Sie sind auf Seite 1von 308
GUIDE PRATIQUE À L’USAGE DES ORGANISATEURS DE VOYAGES Praktischer Führer für Reiseveranstalter Practical
GUIDE PRATIQUE
À L’USAGE DES
ORGANISATEURS DE VOYAGES
Praktischer Führer für Reiseveranstalter
Practical guide-book for travel organizers
20122013
Practical guide-book for travel organizers 20122013 Une édition des ADT du Bas-Rhin et de la Haute-Alsace
Practical guide-book for travel organizers 20122013 Une édition des ADT du Bas-Rhin et de la Haute-Alsace
Practical guide-book for travel organizers 20122013 Une édition des ADT du Bas-Rhin et de la Haute-Alsace

Une édition des ADT du Bas-Rhin et de la Haute-Alsace

Practical guide-book for travel organizers 20122013 Une édition des ADT du Bas-Rhin et de la Haute-Alsace
Practical guide-book for travel organizers 20122013 Une édition des ADT du Bas-Rhin et de la Haute-Alsace
Practical guide-book for travel organizers 20122013 Une édition des ADT du Bas-Rhin et de la Haute-Alsace
R EPRODUCTIN O INTER D ITE N° D’ AUTO RI SATI ON: 1 00 -

REPRODUCTINO INTERDITE N° D’ AUTORI SATI ON: 100-68/JMP/08-11

SOMMAIRE Inhalt / Contents

3

Possibilités d’accès et distances

4

Anfahrtsmöglichkeiten und Entfernungen / How to get there and distances

 

Circuits pour groupes

6

Ausflüge für Gruppen / Suggested tours for groups

Suggestions de visites des principales villes

21

Vorschläge zur Besichtigung der Hauptstädte / Suggested tours of the main cities

 

Visites (villes, musées, églises, châteaux,

)

22

Besichtigungen (Städte, Museen, Kirchen, Burgen,…) / Visits (towns, museums, churches, castles,

)

Autocaristes - Agences de voyages réceptives

 

187

Autobusunternehmen - Incoming Reisebüros / Coach operators - Incoming travel agencies

 

Excursions à la journée ou à la demi-journée

 

191

Tages- oder Halbtagesausflüge / Full-day or half-day tours

 

Service de guides régionaux

193

Bestellung eines Fremdenführers für das ganze Elsass / Where to hire a guide for regional tours in Alsace

 

Visites

194

Besichtigungen / Visits

- de caves

- Weinkellerbesichtigungen

- Visits of wine-cellars

194

- de brasseries

- Bräuereienbesichtigungen

- Visits of breweries

223

- de distilleries

- Brennereienbesichtigungen

- Visits of distilleries

226

Confréries vineuses et gastronomiques

228

Wein- und Gastronomie Brüderschaften / Brotherhoods - Wine and gastronomy

Tourisme technique

229

Industrie und Technik / Places of technical interest

Tourisme

246

- aérien

- promenades en calèches

- fluvial

- actif:

à pied, à vélo, en VTT

- sports mécaniques

- animations thématiques

- petits trains touristiques

- terrains de golf

- Flugangebote für Gruppen

- Aerial tourism

246

- Kutschfahrten

- Tours by horse-drawn carriages

247

- Schiffahrten

- Boat rides

249

- Aktivurlaub:

- Active tourism:

253

Wandern, Radfahren, Moutainbike

on foot, by bike or mountain bike

- Mechanische Sportarten

- Mechanical sports

257

- Veranstaltungen nach Themen

- Theme entertainment

257

- Touristische Kleinbahnen

- Little touristic trains

267

- Golfplätze

- Golf courses

269

Salles de caractère

273

Prächtige Säle / Prestigious banquet-rooms

Manifestations

278

Veranstaltungen / Festivities

Nidification des cigognes en Alsace

304

Nestbau der Störche im Elsass / Nesting of storks in Alsace

4

Possibilités d’accès et distances Anfahrtsmöglichkeiten und Entfernungen / How to get there and distances

SNCFund Entfernungen / How to get there and distances www.sncf.com TER Alsace SNCF: 0800 77 98

www.sncf.com TER Alsace SNCF: 0800 77 98 67 www.ter-sncf.com/alsace

Appel depuis la France: 36 35

Appel de l’étranger: + 33

Dessertes ferroviaires directes

(0)8 92 35 35 35

Anruf aus Frankreich: 36 35

Anruf aus dem Ausland: + 33 (0)8 92 35 35 35

Direkte Bahnverbindungen

Calling from France: 36 35 Calling from overseas: + 33 (0)8 92 35 35 35

By direct rail

F
F

AIX EN PROVENCE ANGERS ANGOULEME AVIGNON

BELFORT-MONTBE-

LIARD TGV (*)

BESANCON

LILLE

MASSY

RENNES

BORDEAUX

LONS LE SAUNIER

METZ

ROISSY – AEROPORT

BOURG EN BRESSE

LYON

MONTPELLIER

CHARLES DE GAULLE

CHALON SUR

MACON (*)

