Sie sind auf Seite 1von 74

UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARAN

SETOR DE CINCIAS HUMANAS, LETRAS E ARTES SCHLA


DEPARTAMENTO DE ANTROPOLOGIA DEAN
BRUNO CAMPOS CARDOSO
TEMPO, ESPAO E MOVIMENTO NA NARRATIVA
DE O FALADOR DE MARIO VARGAS LLOSA
CURITIBA
2012
BRUNO CAMPOS CARDOSO
TEMPO, ESPAO E MOVIMENTO NA NARRATIVA
DE O FALADOR DE MARIO VARGAS LLOSA
Monografia apresentada como requisito
parcial para obteno do grau de
Bacharelado do Curso de Cincias Sociais,
Setor de Cincias Humanas e Artes da
Uniersidade !ederal do "aran#$
%rientao& Selma Baptista$
CURITIBA
2012
FOLHA DE APROVAO
B'U(% CAM"%S CA')%S%
Monografia aproada como requisito parcial para a obteno do grau de Bacharelado
no Curso de Cincias Sociais, Setor de Cincias Humanas, *etras e Artes da Uniersidade
!ederal do "aran#, pela seguinte Banca +,aminadora&
%rientadora& "rofa$ )ra$ Selma Baptista
)epartamento de Antropologia da Uniersidade !ederal do "aran# -)+A(.$
"rofa$ )ra$ *aura "/re0 1il
)epartamento de Antropologia da Uniersidade !ederal do "aran# -)+A(.$
"rofa$ )ra$ Maria de *ourdes "atrini2Charlon
)epartamento de *etras da Uniersidade !ederal do 'io 1rande do (orte$
Curitiba, 34 de maro de 5637$
minha me e minha irm,
por tudo.
AGRADECIMENTOS
8 minha fam9lia, com amor$
Aos meus amigos : faladores, escutadores, andarilhos, seripigaris$
8 minha orientadora, Selma Baptista, paciente destraadora de sinapses$
8 era2mate chimarro e demais eras ; subst<ncias estimulantes
-pois sem elas nada disso teria sido poss9el$.
Ao Caos
: e ao princpio prprio e escondido das coisas, tale0$
A memria uma verdadeira armadilha:
corrige, sutilmente acomoda o passado
em funo do presente.
!"ario #argas $losa%
RESUMO
+ste trabalho tem o ob=etio de e,plicitar uma sugerida fronteira entre a Antropologia e a
*iteratura, tratando de uma noela espec9fica em que a etnologia desempenha papel importante,
em busca dos seus campos narratios, interpretatios e aleg>ricos$ ?rata2se de interpretar como
a fico e a @inenoA etnogr#fica, continuamente constroem e iluminam o real$ "ergunta2se
como tais relaBes, ao mesmo tempo em que inentam o %utro e sua @culturaA, denunciam,
sugerem e reelam as caracter9sticas do pr>prio conte,to cultural de onde se originam$ ?al
perspectia de uma Antropologia como cr9tica cultural tem como ob=eto etnogr#fico o romance
@% !aladorA -3C4D., de Mario Eargas *losa, buscando em suas mFltiplas liminaridades e
estranhamentos : nesses @lugares imposs9eisA da narratia : os deires e utopias que
acompanham a literatura latino2americana desde os seus os primeiros cronistas at/ as mais
recentes literaturas, indigenistas ou no, nas relaBes com o %utro, com a diersidade e a
diferena$
"alaras2chae& narratias, literatura, estranhamento, liminaridade, alegoria$
SUMRIO
1. INTRODUO........................................................................................................................9
2. O CONTEXTO DO INDIGENISMO PERUANO..............................................................14
3. O UNIVERSO DA NARRATIVA.........................................................................................25
7$3$ ?+M"%S$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$5G
7$3$3$ +struturas$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$5G
7$3$5$ ?empo ; mem>ria$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$5D
7$5$ +S"AH%S$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$5C
7$5$3$ *ima, "eru -3CI72I4J 3C43.$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$76
7$5$5$ A sela ama0Knica -3CI4 e anos 3C46.$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$73
7$5$7$ !lorena, Lt#lia -3C4I.$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$75
7$5$M$ *ugares da utopia$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$77
7$7$ M%ELM+(?%S$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$7G
7$7$3$ @% homem andaA& necessidade de nomadismo -moimentos no espao.$$$$$$$$$$$$$$$$7D
7$7$5$ % (arrador ia=a& acasos e destinos$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$M6
7$7$7$ Moimentos de estranhamento$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$M7
4. INVENO & ESTRANHAMENTO.................................................................................45
M$3$ % @tornar2se %utroA$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$MI
M$5$ % lugar da ineno$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$M4
M$7$ Antropologia ; *iteratura& o estranhamento como cr9tica cultural$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$I4
5. CONSIDERAES FINAIS................................................................................................65
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS.....................................................................................69
APNDICES..............................................................................................................................72
A"N()LC+ A : !ragmentos (arratios$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$D5
A"N()LC+ B : 'eferncias etnogr#ficas citadas no liro$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$DM
C
1. INTRODUO
&e a gente falasse menos
talve' compreendesse mais
!$ui' "elodia%
Como costuma acontecer O maioria das coisas interessantes, se=a ao reel#2las
inesperadamente ou ao torn#2las um ob=eto da curiosidade, tenho quase certe0a foi obra do
1rande Acaso meu primeiro contato com o !alador$ +, tamb/m, como costuma ocorrer ao
interesse, este nem sempre / sFbito& pode at/ ser, mas Os e0es precisamos er ou ouir esta
coisa, de passagem ou de um <ngulo e outro, at/ que a Ateno, como que pela primeira e0 ou
por cansao, resola a=ustar seu foco para produ0ir uma imagem mais ou menos n9tida : o que
ale tanto para ob=etos quanto para noas ideias ou percepBes$
A apreenso, no entanto, nunca / imediata : e acredito que nunca chegue a ser
completa$ P preciso ouir, refletir, pesquisar algo a respeito, ir ao sebo pr>,imo O praa %s>rio,
comprar o tal liro$ +, claro, / preciso ler$ Chega a ser irKnico que, na minha opinio, um dos
melhores conselhos enha de um liro que se di0 mudo, sem palaras, composto de quin0e
grauras alqu9micas$ + est# l# na penFltima, a Fnica coisa escrita& @%'A *+1+ *+1+ *+1+
'+*+1+ *AB%'A +? L(E+(L+SA
3
$ "ois no / assim mesmo que as coisas costumam
funcionarQ
Lnicialmente, para mim, Mario Eargas *losa bem poderia ser mais um desses @grandes
escritores argentinosA, como Borges -acaso conheo outroQ.$ +u no sabia nada$ Mas fui
sabendo& nobel de literatura, peruano, candidato O presidncia de seu pa9s -e, certa e0, ao er
meu liro, um su=eito me disse que ele tinha sido eleito presidente, e eu ri, achando tanto um
absurdo que um escritor fosse se candidatar O presidncia, quanto impro#el que ganhasse& e,
claro, eu estaa parcialmente errado : ou, tale0, parcialmente certo.$
Custei um pouco a ler$ )eagar, lentamente, Os e0es pouco atento, confuso e at/
entediado com o cap9tulo trs$ )epois, ele me pegou$ "rimeiro o (arrador, no cap9tulo quartoJ
ento *losa, pela habilidade com as palarasJ e por fim esse estranho !alador$ )a9 pro fim a
leitura foi bem mais r#pida$ % final do cap9tulo s/timo, em especial, me fe0 fechar o liro e
prague=ar contra o autor& o desgraado me tirou o fKlego$ 'uminei a narratia por um tempo$
!i0 uns esquemas, escrei umas coisas$ % problema comeou, tale0, quando eu estaa
3 @'e0a, l, l, l, rel, trabalha e encontrar#sA -3MR l<mina do "utus $i(er, anKnimo, s/culo SELL.$
36
escreendo uma coisa ou outra, quem sabe um e2mail ou uma anotao, e l# estaa, no fim de
uma frase, ap>s uma 9rgula, a palara @tale0A$ Coisa do falador$
Comecei a notar como essas e,pressBes, encontrando caminhos ocultos, feito #gua
fluido por um tecido aparentemente imperme#el -como gostamos de acreditar que so nossas
mochilas ou =aquetas., iam penetrando no meu ocabul#rio, no meu @estiloA de escreer, se
alocando ou umedecendo at/ mesmo alguns dos meus padrBes de pensamento$ ?al como o
(arrador se enfurece num epis>dio do cap9tulo dois e, no dia seguinte, recebe de Mascarita um
bilhete e um presente, @um ossinho branco, em forma de losango, graado com figuras
geom/tricas cor de ti=olo pu,ando para ocreA, eu tamb/m, por #rios dias e #rios outros
motios alheios a tudo isso, senti raia, muita raia, mas me lembrei que @aquele que se dei,a
encer pela raia entorta essas linhas e elas, tortas, no podem mais sustentar a terra$ (o ai
querer que por sua culpa a ida se desintegre e oltemos ao caos original do qual nos tiraram,
aos sopros, ?asurinchi, o deus do bem, e TientibaUori, o deus do mal, no /, compadreQA
5
$
?enho quase certe0a, ento, que meu contato se deu por acaso e que minha
apro,imao definitia decorreu dessa inesperada infiltrao que demorei a notar$ Lsto /, ainda
que me agrade a suspeita de estar su=eito a um devir)falador, creio que tenho e,perimentado,
guardadas as deidas proporBes, algo similar ao que o (arrador identificou em seu antigo
amigo& @isto com a perspectia do tempo, sabendo o que aconteceu depois : pensei muito
nisso :, posso di0er que Saul e,perimentou uma conerso$ +m um sentido cultural e tale0
tamb/m religiosoA
7
$
"or tudo isso, e, claro, pela pr>pria obrigao que me trou,e ao liro, tratei de
esmiuar seus cap9tulos numa segunda leitura$ (o O toa, tanto os temas que =# haiam surgido
se tornaram mais e,pressios, quanto toda narratia pareceu se desdobrar umas duas ou trs
e0es, reelando outros tantos temas e cone,Bes pelas mesmas 53M p#ginas$ *iros, ao menos
os bons, por e0es me causam a impresso de que tm ida pr>pria nas entrelinhas$ + essa
apreenso do %utro, na literatura, na antropologia ou na ida, tal como o (arrador procura
apreender o !alador nos cap9tulos 9mpares, me parece sempre uma funo dessa relao que se
cria& contato, apro,imao, deslocamentos, moimentos, interaBes, interpretaBes, inenBes,
construBes e transformaBes : @e uma e0 que cedi O maldita tentao de escreer sobre ele :
deo inentarA
M
$
Mas isso /, pelo menos, o que eu soube$
5 EA'1AS **%SA, p$ 3G23D$
7 LBL), p$ 53$
M LBL), p$ 7M$
33
"ensei muito sobre tudo isso, ao ponto de sonhar dentro e fora da narratia, como se
estiesse Os oltas do falador, buscando2o em etnografias : como realmente o fi0 e, tamb/m
como o (arrador, com nenhum sucesso : ou sendo eu mesmo essa esp/cie de contador de
hist>rias que, ao desatar a primeira, encadeia uma ap>s outra, entremeadas por causos, mentiras,
piadas, ficBes, relatos, enfimJ mas principalmente irando noites e mais noites em
entorpecentes rituais de confraterni0ao semi2nKmades, com as mais diersas companhias : de
amigos e parentes O transeuntes e guardanapos : e com a mesma, e por e0es at/ mais intensa,
vontade de prosa$ Sendo este trabalho mesmo uma coisa dessas, tale0$
Ao esmiuar o liro sobre uma improisada mesa de dissecao : num procedimento,
digamos, bem menos @sensualA que os do Conde de *autr/amont :, a linearidade, que
frequentemente me angustia, enfim se espaciali0ou$ !oi premeditado$ Mas isso era antes$
% liro d# conta, nos cap9tulos pares, da hist>ria de um certo ?asurinchi2(arrador, um
(arrador sem nome, alter2ego de Eargas *losa, que l# de !lorena, num presente narratio que
se passa em 3C4I, rememora, a partir de uma fotografia presente numa e,posio sobre a tribo
peruana machiguenga, sua =uentude na Uniersidade de San Marcos e sua ami0ade com Saul
Vuratas, apelidado Mascarita$ ?al mergulho no abismo da mem>ria, impulsionado pela
fotografia de um @falador machiguengaA diante de seu audit>rio de atentos ouintes, o fa0
trilhar diersos caminhos ao longo do tempo, do espao e da fico& percorre os corredores da
uniersidade, os bares e botecos ad=acentesJ repassa sua grande ami0ade com o estudante de
etnologia, estigmati0ado por uma grande mancha ainagrada que lhe cobre parte do rostoJ o
fasc9nio do amigo pelos machiguenga e sua progressia @conersoAJ suas pr>prias iagens O
sela peruana e O +uropa, assim como sua busca e especulao acerca do paradeiro de
Mascarita, com quem perdera o contato$ + sendo ele mesmo um contador de hist>rias,
?asurinchi2(arrador / enfeitiado pela figura dos faladores machiguenga, pela ideia de que
esses contadores ambulantes de hist>rias seriam, ento, @o trao mais delicado e precioso
daquele pequeno pooA
I
$
"aralelamente, nos cap9tulos 9mpares, / um certo ?asurinchi2!alador, tamb/m
anKnimo
G
, quem narra suas mem>rias, percursos, causos e mitos de seu pr>prio poo, estando
ao mesmo tempo em lugar nenhum e em todos os lugares, perambulando pela sela peruana
num tempo fora do tempo, num constante encadeamento de narratias de toda sorte$ Andando,
ento$ *eando e tra0endo todo o tipo de hist>rias, e,ercendo a funo da @seia circulante que
I LBL)$, p$ 37C$
G Como todos os machiguengas o so, sempre referenciados pelo nome @?asurinchiA e, eentualmente, por suas
ocupaBes : como, por e,emplo, @?asurinchi, o erateiroA$
35
fa0ia dos machiguengas uma sociedadeA
D
$ + embora o (arrador muito queria encontrar : ou
mesmo tornar)se : um !alador machiguenga, isso =amais ocorre$ +m erdade, apesar das
simetrias, suas narratias esto bem separadas em seus cap9tulos$
% esquema que apresento abai,o -!igura 3. / uma tentatia de ilustrar parte desta
estrutura, que / uma importante caracter9stica do liro$ % mergulho no tempo, na mem>ria, de
3C4I at/ 3CI4 e ento de olta ao @presenteA, / muito significatio e ser# abordado em detalhe
mais adiante$ "or ora, cabe di0er que a narratia do (arrador / bastante linear e cronol>gica
-=unto Os datas, entre parnteses, esto indicados os cap9tulos correspondentes.$
Simultaneamente, a narratia do !alador, por se passar num tempo indefinido e intra#el,
parece cru0ar a outra de um modo mais fluido e passageiro, tal como, imagino, seria o andar e o
contar do !alador : por isso optei por uma linha trace=ada e curil9nea$ +ste mapa)mergulho, /
preciso di0er, no se pretende mais que um mero suporte : necessariamente impreciso : para o
presente te,to$
!L1U'A 3& MA"AS2M+'1U*H% )AS ?'AE+SSLAS (A''A?LEAS
Ao lado, no sei se por acaso ou destino, temos um mapa)mergulho similar$ +m
erdade, apenas uma alternatia po/tica ao sum#rio padro desta monografia$ "ois o estilo mais
@lireA desta Lntroduo -cap9tulo 3. seguir# por um caminho intang9el e tale0 impreciso at/
as ConsideraBes !inais -cap9tulo I.J uma e0 que o percurso dos cap9tulos intermedi#rios
segue uma argumentao mais l>gica e necessariamente linear, como esperado$
(o cap9tulo 5 iremos esboar um conte,to geral da literatura peruana, em especial a
D LBL)$, p$ 4M$
37
indigenista, desde os primeiros cronistas da Conquista -s/culo SEL. at/ Wos/ Maria Arguedas e
Mario Eargas *losa -s/culo SS., procurando situar o autor dX* +alador -3C4D. =unto a uma
linhagemYtradio deste tipo de narratia, tanto @liter#riaA quanto @antropol>gicaA$
+m seguida, no cap9tulo 7, abordaremos o liro de Eargas *losa a partir das ideias de
tempo, espao e moimento : no como categorias ou conceitos bem definidos, mas sim em
seus sentidos mais amplos : buscando reelar a estrutura do liro e suas articulaBes narratias$
"or fim, no cap9tulo M, atraessaremos as diersas camadas de estranhamentos e
liminaridades, a fim de analisar de que maneiras os campos narratios da antropologia e
literatura se relacionam neste romance, produ0indo efeitos interpretatios e de cr9tica cultural$
!L1U'A 5& ?'LA(1U*AHZ+S
+stranhamento e ineno, assim como as ideias de liminaridade e percursos, eu e
outro, so centrais neste trabalho$ + tendo isso em mos : e em mente : / que abriremos
caminho pelas entrelinhas e sub2te,tos, isando e,plorar essa fronteira, to f/rtil quanto sutil,
entre Antropologia e *iteratura$
3M
2. O CONTEXTO DO INDIGENISMO PERUANO
+m seu artigo @Mito, utopia e sobre2significao da pluralidade cultural no "eru
contempor<neoA -5667., Selma Baptista mostra como a relao mitoYutopia se desenole nos
termos de uma funcionalidade pol9tica e como esta se relaciona contemporaneamente com as
noBes de pluralidade e diersidade /tnica no "eru, dentro do que se poderia chamar de uma
matri' do pensamento andino$
+sta chamada @matri0 do pensamento andinoA eio se desenolendo dentro de uma
ampla tradio intelectual peruana, su=eita a disputas como todas as @tradiBesA, mas que, de
certo ponto de ista, pode ser compreendida como tendo se formado desde os cronistas do
per9odo da Conquista, at/ ento preserada apenas pelos registros orais, e at/ o in9cio s/culo
SS, pelo menos, tendo passado pela independncia do pa9s -3453. e a constante e crescente
necessidade de articular e abarcar as diersas etnias e identidades num mesmo pro=eto de nao$
Ap>s esse per9odo inicial, dois destes cronistas, os mais importantes, dei,aram escritos que se
tornaram as @fontesA transculturadas desse per9odo& Lnca 1arcilaso de la Eega, com seus
,omentarios -eales de los .ncas, e 1uam#n "oma de A[ala, com seus dois trabalhos /ueva
,rnica e 0uen 1o(ierno, todos mais ou menos da mesma /poca, ou se=a, dos s/culos SEL e
SELL$
)estas @fontesA deriou, portanto, um processo @transculturadorA& uma poss9el
literatura incaica, mantida oralmente e atra/s dos 2uipus
4
, que foi submetida a um processo de
traduo e adaptao durante todo o per9odo que sucedeu O conquista e os prim>rdios da
coloni0ao$ Como nos relata Selma Baptista, estes poss9eis @originaisA
@nunca aparecieron porque nunca e,istieron$ Sabemos que el establecimiento
de estos posibles te,tos se hac9a por m/dio de la repetici>n de una estructura
b#sica de ideas, im#genes, met#foras, secuencias narratias, ritmos [ sonidos,
que seguia um ritual establecido para las celebraciones oficiales, las
festiidades religiosas [ el traba=o agr9colaA -BA"?LS?A, 566G, p$ G6.
C
$
+ste processo tee, numa primeira erso @indigenistaA, a colonial, sua e,presso mais
f/rtil, tanto cultural quanto politicamente$ +sse moimento, que neste per9odo poderia ser
4 3uipus eram cordBes de #rias cores e com n>s em distintas sequncias que, amarrados numa ara de madeira,
pendiam como um macram e marcaam os fatos importantes no tempo e no espao$ +ste quipus eram @lidosA
pelos quipucama[oc, seus mestres decifradores$
C @nunca apareceram porque nunca e,istiram$ Sabemos que o estabelecimento desses poss9eis te,tos se fa0ia
por meio da repetio de uma estrutura b#sica de ideias, imagens, met#foras, sequencias narratias, ritmos e
sons, que seguia um ritual estabelecido para as celebraBes oficiais, as festiidades religiosas e o trabalho
agr9colaA -BA"?LS?A, 566G, p$ G6.$
3I
caracteri0ado como a construo de uma @utopia poss9elA, posteriormente se reelou enquanto
@construo da utopia andina& recontam o passado, retomam2no como possibilidade de futuro,
construindo, ao mesmo tempo, a base e o incentio para algumas das mais importantes
rebeliBes ind9genasA
36
$
)essa maneira, podemos entender que
@el indigenismo cuestiona la isi>n e,clu[ente de la oligarqu9a, que de=aba
fuera de la Xcomunidad imaginadaX nacional a las ma[or9as ind9genas o las
incorporaba en todo caso como sustrato seril, cuando no degenerado$ -\. el
indigenismo como reiindicaci>n del Xindio actualX [ de su incorporaci>n como
base fundamental de la Xcomunidad imaginadaX peruana se abri> campo, con
altiba=os, en la conciencia, la cultura [ la pol9tica peruanaA -)+1'+1%'L,
5666, p$ 76.
33
$
)ito de outra forma, procurando locali0ar a tradio indigenista, em suas #rias
ersBes, dentro desta tradio intelectual, poder9amos di0er que
@a pr>pria percepo desta pluriculturalidade como base de pro=etos de
sociedade antagKnicos refora a ideia de uma profunda relao entre a
formulao da e,istncia de uma @matri' andinaA e sua subsequente percepo
enquanto @utopia andinaA, e a recolocao do seu significado hist>rico ao
longo do tempo, sob a forma de uma tragicidade inerente O pr>pria concepo
peruana enquanto locus de uma contradio irresolutaA -BA"?LS?A, 5667, p$
5C6.$
?al matri0 de pensamento tamb/m estee, nos anos de 3C56, congruente com o
pensamento mar,ista da /poca, o que leou Wos/ Carlos Mari#tegui a buscar uma fuso entre
indigenismo e socialismo, ao reclamar O populao ind9gena uma posio atia e essencial na
construo do que )egregori eio chamar de @comunidade imaginadaA, ou o que se poderia
chamar de @socialismo andinoA, isando a construo de uma nao peruana mais integrada e
menos olig#rquica$
@+l socialismo ordena [ define las reiindicaciones de las masas, de la clase
traba=adora$ ] en el "erF las masas : la clase traba=adora : son en sus cuatro
quintas partes Lnd9genas$ (uestro socialismo no ser9a, pues, peruano, : ni ser9a
siquiera socialismo : si no se solidari0ase primeramente con las
reiindicaciones ind9genasA -MA'L^?+1UL apud BA"?LS?A, 5665, p$ G3.
