Sie sind auf Seite 1von 29

BROCHURE DE GRAMMAIRE ESPAGNOLE

CHAPITRES
GR 1 laccent tonique.. p. 3 GR 2 la numration......................................................... p. 4 GR 3 les articles... p. 5 GR 4 les possessifs... p. 6 GR 5 les dmonstratifs p. 6 GR 6 les pronoms personnels. p. 7 GR 7 les indfinis. p. 9 GR 8 les quivalents de on p. 10 GR 9 les relatifs p. 11 GR 10 les prpositions. p. 12 GR 11 distinguer por et para.. p. 13 GR 12 comparatifs et superlatifs p. 13 GR 13 lapocope... p. 14 GR 14 les suffixes. p. 15 GR 15 modes et temps.. p. 16 GR 16 lindicatif dans la subordonne... p. 17 GR 17 les emplois du subjonctif.. p. 18 GR 18 la phrase conditionnelle... p. 19 GR 19 le style indirect.. p. 20 GR 20 haber et tener p. 21 GR 21 les verbes tre : ser et estar p. 21 GR 22 la traduction de devenir... p. 23 GR 23 la traduction de cest qui ; cest que . p. 23 GR 24 les modalits de laction... p. 24 GR 25 pass simple / pass compos... p. 25 GR 26 lhypothse au futur. p. 25 GR 27 lobligation p. 26 GR 28 la construction du type gustar. p. 27 GR 29 les formes de la phrase. p. 28

GR 1 Laccent tonique
Deux principes retenir 1. La syllabe tonique est soit la dernire soit lavant-dernire soit lantpnultime (lavant avant-dernire)

2. Il y a des mots o laccent tonique se place naturellement sans ncessit de lcrire, et dautres qui portent un accent crit. Pourquoi ? Pour deux raisons : - soit le mot dsobit la rgle fondamentale, - soit le mot a besoin dtre diffrenci dun homonyme. Rgle fondamentale Laccent tonique se place naturellement, sans quil soit ncessaire de lcrire : 1. sur lavant-dernire syllabe quand le mot se termine par une voyelle, un n ou un s. Exemple : casa, casas ; come, comen. 2. sur la dernire syllabe quand le mot se termine par une consonne, sauf n et s. Exemple : feliz ; olivar ; papel. Exceptions la rgle fondamentale 1. Tous les mots qui font exception la rgle fondamentale portent un accent crit. Exemple : caf, Pars ; rbol, carcter. 2. Les mots accentus sur lantpnultime syllabe portent un accent crit. Exemple : pgina, rpido. Diffrenciation entre homonymes Laccent scrit alors sur lun deux mi : possessif tu : possessif si : conjonction se : pronom personnel ! te : pronom personnel de : prposition este : adjectif dmonstratif mas = mais solo = seul
Remarques 1. 2. 3. 4. 5. Laccent peut disparatre au passage du singulier au pluriel. Exemple : cancin ! canciones. Laccent apparat parfois au passage du singulier au pluriel. Exemple : joven ! jvenes. Laccent apparat sur les formes verbales enclitiques. Exemple : dando ! dndole ; di ! dmelo ; leer ! lerselo. Les adverbes en - mente ne perdent pas laccentuation de ladjectif dont ils sont drivs ; ils sont donc doublement accentus. Exemple : irnicamente, aproximadamente. Deux voyelles en contact, lune des deux tant un i ou un u , peuvent se prononcer ensemble (diphtongue) ou sparment (hiatus). Dans ce dernier cas intervient laccent crit. Exemples : comedia ; filosofa ; ingenua ; acta.

! m : pronom personnel ! t : pronom personnel ! s : pronom personnel ou adverbe (= oui) s : verbes saber ou ser ! t = le th ! d : verbe dar ! ste : pronom dmonstratif ! ms : plus ! slo : seulement

GR 2 La numration

uno dos tres cuatro cinco seis siete ocho nueve diez

1-19 once doce trece catorce quince diecisis diecisiete dieciocho diecinueve

20-90 veinte treinta cuarenta cincuenta sesenta setenta ochenta noventa

1000-2000 1000 : mil 2000 : dos mil 3000 : tres mil, etc. 1.000.000: un milln ORDINAUX 1 : primero 6 : sexto 2 : segundo 7 : sptimo 3 : tercero 8 : octavo 4 : cuarto 9 : noveno 5 : quinto 10 : dcimo

100-900 ciento doscientos (as) trescientos (as) cuatrocientos (as) quinientos (as) seiscientos (as) setecientos (as) ochocientos (as) novecientos (as)

Remarques - Seules les centaines saccordent au fminin. Les autres nombres sont invariables. - Attention lemploi de y : SEULEMENT ENTRE DIZAINES ET UNITES. On dit : 547 = quinientos cuarenta y siete mais : 507 = quinientos siete 1970 = mil novecientos setenta - Attention au nombre ciento ; on dit : cien euros (o dlares, o guitarras) cien mil euros cien millones de euros un cuarenta y cinco por ciento de los mejicanos (45%) - Un millar signifie un millier - Un milliard se dit mil millones - Les ordinaux cits dans le tableau ci-dessus sont ceux qui sont employs. Pour les autres, on emploie de prfrence le nombre cardinal. El treinta y dos aniversario de la Constitucin espaola. - Primero et tercero sapocopent (voir GR ). El primer prrafo. El tercer partido.

