Sie sind auf Seite 1von 2

Version 11/11

BEDIENUNGSANLEITUNG

Stecken Sie den FM-Transmitter in die Zigarettenanznderbuchse (12V) Ihres Fahrzeugs. Das Display aktiviert die Hintergrundbeleuchtung und zeigt eine Begrungsmeldung. 1 Beleuchtetes Display 2 Taste (2) kurz drcken fr vorherige Musikdatei Taste (2) lang drcken fr Verringerung der Lautstrke 3 Tasten fr Verstellung der Frequenz des FM-Transmitters 4 Taste / (4) kurz drcken fr Abspielen bzw. Pause Taste / (4) lang drcken fr Repeat-Funktionen 5 Taste (5) kurz drcken fr nchste Musikdatei Taste (5) lang drcken fr Erhhung der Lautstrke

Version 11/11


OPERATING INSTRUCTIONS

Insert the FM transmitter into the cigarette lighter socket (12 V) of your vehicle. The display shows a welcome message and activates the background illumination. 1 Illuminated display 2 Briefly press the button (2) for the previous music file Press the button (2) longer to reduce the volume 3 buttons for adjusting the frequency of the FM transmitter 4 Briefly press the button / (4) for playback or pause Press the button / (4) longer for the repeat function 5 Briefly press the button (5) for the next music file Press the button (5) longer to increase the volume

FM-Transmitter FM-16
Best.-Nr. 37 22 41

FM transmitter FM-16
2 4 3 5
Item no. 37 22 41

2 4 3

Bestimmungsgeme Verwendung
Das Produkt dient zum Abspielen von Musikdateien im MP3-Format. Die Musikdaten werden ber Funk entweder von einem USB-Stick, einer SD-Speicherkarte oder von einem Line-Audioeingang an ein Autoradio bertragen. Verschiedene Sendefrequenzen sind einstellbar, damit es keine Strungen durch vorhandene Radiosender gibt. Das Produkt wird direkt in den Zigarettenanznderanschluss (Spannung 12V) Ihres Autos eingesteckt, dadurch erfolgt gleichzeitig die Stromversorgung und die Befestigung im Fahrzeug. Dieses Produkt erfllt die gesetzlichen nationalen und europischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

Intended Use
The product serves to play back MP3/WMA music files. The music files are transmitted wirelessly either from a USB stick, an SD memory card or a line audio input to a car radio. Different transmission frequencies can be set to avoid interference with radio stations. The product is directly inserted into the cigarette lighter (12V voltage) of your vehicle and provides power supply and attachment in the vehicle. This product complies with the national and European legal requirements. All names of companies and products are trademarks of the respective owner. All rights reserved.

Lieferumfang
FM-Transmitter Audio-Verbindungskabel (z.B. zu einem MP3-Player) Bedienungsanleitung

Merkmale
Ein Einschub fr SD-/MMC-Speicherkarte (max. 2GByte; SDHC ist nicht mglich) Eine USB-Buchse fr USB-Stick (keine USB-Sticks mit Festplatte verwendbar!) Eine 3,5 mm-Stereoklinkenbuchse fr Line-Audioeingang Beleuchtetes LC-Display Musikbertragung per Funk direkt zur Radioantenne Ihres Fahrzeugs, dadurch keine Eingriffe in die Radioelektronik erforderlich, kein Umbau des Fahrzeugs ntig Einstecken in Zigarettenanznderbuchse (12V), fr Stromversorgung und mechanische Befestigung im Fahrzeug (nicht fr 24V geeignet!)

Mit den beiden Tasten (3) unten am Rand kann die Frequenz des FM-Transmitters eingestellt werden, diese wird im Display angezeigt. Dabei ist zu beachten, dass diese Frequenz am Autoradio nicht belegt ist (z.B. durch einen Radiosender). Anschlieend kann ber den Suchlauf am Autoradio der FM-Transmitter gesucht werden. Alternativ ist zuerst am Autoradio manuell eine freie Frequenz einzustellen (UKW-Bereich), auf der kein Radiosender zu hren ist. Danach whlen Sie die Frequenz am FM-Transmitter. Der FM-Transmitter speichert die zuletzt eingestellte Frequenz, auch wenn er zwischendurch abgesteckt wird oder die Zndung des Fahrzeugs und damit die Zigarettenanznderbuchse abgeschaltet wird. Folgende Funktionen hat der FM-Transmitter, wenn eine SD-/MMC-Karte oder ein USB-Stick verwendet wird: Starten Sie den Abspielvorgang von SD-/MMC-Speicherkarte bzw. USB-Stick mit der Taste / (4); drcken Sie die Taste / nochmals fr die Pause-Funktion. Wird die Taste / lnger gedrckt gehalten, so schaltet der FM-Transmitter um zwischen der Wiederholung des gesamten Verzeichnisses ("F" oben im Display), der aktuellen Musikdatei ("s" oben im Display), aller Musikdateien (A oben im Display) bzw. der Zufallswiedergabe (R oben im Display).