NANCY

VALENCE (*)

SAONE (*)

MARNE-LA-VALLEE

NANTES

B
B

DIJON (*)

(DISNEYLAND

NICE

LAVAL

PARIS)

NIMES

BRUXELLES

LE MANS

MARSEILLE

PARIS

NAMUR

L
L
D
D
A
A

LUXEMBOURG

FRANKFURT (*)

SALZBURG

KARLSRUHE

WIEN

MANNHEIM (*)

CH
CH

MÜNCHEN

STUTTGART

BASEL

 

ZURICH

CH MÜNCHEN STUTTGART BASEL   ZURICH Aéroports Flughäfen / Airports (*) à partir/ ab / from

Aéroports

Flughäfen / Airports

(*) à partir/ab/from 11.12.2011 : dessertes/Verbindungen/Services TGV RHIN-RHONE Toutes les informations sur les destinations TGV / Sämtliche Informationen über die TGV-Verbindungen / Full details of the various destinations served by TGV : www.tgv.com

 

Aéroports régionaux

Regionale Flughäfen

Regional airports

STRASBOURG-ENTZHEIM

Navette-train:

Pendelzug:

Shuttle per train:

(Aéroport international /

Internationaler Flughafen / International airport)

Tél. +33 (0)3 88 64 67 67 Fax +33 (0)3 88 64 67 64 www.strasbourg.aeroport.fr marketing@strasbourg.aeroport.fr

aéroport - Strasbourg centre Tél. 0 800 77 98 67 www.ter-sncf.com/alsace Distance: 15 km Départ /Arrivée: gare SNCF Durée du trajet: 9 mn

Liaisons régulières directes de/vers

Flughafen - Strasbourg Zentrum Tél. 0 800 77 98 67 www.ter-sncf.com/alsace Entfernung: 15 km Treffpunkt/Ankunft: Strasbourg Hauptbahnhof Dauer: 9 mn Regelmäßige Direktflüge von/nach

airport - center of Strasbourg Tél. 0 800 77 98 67 www.ter-sncf.com/alsace Distance: 15 km Arrival/Departure: Strasbourg central railway station Travel time: 9 mn Direct scheduled flights from/to

AJACCIO

BASTIA

CALVI

FIGARI

LYON

MONTPELLIER

PARIS (Orly-ouest et

TOULOUSE

ALGER

BORDEAUX

CASABLANCA

LILLE

MADRID

NANTES

Charles-de-Gaulle)

TUNIS

AMSTERDAM

BRUXELLES

DJERBA

LISBONNE

MARSEILLE

NICE

PRAGUE

EUROAIRPORT BASEL- MULHOUSE-FREIBURG

(Aéroport international /

Internationaler Flughafen / International airport)

Tél. +33 (0)3 89 90 31 11 Fax +33 (0)3 89 90 25 77 www.euroairport.com

Navette depuis la gare SNCF de Saint-Louis Tél. +33 (0)3 89 69 73 65 www.distribus.com Durée du trajet: environ 10 min

Liaisons régulières directes de/vers

Zubringerbus ab Bahnhof von Saint-Louis Tél. +33 (0)3 89 69 73 65 www.distribus.com Dauer: ca. 10 Minuten

Regelmäßige Direktflüge von/nach

Shuttle from railway station of Saint-Louis Tél. +33 (0)3 89 69 73 65 www.distribus.com Travel time: approx. 10 minutes

Direct scheduled flights from/to

ADANA

BUDAPEST

ENFIDHA

LAS PALMAS

MARSEILLE

PALMA

AJACCIO

BURGAS

FRANKFURT

LISBON

MENORCA

PARIS (Orly et

ALGIERS

CAGLIARI

FUERTEVENTURA

LONDON

MONTREAL

Charles-de-Gaulle)

ALICANTE

CASABLANCA

HAMBURG

(Gatwick, Heathrow)

MOSCOW-

PORTO

AMSTERDAM

CATANIA

HERAKLION

LYON

DOMODEDOVO

PRAGUE

ANTALYA

CONSTANTINE

HURGADA

MADRID

MÜNCHEN

PRISTINA

BARCELONA

COPENHAGEN

IBIZA

MAHON/MENORCA

NADOR

REYKJAVIK

BEJAIA

CORFU

ISTANBUL (Ataturk,

MALAGA

NANTES

RHODES

BERLIN

DJERBA

Sabiha Gökcen)

MALTA

NAPLES

RIMINI

(Schönefeld, Tegel)

DRESDEN

IZMIR

MANCHESTER

NICE

ROMA (FIUMICINO)

BORDEAUX

DÜSSELDORF

KOS

MARRAKECH

OLBIA

SETIF

BRUXELLES

EDINBURGH

LAMEZIA TERME

MARSA ALAM

ORAN

SHARM EL SHEIKH

SPLIT

TEL AVIV

TENERIFE

THESSALONIKI

TOULOUSE

VENICE

WIEN

ZÜRICH

+ correspondances avec l’ensemble des aéroports internationaux / + Verbindungen mit den internationalen Flughafen / + with connections to all main international airports

