Sie sind auf Seite 1von 16

Captulo Cinco

05:01
[A] desceram peas de produtos atravs de uma escotilha no festival,
[B] [mas no no sbado].
[C] e cobrem-se pedaos de produzir com utenslios contra pingos de chuva;
[D] e assim [que eles possam cobrir-se] jarras de vinho ou leo.
[E] e eles colocam um utenslio sob um bico [pegar] chuva pingando, no sbado.
[I: 1 A] [Quando a regra, M. 05:01 A-B. permite deixar cair pedaos de produtos atravs de
uma escotilha em um festival,] a Mishnah fala de fruta [de] que o telhado da casa, em
particular.
[B] Mas, como a [fruta em] o telhado de outra casa, proibido.
[C] [Esta regra aplica-se quando os telhados] no estavam no mesmo nvel.
[D] Mas se os tetos estavam no mesmo nvel [de trabalho no muito extra envolvido],
permitido.
[E] Foi ensinado: Se houvesse uma janela, eles deixam a produzir atravs da janela [T. Y.T.
01:03 C: Eles no deixam a produzir atravs de uma janela, mas lev-lo para baixo em uma
escada].
[I: 2 A] R. Jeremias, em nome de Rab: ". [No sbado] eles espalhar tapetes em aparas que
cobrem tijolos"
[B] Disse R. Simeon b. R. Yannai, "Eu no ouvi o ensinamento do pai. [Mas] a minha irm me
relatou em seu nome [o seguinte ensinamento]: 'Como um ovo para nascer no dia do festival:
Eles colocam d utenslio perto dele para que ele no vai rolar sobre, mas eles no colocam um
utenslio em cima dele [para o efeito]. '"
[C] E Samuel disse: "Eles colocaram um utenslio sobre ele [para o efeito]".
[D] Disse R. Mana. "Mas que [C] a condio de que no o utenslio realmente tocar o ovo em
si."
[E] R. Hosaas ensinou:. Quanto a uma colmeia, eles podem espalhar-se uma folha sobre ela
no perodo seco em conta o calor, e na estao das chuvas por causa da chuva "
[F] [O R. Hosaas] concordar com a viso de Rab [ou com a de Samuel]. Rab permite cobrir as
fichas em cima dos tijolos, assim tambm a colmia. Samuel no quer que a tampa para tocar
o ovo nasceu no festival. que vista de Hosaas]
[G] Ele concorda com a viso de Samuel. Aqui [no caso da colmeia, ele coloca a tampa] no
topo [do objecto], [no caso do ovo ele coloca o ovo] em [o utenslio].
[H] R. Bisna em nome de R. Yose b. Haninah: "Fronteiras usado para tecer vus- proibido
para mov-los sobre [no sbado]."
[I] Havia redes espalhadas ao sol. e foram secar excessivamente por conta disso. Eles vieram e
pediram Rab, "O que a lei sobre a movimentao deles?"
[J] disse-lhes. " [normalmente] proibido de toc-los [mas] tomar conta de us-los como
encostos de cabea em suas cabeas?" E [por conta disso] e possibilitou-lhes mover as redes.
[I: 3 A] Foi ensinado: Um jarro [de lquido] do qual os dzimos no foram retirados que
quebrou-um traz um utenslio e coloca sob ela.
[B] Uma vez que cheio, proibido lev-lo [cf. M. 03:06 A3, [T. Shab. 03:09 C-D].
[C] Disse R. Zeira: "Isso para dizer que eles prever o que no pode ser tratado no sbado, de
modo a permitir uma proteco para ele. mas que no feito da maneira usual. "
[D] e lo. foi ensinado: Uma cesta de uvas e um barril de azeitonas que comeou a fluir-
[E] eles no fazem uso deles no festival,
[F] e no preciso dizer, no [sbado T. Shab. 03:09 E-G].
[G] [Resolver a contradio entre estas duas leis,] R. Hisda disse, "Mesmo que esta produzir a
partir do qual os dzimos no foram retirados, e que tambm produzir a partir do qual os
dzimos no foram retirados, [os dois no so ] comparveis, para as azeitonas e uvas [da
ltima regra] esto sujeitos proibio de ser utilizada no sbado [desde a comear com o
proprietrio nunca deve ser capaz de us-los, para que ele nunca planejei fazer isso]. [Eles
ainda esto em fase de processamento.] O jarro na antiga no [totalmente] sujeitos
proibio de ser utilizada no sbado [uma vez que est pronto para uso, e se, aps o fato, o
proprietrio deve designar o parte para servir como dzimos, ele est disponvel para uso no
festival ou sbado.] "
[H] Isto quer dizer que eles prever o que no pode ser manipulado no sbado [no tendo sido
designado para o efeito previamente], de modo a proporcionar proteco por ela, mas que
no feito da maneira usual.
[I] E eis que foi ensinado: como a uma lmpada que saiu-se salvar o seu petrleo [no festival
ou no sbado, cobrindo o leo de modo que ele no vai derramar].