35
$
36 BA"?LS?A, 3CCD, p$ 5I6, grifos da autora$
33 @o indigenismo questiona a iso e,cludente da oligarquia, que dei,aa fora da @comunidade imaginadaA
nacional as maiorias ind9genas ou as incorporaa, em todo caso, como substrato seril, quando no
degenerado$ -$$$. _com` o indigenismo como reiindicao do @9ndio atualA e de sua incorporao como base
fundamental da @comunidade imaginadaA peruana, se abriu o campo, com altos e bai,os, na conscincia, na
cultura, e na pol9tica peruanaA -)+1'+1%'L, 5666, p$ 76.$
35 @% socialismo ordena e define as reiindicaBes das massas, da classe trabalhadora$ +, no "eru, as massas : a
classe trabalhadora : so quatro quintos ind9gena$ (osso socialismo no seria, pois, peruano : no seria sequer
3G
Como afirma Selma Baptista neste outro artigo -5665., @tamb/m no ser# por acaso
que as questBes antropolgicas =amais puderam dei,ar de ser, ao mesmo tempo, polticas, e, em
momentos especiais, receberam um tratamento liter4rio de grande repercussoA
37
$ +m sua tese
de doutorado -3CCD., posteriormente publicada em liro : 5na ,oncepcin 6r4gica de la
cultura -566G. :, discorrendo sobre a concepo @tr#gicaA da cultura peruana, Baptista coloca
que @se poderia isuali0ar o campo da Antropologia da seguinte maneira& por @indigenismoA
podemos entender a refle,o sobre todo o processo de contato entre as culturas, sob a forma das
pol9ticas destinadas O populao ind9genaA e, portanto, com ariaBes ao longo do tempo e de
acordo com os interesses das oligarquias
3M
$ +, assim sendo,
@o indigenismo moderno, por sua e0, influenciado pelo ensa9smo cr9tico de
Manuel 1on0#le02"rada, Mari#tegui, Ealc#rcel, Uriel 1arc9a, +scalante, entre
outros, bem como pela literatura, pode ser tomado como a origem da
Antropologia enquanto disciplina, da mesma forma marcada pela discusso
das questBes ligadas O identidade nacional e ao pro=eto de nao, mas que ai,
na sequncia hist>rica, desenoler seus estudos mais sistem#ticos, de
conformidade com seu processo de institucionali0aoA -BA"?LS?A, 3CCD, p$
5M6, grifos da autora.$
Com *uis +$ Ealc#rcel, tendo chegado O *ima na d/cada de 3C76, o indigenismo se
apro,imou da academia& primeiro por sua grande influncia liter#ria, como o romance
6empestadad em los Andes -3C5D. e -uta ,ultural del 7er8 -3CMI., relacionando uma noo de
cultura andina com a ideia de uma raa ind9gena, incaica, que em resistindo a todo tipo de
e,ploraBes e intemp/ries ao longos dos s/culos, sem nunca desaparecer por completo$
?amb/m Ealc#rcel eidenciaa @a import<ncia da completa imerso na ida ind9gena para
melhor compreend2laA
3I
, perspectia essa que o acompanhou nos cursos ministrados na
Uniersidad de San Marcos e na direo dos Museo de la Cultura "eruana, sendo fortes
influncias neste meio& @o socialismo e a etnologia como formas de compreenso e
transformao da realidadeA
3G
$
@Assim, seguindo o pr>prio percurso de Ealc#rcel, percebemos como o
indigenismo foi se tornando uma escola de pensamento& em primeiro lugar,
pelo seu car#ter @cient9ficoA deido Os noas disciplinas que foram sendo
introdu0idas nos cursos de +tnologia, e em segundo lugar, pelo seu car#ter
pr#tico, =# que a aaliao etnol>gica passou a ser condio pr/ia para
socialismo : se no se solidari0asse primeiramente com as reiindicaBes ind9genasA -MA'L^?+1UL apud
BA"?LS?A, 5665, p$ G3.$
37 L)+M, 5665, p$ G3$
3M L)+M, 3CCD, p$ 5M6$
3I L)+M, 5665, p$ G5$
3G LBL)$, p$ G3
3D
qualquer formulao de pro=etos oltados Os populaBes ind9genas$ P preciso
lembrar que esta perspectia incorporou2se aos fins desenolimentistas a
partir de 3CMG, com a criao do .nstituto .ndigenista 7eruano, >rgo
inculado ao Minist/rio da Wustia e do ?rabalho do qual Ealc#rcel foi o
primeiro diretorA -BA"?LS?A, 5665, p$ G7.$
%u, como procura resumir o cr9tico e ensa9sta peruano Antonio Corne=o "olar, num
ensaio acerca das caracter9sticas e influncias hist>ricas do romance indigenista peruano&
@+m termos muito esquem#ticos& a urgncia de uma transformao social
colidia com a necessidade de preserar a rai0 aut>ctone da nacionalidade$
?ale0 as colocaBes iniciais de *us +$ Ealc#rcel -34C3. se=am as mais
representatias deste conflito : precisamente por seu car#ter parado,al&
preconi0aa ele uma transformao, sim, mas uma transformao que
restaurasse o passadoA -"%*A', p$ 3DC.$
%utro personagem importante nesta tra=et>ria / Wos/ Maria Arguedas, que al/m de ter
sido aluno de Ealc#rcel em 3C73, foi respons#el por importantes e astas contribuiBes
liter#rias acerca das questBes ind9genas peruanas$ @+m 3CIG produ0 seu primeiro trabalho de
peso em +tnologia, conseguindo seu t9tulo de bacharel no ano seguinte$ +m 3CIC chega O sua
tese doutoral na +spanha e, de olta ao "eru, passou a lecionar na Uniersidade de San
MarcosA
3D
$
@Seu Fltimo trabalho _9l 'orro de arri(a : el 'orro de a(a;o`, uma noela
inacabada, pode ser pensada como um paradigma da relao intelectual e
emocional, consubstanciado numa escritura em que tanto a literatura quando a
antropologia so inocadas de forma profunda e ine,oraelmente estranhasA
-BA"?LS?A, 5665, p$ GM.$
Mario Eargas *losa foi um grande cr9tico da obra liter#ria de Arguedas
34
,
especialmente de seu Fltimo trabalho, o que e,pBe, entre outras coisas, @una disputa por la
hegemon9a interpretatia de la nature0a del pa9s$ +n esta confrontaci>n entre escritores en
erdad se enfrentan dos pro[ectos de naci>nA
3C
$
(ascido em Arequipa -3C7G., Eargas *losa cursou *etras e )ireito na Uniersidad de
San Marcos -entre 3CII e 3CID., e apesar de seu reconhecimento global como escritor, suas
posiBes pol9ticas tornaram2se motio de contro/rsia& de apoiador da 'eoluo Cubana na
=uentude O candidato da direita peruana -!rente )emocr#tica : !'+)+M%. na disputa
presidencial do pa9s em 3CC6$ Eargas *losa -3CCG. na obra de Arguedas a e,istncia de uma
3D LBL)$, p$ G7$
34 cf$ BA"?LS?A, 566GJ e M%(?%]A, 3CC4$
3C L)+M, 566G, p$ 34C& @uma disputa pela hegemonia interpretatia da nature0a do pa9s$ (esse confronto entre
escritores, na erdade se enfrentam dois pro=etos de naoA$
34
@utopia arcaicaA, que poder9amos resumir aqui @por el colectiismoJ el recha0o de la sociedad
industrial, de la sociedad urbana, del mercadoJ la ine,istencia de indiiduosJ una me0cla de
utop9a cristiana [ para9so perdidoJ el car#cter b#rbaro de la cultura indiaJ [ el pasadismo
permanenteA
56
$ (outras palaras, essa utopia @/ a culpada da re=eio da sociedade industrial,
da cultura urbana, da ciili0ao baseada no dinheiro e no mercado$ +m suma, da re=eio da
modernidadeA
53
$
@+n su libro $a utopa arcaica _3CCG` uele sobre los Andes para tratar de
demostrar que el sueao indigenista carece de sentido, [ que los ind9genas nada
tienen que decir ni hacer en el futuro del pa9s$ *a obra literaria de Arguedas es
el prete,to para afirmar su nuea fe sin limites& el capitalismoA -M%(?%]A,
3CC4.
55
$
Como tamb/m afirma a antrop>loga peruana Urpi Monto[a Uriarte, @atualmente,
Mario Eargas *losa continua pensando que / imposs9el e indese=#el se manter ou estimular o
elemento ind9gena na sociedade modernaA : e nas palaras do pr>prio escritor&
@tal e0 no ha[a otra manera realista de integrar nuestras sociedades que
pidiendo a los indios pagar ese alto precio _brenunciar a su cultura : a su
lengua, a sus creencias, a sus tradiciones [ usos : [ adoptar la de sus ie=os
amosc`J tal e0, el ideal, es decir, la preseraci>n de las culturas primitias de
Am/rica, es una utop9a incompatible con otra meta m#s urgente& el
establecimiento de sociedades modernasA -EA'1AS **%SA _3CC5` apud
U'LA'?+, 3CC4.
57
$
@+s tr#gico destruir lo que toda9a ie, una posibilidad cultural, a pesar de ser
arcaicaJ pero me temo que tendremos que elegir entre ambas cosas$ (o s/ de
ningFn caso en el que ha[a sido posible elegir ambas cosas, e,cepto en
aquellos pa9ses en que dos culturas diferentes han eolucionado m#s o menos
simult#neamente$ "ero cuando e,isten brechas econ>micas [ sociales tan
grandes, la moderni0aci>n s>lo es posible mediante el sacrificio de las culturas
ind9genasA -EA'1AS **%SA _3CC6` apud U'LA'?+, 3CC4.
5M
$
56 M%(?%]A, 3CC4& @pelo coletiismoJ pelo rechao da sociedade industrial, da sociedade urbana, do mercadoJ
a ine,istncia de indi9duosJ uma mescla de utopia crist e para9so perdidoJ o car#ter b#rbaro da cultura
ind9genaJ e o saudosismo permanenteA$
53 U'LA'?+, 3CC4$
55 @+m seu liro $a utopa arcaica _3CCG` se olta para os Andes para tentar demonstrar que o sonho indigenista
carece de sentido, e que os ind9genas nada tm a di0er ou fa0er em relao ao futuro do pa9s$ A obra liter#ria de
Arguedas / um prete,to para afirmar sua noa f/ sem limites& o capitalismoA -M%(?%]A, 3CC4.$
57 @tale0 no ha=a outra maneira realista de integrar nossas sociedades que pedindo aos 9ndios para pagar esse
alto preo _renunciar O sua cultura : O sua l9ngua, Os suas crenas, Os suas tradiBes e usos : e adotar O de seus
elhos senhores`J tale0 o ideal / di0er que a preserao das culturas primitias da Am/rica / uma utopia
incompat9el com outra meta mais urgente& o estabelecimento das sociedades modernasA -EA'1AS **%SA
_3CC5` apud U'LA'?+, 3CC4.$
5M @P tr#gico destruir o que ainda ie, uma possibilidade cultural, apesar de ser arcaicaJ mas temo que temos de
escolher entre ambas as coisas$ (o sei de nenhum caso em que foi poss9el escolher ambas as coisas, e,ceto
naqueles pa9ses em que duas culturas diferentes tenham eolu9do mais ou menos simultaneamente$ +ntretanto,
3C
Uriarte nos resume a posio de Eargas *losa de modo bastante interessante -e
contundente. ao salientar que o escritor @continua endo o "eru como um pa9s onde duas
culturas -uma ocidental e moderna e outra abor9gene e primitia. e dois grupos -um ciili0ado e
outro b#rbaro. eem2se Xcondenados a iir =untos sin amarse ni saber los unos de los otrosXA
5I
$
?al posio : ou, dir9amos melhor, tal @ideia de naoA : sinteti0a e coincide, =# num primeiro
momento, com a pr>pria estrutura da obra que aqui nos propusemos a analisar nos cap9tulos
seguintes : o romance * +alador -3C44., de Mario Eargas *losa$
?oda esta tra=et>ria, aqui bastante sint/tica
5G
, da @literatura indigenistaA peruana : e
sua influncia na academia, em especial sobre a Antropologia, nos interessa aqui por dois
motios em especial$
% primeiro / a proposta de refle,o acerca dos importantes pap/is da-s. literatura-s. na
construo e formao de uma ideia de nao plural e necessariamente heterognea, tanto
atra/s das o0es e letras dos primeiros cronistas quanto pelos mais recentes moimentos
liter#rios, que podemos chamar @indigenistasA, mas, sobretudo, porque todos eles, de uma
forma ou de outra, buscam no passado uma inspirao para lidar com as contradiBes presentes,
mirando sempre um futuro : quer se=a m9tico, mas especialmente ut>pico : onde tais
contradiBes, sempre irresolutas, possam finalmente ir a serem @solucionadasA : ou se=a,
parece haer uma @utopia da diersidadeA sub=acente a estes moimentos$ ?al segmentao
entre um @antesA -um passado por e0es nost#lgico ou romanti0ado. e um @depoisA -tanto um
presente fraturado quanto um deir, uma utopia, uma @comunidade imaginadaA., / o que "olar
assinala como uma das principais caracter9sticas desta-s. literatura-s.&
@+sta insero do indigenismo no @tempo longoA, e sua consequente
associao com as crKnicas, permite e,plicar com melhores argumentos alguns
fatos decisios& desde sua norma estil9stica sempre e,plicatia -Os e0es em
e,cesso. e tamb/m sempre comparatia -o outro / inintelig9el se no for
referido ao pr>prio., at/, em outro n9el, O 9ndole da hist>ria narrada, que
repetidamente / a hist>ria de uma interferncia$ +fetiamente, para mencionar
com alguma preciso apenas o Fltimo fato, no h# crKnica que no suponha,
em sua pr>pria inst<ncia de enunciao, um ato de ruptura -@descobrirA,
quando h# brechas econKmicas e sociais to grandes, a moderni0ao s> / poss9el mediante ao sacrif9cio das
culturas ind9genasA -EA'1AS **%SA _3CC6` apud U'LA'?+, 3CC4.$
5I LBL)$& @condenados a ier =untos sem se amar nem saber uns dos outrosA$
5G Uma e,tensa e mais detalhada perspectia da tra=et>ria, consolidao e caracter9sticas do indigenismo peruano
pode ser encontrada nos trabalhos citados de Selma Baptista -3CCD e 5665. e Antonio Corne=o "olar -5666.$ +
fa02se necess#rio, tamb/m, ressaltar a seguinte considerao de "olar, que nos ser# cara por todo este trabalho&
@P >bio que para muitos estudiosos ainda no est# suficientemente assimilada a lio de Mari#tegui&
indigenismo no / o mesmo que ind9gena, e por conseguinte, no se pode esperar daquilo que / por definio
transcultural uma auto2e,presso cu=o espao /, certamente, outro& a literatura ind9genaA -"%*A', p$ 3C4.$
56
conquistar, coloni0ar., do mesmo modo que no h# romance indigenista cu=a
narrao no implique uma intromisso -de imediato, a do pr>prio narrador. e
seu tempo referencial, um hiato muito n9tido entre um antes e um depoisA
-"%*A', 5666, p$ 3CG, grifos do autor.$
+, ainda segundo "olar, @o indigenismo s> / intelig9el a partir de uma pr/ia
conceituao do mundo andino como realidade diidida e desintegrada$ P uma literatura
heterognea inscrita num unierso tamb/m heterogneoA
5D
$ +ssa noo de diiso e
desintegrao depende de outra, impl9cita de modo quase sempre sutil ou mesmo despercebida,
a de interferncia&
@"ode2se di0er, usando crit/rios de eidncia, que o romance indigenista t9pico
relata algumas das formas de opresso que os e,ploradores -\. e,ercem sobre
o sofrido poo ind9gena$ "or tr#s dessa eidncia, reside uma das condiBes de
e,istncia do gnero& o unierso ind9gena parece romance#el, efetiamente,
s> na medida em que / interferido : quase sempre agredido : de fora$ +m sua
coerncia ou em seus conflitos interiores, esse unierso torna2se alheio ao
indigenismoA -LBL)$, p$ 343.
Lsto, ento, nos lea ao segundo motio desta refle,o& uma e0 que o indigenismo,
caracteri0ado como tal, / necessariamente dependente de -ou ainda, pressuposto por. um ato
@rupturaA
54
, uma interferncia e,terna O anterior @coerncia aut>ctoneA, a consequente
heterogeneidade e diersidade esto tamb/m impl9citas neste cen#rio, ainda que comumente
articulados, como imos, a partir de uma perspectia contrastante e no necessariamente por
suas particularidades ou caracter9sticas pr>prias$ 'etomando noamente as consideraBes de
"olar,
@P indispens#el destacar, num primeiro momento, a fratura entre o unierso
ind9gena e sua representao indigenista$ (os termos at/ aqui empregados,
esta ciso indica a e,istncia de um noo caso de literatura heterognea, em
que as inst<ncias de produo, reali0ao te,tual e consumo pertencem a um
unierso sociocultural, e o referente, a outro dierso$ +sta heterogeneidade
ganha releo no indigenismo, na medida em que ambos os uniersos no
aparecem =ustapostos, mas em contenda, e enquanto o segundo, o unierso
ind9gena, costuma mostra2se, precisamente, em funo de suas peculiaridades
distintiasA -LBL)$, p$ 3GC.$
+, com isso, quero tamb/m sugerir um outro contraste, entre essa literatura -em
especial, mas no em particular. e a Antropologia, que, como sabemos, ocupa2se mais de
ind9genas que -de. indigenistas$ "or/m, o que nos interessa aqui no / assinalar, de modo
5D "%*A', 5666, p$ 3GC23D6$
54 +, como assinala Baptista sobre a nao peruana, uma ruptura essencialmente tr#gica -3CCD.$
53
bin#rio, a dicotomia entre Antropologia e *iteratura, mas sim seus pontos de infle,o$
@A conscincia de que nossa literatura / produto de #rios e antagKnicos
su=eitos sociais, com linguagens, racionalidades e imagin#rios discordantes,
bem poderia terminar numa afirmao pra0erosa da harmonia entre os
contr#rios, algo assim como uma mestiagem que admite tudo, ou quase,
sempre e quando o resultado no for demasiado negro ou acobreado$A -LBL)$,
p$I3.
+ do mesmo modo que a *iteratura / e sempre foi capa0 de comunicar e inentar
noas e distintas @comunidades imaginadasA, de ser um e9culo de denFncia e cr9tica cultural,
assim tamb/m a Antropologia se apro,ima : nem sempre de modo e,pl9cito, pois por outros
caminhos e m/todos : deste campo de inestigao cultural, uma e0 que
@a proposta de uma crtica cultural de cunho antropol>gico aparentemente est#
se constituindo como uma ponte que se distancia do simples interesse pela
descrio de @outrosA culturais, indo em direo O considerao das
e,perincias etnogr#ficas como e,perimentos que, quando tomadas
coletiamente, sugerem a possibilidade de relacionar inFmeras cr9ticas
dispersas num certo conte,to com outras, em conte,tos diferentes, de forma
comparatia, diluindo de certa maneira a oposio centro<periferiaA
-BA"?LS?A, 5665, p$ 5.
?ecer um plano eross9mil onde todos esses @outrosA -su=eitos, cr9ticas, conte,tos.
possam ser articulados e postos em relao / um dos grandes desafios da Antropologia como
cr9tica cultural, especialmente quando @de fato, como diria 1eert0, somos todos natiosJ mas de
direito, uns sempre so mais natios que outrosA
5C
$
@A distinctiel[ anthropological cultural critique must find da[s to e,plore
equall[ the possibilities for alternaties in both situations : the domestic and
the cross2cultural : using the =u,taposition of cases -deried from etnograph[Xs
built2in Wanus2faced perspectie. to generate critical questions from one
societ[ to probe the other$ ?his scholarl[ process is reall[ onl[ a sharpening
and enhancement of a common condition globall[, in dhich members of
different societes themseles are constantl[ engaged in this same comparatie
checUing of realit[ against alternatie possibilities$ ]et, de reali0e that,
contrar[ to the idea of looUing to e,otic cultures simplisticall[ for models,
man[ of the alternaties the[ pose are not importable liUe some form of
technolog[$ ?he Waponese, ?ongans, or (igerians do not proide clear contrasts
dith ourselesJ an[ =u,taposing of them dith us generates comple, inquir[
about our respectie situations in a contemporar[ dorld order in dhich
relationships betdeen societies must be presupposedA -MA'CUSJ !LSCH+',
3C4G, p$ 33D.
76
$
5C ELE+L'%S )+ CAS?'%, 5665$
76 @Uma distinta cr9tica cultural antropol>gica dee encontrar meios de e,plorar de maneira equilibrada as
55
(esse sentido, a ideia de @transculturaoA aqui nos parece Ftil para pensar estes
processos e suas @utopiasA e contendas que os moimentam, tanto em seus desdobramentos
seguintes -cf$ BA"?LS?A e M%(?%]A. quanto na sua formulao inicial por !ernando %rti0,
como um processo ineit#el&
@+ntendemos que o oc#bulo @transculturaoA e,pressa melhor as diferentes
fases do processo transitio de uma cultura a outra, porque este no consiste
apenas em adquirir uma cultura, que / o que a rigor indica o oc#bulo anglo2
americano @aculturaoA, mas implica tamb/m necessariamente a perda ou o
desligamento de uma cultura precedente, o que poderia ser chamado de uma
parcial @desaculturaoA, e, al/m disso, significa a consequente criao de
noos fenKmenos culturais que poderiam ser denominados @neoculturaoA
-%'?LV apud %?e(, p$ 5.
Angel 'ama
73
, por e,emplo, tomando o conceito de %rti0, classifica Arguedas como
um @transculturadorA, que busca na fronteira AntropologiaY*iteratura um @localA para a
resoluo das contradiBes sociais e culturais de seu pa9s$ W# Eargas *losa, do meu ponto de
ista, apesar de discordar da posio de Arguedas, parece procurar atra/s dX * +alador,
tamb/m nesta fronteira, esse mesmo local, essa ideia sem forma que Monto[a ai chamar de
@utopia da diersidadeA
75
$
"ara isso, Eargas *losa cria dois personagens, dois mundos, dois moimentos para
ilustrar essas diferenas que, apesar de estarem sob uma mesma @naoA -territorial. no esto
sob uma mesma ideia ou pro=eto de nao : isto /, no esto integrados ou sequer em di#logo$
"or @integraoA, no caso, no se entende uma @fusoA, mas sim uma ideia de
diersidades e multiplicidades que deem -precisam. ser articuladas por outras duas grandes
utopias& democracia e igualdade -de direitos
77
.$ Lntegrao, nesse sentido, apro,imaria2se mais
O contemplao e o respeito Os diferenas : e tale0 por isso carregue consigo nuanas desta
@utopia da diersidadeA$
alternatias poss9eis em ambas situaBes : o dom/stico e o transcultural _cross)cultural` : usando a
=ustaposio de casos -deriados de uma inerente perspectia =anus)faced da etnografia., gerando assim
questBes cr9ticas de uma sociedade sobre a outra$ +sse processo acadmico / na erdade apenas um a=uste e
um aprimoramento de uma condio comum e global, na qual membros de diferentes sociedades so
enga=ados constantemente nessa mesma erificao comparatia da realidade contra as diferentes
possibilidades$ ?odaia, n>s percebemos que, de maneira contr#ria a ideia de buscar modelos simplicistas em
sociedades e,>ticas, muitas dessas alternatias no so import#eis como se fossem uma forma de tecnologia$
%s =aponeses, tonganeses, ou nigerianos no oferecem contrastes claros com n>s mesmosJ qualquer
=ustaposio deles conosco gera inqu/ritos comple,os sobre nossas respectias situaBes em uma ordem
mundial contempor<nea na qual as relaBes entre as sociedades deem ser pressupostasA -MA'CUSJ
!LSCH+', 3C4G, p$ 33D.$
73 apud BA"?LS?A, 5667, passim$
75 BA"?LS?A, 5665$
77 cf$ ELE+L'%S )+ CAS?'%, 5665$
57
Eargas *losa, ento, ao in/s de procurar @fundirA culturas e l9nguas, como me parece
ser a abordagem de Arguedas, opta pela criao de um personagem conerso e controerso, um
@transculturador de si mesmoA& um !alador -figura indiidual de um @status socialA dos 9ndios
machiguenga., um nKmade, um mediador$ Um e,2etn>logo que passa de porta2o0 O alto2
falante, que mergulha to profundamente no %utro, que assim se transforma, e que no pode
mais oltar$
@"ero esta inmersi>n transcultural o Xtraducci>n interculturalX entraaa peligros$
+n efecto& Xel conocimiento puede llear al aprendi0 tan adentro de la cultura
del outro que /sta puede trag#rselo del todo, el placer de la e,periencia del
descubrimiento [ la simpatia por el Xob=etoX que es necesaria para
comprenderlo pueden borrar la distancia entre su=eto [ ob=eto de
conocimientoXA -*%M(?LV apud )+1'+1%'L, 5666, p$ 5G.