With the two buttons (3) at the bottom, the frequency of the FM transmitter can be set, which is shown in the display. Please observe that this frequency is not occupied on the car radio (e.g. by a radio transmitter). Afterwards you can search for the FM transmitter via the search on the car radio. Alternatively, you may have to set one of the above frequencies on the car radio on which no radio station can be heard. Then select the frequency on the FM transmitter. The FM transmitter saves the last set frequency even if it is disconnected in the meantime or of the ignition of the vehicle and therefore the cigarette lighter socket is turned off. The FM transmitter has the following functions when using an SD/MMC card or a USB stick: Start the playback from SD/MMC memory cards or USB sticks with the button / (4); press the button / once again for the pause function. If the button / is held down for a longer period of time, the FM transmitter switches among the repetition of the complete folder (F above on the display), the current music file (s above on the display) all music file (A above on the display) or random play (R above on the display) respectively. With a brief press of the button (2), you access the previous music file, with the button (5) the next music file (press this several times if applicable until the desired music file is played back). The name of the music file is displayed at the bottom of the display. If you press the button (2) or (5) longer, the volume is increased or decreased. If you use the LINE input, the buttons 2, 4, and 5 are without function. The device must be controlled via the connected audio device (e.g. an MP3 player.

Included in the Delivery


FM transmitter Audio connection cable (e.g. to an MP3 player) Operating Instructions

Features
Slot for SD/MMC memory cards (max. 2GByte; SDHC is not possible) A USB socket for USB sticks (no sticks with hard disks usable!) A 3.5 mm stereo jack socket for line audio input Illuminated LC display Music transmission via radio directly to the radio antenna of your vehicle. Modification of the radio electronics or the vehicle not required. Insertion into the cigarette lighter socket (12V) for power supply and mechanical attachment in the vehicle (not suited for 24V!)

Mit einem kurzen Tastendruck auf die Taste (2) gelangen Sie zur vorherigen Musikdatei, mit der Taste (5) zur nchsten Musikdatei (ggf. mehrfach drcken, bis die gewnschte Musikdatei abgespielt wird). Unten im Display wird der Name der Musikdatei angezeigt. Wird die Taste (2) bzw. (5) lnger gedrckt, wird die Lautstrke verringert bzw. erhht. Wenn Sie den Line-Eingang verwenden, so sind die Tasten 2, 4, und 5 ohne Funktion. Die Steuerung muss ber das angeschlossene Audiogert (z.B. einen MP3-Player) erfolgen.

Maintenance and Cleaning Safety Instructions

Wartung und Reinigung


Das Produkt ist fr Sie wartungsfrei. Reinigen Sie den FM-Transmitter z.B. mit einem weichen, sauberen, trockenen Tuch. Drcken Sie nicht zu stark auf das Display, dies kann zu Kratzspuren fhren oder zu Fehlfunktionen der Anzeige.

Sicherheitshinweise

Bei Schden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewhrleistung/Garantie! Fr Folgeschden bernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschden, die durch unsachgeme Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, bernehmen wir keine Haftung! In solchen Fllen erlischt die Gewhrleistung/Garantie. Aus Sicherheits- und Zulassungsgrnden (CE) ist das eigenmchtige Umbauen und/oder Verndern des Produkts nicht gestattet. ffnen/zerlegen Sie es nicht! Es sind keinerlei von Ihnen einzustellende oder zu wartende Teile im Inneren. Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehrt nicht in Kinderhnde. Das Produkt enthlt Kleinteile und Glas (Display). Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden. Zu hohe Lautstrken bei der Wiedergabe knnen zu einer Gehrschdigung fhren. Bedienen Sie das Produkt nicht whrend dem Fhren von Fahrzeugen! Wie bei einem Telefonat ber ein Mobiltelefon fhrt dies leicht dazu, dass Sie vom Straenverkehr abgelenkt sind und dadurch im Notfall zu langsam reagieren - Unfallgefahr! Das Produkt ist nur fr den Betrieb in einem Fahrzeug mit einer 12V-Zigarettenanznderbuchse geeignet. Betreiben Sie das Gert niemals an einer anderen Spannungsquelle. In manchen Lndern bestehen Einschrnkungen beim Betrieb von FM-Transmittern in Fahrzeugen. Beachten Sie die rtlichen gesetzlichen Vorschriften. Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses knnte fr Kinder zu einem gefhrlichen Spielzeug werden. Betreiben Sie das Produkt nur in gemigtem Klima, nicht in tropischem Klima. Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Ste, Schlge oder dem Fall aus bereits geringer Hhe wird es beschdigt.

