Sie sind auf Seite 1von 4

NAF-Check RckschIagventiIe PN 25 - PN 100 DE

Montage - und War tungsanwei sungen fr


Rckschlagklappen gemss Katalogblttern Fk
30.70 und 30.71.
AIIgemeines
Die NAF-Check Rckschlagklappe ist zur Montage
zwischen zwei Rohrflanschen in horizontaler oder
vertikaler Rohrleitung mit nach oben gerichteter
Strmungsrichtung vorgesehen.
Wei tere Angaben ber Konstr ukti on der
Rckschlagklappe, Material, Abmessungen usw.
sind den jeweiligen Katalogblttern zu entnehmen.
Verwendungsbereiche
NAF-Check kann in so gut wie all den Fllen
verwendet werden, wo ei n ndern der
Strmungsrichtung eines Flssigkeits- oder
Gasstroms verhindert werden soll. Katalogbltten
Fk 30.70 und 30.71 enthlt eine Reihe von
Verwendungsmglichkeiten sowie Ratschlge zur
Wahl des richtigen Ventils.
Bitte beachten Sie, Bitte beachten Sie, Bitte beachten Sie, Bitte beachten Sie, Bitte beachten Sie, dass einige Betriebsflle
besondere Aufmerksamkeit fordern, wenn die
Klappe einwandfrei arbeiten soll, wie z.B.:
Kleine pulsierende Strme von Gasen, z.B.
nach einem Kolbenkompressor.
Gase bei niedrigen Drcken.
Die Saugseite bei Zentrifugalpumpen. Instal-
lation auf der Druckseite!
Parallelgeschaltete Pumpen.
In den j ewei l i gen Katal ogbl ttern si nd di e
Massnahmen beschrieben, die zur Vermeidung von
Problemen in diesen Fllen beachtet werden
mssen.
Montage
Bei genauer Befolgung der Instruktion bei der Mon-
tage gewhrl ei stet Ihnen ei n ei nwandfrei es
Funktionieren von Ventil und Kreis. Wenn bezglich
Anbri ngung oder Funkti on des NAF-Check
irgendwelche Zweifel auftreten, bittten wir Sie, sich
unbedingt an NAF zu wenden,
Di e Rckschl agkl appe zwi schen zwei
Rohrflanschen mit durchgehenden Bolzen montie-
ren. Sie ist fr alle blichen Flanschnormen geeignet
- siehe jeweilige Katalogbltter!
Kontrollieren Sie, ob die Strmungsrichtung mit
dem Pfeil an der Hebese bereinstimmt.
Zentrieren Sie das VentiI sorgfItig zwischen
den RohrfIanschen, damit die KIappe sich frei
bewegen kann - Abb. 1 und 2 - und nich am ffnen
gehindert wird - Abb. 3.
Packungen
NAF-Check hat plane Packungsauflagen. Fr Vent-
ile ND 25 empfehlen wir folgende Packungsbreiten:
DN Packungsbreite mm
40 - 150 10
200 - 300 15
350 - 500 18
600 - 1200 25
Die Dichtungsflchen der Ventile PN 40/100 sind
den Massen der genormten Stahlpackungen mit
Fhrungsring angepasst entsprechend den im
Katalogblatt angegebenen Normen.
Beachten Sie ebenfaIIs, dass die
Achsenzapfen der KIappe bei horizontaIen
Leitungen in horizontaIe Lage kommen. . . . . Dies
ist der Fall, wenn die Hebese senkrecht nach oben
zeigt.
Natrlich muss die Rckschlagklappe auch in
vertikalen Leitungen sorgfltig zentriert werden. Im
Normalfall muss die Strmung in vertikalen
Leitungen nach oben gerichtet sein.
Zentrierung
Stellen Sie das Ventil auf die zwei unteren Bolzen
und verwenden Sie Zwischenlagen, die in der Dicke
so abgepasst sind, dass das Ventil zentriert - Abb.
2. Noch l ei chter wi rd di e Zentri erung mi t
Zwischenkeilen, die zwischen Ventilgehuse und
den beiden unteren Bolzen eingetrieben werden.
Das Ventil ist richtig zentriert, wenn Mass A an den
drei angegebenen Stellen gleich ist - Abb. 2.
A. Locking pin A. Sperrbolzen
B. Spacing collar B. Distanzrohr
C. Pressure spring C. Druckfeder
D. Stop lug D. Anschlag
E. Torsion spring E. Drehfeder
Fig. 6 Auxiliary Spring Assembly
Abb. 6 Hilfsfederpaket
Fig. 1 Correct Installation Fig. 2
Abb. 1 Richtige Montage Abb. 2
Fig. 3 Incorrect Installation Fig. 5 Installation of Auxiliary Spring Assembly
Abb. 3 Falsche Montage Abb. 5 Montage der Hilfsfeder
Der Innendiameter
der Packung darf
nie weniger als der
i nnere Di ameter
von Rohrflansch
oder NAF-Check
sein.
