Sie sind auf Seite 1von 44

the Barista Express

Breville Consumer Support


USA
Mail: Breville USA 19400 S. Western Ave Torrance CA 90501-1119 Phone: 1-866-273-8455 1-866-BREVILLE Web: brevilleusasupport.com

Instruction Book - Manuel dinstructions

Canada
Mail: Breville Canada 2555, Avenue de lAviation Pointe-Claire (Montreal) Quebec H9P 2Z2

Phone: 1-855-683-3535 Email: askus@breville.ca

www.breville.com
Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928. Copyright Breville Pty. Ltd. 2013. Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed in this book may vary slightly from the actual product.

Model BES870XL Issue - B13

Suits all BES870XL models

CONTeNTs

CONGRATULATIONS
on the purchase of your Breville product

4 6 10 21 26

Breville recommends safety rst Know your Breville product Operating your Breville product Coffee making tips & preparation Care & cleaning

33 Troubleshooting 42 Coffees to try

44 French

Register online for product support and exclusive offers.*


USA Consumers: www.brevilleusa.com Canadian Consumers: www.breville.ca

*Registering is not a substitute for proof of purchase when submitting a Warranty Claim.
3

BreVille recOmmeNDs saFeTY FirsT


At Breville we are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition we ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions.

BreVille recOmmeNDs saFeTY FirsT


Do not leave the appliance unattended when in use. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance. This appliance is recommended for household use only. Do not use this appliance for anything other than its intended use. Do not use in moving vehicles or boats. Do not use outdoors. It is recommended to regularly inspect the appliance. Do not use the appliance if the power cord, power plug, or appliance becomes damaged in anyway. Immediately cease use and call Breville Consumer Support. For any maintenance other than cleaning, call Breville Consumer Support. This appliance is equipped with a power cord having a grounding wire with a grounding plug. The appliance must be grounded using a 3-hole properly grounded outlet. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electrical shock. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding 3-wire cord. If the power outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord or use an adapter. Consult a qualied electrician if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.

WARNING
Fully unwind the cord before use.

ImpOrTaNT saFeguarDs
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including: Carefully read all instructions before operating and save for future reference. Remove any packaging material and promotional labels or stickers before using the espresso machine for the rst time. To eliminate a choking hazard for young children, remove and safely discard the protective cover tted to the power plug of the espresso machine. Do not place the espresso machine near the edge of a bench or table during operation. Ensure the surface is level, clean and free of water and other substances. Do not place the espresso machine on or near a hot gas or electric burner, or where it could touch a heated oven. Do not use the espresso machine on metal surfaces, for example, a sink drain board. Always ensure the espresso machine is properly assembled before connecting to a power outlet and operating. Do not attempt to operate the espresso machine by any method other than those described in this book. The espresso machine is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system. We recommend using cold, ltered water. We do not recommend the use of de-mineralized or distilled water as this may affect the taste of the espresso and how the machine is designed to function. Do not use any other liquid. Never use the espresso machine without water in the water tank.
4

shOrT cOrD iNsTrucTiONs


Your Breville appliance is tted with a short power cord to reduce personal injury or property damage resulting from pulling, tripping or becoming entangled with a longer cord. Longer detachable power cords or extension cords are available and may be used if care is exercised. If an extension cord is used, (1) the marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, (2) the cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or table where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally and (3) the extension cord must include a 3-prong grounding plug.

Ensure the portalter is rmly inserted and secured into the group head before using the machine. Never remove the portalter during the brewing operation as the machine is under pressure. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Allow the espresso machine to cool down before moving or cleaning any parts. Do not place anything other than cups for warming on top of the espresso machine. Do not operate the grinder without the hopper lid in position. Keep ngers, hands, hair, clothing and utensils away from the hopper during operation. Always switch off the espresso machine by pressing the POWER button to off and unplug if appliance is to be left unattended, if not in use, before cleaning, before attempting to move the appliance, disassembling, assembling and when storing the appliance. Keep the espresso machine and accessories clean. Follow the cleaning instructions provided in this book. Do not use espresso machine attachments other than those provided. The use of accessory attachments not recommended by Breville may result in re, electric shock or injury to persons.

BreVille AssisT PLug


Your Breville appliance comes with a unique Assist Plug, conveniently designed with a nger hole to ease removal from the power outlet.

CALIFORNIA PROPOSITION 65:


(Applicable to California residents only). This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.

IMPORTANT SAFEGUARDS FOR ALL ELECTRICAL APPLIANCES


Fully unwind cord before use. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or any other liquid. Do not let the cord hang over the edge of a bench or table, touch hot surfaces, or become knotted.

SAVE THESE INSTRUCTIONS


5

KNOw YOur BreVille prODucT

KNOW
your Breville product

INTegraTeD CONical Burr GriNDer


Stainless steel conical burrs maximize ground coffee surface area for a full espresso avor. Upper and lower burrs are removable for cleaning.

PID TemperaTure CONTrOl


Electronic PID temperature control for increased temperature stability.

ThermOcOil HeaTiNg SYsTem


Integrated stainless steel water coil accurately controls water temperature.

ADJusTable GriND SiZe


Espresso grind settings from ne to coarse for optimal extraction.

COmmercial STYle STeam WaND


Stainless steel 360 swivel-action steam wand for effortless milk texturing.

ADJusTable GriND AmOuNT


Adjust the amount of fresh ground coffee dosed into the lter basket to suit the neness or coarseness of the grind.

INSTANT HOT WATER


Dedicated hot water outlet for making Americanos and pre-heating cups.

AuTOmaTic DOsiNg
Use the FILTER SIZE button to tell the machine if you are using a 1 CUP or 2 CUP lter basket. The grinder will dispense the required amount of ground coffee for a single or double cup dose.

LOw Pressure Pre-iNFusiON


Applies low water pressure at the start of the extraction to gently expand grinds for an even extraction.

ESPRESSO PRESSURE GAUGE


Monitors espresso extraction pressure.

HaNDs Free GriNDiNg


Auto stop for hands free grinding directly into the portalter.

VOlumeTric CONTrOl
Preset 1 & 2 cup volumes, manual over-ride or re-programmable shot volumes.

THE RAZOR DOse TrimmiNg TOOl


Patented twist blade trims down the puck to the right level for precision dosing and a consistent extraction.

DrY Puck FeaTure


Removes excess water from the ground coffee in the lter basket after extraction for easy disposal of the coffee puck.

ADJusTable TemperaTure CONTrOl


For optimum coffee avor.

KNOw YOur BreVille prODucT


A B G F I J C H Y D E P M O N R S Q K L 2 U W T X

KNOw YOur BreVille prODucT


All parts of the Barista Express that come into contact with coffee, water and milk are BPA Free.

6 8 7 9 11

10

V
A. lb bean hopper

With locking system for easy removal, storage and transfer of coffee beans.

I. POWER button J. Integrated removable 54mm tamper K. Group head L. 54mm stainless steel portalter

U. CLEAN ME light

Illuminates when a cleaning cycle is required.

4. Dual Wall lter baskets (1 cup & 2 cup)

Use with pre-ground coffee.

B. Integrated conical burr grinder C. Grind outlet D. Grinding activation switch E. Hands free grinding cradle F. GRIND SIZE selector

V. Espresso pressure gauge W. PROGRAM button

5. Allen key 6. Single Wall lter baskets (1 cup & 2 cup)

With commercial style spouts.

M. Extra-tall cup clearance for tall mugs N. Removable wet & dry coffee separator

Re-programs the preset 1 CUP and 2 CUP shot volumes.

Use when grinding fresh whole coffee beans.

Espresso grind settings from ne to coarse. Adjust the amount of fresh ground coffee dosed into the lter basket to suit the neness or coarseness of the grind. Tell the machine if you are using a 1 CUP or 2 CUP lter basket and the grinder will dispense the required amount of ground coffee for a single or double cup dose.

drip tray With Empty Me! tray full indicator.

X. Cup warming tray Y. 67 .oz (2L) removable water tank

7. Cleaning tool 8. Water lter holder and lter 9. Coffee scoop

G. GRIND AMOUNT dial

O. Storage tray (located behind drip tray)

Houses accessories when not in use.

With replaceable water lter to reduce impurities and scale.

P. 360 swivel-action steam wand Q. Dedicated hot water outlet R. Steam/Hot Water dial

ACCESSORIES
1. Stainless steel milk jug 2. Cleaning disc 3. Cleaning tablets

Measures the amount of pre-ground coffee when using dual wall lter baskets.

10. Cleaning brush 11. The Razor precision dose trimming tool

H. FILTER SIZE button

Selector dial for steam and hot water. Illuminates to indicate that the steam or hot water function is selected. With preset, manual over-ride or re-programmable shot volumes.

S. Steam/Hot Water light

T. 1 CUP and 2 CUP buttons

OPERATING

OPERATING
your Breville product

BeFOre FirsT Use


Machine Preparation Remove and discard all labeling and packaging materials attached to your espresso machine. Ensure you have removed all parts and accessories before discarding the packaging. Remove the water tank located at the back of the machine by lifting the water tank handle. Remove the plastic bag containing the water lter and water lter holder. Clean parts and accessories (water tank, portalter, lter baskets, milk jug) using warm water and a gentle dish washing liquid, then rinse and dry thoroughly. Wipe the outer housing, bean hopper and drip tray with a soft damp cloth and dry thoroughly. Do not immerse the outer housing, power cord or power plug in water or any other liquid. NOTE All parts should be cleaned by hand using warm water and a gentle dish washing liquid. Do not use abrasive cleansers, pads or cloths which can scratch the surface. Do not clean any of the parts or accessories in the dishwasher.

CONDiTiONiNg The WaTer FilTer


Remove the water lter and water lter holder from the plastic bag. Soak the water lter in a cup of water for 5 minutes, then rinse under cold running water. Wash the water lter holder with cold water, taking specic care to rinse the stainless steel mesh. Insert the water lter into the two parts of the water lter holder. Set Date Dial 2 months ahead. To install the assembled water lter holder into the water tank, align the base of the water lter holder with the adapter inside the water tank. Push down to lock into place. Slide the water tank back into position at the back of the machine, ensuring to push down completely to lock into place. NOTE To purchase water lters contact Breville Consumer Support.

REPLACEMENT DUE
Soak water filter for 5 mins Rinse water filter & mesh Place filter into filter holder Set date 2 months ahead Install filter in water tank Insert & lock water tank

11

OPERATING FIRST USE


Initial Start Up Ensure the water lter is securely tted inside the water tank. Fill the water tank with cold, preferably ltered water up to the MAX mark. When replacing the water tank, ensure to push down completely to lock into place. NOTE Always check the water level before use and replace water daily. We recommend using cold, ltered water. We do not recommend the use of de-mineralized or distilled water or any other liquid as this may affect the taste of the espresso and how the machine is designed to function. Ensure the hopper is locked into position. Plug the power cord into a 110/120V power outlet. Press the POWER button to switch the machine on. The POWER button light will ash while the machine is heating. NOTE If the hopper is not correctly locked into position, the FILTER SIZE LEDs will ash. A pumping sound will be heard. This is normal. When the machine has reached the correct operating temperature, the POWER button light will stop ashing and all button lights on the control panel will illuminate. The machine is now in STANDBY mode, ready for the next step Flushing The Machine. Flushing the Machine It is recommended to complete a water ushing operation, without ground coffee, to ensure the machine has been conditioned. When the machine has reached STANDBY mode, follow these steps:
1. Press 2 CUP button to run hot water

OPERATING GENERAL OPERATION


Setting the Grind Size The grind size will affect the rate of water ow through the coffee in the lter basket and the avor of the espresso. When setting the grind size, it should be ne but not too ne and powdery. There are numbered settings on the GRIND SIZE selector. The smaller the number, the ner the grind size. The larger the number, the coarser the grind size. We recommend you start at setting 5 and adjust as required. Selecting the Filter Size Insert either the 1 CUP or 2 CUP lter basket into the portalter (see Selecting a Filter Basket, page 22). Press the FILTER SIZE button to select SINGLE if using the 1 CUP lter basket, or DOUBLE if using the 2 CUP lter basket.

through the group head.

2. Position the steam wand tip over the

drip tray. Rotate the STEAM/HOT WATER dial to the STEAM position and run steam through the steam wand for 10 seconds.
STEAM STANDBY HOT WATER

FILTER SIZE

SINGLE

DOUBLE

3. Rotate the STEAM/HOT WATER dial

to the HOT WATER position and run water through the hot water outlet for 10 seconds.
STEAM STANDBY HOT WATER

Setting the Grind Amount Set the GRIND AMOUNT dial to the 3 oclock position as a starting point. Adjust towards LESS or MORE as required to adjust the dose amount so the metal cap on the supplied tamper is level with the top edge of the lter basket rim, AFTER tamping.

Automatic Dosing Ensure the hopper is locked into position and is lled with fresh coffee beans. Ensure the lter basket is completely dry before placing the portalter into the grinding cradle. Push and release the portalter to engage the grinding activation switch, then allow fresh ground coffee to ll the portalter. Grinding will automatically stop, however if you wish to stop grinding before the cycle has nished, push and release the portalter. NOTE

TIP It is normal that the GRIND SIZE selector and GRIND AMOUNT dial will need to be adjusted a few times to achieve the correct extraction rate. Start with the suggested settings, extract an espresso, then refer to the Extraction Guide, page 25, to determine what adjustments need to be made.

It is normal for the portalter to appear overlled with ground coffee. Untamped coffee is three times the volume of tamped coffee.

4. Repeat steps 13 until the water tank

is empty.

12

13

OPERATING
Manual Dosing If you prefer to manually dose, with the portalter inserted in the grinding cradle, push and hold the portalter to engage the grinding activation switch. Continue holding until the desired amount of ground coffee has been dosed. To stop grinding, release the portalter. This will release the grinding activation switch and stop the grinding function. Tamping the Ground Coffee Once grinding is complete, carefully withdraw the portalter from the grinding cradle. Tap the portalter several times to collapse and distribute the coffee evenly in the lter basket. Tamp down rmly using approx. 3040lbs (1520kgs) of pressure. The amount of pressure is not as important as consistent pressure every time. As a guide to dose, the top edge of the metal cap on the tamper should be level with the top of the lter basket AFTER the coffee has been tamped. Trimming the Dose The Razor precision dose trimming tool allows you to trim the puck to the right level for a consistent extraction.

OPERATING
Inserting the Portalter Place the portalter underneath the group head so that the handle is aligned with the INSERT position. Insert the portalter into the group head and rotate the handle towards the center until resistance is felt. Preset Shot Volume - 2 CUP button Press the 2 CUP button once to extract a double shot of espresso at the preset volume (approx. 2oz / 60ml). The extraction will start using the low pressure pre-infusion (see page 16). The machine will stop after the preset volume has been extracted.