COLMAR-HOUSSEN (Aviation d’affaires) Tél. +33 (0)3 89 20 22 90 / Fax +33 (0)3 89 20 22 99 - www.colmar.aeroport.fr

Aéroports de proximité

Naheliegende Flughäfen

Neighbouring airports

BADEN BADEN

(BADEN-AIRPARK FLUGHAFEN - KARLSRUHE-BADEN-BADEN) www.badenairpark.de

Navette Ryanair par Eberhardt Reisen +49 7082 79 0 79 www.flightliner.de Distance -> Strasbourg: 60 km Depuis la dépose Etoile / Route de Vienne à Strasbourg. Durée du trajet: 1h.

Zubringer Ryanair durch Eberhardt Reisen +49 7082 79 0 79 www.flightliner.de Entfernung -> Strasbourg: 60 km Ab Etoile / Route de Vienne in Strasbourg. Dauer: 1 Stunde

Ryanair and Eberhardt Reisen shuttle +49 7082 79 0 79 www.flightliner.de Distance -> Strasbourg: 60 km From Etoile / Route de Vienne in Strasbourg. Travel time: 1 hour

FRANKFURT

(FRANKFURT-RHEIN-MAIN

FLUGHAFEN)

www.frankfurt-airport.de

Navette Lufthansa 0892 231 690 (F/GB) / +49 (0)1 805 805 805 (D) www.lufthansa.com/fr/fr/navette-aeroport-lufthansa Distance -> Strasbourg: 210 km Depuis la gare (Boulevard de Metz) et Hôtel Hilton, (Avenue Herrenschmidt). Durée du trajet: de 2h15 à 2h45 environ

Zubringer Lufthansa 0892 231 690 (F/GB) / +49 (0)1 805 805 805 (D) www.lufthansa.com/fr/fr/navette-aeroport-lufthansa Entfernung -> Strasbourg: 210 km Ab Hauptbahnhof (Boulevard de Metz) und Hotel Hilton, (Avenue Herrenschmidt). Dauer: ca 2:15 bis 2:45 Std

Lufthansa shuttle 0892 231 690 (F/GB) / +49 (0)1 805 805 805 (D) www.lufthansa.com/fr/fr/navette-aeroport-lufthansa Distance -> Strasbourg: 210 km From railway station (Boulevard de Metz) und Hilton Hotel (Avenue Herrenschmidt). Travel time: from 2hrs15 to 2hrs45 approx.

STUTTGART

(LEINFELDEN-STUTTGART-

ECHTERDINGEN FLUGHAFEN) www.stuttgart-airport.com

Distance -> Strasbourg: 155 km

Entfernung -> Strasbourg: 155 km

Distance -> Strasbourg: 155 km

Possibilités d’accès et distances Anfahrtsmöglichkeiten und Entfernungen / How to get there and distances

5

und Entfernungen / How to get there and distances 5 STRASBOURG MULHOUSE   km km km

STRASBOURG

MULHOUSE

 

km

km

km

km

 

km

km

 

km

km

F
F
 
CH
CH
 
E
E
 
L
L
 

BORDEAUX

934

816

BERN

 

231

131

 

BARCELONA

1083 1005

 

LUXEMBOURG

221

309

BREST

1041 1095

 

LAUSANNE

 

331

231

MADRID

 

1630 1547

NL
NL
 

LYON

433

386

CS
CS
 

SANTANDER

1158 1268

AMSTERDAM

642

735

LILLE

520

612

PRAHA

 

598

709

 
GB
GB
 
N
N
 

NANTES

833

882

D
D
 

LONDON

 

755

872

 

PARIS

459

538

H
H
 

OSLO

 

1449 1680

 

MARSEILLE

765

697

STUTTGART

 

156

256

 
S
S
 
A
A
 

MÜNCHEN

374

458

BUDAPEST

 

1071 1153

 

HAMBURG

716

800

I
I
 

STOCKHOLM

1480 1727

 

WIEN

B
B

817

910

BERLIN

DK
DK
 

752

851

MILANO

 

505

378

 
PL
PL

WARSZAWA

1277 1388

   

ROMA

 

1065

955

 

BRUXELLES

508

526

KOBENHAVN

 

835

1097

 

CHARLEROI

380

509

 

B7

B5

B8

B6

C2

B5

C5

A7

C3

B7

B6

C6

C1

C4

B2

B5

C7

A2

B2

B4

C4

B6

C3

B7

B4

D1

 

Distances

   

NIEDERBRONN-LES-BAINS

 

Entfernungen

 

MARCKOLSHEIM

   

LA PETITE PIERRE

 

Distances

 

GUEBWILLER

 

KAYSERSBERG

 

NEUF-BRISACH

 