7M
$
Mas tal transformao nunca / completa e isso fa0 com que ele no possa firmar ra90es
em lugar nenhum -e,emplo& M34
7I
, quando o !alador tenta formar uma fam9lia e tudo d#
errado., pois no e,iste um lugar para ele$ Seu lugar / ser um contador de hist>rias, um falador,
a pr>pria oralidade que se moe, o mediador que s> e,iste durante a mediao -pois seno /
apenas um andarilho em busca de seu destino : falar.$
"or esses motios, Eargas *losa parece sugerir uma @resoluoA dessa questo da
diersidade cultural por meio de um personagem, que / tanto um @tipo ideal machiguengaA
-nKmade e falador. quanto um @tipo ideal de etnol>goA -embora se=a, por isso mesmo, mais um
natio que um pesquisador& isto /, ambas posiBes so ut>picas e mutuamente e,clusias.$
+ aqui entram os estranhamentos necess#rios para 3f. a construo da personagemJ 5f.
sua moimentaoJ e 7f. para nossa apreenso : aprofundaremos estas situaBes ao longo do
cap9tulo M$
Alguns desses processos se reelam na pr>pria estrutura do liroJ outros esto ocultos
ou impl9citos ou inconscientes$ %utros ainda deem ser preenchidos na sub=etiidade inerente O
interpretao dos te,tos -e das culturas.& e / por isso, tale0, que a mem>ria se=a um aspecto
central de todo liro e de toda narratia$ Sua erossimilhana / uma tentatia de calcar esta
fico em algum lugar plaus9el, em uma ideia de nao que, por no dar conta de tudo isso, s>
pode ser alme=ada como um porir distante, que nunca se reali0a -tal como a @nao LncaA de
7M @"or/m essa imerso transcultural ou @traduo interculturalA implica perigos$ )e fato& Xo conhecimento pode
lear o aprendi0 to adentro da cultura do outro que esta pode trag#2lo todo, o pra0er da e,perincia do
descobrimento e a simpatia pelo @ob=etoA que / necess#ria para compreend2lo podem borrar a dist<ncia entre
o su=eito e o ob=eto de conhecimentoA -*%M(?LV apud )+1'+1%'L, p$ 5G.$
7I )aqui em diante, as diersas notaBes ( e M, numeradas, referem2se O minha diiso do liro em @unidades
narratiasA$ "ara isso, ide A"N()LC+ A : @!ragmentos narratiosA$
5M
Ealc#rcel, ou o @socialismo andinoA de Mari#tegui, ou o @socialismo m#gicoA de Arguedas.$
?ale0 o !alador, como mediador, se=a este personagem que precise dar os primeiros
passos : e est# condenado a estes passos a todo momento, sempre andando e contando e
ouindo$ (o fim, esta ideia de diersidade, tomando o falador como um e,emplo, sugere que s>
estar# pr>,ima de se concreti0ar quando todos n>s nos tornamos um pouco faladores, um pouco
andarilhos, um pouco escutadores, um pouco @outrosA& isto /, e,ige uma disposio para
conhecer o mundo e as pessoas, ouir e escutar e andar e contar e inentar e lembrar e esquecer
e transformar$
A @utopia da diersidadeA, aqui, estaria em entender a diferena no como algo a ser
@solucionadoA ou superado, mas como sendo a pr>pria @soluoA, no sentido de que / preciso
ser antes um @escutadorA para se tornar um @faladorA -como ocorre ao personagem, em M57.J
ou ainda, / preciso ser transcultural -partindo, sempre, do estranhamento. para pensar a
diersidade e suas possibilidades de mediao$
5I
3. O UNIVERSO DA NARRATIVA
% romance * +alador, de Mario Eargas *losa, portanto, ser# nosso @ob=eto
etnogr#ficoA$ (o apenas porque seu conte,to narratio -etn>logos, 9ndios e tudo mais. se
apro,ima do mtier antropol>gico, mas principalmente pelo modo como estes elementos esto
estruturados e tecidos, em que no apenas uma o0, mas duas, so articuladas durante a
narratia e etc$ W# apresentamos um resumo do enredo e algumas das principais questBes do
liro nos dois cap9tulos precedentes$ Como foi dito inicialmente, no seguiremos por um
percurso linear, mas espacial e temporal$ %s moimentos, de todas as nature0as, nos sero
caros$
@A recente teoria liter#ria sugere que a efic#cia de um te,to em fa0er sentido
de uma forma coerente depende menos das intenBes pretendidas do autor do
que da atiidade criatia de um leitor$ "ara citar 'oland Barthes, se um te,to /
@a trama de citaBes retiradas de inumer#eis centros de culturaA, ento @a
unidade de um te,to repousa no em sua origem mas em seu destinoA$ -\. h#
sempre uma ariedade de leituras poss9eis -al/m das apropriaBes meramente
indiiduais., leituras al/m do controle de qualquer autoridade FnicaA
-C*L!!%'), 3CC4, p$ ID.$
A edio do liro na qual me baseei para a reali0ao deste trabalho foi a da editora
!rancisco Ales, com traduo de 'em[ 1orga, filho, 7R edio -3C44. : cu=a capa, ali#s, tra0 o
fragmento de uma pintura de Henri 'ousseau& @"aisagem tropical$ endio lutando com um
macacoA -3C36.$ W# a contra2capa : que tanto apreciamos : nos di0 o seguinte&
@% falador
)uas narratias alternam2se, em * +alador, para nos contar o erso e o
reerso de uma hist>ria singular$ )e um lado, o narrador principal -da mesma
forma que em 6ia =ulia e o escrevinhador ou >istria de "a:ta parece
identificar2se com o autor. eoca as recordaBes de um companheiro de
=uentude em *ima, apelidado Mascarita, fascinado por uma pequena cultura
primitiaJ de outro, um anKnimo contador ambulante de hist>rias : um
@faladorA :, testemunha da mem>ria coletia dos 9ndios machiguengas da
Ama0Knia peruana, conta2nos, em uma linguagem incomum de poesia e de
magia, a pr>pria e,istncia, a hist>ria e os mitos de seu poo$ A confluncia
final das duas hist>rias, ao reelar sua secreta unidade, mostra as misteriosas
relaBes da fico com as sociedades e os indi9duos, sua ra0o de ser, seus
mecanismos e suas consequncias na ida$ "or seu dom9nio e,pressio e a
problem#tica abordada, * +alador / uma das mais significatias e originais
contribuiBes da obra de Mario Eargas *losa$A -+gUL"+ +)L?%'LA* )A
!'A(CLSC% A*E+S apud EA'1AS **%SA, 3C44, contra2capa do liro.$
5G
% leitor tpico : desses que no se encontra em lugar algum :, ento, abriria o liro e
iniciaria sua leituraJ ou, quem sabe, o abandonaria nas estantes empoeiradas de um sebo
qualquer$ Mas / claro que no faremos nem isso, nem aquilo$ "ois tendo uma e0 tornado esse
romance nosso @ob=eto etnogr#ficoA, resta agora, e nada menos do que isso, tornar)mo)nos
etn>grafos : e, como acrescentaria Wames Clifford,
@/ tentador comparar o etn>grafo com o int/rprete liter#rio -e esta comparao
/ cada e0 mais um lugar2comum. : mas mais especificamente com o cr9tico
tradicional, que encara como sua a tarefa de organi0ar os significados no
controlados em um te,to numa Fnica inteno coerenteA -C*L!!%'), 3CC4, p$
M3.$
+sta, portanto, / uma organi0ao poss9el$
3.1. TEMPOS
* +alador transcorre em trs tempos e em trs localidades principais& *ima, a sela
ama0Knica e !lorena$ Cada um desses espaos, distintos cultural e geograficamente, e,istem
em trs tempos bem marcados& a capital peruana na transio das d/cadas de 3CI6YG6 e em
3C43, a sela ama0Knica nos mesmos per9odos, e o presente narratio de !lorena, em 3C4I$
A princ9pio pode parecer um tanto contraproducente a separao do binKmio espao2
tempo em duas unidades distintas, uma e0 que h# pouco mais de um s/culo +instein nos
alertou para sua indissociabilidade$ Mas os separo aqui por dois motios& 3. para introdu0ir
alguns aspectos da pr>pria estrutura do liro e da narratia do (arradorJ e 5. para leantar
algumas questBes sobre mem>ria e narratia$ %s detalhes de cada /poca, isto /, seus conte,tos,
localidades e deslocamentos, sero tratados nas partes seguintes, sobre os espaos e
moimentos$
3.1.1. Estruturas
% primeiro dado importante acerca da estrutura do liro / sua diiso em cap9tulos& o
primeiro e os cap9tulos pares -3, 5, M, G e 4. so narrados em primeira pessoa pelo (arradorJ os
cap9tulos 9mpares -7, I e D. so narrados em primeira pessoa pelo !alador$
%s cap9tulos 3f e 4f se passam em !lorena, em 3C4I$ %s cap9tulos 5f e Gf, em grande
parte, so mem>rias de *ima -3CI72I4., ainda que o (arrador passeie pelo tempo e por
mem>rias de outros per9odos -principalmente o in9cio da d/cada de 3C46. e localidades$ %
5D
cap9tulo Mf narra a isita do (arrador O sela peruana em 3CI4$ W# os cap9tulos narrados pelo
!alador se passam num tempo indefinido, em algum ou em #rios momentos deste interalo de
inte e sete anos, entre 3CI4 e 3C4I$
3.1.2. Tempo & memria
(o / por acaso que a narratia do !alador transcorra em uma /poca ou data no
especificada$ % primeiro motio, imediato, / que o !alador no /, digamos assim, um @su=eito
concretoA como parece ser o (arrador, alter2ego de Eargas *losa$ Ainda que este se=a tamb/m
uma criao, aquele / inentado por ele : criao da criao$
guando do seu primeiro contato com a figura machiguenga dos faladores -em 3CI4J
cap9tulo M, (33., numa conersa com o casal Schneil, linguistas2mission#rios do Lnstituto
*ingu9stico de Eero
7G
, o (arrador conclui que @a funo do falador parecia ser sobretudo
aquela inscrita em seu nome& falarA
7D
$ Mais adiante, +ddin Schneil, no tendo ainda encontrado
nenhum falador machiguenga, e,pBe suas hip>teses& @?enho a impresso de que o falador no
tra0 s> not9cias atuais$ ?amb/m do passado$ P pro#el que se=a, ao mesmo tempo, a mem>ria
da comunidade$ gue reali0e uma funo parecida O dos troadores e =ograis medieaisA
74
$ (a
segunda isita do (arrador O sela -3C43J cap9tulo G, (56., no reencontro com o casal Schneil,
+ddin lhe conta que por duas e0es ouiu um falador machiguenga& @falaa sem parar, com
muita energia$ +nfim, era seu of9cio e sem dFida ele o fa0ia bemA$ +, reprodu0indo o di#logo,
o (arrador lhe pergunta&
@)e que falaaQ Bem, imposs9el lembrar$ gue confusoh )e tudo um pouco,
das coisas que lhe inham O cabea$ )o que tinha feito na /spera e dos quatro
mundos do cosmos machiguenga, de suas iagens, de eras m#gicas, das
pessoas que tinha conhecido e dos deuses, deusinhos e seres fabulosos do
panteo da tribo$ )os animais que tinha isto e da geografia celeste, um
labirinto de rios cu=os nomes no h# quem recordeA -LBL)$, p$ 3IG.$
?ais caracter9sticas no esto presentes apenas nestas descriBes, mas so marcantes
nos trs cap9tulos narrados pelo !alador, que conta diersos mitos e hist>rias, uma ap>s a outra,
sempre falando e falando sobre muitos temas$ )ado que suas hist>rias o dos deuses dos
#rios mundos at/ suas e,perincias particulares e andanas pela sela, estes cap9tulos,
7G &ummer .nstitute of $inguistics -SL*.& no liro, tanto na traduo quanto no original em espanhol, o nome em
ingls do Lnstituto foi tradu0ido literalmente$ Sabe2se, no entanto, que em portugus, a fim de manter a sigla, a
ra0o social do SL* / Sociedade Lnternacional de *ingu9stica$
7D LBL)$, p$ 45$
74 LBL)$, p$ 47$
54
portanto, transcorrem num tempo atemporal, no eterno presente do mito$
Lsto / ainda mais marcante quando, ainda no cap9tulo M, na primeira conersa com os
linguistas, a senhora Schneil tenta e,plicar a dificuldade de estabelecer sobre o qu fala um
falador&
@% sistema erbal machiguenga era intrincado e desorientador, entre outras
ra0Bes porque confundia facilmente o passado e o presente$ Assim como a
palara @muitosA : tobaiti : seria para e,pressar todas as quantidades
superiores a quatro, o @agoraA abrangia, frequentemente, o ho=e e o ontem e o
erbo no tempo presente era usado com frequncia para referir2se a aBes do
passado pr>,imo$ +ra como se s> o futuro fosse para eles algo nitidamente
delimitadoA -LBL)$, p$ 4724M.$
+sta particularidade do idioma machiguenga, aliada Os caracter9sticas =# citadas das
narratias do personagem do falador, eidenciam esse presente constante da narratia m9tica e
da pr>pria oralidade$ +, mesmo escrito em espanhol, Eargas *losa constr>i uma narratia que
emula essas @risonhas e inquietantes implicaBes de uma maneira de falar na qual o antes e o
agora pouco se diferenciaamA
7C
, apesar da @dificuldade que significaa inentar, em espanhol
e dentro de esquemas intelectuais l>gicos, uma forma liter#ria que erossimilmente sugerisse a
maneira de contar de um homem primitio, de mentalidade m#gico2religiosaA
M6
: pois, numa
esp/cie de meta2narratia, tamb/m o (arrador procura, sem sucesso, escreer um conto sobre
os faladores machiguengas$
?udo isso, tamb/m, parece ter refle,o no pr>prio modo de narrar do (arrador& tanto
por estar escreendo sobre mem>rias espalhadas por trs d/cadas, quanto, por isso mesmo,
reali0ar saltos temporais entre uma hist>ria e outra, ou mesmo dentro da mesma hist>ria, como
neste trecho em que coloca Mascarita em di#logo direto com seus pensamentos acerca do
fasc9nio que a figura do falador passou a e,ercer sobre ele&
@A ideia desse ser, desses seres, nas florestas insalubres do %riente cusquenho
e de Madre de )ios, que fa0iam e,tens9ssimas traessias de dias e semanas
leando e tra0endo hist>rias de uns machiguengas a outros, recordando a cada
membro da tribo que os demais iiam, que, apesar das grandes dist<ncias que
os separaam, formaam uma comunidade e compartilhaam uma tradio,
umas crenas, uns ancestrais, uns infortFnios e algumas alegrias, a silhueta
furtia, tale0 lend#ria, desses faladores que com o simples e antiqu9ssimo
e,pediente : trabalho, necessidade, capricho humano : de contar hist>rias,
eram a seia circulante que fa0ia dos machiguengas uma sociedade, um poo
de seres solit#rios e comunicados, comoeu2me e,traordinariamente$ Comoe2
7C LBL)$, p$ 4M$
M6 LBL)$, p$ 37C$
5C
me ainda, quando penso neles, e, agora mesmo, aqui, enquanto escreo estas
linhas, no Caffi Stro00i da elha !lorena, sob o calor t>rrido de =ulho, fico
todo arrepiado$
: Mas por que fica todo arrepiadoQ : disse Mascarita$ : gue / que chama tanto
a sua atenoQ gue tm de particular os faladoresQ
)e fato, por que no podia tir#2los da cabea, desde aquela noiteQ
: So uma proa palp#el de que contar hist>rias pode ser algo mais que uma
mera dierso : ocorreu2me di0er2lhe$ : Algo primordial, algo de que depende
a pr>pria e,istncia de um poo$ ?ale0 tenha sido isso o que me impressionou
tanto$ A gente nem sempre sabe por que as coisas nos comoem, Mascarita$
?ocam em uma fibra secreta, e pronto$A -LBL)$ p$ 4M24I.$
+m certa medida, a mem>ria parece operar do mesmo modo que o mito, num tempo
fora do tempo, ou melhor, no presente constante da enunciao ou eocao$ "arece2me
ineit#el concluir esta parte com mais uma citao, referente ao trecho acima, que ilustra e
aglutina algumas das questBes aqui leantadas&
@A mem>ria / uma erdadeira armadilha& corrige, sutilmente acomoda o
passado em funo do presente$ ?enho tentado tantas e0es reconstruir aquela
conersa de agosto de 3CI4 com meu amigo Saul Vuratas, naquele botequinho
de cadeiras furadas e mesas bambas da Aenida +spanha, que agora =# no
estou certo de nada, salo, tale0, de sua grande mancha cor de inho2inagre,
que imantaa os olhares dos outros fregueses, de sua aloroada mecha de
cabelos ermelhos, de sua camisinha de flanela, quadriculada em ermelho e
a0ul, e de seus sapatBes de grande caminhadorA -LBL)$, p$ 4I.$
3.2. ESPAOS
%s trs principais lugares do liro =# foram listados& *ima, a sela ama0Knica e
!lorena$ Mas, al/m destes, parece haer um quarto espao, os lugares da utopia, sobre os quais
falarei adiante$ Ainda que os tenha listado aqui em uma ordem quase cronol>gica, no / assim
que ocorrem na narratia& o liro comea e termina com os cap9tulos de !lorena e, entre eles,
como num abismo da mem>ria, passeia por outros lugares e tempos, submergindo e emergindo
de olta ao presente abafado da cidade italiana$ + esses lugares, mesmo sendo momentos
distintos no tempo e no espao, guardam entre si algumas relaBes simb>licas interessantes&
!lorena, em especial no Fltimo cap9tulo, @sob o calor t>rrido de =ulhoA
M3
e repleta de
pernilongos, parece se apro,imar da sela peruana tanto pelo clima quanto pelo ,odo -embora
M3 LBL)$, p$ 4M$
76
olunt#rio. de seus natios&
@%s florentinos tm fama, na Lt#lia, de serem arrogantes e odiarem os turistas
que os inundam, cada ero, como um rio ama0Knico$ (este momento / dif9cil
comproar se isso / erdade porque quase no restam natios em !lorena$
+les tm ia=ado, pouco a pouco, O medida que aumentaa o calor, cessaa a
brisa das tardes, secaam as #guas do Arno e os pernilongos tomaam conta da
cidade$ +stes so erdadeiras mir9ades olantes que resistem itoriosamente a
repelentes e inseticidas e se encarniam contra suas 9timas dia e noite,
sobretudo nos museus$ So as 0an0are de !lorena os animais totmicos, an=os
protetores de *eonardos, Cellinis, Botticellis, !ilippos *ippis, !ra[ Ang/licosQ
"areceria$ "orque / ao p/ destas est#tuas, afrescos e quadros onde recebi a
maior parte das picadas que tm me aariado braos e pernas tanto quanto
cada e0 que ia=o O sela ama0Knica$A -LBL)$, p$ 56I.$
+ste / apenas um e,emplo, entre outros, de similaridades simb>licas entre os locais por
onde ia=a o (arrador, operadas =ustamente pela mem>ria, da qual falamos anteriormente$
%utras poderiam ser os caf/s de *ima e !lorena, espaos para conersas e escrituras -ide a
citao do salto temporal na p#gina anterior, onde o narrador parte de um mon>logo @no Caffi
Stro00i da elha !lorenaA, em 3C4I, diretamente para um di#logo com Mascarita num
botequim de *ima, em 3CI4.$ +ssas relaBes so sutis e diersas, e sero mais bem e,ploradas
no quarto item desta parte, sobre os lugares da utopia$
3.2.1. Lima, Peru (1953-58; 1981)
% (arrador nos conta, no cap9tulo dois, que conheceu Saul Vuratas, o Mascarita,
quando do ingresso deles na Uniersidade de San Marcos$ Cursaram =untos os dois primeiros
anos do curso de *etras$ Saul inicialmente fa0ia )ireito, seguindo a ontade do pai, )om
Salom>n, mas ento passou a cursar, concomitantemente, o curso de +tnologia$ +m 3CIG, ap>s
abandonar o )ireito, obtee o t9tulo de bacharel em +tnologia, a partir de suas e,perincias
entre os machiguengas de guillabamba e Madre )ios, sob a orientao de Wos/ Matos Mar
M5
$ W#
o (arrador deu prosseguimento ao curso de *etras e trabalhaa com o historiador "orras
Barrenechea
M7
, amigo de Matos Mar$ A ami0ade dos dois protagonistas, ento, haia comeado
em 3CI7 e seguiu muito forte e significatia at/ 3CIG$ )epois disso, e,perimentando os
M5 Wos/ Matos Mar, antrop>logo, / amigo de Eargas *losa, e di0 t2lo a=udado a criar suas noelas, conforme esta
bree entreista& http&YYperu$comY5635Y67Y56YactualidadYnacionalesY=ose2matos2mar2le2a[ude2mario2argas2
llosa2crear2sus2noelas2noticia2MDMI7
M7 % liro anteriormente citado de Eargas *losa, @*a utopia arcaicaA -3CCG., / decicado @a la mem>ria de 'aFl
"orras Barrenechea, em cu[a biblioteca de la calle Colina aprend9 l# historia del "erFA$
73
primeiros est#gios do que o (arrador chamou de @conersoA, passaram a se distanciar
gradualmente : @oc se tornou um homem de ideias fi,as, Mascarita$ (o se pode falar de
outra coisa com ocA
MM
$ Ainda sobre San Marcos, / not#el a seguinte passagem, em que o
(arrador, analogamente ao seu processo de criao -estudo de referncias etnogr#ficas para a
produo liter#ria, como eremos mais adiante., menciona& @eu o encontraa, muito raramente,
nas poucas e0es em que aparecia pelo )epartamento de *iteratura, contguo ento ao de
+tnologiaA
MI
$ +m suma, este / o @espao baseA da noela, a partir de onde todo o restante se
desenrola, isto /, da Uniersidade de San Marcos para fora, primeiro aos bares, caf/s, depois O
sela e da9 por #rias direBes$
Como mencionado na introduo, so os caf/s e botequins o espao da conersa, do
di#logo, da troca de ideias$ )iersos locais so citados, como o Wir>n A0#ngaro e o botequim da
Aenida +spanha, ainda que nem todos possuam nomes ou descriBes suficientes, mas os
ressalto aqui pela import<ncia do espao no desenolimento da ami0ade de ambos$ %utro
local, an#logo, / a casa de Mascarita, em Breaa, onde tamb/m se encontraam para conersar$
Ademais, poder9amos falar de *ima no in9cio dos anos 3C46, quando o (arrador
passou a ser respons#el por um programa de document#rios na ?E local, @*a ?orre de BabelA$
(o entanto, trataremos disso na parte reserada aos @moimentosA$
3.2.2. A selva amaznica (1958 e anos 1980)
A primeira coisa que se nota acerca dos espaos na leitura dos cap9tulos do !alador /
que todos eles so referenciados por nomes de rios$ + so muitos$ H# portanto, um importante
mapeamento fluial, que orienta as hist>rias e os deslocamentos na sela peruana$
"ara al/m dos rios, e,istem tamb/m outras regiBes importantes, como o 1ran "ongo de
Mainique -local tamb/m da cosmognese machiguenga., o Cerro do Sal, o guillabamba$
Somado a estes lugares, e dada a presena ostensia do Lnstituto *ingu9stico de Eero em parte
da regio, so mencionadas diersas aldeias rec/m2criadas -por onde o !alador no transita.,
como as do Alto Urubamba, Madre de )ios, ]arinacocha, (ueo Mundo, (uea *u0, etc$ P
dif9cil, todaia, delimitar precisamente cada um desses locais, pois a maioria deles carece de
uma descrio mais detalhada$ "or isso, ou optar por apenas list#2los aqui para referncia
posterior$
MM EA'1AS **%SA, 3C4D, p$ 53$
MI LBL)$, p$ 77J grifos meus$
75
3.2.3. Florena, Itlia (1985)
Assim como em *ima, os caf/s de !lorena so locais muito frequentados pelo
(arrador$ + conforme a narratia ai se encaminhando para um fechamento, temos um dado
interessante& @nesses dois meses, tudo foi se fechando& as lo=as, as laanderias, a incKmoda
Biblioteca (acional perto do rio, os cinemas que eram meu refFgio das noites, e, finalmente os
caf/s onde ia ler )ante e Maquiael e pensar em Mascarita e os machiguengas das cabeceiras
do Alto Urubamba e Madre de )iosA
MG
$ ?amb/m fecha a minFscula galeria de arte, estopim da
narratia, sobre a qual / dedicada todo o primeiro cap9tulo& @!echou tamb/m, naturalmente, a
pequena galeria da 'ua Santa Margherita onde, entre uma >tica e um arma0/m, face a face com
a chamada igre=a de )ante, estieram e,postas as fotografias machiguengas de 1abriele
MalfattiA
MD
$
'essaltei inicialmente algumas apro,imaBes simb>licas entre !lorena e a sela
peruana, mas tamb/m h#, eidentemente, um forte antagonismo entre as localidades, e,presso
=# nas primeiras frases do liro& @im para !lorena para esquecer2me por um tempo do "eru e