[J] Disse R. Jacob bar Aha ", que representa a viso de R. Simeo. Para R. Simeo disse: 'Se a
lmpada se apagou, permitido lev-lo a respeito. "Referncia [ feita para o seguinte: R. Meir
diz:" Todos os tipos de lmpadas que eles carregam, com exceo de uma lmpada que uma
acesa no sbado que muito ". R. Simeo diz:" Todos os tipos de lmpadas que eles carregam,
exceto por uma lmpada que [realmente] queimando no [sbado M. Shab. 03:06 F-G]. Se ele
saiu, permitido lev-lo. Mas um copo, um prato, e uma lanterna que extinguiu-no se deve
mov-los de seu lugar "(T. Shab. 3:13 B-C).]
[K] Disse R. Samuel bar R. Isaac, "[Mesmo Meir pode concorrer,] a declarao envolve apenas
movendo-o sobre. Lo, como para salvar o leo, permitido para salv-lo. "
[I: 4 A] Foi ensinado: Um homem pode colocar um utenslio sob um bico [pegar] na [sbado M.
Bes. 05:01].
[B] Quando est cheio, ele pode derram-lo para fora e repita o processo,
[C] e ele no precisa escrpulo [T. Shab. 3:11].
[D] Disse R. Ananias, "Eles tm tratado este [63] como equivalente a um crrego ou de
primavera, que comeou a fluir do lado de fora do limite de sbado para dentro do limite
sbado [no sbado]. [A gua pode ser usada. Mesmo que as pessoas no planejam faz-lo com
antecedncia, eles esto autorizados a utilizar a gua.] "
[E] E assim tem sido ensinado: crregos e nascentes que correm para fora de um domnio
sbado a outro, pode-se chamar a gua deles no sbado e, no necessrio dizer, no dia do
festival. [Cf. T. Y.T. 1:08 C.]
05:02
[A] Para qualquer ato [o desempenho] de que no sbado torna as pessoas culpveis 1) Em
razo da [requisito de transgredir a de] repouso do sbado, 2) em razo da realizao de um
opcional [rito religioso que poderiam ser adiadas at que depois do sbado], ou 3) em razo da
realizao de um dever obrigatrio religiosa [que, como a um opcional, deve ser realizada aps
a concluso do sbado],
[B] eles [tambm] so culpados em relao ao dia de festival.
[C] Estes so os atos [para que as pessoas so culpados] por motivo de sua exigncia de
transgredir o sbado de descanso:
[D] Eles no subir em uma rvore, andar de besta, nadar na gua, bater palmas, bater coxa ou
carimbar os ps.
[E] E estes so os atos [para que as pessoas so culpados], em razo de [seu ser] [opcional
ritos, que deve ser adiada at depois do dia santo]:
[F] Eles no se sentam em julgamento, efetuar um noivado, realizar um rito de halisah ou
entrar em casamento levirato.
[G] E estes so os atos [para que as pessoas so culpados], em virtude de [o seu ser] um dever
religioso [que deve ser realizada aps a concluso do sbado ou festival]:
[H] Eles no declarar objetos a serem santificados, fazer um voto de avaliao, declarar algo
para ser herem, ou levantar oferta alada ou dzimo.
[I] Todas estas aes em um festival que declararam [para ser culpvel]; tanto mais [quando
so feitos] no sbado.
[J] A nica diferena entre o festival e sbado a preparao de alimentos sozinho, [o que
permitido no festival, mas proibido no sbado].
[I: 1 A] [Algumas das aes listadas so responsveis por razes de descanso sabtico. em que
categoria vem atos opcionais, [e algumas das aes listadas esto sujeitos] em razo de atos
opcionais, que se enquadram na categoria de atos de dever religioso.
[B] O que so instncias de atos proibidos por motivos de descanso do sbado, que vm sob a
categoria de atos opcionais.]
[C] [Estes so os atos para os quais as pessoas sejam responsveis pelo facto de descanso
sabtico:] no subir em uma rvore, passeio em uma besta, nadar na gua, bater palmas, tapa
na coxa, ou carimbar os ps [M. 05:02 C-D].
[D] O que so instncias de actos que impliquem uma obrigao religiosa na categoria de atos
opcionais?
[E] E estes so os atos para os quais as pessoas so responsveis por atos de escolha: no
julgar, efetuar um noivado [M. 05:02 C-E],
[F] emitir um mandado de divrcio ou efeito de um direito de preferncia, realizar um rito de
halisah ou entrar em levirato [M. 05:02 E-F] [T. Meg. 4 4/I-K].
[I: 2 A] Foi ensinado: Eles no subir em uma rvore, se cheio de seiva ou seca.
[B] No h problemas para entender por que um no pode subir em uma rvore que est
cheio de seiva [j que um pode, assim, retirar um galho de uma rvore viva. o que proibido].
[Mas se uma rvore seca no se enquadram na categoria de uma rvore em tudo, assim], no
caso de uma rvore se seco. que ns realmente governar que proibido andar em uma
sarmentos no sbado? Certamente que no! Por que deveria ser proibido de faz-lo?]