SARRE-UNION

 

STRASBOURG

 

WISSEMBOURG

(km)

ALTKIRCH

COLMAR

FERRETTE

HAGUENAU

MASEVAUX

MOLSHEIM

MULHOUSE

MUNSTER

OBERNAI

 

RIBEAUVILLE

SAINT-LOUIS

 

SAVERNE

SCHIRMECK

SELESTAT

SOULTZ

THANN

VILLE

B7

ALTKIRCH

 
B7 ALTKIRCH   69 19 42 152 81 70 41 110 20 88 55 172 99

69

19

42

152 81

70

41

110 20

88

55 172

99

166 88

28

171 139 125 79

39

124 29

94 182

B5

COLMAR

 

69

B5 COLMAR   69 88 26 95 12 20 58 53 49 19 18 115 45

88

26

95

12

20

58

53

49

19

18

115

45

105 19

77 118

82

60

22

29

67

47

35 125

B8

FERRETTE

 

19

88

B8 FERRETTE   19 88 61 171 100 90 50 129 39 107 74 191 118

61

171 100 90

50

129 39

107 74

191 118 180 107

24 190 158 140 98

58 143

48 113 201

B6

GUEBWILLER

 

42

26

61

B6 GUEBWILLER   42 26 61 121 38 50 39 79 24 45 36 141 68

121

38

50

39

79

24

45

36 141

68

135 45

52

140 108 90

48

3

93

25

63 151

C2

HAGUENAU

 

152

95

171

121

C2 HAGUENAU   152 95 171 121 100 88 159 45 134 114 113 20 55

100 88 159

45 134 114 113 20

55

40

87

162 62

38

70

73

124

28 141

88

30

B5

KAYSERSBERG

 

81

12

100

38

100

B5 KAYSERSBERG   81 12 100 38 100 32 70 61 61 31 30 120 50

32

70

61

61

31

30

120

50

110 13

89 126

85

60

25

41

69

59

40 130

C5

MARCKOLSHEIM

 

70

20

90

50

88

32

C5 MARCKOLSHEIM   70 20 90 50 88 32 80 46 58 44 19 108 38

80

46

58

44

19

108

38

102 20

70

107 75

55

15

53

55

68

30 118

A7

MASEVAUX

 

41

58

60

39

159

70

80

A7 MASEVAUX   41 58 60 39 159 70 80 111 35 77 70 175 106

111

35

77

70

175 106 167 77

63

172 140 115 80

36 125

26

90 191

C3

MOLSHEIM

 

110

53

129

79

45

61

46

111

C3 MOLSHEIM   110 53 129 79 45 61 46 111 92 72 71 72 11

92

72

71

72

11

50

45

120 61

 

29

25

31

82

24

103 41

82

B7

MULHOUSE

 

20

49

39

24

134

61

58

35

92

B7 MULHOUSE   20 49 39 24 134 61 58 35 92 68 35 154 86

68

35 154

86

148 68

28

153 121 101

61

21

106 27

76 164

B6

MUNSTER

 

88

19

107

45

114

31

44

77

72

68

B6 MUNSTER   88 19 107 45 114 31 44 77 72 68 37 134 65

37

134 65

125 38

96 133 101

77

41

48

86

66

56 144

C6

NEUF-BRISACH

 

55

18

74

36

113

30

19

70

71

35

37

C6 NEUF-BRISACH   55 18 74 36 113 30 19 70 71 35 37 133 60

133

60 120

37

63

132 100 70

35

33

75

48

45 143

C1

NIEDERBRONN-LES-BAINS

172

115

191

141

20

120

108

175

72

154

134

133

C1 NIEDERBRONN-LES-BAINS 172 115 191 141 20 120 108 175 72 154 134 133 75 33

75

33

107 182 60

42

90

93 144

48

165 108 35

C4

OBERNAI

99

45

118

68

55

50

38

105

11

86

65

60

75

C4 OBERNAI 99 45 118 68 55 50 38 105 11 86 65 60 75 60

60

36 109

72

40

32

22

71

27

92

23

85

B2

LA PETITE PIERRE

 

166

105

180

135

40

110

102

167

50

148

125

120

33

60

B2 LA PETITE PIERRE   166 105 180 135 40 110 102 167 50 148 125

101 176 22

25

75

85

138

56

155 102 60

B5

RIBEAUVILLE

 

88

19

107

45

87

13

20

77

45

68

38

37

107

36

101

 
B5 RIBEAUVILLE   88 19 107 45 87 13 20 77 45 68 38 37 107

96

110 74

55

15

48

59

66

24 117

C7

SAINT-LOUIS

 

28

77

24

52

162

89

70

63

120

28

96

63

182

109

176

 

96

C7 SAINT-LOUIS   28 77 24 52 162 89 70 63 120 28 96 63 182

181 140 120 82

49

134 57 100 192

A2

SARRE-UNION

 

171

118

190

140

62

126

107

172

61

153

133

132

60

72

22

 

