Sie sind auf Seite 1von 16

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ∆ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ

Griechisches Ministerium für Bildung und Religion


Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

NIVEAU B1 Entspricht dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen

PHASE 4 Mündlicher Ausdruck und Sprachmittlung

Datum Mai 2007

ACHTUNG • Vor Beginn der Prüfung werden die Prüfer gebeten, die Anweisungen
aufmerksam zu lesen.
• Nach der Prüfung eines jeden Kandidatenpaares müssen die
Prüfungshefte den Prüfern zurückgegeben werden.
• Dauer dieser Prüfungsphase pro Kandidatenpaar: 15 Minuten.
Κ Π γ / Griechisches Staatszertifikat – Deutsch Mai 2007

ANWEISUNGEN FÜR DIE PRÜFER


An der Prüfungsphase 4 nehmen zwei Prüfer und zwei Kandidaten teil. Die Phase dauert für jedes
Prüfungspaar 15 Minuten und besteht aus drei Aufgaben.
Aufgaben Kompetenzen Dauer Materialen Materialen für
für die den Prüfer
Kandidaten
Reaktion auf einfache 4 Minuten -------- Persönliche Fragen
1 Fragen aus dem
privaten Bereich
Produktion eines 5 Minuten Visueller Fragen zum
längeren Gesprächs- Stimulus visuellen Stimulus
2 beitrags zu einem (Fotos, Fotos
bestimmten Thema und kurzer Text
anhand eines in deutscher
visuellen Stimulus Sprache)
Sprachmittlung 6 Minuten Texte in Kommunikativ
(Wiedergabe von griechischer eingebettete
3 Informationen aus Sprache Aufgabe
einem Text in
griechischer Sprache
ins Deutsche)

Die Prüfer erhalten ein Prüfungsformular, auf dem sie die Bewältigung der drei Aufgaben und
die allgemeine Sprechfähigkeit bewerten.

Die BEWÄLTIGUNG DER DREI AUFGABEN wird wie folgt benotet:


0: Der Kandidat ist nicht im Stande, die Aufgabe zu bewältigen.
1: Der Kandidat ist teilweise im Stande, die Aufgabe zu bewältigen.
2: Der Kandidat ist im Stande, die Aufgabe zu bewältigen.

Während der gesamten Prüfung wird IM RAHMEN DER ALLGEMEINEN SPRECHFÄHIGKEIT bewertet, ob
der Kandidat die Aussprache, die Wortbetonung sowie die Satzintonation richtig einsetzt, so
dass seine Äußerungen von seinem Gesprächspartner ohne Schwierigkeiten verstanden werden
können.
Die Benotung dafür orientiert sich an folgenden Grundwerten:
0 = Der Kandidat ist nicht im Stande.
1 = Der Kandidat ist teilweise im Stande.
2 = Der Kandidat ist im Stande.

Während der gesamten Prüfung wird IM RAHMEN DER ALLGEMEINEN SPRECHFÄHIGKEIT ebenfalls
bewertet, inwieweit der Kandidat im Stande ist,
• die für die jeweilige Kommunikationssituation angemessenen sprachlichen Mittel
einzusetzen,
• lexikalische und grammatische Mittel der Standardsprache angemessen zu verwenden,
• seine sprachliche Produktion sowohl inhaltlich als auch formal kommunikativ
angemessen aufzubauen.
Die Benotung dafür orientiert sich an folgenden Grundwerten:
0 = Der Kandidat ist nicht im Stande.
2 = Der Kandidat ist teilweise im Stande.
4 = Der Kandidat ist im Stande.
Für weitere Differenzen stehen die Werte 1 und 3.