Precision dose trimming tool

the Razor

INSERT

LOCK

Insert the Razor dose trimming tool into the lter basket until the shoulders of the tool rest on the rim of the basket. The blade of the dose trimming tool should penetrate the surface of the tamped coffee. Rotate the Razor dose trimming tool back and forth while holding the portalter on an angle over a knock box to trim off excess coffee grinds. Your lter basket is now dosed with the correct amount of coffee.

PROGRAM
Preset Shot Volume - 1 CUP button Press the 1 CUP button once to extract a single shot of espresso at the preset volume (approx. 1oz / 30ml). The extraction will start using the low pressure pre-infusion (see page 16). The machine will stop after the preset volume has been extracted.

Re-Programming Shot Volume - 1 CUP Button


1. To begin programming, press the

PROGRAM button once. The machine will beep once and the PROGRAM button will begin to ash. This indicates the machine is in programming mode. extraction. Press 1 CUP button again once desired volume of espresso has been extracted. The machine will beep twice to indicate the new 1 CUP volume has been set.

2. Press 1 CUP button to start espresso

PROGRAM

Wipe excess coffee from the rim of the lter basket to ensure a proper seal is achieved in the group head.

NOTE The amount of espresso extracted in the cup will vary depending on your grind size and grind amount settings. NOTE Pressing the 1 CUP or 2 CUP button during a preset shot volume will immediately stop the extraction.

Re-Programming Shot Volume - 2 CUP Button


1. To begin programming, press the

Purging the Group Head Before placing the portalter into the group head, run a short ow of water through the group head by pressing the 1 CUP button. This will stabilize the temperature prior to extraction.

PROGRAM button once. The machine will beep once and the PROGRAM button will begin to ash. This indicates the machine is in programming mode. extraction. Press 2 CUP button again once desired volume of espresso has been extracted. The machine will beep twice to indicate the new 2 CUP volume has been set.
15

2. Press 2 CUP button to start espresso

14

OPERATING
Resetting Default Volumes To reset the machine to the default 1 CUP and 2 CUP shot volumes, press and hold the PROGRAM button until the machine beeps three times. Release the PROGRAM button. The machine will return to its original default volume settings and default espresso water temperature (see Advanced Temperature Mode, page 19). NOTE Default settings: 1 CUP shot volume is approx. 1oz / 30ml. 2 CUP shot volume is approx. 2oz / 60ml. Manual Shot Volume Manually control low pressure pre-infusion time and shot volume without re-programming the preset shot volume. Press and hold the 1 CUP or 2 CUP button. The extraction will enter low pressure pre-infusion until the button is released. When the 1 CUP or 2 CUP button is released, extraction will continue at full pressure. Press the 1 CUP or 2 CUP button again once the desired volume of espresso has been extracted.

OPERATING EspressO Pressure Gauge


Low Pressure Pre-Infusion The gauge needle will be positioned in the pre-infusion zone at the start of the extraction indicating the machine is in low pressure pre-infusion mode. The low pressure pre-infusion gradually increases water pressure to gently expand grinds for an even extraction before increasing to full pressure. Under Extracted Zone The gauge needle, when positioned in the lower zone during extraction, indicates the espresso has been extracted with insufcient pressure.

USING THE STEAM/ HOT WATER DIAL


Steam Position the steam wand tip over the drip tray. Turn the STEAM/HOT WATER dial to the STEAM position. The STEAM/ HOT WATER light will ash to indicate the machine is heating to create steam. During this time, condensed water may purge from the steam wand. This is normal. NOTE When the machine creates steam, a pumping noise can be heard. This is the normal operation of the 15 bar Italian pump. When the STEAM/HOT WATER light stops ashing the steam wand is ready for use. Before inserting the wand into the milk, pause the steam by returning the dial back to the STANDBY position. Then within 8 seconds, insert the steam wand tip (12cm) below the surface of the milk, close to the right hand side of the jug at the 3 oclock position and quickly turn the dial back to the STEAM position. Pausing the steam avoids the milk splashing out of the jug (this pause function lasts for 8 seconds only). Once the milk is at the correct temperature (140149F or 6065C) and the jug is hot to touch, return the dial to the STANDBY position BEFORE removing the jug. For more tips on milk texturing, refer to Texturing Milk, page 23.

Ideal Espresso Zone The gauge needle, when positioned anywhere within the solid grey zone during extraction, indicates the espresso has been extracted at the ideal pressure.

This occurs when the water ow through the ground coffee is too fast and results in an under extracted espresso that is watery and lacks crema and avor. Causes for under extraction include the grind being too coarse and/or insufcient coffee in the lter basket and/or under tamping. Over Extracted Zone The gauge needle, when positioned in the upper zone during extraction, indicates the espresso has been extracted with too much pressure.

PROGRAM

PRESS & HOLD


NOTE For optimal avor when using a 1 CUP lter basket, you should extract approx. 1oz / 30ml. When using a 2 CUP lter basket, you should extract approx. 2oz / 60ml.
16

This occurs when the water ow through the ground coffee is too slow and results in an over extracted espresso that is very dark and bitter with a mottled and uneven crema. Causes for over extraction include the grind being too ne and/or too much ground coffee in the lter basket and/or over tamping.

17

OperaTiNg
NOTE After 5 minutes of continuous steaming, the machine will automatically disable the steam function. The STEAM/HOT WATER light will ash. When this occurs return the dial to the STANDBY position. Hot Water Turn the STEAM/HOT WATER dial to the HOT WATER position. The STEAM/ HOT WATER light will ash to indicate the machine is heating to create hot water. When the STEAM/HOT WATER light stops ashing the hot water is up to temperature. Hot water will pour from the hot water outlet and can be used for making Americanos and pre-heating cups. To stop the hot water, return the dial to the STANDBY position.

OPERATING AUTO PURGE


Immediately after the espresso, hot water and steam functions, the machine will purge water into the drip tray. This ensures the thermocoil is at the optimal temperature. TIP Ensure the drip tray is rmly pushed in place and emptied whenever the Empty Me! indicator is displayed.

ADVANCED TEMPERATURE MODE


Adjusting Water Temperature Different beans require a different water temperature to extract their optimum avor. The Barista Express allows you to adjust water temperature 4F in 2F increments from the default temperature. To enter Advanced Temperature Mode:
1. Press the POWER button to switch

Default Temperature setting: In Advanced Temperature Mode, press the PROGRAM button.

the machine off.

2. Press & hold the PROGRAM button,

PROGRAM

SLEEP & AUTO OFF MODE


The machine automatically switches to SLEEP MODE after 1 hour. During this time, the POWER button light will ash slowly. After 3 hours, the machine will switch to AUTO OFF MODE. To re-activate the machine, press any button except for the POWER button. The POWER button light will ash while the machine re-heats. A pumping sound will be heard. This is normal. When the machine has reached the correct operating temperature, the POWER button light will stop ashing and all button lights on the control panel will illuminate.

then press the POWER button. The machine will beep once. The illuminated button will indicate the current temperature selected. To adjust the water temperature, press one of the following buttons within 5 seconds of entering Advanced Temperature Mode. The machine will beep twice to conrm the change. If no buttons are pressed within 5 seconds after entering Advanced Temperature Mode, no change will be made & the machine will return to STANDBY mode.

Increase Water Temperature +2F: In Advanced Temperature Mode, press the 1 CUP button.

PROGRAM

Increase Water Temperature +4F: In Advanced Temperature Mode, press the 2 CUP button.

POWER

PROGRAM

PRESS & HOLD

PROGRAM

18

19

OperaTiNg
Decrease Water Temperature -2F: In Advanced Temperature Mode, press the FILTER SIZE button.

COFFEE MAKING TIPS & PREPARATION

POWER

FILTER SIZE
SINGLE DOUBLE

PROGRAM

Decrease Water Temperature -4F: In Advanced Temperature Mode, press the POWER button.

POWER

FILTER SIZE
SINGLE DOUBLE

PROGRAM

20

PAGE HEaDER..... COFFEE MAKING TIPS & PREPARATION PRE-HEATING


Heating your cup or glass A warm cup will help maintain the coffees optimal temperature. Pre-heat your cup by rinsing with hot water from the hot water outlet and place on the cup warming tray. Heating the portalter and lter basket A cold portalter and lter basket can reduce the extraction temperature enough to signicantly affect the quality of your espresso. Always ensure the portalter and lter basket are pre-heated with hot water from the hot water outlet before initial use. NOTE Always wipe the portalter and lter basket dry before dosing with ground coffee as moisture can encourage channeling where water by-passes the ground coffee during extraction. Dual Wall Filter Baskets Use Dual Wall lter baskets if using pre-ground coffee. Dual Wall lter baskets regulate the pressure and help to optimize the extraction regardless of the grind, dose, tamp pressure or freshness.

PAGE HEaDER..... COFFEE MAKING TIPS & PREPARATION THE GRIND


If grinding coffee beans, the grind size should be ne but not too ne. The grind size will affect the rate at which the water ows through the ground coffee in the lter basket and the taste of the espresso. If the grind is too ne (looks like powder and feels like our when rubbed between ngers), the water will not ow through the coffee even when under pressure. The resulting espresso will be OVER EXTRACTED, dark in color and bitter in avor. If the grind is too coarse the water will ow through the ground coffee in the lter basket too quickly. The resulting espresso will be UNDER EXTRACTED and lacking in color and avor.

EXTRACTING ESPRESSO
Place pre-warmed cup(s) beneath the portalter and press the 1 CUP or 2 CUP button for the desired volume. Due to pre-infusion time, the espresso will not start to ow immediately. As a guide, the espresso will start to ow after 47 seconds (infusion time) and should be the consistency of dripping honey. If the espresso starts to ow after less than 3 seconds you have either under dosed the lter basket and/or the grind is too coarse. This is an UNDEREXTRACTED shot. If the espresso starts to drip but doesnt ow after 8 seconds, then you have either over dosed the lter basket and/or the grind is too ne. This is an OVER-EXTRACTED shot. A great espresso is about achieving the perfect balance between sweetness, acidity and bitterness. The avor of your coffee will depend on many factors, such as the type of coffee beans, degree of roast, freshness, coarseness or neness of the grind, dose of ground coffee, and tamping pressure. Experiment by adjusting these factors just one at a time to achieve the taste of your preference, see Extraction Guide, page 25.

1 CUP
NOTE

2 CUP

Regardless of whether you use Single Wall or Dual Wall lter baskets, use the 1 CUP basket when brewing a single cup and the 2 CUP basket when brewing two cups or a stronger single cup or mug. The provided lter baskets are designed for: 1 CUP basket = approx. 810g. If using pre-ground coffee, this is approx. 2 level scoops of the provided coffee scoop. 2 CUP basket = approx. 1518g. If using pre-ground coffee, this is approx. 3 level scoops of the provided coffee scoop. If using freshly ground coffee, this is approx. 4 level scoops of the provided coffee scoop. The reason for this difference is that preground coffee is often coarser and hence occupies more volume than coffee that is more nely ground. NOTE

COFFEE DOSE aND TAMPING


Follow the instructions for:
1. Setting the Grind Size, page 13. 2. Setting the Grind Amount, page 13. 3. Selecting the Filter Size, page 13. 4. Automatic Dosing or Manual Dosing,

SELECTING a FILTER BASKET


Single Wall Filter Baskets Use Single Wall lter baskets if grinding fresh whole coffee beans. Single Wall lter baskets allow you to experiment with grind, dose and tamp to create a more balanced espresso.

page 1314.

5. Tamping the Ground Coffee, page 14. 6. Trimming the Dose, page 14.

PURGING THE GROUP HEAD


Before placing the portalter into the group head, run a short ow of water through the group head by pressing the 1 CUP button. This will purge any ground coffee residue from the group head and stabilize the temperature prior to extraction.

TEXTURING MILK
There are two phases to texturing milk. The rst is stretching the milk to aerate it and the second is swirling the milk to make it silky smooth. These two operations should blend into one. Always start with fresh cold milk. Fill the jug just below the V at the bottom of the spout. Position the steam wand tip over the drip tray and turn the STEAM/HOT WATER dial to the STEAM position.

1 CUP

2 CUP

You may need to experiment with how much coffee is inserted into the lter basket or how long the grinder needs to run to achieve the correct dose. For example, when using a ner espresso grind with the Single Wall lter baskets, you may need to increase the grind amount to ensure the lter basket is correctly dosed.

INSERTING THE POrTaFilTer


Place the portalter underneath the group head so that the handle is aligned with the INSERT position. Insert the portalter into the group head and rotate the handle towards the center until resistance is felt.

22

23

PAge heaDer..... COFFEE MAKING TIPS & PREPARATION


The STEAM/HOT WATER light will ash to indicate the machine is heating to create steam. During this time, condensed water may purge from the steam wand. This is normal. When the STEAM/HOT WATER light stops ashing the steam wand is ready for use. NOTE When the machine creates steam, a pumping noise can be heard. This is the normal operation of the 15 bar Italian pump. Before inserting the wand into the milk, pause the steam by returning the dial back to the STANDBY position. Then within 8 seconds, insert the steam wand tip - (1-2cm) below the surface of the milk, close to the right hand side of the jug at the 3 oclock position and quickly turn the dial back to the STEAM position. Pausing the steam avoids the milk splashing out of the jug (this pause function lasts for 8 seconds only). Keep the tip just under the surface of the milk until the milk is spinning clockwise, producing a vortex (whirlpool effect). With the milk spinning, slowly lower the jug. This will bring the steam tip to the surface of the milk & start to introduce air into the milk. You may have to gently break the surface of the milk with the tip to get the milk spinning fast enough. Keep the tip at or slightly below the surface, continuing to maintain the vortex. Texture the milk until sufcient volume is obtained. Lift the jug to lower the tip beneath the surface, but keep the vortex of milk spinning. The milk is at the correct temperature (140-149F or 60-65C) when the jug is hot to touch. Turn off steam BEFORE taking the tip out of the milk. Set the jug to one side. Immediately wipe the steam wand with a damp cloth. Then, with the steam wand tip directed over the drip tray, briey turn steam on to clear any remaining milk from inside the steam wand. Tap the jug on the bench to collapse any bubbles. Swirl the jug to polish and re-integrate the texture. Pour milk directly into the espresso. The key is to work quickly, before the milk begins to separate.

COFFEE MAKING TIPS & PREPARATION ExTracTiON GuiDe


CORRECT EXTRACTION UNDER EXTRACTION OVER EXTRACTION

Within Espresso Range

Under Espresso Range

Over Espresso Range

HINTS & TIPS


Fresh, quality coffee beans will give you the best possible extraction. We recommend quality 100% Arabica beans with a Roasted On date stamped on the bag, not a Best Before or Use By date. Coffee beans are best consumed between 520 days after the Roasted On date. Ideally only grind directly before the extraction to maximize avor. Buy coffee beans in small batches to reduce the storage time. Store coffee beans in a cool, dark and dry container. Vacuum seal if possible.
Flow starts after 47 secs Flow slow like warm honey Crema is golden brown with a fine mousse texture Espresso is dark brown Extraction takes 2535 secs Flow starts after 13 secs Flow fast like water Crema is thin and pale Espresso is pale brown Tastes bitter/sharp, weak and watery Extraction takes up to 20 secs Flow starts after 8 secs Flow drips or not at all Crema is dark and spotty Espresso is very dark brown Tastes bitter and burnt Extraction takes more than 40 secs

AFTER EXTRACTION REMOVE USED GRINDS


Used grinds will form a coffee 'puck'. If the puck is wet, refer to the 'Under Extraction' section.

