Rckschlagklappen gemss Katalogblttern Fk 30.70 und 30.71. AIIgemeines Die NAF-Check Rckschlagklappe ist zur Montage zwischen zwei Rohrflanschen in horizontaler oder vertikaler Rohrleitung mit nach oben gerichteter Strmungsrichtung vorgesehen. Wei tere Angaben ber Konstr ukti on der Rckschlagklappe, Material, Abmessungen usw. sind den jeweiligen Katalogblttern zu entnehmen. Verwendungsbereiche NAF-Check kann in so gut wie all den Fllen verwendet werden, wo ei n ndern der Strmungsrichtung eines Flssigkeits- oder Gasstroms verhindert werden soll. Katalogbltten Fk 30.70 und 30.71 enthlt eine Reihe von Verwendungsmglichkeiten sowie Ratschlge zur Wahl des richtigen Ventils. Bitte beachten Sie, Bitte beachten Sie, Bitte beachten Sie, Bitte beachten Sie, Bitte beachten Sie, dass einige Betriebsflle besondere Aufmerksamkeit fordern, wenn die Klappe einwandfrei arbeiten soll, wie z.B.: Kleine pulsierende Strme von Gasen, z.B. nach einem Kolbenkompressor. Gase bei niedrigen Drcken. Die Saugseite bei Zentrifugalpumpen. Instal- lation auf der Druckseite! Parallelgeschaltete Pumpen. In den j ewei l i gen Katal ogbl ttern si nd di e Massnahmen beschrieben, die zur Vermeidung von Problemen in diesen Fllen beachtet werden mssen. Montage Bei genauer Befolgung der Instruktion bei der Mon- tage gewhrl ei stet Ihnen ei n ei nwandfrei es Funktionieren von Ventil und Kreis. Wenn bezglich Anbri ngung oder Funkti on des NAF-Check irgendwelche Zweifel auftreten, bittten wir Sie, sich unbedingt an NAF zu wenden, Di e Rckschl agkl appe zwi schen zwei Rohrflanschen mit durchgehenden Bolzen montie- ren. Sie ist fr alle blichen Flanschnormen geeignet - siehe jeweilige Katalogbltter! Kontrollieren Sie, ob die Strmungsrichtung mit dem Pfeil an der Hebese bereinstimmt. Zentrieren Sie das VentiI sorgfItig zwischen den RohrfIanschen, damit die KIappe sich frei bewegen kann - Abb. 1 und 2 - und nich am ffnen gehindert wird - Abb. 3. Packungen NAF-Check hat plane Packungsauflagen. Fr Vent- ile ND 25 empfehlen wir folgende Packungsbreiten: DN Packungsbreite mm 40 - 150 10 200 - 300 15 350 - 500 18 600 - 1200 25 Die Dichtungsflchen der Ventile PN 40/100 sind den Massen der genormten Stahlpackungen mit Fhrungsring angepasst entsprechend den im Katalogblatt angegebenen Normen. Beachten Sie ebenfaIIs, dass die Achsenzapfen der KIappe bei horizontaIen Leitungen in horizontaIe Lage kommen. . . . . Dies ist der Fall, wenn die Hebese senkrecht nach oben zeigt. Natrlich muss die Rckschlagklappe auch in vertikalen Leitungen sorgfltig zentriert werden. Im Normalfall muss die Strmung in vertikalen Leitungen nach oben gerichtet sein. Zentrierung Stellen Sie das Ventil auf die zwei unteren Bolzen und verwenden Sie Zwischenlagen, die in der Dicke so abgepasst sind, dass das Ventil zentriert - Abb. 2. Noch l ei chter wi rd di e Zentri erung mi t Zwischenkeilen, die zwischen Ventilgehuse und den beiden unteren Bolzen eingetrieben werden. Das Ventil ist richtig zentriert, wenn Mass A an den drei angegebenen Stellen gleich ist - Abb. 2. A. Locking pin A. Sperrbolzen B. Spacing collar B. Distanzrohr C. Pressure spring C. Druckfeder D. Stop lug D. Anschlag E. Torsion spring E. Drehfeder Fig. 6 Auxiliary Spring Assembly Abb. 6 Hilfsfederpaket Fig. 1 Correct Installation Fig. 2 Abb. 1 Richtige Montage Abb. 2 Fig. 3 Incorrect Installation Fig. 5 Installation of Auxiliary Spring Assembly Abb. 3 Falsche Montage Abb. 5 Montage der Hilfsfeder Der Innendiameter der Packung darf nie weniger als der i nnere Di ameter von Rohrflansch oder NAF-Check sein. Die beiden Seiten der Packung mssen mit ihrer gesamten Flche gegen di e Di chtungsfl che anliegen. Abb. 4 Empfohlene Packungsbreite Rohrflansch NAF-Check Packungsbreite Wartung NAF-Check braucht normalerweise keine Wartung. Di e Rckschl agkl appe wi rd mi t oder ohne HiIfsfeder gel i efert, di e das Schl i essen beschleunigt. Fr Flssigkeiten empfehlen wir die Federversion. Ein Ventil ohne Feder kann leicht mit einer solchen komplettiert werden, wenn man ein besonders schnelles Schliessen wnscht. Montage der Hilfsfeder er er er er Ein Federpaket besteht aus einer Drehfeder, einer