Entsorgung
Elektrische und elektronische Produkte drfen nicht in den Hausmll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gem den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.

Tipps und Hinweise


Verwenden Sie nur eine der Anschlussmglichkeiten - also entweder den SD-/MMC-Einschub, den USBAnschluss oder den Line-Eingang. Es gibt eine Vielzahl von Programmen, die MP3-Dateien erzeugen knnen. Aus diesem Grund kann nicht garantiert werden, dass sich alle diese Dateien problemlos abspielen lassen. Mglicherweise arbeiten bestimmte SD-/MMC-Speicherkarten oder USB-Sticks nicht richtig im FMTransmitter. Die Speicherkarte wird dann nicht vom MP3-Player erkannt, es knnen keine Daten vom Computer auf den MP3-Player kopiert werden. Verwenden Sie in diesem Fall testweise eine Speicherkarte bzw. den USB-Stick eines anderen Herstellers. Weder Speicherkarte noch USB-Stick drfen im sog. NTFS-Format formatiert sein. Verwenden Sie ausschlielich das Format FAT16 oder FAT32 (normalerweise Grundeinstellung bei allen SD-Karten oder USB-Sticks). Es darf kein USB-Stick mit eingebauter Festplatte betrieben werden und auch keine 2.5-Festplatte o.. Durch den hohen Strombedarf wird der FM-Transmitter berlastet und die interne Sicherung spricht an. Falls die Sicherung im FM-Transmitter ausgelst hat, so kann diese erneuert werden. Schrauben Sie dazu die Kunststoffspitze des Zigarettenanznder-Steckers des FM-Transmitters vorsichtig ab und ersetzen Sie die defekte Sicherung durch eine baugleiche Sicherung (Glasrohrsicherung 5x20mm, 1A/250V, flink). berbrcken Sie die Sicherung niemals, es besteht Brandgefahr durch berhitzung! Durch die FM-bertragung ist die Audioqualitt prinzipbedingt geringer als das Abspielen von Musik ber CD. Probieren Sie ggf. andere Frequenzen aus, wenn Sie Strungen hren. Auch weit entfernte und mit Ihrem Autoradio nur schlecht empfangbare Radiosender knnen den FM-Transmitter bei der bertragung stren.

The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions! We do not assume any liability for any consequential damage! We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use or non-compliance with the safety instructions! The warranty will be void in such cases. For safety and licensing (CE) reasons, unauthorised conversion and/or modifications to the product are not permitted. Do not open/disassemble! There are no parts on the inside that need to be adjusted or maintained by you. The product is not a toy and must be kept out of the reach of children. The product contains small parts and glass (display). The product must not get damp or wet. Excessive playback volume may damage your hearing! Never use the product when driving vehicles. Just as when making mobile phone calls when driving, you may be distracted from the road traffic and therefore react too slowly in the event of an emergency. Danger of accidents! The product is only suited for operation in a vehicle with a 12V cigarette lighter socket. Never operate the device with a different voltage source! Some countries have restrictions on the use of FM transmitters in vehicles. Observe the local statutory regulations. Do not leave packing materials unattended. They may become dangerous playing material for children. The product is only suitable for use in temperate, not tropical, climates. Handle the product with care, it can be damaged by impact, blows, or accidental drops, even from a low height.

The product does not require maintenance! Clean the FM transmitter with a dry, clean and soft cloth. Do not press too hard on the display, this may cause scratch marks or lead to a failure of the display.

Disposal
Electric and electronic products do not belong in the household waste! Dispose of the unserviceable product according to the relevant statutory regulations.

Tips and Instructions


Only use one of the connection options - either the SD/MMC slot, the USB connection or the LINE input. There are many programs that can generate MP3 or WMA files. For this reason, it cannot be guaranteed that all these files can be played back. Some SD/MMC memory cards or USB sticks may not work correctly with the FM transmitter. The MP3 player may not detect the memory card and it is then not possible to copy data from the computer to the MP3 player. In this case, test the memory card or USB stick by a different manufacturer. The memory cards or USB sticks may not be formatted in NTFS format. Only use the format FAT16 or FAT32 (normally the default setting of all SD cards or USB sticks). You may not operate any USB sticks with integrated hard disk and also not any 2.5 hard disks or similar. The high power consumption overloads the FM transmitter and the internal fuse is triggered. If the fuse in the FM transmitter has blown, this can be replaced. For this purpose, unscrew the tip of the cigarette lighter plug of the FM transmitter and replace the blown fuse with a fuse of the same type (glass tube fuse 5x20, F01A/250V). Never bridge the fuse, danger of fire due to overheating! The FM transmission reduces the audio quality compared to playing back music via CD. If applicable, try another frequency if you perceive any distortion. Even remote radio stations that may be hard to receive with your car radio may interfere with the FM transmitter.