GR 3 Les articles
1. Articles dfinis singulier pluriel masculin el los fminin la las Emplois particuliers lespagnol - devant les noms de jours : vendr el viernes. - dans lexpression de lheure : son las cuatro, es la una. - pour exprimer lge auquel on fait une chose : se sac el carne de conducir a los 18 aos. - pour exprimer un pourcentage : he obtenido un descuento del 15 %. - devant Seor, Seora, Seorita suivi du nom : El seor Borras acaba de llegar. - Pour transformer un infinitif en nom commun : El cantar de los pjaros (= el canto de los pjaros). Omissions - Devant les noms de pays, les, rgions, non dtermins par un adjectif ou un complment : Espaa es un pas mediterrneo. Mais : La Espaa del norte es verde. - Devant casa et misa : Me quedo en casa. El domingo iremos a misa. - Devant un superlatif absolu : Es la chica ms guapa que conozco. - Il nexiste pas darticle partitif : je mange du pain = como pan. Je bois de leau = bebo agua. 2. Articles indfinis singulier pluriel ! masculin un ! fminin una Emplois - Il ny a en principe pas darticle indfini pluriel : Espaa exporta naranjas. - Unos / unas semploie cependant lorsque le mot est accompagn dun adjectif, dun complment ou dune proposition relative : Espaa exporta unas naranjas buensimas. - Unos / unas accompagne aussi les substantifs qui ne semploient quau pluriel : unas tijeras = des ciseaux, unas gafas = une paire de lunettes. Omissions - devant certains adjectifs : igual, semejante, tal, cualquier, otro, medio, cierto. - devant un complment circonstanciel de manire introduit par de ou con : con paso lento, con gran claridad, de infinita tristeza.
Remarques sur les genres et les nombres Masculin / fminin - Les noms termins par -o sont toujours masculin sauf : la mano, la radio. - Les noms termins par -or sont toujours masculins sauf la flor, la coliflor, la labor, la sor. Les noms termins par -a sont toujours fminins sauf : el da, el problema, el poema, el poeta et les mots dorigine grecque. - Les mots termins par -cin, -sin, -zn sont toujours fminins. - Les mots termins par -dad, -tad sont toujours fminins. - Attention ! Les mots fminins commenant par un a accentu sont employs avec larticle el, mais restent fminins : el agua es necesaria ; es un arma peligrosa. Singulier / Pluriel Pour mettre un mot au pluriel, on ajoute : -s aux mots termins par : -a, -o, -e, - -es aux mots termins par : une consonne, -i, -u, -y - Attention ! Il y a changement orthographique pour les mots termins par -z : vez ! veces.

GR 4 Les possessifs
Formes atones mi tu su nuestro (-a) vuestro (-a) su mis tus sus nuestros (-as) vuestros (-as) sus Formes accentues mo (-a, -os, -as) tuyo (-a, -os, -as) suyo (-a, -os, -as) nuestro (-a, -os, -as) vuestro (-a, -os, -as) suyo (-a, -os, -as)

1. On naccorde le possessif quavec lobjet possd et non avec le possesseur. su libro = son livre / leur livre sus libros = ses livres / leurs livres. Seul le contexte permet de dterminer le possesseur. Mme remarque quand su / sus sapplique aux pronoms Usted et Ustedes. 2. La forme mo, etc. est utilisable : - comme adjectif : un primo suyo (un de ses cousins) ; hijo mo! (mon fils !) - comme pronom : Mi madre y la suya eran amigas. - pour exprimer : cest moi, toi, lui : Esta casa un da ser tuya. 3. Le possessif est souvent omis : Cogi el coche. (Il prit sa voiture.) : possession sous-entendue car vidente ; Se le muri el padre : possessif remplac par le pronom le qui renvoie au possesseur ; Se puso el abrigo : possessif remplac par une forme rflchie.

GR 5 Les dmonstratifs
ADJECTIFS PRONOMS singulier pluriel singulier pluriel este - esta estos - estas ste - sta stos - stas ese - esa esos - esas se - sa sos - sas aquel - aquella aquellos - aquellas aqul - aqulla aqullos - aqullas Este : Ese : Aquel : - ce qui est prs de moi. - ce qui est prs dans le temps. - ce qui est un peu plus loin de moi. - ce qui est lointain. - ce qui est loign dans le temps. neutre esto eso aquello

Attention ! celui de = el de celle de = la de ceux, celles de = los de, las de celui qui = el que celle qui = la que ceux, celles qui = los que, las que

GR 6 Les pronoms personnels


SUJET COMPLMENT SANS PRPOSITION COMPLMENT AVEC PRPOSITION non rflchi rflchi (para) m m ti ti usted s l - ella s nosotros nosotros vosotros vosotros ustedes s ellos - ellas s

COD COD (personne) (objet) indirect rflchi yo me me me t te te te usted lo - la - le le se l - ella lo - la - le lo - la le se nosotros (as) nos nos nos vosotros (as) os os os ustedes los - las - les les se ellos - ellas los - las - les los - las les se 1. Les pronoms sujets Ils sont facultatifs ; ils servent : - insister : Yo veraneo en Valencia y mi hermano en Len. - clarifier le discours quand le verbe est ambigu : yo era / l era. - distinguer usted de l ou ella quand le contexte est prte confusion.

2. Les pronoms COD Quand le pronom dsigne une chose, on emploie lo. Quand le pronom dsigne une personne, on emploie indiffremment lo ou le au masculin, mais on emploie plutt la au fminin ; le mme usage vaut pour les pronoms pluriels. 3. Les rflchis Un pronom rflchi dsigne la mme personne que le sujet de la phrase. Pedro hablaba de s sin parar; pero cuando hablaba de ella se emocionaba. Le rflchi peut parfois avoir une valeur dintensification de laction : Se bebi toda la botella de un trago. 4. Conmigo, contigo, consigo Formes contractes pour exprimer avec moi , avec toi , avec lui (eux) ou elle(s) . Mi hermano canta conmigo. La forme consigo renvoie obligatoirement au sujet : El abuelo hablaba consigo mismo. El abuelo llam a su vecina y habl con ella un rato. 5. Le neutre : ello / lo Il reprsente la chose ou le fait dont on vient de parler : Me pides que lea un libro en dos das: ello es imposible, y tienes que comprenderlo. (ello = que lea un libro; lo = ello es imposible).