SOLUTIONS
TURN

SOLUTIONS
TURN

GRIND SIZE FINER

INCREASE GRIND AMOUNT

GRIND SIZE COARSER

DECREASE GRIND AMOUNT

Adjust & re-test

Adjust & re-test Tamp using 3040lbs of pressure. The top edge of metal cap on the tamper should be level with the top of the filter basket AFTER tamping. Trim the puck to the right level using the Razor precision dose trimming tool.

Adjust & re-test

Adjust & re-test Tamp using 15 kilos of pressure. The top edge of metal cap on the tamper should be level with the top of the filter basket AFTER tamping. Trim the puck to the right level using the Razor precision dose trimming tool.

RINSE FILTER BASKET


INSERT LOCK

Keep the filter basket clean to prevent blockages. Without ground coffee in the filter basket, lock the portafilter into the machine and run hot water through.

ALWAYS TAMP TO LINE

ALWAYS TAMP TO LINE

Adjust & re-test

Adjust & re-test

GRIND
OVER EXTRACTED
BITTER ASTRINGENT

GRIND DOSE
TOO MUCH
USE RAZOR TO TRIM

TAMP
TOO HEAVY 30-40lbs (15-20kg) TOO LIGHT

SHOT TIME
OVER 40 SEC 25-35 SEC UNDER 20 SEC

TOO FINE OPTIMUM TOO COARSE

BALANCED

8-10g (1 CUP) 15-18g (2 CUP)

UNDER EXTRACTED
UNDERDEVELOPED SOUR

TOO LITTLE
INCREASE DOSE & USE RAZOR TO TRIM

24

25

CARE & CLEANING

CARE & CLEANING

REPLACING THE WATER FILTER


1 2 3 4 5 6

REPLACEMENT DUE
Soak water filter for 5 mins Rinse water filter & mesh Place filter into filter holder Set date 2 months ahead Install filter in water tank Insert & lock water tank

The provided water lter helps prevent scale build-up in and on many of the inner functioning components. Replacing the water lter every two months will reduce the need to decalcify the machine. If you live in a hard water area, we recommend you change the water lter more frequently. Remove the new water lter from the plastic bag. Soak the new water lter in a cup of water for 5 minutes, then rinse under cold running water. Wash the water lter holder with cold water, taking specic care to rinse the stainless steel mesh. Insert the new water lter into the two parts of the water lter holder. Set Date Dial 2 months ahead. To install the assembled water lter holder into the water tank, align the base of the water lter holder with the adapter inside the water tank. Push down to lock into place. Slide the water tank back into position at the back of the machine, ensuring to push down completely to lock into place. The water lter should be removed if using ltered or bottled water. NOTE To purchase water lters contact Breville Consumer Support.

CLEANING CYCLE
The CLEAN ME light will illuminate when a cleaning cycle is required. This is a back-ushing cycle and is separate from decalcifying.
1. Insert the 1 CUP lter basket into

the portalter, followed by the supplied cleaning disc, followed by 1 cleaning tablet. head and place a large container beneath the portalter spouts.

2. Lock the portalter into the group

3. Ensure the water tank is lled with

cold water and the drip tray is empty. the machine off.

4. Press the POWER button to switch 5. Press the 1 CUP and 2 CUP buttons

simultaneously, then also press the POWER button. Hold all 3 buttons together for approximately 10 seconds. and last for approximately 5 minutes. During this time, water will intermittently ow from the portalter spouts. Once complete, 3 beeps will sound.

6. The cleaning cycle will commence

7. Remove the portalter and ensure

the tablet has completely dissolved. If the tablet has not dissolved, repeat until the tablet has dissolved.

27

CARE & CLEANING DECALCIFYING


After regular use, hard water can cause mineral build up in and on many of the inner functioning components, reducing the brewing ow, brewing temperature, power of the machine, and taste of the espresso. We advise decalcifying the machine every month and especially if not using the machine for an extended period eg. before going on vacation.
1. Press the POWER button to switch 7. If any of the mixture remains in the

CARE & CleaNiNg CLEANING THE CONICAL BURR GRINDER


This grinder cleaning cycle removes oil build-up on the burrs which can impede performance.
1 2 3 4 5
SINGLE DOUBLE

water tank, press and hold the 1 CUP button to commence a manual pour. Release the button once the tank is empty and nothing runs through the group head. recommend repeating this cycle.

8. In harder water environments, we 9. After decalcifying, remove the water


PUSH
POWER GRIND AMOUNT FILTER SIZE POWER GRIND AMOUNT FILTER SIZE

the machine off.

tank, rinse thoroughly then rell with fresh cold water only. To rinse the machine, repeat steps 37.

Unlock hopper

Empty hopper

Replace hopper

Lock hopper

Run grinder empty

Unlock hopper

Remove hopper

2. Pour a 50/50 mixture of white

8
IGN AL
LOC K

10

11

12

SINGLE

DOUBLE

vinegar and cold tap water into the water tank. group head and place a large container beneath the group head and steam wand. the machine on. When the brewing temperature has been reached and all the button lights on the control panel have illuminated, press and hold the 1 CUP button to commence a manual pour. Release the button once half the mixture of white vinegar and water has run through the group head. to the hot water position and allow hot water to run through the hot water outlet for approximately 30 seconds. Return the dial back to the STANDBY position.

WARNING
Do not immerse power cord, power plug or appliance in water or any other liquid. The water tank should never be removed or completely emptied during decalcifying.

PUSH TO GRIND

3. Remove the portalter from the

Unlock top burr

Remove top burr

Clean top burr with brush

Clean lower burr with brush Clean chute with brush

4. Press the POWER button to switch

ADVANCED CLEANING FOR THE CONICAL BURR GRINDER


This step is only required if there is a blockage between the grinding burrs and the grinder outlet.
1 2
GRIND SIZE

4
GRIND SIZE

6
SPRING WASHER FLAT WASHER

7
1 2 3

LOOSEN NUT
POWER GRIND AMOUNT FILTER SIZE

5. Set the STEAM/HOT WATER dial

1. GRIND FAN 2. METAL WASHER 3. FELT WASHER


Set 'GRIND SIZE' to '16' (coarsest) Unlock & remove top burr Remove nut, spring & flat washer. Carefully remove lower burr Remove grind fan & washers using long-nose pliers

Remove hopper

Set 'GRIND SIZE' to '1' (finest)

Use 10mm socket. Rotate 'Clockwise' to loosen the nut only

SINGLE

DOUBLE

10
3 2 1

11
SPRING WASHER FLAT WASHER

12

13

14
GRIND SIZE

PUSH TO GRIND

6. Set the STEAM/HOT WATER dial to

the STEAM position and allow steam to run through the steam wand for approximately 2 minutes. Return the dial back to the STANDBY position.

1. FELT WASHER 2. METAL WASHER 3. GRIND FAN


Unblock the grinds exit chute using the brush or a pipe cleaner Clean chute with brush Insert washers & grind fan using long-nose pliers

TIGHTEN NUT
Insert lower burr (drive pin Rotate 'Counter-Clockwise' Insert & lock top burr & cavity to align). Insert to tighten nut flat washer & spring washer Set 'GRIND SIZE' to '5'. Replace & lock hopper

WARNING
Care should be taken as the grinder burrs are extremely sharp.
28 29

PAGE HEaDER..... CARE & CLEANING CLEANING THE STEAM WAND


The steam wand should always be cleaned after texturing milk. Wipe the steam wand with a damp cloth. Then with the steam wand tip directed over the drip tray, briey set the STEAM/ HOT WATER dial to the STEAM position. This will clear any remaining milk from inside the steam wand. If any of the holes in the tip of the steam wand become blocked, ensure the STEAM/HOT WATER dial is in the STANDBY position. Press the POWER button to switch the machine off and allow to cool. Use the pin on the end of the provided cleaning tool to unblock the hole(s). If the steam wand remains blocked, remove the tip using the integrated spanner in the cleaning tool and soak in hot water. Use the pin on the end of the provided cleaning tool to unblock the hole(s) before re-attaching to the steam wand.

CARE & CLEANING CLEANING THE SHOWER SCREEN


The group head interior and shower screen should be wiped with a damp cloth to remove any ground coffee particles. Periodically purge the machine. Place an empty lter basket and portlter into the group head. Press and hold the 1 CUP button and run a short ow of water to rinse out any residual coffee.

CLEANING THE OUTER HOUSING & CUP WARMING TRAY


The outer housing and cup warming tray can be cleaned with a soft, damp cloth. Polish with a soft, dry cloth. Do not use abrasive cleansers, pads or cloths which can scratch the surface.

STORING YOUR MACHINE


Before storing, ensure the STEAM/HOT WATER dial is in the STANDBY position, press the POWER button to switch the machine off and remove the plug from the power outlet. Remove unused beans from the hopper, clean the grinder (see page 29), empty the water tank and the drip tray. Ensure the machine is cool, clean and dry. Insert all accessories into the storage tray. Store upright. Do not place anything on top.

CLEANING THE DRIP & STORAGE TRAY


The drip tray should be removed, emptied and cleaned at regular intervals, particularly when the drip tray full indicator is showing EMPTY ME! Remove the grid from the drip tray. Lift the coffee grind separator and dispose of any coffee grounds. The EMPTY ME! indicator can also be removed from the drip tray by pulling upwards to release the side latches. Wash all parts in warm soapy water with a soft cloth. Rinse and dry thoroughly. The storage tray (located behind the drip tray) can be removed and cleaned with a soft, damp cloth. Do not use abrasive cleansers, pads or cloths which can scratch the surface. NOTE All parts should be cleaned by hand using warm water and a gentle dish washing liquid. Do not use abrasive cleansers, pads or cloths which can scratch the surface. Do not clean any of the parts or accessories in the dishwasher.

WARNING
Do not immerse power cord, power plug or appliance in water or any other liquid.

CLEANING THE FILTER BASKETS AND PORTAFILTER


The lter baskets and portalter should be rinsed under hot water immediately after use to remove all residual coffee oils. If any of the holes in the lter basket become blocked, use the pin on the end of the provided cleaning tool to unblock the hole(s). If the hole(s) remain blocked, dissolve a cleaning tablet in hot water and soak lter basket and portalter in solution for approx. 20 minutes. Rinse thoroughly.

30

31

CARE & CLEANING USING THE ALLEN KEY


Over time, the silicone seal surrounding the shower screen will need to be replaced to ensure optimum brewing performance.
1. Press the POWER button to switch the 6. Remove the silicone seal with your

ngers or a pair of long-nose pliers. Insert the new seal, at side rst, so the ribbed side is facing you.

TROUBLESHOOTING

machine off and unplug the cord from the power outlet. drip tray, taking particular care if they are full. the center of the screw of any residual coffee.

2. Carefully remove the water tank and

3. Using a skewer or similar, clean

4. Insert the shorter end of the Allen

Key into the center of the screw. Turn counter-clockwise to loosen the screw.
Clean center of screw before inserting Allen Key

7. Re-insert the dispersion plate, then the

shower screen, then the screw. With your ngers, turn the screw clockwise for 2-3 revolutions then insert the Allen Key to tighten until the screw is ush with the shower screen. Do not overtighten screw.

8. Re-insert the drip tray and water tank.

Contact Breville Consumer Support or visit www.breville.com for replacement silicone seals or for advice.

5. Once loosened, carefully remove and

retain the screw, stainless steel shower screen and black dispersion plate. Make note of the side of the shower screen and dispersion plate that are facing downwards. This will make re-assembly easier. Wash the shower screen and dispersion plate in warm soapy water, then dry thoroughly.

32

PAGE HEaDER..... TROUBLESHOOTING


PrOblem Machine does not heat up. STEAM/HOT WATER light ashes when the machine is turned on. Water does not ow from the group head. No hot water. POSSIBLE CAUSES STEAM/HOT WATER dial is not in the STANDBY position. WHAT TO DO Turn the STEAM/HOT WATER dial to the STANDBY position. Machine will commence heating.

PAGE HEaDER..... TROUBLESHOOTING


PrOblem POSSIBLE CAUSES The lter basket may be blocked. WHAT TO DO Use the pin on the end of the provided cleaning tool to unblock the hole(s). If the hole(s) remain blocked, dissolve a cleaning tablet in hot water and soak lter basket and portalter in solution for approx. 20 minutes. Rinse thoroughly. Refer to Decalcifying, page 28. Use slightly ner grind. Refer to Setting the Grind Size, page 13 and Under Extraction, page 25. Increase dose of coffee. Refer to Setting the Grind Amount, page 13 and Under Extraction, page 25. Tamp then use the Razor dose trimming tool to trim off excess coffee. Tamp between 3040lbs or 1520kg of pressure. Ensure portalter is completely inserted and rotated until resistance is felt. Clean excess coffee from the rim of the lter basket to ensure a proper seal in group head. Lower dose of coffee. Refer to Setting the Grind Amount, page 13. After tamping, trim the coffee dose using the Razor dose trimming tool. Refer to Using the Allen Key, page 32.

Machine has not reached operating temperature.

Allow time for the machine to reach operating temperature. The POWER button light will stop ashing and all button lights on the control panel will illuminate when ready. Fill tank. Push water tank down completely to lock into place. Refer to Decalcifying, page 28. See below, Espresso only drips from the portalter spouts or not at all.

Machine needs to be decalcied. Espresso runs out too quickly. Coffee is ground too coarsely. Not enough coffee in the lter basket.

Water tank is empty. Water tank is not fully inserted and locked into position. Machine needs to be decalcied. Coffee is ground too nely and/or too much coffee in lter basket and/or over tamping and/or lter basket is blocked. Espresso only drips from the portalter spouts or not at all. Coffee is ground too nely.

Coffee tamped too lightly.

Use slightly coarser grind. Refer to Setting the Grind Size, page 13 and Over Extraction, page 25. Lower dose of coffee. Refer to Setting the Grind Amount, page 13 and Over Extraction, page 25. After tamping, trim the coffee dose using the Razor dose trimming tool. Tamp between 3040lbs or 1520kg of pressure. Fill tank. Push water tank down completely to lock into place.

Espresso runs out around the edge of the portalter.

Portalter not inserted in the group head correctly. There are coffee grounds around the lter basket rim. Too much coffee in the lter basket.

Too much coffee in the lter basket.

Coffee tamped too rmly. Water tank is empty. Water tank is not fully inserted and locked into position.

The silicone seal surrounding the shower screen needs to be replaced to ensure the portaler is properly secured into the group head.