[C] Mas a regra formulada de acordo com o ponto de vista de R. Meir [que respeita a uma
seca-se fotografar como ainda eficaz], por R. Meir disse: "Uma videira que secou [localizado
em um campo de trigo] proibido, mas no santificar [campo de gros em que se encontra,
sob a regra que probe as sementes misturadas em um vinhedo]. "
[D] [No, est de acordo com o ponto de vista] de todas as partes, [que] proibir uma rvore
seca por causa da proibio se estende a uma rvore que est cheio de seiva.
[E] R. Hiyya barra Ashi veio com um raminho [na mo] antes de Rab [relativa a um dia do
festival]. [Rab] disse-lhe: "De onde voc trouxe o que est na sua mo]?"
[F] Ele disse a ele, "a partir de [uma rea de palmeiras tortos."
[G] disse-lhe: "Quem permitiu que [a subir aquelas palmas mortos]?"
[H] [Rab prprio no iria permitir isso por] R. Aha em nome de Rab [disse]: " proibido andar
em uma raiz no sbado, e mesmo assim so razes de rvores e cabeas de repolho".
[I] que assim quando crescem trs [palmos acima do solo], mas se eles no so trs palmos
acima do solo, que esto no estado do prprio solo.
[II: 1 A] Em que conta que eles disseram: no subir em uma rvore [M. 05:02 D]?
[B] para que a pessoa esquecer e pegar frutas e com-lo, ou para que a pessoa sacudir a
rvore [assim fazendo uso do mesmo, o que proibido]?
[C] Vamos derivar a resposta do seguinte:
[D] Se um estava andando em uma besta [um festival] um diz-lhe: "Saia".
[E] Isso sugere. ento, que a retribuio para que a pessoa esquecer e apertar [a rvore].
[F] Em que conta que eles disseram. "Se um estava montando uma besta [um festival], diz-lhe:
'Saia'"?
[G] Associates ter dito: " para que a besta vai sugar [de sua me, enquanto o homem ainda
est montando nele] e vai ser como se ele entra em ao para sugar a besta, que no pode ser
feito no festival]. "
[H] disse-lhes R. Yose, mas se ele era um camelo adulto? [No h considerao de sua suco
da me, e, portanto, a regra inconsistente.] "
[I] R. Aha bar Papai ensinou antes de R. Zeirah, "O caso [da besta] diferente [do que da
rvore], para um homem ordenado sobre o descanso sabtico de sua besta, tanto quanto a
respeito de sua prpria . [Isto est de acordo com o seguinte versculo da Bblia: "Seis dias o
fazer seu trabalho, mas no stimo dia descansars;] que o boi e sua bunda pode ter o descanso
como voc faz [e do Filho do seu escrava. e do estrangeiro pode ser atualizado]. "
[J] H uma autoridade Tannaite que repete: ". Num dia de festival no nay magra sobre uma
besta" "[No dia do festival] eles podem apoiar-se em uma besta", e h uma autoridade
Tannaite que repete,
[K] Disse R. Hisda. "Aquele que disse:" Eles podem inclinar-se "refere-se a uma saudvel
[pessoa que no tem que faz-lo, e assim o faz involuntariamente], e ele que disse:" Eles no
podem inclinar-se ", refere-se a um fraco [ pessoa. quem deve faz-lo. e, portanto, proibida
de inclinar-se sobre o animal]. "
[L] R. Yose diz, "R. Ba barra Mamel e associados diferem. Uma parte disse. "Eles podem se
inclinar." Ea outra parte disse, eles no podem inclinar-se [em uma besta]. "
[M] "Aquele que disse: 'Eles podem inclinar-se", refere-se a um caso em que um se inclina s
um pouco, e um que disse: "Eles no podem inclinar-se." Refere-se a um caso em que um
aperta o seu peso todo contra a besta.
[N] Agora, no sei quem disse isso e quem disse isso. Mas, na base do fato de que R. Yose
falou em nome de R. Ba barra Mamel, segue-se que aquele que disse: 'Eles se apiam fala para
o caso de um [homem] saudvel, mas "Eles fazem no magra "se aplica a quem fraco."
[III: 1 A] Eles no sabem nadar na gua:
[B] R. Jacob bar Zabedi em nome de R. Abbahu: "Isso quer dizer que proibido para flutuar
alguma coisa e lev-la para longe de si mesmo.
[C] "E ao longo destas mesmas linhas, proibido a flutuar alguma coisa e lev-la a si mesmo."
[D] R. Ahba Mari e R. Mattenaiah estavam sentados. Eles viram algum roar a gua de cada
lado e bebida.
[E] Disse R. Abba Mari R. Mattenaiah, " que o tipo de coisa para a qual R. Jacob bar Zabedi
em nome de R. Abbahu se referiu quando disse. " proibida a flutuar alguma coisa e lev-la
para longe de si mesmo."
[F] Ele disse-lhe: "No, isso a analogia errada. Pelo contrrio, ela est em linha com o que
temos aprendido: Um homem pode quebrar um barril para comer figos secos dela. [Tambm
aqui o homem est quebrando a superfcie da gua, a fim de tomar uma bebida e que seja
entregue. Quebrar a superfcie da gua no certamente mais rigorosos do que quebrando o
jarro.] "
[IV: 1 A] Eles no bater palmas [M. 05:02 D]:
[B] Refere-se a bater palmas, que uma pessoa se faz [com raiva].
