Sie sind auf Seite 1von 214

co

00
CD
CD
fasc.
115
ROBA
Digitized by the Internet Archive
in 2010 with funding from
University of Ottawa
http://www.archive.org/details/bibliothquedel115ecol
V!-*-
HinLIOTIIOUE
DE L ECOLE
DES HAUTES TUDES
PUBLIEE SOUS LES AUSPICES
DU MINISTRE DE L'INSTRUCTION PUBLIQUE
SCIENCES PHILOLOGIQUES ET HISTORIQUES
CENT-QUINZIME FASCICULE
RECHERCHES SUR L EMPLOI DU GNITIF-ACCUSATIF EN VIEUX-SLAVE,
P^R A. MEILLET
v-f
<rt
PARIS
LIBRAIRIE EMILE BOUILLON, DITEUR
67, RUE DE RICHELIEU, AU PREMIER
1897
Tous droits rserv?
AS
RECHERCHES
L'EMPLOI DU GENllF-AGGUSATlF
EN VIEUX-SLAVE
CHARTRES. I.MP. DURAND, RUE FULBERT.
RECIIKUCIIKS
SI II
I DU fiim-idiiusiTii
EN VIEUX-SLAVE
PAR
A. MEILLET
DIRECTEUR d'TUDES ADJOINT A L'COLE DES HAUTES-TUDES
PARIS
LIBRAIRIE EMILE BOUILLON, DITEUR
7. RUE ])K RICHELIEU, AU PREMIER
1897
Tons droits rservs.
Si ce llrre portait une ddicace, on lirait, ici le nom des
deux matres qui ont dirig mes tudes de linf/uistifjue,
M. Michel Bral et M. F. de Saussure; depuis que
f
ai t
initi par eux la grammaire compare, leurs encoura-
gements et leur active sympathie ne m'ont jamais
fait
d-
faut;
les titres quils ont acquis ma reconnaissance ne
sauraient tre exprims. J'associe ces noms celui de
M. L. Havet chez qui
fax
pu apprendre de prcieuses
rgies de mthode. Enfin, si je n'ai eu occasion d'entendre
M. V. Henry cpue vers la
fin
de mes tudes^ je dois nan-
moins beaucoup son enseignement, ses indications,
sa constante bienveillance.
Bien que ce travail soit dpure grammaire compare, je
souhaite qu'on
y
recomiaisse parfois l'lve de plusieurs
autres matres dont je suis

des degrs trs divers

l'oblig : Arsne et surtout Jsime^ Darmesteter, Riemaxn,


Bergaigne, mm. Carrire, S. Lvi, G. Paris, d'Arbois
DE JUBAINVILLE.
Je tiens rappeler aussi combien m'ont t utiles les
conseils

souvent sollicits

de mes amis MM. P. Boyer


et M. Grammont.
PRFACE
L'objet propre de ce travail est l'tude et l'explication de
l'emploi du gnitif vieux-slave en fonction d'accusatif et de
la notion de genre anim exprime par cette forme.
Le vieux-slave est spcialement tudi ici parce qu'il est
le reprsentant le moins altr qui ait t conserv de l'tat
panslave
;
mais il est invitable que son tmoignage ait par-
fois besoin d'tre corrobor ou rectifi par celui des dialectes
voisins, considrs sous leur forme la plus ancienne. L'impor-
tance des faits qu'il prsente ne peut, d'autre part, tre exacte-
ment apprcie que si l'on tient compte de leur dveloppe-
ment ultrieur dans les diverses langues slaves
;
il est donc
ncessaire de ne pas limiter strictement cette tude la con-
sidration des seuls textes vieux-slaves et de ne pas perdre
de vue l'usage des autres langues de la famille, connues date
plus rcente et sous une forme dj plus modifie. Mais, en
principe, le gnitif-accusatif et la notion de genre anim que
traduit ce gnitif ne sont tudis ici que dans la mesure o
les textes vieux-slaves, compars l'occasion avec ceux des
autres dialectes, en attestent l'emploi pour le slave commun.
La rgle expliquer est tablie ds les plus anciens mo-
numents. Quant aux faits moins importants qui sont contem-
porains des documents eux-mmes ou leur sont plus ou moins
postrieurs, il serait peut-tre possible de les suivre histori-
quement; mais les diffrences dialectales et le caractre tra-
ditionnel de la plupart des textes rendent la discussion sin-
gulirement dlicate
;
de plus, cette tude rentre dans la
grammaire historique des langues slaves plutt que dans la
grammaire compare des langues indo-europennes qui doit
A. Meillet, Bechei'ches sw remploi du gnitif. 1
PREFACE,
fournir l'explication de l'tal le plus ancien que les documents
permettent d'envisager pour chaque idiome, laissant aux
grammaires particulires le soin de suivre pas pas le dve-
loppement de chacun d'entre eux travers la succession
chronologique des textes.
Un prjug trs rpandu veut que le but propre de la gram-
maire compare soit de restituer la langue indo-europenne
commune, et parfois mme d'expliquer les restitutions une fois
faites. Il
y
a l une illiigion que les linguistes ont eu le tort de
ne pas toujours dissiper avec assez de soin. La recherche des
lments communs

et par suite la restitution de formes
primitives qui est simplement un moyen abrg d'exprimer la
concordance de plusieurs langues

est une partie essentielle


de la grammaire compare, d'abord, parce que les langues
ont conserv des formes grammaticales de l'indo-europen,
et que la seule explication dont ces formes soient susceptibles
est la constatation mme de leur antiquit, mais surtout parce
que toutes les formes, mme les plus nouvelles, sont faites
sur des modles anciens. Mais, s'il est vrai qu'une large part
du pass se retrouve dans un tat donn de la langue, et que
tout, dans cet tat, s'explique avec les lments de l'tat qui
a prcd, du moins toute la partie vivante de la grammaire
est cre nouveau par chacun de ceux qui apprennent
parler ;
les combinaisons de mouvements articulatoires et les
associations de formes doivent tre acquises par un effort
personnel de chaque individu, identiques celles de la gn-
ration prcdente si les conditions sociales sont stables, pro-
fondment diffrentes aussitt que ces conditions sont en voie
de modification. La tradition est constante mais discontinue.
Tout en conservant une part plus ou moins grande des usages
indo-europens, chacune des langues a innov et apparat, ds
ses monuments les plus anciens, avec des modifications plus
ou moins tendues et plus ou moins radicales suivant la
dure de son histoire antrieure et l'intensit des influences
perturbatrices qu'elle a subies. Aucune mme ne parat avoir
conserv dans son ensemble le systme morphologique indo-
europen, qui a t transform dans toutes d'une manire
indpendante et originale: l'objet propre de la grammaire
compare est de rendre compte de chacun de ces systmes
nouveaux qui se sont forms avec les mmes lments indo-
europens et dont le dveloppement accuse un remarquable
paralllisme, mais qui sont nanmoins trs loigns du sys-
PREFACE. S
tme ancien et dont aucun no recouvre exactement le systme
mme le plus voisin. Cette partie de la tche, la plus intres-
sante assurment de la grammaire c()m})are, n'a jamais t
ngli^^^e, et, si la recluTciie des lments communs (c'est--
dire la restitution indo-europenne) occupe naturellement la
premire place dans les traits gnraux, tels que le Grundriss
de M. Brugmann, l'laboration des nouveaux systmes phon-
tiques et morphologiques n'y est pas omise, et elle constitue la
part principale des tudes particulires portant sur chaque
langue. Il reste beaucoup faire, non seulement pour expli-
quer une foule de dtails trs divergents, mais surtout pour
rendre compte des ensembles que chaque langue a su crer et
qui lui constituent une originalit propre : c'est la tche ac-
tuelle de la linguistique indo-europenne.
En mme temps que les formes, les catgories smantiques
exprimes se modifient, non qu'un changement de forme
entraine par lui-mme l'expression d'une notion nouvelle et la
perte d'une ancienne ou qu'une notion nouvelle ne puisse s'ex-
primer, en partie du moins, avec les formes pr-existantes,
mais parce que toute altration grave du systme de la langue
a pour consquence des innovations tendues en tous sens.
Ainsi, en latin, la conjugaison n'a presque rien qui rappelle
celle du sanskrit; les formes indo-europennes conserves ou
bien ont subsist l'tat d'anomalies isoles, ou bien sont
entres dans des catgories nouvelles, de sorte que, l mme
o elles ont gard matriellement le mme aspect (sauf l'action
des lois phontiques), elles ont une valeur morphologique enti-
rement autre
;
ct des notions d'itratif et d'inchoatif qui
se sont maintenues et largement dveloppes, le latin met au
premier plan la catgorie du temps pour laquelle Findo-euro-
pen avait peine une expression, et surtout celle de Vinfectum
et du
perfectum (Yarron, de ling. lat., IX,

36 et suiv.) pour
laquelle il n'en existait rigoureusement aucune; le jeu de l'in-
dicatif et du subjonctif est peu prs tout entier une inno-
vation italique, de mme le passif, inconnu l'indo-euro-
pen, etc. : le plus sur moyen de ne pas comprendre le verbe
latin est d'en mconnatre ds l'abord l'absolue originalit,
d'y chercher le reflet d'un tat morphologique antrieur qui
a t compltement limin, et de prtendre
y
retrouver des
catgories syntaxiques, telles que celles du prsent et de
l'aoriste, qui ont disparu avec les formes qui leur servaient de
supports.
4
prkkacp:.
Le nombre des notions susceptibles d'tre exprimes par la
langue est illimit, mais un idiome donn ne possde jamais
qu'un nombre restreint de catgories grammaticales
;
il en est
de la grammaire comme du vocabulaire o un tre n'est pas
dfini tous les points de vue par son nom, mais indiqu au
moyen de l'une de ses qualits plus ou moins essentielles
;
c'est une ncessit laquelle aucune langue, pas mme les
langues scientifiques, ne peut chapper: on sait l'absurdit
des termes de chimie : oxygne^ agiote, etc. Pour qui observe les
faits avec prcision, les notions exprimes par une langue ne
lui sont pas moins propres que les procds morphologiques
qui en sont les signes
;
ct d'une srie de nuances rendues
avec une incroyable finesse, on trouve des ordres d'ides
entiers dpourvus de toute expression, et qui doivent tre
indiqus par des mots spciaux eu cas de besoin absolu, mais
qui sont le plus souvent abandonns l'imagination de l'audi-
teur. Le devoir troit du linguiste est de dterminer quelles
sont, dans chaque langue, les notions pourvues d'une expres-
sion grammaticale, et c'est seulement en s'attachant les d-
couvrir et les expliquer qu'il peut prciser l'originalit d'un
idiome et en rendre compte. Cette dcouverte lui est facilite
par le fait qu'il n'existe ni catgorie de sens dpourvue d'ex-
pression morphologique propre (v. E. Hermann, K. Z. , XXXIII,
481, et Streitberg, Idg. forsch., V, An:^eigcr,
80),
ni catgorie
morphologique sans signification dfinie. L'expression d'une
notion nouvelle, tablie parla cration d'un procd morpho-
logique
correspondant, ne saurait donc tre le rsultat d'un
hasard ou d'une fantaisie de la langue: elle est la cons-
quence du dveloppement de catgories voisines ou de leur
ruine, et cette notion ne peut subsister qu' condition d'en-
trer dans l'ensemble du systme existant ou de le modifier
de manire s'y faire une place. Aussi, en l'expliquant, doit-on I
pntrer du mme coup le systme dans ce qu'il a de parti-
\
culier et d'individuel, et, si l'innovation proprement dite est
une fois claircie, les modifications antrieures ou simul-
tanes des autres formations et des notions correspondantes
apparatront par l mme d'une manire plus conforme au
gnie propre de la langue tudie.
Tel est l'intrt d'une tude du genre anim en slave et du
moyen morphologique
par lequel on l'exprime : le gnitif-accu-
satif.
Ce travail est donc une tude de morphologie et de sman-
PRKKACK.
5
(i(|ur. Coiiiiiic l(vs iiirlhodos de ceKc p.'U'Iic do la Jinf^'uisiiquo
sont moins l)ion lablios qno celles do la phontique, il no sctm
pas iiiulih^ (K^ rai)pol(M' un principo donton tend de plus en pins
('OU \ (Ml il-, sans U\ formuler toujours avec assez de rigueur
et sans rappli(|ner av(^c consqu(Mice.
La niodiliration du systme morpholof^nqnc d'une largue
provieni ordinairement d'une dyssymtrie que les sujets par-
lants cherchent < liminer au moyen de l'analogie. Cette
action ne dpend pas seulement de la gravit do la dyssy-
mtrie existante, mais surtout des dispositions que les en-
fants apportent avec eux, au moment o ils acquirent le lan-
gage. En tous cas, le caractre de ncessit de ces modifications
ressort de leur extension dialectale : certains changements
analogiques se produisent d'une manire identique ou ana-
logue dans un nombre illimit de centres compltement ind-
pendants les uns des autres. Un exemple du fait mrite de de-
venir classique : dans tous les dialectes slaves

sauf le russe
littraire o les conditions du changement qui sont la con-
traction de la troisime personne dJajet en *dlt et l'exis-
tence du verbe "^jlmaui j'ai n'taient pas ralises

le
reprsentant phontique de la premire personne -aja (dans
le type dlaja) a t remplac par -am^ une poque pleine-
ment historique, alors que ces dialectes ne pouvaient avoir
les uns sur les autres aucune influence. L'identit du dvelop-
pement ne saurait donc tenir ici qu' l'identit des causes qui
ont dtermin l'analogie dans chaque dialecte. L'unique verbe
*jlniam sous la forme que la phontique lui a donne suivant
les lieux a ainsi substitu son -i}i() au -*ja de tous les verbes
du type dlaja et ceci dans des langues qui prsentent par
ailleurs des divergences graves : cette action analogique sor-
tait donc ncessairement des conditions donnes et devait se pro-
duire partout o ces conditions se rencontraient
; elle s'est en
effet produite partout, avec quelques diffrences de date seu-
lement, le fait ayant eu lieu du xiif au xv' sicle. De mme,
l'extension rgulire tous les tres anims de l'emploi du
gnitif-accusatif, d'abord propre aux noms de personnes, est
postrieure aux plus anciens textes de plusieurs dialectes
slaves, comme on le verra plus loin
;
elle n'appartient donc
pas au slave commun
;
nanmoins, la rgle s'est tablie dans
toutes les langues de la famille, et, pour qui se borne en-
visager l'tat actuel, tout se passe cotmne si elle tait pan-
slave; il rsulte de l qu'il n'est pas lgitime d'attribuer au
6 PRFACE.
slave commun un fait grammatical uniquement parce qu'il est
panslave.
Non plus que les phrases, les mots n'existent tout forms
dans Tesprit des sujets parlants. La i)lupart sont faits suivant
les besoins d'aprs des systmes complexes d'associations de
formes et d'ides, qu'a trs bien dcrits M. H. Paul, Prin-
cipen der Spracbgeschicbte\
p.
85 et suiv.
;
c'est ce qui ressort
de l'tude de M. Meringer, Versprechen nnd Vcrlesen, o l'on
voit le sujet, pensant simultanment plusieurs formes lin-
guistiques, les brouiller et les contaminer: si les formes
taient dj toutes faites, de pareilles erreurs seraient inin-
telligibles, 11 suit de laque, sauf exception tenant des con-
ditions spciales un mot ou une srie dfinie de mots, la
modification d'une forme grammaticale ne peut s'oprer sans
que toutes les formes analogues changent, puisque c'est le
type qui est atteint par le changement. Il en est donc de la
morphologie comme de la phontique. La rgularit des trans-
missions phontiques d'une gnration l'autre tient, on le
sait, ce que le systme articulatoire change et non l'articu-
lation d'un mot isol
;
les altrations phontiques propres
un mot, dans la mesure o elles no sont pas analogiques, ne
sont gure que des mutilations et rsultent de l'inutilit qu'il
y
a prononcer entirement ce qu'il suffit d'indiquer pour
que tout le monde le comprenne; du reste, les articulations
ne se conservent, ou ne se transforment dans le langage de
l'enfant qui apprend parler qu'en vertu de formules gn-
rales: les lois phontiques. Le changement morphologique est
de mme universel parce qu'il ne s'applique pas aux mots
mais au principe de la formation, aux associations mentales
suivant lesquelles les formes sont cres par le sujet.
La rigueur de la loi phontique provient de ce que le sujet
atteint par le changement d'articulation devient incapable
d'articuler comme ses parents (Rousselot, Modifications phon-
tiques
,
p. 351) : l'articulation ancienne ne peut plus tre intro-
duite dans le domaine o a agi la loi, qu'une fois l'action de
cette loi termine. Pareille incapacit n'apparat pas en mor-
phologie
;
la disparition d'un systme de formes n'entrane
pas ncessairement l'limination de tout ce qui tait cr
d'aprs les formules de ce systme, mais seulement de celles
des formes qui n'existaient qu'en vertu du systme et qui ne s'im-
posaient pas la mmoire de l'enfant, par leur frquente rp-
tition, au moment o il a acquis le langage; ct du para-
PRKFACE.
7
(ligmo rgulier, il subsiste donc dos anonialios (|ui peuvent
prsenter leur tour un ccrlain caractre systmatique, le
uonihre d(^s anomalies com|)l((ment isoles tant toujoui-s
assez restreint. D'autre part, comme l'a montr M. Grammont
{La dissiiiiilalioii coiisoiiantignc, [). 111 et suiv.), il se l'orme
un grand noudjre d'associations (|ui atteignent le 77ol isol-
ment et non la catgorie (grammaticale. Enfin, au moment o le
changement mori)liologique se produit et o s'tablit la for-
mule analogique, il
y
a, dans la langue, une hsitation, et
l'on entend simultanment, parfois chez le mme sujet, des
formes cres suivant deux systmes diffrents et incompa-
tibles. C'est ce qui adonn lieu l'illusion encore trop r-
pandue d'un arbitraire morphologique.
Deux formules ne subsistent pas d'une manire durable
ct l'une de l'autre, sauf, bien entendu, le cas o une forme
qui devait tre carte est maintenue dans la langue litt-
raire, mais est sans cesse attaque par la formule nouvelle
qui tend s'tablir
;
si mme toutes deux semblent avoir ou
ont rellement les mmes raisons de subsister, une seule des
formules concurrentes se fixe d'une manire dfinitive dans
chaque dialecte, et leur primitive galit de force se traduit
seulement par la circonstance que les divers dialectes ont fait
des choix diffrents et ne se sont pas arrts tous au mme
systme. On ne doit donc pas s'appuyer en morphologie sur
l'hypothse d'une hsitation durable entre deux modes de for-
mations et moins encore sur l'hypothse qu'un systme ancien
se soit bris arbitrairement^ sans raison spciale un mot ou
une catgorie de mots, en deux ou plusieurs systmes
;
une
supposition de ce genre est contraire la thorie des chan-
gements analogiques aussi bien qu'aux faits: par exemple,
le slave a remplac le type des verbes nasale infixe par
celui des verbes suffixe -n'/-; les formes infixation ont
subsist en assez grand nombre; mais elles sont devenues
mconnaissables, et le seul type existant en qualit de cat-
gorie grammaticale est celui des verbes suffixe.
Si ce principe de la constance des formules phontiques est en
apparence une gne dans quelques cas, il est aussi un moyen
prcieux de retrouver l'histoire exacte des faits, que l'usage
arbitraire de l'analogie permet d'ignorer, parce qu'il en fournit
de fausses explications. Un exemple des inconvnients que
peut avoir l'emploi arbitraire de l'analogie est prsent par
l'un des cas assez rares o M. Brugmann semble admettre
8
PRFACE.
dans son Grnndriss la conservation isole de certaines formes
morphologiques.
A ct de la flexion normale des thmes en -i- et en -u- qui
ont e dans la syllabe prdsinentielle devant toutes les dsi-
nences initiale vocalique, l'indo-iranion possde dans un
nombre de mots assez restreint une flexion caractrise sur-
tout par ceci que, abstraction faite des nominatifs singulier
et pluriel et du locatif singulier, mme devant les dsinences
initiale vocalique, Ve de la syllabe prdsinentielle n'est pas
maintenu
;
les conservations de formes archaques dans les
thmes en -i- et en -u-, que signale M. Brugmann au cours de
son tude sur la dclinaison, appartiennent presque toutes
ce petit nombre de mots qui ont du reste subi d'une manire
intense l'induence de la flexion ordinaire et sont en voie de
rapide disparition ds les plus anciens textes. Les principaux
exemples sont les suivants :
Nom. ^kv.pas, z pasus; gn. skr. pavs, zd pasv (Nir.
65);
instr. skr. ^^^m; dat. ^kv. pav\ ace. plur. skr. pavs,
zd pasv
\
gn. plur. zd pasvam.
Nom. skr. krtus, zAxratus, gn. skr. krtvas, zd xra^zu;
instr. skr. krtv (krt(u)v RV., IV, 28, 3 est un exemple
unique; car dans VII, 21, 6 il faut compter /em/m pour deux
syllabes, et indra qui suit pour trois), zd xra^w\ dat. krtve,
zd xra'^w.
Zd nom. gtus, ace. plur. gt{u)v Vd, 11^ 8 et suiv.
;
le
^
de l'instrumental v.-pers. g^v semble avoir t transport
aux autres cas, d'o y.-^ers.g^iuii (dj sur une inscription de
Darius); et c'est sur cette forme que repose le persan ^^/;;
de mme
*pifu-^
qu'il faut supposer pour expliquer pehlvi
p(u)hl a t expUqu par des formes analogues l'accusatif
pluriel z pdrd^w\ mais alors on ne comprend pas la conser-
vation du
-/-
dans pehlvi xrat, cf. zd xratiis, et dans pehlvi rat
(cf. zd ratus, ra^w,
raf>w,
ra^iuam).
Skr. nom. nidhu, gn. mdhvas, instr. mdhv.
Skr. nom. pits, gn. pitvs.
Skr. nom. bhs; zd instr. b:(va, skr. dat. sahsrabh(u)ve et
gn. loc. duel hh(n)vs.
Skr. nom. ius, gn., ivas, instr. v, dat. ivc.
Nom. skr. vasus
;
gn. sing. skr. vsvas
;
gn. plur. zd
vanhvam.
Nom. skr. cikiti'is\ instr. skr. cikitva (Atharvaveda), gth.
cici'^iu.
PRKFACK. 9
Nom. slvi". pi'iiis
mari
,
[^^ii. skr. plyu^ (analo^Hiiu; au
lieu (lo *pat\as), dat. ski*, piye, zd pai'f>ya-ca, instr. skr. /^rt/j',
loc. skv. ptydH. Le dalif ot l'instrumcMital so trouvent d.iiis zd
hvacpaif>c
lui-mOnie , bvacpaij>ya
[vX. \)^mv le s(!iis lit. /)('//5).
Nom. skr. .v///i'/;r/, zd /;^LVrt; i^'a. skr. skhyuy, dat. skr. skhye,
zd /;^/ir<'; instr. skr. skhy (plus ancien que skh(i)y), zd /;!i^/
;
<^n. plnr. zd hasam.
Nom. skr. ;VhnV;
gn. skr. jnyus; y jainyois (tous deux
analogiques au li(ni de *jnyas).
Skr. nom. ^/r/.y^ gn. ^/rj^j (et arfijys
mr une seule fois);
ace. plur. arys.
Skr. nom.
^zt'/V,
gn. sing. vyas = att. cld; (de "^oFyoz,
KiUiner-Biass, Gr. gr., 1,
126, Anm.
3, p. 441);
gn. plur.
vym (Atliarvaveda).
Runis, ces faits ne permettent pas de douter de l'existence
du type qui les explique, type dont les traces subsistent en
indo-iranien et ont presque entirement disparu ailleurs.
L'exemple ancien le mieux assur est ^kr. divas =gr. A'./"6;, en
face du locatif ^3-^7;/
= lat. loue; le datif-locatif A'./"{ est peut-
tre une contamination du datif (cf. skr. div) et du locatif au
point de vue de la forme comme celui du sens.
Or ce type vocalisme prdsinentiel constamment d-
pourvu d'^^ si rare et si obscurci dans les thmes en -i- et en
-u-, parat au contraire avoir t rgulier dans les thmes
en -fit-: gn. skr. bhratas et dans les participes en -vas- : gn.
skr. vidsas; il tait aussi plus frquent dans les thmes en
-n- que le type vocalisme e devant dsinence commenant
par une voyelle; le gnitif vdique en -manas des mots
suffixe -man- a Ye de la syllabe prdsinentielle (cf. Bartho-
lomae, Arische Forsch., I, 12} et rpond bien v.-sl. -men, lit.
-men(e)s, gr. -;j.vo;, lat. -minis, mais inas (suffixe -an-) ne
rpond pas moins bien lit. S/:iihs, gr. -jv; et des formes
telles que vfsnas (en face de apjsv:;), rsns, maghnas, etc.
sont videmment anciennes.
Quant aux thmes en -r- et en -l-, les noms d'agents con-
servent e dans la syllabe prdsinentielle ainsi que l'indique
l'accord des langues autres que Tindo-iranien, mais les noms
de parent n'avaient pas cet^ aux cas obliques : zd
brf>r,
arm.
mawr, gr. [rqxpSq, lat. mtris, got. hrofrs\ les deux types
ont t rapprochs en sanskrit
;
on s'explique ainsi la con-
tamination de "^-ras des noms de parent et de "^-ars des noms
d'agents en un ancien "^-rs (resp. *-r;()^ qui se prsente histo-
10
PREFACE.
riquement sous la forme -us (resp. -wr); le gnitif en *-ars est
attest d'abord par les formes iraniennes: zd nars, sstars (peu
probantes sans doute, parce que, comme on sait, rs est en
zend ars), et surtout par la rgle gnrale que, aprs une syl-
labe prdsinentielle pourvue de la voyelle e, la dsinence du
gnitif a la forme sans^: skr. -e-s, o-s, lit. --s, -au-s, got.
-ai-Sj -au-s; de mme *dem-s, suppos par skr. dan, gr. c7-
-xcr^;; "^szuens, suppos par gth. hwdng. La syllabe prdsi-
nentielle conserve son e devant la dsinence -es du gnitif,
mme rduite -s, ce qui atteste l'antiquit des deux types
dcrits en indo-europen.
Ainsi la seule observation de quelques anomalies du sans-
krit vdique et du zend et le refus de les expliquer par un ca-
price de la langue conduisent reconnatre une distinction
trs importante de la flexion indo-europenne et permettent
en mme temps de rendre compte d'une forme nigmatique
du sanskrit lui-mme.
En fixant avec prcision les limites de chaque formule ana-
logique et l'emploi de chaque forme grammaticale, on peut
arriver rendre compte des moyens infiniment complexes
par lesquels s'est tabli l'tat que Ton constate historique-
ment, et, si l'on s'en tient des faits peu antrieurs aux docu-
ments, expliquer les crations originales de chaque dia-
lecte indo-europen. C'est ce qui va tre tent ici pour l'une
des innovations les plus remarquables du slave commun.
AVERTISSEMENT
Les textes de la traduction slave de l'vangile dpouills
pour ce travail sont le Zographensis, le Marianus et VEvangile
de Sava. VAssemanianus est en principe cit de seconde main.

Les autres textes vieux-slaves ont t entirement lus en


vue d'y relever les exemples du gnitif-accusatif; plusieurs
des exemples tirs du Psalterium sinaticum dit par Geitler
sont dus une tude attentive qu'un auditeur des confrences
de grammaire compare de l'cole des Hautes tudes,
M. Montmitonnet, a faite de ce texte.

Le vieux-slave, tel
qu'il est dfini, sous le nom de vieux-bulgare, dans la prface
du Handhuch (2 dition) de M. Leskien, est seul considr
ici
;
les autres dialectes slaves ne sont mentionns qu'acces-
soirement.
Les exemples sont transcrits lettre lettre, sans aucune
part d'interprtation. Dans la transcription des textes gla-
golitiques, on trouvera donc toujours e et non je, et non
ja, etc. Les mots isols qui ne sont pas emprunts un texte
dfini sont naturellement orthographis de la manire usuelle.

La traduction des phrases prsentes comme exemples,


comme aussi le sens des mots tudis dans le Manuel de
M. Leskien, ne sont donns que par exception et autant seu-
lement que cela est ncessaire pour en faire apparatre plus
clairement l'intrt et la valeur propre au point de vue
grammatical. Il a paru superflu, en particulier, de traduire
des phrases slaves dont les originaux grecs sont, pour la plu-
part, connus, et qui ne prsentent pas de difficults d'inter-
prtation.

Les abrviations des manuscrits ne sont pas
rsolues (sauf bien entendu celles du Suprasliensis, dj toutes
12 AVERTISSEMENT.
rsolues par Miklosich dans son dition), parce qu'il est im-
possible, dans la plupart des cas, de dterminer avec prcision
comment elles doivent l'tre
;
l'arbitraire orthographique des
manuscrits slaves est tel certains gards qu'on ne peut dire
presque nulle part avec une entire certitude comment le co-
piste aurait crit s'il avait voulu rsoudre l'abrviation: quant
aux originaux, personne n'oserait sans doute essayer d'en
restituer l'orthographe exacte.
Les ditions utilises sont celles indiques par M. Leskien
dans la prface de son Handhuch
(2''
dition) sauf pour le
Cloxjcinus toujours cit d'aprs la nouvelle dition de M. Von-
dn'ik (Prague, 1893).
Les passages de l'vangile sont reproduits autant que pos-
sible sous la forme qu'ils ont dans le Zographensis
;
les autres
manuscrits ne sont invoqjus, en gnral, que l o celui-ci
manque, ou pour des raisons particulires, tires de la diver-
gence des copies.
On s'est efforc de runir d'une manire aussi complte
que possible les exemples vieux-slaves qui ont un intrt
particulier pour l'histoire du gnitif-accusatif; ceux qui
sont relatifs aux questions touches accessoirement ont t
recueillis et mentionns sans aucune intention d'puiser les
sujets.
On a employ pour dsigner les manuscrits les abrviations
connues (Zogr., Mar., Assem., Sav., Supr., Freis.Mon., etc.);
de mme aussi pour dsigner les recueils de mmoires lin-
guistiques (K.Z., Idg. forsch.,
Mm. Soc. ling., etc.).
Dans les restitutions indo-europennes, r, l, n, m
dsignent respectivement r, l, ii, m devant voyelle
;
ces nota-
tions ont paru plus exactes que rr, -U, -nn, nim, et que -dr-,
-?l-, -dn-, -dm-
;
le signe

indique seulement que, dans toutes
les langues indo-europennes, un lment vocalique diffrent
de d est prpos la sonante fonctionnant comme consonne
;
aucune thorie n'est prjuge par l.
DU GENITIF-ACCUSATIF
CHAPITRE I.
DEFINITION DE L EMPLOI DU GENITIF-ACCUSATIF EN VIEUX-SLAVE.
I.
La rgle gnrale.
En VIEUX-SLAVE, LA FORME DU GENITIF FAIT SOUVENT FONC-
TION d'accusatif.
Le gnitif ainsi employ sera nomm ici : gnitif-accusatif.
Ds les plus anciens textes l'usage du gnitif-accusatif
est constant pour certaines catgories de mots qui desi-
gnent des personnes
'.
1
Les pronoms personnels accentus singuliers : men,
tebe

pluriels : nas, vas

ou commun aux trois nombres :


sehe.
2
Les pronoms dmonstratifs et interrogatifs accentus :
togo, sego, kogo, etc., en tant qu'ils s'appliquent des per-
sonnes, au singulier et au masculin seulement. Cette res-
triction portant sur le nombre et sur le genre s'applique du
reste tous les mots qui ont un genre, c'est--dire toutes
les catgories qui vont tre numres.
Il est superflu d'illustrer les deux catgories prcdentes
par des exemples : il s'en rencontre chaque page dans les
textes.
3
Les adjectifs et participes dtermins employs subs-
tantivement quand ils dsignent une personne du sexe mas-
culin. Ex. :
16 DFINITION DE i/eMPLOI
Maih., V, 43, vu-^ljuhisi iskrngo (podruqa Zugr., bli^unjaago
Ostr. Sav.) svoego Mar. (et Assem.).

Cf. un exemple sem-
blable, Me, XII, 31.
Mo, V,
15,
ji vidse bsnovavusaago se sdesia ohlicena ji s-
myslesta jimviYsaago leyeon Zogr.
L., IX,
48, ji i^e aste me priemTet priemret poslavusaago
meZogv.

Cf. J., XIII, 20.
J., XIII, II, vdase bo prdajastaego ji Zogr.
f^G=i
y^P
'^^'''
Les exemples abondent dans l'Euchologinm : choljubi-
vaago 5 b
;
bolestaago 26 a
;
chromaago 44 a; z; sego chiidoumimaago
ji neposlushlivaago 46 a
; na sdravaago 47 b
;
usnavusaago
58 b; etc.
C\oz., priivostvorenago 694; vustavusaago 732.
Supr., sveiaago ukrpiv 23, 11
;
n^ skvnnavaago sego 46, 1
;
be:(danstvinaago 11^ 11
;
kyje maky nanesa na :{iilosiimritHnaago
sego 84, 14; na togo iibo necstivaago rati vtsta 157, 27
;
vrgose
i samogo togo svetaago 197, 3; krme cudnago sego 199, 25; mr-
tvaago vustavit 225, 17; dri^e povinnaago 22S, 14; vide... pri-
ve:(ajastaago Im vinogradii ^rbe svoje vhdiisaago na \rbe jiino
237, 2
;
istovyi na li^aago 242, 21
;
proricajemaago korisi 247,
4; na dobro tvorestaago 2S9, 8; na kogo pri-^ira nit na krotiikaago
i mlcalivaago i trepestastaago moichu slovesil 426, 27.
Cet emploi du gnitif ne parat souffrir aucune exception
dans les textes tudis.
4
Les noms propres d'hommes faisant partie des thmes
en
-0-.
Une srie d'exemples se trouve dans Math. , I, 2 et suiv. :
Isaka, Ijakova, Faresa, etc., Sav., 112 et suiv. (et Assem.).

Jisusu n'a d'autre accusatif que Jisusa, ainsi Math., XXVI,
57_, oni ^e (po)jimuse isa Zogr.
;
Math., XXYII, 20 ji isa pogu-
bet Zogr.
;
Me, IX, 8, nikogo^e ne vidse ku tomu nu jisa edinogo
su soboja Zogr.

Cf. avec d'autres noms : Math., XIV, SJirodu


bo jim jioanna Zogr.
;
Me, V, 37, //
ne ostavi jiti po seb ni edi-
nogo^e tkumo petra ji kova ji oanna Zogr.
;
L., II, 26, viditii
dJZogr.; L., VI, 13-15 Zogr.; L., XIII, 28 Mar.; L.,
XVI, 24 Zogr.
;
J., I, 44 Zogr. L'usage est le mme dans le
Suprasliensis : ta ^enaprcllsti Adama 7,8; stive^avuse Vasiliska
13,
4;
poveU bla^enaago Kodrata pace strgati 82, 6; 100, 28;
]){' (IKMTIF-ACCTISATIF EN VIEUX-SLAVE. 17
101,
IS; 111, 12;
l:i'.), 10 oi M; K^O, 20;
IGi), 17 ot suiv.
(une longuo srie de noms bibliques), etc.

Tous ces mots
sont (l'origine
trangre; mais la constance avec laquelle la
rgle est
applique en prouve bien le caractre absolu pour les
noms
propres appartenant la flexion en -o-, ({uols qu'ils
soient.
On trouve les noms de dieux paens aussi au gnitif-accu-
satif, Supr., sego Dija jcgo^e mnisi bogu hyti clovk h 5,
21.
5
Les noms communs appartenant aux thmes en -o-
qui dsignent des personnes, pour autant qu'ils n'entrent pas
dans l'une des exceptions signales plus loin :
Math., V, 43, vl^ljuhisi podruga svoego Zogr.
Math., X, 41,
priemfei proroka vu jime proroce m^da proroca
primet
Zogr.
;
prima et son itratif ^n^w//^ sont construits ici
avec l'accusatif. Cf. du reste le verset 40.
Math., XVIII, 33, ne podobase H i teh pomiovati klevrta No i
t^
C/^d
Ivoego ko i a^ te pomilovachii Mar.
Math., XXVII, 15, oupustati narodu sve^n Zogr. Cf.
Me, XV, 6.
L., XVI, 8,
ji pochvali gnii domu jikonoma nepravldnaago
Zogr.
J., II,
9,
priglasi \enicha architriklin Zogr.
J., XIV, 16 ji inogo paraklta dast vam Zogr.
Hors de l'vangile on peut citer: privedau igumena Euch.,
82a

pohditi vraga ib., 84a

episkopa Supr., 162, 7

pri^uvati dijakona Filea ib., 164, 10

ra^drusisi vraga ib.,
244, 6.

siipasa svoego prda ib., 308,
27
Dans Acta, XIII,
6,
obrtosajetera vUchiva l^a proroka Ijiidja (sis). De mme aussi
Freis. Mon., II, 1. 44 et suiv.: onibo lasna natrovuechu segna
naboiachu bo:(^a obuiachu naga odeachu malomogoncka uime bosie
bo^^ekacho mr:(na ^igreacha stranna bod crovvi ^uoge uvedechii
illienim esurientemcibabant, sitientem potionabant, nudipe-
dem calceabant, nudum uestiebant, aegrotum in Dei nomine
uisitabant, frigentem calfaciebant, peregrinum sub tecta sua
introducebant (traduction de Kopitar).
Bien que l'usage du gnitif soit rgulier dans ce cas
comme dans les prcdents, on ne peut mentionner ici qu'un
assez petit nombre d'exemples, parce que la plupart des
A. Mf.illkt, Recherches sur remploi du gnitif. 2
18 DFINITION DE I.'eMPLOI
thmes en -o- admettant le gnitif-accusatif rentrent dans
diverses catgories o il s'est conserv un nombre plus ou
moins restreint d'emplois de l'accusatif propre, catgories
qui seront dtailles plus loin, et dont chacune appelle une
discussion.
Un emploi tel que celui du gnitif dfini par la rgle qui
vient d'tre nonce est capable priori de deux interpr-
tations, l'une SYNTAXIQUE, l'autre morphologique
;
il s'agira
d'un fait de syntaxe si l'on considre les formes substitues des
accusatifs comme conservant leur qualit de gnitifs ;
si, au
contraire, on tient vraga par exemple (dans Euch., 84 a) pour
un accusatif oniVdi^'^QGi seul est accidentellement identique
celui du gnitif
ordinaire vraga du mot vrag, le phnomne
apparat par l mme comme essentiellement morphologique.
Il est ais de reconnatre que la premire interprtation
est inadmissible, pour peu que l'on envisage les faits compa-
rables des autres langues. Ainsi l'ablatif du sanskrit n'a, au
singulier, une forme propre et distincte de celle du gnitif
que dans les thmes en --, nominaux ou pronominaux, et les
pronoms personnels
;
au pluriel et au duel, la confusion de
la forme du datif et de celle de l'ablatif est sans aucune ex-
ception. L'ablatif n'en est pas moins un cas bien dfini :
P parce que le cas avec lequel il
y
a identit formelle n'est
pas le mme au singulier qu'au pluriel et au duel
;
2
parce
qu'un thme en
--
se rapportant ou coordonn au gnitif
sns a la forme -asya, tandis qu'il a la forme -t s'il se rap-
porte ou s'il est coordonn YSihisiii silns
;
3^
parce qu'un
adjectif se rapportant plusieurs ablatifs singuliers confondus
formellement avec des gnitifs a une forme identique celle
du datif pluriel. L'identit occasionnelle de la forme n'en-
trane donc pas confusion syntaxique. De mme, en ancien
armnien, le locatif n'a de dsinence propre que dans les
mots en -/ (thmes en *-yo- indo-europens)
;
par ailleurs, il
est identique, au singulier, suivant les thmes, soit au datif,
soit l'accusatif, et, au pluriel, toujours, l'accusatif; cette
varit suffit dterminer l'existence d'un locatif. Acciden-
tellement l'accusatif get fleuve est identique au locatif
DU GKNITIK-ACCUSATIF EN VIRUX-SLAVE. 19
get : i gct
dans le fleuve
;
mais le locatif n'en est pas
moins, en armnien, une catgorie syntaxique parfaitement
distincte.
Le v.-sl. \enicha dans .T., II,
9,
priglas ^enicha est un ac-
cusatif, parce qu(\ an pluriel, on dirait priglasi ^enichy
;
si
d-
nicha tait un gnitif, on retrouverait le gnitif aussi bien au
pluriel et au duel qu'au singulier, aussi bien au fminin et au
neutre qu'au masculin : un emploi syntaxique se reconnat
ce qu'il est poursuivi travers tous les types de flexion, l
o il en existe plusieurs, et ce qu'il croise d'autres cat-
gories. Le gnitif-accusatif apparat, il est vrai, dans trois
types de flexion diffrents : au singulier des thmes en -o-,
des dmonstratifs (formes en -ogo), et enfin des pronoms per-
sonnels, et, au pluriel, dans les seuls pronoms personnels.
Mais cela ne suffit pas pour qu'on puisse admettre une con-
fusion syntaxique. Par exemple, en armnien, bien que le lo-
catif soit identique l'accusatif dans plusieurs types de
flexion tant au singulier qu'au pluriel, on n'a pas le droit de
conclure de l un emploi de l'accusatif pour le locatif. De
mme en slave il ne s'agit pas d'un gnitif : en effet, ni les
noms ni les dmonstratifs ne connaissent le gnitif-accusatif
au pluriel

au moins l'tat de rgle grammaticale

et les
noms mme masculins appartenant d'autres thmes l'igno-
rent: il n'}^ a pas de gnitif-accusatif synu ;
l'accusatif-sin-
gulier de sluga, vladyka, vojevoda, Juda^
etc. est sliiga, vladyka,
vojevoda, Juda, etc. et non slugy, vladyky, vojevody, Jiidy, etc.
Les exemples contraires qui ont t signals par Miklo-
sich, Vergl. Gr., IV, 297, sont isols. Du reste un seul se
trouve dans un texte proprement vieux-slave, c'est : vladyky
podra{ali hadem Supr., 281, 2; et encore n'est-il pas absolu-
ment probant, car le verbe podra^ati semble admettre aprs
lui le gnitif dans d'autres passages du Suprasliensis : ne
mo^aak nasyiiti se togo podra^aje ^itija 201, 22 (la ngation
ne porte pas sur podra^aje)

togo podraiati je:(yka 283, 24 (cet


exemple n'est pas non plus tout fait certain, parce que
jezyka sert parfois d'accusatif). Les autres faits analogues
qu'on pourrait rencontrer dans des textes plus ou moins
anciens s'expliqueraient aisment par l'analogie des thmes
en
-0-.
20 DFINITION DE l'eMPLOI
Quant aux pronoms, lorsqu'ils sont accentus, ils con-
fondent le gnitif et l'accusatif, mais leur forme atone d'ac-
cusatif est tout fait distincte de celle du gnitif non accentu
qui, en vieux slave, est dj la veille de disparatre enti-
rement.
L'interprtation syntaxique tant exclue, l'emploi du
g-
nitif-accusatif DOIT ETRE tenu POUR UN FAIT MORPHOLO-
GIQUE
;
cette manire de concevoir la forme s'applique seule
avec rigueur tous les cas. En effet :
1*^
Un accusatif propre et un gnitif-accusatif se trouvent cte
cte dans la mme proposition ou dans des propositions exactement
parallles
;
ainsi dans les exemples suivants :
Math., IV, 22, ona ^e abie ostavUa koraF ji oca svoego Zogr.

Ib., X,
37,
ji^e Ijuhitii oca li materi pace men Zogr.

Cf.
ib., XIX,
5, ostavit clku otca svoego i mater svoja Mar.
;
XIX,
19 ib.
;
XIX, 29 ib.

Me, III,
18,
ji andra jijilipa ji vartolo-
mea ji mattea mytar ji toma ji ikova (lire ikova) alfeova ji tadea
ii simonalmnana Zogr.

Ib., VII, 10.

Ib.,X, 19. Math.,


XXVII, 17, kogo chostete otu ohoju otpusta vamii varaava li jili
jisa naricaemago cha Zogr.

L. V, 9, u^as ho odrn^aase i ji
vse sasteje su nim... 10 tako\de\e ji hovaji oanna sna :(evedeova
Zogr.

Ib., IX,
48, ji i^e aste me priemTet priemTetii posiila-
vsaago me Zogr.

Ib., XIII,
28, n~jrite avraama i isaha i
ikova ji vise proroky Mar.

Ib,, XIV,
9,
^iivavy te ji onogo
Zogr.

J., VIII, 19, aste me histe vdli ji oca moego ubo histe
vdli Zogr.

Ib., X, 15.

Ib., XI,
5, TjuhTase
Xe
jis
martaji sestraejeji la^ar Zogr.

Ib., XII, 44.
Euch., macitel ji voje na ha vojujaste... vlinami pogra^isem
52 b

prosti me, otu vschi ^ulu ko drevlnjgja hladlnicja ji
mytoimtca 79 a (o se trouve un second exemple)

ko na
d-
nicha vu:{loxi na me vnecl 97 b.
Cloz., uhivusichu ji
g
jisa ji svoje proroky II, 59.
Supr., povel vivrsti Paula i Ulijanija vu ogn 4, 9, de
mme
5, 14.

lu^eimemuiaago hoga sutvori aky psiiku drohenu
16, 16.

vide ofci syna koTema i synu ofca i mati svoja dVsteri
i dusti svoja materi gospodinfi rohy i rohi gospodina drugii druga
i bratu brata i prokyje po redu 41, 15 et suiv.

mraku naan^u-
pata i na poganyje prosypa
5^ 83, 12

ohrtose :^atvorena pre^u-
DU (iKNITIF-ACCUSATIF KN VIKUX-SI.AVE. 21
tcni suhornnyjc cri'ihfive imencuiu LiiiDia i {ma niaJcedonhka i
jhiOlyo olu vcry
f
rugitskyje 101, 21

133, 29

pri^ovi ^e
Achilq i Aklandra oba pn^vutera 139, 16

144, 4171, 29

217, 1 et suiv.

i:^bavili nisll roda clovccskn... i iiboga
i nista... 243, 3

307, 29 et 308, 1 et 2

paky na pas-
iicha lajatn p'si, paky na vladyka veste tvoretu rabi 318, 1 et 2

348, 23.
2
Un gnitif-accusatif et un accusatif propre s'accordent
grammaticalement.
Le Suprasliensis prsente deux exemples trs remarqua-
bles o un participe l'accusatif fminin se rapporte un g-
nitif-accusatif de pronom personnel accentu: men oskvri-
nVsa se omyi 291, 19

ona {e na mno^ videstisebe macima 441,


6.

Un adjectif au gnitif-accusatif se rapporte un accu-
satif propre masculin
;
ainsi maintenant encore en polonais
dobrego sluge, en russe dobrago slugu et dj en vieux-slave
dans le Suprasliensis pri^vav sliiga svojego 90, 28.

Un
adjectif l'accusatif propre du pluriel ou du duel se rap-
porte deux gnitif-accusatifs singuliers : Acta, III,
3, vidvi
Petra i Ib)ana chotesta lowv IliTpov y.al 'Iwavv^v \}Wz^ny.z,
(sis.). Un prdicat au gnitif-accusatif se rapporte un accu-
satif propre; ainsi en polonais psalt. flor. 11,
1,
^awona me
nc::jn, cf. en tchque ({ait. witt.) spassena mievc/^yn
;
cf. v.-bulg.
gledam te mritva (Lavrov,
p. 129) ;
ce tour est trs frquent en
vieux-slave : Acta, XX,
9, vi^ese i mrtva (sis.).

Psalt., IV,
9, ty gi edinogo na upvane vselilu mje esi.
Inversement, le prdicat est l'accusatif et le mot auquel il
se rapporte au gnitif-accusatif dans : ibo tolika i takovaja sut-
voriv ^ida ichii^e koe{do roda ogninago ego tvorase sindi Supr.,
405, 13. Tous ces faits sont illustrs par les exemples sui-
vants, o l'on remarquera de plus les cas trs nombreux d'ap-
position d'un gnitif-accusatif un accusatif propre (ou l'ac-
cord inverse) :
Math., IV,
18, vide dva bratra simona naricajastaago se petra
ji andrja bratra ego vmtajasta mr{e vu more Zogr. Cf. Math.,
IV, 21
; Me, I, 16.
Math., VIII, 13, obrte i (otroka) sudrava Zogr.
Math., XVI, 13, kogo gfjatil me cci sqsta sua cska^o
14 w;n'
22 DFINITION DE l'eMPLOI
^e rse emu ovl jioana krstitel
fini
^e jilija driiii
X
jieremija li
edinogo ot prorokii 15 gla jim is vy ^e kogo me glete hyii Zogr.
Math., XIX, 17, cto me g/esi blaga Mar.
;
Me, X, 18, Zogr.
Cf. Me, XII, 37

L., XXIV, 23

J., XIII, 13.


Math., XXI, 4G, proroka hnacha i Mar,
Math., XXV,
37, kgdatevidchomu lacasta Zoqv. Cf. ib.,38,
39.
Math., XXVII,
16,
jimse \e lgda sve'(in narocita naricae-
maago varaava Zogr.
Ib., 38, raspese su nimt dva ra^hojinika edinogo o desnqjajicdi-
nogo sjujaja Zogr. Cf. L., XXIII, 33.
Me, II, 14, vide Icj^rija alfeova sdesta Zogr. Cf. J., VI, 71.
Me, IX, 28, vprasaacha i edinogo Zogr. = Me, XIII, 3.
Me, X, 6, ma\aji ^ena stvoril esi bu Zogr.
L., II, 27, vvste roditeT otroce jisa Zogr.
L., X, 18, vidchu sotona komlnija su use padusa Zogr.
L., XII, 14, kitto me postavi sadija li dlateT nadii vami
Zogr.
L., XV, 19, stvori me ko edinogo otit najimhiiku tvojichii Zogr,
L., XXIV,
39, ko\e me vidite imqsta Mar.
J., V, W.ji^e me stvori cela Zogr. = ib,, 15; ef. VI, 15.
L'exception isole Me, XVI, 5 vidse jiinosq sdest o desnqjq
odn vu odezdq hlq Zogr, (aussi Mar, mais sdesta odna Assem.)
reeonnat sans doute des eauses particulires; v. plus loin
le traitement des mots signifiant enfant
;
d'autre part, il
s'agit d'un ange
;
or an^felic a l'accusatif propre.
Quant L,, XXII,
3, vnide ^e sotona vu jijudq naricaemy jis-
kariot sqsta ot cislaohoju na desete Zogr,, la forme naricaemy
est une faute provoque par le mot qui suit; sgsta montre que
naricaemaago, de Mar., est la bonne leon,
Euehologium : raxumet te dr^estaago rod la

cbvali t
stvortsaaoro la

ef. 4 b

7b

14b
18a

25 b

te
molim gi davsaago vs ohra'^ 28 a

32 a

36 a

poineni
jijuda skariotskaago uhovsa se ji polo^sa... ji vlzvcsVsa se poineni
kni^niky 49 a

55 a

78 b (deux exemples)

79a

82 a (deux exemples)

88 a (deux exemples)

91 b

92 a

92b 94b.
CIoz., II, 149 et suiv,

te druga stvorit a-(hn I, 467

ko osa^dena sadija sadin vu pogreheme dact I, 934.
DU GKNITIF-ACCrSATIF EN VIEUX- SLAVE. 23
Sii})!'. nioleslc svojci^o slarciuia Kopia 27, 20

gonase i /cil
not^awa svlaa^o Konona Irudna i potma 30, 8

33, 27

40, 5
44, 18 r,l\
^>\

75, 7

82, 25

01, 24

iny vise oln-


pusti hla^cuyi a Irctijih^^o na desle vidimaago tahocudunaje i :(ci rakg,
02, 1 1

1 15, 7

i 10, 10

120, 15

130, 6 postavtjajelii
susad svoi ahy vtoraacro Aria na pravqja vra csara JJala
141, 13

174,4

187, 17 et 188,
2
180,15

104,8

107, 22

202, 20

207, 23

poslaviti i v/l sann criiknvunyi


ak\ dohra i sivruscna crnica sasta 200, 20

200, 23

200,20

210, 12

211, 16

vysinjago polo^iv seb ub^iste 214, 13

bogata Davida narice. a nista Urija 265, 28



292, 14

304, i

318, 18

327, 2

331, 3

363, 12

388,28

410,22

418,8

421, 3.
3**

Le gnitif-accusatif
sert d'accusatif mme aprs les prpo-
sitions, et les mots qui possdent cette forme ignorent dans cet emploi
toute autreforme d'accusatif.
Dans les langues qui distinguent nettement le gnitif et
l'ablatif: indo-iranien, armnien, latin, les prpositions pro-
prement dites ne sont pas accompagnes du gnitif en rgle
gnrale
;
quant l'ablatif, le sens de ce cas est trop diffrent
pour qu'il puisse tre mis en cause ici. On doit donc tenir
pour caractristiques les exemples suivants o le gnitif-ac-
cusatif suit les prpositions :
vu : vslco e\e ji:(^ vnu vchoditu vu cka Me, VII, 18 Zogr.

vrujei v me ne vruetu vu men nu vu poslavusaego me J.,
XII, 44 Zogr.

J., XIV, 1

oblcet se vu novaago adama
Eucli., 04a cf, ib., 08b

j^go^e ty... prlo^i vu Apolona
Supr., 1,6

ib., 0, 14

ib., 81, 24

vrujaste vu otca i
syna i svetaago ducha vu troica ib., 371, 19.
na : upuvati na gospodja,irqi\ent dans le Psalterium (cf. XV,
1 natje upivachii)

Ps. X, 4 ocijego na nistaego priziraete

vu-
:(ir na petra, L., XXII, 61 Zogr.

prid bo ra-^lacit clvka na
otca svoego ji dsterl na matefi svoja i nevsta na svekrov svoja
Math., X, 35 Mar.

ib., XXVI, 50

ne na se nadejemu se
nu na dajaslaago nam dary Supr. 405, 8.
nadu: a^(ly b^ije vischodesle ji scbodeste nadu sua cskaago J.
I, 52, Zogr.
prdu : ni^uvsise i... prd jisa L., V, 19

vivedenu ^ejemu
24 DFINITION DE l'eMPLOI
hyvsu prd an^jpata Supr., 79, 17.

Pour prdil suivi de
l'accusatif, cf. par ex. Supr., 51, 27.
On ne voit en slave aucune raison de tenir pour secondaire
avec M. Delbrick [Vergl. Synt.,
1, 154, p. 321) cet emploi
constant du gnitif-accusatif avec prposition.
Les constructions numres sous 1",
2""
et
3"
s'expliquent
s'il s'agit d'accusatifs identiques, pour la forme seulement,
des gnitifs
;
elles excluent d'une manire absolue la
conception que l'on serait en prsence de gnitifs substitus
des accusatifs. Au point de vue de la syntaxe, ces prtendus g-
nitifs sont des accusatifs; et il n'y a pas confusion de deux cas,
mais, ce qui est tout autre chose, de deux formes casuelles :
le fait est purement morphologique.
DU GKNITIF-ACCUSATIF EN VIEUX- SLAVE. 25
IL
De quelques emplois discutables du gnitif
et du gnitif-accusatif.
Le gnitif-accusatif est une forme rserve en principe aux
noms masculins indiquant des personnes', par une extension
toute naturelle, il commence, ds le dbut mme de la tra-
dition, tre employ pour les noms masculins (tres anims
quelconques
;
le vieux-slave possde donc dj la distinction
des sous-genres anim et inanim l'accusatif masculin sin-
gulier d'un grand nombre de mots. Mais, hors ces cas bien d-
finis,
tous les exemples du gnitif-accusatif qu on peut rencontrer sont
apparents et admettent des explications particulires.
Quelques-uns rsultent simplement d'une
faute de copie.
Ainsi, J., XX,
27, prinesi prsta tvoego smo Mar.
;
tous les
autres manuscrits anciens de l'vangile ont prst tvoi, et le
gnitif du Marianus est appel par le souvenir de prsta
moego du verset 25, o le gnitif est ncessit par le caractre
ngatif de la proposition.
La plupart des cas o Miklosich reconnat des gnitif-ac-
cusatifs de noms d'tres inanims [Vergl. Gr., IV, 496 et
suiv.) rentrent en ralit dans la c3itgone desgnitifs partitifs.
Les verbes appartenant la racine jem- prendre (et
non *nni-\ v.-sl. jemlja, lat. m, lit. mia) fournissent les
plus srs et les plus nombreux
;
cf. la construction de got.
nima, qui est troitement apparent au mot slave, et des
verbes de mme sens gr. aVjiJLai, lit. turi, etc., chez Delbrck,
Vergl. Synt., I,

152, 155, 157. Ex.: J., XXI, Vd, prijet


chlha Mar.
;
les autres manuscrits ont chlcbu

J., XIX, 30
prijetii ocita Mar.
; ocitii. Zogr.