Die beiden Seiten
der Packung
mssen mit ihrer
gesamten Flche
gegen di e
Di chtungsfl che
anliegen.
Abb. 4 Empfohlene
Packungsbreite
Rohrflansch
NAF-Check
Packungsbreite
Wartung
NAF-Check braucht normalerweise keine Wartung.
Di e Rckschl agkl appe wi rd mi t oder ohne
HiIfsfeder gel i efert, di e das Schl i essen
beschleunigt. Fr Flssigkeiten empfehlen wir die
Federversion. Ein Ventil ohne Feder kann leicht mit
einer solchen komplettiert werden, wenn man ein
besonders schnelles Schliessen wnscht.
Montage der Hilfsfeder er er er er
Ein Federpaket besteht aus einer Drehfeder, einer
Druckfeder, ei nem Di stanzrohr und zwei
Verschlusszapfen - Abb. 6.
DN 65 - 300
Di stanzrohr i n di e Drehfeder ei nschi eben,
anschliessend Druckfeder und Verschlusszapfen ins
Di stanzrohr ei nfhren. Federspaket an der
Rckseite der Klappe anbringen, indem erst der eine
Verschlusszapfen im vorgesehenen Loch an der
Klappe eingesetzt wird - Abb. 5. Dann Federpaket
zusammendrcken und den
anderenVerschlusszapfen in das andere Loch
einschnappen lassen. Die Drehfeder muss den
Anschlag mit einer kleinen Vorspannung umgreifen.
DN 350 und grsser: Die Drehfeder (Abb. 6, E)
schrg gegen eines der fr die Sperrbolzen
vorgesehenen Lcher im Ventilgehuse ansetzen.
Darauf achten, dass der Bgel an der Drehfeder
unter dem Anschlag (D) frei geht. Das Distanzrohr
(B) in die Drehfeder einschieben und danach einen
der Sperrbolzen (A), die Druckfeder (C) sowie den
zweiten Sperrbolzen im Distanzrohr montieren. Das
Federpaket herunterdrcken und in die richtige Lage
bringen, wobei genauestens darauf zu achten ist,
dass die Sperrbolzen in ihre jeweiligen Lcher
einschnappen. Dann die Drehfeder am Distanzrohr
zentrieren und dabei darauf achten, dass der Bgel
den Anschlag im Ventilgehuse mit leichter Vor-
spannung umfasst.
Austausch von beschdigter Feder
DN 65 - 300
Einen Schraubenzieher zwischen das eine Ende der
Drehfeder - i nnerhal b des
Verschlusszapfenansatzes - und der Klappe
einfhren. Den Verschlusszapfen ins Distanzrohr
eindrcken und das Federpaket - mit einem weiteren
Schraubenzieher zwischen Drehfeder und Klappe -
heraushebeln.
Neues Federpaket montieren - siehe oben!
DN 350 und grsser: Einen Schraubenzieher
zwischen einem Ende der Drehfeder, innerhalb des
Sperrbolzenansatzes und der Klappe, einfhren.
Sperrbolzen in die Distanzhlse drcken.
Auf der anderen Sei te mi t ei nem wei teren
Schraubenzieher auf die gleiche Weise verfahren.
Federpaket auf der einen Seite wegbiegen und
Sparrbol zen, Druckfeder und Di stanzrohr
herausnehmen. Drehfeder schrg nach oben unter
dem Anschlag entfernen.
Neues Federpaket wie oben beschrieben montie-
ren.
KIeinste druckdifferenz zum ffnen
NAF-Check benti gt nur ei ne sehr geri nge
Druckdifferenz zum ffnen - ca. 0,05 - 0,15 m WS.
Die erforderliche Druckdifferenz kann jedoch nach
einiger Betriebszeit etwas steigen durch das
Auftreten von gewissen Belgen an den Sitzflchen.
Wir empfehlen deshalb, immer mindestens 0,5 m
WS zur ffnung des Ventils zur Verfgung zu ha-
ben.
Bezglich des Druckfalls siehe auch jeweilige
Katalogbltter!
Kapazitt
NAF-Check hat eine sehr grosse Kapazitt - siehe
jeweilige Katalogbltter. Die Widerstandszahl - Z -
ist 3,6 bei voll geffneter Klappe.
Die Kapazitt kann im Notfall bei einem Ventil in
horizontaIer r r r r Leitung durch Krzen des Anschlags
noch etwas erhht werden. Zur weiteren Informa-
ti on bi ttte mi t NAF Kontakt nehmen. Der
Schl i essungsweg und demzufol ge di e
Schliessungszeit wird jedoch etwas lnger.
CIapet de retenue a papiIIon NAF-Check PN 25 - PN 100 FR NAF-Check backventiIer PN 25 - PN 100 SE
Instructions de montage pour les clapets de retenue
papillon conformes aux feuillets de catalogue Fk
30.70 et 30.71.
GeneraIites
Le clapet de retenue papillon NAF-Check est prvu
pour tre mont entre deux bri des sur une
canalisation horizontale ou verticale avec le courant
du flux dirig vers le haut.