Niveau B1 / Prüfungsphase 4 Seite 2


Κ Π γ / Griechisches Staatszertifikat – Deutsch Mai 2007

VORBEREITUNG ZUR DURCHFÜHRUNG DER PHASE 4


Die Prüfer müssen vor der Prüfung eines jeden Kandidatenpaares festlegen, wer Prüfer ist (1ος
βαθµολογητής) und wer Beisitzer (2ος βαθµολογητής).
DURCHFÜHRUNG DER PHASE 4
Zu Aufgabe 1: REAKTION AUF EINFACHE FRAGEN AUS DEM PRIVATEN BEREICH
Dauer: 2 Minuten pro Kandidat – insgesamt 4 Minuten
Bei dieser Aufgabe erfolgt die Vorstellung der Prüfer und Kandidaten. Es wird erwartet, dass die
Kandidaten auf Fragen des Prüfers aus dem privaten Bereich reagieren.
Zunächst stellen sich Prüfer und Kandidaten vor. Die Prüfer füllen für jeden Kandidaten einen
Bewertungsbogen aus. Anschließend stellen die Prüfer den Kandidaten Fragen aus dem privaten
Bereich. Den beiden Kandidaten sollten unterschiedliche Fragen gestellt werden.
Die Vorstellungsfragen und die Themenbereiche mit möglichen Fragen dazu werden elektronisch
übermittelt.
Zu Aufgabe 2: PRODUKTION EINES LÄNGEREN GESPRÄCHSBEITRAGS
Dauer: 2,5 Minuten pro Kandidat – insgesamt 5 Minuten
Bei dieser Aufgabe soll der Kandidat sich zusammenhängend zu einem Thema äußern, etwas
beschreiben, charakterisieren, kommentieren und seine Ansichten/Meinungen darstellen.
Vor Beginn der Aufgabe 2 wird in Absprache mit den Kandidaten festgelegt, wer Kandidat A ist und
wer Kandidat B. Anschließend werden beiden Kandidaten einführende Fragen zum Thema
gestellt.
Es folgt die Aufgabenstellung zu den Bildern. Den Kandidaten wird die Seite der Broschüre mit
den Bildern vorgelegt, die die Prüfer vorher festgelegt haben. Jedem Kandidaten wird angegeben,
zu welchen Bildern er sich äußern soll. Ist ein Kandidat nicht im Stande, der Aufgabenstellung zu
entsprechen, so kann der Prüfer weiterführende Fragen stellen. Dabei ist jedoch die erteilte
Hilfestellung bei der Bewertung dieser Aufgabe zu berücksichtigen. Die Prüfer können auch dann
weiterführende Fragen stellen, wenn noch Zeit verbleibt.
Die einführenden Fragen, die Aufgabenstellung zu den Bildern und die weiterführenden Fragen
werden elektronisch übermittelt.
Zu Aufgabe 3: SPRACHMITTLUNG
Dauer: 3 Minuten pro Kandidat – insgesamt 6 Minuten
Bei der Aufgabenstellung zur Sprachmittlung geht es nicht um eine Übersetzung des
griechischen Textes. Die Kandidaten sollen ihren Gesprächspartnern, die vorgeblich nur Deutsch
verstehen, die wichtigsten Informationen übermitteln. Diese Informationen können dann (je nach
Aufgabenstellung) als Grundlage für ein kurzes Anschlussgespräch dienen.
Vor Beginn von Aufgabe 3 werden die Kandidaten darüber informiert, dass Kandidat B von
Aufgabe 2 nun Kandidat A ist (also beginnt) und umgekehrt.
Erst danach wird den Kandidaten die Seite der Broschüre mit ihrem Thema (dem griechischen
Text) vorgelegt, und die Kandidaten werden aufgefordert, die Aufgaben zum Text zu bewältigen.
Für das kurze Anschlussgespräch übernehmen die Prüfer jeweils die Rolle, die der
Aufgabenstellung entspricht.
Die Aufgabenstellung zur Sprachmittlung wird elektronisch übermittelt.
Achtung:
• Besondere Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn die Kandidaten eintreten: Die Prüfer müssen
darauf achten, welcher Bewertungsbogen für welchen Kandidaten ausgefüllt wird.
• Für die gesamte Phase 4 gilt Folgendes: Ist ein Kandidat nicht im Stande, ohne weitere
Aufforderung seitens der Prüfer in einem einzigen Gesprächsbeitrag der Aufgabenstellung zu
entsprechen, so können die Prüfer die Aufgabenstellung wiederholen.
• Diese Phase wird mit maximal 25 Punkten bewertet. Dabei gilt, wie für alle Phasen der KPG-
Prüfung, dass der Kandidat 30% der maximalen Punktzahl (= 8 Punkte) erreichen muss, um
die gesamte Prüfung zu bestehen.