Start-up
The FM transmitter offers three different options to play back MP3 files; however, these cannot be used simultaneously. SD/MMC slot for memory card (capacity max. 2GB; SDHC is not possible) USB stick (due to the high power consumption, USB sticks with internal hard disk cannot be used!) Audio input with LINE level (3.5 mm stereo jack socket). Before the FM transmitter is inserted into a cigarette lighter socket, you first have to insert an SD/MMC memory card or a USB stick or connect an audio cable to the FM transmitter. Otherwise there is the risk that the FM transmitter or the SD/MMC card, the USB stick or the connected audio device are damaged. Always use one of the three playback options only. Do not use any force when inserting an SD/MMC card or a USB stick. After you have e.g. inserted a USB stick, pull out the (cold) cigarette lighter and keep it in a safe place in your vehicle.

Inbetriebnahme
Der FM-Transmitter bietet drei verschiedene Mglichkeiten, MP3-Dateien abzuspielen; diese sind jedoch nicht gleichzeitig nutzbar. SD-/MMC-Speicherkarten-Einschub (Karte mit max. 2GB verwendbar; SDHC ist nicht mglich) USB-Stick (aufgrund der hohen Stromaufnahme sind keine USB-Sticks mit interner Festplatte verwendbar!) Audio-Eingang mit Line-Pegel (3,5 mm-Stereoklinkenbuchse) Bevor der FM-Transmitter in eine Zigarettenanznderbuchse eingesteckt wird, muss vorher eine SD-/MMC-Speicherkarte oder ein USB-Stick eingesteckt werden bzw. ein Audiokabel am FM-Transmitter angeschlossen werden. Andernfalls besteht die Gefahr, dass der FM-Transmitter bzw. die SD-/MMC-Karte, der USB-Stick oder das angeschlossene Audiogert beschdigt werden. Verwenden Sie immer nur eine der drei Abspielmglichkeiten. Wenden Sie beim Einstecken einer SD-/MMC-Karte oder eines USB-Sticks keine Gewalt an. Nachdem Sie z.B. einen USB-Stick angesteckt haben, ziehen Sie den (kalten) Zigarettenanznder heraus und bewahren Sie ihn an einem geeigneten Ort in Ihrem Fahrzeug auf.

Declaration of Conformity (DOC)


Herewith the manufacturer declares, that this device is conform to the basic requirements and meets the necessary European regulations 1999/5/EG. You can find the declaration of conformity at www.conrad.com.

Konformittserklrung (DOC)
Hiermit erklrt der Hersteller, dass sich dieses Produkt in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformittserklrung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com.

Check beforehand whether the cigarette lighter has cooled down completely, otherwise there is the risk of burns or fire!
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved. Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.

Kontrollieren Sie vorher, ob der Zigarettenanznder vollstndig abgekhlt ist - ansonsten besteht Verbrennungs- bzw. Brandgefahr!

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschlielich bersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. nderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.

Version 11/11


MODE DEMPLOI

Branchez le transmetteur FM sur la prise allume-cigare (12V) de votre vhicule. Lcran active le rtroclairage et affiche un message daccueil. 1 Ecran clair 2 Appuyez une courte dure sur la touche (2) pour aller au fichier muscial prcdent 1 Appuyez longtemps sur la touche (2) pour rduire le volume. 3 Touches pour rgler la frquence du transmetteur FM 4 Appuyez une courte dure sur la touche / (4) pour cou2 ter le titre ou faire une pause. Appuyez longuement sur la touche / (4) pour activer la fonction Repeat. 5 Appuyez une courte dure sur la touche (5) pour aller au fichier muscial suivant Appuyez longtemps sur la touche (5) pour augmenter le volume.