Des renseignements plus dtaills au sujet de la
construction du clapet de retenue, du matrieau
utilis et des dimensions etc, se trouvent indiqus
dans les feuillets de catalogue mentionns ci-des-
sus.
Domaine d'utiIasation
Le clapet NAF-Check peut tre utilis dans presque
tous les cas o il y a lieu d'empcher un liquide ou
un courant de gaz de changer de direction. Le feuillet
de catalogue Fk 30.70 et 30.71 fournit une srie
d'exemples d'utilisation ainsi que des conseils pour
ce choix correct du clapet.
Remarque - Il y a lieu d'observer qu'il existe
quelques cas de fonctionnement qui exigent une
attention particulire pour que le fonctionnement du
clapet s'effectue correctement, savoir:
Flux de gaz faible pulsation, par exemple
apres un compresseur piston.
Gaz faible pression.
Ct de l'aspiration sur les pompes centri-
fuges. L'installation faire du ct de la pres-
sion.
Pompes accouples en parallle.
Sur les feuillets de catalogue mentionns voir les
mesures qu'il y a lieu de prendre pour viter les
problmes qui se posent dans ces cas.
Montage
Suivre soigneusement les instructions de montage
de manire obtenir un fonctionnement correct du
clapet et du circuit. Demander toujours NAF en
cas de doute quelconque au sujet de l'emplacement
ou du fonctionnement du clapet NAF-Check.
Monter le clapet entre deux brides avec des boulons
traversants. Le clapet s'adapte tous les types de
srie courants de brides - voir le feuillet de catalogue
mentionn.
Vrifier que Ia direction du courant nt nt nt nt correspond
bien avec celle de la flche qui figure sur le corps
de vanne.
Centrer soigneusement Ie cIapet entre Ies
brides en sorte que Ie papiIIon puisse jouer
Iibrement - fig. 1 et 2 - et que son ouverture ne
soit pas contrarie - fig. 3.
Joints
Le clapet NAF-Check comporte des faces planes
pour le montage des joints. Pour les clapets PN 25
nous recommandons les largeurs suivantes de
joints:
Conduite
Normalement, le clapet NAF-Check ne ncessite
aucun entretien. Le clapet est livr sans ou avec
des ressorts auxiIiaires s s s s destins acclrer la
fermeture. Dans l e cas l i qui des, nous
recommandons le type de clapet muni de ressorts.
Si l'on dsire une fermeture plus rapide, on peut
facilement monter un ressort.
Montage des ressorts auxiIiaires
DN 65 - 300
Un jeu de ressorts comprend un ressort de rappel,
un ressort de compression, un tube d'cartement et
deux goupilles de blocage voir fig. 6.
Pousser le tube d'cartement l'intrieur du res-
sort de rappel et ensuite le ressort de compression
et les poupilles de blocage qui s'emmanchent dans
le tube d'cartement. Mettre l'ensemble des ressorts
en place derrire le papillon en plaant d'abord l'une
des chevilles de blocage contre son orifice dans le
papillon - fig. 5. Comprimer ensuite l'ensemble des
ressorts et insrer la deuxime cheville de blocage
dans son orfice. Le ressort rotatif devra tre
maintenu lgrement comprim sur sa bute d'arrt.
DN 350 et au-dessus: : : : : Placer le ressort de rota-
tion (E suivant la fig. 6) en biais contre l'un des
orifices des chevilles de blocage dans le corps du
clapet. Veiller ce que l'trier sur le ressort de rota-
tion puisse passer librement au-dessous du talon
d'arrt D.
Insrer le tube d'cartement B dans le ressort de
rotation et monter ensuite l'une des chevilles de
blocage A, le ressort de pression C ainsi que l'autre
cheville de blocage, dans le tube d'cartement.
Presser vers le bas le paquet d'ensemble des res-
sorts pour que celui-ci occupe correctement son
emplacement en veillant soigneusement ce que
les chevilles de blocage viennent s'enclancher dans
les trous correspondants. Centrer ensuite le ressort
de rotation sur le tube d'cartemente et veiller que
l'trier vienne enserrer le talon d'arrt dans le corps
de clapet en exercant une faible prcontrainte.
RempIacement de ressort deteriore
DN 65 - 300
Insrer un tournevis entre une des extrmits du
ressort rotatif juste avant l'embase de la cheville de
blocage et le papillon. Appuyer sur la cheville de
blocage dans le tube d'cartement et faire sortir, -
au moyen d'un autre tournevis entre le ressort de
rappel et le papillon tout l'ensemble des ressorts.
Remonter un nouvel ensemble de ressorts en proc-
dant comme indiqu plus haut.
DN 350 et au-dessus: : : : : Insrer un tournevis entre
une des extrmits du ressort de rotation devant
l'paulement de la cheville de blocage, et le papillon.
Faire entrer en appuyant le cheville de blocage dans
le tube d'cartement.
Procder de la mme facon de l'autre ct avec un
autre tournevis. Ployer le paquet d'ensemble des
ressorts sur un ct, et retirer la cheville de blocage,
le ressort de pression et le tube d'cartement.