J., XX, 22 priimte dcha sta
Mar.; duchu svetu Assem. Ostrom.
;
le passage manque dans
Zogr. Dans les exemples prcdents le gnitif est propre au
26
DFINITION DE l'eMPLOI
Marianus et les autres textes ont l'accusatif, qui est ordinaire
avec prijeti : prijeti vcny ^ivot Euch., 81 b
;
cf. toutefois ib.
22a, prijli strasmiychu tvoichil ji hesmrtnychn tainh... o
le sens partitif est du reste vident. L'emploi trange de svta
dans J.,
XII, 36, donUe^e svtil imate vruite vu svta Mar., r-
sulte sans doute du sentiment qu'avait le copiste de ce ma-
nuscrit qu'il fallait dire : svta imate
;
les autres textes ont
svt. Les gnitifs domovii, hratrije, sestrn Me, X, 30 Mar.
peuvent encore tre mentionns ici
;
mais l'apparence nga-
tive de la phrase suffit expliquer le changement apport au
texte (cf. Zogr.) par le copiste. Tous ces gnitifs de Mar.
sont de vrais gnitifs comme le montre priemlastci stych tain
Cloz., 435 (cf. le passage de Euch., 22a, cit plus haut). La
phrase bescnnago hisra dostoin hyst prijeti Cloz., 940, toute
entoure d'autres phrases o prijeti a son complment l'ac-
cusatif, prouve que les gnitifs partitifs sont ds aux copistes
et se sont introduits dans les textes en partie la faveu^ de
leur ressemblance avec des gnitifs-accusatifs : en effet le
vieux-slave ignore presque compltement cet emploi partitif
du gnitif, trs ordinaire en serbe, en polonais et en russe.
Il
y
a cependant des exemples de gnitifs partitifs dans le
Suprasliensis : 48,13

107,27

213,24

376,24

383,22. L'emploi du gnitif avec jem- subsiste en serbe:
V. Daniac', Srhsha sintahsa, p.
83; cf. en tchque ^cilt, witt.,
17, 3
y
hudu gmieti nadiegi w nem, tandis que le texte po-
lonais de psalt.
flor.
a, au contraire,
y
nad^eio hodo ymec:^ v
nem, et que, en tchque encore, dans le manuscrit mme du
Xfilt.
luitt., on lit cant. deut. 37, Me ysu ho^y gich w niche
gmyechu nadieyu ?
L'emploi, bien connu par les dialectes modernes, du g-
nitif partitif avec dati et les verbes similaires se trouvait
sans doute aussi dans quelques passages de la traduction de
l'vangile: J., VI, 33, dajej pivota miru o les textes les plus
archaques, le Marianus et le Zographensis, sont d'accord
contre Ostromir et Assemanianus; de mme, J., XVII,
2,
dastii
jimil ivota vclnago, Zogr. (et Mar.) contre Ostr. ,
Assem.
,
Sav.
;
l'ide exprime est celle de faire participer la vie ter-
nelle . Les mmes manuscrits ont l'accusatif, par ex. J., X,
28, //
a:^u ^ivotrt vany dajajimii Zogr. (et Mar.); l o ils em-
DU r.KNlTIF- ACCUSATIF KN VIKUX-SI.AVK. 27
ploient le giiitif, c'est donc le gnitif partitif, avec la mmo
valenr ({uo parexoniple dans : J., X, 10, da ^ivola jimatuZogv.
et Mar. ({ivotu Asscm., Sav., Ostr.), cf. J., III, 15 et 1()

V,
24

VI, 10, 47, 54 (Zogr. et Mar. contre les antres)
;
mais
accusatif, Math., XIX, 16 (Mar.)

J., III, 30 et V, 39
(Zogr. et Mar.
;
gnit. Ostrom.).
Aprs pohcditi on trouve parfois uil vritable gnitif, de
tous points comparable celui qui a(Compagnc le lat. potior:
J., XVI, 33, a::^/} pohcdichn vsegomira Zogr. (gnitif aussi dans
Mar. et Assem.
;
accusatif dans Sav.)

pobcdii tvojego x.lo-


hu:^mnaac^o nrava Supr., 51, I; mais au contraire l'accusatif,
ib., 50, 7.
Quand un thme en -o-, servant de nom un tre inanim,
est employ par mtaphore pour dsigner une personne, le g-
nitif-accusatif est justifi par le sens : pro^ebosta ploda blago-
vcrimaago i narekose ime jemu Kononu Supr., 18, 13

privedte
mi jed'nogo ot nicha... privedose
Xe
cestnaago shsada i sigera ma-
cenkomu krpa vry kaniyka Seod<j)ra nepobdimaago, ib., 44, 3 et
suiv.

scgo chlba Marija rodi ib., 294, 22

jako i mrtva
pogrbajesi Isusa vstoka viistokomii ib
.
, 345, 1

sUveiase
velikaago
Sa'bina slnca Christosab., 338, 7 (mme exemple, Cloz., 783)

P
pyi\Jf'i su nbse i vi^di ji vinograda svoego Euch., 100 a

de mme en tchque, \alt. witt., 41,8 be^den be^edna v^yiva,
et l'exemple cit par M. Gebauer, Starocesk sklonni substantiv
kmene -o,
p.
23 [Ro:^praiuy cesk'spol. nauk, 1886), :(a krl pn
jmiechu, cf. ib.,
p.
6.

Dans tous ces cas, il
y
a non pas
exception la rgle, mais extension de l'emploi normal.
Dans : podvigni necuvestna i glucha kiimir sego i povriix} jcgo
Supr.,
16,11, le gnitif-accusatif kuniirja
idole dsigne
un objet qui, tant intermdiaire entre un tre anim et un
tre inanim, permettait une hsitation.
Les collectifs, mme s'ils dsignent des groupes de per-
sonnes, ont en rgle gnrale l'accusatif propre et non le g-
nitif-accusatif; l'exemple suivant est caractristique : Me, V,
15, jimvHsaago leyeonu Zogr. (d'accord avec les autres manus-
crits)
;
le nom commun jouant le rle de nom propre Le-^eonu
a l'accusatif propre parce qu'il dsigne une collection d'in-
28
DFINITION DE l'EMPLOI
dividus ;
il faut pourtant noter que Leyeon dsigne ici une
collection d'esprits, ce qui diminue la valeur de l'exemple
(cf. plus loin).

Cependant on conoit que l'application
constante de certains de ces mots des collections de per-
sonnes ait pu conduire leur faire donner le gnitif-accu-
satif; le sens dtermine la forme comme dans le cas prc-
dent. C'est ce qui arrive dans une phrase du Zographensis
pour je^yk : L., XXI, 10, vustanetii bo je:(yk na jxyha
ji crso
na crso (mme exemple Me, XIII,
8) ;
dans les deux passages
le Marianus n'a pas chang l'accusatif propre jez^yk ;
le Zo-
graphensis et le Marianus ont conserv galement ;>:{}'M dans
L., VII, 5

XXIII, 2

J., XI, 48.

L'exemple Supr.,
393, 12 est peu clair.
L'accusatif propre narod se lit Math., IX, 23, vidvii svirce
ji narod mlvest Zogr. Mar., mais Sav. use la place du
gnitif naroda mlwesta; cf. tako listisi naroda Supr., 118, 16.
On ne peut tenir pour tout fait sr l'exemple L., XVIII, 36
Assem. (seul) parce que le verbe est j/yi^// dont le complment
est dans quelques cas au gnitif et que, par suite, naroda
peut tre considr ici comme un vritable gnitif.

Un
trs bon exemple du gnitif-accusatif d'un nom collectif est
fourni par rod : molitva stvora ^a vy i ^a vtsego roda kristi-
janisha Supr., 12, 23. Le caractre rcent de ces formes res-
sort bien de l'exemple suivant o le copiste a commenc par
substituer le gnitif-accusatif l'accusatif propre sans pour-
suivre le changement jusqu'au bout : bit nasu obnovlei vodoja
obetusavsa grchy rod nas Euch., 5 a et b.
Exemples de mira : au lieu de l'ancien accusatif propre
qu'on trouve Me, VIll,
36,
priobrestet ves mir Mar. (d'accord
avec Zogr. et Sav.), Assem. a vsego mira

J., III, 16, tako


bo b vl^ljubi mira Mar. (et Assem.
;
Zogr. manque), mais vh
mirl Nik.

J., XVI, 8 oblicit miraMar. (et Zogr., Assem.),
mais mir Sav.

J., XVI^ 33 pobdich mira Mar. et Zogr.,
Assem.) en face de mir Sav. Cet emploi de mir comme mot
indiquant des personnes et admettant par suite le gnitif- accu-
satif a eu pour consquence que l'accusatif propre mir a paru
comparable syn
;
il en est rsult la formation d'un datif
mirovi (Assem., Sav., Supr.) suivant un usage qui sera signal
plus bas
;
et, comme mir tait pourtant le nom d'une chose
DU GNITIF-ACCUSATIF FN VIFUX-SI.AVF. 29
inanime, on u cr nn gnitif niini (Supr.)
;
mais niim dans
les textes les plus anciens et les plus corrects est un pur
thme en -o-.
Exemple avec snboru: a:(ji ^evasego suhora moTa Supr.,
49,
2; cf. l'accusatif ^///w// J., XI, 47, Zogr. ou le synonyme su-
nlrnu ib., Mar.

Miklosich, Vergl. Gr., IV, 49G, cite vsego
onogo doma hnsti.
Quand il s'agit de noms propres indiquant une collection de
personnes, l'emploi du gnitif-accusatif est plus naturel en-
core, si Ton songe que les noms propres de personnes ont
d'une manire rgulire cette forme. Les exemples se trou-
vent surtout dans le psautier. Psalt., 135, 11, ji izyediYsjumu
jiil, et de mme ibid., 135, 14; cf. tu imatu i^haviti I^drail
Supr., 363, 24.

Psalt., 135, 10, pora^sjumu eyupta et ^alt.
witt., ib., geni^pohil egypta, mais Psalt. Hor., ib., gen:( pohyl
egypt. Quand il s'agit de l'Egypte, expression gographique,
on attend au contraire l'accusatif propre: Math., II,
13, b^i
vijeguptuSsiY.

Psalt., 131, 13
ji:(btlra g siona, cf. ^alt. witt.,
ib., wywolil hospodin syona; Psalt., 101, 14, pomiluesi siona;
Psalt., 101, 17, s:(i^detu {oVAooo\j:Q7E,i)
g
siona, cf. ^alt. witt.,
ib., vc:(^ynyl
{aedificauit) hospodyn syona,

Miklosich, 1. c,
p. 496, cite encore : polo^u Vavilona pusta.
Le mot ad, quand l'enfer est en quelque sorte personnifi,
possde, ct de l'accusatif propre qui est frquent (par ex.
vu adic Supr., 374, 24; Euch., 57 b
;
63 b), le gnitif-accusatif:
Cloz., 13S prognavy ada o arjXejwv tov ''A5y)v))

ada svc'^ana
poka:(ati Supr., 252, 5

schodit jta ada i na smrt i na ma-


citelja smritija smriti Supr., 350, 19

isprovrsti ada Supr.,


359, 10 (cf. adu isprovrgsiih
.
, 233, 15)

jiada viskrsenieml
isprovrgsiinii Euch., 53b.

Le dXi adovi est caractris-
tique (cf. mirovi).
Le mot Imst a d'ordinaire pour accusatif lzrist\ ainsi
partout dans les anciens textes de l'vangile: Math., XVI, 24

XXVII, 32 Me, X, 21

J., XIX, 17

aussi Cloz., 574

Supr., 55, 16

79, 7

260, 7. Mais on lit : prinesa ti


jego^e vy glagoete krusta Supr., 47, 26; prinesse
Xe
cstunaago
krusta christova i polo^ivuse jego na ^^cnii popura i glagoTe ib., 29
30 DKFINITION DR i/kMPLOI
et 48, 1. Cf. Cloz., 717 et suiv., ji sivdtel imje krsta xal
[;,apTupa t^^ xr/jasto tov axaupov Tuayoxsvc)) qui fait difficult parce
qu'on attendrait svdtelja et krsta ou suvdteli et krstii, ou
bien plutt encore svdtel et tw/?"^ qu'il faut sans doute res-
tituer. Les exemples du Suprasliensis sont en tout cas certains
;
cf. du reste le mmo fait en blanc russe, Russk.filologic. vstnik,
XXVIll (anne
1892), p.
203. Miklosich indique encore, 1. c,
p. 496, ixfnni krsta grob hom. mih., tandis que le Clozianus,
immdiatement aprs le passage transcrit plus haut, a: 718
ji-^mni ^ekrst groh lizzizy.-o c tov cTajpcv 6 -zy.oz . On ne
peut attribuer cet emploi inattendu du gnitif-accusatif qu'
un accident tymologique : kristn a subi l'influence de *Krst;
c'est une dformation par tymologie populaire d'un plus an-
cien kri^t, emprunt au germanique (v.-h. a. chn'ix}), qui a sub-
sist dans les dialectes occidentaux
; knslh croix ne
doit pas * Krht Christ sa forme seulement, mais aussi
l'emploi du gnitif-accusatif.
On ne rencontre d'emplois du gnitif-accusatif vraiment
contraires la rgle que dans des transcriptions de mots tran-
gers, ainsi <\iahnosa Supr., 53, 14, 17 et 18 en face de ^ahnii,
ib., 51, 14

85, 18

89, 16

etc.
;
titla\ J., XIX, 19
napisa
X
i ttla pilat\ ib., 20 sego
Xe
titla mnod:(i cise ot ijudi
Mar.
;
mais Zogr. a titll au verset 19 et sego {e titilla au
verset 20; de mme Assem.; il rsulte de l que le gnitif-
accusatif de 20 est d l'influence de sego ;
et celui de 19
dans Mar. l'influence de celui de 20; la forme sego elle-
mme ne se trouve ici que parce que le dmonstratif com-
menant la phrase tait accentu et que sego est une forme
essentiellement accentue en face de si atone, comme y'^^o en
face de -jl.
On peut donc conclure : l'emploi du gnitif-accusatif
n'existe a proprement parler que pour les noms d'tres
ANIMS.
DU GNITIF-ACCUSATIF RN VIKUX-SLAVF. 31
m.
Constance de l'emploi du gnitif-accusatif.
Contrairement :i l'affirmation mise plus haut, on admet
assez gnralement que, dans les plus anciens textes vieux-
slaves au moins, la rgle de l'emploi du gnitif-accusatif
n'est pas applique avec constance. Dans une des phrases les
moins heureuses de son admirable manuel, M. Leskien s'ex-
prime ainsi : Nach einer syntaktischen Eigenthiimlichkeit
des Slavischen, die im Altbulg. nicht voUig ausgebiidet ist,
kann beim Masc, wenn es ein belebtes Wesen bezeichnet,
der Ace. sg. durch den Gen. sg. vertreten werden.
(p. 53)
Miklosich est plus formel encore: Im asl. ist dies (l'emploi
du gnitif-accusatif) nicht nothwendig; in den anderen spra-
chen wird der wahre accusatif desto hufger angewandt, je
lter die quelle ist. [J/ergl. Gr., IV, 370). M. Delbriick d-
sespre de trouver une rgle, Vergl. Synt., l, 320.
Cette opinion, pour autorise et pour rpandue qu'elle soit,
n'en est pas moins en dsaccord avec les faits. Un examen
critique de tous les textes dmontre que Vemploi du gnitif-
accusatif est constant

dans les limites indiques plus haut. Sans
doute il ne manque pas de noms appartenant aux thmes en
-0-
ou rattachs secondairement ces thmes et dsignant
des tres anims ou mme des personnes qui ont conserv
dans les textes la forme de l'accusatif propre d'une manire
plus ou moins exceptionnelle; mais ces noms rentrent dans un
certain nombre de catgories dfinies ;
la cause de leur trai-
tement particulier se laisse dterminer dans plusieurs cas,
et l'on peut proposer pour les autres des hypothses vrai-
semblables
;
il s'agit en somme soit de substantifs qui n'appar-
tenaient pas l'origine aux thmes en -o-, soit de mots servant
nommer des tres qui ne sont pas tenus pour des personnes en prenant
ce terme de personnes dans son sens le plus troit, soit
32
DFINITION DE i/eMPLOI
de mots dsignant des tres de nature spirituelle, soit enfin de
noms indtermins.
Avant d'numrer les exemples, il importe de faire re-
marquer que tout adjectif se rapportant un accusatif singulier en
-
ou -j, c'est--dire ayant la forme d'un accusatif propre de thme
en -o-, a lui-mme l'accusatif en
-
ou -j. Ainsi, L., II,
7,
ji rodi
snil svoi priivnc Zogr. Cette formule ne s'applique pas au
pronom anaphorique atone i. On trouvera dans la suite une
foule d'illustrations de cette rgle qui est constante. Cet
accord ne contredit pas les remarques faites plus haut sur
sluga svojego : il
y
a ici une association purement formelle
de nature toute diffrente.
Les principaux exemples des accusatifs propres tudier
appartiennent l'une des catgories suivantes :
1
Thmes en -U-.

Le mot qui a le plus souvent un ac-
cusatif en -
est syn. Dans le fragment d'vangile bulgare
dit par M. Jagic' pour complter le Marianus, on lit l'ac-
cusatif syn Math., I, 21 et 23 et II, 15;
dans les textes
vieux-slaves: Math., X,
37, jixe Ijuhit sn H diYsterl, Mar.
(altr en syna Zogr., Assem., Sav.)

XII,
32, //
i^e koli^ido
recet slovo na snu cskii Zogr. (aussi Mar. , mais sna Assem
.
, Sav.)

XVI, 28, videtu sml cvFsky gredasti Mar. (le Zographensis


manque pour ce passage)

XVII,
15,
pomilui snu moi Mar.
{syna mojego Assem., Sav.)

L. I, 13, 31, 57

IX, 38

XII, 10

XX, 13

X_XI,_^7, u:(iretu ^ t^ Zogr. (de
mme Sav. Ostrom. mais sna clvcskaago Mar.). Dans le Supras-
liensis : jedinu ti synfi ra^orich 395, 19; cf. ib. 179,
7-8 et
18-19; 185, 13; 417, 29; ide vu malyi synu 435,15. L'accu-
satif syml est la forme ancienne que les copistes successifs
tendent remplacer par syna ;
ainsi M. Polivka signale dans le
Praxap. Maced. Gai. 4,
22 Avraami dva syna im edini lt raby
a drugi lt svohodnyje
;
l'accusatif est garanti par un autre ma-
nuscrit
;
mais sis. a dj edinogo tout en conservant drugy. Cet
accusatif syn se retrouve hors du vieux-slave : en russe, en-
core au xiv^ sicle Novgorod (et aussi synovec), Sobolevskij,
Lekcif, p.
142 en serbe jusqu'au xvi sicle: sim jednoga,
DU (iKNITIF-ACCUSATIF EN VIHUX-SLAVR. 33
Daninc', Islorija ohlika, p.
27

(^ii tchquo an xiiT' sicle:
clini iacoh syn ::^d}cdaci. A ccM. do syni, 1( gnitif-accusatif
synui, aiiaU)gi(iue des thmes en -o-, apparat ds les textes les
plus anciens, comme le montrent les variantes des textes re-
produits plus haut. L'emploi du gnitif-accusatif syna peut
remonter l'poque mme del premire traduction de l'Evan-
gile dans certains cas particuliers, tels que Math., XVI, 13,
hogo glj(itu Die cci sasta sna cskago Zogr. (d'accord avec tous les
manuscrits)
;
syna est ici entran par kogo. Le Marianus a
syna Math., XXI, 5

XXIII, 15

XXIV, 30

Me, XII,
6

XIV, 62

etc.
;
le Psalterium a syna\ de mme l'Eu-
chologium, 24 b

41 a

42 a

86 a

88 b ct de (une
fois): narici i sn avraml 40 sl. Le Clozianus sy7a 519 et le
possdait srement aussi 284
;
il n'a jamais l'accusatif synu,
ce qui prouve peu cause de la faible tendue de ce ma-
nuscrit. D'autre part syna se trouve ds le dbut de la tra-
dition historique dans tous les dialectes slaves.
L'accusatif sjuvl nest pas une exception la rgle relative a la
forme de l'accusatif des thmes en -o- servant nommer des per-
sonnes, puisque sjni est un ancien thme en -u- : l'accusatif symi
ne s'explique pas autrement en vieux-slave que l'accusatif^oj^^
en russe du xiif ^t du xiv^ sicle. L'tymologie le prouve
dj : skr. sns, zd hunu-, lit. sns, got. sunus\ le grec mme,
qui a une forme divergente, non explique, rpond par un
thme en -u-: uijc, uis. Au pluriel, la flexion est reste celle
d'un thme en -u-\ le Clozianus n'a qu'un exemple de nomi-
natif pluriel : synove ;
le Marianus a dix-sept exemples de sy-
nove, trois de synovii contre un seul de gn. plur. syn (peu
probant parce qu'il est crit en abrg)
;
le Zographensis a
partout synove, synovii, sauf une fois syni J., XII, 36: le co-
piste disait syni et n'a pas reproduit exactement son original
dans cet unique passage. Le Psalterium fournit la contami-
nation synovi de l'ancien nominatif pluriel synove et de -i des
thmes en -o-
;
cf. dans le mme manuscrit le nom. plur. eleni
par exemple.
Au contraire, au singulier, syn suit de bonne heure l'ana-
logie des thmes en -o- : le Marianus contient quatre fois le
datif synovi mais dj huit fois synu\ le Zographensis, plus
caractristique encore, n'a plus synovi que dans un seul pas-
A. Meillet, Recherches sur remploi du gnitif. 3
34 DFINITION DE l'eMPLOI
sage, J., V, 22 et
26,
partout ailleurs synn (six fois);
M. Scholvin [Arch.
f.
slav. phil., II,
p. 511) signale onze exem-
ples du ddsynu dans le Suprasliensis contre un seul de synovi,
tandis que, au pluriel, on trouve seulement synove, synov,
synmi et que le datif pluriel synom peut tre tenu pour une
graphie de synmii. Le gnitif synu est extrmement rare : les
manuscrits glagolitiques de l'vangile l'ignorent
;
on en a
deux exemples rapprochs dans Sav. et un dans le titre du
ps.
9, tainych snu u-p twv -/.p'j-wv -s-i ubu
;
dans les
trois cas, synu^^X un vritable gnitif
;
le seul gnitif-accusatif
de syn est syna. La frquence de syna fait que le nominatif
duel syny tend de bonne heure disparatre et tre rem-
plac par syna\ au datif-instrumental o la mme cause
n'agissait pas synma persiste.
Il
y
a donc opposition entre le singulier et le pluriel de
ce mot
;
or cette opposition ne se retrouve nullement dans
un autre thme en -u- trs frquemment employ, dom (cf.
lat. domus, skr. dm-nas-)
;
dom conserve la tiexion en -u-
non seulement au pluriel, mais aussi au singulier; le datif
domovi n'est pas rare, le ^mii domu est peu prs le seul em-
ploy, et l'emploi mme de domu comme datif tient l'iden-
tit du gnitif et du datif dans les thmes en -i- dont le pa-
ralllisme avec les thmes en
--
tait encore sensible
l'poque historique.
L'histoire de syn ressort de ces faits : l'identit de la finale
- du nominatif-accusatif des thmes en -u- et en -o- a en-
tran la formation d'un gnitif-accusatif syna qui a de trs
bonne heure limin l'ancien gnitif synu mme dans l'emploi
de gnitif propre
;
cette cration a eu lieu dans tous les dia-
lectes slaves et dans tons indpendamment, puisqu'on rencontre
encore l'emploi de l'accusatif, couramment en vieux-slave, et
l'tat de traces isoles dans les dialectes connus postrieu-
rement
;
la substitution du datif synu synovi qui se produit
en vieux-slave ds les plus anciens textes, mais sans cons-
tance, est dj beaucoup moins gnrale
;
le vocatif synu sub-
siste ct du plus rcent yy/^; le locatif j'y^w subsiste aussi.
Le pluriel n'a presque pas t atteint par cette srie de ph-
nomnes analogiques partis du nominatif-accusatif singulier
syn ;
le mot dom qui n'avait pas de gnitif-accusatif est aussi
DU (iNITIF-ACCUSATIF EN VIEUX-SLAVE. 35
rest indemne.

Ce traitement p.irticulier de syn a eu en
slave les consquences les plus tendues
;
l'histoire de la
dclinaison des thmes en -o- dans les dialectes occidentaux
s'explique en grande partie par l.
Le seul thme slave en -n- dsignant des personnes est j"^/w;
tous les autres dsignent des tres inanims, sauf w/w buf ,
que font reconnatre pour un thme en -u- son gnitif sin-
gulier vohi L., XIII, 15 (dans tous les manuscrits), son gnitif
pluriel volovH ^w'^r , 31, 10 et ses drivs volovnii, volujl. Son
accusatif est voJu et non vola : ko:(a li ili volu ili ptica Supr.
87,26
;
l'accusatif volu se retrouve en serbe, Daninc', Istorija
oblika, p. 27, et en ancien polonais, Archiv, IV, 260. Le traite-
ment diffrent de volu et de synu tient ce que le premier est
un nom d'animal et non de personne
;
le gnitif-accusatif n'est
pas encore rgulirement employ en vieux-slave pour les
noms d'animaux, ainsi qu'il sera expos plus loin
;
aussi l'ac-
cusatif w/2 subsiste-t-il, et par suite le gn. volu qui n'a pas
disparu mme en polonais, en dpit de la rgle gnrale qui
donne le gnitif en -a aux noms d'tres anims.

Les textes
vieux-slaves ne permettent pas de dterminer la flexion de
byvol (( buffle , dformation populaire du latin bhalus
d'aprs volu.
Les thmes en -u- sont du reste peu nombreux en slave
;
presque tous reproduisent des mots indo-europens : med, cf.
skr. mdhu, gr. piGu, lit. meds

cin, cf. le verbe skr. cinti


;
plusieurs sont employs d'une manire plus ou moins adver-
biale : vrch (lit. virs:(s), pol, krat (cf. skr. kiHvas), etc. Le
slave ne possde plus aucun suffixe vivant en -u-; le suffixe
-tu- n'a subsist que sous la forme fixe du supin : -tu = lit.
-tu, lat. -tum (cf. skr. -tum). Le mot synu tait donc isol
tous gards
;
c'est ce qui a permis l'action analogique des
thmes en -o- ;
les thmes en -i- ont, au contraire, conserv
l'accusatif propre, d'abord parce que leur nominatif - ne se
confondait pas avec le nominatif -j des thmes slaves en -je-,
i.-e. *-yo-, et en second lieu parce que les mots en - taient
fort nombreux et presque tous fminins
;
l'accusatif gost a
donc subsist en vieux-slave pour ne disparatre que plus
tard et dialectalement.
36 DFINITION DE l'eMPLOI
Lo mot synu est le seul dont raccusalif propre soiL trs fr-
quent
;
dans tous les types qui restent passer en revue, le
gnitif-accusatif est devenu la rgle dans les textes conservs
et l'accusatif propre une rare exception, soit que cet accusatif
ft dj un archasme en voie de disparition l'poque de
la composition des textes, soit que les exemples aient t li-
mins par les copistes, comme trop loigns de la langue de
leur temps et de leur pays. Les faits qui vont tre numrs
sont simplement la trace de rgles plus anciennes et non l'ap-
plication d'une rgle encore existante la date o ont t
faites les copies et mme en partie la date o ont t r-
digs les originaux.
2^
Thmes consonantiques.

A parler rigoureusement et
en se plaant au point de vue indo-europen, les thmes en
--
et en
--
s'opposent tous les autres
;
seuls, ils ont un
genre par eux-mmes
;
leur flexion prsente certaines parti-
cularits caractristiques
;
si on les appelle thmes vocaliques,
tous ceux qui sont termins par une occlusive, une spirante
ou une sonante (i, u, r, l, m, n) seront nomms consonantiques
par opposition
;
mais, comme il s'agit ici de l'accusatif sin-
gulier, et que la dsinence de ce cas s'ajoute une voyelle
prcdente dans les thmes en -i- et
--
comme dans ceux en
--
et --, on n'entendra par thmes consonantiques dans les
pages qui suivent que ceux termins par une occlusive {-t-,
-g-, etc.), par une sifflante
(-^-),
par les voyelles longues -il- et
--
ou par une des sonantes -n-, -r-, -l-, qui ont la dsinence de
l'accusatif sous la forme *-n et non sous celle de *-n, second
O -'
lment des diphtongues "-on, *-n, *-m, "-un. Cette dfinition
permet de simplifier le langage et de dsigner par une appel-
lation commune tous les thmes qui prsentent la dsinence
sous le mme aspect. Cette identit d'aspect a eu du reste
une grande influence sur l'histoire des thmes en -o-, --,
-i-
et -u- dans la plupart des langues.
Les thmes consonantiques ont t compltement trans-
forms en slave ou du moins modifis dans la plupart de leurs
formes. Nanmoins on reconnat encore des traces de la
flexion ancienne
;
la dsinence -e = gr. -=;, skr. -as au no-
DU C.NITIF-ACCUSATIF EN VIEUX-SI^AVE. 37
minatif pluriel masculin est celle qui a
1(*
plus souvent sub-
sist; elle a mnie t tendue des mots nouveaux : myiarjc,
Riniljdnc, etc. et a servi caractriser dans })lusiours cas le
noniiiiafif pluriel luascuUn.
a.

Les thmes masculins en -n- sont les mieux conservs
do tous; mais aucun ne dsigne une personne; un seul, jeen
cerf , dsigne un tre anim (cf. arm. eXn, lit. lnis, gr.
'Xa-o, XX-s), et les exemples en sont fort rares par suite
de la nature mme des textes vieux-slaves.

Le type des
thmes consonantiques attest par gra^dam et les exemples
analogues n'existe qu'au pluriel et n'a pas d'intrt pour la
question discute ici
;
il semble du reste secondaire et la plu-
part des mots qu'il comprend sont emprunts ou imits de
mots emprunts.
(S

Les thmes en -s- autres que les participes passs actifs


et les comparatifs sont tous neutres
;
le slave n'a plus d'ad-
jectifs qui ne soient des thmes en -o- et n'a rien conserv
de comparable aux adjectifs dont le nominatif est gr. -i^q, skr.
-as, lat. -er.

L'accusatif mysl = lat. milrem, skr. msa(m)
a fait passer l'ancien
*
mils- (skr. mus-, gr. \iXiq, v.-h. a. mus,
lat. mus) aux thmes en -i-. Cf. J. Schmidt, Phirabild., 64
et suiv.
Y

Des anciens thmes en -r- dsignant les degrs de pa-


rent, le vieux-slave n'a maintenu la fois au singulier et au
pluriel sous leur forme consonantique que les deux fminins
mater- et dster-, en gnralisant le vocalisme prdsinentiel
en -e- de l'accusatif singulier et du nominatif pluriel. Les deux
mots pour frre et sur ont pass respectivement
aux thmes en -o- : brat, bratr, et en
--
: sestra
;
dverl qui ne
se trouve pas dans les plus anciens textes est devenu thme
en -i-
;
jetr- a pris la finale -y sous l'influence de svekry : d'o
jtry
;
ces noms de parent sont sujets subir des actions par-
ticulires.
L'accusatif rgulier de mati, dusti, dveri est materi, dster,
dver
;
dver rpond exactement skr. devram, gr. capa
comme tnater kVii. mteri, skr. mtram, gr.
[txtxipx si duster
38 DEFINITION DE l'eMPLOI
lit. dheriy skr. dtihitram, gr. OjYaTpa. C'est la principale
des formes qui ont servi de point de dpart l'analogie qui
a fait passer ce mot aux thmes en -t.
Les formes brat ou bratrii et sestra sont fort difficiles ex-
pliquer; toutes deux reposent sur d'anciens thmes en -r-; ces
thmes ne se distinguent de ceux qui ont subsist dans materi,
dusterl que par le vocalisme prdsinentiel -o- du nominatif,
assur dans le mot sur )> par arm. khoyr, lat. soror, v.-irl.
siur, v.-nor. runique swestar, lit. ses et rendu probable dans
le mot frre par gr. piojp, v.-h. a. bruodar en face de
(ppr/p, V. pruss. brote, lit. broterlis, lat. frter,
v.-irl. brthir,
v.-h. a. bruoder; il est impossible de se prononcer sur la prio-
rit de
*
bhrtr ou ""bhrtr, parce que l'un peut tre analo-
gique de
*
swesr et l'autre de
*
pdtr\ le nominatif brat a t
identifi oicab^p par M. Hirt [Idg. forsch., II,
360) et le vo-
catif brate peut l'tre coup sr skr. bhratar (cf. gr. rAzz^)
;
on devrait alors admettre que sestra est une imitation du mas
-
culin correspondant brat. Comme bratr et sestra reposent
sur des formes sans e prdsinentiel, ce qui est la rgle indo-
europenne pour les cas obliques des termes de parent en
-r-\ skr. bhrtre, Isit.
frtris,
arm. eXbawr, got.
brof>r,
etc., il
est possible que sestra, gn. sestry soit le rsultat de la con-
tamination de * sesa (issu de '^sesr ou " ses) et de
*
sestre (issu
de *sesres). Quoi qu'il en soit, brat est un ancien thme en
-f-_, que le slave a fait passer aux thmes en -o-, et l'on ne
saurait tre surpris d'y retrouver quelques traces de l'exis-
tence de la flexion consonantique.
Le thme en -r- bien certain cetyre n'existe naturellement
qu'au pluriel (cf. skr. nom. catvaras, ace. catras, instr. ca-
trbhis
;
pour Vil cf. zd tiiiry, moins que cetyre, cetyri ne ren-
ferme une contamination de V de skr. catvaras, goi.fidwor
et
de Vu de skr. catras, lit. kturis).
Le suffixe des noms d'agents en -arji est tir de mots em-
prunts des noms germaniques en -rja-, emprunts eux-
mmes ceux du latin en -rius ;
cf. v.-h. a. -ri (avec --,
Braune, Althochdeiitsche gramm.,
200),
got. -areis (avec
comme hhan, aurli, etc.
;
l'criture" gotique note les diff-
rences de timbre, non celles de quantit)
;
mais au pluriel il
est trait en slave comme thme consonantique : nom. -are ou
DU GKNITIF-ACCUvSATIF EN VIEUX- SLAVE. 39
-arje, instr. -ciry, dat. -arhnn (Lcskien, Handbuch,
^ 66); -are
n'est pas un ancien -are mais une graphie incomplte de -arc
;
comnu^
;-
mouille a disparu de bonne heure dans les dialectes
du Sud, le signe de mouillement est trs rarement employ
aprs r.

Le mot pastyrj), qui doit tre un emprunt, cf. lat.


pasr-, appartient au mme paradigme que les substantifs en
-arji
;
mais il prsente une grave difficult : le
3/
au lieu de Vu
que l'on attend et qui se trouve dans une autre forme, du reste
difficile d'autres gards, pastuch.

Zj^rl
est aussi un an-
cien thme en -r-, cf. gr. Ov^p (lesb. v^p)
;
sur le thme ivr-
en lituanien, cf. F. de Saussure, Idg. forsch., IV, 459. Tous
ces mots ont subi l'influence du suffixe -tel- des noms d'agents,
dont les noms en -arjl ont emprunt la flexion au pluriel et
auxquels ils sont devenus entirement semblables.
Thmes en
-/-
: suffixe -tel- des noms d'agents; cf. arm.
-azvk (par exemple dans cnaw\hh parents
)
qui repose sans
doute sur
*
--tl-; cf. aussi v.-h. a. frhidil moins que 17 ne
repose sur une dissimilation conforme la loi 5 de M. Gram-
mont {Dissimilation consonantique), et en tout cas possible
d'aprs l'Observation gnrale, ib.,
p.
88; cette forme -tel-
a le mme emploi que gr. -xop-, -r/)p-; lat. -tr-; on ne peut
dterminer si -r- de indo-iranien -tar- reprsente -r- ou
-/-.
Il
n'y a pas lieu de rechercher si *-tel- et *-ter- ne seraient pas la
modification l'un de l'autre
;
on notera seulement que l'indo-
europen a galement *-tlo- (en latin par exemple) et *-tro-
(en grec, etc.) dans les noms d'instruments
;
d'autre part,
le suffixe *-lo- fournit au slave et l'armnien des noms
d'agents, servant de participes. Quoi qu'il en soit, le suffixe
-tel- est parallle au suffixe -Top-, -lyjp- du grec. Les formes
consonantiques ont clairement subsist au pluriel: nom. -telje
(c'est--dire *-tele, de i.-e. *-teles, avec le -;- du singulier -telj),
gn.
-teluf instr. -tely, dat. -telm (Leskien,

64 et
66).
Au singulier, il
y
a eu passage aux thmes en -je-, c'est--
dire *-yo-; on ne saurait dire si cette modification est due tout
entire au caractre semi-verbal de ces noms qui les exposait
particulirement subir l'influence des participes, ou si les
mots en -arj, emprunts au germanique, n'y ont pas plus ou
moins largement contribu. L'influence des masculins ter-
40
DEFINITION DE i/eMPLOI
mins par une liquide a transform enfin les anciens :(vr et
ogn en :(vrjt, gn. :(vrja et ognj, gn. ognja, tandis que les
masculins en -l o le -l tait prcd d'une occlusive sub-
sistaient: gosti, pati. Enfin il importe de rappeler que le nomi-
natif masculin des comparatifs semble form par addition de
-jl soit l'ancienne forme soit un lment abstrait des cas
obliques [Mm. Soc. ling., IX, 139). Toute cette question est
encore obscure.


Thmes en --, slave
-y
(J. Schmidt, Plurahild.,
p. 64).
Un petit nombre de ces thmes sont anciens en slave :
svckry,\rny, zjly,
par exemple
;
la plupart rsultent de l'adap-
tation de r*- final de mots germaniques emprunts
;
cet
*-
devenait phontiquement -u, qui, ne rentrant dans aucun type
de dclinaison slave, a t modifi parfois en -, le plus sou-
vent en
''-,
d'o -y\
les dialectes ne sont pas toujours d'accord
entre eux ce point de vue
;
exemples : biiky, criky, hrady
hache , smohy (le double k de got. smakka est naturellement
simplifi), rdky (tch. i^edkev, russe red'kd), sraky, tch. rakev
(got. arka\ le or- initial a donn ra- comme celui de * ordlo
[tch. rdlo
charrue ] dont l'intonation est rude
;
c'est que
les diphtongues en -r- et -l-, empruntes au germanique, ont
d'ordinaire cette intonation : russe solm^ molki, volch, korV
,
sorka, cersnja, serbe kldk, hrdva, mrmr). Le caractre con-
sonantique de cette dclinaison ressort du gnitif: crkve,
svekriive. Tous ces mots sont du reste fminins et ont en prin-
cipe l'accusatif propre.
De mme le monosyllabe kry (attest en slovne et en po-
lonais), accus, krv (servant aussi de nominatif en vieux-
slave), a l'accusatif propre.
Cette catgorie est essentiellement compose de fminins
;
le masculin *je:(y, cf. zd hi^u- et lit. lzvis, a t limin par
l'addition du suffixe -ko- (cf. pour les adjectifs en -u- sladfikii
de
*
solda-
^= lit. saldu-), de \kje;^yku. Le suffixe -ka- a jou un
rle tout fait analogue dans le dveloppement du moyen-
indien et du moyen-iranien.
^

Les thmes termins par une occlusive, telle que -k-,
-t-, -d-.
DU r.KNITlF-ACCUSATIF KN VIEUX-SLAVE. 41
Lo cas lo plus clair est celui des neutres du type tek,
tcJeJc. Lo nom. dcslc, le gn. dcscjn et l'instr. dcsdy (cf. slovesy,
tclejy, i^ra^dany, dlny avec
y
comme dsinence slave d'instru-
mental pluriel dos thmes consonantiques masculins et neu-
tres) ne sont pas moins vidommeni consonantiques.
Les adverbes tels que pace, vysoce ne peuvent gure ire
tonus pour des comparatifs
;
ce sont vraisemblablement des
locatifs de thmes consonantiques pak-, vysok- forms comme
hanuiic, tlesc, crukuve; cf. skr. prak, pk (et apk), etc.,
qui peuvent tre aussi des locatifs sans dsinence
;
cf. encore
paky, opaky qui seraient les instrumentaux pluriels des mmes
thmes. Dans ji:(dalece, dalece est le gnitif-ablatif de * dalek- et
se trouve remplac dans Supr. et Ostr. par daleca.
M. Leskien signale comme masculins en -i- influencs par
les thmes consonantiques certaines formes tymologi-
quement obscures [Handhuch,
51)
: il est plus naturel et
plus conforme ce que l'on sait des tendances gnrales du
slave d'y reconnatre la trace de thmes consonantiques passs
secondairement aux thmes en
--:
gn. plur. laktii, srement
dans la traduction originale de l'vangile, J., XXI, 8, d'aprs
Zogr., Mar., Assem., Sav., instr. lakty (Supr.); gn. plur.
nogut, instr. nogity ;
nom. plur. pecate, dat. plur. pecatom
(fait sur *pecattc,
*
pecaty considrs comme formes de thmes
en -0-). L'ignorance o l'on est de l'origine des finales -fit- et
-l- ne permet pas d'affirmation tranche
;
on pourrait, il est
vrai, se demander si v.-sl. lakut- ne reposerait pas sur * alknt-
;
le latin aurait conserv la trace du nominatif en ^-rt dans
lacertus de *bkert-\ cf. skr. ykrt : gr.
yJTcaTc?
(Johansson,
Beitrge
x^r
griechischen sprachkunde, 120 et suiv.); de mme
peut-tre nogiit- de *noghnt- avec un thme en -n- en face du
lat. unguis, cf. skr. sthi : asthns. Mais on a -et- dans prase,
otroce, etc., o il est difficile de retrouver autre chose que
*-nt-, ce qui fait que le suffixe *-nt- aurait deux aboutisse-
ments. De plus, on est alors oblig d'admettre que lit. nagutis,
v.-pruss. nagutis fingernagel sont emprunts.
La plupart des thmes masculins en
-/-
semblent issus
d'anciens thmes consonantiques, ainsi le mot inexpliqu gos-
podi, cf. lit. vs^pats (F. de Saussure, Idg. forsch.,
IV, 459 et
463) ;
tatl, cf. le gn. tate cit par Miklosich dans son die-
42 DFINITION DE l'eMPI.OI
tionnaire
;
:(ett\ medv-dl (skr. madh(u)v-d- [pour la quantit,
cf. v.-sl. jastii\ mais skr. tti] rond probable qu'il ne faut pas
chercher dans le second terme jad cibus qui pourrait du
reste tre interprt lui-mme comme un ancien mot
racine); etc. ;
en revanche ^^.t/^ cf. got. gasts, lat, hostts et
pat^ cf. arm. hozun, lat. pons, gn. plur. pontimn, et aussi skr.
pathi-, v,-pruss. pinti- sont d'anciens thmes en
-/-
: le datif
patu, Cloz., I, 62, est une simple faute (Vondrk, dans son
dition,
p. 22).
'(]

Les trois types parallles des participes prsents : -astj-,


des participes passs -sj- et des comparatifs -jVsj- : les nomi-
natifs pluriels nesaste, nesse, mnjse ont conserv Ve issu de
i.-e. *-es e la flexion consonantique; cf. encore l'instrumental
singulier -astmi, le datif pluriel -astim, -slm (Leskien,
Handhiich,

64). De plus, les nominatifs singuliers :
-y,
issu
de i.-e. *-on(t)s, -ii (de -w^?), -jl sont consonantiques et bien
distincts de l'accusatif, ce qui n'arrive jamais dans les v-
ritables thmes en -o-.
Il subsiste donc en vieux-slave de nombreuses traces de l'existence
d'une
flexion
consonantique qui est ds le dbut de la tradition his-
torique du slave en voie de trs rapide disparition. Il est certain
que, dans la priode immdiatement antrieure, et plus
forte raison en panslave, un trs grand nombre de mots appar-
tenaient ce type de
flexion.
Le nominatif singulier est un des
cas dont il reste le moins de traces, parce qu'il avait en indo-
europen une forme part, rendue plus singulire encore en
slave par la chute des consonnes finales, et l'altration des
voyelles dans la syllabe qui termine le mot.
Sauf de trs rares exceptions, comme brat ou sestra, les
mots qui viennent d'tre numcrs ont l'accusatif en -, dans la me-
sure o ils n'ont pas pris le gnitif-accusatif; on trouve ainsi:
niater, kamen, krm, lalmtl, etc. Ce -i final rpond ici skr.
-a(m) (la nasale finale -m est une addition d'aprs devant,
devim, agnim, snthn), gr. -a, lat. -em, got. -u (de -un), lit. -i
et repose sur *-n. Aucun autre exemple de cet aboutissement
- de -it n'est connu, parce que -n a l'autre traitement -fc dans
DtT GNITIF-ACCUSATIF EN VIEUX-SLAVF. 43
hychi, cf. gr. 'aa, ot dans l(\s adverbes /^m/r^, nadu, zcid, cf.
gr. -Oa en face de -Osv. iMais le traitement -i de -n finale n'en
est pas moins certain
;
en effet :
a

Beaucoup de thmes consonantiques indo-europens ont


une finale d'accusatif v. -si. -l (souvent tendue aussi au nomi-
natif] (\m ne peut reposer que sur l'ancienne nasale finale :
l'accusatif kruv), en face du nominatif kry qui a subsist en an-
cien polonais (cf. slov. kri)^ ne peut sortir que de * kruzun; il
ne saurait s'agir ici d'un thme en -i- puisque le gnitif krve
est attest. L'accusatif brv (aussi nominatif) rpond skr.
hhrvam, lit. hrvi ;
le grec o^puv est isol : les autres langues
font plutt attendre o^pua qui est connu d'Hrodien (v. Kiih-
ner-Blass, Gr.gr.,

125, Anm.
4).
L'accusatif ?m^ (aussi no-
minatif) repose sur
*
dinn, comme l'attestent les formes con-
sonantiques: gn. dne (cf. Freis. Mon., III, 1. 39, dine), loc.
dne, nom. plur. d?e, gn. plur. dtn. deset est l'accusatif de
deset-, attest par la flexion consonantique de tout le pluriel
;
pet, sest, sedmi, osm, qui sont essentiellement des singuliers,
n'ont que la forme des thmes en -f- d'aprs l'accusatif
/j^^
(de
*
pn(k)tn), etc. dver, qui au point de vue slave n'est qu'un
nominatif-accusatif de thme en -f-^ rpond gr. oapa, cf. skr.
devram. dvrl sort de
*
dhwrn, cf. le locatif pluriel armnien
dowrs (( dehors , le lat. fores, etc. vs est l'accusatif de
*iviki-, cf. skr. viani, v.-pers. vifam,
zd vswi. soli peut r-
pondre aXa aussi bien qu'au lat. sale, etc.
h

La confusion de *-en- et *-m- dans si. -e- ne permet pas


de dterminer au premier abord si -n- a abouti -e- (en n-
gligeant ici et dans la suite le traitement *-"w-) en passant par
-en- ou par -n-\ mais -n- donne en slave -n-, comme il
donne -in- en lituanien
;
cf. slave -r- de -r- en face de lit.
-/;--;
le paralllisme indique donc, pour le traitement slave
de -1}-, -n- en face de lit. -in-\ cf. -r- donnant lit. -ir- et
slave
*-V-. La dsinence *-ns de l'accusatif pluriel est du
reste reprsente en slave par-/ dans svekrvi, materi, dni, etc.
;
or on sait que, la fin des mots, *-ins donne v.-sl. -i-: ace.
plur. pati, nosti
;
la conservation de la nasale dans la finale -e
= lit. -is de vle tient l'influence de tous les autres cas :
gn. velesta, etc. et du neutre vle o -e repose sur -int (cf. -e
de *-nt dans
3
plur. aor. byse). 11 rsulte del que -n- a pass
44 DFINITION DE l'eMPLOI
par *-n- en slave avant de devenir -e-; or, la fin des mots,
"-n aboutit -
: ace. pat, nost
;
*-z;z^ issu de -n, est trait de
mme dans krv, etc.
Avec le datif singulier qui est -i dans les thmes conso-
nantiques, avec l'accusatif pluriel -/ et avec les dsinences
consonne initiale -m^ -m, -mi, -m,a, -chu, qui sont prcdes
de
--
mme dans les thmes neutres en -t, en -s et en -n,
l'accusatif en - rend compte du passage des thmes conso-
nantiques aux thmes en -
;
grce la confusion phontique
du nominatif et de l'accusatif dans ces derniers, kruv, ka-
mem, etc. ont pu fonctionner comme nominatifs et liminer
les formes d'aspect anomal kry, kamy, etc. L'accusatif en -i
issu de -n persiste dans les noms de personnes, comme il r-
sulte de dverl par exemple
;
on peut noter encore l'exemple
suivant : Psalt.,
49, 18 este vidase tat tecaase su nim si Osor-
Dans le mot gospod-, l'accusatif en -
subsiste parfois
;
au
temps o il dominait il a entran toute une flexion en
-/-
:
nom. gospodt, voc. gospodi, gn. gospodi, etc.

D'autre part
l'existence du 2ii\ synovi en face du nominatif-accusatif d'tre
anim synu a provoqu la formation sur le nominatif-accusatif
d'tre anim gospodi d'un datif gospodevi, dont l'aspect phon-
tique insolite suffit tablir le caractre secondaire : on
trouve de mme un datif ^olahevi de l'ancien thme conso-
nautique golah- (gn. goluhe, Miklosich, Vergl. gr., IIP,
35)
dont l'accusatif est ^(?/(/7/, Math., III, 16
Me, I, 10

J.,
I, 32 (d'o nom. plur. golahlje, Math., X,
16) et qui est h go-
laho- (russe goluhj bleu-clair , cf. v.-pruss. golimhan) ce
que zd yavan- est v.-sl. jnno-\ cf., pour le sens, indo-
iranien
*
kapauta- et, pour la forme, lat. palumhis en face de
gr. rSktrji.

Ce mme fait que gospodi est un nom d'tre
anim poussait remplacer l'accusatif propre gospodi par le
gnitif-accusatif en -a qui caractrise ces noms : comme gos-
podi jest souvent rapproch de mots dsignant galement
(( Dieu et qui sont des thmes en -o-, cette tendance, qui
est postrieure au passage des thmes masculins en -n-, -h-
et -m- ceux en -rje, -Ije, et -nje et qui a laiss gosti intact
a abouti et on obtient ainsi gospoda et gospodja, formes vi-
DU GKNITIF-ACCTISATIF EN VIRUX-SLAVE. 45
(IciniiKMil i'(M'.(Mil('s
;
la scM'oiuh (si iiirinc [)().sl(''ri('iir(; ralt('',-
ration du -J- thuis le. roupe -dj- (jui ijourtani a un aspect
propre dans chaque dialecte slave; sur la rpartition de gos-
poda et gospdja, v. Marianus, dition Jagic',
p. 410; les deux
formes servent de gnitif-accusatif, tandis que gospodi, cr
sur l'accusatif gospodi, fait seulement fonction de gnitif
propre: Matli., XXV, 21, Mar. et Zogr. et Z\ Mar.
(J^
Zogr.)

Me, XI, 10, Mar. et Zogr.

L., 1, 43, Mar. et
Zogr.

XVI, 5,
Mar.

Cloz. 755 ou d'ablatif: L., I,
45,
Mar. [gc Zogr.). D'aprs le Psalterium on a par exemple
19,
8 va imje gi ba nasego

17, 4 pri:(ova g. Le gniti gospodj


a
peut servir de gnitif propre, 32, 8 uboitii sje
g,
mais gospodi
n'est pas gnitif-accusatif, parce que cet emploi est li la
finale -a (cf. cependant Supr., 240, 17).
Les exemples de l'ace, gospodi subsistant dans les textes
sont peu nombreux : L., XX, 44 davd i ubo gl naricaat Mar.
[g
Zogr.
;
gl du Marianus tient peut-tre l'accusatif i dont
il est le prdicat)

Cloz., I, 626 o-f^ chu vodeiii [christ d'aprs


gospodi)

I, 685 obsuseje na krst gl (mais aussi le gnitif-
accusatif dans le mme texte, par ex. Il,
59)

Ps. IX, 24 m:(-


dra^i gl grsinoi 7:apw^uv= xov vjjpio't b ;j(.apTtoX6

Supr. 163,
7 aste H da vrujesi vil gospod nas Isus Christos

264, 9 vl nl^e
dlnl slysite gospodi glagoTast. Mais, si Ton considre que le mot
gospodi est d'ordinaire crit en abrg et que d'ailleurs il est
souvent joint des mots comme Jisus et Christ qui ont le
gnitif-accusatif, il est tout naturel de supposer que les co-
pistes successifs ont limin les exemples de l'accusatif gos-
podi et que, l'poque de la fixation du vieux-slave, la forme
gospodi subsistait non seulement dans son emploi nouveau de
nominatif mais aussi dans son emploi tymologique d'accu-
satif. Cela est si vrai que le mot gospodin sous l'influence de
gospodi a parfois l'accusatif propre : Math., XX, 11 rupii-
taacha na gn Mar. [gna Assem.; le Zographensis manque ici);
on signale aussi en tchque pred hospodin.

Ainsi l'accusatif
propre de gospodi n'est pas une violation de la rgle du gnitif-
accusatif
;
ce sont les innovations gospoda Qigospodja qui sont
des consquences secondaires et rcentes de cette rgle.
Le Marianus a un exemple isol de l'accusatif propre bratru,
46
DEFINITION DE L EMPLOI
Math., XVIII, 15 priobrestesi bratr tvoi\ bien que les autres
textes (Assera., Sav., Ostr.

Zogr. manque ici) aient
le gnitif-accusatif brata svojego (avec un texte un peu diff-
rent), on ne doit pas voir l une simple faute provoque par le
commencement de la phrase : aste
Xt
siigrsit k teb bratrii
ivoi. On lit en effet un second exemple vieux-slave du mme
accusatif, Cloz., I, 473 ty ^e imy vra^da na bratii svoi; on le
trouve aussi dans les dialectes : en russe, M. Sobolevskij,
Lekciji\ p.
112, cite dans un texte du xiv' sicle Novgorod,
ubisa Ivana brat Matjev et l'on dit encore aujourd'hui en
polonais : iyc' brat :(^
brat.
Il n'est pas fortuit que l'accusatif propre bratr, brat se
trouve prcisment dans un ancien thme consonantique.
Il n'est pas possible cependant de dterminer s'il
y
a ici un
ancien nominatif brat, employ comme accusatif sur le mo-
dle de syn, tatt, gospod, etc., ou s'il s'agit de la contamination
d'un ancien accusatif
*
bratr et du nominatif brat, ou s'il faut
faire toute autre hypothse : la supposition mise, Mm. Soc.
ling., VIII, 236,
que bratr serait un ancien "bhrtnt avec
traitement
- de -n est dpourvue de tout appui, puisque la d-
sinence de l'accusatif singulier est partout -, nulle part
-.
Tout au plus faut-il noter qu'un ancien
*
brator a pu devenir
bratr par l'action combine du vocalisme des cas obliques et
de l'accusatif rgulier des thmes en -o- ;
cf. vetch, en face
de lat. ueterem (nominatif uetits), qui est peut-tre le rsultat
d'un phnomne de ce genre. L'accusatif propre bratn serait
alors comparable celui des participes dont il va tre question.
Au lieu de passer aux thmes en -i-, les participes actifs,
prsent et pass, et le comparatif ont pris la forme des noms
slaves en -/-, i.-e. *-yo-: gn. nesasta, nessa, mmjVsa. Ce fait
n'est pas seulement slave, mais aussi lituanien, cf. les gni-
tifs lit. nesanc:(o, nesusio. Le point de dpart de cette transfor-
mation de thmes anciens *-ont, ''-us- en lit. *-antja, -usja-,
slave *-atje-, *-sje- est fourni par les fminins qui ont ds
l'indo-europen la forme *-nty-, *-usy-, gr.
*
spovTyi- (ancien
*
Eparya-), *Fi^'j(h)y~:c-, skr. bhranty-, vidsy-, etc.; le mo-
dle imit a t celui du masculin tstjc-^^ skr. tucchy- en face
du fminin tstja- =skr. tucchy-. Le vocalisme mme du com-
DU (n'iNITIF-ACCUSATIF KN VIEUX-SLAVE. 47
paratif slave doit ^ire celui d'un fminin en *-is-y-\ au con-
traire
1(' vocalisme -yas- du gnitif skr. -yasas, zd -yanb, qui
n'a ri(Mi de surprenant devant une dsinence initiale voca-
lique (cf. skr. -iiunias, zd -man; skr. -asas, zd -anh\ etc.),
a t tendu en indo-iranien au cas des dsinences initiale
consonantique; mais, tout en reconnaissant la possibilit d'un
vocalisme i.-e *-is- certains cas, on ne peut admettre que
ce soit de *-is-m- et de *-h-su, qui n'ont pas subsist, que soit
sorti le vocalisme de sla^ds
;
du reste, le yod du suffixe slave
ne s'expliquerait pas dans cette hypothse
;
il
y
a donc eu
contamination de la forme sur laquelle repose l'accusatif f-
minin sla^dVsa et de l'accusatif masculin
*
soldyos. C'est un
fait de mme ordre que le masculin lit. saldia- (aux cas obli-
ques en face de nom. salds) d'aprs le fminin, form d'une ma-
nire primaire et indpendant de l'adjectif en -u-, saldio-, cf.
got. /;^rJ/^- d'aprs hardjo-etgr. tccaXo- (par exemple tucXXcI en
face de hom. '!:o''/A{F)eq qui est videmment la forme ancienne)
d'aprs izolXa- (F. de Saussure, BulL Soc. ling., n^ 33 [VII, I],
p.
xvni)
;
on remarquera, ce propos, que les formes qui ser-
vent de fminins aux adjectifs en -u- sont parmi les traces trs
rares de l'indpendance originelle du masculin et du fminin
;
cf. skr. vfhas, lit. vilkas, fm. skr. vrki, lit. vilk\ skr. devs, lit.
dvasj fm. skr. devt, lit. deiv, etc. De mme le masculin
eialpo; au lieu de Ixapo; est d l'influence de iaipa.
L'action analogique du fminin sur le masculin, dont on
conoit ainsi la possibilit, s'est ralise en baltique et en slave
en vertu d'une grande tendance morphologique. Ces deux
groupes ont limin de bonne heure la flexion consonantique
de tous les adjectifs : un type hhrant- = (^i^o^x- a conserv
des analogues en sanskrit et en grec
;
un type nes:(ant-=: nesat-
n'en avait plus ni en lituanien ni en slave.
On ne saurait dire si, dans l'accusatif lit. nes:(anti, -anti r-
pond skr. -anta(m), gr. -ovia, lat. -untem, ou si le -i final
est une forme d'un thme en -ja- tel que *didja-, ace. didi
;
en
slave, le mme doute n'existe pas : nesastl est srement l'accu-
satif d'un thme en -je-\ mais deux interprtations historiques
sont galement possibles : nesast peut tre un cas de la gn-
ralisation du type *nesatje- dont il est l'accusatif rgulier;
mais il peut aussi tre l'ancien *nesat
= skr. nanta(m),
48 DFINITION DE l'eMPLOI
altr en
*
nesatj exactoment comme l'ancien *nesate
== skr.
nanlas a t altr eu
*
nesg.tje
;
cette dernire explication
trouve un appui dans la conservation de la forme saldu de
l'accusatif en lituanien
;
l'exactitude en est garantie par l'ob-
servation suivante.
L'adjectif qui sert de prdicat au pronom anaphorique
j
ou a un
pronom personnel atone dsignant une personne se met au gnitif-ac-
cusatif, ainsi L., XV, 21 sdrava iprijetii Zogr. (v.
p. 21). Nan-
moins, quand le prdicat est un participe, on trouve souvent l'accu-
satif propre, ce qui s'explique aisment si nesasti est un ancien
*nesat modifi, mais serait trs singulier s'il s'agissait d'un
ancien
*
-ontyom. On a ainsi avec un pronom personnel atone :
L., XI, 18 koglte veld:(evul i:(^onest me (Jisusa) hsy Mar.
;
le
Suprasliensis qui reprsente un tat de la langue plus rcent
a le gnitif-accusatif dans les passages analogues: 185, 13
vd te syn imasta

315, 23 da te sdru^it vraga sasta i rat-
nika; dans l'Euchologium, 81a, le gnitif-accusatif de la
forme dtermine n'a rien de surprenant
;
il est impossible de
dire si le changement de construction qui suit est du un co-
piste ou au traducteur ancien : chvalim tegi ji:(bavlsaago...raba
tvoego sego oitu sujetnaago
TJti
sego mira, ji pri^tlvavy vu cistoe se
obtovajiie. Les exemples avec le pronom anaphorique i sont
nombreux: Math., XIV, 26 ji vidvse i (Jisusa) ucenici cho-
dest po morju Zogr. (aussi Mar., etc.). Cf. Me, VI, 49.

