Sie sind auf Seite 1von 4

18, 1 19, 42 C.

. En aquel tiempo, sali Jess con sus discpulos al otro lado del torrente Cedrn, donde haba un huerto, y entraron all l y sus discpulos. Judas, el traidor, conoca tambin el sitio, porque Jess se reuna a menudo all con sus discpulos. Judas, entonces, tomando la patrulla y unos guardias de los sumos sacerdotes y de los fariseos, entr all con faroles, antorchas y armas. Jess, sabiendo todo lo que vena sobre l, se adelant y les dijo: + -A quin buscis?. C. Le contestaron: S. -A Jess, el Nazareno. C. Les dijo Jess: + -Yo soy. C. Estaba tambin con ellos Judas, el traidor. Al decirles: Yo soy, retrocedieron y cayeron a tierra. Les pregunt otra vez. + -A quin buscis?. C. Ellos dijeron: S. -A Jess, el Nazareno. C. Jess contest: + -Os he dicho que soy yo. Si me buscis a m, dejad marchar a stos. C. Y as se cumpli lo que haba dicho: No he perdido a ninguno de los que me diste. Entonces Simn Pedro, que llevaba una espada, la sac e hiri al criado del sumo sacerdote, cortndole la oreja derecha. Este criado se llamaba Malco. Dijo entonces Jess a Pedro: + -Mete la espada en la vaina. El cliz que me ha dado mi Padre, no lo voy a beber?. C. La patrulla, el tribuno y los guardias de los judos prendieron a Jess, lo ataron y lo llevaron primero a Ans, porque era suegro de Caifs, sumo sacerdote aquel ao; era Caifs el que haba dado a los judos este consejo: Conviene que muera un solo hombre por el pueblo. Simn Pedro y otro discpulo seguan a Jess. Este discpulo era conocido del sumo sacerdote y entr con Jess en el palacio del sumo sacerdote, mientras Pedro se qued fuera, a la puerta. Sali el otro discpulo, el conocido del sumo sacerdote, habl a la portera e hizo entrar a Pedro. La criada que haca de portera dijo entonces a Pedro: S. -No eres t tambin de los discpulos de ese hombre?. C. l dijo: S. -No lo soy. C. Los criados y los guardias haban encendido un brasero, porque haca fro, y se calentaban. Tambin Pedro estaba con ellos de pie, calentndose. El sumo sacerdote interrog a Jess acerca de sus discpulos y de la doctrina.

Jess le contest: + -Yo he hablado abiertamente al mundo; yo he enseado continuamente en la sinagoga y en el templo, donde se renen todos los judos, y no he dicho nada a escondidas. Por qu me interrogas a m? Interroga a los que me han odo, de qu les he hablado. Ellos saben lo que he dicho yo. C. Apenas dijo esto, uno de los guardias que estaba all le dio una bofetada a Jess, diciendo: S. -As contestas al sumo sacerdote?. C. Jess respondi: + -Si he faltado al hablar, muestra en qu he faltado; pero si he hablado como se debe, por qu me pegas?. C. Entonces Ans lo envi atado a Caifs, sumo sacerdote. Simn Pedro estaba de pie, calentndose, y le dijeron: S. -No eres t tambin de sus discpulos?. C. l lo neg, diciendo: S. -No lo soy. C. Uno de los criados del sumo sacerdote, pariente de aquel a quien Pedro le cort la oreja, le dijo: S. -No te he visto yo con l en el huerto?. C. Pedro volvi a negar, y enseguida cant un gallo. Llevaron a Jess de casa de Caifs al Pretorio. Era el amanecer, y ellos no entraron en el pretorio para no incurrir en impureza y poder as comer la Pascua. Sali Pilato afuera, adonde estaban ellos, y dijo: S. -Qu acusacin presentis contra este hombre?. C. Le contestaron: S. -Si ste no fuera un malhechor,

no te lo entregaramos. C. Pilato les dijo: S. -Llevoslo vosotros y juzgadlo segn vuestra ley. C. Los judos le dijeron: S. -No estamos autorizados para dar muerte a nadie. C. Y as se cumpli lo que haba dicho Jess, indicando de qu muerte iba a morir. Entr otra vez Pilato en el pretorio, llam a Jess y le dijo: S. -Eres t el rey de los judos?. C. Jess le contest: + -Dices eso por tu cuenta o te lo han dicho otros de m?. C. Pilato replic: S. -Acaso soy yo judo? Tu gente y los sumos sacerdotes te han entregado a m, qu has hecho?. C. Jess le contest: + -Mi reino no es de este mundo. Si mi reino fuera de este mundo, mi guardia habra luchado para que no cayera en manos de los judos. Pero mi reino no es de aqu. C. Pilato le dijo: S. -Conque t eres rey?. C. Jess le contest: + -T lo dices: soy rey. Yo para esto he nacido y para esto he venido al mundo: para ser testigo de la verdad. Todo el que es de la verdad escucha mi voz. C. Pilato le dijo: S. -Y, qu es la verdad?. C. Dicho esto, sali otra vez adonde estaban los judos y les dijo: S. -Yo no encuentro en l ninguna culpa. Es costumbre entre vosotros que por Pascua ponga a uno en libertad. Queris que os suelte al rey de los judos?. C. Volvieron a gritar:

S. -A se no, a Barrabs. C. (El tal Barrabs era un bandido). Entonces Pilato tom a Jess y lo mand azotar. Y los soldados trenzaron una corona de espinas, se la pusieron en la cabeza y le echaron por encima un manto color prpura; y, acercndose a l, le decan: S. -Salve, rey de los judos!. C. Y le daban bofetadas. Pilato sali otra vez afuera y les dijo: S. -Mirad, os lo saco afuera, para que sepis que no encuentro en l ninguna culpa. C. Y sali Jess afuera, llevando la corona de espinas y el manto color prpura. Pilato les dijo: S. -Aqu lo tenis. C. Cuando lo vieron los sumos sacerdotes y los guardias, gritaron: S. -Crucifcalo, crucifcalo!. C. Pilato les dijo: S. -Llevoslo vosotros y crucificadlo, porque yo no encuentro culpa en l. C. Los judos le contestaron: S. -Nosotros tenemos una ley, y segn esa ley tiene que morir, porque se ha declarado Hijo de Dios. C. Cuando Pilato oy estas palabras, se asust an ms y, entrando otra vez en el pretorio, dijo a Jess: S. -De dnde eres t?. C. Pero Jess no le dio respuesta. Y Pilato le dijo: S. -A m no me hablas? No sabes que tengo autoridad para soltarte y autoridad para crucificarte?. C. Jess le contest: + -No tendras ninguna autoridad sobre m, si no te la hubieran dado de lo alto. Por eso el que me ha entregado a ti tiene un pecado mayor.

C. Desde este momento Pilato trataba de soltarlo, pero los judos gritaban: S. -Si sueltas a se, no eres amigo del Csar. Todo el que se declara rey est contra el Csar. C. Pilato entonces, al or estas palabras, sac afuera a Jess y lo sent en el tribunal, en el sitio que llaman Enlosado (en hebreo Gbbata). Era el da de la Preparacin de la Pascua, hacia medioda. Y dijo Pilato a los judos: S. -Aqu tenis a vuestro rey. C. Ellos gritaron: S. -Fuera, fuera; crucifcalo!. C. Pilato les dijo: S. -A vuestro rey voy a crucificar?. C. Contestaron los sumos sacerdotes: S. -No tenemos ms rey que al Csar. C. Entonces se lo entreg para que lo crucificaran. Tomaron a Jess, y l, cargando con la cruz, sali al sitio llamado de la Calavera (que en hebreo se dice Glgota), donde lo crucificaron; y con l a otros dos, uno a cada lado, y en medio, Jess. Y Pilato escribi un letrero y lo puso encima de la cruz; en l estaba escrito: Jess, el Nazareno, el rey de los judos. Leyeron el letrero muchos judos, porque estaba cerca el lugar donde crucificaron a Jess, y estaba escrito en hebreo, latn y griego. Entonces los sumos sacerdotes de los judos le dijeron a Pilato: S. -No escribas: El rey de lo judos, sino ste ha dicho: Soy rey de los judos. C. Pilato les contest: S. -Lo escrito, escrito est.

C. Los soldados, cuando crucificaron a Jess, cogieron su ropa, haciendo cuatro partes, una para cada soldado, y apartaron la tnica. Era una tnica sin costura, tejida toda de una pieza de arriba abajo. Y se dijeron: S. -No la rasguemos, sino echemos a suerte, a ver a quin le toca. C. As se cumpli la Escritura: Se repartieron mis ropas y echaron a suerte mi tnica. Esto hicieron los soldados. Junto a la cruz de Jess estaba su madre, la hermana de su madre, Mara, la de Cleofs, y Mara, la Magdalena. Jess, al ver a su madre y cerca al discpulo que tanto quera, dijo a su madre: + -Mujer, ah tienes a tu hijo. C. Luego, dijo al discpulo: + -Ah tienes a tu madre. C. Y desde aquella hora, el discpulo la recibi en su casa. Despus de esto, sabiendo Jess que todo haba llegado a su trmino, para que se cumpliera la Escritura dijo: + -Tengo sed. C. Haba all un jarro lleno de vinagre. Y, sujetando una esponja empapada en vinagre a una caa de hisopo, se la acercaron a la boca. Jess, cuando tom el vinagre, dijo: + -Est cumplido. C. E, inclinando la cabeza, entreg el espritu. (Todos se arrodillan, y se hace una pausa) C. Los judos entonces, como era el da de la preparacin, para que no se

quedaran los cuerpos en la cruz el sbado, porque aquel sbado era un da solemne, pidieron a Pilato que les quebraran las piernas y que los quitaran. Fueron los soldados, le quebraron las piernas al primero y luego al otro que haban crucificado con l; pero al llegar a Jess, viendo que ya haba muerto, no le quebraron las piernas, sino que uno de los soldados con la lanza, le traspas el costado, y al punto sali sangre y agua. El que lo vio da testimonio, y su testimonio es verdadero, y l sabe que dice verdad, para que tambin vosotros creis. Esto ocurri para que se cumpliera la Escritura: No le quebrarn un hueso; y en otro lugar la Escritura dice: Mirarn al que atravesaron. Despus de esto, Jos de Arimatea, que era discpulo clandestino de Jess por miedo a los judos, pidi a Pilato que le dejara llevarse el cuerpo de Jess. Y Pilato lo autoriz. l fue entonces y se llev el cuerpo. Lleg tambin Nicodemo, el que haba ido a verlo de noche, y trajo unas cien libras de una mixtura de mirra y loe. Tomaron el cuerpo de Jess y lo vendaron todo, con los aromas, segn se acostumbra a enterrar entre los judos. Haba un huerto en el sitio donde lo crucificaron, y en el huerto un sepulcro nuevo donde nadie haba sido enterrado todava. Y como para los judos era el da de la Preparacin, y el sepulcro estaba cerca, pusieron all a Jess.

Das könnte Ihnen auch gefallen