Retirer le ressort de rotation en biais vers le haut,
au-dessous du talon d'arrt. Effectuer le montage
d'un nouveau paquet d'ensemble de ressorts con-
formment ce qui a t indiqu plus haut.
Difference de pression minimaIe
permettant I'ouverture
Pour l'ouverture, le clapet NAF-Check n'exige qu'une
trs faible diffrence de pression, environ 0,05 0,15
mce.
La diffrence de pression ncessaire peut toutefois
augmenter quelque peu aprs un temps de
fonctionnement du fait qu'un certain dpt se fait
sur la surface du sige.
C'est pourquoi nous recommandons de disposer
toujours au minimum de 0,5 mce pour l'ouverture
du clapet.
Se rferer aussi au feuillet de catalogue pour les
cas de chute de pression.
Capacite
Le clapet NAF-Check a une trs grande capacit -
se rfrer au feuillet de catalogue mentionn. Le
chiffre de rsistance - Z - est 3,6 pour le clapet grand
ouvert.
En cas de ncessit, on peut encore augmenter la
capaci t d' un cl apet dans une canal i sati on
horizontaIe en racourcissant la bute d'arrt. Pour
plus d'information, prire de contacter NAF. L'espace
de fermeture et par consquent la dure de la ferme-
ture seront toutefois lgrement plus longs.
Bien entendu, le clapet devra galement tre centr
aussi dans la direction verticale. Dans tous les cas
normaux, le courant tabli dans les canalisations
verticales sera dirig vers le haut.
Monterings- och sktselanvisningar fr spjllback-
ventiler enligt katalogbladen Fk 30.70 och 30.71.
AIImnt
NAF-Check spjllbackventil r avsedd fr monte-
ring mellan tv rrflnsar i horisontal eller vertikal
rrledning med upptriktad strmningsriktning.
Ytterligare uppgifter om spjllbackventilens kon-
struktion, material, mtt etc. finns p rubricerade
katalogblad.
Anvndningsomrden
NAF-Check kan anvndas i nra nog alla fall d en
vtske- el l er gasstrm skal l hi ndras vnda
strmningsriktning. Kataogbladen Fk 30.70 och
30.71 ger en rad anvndningsexempel, liksom rd
fr val av rtt ventil.
Observera att det finns ngra driftfall som krver
srskild uppmrksamhet fr att ventilfunktionen skall
bli bra, nmligen:
Sm pulserande flden av gaser, t.ex. efter
en kolvkompressor.
Gaser vid lga tryck.
Sugsidan p centrifugalpumpar. Installera p
trycksidan.
Parallellkopplade pumpar.
P rubricerade katalogblad beskrivs de tgrder
som mste vidtas fr undvikande av problem i dessa
fall.
Montering
Flj instruktionen noga vid montering s fr ni en
vl fungerande ventil och krets. Frga alltid NAF om
det r ngon tveksamhet ifrga om NAF-Checks
placering eller funktion.
Montera ventilen mellan tv rrflnsar med genom-
gende bultar. Ventilen passar till alla vanliga
flnsstandards - se rubricerade katalogblad.
Kontrollera att strmningsriktningen kommer att
verensstmma med pilen p lyftglan.
Centrera ventiIen noga meIIan rrfInsarna,
s att spjIIet kan rra sig fritt - fig. 1 och 2 -
och inte hindras att ppna - fig. 3.
Packningar
NAF-Check har plana packningsupplgg. Vi rekom-
menderar fljande packningsbredder fr PN 25-ven-
tiler.
SktseI
NAF-Check behver normalt inget underhll. Venti-
len levereras med eller utan hjIpfjder, som
pskyndar stngningen. Vi rekommenderar fjder-
versionen fr vtskeflden. En ventil utan fjder kan
ltt kompletteras men en sdan om man nskar
extra snabb stngning.
Montering av hjIpfjder
Ett fjderpaket bestr av en vridfjder, en tryckfjder,
ett distansrr och tv lstappar. Fig. 6.
DN 65 - 300
Skjut in distansrret i vridfjdern och drefter tryck-
fjdern och lstapparna i distansrret. Stt fjder-
paketet p plats p spjllets baksida genom att frst
placera den ena lstappen mot sitt hl i spjllet. Fig.
5. Tryck s ihop fjderpaketet och snpp in den
andra lstappen i sitt hl. Vridfjdern skall gripa om
stoppklacken med en liten frspnning.
DN 350 och strre: Stt vridfjdern (E enl. fig. 6)
snett mot det ena hlet fr lstapparna i ventilhuset.
Se till att bygeln p vridfjdern kan passera fritt un-
der stoppklacken (D). Skjut in distansrret (B) i
vridfjdern och montera drefter den ena av ls-
tapparna (A), tryckfjdern (C) samt den andra
lstappen i distansrret. Pressa ned fjderpaketet
s att det kommer i rtt lge och var noga med att
lstapparna snpper in i sina hl. Centrera drefter
vridfjdern p distansrret och se till att bygeln gri-
per om stoppklacken i ventilhuset med liten frspn-
ning.