Me,
II, 16 vidvse i (Jisusa) dast Zogr. (aussi Mar., etc.).

Me,
XIV, 58 my slysachomji (Jisusa) gljasti Zogr. (aussi Mar., etc. )
.
Cf. J. , I, 37.

L. , XXII, 56 u:Q,rviisi
Xe
i (Petra) raba edina s-
dest pri svt Zogr. (aussi Mar. sdesta Ostrom.)

J., XII, 18
ko slysase i (Jisusa) stvorVsa ^nameni Zogr. (l'accusatif n'est
conserv dans aucun manuscrit)

J. XIX, 33 na jisa ^epri-
sdse ko vidse i ju^e umlriisl ne prbise emu golniju Zogr. (aussi
Mar. mdiis, unrVsa Sav.). Les exemples, L., II, 44 et 46 ne sont
pas probants parce qu'il s'agit de otroh is, ib., 43 et qyxQotroM
admet l'accusatif propre
;
on notera cependant le verset 46 o
le participe immdiatement voisin de i est seul l'accusatif
propre : obrtoste i vil crukve sdest po srd uciteri ji poslusajasta
jicbu ji vfiprasajasta je Zogr. L'exemple du Suprasliensis 158,
20 prsente la mme particularit, mais n'est pas plus probant
parce que ma^t admet l'accusatif propre : viTsedsem vyse ma^a
DU OKNITIF-ACCUSATIK EN VIEUX-SLAVE. 4\)
tOi^o svetaago videse i slojesl) su dlvhna uccuihoma jcgo molilva scs-
Uujgocasa tvorsla et que le gnitif-accusatif est la rgle pour ce
manuscrit: on trouve dans cette mme page, 158, / tek-
sc kfi peslcrc svetaago Domelijana vids i aky agg'elsku obra^^u
iinasla stojesla i prolegiTsa race. On lit encore, Acta, I, 11 vidste
i idust) nanehosis.).

Ib., VI, 11 slysachomi i gagoljuslifsis.);
cf. VI, 14.

Supr. 32, 14 postigose i (vlikii) dalece ^lo jcsle
mladenistl vu uschi nosesti. Le Clozianus a dans les mmes
conditions un exemple d'accusatif propre du comparatif qui
semble unique: I, \^2po cto ne stvori ego (jijudy, 1. 192) lucusa;
rlci mi Jcako podobase stvoriti
<C/>
lucsu; on ne saurait dire
que l'accusatif propre lcs soit d ce qu'il se rapporte
idalement
Juda,
puisque les accusatifs masculins en -a ne
changent rien la forme des adjectifs qui les accompagnent
;
du reste, cf. le passage parallle Supr., 309, 12 kaJw ^e b s-
tvoritiljuda krotka. On ne signale pas en vieux-slave d'exemple
pareil celui qu'on a not dans un texte de Novgorod du
xiv^ sicle : pod svjatyj Nikolu.
Quand un adjectif, vritable thme en -o-, a l'accusatif
propre, c'est qu'z7 se rapporte en ralit un thme en -o- qui
lui-mme admet cet accusatif; le cas est donc tout diffrent de
celui des participes cits ici, et les exemples de ce genre
sont comparables aux suivants pour lesquels il n'y a aucun
doute: Me, XI, 2 obresteta ^rbc prive^and Zogr.

Math.,
Vlll, 13 obrte i (otrokii) sdrav Mar. [sdrava Zogr.).

Le mot cilovku a l'accusatif propre quand il est indtermin
(p. 57);
de l dans un passage o il s'agit d' un homme :
L., X, 30 ckii eter scho^daase... ji va ra:(bojiniky viipade ji^e ji
SHvlkuse i ji
xvy vii^lozlse otidose ji ostavise ji el ^ivu sast Zogr.
(de mme Mar., mais ^ivogo sasta Sav.
;
Ostr. a aussi le g-
nitif)
;
on doit expliquer de mme Me, Vil, 32 ji privedose
kil rCemu gluch gagniv (c'est--dire un homme sourd et
muet )))..., 33 ji pojimii i edin Zogr. Le Marianus ^glucha ga-
guniva, mais c'est une innovation de copiste, puisqu'on lit en-
core, ib., 33 poemy iedimt', Assem., Sav. et Ostr. ont le g-
nitif dans les deux versets.

Math., IX, 2 ji se prinesose emu
oslabreni'i^ilami na odr le^e/stl, c'est--dire un paralytique
,
Zogr. (et Mar.)
;
dans le passage parallle. Me, 11, 3, le Ma-
rianus a seul conserv l'accusatif oslablenn et le Zographensis
A. Meillet, llechercls sur l'emploi du giiiilf. 4
50 DFINITION DE l'eMPLOI
a la phrase contradictoire noseste oslahTena ^ilami nosim cety-
rmi (de mme Assem.) On peut rapprocher encore Euch.,
63 a pri:(ri na ny ji na sly chram si, exemple en tout cas trs
anomal et sans doute fautif parce qu'il
y
a dtermination et
que l'accusatif propre se trouve d'ailleurs seulement quand
la personne n'est pas dtermine
;
cf. plus has
p. 60 le
traitement de rab dans le mme texte. L'accusatif propre
tst dans L., XX, 10 dlateTe ^e bivse i (rab) pustise tstl
Zogr. (aussi Mar.) s'explique par le fait que rab a lui-mme
l'accusatif propre dans ce verset et ailleurs
;
la mme forme
se trouve rpte au verset suivant, L, XX, 11
;
cf. encore
Me, XII, 3;
si on rencontre Me, XII, 4 propos d'un autre
rab :
//
togo kameniem bivse probise glava emujiposlase bestlstna
Zogr. (aussi Mar.), ce gnitif-accusatif est d l'inHuence du
togo
accentu qui commence la proposition; cf. Euch., 34b
stvoril iesi'prl tvoi en parlant d'un personnage ainsi dsign
plus haut: ot raba tvoego Ananije. Dans l'exemple suivant
l'adjectif l'accusatif propre se rapporte gospodi : Cloz., I,
733 mrtvm n esi (prononcer ny jesi) prdal ^iv ti i v^dae-
m ;
il rsulte clairement de l que \.Q
g
de
g
po/^nai ib., 732
est altr et tient la place de
g
de la traduction originale
;
il
s'agit aussi de gospod (
l'accusatif propre ib., 685)
dans ib.
679 slnce raspinaem vidit. Dans tous les cas cits gospod
n'exerce cette action que parce qu'il est assimil aux thmes
en
-0-. L'accusatif de Supr. 60, 3 vidvusi ^e matijego t jedin
ostavijen est appel non par le junosa de la ligne
2,
mais
plutt par la notion de syn que suppose le mot mati, cf.
ib., 1. 6.
Il n'y a donc pas de conclusion tirer de l'accusatif propre
du participe l o cette forme se rapporte un accusatif propre
en
- : ce peut tre une simple application de la rgle gn-
rale. Ainsi Math., XVI, 28 videt sn clvcsky gredastl Mar.

Me, VII, 30 obrte otrokovica le^esta na odrji hs jisidusi Zogr.,
etc. Il arrive que le participe l'accusatif propre subsiste
tandis que le nom auquel il se rapporte a t mis au gnitif-
accusatif par un copiste ;
ainsi Math., XXVI, 64 u::jrite sua
cvcskago sdesta o desnaja siJy ji gredastl na oblacch nbskych
Mar. (et aussi Assera. alors que Zogr. et Sav. plus cons-
quents ont gredasta]
;
le texte primitif tait certainement syn
DU GKNITIK- ACCUSATIF EN VIEUX-SLAVH. 51
nJov'nsky

L., X, 21 n:^iir wytarc jiuimcml le-jyija sklsll na


vx^iUnci
Zo^r. (aussi Mar.)
;
lo texte primitif avait wy/frl

iMaili., IX, *.), vide clovcka scdslu Assom. [sdesla Mar. /o<,n\)
s\\\)\)0'iQ cilovcku. Dans L., XVI II, 24 vidvu ^e isn priskrhen
hyvusn Mar. {hyvu suiu de Zogr. suppose le mme texte
;
gnitif
dans Asscni., Sav., Ostr.) l'accusatif propre se rapporte
hiueXi
i^>-, 1^-

Supr., 217, 21 u:(rcbov starca po srd naju
sirachn nnjuotncnnjasti i pvati vlest<.> (veleslu ms.) suppose
starlcl (v.
p. 56)
dans la traduction originale; le copiste com-
prenait si peu le passage qu'il a crit la forme absurde ici
vehfstii. Au contraire l'accusatif propre priimusl Supr., 18, 23
au milieu d'une srie de gnitifs doit tre une simple faute.

Le phnomne inverse, participe au gnitif auprs d'un


substantif l'accusatif propre, se trouve Cloz., I, 929 kuto
vide li hto slysa ckii cku tvorica ckomi dariistvujasta t(; Tos
yj
x^ r<y,0'j7 TTWTCOTc zv, 'vOpwTuo avOpcoTTw xsv 7u:'."r^T'/3v t(ov vOpco-wv
yap'C^ia'.

;
le texte ancien tait sans doute darustvujasti
;
telle
serait du moins la forme correcte.

L'accusatif propre du
participe ne prouve rien partout o l'on peut sous-entendre
cUovkn indtermin; ainsi Math., XII, 22 togda privse emu
hsumjasU se slp ji nmii Zogr.
De mme que les participes actifs, prsent et pass, les
substantifs en -telj et en -arj sont, en un sens au moins,
d'anciens thmes consonantiques passs aux thmes en -je-.
Leur origine consonantique se reconnat peut-tre encore
quelques vestiges de l'accusatif propre
; le texte de l'vangile
semble n'en possder aucun
;
mais, dans ses quelques pages,
le Clozianus en renferme deux, tous deux peu probants la
vrit : I, 659 ne domyslacha
Xe
se raThoinika si chm raspinajaste
ji tvoreste i propovdatel csrstviju raspetago; ici propovdatel sert
de prdicat i reprsentant l'accusatif propre ra:(boinik

1, 717 suvdtel imje krsta : lire svdteU et krustid

L'exem-
ple Psalt.
30, 3 hadi mi vit ba ^astititel i vu dom prib^istju
spasti mje yvsj -j.oi ci; Osv uT:paa7:ic7rr;v y.al el zV/,z') y.aTajyv;
T5J 7cjja' \).= n'est pas plus probant puisque boga tient ici la
place de l'ancien accusatif propre bogd (v.
p. 68). Plus loin on
trouve dans une phrase toute semblable le gnitif-accusatif :
70, 3 badi mn vu ba zflslititel, cf. 7:alt. witt., bud my v boha
52 DFINITION DE l'eMPLOI
:(aslonytele et psalt. flor. bd^ mi w boga :(asc/^itC^. Le vifiux-
slave n'a donc pas d'exemple sr de -terj comme accusatif;
mais M. Gebauer cite en tchque :(a pfietel [Suhst. kmene -o-,
p. 22)
et, dfaut des mots en -arj o l'on ne trouve d'autre
trace de l'accusatif propre que celle signale plus haut
(L., V,
27),
le moi pastyrjl dont la flexion est la mme que
celle des mots en -teljl et en -arji fournit un exemple:
Math., XXVI, 31 pora{a pastyri Mar. [pastyr Zogr. Assem.);
on a Me, XIV, 27 le mme texte mais avec le gnitif dans
Mar. comme dans Zogr. Il est impossible de discerner si la
forme ^a^^yrl est une innovation

assurment singulire

de l'original du Marianus ou si Zogr. et Assem. ont modifi le
texte ancien, ce qui est le plus probable, mais en tout cas
pastyri est attest.
L'existence de l'accusatif propre permet d'expliquer certai-
nes particularits de la flexion de ces mots, et tout d'abord
leur vocatif -telju, -arju : il est clair que cet -ii est emprunt
aux thmes en -u-, comme -au du vocatif en -tojau des mots
lituaniens en -tojis aux mots en -jus et qu'il est celui de
l'unique thme en -u- dont le sens se prtt un emploi un
peu frquent du vocatif : synu = lit. sunan, skr. smw ;
mais il
faut expliquer pourquoi le vocatif rgulier -je des thmes en
-je-, encore conserv dans les adjectifs (hue Math., V, 22,
Mar. et Zogr.), a t abandonn ou n'a jamais t adopt par
les thmes en ''-tel- et en *-ar-
(?)
et pourquoi la forme de synu
a t prfre; ce fait n'tait possible que si les mots en *-te-
et *-ar- d'une part et synu de l'autre avaient un trait caract-
ristique commun; or ce trait est prcisment la possession
d'un accusatif propre *-el ou *-teTji, *-an ou *-arj] comme synu.
La forme de vocatif ainsi cre dans ceux des thmes en -je-
o l'emploi du vocatif tait le plus frquent et le plus naturel
s'est tendue tous les substantifs de cette forme. Nanmoins
les mots en -d, -d^ qui, par ailleurs, suivent entirement le
paradigme de kraj ont conserv leur ancien vocatif -ce, -^e :
otVce, Jcnne^e; kne:^u est une forme postrieure.

C'est sans
doute la mme cause qui a entran l'extension plus rcente
et partielle de la finale -ow du viii synovi dans vinarevi (Zogr.,
Mar., Ostr., donc dj dans le texte primitif), csarevi ou liesa-
revi (dj dans la traduction originale; aussi Supr., Psalt.,
or (JKNITIF-ACCUSATIF KN VIRUX-SLAVK. 53
Cloz.), /m/^/;rt'/
(Sav.), bhicrodcfclevi {IjGskiQn, Handhuch,
63).
On :i vu plus liaul,
p.
Il, (jik* h* iViXi crospodevi a t cr
par 1(' niiiH^ procd. Le serl)o est all plus loin encore et
coniiail di^ nonibrcuix exemph's du datif vw -cvi d'anciens
thmes masculins (mi
-/-
: putcvi, etc., v. Daniac', Islorija oblika,
21 et 25.
Quand une langue slave moderne n'a qu'une seule trace de
l'ancien accusatif propre dans les noms d'tres anims, ce
reste unique est le reprsentant de :^a ma^
;
on trouve ainsi
en Slovne :^a mo^dati [Archiv., XI,
528), en polonais is'c' :(a
ina{, en russe //// ::a mu^, etc. En serbe, le mot mu^ est
de ceux pour lesquels Daninc' fournit des exemples de l'ac-
cusatif propre, Istorija oblika, 27. Il n'est donc pas surprenant
de trouver encore dans les textes vieux-slaves quelques exem-
ples de l'accusatif ma^: J., IV, 16 pn\ovi ma^ ivoi Mar. en
face de priglasi nia^a svoego de tous les autres textes, sauf
Ostromir qui est entirement d'accord avec le Marianus
;
mais
dans d'autres passages du Marianus mme on lit ma^a, ainsi
dans l'exemple trs caractristique Me, X, 6 ma^a i ^ena st-
vorilii est bu Mar. En dehors de l'Evangile on trouve un
exemple de nia^ dans Acta, V, 9 nogy pogrebVsichi ma^i tvoi

z\ -Kzozq Twv Oa^I^avTwv tqv avopa gz'j )) sis. De plus, l'accusatif


propre est visiblement suppos par le passage suivant. Me,
X, 12 ji aste ^ena piistivnsi ma\a si ji posagnet :(a jin prTjuby
tvorit Zogr. (aussi Mar)
;
si jin se rapportait
,
un mot qui
ft ds une date ancienne au gnitif-accusatif, o\\?iViY2ijinogo,
cf. Me, XII, 5 par exemple; l'adjectif/mf^ par lui-mme n'est
ici pour rien
;
l'accusatif jin rend donc probable que le tra-
ducteur de l'Evangile employait l'accusatif f/M:( et non 7na^a
et par suite que le passage J. IV, 16 est une trace prcieuse du
texte original. On expliquera de mme Supr., 270, 29 jedinu
(ma{) jednoi (^en) pripregl jest bogn a ne jedna mw^chii ni
jednonii mnogyje.
L'existence de l'accusatif propre ma^i rend compte de la
formation du datif frquent ma^evi dont syn : synovi a fourni
le modle.
xVinsi nia^i est exactement trait comme ceux des thmes
consonantiques qui ont pass la flexion en -je-
;
or, rien ne
54 DFINITION DE l'eMPLOI
s'oppose ce que l'on considre en effet ma^ comme form
sur un ancien accusatif ma^ issu de *mongn\ seul l'lment
*
mon- se retrouve dans les langues voisines : skr. mntis, got.
manna. Quant au suffixe, il n'existe ni en indo-europen ni
en slave de suffixe *-gyo-. Le lit. zmogus renferme une finale
-gu- qui n'est pas davantage un suffixe connu : gr. zpiGO'j et
skr. vanargs ne sont gure moins isols
;
peut-tre peut-on
voir ici une contamination d'un ancien
*
^mog- par Vu du mot
*monu-. En tout cas, ce -g- final rpond la gutturale de skr.
sanj-y uij- (la nature de la gutturale est dtermine par
ugbhis), etc. (Brugmann, Grundriss, II,
130),
tous mots d-
signant des personnes. Il est donc probable que ma^i est un
ancien thme consonantique : du moins cette doctrine, que
rien ne contredit, rend-elle bien compte de l'existence de
l'accusatif ma^i.
On a vu plus haut comment les mots en *-tel- et en *-ar-
ont pass aux thmes en -je-, et non, comme dverl, mysi, etc.,
aux thmes en -i-. La mme altration a atteint en partie
:(yn (de l le gnitif-accusatif i/^j-f/"^ pastuchu ^vr Supr., 393,
4)
et peu prs compltement c^/n (lit. iignis, gn. ugns, lat.
ignis, skr. agnis) qui parait en vieux-slave sous la forme ognji,
gn. ognja. La finale -^t de ma^i, qui peut tre aussi bien -\^jl
que -^i, rendait aussi trs ais le passage de ce mot aux
thmes en -je-.
L'origine consonantique de ces types une fois reconnue,
les accusatifs propres qu'on
y
rencontre apparaissent comme
les dernires traces de formes qui taient rgulires une
date plus ancienne.
Quelques mots d'origine trangre ont l'accusatif propre.
Ainsi Hebr., VIII, 1 iakl imami anchijerci tolojtov yc^.vf pyiz.-
pix sis.
;
Daninc', Ist. obL, p. 27, cite un autre exemple pour
ce mme mot. Cf. v.-sl. dat. archiereovi, iereovi chez Scholvin.

L'accusatif to^fif:(l a t suppos plus haut,


p.
51
;
M. Ge-
bauer le signale en tchque [Sklon. suhst. hnene -o-, 22)
ainsi
que 7(a krl
;
et 'en polonais le psaUerium florianense
connat
aussi l'accusatif hrl. Le polonais et le tchque ont d'assez
nombreux exemples de l'emploi de l'accusatif propre dans les
DU (IKNITIF-ACCUSATIK KN VIEIJX-SLAVK. 55
noms propres trangers, ainsi polon. na s'wiely Michai, nu
s'wiely ]au\
pour le (cliqiu^, v. Oebauer, loc. cit., 5. Sans
doute le vieux-slave a-t-il eu une
po(iU(;
antrieure aux
textes un usai^e analogn( et peut-on expliquer ainsi le datif
en -ovi des noms j)r<)pres trangers, Petrovi, etc. (Leskien,
5j
67).

Le mot d'origine obscure vracl a un datif vracevi et
de plus un gnitif pluriel trs isol vracci et aussi vracevu qui
ne sauraient tre fortuits.
3"
Mots en -ik, -ici (employs d'une manire indter-
mine).

Ces deux catgories doivent tre tudies ensemble,


parce que le -c- de -Ici repose sur un ancien -k- altr par la
voyelle palatale prcdente dans des conditions qui ne sont
pas encore dtermines avec assez de prcision (Baudouin de
Courtenay, Idg. forsch., IV, 45 et suiv.).
Exemples de mots en -iku l'accusatif propre :
dliixlnik

Math., XVIII, 24 privse emu dl\itnihl edin
Mar. (de mme Assem., mais h., XVI, 5 on lit pri:(twavu edi-
nogo kogozdo dl^nik
g
svoego Zogr. et Mar.).

Cf. Supr.,
292, 21 .

Cf. en vieux-russe ^a dol^nik.
raihojinikii

Cloz., I, 660 ra^oiniku sil chml raspinajaste

L., XXII, 52 ko na raxboinikii li pridte su ora^iem i drkoUmi


Mar., mais ra^hoinika Zogr. (et Ostr.); mme le Marianus
n'a pas conserv ra^hoiniku dans les passages parallles.
Math., XXVI, 55 et Me, XIV, 48: on voit par l combien
la conservation de ces accusatifs propres qui taient en com-
plet dsaccord avec l'usage des copistes est chose fortuite.
C'est aussi le gnitif-accusatif qu'on lit Supr., 226, 25-26.
pristavinikii

L., XVI, l jlinase pristavinikil Zogv. et aussi


Mar.
;
l'accusatif tient ici l'indtermination, car on lit plus
loin propos du mme personnage, dtermin cette fois,
L., XVI, 8 pochvali gnil domu jikonoma nepravdunaago Zogr.
L'Evangile ne possde pas d'autre exemple de ce mot l'ac-
cusatif.
M. Schakhmatov [I^sldovanijc oja:^yk novgorodskikh gramot)
cite en \iei\x-ri\sse ^a poruenikil et l'exemple trs curieux j/a//
osetrunikii i medovara.
56 DFINITION DE L'eMPLOI
Le fait qu'un mot en -iku n'est attest qu'avec le gnitif-
accusatif ne prouve naturellement pas que le texte ancien
n'avait pas l'accusatif propre -ikii\ ainsi Math., X, 41 oixpra-
vidinika tait appel par proroha de la phrase prcdente.
Le datif stmikovi Sav. est un tmoignage indirect de l'exis-
tence de V2iCC\x?>dX\stmikii en dpit de l'accord des manuscrits
pour stnika Me, XV, 44.
Le Suprasliensis a rgulirement le gnitif-accusatif pour
tous les mots en -iki, par ex. 242, 22 et suiv.
Exemples de mots en -k l'accusatif propre :
Le plus important est otkL Supr., 60, 28 vrujasliim vu
otic i syn i svetyi duch : on peut soutenir qu'ici oticl est d
l'influence des mots suivants syn et duchii qui ont leur
forme normale
;
de mme 63, 8 la conservation de l'accusatif
oticl peut tre attribue au mot voisin bog : ohestl bo otici
imat ho^. Mais otUl est nettement accusatif dans II Cor.,
VI, 18 hudu vaml vl ltc
^oixxi 6[aTv eI r.oLxi^y. )) sis. et
autres mss. : on remarquera la valeur indtermine de otwl
dans cet exemple, le seul probant.
mrtvc Cloz., 1, 733, a t cit plus haut,
p.
50.
M. Sobolevskij, Lekciji\ 142, cite en vieux-russe woz/^oro^d.
Les autres mots en -kl qu'on aurait signaler ici dsignent
des enfants ou des animaux et ne sont pas probants en raison
de leur sens (v.
p.
61 et suiv.).
La cause de la conservation de l'accusatif propre dans les
substantifs en -ikii et -kl employs d'une manire indter-
mine, conservation assez rare dans les textes, mais commune
sans doute une poque plus ancienne, ne saurait tre dans
la forme mme de ces mots qui appartiennent de la manire
la plus claire aux thmes en -o-, comme du reste tous ceux
dont il sera question dans la suite. Une particularit de leur
emploi fournit au moins une indication
;
alors que les subs-
tantifs dsignant des personnes ne sont employs au gnitif
possessif que dans des conditions bien dfinies, ceux en -ik
et -k) ont cette forme syntaxique sans aucune restriction:
Cloz., I, 237 da navykneim ra:imstvk prcdaditclevo ji uccnikii
iva \).ySi<s)[j.i') Tr/; cta^opv toD TrpcoiTcu y.x\ t(T)v [j.aOY;T(t)v

Math.,
DU (KNITir-ACCUSATIF KN VIEUX-SLAVE. 57
X, 42 Ifthiuo vu iiiie uccniha Mar. et Asscm. (Celle forme qui
semblait anomale a t remplace dans Zogr. par ucenice et
dans Sav. par uccniku, deux emplois conformes l'usage
ordinaire).

Psalt., 57, 11 vo krvi grcslnika

ih.
12
plodu
pravedinikiu

Su})r., 126, 20 li:(aase pot pravedinika

160,
27 s'il
y
uiqcenika

etc.
L'emploi du gnitif possessif s'explique donc par le fait
que les mots en -ikii sont des drivs d'adjectifs et ont conserv
le caractre 'adjectifs employs substantivement
;
l'quivalence
de pravUinu et de pravdniku ressort de passages tels que
Math., XXV, 37 o Zogr. 'dpravidni d'accord avec Ostr. tandis
que Mar. n pravedinici
;
de mme dl^iniku est driv de dl-
^eiiij \. Supr., 292, 18 et 19, et ainsi pour tous les mots. La
mme observation s'applique aux mots en -ici, ainsi qu'il r-
sulte de Math., XV, 14 vo^di sat slpi slpwem slp (spec
Mar.) ^e slpica aste vodit Zogr.
;
L., VI, 39, Zogr. lui-mme a
cda mo^et slplc slpca voditi, d'accord ici avec Mar. On con-
oit que slpm, adjectif pris substantivement, puisse tre
l'accusatif propre comme gliichu gaguniv l'est en effet, Me,
VII, 32 et comme slpi^i pourrait l'tre dans le passage tout
fait comparable, Me, VIII, 22, o on lit privedose ku nemu
slpa. Le mot sous-entendu est clovk en tant qu'il dsigne
r homme d'une manire indtermine', on lit mme L., XXIV,
7 vu race cku grsinik, mais le passage est peu probant, parce
qu'il est la traduction littrale du grec si;
yf-^^^
v6pwzwv
;;.2rpT(oA(ov )).
En faisant abstraction de Me, XIV, 13, Mar. o sresteta
est une faute au lieu de srestet et o cilovku est nominatif,
on peut citer comme exemple de l'accusatif propre indter-
min clhvku Math., IX, 32 privse cku ku nemu nm bsen
Zogr. (de mme Mar. mais gnitif Assem., Sav.). Pour d'au-
tres traces cf. plus haut
p.
51. Le gnitif-accusatif a du
reste t gnralis par ailleurs, mme dans Zogr. et Mar.
;
ainsi Math., IX, 9, etc. Le gnitif-accusatif doit tre tenu
pour ancien l o il est dtermin; ainsi L., XXIII, 14 pri-
vste mi tla sego Zogr. L'exemple de l'accusatif alovku de
Cloz., 930 a t cit plus haut; le Suprasliensis a clovka
dans le mme passage. Mais on lit encore Supr., 262, 23 vu
novyi clovku ne ode^da se. L'Euchologium a 3Gb vl:(irvu na taku
58 DFINITION DE l'eMPLOI
ckii ayant regard un tel homme . M. Gebauer a trouv :(a
c:{lo'weh ]\\^(\\\e. dans un texte tchque de la seconde moiti du
xiv^ ^\eQ\Q[Siihst. kmene-o-y 5). L'accusatif propre cilovkii, au-
quel les copistes ont substitu presque partout cilovka, rend
compte du datif ciIovJwvi qui est assez frquent (L., VI, 8
Mar. par exemple) ;
comme cette forme de datif n'est pas
poursuivie en vieux-slave et appartient chaque manus-
crit isolment, il rsulte de l que l'accusatif clovku a con-
tinu tre employ dans plusieurs dialectes postrieurement
la composition des textes vieux-slaves.
L'accusatif ^n(^/'i qui se trouve L., XI, 5 kuto ot vasii jimat
drug Zogr. (et Mar., druga Assem., Sav.) admet la mme ex-
plication que celui des mots en -ik: drug est un adjectif
pris substantivement et le mot auquel il se rapporte ida-
lement est l'indtermin alovkii. Du reste drug a le gnitif-
accusatif, par exemple Supr., 224, 16 kto rece to cto na druga,
et l'on ne trouve jamais autre chose que drug dniga qui est
trs frquent, ainsi Math., XXIV, 10: ici le gnitif-accusatif
est constant parce qu'il s'agit de /'autre et non d'(( un
autre . Quant L., XVll, 34 edhi poemljat a drugy ostavl-
jat Mar. (et de mme
35),
si l'on compare le texte de
Zogr. au verset 34 edin poemfet se a drugy ostavTet et l'ori-
ginal grec 6 '.^ 7:apaX-/]iJ.(p0r^c7Tai -/.y), b xepoq ^/^aeia'. , on
voit que dans le texte ancien edin et drugy taient des no-
minatifs.
La raison commune de l'emploi de l'accusatif dans tous ces
exemples reste trouver. Supposer une action de ina^ sur
son quasi-synonyme clovk serait faire une hypothse en
l'air qui rendrait peut-tre compte la rigueur des emplois de
clovk mais non de ceux o le sens indtermin de ce mot
non exprim a entran l'accusatif propre. C'est donc cette
valeur indtermine elle-mme qui est cause de la persistance de
l'accusatif particulirement atteste dans les mots en -ih. Ce
cas s'oppose ainsi celui des adjectifs dtermins pris sub-
stantivement qui ont toujours le gnitif-accusatif. Il est re-
marquable que l'indtermin jeter soit le seul de tous les
dmonstratifs (en employant ce mot dans un sens trs large)
qui ait non la flexion pronominale mais une flexion enti-
rement nominale. Ce dtail a une importance si, comme on
DU (JKiNITIK-ACCrSATlK KN VIKUX-SLAVi:. 59
le verra plus loin, le gnitif-accusatif rsulte de l'influenco
des pronoms.
La rgle que 1rs mois indiquant un hnnnic d'une manire ind-
tciDiincc ont conserv Vaccusalif propre ne saurait tre prcise
parce (pi'il n'en subsisU; plus dans les textes i[\xo, des traces
ass(z rares. Mme en ce sens on trouve d'ordinaire le g-
idi if-accusatif dont l'extension tait favorise par la forme
ncko^o, ainsi Supr. 200, 21 aky nckogo sala i ^astapmika... uci-
elja svojego prduposi^ilavu.
4
Le mot rabfi.

Dans l'vangile l'emploi de l'accusatif
propre rabi'i et du gnitif-accusatif raba est fix par une rgle
d'autant plus remarquable qu'elle est d'accord avec celle des
mots en -ikil qui vient d'tre signale: rabii est la forme
indtermine et signifie un serviteur
;
raba est la forme dter-
mine et signifie le serviteur )>. Le slave a donc possd
pendant un temps dans quelques cas un moyen de traduire
l'article grec devant un substantif non accompagn d'adjectif.
Exemples :
a

rabii un serviteur
;
le texte grec n'a pas l'ar-
ticle :
Me, XII, 2 ji pcsula ki tiatefemil rabu Zogr. (et Mar.)
Me, XII, 4 ji paky posida k nim drugji rab Zogr. (et
Mar.) y.al -Xiv zaxs'.Xsv lpo;; aio^; aXXov ooXiXo^) . On peut
voir au moi drugyi de l'index du Marianus dress par M. Jagic'
que la forme dtermine de drugl signifie galement un
autre et l'autre , v. par exemple Math., VIII, 21
;
la
forme simple drugu a d'ordinaire le sens de ami et ne
signifie autre que dans les expressions driigu druga,
drugu drugu, etc.
L., XVII, 7 rab jimje orasti H pasast Zogr. (et Mar., Sav.
cf. aussi Assem.) coDXsv ')j(i)v pcTpiovTa -)
7:o'.[;.aivovTa .
L., XX,
\0
posla ku dlateTenm rabu Zogr. (et Mar.) k-h-
Zl.l^f Zpc; TS'J
Y'^pY^'J?
00UA2V .
L., XX, W drugy posulati rabu Zogr. (et Mar.) sTspov r.i\j.'^2t.
ocOAov .
60 DEFINITION DE l'eMPLOI
A ces cinq exemples il faut ajouter:
L., XXII,
50/7 udari edini otu nichii archiereova raha Zogr.
(etMar.), trs curieux parce qu'on
y
observe l'opposition de
edinii (raha) et de raba le serviteur , comme le montre
le texte grec y.xi sTuaTa^sv '.; tic e a'j-:f7)v t:D p'/'.pw; tov
ooOXcv )).
L., XIV, 17 Mar. a contre la rgle posla rah svoi, mais
ici Zogr. et Sav. ont raby svoje, et Assem. qui a le singulier
emploie correctement raba svoego.
h

raba le serviteur
;
le texte grec a l'article :
Math., XXV, 30 nekrjucimaego raba vuvr:(te [i] vu tuma kro-
msnja Zogr. (et Mar., Sav.) y,al tgv ocypztov BoDaov xoAsx t;
TO (jy.6zoq Tc ^WTSpsv .
Math., XXVI, 51 ji udari (lire udar) raba archiereava Zogr.
(et Mar., Assem., Sav.) /.al TuaTa^a^TovocijXcv t^u pyiEpso); .

Le mme exemple se retrouve Me, XIV, 47 udari raba archiereova


Zogr. (et Mar.) siraijsv tsv coOXov tcu pyiepso); et J., XVIII,
10: il n'y a donc ici rien de fortuit.
L., II, 29 pustisi raba tvoego Zogr. (et Mar., Assem.) vuv
lZoX'JBl:; TGV OOO A6v (7C'J
.
L., VII, 10 obrta bolestaago raba jiclvsa Zogr. (etMar.,
Assem., Sav.) sOpov tcv coDAcv yixhz^nT. .
Le passage L., XV, 26 prizjivavi edinogo ot rabu Zogr. (et
Mar.) en face de prizjivavi edinogo raba Sav. n'est probant en
aucun sens cause de sa forme particulire
;
jedini n'est pas
en vieux-slave l'expression propre de l'indtermination.

Le dmonstratif reprsentant rabu est au gnitif Math., XXI,
35; Me, XII, 4, 5, 6; etc.
Cette rgle relative l'emploi de rabu et raba ne se trouve
du reste vrifie que dans l'vangile, et l'exemple d'accusatif
conserv Supr., 214, 15 svoi stede robu n'y rentre videmment
pas, non plus que Euch., 56 a ty :(apri nyn vugn^dlsjumu se vu
rabu tvoi protivunaago divola

101b obnovil est rabu tvoi si
novfi pat speniju en face de 19 a raba tvoego

23 a na raba
tvoego

28 a na raba tvoero sero



28 b

29 b

31b vu
raba tvoego sego

32a
;/
na me grslnaago raba tvoego, etc., qui
sont conformes l'usage de l'vangile.
DU (KNITIF-ACCUSATIF EN VIEUX-SLAVK. 61
Le datif rabovi rsulio ici commo ailleurs do remploi de
l'accusatif propre rabu.
La persistance de l'accusatif rab est duc essentiellement
la valiMii- indtermine qu'a ce mot dans les exemples con-
fornies la rgle nonce, mais peut-tre aussi certaines
circonstances particulires. En eiFet, de mme qu'on trouve
tcle en face de telk), rabu avait ct de lui un ancien *rebe,
attest par russe rebj, rcbcnok, cf. tch. rob\ la forme rob
est en ablaut rgulier avec *rebe\ elle est frquente dansSupr.,
ainsi 79, 20 ct de 79, 23 (les exemples qui se trouvent
dans la partie du manuscrit connue seulement par la copie
de Kopitar sont suspects parce qu'on rencontre aussi dans
cette mme partie beaucoup d'exemples trs singuliers de
;'o~- au lieu de ra:(j) ;
elle est atteste en bulgare (Lavrov,
Ob:^or,
p. 59)
et ordinaire en serbe, pour ne rien dire des dia-
lectes o robu peut tre un ancien *orbo-. La conservation de
l'accusatif robu en face de rebe qui est neutre tient aussi ce
que le serviteur de mme que
!'
enfant )> n'est pas enti-
rement considr comme une personne
;
cf. le neutre dans
gr. vopaxoBcv, lat. mancipium^ etc. La forme rab, connue de
Supr. et seule employe dans les autres manuscrits, est diffi-
cile expliquer
;
de mme que ra- de serb. rabota en regard de
rob, son initiale ra- doit reposer sur un ancien or- (mridional
rabota, occidental et russe robota, cf.
Be^x,- bt., XX, 128 et
suiv.), de sorte qu'il
y
a ici des confusions impossibles d-
brouiller maintenant. Cf. got. arbaifs, arm. arbaneak ser-
viteur .
La conservation de l'accusatif propre est toute fortuite
dans Supr., 215, 1 vidom ti stra^ poslav en face de ib.
214, 17 stra^a vidoma pusti lva velika ^lo\ il
j
a indtermi-
nation ici, mais on ne saurait tirer de conclusion de cet exem-
ple isol, bien qu'il existe une forme de nominatif pluriel
stra^ije Supr.,
101, 29,
qui suppose un traitement particulier
de ce mot et qu'un accusatif stra^ expliquerait bien : stra^ije
comme gostije d'aprs l'accusatif .f/r^:^/ : gosti.
On cite aussi russe :^a cholop.
5"
Mots dsignant les enfants .

A la date o ont t
62 DFINITION DE l'eMPLOI
crits les manuscrits qui nous ont conserv les textes vieux-
slaves, les mots dsignant des a
enfants ont le
gnitif-accu-
satif,
mais ils avaient encore Yaccusatif propre au moment de
la composition des originaux. De l :
otrok

Acta, IV, 27 slbrase bo se ... na svety Mtrokl tvoi
fi-
susa a'Jvr^/Or^crav
yp... -^rc tcv ay-cv T.xioc (jcj 'I-^70jv
^/^._, mais
on trouve ^troka, ib., II, 26, et o/ro/ea est la forme ordinaire
de l'vangile mme dans Zogr. et Mar., ainsi L., I, 54 et IX,
42. Cependant L., II, 44 et 46 semblent supposer l'accusatif
otrok; v. aussi Math. VIII, 13 Mar.

On lit le gnitif-accusatif
Supr., 130, \3 ostavivi'i^ tu otrok.
dtistl

Euch., 104, b aste kto su rahoja bladi stvorl toli


rodi dtistl da svobodl raba ta

Supr., 31, 23 vliiku prised obrte
povr^en dtistl

ib., 32, 18 polo'^i dtistl prdit vlsmi (mais
ib., 1. 21 vl^emfi dtista)

ib., 229, 23 krimiti dtistl.

Fergl.
gr., IV,
p. 343, Miklosich cite un exemple d'un texte serbe
du xiv^ sicle ostavi dtistl \eniski poil et dans son dictionnaire
sous dtistl Vostokov cite d'un texte russe vzlmsi... dtistl
na lono svoje.
mladenistl

Supr., 32, 14 postigose i dalece ^lo j'este mlade-
nistl vu ustch nosestl

ib., 173, 12 na raku nositi imasi mla-
denistl

(le gnitif ib., 240, 14 s'explique par le contexte).
mladlnlcl

L., II, \2obrestete mladlnlcl povitu le^est vu slechii


Zogr. (de mme Mar., Assem., Sav.) et II, 16 ji obrta marijaji
osifa ji mladlnlcl le^estl vit slechu Zogr. (et tous les autres)
;
on
notera dans le second exemple la juxtaposition de
osifa
et mla-
dlnlcl

Cloz., I, 32 na raku prijetu prcvamago ba ko mlad-
nlcl : l'accusatif propre a subsist ici malgr le contexte
contrairement au passage correspondant Supr., 240, 14 men-
tionn sous mladenistl.
prvnlcl

Hebr.,
1, 6 privedetl prlvnecl dans Praxap. Ma-
ced., prlvnca dans les autres manuscrits d'aprs M. Polivka,
Archiv, X, 126.
Dans tous ces mots de forme si diverse l'accusatif n'a pu tre
conserv que pour une raison de sens. La finale -Ici ne suffit
pas justifier la conservation de l'accusatif l o il n'y a pas
indtermination
;
symi ne peut tre sous-entendu que dans
quelques exemples: c'est donc le sens de enfant qui a pro-
voqu ici la conservation de l'ancienne forme d'accusatif.
DU GNITIF-ACCUSATIF FN VIFUX-SLAVE. 63
Va\ cici \\')ifiti!l no passe pas toujours ju'opreinont parler
poiii- uiH^ pcrsoinir: il est souvoni, dsign \)\u' un substantif
neutre, et, c^n slave mme, on trouve dle en face de dlisti,
vihuic en face de inlad)nin, olroce en face de oirohu
;
l'emprunt
germani(iue ccdo est aussi neutre. Cette conception explique
assez pourquoi les mots signifiant enfant ne rentrent pas

la (laie la plus ancienne au moins



dans la rgle pose
p.
15 et suiv.
6
Mots dsignant les animaux .

L'emploi \x gnitif-
accusatif tend de trs bonne heure s'tendre aux thmes en
-0-
masculins dsignant des animaux , et il est de rgle
aujourd'hui pour ces mots dans tous les dialectes slaves,
mais il
y
est certainement postrieur au mme usage pour les
noms de personnes et Vaccusatif propre subsiste encore histori-
quement dans les exemples suivants :
vlik loup

J., X, 12, au lieu de vidit vltka gredasta
Zogr. (etMar., Sav.), Assem. etOstr. ont consevYvlJm gredast
.
Supr. a vli^ika 32, 1. 12 et 17; mais ce gnitif-accusatif n'est
pas la forme ancienne, comme il rsulte du passage cit
la page prcdente sous mladenist Supr., 32, 14 o nosest
atteste Temploi d'un accusatif propre vlikn.
Uvii lion

M. Gebauer cite un accusatif v.-tch. hv et
l'existence du diiii Uvovi Supr., 120, 22 suppose en effet un
accusatif /m^
;
mais en fait on ne trouve attest que le gnitif
Supr., 214, 17 et 439, 18 et de mme Psalt., 90, 13 poperesi
liva i :(mU d'accord avec ^alt. witt.,
y
potlac^ss lewa
y
:(emka et
psalt. or.y podepci^es^ Iwa
y
smoku.
velibad chameau

Supr., 160, 1 ohlosniseemu veJibad;
ib., 12 a:(u ostavichu i na mst chrom sastu tu (velibad)
;
ce-
pendant ces deux exemples ne sont pas trs probants parce
qu'il
y
a dans tout le passage une hsitation singulire entre
le masculin et le fminin, bien illustre par 159, 21 pasastemn
^e se velibadom tu po prilucaju jedna ot nichu sldsi bli^il vsi
vil::e. vu niva jasti chotesti. M. Gebauer cite v.-tch. velbld
comme accusatif propre.
gadu " serpent

Euch., 59 b :(aklinaja vy vsku gadii, cf.
v.-tch. had.
jf
f
64 DFINITION DE l'eMPLOI
ovin mouton

Euch., 15b ji telec mekoh ji ovenu
dr^imn :(a rog,
konji cheval

Supr., 162, 11 poveU voinomu svoimii ose-
dlati jemii kon csarskn

ib., 446, 8 kon privede krniimyi


i ristast
ib., 11 kon {e tu privede vu manastyn (milti) na
krumija prichodesliichfi tu strannik j'ego^e konja Ijuta sasla i sve-
rcpa i naprasniva... svetui bo^ii... vupre^e vu ^rnuvi. Cet accu-
satif konj a subsist dialectalement dans plusieurs expres-
sions : polon. wsiadac' na kon (cf. Archiv, Vil,
547), russe
sadilsa
:J.oj
na dohroj kon' (Vetter, Z. gesch. der nom. decL,
p.
21
;
cf. aussi Jagic', Krit. :(amtki,
p. 108)
;
pour le petit
russe, V. Miklosich, Vergl. gr., IV, 371
;
pour le tchque,
Gebauer, /. cit., p. 22;
pour le serbe, Danicic' signale des
exemples de l'accusatif konj encore au xv^ sicle.
Xjnijl
(( serpent

Supr., 56, 24 o desnaja drille meci o U-
vaja \e ^mii

ib., 131, \3 prlo^i se vu :(mii veliku. Mais on lit


le gnitif-accusatif 167, 17 et 18

350, 12 et dans le pas-
sage du Psalterium cit plus haut sous Uvi'l. Supr., 166, 20
fournit le nom. plur. x^mijeve.
skorpiji scorpion

L., XI, 12 jili aste prosit aica eda
podast emu skorupii Zogr. (d'accord avec Mar. et Sav.
;
Assem.
a la forme plus ordinaire ^/v(?rp//'().
skot iumentum

L., X, 34 vusa^d \e. i na svoi skotic
Zogr. (Mar., Assem.); il n'y a pas d'autre emploi de ce mot
l'accusatif dans l'vangile; cf. pour le serbe Danicic', Ist.
ohl., 27 et pour le polonais psalt. tlor., ps. 8, 7. Cet exemple
prouve du reste peu en raison du sens
;
na svoi skoti, dans
l'exemple cit, traduit krX x Toiov xtyjvc;
;
et en principe les
accusatifs propres de noms d'animaux ne semblent pas tre
conservs dans Zogr. et Mar.
Les accusatifs propres de noms d'animaux sont relative-
ment rares en vieux-slave, mais l'existence de cette catgorie
est bien atteste par la conservation d'exemples de ce genre
dans les dialectes : russe borovu cit par M. Sobolevskij, sla
baba na baran cit par M. Vetter, polonais sokoi, tchque beran,
bykj dro^d et beaucoup d'autres (Gebauer, Subst. kmene -o-,
p.
5 et suiv.).
Dans un seul cas, le vieux-slave lui-mme a conserv assez
fidlement l'accusatif propre, celui des noms en -c :
DU GNITIF-ACCUSATIF EN VIEUX-SLAVE. 65
tclln veau

L., XV, 23 ji priveduse telk upitny Zogr.;
ih., 'J7 :iaki)lii oi tvoi Iclkl upitny Zogr.; ib., 30 :(akla emu te-*
kc) pitomy Zogr. L'accusatif so retrouve pour les trois mmes
passages dans les autres manuscrits
;
il est du reste reproduit
par Euch., OOb :{ahalaje teh telec upitny; dans ces phrases
la forme de l'adjectif qui accompagne telc exclut l'hypo-
thse d'un emploi indtermin, comparable celui qui a
permis d'expliquer plus haut les accusatifs propres en -iku et
-Ici de noms de personnes.

Il faut noter encore, outre le
passage dj cit, Euch., 15b

Supr. 96, 24 telecii tvoriti



Psalt., 105, 19 stvorisje telec, cf. 7;alt. witt.,
y
vcz^ynyly telec-^ (le
psalt. lior. a le neutre cz^yelg).
{rblcl poulain

Me, XI, 2 obresteta ^rbc privexan
Zogr. (aussi Mar.)
;
de mme ib., 4, 5 et 7.
agmcl (jagni) agneau

Cloz., 1, S49jijudi
Xe siivexaja-
ste agmcl x^halacha
;
dans le mme passage Supr. a agnca 339,
24

Euch., 16 b pri:(iri gi ische na si brasna tvoji na agnect


SI ji sti i koX
stiti jizyoli agnect ji^e privede avel.
Ni le Zographensis ni le Marianus n'ont de gnitif-accu-
satifs en -ka de noms d'animaux tels que seraient par
exemple telka, {rbka, agnka. On est tent de supposer que
les neutres voisins tele, {rbe, agne ont pu contribuer en quel-
que mesure cette conservation de l'accusatif propre qui est
presque unique.
M. Kalina, Historya,
p. 54, cite v.-pol. :(ajac et M. Gebauer
signale les accusatifs v.-tch. ^ajec, ko^ec, beranec, skopec,
vrabec.
Le fait que les noms d'animaux n'ont pas suivi ds le dbut
la rgle tablie pour les noms de personnes, pour les ratio-
nalia, est rendu plus certain encore par la manire diffrente
dont sont traits dans les dialectes occidentaux: polonais,
tchque, sorabe, les noms de personnes et les noms d'ani-
maux (v. plus bas, chap. VI); c'est ainsi qu'en tchque ancien
on trouve les gnitifs en -u : hadu, crvu, etc. (Gebauer, /. cit.,
p. 6).
L'accusatif propre de vk, telk, etc. n'est donc pas une
exception la rgle gnrale
; c'est au contraire le gnitif-
accusatif vlka, telka, etc. qui est une extension rcente, et
opre isolment dans chaque dialecte slave, d'un usage limit tout
A. Meillkt, Recherches sur l'emploi du gnitif. 5
66
DFINITION DE l'eMPLOI
d'abord en panslave aux noms de personnes. Les restrictions
enfermes dans les formules de la
p.
15 et suiv. sont justifies
par l.
T Mots dsignant de purs esprits .

Au sens propre
duch
souffle dsigne un objet purement matriel et a
ncessairement pour accusatif JwJ;/i : Math., XXVII, bO jis-
pusti dchil Zogr.
;
cf. ^alt. witt., 30, 6 lu ruc:(ie twgi poruc:(iegi
duch moy. Le gmiif vii:(ducha qu'on lit Supr., 106, 18 ct
de vuiduchii
(deux fois) ne peut tre qu'une faute accidentelle
du copiste.
La mme forme est employe quand il s'agit de la troi-
sime personne de la Trinit chrtienne, bien que, au point
de vue des traducteurs, il s'agt ici sans nul doute d'un
tre personnel. Les habitudes linguistiques l'ont emport
sur la correction thologique : Math., XII, 32 ji^e recetu na
dch stji Zogr.

Me, I, 10 vide... dchii ko goab swhodesil
na ni Zogr.

Supr., 140, 15 sdistvmiky imaste (c'est--dire
sdistviniku jimaste : devant
/
se prononce
y
en vieux-slave)
svetyi duch. Le gnitif-accusatif apparat nanmoins l o il
est appel par les formes voisines : Supr., 17, 17 slavet otca
i syna i svetaago ducha

191, 7 vruja
a:(fi
vu otca i syna i sve-
taago ducha vt prcistaja troica

de mme 371, 20

414,
15
;
de l, en dehors mme de l'influence immdiate d'autres
gnitif-accusatifs, Supr., 16, 10 vuduna namu ducha svetaago
tvojego. On observe dans l'Euchologium une tendance pro-
nonce remplacer duch par ducha
;
de l : 4 b su nehese pos-
lav stgo tvoego dcha ct de la forme ancienne : 8 a posylaja
na ni dch tvoi svty ;
l'exemple suivant est trs instructif, 41 b
posli vu me sty dch tvoi jicljastaago vscgo cka : ici la substi-
tution du gnitif l'accusatif de l'original ne porte que sur un
mot. L'accusatif panslave tait duch ;
l'ancien tchque par
exemple a la forme duch.
La cration du datif en -ovi duchovi, L., VIII, 29,
Zogr. et
Mar., L., IX, 42 Zogr. rsulte, ici comme partout, de l'exis-
tence de l'accusatif propre dans un mot masculin tenu pour
un nom de personne.
L'accusatif duch ne sert pas seulement indiquer
1'
esprit
DU GKNITIF-ACCUSATIF EN VIEUX-SLAVE. 67
par excellence, le Saint-Esprit , mais tons les purs esprits
(lu christianisme, ainsi Supr., 402, 27 dtma na fiecistyl duchu.
Le traitement de duchu dans L., IV, 33 est curieux : Zogr. a
Uijiniy dchi bcs necisti, o duchu est l'accusatif et provoque
la l'orme d'accusatif bc5u\ hsa necisia Mar. ne prouve rien
d'abord parce que le texte grec est v0p(j)7:o; lyuy) ^veDi^a cai-
[j,oviou y.aOapTOL et surtout parce que le Marianus a introduit
le gnitif au lieu de l'accusatif avec //W/f dans plusieurs pas-
sages
;
Assem. a hcsu necistu sans duchu et Ostr. a ducha necista.
Cet exemple montre comment la forme de ^wr/;/"^ entrane aprs
elle l'accusatif propre du nom de tous les tres qui rentrent
dans cette catgorie des esprits .
Le mot bs n'a dans l'vangile que l'accusatif propre : Math.
,
XI, 18 bsujimat Zogr.
;
de mme L., VII, 33

J., X, 20

Me, VII, 26 ji^denetu bs Zogr.



ib., 30 obrte... bs jisi-
dusl

J., VII, 20

VIII, 48 et 52. Dans tous les passages
de l'vangile o on le rencontre, bsa est gnitif propre.

Dans le Suprasliensis l'tat ancien est, comme d'ordinaire,
moins bien conserv
;
les exemples de l'accusatif bs ne sont
pas rares: 120, 27 bs imasi (cf. aussi 367, 15 et 445, 25)

130, 10 izdeni bs sii (cf. 448, 25)

130, 26 ra:(gnvav ^e
se Pavll na bs

mais on lit dj 401, 4 bsa progna aprs
401, 2 otgnati o neje necistyi bsti
;
cf. aussi 448, 10. On
s'explique par l l'existence du gnitif pluriel bsov.
Pour le mot dijavol qui indique une personne d'une ma-
nire beaucoup plus nette le gnitif-accusatif est seul attest;
mais il n'y a pas d'exemple dans l'vangile; v. Supr., 132,6

328, 28

389, 6, etc.