Version 11/11


GEBRUIKSAANWIJZING

Steek de FM-transmitter in de aansluiting van de sigarettenaansteker (12V) van uw voertuig. De display activeert de achtergrondverlichting en toont een welkomstmelding. 1 Verlicht display 2 Toets (2) kort indrukken voor vorig muziekbestand Toets (2) lang indrukken voor het verlagen van het volume 3 Toetsen voor het verstellen van de frequentie van de FM-transmitter 4 Toets / (4) kort indrukken voor afspelen resp. pauze Toets / (4) lang indrukken voor repeat-functie 5 Toets (5) kort indrukken voor volgend muziekbestand Toets (5) lang indrukken voor het verhogen van het volume

Transmetteur FM FM-16
N de commande 37 22 41

FM-transmitter FM-16
5 4 3
Bestelnr. 37 22 41

2 4 3

Utilisation conforme
Le produit sert lire des fichiers musicaux au format MP3 ou WMA. Les donnes musicales sont transmises sans fil par une cl USB, une carte mmoire SD ou une entre audio Line un poste autoradio. Diffrentes frquences peuvent tre rgles afin dviter les perturbations mises par les stations radio existantes. Le produit peut tre directement raccord la prise de lallume-cigare (tension 12 V) de votre voiture, assurant ainsi simultanment lalimentation lectrique de lappareil et sa fixation dans le vhicule. Le produit est conforme aux exigences des directives europennes et nationales en vigueur. Tous les noms dentreprises et appellations de produits contenus dans ce mode demploi sont des marques dposes des propritaires correspondants. Tous droits rservs.

Beoogd gebruik
Dit product dient voor het weergeven van muziekbestanden in het MP3-formaat. De muziekbestanden worden per radiosignaal vanaf een USB-stick, een SD-geheugenkaart of van een line-audio-ingang naar een autoradio verstuurd. Verschillende zendfrequenties kunnen ingesteld worden, zodat geen storingen door aanwezige radiozenders optreden. Het product wordt direct in de aansluiting van de sigarettenaansteker (spanning 12V) van uw auto geplaatst, hiermee wordt gelijktijdig de stroomverzorging en de bevestiging in het voertuig uitgevoerd. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese eisen. Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.

tendue de la fourniture
Transmetteur FM Cble de liaison audio (par ex. vers un lecteur MP3) Instructions dutilisation

Caractristiques
Une baie pour carte mmoire SD/MMC (maximum 2Goctets ; SDHC impossible) Une prise USB pour la cl USB (pas de cls USB utilisables avec le disque dur!) Une prise jack stro de 3,5 mm pour lentre audio Line Ecran cristaux liquides rtroclair Transmission sans fil de la musique directement lantenne radio de votre vhicule, il peut donc tre utile de savoir manipuler le systme lectronique radio, inutile de transformer le vhicule. Brancher sur la prise de lallume-cigare (12V), pour lalimentation lectrique et la fixation mcanique dans le vhicule (ne convient pas 24V!).

Les deux touches (3) sur le bord infrieur permettent de rgler la frquence du transmetteur FM et cette dernire est affiche lcran. Notez que cette frquence ne doit pas tre occupe sur lautoradio (par une station radio par exemple). Ensuite vous pouvez rechercher le transmetteur FM via la recherche automatique de lautoradio. Vous pouvez aussi rgler dabord manuellement sur lautoradio une des frquences ci-dessus non occupe par une station radio. Puis choisissez la frquence sur le transmetteur FM. Le transmetteur FM mmorise la dernire frquence rgle, galement lorsque vous dbranchez entre-temps lappareil ou coupez le contact du vhicule et que la prise allume-cigare a donc t dsactive. Le transmetteur FM dispose des fonctions suivantes lorsque vous utilisez une carte SD/MMC ou une cl USB : Dmarrez la lecture de la carte mmoire SD-MMC ou du stick USB laide de la touche / (4) ; appuyez de nouveau sur la touche / pour la fonction Pause. Quand la touche / est maintenue pendant plus longtemps, le transmetteur FM commute entre rptition de lensemble du rpertoire ( F en haut lcran), le fichier musique actuel ( s en haut de lcran), tous les fichiers musique ( A en haut de lcran) ou la reproduction alatoire ( R en haut de lcran). Une brve pression sur la touche (2) vous permet daccder au fichier prcdent et la touche (5) au fichier suivant (appuyer ventuellement plusieurs reprises sur la touche jusqu`a obtention du fichier musical dsir). Le nom du fichier musical saffiche dans la partie infrieure de lcran. Si vous appuyez plus longtemps sur la touche (2) ou (5) vous baissez ou montez le volume. Si vous utilisez une entre Line, dans ce cas les touches 2, 4 et 5 nont pas de fonction. La commande doit se faire via lappareil audio raccord tel quun lecteur MP3).