Druckfeder, ei nem Di stanzrohr und zwei Verschlusszapfen - Abb. 6. DN 65 - 300 Di stanzrohr i n di e Drehfeder ei nschi eben, anschliessend Druckfeder und Verschlusszapfen ins Di stanzrohr ei nfhren. Federspaket an der Rckseite der Klappe anbringen, indem erst der eine Verschlusszapfen im vorgesehenen Loch an der Klappe eingesetzt wird - Abb. 5. Dann Federpaket zusammendrcken und den anderenVerschlusszapfen in das andere Loch einschnappen lassen. Die Drehfeder muss den Anschlag mit einer kleinen Vorspannung umgreifen. DN 350 und grsser: Die Drehfeder (Abb. 6, E) schrg gegen eines der fr die Sperrbolzen vorgesehenen Lcher im Ventilgehuse ansetzen. Darauf achten, dass der Bgel an der Drehfeder unter dem Anschlag (D) frei geht. Das Distanzrohr (B) in die Drehfeder einschieben und danach einen der Sperrbolzen (A), die Druckfeder (C) sowie den zweiten Sperrbolzen im Distanzrohr montieren. Das Federpaket herunterdrcken und in die richtige Lage bringen, wobei genauestens darauf zu achten ist, dass die Sperrbolzen in ihre jeweiligen Lcher einschnappen. Dann die Drehfeder am Distanzrohr zentrieren und dabei darauf achten, dass der Bgel den Anschlag im Ventilgehuse mit leichter Vor- spannung umfasst. Austausch von beschdigter Feder DN 65 - 300 Einen Schraubenzieher zwischen das eine Ende der Drehfeder - i nnerhal b des Verschlusszapfenansatzes - und der Klappe einfhren. Den Verschlusszapfen ins Distanzrohr eindrcken und das Federpaket - mit einem weiteren Schraubenzieher zwischen Drehfeder und Klappe - heraushebeln. Neues Federpaket montieren - siehe oben! DN 350 und grsser: Einen Schraubenzieher zwischen einem Ende der Drehfeder, innerhalb des Sperrbolzenansatzes und der Klappe, einfhren. Sperrbolzen in die Distanzhlse drcken. Auf der anderen Sei te mi t ei nem wei teren Schraubenzieher auf die gleiche Weise verfahren. Federpaket auf der einen Seite wegbiegen und Sparrbol zen, Druckfeder und Di stanzrohr herausnehmen. Drehfeder schrg nach oben unter dem Anschlag entfernen. Neues Federpaket wie oben beschrieben montie- ren. KIeinste druckdifferenz zum ffnen NAF-Check benti gt nur ei ne sehr geri nge Druckdifferenz zum ffnen - ca. 0,05 - 0,15 m WS. Die erforderliche Druckdifferenz kann jedoch nach einiger Betriebszeit etwas steigen durch das Auftreten von gewissen Belgen an den Sitzflchen. Wir empfehlen deshalb, immer mindestens 0,5 m WS zur ffnung des Ventils zur Verfgung zu ha- ben. Bezglich des Druckfalls siehe auch jeweilige Katalogbltter! Kapazitt NAF-Check hat eine sehr grosse Kapazitt - siehe jeweilige Katalogbltter. Die Widerstandszahl - Z - ist 3,6 bei voll geffneter Klappe. Die Kapazitt kann im Notfall bei einem Ventil in horizontaIer r r r r Leitung durch Krzen des Anschlags noch etwas erhht werden. Zur weiteren Informa- ti on bi ttte mi t NAF Kontakt nehmen. Der Schl i essungsweg und demzufol ge di e Schliessungszeit wird jedoch etwas lnger. CIapet de retenue a papiIIon NAF-Check PN 25 - PN 100 FR NAF-Check backventiIer PN 25 - PN 100 SE Instructions de montage pour les clapets de retenue papillon conformes aux feuillets de catalogue Fk 30.70 et 30.71. GeneraIites Le clapet de retenue papillon NAF-Check est prvu pour tre mont entre deux bri des sur une canalisation horizontale ou verticale avec le courant du flux dirig vers le haut. Des renseignements plus dtaills au sujet de la construction du clapet de retenue, du matrieau utilis et des dimensions etc, se trouvent indiqus dans les feuillets de catalogue mentionns ci-des- sus. Domaine d'utiIasation Le clapet NAF-Check peut tre utilis dans presque tous les cas o il y a lieu d'empcher un liquide ou un courant de gaz de changer de direction. Le feuillet de catalogue Fk 30.70 et 30.71 fournit une srie d'exemples d'utilisation ainsi que des conseils pour ce choix correct du clapet. Remarque - Il y a lieu d'observer qu'il existe quelques cas de fonctionnement qui exigent une attention particulire pour que le fonctionnement du clapet s'effectue correctement, savoir: Flux de gaz faible pulsation, par exemple apres un compresseur piston. Gaz faible pression. Ct de l'aspiration sur les pompes