110

181

A2 SARRE-UNION   171 118 190 140 62 126 107 172 61 153 133 132 60

35

86

92

143

76 155

95

90

B2

SAVERNE

139

82

158

108

38

85

75

140

29

121

101

100

42

40

25

 

74

140

35

B2 SAVERNE 139 82 158 108 38 85 75 140 29 121 101 100 42 40

54

60 111

39

130 60

64

B4

SCHIRMECK

 

125

60

140

90

70

60

55

115

25

101

77

70

90

32

75

 

55

120

86

54

B4 SCHIRMECK   125 60 140 90 70 60 55 115 25 101 77 70 90

40

93

49

110 28 107

C4

SELESTAT

 

79

22

98

48

73

25

15

80

31

61

41

35

93

22

85

 

15

82

92

60

40

C4 SELESTAT   79 22 98 48 73 25 15 80 31 61 41 35 93

51

45

70

15 103

B6

SOULTZ

39

29

58

3

124

41

53

36

82

21

48

33

144

71

138

 

48

49

143

111

93

51

B6 SOULTZ 39 29 58 3 124 41 53 36 82 21 48 33 144 71

96

22

66 154

C3

STRASBOURG

 

124

67

143

93

28

69

55

125

24

106

86

75

48

27

56

 

59

134

76

39

49

45

96

C3 STRASBOURG   124 67 143 93 28 69 55 125 24 106 86 75 48

115 60

60

B7

THANN

29

47

48

25

141

59

68

26

103

27

66

48

165

92

155

 

66

57

155

130

110

70

22

115

B7 THANN 29 47 48 25 141 59 68 26 103 27 66 48 165 92

82 185

B4

VILLE

94

35

113

63

88

40

30

90

41

76

56

45

108

23

102

 

24

100

95

60

28

15

66

60

82

B4 VILLE 94 35 113 63 88 40 30 90 41 76 56 45 108 23

118

D1

WISSEMBOURG

 

182

125

201

151

30

130

118

191

82

164

144

143

35

85

60

 

117

192

90

64

107

103

154

60

185

118

D1 WISSEMBOURG   182 125 201 151 30 130 118 191 82 164 144 143 35

6

Wissembourg
Wissembourg
6 Wissembourg

La Route des Vins Die Weinstrasse / The Wine road

1 jour / Tag / Day

154 km

Visite d’une ou de plusieurs villes - durée : 1h par ville. Avec dégustation de vins : 2h.

Besichtigung einer oder mehrere Städte - Dauer: 1 Std. pro Stadt. Mit Weinprobe: 2 Std. Visit of one or several towns - duration: 1hr. per town. With wine-tasting: 2hrs.

MORNING

OBERNAI

VIA BERNARDSWILLER - HEILIGENSTEIN

BARR

10 km

VIA MITTELBERGHEIM

ANDLAU (4 km)

14 km

VIA ITTERSWILLER - NOTHALTEN - BLIENSCHWILLER

DAMBACH-LA-VILLE (10 km)

24 km

VIA SCHERWILLER - CHÂTENOIS - KINTZHEIM

HAUT-KŒNIGSBOURG (19 km)

43 km

Visite du Château

Besichtigung des Schlosses Visit of the castle

1h
1h

VIA KINTZHEIM - ORSCHWILLER

AFTERNOON

VIA ST HIPPOLYTE - RODERN - RORSCHWIHR - BERGHEIM

RIBEAUVILLÉ (24 km)

67 km

RIQUEWIHR (3 km)

70 km

VIA BEBLENHEIM - MITTELWIHR - BENNWIHR - SIGOLSHEIM - KIENTZHEIM

KAYSERSBERG (11 km)

81 km

VIA AMMERSCHWIHR - KATZENTHAL - INGERSHEIM - NIEDERMORSCHWIHR

COLMAR (10 km)

91 km

TURCKHEIM (6 km)

97 km

VIA WINTZENHEIM - WETTOLSHEIM

EGUISHEIM (7 km)

104 km

VIA HUSSEREN-LES-CHÂTEAUX - VOEGTLINSHOFFEN - OBERMORSCHWIHR - HERRLISHEIM - HATTSTATT - GUÉBERSCHWIHR - PFAFFENHEIM

ROUFFACH (16 km)

120 km

VIA WESTHALTEN - SOULTZMATT - ORSCHWIHR - BERGHOLTZ/ZELL

GUEBWILLER (9 km)

129 km

SOULTZ (3 km)

132 km

VIA UFFHOLTZ - CERNAY

THANN (22 km)

154 km

Circuits pour groupes Ausflüge für Gruppen Suggested tours for groups

7

2 jours / Tage / Days

249 km

1 ER JOUR / 1. TAG / 1ST DAY

157 km

MORNING

ROTT - CLEEBOURG - OBERHOFFEN - STEINSELTZ - RIEDSELTZ - GIMBRETT - MARLENHEIM - WANGEN - WESTHOFFEN - TRAENHEIM - BERGBIETEN - SOULTZ- LES-BAINS - AVOLSHEIM

