You are on page 1of 5

TEMA 4: NORMAS DE TRANSCRIPCION (Textos latinos y castellanos) - La transcripcin debe aspirar a ser un reflejo fiel de la lengua en que est

escrito el texto. Por tanto es imprescindible conocer bien dicha lengua. - Debemos considerar si el texto est destinado a historiadores-palegrafos o a fillogos. Con todo, puede ser recomendable que los historiadores tengan en cuenta a los fillogos, y para ellos elaboren textos fidedignos y ajustados a unas normas precisas que hagan que sus conclusiones puedan ser universales. A) Aparato que precede al texto (encabezamiento): 1) a) Si se trata de documentos indicamos sus fechas tpica y cronolgica (da, mes, ao), seguidas de un pequeo y sencillo resumen de su contenido. b) Si se trata de cdices, tambin se consignan los mismo datos tpico y cronolgico (en el caso de que figuren en los colofones) o cuando menos el ao (que casi siempre se expresa); si no existe el dato indicamos el siglo al cual lo atribuimos. 2) Lugar y nombre del repositorio (archivo o biblioteca) en que el documento o cdice se encuentra, ms signatura o cata que le corresponde (en los cdices se menciona el folio). 3) Finalmente debe figurar la bibliografa, esto es, anotar las descripciones y las ediciones que se han hecho del cdice o documento. - En la transcripcin y edicin de textos literarios o histricos debe procurarse realizar una descripcin externa lo ms exhaustiva posible que incluya caractarsticas materiales tales como: materia escriptoria, tamao (en centmetros) del folio y de la caja de escritura, nmero de folios, descripcin de la foliacin empleada y de sus alteraciones si las hay-, estado de conservacin, variaciones del tipo de letra, encuadernacin -si la tiene-, enumeracin del nmero de cuadernos que lo integran, etc. Tambin es conveniente constatar su localizacin: archivo, signatura, si est registrado en catlogos pblicos, si es indito o est recogido en otros trabajos (citar bibliografa). - Debe consignarse adems si es autgrafo o copia, determinar con el mayor rigor posible su fecha (por datos expresos, por referencias, por caracteres formales, por otros documentos adyacentes, etc.). - Comentar si existen notas, comentarios, interpolaciones que no correspondan al autor, tratando de identificar al comentarista y la fecha en que se hicieron. - Si hay varias copias conocidas del mismo manuscrito deben researse con indicacin de procedencia y recensin bibliogrfica si han sido editadas. - Todos estos datos pueden ser elementos para juzgar la autenticidad del documento en cuestin al observar si su forma externa coincide o corresponde al contenido. - Debe respetarse siempre la estructura orgnica del original manteniendo la divisin en partes, libros, captulos, prrafos, etc. En caso de que estas partes no vengan claramente divididas, puede hacerlo o completarlo el editor para hacerlo ms asequible, siempre que se haga constar entre corchetes y con caracteres de imprenta diferentes. B) Normas de carcter general. 1) Desarrollar escribindolas con todas sus letras las palabras abreviadas y las siglas, transcribiendo en caracteres cursivos las letras que se encuentran abreviadas dentro de cada palabra. Por otra parte, la restitucin de letras que han sido abreviadas plantea en algunos casos serias dificultades por no poder deducirse su significado de las reglas generales de la abreviacin. En caso de duda slo queda buscar en el mismo