Lo de Sans quivalent franais : Lo de la droga es un problema difcil de resolver ! (Ce qui concerne) Lo de tu hermano no me lo puedo creer ! (lhistoire de) Lo que " ce que Lo que hizo el equipo de Francia fue muy criticado por todos. Lo + adjectif quivaut un nom : Lo importante es participar ! (limportant) Lo divertido de esta pelcula ! (ce quil y a damusant) Lo + adj. + que Valeur quantitative : Nos damos cuenta de lo inteligente que es " Nous voyons comme (combien) il est intelligent. 6. Tutoiement et forme de politesse on sadresse : Formes familires Formes de politesse T Usted une seule 2me personne du singulier 3me personne du singulier personne pronoms : te - ti pronoms : lo - la - le - se possessifs : tu - tus - tuyo possessifs : su - sus - suyos Vosotros Ustedes plusieurs 2me personne du pluriel 3me personne du pluriel personnes pronom : os pronoms : los - las - les - se possessif : vuestro possessifs : su - sus - suyos Attention ! Dans certains pays dAmrique latine, on emploie la forme vos en guise de tutoiement. Le verbe est alors la 2me personne du pluriel, mais souvent dform : Vos, Cristina, records (= recordis) lo que hicimos entonces? 7. Lenclise Les pronoms personnels rflchis et complments prcdent gnralement le verbe, sauf lorsque celui-ci est limpratif, au grondif et linfinitif : ils se soudent alors la fin du verbe avec ventuellement apparition de laccent : me dice " dicindome - decirme. N.B. : On peut dire : Pedro est mirndome ou Pedro me est mirando. Pedro no quiere orte ou Pedro no te quiere or. 8. Combiner deux pronoms Un mme verbe peut avoir deux pronoms complments : me lo, nos lo, te las, etc. : le complment indirect est alors plac avant le COD. Mais deux pronoms commenant par la lettre L ne peuvent coexister : Mi amigo me pide dinero, y se lo doy. Le pronom indirect le (= a mi hijo) est alors remplac par se pour viter le contact le lo. Ainsi se sera mis la place de le ou les (pour les 3mes personnes, masculin ou fminin, et pour usted et ustedes) sans avoir aucune valeur rflchie. Attention ! se le, se lo, se la, etc., auront des sens trs diffrents suivant le nom que se reprsente. Se lo doy = Je vous le donne / Je le lui donne / Je le leur donne.

GR 7 Les indfinis
1. Les partitifs Pronoms invariables alguien = quelquun algo ! = quelque chose nadie = personne nada = rien

Adjectifs ou pronoms variables (genre - nombre) alguno (a) = quelque (apocope : algn) ninguno (a) = aucun(e) (apocope : ningn) cierto (a) = certain(e) unos (as) = des, quelques cualquiera = nimporte quel(le) (apocope : cualquier) cualesquiera = nimporte quels (quelles) 2. Les quantitatifs mucho (a, os, as) poco (a, os, as) bastante(s) demasiado (a, os, as) tanto (a, os, as) varios (as) = beaucoup de = peu de = assez de = trop de = tant de = plusieurs mucha fuerza pocos pases bastantes regiones demasiada gente tantos coches varias veces

Ils saccordent avec le nom auquel ils se rapportent. En revanche ils sont invariables devant un verbe, un adjectif ou un adverbe : Vas mucho al cine? -No, soy poco aficionada. 3. Les qualificatifs, collectifs et distributifs tal = tel otro (a, os, as) = autre mismo (a, os, as) = mme todo (a,os, as) = tout, tous cada (inv.) ambos (as) sendos (as) = chaque = les deux = chacun son

Remarques Les ngatifs nada, nadie, ninguno peuvent se placer : - soit devant le verbe ; - soit aprs le verbe, celui-ci tant prcd de no : Nadie lo sabe - No lo sabe nadie. Rgle tendre toutes les expressions ngatives : jams, nunca, en mi vida, ni siquiera, tampoco PAS DARTICLE INDEFINI DEVANT : OTRO - CUALQUIER - CIERTO - TAL - SEMEJANTE - IGUAL. Tal : 3 emplois diffrents : - en tal situacin (dans une telle situation) - tal acontecimiento (cet vnement) - un tal Garca (un certain (un dnomm) Garca) Algo et nada + adjectif : La encontr algo plida. (Je la trouvai un peu ple) El ejercicio no es nada fcil. (Lexercice nest pas du tout facile) Todo employ comme COD est annonc par lo : l lo tiene todo. Hay que decirlo todo.

GR 8 Les quivalents de on
1. 3me personne du pluriel sujet non dtermin (la personne qui parle # du on ) On = une ou plusieurs personnes dont on ignore lidentit prcise On = une collectivit (= les gens) Llaman a la puerta. (On frappe la porte) Eso dicen en el pueblo. (Cest ce quon dit dans le village) 2. Se + verbe la 3me personne du singulier ou pluriel (la personne qui parle est $ ou # du on ) On = la forme la plus gnrale et la plus impersonnelle. On sert tablir une gnralit pour laquelle la personne qui parle peut sinclure ou pas. Aqu se alquilan pisos. (Ici on loue des appartements) Se oye una voz. (On entend une voix) En Francia se come pan. En Mxico se comen tortillas. (En France on mange du pain. Au Mexique on mange des galettes de mas) Attention ! Laccord se fait entre le verbe et le mot qui suit (pisos, voz, pan, tortillas) mais lorsquil sagit dun tre anim, lexpression se fige : Se oye a Teresa / Se oye a los nios en la casa. 3. Uno / una + 3me personne du singulier (la personne qui parle est $ ou # du on ) On reprsente yo ou bien exprime une exprience personnelle plus ou moins gnralise. On sert tablir une gnralit qui ne concerne que les hommes ou que les femmes et pour laquelle la personne qui parle peut sinclure ou pas. Cuando uno se casa, tiene que ahorrar. (Quand on se marie, on doit conomiser) Cuando uno tiene barba, se afeita. (Quand on a de la barbe, on se rase) Cuando una est embarazada, tiene antojos. (Quand on est enceinte, on a des envies) Attention ! Uno (a) + 3me personne du singulier sert remplacer se lorsque le verbe est pronominal. 4. 1re personne du pluriel On = nous En casa hablamos valenciano. (On parle valencien la maison) Vamos al cine jueves. (On va au cinma jeudi) Attention ! Cet emploi de on est trs frquent en franais dans la langue parle. Cet emploi ne peut correspondre qu une premire personne du pluriel en espagnol, lexclusion de toute autre formule. 5. 2me personne du singulier On tournure familire. Langue parle. Manire dtourne de dire je Cuando viajas en coche, te sientes ms libre. (Quand tu voyages en voiture, tu te sens plus libre)

