Sie sind auf Seite 1von 31

;~tl~,XY1T~1,~

.~ {lli:l~'
~-. .1 ~..

F~ ,:ff'''7-;t t,"~2~
~lll~

~1,~~lj

t~:F1-,l"~

COLaLaAPSUS L.INGUAE
CARLI'fO AZEVEDO

CARLITO AZEVEDO

COLLAPSUS LINGUAE

(poemas)

LYNX

Coleo SERIAL Dirigida por Braulio Fernandes e Carlito Azevedo

Copyright

Carlito Azevedo Capa

Ceclia Castro
Reproduo (manuscrito fotogrfica portugus)

Mrcia Carnaval
Projeto Grfico

Braulio Fernandes
Reviso e assessoria editorial CINPO-R]

para Monique

1991 Editora LYNX Rua Dr. Satamini, 21Oj202-A 20270 - Tijuca - Rio de Janeiro Te!. (021) 264-8198

NDICE

Collapsus Linguae
"Os ps premindo" "O poema tem" Traduzir ,........... Da inspirao. ...................................... Estragado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Langue d'Oc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . Ri Estrelas no Homem dentro do pesadelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . Na noite gris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . 11 12

13
14

15

16
17 18 19 20

Gematria
"lngua" Les mots anglais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grafito semitico ou Lennon revisited 23 24 25

)
:................................. ...................................

26
27 28

Realismo Pequena paisagem

Olhos de jade
Parafrase: Rajasekhara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A uma passante ps-baudelairiana ......................

31
32

Sem ofcio nem benefcio A situao atual da poesia no Brasil Proteu .. .. .. . . .. . . .. .. . . .. .. .. .. .. . . . .. . . . . . . . . .. . . Uma outra prosa: Maurice Roche :... A dvida de Camilo Pessanha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . Poesia " . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . Ex Libris Doubls ........................................... "To longe e" ~ Dossier: Ia femme A leitura que faltava ' "Metforas comuns" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fbula (real) dos lagos do Mxico gua forte Sob o duplo incndio Salto .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trs encontros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bajo programa .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
t

37 38 39 40 41

EPITAPHE DV BIBLIOPHILE THODORE, 1824

Ci-git
45 46 47 48 49 50 52 54 55 56 58 Sous sa reli ure de bois Un exernplaire in-folio De Ia meilleure dition De l'homme Ecrit dans une langue de I'ge d'or Que le monde ne comprend plus C'est aujourd'hui Un bouquin Gt, macul, mouill Depareill, Imparfait du frontispice Piqu des vers Qui n'ose atteridre pour Iui Les honneurs tardifs Et inutiles De Ia rimpression.

Denis Rache

COLLAPSUS

LINGUAE

Epitfio do Biblifilo Thodore,

1824

Aqui jaz Sob Sua Encadernao De Madeira Um Exemplar In-Folio Da Melhor Edio Do Homem Escrito Numa Lngua Da Idade De Ouro Que O Mundo No Mais Compreende Hoje Uma Brochura Corrompida Danificada Umedecida Desemparelhada Frontispcio Imperfeito Vermes Diversos Que No Ousa Esperar Para Si As Honras Tardias E Inteis Da Reimpresso Traduo: Carlo Azevedo

Os ps premindo a inexistente relva do asfalto duro da rua sem vida a no ser a que lhe ds quando subitamente cruzas o espao e somes num timo deixando entretanto no ar qualquer coisa de to botlicelliano quanto num crepsculo mediterrneo uma colhedora de mimosas a que um homenzinho cedesse a passagem es era desesperada) de um sorriso

11

TRADUZIR

( d u a n s d) ( uma tudo o ue di a usado contra si, em contra-discurso se vela pelo que revela vale pelo que resvale e seu sistema sendo seu corpo s se presta a ser seu tema o fazer do percalo, percurso tem do ser amoroso o poema
OUT)

s ( 1 i i f ) e s ( on r a ) a
m(IN

n r a u

g ( u

( 1 u a 1 u a )

c r ) e

) n ) g u s )

e ( s ( c

n
t

a g e ( ) t e s e ) n ) &a nt t e nt ( e ( e

e a e

12

13

DA INSPIRAO

ESTRAGADO

Desconfiar do estalo antes de utiliz-Ia . mas sendo impossvel de todo aboli-Ia desconfiar do estalo dar ao estalo estilo