documento o cdice (u otros afines) si aparace la palabra desarrollada para poder as hacer la restitucin correcta. (V. gr. "monstrio" puede desarrollarse como "monasterio" o "monesterio"). En caso de no poder dilucidar de esta manera la duda de restitucin, transcribir segn la moderna ortografa. 2) Cuando la lectura es dudosa se indica colocando a continuacin de la versin dada una interrogacin entre parntesis "(?)", poniendo en nota la aclaracin pertinente si lo consideramos necesario. 3) Ante las repeticiones intiles de una o varias palabras de un texto, o cualquier manera clara de distraccin del escriba, o expresin extraa o chocante, ortografa anmala, significado que no corresponde a lo que creemos que debe decir el texto, etc., debemos colocar la expresin latina "sic" (as) en cursiva y entre parntesis detrs de la expresin a destacar: (sic). 4) Empleamos corchetes o parntesis cuadrados para indicar: a) Que las letras o palabras en ellos contenidas no fueron escritas por el amanuense, pero que consideramos necesaria su inclusin para la lectura correcta. Hom[i]nes. b) Para indicar las lagunas originadas bien por manchas que cubren una o varias palabras, bien por roturas de la materia escriptoria, y que no hemos podido suplir. En este caso utilizamos puntos suspensivos: [...] c) En los casos de espacios dejados en blanco de forma intencionada por los amanuenses, lo que ocurre con frecuencia en los protocolos notariales. En esta caso utilizamos los corchetes y en cursiva "en blanco": [en blanco]. d) Si pudiramos restituir las letras, palabras o frases que no se pueden leer, indicamos tal contingencia escribiendo lo restituido mediante corchetes. 5) Las letras o palabras escritas por el amanuense o por un corrector posterior entre lneas o al margen para subsanar omisiones o errores las incluimos entre parntesis angulares: < >. 6) Tambin se hace un abundante empleo de los parntesis. Escribimos entre ellos y en cursiva las notas explicativas dirigidas a los lectores refirindonos a particularidades del texto. a) La aparicin de un crismn al comienzo del documento lo indicamos mediante: (Christus) o (Christus, alfa y omega). Igualmente cuando el crismn aparece delante de los nombres de autores, confirmantes, testigos, notarios, etc., en la subscripcin de los documentos. b) La cruz con que suelen comenzar los documentos bajomedievales y modernos la indicamos entre parntesis y en cursiva: (Cruz). c) La existencia de (Monogramma) o (Signum, Signo) a continuacin de autores, confirmantes, testigos y notarios. d) Rbricas aisladas o a continuacin del nombre del otorgante, escribano, testigo, etc. e) Slaba o slabas dentro de una palabra que estimamos como un aadido intil del escriba, producto de la distraccin y que si no se advirtiera por parte del transcriptor podra dar lugar a una interpretacin errnea de la palabra o a su no comprensin. Fue(ri)runt. 7) Las tachaduras, correpciones y anomalas singulares que aparecen en lo textos no las incluimos en la transcripcin sino que las consignamos en notas. 8) Hay que respetar la grafa original que presentan los textos aun considerndola defectuosa.

9) Se debe modificar siempre la arbitraria separacin de las palabras, separando las que aparecen unidas indebidamente y agrupando las letras o slabas de una misma palabra que se muestran separadas. 10) Hay que prescindir del sistema de puntuacin de los cdices y documentos medievales (ya que ste responde sobre todo a una finalidad fontica: indican al lector las pausas en la lectura y la duracin de las mismas) y sustituirlo siempre por el actual del idioma espaol. 11) Asmismo, cuando el sentido del texto lo exiga, deben utilizarse el entrecomillado, la interrogacin y la admiracin segn el sistema actual. 12) En los textos romances debemos usar el sistema de acentuacin vigente hoy en da. 13) Igualmente, tambin empleamos con criterio moderno las maysculas y las minsculas en los mismos textos romances. 14) El nombre de Cristo y sus derivados como cristiano, Cristobal, etc. que se escriben habitualmente con una "xp" iniciales, los hemos transcrito constantemente por "Chr" (Christo, christiano, Christbal) sin tener en cuanta la lengua -latn o romancedel texto. 15) En los cdices o en los documentos en forma de cuaderno indicamos el nmero del folio -en numerales rabes o romanos, segn figure en el propio texto- y a continuacin una "r" para el recto y una "v" para el vuelto o el verso. 16) Si se tratara de un cdice escrito a dos columnas indicamos que se trata de la primera mediante "a" y de la segunda mediante "b" Las distintas columnas en que suelen dividir los documentos medievales las subcripciones de autores, confirmantes y testigos las denominamos (col. a), (col. b.), etctera. C) Normas para textos latinos. 1) Empleamos inicial mayscula en los siguientes casos: a) Para los sustantivos y adjetivos derivados de nombres propios: civitas Toletana. b) Para los apelativos de rdenes religiosas o caballerescas: ordo Praedicatorum. c) Para ciertos "nomina sacra": Deus, Pater, Filius, Spiritus. d) La palabra sanctus se expresa con minscula cuando tiene valor de adjetivo, es decir, cuando desempea el papel de atributo de la santidad (in locis sancti, sancti Augustini); va con mayscula cuando forma parte de un nombre o de un topnimo (in monasterio Sanctorum Facundi et Primitivi), o cuando se refiere al Espritu Santo (Spiritus Sanctus). e) La inicial de Dominus es mayscula cuando el vocablo tenga significacin religiosa. f) Ecclesia con minscula designa un ente eclesistico particular, al paso que con mayscula significa la iglesia en su conjunto y con su carcter de universalidad. 2) La e caudada (ae) se representa e, o por "ae" si no se dispone de ese carcter. 3) i, j, i alta, i cada. Transcribiremos con i, mayscula o minscula, segn los casos: a) i, j iniciales o interiores con valor semivoclico (Ihesus, Jesus = Ihesus; iam, jam = iam; iussio, jussio = iussio; huius, hujius = huius; pejus = peius). b) La I alta de los escritos de letra visigtica (huIus = huius; adIacentia = adiacentia). c) J, j, equivalen en posicin inicial a i vocal (Jdeo, Jlle, jn, jta).