10

GR 9 Les relatifs
ANTECEDENT personne chose Sujet1 que / quien que a quien (a quienes) COD2 al que ; a la que ; que a los que ; a las que Complment prp. + el que ; la que ; los que ; las que indirect avec prposition3 ou + el cual ; la cual ; los cuales ; las cuales Complment de nom cuyo ; cuya ; cuyos ; cuyas Complment de lieu4 donde ; adonde ; por donde ; de donde Exemples (les n renvoient au tableau ci-dessus) : 1 La nica radio que haba en casa era una Marconi. 1 El programa lo presenta un hombre que se llama Ricardo. 1 Ricardo, quien tiene una voz aguda, presenta el programa. 2 El hombre a quien viste ayer en mi casa era un amigo. 3 Es una pelcula en la que aparecen Penlope Cruz y Javier Bardem. 4 Busqu la puerta por donde se sala a la calle. FONCTION La traduction de dont Dont et cuyo sont des pronoms qui ont en partie la mme signification mais ne se recouvrent pas exactement. Cuyo nest pas toujours traduisible par dont . Dont nest pas toujours traduisible par cuyo. 1. Cuyo = dont Quand il relie un nom et son complment, introduisant une ide de possession ou dappartenance. El hermano de Eva acaba de casarse. ! Eva, cuyo hermano acaba de casarse 2. Cuyo = duquel - de laquelle - desquels - desquelles La relation nom/complment de nom est la mme mais dans une construction plus complexe, introduite par une prposition. La casa, desde cuya terraza se ve toda la playa 3. Dont = de quien, a quien, con quien, etc. Quand dont relie : un verbe et son complment : El amigo de quien te hablaba (lami dont je te parlais) un adjectif et son complment : La tienda de la cual soy responsable (la boutique dont je suis responsable) quand dont signifie parmi lesquels (sens partitif) : Tiene siete hermanas, dos de las cuales son cantantes. (Il a huit surs, dont deux sont chanteuses.) Dans ces cas, dont est exprim par de quien, a quien, con quien, de que, del cual, al cual, etc. On adapte la prposition au rgime de construction du verbe ou de ladjectif employ (acercarse a contentarse con). Attention la construction avec cuyo : - Rien ne spare cuyo du nom auquel il se rapporte, pas mme un article. - Cuyo saccorde en genre et en nombre avec le mot qui le suit.

11

GR 10 Les prpositions
Prpositions simples a ante bajo con desde durante en entre excepto hacia incluso mediante para por salvo segn sobre tras Prpositions composes antes de despus de a travs de alrededor de cerca de lejos de delante de detrs de encima de debajo de

1. Le systme de prpositions de lieu EN X Je suis dans un lieu ; pas de dplacement : Estoy / vivo / trabajo en este pueblo. Je me dirige vers un lieu ; mouvement en direction de : Voy / llego / subo a casa de mi ta. Je suis dans un lieu, mais je my dplace : Circulo / me paseo / camino por las calles de Miramar. Je passe par un lieu pour aller vers un autre : Est prohibido pasar por esta calle. Je viens dun lieu : Acabo de llegar de Mercadona.

POR

POR

DE

2. Lemploi spcifique de la prposition a Il sagit de la structure particulire : a + COD dsignant une personne : Llevo media hora esperando a Emilio. Attention ! Cet emploi de a stend aux mots : la gente, nadie, todos. Il ne faut pas loublier dans le cadre dune construction relative : Admiro a este seor !El seor a quien admiro ms. 3. Depuis : desde ou desde hace Desde hace est employ lorsquil voque une dure. Desde seul indique le point de dpart de cette dure. Nos conocemos desde hace nueve aos. Nos conocemos desde el verano de 2001. quivalent de desde hace : voir GR 24.1, la structure llevar + grondif.

12

GR 11 Distinguer por et para


POR La cause : Suspendi por no haber estudiado. Lagent : Federico Garca Lorca fue asesinado por los franquistas. Le moyen : Lo supe por el peridico La vanguardia. Le motif ou lobjet dun sentiment : Su pasin por el juego le fue fatal. De mme : el amor, la aficin, el inters, el miedo, la preocupacin, la curiosidad por algo o alguien ; apasionarse, interesarse, desvivirse, temblar, preocuparse por tal hecho o tal persona. Ladhsion (tre pour, en faveur de) : No votar por Camps. Lchange ( la place de, en change de) : Este coche lo compr por casi nada. Le lieu : voir GR 10.1. La dure : Se fue por dos meses. Lapproximation : Por aquellos das haba empezado a llover. Por esos lugares no lo conoca nadie. PARA Le but : Es un mtodo para aprender el castellano. La destination : El tren para Len; una pelcula para nios. Le point de vue, lopinion : Para m, merece la pena visitar Bioparc. Le report une date future : Lo dejamos para el sbado que viene.

GR 12 Comparatifs et superlatifs
Comparatifs ms que (plus que) menos que (moins que) tan que (autant que) Comparatifs irrguliers bueno ! mejor malo ! peor grande ! mayor pequeo ! menor Quand le complment du comparatif est une proposition, la construction est : ms de lo que : Habl ms de lo que convena. menos de lo que : hace menos calor de lo que esperbamos. Est muy triste. Est tristsimo. Esta universidad es la ms antigua de Espaa. Esta es la universidad ms antigua de Espaa. Quand le superlatif suit un nom dtermin par un article ou un possessif, on ne rpte pas larticle : Es su obra ms importante. Es la obra ms importante que realiz. 3. Le plus , le moins , le mieux + verbe : Ces expressions se traduisent sans article. Attention lordre des mots : ladverbe prcde le verbe : Rafael es el que ms / menos / mejor estudia. 4. De plus en plus : cada vez ms / de moins en moins : cada vez menos La gente descarga cada vez ms canciones y compra cada vez menos CDs. Le mot vez peut tre remplac par da, ao, ou dautres expressions de temps. 13 Superlatifs 1. Superlatif absolu : 2. Superlatifs relatifs :

GR 13 Lapocope
Cest la chute de la partie finale de certains adjectifs ou adverbes placs dans certaines conditions. Rgle gnrale Lapocope se produit seulement quand ladjectif prcde un nom masculin singulier. uno " un veintiuno " veintin primero " primer tercero " tercer postrero " postrer alguno " algn ninguno " ningn bueno " buen malo " mal