dos peruanos e eis que o malfadado pa9s me eio ao encontro esta manh da maneira mais
inesperadaA
M4
: atra/s das fotografias e,postas na galeria&
@com uma estranha e,citao e o pressentimento de estar fa0endo uma burrice,
arriscando2me por uma curiosidade banal a frustrar, de algum modo, o pro=eto
to bem plane=ado e e,ecutado at/ agora : ler )ante e Maquiael e er pintura
renascentista durante dois ou trs meses, em irredut9el solido :, a proocar
uma dessas discretas hecatombes que, de quando em quando, pBem minha ida
de cabea para bai,o$ Mas, naturalmente, entreiA -LBL)$, p$ D.$
P clara, nesses trechos, a oposio de uma !lorena cl#ssica, renascentista -/poca das
naegaBes e @descobrimentosA. e racional O imagem tamb/m cl#ssica e tamb/m renascentista
de uma sela primitia, intocada, repleta de rique0as a e,trair
MC
$ ?al oposio
ocidentalYind9gena, naturali0ada por s/culos e ainda ho=e bastante comum, no reflete, no
entanto, o pensamento do (arrador em 3C4I, mas tale0 nos anos 3CI6, quando suas conersas
com Mascarita, em #rias passagens do cap9tulo dois -(M, (G. e quatro -(35., indicam sua
iso inicial -e tamb/m ingnua. do atraso dos 9ndios em relao ao desenolimento do pa9s :
MG LBL)$, p$ 56G$
MD LBL)$, p$ 56G256D$
M4 LBL)$, p$ D$
MC H# uma passagem sutil e interessante em que o (arrador, trabalhando com o historiador "orras Barrenechea,
afirma estar @catalogando os mitos sobre +l )orado e as Sete Cidades de Cibola nos cronistas do
descobrimento e conquistaA -LBL)$, p$ 73.$
77
seu amigo, obiamente, defende o oposto, a autonomia e o respeito pela cultura desses poos, o
que o lea a abandonar o doutorado em +tnologia em 3CI4$
+nfati0o noamente, portanto, mais a oposio simb>lica entre as duas localidades e as
ideias que costumam representar, que a pr>pria posio dos protogonistas, pois ao longo do
liro o (arrador passa a compreender melhor a posio do amigo e at/, no cap9tulo quatro
-(33. e no cap9tulo seis -(34, (3C, (56. a e,pressa como oposio ao discurso dos linguistas
Schneil$ )o mesmo modo, / tamb/m simb>lico, seno muito curioso, que se=a precisamente em
!lorena, contra todas as probabilidades, que o (arrador enha a encontrar numa foto uma
figura to familiar quanto a de Mascarita$
3.2.4. Lugares da utopia
Al/m destes lugares f9sicos e bem definidos na narratia, h# tamb/m os lugares da
utopia$ A comear pelos locais do mito& o 1ran "ongo de Mainique, onde ?asurinchi e
TientibaUori sopraram tudo que / bom e o que / mau, todos os saanUarites e os Uamagarinis
-M3, M5M.J o Cerro do Sal, onde "areni e sua filha =a0em como rochas -M5, M3D.J os quatro
mundos de cima e de bai,o -(37.& o LnUite, onde ie ?asurinchi e corre o rio Meshiareni, que
/ a nossa Eia2*#cteaJ o MenUoripatsa, a regio das nFens e do rio transparente
ManaironchaariJ Tipacha, a terra, por onde andam os machiguengas e flui o Tamabir9a, o rio
dos mortosJ e a regio mais profunda, onde ie TientibaUori e corre o 1amaironi, o rio de
#guas negras
I6
$
% 1rand "ongo e o Cerro do Sal so, tamb/m, lugares f9sicos -tal como Tipacha, em
certo sentido., e com isso no quero di0er que so mais @reaisA que os outros, mas sim que
podem ser um destino poss9el de uma caminhada de muitas luas$ +, destes, o Cerro do Sal me
parece o mais emblem#tico$
Antes, / preciso uma digresso& ao comparar !lorena com a sela peruana, a categoria
do ocidental com a do ind9gena, ressaltei algumas similaridades e oposiBes$ Ambas,
ideali0adas e eniesadas, costumam ser antagKnicas e, tamb/m, costumam no dar conta de
todos os problemas que as cercam -ali#s, costumam cri#2los ou =ustific#2los.$ % que quero di0er
com isso /, em poucas palaras, que Eargas *losa, apesar de aparentemente operar com elas,
procura, na erdade, um outro lugar, um outro espao que lhes se=am e,terior, onde tale0
possamos encontrar outras coisas al/m das ideias progressistas de dominao e moderni0ao
I6 LBL)$, p$ CI$
7M
ou de um romantismo indigenista$
% (arrador, antes de ir para !lorena, e tale0 mesmo antes de sab2lo, / um defensor
do progresso e da racionalidade materialista -como =# assinalei, ide os di#logos do cap9tulo
dois.J Mascarita, ao contr#rio, / um partid#rio ind9gena, quase um porta2o0 de um poo
ameaado como tal$ % (arrador, ento, ao longo dos cap9tulos, obsera a dissoluo de suas
pr>prias @certe0as mar,istasA
I3
, ainda que a duas ou trs d/cadas de dist<ncia$ Mascarita, agora
@conertidoA, tamb/m foge O sua posio de bradar contra +tnologia e os abusos do +stado
peruano& de porta2o0 ind9gena, torna2se um falador machiguenga, e passar a falar somente a
eles$ Ambos, portanto, escapam Os suas categorias iniciais e, tamb/m ambos, e,perimentam
transformaBes distintas, por linhas de fuga distintas$
Mas a questo, quase rom<ntica, da coe,istncia e respeito mFtuo da diersidade
cultural persiste, e ainda sem soluo& o (arrador ai busc#2la, de algum modo, no pr>prio
e,erc9cio da escrita e rememorao, na redeno da mem>ria, inspirado por uma fotografia que
lembra o amigo e o remete a essas questBes que o perseguem h# trs d/cadasJ o !alador, em
algum canto da sela peruana, parece fa0er o mesmo quando, =untamente com os mitos
machiguengas e suas e,perincias, narra, com a mesma estrutura e estilo, o mito cristo da
criao -M5I. e @A MetamorfoseA de TafUa -M55., tale0 nessa mesma tentatia de encontrar
esse lugar da diersidade, de tra0er para dentro do imagin#rio machiguenga essa ideia -o
oposto, por e,emplo, do trabalho dos linguistas e mission#rios, ao tradu0ir a B9blia e o Hino
(acional peruano para o idioma machiguenga.$ % erro, tale0, se / que podemos di0er assim,
que ambos cometem inicialmente / crer que um dos lados dee @cederA em nome dessa mesma
utopia da diersidadeJ o que ambos percebem depois, e assim me parece, / que os dois lados, o
ocidental e o ind9gena, tm de mudar e se transformar, mas esta conscincia parece surgir
apenas depois, ap>s cada um passar por suas transformaBes indiiduais$ (o quero di0er, com
isso, que ambos esto mais pr>,imos de encontrar uma soluo para este impasse : pois tale0
nunca a encontrem, ou quem sabe at/ se distanciem cada e0 mais dela$
guando apro,imei !lorena e a sela : pelo calor, pelos pernilongos, pelo ,odo -ou
di#spora, ou mesmo, por que no, pelo e,term9nio. dos seus @natiosA : quis me apro,imar
tamb/m desta questo& ambos os locais, em certa medida, no encontram sa9da para o mesmo
problema da diersidade$ !lorena, inundada de turistas, derrete&
@+scureceu mas h# tamb/m estrelas, ainda que no to lFcidas como as da
sela, na noite de !lorena$ "ressinto que a qualquer momento acabar# a tinta
I3 LBL)$, p$ D6$
7I
-as lo=as da cidade onde poderia encontrar noa carga para minha caneta esto
tamb/m em chiusura estiale, naturalmente.$ % calor / intoler#el e o quarto
da "enso Ale=andra ferilha de mosquitos que 0umbem e esoaam O olta de
minha cabea$ "oderia tomar uma ducha e sair para dar uma olta, em busca
de distrao$ P poss9el que no *ungarno ha=a um pouco de brisa, e, se o
percorro, o espet#culo dos molhes, pontes e pal#cios iluminados, sempre belo,
desemboca em outro espet#culo, mais truculento, o do Cascine, de dia
beat9fico passeio de senhoras e crianas, e, a estas horas, antro de putas,
pederastas e endedores de drogas$ "oderia ir misturar2me com os =oens
/brios de mFsica e maconha da "ia00a del Santo Spirito ou O "ia00a della
Signoria que, a estas horas, / uma multicolorida Corte dos Milagres, onde se
improisam simultaneamente quatro, cinco e Os e0es de0 espet#culos&
con=untos de maraqueiros e tumbadores caribenhos, equilibristas turcos,
engolidores de fogo marroquinos, uma tuna espanhola, m9micos franceses,
=a00men norte2americanos, adiinhadoras ciganas, guitarristas alemes,
flautistas hFngaros$ 8s e0es / agrad#el perder um instante nessa multido
ariada e =uenil$A -LBL)$, p$ 537253M.$
Acaso em !lorena essa questo da diersidade est# resolidaQ ?enta2se$ + na sela e
no +stado peruano, com seus iracochas, mestios, machiguengas, ashaninUas, amueshas, piros,
[aminahuas, mashcos, etc, etc, etcQ ?enta2se$ %s modos e os meios so diferentes, mas o
modelo tende a ser o mesmo& das grandes metr>poles, a iluso da diersidade / e,portada, ou
melhor di0endo, imposta, para as menores e destas para suas periferias$ %biamente, no / to
simples quanto parece, mas o ponto comum / que tanto do lado de l# quanto do de c#, as coisas,
nesse sentido, no o bem$
+, enfim, percorremos toda essa digresso para chegarmos ao Cerro do Sal, um espao
f9sico e m9tico, que / contado -M5. como um lugar onde, apesar de todas diferenas, as tribos se
respeitaam e coe,istiam$ (o e,istia conflito& @haia sal e respeito para todosA
I5
$
@?odos conheciam o Cerro$ (>s cheg#amos e os inimigos estaam a9$ (o
brig#amos$ (o haia guerras nem caadas, mas respeito, di0em$ Lsso /, pelo
menos, o que eu soube$ Ser# erdade, tale0$ Lgual que nas collpas, igual que
nos bebedouros$ "or acaso nesses lugares escondidos da sela, onde a terra /
salgada e a o lamber, os animais lutamQ guem =# iu em uma collpa o sa=ino
inestir contra o ma=a0 ou a capiara morder o shimbilloQ (ada se fa0em$ A9
se encontram e a9 ficam, cada um em seu lugar, lambendo tranquilamente do
solo seu sal ou sua #gua, at/ que se fartam$ "or acaso no / to bom descobrir
uma collpa ou um bebedouroQ Como / f#cil caar os animais, ento$ Ali esto,
descuidados, confiantes, lambendo$ (o sentem a pedra, no fogem quando
sila a flecha$ Caem f#cil$ % Cerro era a collpa dos homens, era seu grande
bebedouro$ ?inha sua magia, quem sabe$A -LBL)$, p$ M5.$
I5 LBL)$, p$ M5$
7G
Mas isso era antes$
@)epois =# no se podia mais subir ao Cerro$ )epois, eles ficaram sem sal$
)epois, o que subia era caado$ Amarrado, era leado aos acampamentos$ Lsso
era a sangria de #rores$ !ora, porrah )epois, a terra se encheu de iracochas
procurando e caando homens$ + os leaam e eles sangraam a #rore e
carregaam o caucho$ !ora, porrah (os acampamentos foi pior que na
escurido e nas chuas, parece, pior que quando o dano e os mashcos$ ?iemos
muit9ssima sorte$ (o estamos andandoQ +ram espertos os iracochas, di0em$
Sabiam que as pessoas subiriam com seus cestos e redes para recolher o sal do
Cerro$ +speraam2nos com armadilhas e escopetas$ *eaam o que ca9sse$
AshaninUa, piro, amahuaca, [aminahua, mashco$ (o tinham preferncias$ %
que ca9sse, se no faltariam mos para sangrar a #rore, dedos para abrir2lhe
feridas, colocar sua lata e recolher seu leite, ombros para carregar e pernas
para correr com as bolas de caucho ao acampamento$ Alguns escapaam,
quem sabe$ Muito poucos, di0em$ (o era f#cil$A -LBL)$, p$ M52M7.$
+sses dois trechos nos contam coisas interessantes& inicialmente, antes da chegada dos
brancos e do ciclo da borracha, o Cerro do Sal abrigaa, mesmo que temporariamente, diersas
etnias, inclusie as inimigas, e ainda assim no haia conflito, mas respeito$ Mesmo que apenas
nesse interalo da caa e da coleta, poder9amos di0er, haia ento uma diersidade tempor#ria,
quase ut>pica$ Melhor ainda& o pr>prio local, independente de quem ali estiesse, era
reconhecido por todos como este espao da diersidade$ )ei,a de ser quando os 9ndios,
qualquer que se=a sua etnia, passam a ser caados como os pr>prios animais do local$ + a utopia
fica, ento, apenas no mito, no passado$
Creio que de algum modo tanto o (arrador quanto o !alador, em suas linhas de fuga,
alme=em chegar a esse Cerro do Sal m9tico$ %u, antes, que a pr>pria narratia de Eargas *losa
procure tamb/m este lugar, este refFgio, este bebedouro onde no e,ista conflito& o lugar da
utopia$
3.3. MOVIMENTOS
Aqui reunimos noamente o binKmio espao2tempo para podermos falar nos
moimentos do liro, que so #rios e de #rias ordens : tentarei e,plorar alguns deles& o
nomadismo machiguenga, as iagens do (arrador e os moimentos de estranhamento$ W#
falamos de alguns moimentos temporais e da mem>ria nas p#ginas anteriores, embora no
este=am dissociados dos moimentos que tratarei aqui : ali#s, esto intimamente ligados$
7D
3.3.1. O homem anda: necessidade de nomadismo (movimentos no espao)
% princ9pio / o deslocamento$ %u, como diria Chico Science, basta um passo O frente
para que oc =# no este=a mais no mesmo lugar& @?udo tinha comeado, ele me contou, certa
ocasio, com uma iagem a guillabamba, no )ia da "#triaA
I7
$ + / muito significatio que Saul
Vuratas, o Mascarita, tenha tido seu primeiro contato com os machiguengas e a sela em uma
ia=em =ustamente no )ia da "#tria peruana$
@Eoltou a guillabamba no (atal e ali passou o ero todo$ 'egressou nas
f/rias de =ulho e no de0embro seguinte$ Cada e0 que haia uma gree em San
Marcos, embora de poucos dias, oaa para a sela de qualquer maneira& em
caminho, trem, lotaBes, Knibus$ Eoltaa dessas iagens e,altado e loqua0, os
olhos brilhantes de admirao pelos tesouros que tinha descoberto$ ?udo o que
fosse de l# o interessaa e o e,citaa de maneira e,cessiaA -LBL)$, p$ 3C256.
*ogo no primeiro mito contado pelo !alador, o mito da gnese no 1rand "ongo, onde
?asurinchi e TientibaUori sopram todas as coisas do mundo, e tamb/m quando a lua, Tashiri,
fe0 cair o Sol para pKr em treas os machiguengas, 2se uma caracter9stica essencial deste
poo& o andar$
@P preciso fa0er alguma coisa, di0iam$ +, olhando O direita e O esquerda, que
coisaQ gue faremosQ )i0iam$ @"Kr2se a andarA, ordenou ?asurinchi$ +staam
em plena trea, rodeados de dano$ A mandioca comeara a faltar, a #gua fedia$
%s que iam =# no oltaam, afugentados pelas calamidades, perdidos entre o
mundo das nuens e o nosso$ Sob o solo que pisaam ouiam correr, espesso,
o Tamabir9a, rio dos mortos$ Como que se apro,imando, como que os
chamando$ "Kr2se a andarQ @Sim, disse o seripigari, engasgando2se de tabaco
na mareada$ Andar, andar$ +, lembrem2se, o dia que dei,arem de andar, iro
definitiamente$ ?ra0endo abai,o o sol$A Assim comeou$ % moimento, a
marcha$ Aanar com ou sem chua, por terra ou por #gua, subindo o morro ou
descendo a ladeira$ (as florestas, to espessas, era noite sendo dia, e as
plan9cies pareciam lagoas porque no tinham qualquer egetao, como cabea
de homem que o diabinho Uamagarini dei,ou sem cabelo$ @% sol no caiu
ainda, animaa2os ?asurinchi$ ?ropea e se leanta$ Cuidado, est# dormindo$
Eamos despert#2lo, amos a=ud#2lo$A ?emos sofrido danos e mortes, mas
continuamos andando$ Bastariam todas as fa9scas do c/u para contar as luas
que se passaramQ (o$ +stamos ios$ (>s nos moemosA -LBL)$, p$ 7D274.$
(outro momento, num epis>dio contado pelo !alador -M33., o ?asurinchi do rio
Mishahua rouba uma garota [aminahua -ou, segundo ele, @trocou2a por uma sachaaca, uma
saca de milho e outra de mandiocaA. e est# ensinando2a a falar$ Lsto /, a garota, de outra etnia e
I7 LBL)$, p$ 3C$
74
outra cultura, est# sendo ensinada a ier entre os machiguengas : e @mal se compreendia o que
a [aminahua di0iaA, o que era motio de 0ombaria entre as outras mulheres$ + o que ela
aprendeu, as primeiras coisas, refletem a import<ncia do andar como trao distintio da
@culturaA machiguenga& @/ erdade, est# aprendendo a falar$ Algumas coisas que di0ia, entendi$
@% homem andaA, entendiA
IM
$
Saul, @com seus sapatBes de grande caminhadorA
II
, mergulha neste unierso de
pequenos grupos familiares dispersos pela sela, sempre andando, sempre fugindo do dano,
qualquer que se=a, para que no lhes atin=a e para que o sol no caia$ Seus moimentos entre a
sela e a Uniersidade de San Marcos cessam em 3CI4, tale0, a partir de quando o (arrador
no tem mais not9cias do amigo$ Apesar de no sab2lo na /poca, mas anos depois, os
moimentos de Mascarita, agora !alador, tangenciam os emaranhados de rios e sela densa
para encontrar os machiguengas e contar suas hist>rias&
@?ornei2me falador depois de ser isso que so ocs neste momento$
+scutadores$ Lsso era eu& escutador$ %correu sem o querer$ "ouco a pouco
sucedeu$ Sem sequer me dar conta fui descobrindo meu destino$ *ento,
tranquilo$ Apareceu aos pedacinhos$ (o com o suco de tabaco nem o
co0imento de a[ahuasca$ (em com a a=uda do seripigari$ S> eu o descobriA
-LBL)$, p$ 34M.$
"rimeiramente como etn>logo, na busca por melhor conhecer os machiguengas e suas
hist>rias, @ia de um lado a outro, procurando os homens que andamA
IG
$ Como afirma o
(arrador, lembrando o comeo do contato de Mascarita com os machiguengas, @a e,perincia
tee consequncias que ningu/m poderia imaginar$ (em mesmo ele, estou certo dissoA
ID
$
@Alguns me conheciam, outros foram me conhecendo$ !a0iam2me entrar,
daam2me de comer e beber$ Uma esteira para dormir, me emprestaam$
Muitas luas ficaa com eles$ +u me sentia um da fam9lia$ @"ara que oc eio
at/ aquiQA, perguntaam2me$ @"ara aprender como se prepara o tabaco antes de
aspir#2lo pelos buracos do nari0, eu lhes respondia$ "ara saber como se pega
com breu as pernas da perua0inha Uanari para poder aspirar o tabacoA,
di0endo2lhes$ +les me dei,aam escutar o que falaam, aprender o que eram$
+u queria conhecer a ida deles, ento$ %ui2la de suas bocas$ Como so, o
que fa0em, de onde m, como nascem, como se o, como oltam$ %s
homens que andam$ @+st# bemA eles me di0iam$ @Andemos, entoA$A -LBL)$,
p$ 34M.$
% momento crucial do que o (arrador chamou de @conersoA, ap>s incont#eis
IM LBL)$, p$ C4$
II LBL)$, p$ 4I$
IG LBL)$, p$ 34M$
ID LBL)$, p$ 3C$
7C
andanas pela sela, quando ela parece se consolidar e reali0ar definitiamente a transformao
de Mascarita, de etn>logo escutador O falador machiguenga, / quando ele passa a ser
reconhecido pelo o que @pouco a pouco sucedeuA, pelo que @ocorreu sem o quererA&
@(ada do que ia ouindo esquecia$ 8s e0es, O fam9lia que ia isitar, eu
contaa o que tinha isto e aprendido$ (em todos sabiam de tudo e, ainda que
o soubessem, gostaam de ouir de noo$ + eu tamb/m$ -\. +les me
escutaam e ficariam contentes, tale0$ @Conte2nos isso mesmo de nooA,
di0endo$ @Conte2nos, conte2nos$A "ouco a pouco, sem saber o que estaa
acontecendo, comecei a fa0er o que agora fao$
Um dia, ao chegar O cabana de uma fam9lia, Os minhas costas disseram& @A9
chega o falador$ Eamos ou92lo$A +u escutei$ !iquei muito surpreendido$
@!alam de mimQA, perguntei2lhes$ ?odos sacudiram as cabeas @+h/, eh/, de
oc falamosA, concordando$ +u era, ento, o faladorA -LBL)$, p$ 34I.$
% (arrador, como =# citamos, cria a imagem do !alador como @a seia circulante que
fa0ia dos machiguengas uma sociedade, um poo de seres solit#rios e comunicadosA
I4
, uma
figura essencialmente nKmade, sempre caminhando e contando hist>rias, operando como a
mem>ria ia de um poo fragmentado$ (a Biblioteca (acional de Castellana -em Madri., o
(arrador, em suas primeiras pesquisas sobre os machiguengas, encontra um liro escrito por
um mission#rio dominicano, !rei Eicente de Cenitago[a, que estiera inte anos entre eles$
+mbora tome o relato como @bree e ingnuoA, encontra informaBes que corroboraam com o
pouco que sabia da tribo&
@?inham uma propenso pouco menos que doentia para escutar e contar
hist>rias, eram uns conersadores incorrig9eis$ (o podiam estar quietos, no
sentiam o menor apego pelo lugar onde iiam e se poderia di02los possu9dos
pelo demKnio da locomoo$ A sela e,ercia sobre eles uma esp/cie de feitio$
-\. +ra mais forte que eles& um instinto ancestral empurraa2os
irresistielmente O ida errante, dispersaa2os pelas emaranhadas florestas
irgensA -LBL)$, p$ C7.$
+stes dois traos, portanto, parecem definidores da @culturaA machiguenga& a
necessidade de nomadismo e necessidade de contar e ouir hist>rias$ % !alador, podemos di0er,
/ a figura central, sua @seia circulanteA, =ustamente por incorporar ambos os traos em sua
mais intensa manifestao& andar e contar e ouir hist>rias$ +ste / seu of9cio$ % moimento lhe
/ inerente, essencial$ ?al como o sol cair# se os machiguengas pararem de andar, o !alador
dei,ar# de ser falador quando parar de caminhar$
% encontro do !alador com ?asurinchi, o erateiro -M34., ilustra muito bem essa
I4 LBL)$, p$ 4M$
M6
questo$ (um dado momento do encontro e da conersa, o !alador se confessa cansado&
@+st# cansado de andarQA, perguntou2me$ @Lsso acontece a muitos$ Eoc no
dee se preocupar, falador$ Se / assim, mude de costumes$ !ique em um lugar
e crie fam9lia$ *eante uma casa, roce o mato, cuide da ch#cara$ !ilhos ter#$
)ei,e de andar e, tamb/m, de falarA -LBL)$, p$ 35G.$
% erateiro lhe oferece uma mulher e di0 que o a=udar# a encontrar um bom lugar para
ficar$ % !alador pondera, pensa na questo, e por fim aceita$ Eo er o lugar de sua morada,
por/m&
@antes mesmo de comear a derrubar #rores, apareceu o filho do erateiro, o
mesmo que tinha me guiado at/ sua noa casa$ @Aconteceu algoA, di0endo$
'egressamos$ A elha que ?asurinchi me daria como mulher estaa morta$
?inha mo9do barbasco e preparado co0imento, murmurando& @(o quero que
tenham raia de mim, di0endo X"or causa dela ficamos sem faladorX$ )iro que
fi0 astFcias, que lhe dei encantamentos para que me tomasse por mulher$
"refiro irA$A -LBL)$, p$ 35D.$
A sedentari0ao, mesmo que tempor#ria e sempre su=eita a noos deslocamentos,
faria, no entanto, que o falador dei,asse de andar e de falar$ A mulher com quem se casaria opta
por se matar ao compreender que esta unio destituiria o falador de seu of9cio e desagradaria
todos os outros$ % erateiro, que antes o haia aconselhado a ter uma fam9lia, diante desta noa
situao, o aconselha noamente&
@P um aiso que oc dee aceitar ou recusarA, disse2me ?asurinchi$ @Se eu
fosse oc, no o recusaria$ Cada homem tem sua obrigao, ento$ "ara que
andamosQ "ara que ha=a lu0 e calor, para que tudo este=a em pa0$ +ssa / a
ordem do mundo$ Aquele que conersou com aga2lumes fa0 o que dee fa0er$
+u mudo de lugar quando aparecem os iracochas$ Ser# meu destino, tale0$ +
o seuQ Eisitar as pessoas, falando2lhes$ P perigoso desobedecer ao destino$
"reste ateno, =# se foi a que ia ser sua mulher$ Se eu fosse oc, comearia a
andar o quanto antes$ % que decideQAA -LBL)$, p$ 354$.