[C] de acordo com o seguinte versculo da Bblia: "E a ira de Balaque se acendeu contra
Balao. e feriu as mos "(Nm 24:10).
[V: 1 A] E eles no tapa o coxa [M. 05:02 D]:
[B] Esta batendo que expressa o prazer.
[C] R. Jonas e associados: um partido disse: "Este tipo permitido, e esse tipo proibida. [Esse
. palmas das mos proibido batendo as costas das mos permitido.] "E o outro disse:"
Tanto esse tipo e que tipo so proibidas. "
[D] Agora no sabemos que partido realizada este ponto de vista e que o partido tinham essa
opinio.
[E] Com base no que R. Jonas disse, "H ancios em nossos dias que bater palmas com as
costas das suas mos no sbado" segue-se que ele o nico que disse. 'Este [com as costas das
mos] permitido. e de que maneira proibido. "
[F] rabino foi casar R. Simeo. seu filho. E naquela ocasio o povo estava batendo com as
costas das suas mos no sbado.
[G] R. Meir aconteceu perto e ouviu o barulho. Ele disse, "temos nossos rabinos [= Rabino]
declarou [esse tipo de palmas] permitido no sbado?"
[H] rabino ouviu sua voz e disse: "Quem este que tem vindo a castigar-nos em nossa prpria
casa?"
[I] E no aquele que diz: "Isto o que ele disse:" Quem este que tem vindo a restringir-nos
em nossa prpria casa "
[J] R. Meir ouviu falar sobre isso e fugiu. Eles [os participantes do casamento] saiu e correu
atrs dele. O vento aumentou [. Meir] turbante em torno de seu pescoo.
[K] rabino olhou pela janela e viu Meir pescoo [nua] da parte de trs. Ele disse: "Eu tive o
mrito de aprendizagem Tor s porque eu vi pescoo nu R. Meir na parte de trs."
[L] R. Yohanan e R. Simeon b. Laqish ambos disseram, "Ns tivemos o mrito de aprendizagem
Tor s porque vimos os dedos dos ps de Rabi alcanando de seus chinelos."
[VI: 1 A] Eles nem carimbar os ps [M. 05:02 D]:
[B] R. Jeremiah, R. Zeirah em nome de R. Hunah: "Jumping quando se pega ambos os ps de
uma s vez. Estampagem quando um pega um p e coloca o outro. "
[C] Disse R. Eleazar, "O que faz um barulho proibido no sbado."
[D] R. Samuel bar R. Isaac considerada a bater porta da nova sinagoga.
[E] R. Lei b. R. Elem bateu em uma cadeira [com a palma de sua mo].
[F] R. Ila ficou at tarde na sesso de estudo. Ele foi para casa e encontrou-os dormindo. Ele
deitou-se de uma escada, porque ele no queria bater na porta no sbado.
[G] R. Jeremias iria estudar com o filho de R. Immi. Ele foi e quis acord-lo de madrugada no
sbado. Ele comeou a bater na porta.
[H] O pai disse-lhe: "Quem lhe deu permisso [para bater no sbado]?"
[I] R. Abba bar Kahana perguntado antes R. Yose, "O que a lei como a acariciando o
estmago no sbado?"
[J] Ele disse-lhe: "" Quem vos permitiu faz-lo em um dia de semana? "
[K] disse R. Samuel bar Abodema "Rabinos esto acostumados em um. dias teis para faz-lo a
partir do umbigo para cima, e, se um est vestindo suas roupas, desde o umbigo e para baixo,
[que tambm permitido pat o estmago, como uma maneira de curar uma dor de barriga]. "
[VII: 1 A] Eles no se sentam em julgamento [M. 05:05 F]:
[B] R. Ezequias, R. Aha em nome de R. Abbahu: ". proibido realizar um julgamento de um
caso de propriedade em uma sexta-feira"
[C] Agora, o seguinte pargrafo Mishn em desacordo com esta afirmao: Por isso eles no
julgam casos de pena capital ou na vspera do sbado ou na vspera de um [festival M. San.
04:06 C].
[D] Lo. casos de propriedade pode ser tentado [nesses dias]!
[E] E R. Hiyya [tambm] ensinou assim:. Eles julgam casos de propriedade na vspera do
sbado, mas eles no julgam casos de pena capital na vspera do sbado "
[F] Ele [a autoridade de B] disse: "A regra para fins de teoria jurdica. mas o outro est de
acordo com a lei bblica. [R. Declarao de Ezequias em B a teoria jurdica. Mas se um caso de
propriedade julgado em uma sexta-feira, no repetida.] "
[VIII: 1 A] Eles no efetuar um noivado [M. 05:02 F]:
[B] R. Ba barra de Kohen disse antes R. Yose, R. Aha em nome de R. Jacob barra de Idi: "
proibida a desposar uma mulher na sexta-feira."
[C] O que voc disse indica que no se deve fazer o banquete em comemorao ao noivado.