On dit : un buen hombre, mais : un hombre bueno, unos buenos hombres. Cas particuliers grande gran cualquiera ciento " gran " cualquier " cien

devant nom fminin et masculin singulier devant un nom masculin ou fminin : cien pginas devant mil : cien mil soldados devant millones : cien millones de euros devant un nom de saint (masculin) sauf ceux commenant par Do- ou To-

santo

" san

tanto cuanto

" tan " cuan

devant un adjectif ou un adverbe

recientemente " recin

devant un participe pass : un recin llegado ; los recin nacidos

14

GR 14 Les suffixes
Ils servent nuancer lexpression, prciser par exemple si lobjet dont on parle est gros, petit, aim, joli, laid : ils vitent ainsi lemploi dun adjectif ou dune priphrase. Diminutifs -ito (a) ou -cito (a) : la casita (la petite maison) ; el jardincito (le petit jardin) -illo (a) ou -cillo (a) : una chiquilla (la fillette) ; un panecillo (un petit pain) -uelo (a) : la plazuela (la petite place) ; el mozuelo (le jeune garon) Augmentatifs -n, -ona : el pen (le gros rocher) -azo (a) : una manaza (une grosse main) A la notion de taille sajoute une connotation affective : la abuelita (la grand-mre aime ) ; la solterona (la vieille fille) Ces suffixes peuvent galement semployer avec des adjectifs ou des adverbes. Ils servent alors en intensifier le sens : Su chica es un poco rarita (adjectif raro). Caminan despacito (adverbe despacio) Suffixes -azo et -ada Avec un nom dobjet ou dinstrument, ils signifient un coup de au sens propre ou figur : latigo (fouet) " un latigazo (un coup de fouet) flecha (flche) " un flechazo (un coup de foudre ) cuchillo (couteau) " una cuchillada (un coup de couteau) corazn (cur) " una corazonada (un pressentiment) Suffixes collectifs : Les plus courants : -al, -ar, -edo, -eda, accols un nom de vgtal : un trigal, un olivar, un viedo (un champ de bl, une oliveraie, un vignoble)

15

GR 15 Modes et temps 1. La valeur des modes Comparer : 1. Es el hombre ms elegante que conozco. 2. Es el hombre ms elegante que te puedas imaginar. Dans la phrase 1, la subordonne est lindicatif car laction de connatre est relle : je connais X hommes (X tant un nombre bien dfini) et je sais comment ils sont. Dans la phrase 2, la subordonne est au subjonctif car jignore ce que tu peux imaginer, cest un fait mal dfini : imprcis et subjectif. Conclusion : indicatif = mode du rel, du fait ralis, objectivement prsent. subjonctif = mode de lventuel, du non ralis, de limaginaire, de la subjectivit. 2. La concordance des temps Ce principe sapplique aux phrases dont la subordonne est au subjonctif :
Principale au prsent au pass compos au futur limpratif Subordonne au subjonctif prsent (ou pass compos du subjonctif si antriorit) Te telefonear para que no olvides los regalos.

limparfait au pass simple au plus-que-parfait au conditionnel

au subjonctif imparfait (ou plus-que-parfait du subjonctif si antriorit) Me llam para que no olvidara los regalos.

16

GR 16 Lindicatif dans la subordonne La partie en couleur met en relief les dissemblances entre le franais et lespagnol. Types de subordonnes Subordonnants ou Exemples expressions introductives Relatives au prsent ou pass que - quien - a quien - el cual - la cual - los (las) cuales - donde - cuyo, etc. los que llegan ahora se sientan en las ltimas filas. Os llev a una calle donde haba un bar de tapas. En cuanto llegu, me fui a la playa. Siempre que poda, me llevaba al teatro.

Temporelles au prsent ou au pass

cuando - en cuanto mientras - siempre que conforme ( mesure que) - mientras que (tandis que) porque- ya que - dado que - puesto que tanque - tantoque

Causales Conscutives Compltives - de dclaration - de notification dune pense, dune certitude

Tienes que pagarme porque lo necesito. Ha cantado tanto que ya no tiene voz. decir que - afirmar que - Creo que puedes llevarlo. creer que - estar Deca que me lo iba a seguro(a) de que - saber dar. que etc. Estoy seguro de que podrs hacerlo. aunque (bien que) - a pesar de que (bien que) por ms que (avoir beau) - por mucho que (avoir beau) Fait constat : Hace mal tiempo. " Aunque hace mal tiempo, me pongo una camiseta. Por ms que llor, su madre no cedi.

Concessives nonant un fait rel, constat

17

GR 17 Les emplois du subjonctif


La partie en couleur met en vidence les diffrences entre le franais et lespagnol. Types de subordonnes ou Subordonnants ou Exemples de phrases expressions introductives Relatives que - quien - el (la) cual - los Los que lleguen tarde no sens futur (las) cuales - donde - cuyo, encontrarn asiento. etc. Llvame a donde haya un buen restaurante. Temporelles cuando - en cuanto Cuando sea mayor, ser sens futur mientras (tant que) profesor. conforme Mientras viva, no lo har. Temporelles antes de que - hasta que, etc. Antes de que cuente diez. antriorit Finales (but) para que Es para que lo sepas. Compltives puede que, es probable que, Puede que maana deje de probabilit etc. llover, pero es imposible que haga calor. Compltives es necesario, preciso que Era preciso que estudiara obligation hace falta que, etc. para aprobar. Hace falta que leas ms a menudo. Compltives querer - desear - manda Quiero que hables con l. volont, ordre, dfense, pedir - prohibir - rogar que, Te prohbo que uses la prire, recommandation etc. calculadora. Me ruega que lo ayude. Compltives alegrarse de que Me alegro de que me sentiment ou jugement de extraarse que - es mejor escribas. valeur que - es una lstima que, etc. Le extra que no vinieras. Compltive doute, ignorance Restrictives dudo que - no creo que a no ser que ( moins que) con tal que ( condition que) aunque (mme si) por ms que, por mucho que (avoir beau) Duda que vayas a verlo. No crea que pudiera hacerlo. No cantar, a no ser que se lo pidas. Aceptar cualquier trabajo, con tal que sea bien pagado Fait incertain : No s si har buen tiempo ! Aunque haga un tiempo esplndido, no saldr. Por mucho que me lo pidas, no te lo dar. Ojal apruebes tus exmenes! Quin pudiera hacerlo! Quizs venga a vernos este fin de semana. No hablis.