34

35

PAGE HEaDER..... TROUBLESHOOTING


PrOblem No steam. POSSIBLE CAUSES Machine has not reached operating temperature. WHAT TO DO Allow time for the machine to reach operating temperature. The STEAM/HOT WATER light will ash to indicate the machine is heating to create steam. During this time, condensed water may purge from the steam wand. This is normal. When the STEAM/ HOT WATER light stops ashing the steam wand is ready for use. Fill tank. Push water tank down completely to lock into place. Refer to Decalcifying, page 28. Refer to Cleaning the Steam Wand, page 30. Ensure the STEAM/HOT WATER dial is completely rotated to the STEAM position. Rinse cups under hot water outlet and place on cup warming tray. Rinse portalter under hot water outlet. Dry thoroughly. Heat milk until base of the jug becomes hot to touch. Refer to Decalcifying, page 28. Increase the water temperature. Refer to Advanced Temperature Mode, page 19.

PAGE HEaDER..... TROUBLESHOOTING


PrOblem No crema. POSSIBLE CAUSES Coffee tamped too lightly. Coffee is ground too coarsely. WHAT TO DO Tamp between 3040lbs or 1520kg of pressure. Use slightly ner grind. Refer to Setting the Grind Size, page 13 and Under Extraction, page 25. If grinding fresh whole coffee beans, use freshly roasted coffee beans with a Roasted On date and consume between 520 days after that date. If using pre-ground coffee, use within a week of grinding. Use the pin on the end of the provided cleaning tool to unblock the hole(s). If the hole(s) remain blocked, dissolve a cleaning tablet in hot water and soak lter basket and portalter in solution for approx. 20 minutes. Rinse thoroughly. Ensure you use Dual Wall lter baskets with pre-ground coffee. No action required as this is the normal operation of the machine.

Coffee beans or pre-ground coffee are not fresh.

Water tank is empty. Water tank is not fully inserted and locked into position. Machine needs to be decalcied. Steam wand is blocked. STEAM/HOT WATER dial is not in the STEAM position. Coffee not hot enough. Cups not pre-heated.

The lter basket may be blocked.

Single Wall lter baskets are being used with pre-ground coffee. Drip tray lls too quickly. Auto purge feature. Immediately after the espresso, hot water and steam functions, the machine will purge water into the drip tray. This ensures the thermocoil is at the optimal temperature.

Portalter not pre-heated. Milk not hot enough (if making a cappuccino or latt etc). Machine needs to be decalcied. Water temperature needs to be adjusted.

36

37

TROUBLESHOOTING
PrOblem Pulsing/pumping sound while extracting espresso or steaming milk. POSSIBLE CAUSES The machine is carrying out the normal operation of the 15 bar Italian pump. Water tank is empty. Water tank is not fully inserted and locked into position. Water leaking. Auto purge feature. Immediately after the espresso, hot water and steam functions, the machine will purge water into the drip tray. This ensures the thermocoil is at the optimal temperature. Water tank is not fully inserted and locked into position. The silicone seal surrounding the shower screen needs to be replaced to ensure the portaler is properly secured into the group head. Machine is on but ceases to operate. The safety thermal-cut out may have activated due to the pump or grinder overheating. WHAT TO DO No action required as this is the normal operation of the machine. Fill tank. Push water tank down completely to lock into place. Ensure the drip tray is rmly pushed in place and emptied whenever the Empty Me! indicator is displayed.

TROUBLESHOOTING
PrOblem No ground coffee coming from grinder. POSSIBLE CAUSES No coffee beans in hopper. Blocked grinder chamber or chute. WHAT TO DO Filler hopper with fresh coffee beans. Clean and clear grinder chamber and chute. Refer to Advanced Cleaning for the Conical Burr Grinder, page 29. Clean and clear grinder chamber and chute. Refer to Advanced Cleaning for the Conical Burr Grinder, page 29. Ensure burrs are thoroughly dry before re-assembling. It is possible to use a hair dryer to blow air into the grinder chamber. Remove hopper, check for debris and then re-lock hopper into position. Use the GRIND AMOUNT dial to increase or decrease the grind amount. Refer to Setting the Grind Amount, page 13 and Extraction Guide, page 25.

Water / moisture in grinder chamber and chute.

Push water tank down completely to lock into place. Refer to Using the Allen Key, page 32. FILTER SIZE LEDs are ashing. Too much/too little ground coffee is being delivered to the lter basket. Bean hopper is not attached correctly. Grind amount settings are incorrect for particular grind size.

Press the POWER button to switch the machine off and unplug from the power outlet. Allow to cool for about 3060 minutes. If problem persists, call Breville Consumer Support.

38

39

TROUBLESHOOTING
PrOblem Too much/too little espresso is being delivered to the cup. POSSIBLE CAUSES Grind amount and/or grind size settings and/ or shot volumes require adjustment. WHAT TO DO Try the following, one at a time: 1. Reset the machine to its original default settings. Refer to Resetting Default Volumes, page 16.
2. Re-program the shot

NOTES

volumes. Refer to Re-Programming Shot Volume, page 15. amount and/or grind size settings. Refer to Setting the Grind Size, page 13, Setting the Grind Amount, page 13 and Extraction Guide, page 25.

3. Adjust the grind

Grinder is making a loud noise.

Blockage or foreign object in grinder.

Remove hopper, check for debris or blockage. If necessary, clean and clear grinder chamber and chute. Refer to Cleaning the Conical Burr Grinder, page 29.

40

41

COFFEES TO TRY

COFFEES TO TRY

CAPPUCCINO
A single shot of espresso with textured milk, garnished with drinking chocolate.

ESPRESSO
Intense and aromatic, it is also known as a short black and is served in a small cup or glass.

lATT
A latt consists of a single espresso with textured milk and approx. 10mm of foam.

MACChIATO
Traditionally served short, the macchiato is also poured as a long black with a dash of milk or a dollop of textured milk.

AmericaNO
A shot of espresso (single or double) with hot water. Also known as a long black.

RISTRETTO
A ristretto is an extremely short espresso of approximately 15ml, distinguished by its intense avor and aftertaste.

43

TABLE DES MATIRES

FLICITATIONS
pour lachat de votre produit Breville

46 49 53

Breville vous recommande la scurit avant tout Faites la connaissance de votre produit Breville Fonctionnement de votre produit Breville

64 Trucs & prparation du caf 70 77 86 Entretien et nettoyage Guide de dpannage Suggestions de cafs

Inscrivez-vous en ligne pour le soutien technique et les offres exclusives.*


Consommateurs amricains: www.brevilleusa.com Consommateurs canadiens: www.breville.ca

*Lenregistrement nest pas un substitut la preuve dachat lorsque vous soumettez une rclamation de garantie.
45

BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SCURIT AVANT TOUT


Chez Breville, la scurit occupe une place de choix. Nous concevons et fabriquons des produits de consommation sans jamais perdre de vue la scurit de notre prcieuse clientle. De plus, nous vous demandons dtre trs vigilant lorsque vous utilisez un appareil lectrique et de respecter les mesures de scurit suivantes:

BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SCURIT AVANT TOUT


Gardez la machine espresso et les accessoires propres. Respectez les consignes de nettoyage dcrites dans ce livret. Nutilisez pas daccessoires pour machine espresso autres que ceux fournis. Lutilisation daccessoires non recommands par Breville peut causer des risques dincendie, de chocs lectriques ou de blessures. Il est recommand de vrier rgulirement le bon tat de lappareil. Ne lutilisez pas si le cordon dalimentation, la che ou lappareil sont endommags de quelque faon. Cessez immdiatement lutilisation et appelez le Soutien aux consommateurs de Breville. Pour tout entretien autre que le nettoyage, appelez le Soutien aux consommateurs de Breville. Cet appareil est quip dun cordon dalimentation muni dun l et dune che relis la terre. Il doit tre branch dans une prise trois alvoles correctement relie la terre. Advenant un court-circuit, la mise la terre rduira les risques de chocs lectriques. Si lappareil est reli la terre, la corde de rallonge doit tre 3 ls et relie la terre. Si la prise murale est standard 2 alvoles, il est de votre responsabilit et obligation de la remplacer par une prise 3 alvoles correctement relie la terre. Vous ne devrez en aucune circonstance couper ou retirer la troisime broche (relie la terre) du cordon dalimentation ou utiliser un adaptateur. Consultez un lectricien quali si vous ne comprenez pas parfaitement les instructions de mise la terre ou doutez que lappareil soit correctement reli la terre.

IMPORTANTES MESURES DE SCURIT


Lorsque vous utilisez un appareil lectrique, des mesures de scurit lmentaires simposent, incluant: Lisez attentivement toutes les instructions avant dutiliser lappareil et conservez-les pour rfrence future. Retirez tout matriel demballage, tiquettes promotionnelles ou collants avant dutiliser la machine espresso pour la premire fois. An dliminer les risques de suffocation chez les jeunes enfants, retirez et disposez de lenveloppe protectrice recouvrant la che lectrique de la machine espresso. Ne placez pas la machine espresso sur le bord dun comptoir ou dune table durant lutilisation. Assurez-vous que la surface est de niveau, propre, sche et libre de toutes substances. Ne placez pas la machine espresso sur ou prs dun lment chauffant au gaz ou lectrique, et vitez quil ne touche un four chaud. Nutilisez pas la machine espresso sur une surface mtallique comme, par exemple, le plateau dgouttement dun lavabo. Assurez-vous toujours que la machine espresso est correctement assemble avant de la brancher et de la faire fonctionner. Ne tentez pas de faire fonctionner la machine espresso dautres faons que celles dcrites dans ce livret. La machine espresso nest pas conue pour fonctionner laide dune minuterie externe ou dun systme de tlcommande.
Nous recommandons dutiliser de leau froide ltre. Leau dminralise ou distille nest pas conseille, car elle pourrait altrer le got de lespresso et le fonctionnement adquat de lappareil. Nutilisez aucun autre liquide. Nutilisez jamais la machine espresso si le rservoir deau est vide. Assurez-vous que le porte-ltre est fermement insr dans la tte dinfusion avant dutiliser la machine. Ne retirez jamais le porte-ltre durant le cycle dinfusion, car la machine fonctionne sous pression. Ne touchez pas aux surfaces chaudes de lappareil. Utilisez les poignes ou les boutons. Laissez la machine espresso refroidir avant de la dplacer ou den nettoyer les pices. Ne mettez rien dautre que des tasses sur le chauffe-tasse du dessus de la machine. Ne faites pas fonctionner le moulin sans le couvercle de la trmie en place. Gardez les doigts, les mains, les cheveux, les vtements et les ustensiles loin de la trmie durant le fonctionnement. teignez toujours la machine espresso en appuyant sur la touche MARCHE/ ARRT et dbranchez lappareil sil est laiss sans surveillance ou non utilis, ou avant de le nettoyer, de tenter de le dplacer, de le dmonter, de lassembler ou de le ranger.

IMPORTANTES MESURES DE SCURIT POUR TOUT APPAREIL LECTRIQUE


Droulez compltement le cordon dalimentation avant usage. Pour vous protger contre les chocs lectriques, nimmergez pas le cordon dalimentation, la che ou lappareil dans leau ou tout autre liquide. Ne laissez pas le cordon dalimentation pendre dune table ou dun comptoir, toucher des surfaces chaudes ou se nouer. Ne laissez pas lappareil sans surveillance lorsquil fonctionne. Cet appareil nest pas conu pour tre utilis par des personnes (incluant les enfants) avec facults physiques, sensorielles ou mentales rduites, ou un manque dexprience ou de connaissances, moins davoir t prpars ou superviss par une personne responsable de leur scurit. Surveillez les enfants pour quils ne jouent pas avec lappareil. Cet appareil est recommand pour usage domestique seulement. Utilisez-le uniquement aux ns prvues. Ne lutilisez pas lextrieur ou dans un vhicule ou un bateau en mouvement.

ATTENTION
Droulez compltement le cordon dalimentation avant lusage.

46

47 47

PAGE HEaDER..... BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SCURIT AVANT TOUT

COURT CORDON DALIMENTATION


Votre appareil Breville est muni dun cordon dalimentation court et trs scuritaire qui prvient les blessures corporelles ou dommages rsultant du fait de tirer, trbucher ou senchevtrer dans un cordon plus long. Les cordons dalimentation dtachables ou les cordes de rallonge peuvent tre utiliss avec prcaution. Si vous utilisez une corde de rallonge: (1) la puissance lectrique indique sur le cordon ou la corde de rallonge doit tre au moins quivalente la puissance lectrique de lappareil; (2) la corde ne doit pas pendre dun comptoir ou dune table o de jeunes enfants pourraient sy suspendre ou trbucher accidentellement; (3) la corde de rallonge doit tre munie dune che 3 broches relie la terre.

FAITES LA CONNAISSANCE
de votre produit Breville

FICHE ASSIST MC DE BREVILLE


Votre appareil Breville est muni dune che exclusive AssistMC conue spcialement avec un anneau pour laisser passer un doigt et faciliter le retrait scuritaire de la che.

PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:
(Applicable aux rsidents de la Californie seulement). Cet appareil contient des produits chimiques connus de ltat de la Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congnitales ou autres problmes de reproduction.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS


48

FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE PRODUIT BREVILLE MOULIN MEULES CONIQUES INTGR


Les meules coniques en acier inoxydable maximisent la surface de caf moulu, pour un espresso des plus savoureux. Les meules suprieure et infrieure se retirent pour faciliter le nettoyage.

FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE PRODUIT BREVILLE


A B G F I J C H Y D E P M O N R S Q K L U W T X

CONTRLE DE TEMPRATURE PID


Contrle de temprature lectronique PID pour une stabilit de temprature accrue.

SYSTME DE CHAUFFAGE PAR SERPENTIN (THERMOCOIL)


Serpentin intgr en acier inoxydable qui contrle la temprature de leau.

GROSSEUR DE MOUTURE RGLABLE


Les rglages de mouture pour espresso vont de ne grossire, pour une extraction optimale.

BUSE VAPEUR DE STYLE COMMERCIAL


Buse vapeur en acier inoxydable pivotant sur 360 pour mousser le lait sans effort.

QUANTIT DE MOUTURE RGLABLE


Ajustez la quantit de caf frachement moulu contenu dans le panier-ltre en fonction de la nesse ou la grossiret de la mouture.

EAU CHAUDE INSTANTANE


Sortie deau chaude pour prparer des Americanos et prchauffer les tasses.

DOSAGE AUTOMATIQUE
Pour choisir le format du panier-ltre, utilisez la touche 1 TASSE ou la touche 2 TASSES. Le moulin distribuera automatiquement la quantit requise de caf moulu selon le dosage slectionn.

PRINFUSION BASSE PRESSION


Une basse pression est applique en tout dbut dextraction pour goner dlicatement la mouture et procurer une extraction uniforme. V
A. Trmie grains de 225 g I. Touche MARCHE/ARRT J. Bourroir intgr amovible de 54 mm K. Tte dinfusion L. Porte-ltre en acier inoxydable de 54 mm

MOUTURE MAINS LIBRES


Arrt automatique pour moudre en mains libres directement dans le porte-ltre.