No jardim zoolgico um ganso as patas afundam na lama e ele imperial como uma macieira em flor mas est estragado como qualquer um pode ver estragado pensa que foi para isso que o resgataram do dilvio mas no resgataram estragaram o signo o ganso

14

15

LANGUE

D'OC

RI

Tirar do oaroc a imagem do oproc que aprendi de roc de tanto rajetroc


/

Ri qualquer possibilidade de sono essa minimalssima msica de cupins esboroando tacos sob a cama imagino a rede de canais que a perquirio predatria possa ter riscado pelo madeirame apodrecido ~e aguo o ouvido capto sbito o mundo dos vermes.

ter muita megaroc subir o odavocroc dormir sonhar rerroc talvez possa ratroc esta etnerroc que me prende stroc a ela que - edravoc quis bem me raoroc (j fujo em adirroc) com um bom par de sonroc

16

17

ESTRELAS NO

II

MEM DENTRO DO PESADELO

Estrelas no me deixam s no fundo do menor poo/planeta do universo e a elas eu remeto cada verso que do fundo do meu poo/p aguo (se debruam no poo e eu me debruo na poa para v-Ias em reverso - seu calar agudo, um segundo cair de gota d'gua sobre o mundo)

I'n'tas de lobo arranham li u pescoo enquanto 1 tenta em vo , m socos e chutes amortecidos p 10 ar pesado J' mper a membrana do sono Vai romp-Ia - de fora dia om suas patas de lobo

18

19

NA NOITE GRIS

GEMATRIA

Na noite gris este fulgor no ar? Tigres espreita? Claro sol de um cigarro em lbios-lis? Na lixa abrupta sbita chispa? Choque de peles a contra-pelo (tal numa rua escura mutuamente se enlaam as contra-luzes de dois faris)?

20

Gematria, s.f. Uma das trs operaes da cabala literal e que consiste em comutaes e combinaes de letras.

D'aprs Grosjean

n g u a g e m a g e ma
1

ma r g e m a a 1 g e ma a ma g e m i r a a c e ma d a me n s a g e m p o e s i a a v i r g e m v i a. g e m a t r a v s g e ma a t r i a o u t r a v e z

23

LES MOTS ANGLAIS

GRAF1TO SEM1T1CO OU LENNON REVIS1TED

A PEN 1S A PEN/1S A PEN

give peirce a chance

24

REALISMO

Minha voz ningum o sangue aos poucos "um ltimo sim

no faz mais nem nada nem nada que me foge no j me foge a cigarro permita-me estou morrendo

sentido que digo te molha memria que fume" de ( )

quando estes olhos (um zoom de azuis?) sobre esta mnima ptala de plpebra deixarem correr de fina estria a lgrima da raiva no morrero sis no se apagaro estrelas apenas outro sulco na super fcie da face

26

27

PEQUENA PAISAGEM

OLHOS-DE-]ADE

Uma borboleta azul sai de uma crislida de prata disse

Trakl - E nesta tarde (cinbrios surgem a cada bater de plpebras), frios e esquadrinhados, vestem o azul pelo avesso olhos castanhodamasquinados.

]e parle une langue morte, _ maintenant que je ne te parle plus.


Henri Micbaux

28

PARFRASE:

RA]ASEKHARA

Como uma ona carregando entre as presas a cria nova assim passas - os lbios carregados de beijos.