La forme de datif dijavolovi
pourrait tre due ce que ce mot serait considr comme
un nom propre.
Il n'y a pas lieu d'attacher d'importance Me, III, 22 veli-
Xul jimat Zogr. (et Mar.), parce que ce peut tre une simple
imitation de bs jimat et surtout parce que le nom propre
Veri:(ul n'est pas entr dans la langue.
Le mot ang"el a aussi Vaccusatif propre, mais avec moins de
constance que bs: Math., XI, 10 a^ti posrja a-(l moi Zogr.
(et Mar;; de mme Me, I, 2; Mar. et Zogr. n'ont que cet ac-
cusatif an-^el qui se retrouve encore L., VII, 27, mais Sav.
a toujours le gnitif-accusatif aggla; et de plus on lit J.,
68 DFINITION DE l'eMPLOI
XX, 12 vid dva anyla vu blach sdesta edinogo u glavy ji
edinogo u no^u Mar. (Zogr. manque ici) o cdinogo se rapporte
idalement un gnitif-accusatif am(ela. Supr. a rgulire-
ment le gnitif-accusatif:
3, 23 postila bo agg''ela svojego

93,
13
etc. Le Praxap. Maced. a Acta X, 3 vidv... amgeli
bo^i prisedsa {Archiv, X,
125); sis. a compltement pour-
suivi le gnitif et a amgela bo^ija vVsedVsa
;
cf. du reste Acta,
XII, 11 posla gospodi amgela svojego et d'autres passages en-
core. Miklosich cite, Vergl. gr., IV, 343, poslju angell moj kri-
latskyj obra^i.
On trouve de nombreuses traces de l'accusatif propre bog
dans plusieurs dialectes : en slovne trs ancien, Freis. Mon.,
111, 1. 5 et suiv. tose uueruiu u bog u:(emogoJd i u iega
7Jn
i u
Xuuetiduh item credo in Deum omnipotentem et in eius filium
et in sanctum spiritum
;
en russe J., XIV, 1 vruite vu bit
Ostr. en face de boga de Zogr. et Mar.
;
M. Jagic', Krit. T^am.,
p. 108, cite un exemple russe encore en 1405, nadjucese na
bog] en tchque M. Gebauer a relev plusieurs cas: chvalili
buoh, ^a buoh\ on lit ^alt. ivitt., 76, 4 ponmyel ysein na boh; mais
dj boJm est la rgle en ancien tchque; en polonais M. Neh-
ring, Archiv, IV,
p. 191, cite d'un texte de 1375 wer^ w bog
otc:(a tusemogc:(ego twor^ic^a...
y
zue
Jhu
Crista w
y
go syna ye-
dinego; cf. aussi Kalina, Historya,
p.
50. L'accord du russe,
du tchque et du polonais garantit l'existence de l'accusatif
bog que suppose aussi le datif vieux-slave bogovi et qui est en
effet attest L., XII, 21 ne vu bu bogatje Zogr. (aussi Mar. et
Assem., ba Sav.); la raret de l'accusatif bogu dans les textes
vieux-slaves ne prouve pas que cette forme ne soit pas celle
qu'employaient les anciens traducteurs
;
car il est concevable
que pour un mot aussi usit les copistes aient substitu sys-
tmatiquement dans tous les passages leur propre usage
celui de l'original qu'ils reproduisaient; l'exemple L., XII, 21
a t prserv par la bizarrerie du tout.
L'exemple Cloz., I, 776 potka se vil akrogoniei kameni chu
'TTpcax^'^v 10) xpoywvtaio) Ai6({) )jpiJTw >) n'est pas probant; le
mot christu dsigne une personne et a partout le gnitif-accu-
satif
;
la forme christu n'est due ici qu' l'influence de kameni
auquel elle est appose; le mme effet ne s'est pas produit
dans le passage correspondant Supr., 338, 2 potiiknqse s vu
DU (iKNITIF-ACrUSATIF KN VIKIJX-SLA VK. 69
aei'flhii'ii kiiiiciu Cbristosn; mais le fait invcirso se ii'oiivo
hoin. luili. ofi on Wlkiiiiioc ckt.
Les mots ({ui rcMitront dans cette catgorie aont donc duch
,
hcs, aiwelu et bogu.
A part les catgories signales, qui toutes admettent une
explication, le gnitif-accusatif est rgulier dans les noms de per-
sonnes en panslave et tend tre employ pour les noms d'tres
anims d'une manire gnrale dans les dialectes
;
la rgle est un
peu moins large dans le vieux-slave le plus ancien que dans
les dialectes postrieurs, mais, si elle s'y applique moins
de mots, elle est tout aussi prcise et tout aussi rigoureuse dans
les catgories pour lesquelles elle vaut. Il est donc inexact de
dire, comme on le fait souvent, que la rgle soit en voie do
fixation la date des plus anciens textes
;
elle est en voie d'ex-
tension, ce qui est tout diffrent.
Les exemples contraires la rgle qu'on a cits ou aux-
quels on pourrait songer sont purement apparents. Ainsi
M. Polivka donne [Archiv, X, 125) comme exemple d'accu-
satif propre Acta, II, 6 slysacha jedini k^do v svoi je/^yk gla-
goljuste ichl, mais le texte grec rixouov sic s^^asio montre
que ki^do est un nominatif et que jedinogo kogo^do de Praxap.
Maced. est une erreur de copiste.
Dans une phrase telle que krstiv se sam, sam est au
nominatif; cf. Supr., 64, 10 kfistijani sami se narekose et
Math., V, 9

XXIII, 10.

De mme dans J., V, 18 ravln
se tvore hogu Zogr., ravina est prdicat et par suite au nominatif.
Le sens est tout diffrent dans Cloz., I, \d2 po cuto ne stvori
ego lucisa. Il peut du reste
y
avoir hsitation: J., VIII, 53
kiito se samii ty tvorisi Zogr., mais kogo se sam ty tvorisi Mar.

Petr est aussi au nominatif dans Me, III, 16 ji narecejime


simonu petrii Zogr. comme dans toutes les appositions de ce
genre en slave.
70 DFINITION DE l'eMPLOI
IV.
Le gnitif-accusatif des thmes consonantiques fminins.
En dehors des thmes masculins en -o- o il est rgulier,
le gnitif-accusatif se trouve dans quelques thmes consonan-
tiques fminins o M. Leskien et, aprs lui, M. Scholvin [Ar-
chiv, II, 523) l'ont dj reconnu et interprt exactement. Ce
fait demande explication.
Les deux fminins en -r-
*
mater- et
"
dkter- ont l'accusatif
en -ri : mater=^ gr. [J/^iepa,
*
dkteri = gr. uvTpa dans tous
les dialectes: polon. macier^, psalt. fior. ps. 112,8 v.-serb.
materi, dster (Daninc', Istorija ohlika,
p. 29)

slov. mater,
kcer [Archiv, XIII,
64)

v. -russe materi, docefi

etc. La si-
tuation est un peu moins claire en vieux-slave. Les manuscrits
glagolitiques qui reprsentent d'ordinaire l'tat le plus ancien
de la langue ont exclusivement les formes materi, dster;
c'est par suite d'une simple distraction que M. Scholvin a pu
considrer rnatere comme un accusatif possible dans la phrase
ngative : Math., XV, 5 ji^e ne poctet oca H mre svoeje Zogr.
Il
y
a donc accord entre la forme la plus ancienne du vieux-
slave, telle qu'elle est conserve dans les manuscrits glagoli-
tiques et celle qui est atteste par l'ensemble des dialectes.
Au contraire, dans le Suprasliensis il
y
aurait 4 exemples de
matere, diVstere ct de 8 des anciens accusatifs materi, dus-
teri\ dans l'vangile de Sava on trouve aussi les deux formes,
mais la proportion est renverse et matere, diistere sont les
accusatifs ordinaires
;
le fait que cette particularit se retrouve
dans l'vangile d'Ostromir rend probable qu'il s'agit ici d'une
innovation commune aux textes cyrilliques. L'une des deux
formes a t visiblement substitue l'autre : on ne s'expli-
querait pas autrement qu^on pt trouver quelques lignes de
distance materi et matere, comme il arrive Sav., 119.
L'origine de l'emploi de matere et dustere comme accusatifs
DU (KNITIF- ACCUSATIF EN VIEUX-SLAVE. 71
est (lu reste aise reconnatre : les mots exprimant les ides
voisines otc et synu oui une tendance, trs forte pour le
premier et assez prononce pour le second, remplacer l'ac-
cusatif propre qu'ils possdaient au dbut de la tradition par
le gnitif-accusatif; cette tendance, justifie par la forme dans
otld et syni, a entran la substitution parallle de malere et
dustere materi et diisleri
;
les passages o l'on trouve cote
cte ofca et matcre, syna et dustere rendent trs sensible cette
intlucncc ;
ainsi Math., X, 37, on lit ji^e rjubit oca li materi
et ji^c Ijubitusna {smi Mar.) li dsteri Zogr., maisSav. Ijubeioca
li fiJr et Ijubei sua li dustere. Il
y
a eu ici comme dans beau-
coup d'autres cas une action analogique entre mots associs par le
sens. Les accusatifs materi et diYsleri offraient du reste peu de
rsistance parce que, les thmes consonantiques conservs
tant fort peu nombreux, ces deux mots ont une flexion
propre et ne font partie d'aucun systme qui pt retarder
le succs d'une influence trangre.
Ce qui est vrai de materi ne l'est pas moins de sveJmivl. Les
dialectes s'accordent supposer un accusatif panslave svek-
ruvl comparable skr. vadh()vani\ t\xs>^q svekrv', v.-tch. sve-
krev, v.-polon. swiekrew
;
cf. la finale serbo-croate -av, slov.
-ev dans d'autres mots.
La forme correcte d'accusatif dans les textes glagolitiques
est svekrvl (resp. svekrovl); c'est celle qui se trouve dans les
deux passages du Marianus o l'accusatif de ce nom est em-
ploy
;
dans les passages correspondants du Zographensis on
lit la place svekrve, mais un curieux dtail montre que la
forme d'accusatif svekrve tait employe par un copiste qui
par suite la substitution peut tre attribue : on trouve sve-
krve au lieu d\inom'mai[f svekry L., XII, 53, alors que, dans
ce passage, l'accusatif svekrve, comme nevsa qui vient
ensuite, rsulte d'une confusion du scribe. Le gnitif-accusatif
svekrve n'est autre chose qu'une imitation du gnitif-accusatif
svekra, conforme lui-mme la rgle gnrale
;
la grande ex-
tension de svekrve, atteste par l'influence de cette forme
sur les autres accusatifs des thmes en
-y,
s'explique par
l'action tout particulirement intense que svekru a pu exercer
sur son fminin svckry. L'accusatif neplodve qui se trouve
72 DEFINITION DE l'EMPLOI
dans le Psalteriurn est une imitation de svehrve. La forme
jetruve manque par hasard dans les textes vieux-slaves.
Au point de vue syntaxique matere, dustere, svekruve sont de
vritables accusatifs comme leurs modles otka, syna, svekra;
les adjectifs qui se rapportent ces substantifs sont par suite
l'accusatif; ainsi L., XUl, 16 sija
X.t
dustere Avramla sasla
Sav. (et Ostr.)

Supr. 285, 10 matere cedoljuha

ib., 171, 29
tubo obrestesi Alezandra i jego matere Puronija, etc. (v. Scholvin,
Archiv, II,
p.
524 et suiv.). Il
y
a ici une importante confir-
mation de la remarque faite plus haut
p.
24 sur le caractre
du gnitif-accusatif, confirmation que les fminins seuls pou-
vaient fournir.
L'accusatif svekruve a t imit par d'autres thmes en
^--
qui ne sont pas des noms de personnes. L'accusatif crikvt
(cf. russe crkov', tch. cirhv, polon. cerkiew, crosiie crikav, etc.)
a un doublet v.-sl. crkve; mais Mar. et Assem. ignorent
cette forme; Zogr., qui par hasard ne connat que svekruve, a
2 fois crkuve (J., VII, 14 et Me, XV, 29) contre 3 fois crkiw
et 10 fois criikovi
;
Cloz. a une fois crkve contre deux crkvl
;
Sav. lui-mme a rgulirement crkvl et ne possde crkve qu'une
seule fois. Supr. est le seul manuscrit vieux-slave qui emploie
d'ordinaire crkuve et ne conserve de crkvl que des traces
isoles : c'est une de ces innovations de dtail qui donnent au
Suprasliensis une place part entre les manuscrits vieux-
slaves.

De mme le mot smoky n'a dans Supr. d'autre accu-
satif que smokuve.
L'emploi du gnitif-accusatif dans des fminins qui servent
nommer des objets inanims serait assez surprenant si l'on
n'y devait voir une simple imitation de svekruve. Encore cette
imitation est-elle trange
;
mais il importe de remarquer que
ces fminins en -y sont pour la plupart emprunts au germa-
nique : cruky (c'est--dire *lz'rkil avec le premier k conserv
sous l'influence du second : cf. cedo) rpond v.-h.-a. chirihho
et smoky gott smakka
;
la flexion de crky, smoky, huky, brady,
choragy, etc. a t emprunte celle des mots les plus em-
ploys de cette forme qui sont des noms d'tres anims :
svekry, jeiry, neplody : de l l'emploi anomal du gnitif-accu-
DU (KNITIF-ACCUSATIF EN VIEUX-SLAVE. 73
satif. Cette oxplicition n'est admissible que si l'omploi do
l'accusatif svckrve est contemporain des pr(3miers emprunts
germaniques; mais on sait que les particularits du Supras-
liensis sont d'un caractre dialectal au moins autant que chro-
nologi(|ue.
Les mots abstraits proprement slaves cly, Ijuby sont traits
comme les emprunts au germanique crnky, smoky. Dans les
manuscrits glagoli tiques et dans Sava on trouve cliivi (dans
Eucb., 39 a prosestaago cllve il
y
a un vrai gnitif), Ijubv;
au contraire^ Supr. a d'ordinaire //w^r^'y^ (sauf pourtant, 219, 12
lia iiiuo^aisa Ijulnvi pride). Mais on lit aussi dans les divers
manuscrits de l'vangile Ijuby ou prljiiby djati, prljuby tvo-
riti, etc.; comme Ta fait remarquer avec raison M. Jagic'
(Marianus,
p. 438),
il serait tout fait singulier de trouver
dans des noms fminins le nominatif employ en fonction
d'accusatif. La propre explication du savant professeur de
Vienne est invraisemblable parce que Ijuby est visiblement un
substantif dans ces locutions. Il semble donc ne rester d'autre
ressource que de rapprocher ce -y de l'accusatif grec isol
-v et d'y voir par suite une forme correcte et ancienne de
l'accusatif d'un abstrait tel que Ijiiby. Mais il
y
aurait tmrit
l'affirmer, car, sans parler d'autres difficults, on trouve
en proposition ngative Math., V, 27 ne prTjiiby stvorisi
Zogr., ainsi que le constate M. Schakhmatov (traduction
russe du Handbuch de M. Leskien,
p. 179; et le mieux est de
laisser cette question indcise.
11 est en tout cas certain que crkitve est imit de svekrve\
car, dans les monosyllabes o l'influence de svekrve n'a pu
s'exercer, l'ancien accusatif a subsist
;
le seul accusatif
connu de kry (disparu en vieux-slave) est kriivl et il n'existe
nulle part un accusatif *krve\ non plus qu'un accusatif ^/^nH'^
en regard de brvl.
Il n'y a pas de thme masculin ou fminin en -n- qui serve
nommer des personnes; aussi l'accusatif de ces mots a-t-il
rgulirement subsist dans tous les cas: dlrii, kameni, pla-
meni, remenl, korent\ ces accusatifs servent mme de nomi-
natifs. Les exemples d'accusatifs en -e sont tout fait isols
et incertains. Ainsi kamene n'est pas probant dans la phrase
74 DE l'emploi du gnitif-accusatif en vieux-slave.
suivante parce qu'il se trouve ct d'un gnitif de thme
neutre en -o-: Supr., 118, 5 obrestete tla mojego i^vrii^ena na
sucho i sego kamene i^e imam na nogu chosta vain da pogrebete
su moim tlom. Le second exemple cit par M. Leskien est
Euch., 21b sivor dragaago kamene kypestju voda: on peut se
demander si l'auteur avait l'intention d'employer ici l'accu-
satif et s'il n'avait pas dans l'esprit l'ide: il fit d'une grosse
pierre de l'eau . L'accusatif (i/?^ signal par Miklosich, Fergl.
gr., IIP, 41, n'est pas dans un texte proprement vieux-
slave.
Ainsi, dans les thmes consonantiques fminins, le gnitif-accusatif
est propre une partie seulement des textes vieux-slaves et secon-
daire; il parat manquer dans les thmes consonantiques
masculins.
CIIAPITIIK II
CRITIQUE DES EXPLICATIONS PROPOSEES.
Etant donn les caractres et les limites de l'emploi du
gnitif-accusatif en vieux-slave

et d'une .manire plus g-


nrale en slave commun, puisque, ici comme ailleurs, le vieux-
slave sous sa forme la plus ancienne reprsente en gros
l'tat du slave commun , il est possible de poser les con-
ditions auxquelles doit rpondre une explication de la rgle
morphologique indique
;
il
y
a en effet rendre compte des
faits suivants :
1
En principe la rgle ne s'applique, en dehors des pro-
noms personnels, qu'aux seuls thmes en -o-
(y
compris les
dmonstratifs).
2
Elle ne vaut, abstraction faite des pronoms personnels
dpourvus de genre qui ont une situation spciale tous
gards, que pour les masculins, non pour les neutres; quant
aux fminins, ils sont exclus par la formule prcdente,
puisque aucun thme en -o- n'est fminin en slave.
3
Dans les noms, le gnitif-accusatif n'existe qu'au sin-
gulier, c'est--dire l o le nominatif et l'accusatif propre des
thmes en -o- sont identiques.
4^
Le gnitif-accusatif n'est qu'un substitut morphologique de
l'accusatif propre dont le slave se sert pour certains noms.
Cette formule est une consquence immdiate des trois pr-
cdentes, puisque, si le fait avait le caractre syntaxique d'un
emploi du gnitif, il se trouverait galement dans tous les
thmes tous les genres et tous les nombres.
5
Le gnitif-accusatif n'est employ, sauf exception signale
plus haut, que l o il s'agit de personnes et parfois seulement
76 CRITIQUE DES EXPLICATIONS PROPOSEES.
de personnes dtermines. D'autres catgories ont t ajoutes
par la suite ce premier groupe panslave : les enfants, les
animaux, les purs esprits; il s'est ainsi constitu l'intrieur
du masculin un groupe de mots servant tous nommer des
tres anims, de sorte que, ds les plus anciens textes, on
trouve tablie et sur le point d'tre entirement fixe une
distinction de deux sous-genres dans le genre masculin : le
genre anim et le genre inanim.
La ncessit d'expliquer toutes ces particularits prcise
assez le problme pour qu'on en puisse esprer une solution
l'aide de ces donnes.
11 est reconnu de tout le monde qu'aucune langue indo-euro-
penne ne prsente de fait immdiatement comparable. Les
langues du groupe baltique elles-mmes, qui ont d'ailleurs
tant d'innovations communes avec le slave, ne possdent rien
qui puisse tre rapproch du gnitif-accusatif. Il rsulte de
l que la confusion des formes du gnitif et de l'accusatif
des thmes masculins en -o- servant nommer des personnes
est une innovation spcifiquement slave et doit trouver son
explication en grande partie dans des phnomnes propres
au slave.
Cette remarque fournit, d'une manire trs vague, une date
relative; en effet, si le fait n'est pas letto-slave, du moins la
rgle fondamentale est panslave, tandis que ses diverses
extensions se sont opres d'une manire indpendante dans
chacun des dialectes et ne sont arrives leur terme qu'aune
date plus rcente : tel dialecte a, comme on l'a vu plus haut,
conserv des accusatifs propres l o le vieux-slave a dj le
gnitif- accusatif. Mais, de mme que ces extensions indpen-
dantes ont abouti la cration dans tous les dialectes d'une
mme catgorie syntaxique, le genre anim, dfinie par un
mme procd grammatical, le gnitif-accusatif, il est pos-
sible que la rgle ancienne, applique seulement aux noms de
personnes , rsulte de dveloppements indpendants qui
se seraient produits dans des parlers dj diffrencis
d'autres gards. Si des innovations morphologiques iden-
tiques ont eu lieu jusqu'au xiii^-xiv*' sicle dans des langues
CRITIQUE DIIS KXI'MCATIONS PROPOSKKS. 77
aussi loignos et aussi divorgentcs (pui le. sorbci ot lo polo-
nais
(1'""
pcrsoiuii'. (MI -aiii lu li<'u (h -itja des vcrhos du ty[)0
dlajij), il est lgitime d'adinettri^ qu'une mme rgle gram-
maticale a pu s'tablir indpendamment dans tous l(^s dia-
lectes slaves une date o leur aire gograpliitiue tait plus
restreinte et sans doute aussi plus une, les populations qui
les parlaient plus semblables, et o par suite, les mmos con-
ditions se trouvant ralises partout, les mmes effets devaient
se produire dans tous les groupes. Ainsi, de ce que la rgle
est panslave, il ne rsulte nullement qu'elle soit antrieure
toute sparation des Slaves, et moins encore qu'elle ait pr-
cd toute distinction dialectale.
Il n'est mme pas impossible a priori que la rgle soit
antrieure des innovations letto-slaves
;
car toute innovation
commune au baltique et au slave ne remonte pas ncessai-
rement une priode o les deux dialectes n'taient pas dif-
frencis, et beaucoup peuvent tenir des conditions iden-
tiques de dveloppement dans les deux. Tout est incertitude
dans ces questions de chronologie linguistique l o, comme
ici, les textes font dfaut.
On peut nanmoins admettre que le gnitif-accusatif s'est
dvelopp en slave aune poque de peu antrieure la compo-
sition des plus anciens textes. Le seul point absolument fixe
est l'existence de la rgle ds les premiers documents de tous
les dialectes qui dtermine la date la plus basse. D'autre
part, le commencement de l'usage du gnitif-accusatif est
ncessairement postrieur la confusion du nominatif et de
l'accusatif dans les thmes masculins en -o-; mais, la date de
ce fait lui-mme tant inconnue, il ne sort de l aucune con-
clusion prcise, sinon que la fixation de la rgle, loin de re-
monter jusqu' une priode letto-slave, est venue aprs une
autre innovation proprement slave.
Du reste, le procs d'extension du gnitif-accusatif des
noms de personnes toutes les catgories d'tres anims du
genre masculin est commun tous les dialectes et trs avanc
ds le dbut de la tradition
;
il est donc probable que l'usage
du gnitif-accusatif mme n'est pas des plus anciens : il doit
faire partie de cet ensemble de modifications trs tendues qui
ont prcd immdiatement le moment o le slave a commenc
78 CRITIQUE DES EXPLICATIONS PROPOSEES.
d'tre crit et qui lui ont donn, surtout au point de vue
phontique, son caractre original parmi les langues indo-
europennes : on sait que
y
au lieu de il, -ra-, -la- (resp.
russe -oro-, -olo-, polon. -ro-, -lo-) au lieu de -or-, -ol- se
trouvent dans les tern:ies chrtiens emprunts au germanique
et ne peuvent par suite tre de beaucoup antrieurs au
vif sicle
;
car une loi phontique ne s'applique avec cons-
tance des mots trangers que si l'emprunt est antrieur
l'entre en action de la loi ou lui est assez peu postrieur
pour que l'incapacit de prononcer certains phonmes sub-
siste encore (Rousselot, Modifications phontiques,
p. 351). En
particulier, la prononciation
y
du germanique a ncessai-
rement prcd la rduction de la diphtongue ou (servant
rendre germ. dans les mots emprunts) il qui est panslave
et antrieure tout document. C'est prcisment cette
poque o le slave a pris l'aspect trs dfini qu'il a dans les
textes et qu'il a conserv avec tant de persistance jusqu'
maintenant qu'il
y
a lieu de reporter avec le plus de proba-
bilit la fixation de la rgle du gnitif-accusatif.
Ces principes une fois tablis, on peut aborder la critique
des explications dj proposes.
1
La thorie la plus prcise a t expose par M. V. Henry
de la manire suivante dans son Etude sur l'analogie (Paris,
1883), p.
41 et suiv.
tant donn la tendance du slave laisser tomber les
consonnes finales, l'accusatif des thmes en -o- et de ceux
qui leur taient assimils devait se confondre avec le nomi-
natif : syn = snn-s et snu-ni
;
vliikii (loup) = lurho-s et
wrko-m; et cette identit s'tendait, plus forte raison, aux
thmes neutres o elle datait de la priode proethnique.
D'autre part, en vertu de la mme loi phonique, l'accusatif
des thmes finale consonnantique devait se rapprocher beau-
coup du gnitif: matere = mt(e)r-s et *mater = mtr-m.
Que si maintenant l'on considre que la plupart de ces thmes
slaves finale consonnantique, et notamment ceux en -ter-,
dsignent des tres anims, on conoit que ceux des thmes
Yocaliques qui en dsignaient galement aient tendu se
CRITIQUE DKS EXPLICATIONS PROPOSEES. 79
fl(U'-hir raccusatif sur un paradigino allal()gu(^ et se difT-
rencier ainsi des thines neutres, dsignant des objets ina-
nims, dont l'accusatif tait semblable au nominatif. Ainsi
s'est produite entre les thmes masculins cette singulire
scission : les uns ayant l'accusatif semblable au nominatif,
comme les neutres
;
les autres substituant leur gnitif cet
accusatif rgulier par un ressouvenir d'autres thmes o l'ac-
cusatif ressemblait au gnitif. Le gnitif vlka se serait sub-
stitu ainsi l'accusatif rgulier vluku parce que, dans une
autre classe, trs nombreuse, de noms d'objets anims, le g-
nitif et l'accusatif taient identiques, matere. Un fait qui vient
bien l'appui de cette conjecture c'est que les noms propres
finale en o, Dohrilo, Vasillko, etc., bien qu'ils soient du genre
neutre, ont l'accusatif pareil au gnitif ^ Il ne faut point d'ail-
leurs s'arrter cette objection, que le paloslave, tel que
nous le connaissons, n'a plus de noms d'agent en -tr-\ si ces
thmes avaient disparu l'poque fort rcente laquelle il
nous est donn de remonter, ils existaient une poque ant-
rieure, sans doute peu loigne de nous
;
car ils ne se sont
largis au moyen du suffixe secondaire -j- qu'aprs la spa-
ration du lette et du slave.
Le sujet de l'ouvrage de M. Henry ne permettait pas une
discussion tendue de cette hypothse et l'auteur n'est pas
revenu par la suite sur le fait dont il avait reconnu l'intrt.
Il suffira donc d'indiquer brivement les principales difficults
que soulve cette thorie : elle ne rend pas compte des deux
premiers faits poss
p. 75; elle n'explique pas non plus pour-
quoi le gnitif-accusatif semble n'avoir t employ d'abord
que l o il s'agit d^ personnes dtermines. Ft-elle mme
satisfaisante tous ces points de vue, elle doit tre carte
a priori parce qu'elle repose sur une supposition qui paraissait
vraisemblable la date o M. Henry a publi son explication
(cf. Brugmann, Grundriss, I
[1886], p. 527), mais dont les
progrs de la phontique historique du slave ont dmontr
l'inexactitude (v. ib., II,
p. 552): comme le prouvent tous les
faits cits au chapitre prcdent, l'aboutissement phontique
de la dsinence indo-europenne connue par gr. a-, lat. -cm, etc.
1. Chodzko, Gramm. Palosl.,
p.
56.
80 CRITIQUE DES EXPLICATIONS PROPOSEES.
est en slave ~ qui rpond bien lit. -/_, et non - ou -e: l o
l'on trouve l'accusatif en -e dans les thmes consonantiques,
il s'agit du gnitif-accusatif (v.
p. 70). Il est bien peu pro-
bable enlin que les noms d'agents en *-tel- qui tiennent en
slave la place de ceux en -tr- du latin et en -r^p- ou -Tcp-
du grec (on ne signale d'autres traces slaves des thmes en
*-ter- que peut-tre le type en -taj qui a pass une autre
flexion : v.-sl. rataj, lit. artjis) aient eu assez d'influence
pour dterminer l'tablissement d'une rgle aussi importante:
encore faudrait-il qu'il existt quelques exemples d'un accu-
satif *-tele\ mais on ne trouve que -telja et peut-tre parfois
-telj.
L'explication est donc rejeter. Toutefois, la direction
dans laquelle a cherch M. Henry est celle o la vritable
origine du fait doit se rencontrer : seule, la confusion formelle
d'un gnitif et d'un accusatif, provoque par une loi phon-
tique ou hrite d'un usage plus ancien, peut expliquer l'emploi
du gnitif en -a en fonction d'accusatif.
2
Dans sa Syntaxe compare des langues slaves, Miklosich
n'a pas tent d'explication en rgle du gnitif-accusatif. 11 se
borne quelques observations qui doivent du reste tre re-
tenues,
p.
496 : Wer zur erklrung dieser den stammver-
wandten sprachen unbekannten erscheinung geneigt wre
vom partitiven genetiv auszugehen wolle sich erinnern, dass
dieser gen. gerade bei jenen substantiven, bei denen der ace.
am haufgsten durch den gen. vertreten wird, namlich bei
den lebendes bezeichnenden, wol nur selten angewandt wer-
den kann, und dass dieser gen. auch mit praepositionen ver-
bunden wird. Eher ware darauf hinzuweisen, dass die noth-
wendigkeit eines vom nom. formell verschiedenen ace. auf
den gen. fiihrte, ein umstand, dem der praepositionale ace.
der romanischen sprachen, namentiich im spanischen, so wie
im catalanischen, sardischen und sicilianischen und im ruma-
nischen sein dasein verdankt. Wenn man noch dazu bedenkt
dass ehedem der partitive gen. selir hufig war, so hat man,
wie mir scheint, die umstande erwogen, vvelche dise aus-
druckvveise minder rathselhaft erscheinen lassen, die am hau-
fgsten bei freinden eigennamen und bei solchen nomina vor-
CRITIQUE DES EXPLICATIONS PROPOSEES. 81
koiunit, (li( als .'ipposition von iianicii Ichciidci- weson auf-
lrot(ML
)i \.vs circonstanccs (juc rcihWo Miklnsicli ont ou sans
(l()u(o iiiK^ iiuporiaiice, peiit-cHre momo assez ^ranch, [)oui'
roxtensioii d'un (Muploi dj existant du gnitif-accusatif, mais
elhvs ne fournissent pas le point de dpart qu'il faut rechercher
tout d'abord; et surtout elles ne rendent pas compte des carac-
tres prcis de cet emploi.
:>"
L'explication de M. Delbriick [Vcrgl. synL, I,
p. 320,

154) ne constitue pas un progrs sur les deux prcdentes.


M. Delbrck part du gnitif partitif, mconnaissant ainsi le
caractre syntaxique d'accusatif des formes en question.
Puis il fait l'hypothse suivante, toute gratuite : In don
Akkusativ tritt ein Substantiv, wenn die voile Bewaltigung
durch das Verbum vorgestellt werden soll. Der Genitiv
zeigt gegen diesen Akkusativgebrauch einen deutlich emp-
fundenen Gegensatz. So treten demi in ihn solche Wesen,
welche der vollen Bewaltigung sich am unzugnglichsten
erweisen, sozusagen die personlichsten von allen : mnnliche
Personen. Aucune des langues o le gnitif-partitif est
conserv ne prsente la moindre trace de l'emploi suppos en
slave par M. Delbriick : cet emploi ne se trouverait donc
entre toutes les langues indo-europennes que dans l'un des
deux dialectes du groupe letto-slave, o il apparatrait, on
ne sait pourquoi, dans les seuls thmes en -o-, au singulier
seulement, et o d'ailleurs ces anciens gnitifs n'auraient pas
tard tre considrs comme des accusatifs.

L'hypo-
thse de M. Delbriick ne fournit donc pas l'explication
cherche.
11 reste dcouvrir le vritable point de dpart de l'emploi
du gnitif-accusatif; il faut pour cela trouver une forme d'un
mot applicable seulement des personnes, qui soit la fois
gnitif et accusatif et puisse par l provoquer une confusion
des deux cas.
A, Meillkt, liecherches sur remploi du gnitif.
CHAPITRE III.
LE GENITIF ET L ACCUSATIF DES PRONOMS PERSONNELS
La seule espce de mots o le gnitif et l'accusatif accen-
tus soient confondus d'une manire constante la fois au
singulier et au pluriel ds le slave commun est le pronom per-
sonnel.
Dans les pronoms personnels, le nominatif tait compltement
distinct des autres cas en indo-europen soit par le thme soit
mme par la racine et le slave a conserv en principe cette
particularit : or l'emploi du gnitif- accusatif a pour effet de
supprimer la confusion du nominatif et de Vaccusatif rsilise dans
la plupart des noms.
Si l'emploi du gnitif-accusatif admet dans le pronom une
explication directe, on aura ici le meilleur des points de dpart
pour rendre compte du gnitif-accusatif dans les dmonstratifs
et dans les noms : l'emploi primitif, limit aux mots indiquant
des
personnes , s'expliquera aussitt, puisque le pronom
personnel, de par sa nature mme, est employ uniquement
lorsqu'il s'agit de personnes. Or l'indo-iranien prsente au
pluriel une forme commune de gnitif et d'accusatif: skr. nas,
vas, zd n, v.
Ces circonstances dsignent tout d'abord les pronoms per-
sonnels l'attention de qui recherche l'origine et l'emploi du
gnitif-accusatif; il importe donc d'tudier la forme de ces
mots et d'en prciser l'histoire.
GKNITIF 1-T ACCUSATIF DES PRONOMS PERSONNELS. 83
1.
iehe, schc.
Lo jtroiioni sino'ulier de, l;i dcuximo personne et le prononn
r('(l(M'Iu sont rigoureusement parallles en slave comnne dans
les langues balti(iues et peuvent tre tudis ensemble.

La comparaison des langues slaves montre que le paradigme
du vieux-slave reproduit

< un dtail prs, ce qu'il semble

celui du slave commun.


Le nominatif ty est commun tous les dialectes
;
c'est la
forme accentue qui rpond Xdii^ta, v.-irl. t, v.-b.-a. d,
v.-pruss. ton
(
ct de la forme atone tu : J. Schmidt, Plural-
bild.,
p. 219, n.).

Il n'y a pas lieu d'insister ici sur l'ano-
malie que prsente l'identit de thme de ce pronom per-
sonnel au nominatif et aux autres cas, puisqu'elle n'empche
pas le nominatif d'tre nettement distinct de l'accusatif.
Les accusatifs atones te et se sont obscurs : seul, le vieux-
prussien a des formes exactement comparables tin et sin,
toutes deux atones en regard de tien et sien accentus (cf. l'ac-
cusatif .f^mm/^^ etc.); tin et sin reposent sur *tn et * sn. Les
accusatifs atones de l'indo-iranien conservent l'lment w de
la racine et n'ont pas de nasale finale : skr. tv, zd ^w\ le
grec est plus loign encore : lA (as), Ts. L'absence d'une
particule slave correspondant skr. -am (sauf dans a^ii
?)
au-
torise la supposition que la nasale de te, se est celle des accu-
satifs qui aurait t ajoute d'anciens *t, "se
t=
lat. t, se.

Les formes atones te, se ont subsist jusqu' maintenant :


serbe te, se

tch. t, se

polon. cie, sie

pet. russe tja, gd
russe sja

etc.
Le datif atone ti, si du vieux-slave se retrouve aussi dans
les dialectes modernes. Il rpond skr. te, prkr. se

zd t,
h [se]

gr. ici, ci
(
ct de 'Foi, Grammont,
Rev. bourgui-
gnonne, IV, 123 et suiv.). Toutefois, en sanskrit, te n'est pas
seulement datif, mais aussi gnitif atone; on en peut dire
autant de tc. et c'. ('/"c.) dans la langue homrique. Il n'est
donc pas surprenant que, en vieux-slave, ti et si servent sou-
84
LE GNITIF ET l'aCCUSATIF
vent (le gnitifs : Me, X, 12, ^ena piistivsi ma^a si Zogr.
c( a,bvq aTtoXaaaa tcv vopa ar^c

J., IX, 10 kako ti se olvrste
oci Zogr. (( TTO); O'jv /jVEfir/Or^sav az'j z\ oc,i)7^k\xz{

J., IV, 51
syn ti (tvoi Zogr.) ^ivt esta Mar. et Assem.

J., IV, 18 pet
ho ma^ jimla esi ji nyn ego^e jimasi nstu ti nia^ Zogr. r.vnt
yp
avopa; 'sys; /.al vDv ov s^ei; o/, 'cxtv (to'j avr^p

P^uch.,
11b imeiii ppil :(a raka starisaago a tu paky bratra si ^a raka

ib., 79 a, prcistyje ti materi radi



Supr.,
13i^>,
4 vu prvoje
ti vprasanije

ib., 316, \0 jegda prinosisi daru si na trhiste,
en face de Math., V, 23 aste uho prinesesi dam svoi kii oltarju
Zogr.

ib., 318, 18 jegda vladyka si vid ctoma. Miklosich
cite beaucoup d'exemples de cet emploi de ti, si, Vergl. gr.,
IV, 607, au chapitre du datif. Sans doute, au point de vue
slave, ti et si ont t tenus pour des datifs cause de leur
caractre enclitique qui, les faisant placer immdiatement
aprs le premier mot de la phrase, les rattachait ce mot,
les sparait entirement du nom qu'ils dterminaient et leur
donnait l'apparence d'tre le complment du verbe
;
on a
mme employ jemu par exemple sur le modle de ti, si.
Mais, originairement, // et si taient dans ces emplois de
vritables gnitifs et c'est sans doute ainsi qu'ils taient en-
core compris de ceux qui ont cr la locution sebe si (par
exemple Supr., 253, 15)
tandis que seb si (par exemple
Supr., 256, 21)
rsulte d'une conception postrieure de si
comme datif ;
cf. en latin suos sib, o l'enclitique sib repose
sur une contamination de la forme accentue du datif et de la
forme atone du gnitif.
Les formes accentues de gnitif, d'accusatif et de datif-
locatif sont respectivement tebe, sebe

tehe, sebe

teh, seb en
\ieux-slave ;
l'instrumental n'existe que sous la forme accen-
tue: toboja, soboja.
L'accusatif, identique au gnitif, tebe ne se trouve qu'une
seule fois dans l'index du Marianus, et sebe six fois (en ne
tenant pas compte de Math., XXVII, 42 o sebe est gnitif)
;
le
traducteur de l'vangile a une prdilection marque pour les
accusatifs atones me, te, se et n'emploie tehe, sebe qu'en cas de
ncessit.

La forme commune de l'accusatif et du gnitif
accentus a persist telle quelle dans la plupart des dialectes
DKS l'RONOMS PERSONNELS. S5
modornos : IcIkmjuo Ichc, schc, polon. cichic, sicbie, scirhe lb,
scbc\ on l'usso, tchj, schj ost uiio coutaiiiinatiori du gnitif-
accusatif acceiiiii
*
Icbc, * scb ei de l'accusatif atoiu Ija, sja.
Les dialectes divergent au contraire pour le datif-locatif
et rinslrumcMital. W) radical (h; lohoja se retrouve en russe
tobjii, en polonais loba, en scu'be lbOni, (tc. mais non en Slo-
vne tcky et en tchque tcbou (v.-t(di. loboii)\ inversement Vc
radical de tcb apparat dans : russe teb, serbe tbi, slov. tcbi,
mais le polonais et le tchque sont ici d'accord: polon. lobie,
tch. tobc ;
en russe mme, on trouve ds le xi* sicle, c'est--
dire ds le dbut de la tradition un datif tob.

Les formes
du rflchi sont exactement parallles celles du pronom de
deuxime personne.
Ces divergences rendent difficile de fixer l'tat panslave.
L'existence du datif-locatif tob en tchque, dans un dialecte
o l'instrumental lui-mme a pris la forme tcbou, tend prouver
que Vo de tob n'est pas analogique de celui de l'instrumental
;
on conoit du reste comment le gnitif- accusatif tebe a pu
introduire e dans tob qui est aussi termin par une voyelle
palatale; on comprend moins comment l'instrumental toboja
aurait agi sur la forme plus employe teb'^oxxv en transformer
Ve en o, alors que cette influence tait balance par celle de
tebe qui est extrmement frquent. Mais, comme d'autre part
Vo du datif tob ne saurait tre expliqu directement, le plus
probable est que le datif panslave tait *teb et le locatif *tob
(cf. plus bas)
;
ces deux formes ayant la mme dsinence

et la dsinence - qui est prcisment la finale commune du


datif et du locatif dans les fminins en -a

ont t rap-
proches, de telle sorte que, seul, le datif ou, seul, le locatif
a subsist dans chaque dialecte. On doit dans cette hypo-
thse poser comme tat panslave :
accentu atone
gnitif *tebe
*
sebe *ti
*
si
accusatif *tebe * sebe *te *se
datif *teb * seb *ti "si
locatif *tob *sob
instrumental
*
toboja
*
soboja
Le /; que possdent les formes accentues est ancien au
8G LE GNITIF ET l'aCCUSATIF
datif, cf. v.-pruss. tchhei, sehhei, gth. taiby, ombr.
tefe,
osq. sifoi, lat. tibl, sib, skr. thhyam. L'instrumental tohoja,
sohoja peut tre analogique du \o cdii'd * tob sur le modle de
Xen,
^enoja, cf. skr. tvy en regard de tva. Le gnitif et le
locatif reposent respectivement sur "tezue, attest par skr.
tva, zd tava^ et
*
Icivoi; le vocalisme du locatif de ce pronom
ne comporte pas (Ve radical en indo-europen : skr. tv, gr.
*T>Fc'.); Vo du slave

issu de e

est donc emprunt au
gnitif
*
tewej, etc. On est conduit ainsi un paradigme plus
ancien que le paradigme pos plus haut :
accentu atone
gnitif
DES PRONOMS PERSONNELS. 87
coud (Ic^ l'occlusion

pdi intonso

des consonnes sonores


et l'absence de l'lment vlairc du lu

qui devait tendre
(le bonne beure disparatre puisque le w indo-europen
est en panslave v labio-dental. L'identit de forme du gnitif
et du datif atones // explique le rapprochement du gnitif
accentu
*
tewc et du datif accentu leh\ on ne voit pas
clairement pourquoi l'occlusive de leh a triomph et non la
spirante de Uewe; on remarquera toutefois que le gnitif-
accusatif *tewe avait e en commun avec teb, tandis que *tow
et
*
toiuoja
(?)
avaient o devant w
;
une fois tendu tebe, le b
a t gnralis dans le reste de la flexion : de l le locatif
*tob et l'instrumental toboja. Le b de sebe, seb, * sob, soboja
trouvait du reste quelque appui dans osobij osobin, etc. dont
le b reprsente i.-e. bh : cf. v.-sl. sebni^ got. sibja, skr. sabh,
gr. ai'v,
(796c (?).
Comme dans beaucoup d'actions analogiques, la ncessit
d'une uniformisation est ici l'essentiel et le sens dans lequel
celle-ci se produit tient la direction donne au dbut par
une circonstance ou peu importante ou mme tout fait
fortuite. En lituanien et en lette, c'est le v de l'accusatif,
du gnitif, du locatif et de l'instrumental qui a limin le b
du datif.
Quant au vocalisme radical du lituanion et du lette, il
est dtermin par la mme loi phontique qu'en slave
;
le
lette est ici trs clair : les adjectifs possessifs taws, saws (de
*
tawas, * sawas) s'opposent ace. tewi, tew

sewi, sew

gn.
tewis

sewis ^^ dat. tewini

sewim

instr. tew(i)

sew(i).
En lituanien le vocalisme a, rgulier et commun tous les
dialectes dans tvo

svo, s'est tendu sur un large domaine


l'accusatif tave

save, au gnitif taves



saves, etc., et la
forme phontique e ne subsiste plus que dans quelques dia-
lectes, par exemple Memel ace. tevi

svi, gn. tevis

svis, etc.
L'lment radical *teiv- du gnitif *teiue rpond tev- que
prsentent au mme cas le lituanien et le lette. Quant l'l-
ment final -e, il est aussi ancien, comme le prouve l'galit
slave *tewe = indo-iranien *tava
o Ya final de l'indo-iranien, sans dterminer le timbre, atteste
88 LE GNITIF ET l'aCCUSATIF
(lu moins rexisicncc d'une voyelle e ou o\ la finale -ns de lit.
taves, leii. leiuis est une innovation

inexplique et tout
fait isole

de ces deux langues baltiques et encore cer-
tains dialectes ont-ils conserv des formes teve, sve et peut-
tre eve, sve.
Les gnitifs tehe

sehe sont entirement expliqus par les
considrations qui prcdent. D'anciens accusatifs *tewe

*
seive ont ncessairement suivi l'analogie des gnitifs iden-
tiques
*
tewe

"
sewe. 11 reste rendre compte de ces accu-
satifs.
La finale -e est ancienne l'accusatif, comme l'tablit d'une
manire certaine la comparaison avec les formes grecques :
xf (ce), T

germaniques: v.-h.-a. dih, sih, v.-isl. <^i-k,
si-k de
*
te-ge,
*
se-ge

armnienne : khe-:(^. La nasale finale de


lit. tave

save s'explique aisment par l'addition de la dsi-


nence de l'accusatif d'anciens tave

save. Cet e alternait
dans des conditions inconnues avec : skr. iv, lat. t, se, etc.
Vlement
final
des accusatifs *te\ve

*sewe trouve donc des cor-
respondants hors du slave.
Le vocalisme radical est plus embarrassant. M. Brugmann
suppose que lit. tave

save rsultent d'une contamination de
*te

*se et du gnitif; mais cette hypothse serait justifie


seulement s'il tait bien tabli qu'il n'a pas exist et n'a pu
exister des accusatifs letto-slaves *tezue

*seiue.
Le vocalisme *tezv- ne se trouve, il est vrai, l'accusatif
dans aucune langue indo-europenne hors du letto-slave pour
le pronom de la deuxime personne. Quant l'accusatif hom.
ki, c'est--dire kFi (sans F initial, Dyroff, K. Z., XXXII, 87
et suiv.) qui rpond exactement
*
sewe, il
y
a toute raison de
mettre en doute la valeur probante de cette forme isole, at-
teste dans un trs petit nombre de passages
;
l'existence
mme du datif-locatif kFoi (en face de 'FotK presque srement
de formation rcente, est propre rendre cet accusatif Fi
plus suspect encore, s'il est possible, d'tre une innovation
hellnique plutt que le reprsentant d'un mot indo-euro-
pen.
Mais l'identit de
for
nie des gnitifs et accusatifs letto-slaves
*
tewe
*sewe a son pendant exact dans l'identit des accusatifs gr. xFi,
'Fi qui ont subsist et des gnitifs *'Fe, *'F= qui ont t pourvus
DKS PRONOMS l'KRSONNRLS. 80
de dcs'uicuccs de <^c)iilij' diverses suivant les dialectes : chez Homre
et en ionion-attiquc, celle dos thmes en -o-: csTo, sTo

afo,
h

acD, 'Fo\J (et cD, u)

en olien, la finale -Oev (afOEv,
'Osv) qui se trouve aussi chez Homre
;
dans les noms, cette
dsinence no sort former que des ablatifs (comme aussi en
gnral
-91)
et constitue la trace la plus remarquable d'une
forme propre de l'ablatif en grec; mais, dans les pronoms,
elle s'emploie aussi pour le gnitif et on lit chez Homre :
A 1G9 XXa [J.ot aivov )(o aOev 'aacxai
aussi bien que
A 114 OJ '/"eOiV iTTl 5(p()V

en dorien, la dsinence -o des thmes consonantiques :


xioq (d'o Top, T'o, TO),
*
^scq {oZq) OU celle des thmes en
-0-
comme en ionien-attique
;
peut-tre mme teo est-il to, issu
d'un plus ancien *tTo, avec addition de la finale -q du gnitif.
Quoi qu'on puisse penser du dorien et de l'olien, la dsinence
*-syo dans les secondes personnes ioniennes et doriennes et
dans le rflchi est une addition hellnique, et, si l'on en fait
abstraction, il reste les gnitifs ^t/'e et
*
'A qui sont prci-
sment identiques aux accusatifs panhellniques tA et Te
(cf. Torp, Beitr.
;(. lehre von den geschlechtlosen pronomen^
p. 25
et suiv.).
Les datifs got. mis,
f>us
(au lieu de
fis,
cf. v.-h.-a. dir), sis
reposent sur d'anciens *7nes, "tes, "ses. Ces pronoms tant
atones, en juger par le traitement de e, doivent tre con-
sidrs comme s'tant substitus la forme de gnitif et de
datif atones : i.-e. "moi, "toi, "soi. Ds lors on peut se de-
mander avec M. Torp, /. c,
p. 26, si germ. "mi:{,
"
fi^,
"
si^
n'ont pas servi de gnitifs pendant un temps et par suite si -s
(resp. -:()
n'est pas la dsinence du gnitif ajoute une
forme commune d'accusatif et de gnitif atones : "me, "te, "se.
La perte de l'emploi de "mi^, etc. comme gnitifs rsulte de
l'introduction de l'adjectif possessif (type got. meina, etc.)
dans la flexion du pronom.
Le gnitif armnien kho en face de l'accusatif khe-^^ peut
devoir son soit l'ablatif soit plutt l'adjectif possessif et,
si mme cette opposition vocalique de la finale du gnitif et
90 LE GNITIF ET l'ACCUSATJF
de l'accusatif remonte l'indo-europen, il n'est pas lgitime
de conclure de l qu'elle avait lieu dans les dialectes sur les-
quels reposent le grec et le letto-slave.
Le letto-slave, le grec et peut-tre aussi le germanique ont
donc confondu date ancienne et le slave continue confondre
historiquement les formes accentues de l'accusatif et du g-
nitif du pronom personnel singulier de la deuxime personne et
du rtichi
;
mais l'indo-iranien les distingue par le vocalisme
radical: skr. gn. tva, ace. tvam (c'est--dire tva -\-am)\ et,
si le grec et le letto-slave prsentent galement la confusion,
Fun a le vocalisme du gnitif indo-iranien et l'autre le voca-
lisme de l'accusatif:
letto-slave *tew: gr. *t/"
Cette diffrence s'explique bien par une opposition de deux
formes finale identique, mais vocalisme distinct:
gn. *twe: ace. *tw
*swe *sw
Les faits sont trop complexes pour qu'on puisse rien
affirmer absolument sur l'tat indo-europen
;
il n'est mme
pas certain que tous les dialectes aient eu la mme forme. Mais
tout tend tablir cette distinction indo-europenne de l'accu-
satif et du gnitif au moyen du vocalisme radical.
Un accusatif i.-e. *tw est prouv par l'accord de gr. zFij
arm. khe-^; le vocalisme sans e que prsentent ces deux
formes concorde avec celui de l'indo-iranien *tvm et avec
celui que suppose le phnomne phontique indo-europen
de chute du w d'o rsultent germ.
*f>i-k
et lat. i.

Le
gnitif *^^it'd est suppos par v.-sl. tebe^ lit. aves^ skr. tva; le
gnitif arm. iwr de *seiu -j- voyelle
+
r rpond de plus
letto-slave *sezue et en atteste le caractre ancien. Les adjectifs
possessifs gr. t/"sc, F6^ supposent le mme vocalisme du g-
nitif. Quant ai:; et '/"c;, ils ont subi comme arm. Jcbo l'in-
fluence des autres cas des pronoms correspondants.

Le
letto-slave a seul le vocalisme e du radical l'accusatif. Le
grec et l'armnien ont ensemble le vocalisme sans e au gnitif;
mais cet accord des deux langues prouve trs peu, par cela
seul que l'ablatif peut avoir exerc une influence sur le gnitif,
DES PRONOMS PERSONNELS. 91
cf. ski". Ivi'il, ai'in. khcii (de *kl.h'-in^: ri', noyii U) ni(nno ,
(le *iio-iii); (lu reste le gnitif .'irni. kho qui a t rapproch
(le l'adjectif possi^ssif se trouve eu coutradictiou avec la
fornu^ du rllclii iiu-r.
Pour cxpli(|uer les paradigmes contraires du letto-slavc et
du grec on doit donc poser comme tant les plus probables
les formules suivantes :
accus, ffnit. datif
to
i.-e.
gr.
letto-sl.
(accentu *twc *teive *tebh-\-'^.
(
atone *tc "toi *toi
accentu zFi *xFi *'.Foi (^= locat.skr. tv)
atone xFe
(?)
toi tc
( accentu *tezue *tewe *tebai (cf. zd taihy)
(atone "1^(11) *toi *toi
Le paralllisme des formes accentues et atones et l'in-
fluence du datif qui en rsulte ressortent immdiatement de
ce tableau. Dans cette hypothse, le grec et le letto-slave ont
subi chacun une action analogique, l'un liminant sous l'in-
fluence du locatif le vocalisme *teiu- et l'autre le vocalisme
*tiu- d'aprs le datif : la confusion de l'accusatif et du gnitif
aurait donc t ralise indpendamment dans chaque dia-
lecte.
Quelque hypothse que l'on fasse sur l'origine du fait, l'ac-
cord du lituanien, du lette et du slave rend certaine Videntit
du gnitif et de l'accusatif accentus *tewe
[diffrent du nominatif
*t), *sewe en letto-slave.
Le slave commun ''tebe semble avoir t oxyton: serbe th,
^ak. teh, russe tebj ; de mme serbe sb, ^ak. seb, russe
sebj.

Cette accentuation est d'accord avec celle de lit.
tav, sav et tavs, savs\ on peut donc poser en letto-slave ''teiu,
" sew, ce qui est en opposition avec skr. tva, mais concorde
parfaitement avec gr. [j (il
y
a peu de fond faire sur l'ac-
cent de hom. Fi). Le datif teb tait au contraire accentu
sur te-, au moins dialectalement
;
sur les feuilles de Kiev on
lit tb II, 23

III b, I YI, 2 (et aussi le gnitif-accusatif tbe,


III b,
6)
d'accord avec lit. tvei, cf. skr. tiibhyani
;
cette accen-
tuation se retrouve dans le petit russe tbe, sbe et dans le bul-
92 LE GKNITIF ET l'aCCUSATIF
gare ibe, she. L'accent sur la finale du datif est du sans
doute dans les dialectes o il se rencontre ce que la finale
a pris dialectaleiiient l'intonation rude : serbe tbi, sbi (avec i
bref final). L'accentuation du gnitif-accusatif letfo-slave
"teiu serait donc celle d'un accusatif comme gr. \).i et non
celle d'un gnitif comme skr. tva
;
on aurait l une confir-
mation curieuse du caractre ancien de l'accusatif */6'icc' en
letto-slave.
II.
men.
Le pronom de la premire personne du singulier est paral-
lle celui de la seconde personne et au rflchi : on
y
re-
trouve donc Tidentification letto-slave des formes du gnitif
et de l'accusatif qui a t constate et explique pour tehe et
sebe\ mais il se pose ici plusieurs questions accessoires qui
obligent l'tudier part.
Le nominatif n'est pas tir de la mme racine que les
autres cas. La forme panslave ''jaxi'i (v.-sl. azji, \ .-russe ja:(ii,
v.-tch. ja^, moderne ja dans tous les dialectes sauf le bulgare)
a un -:(- qui rpond gr. -y-, lat. -g-^ got. -k- de yto, ego^ ik;
son
- final a t rapproch de -am de skr. ahm; mais Va
initial (devenu ;V en panslave) ne peut rpondre qu' i.-e.
o\i ; le timbre o ou a se retrouve peut-tre dans lit. as^ en
regard de es:(, mais la longue n'est atteste nulle part ailleurs.
La forme slave du nominatif de ce pronom est donc com-
pltement isole. Pour les pronoms personnels, chacune des
langues indo-europennes prsente ainsi certaines particu-
larits remarquables, souvent trs malaises expliquer his-
toriquement ;
c'est pourquoi le fait que le slave est seul
confondre formellement le gnitif et l'accusatif ne saurait
surprendre en aucun cas.
De mme que ti et si, le datif atone mi remonte l'indo-
europen : cf. skr. me, gr. -xc. Il subsiste des traces de la va-
leur de gnitif atone que mi a possde anciennement : Math.,
XVI, 2o snbhiTiiii mi csi Mar. z7.'hz:Ct.Ti ti \).z\) ib.,
DES PRONOMS PERSONNELS. Oli
XX, 15 ncst lui Ici) snivorili vu svoirbi'i nii c^c chosla M;ir.

1j., XI, C)
jfyic
kii unie dni^^ii mi priilc sii ptjli Zof^r. r.v.lr,
9'Xo^ [j.z'j T.xps,^(hz.':z kz, boz'j izpoq [j.z
n
L., XXIII, 42 porneni
mi Zogr.
(///f
Mar., Assem., cf. Supr., 319, 21)

Siipr.,
257, 15 ra^d):[^i istcsc moi i sndke mi

ib., 261, 4 i plod jcje
sladlifi vl grfilJii mi.