MANOMTRE ESPRESSO
Contrle la pression dextraction de lespresso.

Avec systme de verrouillage pour faciliter le retrait, le stockage et le transfert des grains de caf.
B. Moulin meules coniques intgr C. Sortie de la mouture D. Interrupteur dactivation de la mouture E. Support de mouture mains libres F. Slecteur de GROSSEUR DE MOUTURE

Avec becs de style commercial.


M. Espace trs haut pour grandes tasses N. Plateau dgouttement amovible,

OUTIL DE DOSAGE DE PRCISION RAZORMC


La lame de torsion brevete coupe la rondelle de caf au niveau requis pour un dosage prcis et une extraction uniforme.

CONTRLE VOLUMTRIQUE
Formats prrgls de 1 & 2 tasses, manuel prioritaire ou formats reprogrammables.

FONCTION DISQUE SEC


Draine la mouture dans le panier-ltre, aprs lextraction, pour disposer facilement de la rondelle de caf sch.

Rglages de mouture espresso, de ne grossire. Ajuste la quantit de caf frachement moulu achemin dans le panier-ltre en fonction de la nesse ou la grosseur de la mouture.

sparateur de mouture Avec indicateur de niveau deau Empty Me! plateau dgouttement) Pour ranger les accessoires non utiliss.

O. Tiroir de rangement (log derrire le

G. Cadran de QUANTIT DE MOUTURE

P. Buse vapeur pivotant sur 360 Q. Sortie ddie leau chaude R. Cadran de vapeur/eau chaude

CONTRLE AJUSTABLE DE LA TEMPRATURE


Pour une saveur optimale.

H. Touche de FORMAT DE FILTRE

Slectionnez le panier-ltre de 1 TASSE ou 2 TASSES et le moulin distribuera automatiquement la quantit requise de caf moulu en fonction du dosage dune ou deux tasses.
50

Cadran slecteur de vapeur et deau chaude.


S. Voyant de vapeur/eau chaude

Sillumine pour indiquer que la fonction vapeur/eau chaude est slectionne.


51

FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE PRODUIT BREVILLE


Toutes les pices de la Barista ExpressMC qui viennent en contact avec le caf, leau et le lait sont sans BPA.

FONCTONNEMENT
de votre produit Breville

4 2 7

6 8 9 11

10

T. Touches 1 TASSE et 2 TASSES

Avec volume prrgl, manuel prioritaire ou reprogrammable. Sillumine lorsquun cycle de nettoyage est requis.

4. Paniers-ltres double paroi (1 tasse

& 2 tasses) Utiliser avec du caf prmoulu.

U. Voyant de nettoyage CLEAN ME!

5. Cl Allen 6. Paniers-ltres simple paroi (1 tasse

V. Manomtre espresso W. Touche de PROGRAMMATION

Reprogramme les formats prrgls de 1 TASSE et 2 TASSES.

& 2 tasses) Utiliser lors de la mouture de grains de caf frais.

7. Outil de nettoyage 8. Support de ltre eau et ltre 9. Cuiller caf

X. Chauffe-tasse Y. Rservoir deau amovible de 2 L (67 oz)

Avec ltre eau remplaable pour rduire les impurets et le tartre.

ACCESSORIES
1. Pichet lait en acier inoxydable 2. Disque de nettoyage 3. Pastilles de nettoyage

Mesure la quantit de caf prmoulu lors de lutilisation des paniers-ltres double paroi.

10. Brosse de nettoyage 11. Outil de dosage de prcision RazorMC

52

FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE AVANT LA PREMIRE UTILISATION


Prparation de la machine Retirez et disposez de tout matriel demballage et tiquettes jointes votre machine espresso. Assurez-vous davoir retir toutes les pices et accessoires avant de jeter lemballage. Retirez le rservoir deau log larrire de la machine en soulevant la poigne du rservoir. Retirez le sac de plastique contenant le ltre eau et son support. Lavez les pices et accessoires (rservoir, porte-ltre, paniers-ltres, pichet lait) leau chaude et savon liquide doux, puis rincez et schez correctement. Essuyez le botier, la trmie et le plateau dgouttement avec un chiffon doux et humide et schez correctement. Nimmergez pas le botier, le cordon dalimentation ou la che dans leau ou tout autre liquide. NOTE Toutes les pices doivent tre nettoyes leau tide avec un dtergent vaisselle doux. Nutilisez pas de nettoyants , tampons ou chiffons abrasifs qui peuvent endommager la surface. Ne mettez aucune pice ou accessoire dans le lave-vaisselle.

FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE


PREMIRE UTILISATION Dmarrage initial Assurez-vous que le ltre eau est bien x lintrieur du rservoir. Remplissez le rservoir deau froide, prfrablement ltre, jusqu la marque MAX. Lorsque vous replacerez le rservoir, poussez-le compltement pour bien le verrouiller en place. NOTE Vriez toujours le niveau deau avant usage et remplacez leau tous les jours. Nous recommandons dutiliser de leau froide ltre.Leau dminralise ou distille nest pas recommand, de mme que tout autre liquide, car cela pourrait altrer le got de lespresso et le fonctionnement adquat de la machine. Assurez-vous que la trmie est bien verrouille en place. Branchez le cordon dans une prise de 110/120V. Appuyez sur la touche MARCHE/ ARRT pour faire dmarrer la machine. Le voyant de la touche clignotera pendant que la machine se rchauffe. NOTE Un son de pompage se fera entendre, ce qui est normal. Lorsque la machine aura atteint la temprature de fonctionnement, le voyant de la touche MARCHE/ ARRT cessera le clignoter et toutes les touches du panneau de commande sillumineront. La machine est maintenant en mode attente (STANDBY), prte pour la prochaine tape Vidange de la machine.

PRPARATION DU FILTRE EAU


Retirez le ltre eau et son support du sac de plastique. Faites tremper le ltre dans une tasse deau 5 minutes, puis rincez sous leau courante. Lavez le support du ltre leau froide, en prenant soin de bien rincer la mche en acier inoxydable. Insrez le ltre eau dans les deux parties du support du ltre. Rglez le cadran 2 mois plus tard. Pour installer le support du ltre eau dans le rservoir, alignez la base du support avec ladaptateur lintrieur du rservoir. Appuyez vers le bas pour le verrouiller en place. Glisser le rservoir larrire de la machine, en vous assurant de bien le pousser pour quil se verrouille en place. NOTE Pour vous procurer des ltres eau, contactez le Soutien aux consommateurs de Breville.

Vidange de la machine Il est recommand de complter une opration de vidange, sans mouture, pour sassurer que la machine est bien prpare. Lorsque la machine a atteint le mode attente (STANDBY), procdez comme suit:
1. Enfoncez la touche 2 TASSES pour

faire couler leau chaude dans la tte dinfusion. au-dessus du plateau dgouttement. Tournez le cadran de VAPEUR/EAU CHAUDE la position VAPEUR et laissez passer la vapeur par la buse vapeur durant 10 secondes.
VAPEUR ATTENTE EAU CHAUDE

2. Alignez lembout de la buse vapeur

Si la trmie nest pas bien verrouille, le voyant de FORMAT DE FILTRE DEL clignotera.

REPLACEMENT DUE
Faites tremper le filtre 5 min Rincez le filtre & la mche Placez le filtre dans le support du filtre Rglez la date 2 mois Insrez le filtre dans le rservoir Insrez et verrouillez le rservoir

54

55

FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE


3. Tournez le cadran de VAPEUR/

FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE


Dosage automatique Assurez-vous que la trmie est bien verrouille et remplie de grains de caf frais. Assurez-vous que le panier-ltre est parfaitement sec avant de placer le porte-ltre dans le support de mouture. Pour enclencher linterrupteur dactivation de mouture, poussez et relchez le porte-ltre, puis laissez le porte-ltre se remplir de caf frais moulu. Le moulin sarrtera automatiquement. Cependant, si vous dsirez arrter le moulin avant que le cycle ne soit termin, poussez et relchez le porte-ltre. NOTE Il est normal que le porte-ltre semble trop rempli de caf moulu. Le caf non tass est trois fois plus volumineux que le caf tass. Dosage manuel Si vous prfrez un dosage manuel, avec le porte-ltre insr dans le support de mouture, pressez et tenez le porteltre pour enclencher linterrupteur dactivation de mouture. Maintenez-le jusqu ce que le dosage de la quantit voulue de caf moulu soit termin. Pour arrter le processus, relchez le porte-ltre. Cela dsactivera linterrupteur dactivation de mouture et terminera lopration. Tassage de la mouture Une fois lopration termine, retirez dlicatement le porte-ltre de son support. Tapotez le porte-ltre quelques reprises pour galiser et distribuer uniformment le caf dans le panier-ltre. Tassez fermement avec environ 3040lb (1520 kg) de pression. La force de pression est moins importante que la constance de pression chaque tassage. titre indicatif, le rebord suprieur mtallique du bourroir doit tre align avec le haut du panier-ltre APRS le tassage.

EAU CHAUDE la position EAU CHAUDE et faites couler leau par la sortie deau chaude durant 10 secondes.
VAPEUR ATTENTE EAU CHAUDE

Rgler la quantit de mouture Pour dbuter, rglez le cadran de quantit de mouture la position de 3 h. Tournez-le vers LESS (moins) ou MORE (plus), selon le dosage requis, de faon ce que le haut du rebord du bourroir soit align avec le haut du panier-ltre, APRS le tassage.

TRUC Il est normal dajuster le slecteur de grosseur de mouture et le cadran de quantit de mouture quelques reprises pour obtenir une extraction adquate. Utilisez dabord les rglages suggrs, faites une extraction, puis consultez le Guide dextraction en page 69 pour dterminer les ajustements requis. Slectionner le format de ltre Insrez le panier-ltre de 1 TASSE ou celui de 2 TASSES dans le porte-ltre (voir Slectionner le panier-ltre en page 65). Appuyez sur la touche de format du ltre pour slectionner un caf SIMPLE si vous utilisez le panier-ltre de 1 TASSE, ou un caf DOUBLE si vous utilisez le panier-ltre de 2 TASSES.

4. Rptez les tapes 13 jusqu ce que

le rservoir soit vide.

FONCTIONNEMENT GNRAL
Rgler la grosseur de la mouture La grosseur de la mouture affectera le dbit deau la traversant dans le panier-ltre et le got de lespresso. La mouture, une fois rgle, doit tre assez ne sans tre poudreuse. Les rglages du slecteur de grosseur de mouture sont numrots. Plus le chiffre est petit, plus la mouture est ne. Plus le chiffre est gros, plus la mouture est grossire. Nous vous recommandons de dbuter par le rglage 5 et de vous ajuster en consquence.

Araser la mouture Loutil de dosage de prcision RazorMC vous permet de couper la rondelle de caf au niveau adquat pour une extraction uniforme.

Precision dose trimming tool

the Razor

FILTER SIZE

Insrez loutil de dosage de prcision RazorMC dans le panier-ltre jusqu ce que lpaulement de loutil repose sur le rebord du panier. La lame de loutil de dosage doit sinsrer dans le caf tass. Faites pivoter loutil de dosage de prcision RazorMC de gauche droite en tenant le porte-ltre en angle au-dessus dun contenant (ou knock box) pour enlever lexcs de caf. Le dosage de mouture dans votre panier-ltre est maintenant adquat.

SINGLE

DOUBLE

56

57

FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE


Volume prrgl - Touche 1 TASSE Enfoncez une fois la touche 1 TASSE pour extraire un espresso simple au volume prrgl denviron 30 ml (1 oz). Lextraction dbutera en utilisant la prinfusion basse pression (voir page 60). La machine sarrtera aprs lextraction du volume prrgl.

FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE


Reprogrammer le volume despresso Touche 1 TASSE
1. Pour amorcer la programmation,

enfoncez une fois la touche de PROGRAMMATION. La machine bipera une fois et la touche commencera clignoter. Cela indique que la machine est en mode de programmation. commercer lextraction de lespresso. Enfoncez nouveau la touche 1 TASSE quand le volume dsir aura t extrait. La machine bipera deux fois pour indiquer que le nouveau volume de 1 TASSE a t rgl.

2. Enfoncez la touche 1 TASSE pour

Essuyez le surplus de caf sur le rebord du panier-ltre pour assurer une bonne tanchit dans la tte dinfusion.

Volume manuel Contrle manuellement la dure de prinfusion basse pression et le volume, sans reprogrammer le volume prrgl. Pressez et tenez enfonce une des touches 1 TASSE ou 2 TASSES. Lextraction entrera en prinfusion basse pression jusqu ce que la touche soit relche. Quand la touche 1 TASSE ou 2 TASSES sera relche, leau scoulera pleine pression. Pressez nouveau une des touches 1 TASSE ou 2 TASSES lorsque le volume despresso dsir sera extrait.

Vidange de la tte dinfusion Avant dinsrer le porte-ltre dans la tte dinfusion, faites passer un peu deau travers la tte dinfusion en appuyant sur la touche 1 TASSE. Cela stabilisera la temprature avant lextraction. Insrer le porte-ltre Placez le porte-ltre sous la tte dinfusion de faon ce que la poigne soit aligne linscription INSERT. Insrez alors le porte-ltre dans la tte dinfusion et tournez la poigne vers le centre jusqu ce que vous sentiez une rsistance.

PROGRAM
NOTE La quantit despresso extraite peut varier selon les rglages de grosseur et de quantit de mouture choisis. NOTE Si vous enfoncez les touches 1 TASSE ou 2 TASSES durant le volume prrgl, lextraction cessera immdiatement. Volume prrgl - Touche 2 TASSES Enfoncez une fois la touche 2 TASSES pour extraire un espresso double au volume prrgl denviron 60 ml (2 oz). Lextraction dbutera en utilisant la prinfusion basse pression (voir page 60). La machine sarrtera aprs lextraction du volume prrgl.

Reprogrammer le volume despresso Touche 2 TASSES


1. Pour amorcer la programmation,

enfoncez une fois la touche de PROGRAMMATION. La machine bipera une fois et la touche commencera clignoter. Cela indique que la machine est en mode de programmation. commencer lextraction de lespresso. Enfoncez nouveau la touche 2 TASSES une fois que le volume dsir aura t extrait. La machine bipera deux fois pour indiquer que le nouveau volume de 2 TASSES a t rgl.

PROGRAM

PRESSEZ & TENEZ

2. Enfoncez la touche 2 TASSES pour

NOTE Pour un espresso saveur optimale, extrayez environ 30 ml (1 oz) pour le panier-ltre de 1 TASSE et 60 ml (2 oz) pour le panier-ltre de 2 TASSES.