centri- fuges. L'installation faire du ct de la pres- sion. Pompes accouples en parallle. Sur les feuillets de catalogue mentionns voir les mesures qu'il y a lieu de prendre pour viter les problmes qui se posent dans ces cas. Montage Suivre soigneusement les instructions de montage de manire obtenir un fonctionnement correct du clapet et du circuit. Demander toujours NAF en cas de doute quelconque au sujet de l'emplacement ou du fonctionnement du clapet NAF-Check. Monter le clapet entre deux brides avec des boulons traversants. Le clapet s'adapte tous les types de srie courants de brides - voir le feuillet de catalogue mentionn. Vrifier que Ia direction du courant nt nt nt nt correspond bien avec celle de la flche qui figure sur le corps de vanne. Centrer soigneusement Ie cIapet entre Ies brides en sorte que Ie papiIIon puisse jouer Iibrement - fig. 1 et 2 - et que son ouverture ne soit pas contrarie - fig. 3. Joints Le clapet NAF-Check comporte des faces planes pour le montage des joints. Pour les clapets PN 25 nous recommandons les largeurs suivantes de joints: Conduite Normalement, le clapet NAF-Check ne ncessite aucun entretien. Le clapet est livr sans ou avec des ressorts auxiIiaires s s s s destins acclrer la fermeture. Dans l e cas l i qui des, nous recommandons le type de clapet muni de ressorts. Si l'on dsire une fermeture plus rapide, on peut facilement monter un ressort. Montage des ressorts auxiIiaires DN 65 - 300 Un jeu de ressorts comprend un ressort de rappel, un ressort de compression, un tube d'cartement et deux goupilles de blocage voir fig. 6. Pousser le tube d'cartement l'intrieur du res- sort de rappel et ensuite le ressort de compression et les poupilles de blocage qui s'emmanchent dans le tube d'cartement. Mettre l'ensemble des ressorts en place derrire le papillon en plaant d'abord l'une des chevilles de blocage contre son orifice dans le papillon - fig. 5. Comprimer ensuite l'ensemble des ressorts et insrer la deuxime cheville de blocage dans son orfice. Le ressort rotatif devra tre maintenu lgrement comprim sur sa bute d'arrt. DN 350 et au-dessus: : : : : Placer le ressort de rota- tion (E suivant la fig. 6) en biais contre l'un des orifices des chevilles de blocage dans le corps du clapet. Veiller ce que l'trier sur le ressort de rota- tion puisse passer librement au-dessous du talon d'arrt D. Insrer le tube d'cartement B dans le ressort de rotation et monter ensuite l'une des chevilles de blocage A, le ressort de pression C ainsi que l'autre cheville de blocage, dans le tube d'cartement. Presser vers le bas le paquet d'ensemble des res- sorts pour que celui-ci occupe correctement son emplacement en veillant soigneusement ce que les chevilles de blocage viennent s'enclancher dans les trous correspondants. Centrer ensuite le ressort de rotation sur le tube d'cartemente et veiller que l'trier vienne enserrer le talon d'arrt dans le corps de clapet en exercant une faible prcontrainte. RempIacement de ressort deteriore DN 65 - 300 Insrer un tournevis entre une des extrmits du ressort rotatif juste avant l'embase de la cheville de blocage et le papillon. Appuyer sur la cheville de blocage dans le tube d'cartement et faire sortir, - au moyen d'un autre tournevis entre le ressort de rappel et le papillon tout l'ensemble des ressorts. Remonter un nouvel ensemble de ressorts en proc- dant comme indiqu plus haut. DN 350 et au-dessus: : : : : Insrer un tournevis entre une des extrmits du ressort de rotation devant l'paulement de la cheville de blocage, et le papillon. Faire entrer en appuyant le cheville de blocage dans le tube d'cartement. Procder de la mme facon de l'autre ct avec un autre tournevis. Ployer le paquet d'ensemble des ressorts sur un ct, et retirer la cheville de blocage, le ressort de pression et le tube d'cartement. Retirer le ressort de rotation en biais vers le haut, au-dessous du talon d'arrt. Effectuer le montage d'un nouveau paquet d'ensemble de ressorts con- formment ce qui a t indiqu plus haut. Difference de pression minimaIe permettant I'ouverture Pour l'ouverture, le clapet NAF-Check n'exige qu'une trs faible diffrence de