MOLSHEIM OU/ODER/OR ROSHEIM

98 km

Visite de ville

Geführte Besichtigung der Stadt Guided visit of the town

VIA BOERSCH - OTTROTT

MONT SAINTE-ODILE (18 km)

1h
1h

116 km

Visite du couvent

Besichtigung des Klosters Visit of the monastery

VIA BARR - MITTELBERGHEIM

ANDLAU (19 km)

45’
45’

135 km

Visite guidée de cave et dégustation de vins

Geführte Besichtigung eines Weinkellers und Weinprobe Guided visit of a wine-cellar and wine-tasting

AFTERNOON

VIA ST PIERRE - STOTZHEIM

EPFIG (5 km)

140 km

Visite de l’église romane Ste Marguerite

Besichtigung der romanischen Kirche Ste Marguerite Visit of the romanesque church Ste Marguerite

30’
30’

VIA ITTERSWILLER - NOTHALTEN - BLIENSCHWILLER

DAMBACH-LA-VILLE (7 km)

147 km

Visite guidée de la ville, visite d’une cave

et dégustation de

vins

1h30
1h30

Besichtigung der Stadt, eines Weinkellers und Weinprobe Guided visit of the town, of a wine-cellar and wine-tasting

VIA SCHERWILLER - CHÂTENOIS

SÉLESTAT (10 km)

157 km

Visite de la ville et de la Bibliothèque Humaniste

Besichtigung der Stadt

und der Humanistischen Bibliothek Visit of the town and of the Humanist Library

1h30
1h30

2 E JOUR / 2. TAG / 2ND DAY

92 km

MORNING

VIA KINTZHEIM - ORSCHWILLER - ST HIPPOLYTE - RODERN - RORSCHWIHR - BERGHEIM - RIBEAUVILLÉ

HUNAWIHR

18,5 km

Visite de l’église fortifiée

Besichtigung der befestigten Kirche Visit of the fortified church

30’
30’

VIA ZELLENBERG - RIQUEWIHR - BEBLENHEIM - MITTELWIHR - BENNWIHR - SIGOLSHEIM

KIENTZHEIM (9 km)

27,5 km

Château de la Confrérie St-Etienne et Musée du Vignoble et des Vins d’Alsace

Schloss der “Confrérie St-Etienne” und Elsässisches Wein- und Weinbau Museum Castle of the “Confrérie St-Etienne” and Alsace Wine Museum

1h
1h

VIA KAYSERSBERG - AMMERSCHWIHR - KATZENTHAL - INGERSHEIM

NIEDERMORSCHWIHR (12 km)

39,5 km

Promenade dans le village

Spaziergang durch das Dorf Walk through the village

COLMAR (6 km)

20’
20’

45,5 km

AFTERNOON

VIA TURCKHEIM - WINTZENHEIM - WETTOLSHEIM

HUSSEREN-LES-CHÂTEAUX (23,5 km)

51 km

Visite des “3 Châteaux”

Besichtigung der “Drei Exen” Burgruinen Visit of the ruins of the “Three Castles”

1h30
1h30

VIA VOEGTLINSHOFFEN - OBERMORSCHWIHR - HERRLISHEIM - HATTSTATT

GUEBERSCHWIHR (6 km)

57 km

Promenade dans le village

Spaziergang durch das Dorf Walk through the village

30’
30’

VIA PFAFFENHEIM - ROUFFACH - WESTHALTEN - SOULTZMATT - ORSCHWIHR - BERGHOLTZ/ZELL - GUEBWILLER

SOULTZ (13 km)

70 km

Visite de la ville ou d’une cave vinicole

Besichtigung von der Stadt oder eines Weinkellers Visit of the town or of a wine-cellar

via UFFHOLTZ - CERNAY - THANN

1h
1h

92 km

8

Circuits pour groupes Ausflüge für Gruppen Suggested tours for groups

À la découverte du judaïsme alsacien Entdeckung des elsässischen Judentums / Discovering Alsatian Judaism

de 1 à 3 jours / Tage / Days

78 à / bis / to 455 km

à 3 jours / Tage / Days 78 à / bis / to 455 km ÉPART

ÉPART / ABFAHRT / DEPARTURE : STRASBOURG

3 itinéraires pouvant se faire séparément en 1 journée ou se cumuler sur 3 jours (base hébergement à Strasbourg / ou combiné Saverne-Strasbourg-Colmar). Restauration «casher»: repas casher pour groupes possibles à Strasbourg (4), Colmar (1) et Saverne (1). Spécialités judéo-alsaciennes (non casher) à Strasbourg. Extension possible vers la Suisse et l’Allemagne (Bade-Wurtemberg).