% !alador decide andar$
3.3.2. O Narrador viaja: acasos e destinos
% (arrador inicialmente transita pela faculdade de San Marcos e pelos bares e caf/s,
obserando no amigo o crescente fasc9nio pelo mundo ind9gena, @com seus costumes
elementares e sua ida frugal, seu animismo e sua magia, o que parecia t2lo enfeitiadoA
IC
$ +,
em erdade, @estar enfeitiadoA por e0es parece ser a melhor met#fora -e seria apenas uma
IC LBL)$, p$ 56$
M3
met#foraQ. para as relaBes de ambos com a sela peruana, repleta de saanUarites e
Uamagarinis, assim como os machiguengas parecem @possu9dos pelo demKnio da locomooA
G6

e a pr>pria obsesso do (arrador pela figura dos faladores parece ter algo a er com essa
mesma @emboscada espiritualA
G3
que fe0 de Mascarita uma pessoa diferente$
@Conheci a sela ama0Knica em meados de 3CI4, graas a minha amiga 'osita
Corpancho$ Suas funBes na Uniersidade de San Marcos eram indefinidasJ
seu poder, incomensur#el$ Andaa entre os professores sem ser um deles e
todos fa0iam o que 'osita lhes pedia$ 1raas Os suas habilidades, as
enferru=adas portas da administrao se abriam e os tr<mites se facilitaamA
-LBL)$, p$ GM.$
'osita Corpancho / uma personagem que aparece apenas duas e0es em todo o liro$
(esta, a primeira, / a respons#el por lear o (arrador O sela peruana, que ele desconhecia$
?orna a aparecer no cap9tulo seis -(3D., por telefone, e a seu pedido, lea noamente o
(arrador O sela, para fa0er um document#rio sobre o Lnstituto *ingu9stico de Eero e outro
sobre os machiguengas, quando ele / o editor respons#el por um programa de teleiso
chamado @*a ?orre de BabelA, em 3C43$ P curioso, no entanto, que ambas as isitas do
(arrador tenham sido encaminhadas por 'osita, com suas funBes indefinidas em San Marcos,
seu poder incomensur#el, e transitando entre os professores sem ser um deles$ ?al como
quando @um Uamagarini traesso, disfarado de espa, picou a ponta do pnis de ?asurinchi
enquanto ele urinaaA
G5
, tale0$ A presena dos Uamagarinis, os diabinhos de TientibaUori, que
fa0em todos os tipos de maldades e peidam pela floresta, / frequente em diersas hist>rias
contadas pelo !alador$ +, assim como @uma dessas discretas hecatombes que, de quando em
quando, pBem minha ida de cabea para bai,oA
G7
, 'osita Corpancho parece operar, tale0,
como um Uamagarini no mundo do (arrador$
P por causa dela que ele ai O sela e descobre a e,istncia da figura dos faladores
-(33. e, depois de obcecado, enfeitiado pela imagem e ideia desses seres que, com suas bocas,
@eram os 9nculos aglutinantes dessa sociedade dispersaA
GM
, @uma proa palp#el de que contar
hist>rias pode ser algo mais que uma mera diersoA, @algo primordial, algo de que depende a
pr>pria e,istncia de um pooA
GI
J enfim, depois de ter sido picado por essa espa imaterial, /
ela quem noamente o arrasta, inte e trs anos depois, para o L*E e os machiguengas, numa
G6 LBL)$, p$ C7$
G3 LBL)$, p$ 53$
G5 LBL)$, p$ C4J grifo meu$
G7 LBL)$, p$ D$
GM LBL)$, p$ 47$
GI LBL)$, p$ 4M$
M5
isita em que ele reencontra o casal Schneil e descobre, ainda que nunca pleno de certe0a, que
seu amigo Mascarita haia se tornado, ele mesmo, um falador -(56.$
?erminei a parte anterior com uma citao do fim do encontro do !alador com
?asurinchi, o erateiro -M34., de onde / poss9el traar algumas linhas sobre como os
machiguengas de Eargas *losa concebem a ideia de destino$ % (arrador, nas passagens acima e
em tantas outras, trabalha mais com a ideia de acaso, no aplicando, portanto, uma e,plicao
m#gico2religiosa Os coisas que lhe acontecem$ (o entanto, ambas, destino e acaso, parecem
tamb/m se apro,imar quando usadas para interpretar essas @discretas hecatombesA que, de
quando em quando, ocorrem a todos n>s& ainda que de modos diferentes, e sempre a posteriori,
essas duas ideias do conta de =ustificar : e de interpretar, no caso machiguenga : os diersos
moimentos que, de um =eito ou de outro, elas impBem$ guero di0er& tanto o (arrador quanto o
!alador, e os incont#eis ?asurinchis que encontram pelo caminho, so postos em moimento
por esses acasos ou essas traessuras de diabinhosJ por destinos ou, no sentido inerso,
mem>rias, e,perincias e disposiBes$ +, afinal, teria sido por acaso ou destino que, como =#
mencionei, contra todas as probabilidades, o (arrador encontra em !lorena, numa pequena
galeria, uma fotografia que se parece com seu antigo amigo e que tem como consequncia :
quase como uma redeno, ou tale0 como um ritual de seripigari escreinhador na e,trao do
Uamagarini pelo topo da cabea : a escrita de toda essa narratiaQ Lmposs9el di0er$
Sobre as andanas do (arrador por !lorena, creio =# ter falado o suficiente nas partes
anteriores$ +, assim, nos resta ainda um outro moimento& o da produo de document#rios para
o programa @*a ?orre de BabelA, na teleiso peruana, que fa0 o (arrador ia=ar por diersos
lugares com sua equipe -que conta com um certo *uis *losa, @que cuidaa da produo e da
direo de c<merasA
GG
. para produ0ir document#rios, a despeito de todas as dificuldades que ele
interpreta como @o emblema do subdesenolimento& o di>rcio entre a teoria e a pr#tica, as
determinaBes e os fatosA
GD
$ Eia=am pelo "eru, O Argentina, ao Brasil, O sela& @o t9tulo do
programa reelaa suas ingnuas ambiBes& tratar de tudo, fa0er um caleidosc>pio de temasA
G4
$
GG * +alador -3C4D. tra0 a seguinte dedicat>ria& @A $uis $losa 5reta, em seu sil?ncio, e aos @en@itsatatsirira
machiguengasA$ *uis *losa Ureta, ou *ucho *losa, / primo e cunhado de Mario Eargas *losa, al/m de ser
diretor e produtor de cinema$ ?ornou2se famoso por seu filme de terror Anaconda -3CCD., em que a atri0
Wennifer *ope0 fa0 o papel de uma diretora de cinema na sela ama0Knica, eniada com sua equipe -que conta,
/ claro, com um antrop>logo. pela (ational 1eographic, para reali0ar um document#rio sobre a tribo
@shirishamaA$ Ambas as obras so narratias completamente diferentes, mas sobre uma tem#tica similar e sob
um mesmo sobrenome em uma peculiar relao de parentesco& obiamente, foge ao escopo deste trabalho
coloc#2las lado a lado, mas dei,o aqui sublinhada a sugesto desta possibilidade : digamos @% !alador e a
AnacondaA : que, mesmo se no resultar em @bons frutosA, ao menos h# de ser bastante @lFdicaA$
GD LBL)$, p$ 377$
G4 LBL)$, p$ 376$
M7
+, tale0 no por acaso, / nesse of9cio de andanas para contar diersas hist>rias, sobre ariados
temas, tarefa to an#loga O do falador, tale0, que ele tenha, como =# assinalamos, chegado
noamente aos machiguengas$
@: +les os entretm, so seus filmes, sua teleiso : acrescentou _+ddin
Schneil`, agora s/rio, ap>s bree pausa$ : Seus liros, seus circos, essas
diersBes dos ciili0ados$ "ara eles, a dierso / uma s> no mundo$ %s
faladores no so nada mais que isso$
: (ada menos que isso : eu o corrigi, suaemente$A -LBL)$, p$ 3ID.$
3.3.3. Movimentos de estranhamento
"or fim, / preciso falar dos moimentos de estranhamento e, para isso, procurei
elaborar o diagrama abai,o, que pode ir a ser to Ftil quanto impreciso em suas setas e n9eis
relatios$
!L1U'A 7& A*1U(S (eE+LS )+ +S?'A(HAM+(?%
P poss9el, creio, falar em pelo menos trs n9eis de estranhamento$ Como emos
acima, o primeiro n9el de estranhamento me parece ser o de Mascarita com relao aos
machiguengas em suas incursBes O sela, primeiro como etn>logo e posteriormente como
!alador$ Como di0 respeito O Antropologia e O +tnologia, o estranhamento direto do @estar l#A
-entre os machiguengas. parece estar locali0ado nesse n9el$
(o segundo n9el, temos a relao do (arrador com os relatos de Mascarita, as
referncias etnogr#ficas que consulta
GC
e mesmo as fotografias de 1abriele Malfatti$
+stranhamento do estranhamento$ "or aqui est# o (arrador, alter2ego de Eargas *losa, pensando
e escreendo sobre essas referncias, ainda que ele, o (arrador, tenha tido contato direto com os
GC Sobre isso, er A"N()LC+ B : @'eferncias etnogr#ficas citadas no liroA$
MM
9ndios quando estee na sela : por isso a seta, mediada pelo !alador, que / tanto sua
motiao quanto o artif9cio que cria para falar sobre eles$ "or isso, posicionei a figura do
!alador entre os dois n9eis, nem l# nem c#& nem e,perincia direta, pois construo do
(arrador, nem personagem ficcional, pois deria, ainda que parcamente, dos relatos
etnogr#ficos$
"or fim, me posiciono ali pelo terceiro n9el, ao tomar o liro como ob=eto etnogr#fico
e, portanto, su=eito a mais um n9el de estranhamento, na tentatia de delinear todos esses
moimentos$
Mas / claro que esquemas assim, de funcionalidade question#el, no do conta de
todas as relaBes que iemos sugerindo$ + nem deem$ Assim como tais questBes costumam ser
de mais #rdua circunscrio : qui# por serem centrais$ % cap9tulo seguinte, ento, / sobre elas$
MI
4. INVENO & ESTRANHAMENTO
,aminante, son tus huellas
el camino, : nada m4sA
caminante, no ha: camino,
se hace camino al andar.
Al andar se hace camino,
: al volver la vista atr4s
se ve la senda 2ue nunca
se ha de volver a pisar.
,aminante, no ha: camino,
sino estelas en la mar.
!Antonio "achado%
4.1. O tornar-se Outro
Saul Vuratas, o Mascarita, com seus sapatBes de grande caminhador, embrenha2se na
sela peruana, moido inicialmente pelo fasc9nio que lhe despertam os machiguengas e,
posteriormente, embalado pelo of9cio de etn>logo, querendo
@conhecer a ida deles, ento$ %ui2la de suas bocas$ Como so, o que fa0em,
de onde m, como nascem, como se o, como oltam$ %s homens que
andam$ @+st# bemA eles me di0iam$ @Andemos, entoA$A -LBL)$, p$ 34M.$
?al / o caminho, portanto, que o lea O sela e, por l#, pelas margens de incont#eis
rios e roas familiares, onde @fa0iam2me entrar, daam2me de comer e beber$ Uma esteira para
dormir, me emprestaam$ Muitas luas ficaa com eles$ +u me sentia um da fam9liaA
D6
$ )esta
e,perincia, deste aprendi0ado, / que nascem as hist>rias, pois @nada do que ia ouindo
esquecia$ 8s e0es, O fam9lia que ia isitar, eu contaa o que tinha isto e aprendido$ (em todos
sabiam de tudo e, ainda que o soubessem, gostaam de ouir de noo$ + eu tamb/mA
D3
$
+ / nesse sentido que o (arrador afirma, rememorando a tra=et>ria do amigo, @isto
com a perspectia do tempo, sabendo o que aconteceu depois : pensei muito nisso :, posso
di0er que Saul e,perimentou uma conerso$ +m um sentido cultural e tale0 tamb/m
religiosoA
D5
$ +, atra/s da boca do !alador, percorre o caminho desta transformao&
@?ornei2me falador depois de ser isso que so ocs neste momento$
+scutadores$ Lsso era eu& escutador$ %correu sem o querer$ "ouco a pouco
sucedeu$ Sem sequer me dar conta fui descobrindo meu destino$ *ento,
tranquilo$ Apareceu aos pedacinhos$ (o com o suco de tabaco nem o
D6 LBL), p$ 34M$
D3 LBL), p$ 34I$
D5 LBL), p$ 53$
MG
co0imento de a[ahuasca$ (em com a a=uda do seripigari$ S> eu o descobriA
-LBL)$, p$ 34M.$
Andando, ento$ +scutando e falando, compartilhando e,perincias$ + tal caminho,
intang9el e mesmo inimagin#el num primeiro momento, torna2se to natural : @lento,
tranquiloA : quanto o destino : por e0es to #rduo quanto ine,or#el$ Mas no caso de
Mascarita, trata2se tamb/m um caminho @sem oltaA, agora composto apenas por pegadas e
mem>rias, por um abismo -ou mesmo um rio. que no se cru0a duas e0es& Mascarita2etn>logo
transforma2se, como numa metamorfose UafUiana -ou como ?asurinchi21reg>rioJ M55., em
Mascarita2!alador$ + assim est# feito$ (unca mais retorna, nunca mais se tem not9cias de Saul
Vuratas$ +ste processo de conerso, @metamorfose ambulanteA, s> pode ser comunicado de
duas maneiras& como relato de um su=eito acerca de sua pr>pria e,perincia, ou como fico$
% @tornar2se %utroA de Mascarita s> / poss9el como fico$ + tal / o caso, tamb/m, de
!red MurdocU, @% +tn>grafoA : no menos UafUiano : de Worge *uis Borges&
@mais de dois anos habitou nos prados$$$ *eantaa2se antes da aurora, deitaa2
se ao anoitecer, chegou a sonhar em um idioma que no era o de seus pais$
Acostumou o seu paladar a sabores #speros, cobriu2se de roupas estranhas,
esqueceu2se dos amigos e da cidade, chegou a pensar de uma maneira que sua
l>gica recusaa$ )urante os primeiros meses de aprendi0agem tomaa notas
sigilosas, que rasgaria depois, tale0 para no despertar a suspeita dos outros,
tale0 porque =# no precisaa delas$ Ao cabo de um pra0o pr/2fi,ado por
certos e,erc9cios de 9ndoles moral e f9sica, o sacerdote ordenou2lhe que fosse
lembrando seus sonhos e que lhos confiasse ao clarear o dia$ Comproou que
nas noites de lua cheia sonhaa com bisBes$ Confiou esses repetidos sonhos ao
mestreJ este acabou por reelar2lhe sua doutrina secreta$ Uma manh, sem
haer se despedido de ningu/m, MurdocU foi embora$A -B%'1+S apud
AE+*A', 566I.$
Como nos di0 Ldelber Aelar a respeito desta personagem,
@MurdocU passa por um processo de fuso ut>pica com seu ob=eto de estudo&
seus sonhos em outra l9ngua seriam a proa definitia de que a grande
fronteira entre as duas culturas haia sido superada$ (o entanto, como se
reela no fim do conto, sua imerso no ob=eto : o hori0onte de perfeio para
qualquer antrop>logo : tamb/m representa a destruio do seu pro=eto de
pesquisaA -AE+*A', 566I.$
?anto Mascarita quanto MurdocU abandonam suas teses$ % primeiro, como imos,
segue o caminho desta @conersoA, desta @fuso ut>picaA, at/ suas Fltimas consequncias, e
=amais retorna O Uniersidade de San Marcos ou O sua ida como @Saul VuratasA :
precisamente porque no h# mais a que retornar$ W# o segundo, !red MurdocU, @sem haer se
MD
despedido de ningu/mA, retorna O Uniersidade americana e comunica a seu professor que
@conhecia o segredo e que haia decidido no reel#2loA : no por causa de =uramentos ou
intradutibilidades, mas porque haia decidido assim, uma e0 que @o segredo, alm do mais,
no vale o 2ue valem os caminhos 2ue me condu'iram a eleA : o que os homens dos prados lhe
ensinaram aleria para qualquer lugar e circunst<ncia, de modo que sabemos apenas que @!red
se casou, se diorciou e / agora um dos bibliotec#rios de ]aleA
D7

DM
$
+ssas duas possibilidades de estranhamentoYliminaridade acabam resultando em duas
opBes& a conerso, o @tornar2se %utroA de Mascarita, e o silncio de !red MurdocU$ "or/m,
uma e0 transposta esta linha da alteridade, que separa e delimita o @euA e o @outroA, no h#
retorno poss9el : ou, pelo menos, no e,istem mais as mesmas premissas ou os mesmos
su=eitos, uma e0 que este local do estranhamento foi deslocado, borrado$ P, portanto, a
impossibilidade de conhecer o %utro plenamente a pr>pria premissa desta distino, o pr>prio
traar deste impreciso limiar$
@% abismo que separa MurdocU2transformado2em29ndio e MurdocU2o2
etn>grafo tem uma nature0a que poder9amos chamar de indecidvel$ Ao
escolher um lado, oc perde ambos$ % conto _assim como a tra=et>ria de
Mascarita` depende da indissociabilidade entre a e,perincia bem2sucedida de
MurdocU como etn>grafo e, por outro lado, a impossibilidade de escreer a
tese$ % te,to se sustenta sobre a relao entre o sucesso da iagem -a aquisio
de um saber real sobre o %utro. e o fracasso da empreitada que motiou a
iagem -a tese que apresentaria o saber adquirido.$ P imposs9el optar entre o
saber e,periencial dos prados e o saber formali0ado da tese doutoral& se aquele
/ inicialmente pensado como condio deste -todo antrop>logo dee @tornar2
seA 9ndio., a aquisio perfeita e completa do saber e,periencial dinamita,
implode o saber acadmico que se formularia a partir dele$
-\. % conto de Borges mostra, conincentemente, que o abismo que separa
MurdocU29ndio de MurdocU2etn>grafo j em outras palaras, o abismo
insuper#el que separa e,perincia e conhecimento j / na realidade a
condio de possibilidade do pr>prio etn>grafo, / aquilo que torna o etn>grafo
poss9el e necess#rio$ % parado,o aqui / que a conscincia acerca deste
abismo, se leada Os suas Fltimas conseqkncias, implicaria a imploso
definitia do pr>prio cho da disciplina$ Com sua par#bola, Borges nos oferece
um quadro assustador& o estudo antropol>gico, na medida em que supera a
cegueira e a dist<ncia que o constitui, implode a pr>pria disciplina$A
-AE+*A', 566I, grifos do autor.$
%u, para citar o pr>prio Borges acerca da superao dessa @cegueiraA e @dist<nciaA,
D7 B%'1+S apud AE+*A', 566IJ grifos meus$
DM Um outro e,emplo emblem#tico poderia ser a tra=et>ria do antrop>logo Carlos Castaaeda, tendo se afastado da
academia em busca de mist/rios es-,.ot/ricos$
M4
podemos retomar outro pequeno conto : ainda mais bree que @% +tn>grafo :, oportunamente
intitulado @)o rigor na cinciaA, em que um mapa do Lmp/rio ai se tornando to mais preciso
quanto inFtil : tal como, quem sabe, nossos antrop>logos conersos&
@$$$(aquele Lmp/rio, a Arte da Cartografia alcanou tal "erfeio que o mapa
de uma Fnica "ro9ncia ocupaa toda uma Cidade, e o mapa do imp/rio, toda
uma "ro9ncia$ Com o tempo, esses Mapas )esmesurados no foram
satisfat>rios e os Col/gios de Cart>grafos leantaram um Mapa do Lmp/rio,
que tinha o tamanho do Lmp/rio e coincidia pontualmente com ele$ Menos
Afeitas ao +studo da Cartografia, as 1eraBes Seguintes entenderam que esse
dilatado Mapa era LnFtil e no sem Lmpiedade o entregaram Os Lnclemncias
do Sol e dos Lnernos$ (os desertos do %este perduram despedaadas 'u9nas
do Mapa, habitadas por Animais e por MendigosJ em todo o "a9s no h# outra
rel9quia das )isciplinas 1eogr#ficasA -B%'1+S, 5666.