Niveau B1 / Prüfungsphase 4 Seite 3


Κ Π γ / Griechisches Staatszertifikat – Deutsch Mai 2007

Aus Gründen der Geheimhaltung werden die Prüfungsfragen (Aufgabenstellung) den


Prüfern am Tag der Prüfung elektronisch übermittelt. Bitte wenden Sie sich, falls
Unklarheiten bestehen, an die zuständige Kommission im Prüfungszentrum.

Niveau B1 / Prüfungsphase 4 Seite 4


Κ Π γ / Griechisches Staatszertifikat – Deutsch Mai 2007

2.1 Urlaub

Hotel Esmeralda: 4 Sterne


Preis pro Übernachtung: 150 €

Hotel Miramonti: 3 Sterne


Preis pro Übernachtung: 100 €

Hotel Alpenhof: 2 Sterne


Preis pro Übernachtung: 60 €

Niveau B1 / Prüfungsphase 4 Seite 5


Κ Π γ / Griechisches Staatszertifikat – Deutsch Mai 2007

2.2 Sport

Quelle: www.flickr.com

Niveau B1 / Prüfungsphase 4 Seite 6


Κ Π γ / Griechisches Staatszertifikat – Deutsch Mai 2007

2.3 Freizeit

Quelle: www.flickr.com

Niveau B1 / Prüfungsphase 4 Seite 7


Κ Π γ / Griechisches Staatszertifikat – Deutsch Mai 2007

2.4 Wohnen

Quelle: www.flickr.com

Niveau B1 / Prüfungsphase 4 Seite 8


Κ Π γ / Griechisches Staatszertifikat – Deutsch Mai 2007

2.5: Einkaufen

Quelle: www.flickr.com

Niveau B1 / Prüfungsphase 4 Seite 9


Κ Π γ / Griechisches Staatszertifikat – Deutsch Mai 2007

2.6 Ernährung

Quelle: www.flickr.com

Niveau B1 / Prüfungsphase 4 Seite 10


Κ Π γ / Griechisches Staatszertifikat – Deutsch Mai 2007

AUFGABE 3.1: Kultur

«Αθήνα, πρωτεύουσα των Βαλκανίων»

Τι είναι τελικά η Αθήνα; Αυτό αναρωτιέται ο συγγραφέας


Πέτρος Μάρκαρης στο µυθιστόρηµά του Αθήνα,
πρωτεύουσα των Βαλκανίων. Μία από τις είκοσι πέντε
πρωτεύουσες της Ενωµένης Ευρώπης ή η πρωτεύουσα των
Βαλκανίων; Η πόλη που έφερε τους Ολυµπιακούς Αγώνες
στη χώρα που γεννήθηκαν ή η πόλη των µανιακών
οδηγών, του φραπέ και των µεταναστών; Ο συγγραφέας
περιγράφει τα διάφορα πρόσωπα της πόλης που είναι
αξιαγάπητη, αλλά και αντιπαθής για τους κατοίκους της,
πολύ ανθρώπινη αλλά και απάνθρωπη. Όσοι έχουν διαβάσει
άλλα µυθιστορήµατα του Πέτρου Μάρκαρη γνωρίζουν τη
σχέση αγάπης-µίσους που έχει µε την Αθήνα. Το βιβλίο
κυκλοφορεί και στη Γερµανία από τον εκδοτικό οίκο
Diogenes.