pression, environ 0,05 0,15 mce. La diffrence de pression ncessaire peut toutefois augmenter quelque peu aprs un temps de fonctionnement du fait qu'un certain dpt se fait sur la surface du sige. C'est pourquoi nous recommandons de disposer toujours au minimum de 0,5 mce pour l'ouverture du clapet. Se rferer aussi au feuillet de catalogue pour les cas de chute de pression. Capacite Le clapet NAF-Check a une trs grande capacit - se rfrer au feuillet de catalogue mentionn. Le chiffre de rsistance - Z - est 3,6 pour le clapet grand ouvert. En cas de ncessit, on peut encore augmenter la capaci t d' un cl apet dans une canal i sati on horizontaIe en racourcissant la bute d'arrt. Pour plus d'information, prire de contacter NAF. L'espace de fermeture et par consquent la dure de la ferme- ture seront toutefois lgrement plus longs. Bien entendu, le clapet devra galement tre centr aussi dans la direction verticale. Dans tous les cas normaux, le courant tabli dans les canalisations verticales sera dirig vers le haut. Monterings- och sktselanvisningar fr spjllback- ventiler enligt katalogbladen Fk 30.70 och 30.71. AIImnt NAF-Check spjllbackventil r avsedd fr monte- ring mellan tv rrflnsar i horisontal eller vertikal rrledning med upptriktad strmningsriktning. Ytterligare uppgifter om spjllbackventilens kon- struktion, material, mtt etc. finns p rubricerade katalogblad. Anvndningsomrden NAF-Check kan anvndas i nra nog alla fall d en vtske- el l er gasstrm skal l hi ndras vnda strmningsriktning. Kataogbladen Fk 30.70 och 30.71 ger en rad anvndningsexempel, liksom rd fr val av rtt ventil. Observera att det finns ngra driftfall som krver srskild uppmrksamhet fr att ventilfunktionen skall bli bra, nmligen: Sm pulserande flden av gaser, t.ex. efter en kolvkompressor. Gaser vid lga tryck. Sugsidan p centrifugalpumpar. Installera p trycksidan. Parallellkopplade pumpar. P rubricerade katalogblad beskrivs de tgrder som mste vidtas fr undvikande av problem i dessa fall. Montering Flj instruktionen noga vid montering s fr ni en vl fungerande ventil och krets. Frga alltid NAF om det r ngon tveksamhet ifrga om NAF-Checks placering eller funktion. Montera ventilen mellan tv rrflnsar med genom- gende bultar. Ventilen passar till alla vanliga flnsstandards - se rubricerade katalogblad. Kontrollera att strmningsriktningen kommer att verensstmma med pilen p lyftglan. Centrera ventiIen noga meIIan rrfInsarna, s att spjIIet kan rra sig fritt - fig. 1 och 2 - och inte hindras att ppna - fig. 3. Packningar NAF-Check har plana packningsupplgg. Vi rekom- menderar fljande packningsbredder fr PN 25-ven- tiler. SktseI NAF-Check behver normalt inget underhll. Venti- len levereras med eller utan hjIpfjder, som pskyndar stngningen. Vi rekommenderar fjder- versionen fr vtskeflden. En ventil utan fjder kan ltt kompletteras men en sdan om man nskar extra snabb stngning. Montering av hjIpfjder Ett fjderpaket bestr av en vridfjder, en tryckfjder, ett distansrr och tv lstappar. Fig. 6. DN 65 - 300 Skjut in distansrret i vridfjdern och drefter tryck- fjdern och lstapparna i distansrret. Stt fjder- paketet p plats p spjllets baksida genom att frst placera den ena lstappen mot sitt hl i spjllet. Fig. 5. Tryck s ihop fjderpaketet och snpp in den andra lstappen i sitt hl. Vridfjdern skall gripa om stoppklacken med en liten frspnning. DN 350 och strre: Stt vridfjdern (E enl. fig. 6) snett mot det ena hlet fr lstapparna i ventilhuset. Se till att bygeln p vridfjdern kan passera fritt un- der stoppklacken (D). Skjut in distansrret (B) i vridfjdern och montera drefter den ena av ls- tapparna (A), tryckfjdern (C) samt den andra lstappen i distansrret. Pressa ned fjderpaketet s att det kommer i rtt lge och var noga med att lstapparna snpper in i sina hl. Centrera drefter vridfjdern p distansrret och se till att bygeln gri- per om stoppklacken i ventilhuset med liten frspn- ning. Byte av skadad fjder DN 65 - 300 Stick in en skruvmejsel mellan vridfjderns ena nda, innanfr lstappens ansats och spjllet. Tryck in lstappen i distansrret och bnd, med en annan skruvmejsel mellan vridfjdern och spjllet, ut fjder- paketet. Montera