Concessives fait suppos, prvisible mais douteux

Expression du souhait, du regret Expression du doute Expression de la dfense

Ojal ! Quin ! (pourvu que je) Quizs - tal vez - acaso (peut-tre) no 18

GR 18 La phrase conditionnelle
Le systme distingue : La condition ralisable - le potentiel - envisage comme possible dans un futur plus ou moins proche : lindicatif. La condition irralisable ou difficilement ralisable - lirrel - dans une situation prsente ou passe : au subjonctif. Trois structures conditionnelles Potentiel El joven es un buen estudiante; su padre confa en l y le promete: Si apruebas, te comprar una moto. indicatif prsent indicatif futur

Irrel du prsent El joven no ha aprobado. No tiene ms remedio que anunciarlo a su padre pero piensa: Si pudiera, no le dira nada a mi padre. subjonctif imparfait conditionnel prsent

Irrel du pass El joven telefonea a una amiga y le explica lo trgico de su situacin. le dice: Si hubiera aprobado, mi padre me hubiera regalado una moto. subjonctif plus-que-parfait subjonctif plus-que-parfait

Remarques : Deux variantes pour remplacer la tournure avec si : - como + subjonctif prsent : potentiel contenant une ide de menace : como sigas hablando, te voy a castigar. - de + infinitif : De seguir as, no tendrs amigos. La condition - comparaison : Como si + subjonctif imparfait ou plus que parfait : Me trata como si me conociera de toda la vida. Me trata como si me hubiera conocido de toda la vida.

19

GR 19 Le style indirect
Style direct DECLARATION -indicatif prsent -indicatif futur -pass compos ou indicatif prsent -subjonctif prsent INTERROGATION -question sans interrogatif -question avec interrogatif qu -question avec autre interrogatif Style indirect / prsent decir que* -indicatif prsent -indicatif futur -pass compos ou pass simple -subjonctif prsent -preguntar si + indicatif -preguntar qu ou lo que + indicatif -preguntar + interrogatif + indicatif Style indirect au pass decir que* -indicatif imparfait conditionnel -indicatif plus-que-parfait -subjonctif imparfait -preguntar si + indicatif -preguntar qu ou lo que + indicatif -preguntar + interrogatif + indicatif

ORDRE -pedir que** -pedir que** CONSEIL -impratif subjonctif prsent subjonctif imparfait *variantes : afirmar, aadir, agregar, contestar, declarar, exclamar, precisar, replicar, etc. **variantes : aconsejar, mandar, ordenar, prohibir, rogar, suplicar, etc. Por qu quieres irte? Qu te pasa? Adnde vas? Me pregunt por qu quera irme, lo que me pasaba, adnde iba. Quieres aprobar? Pues estudia ya. Le pregunt si quera aprobar. Le aconsej que estudiara. No me importa que me dejes aqu. Le afirm que no le importaba que la dejara all. Te esperar toda la noche: he comprado unos CDs para entretenerme. Dijo que la esperara toda la noche y que haba comprado unos CDs para entretenerse. Autres modifications Les personnes des verbes, les pronoms personnels et les possessifs - Tenir compte de la nature du dclarant - Tenir compte de la nature de linterlocuteur (genre, nombre et personne) ou de la personne dont parle le dclarant. Les dmonstratifs et adverbes de lieu et de temps este, esta, esto, estos, estas ! aquel, ahora, hoy ! entonces aquella, aquello, aquellos, aquellas maana ! al da siguiente aqu ! all, all ayer ! la vspera, el da antes Les exclamations, interjections et caractristiques du dialogue Ay, pues, claro, oh, disparaissent ou sont exprims autrement (verbes exclamar, sorprenderse, rer, indignarse, lamentar,) 20

GR 20 Haber et tener
le verbe haber ne sert que dauxiliaire. Il nest jamais employ avec un COD. On le trouve dans les constructions : - Haber + participe pass : formation des temps composs. Dans ce cas, le participe pass reste toujours invariable : la hemos visto bailar. - Haber de + infinitif = devoir (dans un sens futur) : Qu he de hacer ? - Hay = il y a. Le verbe tener est donc le seul utilisable avec un COD, dans le sens de avoir, possder . Remarque : Tener peut galement tre suivi dun participe pass. Il exprime alors une ide daction totalement accomplie : Ya tena puesto el abrigo. Dans ce cas, le participe saccorde avec le complment qui suit : Ya tena puesta la cazadora.

GR 21 Les verbes tre : ser et estar


Les principales dfinitions de ser et estar Ser exprime la nature, le caractre essentiel de la chose ou de la personne dont on parle : pensez la premire question que lon pose une maman qui vient daccoucher : Es nio o nia ? Estar exprime la circonstance, la situation accidentelle o est plac la chose ou la personne dont on parle : Pensez la seconde question que lon pose une maman qui vient daccoucher : Qu tal estis ? Les emplois de ser et estar Nous tudierons ces emplois (voir tableau ci-aprs) en prenant appui sur la construction de la phrase o se trouvent les deux verbes : avec attribut, avec complment, etc. Mais il ne faut pas laisser tromper par de possibles inversions de mots. Par exemple : En el centro de la plaza esta la estatua de Gabriel Cscar. Ici la construction est : estar + complment de lieu (et non estar + attribut)
Remarques Ne pas se fier la notion de dure de ltat exprim par ladjectif : il nest pas forc que ser corresponde ce qui est durable et estar ce qui est de courte dure. Lusage veut quon dise : ser rico / ser pobre - ser joven / ser viejo - ser feliz / ser infeliz malgr le caractre provisoire de ces notions. Le mme adjectif employ avec un verbe ou lautre, exprime des nuances diffrentes : El paisaje es triste (caractristique). / Hoy estoy triste (sentiment). Esta mujer es guapa (trait physique). / Hoy ests guapa (tu es mignonne aujourdhui !). Mi abuelo es sordo como una tapia. (dfaut) / Ests sordo ? (tu ne mentends pas ?) Parfois un mme adjectif change compltement de sens en changeant de verbe : ser bueno tre bon estar bueno tre en bonne sant ser malo tre mchant estar malo tre malade ser rico tre riche estar rico tre savoureux ser negro tre noir estar negro tre furieux ser atento tre attentionn estar atento tre attentif ser listo tre intelligent estar listo tre prt ser violento tre violent estar violento tre mal laise