INSERT

LOCK

Rinitialiser les volumes par dfaut Pour rinitialiser les volumes par dfaut de 1 TASSE et de 2 TASSES, enfoncez et tenez la touche de PROGRAMMATION. Jusqu ce que la machine bipe trois fois. Relchez la touche. La machine retournera aux rglages initiaux. NOTE Rglages par dfaut: le volume de 1 TASSE est denviron 30 ml (1 oz), tandis que celui de 2 TASSES est denviron 60 ml (2 oz).
59

PROGRAM

58

FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE MANOMTRE ESPRESSO


Prinfusion basse pression Laiguille du manomtre sera dans la zone de prinfusion au dbut de lextraction, indiquant que la machine est en mode de prinfusion basse pression. La prinfusion basse pression augmente graduellement la pression de leau, gonant lentement la mouture et procurant une extraction uniforme, avant datteindre la pression maximale. Zone de sous-extraction Laiguille du manomtre, lorsque positionne dans la zone infrieure durant lextraction, indique que lespresso a t extrait sans sufsamment de pression.

FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE UTILISATION DU CADRAN DE VAPEUR/EAU CHAUDE


Vapeur Placez lembout de la buse vapeur audessus du plateau dgouttement. Tournez le cadran de VAPEUR/EAU CHAUDE la position VAPEUR. Le voyant clignotera pour indiquer que la machine se rchauffe en vue de produire de la vapeur. Pendant ce temps, un peu deau condense peut schapper de la buse vapeur. Cela est normal. NOTE Un bruit de pompage peut se faire entendre lorsque la machine produit de la vapeur. Il sagit l du fonctionnement normal de la pompe italienne de 15 bars. Ds que le voyant lumineux de VAPEUR/EAU CHAUDE aura cess de clignoter, la buse vapeur sera prte fonctionner. Avant dinsrer la buse vapeur dans le lait, faites une pause de vapeur en replaant le cadran la position dattente (STANDBY). Puis, lintrieur de 8 secondes, insrer lembout de la buse vapeur 1-2 cm (-) sous la surface du lait, prs de la paroi droite du pichet, la position de 3 h, et tournez rapidement le cadran la position VAPEUR. Cela empchera le lait dclabousser hors du pichet (cette fonction de pause dure seulement 8 secondes). Une fois que le lait aura atteint la temprature requise (140-149F ou 60-65C) et que le pichet sera trs chaud au toucher, remettez le cadran la position STANDBY (attente) AVANT de retirer le pichet. Pour des trucs sur le moussage du lait, consultez Mousser le lait en page 67. NOTE Aprs 5 minutes de vapeur continuelle, la machine sarrtera automatiquement an de dsactiver la fonction de vapeur. Le voyant de VAPEUR/EAU CHAUDE clignotera. Retournez alors le cadran la position dattente (STANDBY). Eau chaude Tournez le cadran de VAPEUR/EAU CHAUDE la position EAU CHUADE. Le voyant clignotera pour indiquer que la machine se rchauffe pour produire de leau chaude. Ds que le voyant de VAPEUR/EAU CHAUDE aura cess de clignoter, leau chaude sera la temprature requise, puis scoulera de la sortie deau chaude et pourra tre utilise pour prparer des Americanos et prchauffer les tasses. Pour arrter leau chaude, tournez le cadran la position dattente (STANDBY).

Zone idale despresso Laiguille du manomtre, lorsque positionne nimporte o dans la zone gris fonc durant lextraction, indique que lespresso a t extrait la pression idale.

Cela se produit lorsque le dbit deau traversant la mouture est trop rapide. Il en rsulte un espresso sous-extrait, aqueux et manquant de saveur et de crema. La sous-extraction peut tre cause par une mouture trop grossire et/ou une quantit insufsante de caf dans le panier-ltre et/ou un tassage insufsant. Zone de surextraction Laiguille du manomtre, lorsque positionne dans la zone suprieure durant lextraction, indique que lespresso a t extrait avec trop de pression.

VIDANGE AUTOMATIQUE
Immdiatement aprs les fonctions espresso, eau chaude et vapeur, la machine vacuera de leau dans le plateau dgouttement, assurant ainsi une temprature optimale du serpentin. TRUC Assurez-vous de vider et remettre bien en place le plateau dgouttement chaque fois que lindicateur Empty Me! (Videz-moi) apparat.

Cela se produit lorsque le dbit deau traversant la mouture est trop lent. Il en rsulte un espresso surextrait, trs fonc et avec une crema tachete et ingale. La surextraction peut tre cause par une mouture trop ne et/ou trop de caf dans le ltre et/ou un tassage excessif.

60

61

FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE MODE VEILLE & ARRT AUTOMATIQUE


La machine commute automatiquement en mode veille (SLEEP MODE) aprs 1 heure. Durant ce temps, le voyant lumineux de la touche MARCHE/ARRT clignotera lentement. Aprs 3 heures, la machine commutera en mode darrt automatique (AUTO OFF MODE). Pour ractiver la machine, appuyez sur nimporte quelle touche, sauf la touche MARCHE/ARRT. Le voyant lumineux clignotera pendant que la machine se rchauffe. Un son de pompage se fera entendre, ce qui est normal. Lorsque la machine aura atteint la temprature de fonctionnement, le voyant lumineux de la touche MARCHE/ARRT cessera de clignoter et les voyants lumineux de toutes les touches du panneau de commande sillumineront.

FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE


Rglage de temprature par dfaut: Diminuer la temprature de leau de -2F: En mode de temprature optimis, pressez la touche de FORMAT DE FILTRE.

MODE DE TEMPRATURE OPTIMIS


Rgler la temprature de leau Pour extraire le maximum de saveur, la temprature de leau peut varier selon le type de grains de caf. La Barista ExpressMC vous permet de rgler la temprature de leau 4F par tranches de 2F partir de la temprature par dfaut. Pour entrer en mode de temprature optimis:
1. Appuyez sur la touche MARCHE/

PROGRAM

ARRT pour teindre la machine.

2. Pressez et maintenez la touche de

PROGRAMMATION, puis appuyez sur la touche MARCHE/ARRT. La machine bipera une fois. La touche lumineuse indiquera la temprature slectionne. Pour rgler la temprature de leau, appuyez sur une des touches illustres ci-aprs en dedans de 5 secondes de lentre en mode de temprature optimis. La machine bipera deux fois pour conrmer le changement. Si aucune touche nest enfonce dans les 5 secondes de lentre en mode de temprature optimis, aucun changement ne sera apport et la machine retournera en mode attente (STANDBY).

Augmenter la temprature de leau de +2F: En mode de temprature optimis, pressez la touche 1 TASSE.

POWER

FILTER SIZE
SINGLE DOUBLE

PROGRAM

Diminuer la temprature de leau de -4F: En mode de temprature optimis, pressez la touche MARCHE/ARRT.

PROGRAM

Augmenter la temprature de leau de +4F: En mode de temprature optimis, pressez la touche 2 TASSES.

POWER

FILTER SIZE
SINGLE DOUBLE

PROGRAM

POWER

PROGRAM

PRESS & HOLD

PROGRAM

62

63

TRUCS & PRPARATION DU CAF

TRUCS & PRPARATION DU CAF

PRCHAUFFAGE
Rchauffer les tasses ou les verres Une tasse chaude permet de maintenir la temprature optimale du caf. Prchauffez votre tasse en la rinant leau chaude mme la sortie deau chaude de la machine, et placez-la sur le chauffe-tasse. Rchauffer le porte-ltre et le panier-ltre Un porte-ltre et un panier-ltre froids peuvent rduire considrablement la temprature dextraction et affecter la qualit de votre espresso. Assurez-vous de toujours prchauffer le porte-ltre et le panier-ltre mme la sortie deau chaude de la machine avant lusage initial. NOTE Essuyez toujours le porte-ltre et le panier-ltre avant dajouter la mouture, car lhumidit pour causer la formation de chenal, c.--d. que leau contourne la mouture durant lextraction.

Paniers-ltres double paroi Utilisez des paniers-ltres double paroi si vous utilisez du caf prmoulu. Les paniers-ltres double paroi rgularisent la pression et contribuent optimiser lextraction, peu importe la mouture, la quantit, la pression de tassage ou la fracheur.

1 TASSE
NOTE

2 TASSES

Peu importe si vous utilisez les paniers-ltres simple ou double paroi, utilisez le panier de 1 TASSE pour infuser un espresso simple et celui de 2 TASSES pour infuser deux tasses ou un espresso simple plus fort ou un gobelet. Les paniers-ltres fournis sont conus pour: Panier de 1 TASSE = environ 810 g. Si vous utilisez du caf prmoulu, cela reprsente environ 2 mesures de caf rases (cuiller fournie). Panier de 2 TASSES = environ 1518 g. Si vous utilisez du caf prmoulu, cela reprsente environ 3 mesures de caf rases (cuiller fournie). Par contre, si vous utilisez du caf frachement moulu, cela reprsente environ 4 mesures de caf rases (cuiller fournie). Cela sexplique par le fait que le caf prmoulu est souvent plus grossier et, de ce fait, plus volumineux que le caf moulu plus nement.

SLECTIONNER LE PANIER-FILTRE
Paniers-ltres simple paroi Utilisez les paniers-ltres simple paroi si vous moulez des grains de caf frais. Les paniers-ltres simple paroi vous permettent dexprimenter diverses moutures, quantits et tassages an dobtenir un espresso plus quilibr.

1 TASSE

2 TASSES

65

TRUCS & PRPARATION DU CAF


NOTE Vous devrez peut-tre vrier la quantit de caf mettre dans le panier-ltre ou le temps de mouture requis pour obtenir le dosage adquat. Par exemple, lorsque vous utilisez une mouture pour espresso plus ne avec le panier-ltre simple paroi, vous pourriez avoir augmenter la quantit de mouture pour vous assusrer du bon dosage dans le panier-ltre.

PAge heaDer..... TRUCS & PRPARATION DU CAF VIDANGER LA TTE DINFUSION


Avant de placer le porte-ltre dans la tte dinfusion, faites passer un peu deau dans la tte dinfusion en pressant la touche 1 TASSE. Cela liminera tout rsidu de caf de la tte dinfusion et stabilisera la temprature avant lextraction. Un excellent espresso se veut le parfait quilibre de douceur, dacidit et damertume. La saveur de votre caf dpendra de nombreux facteurs, dont le type de grains de caf, le degr de torrfaction, la fracheur, la grosseur ou la nesse de la mouture, le dosage de caf moulu et la pression de tassage. Faites-en lexprience en ajustant tous ces facteurs un un pour atteindre le got que vous prfrez (voir le Guide dextraction en page 69). Avant dinsrer la buse dans le lait, faites une pause de vapeur en remettant le cadran la position dattente (STANDBY). En dedans de 8 secondes, insrez lembout de la buse vapeur 12 cm (-) sous la surface du lait, prs du ct droit du pichet, la position de 3 h, et tournez rapidement le cadran la position VAPEUR. Une pause de la vapeur empchera le lait dclabousser hors du pichet (cette fonction de pause ne dure que 8 secondes). Gardez lembout sous la surface du lait jusqu ce que le lait tourne en sens horaire, produisant un vortex (effet tourbillon). Pendant que le lait tourbillonne, abaissez lentement le pichet, de faon ce que lembout de la buse vapeur remonte la surface du lait et commence larer. Vous devrez peut-tre frler la surface du lait avec lembout pour acclrer le tourbillon du lait. Gardez lembout la surface du lait, ou juste un peu au-dessous, en continuant de maintenir le vortex. Faites mousser le lait pour obtenir le volume requis. Soulevez le pichet pour abaisser lembout sous la surface du lait, en maintenant le vortex. Le lait atteindra la bonne temprature (140149F / 6065C) lorsque le pichet sera trs chaud au toucher. Arrtez la vapeur AVANT de sortir lembout du lait. Retirez le pichet. Essuyez immdiatement la buse vapeur laide dun chiffon humide. Puis dirigez lembout de la buse vapeur au-dessus du plateau dgouttement et faites-y passer brivement la vapeur. Cela dgagera les rsidus de lait laisss dans la buse vapeur.

INSRER LE PORTE-FILTRE
Placez le porte-ltre sous la tte dinfusion, de sorte que la poigne soit aligne sur linscription INSERT. Insrez le porte-ltre dans la tte dinfusion et tournez la poigne vers le centre jusqu ce que vous sentiez une rsistance.

LA MOUTURE
Si vous moulez des grains de caf, la grosseur de la mouture doit tre ne, mais pas trop. La grosseur de la mouture affectera le dbit deau la traversant dans le panier-ltre et le got de lespresso. Si la mouture est trop ne (ressemble de la poudre et a une texture de farine lorsque presse entre vos doigts), leau ne la traversera pas, mme sous pression. Il en rsultera un espresso SUREXTRAIT, de couleur fonce et saveur amre. Si la mouture est trop grossire, leau la traversera trop rapidement dans le panierltre. Il en rsultera un espresso SOUSEXTRAIT et manquant de couleur et de saveur.

MOUSSER LE LAIT
Le moussage du lait se fait en deux tapes, la premire tant darer le lait et la seconde, de le faire tourbillonner pour le rendre lisse et soyeux. Ces deux oprations se font simultanment. Utilisez toujours du lait frais et froid. Remplissez le pichet jusque sous le V au bas du bec verseur. Positionnez lembout de la buse vapeur au-dessus du plateau dgouttement et tournez le cadran de VAPEUR/ EAU CHAUDE la position VAPEUR. Le voyant lumineux de vapeur/eau chaude clignotera pour indiquer que la machine se rchauffe pour produire de la vapeur. Pendant ce temps, un peu deau condense pourrait scouler de la buse vapeur, ce qui est normal. Lorsque le voyant lumineux de VAPEUR/EAU CHAUDE cessera de clignoter, la buse vapeur sera prte fonctionner. NOTE Lorsque la machine produit de la vapeur, un son de pompage se fait entendre. Il sagit du fonctionnement normal de la pompe italienne de 15 bars.

EXTRAIRE LESPRESSO
Placez une ou des tasses prchauffes sous le porte-ltre et pressez les touches 1 TASSE ou 2 TASSES, selon le volume dsir. En raison du temps de prinfusion, lespresso ne coulera pas immdiatement. titre indicatif, lespresso scoulera aprs 47 secondes (temps dinfusion) et devrait avoir la consistance du miel liquide. Si lespresso scoule en moins de 3 secondes, cest que le dosage dans le panier-ltre nest pas sufsant et/ou que la mouture est trop grossire. Il sagit l dun expresso SOUS-EXTRAIT. Si lespresso coule goutte goutte sans dbit continuel aprs 8 secondes, cest que le dosage dans le panier-ltre est excdentaire et/ou que la mouture est trop ne. Il sagit l dun expresso SUREXTRAIT.

DOSAGE ET TASSAGE DU CAF


Suivez les instructions pour:
1. Rgler la grosseur de mouture, page 56. 2. Rgler la quantit de mouture, page 56. 3. Slectionner le format de ltre, page 56. 4. Dosage automatique ou manuel, page 57. 5. Tassage de la mouture, page 57. 6. galiser la mouture, page 57.