4.2. O lugar da inveno
guando o narrador de Eargas *losa, Os oltas com as mem>rias do antigo amigo,
confessa que @uma e0 que cedi O maldita tentao de escreer sobre ele : deo inentarA
DI
,
temos a9 uma pista clara, a sugesto de um caminho : que iemos seguindo at/ ento$
(o espero, O esta altura, surpreender algu/m ao di0er que @% !aladorA se=a, em
erdade, um romance, uma @obra de ficoA : e a pergunta imediata seria& @e que obra no /
ficoQA
DG
$ "ois o que realmente nos interessa aqui, e por todo este trabalho, afinal, / saber de
que modo este @inentarA : uma necessidade, um imperatio, uma condio humana : cria um
outro lugar interpretatio poss9el, por onde caminham Mascaritas e MurdocUs, por selas e
prados, entre 9ndios e etnografias to fict9cios quanto eles$ Mais& o que so as utopias : @da
diersidadeA, do @tornar2se %utroA : seno um deir deste inentarQ
+ste @abismoA de que falamos, caracteri0ado por Aelar como @insuper#elA, / tamb/m
@intranspon9elA na medida em que, ao atraess#2lo, as premissas iniciais : e a disciplina, a
academia, o su=eito : so dinamitadas, implodem, ruem, transformam2se em outra coisa$ A
indescrit9el passagem da e,perincia ao conhecimento, o caminho constantemente constru9do
sob os passos do andarilho, parado,almente, s> se torna um @lugar poss9elA por meio da
fico& / o falar, o contar, o narrar que, articulando e,perincia e mem>ria, conhecimento e
DI LBL), p$ 7M$
DG +, obiamente, deemos acrescentar& @ficBes no sentido de que so @algo constru9doA, @algo modeladoA : o
sentido original de fictio : no que se=am falsas, no factuais ou apenas e,perimentos do pensamentoA
-1++'?V, 3C4C, p$ 33. $
MC
esquecimento, torna poss9el, ou melhor ainda, a todo momento inventa
BB
, aos ouidos dos
@escutadoresA ou aos olhos dos leitores e espectadores, estes caminhos que =amais sero
percorridos noamente$ % imperatio do inentar
D4
, e,presso pelo (arrador de Eargas *losa ao
final do segundo cap9tulo, / tamb/m uma necessidade e, mais ainda, uma ineitabilidade$
@A necessidade da inveno dada pela conveno cultural e a necessidade
da conveno cultural dada pela inveno. Lnentamos para sustentar e
restaurar nossa orientao conencionalJ aderimos a essa orientao para
efetiar o poder e os ganhos que a ineno nos tra0$
Lneno e coneno mantm entre si uma relao dialtica, uma relao ao
mesmo tempo de interdependncia e contradio$ +ssa dial/tica / o cerne de
todas as culturas humanasA -lA1(+', 5636, p$ CGJ grifos do autor.$
Carlo 1in0burg, em seu liro @%lhos de MadeiraA, em um cap9tulo dedicado ao
@+stranhamentoA, parte da ideia de @arte como procedimentoA, oriunda do formalismo russo,
que entendia a cr9tica liter#ria como um @conhecimento rigorosoA, a fim de delinear como este
procedimento liter#rio -a noo de estranhamento. de desenoleu ao longo da hist>ria e em
autores como Marco Aur/lio, ?olstoi e "roust$
Lnteressa2nos aqui, em especial, a afirmao de que @o estranhamento / um ant9doto
efica0 contra um risco que todos n>s estamos e,postos& o de banali0ar a realidade -inclusie n>s
mesmos.A
DC
, calcada noutra perspectia& @para ver as coisas deemos, primeiramente, olh#2las
como se no tiessem nenhum sentido& como se fossem uma adiinhaA
46
$
Aliada, portanto, O noo de @inenoA proposta por lagner, a noo de
estranhamento, como nos sugere 1in0burg, parece estar =ustamente neste lugar intermedi#rio,
liminar, entre ineno e coneno, mediando esta relao$ Ao apresentar2se como um ant9doto
contra a @banali0ao da realidadeA e seus aspectos aparentemente naturais ou @dadosA, o
estranhamento torna2se a ponte de infind#eis questionamentos entre a @adiinhaA e sua
@respostaA : ambas tamb/m inentadas, em @tenso ou altern<ncia, ao modo de um di#logo,
entre duas concepBes _ineno e coneno` ou pontos de ista simultaneamente
contradit>rios e solid#rios entre siA
43
$ +, como procuramos mostrar anteriormente, ao reali0ar a
passagem por este abismo, ao @matar a charadaA da adiinha, ou ao @tornar2se outroA, como
Mascarita ou MurdocU o fi0eram : isto /, ao @superarA o estranhamento, : este limiar se esai,
DD (o se trata aqui de um @lire fantasiarA, mas sim de um @ato criatioA, como desenole 'o[ lagner em @A
ineno da culturaA -5636., especialmente no cap9tulo 7$
D4 EA'1AS **%SA, 3C4D, p$ 7M$
DC 1L(VBU'1, p$ M3$
46 LBL)$, p$ 55J grifos do autor$
43 lA1(+', 5636, p$ CG$
I6
as margens se encontram, a @antropologiaA implode, e =# no h# mais nada a ser dito& @as coisas
que melhor podemos definir so as que menos ale a pena definirA
45
$
@(o se trata, ento, somente do fato mais ou menos >bio de que @um
conhecimento total do %utro no / poss9elA$ ?rata2se de uma proposio bem
mais radical& o conhecimento do %utro s> tem lugar dentro de uma completa
cegueira, to mais completa quanto maior for esse conhecimento$ A
eCperi?ncia genuna estaria atravessada por um divrcio irreconcili4vel com
o sa(erA -AE+*A', 566IJ grifos do autor.$
As simetrias criadas por Eargas *losa, e que tamb/m so @for=adasA pelo (arrador : os
cap9tulos alternados entre (arradorY!alador, as oposiBes entre os mundos ocidentalYind9gena :
esto postas a partir deste estranhamento, como imos no cap9tulo primeiro, entre essas duas
realidades distintas e aparentemente inconcili#eis : um estranhamento que tamb/m /, de certa
maneira, @constru9doA para causar um estranhamento no leitor$ Conhecimento e e,perincia,
mem>ria e esquecimento, so as ari#eis que nos condu0em por toda a narratia de @%
!aladorA& pois tendo uma e0 cedido O maldita tentao de escreer sobre um falador
machiguenga, no resta ao (arrador -e ao pr>prio Eargas *losa. outra escolha seno percorrer
tal caminho$
@(aquela mesma noite escrei a Mascarita, comentando o liro do "adre
Cenitago[a$ Contaa2lhe que decidira escreer um conto sobre os faladores
machiguengas$ Me a=udariaQ Aqui, em Madri, quem sabe se por saudade ou
porque dera muitas oltas a nossas conersas, as ideias dele no me pareciam
mais to disparatadas nem to irreais$ (o meu conto, em todo caso, faria o
m#,imo esforo para mostrar a intimidade machiguenga da maneira mais
autntica$ Eoc me dar# uma mo, compadreQ
"us2me a trabalhar com muito entusiasmo$ %s resultados, por/m, foram
pobr9ssimos$ Como se poderia escreer uma hist>ria sobre os faladores sem ter
um conhecimento sequer sum#rio de suas crenas, mitos, usos, hist>riaQA
-EA'1AS **%SA, 3C4D, p$ CM.$
8 deciso de escreer um conto sobre os faladores machiguengas e ao imperatio da
ineno, segue2se, tamb/m, o que poder9amos chamar de @necessidade etnogr#ficaA$ %
(arrador, @com muito entusiasmoA, se depara com sua ignor<ncia acerca de @quem realmente
soA os machiguengas : como pensamQ (o que acreditamQ % que fa0emQ +tc$ : e, portanto,
com sua incapacidade de invent4)los de modo, digamos, minimamente eross9mil -@os
resultados foram pobr9ssimosA.$
% estranhamento inicial do (arrador : desinteresse e enfado -cap9tulo dois. para com
45 LBL)$, p$ 46$
I3
as hist>rias e relatos do amigo, mas, depois -cap9tulo quatro., um sFbito fasc9nio por algo
espec9fico -a figura dos @faladoresA. : / o que o condu0 por este caminho& primeiro, do grande
distanciamento e at/ @aersoA, para, segundo, apro,imar2se deYcom alguma empatia e
interesse$ Aquele estranho fasc9nio que ocorre ao amigo Mascarita com relao aos
machiguengas tamb/m o acomete pouco a pouco, @sem o quererA& @desde minhas tentatias
frustradas, no comeo dos anos sessenta, de escreer uma hist>ria sobre os faladores
machiguengas, o tema continuara sempre me rondandoA
47
$ "ois, tamb/m desde ento, o
(arrador, O diferena de seu antigo amigo etn>logo, em e0 de se embrenhar na sela peruana
-isita2a apenas duas e0es. para @conhecer a ida deles, entoA, opta por embrenhar2se em uma
poro de etnografias, artigos e relatos de ia=antes e mission#rios
4M
, al/m das conersas com o
pr>prio Mascartia, Wos/ Matos Mar, o casal Schneil, o !rei +licerio Maluenda, entre outros :
estando assim, quem sabe, a salo do @perigo da conersoA, ao mediar sua @e,perincia
machiguengaA com tudo menos os pr>prios$ ?al @necessidade etnogr#ficaA, portanto, / diferente
da de Mascarita : to bem e,ecutada quanto frustrada$
"areceria imposs9el escreer sobre os machiguengas, ento$
Al/m disso, aturdia o (arrador o fato de que @em nenhum desses trabalhos
contempor<neos, encontrei a menor informao sobre os faladores$ Curiosamente, as
referncias a eles interrompiam2se a9 pelos anos cinquentaA
4I
$
@"or que os etn>logos modernos =amais mencionaram os faladoresQ +ra uma
pergunta que me fa0ia cada e0 que chegaa a minhas mos alguns desses
estudos ou trabalhos de campo e descobria que tampouco desta e0 se
mencionaa, sequer de passagem, aqueles ambulantes contadores de hist>rias
que a mim pareciam o trao mais delicado e precioso daquele pequeno poo e
que, em todo caso, haia for=ado esse curioso 9nculo sentimental entre os
machiguengas e minha pr>pria ocao -para no di0er simplesmente minha
ida.A -LBL)$, p$ 37C.$
Simetricamente, por/m, a pergunta que fa0 o (arrador ao rememorar o amigo logo no
in9cio do liro : @ele os ideali0aaQ +stou certo que simA
4G
: lhe escapa, ou pelo menos dei,a
de ser uma pergunta ret>rica para se transformar em uma ang8stia que @oltaa, cada certo
tempo, como um elho amor nunca apagado de todo, cu=as brasas se acendem de repente em
uma labaredaA
4D
&
47 LBL)$, p$ 374$
4M Uma compilao das referncias @etnogr#ficasA e,plicitamente mencionadas pelo (arrador durante todo o
liro esto no A"N()LC+ B : @'eferncias etnogr#ficas citadas no liroA$
4I LBL)$, p$ 374$
4G LBL)$, p$ 5I$
4D LBL)$, p$ 374$
I5
@"or que tinha sido incapa0, no curso de todos aqueles anos, de escreer um
conto sobre os faladoresQ A resposta que costumaa dar a mim mesmo, toda
e0 que despachaa para o li,o o manuscrito pela metade daquela fugidia
hist>ria, era a dificuldade que significaa inentar, em espanhol e dentro de
esquemas intelectuais l>gicos, uma forma liter#ria que erossimilmente
sugerisse a maneira de contar de um homem primitio, de mentalidade
m#gico2religiosa$ ?odas as minhas tentatias acabaam sempre em um estilo
que me parecia to obiamente fraudulento, to pouco persuasio como
aqueles nos quais, no s/culo SELLL, quando entrou na moda na +uropa o @bom
selagemA, fa0iam falar seus personagens e,>ticos os fil>sofos ou romancistas
do LluminismoA -LBL)$, p$ 37C.$
Sim, ele tamb/m os ideali0aa$ + tale0 essa @angFstiaA de no conseguir realmente
compreender @o outroA em seu pr>prio pa9s, a incapacidade de compreender a @diferenaA, se=a
o maior entrae O sua pr>pria e,perincia : ao contr#rio, poder9amos di0er, de Wos/ Maria
Arguedas, que embora tenha alcanado, como imos, tal compreenso, foi incapa0 de redu0ir
ainda mais tal diferena& tornar o outro, o mesmo$ guando o (arrador finalmente ai O sela
peruana, Os aldeias machiguengas, e reencontra, inte e trs anos depois, o casal Schneil
-cap9tulo seisJ (56., ao indag#2los acerca dos faladores e notando a surpresa de +ddin Schneil,
@pensei que, de erdade, os faladores no e,istiam& eu os tinha inentado e locali0ado em falsas
recordaBes para lhes dar realidadeA
44
$ "ara seu al9io, no entanto, os Schneil, que lhe falaram a
primeira e0 sobre eles, compreendem os termos da pergunta e lhe contam o que sabem a
respeito dos faladores : inclusie das duas e0es em que +ddin tee contato com eles$ "or/m, o
que nos interessa aqui, / a =ustificatia que o (arrador lhes d# para seu interesse&
@'eelei2lhes ento que, desde aquela noite, em seu bangalK, na margem do
lago de ]arina, em que me haiam contado sobre eles, os faladores
machiguengas tinham iido comigo, intrigando2me, intranquili0ando2me, e
que desde ento mil e0es tentei imagin#2los em suas peregrinaBes atra/s da
floresta, recolhendo e leando hist>rias, contos, me,ericos, inenBes, de uma
ilhota machiguenga a outra, nesse mar ama0Knico onde flutuaam, O deria da
adersidade$ )isse2lhes que, por uma ra0o dif9cil de e,plicar, a e,istncia
desses faladores, saber o que fa0iam e a funo que isso tinha na ida de seu
poo, tinha sido nesses inte e trs anos um grande est9mulo para meu pr>prio
trabalho, uma fonte de inspirao e um e,emplo que teria gostado de imitar$
Senti que falaa com e,altao e me calei$A -LBL)$, p$ 374.$
Com isso, delineamos a questo principal& como o (arrador, desde seu primeiro
contato com a ideia de @faladoresA : e por inte e trs anos : os ideali0ou e inentouQ %s
diersos trechos que citei neste cap9tulo e no anterior -dentre tantos outros presentes no liro.
44 LBL)$, p$ 3I7$
I7
esboam o que, para o (arrador, deveria ser um @falador machiguengaA : ou, ao menos, o que
ele gostaria que fosse$ Sua busca por apreend2lo, captur#2lo de sua err<ncia, circunscre2lo
em descriBes ob=etias : a partir de um alme=ado @conhecimento sum#rioA sobre o poo
machiguenga : e, especialmente, sua <nsia por imit4)lo, por tornar2se ele mesmo um falador
-sua @ocaoA, sua @idaA., /, por inte e trs anos, frustrada$ (o s> ele / incapa0 de tradu0ir
a imagem que tem desses faladores em palaras, despachando para o li,o suas inFmeras
tentatias, como tamb/m no encontra quem, recentemente, o tenha feito$ (o h# menBes
sobre eles -a no ser em te,tos antigos., assim como os pr>prios machiguengas, ao serem
indagados por ele a respeito dos faladores, negaam sua e,istncia ou di0iam no entender
sobre o qu lhes perguntaa$ Seu !alador no e,iste, ele o sabe, mas ainda assim espera
@encontr#2loA, pois
@apesar dos fracassos _da escrita`, tale0 por causa deles, a tentao estaa
sempre ali e cada certo tempo, reaiada por uma circunst<ncia fortuita,
ganhaa brios e a silhueta rumorosa, transeunte, sel#tica do falador inadia
minha casa e meus sonhos$ Como no seria emocionante a perspectia de er,
por fim, a cara dos machiguengasQA -LBL)$, p$ 37C.
Aquilo que no encontra nas referncias e nos relatos, este @a0ioA dei,ado pela figura
do falador, torna2se tamb/m caracter9stico de sua err<ncia, seu ethos fugidio, @silhueta
rumorosaA, etc$ Como, em esforo an#logo, procurei definir anteriormente, o falador : um @tipo
idealA machiguenga, andarilho contador de hist>rias : / de fato inapreens9el, pois /
precisamente o que chamamos acima de @ponteA entre a @adiinhaA e a @respostaA, o pr>prio
@estranhamento ambulanteA, este algo dificilmente determin#el, um meio, medium, mediador&
nem etn>logo -sua referncia inicial., nem machiguenga -pois totalmente nKmadeJ mas por isso
mesmo @totalmenteA machiguengaJ ide M34, =# citado.J ou como di0em os Schneil, @no so
bru,os nem sacerdotes, como o seripigari ou o machiUanariA
4C
-mas @tale0 se=a um pouco das
duas coisasA
C6
.$
Eargas *losa -e seu (arrador., ao se apropriar artisticamente das etnografias citadas,
opera uma @dupla inenoA& inventa os machiguengas a partir dos machiguengas inentados
pelas etnografias$ (o / problemati0ado no romance -e nem interessa ser. como os
machiguengas das etnografias so inentados : e nem @por quemA -e como sugerem Clifford
1eert0 e 'o[ lagner, por muito tempo nem mesmo os pr>prios antrop>logos se colocaram esta
questo.$ % ponto / que, no caso do liro, o que chamei de @necessidade etnogr#ficaA est#
4C LBL)$, p$ 3II$
C6 LBL)$, p$ 43$
IM
atrelada O uma @autoridade etnogr#ficaA
C3
que /, por si s>, o suficiente& assim so os
machiguengas : e a pr>pria constelao de te,tos, artigos, relatos, etnografiasJ este conteCto
especfico e no outro, / o que define este @assimA& isto /, o inventa
C5
$
Wames Clifford, no liro @A e,perincia etnogr#ficaA -3CC4., discorre no cap9tulo
primeiro sobre a @autoridadeA que comumente / tida como decorrncia -por muitas e0es direta
e at/ imediata. da @e,perinciaA&
@"recisamente porque / dif9cil pin#2la, a @e,perinciaA tem serido como uma
efica0 garantia da autoridade etnogr#fica$ H#, sem dFida, uma reeladora
ambiguidade no termo$ A e,perincia eoca uma presena participatia, um
contato sens9el com o mundo a ser compreendido, uma relao de afinidade
emocional com seu poo, uma concretude de percepo$ A palara tamb/m
sugere um conhecimento cumulatio, que ai se aprofundando -@sua
e,perincia de de0 anos na (oa 1uin/A.$ %s sentidos se =untam para legitimar
o sentimento ou a intuio real, ainda que ine,prim9el, do etn>grafo a
respeito do @seuA poo$ P importante notar, por/m, que esse @mundoA, quando
concebido como uma criao da e,perincia, / sub=etio, no dial>gico ou
intersub=etio$ % etn>grafo acumula conhecimento pessoal sobre o campo -a
forma possessia @meu pooA foi at/ recentemente bastante usada nos c9rculos
antropol>gicos, mas a frase na erdade significa @minha e,perinciaA.$A
-C*L!!%'), 3CC4, p$ 74.$
% conhecimento : @ao menos sum#rioA : que o (arrador alme=a tamb/m parece ser
uma necessidade desta @dupla inenoA$ (o se trata, tale0, de @desqualificarA este saber
como sendo de @segunda e terceira moA
C7
, pois Eargas *losa no pretende, de fato, produ0ir
uma @etnografiaA sobre os machiguenga, mas sim @um conto sobre os faladoresA : e, no caso,
um romance$
@"ara inentar, eu sempre necessito partir de uma realidade concreta$ (o sei
se ocorre com todos os romancistas _$$$` +u necessito sempre deste ponto de
partida que / a realidade concreta$ +nto, / por isso que geralmente eu me
documento, isito os lugares onde ocorreram as hist>rias, mas nunca com a
ideia de simplesmente reprodu0ir uma realidade, mesmo porque sei que isso
no / poss9el, que ainda que quisesse fa02lo no daria resultado : resultaria
em algo muito diferenteA -EA'1AS **%SA apud H+'(A()+S, p$ 34.$
A apropriao art9stica dessas etnografias nos lea a outro autor que tamb/m aludiu a
C3 cf$ C*L!!%'), 3CC4, cap$ 3$
C5 A noo de @conte,toA aqui empregada / tomada de 'o[ lagner -cf$ cap$ 7., assim como a de @inenoA$
"ouco antes, apro,imamos estas O noo de @estranhamentoA, como dada por 1in0burg$ % que ale salientar
aqui, para no cairmos numa demorada digresso, / que as @pr#ticas de adiinhaoA =# citadas so tamb/m
elencadas por Wames Clifford como uma @fonte de conhecimento etnogr#ficoA, e que o modelo de
@conhecimento con=ecturalA -C*L!!%'), 3CC4, p$ 7D274. de 1in0burg, desta nossa perspectia, retoma a
apro,imao feita anteriormente$
C7 1++'?V, 3C4C, p$ 33$
II
este lugar impossvel da @outridadeA& Hal !oster, em @?he artist as ethnographerA -3CCG.,
sugere que eio se tornando comum a muitos artistas a ambio @etnogr#ficaA, supondo uma
@codificao autom#ticaA da aparente diferena como identidade manifesta da @outridadeA, ou
se=a, numa concepo realista, qualquer @outroA teria uma maior pro,imidade com a @erdadeA$
Assim, @tornar2se etn>grafoA seria quase um passe2lire para o erdadeiro conhecimento,
possibilitando uma e,presso art9stica mais contundente$ (o entanto, como salienta !oster,
tanto o etn>grafo quanto o artista -de modo an#logo., correriam o risco de ignorar dimensBes
ideol>gicas eYou pol9ticas, ou de negar a este @outroA uma pr>pria agncia nestes e noutros
<mbitos$ Lsto /& ao apro,imar2se do outro at/, quem sabe, este limite infinitesimal da
indistino, da @alteridade transformadoraA
CM
, etn>grafos e artistas imaginariam estar mais
aptos a lidar com esta @erdadeA : que, aqui, e nas palaras do (arrador de Eargas *losa, se
trataria deste @conhecimento ao menos sum#rioA$
?al iluso, portanto, foi alimentada pelas etnografias do in9cio do s/culo SS e, agora,
num momento -metodol>gico. atual, alguns setores da arte procuram retornar ao @palcoA
orientados por uma @necessidade etnogr#ficaA demandada, ou mesmo esperada e =ustificada por
um maior conhecimento da @realidadeA$ ?odaia, essa necessidade no ocorreu apenas no
campo da arte, mas tamb/m no sentido inerso& a etnografia p>s2realista eio se apro,imando
cada e0 mais do campo da @inenoA$ %u se=a, o problema, aqui, no / que antropologia ou as
artes mirem seus esforos inestigatios neste @lugar imposs9elA, na busca desta compreenso,
deste @tornar2se outroA, mas sim que tomem os resultados de suas inestigaBes, atra/s de
m/todos etnogr#ficos ou afins, como um mapa preciso para este @+ldorado da alteridadeA : ou,
pior ainda, que acreditem =# estar neste lugar ut>pico, imposs9el, e estidos sob a pele do
@%utroA$
P a inveno, portanto, quem nos condu0 por todo esse percurso, sempre nos alertando
: embora gostemos de nos enganar : do abismo, como =# dissemos, entre o deir e o @tornar2
seA$
+ embora no este=a posta de modo e,pl9cito, a @inenoA / ao menos sugerida -mas
nunca aprofundada. quando, por e,emplo, o (arrador classifica o liro de !rei Eicente de
Cenitago[a, sobre os machiguenga, como @bree e ingnuoA
CI
$ %u mesmo quando menciona
sua conersa com !rei +licerio Maluenda, que @a cada instante, como que para me impressionar
mais, entremeaa seu castio espanhol com palaras machiguengasA
CG
$ Ali#s, indo mais a
CM T*L(1+', 566G, p$ DG$
CI LBL)$, p$ C7$
CG LBL)$, p$ CI$
IG
fundo, as pr>prias referncias etnogr#ficas mencionadas durante toda a narratia garantem, por
si mesmas, a @autoridade etnogr#ficaA do te,to, produ0indo assim sua erossimilhana : tal
como O poro final desta pr>pria monografia, intitulada @'eferncias Bibliogr#ficasA, cabe a
incontest#el tarefa de legitimar todas as minhas inenBes
CD
$
A ineno, embora assumida como necessidade e imperatio -@deo inentarA., nunca
/ confessada como tal : e nem poderia$ )iante das fotografias de 1abrielle Malfatti, que o
condu0em a esta @discreta hecatombeA que culmina na rememorao, na -re.ineno dos
machiguenga e dos faladores, enfim, na narratia de todo o liro, o (arrador encontra aquilo
que lhe faltaa& por mais de inte anos perseguiu o !alador num misto de fasc9nio e maldio,
encontrando2o em todos os lugares e em lugar nenhum :
@guantas e0es, nesses inte e trs anos, tinha pensado nos machiguengasQ
guantas e0es tinha tentado adiinh#2los, escre2los, quantos pro=etos tinha
feito para ia=ar a suas terrasQ "or culpa deles, todos os personagens ou
instituiBes que pudessem parecer2se ou de alguma maneira associarem2se no
mundo com o falador machiguenga tinha e,ercido uma instant<nea fascinao
sobre mim$ Como os troadores ambulantes dos sertBes baianos, que,
acompanhados pelo bordo de seu iolo, misturaam nas empoeiradas aldeias
do (ordeste brasileiro, elhos romances medieais e bisbilhotices da regio$
-\. Mas ainda mais que o troador do serto, foi o seancha irlands quem me
haia eocado, e com que fora, os faladores machiguengas$ &eancha&
@di0edor de elhas hist>riasA, @aquele que sabe coisasA, tradu0iu ao ingls,
distraidamente, algu/m, em um bar de )ublin$ -\. Sempre soube que aquela
emoo intensa com que ii essa iagem O Lrlanda graas ao seancha, foi
metaf>rica, uma maneira de escutar, atra/s dele, o falador e de ier a iluso
de fa0er parte, apertado entre seus ouintes, de um audit>rio machiguengaA
-LBL)$, p$ 3MM23MG.$
As imagens retratadas nas fotografias de Malfatti @era_m` erdade& sem demagogia
nem esteticismoA
C4
, tanto quanto tale0 fossem, o quisesse que fossem, as etnografias, os
relatos, os faladores machiguenga$
@A fotografia que esperaa desde que entrei na galeria apareceu entre as
Fltimas$ Ao primeiro olhar percebia2se que aquela comunidade de homens e
mulheres sentados em c9rculo, O maneira ama0Knica : parecida O oriental& as
pernas em cru0, fle,ionadas hori0ontalmente, o tronco erecto :, e banhados
por uma lu0 que comeaa a ceder, de crepFsculo tornando2se noite, estaa
hipnoticamente concentrada$ Sua imobilidade era absoluta$ ?odas as caras
orientaam2se, como raios de uma circunferncia, para o ponto central, uma
CD "ois, / claro, @as citaBes so sempre colocadas pelo citador, e tendem a serir meramente como e,emplos ou
testemunhos confirmadores$A -C*L!!%'), 3CC4, p$ IM.$
C4 LBL)$, p$ C$
ID
silhueta masculina que, de p/, no corao da roda de machiguengas imantados
por ela, falaa, moendo os braos$ Senti um frio nas costas$ "ensei @Como foi
que este Malfatti conseguiu que lhe permitissem, como fe0 para$$$QA Bai,ei2
me, apro,imei muito meu rosto da fotografia$ +stie e,aminando2a, cheirando2
a, perfurando2a com os olhos e a imaginao -\.$ Antes de sair e enfrentar2me
uma e0 mais com as marailhas e as hordas de turistas de !lorena, pude
ainda dar uma Fltima olhada O fotografia$ Sim$ Sem a menor dFida$ Um
faladorA -LBL)$, p$ C236.$
(o Fltimo cap9tulo, retorna a ela&
@Aquela fotografia, em todo caso, no preciso mais 2la$ +u a aprendi de
mem>ria, em todos os seus detalhes, mil9metro a mil9metro$ -\. +stou certo
que a fotografia retrata um falador machiguenga$ P a Fnica coisa sobre a qual
no guardo a menor dFida$ % homem que perora, ante aquele audit>rio
e,tasiado, quem poderia ser seno aquele personagem encarregado de atiar
ancestralmente a curiosidade, a fantasia, a mem>ria, o apetite de sonho e de
mentira do poo machiguengaQA -LBL)$, p$ 56D2564.$
A iso, o registro imag/tico de falador machiguenga / o motio de todo o liro$ Sem
a fotografia de Malfatti, poder9amos imaginar que o (arrador ainda estaria despachando ao li,o
suas hist>rias : e eu, escreendo sobre outro tema$ Uma e0 que no encontra os faladores em
lugar algum, em nenhum liro e em nenhuma etnografia, em nenhum relato machiguenga e
muito menos @cara a caraA, seu falador machiguenga est#, no entanto, ineitaelmente fi,ado
ali, na fotografia$ Com esta pea, a narratia de todo liro torna2se uma esp/cie de redeno&
uma e0 que assume para si mesmo que cedeu O maldita tentao de escreer, que deve
inventar, ele inenta$ + inenta, ao mesmo tempo, o !alador& os cap9tulos 9mpares, a narratia
m9tica e as aenturas de um Mascarita conerso, andando e contando hist>rias, com seu
papagaio no ombro, pela ama0Knia peruana : como =# dissemos, a partir de tudo aquilo que
nesses inte e trs anos aprendeu$ (o s> isso, pois a fotografia tamb/m @resoleA um outro
mist/rio& o paradeiro do amigo$
@Anda entre eles, com esse passinho curto, de palm9pede que assenta de uma
e0 toda a planta do p/, t9pico dos homens das tribos ama0Knicas, meu e,2
amigo, o e,2=udeu, e,2branco e e,2ocidental Saul VuratasQ )ecidi que o
falador da fotografia de Malfatti se=a ele$ 7ois, o(;etivamente, no tenho
maneira de sa(?)lo$ Eerdade que a figura de p/ denota na cara uma sombra
mais intensa : no lado direito, onde ele tinha o sinal :, que poderia ser a chae
para identific#2lo$ Mas, a essa dist<ncia, a impresso pode ser enganadora, e se
tratar de mera sombra do sol -a cara est# de lado e de tal modo que a lu0 do
crepFsculo, caindo do lado oposto, sombreia todo o lado direito de homens,
#rores e nuens. -\. )ecidi, tamb/m, que esse ulto que h# no ombro
esquerdo do falador da fotografia se=a um papagaio$ (o seria a coisa mais
I4
natural do mundo que um falador percorra as florestas com um papagaio de
totem, companheiro ou sacristoQA -LBL)$, p$ 56CJ grifos meus.$
4.3. Antropologia & Literatura: o estranhamento como crtica cultural
5ma antropologia 2ue ;amais ultrapasse os limiares
de suas prprias convenDes, 2ue desdenhe investir sua
imaginao num mundo de eCperi?ncia, sempre haver4
de permanecer mais uma ideologia 2ue uma ci?ncia.