Byte av skadad fjder
DN 65 - 300
Stick in en skruvmejsel mellan vridfjderns ena
nda, innanfr lstappens ansats och spjllet. Tryck
in lstappen i distansrret och bnd, med en annan
skruvmejsel mellan vridfjdern och spjllet, ut fjder-
paketet.
Montera ett nytt fjderpaket enligt ovan.
DN 350 och strre: Stick in en skruvmejsel mel-
lan vridfjderns ena nde, innanfr lstappens an-
sats och spjllet. Tryck in lstappen i distansrret.
Gr p samma stt med andra sidan med en annan
mejsel. Bnd upp fjderpaketet p ena sidan och
tag ur lstapp, tryckfjder och distansrr. Ta ut
vridfjdern snett uppt under stoppklacken.
Montera nytt fjderpaket enligt ovan.
Minsta tryckdifferens fr ppning
NAF-Check fordrar mycket liten tryckdifferens fr att
ppna - ca 0,05 - 0,15 mvp.
Den erforderliga tryckdifferensen kan dock ka n-
got efter en tids drift genom att man fr en viss be-
lggning p stesytorna.
Vi rekommenderar drfr att man alltid har minst
0,5 mvp till frfogande fr ppning av ventilen.
Se ocks betrffande tryckfall i rubricerade katalog-
blad.
Kapacitet
NAF-Check har en mycket stor kapacitet - se rubri-
cerade katalogblad. Motstndstalet - Z - r 3,6 vid
fullt ppen ventil.
Kapaciteten kan i ndfall ytterligare kas ngot fr
en ventil i en horisontaI ledning genom att man
kortar stoppklacken. Kontakta NAF fr vidare infor-
mati on. Stngni ngsvgen och fl j aktl i gen
stngningstiden blir dock ngot lngre.
Les deux cts du joint devront rester en contact
sur toute la surface du plan d'tanchit.
Pour les clapets de type PN 40/100 les surfaces
sont adaptes aux joints standard en acier avec
bague de guidage correspondant aux normes
indiques sur le feuillet de catalogue.
Centrage
Placer le clapet sur les boulons du dessous et utiliser
une cale intermdiaire avec l'paisseur adapte de
manire centrer le clapet - fig. 2. Le centrage
s'effectue plus facilement avec des cales
intermdiaires que l'on frappe lgrement aprs les
avoir insres entre le corps du clapet et les deux
boulons infrieurs.
Le clapet est correctement centr lorsque la dimen-
sion A est la mme aux 3 emplacements indiqus
sur la fig. 2.
VeiIIer aussi ce que Ies touriIIons d'axe du
papiIIon viennent bien horizontaIement. t. t. t. t. Ceci
a lieu lorsque l'anneau de levage est plac droit vers
le haut.
DN Largeur de
joint en mm
40 - 150 10
200 - 300 15
350 - 500 18
600 - 1200 25
Largeur
de joint
NAF-Check
Fig. 4 Largeurs de joint
recommendes
Bride de tube
Le di amtre
intrieur du joint ne
doi t j amai s tre
infrieur celui de
la bride de tube ou
i nfri eur du
diamtre intrieur
du cl apet NAF-
Check.
DN Packningsbredd mm
40 - 150 10
200 - 300 15
350 - 500 18
600 - 1200 25
PN 40/100-ventilernas packningsytor r mtt-
anpassade till standardstlpackningar med styrring
motsvarande p katalogbladet angiven standard.
Pac k ni ngens
innerdiameter fr
aldrig vara min-
dre n rrflns-
ens eller NAF-
Checks inre dia-
meter.
Pac k ni ngens
bda sidor ska
l i gga an mot
t t ni ngspl anet
med hela sin yta.
Packningsbredd
NAF-Check
Rrflns
Fig. 4 Rekommenderad
packningbredd
Centrering
Stll ventilen p de tv undre bultarna och anvnd
mellanlgg med tjockleken avpassad s att venti-
len centrerar. Fig. 2. nnu lttare blir centreringen
med mellanlggskilar som knackas in mellan ventil-
huset och de tv undre bultarna.
Ventlen r rtt centrerad d mttet A r lika p de
tre angivna stllene. Fig. 2.
Se ocks tiII att spjIIets axeItappar kommer
horisontaIt i horisontaI Iedning. Det gr de d
lyftglan placeras rakt uppt.
Ventilen ska naturligtvis centreras noga ocks i ver-
tikal ledning. I alla normala fall ska strmningen i
vertikala ledninger vara upptriktad.