L'accusatif atone me pose les mmes
questions que te ci se.
Le datif-locatif accentu mm et l'instrumental mnoja re-
prsentent la forme panslave, cf. russe mue, mnju et polon.
iinic, mua. La diffrence entre du datif et de l'instru-
mental dans les textes vieux-slaves est sans valeur tymo-
logique
;
le jer de ces formes n'a subsist dans aucune langue
moderne
;
ds le slave commun il est dpourvu d'intensit et
tend perdre sa force de voyelle formant syllabe. Or, autant
on peut lgitimement attribuer de valeur la graphie du
vieux-slave pour le jer final et pour le jer intense qui est
parfois not e (resp. o) et qui subsiste dans les langues mo-
dernes (russe e ou o, serbe a, polonais e, etc.), autant le yV
faible (non conserv dans les dialectes modernes) est dpourvu
d'autorit; mme dans les manuscrits les plus anciens et les
plus archaques, il n'est pas crit dans nombre de cas; l o
il Test, il
y
a souvent hsitation entre et il; quand la
graphie est fixe, c'est le timbre de la voyelle de la syllabe
suivante qui en dcide : on trouve ainsi, mme dans le Zogra-
phensis, bdti et viidova par exemple malgr l'tymologie. Il
en est de mme de V de min et de Vu de mnoja : ils sont
dus respectivement au et Va qui suivent
;
Ostromir a mn
sans qu'on
y
puisse attacher plus d'importance, et il est im-
possible de dterminer si la forme ancienne est
*
mine, *m-
noja ou *mnn,
*
mnoja.
Ce datif et cet instrumental ne sont pas moins isols que ne
l'est le nominatif /a:^/"^
;
tout au plus pourrait-on songer en
rapprocher gr. [j/v, en supposant que la dsinence du datif-
locatif aurait t ajoute un ancien *mn, mais il n'y a pour
cela aucune vraisemblance, puisque la finale *-in de jj.i'v n'a
laiss d'ailleurs aucune trace en slave. Il rsulte de l que nufi
est analogique du pronom de deuxime personne
;
mais, comme
le vocalisme n'est pas celui de men, le datif-locatif mui ne
94 LE GKNITIF ET l'ACCUSATIF
peut tre imit que de *tv et atteste d'une manire indirecte
l'existence en slave d'une forme sans e radical correspondant
au locatif skr. tv
== gr. *iFou
Le gnitif-accusatif accentu men semble panslave. La
forme mne du tchque qui se trouve dans des textes vieux-
slaves soumis une influence morave comme le Psalterium
est facilement explicable par l'influence du datif min: cf.
iebe, teb ;
inversement le serbe a mni d'aprs le gnitif men,
tandis que l'instrumental garde son ancienne forme radicale :
mnm. L'e de men se retrouve dans le datif v.-pruss. mennei,
mais le lituanien et le lette ont des gnitifs lit. mmies fdial.
manis, munis), lette munis, accusatifs lit. mane (mani, muni),
lette muni, man qui ont a, comme du reste l'adjectif possessif
lette mans, lit. mno. On ne peut expliquer que par hypothse
l'origine de cet a: sans doute on a dit d'abord mano, "men au
lieu de
*
meno,
*
men d'aprs tavo, lev, et ensuite mane d'aprs
mano comme tave d'aprs tavo
;
mais au moins on constate
que le letto-slave a eu un lment radical *men-.

La finale
-e est traite comme dans
*
tewe, *sewe.
Pas plus que les accusatifs
*
tezve, "sewe, l'accusatif "men
n'a de correspondant hors du letto-slave
;
mais le gnitif
*mene rpond v. -perse ma^, zd mana. Ce gnitif ne se
trouve du reste pas hors du letto-slave et de l'iranien
;
le
sanskrit mme a une forme trs semblable, mais diffrente :
mma qui n'est sans doute autre chose qu'une modification de
*
mna o l'on a cru sentir un redoublement. La possession com-
mune de *7nene est l'un des tmoignages les plus remarquables
de la parent dialectale du slave et de l'iranien et, d'une ma-
nire plus gnrale, du letto-slave et de l'indo-iranien, cf.
v.-sl. radi
=v. -perse rdiy; v.-sl. sJovo = zd sravah- mot ;
bogii
= V. -perse haga dieu
;
sven = zd spdnt saint
;
iis-i (nominatif duel de ns-, cf. lit. gn. plur. aus-u), cf. zd
us-i
les deux oreilles (le datif-instrumental usima n'est pas
une forme de thme en
-/-
;
il est refait sur le nominatif usi);
avo-
=
V. -perse ava- celui-l
;
kupii = v. -perse kanfa;
kude
= gath. kud
;
samu = zd hni mme
;
:;ovcti'i, cf. zd
^avaiti (et :(fivati, cf. zd :(b-) ;
dllg't = zd dar3-; long
;
sn-
dravu, cf. zdr(u)v ferme, sain et skr. dbanujas; priivi'i
=
DES PRONOMS PERSONNELS. 05
y.-\)OVi^epnrnva premier
;
kralil, v.W zd ha-hr^t
; ho
r-z:
-/aI
h\ sujt (c'est--dire * seuyos) = iran. * hauyas (skr. savys);
nia
= zd nacit ;
boja se, cf. skr. bhyc
;
crnml :=: skr. Iq-sris
;
a/'/V^ = zd oriva\ deshiu = zd liasln; v.-sl. i;/^.?//^ cf. zd
vai'JsPm
;
/V- = zd ya- dans l'adjectif compos.
De mme que le letto-sl;ive, le grec a possd une forme
unique pour le gnitif et l'accusatif de ce pronom ace. b^.i ou
\ke, gnit. *k[Ki-hyo ou *\j-hyo\ mais, comme dans le cas deT>F
et '/"s, ce gnitif-accusatif est diffrent de celui du slave et
s'accorde avec l'armnien : ace. i-s, gn. im et le germa-
nique : ace. got. mi-k.
Ainsi le letto-slave a un gnitif identique l'accusatif :
*mene, et cette identit des deux cas se retrouve en grec
sous une autre forme, mais il est impossible de dterminer
un original indo-europen, plus encore que dans le cas des
thmes
*
tew- Qi * sew- \ la division dialectale s'est sans doute
produite ici de trs bonne heure, et presque chaque langue
indo-europenne a des formes propres et irrductibles celles
des autres.
III.
nas, vas.
Au pluriel, les formes des pronoms personnels slaves ne
sont pas moins idiomatiques qu'au singulier.
Les nominatifs my et vy sont tous deux proprement slaves
;
my est une dformation e*me(s), cf. prkr. mo, lit. mis, arm.
mekh, gr. *{oc(j)-\).t (Mm. Soc. ling., VIII,
161), d'aprs l'ac-
cusatif ny, cf. vy, et d'aprs le nominatif du pronom de la
deuxime personne vy
;
quant au nominatif vy lui-mme, il
rpond lit. js, got. jus, zd ys ety^-9m, skr. yily-m, mais
doit son V initial au lieu de /- tous les autres cas qui ont
v initial et notamment l'accusatif pluriel vy : le slave a
limin ici la diffrence de radical usuelle en indo-europen
entre le nominatif et les autres cas des pronoms et dmons-
tratifs. Mais ce changement, conforme une tendance gn-
rale de la langue, n'a pas entran de confusion avec l'accu-
satif, puisque le nominatif vy est accentu et l'accusatif vy
atone.
96 LE GNITIF ET l'aCCUSATIF
D'ailleurs les deux pronoms sont de tout point parallles:
ace. et dat. atones ny^ vy

gn. (et ace.) accentus
nas, vas

instr. nami, vami, etc.. Les formes atones ny
et vy fonctionnent le plus souvent comme accusatifs
;
elles ne
servent de datifs ni dans le Zographensis ni dans le Marianus
et semblent n'avoir pas t admises avec cet emploi dans la
langue de l'ancien traducteur de l'vangile
;
au contraire ny
Qivy sont souvent datifs dans le Suprasliensis, et M. Leskien
cite un exemple du mme usage dans l'Euchologium [Hand-
huch,
p.
93 et suiv.); le de nii devant esi Cloz., 733 doit
tre prononc
y
comme tout devant
;
en vieux-slave, ce
qui fournit encore un exemple du datif ny\ cet emploi de ny,
vy rpondant celui de skr. nas, vas et ne s'expliquant aisment
par aucune action analogique doit tre tenu pour ancien, bien
qu'il manque dans le texte de l'Evangile. 11 suit de l que
le -y de ces formes ne peut rpondre -ans de v.-pruss.
mans, wans et repose sur *-s, exactement comme le gnitif
singulier et le nominatif pluriel en -y des thmes en -a sortent
d'anciens ''-as, cf. lit. -s
;
ny et vy rpondent rigoureusement
lat. 7ts et nos qu'on n'a aucune raison de tirer de *nons,
*wons et aux accusatifs des gths n, va, qui reprsentent
ncessairement *ns, *ws; du reste, les formes du vieux-
prussien ma/w^ w^wj- doivent leur ressemblance avec l'accusatif
pluriel des noms une action analogique
;
car les pronoms
personnels n'admettaient pas en indo-europen les dsi-
nences du pluriel.
De mme que, en sanskrit, nas et vas, les anciennes formes
*ns et *ws ont d tre la fois gnitifs, datifs et accu-
satifs; mais, lorsqu'elles sont employes comme gnitifs, le
slave leur a donn la dsinence du gnitif pluriel qui appa-
rat historiquement comme -su (resp. -chu), et par suite V a
conserv le traitement rgulier de Tintrieur du mot a, de
l : nasn, vasu. La mme addition a t faite en lituanien :
ninsu, jisu, en vieux-prussien : 7iouson, iouson, en grec:
Yiixciwv, 6[j.{(ov. Si Ton en fait abstraction, on reconnat que,
dans ces langues, au pluriel comme au singulier, le gnitif et l'ac-
cusatif taient identiques dans le pronom personnel
\
et ici l'identit
se retrouve dans les formes atones du sanskrit : nas, vas.
La confusion des formes primitivement distinctes du gnitif
DKS PRONOMS PERSONNELS. 97
ci do l'iccusaiif accentus singuliers a peut-tre t favorise
par rexistence antrieure de cette confusion ;iu pluriel.
Les gnitifs })luriels nasu, vasil servent aussi d'accusatifs
accentus ;
cet usage, qui est trs rpandu dans les langues
slaves modernes o les gnilif-accusatifs ont plus ou moins
compltement limin les anciens accusatifs atones ny et vy,
se trouve dj en vieux-slave : Math., VI, 30 aste ^e sno dms
sgstec a ntrc vu o(^ju vumlaeino bil tako odelii kolmi pace vas
malov'i; v. aussi Math., 111, 11 Zogr.

Cloz., Il, 11 knfo
nasu ra:Jjqcilu olu Ijnbve bji(je).

La raret des accusatifs
nasu et vasu dans l'ancienne traduction de l'vangile concorde
avec la raret des accusatifs men, tebe, sebe dans le mme texte
et rvle une particularit de la langue du traducteur (peut-
tre intentionnelle) ou tout au plus de son dialecte. On lit par
exemple Math., VI,
13// ne vvedi nasu vu napastl nu ji-^avi ny
oi nepri^ni Zogr. Mais l'accord de tous les dialectes et l'exis-
tence de ces formes mme dans des textes anciens rendent
peu prs certain le caractre panslave de ces accusatifs
pluriels. Ils ne peuvent du reste qu'tre analogiques des
formes communes : men, iebe, sebe.
L'tude du duel n'ajoute rien la thorie da gnitif-accu-
satif dans le pronom. Le traducteur de l'vangile vite enti-
rement les accusatifs duels va et na et emploie l'occasion
l'accusatif pluriel : Me, I, 17 stvorja vy byti lovicackom Zogr.
(et aussi Mar.); cf. peut-tre L., XXIII, 39. L'accusatif na
de Supr. rpond skr. nau, gr. vw
;
le skr. nau (cf. gth. n
Y. , XLV,
2)
est aussi bien datif et gnitif qu'accusatif
;
le datif
et gnitif grec vw^v, vwv rsulte de l'addition de la dsinence
-IV des cas obliques des pronoms personnels la forme com-
mune du gnitif, du datif et de l'accusatif
*
voj
; et de mme le
gnitif y. -si. naju renferme sans doute un ancien gnitif *na
plus la dsinence -ju du duel dans les dmonstratifs : toju\ va
est encore datif dans deux passages du Suprasliensis. Dans la
mesure o les formes du duel peuvent prouver, elles confir-
ment donc les conclusions tires de l'tude du singulier et du
pluriel :
A. Meillet, Recherches sur l'emploi du gnitif. 7
98 GENITIF ET ACCUSATIF DES PRONOMS PERSONNELS.
En Iclto-slavo, le gnitif et l'accusatif accentus
des pronoms personnels avaient une forme identique,
distincte de celle du nominatif. Cette confusion des deux formes
est reste sans consquence en lituanien comme en grec, faute
de trouver dans ces langues des conditions de dveloppement
favorables, et a fini par en tre limine grce l'addition de
dsinences caractristiques au gnitif et mme l'accusatif;
elle s'est au contraire rencontre en slave avec certains faits
qui lui ont permis de se maintenir elle-mme et d'exercer en
outre une action sur la flexion des dmonstratifs. Une influence
dcisive sur l'histoire ultrieure de la langue lui a t assure
par l.
CHAPITRE IV.
LE GENITIF ET L ACCUSATIF DKS DEMONSTRATIFS
ET INTERROGATIFS.
L^accusatif.
L'un des mots qui appartiennent la flexion assez impro-
prement appele pronominale prsente une particularit
qui le rapproche des pronoms personnels : quand il sert d-
signer un tre anim masculin, il possde deux accusatifs: l'un
atone, gui a une forme propre, et l'autre accentu, identique au gnitif;
c'est le thme je- dont l'accusatif accentu, identique au g-
nitif, est jego et dont l'accusatif atone est en vieux-slave
j.
L'enclitique / a subsist dans les dialectes modernes sur-
tout en combinaison avec des prpositions, par exemple daiis
le reprsentant de na njl (avec accent tombant sur la pr-
position).
Sans prposition, on trouve plutt aujourd'hui l'aboutis-
sement d'un ancien *jigo, ainsi v.-tch. jgo, moderne go, serbe
na njga, ga
;
le
*;7-
initial de *jgo, *jtga n'a pas en serbe le
traitement ordinaire i- de
*j-
dans les dialectes du sud, parce
que, jgo tant enclitique, son j- n'est pas initial en ralit
;
par suite le traitement n'est pas le mme que celui de *jda
(serbe idem), mais celui des composs tels que *do-jda (v.-
serbe do-jdm)\ de mme en bulgare (v. MohI, Mm. Soc.
ling., VIII, 182 et suiv.). Sur le modle de jego: *jlgo on a fait
d'aprs /emw l'atone *jimu qui se trouve ct de *jigo dans les
mmes dialectes.

Les accusatif et datif atones *jigo, *jimu
ne se rencontrent pas en vieux-slave; mais ils apparaissent
100 LE GNITIF ET l' ACCUSATIF
dans tout le reste du domaine slave, sous une forme plus ou
moins altre phontiquement et morphologiquement : en petit
russe

en polonais et en tchque

en slovne, en serbe et
en bulgare, et partout la date la plus ancienne. La contami-
nation dej eijego est trop naturelle pour qu'il soit ncessaire
de considrer *pgo comme panslave en raison seulement de
l'extension dialectale
;
d'un autre ct ce peut tre d'une ma-
nire toute fortuite que cette forme manque au dialecte des
textes vieux-slaves.
Le fait essentiel est l'opposition panslave de l'accusatif ac-
centu ;>^o et de l'accusatif atone
j
{*
jigo). Cette opposition
est trs visible dans le passage suivant o jegoxe et -p\e sont
relatifs : Math., XII, \% se otrok moi ego{e ji^volichu vi\Tju-
bfeny moi na n\{e bJagojixyoli dsa mo Zogr.
;
dans na ni^e, l'ac-
cent tombe sur naj cf. n halistvo nse frgra. Kiev IV, 21 et
russe n bereg = serbe n brijeg, bulg. n nebo; on sait que,
dans le groupe d'une prposition et du mot qu'elle dtermine,
la prposition est souvent accentue en slave. Le pronom
accentu jego^e montre que le sens de oroki't n'est pour rien
dans le choix de -jt^e.
L'emploi comme enclitiques des mots qui servent de pro-
noms anaphoriques est un ancien usage indo-europen. Ainsi,
quand les formes de la racine *sew- sont rduites une valeur
presque anaphorique en iranien et en grec : zd b et se,
V. -perse saiy, gr. 'Foi, 'A, elles sont dpourvues d'accent
;
le
dmonstratif a- est atone en sanskrit et en zend quand il est
pronom anaphorique. De mme le thme i.-e. *yo- est encli-
tique dans la forme indpendante d'accusatif du pronom
anaphorique slave
;/^
et, tous les cas, dans la flexion dter-
mine de l'adjectif en letto-slave : le rle syntaxique de cette
forme dtermine ne se comprend que si le thme
*
yo-
y
est
un anaphorique indiquant que le substantif auquel se rapporte
l'adjectif a dj t nomm et qu'il est prsent l'esprit des
interlocuteurs ;
le thme ya-, quand il joue en zend le mme
rle que lit. -ja-, v.-sl. -je- aprs l'adjectif, tait sans doute
aussi atone
;
toutefois l'accentuation de l'ancien iranien est
inconnue et l'on ne saurait se prononcer en connaissance de
cause sur ce point; il tait srement anaphorique, de mme
que l'article grec dans A-a; 6 [xiyxz (II,
358),
k\i tcv cj^-r^vov
DKS DMONSTRATIFS ET INTERROGATIFS. 101
(X, 59)
: raccoi-d en cas d(\ /A ya- avec le substantif auquel
il se rapporte (Caland, //ir syntax der pronomina,
p. 21) exclut
absolument la valcMir relative. Quant au sanskrit, ya- n'y peut
apparatre sans accent puisque ce mot a un emploi bien difT-
rent de celui du slave et commence en gnral la phrase
;
mais
l'adverbe yath, quand il est employ l'intrieur de la pro-
position, est atone. L'existence de l'accusatif enclitique ji
cot d'un accusatif accentu a donc toutes chances de reposer
sur un usage dj indo-europen. Mme dans son emploi in-
dpendant jeniii semble aussi avoir t atone dans certains
cas : on ne s'explique pas autrement la graphie mu du Zogra-
phensis dans L., I, 8, byst ^e sluiestjii mu (^m//Mar.) vvsTo
l h Tw ispaxjsiv auiiv
;
cf. Me, IX,
39, ne branite mu Mar.,
et beaucoup d'autres passages.
Dans jego, la finale -go n'est pas une dsinence : il n'existe
pas de dsinence indo-europenne de cette forme, non pas
seulement d'accusatif, mais d'un cas quelconque. Il est donc
ncessaire d'y voir avec Miklosich {Sit^. her. der Wiener Acad.
phil. hist. classe LXII, 48 et suiv.) la particule go conserve
en slave dans ne-go (cf. ne-^e) et qui rpond exactement skr.
^/7a(v.-pruss. -ga dans anga^, cf. v.-lit. angu), de mme que
;(^skr. ha, gr. -6s (dans el'Oe, a's). Le rapprochement de ha
avec gr. ys qu'on reproduit encore aujourd'hui mconnat la
parent de skr. ha et gha
;
il n'est pas satisfaisant au point de
vue phontique, puisqu'on ne connat aucun exemple indis-
cutable de skr. /; = gr.
y
sans action possible de l'analogie
;
enfin les emplois ne concordent pas ou concordent moins bien
que ceux de skr. ha et de v.-sl. ^e; quant au rapprochement
de v.-sl. ^e avec gr. os, il n'est pas impossible, mais le o de
Bs est bien plutt une ancienne dentale, et ce mot semble
appartenir la famille dclat. -de, dum, -dam, etc. (cf. Isit. -que,
quom, quam). La particule {e =^ skr. ha est usuelle aprs je-
employ en fonction de relatif: v.-sl. ji^e, cf. skr. 3'd ha\ on
rencontre de mme, quoique plus rarement, gha aprs un d-
monstratif employ anaplioriquement : RV, VIII, 23, 19
imm ghd vlr amftam
dillm krnvta mrtyah
102
LE GENITIF ET l'aCCUSATIF
Les particules lituaniennes gi (cf. v.-sl.
-l,
polon.
-^,
serbe
-r, etc.) et gu (cf. v.-sl. negfdi^.) se trouvent aussi trs souvent
aprs les
dmonstratifs et aprs ja- : jigi, jigu,
jg
sont des
formes fixes ;
cf. chez Bezzenberger, Beitr.
:(. gesch.,
p.
267
des locutions comme togidelei, etc. L'emploi de l'enclitique gi,
cr' a
en lituanien est des plus tendus, ainsi chez Dauksza,
dit. Wolter, 7, 1 ka^'g yra tati mksias

7, 6 kadag

12, 33
garhinas' tigi grbinimu kuri grbinas' deiwste;

souvent
aprs les prpositions : 12, 23 kds' iigy numirusiu

G, 20
n'g kiro pec^jo g^nt ds^ino

5, 1 tikct ing Diewa

7,7 prie
g
prdios, etc. Ce n'est donc plus seulement au commencement
de la phrase, aprs le premier mot, qu'est plac gi, mais
partout o l'on doit insister sur l'ide.
La fixation de si. -go dans je-go est exactement de mme
nature que celle de \.-Q*-g^e dans gr. \)-(z, v.-isl. mik, arm.
is
(pour
*
ic) ou celle de indo-ir. -am dans skr. t(u)v-m,
tibhy-am, vay-m, svay-m (cf. gr. TcT)
;
en effet, comme l'a
montr M. Leskien [Die declination imslavisch-litaiiischen,
p. 117),
aprs sparation de go, on ne peut voir dans le premier l-
ment qu'une forme casuelle. L'accusatify>-o-c prsentait vis--
vis du plus ancien
*
je une double chance de survie: il avait
le mme nombre de syllabes que les autres formes accentues
jemii, jeml, jiml (cf. le nominatif ku-toB.\i lieu de ku) et il s'op-
posait l'accusatif atone et monosyllabique
j
comme tebe
te, nasi
7y,
etc.
;
*je avait d'aiftre part l'inconvnient d'tre
identique au nominatif-accusatif neutre. Toutefois on ne
peut donner pour preuve de la coupe je-go la forme atone
*jt-go, d'abord parce qu'il serait singulier de voir ajouter une
particule affirmative une forme atone, et surtout parce que
*jt-go est suspect d'tre une formation secondaire comme
*
jmu l'est certainement.
Dans l'interprtation historique de la partie flchie de jego
il faut donc faire abstraction de la particule finale -go et les
faits ont l'aspect suivant :
accusatif atone
j

accentu *j-, plus anciennement *j.


Cette formule vient recouvrir exactement celle propose par
M. Hirt, Idg.forsch.,
II, 344 et suiv. : la voyelle i-e. -o subsiste
DES DMONSTRATIFS ET INTERROGATIFS. 103
Cil dcniicrc syllabe slave quand elle est accentue et devient quand
elle est atone. L'opposition j'i : je- peut mme passer pour Tillus-
tratioii la plus claire de la loi.
On objectera le nominatif;/- dans/;(^, cf. skr. ys, zd
y
et
gr. c;. Mais, en premier lieu, on n'est pas tenu d'interprter
*//-
par un ancien *yos
;
le lituanien di-jis avec un
;
initial, sans
doute emprunt aux autres cas
;
cf. en latin is en face de l'ac-
cusatif cuni, de l'ablatif eo, etc.
;
de mme en indo-iranien le
nominatif masculin singulier du thme a- est * ay-ni : skr.
aym, zd ani (dissyllabique). Le nominatif grec c; est peut-
tre un ancien "^ sos dans une partie de ses emplois, cf. skr. ss,
zd /;()
;
du reste le grec a limin d'une manire gnrale la
forme propre du nominatif des dmonstratifs. L'indo-iranien
*yas peut tre une forme analogique, exactement comme skr.
ks au lieu de
*
cis (zd cis, cf. gr. xi, lat. quis) qui est l'ancien
nominatif masculin du pronom indfini et interrogatif
;
car
l'indo-iranien n'a pas conserv le nominatif en *-udes thmes
en *-yo-.
En principe, dans les pronoms et les dmonstratifs indo-
europens, le slave carte, quand elles sont profondes, les
diffrences qui sparaient primitivement le nominatif masculin
et fminin singulier des autres cas
;
il emploie ainsi ku-to,
kogo; ovi, ovogoicf. au contraire l'opposition v. -perse /;^/^z;_,
avam)\ etc. Nanmoins le nominatif *kjs du thme
"kiyo-
est conserv dans v.-sl. si = lit. s^is dont la forme est
immdiatement comparable celle du thme
*
yo-. Le nomi-
natif ancien jl peut donc tre issu de
*
is.

Le nominatif
fminin *;7 (cf. lit. ji, skr. iy-m) qui serait parallle si en
regard du masculin si n'a pas subsist, limin sans doute par
l'action de moj), moja et de formes analogues (cf. lat. ea en
regard de is d'aprs eiun et eam).
Mme en partant de *yos, le slave jl s'explique encore :
l'analogie de tous les autres nominatifs de thmes en -o- no-
minaux ou pronominaux devait en provoquer la formation. Si
le y>- du nominatif-accusatif masculin/6':( (par ex. Supr., 17, 6

319, 9

Ostr. Math., XXVI, 75

L., II, 11

sis.
Acta II, 36, etc.) se trouvait dans le Zographensis ou le Ma-
rianus, on serait tent d'y voir un ancien *j
phontiquement
104 LE GENITIF ET l'aCCUSATIF
issu de *y5 et *yn
;
mais il serait imprudent d'attribuer un
pareil archasme aux textes o se rencontre cette forme.
Toutefois une difficult apparat immdiatement
;
je- et -go
ne pouvaient tre accentus tous les deux : sinon ils ne se se-
raient pas fondus en un mot unique. Dans les langues mo-
dernes, jego ne porte qu'un accent : sur la finale en grand
russe et en serbe commun, sur Finitiale en bulgare et en
petit russe
;
mais on a mme en bulgare tog et kog ct de
ngo (cf. skr. usinai, asmin en regard de tsmai, tsmin). La
place de l'accent en slave commun n'est pas srement dter-
minable a posteriori, mais l'unit d'accent est constante. Il est
probable que -go a t primitivement atone en sa qualit de
particule; l'accentuation sur la finale de togo, etc. serait
due l'influence du datif : russe tom
;
il faut alors expliquer
pourquoi Xo atone de -go enclitique, c'est--dire final de mot,
a subsist. La formule de M. Hirt doit donc tre restreinte et
prcise.
En effet, M. Hirt a gnralis plus que les faits mis en avant
par lui ne l'autorisaient le faire
;
en aucun cas il n'est tabli
que
-0 en finale absolue ou -o- suivi d'une occlusive dentale
soit devenu -ii. Tous les exemples proposs avaient ou ont pu
avoir -o- suivi de -s (resp. -:( dans la plupart des cas : Mm.
Soc. ling., VIII, 296 n.) ou d'une nasale.
Cette limitation de la rgle est d'autant plus vraisemblable
qu'elle permet de mettre d'accord dans une certaine mesure
le traitement de et celui de (resp. a) : (ou a), final ou suivi
de dentale, est toujours en slave -a : duel vliha, na (gr. vw)

gnitif ^/z/v^ (skr. vyht)



fminin nom. ^ma
3^
personne
du duel -/a
= lit. -to

datif-instrumental duel -ma

locatif
oma (cf. skr. -au, -a). L'intonation n'exerce ici aucune in-
fluence, comme on l'a suppos tort [Mm. Soc. ling., Vlll,
239 et suiv.), puisque au duel -a rpond gr. -w, lit. -n, tandis
qu'au gnitif-ablatif -a rpond lit. -o (inton : gnit. to)
;
au contraire -as et -s donnent
-y
qui est la reprsentation en
slave historique d'un - plus ancien : la seule explication
possible de la diffrence de traitement entre nom. \ena et gn.
\eny, nom. plur.
z^^y
est la prsence de s aprs
,
et peut-
tre mme le -y du nominatif /)/rt/;/}' de plamen- repose-t-il sur
un ancien
- final = skr. -, lat. -, auquel aurait t ajoute
DES DEMONSTRATIFS I':T INTERROGATIFS. 105
la dsinence -s du nominatif, ci', lac. y-pir,; (Hrugmann, Grun-
ilriss, II,
S
102a,
p.
M)) vi 7a\ adv, ei(;. (Jackson, An Avesla
i^raniifuir, ^
315, p. 92). II faut sans doute expliquer de mme
Vi do v.-sl. iiKili, dsli, au lieu du -c attendu, par un ancicui
*-cs avec -s finale analogique. A l'accusatif pluriel seulement,
y
de ^iiy reprsente *-ns ou plutt, avec abrgement, ''-ans
qui rsulte d'une transformation de l'accusatif i.-e. *-s (skr.
-as, zd
-c) d'aprs le masculin "-ans ;
la forme de cet accusatif
a t ensuite tendue au nominatif pluriel, et enfin au gnitif
singulier dans les thmes en -ja- : v.-sl. :(emlje.
De mme *-on dans *-ons subit un traitement particulier et
aboutit
-y,
mais *-o}i de *-ont devient -a aussi bien qu' l'in-
trieur du mot :
3"
pluriel jida
;
de mme encore '^-nt devient
-e et non -l comme -n ;
il suit de l que, si la chute de la den-
tale finale est panslave et si elle se retrouve dans tout le do-
maine baltique, du moins elle est postrieure des innovations
prement slaves.
L'influence de -s apparat aussi dans le traitement de la
diphtongue ai en syllabe finale : en finale absolue, -i donne
si. -u : dat. vlkii, cf. lit. vUkiii, gr. -(V, le traitement tout
diff"rent de celui de -ol tient ce que n'est pas, comme
,
palatalis par
1'/
final de la diphtongue mais altre au con-
traire cet i de telle sorte que l'ensemble aboutit au mme
rsultat que *-ou ;
au contraire, l'instrumental vUky, cf. skr.
vfkais, lit. -as, gr. -oi;, on a -y issu de *-is sous la seule
action de -s. Aucune influence de l'accent n'est sensible dans
ce cas, non plus que dans les prcdents.
De mme que - final (issu de - ou de -ot) est conserv
dans toutes les conditions d'accent et d'intonation tandis que
-s passe -il (puis
-y),
-
subsiste partout ainsi que -t, au
lieu que -os et -on sont susceptibles de devenir -
: c'est ainsi
que Vo final du vocatif panslave * sslro reste intact
;
de mme
les particules termines en -o conservent leur voyelle : go
-
-
skr. gha, bo = zd b
;
or bo est en gnral en vieux-slave le
second mot de la phrase (mais souvent, il est vrai, au com-
mencement en polonais); le nominatif-accusatif neutre to,
je-{e, etc. a toujours -o final.

L'hypothse que v.-sl. berctu
(en face de v. -russe bereti, cf. polon. jes'c\ Archiv, XV,
p. 558) rpondrait skr. bhrata, gr. oi^i-z est peu vraisem-
106 LE GNITIF ET l'aCCUSATIF
blable parce qu'on no voit pas pourquoi la dsinence secon-
daire moyenne aurait t substitue la dsinence primaire
active. Sans doute on a expliqu la dsinence -H de
2''
per-
sonne du singulier par la dsinence primaire moyenne skr. -se,
gr. -ja',, mais alors on attendrait *-si et non -si (cf. le locatif
dus et le nominatif pluriel dusi, comme vlc, vlci)
;
-si est
donc tout au plus une contamination de *-s = skr. -si, gr. -ai
et de *-si = skr. -se, gr. -gt. ;
le -s final des dialectes mo-
dernes peut reposer sur un panslave -si atone et n'tablit pas
l'existence d'un ancien *-s. La. V personne moyenne vd en
regard de vm ne prouve rien parce qu'elle est isole et parce
que ce verbe tait souvent dponent ds l'indo-europen : gr.
e'dcij.r.,
v.-irl. rofetar.
Restreinte aux cas particuliers de *-os et "-on, la formule
de M. Hirt semble d'accord avec les faits connus.
La dsinence de premire personne du pluriel est atone
dans la plupart des langues slaves, de l l'emploi ordinaire
de -mu (=: lat. -miis'^)] mais cette dsinence est parfois
accentue, ainsi dans
*
jesm ;
c'est la forme qui a prvalu en
serbe o elle s'est tendue tous les verbes : cet exemple est
presque aussi sduisant que celui des deux accusatifs : *j : jl
(Hirt, /. c,
p. 347); on notera cependant que si. -mo atone
peut aussi rpondre skr. -ma.
La premire personne du singulier des aoristes non sigma-
tiques qui est en -h repose sur un ancien "-on final atone. L'ac-
cent de ces formes n'est pas connu directement, mais les
deuxime et troisime personnes ont subsist en serbe et en
bulgare, et ces deux langues attestent que l'accent est sur le
radical: bulg. nse, serbe w^j^ ;
l'ancienne forme de premire
personne a disparu dans ces dialectes, remplace par celle
en -ochh. Dj dans les manuscrits proprement vieux-slaves
on voit s'oprer cette substitution; certains (Marianus, Clo-
zianus, Psalterium) ignorent absolument les formes en -ochii,
d'autres (Assemanianus, Euchologium, Zographensis et Sava)
les prsentent simultanment avec l'ancien type
;
enfin le Su-
prasliensis ne connat que le type en -och partout ailleurs
qu' la
2"
et la
3^
personne du singulier (v. Wiedemann,
Beitr. :{nr altbulg. conjug.,
p.
86 et 104 et suiv.). Or les
aoristes qui ont la forme en -oJ;^^ dans Supr. sont ceux qui ont
DES DMONSTRATIFS KT INTKRROGATIFS. 107
la premire personne en -// dans Mar.
;
dans Zogr. on voit
s'oprer la substitution des formes en -ocb celles en ~u d(i
l'original : Matli., XI,
7, le copiste crit une premire fois
ji:;jdcc comme dans ^lar., puis il meta la place la forme qu'il
employait \\\\-i\\o.\wq, ji::jdosle, dans les deux versets suivants
;
dans le passage correspondant, L., VII, 24, il crit partout
ji:;jdose tandis que Mar. Sij:(idete. On est donc rduit sup-
poser l'accent de la premire personne d'aprs les deuxime
et troisime personnes
*
nse. Le procd est d'ailleurs lgi-
time : bulg. nsc rpond parfaitement tous points de vue
skr. iias, nat. La conservation de l'accentuation radicale
dans les verbes qui avaient un aoriste simple est une remar-
quable confirmation de l'accentuation radicale de l'aoriste
;
ainsi russe idet d'aprs l'aoriste
"
jidc. V. la note sur la for-
mation de l'aoriste l'appendice.
La dsinence si. -m du datif pluriel repose sur un plus
ancien *-mos, cf. skr. -hhyas, lat. -bus
;
le lit. -ms parat sup-
poser aussi *-mas\ quant lit. -mus et v.-pruss. -mans, ce
sont srement des formes rcentes
;
v. en dernier lieu Berneker,
Die preussische sprache^
p.
196.
Le nominatif-accusatif des thmes en -o- du type hogii
:=
skr. bhgas et hhgam fait plus de difficult. Sans doute en
lituanien les formes correspondantes n'ont jamais l'accent
sur -as et -a, et rien n'empche au premier abord de supposer
que cet usage est letto-slave, puisque si. - et -l la fin des
mots ont perdu de trs bonne heure leur caractre sjUabique
et que tout se passe comme si bog tait un monosyllabe.
Mais M. Leskien a montr que le nominatif serbe d'un thme
accentu sur la syllabe qui prcde o a un c long radical
quand le thme est paroxyton, un o bref quand il est oxyton :
bg nominatif serbe en face du gnitif panslave *bga; mais bob
en face de panslave ''bob (Leskien, Untersuchungen ber quan-
titt und betonung, B, Abhandl. der schs. ges. der wiss., phil.
hist. classe, XIII,
p.
534 et suiv.) et il est impossible d'attri-
buer cette diff"rence de traitement une action analogique,
bien que la rgle ne se vrifie pas exactement pour e (ib.,
p. 540) : il
y
a donc eu des nominatifs oxytons et paroxytons
en slave commun.
108 LE GNITIF ET i/aCCUSATIF
Du reste on lituanien l'absence d'accent sur la finale do
l'accusatif singulier est un fait gnral dans toutes les dcli-
naisons, mais l'atonie rgulire de la finale des nominatifs est
propre aux seuls thmes en
--
et, mme dans ce cas parti-
culier, elle n'est pas trs ancienne, puisqu'on trouve encore
l'oxjtonaison du nominatif dans beaucoup d'adjectifs dter-
mins : gras, mais gersis, en regard de gra, graji. On
pourrait donc supposer la rigueur d'aprs le lituanien que
l'accusatif slave tait partout -, issu de -on atone, et que
le nominatif a t suivant les cas
--
de "-os ou -o de ''-s\ mais
il est beaucoup plus probable au point de vue slave que le
nominatif et l'accusatif du masculin et du neutre avaient tous
les deux

ou tendaient prendre

la forme - dans les
oxytons et la forme -tt dans les paroxytons, proparoxy-
tons, etc.
La gnralisation de
- au masculin et de -o au neutre et
l'limination de -o au nominatif-accusatif masculin et de -o au
nominatif-accusatif neutre ne sauraient tenir une influence
prpondrante des neutres oxytons, car les neutres paroxy-
tons sont trs nombreux et trs employs : type russe stdo,
^loto, etc. (v. la liste de M. Brandt, Nacertanije,
p. 244). Ce
sont les dmonstratifs qui fournissent l'explication. Le nomi-
natif-accusatif masculin jl s'opposait au nominatif-accusatif
neutre je ;
de mme si se, comme on le verra plus loin; et de
mme aussi tu to d'aprs jl : je, etc. C'est ainsi que le/^r a
paru caractriser le masculin, et la voyelle pleine o (resp. e)
le neutre, et qu'on a oppos dans les adjectifs paroxytons tels
que nova au nominatif-accusatif masculin phontique nova le
nominatif-accusatif analogique nvo (neutre russe nvo =serbe
nvOj cf. gr. vov, skr. nvani) et dans les adjectifs oxytons
tels que "trn au nominatif-accusatif neutre phontique * c'rn
{yw?>^q cern, rak. crnb\ cf. skr. knnni) le nominatif-accusatif
masculin analogique *c'rn\ l'influence de la forme dter-
mine a t dcisive ici
;
la similitude de finale de nova et de
//
entranait le rapprochement de la finale de/d et de celle de
nvo et de mme inversement pour
*
c'rn. Ainsi Vopposition du
masculin et du neutre dans les noms rsulte d'une action ana-
logique due l'influence des pronoms tandis que la confusion
du nominatif et de l'accusatif masculin Q^i phontique
\
la con-
I)i:S DMONSTRATIFS KT INTERROCJATIKS. 100
l'usioii provient do ce que -s et-;/ uni galement disparu la
fin du mot, mais seulement aprs une altration d(} Vo pr-
cdent.
On ne saurait en aucun cas doiiliu- (juc l'identit du nomi-
natif et de l'accusatif ne soit purement plionti(iue. En effet,
l'hypothse que des nominatifs comme bogil ou bobn sont d'an-
ciens accusatifs n'est pas admissible (v. Leskien, Die dcli-
naiion,
p. 4)
: les masculins en -t et -ti o le nominatif et
l'accusatif se confondaient phontiquement sont en nombre
trop petit et sont trop nettement des restes isols, des ano-
malies, pour avoir pu provoquer la confusion totale de deux
formes casuelles bien distinctes, d'emploi syntaxique frquent
et parfaitement dtermin, dans le type ordinaire du masculin;
l'accusatif a souvent pris l'emploi de nominatif dans les
thmes consonantiques masculins, mais c'est un usage secon-
daire qui s'explique prcisment par la confusion du nomi-
natif et de l'accusatif dans les thmes en -o- et dont on ne
peut se servir pour rendre compte de cette confusion : Fiden-
tification du nominatif et de l'accusatif des thmes en -o- est nces-
sairement phontique, la rpartition des formes confondues pou-
vant du reste, comme on vient de le voir, s'expliquer tout
autrement que par des raisons phontiques.
Le passage du neutre ancien au masculin slave dans quel-
ques cas isols : dolu (gn. russe dla) = got. dal, dar
(gn. russe dra) = Swpov, niiich = v.-h.-a. mos, vlas (gn.
russe vlosa) = zd vardsdm, stanit (gn. russe stna) =^ skr.
sthnam (Pedersen, Idg. forsch., V, 74) appuierait la formule
de M. Hirt : mais il est trs surprenant qu'il
y
ait eu chan-
gement de genre dans ces mots, tandis que la plupart des
neutres accentus de mme subsistaient (russe drevo, klo,
silo, mslo, brdo, etc.), et il est possible qu'il s'agisse dans
tous ces cas d'anciens masculins
;
la coexistence des deux
genres dans un mme dialecte indo-europen et plus forte
raison dans des dialectes diffrents n'est pas un phnomne
assez rare pour qu'on en puisse contester ici la possibilit
;
c'est ainsi que dans les substantifs en
--
vocalisme radical
e on trouve: skv. pais etpu; v.-sl. niedti (masc), v.-h.-a.
mto et skr. mdhu, gr. (jiO'j; lat. specus et specu. Le skr. valas
qu'on traduit rameau parat bien signifier chevelure,
110 LE GNITIF ET l'aCCUSATIF
feuillage dans mimjavalas, cf. niuhjaheas, et fournit peut-
tre le masculin correspondant v.-sl. vlasu.

En tout cas
le passage inverse du masculin au neutre n'est pas tabli
;
pyro (russe pyro) et ramo (russe rmo) doivent sans doute leur
genre d'anciens collectifs existant en face des masculins
reprsents par gr. Tp et skr. rms, gr. pyi;, lat. armus,
got. arms\ le lit. purai remplace aussi un ancien collectif
neutre.
Les nominatifs en -o- des thmes neutres en -s-, tels que
russe nbo, slvo, ko, lcho, cido, cf. skr. nbhas, rvas, hi,
gr, v=9o;, vXiFoq, ou {*ouhcq), v/joo:; (assez loign de ciido pour
le sens) sont embarrassants. M. Hirt carte la difficult de
deux manires : P II suppose que les nominatifs en -os de
thmes en -es- ont donn -i} rgulirement : ud, gn. udese;
div, gn. divese; vida = /"cico ;
on pourrait rendre compte
ainsi de beaucoup de thmes slaves en -o- dont le vocalisme -e-
de la racine est contraire l'usage indo-europen : ^idd (v.-
pruss. seyds), cf. Tsys, par exemple; de plus on s'explique
par l le caractre rare et exceptionnel des thmes slaves
en -es-.

2*^
L o -o subsiste, ce serait sous l'influence d'un
thme voisin en -o- : jigo, ji\ese en regard de C^Dys;
devrait
jigo (tch. jho) = skr. yiigmn, gr. (^uyv non seulement son voca-
lisme radical mais aussi la forme de sa finale -o; (cf. gr. cyj.x
contamin de oyo- et {F)iy=x)
; drvo, drvese ct de drvo,
drva (cf. o^vcpov et ovcps;, osvBpsog) s'expliquent de mme,
ainsi que kolo, holese (v. Noreen., dans Idg. forsch.,
IV,
p.
322
et suiv.) et kolo, kola\ dlo est un ancien thme en -o- dans la
traduction de l'vangile : les formes en -es- qu'il prsente
dans le Suprasliensis sont dues une action du mot de sens
souvent oppos slovo, slovese.

Ceux des nominatifs en -o
qui ne s'expliquent pas directement {nebo, slovo, oko, ticho,
ciido, ego et quelques autres en petit nombre) n'ont donc sub-
sist que sous l'influence gnrale de la finale -o des dmon-
stratifs tels que to jointe celle du tyi^e perd, cf. rr.zpz^f (pour
*
T.zpyi par tymologie populaire) et sous l'influence imm-
diate de jig, etc. dans les seuls mots o le pluriel nebesa,
slovesa, cudesa, te{esa ou bien le duel oc-i, ns-i (nominatifs duels
de ok-, nch-) taient frquemment employs et empchaient le
passage au masculin qui s'est produit dans vida, :^idii., etc. La
DES DMONSTRATIFS ET INTKKR()(JATIKS. 111
cration en russe d'un singulier /ro/c5() sur le ])luri(;l/v'c>/^.ya illustre
il une date plus rcente ccito iniluence du pluriel.
Malgr les difficults non rsolues, on peut donc admettre
que *-s et *-n deviennent en slave - tandis que *-^os et *-^on
deviennent -i), bien que l'absence d'un traitement parallle
-
de -es final non accentu soit trs surprenante (cf., au point
de vue de l'absence de paralllisme entre ^ et o en slave, -ije-
de *-cje- mais non -vo- de *-ovo-: gn. \)[ur. pa
11
j mais do-
mov)\ et cette constatation suffit pour rendre compte de l'op-
position de
*
j-\ ji.
Les accusatifs dsignant des personnes ko-go etto-go admet-
tent la mme explication que je-go et rpondent skr. k/n et
tni. L'accusatif identique au nominatif tu s'explique par les
emplois atones : vu tu cas (tchque vel cas) ; domolu
;
etc.
;
il
indique une personne dans l'exemple suivant qui est tout par-
ticulirement remarquable: J., VI, 29 da vruete vu til ego^e
posula on Zogr.
;
l'accent tombe ici sur la prposition
;
cf.
J., XIV, 1 vu me vnijite Zogr.

vrujei vit me Supr., 56, 17.

knsti se v n ib., 70, 10, etc.; cf. ps. 15, 1 psalt. flor.
wc2^, ^alt. witt. zu tie et ps. 33, 9 psalt. flor.
pfa
wen, ^dXi.
witt.
vjfa
wen. Le fait que vu, su, /c/"^ perdent leur voyelle dans
les dialectes tient ce qu'il s'agit d'un jer et que, comme on
le sait, les demi-voyelles tombent, qu'elles soient ou non ac-
centues
;
il n'y a rien en conclure contre la possibilit d'une
accentuation vtu, vate, etc. Ces emplois atones de tu sont fr-
quents et ont fourni par exemple l'article bulgare.
Le thme slave se- (lit. s^ia-, v.-pruss. schia-) a aussi pour
les personnes un accusatif se-go dont l'explication n'est pas
diffrente
;
l'accusatif ordinaire si, issu de ^k^yon, est souvent
atone, par exemple dans la locution frquemment employe
dinisi (note dans beaucoup de passages dhies). La conser-
vation de s- au lieu de s- qui serait la forme phontique tient
diverses influences : le nominatif masculin si doit prsenter
une ancienne finale en *-s, cf. lit. s:^is
;
il est form d'une
manire indpendante des autres cas
;
le fminin si = lit.
5:(/
n'est pas moins rgulier
;
le nominatif pluriel neutre si =ags.
ht est analogue zd ci en regard de lat. quia, gr. ca, '-sja,
112 LE GKNITIF ET l'aCCUSATIF
'-TTa : cette forme ne peut en aucune manire tre rapporte
un thme en *-yo- et vient par suite confirmer l'hypothse,
provoque par la conservation de s initiale, que le nominatif jI
est tir d'un thme en -?; cf. pour une autre influence Mm.
Soc. ling., IX, 139. Le neutre j^est au contraire celui d'un thme
en *-yo- ;
cf. skr. sa = gr. o, mais skr. tt = gr. t6 ;
zd hu :
avat'. commeTaccusatif masculin singulier, le nominatif-accu-
satif neutre des dmonstratifs est tir du mmethme que les cas
obliques ;
cf. encore skr. ay-(m) mais (im-)m, zd (im-)at
(mais skr. id-(m), zd hu, avat (^mais skr. ad-(s). Ainsi le nomi-
natif accentu SI, loin de contredire l'origine *-jn attribue Ve
de se-go, a pu contribuer conserver ou tendre les nomina-
tifs
//"/, kii-to en face des accusatifs to-(go), ho-(go).
Les nominatifs k-to et tu eux-mmes se laissent expliquer.
Sans doute ils sont souvent accentus : kuto l'est naturelle-
ment au commencement de la phrase, tu l'est dans beaucoup
de passages, par exemple Math., III, 11
;
VIII, 17, 24, etc.
Supr., 86, 27, etc. Mais ils sont aussi atones: v.-sl. vladyka
tu Supr., 64, 23 (cf. russe n'kto, n'kogd). Et surtout ce sont
des formes analogiques des autres thmes en -c, les nomi-
natifs indo-europens tant tout autres : skr. sa = gr. o, et
zd cis
= lat. quis, cf. gr. liq. Au point de vue phontique ces
nominatifs slaves sont donc sans valeur.
Pour les thmes ono- et ovo- dissyllabiques les questions se
posent d'une tout autre manire. Les nominatif-accusatifs
on, ov ne sont pas plus surprenants que hog, vlik,grohu, etc.
Au contraire Vo des accusatifs (toujours accentus) onogo,
ovogo peut tre analogique de togo, kogo, sego, jego qui sont les
principaux des mots appartenant cette flexion
;
et il en fau-
dra dire autant de tous les autres, tels que moji, nasi, kyji,
jedin, etc. Du reste les nominatifs onii et ov ne paraissent
pas tre anciens : en effet le nominatif du thme ava- en
iranien est v. -perse huv, zd hu, comme on l'a vu plus haut;
quant on
= lit. ans, cette formation du dmonstratif n-
ne se rencontre dans aucune autre langue indo-europenne
et il est par l mme impossible de dterminer la forme
originelle du nominatif.
DKS DMONSTRATIFS ET INTKRROOATIFS. ID)
D('s avant l'rjxKjiK^ de la rdaction (h^s i)liis anciens textes
slaves connus, la [)ariicule -i^o avait (;ess d'tre employe
librcMucMii; (A\c ne se trouver pas en slave, en dciiors de nego et
des gnitifs logo, kogo, etc.
;
quant un accusatif masculin
isol * to, il n'est pas davantage attest. Mais le fait que la
nasale finale des accusatifs to-, ko-, je-, etc., est tombe montre
que le sentiment d'une sparation de mots entre to- et -go a
subsist au moins jusqu' la date de chute des nasales finales
de mots aprs une voyelle brve. Sinon, au lieu dotogo, l'abou-
tissement et t *tago. Mme si cette nasalisation a jamais
commenc d'exister, l'absence de nasale qui caractrise tous
les autres accusatifs masculins par opposition aux fminins en
a aussitt entran la disparition.
La persistance d'une sparation de mots entre les deux l-
ments to et go de togo permet d'expliquer les accusatifs
*
to,
*je, etc. sans faire intervenir l'accent dont l'action est pos-
sible mais nullement tablie. Il suffit pour cela de poser la
srie chronologique suivante :
1'' moment: chute slave des occlusives finales (de mme en
baltique les occlusives finales sont tombes
tandis que les nasales et les sifflantes ont per-
sist).
2^
moment : altration de -o- en syllabe finale ferme sous
l'influence de -n ou de -s (resp.
-;().
3^
moment: chute de -;/ et de -s (resp.
-:()
la fin du mot.
4^
moment : la particule -go se soude d'une manire indisso-
luble aux accusatifs accentus *to, *je, etc.
5^
moment : Vo final altr devant
*-^f-:(^
et *-n volue vers -
;
l'intrieur du mot on peut admettre ou bien
que cet o se confond phontiquement avec tous
les autres o intrieurs et donne si. o malgr
l'altration, ou bien qu'il a t rapproch ana-
logiquement de celui de tom et tomu.
L'explication de l'accusatif togo par la juxtaposition de *to et
de -go ne tombe donc pas ncessairement si la thorie de
M. Hirt vient tre reconnue fausse.
A. Mkillet, Recherches sw' remploi du gnitif. 8
114 LE GNITIF ET l'accusatif
II.
Le gnitif.
Les formes ogo, kogo, jego tant expliques comme accu-
satifs, il reste en rendre compte en tant que gnitif-abla-
tifs.
L'hypothse de M. J. Schraidt (K. Z., XXIII, 292) d'aprs
laquelle kogo serait comparable skr. asmakam et renfermerait
le mme suffixe que v.-sl. jinog, russe cetverg, etc. n'a rien
de convaincant : on ne connat de gnitifs ainsi forms que
dans les pronoms personnels indo-iraniens et on ne voit pas
comment le suffixe trs rare *-go- en serait venu caractriser
le gnitif des thmes pronominaux en -o-.
L'ancienne dsinence du gnitif *-so doit tre aussi exclue
ds l'abord. Elle n'a survcu en slave que dans un seul mot,
grce des circonstances particulires.
D'aprs l'analogie de skr. sa: tt, on s'attend trouver en
indo-europen l'opposition d'un nominatif masculin *If'is (zd
cis, gr. zi, lat. guis) et d'un neutre *k"-'ot (zd kat, lat. quod);
mais en fait l'influence de l'accusatif masculin *k'''on (skr.
km) et du nominatif-accusatif neutre *k'"ot a de bonne heure
provoqu la formation d'un nominatif *Jf'os (skr. ks, zd ko,
v.-sl. kto, lit. kas, got. hwas, lat. qui) tandis que *k''is a
fourni le neutre */c'"/^ (skr. cit, gr. t-.); le neutre *t"it a t
oppos au masculin *k'''os en slave: et, cto et en armnien: i
quoi? , cf. ov qui? , ce qui est exactement l'inverse
de l'tat ancien suppos d'aprs toutes les analogies sur les-
quelles on peut s'appuyer. Le gnitif ceso = v.-h.-a. fnves,
cf. gth. cahy, gr. xo, a servi avec et- former un paradigme
rserv aux neutres, tandis que le masculin a le gnitif-ablatif
normal kogo.
Quant v.-sl. clso et au *cso correspondant des dialectes oc-
DKS DKMONSTRATIKS lOT INTKRROdATIFS. 115
cidonijiux (d'o })()lonais oi (cIk^hk; co), c'est uih forme vi-
demment rcente puisque i.-e. s n'aurait pu subsister aprs
et que d'ailleurs on n'en trouverait nulle part le corres-
pondant exact. La cration de ctso est aise expliquer: c'est
une contamination de clo et ceso provoque par l'existence
simultane de niclto^e (accusatif conserv par exception dans
les propositions ngatives slaves, ainsi L., IIl, 13 Zogr. et
Mar.

IV, 2 Zogr.) et de niceso^e (gnitif conforme la
rgle gnrale) : le Marianus qui ne possde pas ctso a nic-
so^e\ le Zographensis a clso beaucoup moins souvent que niciso.
Le traducteur n'employait que niceso (ainsi Assem., Sav.)
;
les emplois de niciso et niceso dans Zogr. et Mar. sont ind-
pendants par cela mme que l'introduction de niciso est due
aux copistes, ainsi Math., XXVI, 62 niceso^e Zogr., nicso^e
Mar.

ib., XXVII, 12 nicso^eZogv. et Mar.



ib., XXVII,
24 nicso^e Zogr., niceso^e Mar.
Le gnitif ceso ou cso tait si anomal en slave qu'on a
ajout -so la finale -go des mots analogues: csogo; on en a
tir d'autre part un datif: cesomu ou csomu; en
y
joignant
l'instrumental cim (largissement par -7n d'un ancien instru-
mental *ci ou d'aprs simPj et le locatif ^^ml (d'aprs j-^m;), on
a toute la flexion d'un interrogatif spcifiquement neutre dont
l'indo-europen a fourni les lments mais que le slave a con-
stitu par lui-mme en dclinaison. Le traitement c de la pa-
latale dans cto et ceso en face de k de kogo, k, etc. est la
circonstance dcisive qui a dtermin le rapprochement du
nominatif-accusatif neutre cto et du gnitif d'abord commun
au masculin et au neutre ceso. Un fait analogue s'est produit
en armnien o le neutre i a servi de point de dpart toute
une flexion : i, r, iw, him, im servant exprimer l'ide de
quoi .
Sauf cette conservation accidentelle et isole, le gnitif de
la flexion pronominale a disparu comme tous les gnitifs
de thmes en -o-. Le timbre e de la voyelle prdsinentielle
attest par ceso et les formes correspondantes, par v.-pruss.
stesse (E. Berneker, Die preiissische sprache,
p. 199) et par got.
<^is, etc. a peut-tre facilit cette disparition singulire et
reste jusqu' prsent inexplique; le timbre ^ de la voyelle
116 LE GNITIF ET l'aCCUSATIF
thmatique ne subsistait en effet qu'au vocatif aprs la dis-
parition (le l'ancienne forme de l'instrumental (cf. v. -perse
pasa, zd pasca, mais zd paskt) et par suite le gnitif se trou-
vait isol
;
il est remarquable que l'italo-celtique ait aussi
pour le gnitif des thmes en
%
une forme particulire

et obscure.
C'est donc de l'ablatif que sort le gnitif slave : togo,
kogo, jego
;
il n'y a pas ici de distinction de forme accentue et
atone.
La finale -go est identique celle de l'accusatif et n'est
autre que la particule -go. La fixation de -go au gnitif s'ex-
plique par l'avantage qu'ofi'rait cette addition d'galiser le
nombre des syllabes au gnitif et aux autres cas : togo comme
tomu, toni, terni. On s'explique du mme coup pourquoi la
particule -go ne se trouve plus d'autres cas que le gnitif-
ablatif: toutes les autres formes du singulier sont dissylla-
biques, sauf le nominatif qui a une place part.
Quant au premier lment "to-, *ko-, je- de ces gnitifs, on
doit
y
retrouver l'ablatif qui tient la place du gnitif en
letto-slave dans les thmes en -o- et dont la forme est connue
par les gnitif-ablatifs lit. t, ko,
j
qui rpondent aux adverbes
sanskrits ttit, yat, t^=zt
;
skr. tsint, ksmt
,
ysmt, asmat
sont visiblement analogiques de tsmin, tsmai, etc. de mme
que les ablatifs iraniens et armniens correspondants. On
attend donc
*
ta-go, *ka-go, *jci-go, comme l'indiquait dj
M. Jagic', Archiv, 1,
440. M. Maretic' suppose d'une manire
trs naturelle que
*
tago est devenu
*
togo d'aprs tomu et tom)
[Rad, CXII d'aprs Idg. forsch.,
IV, An:{eiger, 141). La dispa-
rition de l'emploi libre de -go faisait du reste apparatre cette
particule comme une vraie dsinence et justifiait ainsi l'ex-
tension de Y-o- prdsinenticl de to-mu, to-mt. L'existence de
la forme d'accusatif togo facilitait encore l'action analogique.
Il est frappant que le gnitif propre ceso n'ait subsist que dans
une flexion essentiellement neutre o un accusatif tel que
kogo n'avait pas de place
;
inversement la limitation de ceso au
genre neutre et un emploi tout particulier contribue en
quelque mesure rendre compte de l'nigmatique disparition
du gnitif des thmes en -o-. D'autre part la ressemblance
DES DMONSTRATIFS lyr INTEllROGATIFS. 117
(Mifi'( rac'cusatif to-^^o et l'ablatif 'f^nitif) ' la-i^o, coin])innG
avoc l'idontiio de raccusatif et du ^^nniiif-aljlatif dans duiic,
Ichc, schc, a [)ii favoriser rexiension de
*
taoo sous la forme
modifie /()<^'-() aux dpens de
*
cso.
Ds lors l'accusatif accentu ti\^o, jcgo et le gnitif taient
confondus, exactement comme dans les pronoms personnels.
1,1
y
a eu action rciproque des deux flexions : l'absence d'une
forme particulire du gnitif atone en face de to(^o a sans
doute aid l'limination des gnitifs atones mi, ti, si,
*
ny{}),
*z'y(?). Inversement, le fait que les pronoms personnels o le
gnitif et l'accusatif taient identiques ne se disaient par leur
nature mmo que des personnes a eu pour consquence la
limitation de l'emploi des accusatifs [accentus togo, jego aux
cas o il s'agissait de personnes. Cette limitation trouve du
reste dans ces thmes eux-mmes une explication : cto tant
l'accusatif spcialement neutre et employ essentiellement
pour les choses, l'autre accusatif kogo semble par l-meme
caractriser les personnes
;
d'autre part, lorsque les dmons-
tratifs sont employs absolument pour dsigner celui-ci
ou ceci on oppose togo celui-ci to ceci et, dans
cet emploi, la forme accentue togo, par contraste Yec to, sert
indiquer une personne.
L'identit constante du nominatif et de l'accusatif neutres
n'a pas permis d'ajouter -go l'accusatif neutre to qui est
rest ainsi monosyllabique et par suite bien distinct de l'ac-
cusatif proprement masculin togo. Mais il
y
a eu ncessairement
un temps o jego pouvait tre employ soit comme masculin
soit comme neutre l mme o il ne s'agissait pas de per-
sonnes, et peut-tre se trouve-t-il encore quelques traces d'un
accusatif accentu
;>^(?
ainsi employ : Supr., 98, 21 dohro jestn
^iti nu ono une jestu jego^e my Ijubim.

ib., 117, 29 kamen
jego^e bse prive^ali k nogama jego.