Nach: www.protoporia.gr/protoporia

AUFGABE 3.2: Medien

Ο Athens International Radio


µιλά τη γλώσσα τους
Ενηµέρωση και ψυχαγωγία για τους ξένους της Αθήνας
από το ξενόγλωσσο πρόγραµµα του ΑΘΗΝΑ 9.84. O
Athens International Radio στους 104,4 FM µιλά στους
ξένους στη γλώσσα τους και µάλιστα 24 ώρες το 24ωρο.
Προσφέρει ενηµέρωση στα Αγγλικά, Γερµανικά, Ιταλικά,
Γαλλικά και σε άλλες 8 γλώσσες, για τα τοπικά νέα από την πολιτική, την οικονοµία,
τον πολιτισµό, την κοινωνία, τον αθλητισµό, για την κυκλοφορία στους δρόµους, για
τον καιρό, καθώς και ιδέες για το πού µπορούν να πάνε και τι µπορούν να δουν στην
Αθήνα, αλλά και πολύ µουσική για όλες τις προτιµήσεις.

Nach: www.cityofathens.gr/portal

Niveau B1 / Prüfungsphase 4 Seite 11


Κ Π γ / Griechisches Staatszertifikat – Deutsch Mai 2007

AUFGABE 3.1: Kultur

H Χάρις Αλεξίου στη Γερµανία


Η Χάρις Αλεξίου επισκέπτεται ξανά τη Γερµανία ύστερα
από σχεδόν 11 χρόνια. Η φωνή και τα τραγούδια της
εκφράζουν τη σύγχρονη ελληνική µουσική. Από τις
αρχές της δεκαετίας του 70 επηρεάζει όσο κανένας
άλλος το ελληνικό τραγούδι. Στην εντυπωσιακή
καριέρα της έχει συνεργαστεί µε τους µεγαλύτερους
Έλληνες συνθέτες, όπως o Χατζηδάκις και ο
Θεοδωράκης. Έχει τραγουδήσει σε Ευρώπη, Αφρική,
Αµερική, Αυστραλία και Ιαπωνία.
Το πρόγραµµά της περιλαµβάνει λαϊκά και σύγχρονα τραγούδια καθώς και
µπαλάντες. Η Χάρις Αλεξίου ερµήνευσε στο παρελθόν µε µεγάλη επιτυχία ξένα
τραγούδια στα γαλλικά, ιταλικά, ισπανικά, γιαπωνέζικα και για πρώτη φορά φέτος
στα γερµανικά.

Nach:www.oekg.de/news

AUFGABE 3.2: Medien

Athens International Radio


Η φωνή της πόλης!

Οι ξένοι επισκέπτες, αλλά και οι ξένοι κάτοικοι της Αθήνας,


έχουν τώρα το δικό τους ραδιοφωνικό σταθµό.
Ο Athens International Radio, το ξενόγλωσσο πρόγραµµα
του ΑΘΗΝΑ 9.84, είναι το µοναδικό καθαρά ξενόγλωσσο
ραδιοφωνικό πρόγραµµα στην Ελλάδα για τους εκατοντάδες
χιλιάδες αλλοδαπών της πρωτεύουσας. Οι ξενόγλωσσοι
επισκέπτες και κάτοικοι της Αθήνας µπορούν να
ενηµερωθούν για το τι συµβαίνει σε ολόκληρο τον κόσµο µε διεθνείς ειδήσεις που
εκπέµπει ο σταθµός σε συνεργασία µε το BBC World Service, το Radio France
Internationale και την Deutsche Welle. Ειδήσεις από τον κόσµο και τη Γερµανία
από την Deutsche Welle στις 12 το µεσηµέρι. ∆ελτίο ειδήσεων και πολιτιστική
ενηµέρωση στις 2.30 µετά το µεσηµέρι.

www.cityofathens.gr/portal

Niveau B1 / Prüfungsphase 4 Seite 12


Κ Π γ / Griechisches Staatszertifikat – Deutsch Mai 2007

AUFGABE 3.3: Urlaub

Ένα σύγχρονο µεγάλο ξενοδοχείο, στη θέση


Φαληράκι, µόλις 14 χλµ. από την πόλη της
Ρόδου. Μία παραλία µαγευτική, ένα περιβάλλον
ξεχωριστό, µέσα στο πράσινο, µε κήπους, µε
ανέσεις 5 αστέρων, που θα κάνουν τις διακοπές
σας αξέχαστες.
Οι διακοπές θέλουν καλοπέραση, διασκέδαση, σπορ. Ελάτε λοιπόν! Αφήστε τα παιδιά
να χαρούν µε ασφάλεια το νερό στην παιδική πισίνα ή να περάσουν ατέλειωτες ώρες
χαράς στην παιδική χαρά του Apollo Beach.
Παίξτε τένις σε ένα από τα δύο γήπεδα του Apollo Beach που λειτουργούν από το πρωί
ως το βράδυ µε ειδικό φωτισµό.