NAF-Check takaiskuventtiiIi PN 25 - PN 100 FI
Fig. 1 Montage correct Fig. 2
Fig. 1 Rtt montering Fig. 2
Kuva 1 Oikea asennus Kuva 2
Fig. 3 Montage dfectueux Fig. 5 Montage des ressorts auxiliaires
Fig. 3 Fel montering Fig. 5 Montering av hjlpfjder
Kuva 3 Vr asennus Kuva 5 Apujousen asennus
A. Chevilles de blocage A. Lstapp A. Tappi
B. Tube d'cartement B. Distansrr B. Vliputki
C. Ressort de pression C. Tryckfjder C. Painejousi
D. Talon d'arrt D. Stoppklack D. Pysytysolakkeen
E. Ressort de rotation E. Vridfjder E. Vntjousi
Fig. 6 Jeu de ressorts auxiliaires
Fig. 6 Hjlpfjderpaket
Kuva 6 Apujousipaketti
Asennus - ja hoito lpptakaiskuventtiileille
esitteiden Fk 30.70 ja 30.70 mukaan.
YIeist
NAF-Check lpptakaiskuventtiili on tarkoitettu
asennettavaksi vaaka - tai pystyputkeen
virtaussuunnan ollessa ylspin.
Tarkemmat tiedot rakenteesta, raaka-aineista, mitoi-
sta jne. ovat e.m. esitteiss.
KyttaIue
Melkein kaikkialle, miss halutaan est nestetai
kaasuvirtauksen muuttavan suuntaa, voidaan
asentaa NAF-Check. Fk 30.70 ja 30.71 on paljon
kyttesimerkkej sek venttiilin valintaohjeita.
Huom. On olemassa muutamia kytttapauksia,
joissa on kiinnitettv erikoista huomiota venttiilin
toimintaan, nimittin.
Kaasujen pienet sykkivt virtaukset, esim.
mntpumput.
Matalapaineiset kaasut.
Keskipakoispumpun imupuoli. Assennetaan
painepuolelle.
Rinnakkainkytketyt pumput.
Otsikossa mainituissa esitteiss mainitaan ne
toi menpi teet, j oi l l a vl tetn pul mat ni ss
tapauksissa.
Asennus
Seuraa tarkkaan asennusohjeita, niin venttiilin
toiminta on moitteeton. Ollessasi epvarma kuinka
NAF-Check asennetaan tai kuinka se toimii, ota
yhteys Oy NAF AB:iin.
Asenna venttiili kahden laipan vliin niiden lpi
menevill pulteilla. Venttiili sopii kaikkiin tavallisimpiin
laippastandardeihin, ks. vastaava esite.
Tarkista ett venttiilipesss oleva virtaussuuntaa
osoittava nuoli on oikeinpin.
Keskii venttiiIi tarkasti putkiIaippojen vIiin
siten, ett Ipp voi Iiikkua vapaasti - kuva 1 ja
2 - ja ettei sen avautuminen esty - kuva 3.
Tiivisteet
NAF-Check venttiileiden tiivistepinta on tasainen.
Suosi ttel emme seuraavi a ti i vi stel eveyksi
paineluokan PN 25 venttiileille.
Hoito
Normaalisti NAF-Check ei tarvitse huoltoa. Venttiili
toimitetaan apujousella tai ilman sit. Jousi
nopeuttaa sulkeutumista. Sousittelemme jousen
kytt nesteille. Ilman jousta oleva venttiili voidaan
helposti varustaa sill, jos halutaan erittin nopea
sulkeutuminen.
Apujousen asennus
Jousipaketti ksitt vntjousen, puristusjousen,
vliputken ja 2 tappia - kuva 6.
DN 65 - 300
Tynn vliputki vntjousen sisn ja sen jlkeen
painejousi ja tapit vliputkeen. Asete jousipaketti
paikoilleen lpn takapuolelle panemalla ensin
toinen tappi lpss olevaa reik vastaan - kuva
5. Purista jousipakettia kasaan ja pane toinenkin
tappi rei kns. Vntj ousi menee
pysytysolakkeen ymprille esijnnittyneen.
DN 350 ja suuremmat: Aseta vntjousi (kohta
E kuva 6) vinosti vasten toista venttiilipesss olevaa
tapin reik. Tarkista, ett vntjousen sanka
esteett psee liikkumaan pysytysolakkeen (D)
alta. Tynn vliputki (B) vntjousen sisn ja
asenna tappi (A), painejousi (C) ja toinen tappi
vliputkeen. Paina jouisipaketti alas niin ett se tulee
oikeaan asentoon ja tarkista, ett tapit painuvat
tiiviisti reikiin. Keskii tmn jlkeen vtjousi
vl i putkeen j a tarki sta, ett sanka kertyy
venttiilipesss olevan pysytysolakkeen ymprille
pienell esijnnityksell.
ViaIIisen jousen vaihto
DN 65 - 300
Tynn ruuvitaltta lpn ja tapin olakkeen vliin.
Paina tappi vliputken sisn ja vnn toisella
ruuvitaltalla jousipaketti irti lpst.
Asenna uusi jousipaketti paikolleen.
DN 350 ja suuremmat: Tynn ruuvitaltta
vntjousen toisessa pss olevan tapin olakkeen
ja lpn vliin. Paina tappi vliputken sisn.
Toisessa pss menetelln samoin, toista
ruuvitaltaa apuna kytten. Vnn yls jousipaketti
toiselta sivulta ja irrota tappi, painejousi ja vliputki.