ett nytt fjderpaket enligt ovan. DN 350 och strre: Stick in en skruvmejsel mel- lan vridfjderns ena nde, innanfr lstappens an- sats och spjllet. Tryck in lstappen i distansrret. Gr p samma stt med andra sidan med en annan mejsel. Bnd upp fjderpaketet p ena sidan och tag ur lstapp, tryckfjder och distansrr. Ta ut vridfjdern snett uppt under stoppklacken. Montera nytt fjderpaket enligt ovan. Minsta tryckdifferens fr ppning NAF-Check fordrar mycket liten tryckdifferens fr att ppna - ca 0,05 - 0,15 mvp. Den erforderliga tryckdifferensen kan dock ka n- got efter en tids drift genom att man fr en viss be- lggning p stesytorna. Vi rekommenderar drfr att man alltid har minst 0,5 mvp till frfogande fr ppning av ventilen. Se ocks betrffande tryckfall i rubricerade katalog- blad. Kapacitet NAF-Check har en mycket stor kapacitet - se rubri- cerade katalogblad. Motstndstalet - Z - r 3,6 vid fullt ppen ventil. Kapaciteten kan i ndfall ytterligare kas ngot fr en ventil i en horisontaI ledning genom att man kortar stoppklacken. Kontakta NAF fr vidare infor- mati on. Stngni ngsvgen och fl j aktl i gen stngningstiden blir dock ngot lngre. Les deux cts du joint devront rester en contact sur toute la surface du plan d'tanchit. Pour les clapets de type PN 40/100 les surfaces sont adaptes aux joints standard en acier avec bague de guidage correspondant aux normes indiques sur le feuillet de catalogue. Centrage Placer le clapet sur les boulons du dessous et utiliser une cale intermdiaire avec l'paisseur adapte de manire centrer le clapet - fig. 2. Le centrage s'effectue plus facilement avec des cales intermdiaires que l'on frappe lgrement aprs les avoir insres entre le corps du clapet et les deux boulons infrieurs. Le clapet est correctement centr lorsque la dimen- sion A est la mme aux 3 emplacements indiqus sur la fig. 2. VeiIIer aussi ce que Ies touriIIons d'axe du papiIIon viennent bien horizontaIement. t. t. t. t. Ceci a lieu lorsque l'anneau de levage est plac droit vers le haut. DN Largeur de joint en mm 40 - 150 10 200 - 300 15 350 - 500 18 600 - 1200 25 Largeur de joint NAF-Check Fig. 4 Largeurs de joint recommendes Bride de tube Le di amtre intrieur du joint ne doi t j amai s tre infrieur celui de la bride de tube ou i nfri eur du diamtre intrieur du cl apet NAF- Check. DN Packningsbredd mm 40 - 150 10 200 - 300 15 350 - 500 18 600 - 1200 25 PN 40/100-ventilernas packningsytor r mtt- anpassade till standardstlpackningar med styrring motsvarande p katalogbladet angiven standard. Pac k ni ngens innerdiameter fr aldrig vara min- dre n rrflns- ens eller NAF- Checks inre dia- meter. Pac k ni ngens bda sidor ska l i gga an mot t t ni ngspl anet med hela sin yta. Packningsbredd NAF-Check Rrflns Fig. 4 Rekommenderad packningbredd Centrering Stll ventilen p de tv undre bultarna och anvnd mellanlgg med tjockleken avpassad s att venti- len centrerar. Fig. 2. nnu lttare blir centreringen med mellanlggskilar som knackas in mellan ventil- huset och de tv undre bultarna. Ventlen r rtt centrerad d mttet A r lika p de tre angivna stllene. Fig. 2. Se ocks tiII att spjIIets axeItappar kommer horisontaIt i horisontaI Iedning. Det gr de d lyftglan placeras rakt uppt. Ventilen ska naturligtvis centreras noga ocks i ver- tikal ledning. I alla normala fall ska strmningen i vertikala ledninger vara upptriktad. NAF-Check takaiskuventtiiIi PN 25 - PN 100 FI Fig. 1 Montage correct Fig. 2 Fig. 1 Rtt montering Fig. 2 Kuva 1 Oikea asennus Kuva 2 Fig. 3 Montage dfectueux Fig. 5 Montage des ressorts auxiliaires Fig. 3 Fel montering Fig. 5 Montering av hjlpfjder Kuva 3 Vr asennus Kuva 5 Apujousen asennus A. Chevilles de blocage A. Lstapp A. Tappi B. Tube d'cartement B. Distansrr B. Vliputki C. Ressort de pression C. Tryckfjder C. Painejousi D. Talon d'arrt D. Stoppklack D. Pysytysolakkeen E. Ressort de rotation E. Vridfjder E. Vntjousi Fig. 6 Jeu de ressorts auxiliaires Fig. 6 Hjlpfjderpaket Kuva 6 Apujousipaketti Asennus - ja hoito lpptakaiskuventtiileille esitteiden Fk 30.70 ja 30.70 mukaan. YIeist NAF-Check lpptakaiskuventtiili on tarkoitettu asennettavaksi vaaka - tai pystyputkeen