Nach: www.clickhere.gr/hotels-greece/rhodes/apollogr.htm

AUFGABE 3.4: Sport

Champions League

ΤΕΛΙΚΟΣ UEFA CHAMPIONS LEAGUE 2007


Ο τελικός του UEFA Champions League θα γίνει στην Αθήνα στις
23 Μαΐου 2007 στις 9:45 το βράδυ.
Οι πωλήσεις εισιτηρίων για το κοινό θα αρχίσουν στις 5
Φεβρουαρίου 2007 στις 12:00 το µεσηµέρι µέσω ηλεκτρονικής
αίτησης που θα βρείτε αποκλειστικά στην επίσηµη ιστοσελίδα της
UEFA www.uefa.com. Θα ολοκληρωθούν στις 19 Φεβρουαρίου
2007 στις 12:00 το µεσηµέρι και θα ακολουθήσει κλήρωση. Αν
έχεις τύχη... θα πας στο Ολυµπιακό Στάδιο της Αθήνας!

Nach: www.tickethour.gr

Niveau B1 / Prüfungsphase 4 Seite 13


Κ Π γ / Griechisches Staatszertifikat – Deutsch Mai 2007

AUFGABE 3.3: Urlaub

Ξενοδοχείο για παιδιά!


προχωρηµένο Βερολίνο. ∆εν πρόκειται
απλώς για εξειδικευµένο παιδικό
σταθµό, καθώς διαθέτει χώρους για 14
πιτσιρίκια που µπορούν να
διανυκτερεύσουν. Γι' αυτό το λόγο
περηφανεύεται ότι έχει ενοίκους από
όλο τον κόσµο. Με τη βραδιά να
στοιχίζει από 80 ευρώ, το Kinderinsel
έχει τόση επιτυχία ώστε ανοίγει
υποκαταστήµατα σε Μόναχο,
Έγινε κι αυτό! Το Kinderinsel, το πρώτο Φρανκφούρτη και Αµβούργο.
διεθνές ξενοδοχείο για παιδιά ηλικίας από Για περισσότερες πληροφορίες:
λίγων ηµερών µέχρι 14 ετών, είναι www.kinderinsel.de
πραγµατικότητα στο πολύ

Nach: ΤΑ ΝΕΑ, 25/08/2006

AUFGABE 3.4: Sport

Euroleague Basketball

ΤΕΛΙΚΟΣ EUROLEAGUE BASKETBALL 2007


"Καπνός" τα εισιτήρια του Final 4, τα οποία βγήκαν και
εξαφανίστηκαν κιόλας! Σε λιγότερες από 34 ώρες τα εισιτήρια
του πρώτου πακέτου για το Final 4 της Αθήνας που
διατέθηκαν από το επίσηµο site της Ευρωλίγκα έγιναν...
καπνός, αφού παρά τα σηµαντικά τεχνικά προβλήµατα που
παρουσιάστηκαν, οι φίλοι του µπάσκετ τα αγόρασαν όλα!
Σύµφωνα µε τη σχετική ανακοίνωση της Euroleague, ένα
δεύτερο πακέτο εισιτηρίων θα κυκλοφορήσει τις επόµενες
µέρες. Aν κρίνουµε από τη ζήτηση, σίγουρα και αυτό θα
φύγει πολύ γρήγορα.