21

SER 1. Avec un attribut - nom : Su obra maestra es El Guernica. - pronom : El ms guapo es ste. - numral, expression de quantit : Somos tres hermanos. Eran muchos. - expression de lheure : Es la una. Son las seis. - infinitif : La nica solucin es separarse. - proposition compltive : la nica solucin es que se separen. 2. Pas demploi avec cette construction

ESTAR 1. Pas demploi avec cette construction

3a. Avec un complment exprimant : - lorigine : Soy de Oliva. - lappartenance : El coche es de Edu. - la destination : El regalo es para el nio, es para su cumpleaos. - la matire : Es de seda. - la catgorie, qualit, manire : El edificio era de construccin reciente. - la comparaison : Mi amigo era como un hermano. 3b. Avec un adverbe quivalent certains complments cits en 3a : as (manire) 4. Avec un adjectif attribut Quand il exprime une qualit ou une caractristique propre dfinir ce dont on parle : - couleur, forme, dimension, et toute caractristique physique : Es azul, alto, moreno, guapo Es redondo, enorme -nationalit, origine, appartenance un groupe, parti, etc. : Es argentino, socialista, extranjero - trait de caractre, qualit, dfaut : Es valiente, imbcil, inteligente - caractristique dfinissant une situation ou une notion abstraite : La exportacin de ctricos es importante para la economa valenciana... La situacin es peligrosa... El precio es barato 5. Avec un participe pass Cest la forme passive : Fue comido por un len.

2. Avec un grondif Expression dune modalit : laction en cours. Cuando llegamos, l estaba preparando una paella. 3a. Avec un complment exprimant : - la localisation (temps, espace,) : Est en mi casa. Estamos a 16 de agosto. - lattitude physique ou morale : Estoy sentado. Ests de acuerdo. - La circonstance : Estoy de viaje. Hace un mes que estamos de vacaciones. Est de luto.

3b. Avec un adverbe quivalent certains complments cits en 3a : all, arriba (lieu) 4. Avec un adjectif attribut Quand il exprime un tat accidentel ou d une circonstance extrieure. - Apparence, tat physique : Est enfermo, desnudo La sala est oscura, llena La paella est caliente - sentiment, tat moral : Estaba alegre, furioso, asombrado. - situation ou circonstance : Est sola, hambrienta

5. Avec un participe pass Cette tournure est un faux passif. Le verbe exprime un tat ou le rsultat dune action antrieure : La puerta est abierta. 22

GR 22 La traduction de devenir
La notion de transformation est troitement lie la notion dtre. On y retrouve la mme distinction essentiel / accidentel que pour ser / estar.

SER
Hacerse + nom ou adjectif : Volverse + nom ou adjectif : Convertirse en + nom : llegar a (ser) + nom : Al estallar la guerra, Jos se hizo soldado. Esta mujer se ha vuelto loca. El rey se convirti en tirano. Haba sido vendedor, y lleg a ser director de Zara.

ESTAR
Ponerse a + adjectif : Al verla sonrerme, me he puesto colorado. Attention : Les verbes hacer, poner, volver, la forme non pronominale, traduisent rendre + adjectif . La injusticia me vuelve loco = linjustice me rend fou.

GR 23 La traduction de Cest qui ; cest que


1. Verbe SER Son temps varie selon le temps de la subordonne (cf. 3) Sa personne sadapte celle du mot valoris (cf. 3) Ser Lorenzo el que (o quien) conducir el coche. Es mi madre quien (o la que) lo hace todo en casa. Varie par sa fonction (sujet, COD, complment circonstanciel,) Varie par ce quil reprsente (objet ou personne, je, tu, il ) Soy yo, es en primavera Son subordonnant dpend du mot valoris dans le 2me terme. Es a Javi a quien tienes que escribir. Fue en Oliva donde conoc a Axel. Es as como se hace el arroz negro.

2. Mot valoris

3. Subordonne

Attention : - il est frquent dinverser les termes 1 et 2 : En Oliva fue donde conoc a Axel. As es como se hace el arroz negro. - La tournure cest que est plus utilise en franais quen espagnol, o une simple inversion des mots donne le mme rsultat : Cest ce que je dis = eso digo yo.

23

GR 24 Les modalits de laction


1. Laction au grondif laction en cours de droulement : Estar + grondif = tre en train de (faire) Salvador est preparando una fideua. laction qui continue : Seguir + grondif = continuer (faire) Si los hombres siguen malgastando el agua, ya no quedar agua, ni siquiera para beber. Laction qui volue : Ir + grondif = (faire) peu peu, de plus en plus A partir de las nueve, las tiendas van abriendo sus puertas. La dure de laction : llevar + grondif = (faire) depuis, cela fait + Complment circonstanciel de temps Los hombres llevan aos contaminando el planeta. (Cela fait des annes que les hommes polluent la plante). Autres nuances Venir + grondif Andar + grondif quivalents de estar + grondif mais avec une coloration supplmentaire plus dynamique

Se viene trabajando desde hace aos en la mejora de las carreteras. (On travaille depuis des annes lamlioration des routes) Le andaba buscando la polica. (La police le recherchait)
Remarques : Le franais ne possde pas des moyens linguistiques aussi varis que lespagnol pour nuancer la modalit de laction. Ces mmes auxiliaires ou semi-auxiliaires peuvent se construire autrement quavec un grondif : va disfrazado de zorro; lleva tres meses sin fumar; anda desnudo; sigo sin noticias tuyas.