virtaussuunnan ollessa ylspin. Tarkemmat tiedot rakenteesta, raaka-aineista, mitoi- sta jne. ovat e.m. esitteiss. KyttaIue Melkein kaikkialle, miss halutaan est nestetai kaasuvirtauksen muuttavan suuntaa, voidaan asentaa NAF-Check. Fk 30.70 ja 30.71 on paljon kyttesimerkkej sek venttiilin valintaohjeita. Huom. On olemassa muutamia kytttapauksia, joissa on kiinnitettv erikoista huomiota venttiilin toimintaan, nimittin. Kaasujen pienet sykkivt virtaukset, esim. mntpumput. Matalapaineiset kaasut. Keskipakoispumpun imupuoli. Assennetaan painepuolelle. Rinnakkainkytketyt pumput. Otsikossa mainituissa esitteiss mainitaan ne toi menpi teet, j oi l l a vl tetn pul mat ni ss tapauksissa. Asennus Seuraa tarkkaan asennusohjeita, niin venttiilin toiminta on moitteeton. Ollessasi epvarma kuinka NAF-Check asennetaan tai kuinka se toimii, ota yhteys Oy NAF AB:iin. Asenna venttiili kahden laipan vliin niiden lpi menevill pulteilla. Venttiili sopii kaikkiin tavallisimpiin laippastandardeihin, ks. vastaava esite. Tarkista ett venttiilipesss oleva virtaussuuntaa osoittava nuoli on oikeinpin. Keskii venttiiIi tarkasti putkiIaippojen vIiin siten, ett Ipp voi Iiikkua vapaasti - kuva 1 ja 2 - ja ettei sen avautuminen esty - kuva 3. Tiivisteet NAF-Check venttiileiden tiivistepinta on tasainen. Suosi ttel emme seuraavi a ti i vi stel eveyksi paineluokan PN 25 venttiileille. Hoito Normaalisti NAF-Check ei tarvitse huoltoa. Venttiili toimitetaan apujousella tai ilman sit. Jousi nopeuttaa sulkeutumista. Sousittelemme jousen kytt nesteille. Ilman jousta oleva venttiili voidaan helposti varustaa sill, jos halutaan erittin nopea sulkeutuminen. Apujousen asennus Jousipaketti ksitt vntjousen, puristusjousen, vliputken ja 2 tappia - kuva 6. DN 65 - 300 Tynn vliputki vntjousen sisn ja sen jlkeen painejousi ja tapit vliputkeen. Asete jousipaketti paikoilleen lpn takapuolelle panemalla ensin toinen tappi lpss olevaa reik vastaan - kuva 5. Purista jousipakettia kasaan ja pane toinenkin tappi rei kns. Vntj ousi menee pysytysolakkeen ymprille esijnnittyneen. DN 350 ja suuremmat: Aseta vntjousi (kohta E kuva 6) vinosti vasten toista venttiilipesss olevaa tapin reik. Tarkista, ett vntjousen sanka esteett psee liikkumaan pysytysolakkeen (D) alta. Tynn vliputki (B) vntjousen sisn ja asenna tappi (A), painejousi (C) ja toinen tappi vliputkeen. Paina jouisipaketti alas niin ett se tulee oikeaan asentoon ja tarkista, ett tapit painuvat tiiviisti reikiin. Keskii tmn jlkeen vtjousi vl i putkeen j a tarki sta, ett sanka kertyy venttiilipesss olevan pysytysolakkeen ymprille pienell esijnnityksell. ViaIIisen jousen vaihto DN 65 - 300 Tynn ruuvitaltta lpn ja tapin olakkeen vliin. Paina tappi vliputken sisn ja vnn toisella ruuvitaltalla jousipaketti irti lpst. Asenna uusi jousipaketti paikolleen. DN 350 ja suuremmat: Tynn ruuvitaltta vntjousen toisessa pss olevan tapin olakkeen ja lpn vliin. Paina tappi vliputken sisn. Toisessa pss menetelln samoin, toista ruuvitaltaa apuna kytten. Vnn yls jousipaketti toiselta sivulta ja irrota tappi, painejousi ja vliputki. Nosta vntjousi paikoitaan vinosti ylspin pysytysolakkeen alla. Asenna uusi jousipaketti paikoilleen yll olevan mukaisesti. Avautumiseen tarvittava paine-ero NAF-Check tarvitsee avautuakseen hyvin pinen paine-eron 0,05 - 0,15 m vp. Vaadittava paine-ero voi kuitenkin aikaa myten lisnty, koska tiivistepinnoille muodostuu tahmaa. Suosittelemme tmn vuoksi pienimmksi salltuksi paine-eroksi 0,5 m vp. Ks. mys vastaavasta esitteest painehviarvoja. Teho Tll venttiilill on suuri teho - ks. esite. Vastusluku Z on 3,6 tysin avoimelle venttiilille. Tehoa voidaan tarpeen vaatiessa viel list jonkin verran - vaakasuorassa putkessa - lyhentmll pysytysolaketta. Tllin luonnollisesti sulkeutumisaika pitenee. Saadaksesi listietoja ota yhteys NAF:iin. DN TiivisteIeveys mm 40 - 150 10 200 - 300 15 350 - 500 18 600 - 1200 25 PN 40/100 venttiileiden tiivistepinnat on mitoitettu ohj ausrenkaal l a varustetui l l e standardi te- rstiivisteille vastaten esitteess annettuja standard- eja. T i i v i s t e e n sishalkaisija ei saa koskaan ol l a pienempi laipan tai i tse ventti i l i n