66

67

PAGE HEaDER..... TRUCS & PRPARATION DU CAF


Tapotez le pichet sur le comptoir pour liminer les bulles dans le lait. Agitez le pichet pour polir et uniformiser la texture. Versez le lait directement dans lespresso. Le truc est dagir rapidement avant que le lait ne se spare.

PAge heaDer..... TRUCS & PRPARATION DU CAF TRUCS & ASTUCES


Des grains de caf frais de qualit procureront une extraction optimale. Nous recommandons dutiliser des grains de qualit 100% Arabica avec une Date de torrfaction estampille sur lemballage, et non une Date de premption ou Date limite dutilisation. Les grains de caf sont meilleurs sils sont utiliss entre 5-20 jours de la Date de torrfaction. Il est prfrable de moudre les grains immdiatement avant lextraction pour maximiser leur saveur. Achetez des grains de caf par petites quantits an de rduire le temps de garde. Gardez les grains de caf dans un contenant frais, fonc et sec, et sous vide, si possible.
Le dbit commence aprs 47 secondes L'coulement est lent comme du miel chaud La crema est brun dor et lgrement mousseuse L'espresso est brun fonc L'extraction dure 2535 secondes Le dbit commence aprs 13 secondes L'coulement est fluide comme de l'eau La crema est mince et ple L'espresso est brun ple Le got est amer/fort, fade et aqueux L'extraction dure 20 secondes ou moins Le dbit commence aprs 8 secondes Le caf dborde ou ne coule pas du tout La crema est fonce et tachete L'espresso est brun trs fonc Le got est amer et brl L'extraction dure plus de 40 secondes

GUIDE DEXTRACTION
BONNE EXTRACTION SOUSEXTRACTION SUREXTRACTION

l'intrieur de la zone d'espresso

Sous la zone d'espresso

Audel de la zone d'espresso

APRS L'EXTRACTION RETIRER LA MOUTURE USE


La mouture use formera une 'rondelle' sche. Si elle est mouille, voir la section 'Sousextraction'.

SOLUTIONS
TURN

SOLUTIONS
TURN

MOUTURE PLUS FINE

AUGMENTER LA QUANTIT DE MOUTURE

MOUTURE PLUS GROSSIRE

DIMINUER LA QUANTIT DE MOUTURE

Ajuster & reprendre

Ajuster & reprendre Tasser avec 3040 lb de pression. Le haut du rebord mtallique du bourroir doit tre align avec le haut du panierfiltre, APRS le tassage. Araser la mouture au bon niveau avec l'outil Rasor MC.

Ajuster & reprendre

Ajuster & reprendre Tasser avec 3040 lb de pression. Le haut du rebord mtallique du bourroir doit tre align avec le haut du panierfiltre, APRS le tassage. Araser la mouture au bon niveau avec l'outil Rasor MC.

RINCER LE PANIERFILTRE
INSERT LOCK

Garder le panierfiltre propre pour viter qu'il ne se bloque. Avec le panierfiltre vide, verrouiller le portefiltre en place et faire couler l'eau chaude.

TASSER JUSQU' LA LIGNE

TASSER JUSQU' LA LIGNE

Ajuster & reprendre

Ajuster & reprendre

MOUTURE
SUREXTRAIT
AMER ASTRINGENT

DOSAGE
TROP
ARASER AVEC LE RASOIR

TASSAGE
TROP FORT
30-40 lb (15-20 kg)

DURE
PLUS DE 40 SEC
25-35 SEC

TROP FINE
OPTIMALE

QUILIBR

8-10g (1 TASSE) 15-18g (2 TASSES)

SOUS-EXTRAIT
SOUS-DVELOPP SUR

TROP GROSSIRE

TROP PEU
AUGMENTER LA DOSE & ARASER AVEC LE RASOIR

TROP FAIBLE

MOINS DE 20 SEC

68

69

ENTRETIEN & NETTOYAGE

ENTRETIEN & NETTOYAGE

REMPLACER LE FILTRE EAU


1 2 3 4 5 6

REPLACEMENT DUE
Faites tremper le filtre 5 min Rincez le filtre & la mche Placez le filtre dans le support du filtre Rglez la date 2 mois Insrez le filtre dans le rservoir Insrez et verrouillez le rservoir

Le ltre eau fourni aide prvenir laccumulation de tartre sur plusieurs des composantes internes. Si vous remplacez le ltre eau tous les deux mois, vous rduirez ainsi le besoin de dtartrer la machine. Si vous habitez une rgion o leau est dure, nous vous recommandons de changer le ltre eau plus frquemment. Retirez le nouveau ltre du sac de plastique. Faites tremper le nouveau ltre dans une tasse deau 5 minutes, puis rincez sous leau courante. Lavez le support du ltre leau froide, en prenant soin de bien rincer la mche en acier inoxydable. Insrez le nouveau ltre eau dans les deux parties du support du ltre. Rglez la date 2 mois plus tard. Pour installer le support ltre dment assembl dans le rservoir, alignez la base du support du ltre avec ladaptateur lintrieur du rservoir. Appuyez pour bien lenclencher. Glissez le rservoir en place au fond de la machine en vous assurant de bien le pousser vers larrire pour quil senclenche. Retirez le ltre eau si vous utilisez de leau ltre ou embouteille.

NOTE Pour vous procurer des ltres eau, contactez le Soutien aux consommateurs de Breville.

CYCLE DE NETTOYAGE
Le voyant CLEAN ME sillumine lorsquun cycle de nettoyage est requis. Il sagit dun cycle de rtrolavage et na rien voir avec le dtartrage.
1. Insrez le panier-ltre de 1 TASSE

dans le porte-ltre, ajoutez-y le disque de nettoyage puis une pastille de nettoyage. tte dinfusion et placez un grand contenant sous les becs du porte-ltre. rempli deau froide et que le plateau dgouttement est vide. ARRT pour teindre la machine. 1 TASSE et 2 TASSES, puis pressez la touche MARCHE/ARRT. Tenez les 3 touches enfonces simultanment environ 10 secondes.

2. Verrouillez le porte-ltre dans la

3. Assurez-vous que le rservoir est

4. Enfoncez la touche MARCHE/

5. Pressez simultanment les touches

71

ENTRETIEN & NETTOYAGE


6. Le cycle de nettoyage dbutera 5. Tournez le cadran VAPEUR/

ENTRETIEN & NETTOYAGE NETTOYAGE DU MOULIN MEULES CONIQUES


Ce cycle de nettoyage supprime laccumulation dhuile qui peut entraver le bon fonctionnement des meules.
1 2 3 4 5
SINGLE DOUBLE

et durera environ 5 minutes. Pendant ce temps, leau coulera par intermittence des becs du porteltre. Une fois termin, 3 bips se feront entendre. pastille est compltement dissoute. Dans le cas contraire, rptez lopration jusqu ce que la pastille soit dissoute.

EAU CHAUDE la position EAU CHAUDE et laissez leau scouler de la sortie deau chaude environ 30 secondes. Remettez ensuite le cadran la position dattente (STANDBY). CHAUDE la position VAPEUR et laissez la vapeur sortir de la buse pour environ 2 minutes. Remettez le cadran la position dattente (STANDBY). dans le rservoir, pressez et tenez la touche 1 TASSE pour amorcer un dbit manuel. Relchez la touche une fois que le rservoir sera vide et que plus rien ne scoule de la tte dinfusion. recommandons de rpter ce cycle.

7. Retirez le porte-ltre et vriez si la

6. Tournez le cadran VAPEUR/EAU

PUSH
POWER GRIND AMOUNT FILTER SIZE POWER GRIND AMOUNT FILTER SIZE

Dverrouiller la trmie

Vider la trmie

Replacer la trmie

Verrouiller la trmie

Faire fonctionner le moulin sans caf

Dverrouiller la trmie

Retirer la trmie

DTARTRAGE
la longue, leau dure peut causer une accumulation de minraux sur et lintrieur de plusieurs composantes de fonctionnement, rduisant ainsi le dbit et la temprature dinfusion, la puissance de la machine et le got de lespresso. Nous recommandons de dtartrer la machine tous les mois et spciquement si vous nutilisez pas la machine pour une priode de temps prolonge, comme avant de partir en vacances.
1. Appuyez sur la touche MARCHE/

7. Si un peu du mlange demeure

8
IGN AL
LOC K

10

11

12

SINGLE

DOUBLE

PUSH TO GRIND

Dverrouiller la meule suprieure

Retirer la meule suprieure Nettoyer la meule suprieure avec la brosse

Nettoyer la meule infrieure Nettoyer la goulotte avec avec la brosse la brosse

8. Pour les rgions deau dure, nous 9. Aprs le dtartrage, retirez le

NETTOYAGE EN PROFONDEUR DU MOULIN MEULES CONIQUES


Cette tape nest requise que sil y a blocage entre les meules et la sortie de la mouture.
1 2
GRIND SIZE

ARRT pour teindre la machine. de vinaigre blanc et deau froide dans le rservoir.

rservoir et rincez-le fond, puis remplissez-le deau froide seulement. Pour rincer la machine, rpter les tapes 37.

4
GRIND SIZE

6
SPRING WASHER FLAT WASHER

7
1 2 3

2. Versez un mlange parts gales

ATTENTION
Nimmergez pas le cordon dalimentation, la che ou lappareil dans leau ou tout autre liquide. Le rservoir ne doit jamais tre retir ou vid compltement durant le dtartrage.
LOOSEN NUT
POWER GRIND AMOUNT FILTER SIZE

3. Retirez le porte-ltre de la machine

1. GRIND FAN 2. METAL WASHER 3. FELT WASHER


Dverrouiller Unlock & remove et retirer top burr la meule suprieure Retirer Remove l'crou nut, spring et les& 2flat ron- Retirer Remove lagrind roue fan et les & washers delles. washer. Retirer Carefully dlicatement remove rondelles using long-nose avec des pliers pinces la lower meule burr infrieure long bec

et placez un grand contenant sous la tte dinfusion et la buse vapeur. ARRT pour redmarrer la machine. Lorsque la temprature dinfusion aura t atteinte et que tous les voyants du panneau de commande seront illumins, pressez et maintenez la touche 1 TASSE pour amorcer lcoulement manuel. Relchez la touche une fois que la moiti du mlange de vinaigre et deau aura travers la tte dinfusion.

Retirer Remove lahopper trmie

Rgler Set 'GRIND la GROSSEUR SIZE' to '1' DE (finest) '1' (trs fine) MOUTURE

Avec Use 10mm une douille socket. deRotate 10mm Rgler Set 'GRIND la GROSSEUR SIZE' to '16' DE dsserrer 'Clockwise' l'crou to loosen seulement the MOUTURE (coarsest) '16' en nuttournant only vers la droite (trs grossire)

4. Appuyez sur la touche MARCHE/

SINGLE

DOUBLE

10
3 2 1

11
SPRING WASHER FLAT WASHER

12

13

14
GRIND SIZE

PUSH TO GRIND

1. FELT WASHER 2. METAL WASHER 3. GRIND FAN


Dbloquer Unblock the lagrinds sortie exit de mouture chute using avec the labrush brosse or ou a pipe un cure-pipe cleaner Nettoyer Clean chute la goulotte with brush avec la brosse Insrer Insert washers les rondelles & grind fan et using la roue long-nose avec des pliers pinces long bec

TIGHTEN NUT
Insrer Insert lower la buse burr infrieure (drive pin Tourner Rotate 'Counter-Clockwise' en sens anti-horaire Insrer Insert &et lock verrouiller top burrla en & cavity l'alignant. to align). Insrer Insert les pour to tighten resserrer nut l'crou meule suprieure rondelles flat washer plate & spring et ressort washer Rgler Set 'GRIND le FORMAT SIZE' to DE '5'. MOUTURE Replace & lock '5'.hopper Replacer et verrouiller la trmie

ATTENTION
Soyez prudent lorsque vous manipulez les meules, car elles sont extrmement tranchantes.
73

72

PAGE HEaDER..... ENTRETIEN & NETTOYAGE NETTOYER LA BUSE VAPEUR


La buse vapeur doit tre nettoye aprs chaque moussage. Essuyez la buse avec un chiffon humide. Puis, avec lembout de la buse dirig sur le plateau dgouttement, tournez brivement le cadran de VAPEUR/EAU CHAUDE la position VAPEUR. Cela dgagera la buse de tout rsidu de lait. Si un ou des orices de lembout de la buse vapeur sont bouchs, assurez-vous que le cadran VAPEUR/EAU CHAUDE est en position dattente (STANDBY). Enfoncez la touche MARCHE/ARRT pour teindre la machine et laissez-la refroidir. laide de la tige lextrmit de loutil de nettoyage, dbloquez le ou les trous. Si la buse vapeur demeure bloque, retirez lembout laide de la cl intgre loutil de nettoyage et faites-le tremper dans leau chaude. Utilisez la tige lextrmit de loutil de nettoyage pour dbloquer le ou les trous avant dassembler lembout la buse vapeur.

ENTRETIEN & NETTOYAGE NETTOYER LCRAN DIFFUSEUR


La tte dinfusion et lcran diffuseur doivent tre essuys avec un chiffon humide an den retirer les particules de mouture. Procdez rgulirement une vidange de la machine. Placez un panier-ltre et un porte-ltre vide dans la tte dinfusion. Pressez et tenez la touche 1 TASSE et faites couler un peu deau pour rincer les rsidus de caf.

NETTOYER LE BOTIER ET LE CHAUFFE-TASSE


Le botier et le chauffe-tasse peuvent tre nettoys avec un chiffon doux et humide. Polissez avec un chiffon doux et sec. Nutilisez pas de nettoyants, tampons ou chiffons abrasifs qui pourraient en gratigner la surface.

RANGEMENT DE LA MACHINE
Avant de ranger la machine, assurez-vous que le cadran de VAPEUR/EAU CHAUDE est en position dattente (STANDBY). Pressez alors la touche MARCHE/ARRT pour teindre la machine et dbranchez-la. Retirez les grains de caf non utiliss de la trmie, nettoyez le moulin (voir page 73 et) videz le rservoir deau et le plateau dgouttement. Assurez-vous que la machine est refroidie, propre et sche. Insrez tous les accessoires dans le tiroir de rangement. Rangez la verticale et ne mettez aucun objet sur le dessus.

NETTOYER LE PLATEAU DGOUTTEMENT ET LE TIROIR DE RANGEMENT


Le plateau dgouttement doit tre retir, vid et nettoy intervalles rguliers, particulirement lorsque lindicateur de niveau deau indique EMPTY ME! (videz-moi). Retirez la grille du plateau dgouttement. Soulevez le sparateur de caf et jetez la mouture. Lindicateur de niveau deau EMPTY ME! se retire galement en le soulevant pour dgager les languettes latrales. Lavez toutes les pices dans leau chaude savonneuse avec un chiffon doux. Rincez et schez soigneusement. Le tiroir de rangement (log derrire le plateau dgouttement) peut tre retir et nettoy laide dun chiffon doux et humide. Nutilisez pas de nettoyants, chiffons ou tampons abrasifs qui pourraient en gratigner la surface). NOTE Toutes les pices doivent tre nettoyes leau tide avec un dtergent vaisselle doux. Nutilisez pas de nettoyants, tampons ou chiffons abrasifs qui peuvent endommager la surface. Ne mettez aucune pice ou accessoire dans le lave-vaisselle.