Omvang van de levering


FM-transmitter Audioverbindingskabel (b.v. naar een MP3-speler) Gebruiksaanwijzing

Kenmerken
Een slot voor een SD/MMC-geheugenkaart (max. 2GByte; SDHC is niet mogelijk) Een USB-bus voor een USB-stick (USB-sticks met harde schijf kunnen niet worden gebruikt!) Een 3,5 mm-stereocinch-bus voor line-audio-ingang Verlicht LC-display Muziekoverdracht per radiosignaal direct naar de radioantenne van uw voertuig, daardoor geen ingrepen in de elektronica van de radio noodzakelijk, geen ombouw van het voertuig nodig. Insteken in de aansluiting van de sigarettenaansteker (12V), voor stroomverzorging en mechanische bevestiging in het voertuig (niet voor 24V geschikt!)

Met de beide toetsen (3) onder op de rand kan de frequentie van de FM-transmitter worden ingesteld; deze wordt in de display weergegeven. Hierbij moet er op worden gelet, dat deze frequentie bij de autoradio niet in gebruik is (b.v. door een radiozender). Vervolgens kan via het zoeken van zenders bij de autoradio naar de FM-transmitter worden gezocht. Alternatief moet bij de autoradio eerst handmatig een vrije frequentie worden ingesteld (FM-bereik), waarbij geen radiozender te horen is. Selecteer daarna de frequentie bij de FM-transmitter. De FM-transmitter slaat de als laatste ingestelde frequentie op, ook wanneer hij tussentijds uitgenomen werd of het contactslot van het voertuig en daardoor ook de aansluiting voor de sigarettenaansteker uitgeschakeld werd. De FM-transmitter heeft bij het gebruik van een SD-/MMC-kaart of een USB-stick de volgende functies: Start het afspelen van SD-/MMC-geheugenkaart resp. USB-stick met de toets / (4); druk de toets / nogmaals in voor de pauzefunctie. Wanneer de toets / langer wordt ingedrukt schakelt de FM-transmitter om tussen de herhaling van de totale map ("F" boven in de display), het actuele muziekbestand ("s" boven in de display), alle muziekbestanden (A boven in de display) resp. de willekeurige weergave (R boven in de display). Door kort op de toets (2) te drukken, springt u naar het vorige muziekbestand, met de toets (5) naar het volgende muziekbestand (indien nodig meermaals indrukken, totdat het gewenste muziekbestand wordt afgespeeld). Onder in de display wordt de naam van het muziekbestand weergegeven. Wordt de toets (2) resp. (5) langer gedrukt, dan wordt het volume verminderd resp. verhoogd. Gebruikt u de line-ingang, dan hebben de toetsen 2, 4 en 5 geen functie. De besturing moet met het aangesloten audio-apparaat (b.v. een MP3-speler) worden uitgevoerd.

Consignes de scurit

Onderhoud en reiniging
Voor u is het product onderhoudsvrij. Reinig de FM-transmitter b.v. met een zachte, schone en droge doek. Druk niet te hard op de display. Dit kan krassen veroorzaken of leiden tot functiestoringen van de display.

Tout dommage rsultant dun non-respect du prsent mode demploi entrane lannulation de la garantie ! Nous dclinons toute responsabilit pour les dommages conscutifs ! De mme, nous nassumons aucune responsabilit en cas de dommages matriels ou corporels rsultant dune utilisation non conforme aux spcifications de lappareil ou dun non-respect des prsentes consignes ! Dans de tels cas la garantie prend fin. Pour des raisons de scurit et dhomologation (CE), toute transformation et/ou modification individuelle du produit est interdite. Ne pas ouvrir ni dmonter le produit ! Lintrieur de lappareil ne comporte aucune pice ncessitant un rglage ou une maintenance de votre part. Cet appareil nest pas un jouet, tenez-le hors de porte des enfants. Le produit contient de petites pices et du verre (cran). Il faut imprativement veiller ce que lappareil ne soit ni mouill ni humide. Un volume trop fort lors de la lecture peut entraner un dommage auditif. Ne pas utiliser le produit pendant que vous conduisez un vhicule. Comme dans le cas dune communication par tlphone portable, lutilisation du produit au volant vous distrait et vous ragirez donc trop lentement en cas durgence - Risque daccident ! Le produit est conu uniquement pour fonctionner dans un vhicule sur une prise allume-cigare de 12 V. Ne faites jamais fonctionner lappareil sous une tension diffrente. Dans certains pays, les transmetteurs FM ont un fonctionnement restreint en vhicules. Respectez les prescriptions locales en vigueur. Ne pas laisser le matriel demballage sans surveillance, il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants. Nutilisez le produit que dans des rgions climatiques modres et non tropicales. Ce produit doit tre manipul avec prcaution ; les coups, les chocs ou une chute, mme de faible hauteur, peuvent lendommager.