Drei Abstecher, die sich gut getrennt oder auch alle drei zusammen an drei aufeinanderfolgenden Tagen machen lassen. Übernachtung in Strasbourg, oder Saverne-Strasbourg-Colmar. Koschere Verpflegung für Gruppen in Strasbourg (4), Colmar (1) und Saverne (1). Jüdisch-elsässische Spezialitäten (nicht koscher) in Strasbourg. Auch Weiterfahrt in die Schweiz und nach Deutschland (Baden-Württemberg).

3 itineraries which can be taken as separate 1-day tours or together over 3 days (accommodation based in Strasbourg / or Saverne-Strasbourg-Colmar combined). Kosher restaurants: kosher meals available for groups in Strasbourg (4), Colmar (1) and Saverne (1). Special Jewish-Alsatian dishes (not kosher) in Strasbourg. Possibility of extending tour to Switzerland and Germany (Bade-Wurtemberg).

CIRCUIT / ABSTECHER / TOUR 1 :

Germany (Bade-Wurtemberg). CIRCUIT / ABSTECHER / TOUR 1 : BISCHHEIM-MARMOUTIER 36 km 89 à/ bis/ to

BISCHHEIM-MARMOUTIER

36 km

89 à/bis/to 136 km

STRASBOURG - BOUXWILLER - PFAFFENHOFFEN - (SOULTZ-SOUS-FORÊTS)

STRASBOURG-BOUXWILLER

42 km

Visite du Musée Judéo-Alsacien

Besichtigung des jüdisch-elsässischen Museums Tour of the Jewish-Alsatian Museum

BOUXWILLER-PFAFFENHOFFEN

1 h30
1 h30

11 km

Visite de l’ancienne synagogue (30’) et du Musée de l’Image Populaire (30’)

Besichtigung der alten Synagoge (30’) und des Volkskunstmuseums (30’) Tour of the former synagogue (30’) and the Museum of Popular Images (30’)

RETOUR / RÜCKFAHRT NACH / RETURN TO

STRASBOURG

1h
1h

36 km

ou POURSUIVRE PAR / SIE KÖNNEN DIE FAHRT BIS / OR

CONTINUE VIA

SOULTZ-SOUS-FORÊTS

32 km

Producteur de pain azyme

Herstellung des Matzenbrots Manufacturer of unleavened bread

30’
30’

ET RETOUR / UND RÜCKFAHRT NACH / AND RETURN TO

STRASBOURG

51 km

CIRCUIT / ABSTECHER / TOUR 2 :

ET U RN TO STRASBOURG 51 km CIRCUIT / ABSTECHER / TOUR 2 : 78 à/

78 à/bis/to 97 km

STRASBOURG CENTRE VILLE / INNENSTADT / TOWN CENTRE - BISCHHEIM - (WASSELONNE) - MARMOUTIER - (SAVERNE)

STRASBOURG

Circuit pédestre à Strasbourg : Musée Alsacien, Musée de l’Œuvre Notre-Dame, rue des Juifs et mikvé (bain rituel).

2h
2h

Rundgang durch Strasbourg (Elsässisches Museum, Musée de l’Œuvre Notre-Dame, die Judengasse und die Mikva (Ritualbad) Tour on foot in Strasbourg (Alsatian Museum, Musée de l’Œuvre Notre-Dame, rue des Juifs and mikveh (ritual bath)

STRASBOURG-BISCHHEIM

5 km

Visite du mikvé (bain rituel) et de la salle d’exposition consacrée au judaïsme à la Cour des Boecklin

30’
30’

Besichtigung der Mikva und des Ausstellungssaals «das Judentum am Hof der Adelsfamilie Boecklin» Tour of the mikveh (ritual bath) and exhibition room on Judaism in the Cour des Boecklin

BISCHHEIM-WASSELONNE

29 km

Visite d’un producteur de pain azyme

Besichtigung einer Matzenbrotfabrik Visit to unleavened bread manufacturer

WASSELONNE-MARMOUTIER

30’
30’

8 km

ou DIRECTEMENT / ODER DIREKT / OR DIRECTLY

Visite du Musée d’Arts

et Traditions Populaires

1h
1h

Besichtigung des Volkskundemuseums Visit to the Arts and Popular Traditions Museum Marmoutier

RETOUR / RÜCKFAHRT NACH / RETURN TO

STRASBOURG

32 km

ou POURSUIVRE PAR / SIE KÖNNEN DIE FAHRT BIS /

OR CONTINUE VIA

SAVERNE

6 km

Visite de la synagogue et du cimetière

1h
1h

Besichtigung der Synagoge und des jüdischen Friedhofs Visit of the synagogue and cemetery

PUIS RETOUR / UND RÜCKFAHRT NACH / AND RETURN TO

STRASBOURG

CIRCUIT / ABSTECHER / TOUR 3:

49 km

RETURN TO STRASBOURG CIRCUIT / ABSTECHER / TOUR 3: 49 km 222 km S TRA SBO

222 km

STRASBOURG - OBERNAI - SÉLESTAT - (SIGOLSHEIM) - COLMAR - SOULTZ

STRASBOURG-OBERNAI

34 km

Circuit pédestre dans Obernai (vestiges et synagogue)