Nosta vntjousi paikoitaan vinosti ylspin
pysytysolakkeen alla.
Asenna uusi jousipaketti paikoilleen yll olevan
mukaisesti.
Avautumiseen tarvittava paine-ero
NAF-Check tarvitsee avautuakseen hyvin pinen
paine-eron 0,05 - 0,15 m vp.
Vaadittava paine-ero voi kuitenkin aikaa myten
lisnty, koska tiivistepinnoille muodostuu tahmaa.
Suosittelemme tmn vuoksi pienimmksi salltuksi
paine-eroksi 0,5 m vp.
Ks. mys vastaavasta esitteest painehviarvoja.
Teho
Tll venttiilill on suuri teho - ks. esite. Vastusluku
Z on 3,6 tysin avoimelle venttiilille.
Tehoa voidaan tarpeen vaatiessa viel list jonkin
verran - vaakasuorassa putkessa - lyhentmll
pysytysolaketta.
Tllin luonnollisesti sulkeutumisaika pitenee.
Saadaksesi listietoja ota yhteys NAF:iin.
DN TiivisteIeveys mm
40 - 150 10
200 - 300 15
350 - 500 18
600 - 1200 25
PN 40/100 venttiileiden tiivistepinnat on mitoitettu
ohj ausrenkaal l a varustetui l l e standardi te-
rstiivisteille vastaten esitteess annettuja standard-
eja.
T i i v i s t e e n
sishalkaisija ei saa
koskaan ol l a
pienempi laipan tai
i tse ventti i l i n
sishalkaisijaa.
Tiivisteen molempien
puolien tulee levt
tiivistepintaa vasten
koko pinnallaan.
Keskiinti
Aseta venttiili kahden alimman pultin plle ja kyt
eripaksuisia vlipaloja siten, ett venttiili keskiityy
- kuva 2. Keskiinti ky helpommin, kiiloilla, joita
liikutetaan pulttien ja venttiilipesn vliss.
Venttiili on oikein keskiity, kun mitta A on yht suuri
kussakin annetussa kohdassa - kuva 2.
Tarkista mys ett Ipn akseIitapit tuIevaat
vaakasuoraan vaakasuorassa putkessa.
Asennus on oikein, kun nostokorvake on suoraan
ylspin.
Venttiili pit keskiid mys pystysuorassa
putkessa. Kaikissa normaalitapauksissa tulee
virtaussunnan olla ylspin.
Tiivisteleveys
NAF-Check
Putkilaippa
Kuva 4 Suositeltu
tiivisteleveys
Fi 30.79(2jA
NAF-Check takaiskuventtiiIi PN 25 - PN 100 FI
Asennus - ja hoito-ohjeet lpptakaiskuventtiileille esitteiden
Fk 30.70 ja 30.71 mukaan.
NAF-Check backventiIer PN 25 - PN 100 SE
Monterings- och sktselanvisningar fr spjllbacksventiler
enligt katalogbladen Fk 30.70 och 30.71.
CIapet de retenue a papiIIon NAF-Check PN 25 - PN 100 00 00 00 00
Instructions de montage pour les clapets de retenue papillon FR
conformes aux feuillets de catalogue FK 30.70 et 30.71.
NAF-Check rckschIagventiIe PN 25 - PN 100 DE
Montage- und Wartungsanweisungen Fr Rckschlagklappen
gemss Katalogblttern Fk 30.70 und 30.71.
Check vaIves NAF-Check PN 25 - PN 100 GB
Installation and maintenance instructions for tilting disc
check valves as per catalogue sheets Fk 30.70 and 30.71.
Check vaIves NAF-Check PN 25 - PN 100 GB
Make certain that the discs stub shafts are
prefectIy horizontaI in horizontaI Iines. .. .. The
valve is correctly positioned when the lifting eye on
top of the valve body is vertical.
Valves installed in vertical lines must, of course,
also be accuately centered. In all conventional
applications, the valve must open upwards.
PN 40/100 (ASA 300/600) valves sealing surfaces
are dimensioned for standard gaskets with a solid
metal external guide ring according to the standards
listen on the calalogue sheet.
Installation and maintenance instructions for tilting
disc check valves as per catalogue sheets Fk 30.70
and 30.71.
GeneraI
The tilting disc check valve NAF-Check is designed
for installation between two pipe flanges in horizon-
tal pipe lines or in vertical pipe lines with upward
flow.
Furter details concerning the design, materials and
dimensions of NAF-Check are given on the rele-
vant catalogue sheet.
AppIication areas
NAF-Check can be mounted in most installations
requiring a non-return valve function.
Catalogue sheets Fk 30.70 and 30.71 describes
sample applications and gives guidelines for
selecting valves.
Note that a few types of installations require spe-
cial measures to ensure efficient non-return service.
These are:
Low, pulsating gas flows such as are emitted
from a piston compressor.
Low-pressure gases-vacuum.
Location on suction side of centrifugal pumps.
The valve should be installed on the delivery
side.
Pumps in parallel.