[D] Lo, como para o betrothal real, permitido.
[E] Samuel disse: "Mesmo no nono dia de Ab, deve desposar uma mulher [se surgir a ocasio],
para que outra pessoa no deve se casar com ela primeiro."
[F] As opinies atribudos a Samuel esto em contradio uns com os outros.
[G] L, ele disse: "Deus d o assolador uma casa para habitar; [ele leva os presos para a
prosperidade, mas os rebeldes habitam em terra seca]" (Sl 68:6).
[H] "[Os homens de humilhao so apenas um flego, homens de bens de alta so uma
iluso]; dos saldos eles vo para cima, eles esto juntos mais leves do que um sopro" (Sl. 62:9).
[Ambos os versos implicam que o casamento arranjado por Deus.]
[I] E aqui ele disse isso [que um tem de tomar medidas por conta prpria:]! "Assim que
algum no deve chegar l primeiro"]
[J] Em vez [Samuel significava que ele deveria se casar] para que algum o precede, orando
[para sua mo em casamento.]
[K] Mesmo assim. o casamento no vai durar [se Deus no fez com ele].
[IX: 1 A] E eles no consagrar.
[B] R. Jacob bar Aha, em nome de R. Immi: "R. Yohanan e R. Simeon b. Laqish diferente.
[C] "Um deles disse," Eles consagrar [no contexto: um cordeiro para a Pscoa] [no sbado ou
festival]. "
[D] "O outro disse: 'Eles no consagrar [no sbado ou festival].'"
[E] rabinos de Cesaria de interpretar a disputa [de ter em conta M. 05:02 F]: Eles no efetuar
um noivado no sbado ou no dia do festival]:
[F] "R. Yohanan disse. "Eles consagrar no festival, para comear."
[G] "R. Simeon b. Laqish disse: 'Eles no consagrar no festival, para comear. "
[H] H uma autoridade Tannaite que ensina: ". Uma pessoa pode ir a um vendedor de cordeiro
[no sbado que cai na vspera da Pscoa e compra um cordeiro para o uso como a sua oferta
Pscoa]"
[I] e h uma autoridade Tannaite que ensina: "Uma pessoa pode ir apenas para um vendedor
cordeiro pascal [para os fins indicados]." [O homem tem de designar o cordeiro para o uso na
festa da Pscoa. Se um pode consagrar o cordeiro para a Pscoa em um sbado, ento ele
pode ir busc-lo no mesmo dia de um vendedor de cordeiro. Se ele no pode faz-lo no
sbado. ento ele deve ir busc-lo a partir de um vendedor cordeiro pascal que j designou o
cordeiro para o efeito antes da vspera do festival, que coincide com o sbado.]
[J] Ele que disse que se pode ir a um cordeiro vendedor concorda com ele, que disse que eles
podem consagrar [um cordeiro no sbado, ou desposar uma mulher, uma vez que em ambos
os casos um compromete um ato de santificao]
[K] Ele que disse que um vai para o vendedor cordeiro da Pscoa [em particular] concorda
com ele, que disse que eles no podem consagrar [ou Desposar] uma mulher no sbado. uma
vez que o ato de designao e santificao no pode ter lugar no mesmo dia].
[L] Agora, se um cordeiro compras a partir de um que est vendendo cordeiros designado
para o sacrifcio da Pscoa, em particular. o procedimento normal que o cordeiro
considerada como deconsecrated atravs do pagamento de "dinheiro para o vendedor. O
comprador, ento vai e reconsecrates-lo para seus prprios fins. Desde a segunda autoridade
diz um vai para o vendedor de cordeiros para a Pscoa, indicando que ele no permite que um
ato de consagrao a ter lugar no sbado. no h problema d quanto ao procedimento
ordinrio.] Essa posio [. que se compra-lo do que j consagrou o cordeiro para o uso de uma
oferta de Pscoa] dizer que o cordeiro no sair a situao no consagrado e depois vai e
sofre santificao de novo [na parte da ao do comprador ]. Para se manter que o cordeiro
faz sair a situao no consagrado e depois vai e sofre santificao novamente. tal
procedimento deve ser proibido em razo de que [no dia do festival ou sbado o comprador]
santificar [a besta e, sabemos da M. 05:02 F, que proibida].
[M] Para ns aprendemos: Eles no efetuar um noivado [isto , um rito de consagrao] [M.
05:05 F].
[N] R. Ananias e R. Mana: um deles disse: "[A proibio aplica-se] para um que consagra [um
animal] para o uso no dia seguinte. [Mas pode consagrar a besta para o uso no dia do festival
em si. em que o ato de consagrao acontece.] "
[O] A outra disse: " [proibida no caso de] consagrao para a manuteno do [ie casa
Templo]. "
[P] Disse R. Shimi, "E mesmo que de acordo com ele, que disse que no consagrar [em geral],
no ptio do Templo, permitido faz-lo, na contagem de descanso sabtico, pois eles
lanaram [as proibies relativas ao descanso do sbado] no prprio Templo [onde essas
proibies no se aplicam]. "
[X: 1 A] Todos estes tm que declarado responsvel em um dia de festa, tanto mais no sbado.