Maintenance et nettoyage
Ce produit est sans maintenance. Nettoyez le transmetteur FM par ex. laide dun chiffon doux, propre et sec. Nappuyez pas trop fort sur lcran, ceci pourrait le rayer ou causer un affichage incorrect.

Veiligheidsinstructies

limination
Les produits lectriques/lectroniques ne doivent pas tre limins avec les ordures mnagres. Il convient de procder llimination du produit au terme de sa dure de vie conformment aux prescriptions lgales en vigueur.

Conseils et consignes
Utilisez seulement un des raccordement possibles, soit le tiroir SM/MMC, la prise USB ou lentre Line. Il existent de nombreux programmes servant la cration de fichiers MP3 ou WMA. Pour cette raison nous pouvons pas garantir que tous ces fichiers peuvent tre lus sans problmes. Il est problablement que certaines cartes mmoire SC/MMC ou cls USB ne fonctionnent pas correctement dans le transmetteur FM. Dans ce cas, la carte mmoire nest pas reconnu par le lecteur MP3 et il nest pas possible de copier des donnes de lordinateur sur le lecteur MP3. Dans ce cas, faites un test avec une carte mmoire ou une cl USB dun autre fabricant. Ni la carte mmoire ni la cl USB ne doivent avoir ledit format NTFS. Utilisez uniquement les formats FAT16 ou FAT32 (normalement rglage de base de toutes les cartes SD ou des cls USB). Ne pas utiliser de cl USB avec disque dur intgr, ni de disque dur de 2,5 pouces ou quipement similaire. Le transmetteur FM est en surcharge cause du besoin lev en courant et le fusible interne ragit. Le fusible du transmetteur FM peut tre remplac si celui-ci sest dclench, il peut tre remplac. Dvissez pour cela la pointe du connecteur allume-cigare du transmetteur FM avec prcaution et remplacez le fusible dfectueux par un de mme type (fusible tube en verre 5x20, F01A/250V). Ne pontez jamais le fusible, risque dincendie par surchauffe! La qualit audio de la transmission FM est infrieure celle de la lecture musicale dun CD. Essayez si ncessaire dautres frquences sil y a des perturbations. Mme les stations radio qui sont loins ou mal captables avec votre autoradio peuvent perturber la transmission du transmetteur FM.

Bij schade die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor materile schade of persoonlijk letsel als gevolg van ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften! In dergelijke gevallen vervalt de garantie: Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan. Het product niet openen of demonteren! Er bevinden zich geen onderdelen in het product die door u onderhouden of ingesteld moeten worden. Het product is geen speelgoed, en is niet geschikt voor kinderen. Het product bevat kleine onderdelen en glas (display). Het product mag niet vochtig of nat worden. Te hoge geluidssterkte bij de weergave kan leiden tot gehoorschade. Bedien het product niet tijdens het besturen van voertuigen! Net zoals bij het telefoneren met een mobiele telefoon leidt dit er snel toe, dat u van het wegverkeer afgeleid wordt en daardoor in geval van nood te langzaam reageert - gevaar voor ongevallen! Het product is alleen voor het gebruik in een voertuig met een 12V-aansluiting voor de sigarettenaansteker geschikt. Gebruik het apparaat nooit met een andere spanningsbron. In sommige landen bestaan beperkingen bij het gebruik van FM-transmitters in voertuigen. Neem de plaatselijk geldende voorschriften in acht. Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. Gebruik het apparaat uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat. Behandel het product voorzichtig, door stoten, schokken of een val - zelfs van geringe hoogte - kan het beschadigen.

Verwijdering
Elektrische en elektronische producten mogen niet via het normale huisvuil verwijderd worden! Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen.