2. Autres modalits Voyons ces verbes travers une situation : En el restaurante. Acabo de sentarme a una mesa. (Je viens de masseoir) Voy a pedir el men. (Je vais demander) Empiezo a comer. (Je commence ) Vuelvo a servirme del vino, que est muy bueno. (Je me sers nouveau) Termino de comer. (Je finis de) Dejo de beber vino. (Je cesse de) Acabo bebindome un caf con leche. (Je finis par) Suelo (o acostumbro) venir una vez al mes a este restaurante. (Jai lhabitude de) 3. Deux actions simultanes Al + infinitif : quand deux actions se droulent en mme temps. Al verla, sonri. (En la voyant, je souris) Grondif : Quand deux actions se droulent en mme temps, et que lune montre comment se fait lautre (temps + manire). Bajaba corriendo la escalera. (Il descendait en courant les escaliers) 24

GR 25 Pass simple / Pass compos


Alors quen franais le pass simple tend tre abandonn dans la langue parle, et mme parfois dans la langue crite, en espagnol il reste vivant, lcrit et loral. La confusion entre pass simple et pass compos nexiste donc pas, chacun ayant son champ bien dlimit. Le pass simple ou prtrit Fait pass, accompli, sans lien avec le prsent : Ayer fuimos a Elche. Le pass compos 1. Action effectue dans un pass qui dure encore : Esta maana hemos ido a la Albufera ; esta tarde visitaremos el Oceanogrfico. (la journe nest pas encore termine) 2. Action non termine ou ayant des consquences actuellement : Hace tres semanas que han empezado las vacaciones veraniegas (et les vacances durent encore)

GR 26 Lhypothse au futur
Quand une action est considre comme douteuse ou incertaine par celui qui parle, elle peut tre exprime par un verbe au futur. Le futur, alors, perd sa valeur temporelle (laction venir) pour prendre valeur dhypothse au prsent : Mon oncle est malade : mi to est enfermo. Je nai pas de nouvelles de mon oncle ; il doit tre malade : no tengo noticias de mi to ; estar enfermo. Une hypothse peut aussi tre mise au pass. le futur simple nest alors plus de mise. Voici le systme de correspondance des temps : Certitude Prsent : est enfermo Pass compos : ha llegado Imparfait : eran las seis Plus-que-parfait : haba odo una voz Hypothse Futur : estar enfermo Futur antrieur: habr llegado Conditionnel: seran las seis Conditionnel pass : habra odo una voz

25

GR 27 Lobligation
Obligation impersonnelle : hay que + infinitif : aucun sujet nest exprim dans cette structure. Hay que rendirse a la evidencia. (Il faut se rendre lvidence). Obligation personnelle : tener que + infinitif : la personne concerne apparat comme sujet de tener. tengo que estudiar. (il faut que je travaille, je dois travailler) Autres expressions de lobligation : Formes impersonnelles Es necesario Es preciso Hace falta + infinitif Es necesario Es preciso Hace falta Formes personnelles que + subjonctif haber de deber + infinitif

26

GR 28 La construction de type gustar


GUSTAR accord A Paquito compl. indirect (= celui qui aime) Paquito a m me gusta(n) a ti te gusta (n) a l le gusta(n) a usted le gusta(n) le pronom indirect de rappel aime gustan accord los chicles sujet du verbe (= lobjet aim) les chewing-gums a nosotros nos gusta(n) a vosotros os gusta(n) a ellos les gusta(n) a ustedes les gusta(n)

Retenir : Gustar ne peut tre qu la 3me personne (singulier ou pluriel). le pronom de rappel est obligatoire. la personne qui aime est introduite par a ; elle nest pas forcment prcise (facultative en particulier aux 1re et 2e personnes) Gustar semploie dans un sens affaibli daimer (= plaire), et non pour exprimer lamour pour une personne (amar - querer) Se construisent comme gustar : doler (avoir mal) tous les verbes exprimant un sentiment (interesar, encantar, apetecer, extraar, molestar, etc.) tocar: me toca jugar (cest mon tour de jouer) costar : me cuesta creerlo (jai du mal, des difficults le croire) OCURRRSELE A UNO accord A Paquito se le ocurri accord ir al cine

La construction est identique celle de gustar, avec en supplment le pronom rflchi se, quelle que sois la personne concerne, singulier ou pluriel : se nos ocurre se les ocurre. Se construisent ainsi : antojarse (avoir la fantaisie de) et figurarse (avoir dans limagination). Se me figuraba que (jimaginais).

27

GR 29 Les formes de la phrase


La phrase interrogative Elle se caractrise par : - sa ponctuation : ? - parfois un interrogatif portant un accent crit : quin - qu - cmo - cul - dnde - cundo - por qu - et surtout par linversion du verbe et du sujet : Qu hizo Patricio para ganar 40 euros? La phrase exclamative 1. Sans verbe, lexclamation porte sur un nom : Cunta gente!; Qu nia tan guapa! 2. Avec verbe, lexclamation porte sur adjectif : Qu feliz eres!; Qu guapa es esta nia! Noter lordre des mots : exclamatif - adjectif - verbe - sujet. 3. Avec verbe, lexclamation porte sur un adverbe : Qu tarde vamos a llegar! La phrase ngative No Ni (siquiera) Ni ni Ya no No ms No sino No pero No ms que No slo sino (que) toujours devant le verbe ; seul un pronom complment peut len sparer. (mme pas) No dijo nada, ni siquiera a sus padres. (ni ni) Ni ha escrito, ni ha llamado. (ne plus) (sens temporel) Ya no viene a vernos. (ne plus) (quantitatif) No tomes ms agua limn. (ne mais) (opposition) No me gusta el t sino el caf. (nemais) (compltif) No me gusta estudiar pero tengo que hacerlo. (ne que) (= slo) No bebo ms que agua. (non seulement mais aussi) No slo no has escrito, sino que no has llamado.

Linsistance dans laffirmation 1. Si expltif : Protestation prsentant un argument qui contredit linterlocuteur (parfois prcd de pero). Pas dquivalent en franais. Rien voir avec le si conditionnel. Camilo, vete a dormir. - Si no tengo sueo pap. 2. Que expltif : Vient lappui dune explication ou dune affirmation. Pas dquivalent en franais. Silencio, que viene el profesor.

3. S que : Permet daffirmer vigoureusement. Ahora s que te vas a divertir. Il peut aussi servir nier, tout aussi vigoureusement : Eso s que no ! 28

29

Das könnte Ihnen auch gefallen