Cf. ib., 221, 16 nu sego
inmi sipisajastiim ostavija spovdati.
L'influence des pronoms personnels sur les dmonstratifs qui
s'est manifeste de trs bonne heure par la limitation aux tres
anims de l'emploi des accusatifs togo, jego a eu plus tard une
autre consquence : l'emploi ajichu et autres gnitifs pluriels
en fonction d'accusatif. Cet usage est bien connu dans les dia-
118 GNIT. ET ACCUSAT. DES DEMONSTR. ET INTERROG.
lectcs ;
sans parler du russe o il n'a rien que d'attendu,
il est signal par exennple en serbe (Daniac', Istorija ohlika,
201 etsuiv.) et dans les dialectes occidentaux, ainsi ps. 18, 12
psalt. flor. sluga twoy str:(es^e gich, :(alt. witt. sluha twoy strxje^e
gich, cf. v.-sl. rahiL tvoi chranit je. Le gnitif-accusatif pluriel
jichfi n'est pas rare dans le Suprasliensis : 42, 4 latvoriti ichii
vil ttmnici

43, 1

56, 8

70, 16 (douteux)

98, \b pri-
vedose ichu na srda

101, 29 vivedose ich

etc. Cf. aussi
Acta, II, 6 sis. Dans L., VI, 32
//
grstnici fjiibesteje rjubet
Zogr. (de mme Assem.) cl [;.apTwAcl toj; yazwvTa aTc;
yaTCWJiv
O je ncessaire pour le sens est tomb aprs la
finale -je du mot prcdent, le copiste duMarianus et celui de
Sav. rtablissent non pas/^ mais jichu et crivent Ijuhesteje ich.

On trouve aussi le gnitif-accusatif pluriel vischii Supr.,


32,
22

33,
14 velilza cudesa hyvajat ot nego ja^e vischt
nas u^asajat 100, 8 sitvonsaago nebo i :(emlja i vis ja\e vi nichi
i vscJn nasl (noter la prsence de nasn].

De mme le g-
nitif-accusatif pluriel diQJinii, Supr., 105, 15 sii inch pova^-
dajef da ne ^tratu

ib., 94, 14 inch utru^dajet.

Cet
emploi du gnitif-accusatif pluriel ne parat pas se trouver
dans la traduction de l'vangile o les accusatifs nas et vas
sont rares ;
il est du reste entirement secondaire
;
mais il
illustre bien l'influence du pronom personnel sur les dmons-
tratifs et mrite ce titre une mention.
On peut donc conclure : de mme que men, tebe, sebe, les
gnitif-accusatifs
du type togo, sego sont originellement des gni-
tifs
et des accusatifs tout ensemble. Grce l'influence
des pronoms
personnels, ils ne se disent que des (( personnes .
[Note de correction.

Ce n'est pas ici le lieu de faire une
critique dtaille de l'explication de togo propose par
M. Fortunatov, Russk.
filolog.
vstnik, XXXIll, 288 et
suiv. Il suffira de noter que l'existence ancienne d'un
y
n'est tablie pour aucun des cas o M. Fortunatov en
suppose la disparition en slave.]
CHAPITRE V.
LE GENITIF-ACCUSATIF DANS LES NOMS.
Les gnitif-accusatifs de la forme tebe et de la forme togo
s'expliquent directement; le fait qu'ils servent essentiellement
nommer des personnes tient la nature mme du pronom
personnel pour la catgorie de tehe et l'imitation du pronom
personnel jointe quelques autres circonstances pour la ca-
tgorie de togo
;
le caractre de vritables accusatifs de ces
gnitif-accusatifs rsulte naturellement de ce qu'ils sont, au
point de vue tymologique, accusatifs autant que gnitifl. C'est
pourquoi ces mots sont les seuls o l'emploi du gnitif-accu-
satif admette une explication directe
;
ce sont aussi ceux o
la rgle est constamment applique, sans tre traverse par
aucune exception.
Le gnitif-accusatif en -a des thmes en -o- au contraire
n'est videmment pas un ancien accusatif; vUka s'explique
seulement comme rpondant au gnitif-ablatif lituanien vilko,
l'ablatif skr. vfkt; du reste la limitation de l'emploi du
gnitif-accusatif aux seuls thmes masculins en -o- dsignant
des personnes dtermines ne se justifierait pas si la finale -a
reprsentait celle d'un ancien accusatif. Seule une innovation
analogique dont tebe et togo fournissent le point de dpart peut
rendre compte du gnitif-accusatif des noms en -o- et de ses
emplois bien dfinis: une explication directe serait en con-
tradiction avec les faits.
L'action des pronoms s'exerait d'une manire immdiate
dans un grand nombre de tours qu'on peut illustrer par les
120 LE GNITIF-ACCUSATIF DANS LES NOMS.
exemples suivants : J., XIV, 9 vidvy men vid oca Zogr.

.]., XVII, 3 :Qiajatii tebe edinogo jistinnago ba ji ego^e posua h
cha Zogr.

Me, XV, 12 cito ubo chostete stvorja ego^e glete cr
jijudejiska Zogr.

Cloz., I, \\^ dlu^enii est vtsk Izriteny sam


sebe cista chraniti ko crkve bu stajci.

Euch., A'^di jego\e ptrit
vide macima

Supr., 16, 29 / tebe by po\eglu atri ostavsa

ib., 74, 19 otncajavnsaago se onogo privcdte prdu me

ib.,
77, 14 men grshmago i nedostoinaago siipodobild jesi imene tvojego
radi se vue postradati,

ib., 131, 16 wa kogo vi^ira nu na krotu-
Imago i mlVcalivaago i smrenaago sridcemu

ib., 155, 8 vidsta


nkogo vu blach ri^achpo srd oblaka sdesta mnogy \eprstojeste

ib., 326, 20 vi^^mi rasphii togo. csara li chostete vasego da ras-


pina.

Il suffisait que les formes ambigus tebe et /c^^o fussent
conues plut(3t comme gnitifs

et cela tait naturel en raison


de l'emploi frquent de ce cas

pour qu'on tendt rem-
placer par un gnitif l'accusatif que ces formes accompa-
gnaient
;
la finale -
du nominatif-accusatif ne pouvant
tre employe au gnitif, le sens de l'action analogique pro-
voque par tebe et togo se trouvait dtermin. Pareil fait s'est
produit mme au pluriel : Supr., 36, 23 jednogo boga vm i^e
mo^et^as i^baviti rob svoich ot tvojeju raku

ib., 285, 14
talw \e i nas vidite stra^dastu to^de i tvorest tako^de.

Une
action directe du pronom sur le nom tait donc possible, et
il est probable qu'elle s'est exerce
;
mais elle ne suffit pas
rendre compte des caractres rigoureusement dtermins de
l'emploi du gnitif-accusatif, et surtout la ncessit de cette
influence du pronom ne ressort pas des passages cits.
Les conditions ncessaires d'une extension analogique sont
jusqu' prsent indtermines
;
mais il est vident a priori
qu'il faut la rencontre de circonstances multiples. Le nombre
des actions analogiques idalement possibles est trs grand,
plus grand peut-tre que celui des modifications phontiques,
mais, de mme qu'un changement d'articulation ne se produit
que s'il aboutit rendre plus un le systme phontique de la
langue, de mme une innovation dans le systme des formes
grammaticales ne peut se fixer que si elle contribue mettre
de l'ordre dans la flexion; il en est tout autrement des
actions particulires qui af'ectent un mot isol : celles-ci ne
LE GENITIF-ACCUSATIF DANS I-ES NOMS. 121
d(''|)(Mi(l(Mil iKitiirclh^meiit que de la situation propre du mot.
Il iinporlo donc d'cxaiiiincr commoiit l'emploi du gnitif-ac-
cusatif tail favoris par les particularits d(' la morphologie
et de la syntaxe slaves. Les principaux faits tudier sont les
suivants :
1"
Confusion du nominatif et de l'accusatif dans les thmes
en
-0-.
2
La flexion pronominale dans les adjectifs.
3"
Existence antrieure d'une distinction entre les per-
sonnes et les objets inanims.
4*^
Caractres particuliers de l'emploi du gnitif-ablatif en
slave.
5"
Incertitude sur les limites d'emploi du gnitif et de l'ac-
cusatif.
122 LE GNITIF-ACCUSATIF DANS LES NOMS.
I.
Confusion du nominatif et de Paccusatif
dans les thmes en -o-.
L'identit du nominatif et de l'accusatif dans les masculins
en
-0-
qui servent nommer des tres inanims rsulte d'un
accident phontique : sn rpond galement uttvc; et
uTTVGv. Le mme phnomne s'est ncessairement produit dans
les noms de personnes
;
mais, tandis que le nominatif en -u
s'y est conserv, l'accusatif en -
a cd la place au gnitif-
accusatif Qi-a\ nanmoins il
y
a eu un temps plus ou moins
long durant lequel la confusion a persist : on en trouve un
tmoignage dans l'emploi comme nominatifs d'accusatifs tels
que gospodu Quant aux tres anims autres que les personnes
dtermines, l'accusatif en - des thmes en -o- qui les dsi-
gnent subsiste historiquement, par exemple dans honji. Une
confusion slave du nominatif et de l'accusatif est donc atteste
en fait dans tous les thmes en -o-, d'une manire directe ou
indirecte.
Cette confusion ne pouvait choquer en slave commun pour
autant qu'il s'agissait d'tres inanims.
Le neutre qui est en indo-europen sinon le seul genre du
moins le genre caractristique des tres inanims n'a partout
qu'une seule forme pour le nominatif et l'accusatif; l'inter-
rogatif neutre qui, seul, avait une flexion entirement propre
aux choses, cUo, avait de mme un nominatif et un accusatif
identiques, et l'identit des deux cas est si bien tablie que,
une fois cho entr dans l'usage comme accusatif, cet ancien
gnitif a pu servir de nominatif; M. Sobolevskij, Lekciji\ 143,
cite en vieux-russe sava rnoja nicho^e jest. L'influence du
neutre est d'autant plus dcisive que le nominatif-accusatif
est le seul cas par o le neutre se distingue du masculin.
Les anciens thmes en --, masculins ou fminins, ser-
LE GNITIF-ACCUSATIF DANS LES NOMS. 123
vent
i)<)ur
la plupart nommer des objets matriels ou
exprimer des ides abstraites: or le nominatif (m *-is et l'ac-
cusatif (mi
*-///
se confondent ici phontiquement. De mme,
l'exception de synn et volu, les thmes en -n-, beaucoup plus
rares que ceux en -1-, mais tous masculins comme ceux en
-0-, dsignent des objets matriels : donii, medn, etc.
;
ici en-
core le nominatif en *-us et l'accusatif en *-un aboutissent
phontiquement une seule et mme forme. L'identit du
nominatif et de l'accusatif singuliers dans les thmes en -o-
dsignant des objets matriels ou exprimant des ides abs-
traites tait assez dans les habitudes existantes du slave par
ailleurs pour qu'aucune action analogique ne vnt effacer la
confusion ralise par la phontique.
Du fait mme que cette identit s'tait ralise ds le
principe dans la plupart des mots il rsultait la possibilit de
rtendre. Et en effet l'ancien nominatif des thmes conso-
nantiques masculins a t limin : en vieux-slave les no-
minatifs du type kamy, plamy ne se trouvent plus que dans le
Suprasliensis o ils sont du reste employs galement comme
accusatifs, par exemple 326, 11 et 334, 21
;
l'opposition de
nom. hami: ace. kameni a persist plus longtemps en serbe
;
nanmoins ds le xiv^ sicle l'ancien nominatif ^/aw/ {oi\ plam
qui en sort phontiquement) sert d'accusatif tandis que, in-
versement, l'ancien accusatif plamen joue souvent le rle de
nominatif (Daniric', Istorija ohlika,
p.
11 et 28-29). Aucun
dialecte n'a conserv le nominatif propre de dini et la
substitution de l'accusatif dinl (dont le vocalisme sans -e-
est celui du gnitif dne, dddini, etc.) au nominatif est ici
panslave, si mme elle ne date pas du slave commun.
D'une manire gnrale, dans tous les substantifs masculins
qui ne servent pas dsigner les personnes, le slave tend ds le
dbut ne conserver pour le nominatif et l'accusatif singuliers
qu'une forme uniqne.
Il en est autrement des substantifs fminins

au moins
au singulier.
Qu'ils dsignent ou non des tres anims, les thmes conso-
nantiques fminins ont conserv la forme indo-europenne du
nominatif singulier distincte de celle de l'accusatif.
Le
124 LE GNITIF-ACCUSATIF DANS LES NOMS.
vieux-slave oppose encore avec une parfaite constance les
nominatifs mati, dnsti aux accusatifs maten, dster et tous
les autres dialectes prsentent du moins la date la plus an-
cienne la mme opposition d'une manire trs nette. Au con-
traire le masculin parallle dver ne prsente nulle part un
nominatif *dvi.

Les nominatifs svekry, crhy sont rests
distincts des accusatifs svekrnvl, criihuv).
;
il arrive que les
reprsentants phontiques des panslaves svekrim, crkhvi
jouent le rle de,. nominatifs; mais c'est un fait postrieur
et qui date de la priode de vie entirement spare de
chacun des dialectes slaves
;
l'emploi comme nominatif de
krim qui dsigne un objet matriel est dj vieux-slave, mais
il n'est pas panslave puisque le nominatif hry est connu du
vieux-polonais et du slovne (sous la forme kri)
;
on ne peut
rien dire de hriivl, mais sans doute l'absence de tout tmoi-
gnage pour *hry est fortuite; quelle que soit leur date, les
nominatifs hrimj krvi rsultent d'une action exerce par les
thmes en -i- chez lesquels le nominatif et l'accusatif mas-
culins et fminins ont galement la finale -h
Quant aux thmes en --, leur nominatif et leur accusatif
sont diffrents, quel que soit le sens : nom. ^ena, :(emlja,
hogynji, mais ace. ^ena, ^emTja, bogynja. Or beaucoup de th-
mes slaves en -a- dsignent des tres anims (au contraire
des thmes en -i-, exprimant pour la plupart des ides abs-
traites, qui ont toujours une seule forme pour le nominatif
et l'accusatif) et maintiennent ainsi la distinction du nomi-
natif et de l'accusatif des noms d'tres anims. En effet, si la
distinction se maintient au fminin, on doit l'attendre dans
les masculins symtriques, et en particulier l o un mme
mot a une forme masculine et une forme fminine, ainsi
dvrmik, dvmnica
;
le gnitif-accusatif a t le moyen em-
ploy pour viter la dyssymtrie d'un fminin dont l'accu-
satif aurait une forme propre et d'un masculin dontraccusatif
serait identique au nominatif dans des phrases telles que la
suivante : Euch., 19di prosti me ot vschn ^iilu ko drevhijgja
bladlnicja ji mytoimka. Ce contraste est encore beaucoup plus
apparent dans les adjectifs : l'accusatif dsignant une femme
blaga a une forme distincte de celle du nominatif blaga
;
mais le nominatif et l'accusatif blaga appliqus un homme
LR GKNITFF-ACCUSATIF DANS LES NOMS. 125
s(^rai(Mil, i(l(Mi(i(iiios sans le f^nitif-accusatif. Taiii qu'il s'agit
(le noms d'objets iiiauims dans l('.s(ju(;ls h fininin n'a pas
d(\ signilicaiion, la dyssyintrie est pou sc.nsihlo, mais elU
devient choquante lorsque le fminin sert dsigner une per-
sonne du sexe fminin et que les deux genres prennent l(Mir
valeur en s'opposant l'un l'autre.
Les mots fminins en -a maintenaient donc la distinction
du nominatif et de l'accusatif au singulier

surtout dans le
cas particulier o il s'agissait d'tres anims et non d'ides
abstraites comme celles exprimes par les thmes fminins
en
-/-
et faisaient ressortir comme un dfaut l'absence de
cette distinction dans les thmes masculins en -o-.
Il est vrai que, au pluriel, le nominatif et l'accusatif sont
confondus dans les fminins.
Le fait est phontique dans les thmes en i.-e. --, v.-sl.
-a-, parce que *-s du nominatif et *-ns (qui en vieux-slave a
remplac l'accusatif-pluriel l'i.-e. *-s) aboutissaient ga-
lement *-ii et de l k
-y; il est analogique dans les thmes
en *-y-, v.-sl. -ja- o l'accusatif est v.-sl. -je, v. -russe
-Q'J,
etc., tandis que le nominatif serait phontiquement
*-;7. L'action analogique en vertu de laquelle l'accusatif a
pris la place du nominatif s'explique aisment si l'on consi-
dre la forme dtermine : novy est la fois nominatif et
accusatif-pluriel
;
novy-je est la forme rgulire de l'accusatif
pluriel dtermin
;
mais au nominatif le premier des deux
lments de cette Hexion complexe devrait tre identique
l'accusatif tandis que le second aurait une forme propre :
*novy-ji
;
la finale
*-//
de ce nominatif se trouvait tre iden-
tique celle du masculin novi-ji et par l mme n'avoir rien
de spcifiquement fminin : on conoit que le nominatif *novyji
ait t remplac par novyje et par suite tous les nominatifs en
*-ji par des nominatifs en -je. L'opposition de -y: -je qui se
retrouvait l'accusatif masculin pluriel et au nominatif sin-
gulier des participes prsents s'est tendue par une analogie
assez singulire mme au gnitif singulier : ^etiy : duse (d'aprs
novy-je en regard de novy)
;
l'instrumental masculin pluriel :
vky : konji n'a pas subi le mme changement parce que l'ad-
jectif dtermin ayant une toute autre forme [novy-jimi :
126 LE GNITIF -ACCUSATIF DANS LES NOMS.
nesasti-jimi)ne
provoquait pas d'action analogique.

L'iden-
tification du nominatif ancien en *-s (avec
--
d'intonation
douce : lit. -s) et de l'accusatif pluriel en *-s (avec rude,
lit. -as de *-s), devenu en slave *-ns (d'o *-ons) dans ^eny,
duse, etc., est ncessairement assez rcente puisqu'elle sup-
pose d'une part le passage de *-s final
*-
(d'o
-y)
et de
l'autre la rduction de *-ons *-us suivie encore de la dna-
salisation de la voyelle nasale *-ii en *-il (devenu par la
suite
-y).
L'identit du nominatif et de l'accusatif pluriels ainsi
acquise dans les thmes en -a- s'est tendue aux mots fmi-
nins en -l : l'accusatif pluriel kosti a pris la place de l'ancien
nominatif pluriel qui n'est plus conserv que dans les mas-
culins du ty^e gostje{c. celui des thmes en
--:
synove). De
mme, dans les thmes consonantiques fminins, la dsi-
nence -e du nominatif pluriel qui paraissait spcifiquement
masculine dans les comparatifs, les participes prsents et
parfaits, les thmes en
--
[synove), en -tel- [-teTje), en -ar-
(-arje) et en -n- {dne, gra^dane) a t limine et les accu-
satifs materi, svekrvi ont pris la place de *matere, * svekrve.
Si mme ces phnomnes sont plus anciens qu'ils ne
semblent l'tre en ralit, ils n'ont pu avoir d'action sur les
masculins, puisque ceux-ci ont conserv au pluriel la dis-
tinction du nominatif et de l'accusatif: vlki: vliky

konji:
konje; le sentiment de la distinction de deux cas dans les
thmes en -o- est maintenu par l. La distinction est encore
plus sensible dans certains types de mots anomaux servant
nommer des hommes : ^idove : ^idovy (sing. \idovin)
;
gra^r
dane: gr\dany (sing. gra\daninu).
L'identification accidentelle du nominatif et de l'accusatif
singuliers n'entranait donc en aucune manire une confusion
des deux cas dans la flexion des thmes en -o-. L'emploi du
gnitif-accusatif n'a pas introduit dans ces thmes une dis-
tinction de cas nouvelle
;
il a permis de caractriser l'accu-
satif au singulier comme il l'tait au pluriel: Supr., 310, 22
vid uceniky] vid ucenika.

L'identit indo-europenne du
nominatif et de l'accusatif duels est de peu d'importance
cause de la raret de ce nombre et aussi parce que les formes
du duel sont surtout employes lorsqu'il s'agit d'organes
LE GKNITIF-ACCUSATIF DANS LES NOMS. 127
pairs: nod:(c, race, oci, usi, c'est--diro d'objets matriels, et se
trouvent rarement pour les personnes.
Dans un certain nombre de thmes masculins en -o- dsi-
gnant des tres inanims le nominatif et l'accusatif pluriels
sont remplacs par une forme en -a qui, au point de vue slave,
apparat comme un nominatif-accusatif pluriel neutre. Quel-
ques-uns de ces nominatif-accusatifs sont d'anciens duels,
comme l'a reconnu Puchmayer depuis longtemps (v. la note
de M. J. Schmidt, Pluralhild.,
p. 18) ;
mais Miklosich, suivi
par MM. Schmidt (loc. cit.) et Delbriick [Vergl. synt.,
1,
p. 126),
rapproche les autres du type connu : gr. [J:^^ii^'. [j/^pa;
lat. locus : loca; skr. cakrs : cakra (gr. y.-JyAo: -/js/Xt). Des plu-
riels tels que russe gorod, pet. -russe horod en face du sin-
gulier grod, hrod confirment mme pour les mots masculins
le sentiment, dj tabli par les neutres, que, dans les noms
d'objets inanims, le nominatif et l'accusatif ont une seule et
mme forme. L'inexistence envieux-slave des pluriels neutres
rpondant des masculins singuliers et leur raret dans la
plupart des dialectes ne sauraient rendre douteuse leur an-
ciennet en slave, puisque les mots russes de ce type trou-
vent en indo-europen seulement l'explication et de leur forme
et de leur sens et mme de leur accentuation.
Au contraire, si quelques noms d'tres anims ont pour
pluriel un collectif, c'est un collectif de genre fminin et dont
par suite le nominatif et l'accusatif sont clairement distingus,
ainsi v.-sl. nom. hratnja (ou bratlja) : ace. bratnja (cf. gr.
opTpia), et slov. bratnjaj serbe brc'a, russe brt'ja, tch. bratr,
polon. brada. La possibilit d'une action de ces collectifs
pour conserver la distinction du nominatif et de l'accusatif
des noms de personnes ressort de phrases telles que la sui-
vante : Me, X, 29 nikto^e esta ji\e ostavit dom li bratrija li
sestry li oca li mrl li ^ena Zogr.

De mme le nominatif
pluriel Tjudlje est trs diffrent de l'accusatif Tjudi, tandis
que les collectifs neutres du type kamenje qui indiquent
des objets inanims ont une forme commune de nominatif et
d'accusatif.
Tous ces dtails concourent opposer le nominatif et l'ac-
cusatif en gnral distincts des noms de personnes au nomi-
128 LE GNITIF-ACCUSATIF DANS LES NOMS.
natif-accusatif presque toujours commun des noms masculins
d'tres inanims.
Dans tous les mots qui s'appliquent exclusivement aux per-
sonnes le nominatif et l'accusatif sont extrmement diffrents,
surtout au singulier : a:(_u : men et me

ty : tebe et te

my :
nas et
7y

vy (accentu) : vas et vy (atone). De mme Jwgo


est trs diffrent de ktOj jego et -ji (atone) de ji\e (ac-
centu), etc.
Les deux participes actifs qui, en vertu de leur sens, se rap-
portent plus souvent des mots dsignant des personnes qu'
des noms d'tres inanims ont un nominatif : nesy, nes, bien
distinct de leur accusatif: nesasti, nesusl. La forme liics Cloz.,
194, fait prsumer qu'il en a t de mme du comparatif
date ancienne. Les thmes masculins en -a qui rpondent
ceux du grec en -, et du latin en -a et les thmes en -ji qui
rappellent le type sanskrit de rathis conducteur de char
ont par suite de leur flexion une distinction trs nette des
deux cas : sluga : sluga
;
sadiji : sadija
;
quand ces masculins
sont placs paralllement des thmes en -o-, on conoit
qu'ils contribuent
y
faire sentir la diffrence des cas, ainsi :
Cloz., 636 hlagodteU osa^dajaste jixhavljatii iihica.
La confusion accidentelle des formes du nominatif et de l'ac-
cusatif dans les thmes masculins en -o- du slave tait donc
une anomalie au point de vue morphologique et syntaxique,
et une anomalie particulirement sensible quand il s'agissait
de personnes ou, plus gnralement, d'tres anims.
Elle tait de plus une gne dans une langue o l'ordre des
mots n'tait pas fixe et o les rapports des diverses parties de
la phrase taient marqus essentiellement par la flexion.
Les langues qui liminent la dclinaison tendent la rem-
placer par un ordre fixe et grammatical des mots
;
mais la
flexion est assez vivante en slave pour que l'ordre des mots soit
demeur libre. Dans une phrase du type Petrus Paulnm amat
l'identification des formes du nominatif et de l'accusatif cause
une ambigut, qui est insupportable dans le cas des noms de
personnes parce qu'ici le sens ne permet en aucune manire de
dcider lequel des deux mots est le sujet; dans Me, XIll, 12
LE ( 5 KNITIF-ACCUSATIF DANS LES NOMS. 129
prcdaslH^c hralft hraha na SHiiirnl'i Zogr., l'cmploi du iiominatil'-
SiCCMsaiW bral doux lois rendrait la plii'asc ainhiguci au point
de vue grammatical; sans le gni tir-accusatif, Supr., 100, -J8
vprasa Ashlipiada Polcmumu serait inintelligible. Au contraire,
ce n'est que dans un tout petit nombre de cas que la confu-
sion formelle du gnitif et de l'accusatif des noms de per-
sonnes pouvait olfrir des inconvnients. M. Leskien dit trs
justement: Was fiir Griinde nun auch zusammengewirkt
haben mogen, um geradebei den belebten Masculinis die Ver-
tretung des Accusativs durch den Genitiv zu bewirken, als
einen hauptsachlichen wird man sich vorstellen mssen, dass
gerade bei der im Slavischen ganz freien Wortstellung im
Satze eine neue Scheidung von Subjects-und Objectscasus (die
ja lautlich zusammengefallen waren) bei jener Kategorie von
Worten am meisten Bediirfniss war. ^)[Die declination im slav.
lit.,
p. 62).
En morphologie comme en phontique, toute innovation
entrane sa suite d'autres changements, parce qu'elle rompt
la symtrie du langage : la confusion du nominatif et de l'accu-
satif des noms masculins de personnes tait contraire Vensemble
du systme morphologique et syntaxique du slave et chaque gn-
ration nouvelle devait profiter de toutes les actions analogi-
ques pour l'carter autant qu'il tait possible.
A. Meillet, Recherches sur l'emploi du gnitif.
130
LE G KNITIF- ACCUSATIF DANS LES NOMS.
IL
La flexion pronominale dans les adjectifs.
Eu dehors des thmes monosyllabiques o les gnitif-accu-
satifs kogo, togo, jego, sego se sont produits d'une manire ori-
ginale, on trouve le gnitif-accusatif en -ogo dans tous les
mots qui suivent la mme flexion, et tout d'abord arnsonogo :
L., XIV, 9 ^vavy te ji onogo Zogr. et ovogo : Math., XXI, 35
emse
X_e
dlatele rahy ego ovogo bise ovogo
x_e
ubise ovogo ^e kamenieml
pobise Mar. L'emploi du gnitif-accusatif est ainsi commun
tous les dmonstratifs et tous contribuent ensemble son
extension dans les noms.
La flexion pronominale est de plus, ds l'poque indo-euro-
penne, celle d'un certain nombre d'adjectifs dfinis par le sens
plutt que par la forme ou l'tymologie (Brugmann, Grundr., II,
735 et suiv.).
Le grec qui tend unifier les deux flexions des noms et des
dmonstratifs (thmes en -o-) ne prsente pas de traces de
ce fait mme au seul cas o la distinction ait subsist, c'est-
-dire au nominatif-accusatif singulier neutre. Mais l' in-
do-iranien, le slave, l'armnien et le latin s'accordent trop
compltement pour que Ton puisse contester le caractre indo-
europen de cet usage d'o sort galement l'extension de la
flexion pronominale tous les adjectifs en lituanien et en
germanique; de mme, dans la forme trs ancienne de l'arm-
nien reprsente par la traduction de l'vangile, la flexion
pronominale du datif-locatif est restreinte un petit nombre
d'adjectifs qui rpondent pour le sens ceux du sanskrit
et du slave
;
plus tard elle s'tend tous les adjectifs flchis
;
enfin elle fournit aux dialectes orientaux de l'armnien
moderne une dsinence -owm du locatif qui caractrise ce
cas beaucoup plus nettement que ne le faisaient les formes
plus ou moins ambigus de l'armnien ancien : il est intres-
\.K GKNITIF-ACCUSATrF DANS LES NOMS.
]']\
sani (le coiisialer cuihhumU la lloxiou {jroiiominale a donn
au germani(iue et au lituanien une forme propre de dclinai-
son des adjectii's et rarninien une dsinence casuelle des
substantifs, exerant ainsi, au grand profit de la clart, une
action considrable sur les noms.
Outre les drivs de tu, si,
j),
hiito tels que tah, kak,
sic), etc. et les adjectifs possessifs, la flexion pronominale
est employe en slave dans jedinii (cf. lat. nus, nhis; skr.
ckas, ckasmin\ arm. mi, i miowm), jin (cf. lat. aller, alferius]
skr. anys, anysmin; arm. ayl, yaylowm; v.-pruss. antersnii);
vh cf. lat. ttus, ttius, skr. vivas, vivasmin)
; sam (cf. skr.
samasmin) et moins rgulirement dans quelques autres (Les-
kien, Handbuch,

75, et Miklosich, Vergl. gr., III",
p. 54).
L'analogie des dmonstratifs entrane chez ces mots l'em-
ploi du gnitif-accusatif, trs naturel d'ailleurs dans des
exemples tels que les suivants: J., XVI, 32 men edinogo ostavite
Zogr.

Supr., 228, 26 tebe jednogo nyn eu vi^pija

Me,
XIII, 3 vprasaacha i edinogo Zogr. (edinogo gnitif-accusatif
accentu ct de l'accusatif atone i)

Me, XII, 5 ji paky
jinogo (raba) posla ji ogo ubise Zogr. J., IX, 21 samogo vupro-
site Zogr. [samogo joue ici le rle d'un dmonstratif)

Supr.,
35, 14 men ^e samogo vd jako Ijubiti imasi

ib., 119, 26 tebe


samogo vidimii pokajasta se. A leur tour, les gnitif-accusatifs
agissent, comme leurs modles eux-mmes kogo, togo, etc., sur
les noms auxquels ils se rapportent et auxquels ils sont sou-
vent immdiatement joints
;
ainsi le gnitif-accusatif visego
tend entraner l'emploi de cllovka J., VII, 23 visego ka sd-
rava stvorich vu sabota Zogr. et de mme dans une foule
d'exemples analogues.
Ces formes ont une grande importance un autre point de
vue encore : elles servent d'intermdiaires entre les dmons-
tratifs et les autres adjectifs et rendent les deux flexions en
quelque sorte plus voisines. Le rapprochement est tabli par
l'altration des anciens togo, jinogo, etc. en toga, jinoga, altra-
tion atteste dj en vieux-slave, surtout dans le Supras-
liensis, mais aussi ailleurs, par ex. Me, VI, 14, Mar., et qui
a donn la forme normale en serbe par exemple : toga n'est
autre chose que togo muni de la finale de vlika, caractristi-
que du gnitif masculin au point de vue slave.
l.')2 LE GNITIF-ACCUSATIF DANS LES NOMS.
La flexion pronominale d'un certain nombre (radjeclir.s tait
donc une circonstance minemment favorable l'extension
du gnitif-accusatif.
Mais la circonstance dcisive est l'existence de la forme
compose de l'adjectif, o les deux termes sont unis en un
seul mot double flexion, l'une nominale, l'autre pronomi-
nale, et o par suite les deux types ont pu s'influencer rci-
proquement de la manire la plus directe.
M. Leskien a reconnu {Die declination im slav. lit.,
p.
131
et suiv.) que la flexion historiquement atteste de Tadjectif
dtermin repose sur un type plus ancien o le premier terme
tait d'un bout l'autre dclin comme tous les noms tandis
que le second tait le dmonstratif enclitique -je-, entirement
flchi. Le lituanien a conserv peu prs intacte la double
flexion complte. En ancien iranien les deux termes sont
encore bien distincts et placs du reste dans un ordre diffrent
de l'ordre letto-slave
;
mais le fait essentiel, l'accord en cas
de ya- et de l'adjectif qu'il introduit avec le substantif, s'y
retrouve de la manire la plus claire (Caland, Ziir syntax der
pronomina, p.
21 et suiv.).
Les choses sont un peu plus obscures en slave bien que
dans la plupart des cas on reconnaisse nettement l'tat ancien.
Dans une partie des formes l'analyse est encore possible
en vieux-slave ;
masculin, nom. plur. novi-ji, ace. plur. novy-
je, instr. plur. 7iovy-jimij\xQ\ nom. ace. nova-ja; neutre, nom.
ace. sing. novo-je, plur. nova-ja, duel nov-ji; fminin, sing.
nom. nova-ja, ace. nova-ja, plur. nom. ace. novy-je, duel nom.
ace. nov-ji.
Il faut ajouter masculin gn. nova-jego, dat. novu-jemu, loc.
nov-jem, attests d'une manire plus ou moins frquente
dans les textes les plus archaques. Les formes contractes
novaago, novago, etc. rsultent d'une loi phontique commune
la plupart des dialectes slaves mais postrieure la r-
daction des anciens textes vieux-slaves : d'aprs cette loi
/
plac devant e et aprs voyelle longue tombe en provoquant la
contraction de e avec la voyelle qui prcde
;
;
ce changement
phontique a eu une grande influence sur le dveloppement
LE GNITIF-ACCfJSATIF DANS LES NOMS. 133
(lo la llexion slave, puisque^ les ver])(s en -ajc- doivent la
contraction leur forme moderne dans presque tous les dia-
lectes. L'analyse du gnitif, du datif et du locatif de l'ad-
jectif compos en w. t rendue impossible de trs bonne
heure en slave : car aucun des textes conservs n'ignore la
contraction i\ -ajc- en -na-, -a-, sinon dans les verbes o la
forme originelle a t conserve avec beaucoup de tnacit,
du moins dans les adjectifs. Ainsi c'est seulement dans une
priode tout fait historique

entre l'poque de la traduc-
tion ancienne de l'vangile et celle o ont t faites les copies
actuellement conserves

que nova-jego, novu-jemu, nov-jem


ont cess d'tre parfaitement clairs.
Il est moins ais de dterminer quel moment le nominatif-
accusatif masculin singulier nov-j et le gnitif pluriel com-
mun tous les genres nov-jichn ont commenc d'tre pronon-
cs novyji, novyjich (et novych)
;
on sait seulement que les
textes vieux-slaves maintenant connus supposent une pronon-
ciation
y
de tout devant
/
et que par suite, quelle que soit
l'orthographe, les formes doivent tre lues novyjl, novyjich.
Cette prononciation existait mme dans des cas o la spara-
tion des mots tait faite par les sujets parlants. Ainsi le copiste
qui a crit dans le Psalterium ot
zf^loh
ichit au lieu de otn
^nloby ichn prononait videmment raby jich au lieu de rah
jichii\ par suite on doit tenir pour plausible et mme pour
probable la supposition que l'altration phontique du en
y
n'tait rien ou presque rien la clart de ces formes, au
moins date ancienne, quand le l final de novyjl se prononait
et que le groupe -yji- de novyjich n'tait pas contract en -y-:
novych.
Donc, au moment o ont t crits les premiers textes
vieux-slaves, l'analyse de toutes celles des formes de l'adjec-
tif dtermin o l'addition de l'lment -je- n'augmente que
d'une syllabe l'adjectif simple (et de plus celle de l'instru-
mental pluriel novyjimi, du gnitif pluriel novyjich, etc.)
tait encore vidente. Les autres au contraire taient dj
altres.
Au fminin, la premire syllabe de -jeje au gnitif a disparu
et on trouve seulement novy-je, sans doute par analogie du
nominatif-accusatif pluriel novy-je; de l le datif-locatif nov-ji
134 LE GNITIF-ACCUSATIF DANS LES NOMS.
(comme le nominatif duel fminin et neutre novji), l'instru-
mental nova-ja (avec l'ancien instrumental nominal nova-) et
le gnitif-locatif duel commun tous les genres novu-ju
(v. Grammont, Dissimilation consonantiqiie,
p. 159). Mais, dans
ces quatre cas, le premier lment du juxtapos est identique
la forme du simple
;
l'instrumental o, par suite de la subs-
titution de novoja (d'aprs toja) nova, le premier terme avait
une forme diffrente a t limin de bonne heure et remplac
par le simple novoja ;
l'lment caractristique du second
terme subsistait galement de sorte que l'analyse, tout en
tant moins facile, tait encore possible ici.
Une seule srie de formes rsiste toute analyse, celle de
instr. sing. novyjimi, dat. plur. novyjim, loc. plur. novyjichii,
dat. instr. xiQlnovyjima: il est visible que instr. sing. novy-
jim est fait sur instr. plur. novy-jimi; le locatif novyjich n'est
autre chose que la forme du gnitif prise pour locatif grce
l'identit du gnitif et du locatif dans jich
,
tch, etc., et
les datifs novyjim, novyjima sont dus l'imitation du locatif
et de l'instrumental qui s'expliquent immdiatement. Cet acci-
dent s'est produit au pluriel et au duel, l o le masculin et
le fminin taient distincts dans la forme simple de l'adjectif
tandis que le dmonstratif qui terminait le mot avait une forme
commune pour le masculin et le fminin comme tous les mots
flchis pronominalement. Ainsi, seule, la forme de l'anapho-
rique a gard sa clart, le premier lment du juxtapos
n'tant plus flchi, et l'accord des dialectes prouve sans aucun
doute que tel tait l'tat du slave commun. .
Mais les diverses altrations phontiques et morphologi-
ques du type ancien de l'adjectif dtermin ont abouti ds
le commencement de la tradition historique ce rsultat
que l'analyse, d'abord aise, est devenue de plus en plus
difficile et que, au lieu d'un juxtapos double flexion, le
slave s'est trouv enfin possder une flexion particulire de
l'adjectif dtermin laquelle a tendu ds lors devenir celle de
tout adjectif pithte: cette transformation s'est accomplie
indpendamment dans chacun des dialectes et on peut la
suivre historiquement dans plusieurs. Ds le dbut elle a
pour consquence des modifications profondes dans la dcli-
naison de l'adjectif compos, presque toutes opres dans le
LE GKNITIF-ACCUSATIF DANS LKS NOMS.
135
sens (run nipprochcmeni avec les dmonstratifs, do toUc sorte
que partout les deux paradigmes sont devenus trs semblables
run l'autre. Le C()pist( de l'Kvanf^ih do Sava crit dj
^ivogo L., X, 30 et non {ivago; le texte original
tait
liv,
conserv dans Zngr. et Mar.
;
Assem. et Ostr. introduisent
le gnitif-accusatif sous la forme nominale, seule correcte
grammaticalement en vieux-slaves, {iva
; Sav. emploie la
forme indtermine hors de place et d'une manire
qui
trahit la main du copiste : \ivogo\ c'est ainsi qu'on trouve en
serbe svtogo (Dani<:ic', ht. ohlika,
p. 160) et que le gnitif
russe de la forme dtermine est en -ovo.
Les phnomnes de ce genre sont rcents
; mais les textes
permettent de remonter jusqu' une date o la grande majo-
rit des formes de l'adjectif dtermin tait encore
susceptible
d'une analyse vidente, o il
y
avait
juxtaposition
et non com-
position
;
les formes les plus claires ce point de vue sont
celles du nominatif, de l'accusatif et du gnitif, c'est--dire
prcisment celles qui sont importantes
pour la thorie du
gnitif-accusatif.
Cette analyse n'est pas seulement possible
; la preuve
qu'elle rpond au sentiment intime de ceux qui parlaient la
langue ressort de la rgle connue d'aprs laquelle, de plusieurs
adjectifs joints ou non par la conjonction ji se suivant et
se rapportant au mme substantif ou employs
substanti-
vement, le premier seul est muni de l'lment-/^-
;
ainsi Supr.,
243, 6 polijat maslom i vinomii vpadusaago vl ra^boinihy i
priirna\ v. Miklosich, Vergl. gr., IV, 148
(
18. h). Un
exemple trs net est fourni par Psalt., 102, 2 et suiv. :
2 blsi dse mo g...
3 ocstajastago vis be^akonn tvo:
iscljasta visje nedagy tvoje
4 i^bavljastago ot istilm
\ivot ivoi : vncajastago tje
milostija stedrotami. .
.
De mme un adjectif pris substantivement a la forme simple
s'il est accompagn d'un adjectif dtermin : Euch., 17 b
su ^emfmymi blagy av toT; l-v(doiq crcu yaOcT; . Parfois mme
Tanaphorique est spar de l'adjectif par un pronom encliti-
136 LE GENITIF-ACCUSATIF DANS LES NOMS.
que ;
Supr., 43, 12 dvnia prdle^estema vestlma i kotorajastema
se ima druga ku dru:(.

La rgle de l'absence de rptition de


Tanaphorique se justifiait pleinement en un temps o la valeur
anaphorique du thme -je- tait encore sentie
;
cette dtermi-
nation, qui se rapportait essentiellement au substantif et
indiquait qu'il avait dj t question de l'tre nomm par
ce substantif, n'avait pas tre rpte devant chaque adjec-
tif; cf. chez Homre, X, 59:
OLKTq vl pyaXsY] OiasL
Quoi qu'on puisse penser de la valeur de certains exemples,
l'ensemble de l'emploi syntaxique de la forme compose en
vieux-slave atteste un sentiment encore assez net de la nature
originelle de cette flexion, sentiment qui tend disparatre
ds l'poque de rdaction des plus anciens textes, et qui ne se
retrouve pas mme dans les premiers monuments des autres
dialectes.
La conscience d'une juxtaposition do nova et de jego dans
nova-jego a donc persist jusque dans une priode historique.
A plus forte raison il est lgitime de la tenir pour existante
dans la priode plus ancienne o s'est tablie la rgle d'em-
ploi du gnitif-accusatif. En tant que gnitif, 7wva-jego est la
seule forme possible. En tant qu'accusatif, on attend nov-ji
(qui subsiste [avec la prononciation novyjt] quand il s'agit
d'tres inanims) : novil- parce que c'est ce qui doit exactement
correspondre gr. v/"ov, lat. nouom
; -j parce que en letto-
slave l'anaphorique qui unit l'adjectif son substantif suit
l'adjectif et forme avec lui un seul mot phontique. Mais
l'emploi de jego comme Tunique accusatif accentu, et son
emploi dans un cas dfini, celui o il s'agissait de personnes,
rendait naturelle l'extension de -jego dans une forme aussi
essentiellement accentue que l'tait celle de l'adjectif dter-
min quand il tait question d'une personne, quoique l'l-
ment -j ft naturellement atone dans sa combinaison avec
l'adjectif letto-slave. On gagnait du reste cela d'obtenir
l'accusatif le mme nombre de syllabes qu'aux autres cas du
masculin singulier. Or -jego ne va pas sans nova- avec lequel
LE GNITIF-ACCUSATIF DANS LES NOMS. 1 o7
il iaii uni au gt'uitir ds le priucipfi : ra})ouiisscmont de l'ac-
tion analogiijue est donc une forme nova-jci^o dont le deuxime
torme est historiquement un accusatif et dont le premier,
qui en est imit, ne peut tre tenu galement que pour un
accusatif, bien qu'il rponde phontiquement un ablatif
sanskrit nvUt. Comme ce premier terme 7iova- tait encore
tenu pour un mot distinct, l'emploi de wwa-;Vo^o en qualit d'ac-
cusatif rend possible et naturel celui de nova en la mme qua-
lit. De l vient l'accusatif en -a des adjectifs mmo simples,
ainsi Psalt., 71, 12 ko i:(bavil est nista ot siluna i uboga
einu^e(ne) b pornostnika oit spp'Jaaio xtw/ov I/, o'jvsxoj y.o:\i:vrri'Z7.
(0 c'J7 >J~-?jp^
^orfizq
et, puisque en slave la dclinaison des
adjectifs est reste identique celle des substantifs, de l
vient d'une manire plus gnrale l'accusatif en -a, identique
au gnitif, des thmes masculins en -o-.
L'hypothse prcdente, s'appliquant tout entire un d-
veloppement antrieur aux plus anciens documents, n'est pas
susceptible de vrification. Mais, outre sa vraisemblance in-
terne, elle est rendue probable par un certain nombre de
particularits.
Dans le thme en-i-synn le nominatif et l'accusatif anciens
se sont phontiquement confondus
;
ce mot dsigne essentielle-
ment une personne; pourtant il a conserv avec une tnacit
particulire l'accusatif propre, et, quand il est au gnitif-accu-
satif, ce n'est pas sous la forme du gnitif des thmes en -u-
auxquels il appartient, mais sous celle des thmes en -o-
(v. plus haut,
p. 33) : le seul gnitif-accusatif panslave
est celui en -a. Le fait s'explique immdiatement si l'on con-
state que le slave ne possde plus aucun adjectif qui soit un
thme en -u-, et que par suite -jego de la forme compose a
pu agir sur les thmes en -o-, non sur ceux en -u-. Il est
juste d'ajouter que, les dmonstratifs tels que tu et les thmes
nominaux en -o- ayant le nominatif et l'accusatif identiques
tous les nombres, il
y
avait dj l une raison de n'em-
ployer le gnitif-accusatif que dans les noms dont la forme
est voisine de celle des dmonstratifs.
La rgularit absolue avec laquelle le gnitif-accusatif des
adjectifs dtermins pris substantivement est employ (v.
138 LE GNITIF-ACCUSATIF DANS LES NOMS.
plus haut,
p. 15) est aussi en complet accord avec l'hypo-
thse ci-dessus.
Enfin, et c'est le point le plus important, il
y
a un assez
grand nombre de mots qui sont l'accusatif propre quand
ils ne sont pas dtermins et au gnitif-accusatif quand ils sont
dtermins (v.
p.
55 et suiv.). L'influence d'un dmonstratif
accompagnant ces mots est peu vraisemblable puisque les d-
monstratifs sont alors en gnral atones et qu'on aurait ici, en
principe, et sauf extension du gnitif-accusatif des mmes
formes employes comme pronoms, non togo, sego mais ttl,
st. La diffrence entre rabu indtermin et raba dtermin,
entre clovku indtermin et clovka dtermin, etc. suppose
donc une influence de la forme compose (dtermine) des
adjectifs avec gnitif-accusatif en face de la forme simple (in-
dtermine) avec accusatif propre, ce qui revient dire que l'on
a pendant un temps oppos l'accusatif nov (se rapportant
une personne) au gnitif-accusatif novajego (cf.
p. 137).
La substitution de nova-jego novu-j trouve un parallle
exact dans celle, plus rcente et historique, de novych novy-
je. Celle-ci est frquente dans le Suprasliensis o jichu sert
aussi d'accusatif pluriel des noms de personnes (v.p. 117): 72,
19 spadusiich vi^dvigose samnestiichil se utvrdise; de mme
359, 1

367, 13

etc. Cet usage se trouve aussi dans
l'vangile de Sava, par exemple. Math., Vlll, 16, au lieu de
vise neda^myje jicli Zogr. (et Mar., Assem.) on lit vschii boles-
tich, et de mme dans plusieurs autres passages. La phrase
suivante o la forme dtermine est au gnitif-accusatif
(pluriel) et la forme simple l'accusatif est des plus remar-
quables: Supr., 71, 17 mati jednogo bla^enyich tchit vidvsi
prokyich u^e studenija umerse a svojego inace dychajasta.
Une objection tire de ce que l'hypothse propose ici
accorde trop d'importance la forme dtermine de l'adjectif
ne serait pas valable. En effet, autre chose est le point de dpart
d'une action analogique, autre chose la raison dterminante de
l'extension d'une forme nouvelle. La raison dterminante doit
rendre compte du dveloppement de la forme
;
elle a t in-
dique plus haut
p.
122 et suiv. : c'est tout l'ensemble du
systme morphologique et syntaxique du slave joint aux be-
LE GKNITIF-ACCUSATIF DANS LI<:S NOMS. 139
soins (lo la clari. L'intluence do Tadjoctif dtormin a pu
contribuer aussi roxionsion du gcMiitif-accusatif cl la favo-
riser, mais 1(^ rol(^ (1(^ celle fornui a t surtout de fournir le
point de dpart du phnomne, et ceux qui savent combien
est souvent troit le domaine d'o part une action de ce genre
reconnatront volontiers dans le gnitif-accusatif nova-jego un
commencement suffisant.
Du reste l'influence de l'adjectif dtermin sur la flexion
des noms en slave est grande et, seule, elle rend compte
de plusieurs innovations caractristiques. On a vu plus haut
comment la forme nigmatique du gnitif singulier T^emlje lui
est en trs grande partie due.

La tendance supprimer le
vocatif est le seul trait qui distingue la dclinaison des ad-
jectifs en vieux-slave de celle des noms
;
or, par suite de sa
formation mme, l'adjectif dtermin n'a pas et ne peut avoir
de vocatif, puisqu'il se termine par un pronom -jl, et que -ji
n'a pas de vocatif; c'est donc l'adjectif dtermin qui pro-
voque ici rlimination du vocatif ancien. Dans la traduction
de l'vangile, l'adjectif simple se trouve au vocatif ct de
l'adjectif compos au nominatif: Math., XXV, 23 dohry rabe
hlagy i vrne Mar. (aussi Zogr. Assem. Sav.)

ib., 21 dobry
rabe i blagy i vrne Mar. (et Sav.; ici Zogr. vnuty qui est
incorrect : il faudrait au moins vrln ;
la faute s'explique par
l'absence ancienne de blagy: dobry rabevrlny Assem.; cf. du
reste L., XIX, 17 Zogr.); de mme Freis. Mon., III, 1. 60
base miloxtivui

1. 67 Criste bosi :(inu. Le mme fait parat
s'tre produit en grec o les constructions telles que avcps; ol
TapovTc; ont entran le nominatif au lieu de l'accusatif dans
9'Xo (L MsvAas.

Dans Assem. et Supr. o les nominatifs
pluriels nesaste et nesse subsistent avec une constance presque
absolue, la forme compose ordinaire est nesastii, nessii; le
Zographensis a toujours nesaste, mais nesastii dans quelques
exemples (Scholvin, Archiv., Il,
p. 552).

Cf. aussi au
nominatif neutre des participes : nesy, nesu mais nesasteje,
nesuseje, et au comparatif boUse (Sav., Supr.) au lieu de boTje
d'aprs bolVseje (dj Zogr.).

L'influence de l'adjectif dter-
min sur la flexion nominale n'a donc pas t ngligeable, et
il est lgitime d'attribuer celle forme le point de dpart de
l'emploi du gnitif-accusatif dans les noms.
140 LE GNITIF-ACCUSATIP^ DANS LES NOMS.
III.
Existence antrieure de la distinction entre les personnes
et les objets inanims.
Le gnitif-accusatif permettait au slave d'introduire Tin-
trieur du masculin une catgorie syntaxique nouvelle en une
certaine mesure dans les langues indo-europennes : celle de
anim: inanim, ou, date plus ancienne, celle de personne:
tre non personnel.
La distinction de anim: inanim est l'une des formes les
plus ordinaires du genre
;
elle se trouve par exemple dans
beaucoup de langues de l'Amrique (Adam, Du genre
,
p.
5 et
suiv.
;
Winkler, Weiteres ^iir sprachgeschichte,
p. 4)
sous les
aspects et avec les nuances les plus varis
;
elle a t esquisse
mme dans certaines langues indo-europennes: le persan,
surtout au moyen ge, a deux dsinences du pluriel, l'une -an
pour les hommes et les tres anims, l'autre -h pour les objets
inanims, et parfois le mme mot a l'un ou l'autre pluriel
suivant qu'il dsigne l'une ou l'autre catgorie : sarh ttes
mais sarn chefs, princes .