A nica diferena entre o festival eo sbado na preparao de alimentos sozinho [M. Bes.
05:02 I-J].
[B] este a diferena, apenas.
[C] Lo, h outros.
[D] A pena de apedrejamento imposta por violao do sbado, enquanto a pena de
lapidao, no imposta por violar o dia do festival.
[E] A pena de extirpao imposta por violar o sbado. ea pena de extirpao no imposta
por violar o dia do festival.
[F] A pena de aoite aplica-se para violar o festival, ea pena de aoites no appl para violar o
sbado.
[G] Agora, se voc deseja responder que a referncia de que a afirmao apenas para
questes que tenham a ver com comida-lo, aprendemos: eles podem deixar para baixo
produzir atravs de uma escotilha em um dia de festa, mas no em um [sbado M . 5:1] A.

[H] E mais, observe o seguinte: Eles moer tempero de madeira para o rito da circunciso em
um dia do festival], mas no no sbado. R. Yose disse: "E, que se aplica a um caso em que o rito
j tiver sido efectuada."
[I] e ainda observar o seguinte, como foi ensinado como uma regra Tannaite: Sbios concordar
com R. Meir [M. Bes. 04:03 E-G], no caso dos ns que se encontram no solo, que se pode
soltar, desatar, e desvendar, mas eles no podem cort-las. E no sbado eles podem afrouxar e
desatar, mas no pode revelar ou cort-los. E no caso daqueles em utenslios no sbado,
permitido. E escusado ser dizer, que assim tambm no [festival T. Y. T 3:12].
[X: 2 A] A nica diferena entre o festival eo sbado na preparao de alimentos:
[B] Foi ensinado em nome de R. Jud: ". Tambm eles tm permitido [no festival] preparar
essas coisas que so necessrias para a preparao de alimentos, bem"
[C] O que est em questo entre [a autoridade de M. Meg. 01:06 A = M. Bes. 05:02 J] e [Jud]?
[D] R. Hisda diz: "[A diferena prtica entre as duas posies] se ou no permitido para
aguar a cabea de um espeto."
[E] R. Hanina filho de R. Abbahu: "Produzir calor [para cozinhar] de madeira [Y. Meg. 1:08 foi
"pr-aquecido. pedras "] est em questo entre eles."
[F] R. Jud bar Pazzi de Bardelayya ensinou: "Essa a coisa."
[G] Qual o significado de, "Isso a coisa"? a questo de afiar a cabea de um espeto, ou a
questo da produo de calor a partir de pedras?
[H] De fato, voc pode dizer apenas o seguinte: Eles no polir uma faca. mas pode-se apont-lo
em uma outra faca [Y. Bes. 03:07].
[I] [Em relao a essa declarao,] R. Hisda disse: "Esse ponto de vista R. Jud".
[J] Mas R. Jud disse em nome de Samuel, "Ela representa a opinio de todas as partes, [pois
um faz isso], a fim de remover a gordura da faca".
[X: 3 A] O que a lei de acender uma lmpada que no serve a nenhum propsito til [no dia
do festival]?
[B] Ezequias disse: " proibida a faz-lo."
[C] O ensino seguinte Tannaitic est em desacordo com a viso de Ezequias:
[D] "Voc no se ateia fogo em todas as suas habitaes no dia de sbado" (xodo 35:3).
[E] No sbado voc no possa acender um fogo, mas voc pode acender uma fogueira no
festival.
[F] Se voc dizer que essa regra se aplica somente a questes que envolvem a preparao de
alimentos, para que no tivesse sido escrito: "[No primeiro dia voc deve realizar uma
assembleia santa, e no stimo dia de uma santa assemblia; nenhum trabalho deve ser feito
nesses dias;] mas o que cada um deve comer. que s pode ser preparado por voc "(xodo
12:16)?
[G] Eles, no entanto afirmam que acender uma luz no usado para um propsito [
permitido].
[H] Disse R. Abonah "E isso foi ensinado l.:
[I] "A Casa de Shammai probe. ea Casa de Hillel permite. "
[J] R. Nahum. irmo de R. Ila questionado sobre este assunto antes de R. Yohanan.
[K] Ele disse a ele. 'No proibi-la. E no permitem isso. "
05:03
[A] O gado domstico e utenslios esto no status do seu proprietrio [e no festival ou sbado
esto restritos a viajar dentro dos mesmos limites que ele ].
[B] Quem mos sobre o animal domstico a seu filho ou a um pastor-lo, eles esto no estado
do proprietrio.
[C] Utenslios reservadas para o uso de um dos irmos em uma casa lo-, eles esto em seu
estado mesmo.
[D] E aqueles que no pr de lado [para o uso de uma determinada pessoa], eis que eles esto
no estado de [os irmos como um grupo], e eles podem ir [para o local para o qual todos os
irmos podem ir] .
[I: 1 A] O Mishnah fala de um caso em que um entregou o animal no dia do festival em si.
[B] Mas se entregou na vspera do festival, [a besta] no estado do pastor [a quem confiada
a besta].