31

A UMA PASSAN~E PS-BAUDELAIRIANA

Sobre esta pele branca um calgrafo oriental teria gravado sua escrita lumjnosa - sem esquecer entanto a boca: um cone em rubro tornando mais fogo o cu de outubro tornando mais gua a minha sede sede de dilvioTalvez este poeta afogado nas ondas de algum danbio imaginrio dissesse que seus olhos so duas machadinhas de jade escavando o constelrio noturno (a partir do que comporia duzentas odes cromticas)

mas eu que venero mais que o ouro-verde o marfim em alta-alvura de teu andar em desmesura sobre uma passarela de relmpagos sbitos sei que tua pele plida de papel pede palavras de luz Algum mozrabe ou andaluz decerto te dedicaria um concerto para itarras mouriscas e cimitarras suicidas Mas eu te dedico quando passas me fazendo fremir (entre tantos circunstantes, este tiroteio de silncios esta salva de arrepios.

rarfssirno

raptores fugidios)

3::>

33

SEM OFCIO

NEM BENEFCIO

A SITUAO

ATUAL DA POESIA

NO BRASIL

No cosa mentale cosa nostra

______________ ~~,.L

37

PROTEU

UMA OUTRA PROSA: MAURICE ROCHE


Para Joo Cabral

Em Poe um gato avessa (ou atravessar) uma histria. Em Mallarm ele vira pensamento e privilegia poemas. Valry quem o torna idia fixa (gnero preferido: problemas).

Nada daquela prosa-asfalto onde seguir sem sobressalto encontrars neste compacto Compact - mais do cacto e das rochas, da famlia dos espinhos esta trilha de arestas e pontiagudas palavras secas, midas: as mesmas com que ergueste tua poesia-agreste.

38

39

A DVIDA DE CAMILO PESSANHA

POESIA

retina: gua e slaba retendo a partida? um lapso de vida: collapsus Iinguae? o vivente morrente: torrente e clepsidra.

Descanso para os beletristas labuta para os concretistas s: dizem os rcades v: gravam nas lpides sonho dos surre alistas fria dos dadastas (recitam ginasianos a dos parnasianos) azul para os simbolistas "azar dos verdamarelistas" est no Cntico dos Cnticos absinto dos romnticos braso dos ufanistas Brasil dos modernistas labirinto dos barrocos (eles tantos e ela de to poucos)

40

41

EX LIBRIS

DOUBLS

Na categoria escritura, aps minuciosos exames feitos por especialistas renornados, providos dos mais avanados equipamentos, o jri multinacional resolveu dividir o prmio mximo entre a libanesa que se fizera tatuar o corpo inteiro com tradues de Angelus Silesius para vrios dialetos, cada um representado por uma sutil tonalidade de verde-cr; o colossal mongolide argentino que ostentava sobre toda a extenso de sua flacidssima epiderme um pluri-dicionrio analgico dos cinco idiomas dravdicos da ndia; e a arquibeldade alem que provocou delrio com um roman cl, cuja soluo, em caracteres gticos ultraminiaturizados, estava artisticamente diagramada em seu clitris. O nvel do concurso foi considerado elevadssimo pelos organizadores. Todos os premiados fizeram discursos em favor da arte. A alem aproveitou para agradecer publicamente editora x pela concesso gratuita dos direitos de reproduo da obra, e a me do idiota argentino lamentou a crescente politizao do torneio. Referia-se obviamente desclassificao do enxadrista cubano que apresentava um perfeito fac-smile dos dois voiumes de sua alentadssima Histria do Xadrez, onde a polmica sobre os verdadeiros pais do jogo (disputam o ttulo, egpcios, gregos, romanos, babilnios, judeus, chineses, rabes, araucnios, irlandeses, gauleses e persas) resolvida numa imensa partida de xadrez! O jri alegou que o veterano havans fora infeliz na escolha de uma obra de sua autoria (o que denotaria exibicionismo gratuito), alm de terem sido detectados vrios erros tipogrficos. No foram to rigorosos assim -lamentavam algunscom a libanesa, autora de erros graves em grafia hotentote (que nem dialeto ).

45

DOSSIER:

LA FEMME

To longe e afastando-se de mim (Ronsard, Cames e capim) que vou bebendo com minhas retinas to fatigadas as guas, o suor, o medo.

Uma escritura-ouro, estendida como dedos sobre colo puro ou dobradura - minsculas as gotas de sentido clareando a escurido de espelho em urna rclrnpadas, relmirias, estrelas: c todo o resto literatura.