Nach: www.sportnet.gr

Niveau B1 / Prüfungsphase 4 Seite 14


Κ Π γ / Griechisches Staatszertifikat – Deutsch Mai 2007

AUFGABE 3.5: Handy

Κινητά τηλέφωνα και παιδιά


Πολλά παιδιά χρησιµοποιούν το κινητό τηλέφωνο πριν ακόµη µάθουν να διαβάζουν.
Γιατί όµως τα παιδιά αγαπούν τόσο πολύ τα κινητά
τηλέφωνα;
• Το κινητό τηλέφωνο είναι απόλυτα προσωπικό
εργαλείο.
• ∆εν χρειάζεται να ρωτήσουν τους γονείς τους για
να κάνουν ένα τηλέφωνο.
• Όπου και να βρίσκονται, οποιαδήποτε ώρα της
ηµέρας, µπορούν να µιλούν µε τους φίλους τους.
• Πολλά κινητά τηλέφωνα έχουν παιχνίδια.
• Με τα καινούρια µοντέλα µπορείς να βγάζεις φωτογραφίες και να ακούς µουσική.

Nach: www.politis.com.cy

AUFGABE 3.6: Sprachkurs

Μαθήµατα ελληνικής γλώσσας


Το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας και Πολιτισµού "Σολωµός" είναι ιδανικό για ξένους
κάθε εθνικότητας που θέλουν να µάθουν Ελληνικά ή
να βελτιώσουν τις γνώσεις τους. Προσφέρει διάφορα
προγράµµατα και λειτουργεί στην Κέρκυρα ολόκληρο
το χρόνο.

Για την εγγραφή χρειάζεται να στείλετε στο Κέντρο


µας ταχυδροµικά, µε φαξ, ή µε e-mail µια αίτηση,
συµπληρωµένη και υπογεγραµµένη, τουλάχιστον 25
ηµέρες πριν την αρχή των µαθηµάτων. Επίσης, πρέπει
να καταβάλετε 50% του συνολικού κόστους του προγράµµατος στον τραπεζικό
λογαριασµό του Κέντρου.

Nach: www.lexis.edu.gr

Niveau B1 / Prüfungsphase 4 Seite 15


Κ Π γ / Griechisches Staatszertifikat – Deutsch Mai 2007

AUFGABE 3.5: Handy

Συµβουλές για κινητά τηλέφωνα


Αν και η πλειοψηφία των παιδιών (70%) γνωρίζουν τους πιθανούς κινδύνους,
χρησιµοποιούν το κινητό τηλέφωνο χωρίς κανέναν
περιορισµό.
Να τι µπορείτε να κάνετε για να προφυλάξετε το παιδί σας:
• Να συζητήσετε µε το παιδί σας πιθανούς κινδύνους από
τη χρησιµοποίηση του κινητού τηλεφώνου.
• Να πείτε στο παιδί σας να κάνει λίγες και σύντοµες
κλήσεις.
• Να πείσετε το παιδί σας να προτιµά τα γραπτά
µηνύµατα από τις κλήσεις.
• Εξηγήστε στο παιδί σας ότι το τηλέφωνο δεν είναι
παιχνίδι, αλλά ένα εργαλείο που µας βοηθά να
επικοινωνούµε.
• Μην αγοράζετε κινητό τηλέφωνο σε παιδιά µικρότερα
των οκτώ χρονών.

Nach: www.politis.com.cy

AUFGABE 3.6: Sprachkurs

Μαθήµατα Ελληνικών στα Χανιά


Το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας και Πολιτισµού "Λέξις" είναι ιδανικό για ξένους
που θέλουν να µάθουν Ελληνικά. Μάθετε Ελληνικά και γνωρίστε ταυτόχρονα
και την σύγχρονη Ελλάδα.
Σας προσφέρουµε πολλές δραστηριότητες και έξω από την τάξη όπως:
• µια επίσκεψη σε µουσείο ή έκθεση ή µνηµείο ή σε έναν χώρο εργασίας,
• ένα κοινό γεύµα για όλους τους µαθητές και καθηγητές σε ταβέρνα ή
εστιατόριο της πόλης,
• µικρή ζωντανή παρουσίαση λαϊκής ή κρητικής µουσικής στο χώρο του
Κέντρου µας,
• προετοιµασία ενός τυπικού ελληνικού πιάτου στην κουζίνα του Κέντρου µας.

Nach: www.lexis.edu.gr

Niveau B1 / Prüfungsphase 4 Seite 16