NETTOYER LES PANIERS-FILTRES ET LE PORTE-FILTRE


Les paniers-ltres et le porte-ltre doivent tre rincs sous leau chaude immdiatement aprs usage, an den dgager tout rsidu dhuile de caf. Si un ou des trous du porte-ltre sont bloqus, utilisez la tige lextrmit de loutil de nettoyage pour les dbloquer. Si les trous demeurent bloqus, faites dissoudre une pastille de nettoyage dans leau chaude et faites tremper le panier-ltre et le porte-ltre dans cette solution environ 20 minutes. Rincez correctement.

ATTENTION
Ne pas immerger le cordon dalimentation, la che ou lappareil dans leau ou tout autre liquide.

74

75

ENTRETIEN & NETTOYAGE UTILISER LA CL ALLEN


la longue, le joint de silicone autour de lcran diffuseur aura besoin dtre remplac pour assurer un rendement optimal dinfusion.
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ 6. Retirez le joint de silicone avec vos

doigts ou une pince bec long. Insrez le nouveau joint, ct plat en premier, pour que le ct cannel soit face vous.

GUIDE DE DPANNAGE

ARRT pour teindre la machine et dbranchez-la de la prise murale. le plateau dgouttement, en prenant un soin particulier sils sont pleins. le centre de la vis de tout rsidu de caf. de la cl Allen au centre de la vis. Tournez en sens antihoraire pour desserrer la vis.
Nettoyer le centre de la vis avant dinsrer la cl Allen

2. Retirez dlicatement le rservoir et

3. laide dune petite broche, nettoyez

4. Insrez lextrmit la plus courte

7. Rinsrez dans lordre la plaque de

diffusion, lcran diffuseur et la vis. Avec vos doigts, faites 2-3 tours la vis, en sens horaire, puis insrez la cl Allen pour resserrer jusqu ce que la vis soit gale lcran diffuseur. Ne pas trop serrer la vis.

le rservoir. Contactez le Soutien aux consommateurs de Breville ou visitez www.breville.com pour le remplacement de joints de silicone ou pour toute autre information.
5. Une fois la vis desserre, retirez et

8. Replacez le plateau dgouttement et

conservez soigneusement la vis, lcran diffuseur en acier inoxydable et la plaque de diffusion noire. Prenez note du ct de lcran diffuseur et de la plaque de diffusion qui est orient vers le bas. Cela facilitera le rassemblage. Lavez lcran diffuseur et la plaque de diffusion leau chaude savonneuse, puis rincez soigneusement.

76

PAGE HEaDER..... GUIDE DE DPANNAGE


PROBLME La machine ne se rchauffe pas. Le voyant VAPEUR/ EAU CHAUDE clignote quand la machine se met en marche. Leau ne scoule pas de la tte dinfusion. Il ny a pas deau chaude. CAUSES POSSIBLES Le cadran VAPEUR/ EAU CHAUDE nest pas en position dattente (STANDBY). QUE FAIRE Tournez le cadran de VAPEUR/ EAU CHAUDE en position dattente (STANDBY). La machine commencera se rchauffer.

PAGE HEaDER..... GUIDE DE DPANNAGE


PROBLME Lespresso sgoutte par les becs du porteltre ou ne scoule pas du tout. CAUSES POSSIBLES Le caf est moulu trop nement. QUE FAIRE Utilisez une mouture lgrement plus grossire. Voir Rgler la grosseur de mouture en page 56 et Surextraction en page 69. Diminuez la dose. Voir Rgler la quantit de mouture en page 56 et Surextraction en page 69. Aprs le tassage, utilisez loutil de dosage RazorMC pour enlever lexcs de mouture. Tassez avec 3040 lb ou 1520 kg de pression. Remplissez le rservoir. Poussez le rservoir au fond de lappareil pour bien le verrouiller en place. Utilisez la tige lextrmit de loutil de nettoyage pour dbloquer le ou les trous. Si le ou les trous restent bloqus, dissolvez une pastille de nettoyage dans leau chaude et faites-y tremper le panier-ltre et le porte-ltre environ 20 min. Rincez correctement. Voir Dtartrage en page 72.

Il y a de caf dans le panier-ltre. La machine na pas atteint la temprature de fonctionnement. Laissez la machine le temps datteindre la temprature de fonctionnement. La touche MARCHE/ARRT cessera de clignoter et tous les voyants des touches du panneau de commande sillumineront quand ce sera prt. Remplissez le rservoir. Poussez le rservoir compltement pour quil se verrouille en place. Voir Dtartrage en page 72. Voir le problme suivant Lespresso sgoutte par les becs du porte-ltre ou ne scoule pas du tout. La machine doit tre dtartre.

Le caf est tass trop fermement. Le rservoir est vide. Le rservoir nest pas compltement insr et verrouill en place. Le panier-ltre est peuttre bloqu.

Le rservoir est vide. Le rservoir nest pas bien insr et verrouill en place. La machine a besoin dtre dtartre. Le caf est moulu trop nement et/ou il y a trop de caf dans le panierltre et/ou il est trop tass et/ou le panier-ltre est bloqu.

78

79

PAGE HEaDER..... GUIDE DE DPANNAGE


PROBLME Lespresso scoule trop rapidement. CAUSES POSSIBLES Le caf est moulu trop grossirement. QUE FAIRE Utilisez une mouture lgrement plus ne. Voir Rgler la grosseur de mouture en page 56 et Sous-extraction en page 69. Augmentez la dose. Voir Rgler la quantit de mouture en page 56 et Sous-extraction en page 69. Tassez puis utilisez loutil de dosage RazorMC pour enlever lexcs de mouture. Tassez avec 3040 lb ou 1520 kg de pression. Assurez-vous que le porte-ltre est parfaitement insr et tourn jusqu sentir une rsistance. Nettoyez lexcdent de caf sur le rebord du panierltre pour assurer une bonne tanchit dans la tte dinfusion. Diminuez la dose. Voir Rgler la quantit de mouture en page 56. Aprs le tassage, utilisez loutil de dosage RazorMC pour enlever lexcs de mouture. Voir Utiliser la cl Allen en page 76.

PAGE HEaDER..... GUIDE DE DPANNAGE


PROBLME Il ny a pas de vapeur. CAUSES POSSIBLES La machine na pas atteint la temprature de fonctionnement. QUE FAIRE Laissez la machine atteindre la temprature de fonctionnement. Le voyant VAPEUR/EAU CHAUDE clignotera pour indiquer que la machine se rchauffe pour gnrer de la vapeur. Pendant ce temps, un peu deau condense peut jaillir de la buse vapeur, ce qui est normal. Lorsque le voyant lumineux VAPEUR/ EAU CHAUDE aura cess de clignoter, la buse vapeur sera prte tre utilise. Remplisser le rservoir. Poussez le rservoir pour bien le verrouiller en place. Voir Dtartrage en page 72. Voir Nettoyer la buse vapeur en page 76. Assurez-vous davoir tourn le cadran VAPEUR/EAU CHAUDE la position VAPEUR. Rincez le porte-ltre sous la sortie deau chaude et placez-les sur le chauffe-tasse. Rincez le porte-ltre sous la sortie deau chaude. Schez fond. Chauffez le lait jusqu ce que la base du pichet soit trs chaude au toucher. Voir Dtartrage en page 72. Augmentez la temprature de leau. Voir Mode de temprature optimis en page 62.

Il ny a pas assez de mouture dans le panierltre.

Le caf est tass trop lgrement. Lespresso dborde du porte-ltre. Le porte-ltre nest pas insr correctement dans la tte dinfusion. Il y a de la mouture sur le rebord du panier-ltre.

Le rservoir est vide. Le rservoir nest pas compltement insr et verrouill en place. La machine doit tre dtartre. La buse vapeur est bloque. Le cadran VAPEUR/EAU CHAUDE nest pas en position VAPEUR. Le caf nest pas assez chaud. Les tasses nont pas t prchauffes. Le porte-ltre na pas t prchauff. Le lait nest pas assez chaud (pour le cappuccino, le latt, etc.) La machine doit tre dtartre. La temprature de leau doit tre ajuste.

Il y a trop de caf dans le panier-ltre.

Le joint de silicone autour de lcran diffuseur doit tre remplac pour assurer une bonne tanchit du porte-ltre dans la tte dinfusion.

80

81

PAGE HEaDER..... GUIDE DE DPANNAGE

PAGE HEaDER..... GUIDE DE DPANNAGE


PROBLME Un son de pompage/ pulsion se fait entendre durant lextraction ou le moussage du lait. CAUSES POSSIBLES La pompe italienne de 15 bars de la machine fonctionne normalement. Le rservoir est vide. Le rservoir nest pas parfaitement insr et verrouill en place. De leau coule. Fonction de vidange automatique. Immdiatement aprs les fonctions espresso, eau chaude et vapeur, la machine vacuera de leau dans le plateau dgouttement, assurant ainsi une temprature optimale du serpentin. Le rservoir nest pas parfaitement insr et verrouill en place. Le joint de silicone autour de lcran diffuseur doit tre remplac an dassurer ltanchit du porte-ltre dans la tte dinfusion. La machine est en marche, mais cesse de fonctionner. Le coupe-circuit de scurit peut avoir t activ cause de la surchauffe de la pompe ou du moulin. QUE FAIRE Aucune action nest requise puisquil sagit du fonctionnement normal de la machine. Remplissez le rservoir. Poussez le rservoir au fond pour quil se verrouille en place. Assurez-vous de vider et remettre bien en place le plateau dgouttement chaque fois que lindicateur Empty Me! (Videz-moi) apparat.

PROBLME Il ny a pas de crema.

CAUSES POSSIBLES Le caf est tass trop lgrement. Le caf est moulu trop grossirement.

QUE FAIRE Tassez avec 3040 lb ou 1520 kg de pression. Utilisez de la mouture lgrement plus ne. Voir Rgler la grosseur de mouture en page 56 et Sous-extraction en page 69. Si vous moulez des grains entiers, utilisez des grains frais avec une Date de torrfaction et consommez-les entre 5-20 jours de cette date. Pour le caf prmoulu, utilisezle en dedans dune semaine aprs lavoir moulu. Utilisez la tige lextrmit de loutil de nettoyage pour dbloquer le ou les trous. Si le ou les trous restent bloqus, dissolvez une pastille de nettoyage dans leau chaude et laissez tremper le panier-ltre et le porte-ltre environ 20 minutes. Rincez correctement. Assurez-vous dutiliser les paniers-ltres double paroi pour le caf prmoulu. Aucune action nest requise puisquil sagit du fonctionnement normal de la machine.

Le caf prmoulu ou les grains de caf ne sont pas frais.

Le panier-ltre est peuttre bloqu.

Poussez le rservoir compltement au fond pour quil se verrouille en place. Voir Utiliser la cl Allen en page 76.

Les paniers-ltres simple paroi sont utiliss pour le caf prmoulu. Le plateau dgouttement se remplit trop vite. Fonction de purge automatique. Immdiatement aprs les fonctions espresso, eau chaude et vapeur, la machine vacuera de leau dans le plateau dgouttement, assurant ainsi une temprature optimale du serpentin.

teignez la machine en pressant la touche MARCHE/ ARRT, puis dbranchez-la. Laissez-la refroidir environ 3060 minutes. Si le problme persiste, contactez le Soutien aux consommateurs de Breville.

82

83

PAGE HEaDER..... GUIDE DE DPANNAGE


PROBLME Aucun caf moulu ne sort du moulin. CAUSES POSSIBLES Il ny a pas de grains de caf dans la trmie. La cavit ou la goulotte du moulin sont bloques. QUE FAIRE Remplir la trmie de grains de caf frais. Nettoyer et dgager la cavit et la goulotte du moulin. Voir Nettoyage approfondi du moulin meules coniques en page 73. Nettoyer et dgager la cavit et la goulotte du moulin. Voir Nettoyage approfondi du moulin meules coniques en page 73. Assurez-vous que les meules sont parfaitement sches avant de les rassembler. Vous pouvez utiliser un schoir cheveux pour asscher la cavit du moulin. Retirer la trmie, la dbarasser des dbris sil y a lieu, et reverrouillez la trmie en place.

GUIDE DE DPANNAGE
PROBLME Trop ou pas assez despresso scoule dans la tasse. CAUSES POSSIBLES Les rglages de quantit et/ou de grosseur de mouture et/ou de volume despresso doivent tre ajusts. QUE FAIRE Essayer les tapes suivantes, une la fois: 1. Rinitialiser les rglages par dfaut de la machine. Voir Rinitialiser les rglages par dfaut en page 59.
2. Reprogrammer les

Il y a de leau ou de lhumidit dans la cavit ou la goulotte du moulin.

volumes despresso. Voir Reprogrammer le volume despresso en page 59. quantit et/ou de grosseur de mouture. Voir Rgler la grosseur de mouture en page 56, Rgler la quantit de mouture en page X et le Guide dextraction en page 69.

3. Ajuster les rglages de

Les voyants DEL du FORMAT DE FILTRE clignotent. Trop ou pas assez de caf moulu nest achemin dans le panier-ltre.

La trmie nest pas installe correctement.

Le moulin fait beaucoup de bruit.

Le moulin est bloqu et encombr par un objet tranger.

Les rglages de quantit de mouture sont incorrects pour la grosseur de mouture donne.

Utiliser le cadran de QUANTIT DE MOUTURE pour laugmenter ou la diminuer. Voir Rgler la quantit de mouture en page 56 et le Guide dextraction en page 69.

Retirer la trmie et vrier sil y a blocage ou dbris. Si ncessaire, nettoyer et librer la cavit et la goulotte du moulin. Voir Nettoyage du moulin meules coniques en page 73.

84

85

COFFEES TO TRY

SUGGESTIONS DE CAFS

CAPPUCCINO
Un espresso simple avec ajout de lait mousseux et garni de poudre de chocolat.

ESPRESSO
Intense et aromatis, aussi connu comme espresso court ou noir, et servi dans une demi-tasse ou un verre.

lATT
Espresso simple auquel on a ajout du lait mousseux et environ 10 mm de mousse.

MACChIATO
Traditionnellement servi court, le macchiato est aussi servi comme un espresso noir allong, agrment dun soupon de lait ou dune cuillere de lait mousseux.

AmericaNO
Un espresso (simple ou double) auquel on ajoute de leau chaude. Auss appel caf allong.

RISTRETTO
Un ristretto est un espresso extrmement court denviron 15 ml, reconnu pour son intensit et sa longueur en bouche.

87

Das könnte Ihnen auch gefallen