[C] Aplica-se, alm disso, quando existe um outro pastor disponvel [para alm daquele que
utilizado para este fim]. Mas se h disponvel apenas que um pastor, ento [o animal] no
estado do rebanho [cuidado por que pastor].
[D] E assim tem sido ensinado [na verso T. 's]: R. Dosa diz: "Aquele que compra um animal
domstico de um pastor, mesmo que ele no tenha informado o pastor, eis que permanece no
estado do pastor "[T. Y.T. 04:06 D].
05:04
[A] Aquele que empresta um utenslio de seu companheiro na vspera do festival, que est no
status de quem empresta.
[B] [Se ele empresta] no dia do festival, o estado de quem empresta.
[C] E assim tambm, uma mulher que emprestou de seu amigo tempero gua ou sal de sua
massa de po-lo, eles esto no estado do dois deles [e ir apenas para um lugar onde os dois
podem ir].
[D] R. Jud declara isenta no caso da gua,
[E] para ele de nenhuma substncia.
[I: 1 A] disse R. Ba, [com relao a M. 05:01 C,] em assuntos que afetam o limite sbado, os
sbios tm imposto a regra estrita da lei, pois afeta propriedade. [De forma que cada mulher
possui uma participao no tempero, gua ou sal, com o resultado que a massa ou po
consequente est sujeito ao limite sbado governar cada um dos dois proprietrios do
mesmo].
[B] "Voc pode saber que esse o caso. pois eles disseram que h no nome de R. Hisda-e ns
agora saber se deriva de uma tradio, ou de raciocnio no Mishnah si mesmo 'E mesmo a
madeira [se for emprestado, para acender o fogo, impe o estado do proprietrio da madeira
sobre o po que cozido com que a madeira] ', e considerou-se determinando que-ao
contrrio de madeira tem nenhuma substncia. [Mas ele claramente faz.] "
[II: 1 A] R. Jud declara isenta no caso da gua, por isso de nenhuma substncia [M. 05:01 D-
E].
[B] Qual a diferena prtica entre essas duas posies?
[C] a questo da gua.
[D] Ele que disse: " porque de nenhuma substncia", eis que, no caso da gua, h uma
questo de fundo.
[E] Ele que disse: " porque a gua absorvida na massa", eis que no absorvida em um
prato cozido [e, portanto, no seriam levadas em conta].
05:05
[A] A queima de carvo est no status de seus proprietrios.
[B] Mas a chama [pode ir] em qualquer lugar.
[C] A queima de carvo pertencente ao santurio est sujeito s leis de sacrilgio.
[D] Mas sua chama no disponvel para uso comum, nem sujeitos s leis de sacrilgio [se, ao
contrrio da lei, ele colocado para uso secular].
[E] [No sbado] que o que toma uma queima de carvo para o domnio pblico responsvel.
[F] [Mas se ele tira] uma chama, ele isento.
[I: 1 A] Cinco regras que eles o Estado em relao a queima de carvo e cinco sobre uma
chama:
[B] A queima de carvo pertencente ao santurio est sujeito s leis de sacrilgio. Mas uma
chama no disponvel para uso comum, nem sujeitos s leis de sacrilgio [se ele submetido
a uso comum] [M. 05:05 C-D].
[C] A queima de carvo pertencente a um dolo [adorador] proibido, mas uma chama
permitido.
[D] Aquele que pega um carvo em brasa para o domnio pblico [no sbado] , passvel [mas
se ele pega] uma chama, ele est isento [M. 05:05 E-F].
[E] Ele que proibido por voto de derivar benefcio de seu companheiro proibido de usar sua
queima de carvo, mas permitido fazer uso de uma chama que lhe pertence.
[F] E eles dizem uma bno sobre uma chama [na noite de sbado no Habdalah], mas eles
no dizem uma bno sobre um carvo em brasa [T. Y.T. 4:7].
[G] R. Hiyya barra Ashi em nome de Rab: "Se as brasas estavam ainda em chamas. eles dizem
uma bno sobre eles. "
[H] R. Yohanan de Qesiyon em nome de R. Nahum b. R. Simai ', e que a condio de que [o]
chama atira-se [um pouco]. "
05:06
[A] Uma cisterna pertencente a um indivduo-[sua gua] no estado do que individual.
[B] Mas se ele pertence aos moradores da cidade que, [a sua gua] est no status dos
moradores daquela cidade.
[C] e outra pertencente aos que vieram da Babilnia est no status da pessoa que tira gua
dele.
[I: 1 A] Uma mola entre os limites de sbado dois [comunidades] -
[B] R. Yohanan disse: "Eles fazem uma partio de ferro para ele [para manter a gua que
serve um lado de entrelaamento com que servir o outro lado]."
[C] R. Yose b. Haninah disse: "Mesmo uma partio de juncos [farei], desde que a gua [acima]
fluxo no em ambos os sentidos."