sishalkaisijaa. Tiivisteen molempien puolien tulee levt tiivistepintaa vasten koko pinnallaan. Keskiinti Aseta venttiili kahden alimman pultin plle ja kyt eripaksuisia vlipaloja siten, ett venttiili keskiityy - kuva 2. Keskiinti ky helpommin, kiiloilla, joita liikutetaan pulttien ja venttiilipesn vliss. Venttiili on oikein keskiity, kun mitta A on yht suuri kussakin annetussa kohdassa - kuva 2. Tarkista mys ett Ipn akseIitapit tuIevaat vaakasuoraan vaakasuorassa putkessa. Asennus on oikein, kun nostokorvake on suoraan ylspin. Venttiili pit keskiid mys pystysuorassa putkessa. Kaikissa normaalitapauksissa tulee virtaussunnan olla ylspin. Tiivisteleveys NAF-Check Putkilaippa Kuva 4 Suositeltu tiivisteleveys Fi 30.79(2jA NAF-Check takaiskuventtiiIi PN 25 - PN 100 FI Asennus - ja hoito-ohjeet lpptakaiskuventtiileille esitteiden Fk 30.70 ja 30.71 mukaan. NAF-Check backventiIer PN 25 - PN 100 SE Monterings- och sktselanvisningar fr spjllbacksventiler enligt katalogbladen Fk 30.70 och 30.71. CIapet de retenue a papiIIon NAF-Check PN 25 - PN 100 00 00 00 00 Instructions de montage pour les clapets de retenue papillon FR conformes aux feuillets de catalogue FK 30.70 et 30.71. NAF-Check rckschIagventiIe PN 25 - PN 100 DE Montage- und Wartungsanweisungen Fr Rckschlagklappen gemss Katalogblttern Fk 30.70 und 30.71. Check vaIves NAF-Check PN 25 - PN 100 GB Installation and maintenance instructions for tilting disc check valves as per catalogue sheets Fk 30.70 and 30.71. Check vaIves NAF-Check PN 25 - PN 100 GB Make certain that the discs stub shafts are prefectIy horizontaI in horizontaI Iines. .. .. The valve is correctly positioned when the lifting eye on top of the valve body is vertical. Valves installed in vertical lines must, of course, also be accuately centered. In all conventional applications, the valve must open upwards. PN 40/100 (ASA 300/600) valves sealing surfaces are dimensioned for standard gaskets with a solid metal external guide ring according to the standards listen on the calalogue sheet. Installation and maintenance instructions for tilting disc check valves as per catalogue sheets Fk 30.70 and 30.71. GeneraI The tilting disc check valve NAF-Check is designed for installation between two pipe flanges in horizon- tal pipe lines or in vertical pipe lines with upward flow. Furter details concerning the design, materials and dimensions of NAF-Check are given on the rele- vant catalogue sheet. AppIication areas NAF-Check can be mounted in most installations requiring a non-return valve function. Catalogue sheets Fk 30.70 and 30.71 describes sample applications and gives guidelines for selecting valves. Note that a few types of installations require spe- cial measures to ensure efficient non-return service. These are: Low, pulsating gas flows such as are emitted from a piston compressor. Low-pressure gases-vacuum. Location on suction side of centrifugal pumps. The valve should be installed on the delivery side. Pumps in parallel. Measures to solve these problems are described on the relevant catalogue sheets. InstaIIation To obtain optimum function of the NAF-Check and of the circuit in which it is installed, the following instructions should be carefully followed. Consult NAF if in doubt as to the location or function of NAF- Check. Clamb the valve between two pipe flanges using through-bolts. NAF-Check is available for all com- mon international flange standards; see catalogue sheet. A fIow-direction arrow is cast into the valve body- lifting eye. Make certain that the mediums flow coincides with this arrow. Center the vaIve carefuIIy between the pipe fIanges so that the disc can move freeIy (Fig. 1 and 2) and is not obstructed by the edge of the pipe flange during operation. (Fig.3). FIange gaskets NAF-Check has pl ane gasket faces. We recommend the following gasket widths for pressure class NP 25 (ASA 150). Centering Insert the two bottom through-bolts in the pipe flanges an cradle the valve on these two bolts. Use correctly dimensioned shims to center the valve (Fig. 2). The centering operation may be aided by easing the valve into place with help