Tips en adviezen
Gebruik maar n van de aansluitmogelijkheden - dus of het SD-/MMC-slot, de USB-aansluiting of de lineingang. Er bestaan talloze programmas, die MP3-bestanden kunnen aanmaken. Daarom kan niet worden gegarandeerd, dat alle bestanden probleemloos kunnen worden weergegeven. Mogelijkerwijze werken bepaalde SD-/MMC-geheugenkaarten of USB-sticks niet correct in de FM-transmitter. De geheugenkaart wordt dan niet herkend door de MP3-speler, en er kunnen geen gegevens van de computer naar de MP3-speler worden gekopieerd. Gebruik in dat geval bij wijze van test een geheugenkaart resp. een USB-stick van een andere fabrikant. Noch geheugenkaart noch USB-stick mag met het zog. NTFS-formaat geformatteerd zijn. Gebruik uit-sluitend het formaat FAT16 of FAT32 (normaal gesproken basisinstelling bij alle SD-kaarten of USB-sticks). Er mag geen USB-stick met een ingebouwde harde schijf worden gebruikt en ook geen 2.5-harde schijf e.d. Door het hoge stroomverbruik wordt de FM-transmitter overbelast en de interne zekering wordt geactiveerd. Werd de zekering in de FM-transmitter geactiveerd, dan kan deze vervangen worden. Schroef daarvoor de kunstofpunt van de stekker van de sigarettenaansteker van de FM-transmitter er voorzichtig af en vervang de defecte zekering door een zekering van hetzelfde type (glasbuiszekering 5x20, F01A/250V). Overbrug de zekering nooit, er bestaat brandgevaar door oververhitting! Door de overdracht via het FM-principe is de audiokwaliteit principieel lager dan bij het afspelen van muziek via CD. Probeer indien nodig andere frequenties, wanneer u storingen hoort. Ook ver verwijderde en met uw autoradio slecht ontvangbare radiozenders kunnen de FM-transmitter bij de overdracht storen.

Mise en service
Le transmetteur FM offre trois possibilits diffrentes dcouter des fichiers MP3 qui, en revanche, ne peuvent pas tre exploites en mme temps. Tiroir SD/MMC pour cartes mmoire (capacit utilisable maxi. 2 Go ; SDHC impossible) Cl USB (les cls USB ne peuvent tre utilises avec un disque dur interne en raison de leur consommation de courant leve!) Entre audio avec niveau Line (prise jack stro 3,5 mm) Avant denficher le transmetteur FM dans une prise allume-cigare, introduire dabord une carte mmoire SD/MMC ou une cl USB ou raccorder un cble audio au transmetteur FM. Le cas chant, vous risquez dendommager le transmetteur FM ou la carte SC/MMC, la cl USB ou encore lappareil audio connect. Utilisez toujours une seule des trois possibilits dcoute. Ne forcez pas en insrant une carte SD/MMC ou une cl USB. Aprs avoir raccord une cl USB par ex., enlevez lallume-cigare (froid) et conservez-le dans un endroit appropri de votre vhicule.

Ingebruikname
De FM-transmitter biedt drie verschillende mogelijkheden voor het afspelen van MP3-bestanden; deze kunnen echter niet gelijktijdig worden gebruikt. SD-/MMC-slot voor geheugenkaarten (kaart met max. 2GB bruikbaar, SDHC is niet mogelijk) USB-stick (door de grotere stroomopname kunnen geen USB-sticks met interne harde schijf worden gebruikt!) Audio-ingang met line-niveau (3,5 mm-stereocinch-bus) Vrdat de FM-transmitter in een aansluiting van een sigarettenaansteker wordt gestoken, moet eerst een SD-/MMC-geheugenkaart of een USB-stick geplaatst, resp. een audiokabel aan de FM-transmitter aangesloten worden. Anders bestaat het gevaar, dat de FM-transmitter resp. de SD-/MMC-kaart, de USB-stick of de aangesloten audioapparatuur worden beschadigd. Gebruik altijd maar n van de drie afspeelmogelijkheden. Pas bij het plaatsen van een SD-/MMC-kaart of een USB-stick geen geweld toe. Nadat u b.v. een USB-stick geplaatst heeft, neemt u de (koude) sigarettenaansteker uit en bewaart u deze op een geschikte plaats in uw voertuig.

Dclaration de conformit (DOC)


Le fabricant dclare par la prsente que le prsent produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions importantes de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez la dclaration de conformit du produit sous www.conrad.com.

Verklaring van overeenstemming (DOC)


Hierbij verklaart de fabrikant dat dit product in overeenstemming is met de belangrijkste voorwaarden en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De bij dit product behorende verklaring van conformiteit kunt u vinden op www.conrad.com.

Contrlez auparavant si lallume-cigare est entirement refroidi; autrement il y a risque de brlure et dincendie !

Ce mode d'emploi est une publication de la socit Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits rservs, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de donnes) ncessite une autorisation crite de l'diteur. Il est interdit de le rimprimer, mme par extraits. Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous rserve de modifications techniques et de l'quipement. Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.

Controleer van tevoren of de sigarettenaansteker geheel is afgekoeld - anders bestaat verbrandings- resp. brandgevaar!

Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden. Copyright 2011 by Conrad Electronic SE. V4_1111_01/HD