[D] [Em exigindo uma distino entre a gua disponvel para uma comunidade e que est
disponvel para o outro,] R. Yudan disse, eles impuseram um rigoroso requisito que a lei das
exigncias da Tor. "
[E] Disse R. Haninah. "" [Por que isso deveria ser o caso?] No isso [ao longo das linhas de
distinguir] uma espcie de algum outro? Mas eles fizeram uma deciso rigorosa nesta deciso
deles, assim como a Tor faz. "
[II: 1 A] [M. Referindo a 05:06 C,] isto . aquele que toma um utenslio para fora no pblico-
way eis que o utenslio est no status da pessoa que toma-lo [como em M. 05:06 C em relao
gua da cisterna de desfrutar o status da pessoa que desenha ].
05:07
[A] Aquele cujo peas de produtos foram localizados em outra cidade,
[B] e os moradores da cidade que preparou um Erub de modo a trazer-lhe algum do seu
produto-
[C] [no entanto], eles no devem trazer para ele, [uma vez que o produto est em seu estado].
[D] Mas se ele fez o Erub [em seu prprio nome],
[E] suas peas de produtos esto em seu prprio status [e eles podem ser trazidos para ele].
[I: 1 A] Rab e Samuel: ". [No caso de algum que deixou um depsito de produtos com outra
pessoa], o produto est no status de quem deixou o depsito" Um deles disse:
[B] O outro disse: " o estado da pessoa com quem o depsito foi deixado."
[C] A Mishn difere da viso de quem disse que o produto est no status da pessoa com quem
o produto foi para a esquerda, para que aprendemos:
[D] Aquele cujo peas de fruta foram localizados em outra cidade, e os moradores da cidade
que preparou um Erub de modo a trazer-lhe alguns de seus produtos, eles no devem trazer
para ele [M. 05:07 A-C].
[E] Agora, se voc diz que o produto est no status da pessoa com quem ele foi deixado, em
seguida, os moradores da cidade outro deve ser capaz de trazer a produzir para ele.
[F] Disse R. Yudan, "Interpretar a Mishn falar de um caso em que a chave [para o recipiente
de armazenamento de produtos] estava na posse do proprietrio, ou de um caso em que o
proprietrio no dar a pessoa com quem o depsito foi deixado de domnio sobre ele, sendo
ainda dia [no dia anterior ao festival ou sbado]. "
[G] Mas onde vamos encontrar a resposta para a pergunta? a partir do seguinte:
[H] Quem convidados para sua casa, no deve tirar as pores de comida em sua mo, a
menos que outro tinha dado-lhes a posse de suas partes, na vspera do dia do festival [TYT4:
10]
[I] Agora, aqui, j que o outro [o anfitrio] foi atribudo a propriedade a eles, para as suas
pores. no so as partes no status da pessoa com quem eles foram deixados [como um
depsito, em vez de no status da pessoa que os deixou como um depsito, isto , o anfitrio]?
[Eles certamente esto no status da pessoa com quem eles so deixados como um depsito. e
que responde pergunta.]
05:08
[A] Aquele que convidados a sua casa-
[B] no deve tirar as pores de comida na mo, [pois como a localizao, as aes de
alimentos no estado do chefe de famlia],
[C] a menos que ele lhes havia dado posse de suas partes, na vspera do dia de festival, [caso
em que a comida em seu estado].
[D] No dar de beber ao campo-animais ou abater [em um dia de festa, uma vez que no so
considerados de lado como alimento].
[E] Mas eles dar de beber ao abate e agregados familiares animais, [que so considerados
reservado para uso festival].
[F] Quais so agregados familiares animais?
[G] Aqueles que passar a noite na cidade.
[H] em Campo animais?
[I] Aqueles que passar a noite em [distantes] pastagens.
[I: 1 A] O que so animais de campo [M. 05:07 H]? Aqueles que sair [para o pasto] na Pscoa e
voltar em no perodo de chuvas.
[B] E o que so animais domsticos? Aqueles que passam a noite [M. 05:07 F-G] dentro do
limite sbado.
[C] O rabino diz: "No caso de ambos estes [que permanecem dentro do limite sbado] e
aqueles que saem fora do limite de sbado,
[D] ", mesmo que eles voltaram dentro do limite do sbado somente depois de escurecer,
[E] " permitido mat-los no festival.
[F] "O que so animais de campo? Aqueles que pasto em pastagens distantes em todos os
momentos "[cf. M. 05:07 H-I] [T. Y.T. 04:11].
[G] Disse R. Zeirah, "[O que o rabino disse que] implica que a um utenslio que vem de fora do
limite de sbado para dentro do limite de sbado, uma vez que ficou escura permitido lev-
lo a respeito."
[H] R. Simeo bar Karsena em nome de R. Aha: "E essa a condio de que ele permanece em
um espao de quatro cvados, [que efetivamente anula o anterior]."
[I] Este ponto de vista ilustrado na histria de Gamaliel Zuga, a quem um sarraceno
homenageado com um presente de trufas. Ele veio e perguntou R. Mana, que lhe disse:
"Aceite-los, porque ele o seu vizinho, mas com-los dentro da rea de quatro cvados [a
partir do ponto em que voc recebeu deles]".
Neusner, J. (2008). O Talmud de Jerusalm: A traduo e comentrio (Besah 04:07-05:08 I).
Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers.

Das könnte Ihnen auch gefallen