Measures to solve these problems are described
on the relevant catalogue sheets.
InstaIIation
To obtain optimum function of the NAF-Check and
of the circuit in which it is installed, the following
instructions should be carefully followed. Consult
NAF if in doubt as to the location or function of NAF-
Check.
Clamb the valve between two pipe flanges using
through-bolts. NAF-Check is available for all com-
mon international flange standards; see catalogue
sheet.
A fIow-direction arrow is cast into the valve body-
lifting eye. Make certain that the mediums flow
coincides with this arrow.
Center the vaIve carefuIIy between the pipe
fIanges so that the disc can move freeIy (Fig.
1 and 2) and is not obstructed by the edge of the
pipe flange during operation. (Fig.3).
FIange gaskets
NAF-Check has pl ane gasket faces. We
recommend the following gasket widths for pressure
class NP 25 (ASA 150).
Centering
Insert the two bottom through-bolts in the pipe
flanges an cradle the valve on these two bolts. Use
correctly dimensioned shims to center the valve (Fig.
2). The centering operation may be aided by easing
the valve into place with help of wedges hammered
between the valve body and the through-bolts.
The valve is correctly centered when the distances
at A shown in Fig. 2 are the same at all three
measuring points.
Pipe flange
NAF-Check
Gasket width
Fig. 4 Recommended
gasket widths
The gasket's in-
ner di ameter
shal l never be
smaller than the
pipe flanges nor
the inner diame-
ter of NAF-
Check.
Both si des of
each gasket shall
fit snugly against
the entire sealing
surface.
DN Gasket width mm
40 - 150 10
200 - 300 15
350 - 500 18
600 - 1200 25
Maintenance
NAF-Check will normally not require any service
work. The valve is available with an auxiliary spring
to accelerate closing, or without a spring assembly.
The springed version is recommended for fluid me-
dia. A springless versions may easily be equipped
with a spring to obtain extra rapid closing.
InstaIIation of spring assembIy
A spring assembly consists of a torsion spring,
a pressure spring, a spacing collar and two locking
pins. (Fig. 6).
DN 65 - 300
Slide the spacing collar in the torsion spring and
thereafter insert the pressure spring and locking
pins in the spacing collar. Mount the spring
assembly on the back side of the disc as follows:
Insert one locking pin in its receiver hole in the disc.
Compress the spring assembly and guide the other
locking pin into its receiver hole. (Fig. 5). The tor-
sion spring will grasp the stop block, slightly pre-
loaded.
DN 350 and bigger: Locate the torsion spring (E
in Fig. 6) at an angle against one of the holes for the
locking pins in the valve body. Make sure that the
yoke on the torsion spring is able to pass freely un-
der the stop lug (D). Slide the spacing collar (B) into
the torsion spring and then fit one of the locking pins
A, the pressure spring (C) and the other locking pin
in the spacing collar. Press the spring assembly
down so that it takes up the correct position and
take great pains to ensure that the locking pins snap
into their holes. Next, centre the torsion spring on
the spacing collar and make sure that the yoke, with
slight pre-tension, grasps the stop lug in the valve
body.
Spring assembIy repIacement
DN 65 - 300
Insert a screwdriver between the disc and one end
of the torsion spring (at the inner side of the locking
pin). Press the locking pin into the spacing collar
and use a second screwdriver between the torsion
spring and disc to ease away the spring assembly.
Install a new spring assembly as described above.
DN 350 and bigger: :: :: Insert a screwdriver between
one end of the torsion spring, beyond the stop on
the locking pin, and the disc. Press the locking pin
into the spacing collar. Do the same thing on the
other side, using a second screwdriver. Prize up the
spring assembly on one side and remove the locking
pin, pressure spring and spacing collar. Withdraw
the torsion spring slopingly upwards under the stop
lug.
Fit a new spring assembly as described above.
Minimum opening pressure
differential ial ial ial ial
NAF-Check will be opened by a very low pressure
differential, - approx. 0.05 - 0.15 mwg.
However after the system has beem operating for a
period of time, a greater pressure differential may
be required to open the valve; this is due to normal
coating on the seat surface.
For this reason, we recommend that available
opening pressure always is at least 0.5 mwg.
Pressure drop is discussed on the relevant catalogue
sheet.
Capacity
NAF-Check has very high capacity. (See catalogue
sheet). Flow resistance number Z is 3.6* for a fully
open valve.
The capacity of valves in horizontal l l l l lines may be
increased for extreme requirements by shortening
the stop block. For further informations please
contact NAF. The closing distance and, in turn, the
closing time will thereby be somewhat greater.
* kv (m
3
/h) =
0.006 0.66 a
2
a = valve size mm
z
2.98
Replaces Fi 30.79A 9.96
We reserve the right to design
modifications without prior notice
NAF AB
SE-581 87 Linkping
Sweden
Telephone +46 13 31 61 00
Facsimile +46 13 13 60 54
Telex 50069 nafexp s
An Invensys company
Ask for our address list Fk 01.10GB
of representatives in other countries
lSC 9001 Certified