!-o: Eagner
FF
%.
+ se iemos falando sobre a relao do (arradorYEargas *losa com o
!aladorYMachiguenga : embora a questo ainda no este=a esgotada, como eremos adiante :
trago aqui o terceiro e Fltimo tipo -ou camada. de estranhamento& o nosso, como leitores$ %u,
formulado noutros termos& como estranhar o que delineamos como sendo @estranhamentosA de
Eargas *losaQ
Eale ressaltar que neste ponto : e, em erdade, desde o princ9pio : estamos lidando
com m8ltiplas liminaridades& a relao de alteridade -eu2outro. entre Mascarita e os
machiguengasJ a relao entre as o0es do (arrador e a do !aladorJ a relao (arradorYEargas
*losa na construo da narratiaJ e, por fim, a relao do leitor que se depara com um romance
O primeira ista indigenista, por/m enigm#tico e, como =# imos, labir9ntico
366
$
Como procurei ressaltar no in9cio do cap9tulo 7 : em que sentido @% !aladorA pode ser
entendido, aqui, como um @ob=eto etnogr#ficoA : minha e,perincia de leitura obrigatoriamente
dee buscar dimensBes de significado que transbordem o presente e a narratia do (arrador de
Eargas *losa, assim como caberia a um etn>grafo -ou mesmo a um cr9tico liter#rio. buscar nisto
que chamamos @culturaA : como queiram : suas caracter9sticas, interdiBes, estruturas,
dimensBes simb>licas, m9ticas, dram#ticas, etc$
"ois no / O toa que Clifford 1eert0, emblematicamente, tenha proposto um conceito
semiol>gico de @culturaA, aquela dimenso que poderia ser lida como um @te,toA
363
& no
somente / poss9el @l2laA de muitas maneiras distintas -e cada leitura mesmo / uma leitura
Fnica., como tamb/m / poss9el @entrarA em um te,to por diersos <ngulos : no apenas como
CC lA1(+', 5636, p$ 5C$
366 + h#, tamb/m, uma relao que me escapa, desde o comeo e para sempre, no Fltimo instante& a minha
condio de leitor2etn>grafo enquanto autor deste trabalho, cu=a e,perincia de estranhamentoYliminaridade
resulta neste pr>prio trabalho$
363 1++'?V, 3C4C, cap9tulo 3$
IC
num ri0oma de infinitas potencialidades, mas tamb/m numa leitura casual, num folhear
aleat>rio ou mesmo O moda dada9sta : muito bem desenolida por lilliam Burroughs, ali#s,
empunhando tesouras numa busca sem fim por libertar os significados das palaras de seus
conte,tos e produ0ir noos significados$ %u, retomando Wames Clifford&
@A interpretao, baseada num modelo filol>gico de @leituraA te,tual, surgiu
como uma alternatia sofisticada Os afirmaBes ho=e aparentemente ingnuas
de autoridade e,periencial$ A antropologia interpretatia desmistifica muito do
que anteriormente passara sem questionamento na construo de narratias,
tipos, obseraBes e descriBes etnogr#ficas$ +la contribui para uma crescente
isibilidade dos processos criatios -e, num sentido amplo, po/ticos. pelos
quais ob=etos @culturaisA so inentados e tratados como significatiosA
-C*L!!%'), 3CC4, p$ 7C.$
Sobre isso, uma perspectia foucaultiana de literatura pode nos a=udar a pensar como
esses @lugares imposs9eisA de que iemos falando se articulam com as possibilidades de
ineno e e,perincia$ "ara !oucault, a @literaturaA no / algo que @sempre e,istiuA, mas sim
algo que surgiu como consequncia da @morte de )eusA, isto /, uma e0 que fomos
abandonados por +le : de uma perspectia niet0scheana da e,perincia moderna : @sua
Eerdade 'eelada tamb/m desaparece, e n>s, modernos, estamos condenados a uma relao
com o Ea0io dei,ado por essa morte$ A literatura brota da repetio deste a0ioA
365
$ %u se=a,
uma e0 que o te,to no mais e,pressa a @Eerdade 'eeladaA -o que !oucault chamaria no de
@literaturaA, mas de @obras de linguagemA. e est# condenado a uma iterao infinita da
linguagem com esse a0io, todos os moimentos em direo a uma @erdadeA esbarram nesse
mesmo abismo que iemos tangenciando, sem fim, em que a linguagem enlouquece2se de si
mesma&
@a linguagem passa a se repetir sobre o a0io inaudito$ (o haendo um limite
indo de fora, o *imite surge no seio da pr>pria e,perienciao$ +ntretanto,
esta e,perincia do limite / ilimitada, ela / ienciada em cada ato, endo2se,
assim, uma associao entre a ideia de transgresso e a de limite$ %
moimento ilimitado, tra0ido no ato e,perienciado na modernidade, nada mais
/ do que o ato de transgredir o limite, alterando, deste modo, o territ>rio
demarcado pela fronteira do *imite$ Lsto /, a escrita passa a ser um ilimitado
moimento de transgresso do limite$ % motor do ato liter#rio seria a
transgressoA -A*M+L)A, 5664, p$ 5D5.$
+nfocar os moimentos de estranhamento e as liminaridades : com seus @limitesA e
@transgressBesA : dentro deste romance de Eargas *losa foi uma escolha deliberada -embora, /
365 A*M+L)A, 5664, p$ 5D5$
G6
preciso di0er, pouco premeditada. dentre tantas outras possibilidades& poder9amos ter seguido
pelas @aldeiasA machiguenga mantidas pelo Lnstituto *ingu9stico de Eero, ou pela relao entre
escritura e oralidade : que apenas tangenciamos :, ou abordar este mesmo tema da liminaridade
pelo caminho da grande mancha em forma de lua que marca o rosto de Mascarita e o
estigmati0a por toda narratia, ou quem sabe at/ mesmo reali0ar uma comparao entre os
mitos narrados no liro, as diersas fontes consultadas pelo autor e a literatura etnogr#fica
acerca dos machiguenga
367
$ +m erdade, poder9amos eleger qualquer tem#tica, qualquer ponto
de entrada, e lidar com um sem nFmero de questionamentos$ Mas isso era antes$ +scolhemos
este *imite$ Andemos, ento$
Segundo o cr9tico liter#rio Wos/ Antonio 1im/ne0 Mic>, em um artigo -566M. sobre *
+alador, uma caracter9stica central do romance de Eargas *losa seria o @uso e abuso de incisos
asseeradores ao longo de todo o te,toA&
@*a consecuencia de ello es que la parte principal de 9l ha(lador [, por
e,tensi>n, toda la noela incita al lector a construir un @mundo del te,toA
e,ageradamente preisible, como digerido de antemano$ ?anto es as9 que
incluso, como se er#, lo que en un te,to que se pretende erista como este es
o debiera ser ineros9mil se uele, si no eros9mil, s9 al menos preisible,
qui0# simplemente porque [a ha sido preisto -anunciado. en arias ocasiones
me=or que en una$ -*o Fnico incontrolable es, de creer al narrador, ese
misterioso @principio propio [ secreto de las cosasA, sobre el que oler/ m#s
tarde$. m"or qu/ tantas @pistas,A [ por qu/ /stas son tan di#fanasQ %, me=or& ma
qu/ se debe tal aalancha de @reclamos de la erdadAQA -1LMP(+V MLCn,
566M, p$ G4.
36M
$
Como imos na parte anterior, acerca de uma presuno de @autoridade etnogr#ficaA
-dada e reiindicada pelas etnografias citadas eYou consultadas., isso que 1im/ne0 Mic> chama
de @reiindicaBes da erdadeA -reclamos de la verdad. constitui aquilo que garante e
proporciona a erossimilhana do te,to, recorrendo sempre O uma autoridade anterior e
condicional& @o tipo de reindicao que aparece com mais frequncia na parte principal dX *
+alador /, sem dFida, a de autoridade te,tualA
36I
$ %po ret>rica que permeia todo te,to, tal
367 Sobre esta tem#tica er& )AELSJ S(+** -3CCC., W%H(S%( -5667., S^ -566M.$
36M @A consequncia disto / que a parte principal de * +alador e, por e,tenso, todo o romance, incita ao leitor
construir um @mundo do te,toA e,ageradamente preis9el, como se digerido de antemo$ ?anto / assim que
mesmo, como ser# isto, o que em um te,to que se pretende er9dico como este / ou deeria ser ineross9mil
se torna, se no eross9mil, ao menos preis9el, qui# simplesmente porque =# haia sido preisto -anunciado.
em #rias ocasiBes melhor que em uma$ -% Fnico incontrol#el /, acredita o narrador, esse misterioso
@princ9pio pr>prio e secreto das coisasA, ao qual oltarei mais tarde.$ "or que tantas @pistasA, e por que estas
so to clarasQ %u, melhor& a que se dee a aalanche de @reiindicaBes da erdadeAQA -1LMP(+V MLCn,
566M, p$ G4.$
36I 1LMP(+V MLCn, 566M, p$ G4$
G3
@aalancha de reclamos de la erdad que apuntalan la autoridad te,tual, la
cual, a fuer0a de insistir, uele preisible lo ineros9mil$ Se trata de un
dispositio para crear una coherencia basada casi e,clusiamente en la propia
l>gica interna del te,to, [ no en una realidad e,trate,tual : la machiguenga : a
la que ni autor ni lector est#n familiari0ados$ %, por decirlo con otras palabras&
la autoridad enunciatia se muestra con todo su peso para contrarrestar, en la
medida de lo posible, la debilidad de los reclamos emp9ricos [ de
erosimilitudA -LBL)$, p$ GC.
36G
$
"ara o cr9tico, ao operar com esta @aalanche de reiindicaBes da erdadeA e uma
infinidade @pistasA ao longo do te,to : e aqui =# seguimos uma poro delas :, tendo como
ob=etio alcanar uma coerncia -ou @erossimilhanaA. baseada na pr>pria autoridade do te,to
-sua @l>gica internaA., Eargas *losa, ento, cria um terreno por onde o personagem Mascarita
possa transitar$ ?ais artif9cios de linguagem e ret>rica, combinados, so o que inicialmente
causam a iluso de que estamos diante de um romance @indigenistaA, por/m, tamb/m so, e ao
mesmo tempo, mais uma @pistaA para o que est# abai,o da superf9cie das primeiras impressBes&
@*a reducci>n al absurdo operada en 9l ha(lador hace que la actitud de
Mascarita, su qui=otesco comportamiento, apare0ca tan radical que incluso el
lector que sienta simpat9a hacia el persona=e estar# pr#cticamente obligado a
reconocer el car#cter ilusorio de su empeao$ ], de rebote, por oposici>n
paradigm#tica, lo bien fundado de la posici>n de Eargas *losaA -LBL)$, p$
DI.
36D
$
A ideia de que ao construir uma situao to @ut>picaA para um personagem to
@qui,otescoA, Eargas *losa estaria, em erdade, reafirmando o absurdo ou a iluso deste
@romantismo ind9genaA : e, ao mesmo tempo, a sensate0 de suas conicBes pol9ticas : tamb/m
/ compartilhada por outros comentadores$ +m seu liro @'ain forest literatures& Ama0onian
te,ts and *atin American cultureA -566M., *Fcia S# dedica um cap9tulo aos machiguenga e seu
@patrimKnioA -heritage. e outro ao romance de Eargas *losa$ Ao relacionar ambos, em especial
como os machiguenga foram retratados em * +alador, algumas das questBes aqui leantadas
aparecem por l#, como a dificuldade em caracteri0ar o liro como um romance indigenista&
@]et in 3C4D Eargas *losa had published 6he &tor:teller, dhich can be
36G @aalanche de reiindicaBes da erdade apoiam a autoridade te,tual, a qual, a fora de insistir, torna
preis9el o ineross9mil$ ?rata2se de um dispositio para criar uma coerncia baseada quase e,clusiamente
na pr>pria l>gica interna do te,to, e no em uma realidade e,trate,tual : a machiguenga : a qual nem o autor,
nem o leitor esto familiari0ados$ %u, para colocar de outro modo& a autoridade enunciatia se mostra com
todo o seu peso para contrapor, na medida do poss9el, a debilidade das reiindicaBes emp9ricas e de
erossimilhanaA -LBL)$, p$ GC.$
36D @A reduo ao absurdo operada em * +alador fa0 com que a atitude de Mascarita, seu comportamento
qui,otesco, aparea to radical que at/ mesmo o leitor que sinta simpatia pelo personagem estar# praticamente
obrigado a reconhecer o car#ter ilus>rio de sua empreitada$ +, indiretamente, por oposio paradigm#tica, a
solide0 da posio de Eargas *losaA -LBL)$, p$ DI.$
G5
considered, on at least tdo accounts, an indigenist noel& it relies strongl[ on
interte,tualit[ dith indigenous dorUs and denounces the iolence of the dhites
against the Lndians during certain periods of "eruian histor[, especiall[ the
[ears of the @rubber boom$A lithin the oeure of the "eruian driter, this
noel is quite distinctieJ it is the authorcs first interte,tual dialogue dith
Lndians and, up to the present, his most l[rical dorUA -S^, 566M, p$ 5I5.
364
$
Analisando por este i/s : interte,tualidade e denFncia da iolncia sofrida pelos
ind9genas :, portanto, o liro poderia ser tido como @indigenistaA, e no apenas ele& @the booU
itself is dedicated to the @en@itsatatsirira : the Machiguenga dord for Xpeople dho tell stories$X
!or those reasons, seeral critics refer to Eargas *losa as a @defender of the indigenous
culturesA in 6he &tor:tellerA
36C
$ (o entanto, tendo em ista as posiBes pol9ticas de Eargas
*losa -cf$ cap9tulo 5. e as consideraBes feitas at/ ento, sabemos que as coisas no so bem
assim$ *Fcia S# elenca #rias e diersas hip>teses e citaBes a outros trabalhos que relacionam
esta faceta do liro com as posiBes de seu autor$ Minha opinio, por/m, / que a mais produtia
dessas consideraBes : no por acaso : / a que iemos seguindo, sobre os estranhamentos e
autoridade te,tual na construo da narratia$ + tamb/m a autora questiona esta relao entre a
fico e as referncias etnogr#ficas, ao assinalar que a utili0ao destas so uma caracter9stica
marcante do liro&
@Such an appeal to sources is the remarUable feature of 6he &tor:teller& it
establishes a close linU betdeen fiction and scholarship and betdeen fiction
and the Machiguenga themseles$ And not onl[ are all of the sources e,plicitl[
mentioned in the noel, but nearl[ half of the te,t consists of a redriting of
them$ Eargas *losacs creation process can be seen in the da[ he carefull[
incorporates those te,ts into his prose, comparing ersions, and pa[ing
attention een to small detailsA -LBL)$, p$ 5G6.
336
$
?al construo cuidadosa do te,to, especialmente dos mitos machiguenga, consultados
de diersas fontes e compilados de uma maneira muito particular, como procura mostrar *Fcia
S#, nos reela, ento, como a questo da @necessidade etnogr#ficaA, parcialmente e,posta pelo
364 @+m 3C4D, Eargas *losa publicou % !alador, que pode ser considerado, por pelo menos dois aspectos, um
romance indigenista& a grande dependncia da interte,tualidade com trabalhos indigenistas e a denFncia da
iolncia dos brancos contra os ind9genas durante determinados per9odos da hist>ria peruana, principalmente
nos anos do oboom da borrachao$ (a obra do escritor peruano, esse romance / bastante peculiar& / o primeiro
di#logo interte,tual com os ind9genas e, at/ o presente, / o seu trabalho mais l9ricoA -S^, 566M, p$ 5I5.$
36C LBL)$, p$ 5IM& @o pr>prio liro / dedicado aos @en@itsatatsirira : a palara machiguenga para @pessoas que
contam hist>riasA$ "or essas ra0Bes, diersos cr9ticos se referem a Eargas *losa como um @defensor das
culturas ind9genasA em * +aladorA$
336 @?al apelo Os fontes / uma caracter9stica marcante dX* +alador& estabelece um elo entre a fico e o
academicismo e entre a fico e os pr>prios machigengas$ + como no apenas todas as fontes so
e,plicitamente mencionadas, metade do te,to consiste em reescre2las$ % processo de criao de Eargas
*losa pode ser isto como uma meticulosa incorporao de te,tos em sua prosa, comparando ersBes e dando
ateno at/ para os pequenos detalhesA -LBL)$, p$ 5G6.$
G7
(arrador de Eargas *losa, de fato se fa0 presente por todo o te,to$ Contudo, foge ao escopo
deste trabalho reali0ar -ou refa0er. o cote=o do romance com a literatura etnogr#fica
dispon9el
333
$ "or/m, deemos seguir pela trilha dessa ineno, e fa0er notar que tal
construo, necessariamente eniesada, no /, todaia, simplesmente eniesada$ Se
inicialmente fi0emos supor que haeria um sub2te,to, um con=unto de significados sub=acentes
O narratia principal, de feiBes @indigenistasA, ele comea a se reelar aqui& pois uma e0 que /
dada a @necessidade etnogr#ficaA, no podemos supor que ela se=a operada de forma @ingnuaA
ou @despropositadaA na construo do te,to : o que, a esta altura, =# / bastante eidente$
@?he obsession dith ph[sical deformit[ maUes Mascarita place the moon in a
position of marginalit[, dhich is not found in the Machiguengacs te,ts$ -$$$. B[
appro,imating Mascarita to Tashiri and LnaenUa, Eargas *losa habilitates him
as his Uind of Machiguenga character, grooming him for the role of the
stor[teller& *iUe the marginal and resentful Tashiri, Mascarita can hae a place
in the Machiguenga societ[ that allods him to perform his creatie actiit[ :
to tell storiesA -LBL)$, p$ 5GI.
335
$
"ara *Fcia S#, por e,emplo, ao construir o personagem Mascarita com o estigma de
uma gigantesca mancha no rosto e, posteriormente, fa02lo contar os mitos machiguenga, na
condio de !alador, sempre salientando e associando as @deformidadesA : as manchas de
Tashiri -lua., os p/s tortos de LnaenUa, etc : de personagens O suaJ ou, mais ainda, ao eidenciar
uma dicotomia Sol -bem.Y*ua -mal., que @no e,iste de erdadeA, o ob=etio de *losa seria o de
@desqualificarA o personagem !alador&
@B[ constructing MascaritaYstor[teller as an unreliable narrator, Eargas *losa
brillantl[ deconstructs dhat is perhaps the most emotionall[ charged passage
in the noel& the moment in dhich the !loretine @LA _que iemos chamando de
@(arradorA` confesses that dhat maUes him so fascinated dith Mascaritacs fate
is his friendcs capacit[ to become a true MachiguengaJ the fact that Mascarita
had been able, in other dords, to become @otherAA -LBL)$, p$ 5GG.
337
$
@!ramed as the result of the !lorentine @LAcs admiration for his friendcs
capacit[ to @go natie,A 6he &tor:teller presents Mascarita precisel[ as a proof
333 "ara isso, er S^, 566M, cap9tulos 36 e 33$
335 @A obsesso com deformidades f9sicas fa0 Mascarita colocar a lua em uma posio de marginalidade, que no
/ encontrada nos te,tos machhiguenga$ -$$$. Ao apro,imar Mascarita de Tashiri e LnaenUa, Eargas *losa o
habilita como um tipo de personagem machiguenga, lanando2o no papel do contador de hist>rias& como o
marginal e ressentido Tashiri, Mascarita pode ter um lugar na sociedade machiguenga que o permita reali0ar
sua atiidade criatia : contar hist>riasA -LBL)$, p$ 5GI.$
337 @Ao construir MascaritaY!alador como um narrador no confi#el, Eargas *losa brilhantemente desconstr>i o
que tale0 se=a a passagem mais emocionalmente carregada no romance& o momento em que o (arrador
confessa que o que mais o fascina no destino de Mascarita / sua capacidade de haer se tornado um
Machiguenga erdadeJ o fato de que Mascarita tinha sido capa0, em outras palaras, de tornar2se @outroA
-LBL)$, p$ 5GG.$
GM
that @going natieA is impossible$ Ln that sense, Mascarita allods Eargas *losa
not onl[ to maUe a critique of radical ethnograph[, but also to meta2critici0e
indigenist literature as a dholeJ or as 'ode puts it, to @ridicule the
indigenistsAA -LBL)$, p$ 5G4.
33M
$
"ara a autora, portanto, e poder9amos di0er que de um modo um tanto @maquia/licoA,
Eargas *losa desenole o personagem de Mascarita e o unierso machiguenga de modo a
ressaltar a impossibilidade de @tornar2se outroA -going native. por meio, parado,almente, de um
personagem que @tornou2se outroA$ Mais ainda& no apenas o fa0 para demonstrar tal
impossibilidade, como tamb/m para @ridiculari0arA a literatura indigenista$
+sta / uma tese, no entanto, com a qual no posso concordar plenamente, e por dois
motios simples& primeiro, porque no creio que Eargas *losa tenha constru9do * +alador com
esta Fnica intenoJ e, segundo, porque / imposs9el saber$
Ainda assim, tal colocao nos tra0 uma contribuio aliosa para o que iemos
discutindo ate ento& se h# um -apenas umQ. sub2te,to inerente O narratia dX * +alador,
mediado pela ineno a partir desse unierso etnogr#fico, mais do que buscar o 2u? afinal
Eargas *losa quis di0er com seu romance, poder9amos -e deer9amos. perguntar& de 2ue modo
as relaBes entre antropologiaYliteratura, inenoYconeno, (arradorY!alador, nos permitem
pensar no apenas suas delicadas pro,imidades como tamb/m os profundos abismos que as
separamQ %u : e agora nos apro,imamos um pouco mais da @adiinhaA : como tais relaBes, ao
mesmo tempo em que inentam o %utro e sua cultura, denunciam, sugerem, reelam ou
inentam as caracter9sticas do pr>prio conte,to cultural de onde se originamQ %u ainda, dito de
outro modo& como estes estranhamentos, continuamente produ0idos e necess#rios O pr>pria
ineno, podem ser entendidos e utili0ados como mecanismos de @cr9tica culturalA, ao buscar
nesses @lugares imposs9eisA os deires e utopias que tanto ansiamos por reali0ar ou imitar, ou
interpretar e adiinharQ
33M @Apresentado como o resultado da admirao do (arrador pela capacidade de seu amigo em @tornar2se
natioA, * +alador apresenta Mascarita precisamente como uma proa de que @tornar2se natioA / imposs9el$
(esse sentido, Mascarita permite Eargas *losa no apenas criticar um tipo radical de etnografia, mas tamb/m
meta2criticar a literatura indigenista como um todoJ ou, como coloca 'ode, @ridiculari0ar os indigenistasAA
-LBL)$, p$ 5G4.$
GI
5. CONSIDERAES FINAIS
Gigo: o real no est4 na sada nem na chegada:
ele se dispDe para a gente no meio da travessia.