________

46

~l~,

47

A LEITURA QUE FALTAVA

No meio da faixa de terreno destinada a trnsito tinha um [mineral da natureza das rochas duro e slido tinha um mineral da natureza das rochas duro e slido no [meio da faixa de terreno destinada a trnsito tinha um mineral da natureza das rochas duro e slido no meio da faixa de terreno destinada a trnsito tinha um [mineral da natureza das rochas duro e [slido. Nunca me esquecerei deste acontecimento na vida de minhas membranas oculares internas em que [esto as clulas nervosas que recebem [estmulos luminosos e onde se projetam [as imagens produzidas pelo sistema [tico ocular, to fatigadas. Nunca me esquecerei que no meio da faixa de terreno [destinada a trnsito tinha um mineral da natureza das rochas duro e slido tinha um mineral da natureza das rochas duro e slido no [meio da faixa de terreno destinada a [trnsito no meio da faixa de terreno destinada a trnsito tinha um [mineral da natureza das rochas duro e [slido.

Metforas comuns: nix igual a olho-de-gato (igualmente usada para o quartzo corn agulhas de amianto) ou incomuns: em tipografs, olho a abertura na letra e que a distingue da letra c A primeira, alm de expressar-te traz ainda teu acento predileto: o circunflexo luas a outra (como tu, incomum) que melhor te diz: fazendo o olho do eu virar olho do eu no felino

48

49

FBULA (REAL) DOS LAGOS DO MXICO Para Enylton ele S Rego e Sarah. salamandra ex-Iarva axolotl tigrinum que nenhum h de secar sol

Veja estes lagos de montanha iro secar (como da fruta o azedo do carvo o xodo da cor como fibrilas cristais vtreos xistosidades COlTIO tudo o que a vista v) mas deles mas da larva dispensando brnqu ias e nadadeiras despertar adulta agora j a

50

51

GUA FORTE

uma nuvem de fumaa at teu rosto Girando ritrnadamente (ela submersa no inferno denso e negro do caf) esta pequena colher de prata da qual vs apenas - preso entre teus dedos o cabo sem grandes arabescos fazes emergir em torvelinho a partir da tona lquida escura que a recebe sorrindo

52

53

SOB O DUPLO INCDIO

SALTO

Sob o duplo incndio da lua e do neon, sobre um parapeito de mrmore, entre duas cortinas jogadas pela brisa marinha que ao mesmo tempo s suas coxas e costas dispensava um hlito incontnuo, inundando de rubro o restrito permetro de seu jarro em cermica c contrastando transitoriedade imemorial com a de tudo ali

Se alguma pedra pudesse tornar-se lrio seria esta Se alguma pedra o salto de um tigre e no o tigre seria esta alguma as letras do alfabeto seria esta esta s pontas que pulsa corao da casa que acabas de deixar para sempre

hotel, amor, dia, noite, carros, uma flor alheia a smbolos atingia seu ponto mximo de beleza.

54

55

TRS ENCONTROS

quando the porticuuirs

ofpoetry
Quando menino numa visita ao zoolgico fascinou-me o vazio que vibrava dentro da jaula (algum - e agora este que voc abriu aqui requisitaram minha total ateno

noite havia atirado sobre


a temvel pantera negra) - Fui reericontr-Io mais tarde

56

57

BAJO PROGRAMA

Pequenas peas, algum lirismo que a ironia mediatize entretanto, pouco caso com o resto -urna pessoa que surja de repente e claqual note-se apenas o cigarro, alis, a cinza que tomba enormemente manhs, mais do que noites. A flor ausente.

Sobre o autor ' Carlito Azevedo nasceu no Rio de Janeiro (4 de julho de 1961). Tradues (Max Jacob, Ren Char, Jean Follain, ditas e inditas), ensaios (Machado de Assis, poesia brasileita) e poemas. Estria em livro com este Collapsus Linguae. Atualmente dirige as publicaes do Crculo de Investigao Potica do Rio de Janeiro (CINPO-RJ).

58

Das könnte Ihnen auch gefallen