d) La segunda i (=j) del grupo ii. e) i caida intermedia (ujilla, senjores), final (pulsantj, suj) o en ambas posiciones (prjorj). 4) Hay que respetar la distribucin grfica entre u y v. D) Normas para los textos en castellano. 1) -. El uso de la c con cedilla es muy usual en el castellano antiguo hasta el siglo XVII. 2) CH-. (Sonido palatal sordo africado). 3) FF-. Duplicacin de la f inicial (por razones de escritura). Se transcribe ff. 4) El sonido nasal delante de las labiales sorda (p) o sonora (b) se representa por m o n. El atento examen de los textos decidir cul de los dos signos debe emplearse en la transcripcin cuando la nasal, como es frecuente, se presenta abreviada. En caso de duda (que no encontremos ejemplo o se use indistintamente las dos letras) optaremos por la m. 5) -. (palatizacin de la n). Primitivamente se represent como nn, pronto abreviado mediante una n con una pequea lnea o tilde encima. Aunque es habitual transcribir nn esta frmula grfica, nosotros lo haremos invariablemente con . 6) RR-. rr es grafa muy comn en nuestros textos, tanto inicial como despus de consonante interior (rrogar, onrra). La geminacin de la r debe siembre reflejarse en la transcripcin y la usamos asmismo para representar en los vocables comunes la R mayscula, que los escribientes emplean promscuamente con la doble r. Cuando el fenmeno ocurre en nombres propios, empleamos exclusivamente la R mayscula simple y no Rr (Recadero, Rodrigo, Roma). 7) S- y Z-. Con respecto a la transcripcin de la s en espiral o en forma de sigma griega, que desde el XIV representa indistintamente los sonidos de s y z. 8) SS-. El uso de la doble ese en medio de palabra sirvi para representar la s sorda en medio de vocales, aunque con muchas excepciones. Con la ese alta en sus formas cursivas se va a producir el mismo fenmeno grfico que ocurra en la doble efe, que desde el caido de la ese surge por su lado izquierdo una ascendente paralela al caido en busca de la lnea del rengln. 9) U-, V-. Representan la u vocal y la u consonante. 10) Y-, I- cada. No presenta mayor problema. 11) J, I (=J), G (=J). Sonido velar fricativo sordo. 12) Conjuncin copulativa. Et se abrevia en los textos latinos por medio del conocido signo tironiano, que tambin se mantiene en castellano, en donde suele transcribirse simplemente como "e", ya que la "t" dej de pronunciarse y posteriormente de escribirse. 13) Contraccin de de con la palabra siguiente iniciada por una vocal -deste, daquella, etc.-, tan frecuente en el castellano medieval y moderno, se ha mantenido tal como aparece en el texto sin restitucin de la vocal de la preposicin. No obstante, cuando el mantenimiento de la contracin diere lugar a una incorrecta interpretacin de texto, se opta por no hacer uso del apstrofo en sustitucin de la vocal contrada en los textos castellanos por considerarlo una solucin grfica extraa a la propia escritura, parecindo ms conveniente y sencillo la restitucin de la vocal en cursiva. V. gr. "destella" queriendo decir "de Estella" se transcribe por "de Estella". Respetamos la contraccin sin al afectar a un nombre propio pasa a constituir una forma generalizada de apellido: "Dvila". La contracin de que y la palabra siguiente que empiece por vocal hemos mantenido la contraccin de (queste, quello, etc.) siempre que no ofrezca dificultades de

interpretacin, porque en estos casos hemos restituido lo que falta: "quel" puede ser "que l" o "que le".