!1uimares -osa%
(o espero ter criado falsas e,pectatias& aquelas questBes, todas elas, so realmente
dif9ceis de responder : e acredito que, como um certo tipo de @adiinhasA, no tenham apenas
uma @respostaA$ Mas iemos sugerindo algumas coisas, articulando ideias, fragmentos,
racioc9nios, especulaBesJ inentando <ngulos e limites de trabalhoJ =untando e organi0ando as
incont#eis peas deste mosaico : que costuma atender por #rios nomes$
?amb/m o (arrador, sendo deorado pelos pernilongos de !lorena, se as oltas
com esse mesmo problema& como encerrar algo que, ap>s tanto trabalho, ainda permanece
repleto de lacunasQ Como di0er sobre algo que no e,isteQ %u antes& como confessar que isso :
tudo isso : no passa de uma construo arbitr#ria, um arran=o sub=etio mascarado de
@realidadeA, do qual as lacunas so tanto a causa como as consequncias, tanto o sintoma
quanto a condioQ (o ser# este o @limite do ilimitadoA, a maldio de estarmos condenados a
perpetuamente repetir o a0io, enlouquecendo a linguagem e, eentualmente, a n>s mesmosQ
@)epois de dar muitas oltas e combin#2las umas com as outras, as peas do
quebra2cabea combinam$ )elineiam uma hist>ria mais ou menos coerente,
com a condio de se limitar no epis>dio em si mesmo e no se perguntar pelo
que !rei *uis de *e>n chamaa @o princ9pio pr>prio e escondido das coisasA$A
-EA'1AS **%SA, 3C44, p$ 536.
+ o que seria esse @princ9pio pr>prio e escondido das coisasA seno esse algo
intang9el e sub=acente a tudo isso que iemos discutindo : os lugares da utopia e as
comunidades imaginadas, as mFltiplas liminaridades e as fronteiras dos abismos, as oscilaBes
entre ineno e coneno, os deires e as transformaBesQ gue lugar nenhum / este, afinal,
onde foi to bem escondido o @princ9pio pr>prioA das coisasQ + por que, ao in/s de respostas,
ele apenas nos deole mais e mais interrogaBesQ
33I
@+sse gnero de deciso, a dos santos e dos loucos, no se torna pFblica$ +la
ai sendo for=ada pouco a pouco, nas dobras do esp9rito, contrariando a pr>pria
ra0o e ao abrigo de olhares indiscretos, sem submet2la O aproao dos
outros : que =amais a concederiam : at/ que posta em pr#ticaA -LBL)$, p$ 7M.$
33I + o espectro de (iet0sche : que parece sempre rondar esse tipo de conersa : teria agora uma boa
oportunidade nos sussurrar ao p/ do ouido uma de suas m#,imas& @quando se olha muito tempo para o
abismo, o abismo tamb/m olha para oc$A
GG
"ois se =# era imposs9el ao (arrador dar conta dos motios que poderiam ter
ocasionado a @conersoA de Mascarita, isto /, se =# no podia compreend2los totalmente, ao
ponto de er2se obrigado a imagin4)los, a coisa efetiamente piora&
@%nde encontro uma dificuldade intranspon9el para segui2lo : uma
dificuldade que me aflige e me frustra : / no est#dio seguinte& a
transformao do converso em falador$ P, naturalmente, o fato que mais me
comoe em toda a hist>ria de Saul, o que fa0 com que pense nela
continuamente, que a ate e a desate mil e0es, e o que me motiou a escre2
la, para er se assim me liro de seu acossamento$
"orque conerter2se em falador era acrescentar o imposs9el ao que era s>
ineross9mil$ 'etroceder no tempo, da cala e da graata O tanga e O tatuagem,
do castelhano O crepitao aglutinante do machiguenga, da ra0o O magia e da
religio monote9sta ou o agnosticismo ocidental ao animismo pago, / dif9cil
de engolir mas ainda poss9el, com certo esforo de imaginao$ * outro,
entretanto, pDe diante de mim uma treva 2ue, 2uanto mais tento perfurar mais
se adensaA -LBL)$, p$ 5352537J grifos meus.$
"ois no fim : ou no comeo, ou a qualquer momento :, no se trata tanto de @medirA
ou @quantificarA o quo -mais. pr>,imos estamos do @outroA -e, portanto, de @apreend2loA ou
de represent#2lo @fielmenteA., mas sim de reconhecer que quanto mais adentramos neste
territ>rio do desconhecido, nessa trea, mais mergulhamos, ao mesmo tempo, em nossos
pr>prios abismos& no se trata pura e simplesmente da impossibilidade de @tornar2se outroA,
mas sim de fa02lo -ou pior, @intu92loA. de uma @dist<ncia seguraA, como se fosse poss9el, a
qualquer momento, retornar ao @euA, ao @mesmoA, ou obter o lire tr<nsito de uma margem O
outra : o que seria, em erdade, to triial quanto inFtil, uma e0 que a dimenso da
e,perincia, da pr>pria ida e suas traessias, seria sepultada por uma instantaneidade a0ia$
@raras so as pessoas que podem ou sabem habitar a e,territorialidade, o entre2
dois2mundos do deslocamento cont9nuo, de onde =amais as pessoas oltam ou
passam de um lado para o outro da fronteira dos territ>rios$ ?odaia, em nome
de um respeito infinito pelas diferenas, o discurso encantando em torno do
e,9lio e do agar finge ignorar essas diferenasA -W+A("L+''+, 5664, p$
3C6.$
Assim, como =# dissemos anteriormente, s> h# duas maneiras de @chegar l#A& indo com
os pr>prios p/s, ou com as palaras$ +m ambos os casos, / claro, no se trata de um lugar f9sico,
geograficamente locali0ado em algum ponto da sela ou do globo, mas de deires e utopias$
?rata2se da fico, de constantemente inentar, e @toda ineno dotada de significado precisa
enoler tanto um conte,to conencional quanto um conte,to no conencionali0ado, um dos
GD
quais @controlaA o outro, e e,plorando as implicaBes desse fatoA
33G
$
H# mais, se desdobrarmos noamente& como a fico pode @iluminarA nossa
compreenso das @culturasA e do mundoQ Como ela nos au,iliaria na interpretao da idaQ
Como a fico se relaciona com a etnografiaQ Ambas possuem o mesmo estatutoQ A fico
tamb/m @informaAQ A etnografia tamb/m @inentaAQ
@A narratia / constru9da, e muito bem constru9da$ +tnografias e *iteraturas,
ambas no so ingnuas$ (ingu/m elimina completamente seu arcabouo
ideol>gico e ningu/m narra sem ele$ Ao reoler as camadas do obser#el em
busca da sua resposta, o autor sempre caminhar# em uma direo e no em
outra$ A narratia se reali0a sempre no imagin#rio$ %s artif9cios do te,to
podem ser desmontados& narrar em primeira ou em terceira pessoa no passa
de coneno$ (enhum deles e,iste, de fato$ So gram#tica, sinta,e e
sem<ntica& o ele no / mais que o eu disfarado$ "osso 2lo, est# oculto na
transparncia das palaras, atr#s de cada uma, no fundo do espelho, o autor
ondulando a lisura da imparcialidade$ -^EL*A, 566D, p$ G5.$
% que a fico e a etnografia, a literatura e a antropologia tm em comum, afinal, que
tanto as apro,imam quanto as dispersam por caminhos distintos, / este potencial alegrico,
uma e0 que @a alegoria -de maneira mais forte que a @interpretaoA. destaca a nature0a
po/tica, tradicional e cosmol>gica de tais processos de escritaA : pois @um n9el de significado
em um te,to ai sempre gerar outros n9eisA
33D
$
@A alegoria -do grego allos, @outroA, e agoreuein, @falarA. normalmente denota
uma pr#tica na qual uma fico narratia continuamente se refere a outro
padro de ideias ou eentos$ +la / uma representao que @interpretaA a si
mesma$ -\. gualquer hist>ria tem uma propenso a gerar outra hist>ria na
mente do seu leitor -ou ouinte., a repetir e deslocar alguma hist>ria anteriorA
-C*L!!%'), 3CC4, p$ GI.$
+ por conceder @especial ateno ao car#ter narrativo das representaBes culturaisA,
Wames Clifford argumenta que @a alegoria nos incita a di0er, a respeito de qualquer descrio
cultural, no Xisto representa, ou simboli0a, aquiloX, mas sim Xessa / uma histria -que carrega
uma moral. sobre aquiloA
334
$
"ortanto, mais interessante do que simplesmente -tentar. buscar o que supostamente o
autor quis representar ou sim(oli'ar com seu romance : uma s#tira do indigenismo ou
encenao da alidade de sua posio pol9ticaQ : / mostrar como, muito proaelmente O
reelia de si mesmo, leando em considerao a pr>pria ambiguidade do te,to, Eargas *losa
33G lA1(+', 5636, p$ 44$
33D C*L!!%'), 3CC4, p$ GI2GG$
334 LBL)$, p$ GGJ grifos do autor$
G4
acaba por dar a0o O sua renitente incapacidade de colocar2se no lugar do @outroA do seu pa9s,
posicionando2se sempre @de longeA, com @estranhamentoA -no sentido mais ago da palara.,
enfim, mantendo2se no mesmo lugar de @origemA$
+m suma, no buscamos neste trabalho @o quA ou @comoA, especificamente, Eargas
*losa inentou em seu te,to -ou com que finalidade., mas ao nos perguntamos de 2ue modo
essas inenBes se articularam na narratia dX* +alador, isto /, como inentam a si mesmas e
ao @outroA, podemos lanar lu0 Os conenBes que elas cultiam e alimentam& numa arena de
disputas pol9ticas : no caso, por e,emplo, de identidades nacionais e moderni0ao : como a
narratia aleg>rica de um certo falador machiguenga simultaneamente reela e esconde no
apenas o @outroA, mas o pr>prio @euA que, tamb/m anKnimo, busca em si mesmo : na pr>pria
mem>ria, nas pr>prias e,perincias, no pr>prio contraste : o que no lhe pertence ou no
compreende$
Mas isso /, pelo menos, o que eu soube$
GC
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
A*M+L)A, *eonardo "into de$ % conceito foucaultiano de literatura$ Filosofia Unisinos, $ C,
p$ 5GC2546, 5664$
AE+*A', Ldelber$ Borges, a Antropologia e a +scrita do %utro& uma leitura de @% +tn>grafoA$
Revista Germina Literatura, outubroY566I$ )ispon9el em p
http&YYddd$germinaliteratura$com$brYresenha34$htm q acesso em 67 !e$ 5637$
^EL*A, *ilian$ *iteratura e Antropologia& !ronteiras e ?raessias$ Trabalho de Concluso de
Curso -1raduao e *icenciatura em Cincias Sociais., Uniersidade !ederal do "aran#,
%rientadora& Selma Baptista, 566D$
BA"?LS?A, Selma$ Peru: uma concepo trgica da cultura$ ?ese -)outorado em
Antropologia. : "rograma de ">s21raduao em Cincias Sociais, U(LCAM", 3CCD$
BA"?LS?A, Selma$ A construo cultural e pol9tica da etnicidade no "eru& Wos/ Carlos
Mari#tegui, Wos/ Mar9a Arguedas e 'odrigo Monto[a$ Ln& Estudios y otras prcticas
intelectuales latinoamericanas en cultura y poder$ )aniel Mato -compilador., erso
impressa das comunicaBes apresentadas por ocasio da ?ercera 'euni>n del 1rupo de ?raba=o
@Cultura [ "oderA, organi0ado pela C*ACS%, maro de 5665$
BA"?LS?A, Selma$ Mito, utopia e sobre2significao da pluralidade cultural no "eru
contempor<neo$ Ln& Amrica Latina: Democracia, Pensamiento y Accin. Reflexiones de
utopia$ "la0a [ Eald/s, M/,ico, 5667$
BA"?LS?A, Selma$ Una concepcin trgica de la cultura$ !ondo +ditorial de la "ontificia
Uniersidad Cat>lica del "erF, *ima, 566G$
B%'1+S, Worge *uis$ Obras completas de 1orge Luis Borges, volume 2$ So "aulo, +ditora
1lobo, 5666$
C*L!!%'), Wames$ A experincia etnogrfica: antropologia e literatura no sculo XX$
+ditora U!'W, 'io de Waneiro, 3CC4$
)AELS, HaroldJ S(+**, Bett[ +$, compilers$ 3CCC$ Kenkitsatagantsi matsigenka: Cuentos
folkloricos de los Machiguenga$ 7rd ed$ re$ Comunidades [ Culturas "eruanas I$ "ucallpa&
D6
Ministerio de +ducaci>n and Lnstituto *ingk9stico de Eerano$ 363 pages$ )ispon9el em p
http&YYddd$sil$orgYamericasYperuYshodrdorU$aspQidsM6G4C q acesso em 33 no 5635$
)+1'+1%'L, Carlos L#n$ No hay pas ms diverso. Compendio de antropologa peruana$
'ed para el )esarrollo de las Ciencias Sociales em el "eru, *ima, 5666$
!%S?+', Hal$ ?he artist as ethnographer$ Ln& The Return of the Real: the Avant-garde at the
End of the Century, Cambridge, ML? "ress, 3CCG$
1++'?V, Clifford$ A interpretao das culturas$ 'io de Waneiro& *?C, 3C4C$
1LMP(+V MLCn, Wos/ Antonio$ +l camino de )amasco pasa por la Ama0on9a$ Cr>nica de una
conersi>n anunciada$ ?ropel9as$ Revista de Teora de la Literatura y Literatura
Comparada, 3I23D -566M26G., Uniersidade de Vara0oga, +spanha, 566M$
1L(VBU'1, Carlo$ Olhos de madeira$ Companhia das *etras, So "aulo, 5663$
H+'(A()+S, Wudith 1ertrudis ?rigoso$ Mario Vargas Llosa e seu narradores: o falador e
o escrevinhador em El Hablador$ )issertao de mestrado, Lnstituto de *etras, U!!, 566D$
W+A("L+''+, *aurent$ % lugar da e,territorialidade$ Ln& Travessias e cruzamentos culturais:
a mobilidade em questo -%rgs& Helenice 'odrigues e Heliane Tohler., +ditora !1E, 'io de
Waneiro, 5664$
W%H(S%(, Allen l$ Families of the forest: the Matsigenka Indians of the Peruvian
Amazon$ Uniersit[ of California "ress , BerUele[ and *os Angeles, California, 5667$
T*L(1+', )iana Lrene$ Escritas de si, escritas do outro: autofico e etnografia na
narrativa latino-americana contempornea$ ?ese de doutorado, Lnstituto de *etras, U+'W,
566G$
MA'CUS, 1eorge +$J !LSCH+', Michael M$ W$ Anthropology as cultural critique: an
experimental moment in the Human Sciences$ Chicago& Uniersit[ of Chicago "ress, 3C4G$
M%(?%]A, 'odrigo$ ?odas las sangres& ideal para el futuro del "erF$ Estudos Avanados,
So "aulo, $ 35, n$ 7M, )ec$ 3CC4$ )ispon9el em phttp&YYddd$scielo$brYscielo$phpQ
D3
scriptsscirartte,t;pidsS63672M63M3CC4666766657;lngsen;nrmsisoq$ acesso em 5G )e0$
5635$ http&YYd,$doi$orgY36$3IC6YS63672M63M3CC4666766657$
%?e(, Blanca Cebollero$ A transculturao em @% outro p/ da sereiaA& Uma an#lise da filosofia
do romance de Mia Couto$ Ln& Revista Crioula, )*CE2!!*CH2US", nf 7, maio, 5664$
"%*A', Antonio Corne=o$ O Condor voa: literatura e cultura latino-americanas -%rg&
Mario W$ Eald/s.$ +ditora U!M1, Belo Hori0onte, 5666$
S^, *Fcia$ Rain forest literatures: Amazonian texts and Latin American culture$ Uniersit[
of Minnesota "ress , Minneapolis, 566M$
?ACCA, %scar$ Las voces de la novela$ +ditorial 1redos, Madrid, 3C4I$
U'LA'?+, Urpi Monto[a$ @Hispanismo e indigenismo& o dualismo cultural no pensamento
social peruano -3C6623C76.$ Uma reiso necess#riaA$ Revista de Antropologia, So "aulo, $
M3, n$ 3, 3CC4$ )ispon9el em phttp&YYddd$scielo$brYscielo$phpQ
scriptsscirartte,t;pidsS667M2DD633CC466636666I;lngsen;nrmsisoq$ acesso em 5G )e0$
5635$ http&YYd,$doi$orgY36$3IC6YS667M2DD633CC466636666I$
EA'1AS **%SA, Mario$ La utopa arcaica: 1os Maria Arguedas y las ficciones del
indigenismo$ !ondo de Cultura econ>mica de M/,ico, Colecci>n ?ierra !irme, M/,ico, 3CCG$
EA'1AS **%SA, Mario$ O Falador$ ?raduo de 'em[ 1orga, filho, 7R edio, !rancisco
Ales, 'io de Waneiro, 3C44$
ELE+L'%S )+ CAS?'%, +duardo$ % natio relatio$ Mana, 'io de Waneiro, $ 4, n$ 3, Apr$
5665$ )ispon9el em phttp&YYddd$scielo$brYscielo$phpQscriptsscirartte,t;pidsS636M2
C737566566636666I;lngsen;nrmsisoq$ Acesso em 5D )e0$ 5635$
http&YYd,$doi$orgY36$3IC6YS636M2C737566566636666I$
lA1(+', 'o[$ A inveno da cultura$ Cosac (aif[, So "aulo, 5636$
D5
APNDICES
APNDICE A Fragmentos Narrativos
A partir da segunda leitura do liro, optei por segment#2lo em @unidades narratiasA$
Lnspirado pelas @Mitol>gicasA de */i2Strauss, que folheei algumas e0es em busca de mitos
machiguenga -encontrei apenas trs, no segundo olume., prendia fa02lo apenas com os
cap9tulos do !alador, para identificar os diferentes mitos contados$ (o entanto, logo percebi que
poderia fa0er o mesmo com os cap9tulos do (arrador$ "or @unidade narratiaA quero di0er algo
como uma hist>ria que / contada, um relato, um causo ou um mito$ So, em #rios momentos,
cortes arbitr#rios, mas que me parecem fa0er sentido uma e0 que demarcam momentos ou
epis>dios distintos na narratia$ A tabela abai,o relaciona as etiquetas que eu usei com as
p#ginas do liro -e,& (3& D236 significa que o fragmento (3 comea na p#gina D e termina na
36J o mesmo para M7, por e,emplo, da p#gina M7 O MG.$ H# duas e,ceBes, que tale0 tenham
sido um erro inicial que cometi& M(3 e M(5 di0em respeito a algo que o (arrador -(. di0
sobre os machiguengas -M.J por isso =untei as letras numa terceira etiqueta, embora depois
tenha me arrependido um pouco$ +m suma, / uma s9ntese ou mapeamento do meu fichamento
e, assim sendo, sere como referncia aos diersos momentos do liro$
?AB+*A 3& '+*AHt% )+ !'A1M+(?%S (A''A?LE%S
Narrador Falador
Captulo 1
(3& D236
Captulo 2
(5& 3323I
(7& 3I23C
M(3& 3D23C
(M& 3C25C
M(5& 5I25G
(I& 5C277
(G& 7727I
Captulo 4
(D& GM2GD
(4& GD2GC
(C& GC2D3
(36& D32D4
Captulo 3
M3& 7G2M3
M5& M32M7
M7& M72MG
MM& MG2MC
MI& MC2I6
MG& I62I7
MD& I72IM
M4& IM2IG
MC& IG2G6
M36& G62G7
Captulo 5
M33& C42363
M35& 3632367
M37& 367236M
M3M& 36M236C
D7
(33& D424M
(35& 4M2C7
(37& C72CG
(3M2CG2CD
Captulo 6
(3I& 35C2375
(3G& 375237D
(3D& 37D237C
(34& 37C23MG
(3C& 3MG23I3
(56& 3I323G5
(53& 3G523GG
Captulo 8
(55& 56I256D
(57& 56D2564
(5M& 564256C
(5I& 56C2537
(5G& 537253M
M3I& 36C2335
M3G& 335233I
M3D& 33I2356
M34& 3562354
Captulo 7
M3C& 3GD23G4
M56& 3GC23D7
M53& 3D723D4
M55& 3D42347
M57& 347234D
M5M& 34D234C
M5I& 34C23C7
M5G& 3C723C4
M5D& 3C42567
M54& 567256M
Uma r#pida obserao da tabela nos reela, de imediato, uma curiosidade, ainda que,
proaelmente, apenas no plano das coincidncias& somando os fragmentos do (arrador -(3
at/ o (5G, mais M(3 e M(5., temos 54 @unidades narratiasA, ou hist>rias que so contadas
por ele$ %lhando para a coluna do !alador, emos que ele conta, tamb/m, 54 hist>rias$ ?al
coincidncia me surpreendeu ao final do processo e, tomando2a, O moda surrealista, como um
acaso o(;etivo, seria poss9el di0er que tamb/m esta / uma alegoria do pr>prio processo de
construo da narratia de Eargas *losa, uma e0 que ao longo do liro, ao colocar ambas as
o0es num mesmo plano, como met#fora, creio eu, dessa diersidade ut>pica alme=ada, parece
emular um di#logo -que no ocorre. ou equipar#2las$
A constatao, ainda que totalmente question#el, de que ambos contam a mesma
@quantidadeA de hist>rias a despeito da disparidade dos cap9tulos -e tudo o mais., no dei,a de
refletir esse sub2te,to$ +, uma e0 que Eargas *losa optou por diidir os cap9tulos desta forma e
construir a narratia como construiu, apesar da minha diiso ser algo arbitr#ria e, claro,
sub=etia, no me surpreenderia se esta igualdade ou similaridade fosse no apenas incidental,
mas premeditada
33C
$
33C guanto a esta questo estrutural, %scar ?acca, em seu liro @*as Eoces de la (oellaA, mostra a estrutura
intrincada e comple,a do romance $a ciudad : los perros, de Eargas *losa -p$ 336.$ Comparando ambas, a
estrutura de * +alador torna2se bastante simples, e / por isso que no afirmo que a similaridade que e,pus se=a
mera coincidncia : ainda que eu tamb/m no possa demonstrar empiricamente sua intencionalidade$
DM
APNDICE B Referncias etnogrficas citadas no livro
Ao longo da narratia dX* +alador so citadas diersas referncias bibliogr#ficas e
etnogr#ficas que o (arrador se utili0a para tentar compreender e construir a figura do !alador$
Segue, ento, uma lista com estas referncias e as p#ginas em que aparecem, como
complemento O argumentao da autoridade te,tual e etnogr#fica -ref$ seo M$5$.&
Casal Schneil -passim.& @?his Summer Lnstitute husband and dife dere obiousl[
inspired b[ Bett[ and la[ne Snell, Summer Lnstitute scholars dhose dorU ma[ hae
been used as source of information and material for the noel itself$ Lt is significant that
the Snells dere the onl[ scholars to hae had their names changed in the noelA -S^,
566M, p$ 5D3.$ (o entanto, creio que esta informao no este=a totalmente correta& o
antrop>logo Allen Wohnson -5667. tamb/m tee seu nome trocado : para @Wohnson
AllenA -ide abai,o.$ Um dos trabalhos de Bett[ e la[ne Snell, uma compilao de
mitos machiguengas, est# dispon9el online -)AELSJ S(+**, 3CCC.$
"adre Eicente de Cenitago[a -3CM7. -p$ DM, C7 e 374.
Charles liener -3446. -p$ DM.
)outor *uis Ealc#rcel -p$ 4CJ como referncia =ocosa ao indigenismo peruano.
Missiones )ominicanas -coleo do >rgo dos mission#rios da %rdem do "eru. -p$ CM.
"adre Wos/ "9o A0a -p$ CM e 374.
!rei +licerio Maluenda -personagem com quem se encontra pessoalmente. -p$ CM2CI.
!rance2Marie Caseit02'enard -p$ 374.
Wohnson Allen -p$ 374J trata2se, na erdade, do antrop>logo Allen Wohnson -5667., autor
da etnografia @!amilies of the !orest& ?he MatsigenUa Lndians of the "eruian
Ama0onA.
1erhard Baer -p$ 374J @etn>logo su9oA.
"adre Woaquim Barriales -p$ 374.
Camino )9e0 Canseco ; E9ctor W$ 1ueara -p$ 374J antrop>logos peruanos,
companheiros de Mascarita.
"adre Andr/s !errero -p$ 374.
"aul Marco[ -p$ 374J e,plorador do s/culo SLS que fala da figura do @orateurA.
*u9s 'om#n -p$ 37CJ antrop>logo com quem o (arrador conersa.

Das könnte Ihnen auch gefallen