of wedges hammered between the valve body and the through-bolts. The valve is correctly centered when the distances at A shown in Fig. 2 are the same at all three measuring points. Pipe flange NAF-Check Gasket width Fig. 4 Recommended gasket widths The gasket's in- ner di ameter shal l never be smaller than the pipe flanges nor the inner diame- ter of NAF- Check. Both si des of each gasket shall fit snugly against the entire sealing surface. DN Gasket width mm 40 - 150 10 200 - 300 15 350 - 500 18 600 - 1200 25 Maintenance NAF-Check will normally not require any service work. The valve is available with an auxiliary spring to accelerate closing, or without a spring assembly. The springed version is recommended for fluid me- dia. A springless versions may easily be equipped with a spring to obtain extra rapid closing. InstaIIation of spring assembIy A spring assembly consists of a torsion spring, a pressure spring, a spacing collar and two locking pins. (Fig. 6). DN 65 - 300 Slide the spacing collar in the torsion spring and thereafter insert the pressure spring and locking pins in the spacing collar. Mount the spring assembly on the back side of the disc as follows: Insert one locking pin in its receiver hole in the disc. Compress the spring assembly and guide the other locking pin into its receiver hole. (Fig. 5). The tor- sion spring will grasp the stop block, slightly pre- loaded. DN 350 and bigger: Locate the torsion spring (E in Fig. 6) at an angle against one of the holes for the locking pins in the valve body. Make sure that the yoke on the torsion spring is able to pass freely un- der the stop lug (D). Slide the spacing collar (B) into the torsion spring and then fit one of the locking pins A, the pressure spring (C) and the other locking pin in the spacing collar. Press the spring assembly down so that it takes up the correct position and take great pains to ensure that the locking pins snap into their holes. Next, centre the torsion spring on the spacing collar and make sure that the yoke, with slight pre-tension, grasps the stop lug in the valve body. Spring assembIy repIacement DN 65 - 300 Insert a screwdriver between the disc and one end of the torsion spring (at the inner side of the locking pin). Press the locking pin into the spacing collar and use a second screwdriver between the torsion spring and disc to ease away the spring assembly. Install a new spring assembly as described above. DN 350 and bigger: :: :: Insert a screwdriver between one end of the torsion spring, beyond the stop on the locking pin, and the disc. Press the locking pin into the spacing collar. Do the same thing on the other side, using a second screwdriver. Prize up the spring assembly on one side and remove the locking pin, pressure spring and spacing collar. Withdraw the torsion spring slopingly upwards under the stop lug. Fit a new spring assembly as described above. Minimum opening pressure differential ial ial ial ial NAF-Check will be opened by a very low pressure differential, - approx. 0.05 - 0.15 mwg. However after the system has beem operating for a period of time, a greater pressure differential may be required to open the valve; this is due to normal coating on the seat surface. For this reason, we recommend that available opening pressure always is at least 0.5 mwg. Pressure drop is discussed on the relevant catalogue sheet. Capacity NAF-Check has very high capacity. (See catalogue sheet). Flow resistance number Z is 3.6* for a fully open valve. The capacity of valves in horizontal l l l l lines may be increased for extreme requirements by shortening the stop block. For further informations please contact NAF. The closing distance and, in turn, the closing time will thereby be somewhat greater. * kv (m 3 /h) = 0.006 0.66 a 2 a = valve size mm z 2.98 Replaces Fi 30.79A 9.96 We reserve the right to design modifications without prior notice NAF AB SE-581 87 Linkping Sweden Telephone +46 13 31 61 00 Facsimile +46 13 13 60 54 Telex 50069 nafexp s An Invensys company Ask for our address list Fk 01.10GB of representatives in other countries lSC 9001 Certified