On peut rappeler aussi
l'emploi caractristique des pronoms anglais he, she d'une part
et it de l'autre.
Une action analogique ne peut aboutir que si elle fournit
le moyen d'exprimer une catgorie syntaxique
;
il peut s'agir
soit d'une catgorie existant dj dans la langue et que des
accidents phontiques menaaient de disparition soit d'une
catgorie plus ou moins nouvelle, au moins dans les mots et
dans les formes o se produit cette action : pour que le grou-
pement morphologique subsiste il suffit qu'il rponde une
catgorie syntaxique possible.
Toutefois le dveloppement est d'autant plus facile que la
langue tend dj isoler cette mme catgorie ou des cat-
gories semblables d'une manire plus prcise. Or la distinction
LE (JKNITIF-ACCUSATIF DANS LKS NOMS. 141
dos p(M's()nnos ot dos autres tres tait dj indique en slave
avant l'introduction du gnitiC-accusatir.
La distinction du genre neutre en indo-europen n'est pas
de mme nature que celle de masculin: fminin. Le neutre n'a
qu'une seule forme propre, celle qui est la fois nominatif,
accusatif et vocatif du singulier; on a vu plus haut que la
flexion tout entire neutre de cto est une innovation slave.
De plus, abstraction faite du pluriel o le nominatif neutre
n'a pas proprement parler de dsinence et oii l'indo-eu-
ropen lui substitue un collectif et du duel qui est presque
partout pou clair, le neutre n'est caractris que par des
dsinences (ou, ce qui revient au mme, par l'absence ca-
ractristique de dsinence), tandis que le fminin est dis-
tingu du masculin par le thme lui-mme mais n'a pas

en
principe

de dsinence propre.
A ne considrer que la forme, le genre neutre n'est donc
en rien comparable aux genres masculin et fminin : il peut
passer pour un sous-genre du masculin, distingu seulement
quelques cas.
C'est l une circonstance trs importante pour l'origine
du gnitif-accusatif : la confusion du nominatif et de l'accu-
satif n'est pas plus choquante dans les noms d'objets inanims
masculins que dans les mots neutres flchis de la mme ma-
nire tous les cas autres que le nominatif-accusatif et dsi-
gnant des objets analogues; on leur oppose trs naturellement
les dsignations masculines de personnes (et d'tres anims),
distingues des noms neutres d'objets ds l'poque indo-
europenne, au nominatif, l'accusatif et au vocatif et ces
cas seulement.
De plus le genre neutre se marque toujours dans la forme
mme du nom, tandis que le masculin et le fminin peuvent
n'tre et ne sont trs souvent caractriss que par les adjec-
tifs qui les accompagnent : aucun type indo-europen n'est
par lui-mme exclusivement masculin ou exclusivement
fminin
;
les thmes en -o- eux-mmes sont parfois fminins
en grec et en latin
;
les thmes en
--
sont souvent mas-
culins en slave, en grec et en latin et dsignent en armnien
des personnages masculins : angt ignorant )), angiti, angi-
142 LE GNITIF-ACCUSATIF DANS LES NOMS.
taw

dnkcr <( compagnon
,
gn. 9nkeri, instr. dnkerazu
;
thagawor
roi , thagawori^ thagaworaw, etc.; cf. le type
latin bien connu indi-gena, ad-uena, agri-cola, con-uiua, etc.
Le masculin et le fminin indo-europens ne peuvent tre
dfinis avec certitudequepar l'adjectif qui accompagne l'oc-
casion le substantif; ils ne rsultent pas immdiatement de la
forme du substantif mais seulement de l'accord. Varron dit
trs bien : Ea uirilia dicimus non quae uirum significant sed
quitus proponimus hic et hi et sic muliehria in quitus dicere pos-
sumus haec aiit hae {de ling. ht., IX, 29). En revanche le
neutre existe par lui-mme : il est donc naturel de marquer
aussi dans la forme du nom le contraire de ce qu'exprime le
neutre l o celui-ci a une valeur significative
;
ce contraire
est l'ide de la personnalit et de la vie.
En dehors des mots o il indique soit le sexe fminin soit
une collectivit (deux ides qui n'ont rien de commun et dont
le rapprochement tient sans doute des circonstances for-
tuites qu'il serait oiseux de rechercher ici), le fminin est
souvent tout fait dpourvu de sens : le neutre a presque tou-
jours une valeur dfinie; dans les thmes en *-es-Qi en*-men-
par exemple il donne aux mots le sens abstrait tandis que les
masculins correspondants dsignent plutt des personnes.
11
y
a donc ds l'indo-europen un commencement de
distinction des genres anim et inanim, exprime par les
dsinences^ et dont la valeur apparat surtout dans les formes
flexion dite pronominale : lat. qriis et quid, skr. sa et tt par
exemple sont immdiatement clairs et dsignent par eux-
mmes quis et sa des personnes, quid et tt des choses.
Ainsi le slave a dvelopp une notion dj exprime par la langue
bien plus qu'il n'a cr une catgorie vritablement nou-
velle.
D'autre part le slave possdait, comme toutes les langues
indo-europennes, un certain nombre de sufixes qui ne sont
employs que pour indiquer des personnes : le suffixe -tel- (et
aussi -taje-) qui fournit des noms d'agents masculins; -arje-^
emprunt au germanique et qui sert aussi former des noms
d'agents; -a- en tant qu'il fournit des mots masculins
;
tous
les masculins forms avec -ije- (Miklosich, Vergl. gr., Il,
LE GENITIF-ACCUSAT IF DANS LES NOMS. 143
p.
G2), -cilo- (ib.,
p. 182) et -ilo- (il).,
p.
l):3), -w- (ib.,
p.
218
et 223),
-ako- (ib.,
p. 240)
dsignent essentiellement des
^tres vivants, comme aussi les composs en -o- numrs par
Mikiosich (ib.,
p.
49 et siiiv.). En sanskrit et en grec les
thmes en -o- du type -(^opo- dsignent des personnes ou d(^s
choses suivant l'accentuation : q>cp6-
qui porte
, ^6pz-
action de porter
;
le slave ne connat gure que le second
type, reconnaissable avec son accent dans les gnitifs russes :
chda, lova, v:;^a, :(Z'na, :(iiba, tnor/^a, smroda, vloka, lka, dicha,
smga, sda, l^i, skka, etc.; la mme accentuation se trouve
dans le nom d'agent vroga = serbe vrga, ce qui ne permet
pas de s'autoriser de la distinction sanskrite et grecque pour
supposer Texistence en slave d'une opposition comparable, et
cela d'autant moins que ces thmes n'apparaissent gure en
slave que comme formations d'abstraits, et que leur emploi
comme noms d'agents a persist seulement dans un trs petit
nombre de cas isols.
L'emploi de l'instrumental comme prdicat, tudi par Mi-
kiosich, Vergl. gr., IV,
p.
726 et suiv., n'est pas exclusivement
propre aux noms de personnes ou d'tres anims
;
mais la
plupart des exemples rentrent dans cette catgorie. Comme
cet emploi particulier de l'instrumental existe aussi en litua-
nien (par exemple, Dauksza, d. Wolter,
p.
16 : iog usai yra
twu wissu mussu), on peut le tenir pour antrieur la cra-
tion du gnitif-accusatif en -a : ici encore une distinction de
personnes : objets inanims trouvait un certain appui qui vaut
d'tre signal.
Mais le fait essentiel est celui qui a t signal d'abord:
l'existence l'intrieur de la flexion, par ailleurs identique du
masculin et du neutre, d'une forme de nominatif-accusatif qui
engageait conserver la confusion phontique des deux cas
dans les noms masculins d'objets inanims, tandis que l'op-
position des nominatifs masculins en -
et neutres en -o pous-
sait marquer la distinction des deux cas quand le masculin
avait sa valeur significative, c'est--dire quand il tait ques-
tion de personnes.
Par ref'et de causes purement grammaticales, la dis-
tinction de anim: inanim ne se trouve marque ainsi que dans
144 LE GNITIF-ACCUSATIF DANS LES NOMS.
les masculins
;
mais c'est aussi dans les masculins que cette
catgorie devait paratre le plus utile : l'allemand weih est
du genre neutre et le sanskrit drs est un collectif masculin
pluriel.
Les deux circonstances qui restent exposer n'ont qu'une
importance en tous cas secondaire parce qu'elles sont de
nature syntaxique et que l'emploi du gnitif-accusatif est un
fait morphologique. Elles doivent nanmoins tre tudies
parce que l'extension d'une forme nouvelle tient l'ensemble
des conditions de toute nature au milieu desquelles celle-ci se
trouve
;
et aussi parce qu'il n'y a aucun moyen de reconnatre
quelles sont celles des conditions qui ont dtermin plus par-
ticulirement le choix fait par les nouvelles gnrations d'une
forme inconnue auparavant; toutefois, on ne doit pas l'ou-
blier, le gnitif-accusatif n'tant pas un gnitif mais un vri-
table accusatif, les emplois du gnitif dont il va tre question
n'ont pu agir qu'indirectement.
LK (KNITIF -ACCUSATIF DANS LES NOMS. 145
IV.
Caractre particulier de l'emploi du gnitif-ablatif slave.
A.

Gnralits
Le gnitif indo-europen avait deux emplois distincts :
prs des verbes il jouait le mme rle que l'accusatif, mais
avec le sens partitif; prs des substantifs, il marquait un lien
de nature quelconque entre les deux noms rapprochs. Le
slave a beaucoup diminu l'importance de ces deux emplois.
Le gnitif partitif est encore en usage rgulier avec quelques
verbes dans une partie des dialectes, mais dans la plupart, et
en vieux-slave moins que partout, il n'est pas possible dtenir
cet emploi pour rellement vivant : on n'en relve que des per-
sistances isoles, en partie dpourvues de sens dfini
;
ce sont
des constructions propres certains verbes et non plus les ma-
nifestations d'une rgle grammaticale de caractre gnral.
Quant l'emploi adnominal, il a t restreint par l'usage
tendu des adjectifs; beaucoup de constructions particulires
subsistent, mais seulement dans certaines conditions. Le
gnitif n'a donc pas en slave l'importance qu'a ce cas en
germanique, en latin, en grec et en sanskrit et qu'on doit par
suite lui supposer en indo-europen.
D'autre part la confusion absolue du gnitif et de l'ablatif
dans toutes les dclinaisons et tous les nombres donne au
gnitif letto-slave un aspect tout nouveau. En indo-europen
le gnitif et l'emploi d'une prposition s'excluent, le gnitif
tant le cas grammatical par excellence. L'ablatif est au
contraire accompagn d'une prposition peu prs dans tous
les cas o il a son sens propre d'loignement d'un lieu ou
d'un temps
;
l'ablatif sans prposition n'a plus gure que
les emplois mtaphoriques qui se rapportent cette mme
ide : crainte, libration, vacuit, terme de comparaison avec
des comparatifs, etc. Le gnitif slave est donc souvent ac-
compagn de prpositions.
A. Meillet, Recherches sur l'emploi du gnitif. 10
146 LE ONITIF-ACCUSATIF DANS LES NOMS.
En mme temps on n'a pu continuer de rapprocher les
uns des autres tous ces emplois figurs de l'ablatif qui, ds
l'indo-europen, tendaient se particulariser, d'abord parce
que l'ablatif a de trs bonne heure cess d'tre employ
sans prposition au sens propre, et en second lieu parce que
ces emplois eux-mmes sont trs divergents et n'ont plus
aucun caractre commun : rien ne permettait un Slave de
reconnatre dans le gnitif qui accompagnait le comparatif
un usage voisin de celui du gnitif accompagn d'une prpo-
sition comme ot,
*
ji:{, su, etc. et exprimant sparation.
L'ancien ablatif fournit donc au slave une foule de
gnitifs dpourvus de tout lien grammatical qui accentuent
l'isolement dj caractristique des divers emplois du gnitif
propre indo-europen : tandis que les autres cas sont encore
susceptibles de quelque dfinition qui les embrasse tous, dj
le gnitif indo-europen et, bien plus forte raison, le gnitif
slave chappe toute formule, si vague et si comprhensive
qu'on l'imagine.
Ce caractre gnral de l'emploi du gnitif-ablatif rend
videmment ais un emploi nouveau de l'une des formes de
ce cas : le gnitif en -a qui n'veillait par lui-mme aucune
ide et qui n'exprimait aucun rapport grammatical dfini ne
pouvait choquer dans aucune des constructions o l'analogie
l'introduisait
;
en en faisant un accusatif dans certains cas
on ajoutait simplement ses emplois isols un nouvel emploi
non moins isol.
B.

Le gnitif partitif
En lituanien, le gnitif partitif est rest une forme syn-
taxique vivante et couramment employe
;
on lit par exemple
chez Schleicher, Lesehuch,
p.
134 vandens semt

p.
136 ntisi-
pirko... piiikiu drehuziu, karta, arkliu

ib. tasai duktcru turjo


(cf. turjo vna silnu), etc. De mme, il
y
a dans la traduction
de l'vangile revue par Kurszat beaucoup de phrases telles
que : Math. YII, 11 galite savo vaikams gerii dovanu dti

ib., 17 taipo kkvns gras mdis geru vaisiu nes:(a het negers viedis
negeru vaisiu nes^a.
Le gnitif partitif existe encore avec certains verbes en
russe (v. Buslajev, Sintaksis^
[1875], p. 247,
243, 2)
et en
LK (JKNITIF-ACCUSATIF DANS LES NOMS. 147
poloKiis (v. Miklosich, Fergl. gr., IV, 484 et siiiv.)
;
(^n vieux-
slave cot usage grammatical n'est })lus vivant, mais les traces
n'eu manquent i)as.
On a vu i)lus liant
p.
25 le gnitif avec
les diverses formes de la racine ;>m-; on lit Euch. 94 a pricUi
i ji:J)uranychi ivoichu. Le gnitif partitif, dans la mesure o il
subsistait en panslave, a une importance pour l'histoire du
gnitif-accusatif deux points de vue.
En premier lieu, un gnitif partitif tel que vina, employ
comme complment direct, rendait un gnitif-accusatif tel que
proroha, qui avait vis--vis du verbe la mme fonction dans
la phrase, moins surprenant pour l'oreille : il n'y a pas ici
d'action analogique proprement parler, puisque les sens
divergent absolument, mais une simple association lointaine
d'assonances
;
et toute tentative d'insister sur ce rappro-
chement pour le prciser aboutirait fausser la conception de
l'un ou de l'autre des deux emplois.
En second lieu, le gnitif partitif n'est le plus souvent ap-
plicable qu' des noms d'objets inanims
;
au cas o le gnitif-
accusatif que ses origines rservaient du reste aux noms de
personnes aurait tendu tre employ aussi pour les choses,
cette extension aurait t arrte par le fait que le gnitif des
noms de choses employ comme complment direct avait un
sens dfini et que par suite l'emploi de la forme en -a aurait
abouti veiller une ide diffrente de celle qu'il fallait ex-
primer. Le vieux-slave o le gnitif-partitif a cess d'tre fr-
quemment employ fait jouer le rle d'accusatif des formes
telles que crkve, krsta et peut-tre mme kamene ;
le russe
et le polonais qui ont encore le gnitif partitif n'ont rien de
pareil, parce que le gnitif des noms de choses a dans ces
langues un emploi dfini. Ainsi le gnitif partitif, loin d'avoir
pu tre le point de dpart du gnitif-accusatif des noms d'tres
anims, a d plutt contribuer en limiter et en dter-
miner avec rigueur l'emploi : par l mme il contribuait indi-
rectement le fixer, car une forme a d'autant plus de chances
de survie qu'elle parvient un emploi syntaxique mieux
dfini et qu'elle prend un sens plus prcis.
C .

Le gnitif possessif
Une particularit du slave, trs caractristique par le fait
148 LE GNITIF-ACCUSATIF DANS LES NOMS.
qu'elle est trangre aux langues baltiques, consiste en ceci
que le gnitif possessif est remplac d'une manire constante
(sauf les restrictions indiques plus bas) par un adjectif d-
riv, quand ce gnitif est celui d'un substantif indiquant une
personne; Math., IV, 3 sn esi b^ii Zogr. j-i; cl toD OsoU

ib., 4
;:(
ust b^ii Zogr. cii azz\j.j.ioq OssD

ib., 21
jickova :(evcdeova Zogr. 'Ia-/,o)(35v xov toO Zsgoa(:;'j

Math.,
X, 41,
priemTei proroka vu jime proroce mu:(da proroca primet
Zogr. 6 S;(6[j.vc; 7:p09-/;r/;v si; ovo[xa Trpor^Tou [j/.cOv Tipcor^Tcu
T.r^y.'l^sTai . Cette rgle est absolue
;
elle s'applique mme des
mots videmment grecs: Math., XIII, 5b tektonov snu Zogr.
((
b Tcu TzTcvo? ul
;
elle l'emporte sur les exigences du
paralllisme : Supr. 168^ 6 siloja bo^ijeja i gospoda nasego

ib., 168, 25 siloja christosovoja i Ra^aila archagg''ela

ib.,
174, 16 syn vysinjago i syn dauidovii

etc.
On retrouve en grec des adjectifs comparables dont l'emploi
est possible sans tre ncessaire en aucun cas; on lit par
exemple chez Homre E, 125 [jivo -iiaTpwLcvouE, 789 r.ph irjAaiDv
Aapoaviwv
;
mais cet emploi de l'adjectif qui est devenu obli-
gatoire en slave est rare dans les autres langues.
Le gnitif des substantifs servant indiquer des personnes
est rest employ en slave :
1
Quand le nom du possesseur est accompagn d'une dter-
mination quelconque :
apposition, Supr. 68, 1 lono Avraama patriarcha (cf. L.,
XVI, 22 na lono avraamTe Zogr.);

Math., XI, 12 otu dinii
'^ejioana krstiteT Zogr.
;
adjectif, Math., X, 20 dcbu oca vascgo Zogr.;

L. XVII,
26 vu dini sua cskago Zogr.
;
autre gnitif. Math., XIII, 43 vucrstviiocajichu\
cf. chez Homre :
E, 1 'v' a'3 TuciOY] ^^z\xi^^l IlaXX; 'AOr.vy;
8toy, \)')o
E, 25 \xf^(M\xz'J TuBc; u'.
E, 638 XAcTov Tiva ai giYjv '\\)X/Xr^dr^')
'vai
E, 781 [jit (iYjv ^\o\i*r^zzq Xt^izozt^ziz .
L'adjectif substitu au gnitif est du reste considr comme
LE GENITIF-ACCUSATIF DANS LES NOMS. 149
reprsentant ce gniiif au point de vue syntaxique; de l des
tours tels que Supr., 82, 24 po ohra:^u Ivojemu clovcka.
2*
Quand le possesseur est un adjectif pris substantive-
ment, ainsi : L., XVI, 21 oln Ircpcxy hogalaa^o Zogr.

Supr.
1)45, 4 sit'paago oci. Il
y
faut ajouter, comme on l'a vu plus
haut
p.
56, les mots en -iku et en -kl qui sont drivs
d'adjectifs.
Tandis que, dans les noms de personnes, le gnitif possessif
est rgulirement remplac par un adjectif, il est souvent em-
ploy dans les noms de choses, sauf dans les noms propres
de lieu (v. pour ces derniers Math., I, 11

III, 5

IV,
18, etc.); on trouve donc : Me, XIII, 27 otit konca :{emle do
komca nbse Mar. en face de csaristvo nehesiskoje qui est trs
frquent;

Psalt.
1, 4 ot lica ^emlje, :(alt. witt. soblicxjgie
:^emle, psalt. flor. od oblc:(a^eme; ailleurs le vieux-slave a le
gnitif, Psalt., II, 8 Jwnec ^.emlje, mais l'adjectif est employ,
;(alt. witt. kraginy :(emske et psalt. flor. craie
^iemske; ailleurs
encore le polonais est d'accord avec le vieux-slave : Psalt.
21, 28 vsi komci lemlje, psalt. flor. wsxjtcy craiowe :(eme contre
^Si\t. witt. wsiec^zy kragini :(emske
;
en vieux-slave mme on a
2, 2 cri :(eminii, cf. ^alt. witt. kraly ^ernsc^i, psalt. flor. crolowe
XemsT^c^. Ces exemples illustrent bien la libert d'emploi du
gnitif et de l'adjectif quand il s'agit d'objets inanims
;
les
exemples du gnitif sont trs nombreux dans l'Evangile :
Math., XX, ^ gn vinograda

ib., X, 30 vlasi glavy

L.
VII, 12 kti vratom grada

ib., XIV, 21 gn domu

Math.,
XXVII, 60 na dvri groba

ib., XX, 12 tegota dne

etc.
;
de
mme dans le Suprasliensis 60, 2 na brgit rky.

L'incons-
quence de Supr., 318, 17 prodajesi nebese i :(emnaago tvortca est
singulire.

Les noms abstraits se comportent comme ceux
d'tres inanims : Math., XXIV, \2 ^a imnoxenie be^akoni
Mar.

Psalt. XVII, 5 i potoci be^akoneni.
Il n'y a pas lieu d'tre surpris que ceux des noms d'tres
personnels qui avaient l'accusatif propre pour diverses rai-
sons aient parfois aussi le gnitif possessif
;
abstraction faite
des exemples tels que : Math., XXVIII, 19 vu jime cjilm
ji stago dcha o otica et syna sont amens par le paralllisme
et Supr.
, 102, 26 svrsi bo se glagoJu gospoda i spasa o gospoda
i supasa forme un groupe uni qui ne comporte pas d'adjectif,
150 LE GNITIF-ACCUSATIF DANS LES NOMS.
on peut citer: Supr., 2, 2S blaga boga slu^itelnica

Euch., 4b
ohrazjt raha priem (cf. ib., 3 b vu rabi obraxe)

Math., IX,
34 kiinexi bs ji:(gonit bsy Zogr.

Psalt.
7, 8 snem Ijudei
(mais sbor ludsky ^M. witt.) Supr. 84, 24 strly mladenist

ib. 62, l6dobra dtl ma^ (cf. ib., 66, 11)



ib.. 403, 14
blagyje nravy ma^a

ib., 405, 7 pohaanije ma^a

Euch. 88 b
Ijublv roditelju. bratnnja Ijubivu drugi siicetanie.
Ces particularits syntaxiques du gnitif possessif sont
intressantes pkisieurs gards. D'abord elles constituent
un moyen de distinction grammaticale des noms de personnes et des
noms d'objets inanims qu'il faut joindre ceux dj signals
plus haut et qui est d'autant plus important au point de vue
de la fixation du gnitif-accusatif que la forme mme du g-
nitif est ici en cause. De plus l'emploi du gnitif des noms
de personnes est restreint par ces rgles dans une proportion
considrable; ces gnitifs qui, par suite du sens mme, ne
peuvent servir de gnitifs partitifs sont remplacs par des ad-
jectifs lorsqu'ils pourraient tre gnitifs possessifs
;
cartes
d'une portion considrable des emplois anciens du gnitif, les
formes du gnitif des noms d'tres anims et en particulier
des noms propres devenaient libres pour des emplois nouveaux.
Ce fait est un de ceux auxquels il semble lgitime d'attri-
buer ici le plus d'importance.
Enfin le domaine primitif du gnitif n'tait pas diminu seu-
lement par le dveloppement des adjectifs drivs mais aussi
par un emploi nouveau du datif; on trouve par exemple avec
des noms de personnes : Me, VI, 3 ne si li esta tektonu snn ma-
rii7i ji bratr ^ejiJwvujiosii ji ijud ji simonu Zogr. (datifs au
lieu d'une srie d'adjectifs videmment pour une raison de
style) O'j/ O'jxq jTiv b xr/.TWv o U'.o Tqq Map(a 7,al o=\ooq
'Ir/o)6ou xal IwrjTo xal 'Iou5a /.al S{[ji,(i)vc^
;


J. XIX, 12
nsi drugt Fesarevi Zogr. cjy. s! iXo; tcD Kai^apc;;

Me, V,
40 pojetfioca otrokovici Zogr. ::apaXa[j.^avi tcv -TraTpa -zzj 7:a'.$icj

ou avec des noms de choses : Math., XXI, 34 egda ^e pri-


hli^i se vrme plodomfi o-t l
vr^^^''
^ xatpc; twv y.apxwv

L. VI, 5 gl est snii cslmjii sabote Zogr. yjp'.o isTiv c u-o tsj
JtvOpwTucu xal Tou aaSS-wU
^)
Euch., 11 a
o-/
b^e nas ty Ijii-
bivi stcvrsitcl ji miru nastaviniki't ji vscmn spsii.

V. chez
LE (iKNITIF-ACCUSATIF DANS LES NOMS. 151
Miklosich, Fcrgl. j;/-., IV,
p.
005 d'autres exemples de cet
usage qui est trs ordinaire.
L'exacte identit de valeur du gnitif et du datif dans tous
ces cas est atteste par la comparaison de Cloz. I, 1 la(h)o-
votnii otrohm dostoini hyslc oci et de Supr., 239, 18 iacchu otroku
bystc otroci (l. ofici) qui traduisent le mme texte grec
to'.o-jtwv
T.y.\Zbyt y;;'.MOr^x clvat TraiipE et par des exemples tels que le
suivant Supr., 20, 3 cto ^e jestil mosil jemu; ili ctojego sila (cf.
ib., 46, 25). Au datif de Psalt. 17, 44 postavisi mje vil
g
lava
jeiykom et de :(alt. witt. postazuiss mye w hlawu wlasiem, psalt.
ilor. rpond par l'adjectif vstawis^ me w glowg pogan:(Ji. Le
Suprasliensis, qui est souvent incorrect, semble mme con-
fondre le gnitif et le datif dans quelques passages : 180, 22
et 363, 14 svc'^ase race jego stvorVsu toliko cudesii.
Cet emploi du datif se trouve surtout dans des langues qui
ont conserv la forme atone commune au datif et au gnitif
des pronoms personnels, gr. [j.ci, toi, 'Foi, savoir le zend,
le slave et le grec, et de plus en latin o cette forme, sans
persister elle-mme, a laiss sa trace dans l'emploi atone de
mihi, tihi, sihi (Delbrck, Vergl. synt.,
1, 146).
Sans sortir du domaine slave o les faits sont trs clairs,
on voit immdiatement comment roditerja mi, ti ou si (et peut-
tre mme anciennement ny et vy, bien que ces deux pluriels
atones ne soient pas attests en fonction de gnitif) a pu
entraner roditeTja jemu Supr., 18, 27
;
comment ^/i/a si a pro-
voqu une liaison na pista seh Supr., 31, 21, et comment le
datif a pu enfin servir de gnitif en cas de besoin, par exemple
pour viter une succession de gnitifs retombant les uns sur
les autres. Supr., 21, 22 jarosti gnva jemu. Une fois les datifs
de dmonstratifs jemu, jimii et /zw^ (Math., XX,
34)
employs
l'imitation des datifs (aussi gnitifs date ancienne) mi,
ti, si, il tait naturel d'employer de mme le datif de tous les
noms de personnes et ensuite celui de noms quelconques.
Cette nouvelle diminution du domaine du gnitif profitait
l'extension du gnitif-accusatif comme celle qui provenait de
l'usage des adjectifs; elle contribuait restreindre l'emploi
adnominal du gnitif et par suite rendre plus naturel le
gnitif-accusatif en -a prs des verbes
;
enfin elle faisait appa-
ratre de plus en plus les formes du gnitif comme des
152 LE GNITIF-ACCUSATIF DANS LES NOMS.
formes usites arbitrairement, qui n'avaient pas de domaine
exclusivement propre et qui pouvaient s'changer avec celles
des autres cas.
Il importe de constater que l'extension du datif qui vient
d'tre signale est entirement due l'influence du pronom
personnel, ce qui justifie l'importance attribue plus haut
l'influence du pronom personnel sur le dveloppement du g-
nitif-accusatif.
LI<: GKNITIF-ACCUSATIF DANS LES NOMS. 153
V.
Incertitude sur les limites d'emploi du gnitif
et de l'accusatif.
Une dernire circonstance parmi celles qui ont pu contri-
buer l'extension du gnitif-accusatif reste relever : rem-
ploi arbitraire du gnitif comme complment direct dans un certain
nombre de cas. Le caractre souvent capricieux de cet usage
rendait facile une innovation dans l'usage de la finale -a qui
caractrise le gnitif-ablatif des thmes en -o- ;
car la valeur
particulire qu'avait ce gnitif dans les cas en question ha-
bituait les Slaves dissocier la forme ancienne de l'accusatif
d'avec la catgorie syntaxique du complment direct.
A.

Le complment direct au gnitif dans les propositions
ngatives.
Dans les langues baltiques et les langues slaves l'accu-
satif peut tre remplac par le gnitif dans les propositions
ngatives. Le gnitif partitif a sans doute servi de point de
dpart cet usage, comme le fait prsumer la comparaison
de quelques tours grecs :
P, 372 vo; o' o aivexo TrdYj
Mais l'emploi grammaticalement dfini du gnitif dans ces
conditions est propre au letto-slave. Le lituanien a conserv
la libert d'employer soit l'accusatif soit le gnitif; le gnitif
apparat surtout l o le complment a une valeur partitive :
Schleicher, Lesebuch,
p.
121 o jdu ne tnrjo vaihi, mais cette
valeur partitive n'est pas rigoureusement ncessaire l'emploi
du gnitif : ib.,
p.
126 ne tnrjo nei vno vaiko

p.
127 s:(is
trec^esis nko nesako

p.
129 savo drebuziu jau nerado. Du
reste l'accusatif n'a pas cess d'tre employ
;
il se trouve
ds la date la plus ancienne, Bezzenberger, Beitr. :(. gesch..
154 LE GNITIF-ACCUSATIF DANS LES NOMS.
p. 243, et il subsiste encore : Schleicher, Lesehuch,
p.
127
jis Ici zodi nkaip negal is:(manyt

p.
126 neturjo nei ka i burnq,
idt

p.
132 kad ta senoji je nematytti.
En vieux-slave cette libert n'existe plus et ne pouvait en
effet se maintenir, puisque le gnitif partitif a disparu en
ralit l'tat d'emploi indpendant et significatif; le gnitif
est de rigueur dans toute proposition ngative sans aucune
distinction de sens
;
cette ncessit toute mcanique du gnitif
s'tend au complment d'un infinitif dpendant d'une princi-
pale ngative : Math., Ylll, 20 snu cskji ne jimat kde glavy
podkloniti Zogr.
;
on rencontre mme le gnitif au lieu de
l'accusatif indiquant la dure: Math., XXYI, 40 ne v^mo^e
edinogo casa pohidii su innoja Zogr. (le mme exemple se re-
trouve Me, XIV, 37).
Mais il
y
a eu un temps o l'accusatif tait possible, du
moins quand le sens n'tait pas partitif
;
de l l'emploi de
niclo qui semble avoir t la forme correcte pour le traduc-
teur de l'vangile et que les copistes tendent remplacer
par niceso ou par la contamination nicso (cf.
p. 115): L.,
111, 13 nicto^e hoTe povelnaago vam tvorite Zogr. (aussi Mar.,
mais niceso^e ks^em.)

L., IV, 2 ne st niclto^e Zogr. (mais
niceso^e Mar.)

L., V, 5 nejechom nicso^e Zogr. (niceso^e Mar.,


Assem.) ;
la diffrence de forme nicso^e: niceso^e suffit pour
indiquer qu'il ne faut pas attacher l'accord des manuscrits
une valeur trop grande (mme observation pour L., IX, 36
par exemple).

Le Supraliensis qui a d'ordinaire nicso a
conserv quelques exemples de l'accusatif w/^/^o : 276, 29 nic'-
to\e ot togo priobrestem

277, 8 nicto^eprije

280, 19 nic-
to\e ne moga stvoriti

342, 29 nicto^e takovo ku Pilatu gla-
goTetii

etc. Le Clozianus fournit un exemple de l'accu-
satif mn;(^, inconnu au traducteur de l'vangile:
1,
119 dl^enu
esta vsku krusteny nicn^e ino dainee simyslti.
Les accusatifs atones des pronoms personnels peuvent aussi
subsister dans les propositions ngatives par suite de la dis-
parition des gnitifs enclitiques : Euch.^ 97 b hJjudte se vraga
da ne nagy stvorit vy ko adama

ib., 64 b ko ne mriitvii
vuschvalej te

Cloz., I, 84 ne vdcbu te. L'exemple J., XVIII,


26 ne a^u li te vidcchu vu vrnt su nimi Zogr. n'est pas pro-
bant parce que la ngation
y
est purement rhtorique, cf.
LK (JKNITIF-ACCUSATIF DANS LES NOMS. 155
Madi., V, 4()
//('
ji ini:{dojimui li lo^de Ivoreln. A plus forto
raison le se des verbes rilcliis qui est un simple exposant
verbal et qui subsiste aussi auprs du supin (Math., II, 2
pridomu
pokloniln se eiiiii Assem.) n'est pas chang en gnitif
dans los propositions ngatives: ne ubojasje Psalt.
3, 7. Et, en
dehors du vieux-slave, on retrouve ce mme accusatif des pro-
noms personnels atones en polonais et en tchque
;
ainsi en
face de Psalt. 6, 2 ne crostija tvoeja oblici mue, on lit psalt.
fior. w twoiein roserd^^iu ne swar^ me et :(alt. witt. ne w ridany
tvem tr:(eskc:(y mye.
Outre ces emplois rguliers il existe

en assez petit
nombre

des exemples de substantifs fminins ou neutres
l'accusatif dans les propositions ngatives : Cloz., I, 135 ji
^ena junosti tvoeje da 7ie ostavisi

Supr
.
, 71 , 24 ne ispiisti ho sli^a
nemostmaja

ib., 367, 3 gospod nas' Isj Christos ne podra\il


^loba chulnyichii ^idovu

ib., 379, 17 ne pra bo vase pokorenije.


L'accusatif se trouve assez souvent aprs nenavidti, ainsi J.,
XVII, 14 mir vi\mnavid je (tous lesmss.)

Psalt.
5, 6 v:{-
nenavid vsje tvorjestjeje bezakonenie (mais psalt. flor. nenawidzal
jesivs^ech et ;(alt. witt. nenawidil sy wssiech) .

Il n'y a pas tenir


compte des cas o la ngation ne porte pas sur la proposition
comme Supr., 40, 4, ni de ceux o elle s'applique un seul
mot comme Math., XIII, 27 ne dobro li sme sl esi Zogr.
Mais des traces d'accusatifs conserves mme par le
vieux-slave dans les propositions ngatives il rsulte que
l'emploi simultan du gnitif et de l'accusatif dans ces con-
ditions existait en slave commun et par suite que le slave a
eu pendant un temps plus ou moins long des accusatifs et
des gnitifs jouant un mme rle ou un rle trs semblable
dans la phrase. La fixation du gnitif qui originellement tait
employ quand le sens tait partitif s'explique aisment. Le
slave n'a pas conserv dans la plupart des cas l'emploi par-
titif du gnitif complment direct d'un verbe
;
il ne pouvait
ds lors maintenir un emploi indiffrent et arbitraire des deux
cas et devait choisir entre l'accusatif et le gnitif, dpourvus
tous deux des sens prcis et opposs qu'ils avaient d'abord :
il a pris parti pour celui des deux qui, tant propre aux
propositions ngatives, semblait les caractriser d'une ma-
nire spciale.
156 LE GNITIF-ACCUSATIF DANS LES NOMS.
B
.

Les verbes qui admettent un complment direct au
gnitif.
Les plus intressants sont ceux qui appartiennent la ra-
cine i.-e. *ldeu- entendre
,
parce que, comme aussi le syno-
nyme attest par gr. xouo), got. hausjan, v.-h.-a. hren^ etc.,
ils taient accompagns dj en indo-europen de l'accusatif
de la chose et du gnitif de la personne (ou de l'accusatif avec
un prdicat?)
;
la personne n'est, ce semble, au gnitif que
parce qu'elle est l'origine du bruit entendu; Grassmann a
class les exemples du Rgveda :
1, 145, 3 vvny kah rnavad vcmsi me
I, 37, 13 rnti kcid esm (martm)
VII, 29, 3 dh ma indra rnavo hvema
VII, 29, 4 ysm prvesm rnor fslnm
II, 33, 4 hhishamam tv bhisjm rnomi
Cf. les exemples cits dans le dictionnaire de Saint-Pters-
bourg. De mme en zend (dans les gths) :
Y. 33, 11 sraot moi
Y. 30, 2 sraot gdusis vahist.
En grec, chez Homre :

89 OsoO 0 T'uV
'
'xXucv ajo-^jv
mais aussi trs souvent le gnitif de la chose (origine du bruit) :
y. 311 Osa o pi.'j (lire \xoi) s/,Xuv xjo^;
et toujours le gnitif de la personne :
A 37 xXjOi pLU pYUpOTO^S.
En lituanien on trouve la fois le gnitif et l'accusatif de
la personne : le gnitif avec klusiu je demande quelqu'un
,
Schleicher, Lescbuch, p.
130: tavo du brolei buvo c:^e ir hlas
taves, mais l'accusatif avec hlusiu j'interroge quelqu'un ,
131 jis atjes i stiiba pacx^e klas

ib., 134 dabar jis tdu
vaikus klas kur jdu buvo ir jdu saht. On peut contester que le
gnitif de klas taves soit comparable celui du sanskrit et du
grec et le rapprocher du gnitif avec cs^kti chercher
;
mais celui qui se trouve avec klausa j'coute quelqu'un ,
LE GKNITI F- ACCUSATIF DANS LKS NOMS. 157
c'est-;V(liro j'obis quoiqu'un
, par exemple klaus savo
molnos
Bruj^nnanu, Lil. volksliedcr u. mrchen,
p. 107, est do
mme nature. On trouve aussi le gnitif de la chose (origine
du bruit?) dans la traduction de l'Evangile revue par Kurschat,
J., X, 27 mano avys klaiiso mano balso. L'emploi indo-europen
des cas, bien indiqu par l'indo-iranien et le grec, est troubl
en lituanien.
En slave le gnitif est constamment employ avec slusati,
qu'il s'agisse de la personne ou de la chose: J., X, 27
ov'ce moje glasa nioego slusajat Zogr.

cf. J., V, 24

J., VI, 60

L., IX, 35 Si esta sn moi vi\Tjubreniiji togo
poslusajite (togo en parlant de syn qui a l'accusatif propre)
Zogr.

Cloz., 920 svetychii sloves da poslusaem

Supr.,
379, 16 poslusati imate nasego iicemja

Acta, XV, 12 vlsl na-
rod poslusaachu Vannavy i Pavla[sis.] [Varlnavy dtermine l'in-
terprtation de Pavla qui peut tre tenu pour un gnitif ou
pour un accusatif)

Psalt., 98, 8 poslusaase ich tr 7:'/^y.cu;


ajTtov

L., 11, 46 yV poslusajasta jich (iiciteTl) ji vprasa-
jasta je Zogr.
L., XVI, 29 jimat mosa ji proroky da poslii-
sajatn jich Zogr.

Ce sont donc des gnitifs et non des
accusatifs que l'on a: L., X, 16 slusajei vas men slusaetu
Zogr.

Euch., 101 h poslusai men grsnika. Si l'usage indo-
europen de l'accusatif de la chose a subsist au moins en
partie (J., Vlll, 47 glu b^ii poslusaet Zogr.) il
y
a eu l
une particularit favorable au dveloppement du gnitif-accu-
satif des thmes en -a- dsignant des personnes.
Avec slysati l'accusatif est le cas ordinairement employ,
mais il
y
a aussi quelques exemples du gnitif: J., 111, S
g
Isa
ego slysisi Mar. (mais gias Zogr.)

Supr., 51, 24 visi ^e usly-


sase glasa sego (cit dans la Syntaxe de Miklosich ainsi que les
suivants)

ib., 341, 19 svetyich sloves da slysini.

L'exemple Supr., 4, 22 slysaacha jeju narodi otu dalece stojeste
prsente le gnitif de la personne avec slysati. Si l'on considre
que le gnitif est rgulier aprs slusati qui apparat surtout
dans le compos poslusati (( obir (cf. lit. klausau ho) et Tac-
cusatif peu prs constant avec slysati qui signifie essen-
tiellement entendre on sera port conclure que la fixa-
tion de l'accusatif et du gnitif avec ces deux verbes est un
fait relativement rcent, et en tout cas proprement slave, et
158 LE GENITIF-ACCUSATIF DANS LES NOMS.
que par suite il
y
a eu ici pondant un temps une incertitude
sur les limites prcises de l'emploi du gnitif et de l'accusatif,
et peut-tre, date plus ancienne, accusatif de la chose et
gnitif de la personne.
Les formes verbales sanskrites qui signifient voir sont
accompagnes de l'accusatif, qu'elles soient emprunte^
comme le prsent la racine spa- : pyat ou, comme le par-
fait et l'aoriste, la racine dar- : dadra, dram, La racine
*weid-, au contraire, dont le parfait (skr. vda, gr. FoXo-x^ v.-sl.
vd et vmi, got. wait) exprime l'ide de savoir et les autres
formes celles de apprendre et voir admet un com-
plment (nom de chose) au gnitif
;
pour le sanskrit, v. G-
dicke, Der acciisativ im Veda, p.
45 et suiv. L'usage homrique
rpond bien l'usage vdique
;
les noms de personnes sont
l'accusatif, mais ceux de choses souvent au gnitif. En
latin uidre est accompagn de l'accusatif, mais le gnitif a
subsist avec les adjectifs prouidus et prdens; c'est ainsi que
l'on ne trouve plus le gnitif avec scio, nsc, etc. ou avec
aiie, mais avec scius, gnrus, perltus^ riidis, insolens, insiitus ou
auidiis ;
Plante emploie encore le gnitif avec cupi, mais
l'poque classique on ne le trouve plus qu'avec ciipidus
;
non
seulement le gnitif subsiste ainsi auprs de ces participes,
mais il s'est mme tendu dans ce cas particulier, v. Riemann,
Syntaxe latine^ (d. Lejaj),
p.
122
;
Cicron emploie le gnitif
auprs de participes de sens trs varis, tandis qu'on ne le
trouve gure antrieurement qu'avec les participes de verbes
indiquant une connaissance ou un dsir
;
cf. en grec le gnitif
avec les adjectifs [ji.vrj[j.a)v, iTr'.ocUYJ, /"lopi comme avec \xv^')r^TA(,
En slave Miklosich cite quelques traces d'un emploi du g-
nitif avec vd je sais qui se trouvent dans divers textes
[Vergl. gr., IV,
492) ;
il existe aussi des exemples de l'accu-
satif avec vidti voir )>
;
ceux du Suprasliensis sont relevs
Le. p. 492; cf. encore Psalt., 36, 37 vi^d pravoty i3c s-jj-
TT^xa

;
l'hsitation entre le gnitif et l'accusatif qu'il importe
surtout de relever est bien illustre par l'opposition de
Supr., 13, 25 videste daha oblistvmcvusa et ib., 1. 27 vidvil...
cudesa gospodinja

ib., 29 vidviVsi ^e gospodyni sela togo by~
LE (JKNITIF-ACCUSATIF DANS LES NOMS. 159
viYscjc cHiIo oi iiiicMix t'iH'on; par los contradictions de Supr.,
97, 20 vidcchu dynia i\}icje do nyncshijago vuschodsla i ^cmja
o^incm
upcpiTcuq i vscgo plodu pra'^ilna l inokrotnyje vlagy,
vidcchn i more mruivo, voda prcmcnena svojejevcsti. On remarquera
(jue les seuls gnitifs qui subsistent, ici comme dans les autres
exemples signals par Miklosich, sont ceux en -a des thmes
on -0-, c'est--dire ceux qui ont la forme de gnitif-accu-
satifs.
Le lit. ziirti a son complment soit au gnitif soit l'accu-
satif : Sclileiclicr, Lescbuch, 130 jis nueina i pas:(ure nieitlio pa-
ziurt mais ib. , 137 tas pons zenta misived i soda kopusius paziurt\
la nuance de sens qui distingue ici le gnitif de l'accusatif est
plus visible encore, ib., 134 ir karaliiis is^^jo tu vaiku paziurt,
ir kai jis ta ranka pazur... Le verbe slave exactement corres-
pondant :(rti a aussi son complment aux deux cas : l'imper-
fectif :(rti est accompagn du gnitif: L., XXIII, 49 :(h'este
sichii Zogr. 6p(7)(7a'. Tauxa

Psalt., 26, 4 :{ra krasoty gnje
i poscstaja crkvi stje ego
;
cf. les exemples du Clozianus et
du Suprasliensis cits par Miklosich
;
l'accusatif de Me, VIII,
24 :(nja clovcky Mar. est sans autorit cause de la variante
vi^da Zogr.
;
les formes perfectives ont leur complment
l'accusatif: u^irti o le prfixe u n'a qu'une valeur purement
grammaticale est toujours accompagn de l'accusatif dans
l'Evangile
;
de mme na^irti et Yiivdiii na:(irati L., VI, 7

Me, III, 2

L., XIV, I
;
pour u:(trti, cf. Psalt.,
8, AJto uzlrja
nsa del prist tvoich luna i d^'^dy je^e ty osnoval\ ;^alt. witt.
neho V7^r:{y nehessa twa dyelo pirstow tiuich mesiecz^ a hwye:(di
gex^ si
ti ialo:(il; psalt. flor. bov^r:{ nehossa tiuoia d^aJa palc^oiu tiuoyich
niesci
y
gwa^dy ics^ tes ty vc:(inil.
Beaucoup d'autres verbes dont le sens est voisin de celui
des prcdents appellent aussi bien le gnitif que l'accu-
satif; V. par exemple un gnitif un peu incertain avec poss-
tati dans Frm. Mon., II, 53 et suiv.
;
plus haut, L., XXIII, 42
pomeni mi (cf. memin patris je pense mon pre en regard
de memin patrem je me rappelle encore mon pre
) ;
on
en trouvera du reste la plupart indiqus chez Miklosich
;
cf.
aussi les passages correspondants de la Syntaxe serbe de Da-
ninc', notamment
p. 86 pour le gnitif avec ^nati.
160 I.K GENITIF-ACCUSATIF DANS LES NOMS.
Le lit. prasxjti
demande l'accusatif de la personne et le g-
nitif de la chose : Math., VII, 9 kursai zmogus tarp jusu yra jey
jo sunus ji prasxytu dnos kursai jam siiliHi akmeni? ou un autre
accusatif de la chose: Schleicher, Lesebuch,
p.
12S jis pras
/^
vl
tus pac:(us piningus. De mme en slave : Me, XI, 29 vprosa ji
a:(u vy edinogo slovese Zogr. Le gnitif et l'accusatif ayant ici
des emplois fort distincts ne peuvent tre confondus
;
mais il
est des cas o cette opposition n'apparat pas, ainsi avec ^dati :
L., I, 21 ji bse Tjudie \idasie ^acharijeZogr. : le gnitif employ
ici est celui d'un nom de personne, et il suffit que ce soit celui
d'un thme en -o- pour que ce gnitif ne se distingue pas for-
mellement d'un gnitif-accusatif.

Avec lit. s:(kti on trouve


le gnitif, mais aussi l'accusatif, ainsi Schleicher, Lesehuch,
p.4:
.
ei kas gelbs s:(Jcoti
mano vnturte avate ?
De mme en slave le gnitif, Math., XVIII, 12 istet '^abla^dVseje
(ovice) Mar. mais l'accusatif Psalt., 4,
3 ji istete l^a. Ds lors
on voit toute l'ambigut du gnitif dans une phrase telle que
celle-ci : Supr., 14, 21 a:(L ^e caja csara vdnaago.

On doit
ajouter encore pitati, dont Daniac' cite entre autres exemples
le suivant {Sintaksa,
p. 87)
:
pitao je golub
svoje golubice
Le nom de la chose demande est ainsi gnralement au g-
nitif, celui de la personne interroge l'accusatif
;
on ne peut
donc attribuer cet emploi dfini l'influence favorable sur le
dveloppement du gnitif-accusatif qu'il faut reconnatre
celui du gnitif dans les cas prcdents (cf. sur ces verbes
Miklosich, Fergl. gr., IV,
p. 490).
Outre les verbes exprimant une sensation ou un dsir on
trouve encore avec le gnitif ceux qui appartiennent la racine
jem-, comme il a t vu plus haut
p.
25. L'emploi de la
forme du gnitif dans des cas tels que les suivants ne cho-
quait donc nullement Toreille : J., XIII,
20
priemleji aste kogo
posuTja men priemletii a pricmTei men priemlctii posulavVsaego me
LE GNITIF- ACCUSATIF DANS LES NOMS. 101
Zogr.

Kiicli., 31 1) pr'uiiiy ^^luchaa^^o privedcnaogo . Au point
de vue syntaxique, ce sont bien dos accusatifs, cf. Euch., 86 a
priimi iiy... 'ko ^c i bladfimiai^o sua ji ra:(boinika ji mylara
;
mais
il importe de constater que la demi-ambigut de certains
exemples cet gard rendait pins ais le dveloppement
d'une forme identique celle du gnitif. Ces confusions n'ont
aucunes consquences dans un tat d'quilibre de la langue
;
mais elles peuvent contribuer augmenter le trouble pro-
voqu par des causes plus puissantes.
Le gnitif employ comme complment direct d'un verbe
transitif a du tre frquent en slave date ancienne et il
parat en subsister des exemples assez inattendus, tels que
Psalt., 35, 8 umno^ilii esi milosti svoeje o milosii svoeje traduit
To 'Xeo (70j
.
C.

Emplois divers du gnitif et de Vaccusatif.
La prposition :(a admet aprs elle le gnitif et l'accusatif
avec un mme sens : Supr., 71, 12 ^ena ^a ced moesti et ib.,
74, 2 :(a ni umrti; ds lors le gnitif est ambigu dans Supr.,
74, 2 :(a Christosa truditi se et dans tous les emplois du gnitif-
accusatif, ainsi Supr., 332, 2 :(a mntvica ct de ib., 332, 5
:i(a ni dr/^ovati.
D'aprs un usage indo-europen bien connu, un substantif
verbal peut avoir son complment l'accusatif au lieu du g-
nitif qui est le cas normal (Delbriick, Fergl. synt., I,

184'').
On ne retrouve en slave que peu de traces de cet emploi de
l'accusatif, mais assez du moins pour que l'on en puisse affirmer
l'existence et pour qu'on soit en droit d'en tirer des con-
clusions : L., VI, 16 ji ijiida jiskariotlskaago ji^e by ji prdateTi
Zogr. (aussi Mar. et sans variante dans l'dition de M. Jagic')

Supr., 407, 2b po prijetii mi ot clovkoljubivaago boga velikyi


dar

ib., 165, \b po stvorenii ^e komisu obycenyje pox^ory

ib., 285, 2o sbranii sbor na gospoda. Dans ces quatre cas


la valeur verbale du substantif, trs apparente, appelle l'ac-
cusatif: ici encore le gnitif et l'accusatif se trouvent en con-
currence de telle sorte que l'on a pu occasionnellement
hsiter entre les deux.
Il
y
a lieu de rappeler ce propos que le parfait est
A. Meillet, Recherches sur remploi du gnitif, 11
162 LE GNITIF-ACCUSATIF DANS LES NOMS.
remplac en slave, comme en armnien, par les substantifs
en -lo- accompagns du verbe tre et que ces noms ont pu
sans doute pendant un temps avoir leur complment au gnitif
en leur qualit de substantifs comme ils pouvaient l'avoir
l'accusatif en leur qualit de noms verbaux.
Le gnitif est de rgle avec le supin. Il
y
a nanmoins des
emplois de l'accusatif atone des pronoms: Psalt., 17, 17
posiila su vyse p(r)ije mje pojetu mje otu vod mnog. Une con-
tamination des deux constructions correctes pridoch pri:(iivat
pravdtnik ji grsinik et ne pri:(ova pravdniku nu grsnky a
provoqu un accusatif anomal dans L., V, 32 ne pridoch pri-
Xuvat pravdniku nu grsniky Zogr.
;
de mme Math., X, 34
7te prid vvrst mira nu mec Mar. , mais Zogr. polo^iti mira
nu meci\ Vmfirnix polo^iti doit tre ancien parce que la phrase
prcdente renferme aussi un infinitif dans les mmes con-
ditions la fois d'aprs le Zographensis et d'aprs le Ma-
ri anus.
L o l'on trouve un accusatif avec le supin, on peut attri-
buer cette anomalie la substitution, due un copiste, du
supin un ancien infinitif: Supr., 154, 18 poslana ^e bysta
Tro<^im i Eukarpiinn macit rekomyje rahy bo^ije stive^ati ^e vise
priobVstavajasteje se k nimil i toje^de vry sasteje. On interprtera
de mme par exemple Supr. , 382, 24: pridoch paky ska^at Qoma
otu priva uho ne vrujastu (lire vrujasta) gospodnju vlskrsentju
posl^de^epo vidnii i po prise^enii vrujastu (1. vrujasta) Christosa
i hoga jego namnesta. Inversement dans L., XII, 51 mhtite H
ko fuira pridu dati na ^eniTja. ni.
g
fia vam. 7ira:{dTenU Zogr.
les deux gnitifs supposent le supin plutt que l'infinitif donn
par Zogr. et Mar. Cette quivalence du supin et de l'infinitif
fait ressortir celle du gnitif exig par le premier et de l'ac-
cusatif qui accompagne le second.
L'emploi du gnitif avec le supin est ancien en slave et se
retrouve mme d'une manire rgulire en lituanien, ainsi
Dauksza, dit. Wolter,
p. 8, 28 (cf. 12, 34) ii te atis sditu
giwu ir mirusiu

ib.,
p. 9, 6 kd norio eit sakitu Ewangelios
per laissa pasauli. Ce gnitif ne tient pas aux verbes eux-
mmes, non plus qu' un sens partitif; il rsulte du caractre
nominal de la forme du supin, comme le montre l'accusatif
LE OKNITIF-ACCUSATIF DANS LES NOMS. \Ch\
aprs l'optatif : ib.,
p.
1.'^,
1 niais.., idant apsldilu wisss zm-
nl's.

La conservation du sentiment que le supin est une
forme nominale et appelle par suite le gnitif rappelle le fait
que, en latin, les formes correspondantes ont conserv un
reste de flexion : -tutn, -t.
Il n*j a pas lieu de tirer de l'numration de ces emplois
parfois presque arbitraires du gnitif et de l'accusatif
des
conclusions prcises
;
leur rle dans le dveloppement du g-
nitif-accusatif n'a pu tre, sauf quelques cas particuliers, que
de rendre moins surprenant au premier abord un accusatif en
-a de thme en -o- et de faciliter l'abandon de la forme d'ac-
cusatif: on donnerait une ide fausse et exagre de l'impor-
tance de ces dtails en
y
insistant plus longuement.
CHAPITRE VI.
REMARQUES SUR l'eXTENSION DU GENRE ANIME.
Le gnitif-accusatif slave des thmes en -o- masculins ser-
vant nommer des personnes est devenu de trs bonne heure
et dans tous les dialectes le gnitif-accusatif de tous les
thmes en -o- masculins indiquant des tres anims
;
il s'est
donc dvelopp l'intrieur du masculin une distinction du
genre anim et du genre inanim qui peuvent passer pour des
sous-genres du masculin. Quelques indications sur la manire
dont l'expression du genre anim s'est tendue dialectalement
hors de ses limites anciennes ne seront pas inutiles pour
clairer l'tat vieux-slave.
Comme la plupart des innovations, la cration d'une forme
propre une partie des accusatifs de noms d'tres anims a
eu pour rsultat d'introduire certaines dyssymtries morpho-
logiques :
Y A l'intrieur du masculin (thmes en -o-) entre le sin-
gulier et le pluriel :
Singulier Pluriel Duel
Nom. -
"i -a
.
(
inanim -il anim et C
Ace.
\ . , ' ' \-y -a
anime -a inanim
r
Gn. -a -u -u
La distinction faite au singulier manque au pluriel des noms
tandis qu'elle est exprime au pluriel des pronoms.
2
Au singulier entre les thmes en -o- masculins d'une
part et le reste des thmes masculins, les fminins et les
neutres de l'autre. L'influence des neutres n'est pas ngli-
geable, tant donn que la confusion du nominatif et de
REMARQUES SUR i/eXTKNSION DU GENRE ANIME. 165
l'accusatir qui les isole entiremciU en indo-europen se re-
trouve en slave la fois au masculin singulier et au fminin
pluriel.
Le manque de paralllisme de toutes ces flexions appelait
(les modifications par analogie.
Un autre fait est venu croiser cette action et la compli-
quer. Le slave a conserv un petit nombre de thmes
en--\ mais il n'existe plus aucun suffixe en
--
servant
former des mots nouveaux, ni mme aucune terminaison en
-u- assez frquente pour permettre une analyse des mots de
cette forme (v. p. 35). Quelques thmes en
--
qui taient
d'un emploi trs frquent ont pu agir fortement sur des mots
appartenant de tout autres types
;
mais le type en -fc- lui-
mme tait ds le slave commun en voie de disparition. Or,
si l'on compare les thmes en -o- (flexion normale des mas-
culins slaves) et ceux en
--
(exemples isols), on trouve,
ct de quelques concidences importantes, une grande majo-
rit de formes divergentes
;
les terminaisons des thmes en
-il- sont pour la plupart plus longues et plus nettes que celles
des thmes en -o- :
Thmes en
166 REMARQUES SUR l'eXTENSION DU GENRE ANIME.
Les seules formes identiques dans les deux sries sont le
nominatif singulier, l'accusatif singulier inanim et l'accu-
satif pluriel. C'tait assez pour entraner de bonne heure dans
tous les dialectes l'identification de l'accusatif anim des
noms de personnes : syna comme vraga par exemple
;
ce cas
tait en effet le plus immdiatement expos l'analogie,
puisque tous les autres accusatifs des deux flexions sont
identiques, et que c'est la forme en -a qui sert distinguer
l'accusatif du nominatif des noms de personnes.

Le vocatif
des thmes en -je- semble aussi avoir subi de bonne heure
l'influence des thmes en
--
(v.
p. 52).
On observe donc dans les divers dialectes slaves une ten-
dance liminer les incohrences de la flexion des thmes
en
-0-
et confondre les thmes en -o- et en
--
: la distinc-
tion des sous-genres anim et inanim a gagn dans plusieurs
dialectes, grce cette double tendance, une extension toute
nouvelle.
Pour ne rien dire du bulgare qui a supprim presque
entirement la dclinaison, le serbe est de toutes les langues
slaves celle qui a tir le moindre parti des deux tendances.
La confusion de i et de
y
qui s'est ralise ds le x*' sicle
par suite de la tendance gnrale de ce dialecte liminer
l'opposition panslave des voyelles vlaires et des voyelles
palatales a pour consquence la confusion du nominatif plu-
riel brati et de l'accusatif pluriel braty dans Tunique forme
brati ;
la principale dyssymtrie entre les masculins d'une part
et les fminins et neutres de l'autre est limine par l. Dans
les thmes en -je- le serbe cakavien a un nominatif-accusatif
en -ji qui est l'ancien nominatif
;
mais le stokavien a conserv
l'opposition de Jwnji : konje sous la forme phontique Jconji :
konje et utilise cet e pour distinguer un accusatif robe du no-
minatif robiy ce qui rtablit l'ancienne dyssymtrie entre le
masculin d'une part, le fminin et le neutre de l'autre.

Le
locatif en -u des thmes en -n- s'tend au xiii^ sicle et de-
vient le seul employ partir du xv^ sicle (v. Daniac',
Istorija obliha,
p.
49 et suiv.) sans doute grce l'avantage
qu'il offrait d'tre identique au datif, comme le locatif des
REMARQUKS SUR i/rXTRNSION DU GFNRE ANIME. 167
f'iiiinins tMi -a et des llinios (M1
-/-
osi i(](uiii(ju(; au datif. Il
est morne possible que le locatif robu soit l'ancien datif par
simple imitation du locatif-datif des thmes en -a- et en --,
sans aucune intervention du type synn.

Le datif en -ovi ne
s'est pas dvelopp
;
le nominatif pluriel en -ove et le gnitif
pluriel en -ovii se sont tendus sensiblement au del de leur
domaine primitif, mais sans rgle prcise; -ove se trouve
employ la fois pour les tres anims et inanims (ib.,
p. 58);
aussi ces deux finales, n'tant pas arrives prendre un em-
ploi dfini, ont-elles disparu.