Rundgang durch Obernai (Hebräische Spuren und Synagoge) Tour of Obernai on foot (vestiges and synagogue)

1h
1h

OBERNAI-SÉLESTAT

26 km

Visite de la synagogue et du cimetière

Besichtigung der Synagoge und des jüdischen Friedhofs Visit of the synagogue and cemetery

SÉLESTAT-COLMAR

1 h30
1 h30

22 km

En passant éventuellement par Sigolsheim pour visiter un viticulteur produisant du vin casher

Eventuell mit Umweg über Sigolsheim, wo ein Winzer koscheren Wein produziert Via Sigolsheim if you wish to visit a kosher wine-producer

A Colmar : circuit pédestre

(centre historique, Musée Bartholdi

et Synagogue)

In Colmar: Stadtrundgang (Altstadt, Bartholdi Museum und Synagoge) In Colmar: tour on foot (historical town centre, Bartholdi Museum and Synagogue)

1 h30
1 h30

COLMAR-SOULTZ

33 km

Visite du Musée du Bucheneck

Besichtigung des Bucheneck Museums Tour of the Bucheneck museum

RETOUR / RÜCKFAHRT NACH / RETURN TO

STRASBOURG

45’
45’

107 km

R Ü CKFAH RT NA CH / R ETURN T O STRASBOURG 45’ 107 km Pour

Pour plus de détails, demandez la brochure «A la découverte du judaïsme alsacien» et le document «A la découverte du judaïsme alsacien - spécial groupes».

Alle Einzelheiten können Sie den Broschüren «Auf Entdeckungstour: das elsässische Judentum» und «Auf Entdeckungstour: das elsässische Judentum für Gruppenreisende» entnehmen. For further details, ask for the «Discovering Alsatian Judaism» brochure and the document on «Discovering Alsatian Judaism - for groups».

Mulhouse - Mulhouse Colmar - Colmar 1 jour / Tag / day 358 km |

Mulhouse - Mulhouse Colmar - Colmar

1 jour / Tag / day

358 km | 270 km

MORNING

7H00 (7:00 A.M.)

DÉPART / ABFAHRT / DEPARTURE MULHOUSE

7H30 (7:30 A.M.)

DÉPART / ABFAHRT / DEPARTURE COLMAR

HAGUENAU (95 km)

134 km

9H00 - 10H00 (9:00 A.M.- 10:00 A.M.)

Visite guidée de la ville ou du Musée Alsacien ou du Musée Historique

Geführte Besichtigung der Stadt oder des Elsässischen Museums oder des Historischen Museums Guided visit of the town or the Alsatian Museum or the Historical Museum

BETSCHDORF (15 km) [110 km]

149 km

10H15 - 11H00 (10:15 A.M.- 11:00 A.M.)

Visite d’un atelier d’artisan-potier

Besuch der Werkstatt eines Töpfers Visit of a potter’s workshop

CLEEBOURG (18 km) [128 km]

167 km

11H30 - 12H30 (11:30 A.M.- 12:30 P.M.)

Visite de la cave et dégustation de vins à la Cave coopérative

Besichtigung des Kellers der Winzergenossenschaft mit Weinprobe Visit of the cellar of the wine cooperative and wine-tasting

AFTERNOON

WISSEMBOURG (7 km) [135 km]

174 km

14H30 - 16H00 (2:30 P.M. - 4:00 P.M.)

Visite guidée de la ville et du Musée Westercamp

Geführte Besichtigung der Stadt und des Westercamp Museums Guided visit of the town and of the Westercamp Museum

LEMBACH (14 km) [149 km]

188 km

16H30 - 18H00 (4:30 P.M. -6:00 P.M.)

Visite de l’Ouvrage de la Ligne Maginot Four-à-Chaux

Besichtigung der Maginot Linie-Werk Four-à-Chaux Visit of the Maginot line-fortress Four-à-Chaux

OU/ODER/OR

Visite du Château du Fleckenstein

Besichtigung der Burg Fleckenstein Visit of the Fleckenstein castle

COLMAR (121 km) [270 km]

309 km

MULHOUSE (49 km)

358 km

Circuits pour groupes Ausflüge für Gruppen Suggested tours for groups

groupes Ausflüge für Gruppen Suggested tours for groups Mulhouse - Mulhouse Colmar - Colmar Mulhouse -

Mulhouse - Mulhouse Colmar - Colmar

tours for groups Mulhouse - Mulhouse Colmar - Colmar Mulhouse - Mulhouse Colmar - Colmar 1

Mulhouse - Mulhouse Colmar - Colmar

1 jour / Tag / day

356 km | 248 km

MORNING

7H45 (7:45 A.M.)

DÉPART / ABFAHRT / DEPARTURE MULHOUSE

8H15 (8:15 A.M.)

DÉPART /