En rsum le serbe n'a pas
ajout l'expression ancienne du genre anim.
Le Slovne est dj moins fidle l'tat panslave. Sans
doute la distinction des genres anim et inanim n'y sert pas
non plus rgler les innovations, mais l'influence des thmes
en -n- est beaucoup plus grande qu'en serbe. Ainsi au gnitif,
tandis que -a subsiste dans les neutres, la finale -u de domu
prend la place de -a dans les masculins qui, comme dom, sont
monosyllabiques au nominatif. De mme le locatif en -ii a sa place
dans les monosyllabes et les mots en -Ije. Pour le dtail de
tous ces faits et les suivants, v. la srie d'articles de M. Oblak,
Archiv, XI,
p.
395 et suiv.

Le datif en -ovi est rare au
XVI* sicle et disparat au XVII^

Le nominatif pluriel en
-ove est rare
;
mais la contamination -ovi (cf. synovi de Psalt.)
est frquente.

L'ancien gnitif pluriel des thmes en -o-,
se trouve encore au xvf sicle l'tat de traces isoles, ainsi
vz^, m^, ^b, etc., mais est remplac en rgle gnrale par la
forme en -ov.

h'-e (issu de -je) des thmes en -je- a fourni
presque partout l'unique accusatif pluriel qui ait subsist.

L'instrumental pluriel est en -7ni, bratmi; ce -mi repose sur
*-iimi, c'est--dire sur la forme des thmes en -it-
;
on tend
remplacer cette terminaison dans les dialectes modernes par
-ami : bratami.

Cette rapide numration montre comment
leur raret n'a pas empch les finales des thmes en --, plus
pleines phontiquement et plus longues, de l'emporter dans
beaucoup de cas sur celles des thmes en -o-. Mais l'extension
de ces finales n'a eu en slovne d'autre effet que de caract-
riser mieux chacun des cas de la dclinaison et n'a pas servi
donner la nouvelle catgorie syntaxique du genre anim
une expression plus frquente et plus complte.
168 REMARQUES SUR L EXTENSION DU GENRE ANIME.
En ce qui concerne le genre anim et le gnitif-accusatif
qui en est l'expression grammaticale les dialectes du sud ne
vont donc pas au del de l'tat commun tous les dialectes :
c'est du reste un trait commun ces langues de ne pas dve-
lopper, comme l'ont fait par exemple le polonais et le russe,
les innovations les plus minemment caractristiques du slave
commun.
En russe, l'ancien nominatif pluriel en -i des thmes en -o-
cde la place ds le xiii^ sicle l'accusatif en -y des mmes
thmes, tandis qu'inversement l'accusatif en
-(j)
des thmes
en -je- est remplac par le nominatif en -i et ne subsiste que
dialectalement (blanc russe)
;
d'autre part la confusion des
consonnes molles (places devant voyelle palatale : e, i,
)
et
des consonnes mouilles (suivies de
-/-)
qui se produit en russe
et dans les dialectes occidentaux (mais non dans les dialectes
du sud) a pour consquence naturelle le rapprochement des
thmes en
--
et en -je- qui se runissent en une flexion com-
mune. Le nominatif et l'accusatif se confondent ainsi au plu-
riel comme au singulier. Mais la distinction faite au singulier
entre les tres anims et inanims s'tend aussi au pluriel
(le duel est hors de cause, puisqu'il a disparu en russe)
;
au
masculin en petit russe et tous les genres en grand russe l'ac-
cusatif pluriel des noms d'tres anims est partout remplac
par le gnitif du mme nombre (v. Archiv, VllI, 240 pour les
faits en petit russe) : il ne subsiste plus de l'accusatif de ces
noms que des traces isoles dans des expressions fixes
comme /// v gosti, prinimat' v
oficery,
etc. L'expression de la
nouvelle distinction du genre ne sort donc pas encore par l
de l'accusatif, mais, ce cas du moins, elle est tendue et
fortifie.
Le gnitif en -u des thmes en
-//-
fonctionne surtout
comme gnitif partitif en grand russe : mnogo sngu\ l'oppo-
sition signale
p.
34 de domu et syna a donc ici pour cons-
quence la limitation de -u au gnitif des noms d'objets
inanims qui admettent le gnitif partitif
;
du reste le mono-
syllabisme du nominatif semble tre comme en serbe une con-
dition essentielle de l'extension du gnitif en -w. En petit russe
le gnitif en-^ est propre aux noms d'objets inanims, et, seul
,
REMARQUES SUR l'eXTENSION DU (iENRE ANIME. 109
lo i^nitif on -a se trouve dans les mots o ki onm^. du g-
nitif est aussi celle de raccusatif : c'est ainsi que domu n'a en
vieux-slave que les emplois du gnitif propni tandis que syna
est gnitif propre (en concurrence encore avec synu) et accu-
satif tout ensemble. L'opposition des noms d'tres anims et
inanims a ici son expression non plus seulement l'accu-
satif, mais aussi au gnitif, c'est--dire dans le second des
cas entrant en jeu dans la question du gnitif-accusatif, et se
traduit par une forme particulire de flexion. Le point de
dpart du fait existe en vieux-slave, sans tre slave commun,
bien que panslave, mais le dveloppement est purement dia-
lectal.
Quant aux autres formes des thmes en --, on en trouve
des restes plus ou moins importants suivant les dates et sui-
vant les dialectes. Le gnitif en -ov sert opposer le mas-
culin aux neutres qui conservent le gnitif des thmes en -o- :
c'est une consquence du fait que les thmes en
--
sont tous
masculins et que par suite synov, domov sont ici bien dis-
tincts de Uta. Le locatif en -u permet au petit russe d'li-
miner l'altration des gutturales qui s'est produite devant le
- des thmes en -o-.

Les deux catgories en


--
et en -o-
se sont' ainsi entirement confondues en une seule et la pre-
mire a donn au rsultat commun beaucoup plus de formes
que le petit nombre des mots qu'elle comprend ne permettrait
de l'attendre.
Les mmes faits se retrouvent, en partie plus dvelopps
encore, dans les dialectes occidentaux. En polonais l'accusatif
pluriel des noms de personnes a la forme du gnitif comme
celui du singulier. Le sorabe possde une rgle analogue,
avec cette curieuse restriction que, seuls, les noms de
personnes (et non ceux d'animaux) ont au pluriel le gnitif-
accusatif: la rgle du gnitif-accusatif qui n'a valu en panslave
que pour les noms de personnes ne vaut encore en sorabe
que pour cette mme catgorie au pluriel (v. Mucke, Laut-
und formenlehre der Niedersorb . spr
.
, 325)
.
L'influence du moi synu, gn. syna, dat. synovi, nom. plur.
synove qui a t oppos au mot dom ainsi flchi : dom, gn.
domu, dat. domu (d'aprs les thmes en -o-\ souvent attest
170 REMARQUES SUR l'eXTENSION DU GENRE ANIME.
en vieux-slave), nom. plur. domii^.) a t dcisive. Le gnitif
en -u ne s'tend que dans les noms d'objets inanims (et tout
d'abord, du moins en tchque, seulement dans les mots qui
sont monosyllabiques au nominatif singulier; le gnitif en -a
reste celui des mots dont le gnitif sert en mme temps d'ac-
cusatif. Le datif synowi, bien conserv et attest par exemple
dans psalt. flor., I, 8 slaua oc^c^u
y
synowi
y
swtemu duchu
dtermine l'emploi de -owi dans la plupart des thmes en -o-
masculins par opposition aux neutres en polonais. Le nomi-
natif pluriel synove, qui subsiste aussi en russe dans le col-
lectif synov'j, fournit en polonais la forme (en -owie) de
beaucoup de noms d'tres anims. En polonais et en tchque
le nominatif pluriel des noms d'objets inanims (et aussi d'ani-
maux) est remplac par l'accusatif. Au gnitif pluriel la finale
uniquement masculine -ov remplace dans les mmes langues
l'ancienne finale des thmes en -o-, qui subsiste seulement
dans les neutres. Les thmes en
--
fournissent encore plu-
sieurs autres formes la flexion commune des thmes en -o-
et en
--
dans les dialectes occidentaux, mais sans que la
distinction des genres anim et inanim
y
soit intresse.
Cette distinction se trouve donc exprime ici par des formes
grammaticales dfinies non plus seulement l'accusatif sin-
gulier, mais aussi l'accusatif pluriel, au gnitif singulier et
au nominatif pluriel. C'est dire qu'il existe deux types de
flexion profondment diffrents, l'un anim, l'autre inanim,
qui s'opposent ainsi en polonais :
anim inanim
Ace. sing. -a = nominatif
Gn. sing. -a -u (et -a)
Nom. plur. -owie (et-f)
-y
(et aussi noms d'animaux)
Ace. plur. -w -y

Le dtail de l'emploi de ces formes et de leur histoire se-
raient trs longs exposer
;
on le trouvera dans les tudes
sur l'histoire de la langue polonaise
;
il importe seulement
de constater ici que la distinction des genres anim', inanim
a servi de principe directeur une partie des innovations
analogiques des dialectes occidentaux au mme titre que celle
de masculin,
fminin et neutre dans l'ensemble des langues
RRMARQUKS
SUR
I.'EXTKNSION
IH'
<:KNRK
ANIMK.
Hl
slaves
et
a
pris
par l mC.n.
,lans
ces
dialectes
u. ix.por-
tance
tonte
nouvelle.
On voit
ainsi
cette
catgorie
gramma-
ticale
introduite
dans
une seule
forme de la langue, se
faire,
depuis
l'poque
do sa
premire
apparition,
une
place
de plus
en
plus
grande.
CONCLUSION.
L'tude qui prcde peut se rsumer dans les propositions
suivantes :
1"
Les thmes en -o- qui dsignent des personnes emprun-
tent en panslavel' forme du
gnitif
^our Yaccusatif.

Ceux qui
dsignent des tres anims quelconques tendent suivre l'ana-
logie des noms de personnes ds les plus anciens textes
;
tou-
tefois ce dveloppement s'est produit indpendamment dans
chacun des dialectes.
2
Les formes accentues des pronoms personnels men,
tehe, sehe sont au point de vue tymologique la
fois des accu-
satifs et des gnitifs.
3
Les formes togo, kogo, jego, etc. sont des accusatifs accen-
tus aussi bien que des gnitif-ablatifs ;
leur emploi en qualit
d'accusatif a t limit aux noms de personnes

et post-
rieurement d'tres anims

surtout par analogie des pro-
noms personnels.
4
Le nominatif et l'accusatif de tous les thmes masculins
en
-0-
ont t identiques pendant un temps
;
l'accusatif des
adjectifs dtermins, influenc par les pronoms et les dmons-
tratifs, a pris la forme du gnitif-accusatif c{\xq possdaient ces
mots
;
en se transmettant aux formes nominales, cet usage a
permis d'carter la confusion du nominatif et de l'accusatif
d'abord dans les noms de personnes, puis dans ceux d'tres
anims.
5
La distinction de genre qui rsulte de l'emploi du g-
nitif-accusatif a servi dans plusieurs dialectes slaves rgler
des innovations analogiques et a reu ainsi une extension
toute nouvelle.
6
La cration de cette catgorie grammaticale inconnue

CONCLUSION. 173
t\rindo-europen, tollo qu'elle apparat ds h dbut do la tra-
dition et telle qu'elle a t dveloppe par la suite, est le
rsultat d'un ensemble complexe d'innovations phontiques
et morphologiques propres au slave et nullement d'un besoin
particulier qui se serait manifest dans ce groupe de langues
d'exprimer une notion nouvelle. Le jeu naturel des transfor-
mations du matriel linguistique indo-europen a produit ici
quoique chose d'entirement neuf avec des formes pour la
plupart anciennes dont la valeur est devenue tout autre,
presque sans que leur aspect extrieur ait chang.
APPENDICE
Note sur la formation de l'aoriste slave.
L'accentuation de l'aoriste radical signale
p.
107 n'est
intelligible qu'autant qu'on envisage cet aoriste dans l'en-
semble du systme dont il fait partie.
Chaque verbe slave a deux thmes, l'un de prsent, l'autre
d'aoriste (infinitif). Dans les types les plus ordinaires, le pr-
sent rpond pour la forme un prsent du grec et du sans-
krit et l'aoriste un aoriste des mmes langues
;
ainsi dans
mlnja, minit : mmch (mnti)

^i^da,
zjk^^iu
: z}dach (xjdati)

nosa, nosit : nosich (nositi). Le suffixe -ch- caractristique


de l'aoriste slave n'est pas ancien dans ces types: pho-
ntiquement -s- ne devient -^^- qu'aprs i et u, non aprs e et
a ;
du reste les formes lituaniennes correspondantes minia et
lika n'ont pas trace de l'lment -s-. Les anciens niln-, :(tda-,
nosi- sont par eux-mmes des thmes d'aoristes
;
l'opposition
de mni-: min- rpond celle de gr. [j.aiv- : [jt-avn^-
;
pour orja,
orati, cf. lit. ariii mais lat. arre\ "^oxxv gasa, gasiti, cf. lat.
spi, spre. Le groupement en un systme verbal des deux
formes du prsent et de l'aoriste est en grande partie le r-
sultat d'un dveloppement rcent
;
c'est ainsi qu'un aoriste
en -a- rpond un prsent en -je- en slave, tandis que le li-
tuanien a vis--vis des prsents du mme type un aoriste
en --\ mais le vieux-prussien prsente un aoriste kra en
regard du prsent lit. hiri je fais w.
Aux prsents radi-
caux du type 7esa, mira, etc. rpondent la plupart du temps
un infinitif simple : nesti,mrti, etc. et un aoriste sigmatique:
ns, mrchii, vsu, tch, pluchii, hych, etc.
APPENDICK. 175
Los aoristes slaves sont donc issus en principe des mmes
formes que les aoristes du grec et du sanskrit; mais d'autre
part la nuance de sens rendue en grec et en indo-iranien par
l'opposition do l'aoriste et du prsent l'est en letto-slave par
l'opposition du perfectif et de l'imperfectif dont les carac-
tristiques sont tout autres. On doit donc s'attendre trouver
en letto-slave la trace de confusions de l'aoriste et du pr-
sent comme dans les autres dialectes indo-europens qui pr-
sentent l'opposition de
perfectif: imperfectif; ainsi en latin les
prsents du type mane, mnes sont d'anciens aoristes de mmo
que ceux du type rogo, rogas.
En slave, c'est le prsent radical qui a subi le plus for-
tement l'influence de l'aoriste. Dans un assez grand nombre
d'exemples, l'aoriste grec se distingue du prsent par l'absence
d'^ : prs. Xdr.v., cf. lit. lka\ aor. rAiTTs =: arm . elikh. M. E. Leu-
mann a mis l'hypothse que la forme sans e se trouvait
aussi dans les composs: skr. khadati mais prkhidati; trati
mais prtirati, etc. [Actes du X^ Congrs des Orientalistes,
sect. I bis,
p.
41 et suiv.). En slave o le prsent radical a,
lorsqu'il est prcd d'un prfixe, la valeur perfective, c'est-
-dire aoristiqae, le type sans e a t gnralis, au point que
des formes telles que mira, pina, mll^a, spa, ctg, sont la rgle
et au contraire dera, \ena, bljuda, \ida d'assez rares exceptions
;
dans la plupart de ces prsents vocalisme e l'infinitif est en
-ati (dirati, gnati, ^tdati) comme celui des verbes suffixe
-je- et vocalisme e de la racine et l'infinitif simple est alors
une anomalie sauf dans les racines en -u-\ plova, pluti en face
de riiva, rvati
;
le vocalisme e n'a persist d'une manire
rgulire que l o e n'est suivi d'aucune sonante, comme
dans nesa par exemple.
Les prsents radicaux du slave servent d'injonctifs autant
que de vritables prsents et font la fois fonction d'indi-
catifs et de subjonctifs. Il est noter que les verbes en -je-
qui rpondent seulement des prsents du grec et de
l'indo-iranien prsentent des traces indiscutables du sub-
jonctif indo-europen dans le type siiveiate (Oblak, Archiv,
X, 143 et suiv.).
Le prsent et l'aoriste radicaux, au lieu de s'opposer, se
sont ainsi fondus en un type unique qui fonctionne d'ordinaire
176
APPENDICE.
comme prsent. Leur thme commun n'a les dsinences se-
condaires et la valeur de prtrit qui est celle de l'aoriste
slave que dans les cas suivants :
V Aux deuxime et troisime personnes du singulier, pour
les verbes radicaux racine termine par une occlusive ou
une sifflante, la forme dsinence secondaire du thme du
prsent se substitue aux formes correspondantes de l'aoriste
sigmatique : vede en face de vs (cf. le prsent vedg)
;
nese en
face de nsil (cf. nesa); etc.
;
*n et *v taient trop rduits
pour subsister
;
nese et vede qui les ont remplacs sont, pour em-
ployer la terminologie en usage quand il s'agit de grec ou de
sanskrit, les imparfaits de nesa et veda et attestent l'existence
prhistorique de cet imparfait dont les autres personnes ont
disparu. Mme dans une racine termine par une sonante on
trouve la
2"
et
3
personne otre (Wiedemann, Beitrge ^ur alt-
hulgarischen conjugatiorij p. 87).
2
Quelques verbes plus ou moins anomaux n'ont toutes
les personnes d'autre aoriste que cet ancien imparfait : jida
{*
jda), jiti, cioriste jid; jada, jachati, Sior. jad; moga, mosti
(vocalisme o), aor. mogir, pada, pasti (vocalisme a), aor. padii',
krada, krasti, aor. hrad\ l^a, lsti (vocalisme e), aor. :(u.
3
L'imparfait d'un prsent radical, souvent sorti de
l'usage, sert d'aoriste tous ceux des verbes nasale dont la
racine est termine par une consonne :
a.

Type ancien nasale infixe : seda, aor. sdu (cf. lit.
sdmi, got. setum, lat. sd)

lega, aor. legu (cf. got. liga)



ohresta, aor. ohrt (cf. le prsent russe ohrt).
g.

Type suffixe -ne-, parfois issu de *-neu- [dri\na, cf.
skr. dhrsnti), le plus souvent rcent : vriigna, aor. vrgiL (cf.
prs, vrga)

hgna, aor. hg (cf. prs, russe hgu, pol. biege)

^hna, aor. pro:^ebii (cf. prs. :(eba)



vykna, aor. vyki (cf.
iQiiQJiiku, de *junku, qui suppose slave *'"unko-)

etc.
L'unit d'origine du prsent et de l'aoriste radicaux per-
mettrait d'attendre une identit d'accent; or on a vu
p.
107
que l'aoriste radical tait accentu sur la racine tandis que le
prsent l'est sur la voyelle thmatique
;
cette accentuation
sur la voyelle thmatique se retrouve du reste en lituanien
(F. de Saussure, Idg.forsch.,
VI, An:^eiger,
p. 160). C'est exac-
tement l'inverse de l'tat grec o le prsent est accentu sur
APPENDICE. 177
la racine et l'aoriste sur la voyelle thmatique. Cette oppo-
sition slave s'explique de la manire suivante : les prsents
slaves rpondent plus souvent des thmes oxytons de la
sixime classe sanskrite {^h- =: gir-) qu' des thmes pa-
roxytons de la premire {pcc- = skr. pca-)
;
mais le principe
de l'opposition des deux classes ne pouvait subsister dans une
langue o, par le fait que Ve entrait en combinaison avec les
lments voisins et que les sonantes avaient des traitements
divergents, les alternances vocaliques de l'indo-europen
taient devenues mconnaissables
;
une gnralisation d'accent
tait invitable
;
or, la premire personne, tous les thmes
paroxytons avaient fait passer l'accent sur la finale -a (resp.
en lituanien sur
*-)
en vertu de la loi de M. de Saussure,
applicable au slave (P. Boyer, De l'accentuation du verbe russe,
Centenaire de Fcole des langues orientales, 1895,
p. 456); cette
circonstance, insuffisante pour dterminer le dplacement de
l'accent dans un type constant tel que li^e- ou mme dans
*
dh'^i- (accentu sur V : russe dr^is en regard de der^t) a suffi
pour dterminer en letto-slave le choix de l'oxytonaison dans
le type de prsent *wede- qui prsentait deux places diff-
rentes du ton sans raison visible. Le dplacement d'accent
la premire personne n'avait pas lieu l'imparfait : la fixa-
tion d'accent s'y est opre en sens contraire du prsent et
l'accent
y
frappe en principe la racine.
Nanmoins l'accentuation radicale subsiste ou est intro-
duite au prsent lorsque l'imparfait, devenu un aoriste, tait
encore usit en slave commun ct du prsent:
russe mog, m^es; serbe mogu, m^es; bulg. m{es\ cf. aor.
v.-sl. mogii.
russe l:(u, bulg. l^e; cf. aor. v.-sl. l:(u.
russe krdu (v. Boyer, /. c,
p. 423); cf. aor. v.-sl. kradu.
slov. impratif pdite (en face de neste)
;
cf. aor. v.-sl. pad.
russe idet
(
ct de idt), serbe ide, bulg. ide, slov. impr.
idite; cf. aor. y.-sI. jid.
russe
je
du
;
cf. aor. v.-sl. jad.
11 faut mentionner encore russe sjdu, serbe sjdm et russe
Ijgu en regard des aoristes v.-sl. sd et leg.

La forme
russe biidu, serbe bildm, bulg. bda, slov. impr. bdimo a une
situation part.

11 est impossible de ne pas attribuer la
A. Meillet, Recherches sur l'emploi du gnitif. 12
178 APPENDICE.
paroxytonaison des thmes de prsents numrs ci-dessus
l'influence des aoristes correspondants
;
on trouve ici vrifie
la paroxytonaison des thmes d'aoristes suppose d'aprs les
faits serbes et bulgares.
II.
Note sur le vocalisme de *tewe, *sewe.
L'opposition d'un accusatif
*
/w^', issu de *tew, et d'un g-
nitif
*
f^'zt/^ rpondrait bien la rgle communment enseigne
quei.-e. e tombe dans les syllabes qui prcdent le ton indo-
europen et en particulier dans la syllabe qui le prcde im-
mdiatement.
11 n'est pas possible de trancher en quelques lignes une
question aussi complexe que celle du traitement de la voyelle
indo-europenne. Il serait d'ailleurs oiseux d'insister lon-
guement sur les lois phontiques grce auxquelles l'indo-
europen, c'est--dire une langue dont l'aspect phontique
n'est connu que par des restitutions hypothtiques, ncessai-
rement grossires et imprcises, est arriv l'tat que les
dialectes historiquement conservs permettent d'entrevoir. Il
importe nanmoins de faire remarquer ici que les conditions
de la chute de e sont moins bien tablies qu'on ne parat le
croire souvent.
La nature du ton indo-europen fait une premire difficult.
L'accent d'intensit entrane frquemment la chute des voyelles
des syllabes voisines, mais il n'est pas ordinaire qu'un accent
de hauteur exerce une pareille action. La solution qu'ont
donne de cette difficult M. F. de Saussure {Bull. Soc. ling.,
VII, 3 [n**
35], p.
cxx), M. P. Passy, tude sur les changements
phontiques, p. 114, et M. Finck, Ueber das verhltniss des hait,
si. nominalaccents :(um indogerm.,
p. 3,
est sans doute ing-
nieuse, mais n'est jusqu' prsent appuye d'aucun exemple
tout fait comparable.

La supposition que le ton indo-
europen aurait compris une part d'intensit importante est
toute gratuite
;
elle se concilie du reste mal avec le caractre
particulier de cet accent qui est essentiellement mobile et qui
APPENDICE. 179
pont manquer dans une foule de cas : s'il est malais de d-
terminer avec prcision dans quelles circonstances un mot
tait atone en indo-europen, on sait d'une manire certaine
que, dans une large part de leurs emplois, les verbes et
mme les noms taient dpourvus d'accent. Cet usage se
conoit bien s'il s'agit d'une lvation de la voix dont les
variations de place fournissaient l'indo-europen un vritable
moyen morphologique ;
il est nigmatique si l'on a affaire
un accent d'intensit.
On sait aussi qu'un grand nombre de mots vont contre la
rgle : Ve de skr. devs (cf. v.-pruss. deiwas, lat. deiis) n'est
pas plus clair que l'absence 'e dans skr. vfkas (got. zvulfs,
gr. Xuxc) ;
cf. du reste gr. Ttfwv, u^vog, Octop, j^a, y-iko^i et
T.zl\xr^^>, \rlq, \euv.6q, BsXu, etc.
;
'/pi et [jAyii ont une mme
accentuation malgr la diffrence des vocalismes. On n'aurait
jamais fini d'numrer tout ce qui est en dsaccord avec la
formule. Des catgories entires comme celle de skr. vedyati,
goi. frazuardja
la contredisent directement. Un coup d'il jet
sur les listes de M. Lindner, Altindische nominalbildung, suffit
pour faire reconnatre que l'accord de l'accent et de la rgle
de chute de e avant le ton est loin d'tre constant et qu'il est
fortuit dans les cas o il existe : la place de l'accent dpend
du sens et de l'emploi des mots forms sans qu'il
y
ait de va-
riation vocalique correspondante. On trouve mme des oppo-
sitions comme celle de skr. cis : ocis. Sans doute beaucoup
de ces faits peuvent tre attribus la fixation une place
dtermine pour chaque type d'un accent autrefois mobile
suivant les cas
;
on peut expliquer par la mobilit de l'accent
dans la flexion des thmes en -u- l'oxytonaison de certains
substantifs vocalisme e (comme tous les substantifs thmes
en -W-) ;
mais alors le type skr. gurs, gr. gapu ne prouve rien
;
c'est ce qu'tablit du reste l'accentuation des adjectifs
vocalisme prsuffixal en -o-: gr. tuoX'j, got. hardus (=: lit.
karts, v.-sl. krat-ku).
La chute de e posttonique, suppose par M. Kretschmer
(K.Z., XXXI, 325 sqq.), est assez peu vidente pour qu'on ait
pu admettre que e en cette position a pris le timbre o et
que telle est l'origine ou du moins la principale origine de
l'ablaut o: e. Mais, d'autre part, si on refuse de la recon-
180 APPENDICE.
natre, l'absence d'e dans un nombre illimit de syllabes post-
toniques devient inexplicable. Mme en l'admettant, on ne
s'explique pas le vocalisme prdsinentiel sans e de skr.
sns, lit. sns; skr. agnis, lit. ugnis; le lituanien qui a con-
serv la mobilit du ton dans les thmes en-/- et -u- accentue
rgulirement le nominatif dans les mots anciens de ces deux
catgories.
D'autre part le nombre des cas o une relation entre l'ab-
sence de la voyelle
%
et l'absence d'accent semble probable
au premier abord n'est pas trs grand
;
il se rduit encore
l'examen.
On enseigne par exemple que la paroxytonaison de skr.
icchti est ancienne et la proparoxytonaison de gcchati imite
de celle de hhrati ;
mais gcchati peut tre tenu avec tout
autant de vraisemblance pour ancien et icchti pour analogique
de tirti. L'accentuation indo-europenne des verbes en *-sk%-
est inconnue.
L'absence d'e dans la syllabe prdsinentielle du gnitif
skr. nulrdhns (et des exemples analogues) n'tablit pas l'in-
fluence de l'accent. Ce mot appartient en effet celui des
deux types indo-europens dfinis plus haut
p.
8 et suiv. o
Ye prdsinentiel manque au gnitif sans aucune condition d'ac-
cent; ds lors le ton, supposer qu'il frappt primitivement
cet e, devait passer sur une autre syllabe. On n'a du reste au-
cune raison de croire que la dsinence du gnitif singulier
appelt l'accent d'une manire ncessaire.
Quant aux oppositions comme celles de skr. mi, ims ou de
gr. csp7,c:0ai, cpay.ctv, elles sont plus spcieuses que vraiment
probantes. En effet, de ce que aprs la chute de e il restait
une sonante en fonction de voyelle il ne suit pas que la dis-
parition de e n'entranait pas un dplacement du ton
;
car la
voyelle
7o
et les sonantes vocalises sont, au point de vue
indo-europen, de nature essentiellement diffrente. Donc, si
la chute de e tait produite par une cause autre que le ton, et
si l'accentuation primitive de * einii et de
*
eimes (plus tard
*
imes) tait la mme, soit *i7ni, *imes, on conoit que *imes
soit devenu *ims aprs la rduction de ei i.

On pourrait
supposer encore que *i-ms a pris la place d'un ancien
^
imes
sous l'influence de
*
s-ms (skr. sms) Qi*'wid- {gr. fiBeTv) la
appendice; 181
place do *iuide- sons rinlliionce do \gh- {<^r. ayeTv).

Les
concidences mme les pins certaines n'tablissent donc pas
l'influenco dn ton.
Bien qu'il soit chimrique d'esprer qu'on puisse jamais re-
connatre d'une manire sre et prcise les conditions de
chute de e, il n'est pas interdit de faire remarquer que l'une
des causes de cette chute et celle qui parat expliquer le
plus grand nombre de cas

il n'est pas vident que toutes
les chutes indo-europennes de e se soient produites la mme
date et dans les mmes conditions

est peut-tre la quan-
tit longue de la syllabe qui suit celle o e tombe. Les chutes de e en
syllabe finale ne sont pas expliques par l, mais elles d-
pendent sans doute de conditions syntactiques qu'il est na-
turellement impossible de rechercher.
Dans les verbes athmatiques, e prdsinentiel tombe de-
vant les dsinences moyennes qui sont longues et subsiste
devant les dsinences actives du singulier qui sont brves. La
dsinence active de troisime personne du pluriel des verbes
athmatiques non redoubls est *-enti (skr. snti, ombr. sent)\
la dsinence moyenne est partout "-ntai (skr. -att, gr. -axai),
jamais *-ontai ou *-entai. Au pluriel actif les dsinences *-ms
et *--enti de P^ et de
3^
personne sont longues, la seconde tou-
jours, la premire la fin de tout groupe phontique et de-
vant consonne : elles appellent rgulirement avant elles la
forme sans e. Mais, si la dsinence de
2
personne est sou-
vent prcde d'une syllabe prdsinentielle sans e, c'est
peut-tre le rsultat d'une influence analogique de la pre-
mire et de la troisime; car des exemples recueillis depuis
longtemps attestent la prsence frquente de e prdsi-
nentiel devant la dsinence de
2^
personne du pluriel (v.
J. Schmidt, Kritik der sonantentheorie,
p. 176) ;
dans les formes
isoles

et comme telles trs probantes

runies par
M. Bloomfeld, Ain. Journ.
of
phil., V, 16 et suiv. (cf. Bartho-
lomae, dans Grundriss der Iran. phiL, I,
90, 166) skr.
rta = gth. sraot, skr. hntana^ etc., on a une syllabe pr-
dsinentielle munie de e; cf. gr. oipzz = lat.
ferte de tous
points comparable aux formes indo-iraniennes; lat. esiis
ct de sumus et sunt, gr. Icts ct de *vni (*(t[Xv est une
forme analogique de *c7|j.'.), arm. kh, v.-isl. ero$ (v.-h.-a.
182 APPENDICE.
birut) en regard de got. sind, v.-sl. jesle en face de satu (j'este
est remplac dans plusieurs dialectes par "jste sans doute
d'aprs *psmn, ^/wmc? tandis que le vieux-slave sl jesm), lit.
este ont donc toutes chances de reprsenter la forme an-
cienne
;
skr. sth, zd st, qui ne trouvent d'appui dans aucune
autre langue, sont analogiques de la premire personne skr.
sms(i), zd mahi. On s'est donc trop ht de proclamer analo-
giques les premires personnes dsinence secondaire skr.
sthma, gr. sc7ty)[j.v, skr. dhma, dma elles optatifs du type
syma. Des prsents tels que skr. vaste = gr. /"cjTai, skr.
te
== gr. xsTxai s'expliquent peut-tre mme par vsta
=
FGIO^ tCl = XclTC.
Les optatifs de verbes athmatiques ont une syllabe pr-
suffixale sans e^ type skr. sycit, etc. : leur suffixe a toujours
une voyelle longue
;
au contraire les subjonctifs dont
l'Yo
ca-
ractristique est normalement bref ont e dans la syllabe qui
prcde cet lment
-/o-'-
skr. sat = lat. erit.
La seconde syllabe d'un optatif tel que bhret = gr. psi
est essentiellement longue toutes les personnes : il se trouve
que le slave a des impratifs (anciens optatifs) racine sans
e tandis que l'indicatif a
1'^
radical
;
ces formes n'ont subsist
que l o l'altration de la gutturale leur donnait un aspect
tout particulier qui les isolait : teka : tici
;
peka : pici\ reka (tch.
rku)'. nci\ ^ega (\}g(i) : ^td^j,
i}\i\
il est curieux qu'il subsiste
des traces d'une accentuation de l'optatif sur la syllabe -oi-,
skr. gamt, sant, vant en regard de gmat, vnate, snat (cf.
aussi la forme assez isole hiivma)^ lit. te-sukc; en russe ceux
des thmes verbaux accentus sur la syllabe prsuffixale qui
ont l'accent sur le -u final de la
1'^
personne ont l'accent
sur -i l'impratif: russe drnilet : dremli ;
tjnet : tjani\ etc.
(v. P. Boyer, De Vaccentuation du verbe russe, dans Centenaire
de Vcole des langues orientales,
p.
452
;
pour le letto-slave,
Hirt, Der indogermanische ak:^ent,
p.
189 et suiv.). Or ce dpla-
cement ne peut tre phontique puisque la diphtongue -oi-
avait l'intonation douce : lit. te suk, gr. \z\r.z\\ -ol- portait
donc le ton au moins dans une partie des cas ds l'poque indo-
europenne.
Les suffixes d'aoristes --, --, --
sont prcds d'ordi-
naire d'une racine sans e: skr. bhvati, mais lit. bvo,\.-?>\. b.
APPENDICE.
183
L;\ o l'on irouvo devant ces siillixcsune voyelle (non issue de
sonante), elle apparat comme lon^^^ue
;
ainsi dans les it-
ratifs v.-sl. nitati, lette mlt, lat. cclrc; cf. les formes sans e:
lat. dicrc, cducre, parre, calrc, cacre; gv. [Vfoio\j.y.i
;
arm.
vuam je reste
;
skr. grbhyli, etc.
;
or on sait que les
formes vocaliques longues en et tiennent dans beaucoup de
cas la place des formes sans e. Pour le prtrit germanique on
connat le type got. berum, qemum, setum en regard de di^um,
Imdum, hundum, guldum, skulum, munum, v.-h.-a. mugum.

Pour le prtrit lituanien v. les exemples chez Wiedemann,
Das liiaiiische prteritum,
p.
85 et suiv.

L' de lat. es, est,
stis
;
lit. est; v.-sl. jastu doit tre emprunt aux formes
vocalisme faible
;
car, en juger par skr. tti, le vocalisme
en ne manquait pas en indo-europen mme dans les formes
athmatiques et l'extension de la forme faible en slave est
garantie par lit. dst, v.-sl. dast.

Au nominatif singulier,
on trouve -w^ -en et -n, mais non -on, -en
; -r, -r et -r mais
non -er, -or; -6u(s) et -iis, mais non -ous (car Ze-j, go-j, etc.
rsultent d^abrgements hellniques); -i (gr. -w) et -w, mais
non -m. De mme l'opposition de skr. satyavacam, ahhiscam,
piirvahhjam, et surcani, sicam, stanhhjam, parvfjam, etc.
est frappante.

La valeur significative et l'accentuation des
deux types skr. turs, grhs et shs, vhs (cf. Mm. Soc. ling.,
IX, 145) sont exactement les mmes.

M. Leumann (K.Z.,
XXXII, 294 sqq.) a tabli l'existence de fminins indo-ira-
niens en -nl, -rl, -vt des thmes en -an-, -ar-, -av- en re-
gard des fminins en -ni, -ri, -vl.

etc.
Le fait que la racine sans e est plus ordinaire dans les
aoristes que dans les prsents malgr la longue caractris-
tique de la V personne - (resp. -n[^), Xelr^m : Xi-zov n'est
pas inexplicable
;
tout d'abord la
3
personne du pluriel X^rov
repose sur un primitif syllabe longue finale aussi bien que
Xs'Tcc'jc'.
;
les trois personnes du singulier aittov, Xir^zq, Xitts re-
posent aussi sur des primitifs syllabe finale longue devant
consonne et la fin de tout groupe de mots, tandis que dans
*leik'"esi, * leik'''eti\si tranche
*
lei- tait constamment suivie d'une
syllabe brve puisqu'un i final ne devient jamais
y(?^. Mais la
meilleure explication est peut-tre encore que, dans beaucoup
de racines, les formes sans e n'avaient de chances de durer
184
APPENDICE.
que si elles taient prcdes de l'augment, ce qui se ra-
lisait d'une manire relativement plus frquente l'aoriste
qu'au prsent: type '-aycv, -tttoijlyjv: c'est ainsi qu'on trouve
skr. nls = arm. nist en regard de skr. -sdas et sds.
Dans la flexion verbale au moins, bien des choses s'ex-
pliquent donc si l'on admet que la chute de e rsulte de l'exis-
tence d'une syllabe longue suivante plutt que du ton.
De mme dans la flexion nominale, c'est devant les dsi-
nences qui sont longues par leur nature mme ou par suite
de conditions syntactiques que se trouvent des syllabes prd-
sinenticlles dpourvues de e dans les types o l'alternance
des formes avec ou sans e n'est pas entirement rgle par le
caractre vocalique ou consonantique de l'initiale de la dsi-
nence ;
ainsi dans les noms de parent en -r-, skr. dat. pitre
mais loc. pitr', et ceux des thmes en -n- qui perdent e au
gnitif et au datif : lrsns, rsn conservent la voyelle du
sufRxe au locatif : rsni.
On peut rapprocher aussi des exemples tels que c6pj : cpO
(collectif, cf. v.-sl. drvo: drva, pol. dr^ewo'. drwa psalt.
flor.)

v.-h.-a. hro : hrn

gr. -'(iixvoq: lat. grs

v.-h.-a.
scnawa: skr. snavan-, gr. vjpov

lat. hominem (cf. nmi-
nem) : lit. zmogs

thme verbal yipz- (suppos par
Ypwv)
:
Ypau

Xeap: ^Xrip

got. halts: lat. catidus jTsptoo; :
axp'.vo, <TTt<pp6g.
L'hypothse d'une influence des longues sur le vocalisme
n'est pas nouvelle : elle a t signale par Bopp longtemps
avant qu'on attribut la chute e e k l'influence de l'accent.
Il est impraticable

et il serait sans intrt



de pour-
suivre avec rigueur l'application d'une loi phontique indo-
europenne; on peut aisment accumuler les objections la
thorie indique ci-dessus ;
ce serait perdre le temps que d'y
opposer des hypothses plus ou moins plausibles, mais nces-
sairement arbitraires. Il est plus utile de constater l'accord
de cette thorie avec la mtrique indo-europenne.
Le vers homrique et le vers vdique reposent sur les
mmes principes et l'on
y
rencontre l'application des mmes
rgles prosodiques
;
quant aux vers de l'Avesta, la quantit
n'y joue pas de rle, mais leur forme actuelle ne prsente au-
cune garantie d'antiquit. Le principe du rythme dans les deux
APPENDICK.
185
languos est le retour intervalles dfinis do sylialxis longues
et brves, la mesure pouvant du reste (Hre trois temps
comme dans la plupart des mtres vdiques et dans les am-
biques et trochaques grecs ou quatre comme dans le vers
homrique ;
ce principe, apparent en grec et dans toutes les
fins de vers vdiques, est encore clairement reconnaissable
mme au dbut et l'intrieur de ces derniers. Le rythme du
vers indo-europen tait donc un rythme de quantit, non un rythme
d'intensit, ou, du moins, l'intensit
y
tait secondaire et r-
sultait d'une succession plus ou moins rgle de syllabes dont
la dure tait diffrente (sur l'existence de ces deux sortes
de rythmes, v. Bolton dans Am. Journal
of
psychology, 1894,
p.
145 et suiv.). C'est au moyen de la dure et non de l'inten-
sit que Platon dfinit le rythme, Conuiuium, 187 B, 6 p'jO[ji
*/.
tgD ^OLyioq y,al (^paBo otVYjvY[jiv)V TupxEpov, ucxepov Sa biJ.oXoyr^-
aavTojv Ysyove.
Mais, comme il est probable qu'il a exist dans
la langue un accent d'intensit et comme, en effet, dfaut
de diffrences d'intensit, ceux des sons du groupe rythmique
qui durent plus longtemps semblent aussi plus intenses, il
y
a
lieu de supposer que l'accent d'intensit indo-europen tom-
bait sur les syllabes longues et que l'alternance des longues
et des brves entranait avec elle par suite de la prononciation
naturelle des mots une alternance de syllabes d'intensits
ingales.
Le rle jou par l'intensit dans le vers grec est rendu ap-
parent par les mots de trois longues : si la quantit
seule importait, ces mots pourraient se trouver toutes les
places o leur valeur prosodique est admissible
;
en fait ils
ont d'une manire peu prs exclusive le rythme
-! - i.
Une
fin de vers telle que :
KaXutJ^) 5Ta Gsawv
est possible, mais non :
Ajrr^TYjp Sta Oswv
On trouvera
V'jcv vSpfov alyjJiYjTxo^v V 49
mais non
aiyjj/r^TY;? y,al vjov vopcov
186 APPENDICE.
M. Ludwich [Aristarchs homerische textkritik, I, '243)
a dj
signal cette particularit de l'emploi homrique des mots de
la forme
- -
-, mais en admettant beaucoup d'exceptions qui
ne sont pas relles : A 337 llaTpoxXe'. est srement Ilaipo*/.-
\z[F)t(;\ n 647 naxpoxXoj doit tre lu IlaTpo/.Xoo;
<p
123 t'jy.i(j\m,
est bien plutt Uxosixo); ;
etc.

Le mot avOpwirci souvent
rythm vOpw'KO', forme une singulire anomalie qui appelle
une explication.

Les mots de la forme
- -
sont employs
d'une manire plus libre par le pote, bien que le rythme
i -
soit le plus ordinaire et que - i
soit en gnral amen par
des mots voisins formant avec
- -
un groupe phontique, de
manire dterminer la succession des intensits :
A 88 uTi \Ax> Com^...
A 129 ... TuoXlv Tpo(V
...
A 41 xpwv ig' al^wv ...
L'une des inconsquences phontiques les mieux tablies
de la langue homrique, l'existence simultane de
-^j-
et -c;-
dans les cas o -aa- repose sur d'anciens -ty-, -ts-, -ss- et se
rduit
--
en attique (on sait que -aa- issu de -ky- subsiste
toujours) peut s'expliquer par la prsence en grec ancien
d'un accent d'intensit dpendant de la quantit. Le maintien
de -ac7- aprs le temps fort ne prouve malheureusement pas
puisque, cette place, le -C7- simple est impossible
;
mais, si
ce n'tait pas l'accent d'intensit concidant avec la syllabe
longue qui maintenait -ac-, on trouverait galement
-j-
et
--
aprs le temps faible
;
or ici -a- est la rgle presque abso-
lue; on a donc orJ.zzi r311 mais oizi^^ V 218, /"pi^jav A 485
mais /"spjsavTO A 466, cf. aaT-eaiv, yyET,^ Ts'j-/jt, arcfi-Gi, cupsa'.
et Tpwaat, (l^sut, arr)ijc7i, etc. Dans tout le chant a de
l'Odysse le seul craoi (v. 247)

largement excus par cjcro'.


(v. 245) et t6(7C70'.
(248)

s'oppose la rgle ci-dessus. La
plupart des exemples contraires s'expliquent aisment;
ainsi h [jLcato (F 69, 90, etc.) doit son -jj-
jj.aso? et le
pote l'emploie dfaut de v [J^^a(i) qui est impossible
;
dans
la formule a|i,a Tupa^o) xai oTriajo) (F 109),
^pcc7j(l> est imit de
07ri(i(j(i). L'emploi de doubles consonnes aprs l'ictus et de con-
sonnes simples aprs le temps faible est une particularit du
langage homrique qu'il est difficile d'attribuer entirement
APPENDICR. 187
uno tradition pootiquo. Cf. du reste pour rolicn, Hoffmann,
Diegr. diakklc, II,
p.
469.
Uno autre contradiction phontique trs choquante du texte
homrique consiste dans la prsence simultane des gnitifs
-CIO et -co (ordinairement contract en -ou) : en fait -oi- est
toujours sous l'ictus. On conclurait plus hardiment de l une
loi phontique d'aprs laquelle -o-lo subsisterait, tandis que
-010 avec -ot- non intense se rduirait -oo si les emplois de
-io : -o; et de -dux : -i par exemple n'taient fort arbitraires
en gnral.
Ainsi divers phnomnes de mtrique et de grammaire
tendent iprouver rexistence d'un accent d'intensit hellnique li
la quantit: un accent de ce genre est attest en fait en
sanskrit, o les noms reoivent un accent d'intensit dfini
par la formule suivante :
' 'wsi y \j \j ^
... -
,...- ,...-
et dfaut de longue
...
J' - " ^
V. Jacobi, ZDMG, 47, 574; cf. ib., 49, 395. En persan, la
place de l'accent d'intensit secondaire dpend essentiel-
lement de la quantit (Salemann et Shukovski,
8, p.
20 et
suiv.) et il est clair que les formes syncope anomale d'une
ancienne pnultime brve supposent un accent d'intensit
sur l'antpnultime dans : vocat. *y:(ta (pehi. ya:(d) en re-
gard de pers. l:(ad, issu d'un cas oblique,
*
yaxfitahya, comme
la plupart des noms perses
;
cf. pus
'pufra)
: puhr ["pu^rahya)
et les exemples cits chez Hiibschmann,
Pers. stud.,
p.
117 n.

*vstl (pers. bst)



* duvst (pers. duvst)

*pravt
{^ers.
furd).
Si l'indo-europen a fait dpendre, comme le grec le plus
ancien et sans doute aussi l'indo-iranien, son accent d'inten-
sit de la quantit, on s'explique du mme coup comment Ve
qui prcde une syllabe longue

frappe de l'ictus par suite


de sa quantit mme

a pu tomber, non par l'effet seul
de la quantit de la syllabe suivante, mais par suite aussi de
l'intensit lie la dure. Cette hypothse n'est pas tablie
188
APPENDICE.
par les considrations qui prcdent, mais elle est possible,
probable peut-tre. Si elle rpond la ralit historique, l'op-
position d'un accusatif '^tewe, attest par le lotto-slave, et
d'un accusatif
*
tw, attest par l'indo-iranien [tvam tant
tv
+
aw), est une belle illustration de l'influence de la quan-
tit sur le vocalisme ;
le latin t serait un doublet phontique
de
*
tw
;
gr. iFi et germanique
*f>i-k
prsenteraient une con-
tamination de
*
tewe et
*
tw.
Du reste cette hypothse, qui devait tre au moins signale,
ne ft-ce que pour puiser la srie des possibilits, n'est pas
ncessaire pour rendre compte de l'accusatif letto-slave *tewe\
l'action analogique indique
p.
91
y
suffit entirement, et
par suite l'opposition de letto-slave *tewe'. indo-iranien *tv
n'est pas une preuve de la thorie vocalique esquisse ici.
Au contraire le locatif *twoi (skr. tv, gr. ac() en regard du
gnitif */^w^ (indo-iranien *tava, letto-slave *tewe) en est une
belle illustration.
INDEX DES MOTS VIEUX-SLAVES TUDIS
ad, 29.
angel, 22, 67.
agnm, 65.
anchijcri, 54.
-arjij 38.
axjc, 92.
hs, 67.
bog, 51, 68.
bratrja, 127.
hratr, 37, 38, 45.
^rwx^z^ 43.
r^/y, 73.
^^/)'r^^ 38.
christ
u,
68.
crky, 72.
^^wz^ 115.
^^^f?^ 114.
cesomu, 115.
^1, 114.
cllovk, 49, 51,
57-59.
mJ^ 115.
ma^ 115.
csomii, 115.
aft)^ 114.
<:wi(7_, 110.
dalece, 41.
iiflnl^ 109.
dati, 26.
J^5^/^ 41, 43.
devetu, 86.
J/(?, 110.
dtistl, 62.
dvert, 37.
dijavol, 67.
?m^^ 110.
^w^ 43.
dl^nikit, 55.
^o/z/, 109.
drevlnjl, 86.
irew, 110, 184.
drug, 57, 58.
dr^na, 176.
Jn^z;a, 110, 184.
duch, 66.
-d, 43.
Jz"fl//^ 105.
dtister, 70.
e^(iiptj 29.
^a?M_, 63.
golahi, 44.
gospodl, 44, 50.
z^r<?/^ 54.
jedin, 131.
;W"^^ 176.
;>^(?^
99 sqq., 117.
jelenj 37.
/m-, 25, 160.
;mz^ (enclit.), 101.
/4^_,
103.
je^yh, 28, 40.
;V/;7,
37.
y7c/;/^ 118.
190
INDEX DES MOTS VIEUX-SLAVES ETUDIES.
jidif
176.
jigo, 110.
jinchu, 118.
jm,
131.
jiskatij
160.
ji^e, 101.
-jl (atone), 99.
kamene, 73, 74.
/^am}^
123.
kogo.lb, 111,
116.
konj, 64.
krad,
176,
^fz^;, 30.
hrist, 29.
^mw^ 40,
43.
kumirjl, 27.
knedzl, 51,
54.
te(?^
112.
lakti, 41.
/c^W;, 176.
/^:(/^
176.
/Im^ 63.
//w^3'^ 73.
mater,
70.
wa/f^
105.
ma^t, 53.
medvd,
42.
w^we, 15,
94.
w^,
92.
wz^ 92.
mir, 28.
ww^,
93.
mladcnisti, 62.
mladimcj 62.
wo^f^^
176.
mrtvc, 56.
?;m^ 101.
-m^i (dat. plur.), 107.
-m^(r^ pers. pi.), 106.
mch, 109.
mnoja, 93.
/wy^ 95.
7nytarjl, 51.
w^^ 97.
wfl^f^ 97.
narod, 28.
f^zi^ 15,
96.
na^irati, 159.
na^irti, 159.
w^^c^ 110.
ncgli, 102.
wfct?;, 115, 154.
nfa^o, 115,
154.
wfato^ 154.
niciTe,
154.
skorpjf
64.
nogtl, 41.
7Z}'^ 96.
ohrtii,
176.
-oJ;/"^;,
106.
ognji,
54.
o/c(?,
110.
o;c^o^ 130.
ow/'^^
112.
o^zd^ 56.
otrok,
62.
ovinj
64.
ow^o^
130.
owi^ 112.
p^^^^
41.
pa^r^^ 176.
pastuchu, 39.
pastyrji, 39,
52.
p(^,
42.
p/7a^/,
160.
/)/^m:y, 104, 123.
pohditi, 27.
podra^ati,
19.
INDEX DES MOTS VIEUX-SLAVES ETUDIES. 191
poscstali, 159.
poslusali, 157.
prijeji, 26.
pristavhiiku, 55.
prosiii, 160.
pro^ch, 176.
pruvcnicl, 62.
pyro, 110.
r^Z'//, 50,
59-61.
ramo, 110.
ra-;hojinihu, 55.
r^/'^j, 61.
-i/] 100.
5^;;///;, 131.
sehe, 15, 84 sqq.
jeZ'6', 84 sqq.
sccro, 15.
sestra, 37, 38.
j-^^ 83.
j^Jw^ 176.
si, 83.
.j/(?wf^^ 29.
j/, 112.
skot, 64.
j/cw, 110.
slusati, 157.
slysati, 157.
sohoja, 84 sqq.
5/^wr^^ 109.
starc, 51.
j/m;(z, 61.
shor, 29.
svekry, 71.
j}'mi^ 32 sqq.,
50, 137.
^a/l^ 44.
f^^^^ 15, 84 sqq.
f^/^^^ 84 sqq.
tego, 110.
/^/?d^ 65.
t, 83.
//, 83.
//////"^, 30.
tohoja, 84 sqq.
/c^fl^^ 131
.
togo,
15, 111, 116.
//i (nom. atone), 112.
tu (ace. atone), 111.
uchoj 110.
7^J/"^j 110.
u^irti, 159.
1^^^ 97.
vas,
15, 96.
t'^J<?^ 158.
velbad, 63.
vel^ul, 67.
vidti, 158.
1/f^z/^ 110.
visch, 118.
1/m^ 131.
;/!j-/^^,
109.
i^/i^r^^ 63.
^'c/^^^ 35.
ZTfla^ 55.
vrg, 176.
vi^duch, QiQ.
vy, 95.
'i{}7cz"^^ 176.
z^} (atone), 96.
vysoce, 41.
;(a, 161.
^zJ/"^_, 110.
^irti, 159.
;{wl/'z^ 64.
Zvn, 39.
;(^,
101.
^idati, 160.
{rbic, 65.
almu, 30.
INDEX DES SUJETS TRAITS
Cet index ne renvoie pas aux sujets annoncs par les titres qui sont
reproduits dans la table des matires.
Accentuation.

Dans les feuilles de Kiev, 91, 100.

De l'aoriste non
siginatique, 106 et suiv., 174 et suiv.
Altration des textes par les copistes
;
v. entre autres exemples, 22, 26,
28, 36, 45, 49, 50, 51, 53, 55, 57, 60, 63, 67, 68, 70, 106 et suiv.
Analogie.

Conditions ncessaires d'une action analogique, 120.

Constance des formules analogiques, 6 et suiv.

Indpendance
des actions analogiques dans chacun des dialectes d'une mme
langue, 5 et suiv.

Point de dpart et raison dterminante d'une
action analogique, 138.
Anaphoriques indo-europens enclitiques, 100 et suiv.
Dclinaison grecque.

Ablatif en -Ge^, 89.
Dclinaison indo-europenne.

Adjectifs flexion pronominale, 130.

Gnitif et accusatif singuliers des pronoms personnels, 88.



Thmes consonantiques, 36 et suiv.

Thmes masculins en
--
et en -T-, 128 et 141 et suiv.
Dclinaison slave.

Adjectifs dtermins, 132 et suiv.

Fusion des
thmes en -o~ et en --, 165.

Influence de la flexion de l'adjectif


dtermin sur celle des autres noms, 139.
Passage des thmes
masculins en
--
aux thmes en -je-, 39 et suiv., 47.
Accusatif des participes prsents et parfaits, 47 et suiv.
Datif en -ovi, 28, 29, 52-55, 61, 66.
Gnitif atone des pronoms personnels (mi, ti, si), 83 et suiv., 92 et
suiv.

en -je des fminins en -ja-, 125.
Nominatif pluriel des fminins, 126.
Nominatif-accusatif pluriel en -a des thmes masculims en -o-. 127.
Vocatif

en -yu des thmes en -je-, 52



limin dans les ad-
jectifs, 139.
Drivs slaves en -iku et -d, 56.
Emploi des cas :
Ablatif indo-europen sans prposition seulement dans les emplois
mtaphoriques, 146.
Accusatif dpendant d'un nom verbal, 161.
INDEX DKS SUJETS TRAITES. l)3
Datir au lieu du gnitif, 150 et suiv.
(liiitif latin, 158.
(lnitif letl()-slav( di)cn(lant d'un snj)iii,
1(')2. })artitii", 25 et
suiv.

possessif remplac \)ai' un adjectif en slave, Vi8 et suiv.
Emprunts : thmes slaves en -y- emprunts au germanique, 'lO.
(lonrcs fminin et niuitre en indo-euro})cn, IVl et suiv.
Intonation rude des di))htongues en r et en / empruntes par le slave
au germanique, 'jO.
Mtri([ue indo-europenne, IB'i et suiv.
Parent dialectale du letto-slave et de l'indo-iranien, Q'i et suiv.
Phontique letto-slave : traitement de c devant w, 86.
Phontique slave : en syllabe finale, 103 et suiv.
i en syllabe
finale, 105.

n finale, 42 et suiv.

s finale, 104 et suiv.

den-
tales finales, 105.
lythme de la langue indo-europenne et du vers indo-europen, 185
et suiv.
Systmes morphologiques et syntaxiques, 2 et suiv.
Vocalisme.

Vocalisme prdsinentiel des thmes nominaux en indo-
europen, 8 et suiv.

Vocalisme indo-europen, 178 et suiv.

Emploi du degr long au lieu de la forme sans e, 183.
0r
A. Meillet, Recherches sur remploi du gnitif. 13
TA 15 Mi DES MATIERES
Pages
Prface 1
Avertissement 11
Chapitre I.

Dfinition de l'emploi du gnitif-accusatif en
vieux-slave 15
I. La rgle gnrale 15
II. De quelques emplois discutables du gnitif et du g-
nitif-accusatif 25
III. Constance de l'emploi du gnitif-accusatif.

l^ Th-
mes en -U'.
2
Thmes consonantiques.
3
Mots
en-iku, -/"cr (employs d'une manire indtermine).
4"
Le mot rab.
5
Mots dsignant les en-
fants .
6 Mots dsignant les animaux .
]

7
Mots dsignant de purs esprits 31
IV. Le gnitif-accusatif des thmes consonantiques fmi-
nins 70
Chapitre II.

Critique des explications proposes 75
Chapitre III.

Le gnitif et l'accusatif des pronoms personnels. 82
I. tebe, sebe
83
II. men
92
III. nas^ vasi
95
Chapitre IV.
Le gnitif et l'accusatif des dmonstratifs et in-
terrogatifs
99
I. L'accusatif 99
II. Le gnitif 114
Chapitre V.
Le gnitif-accusatif dans les noms 119
I. Confusion du nominatif et de l'accusatif dans les th-
mes en
-0-
122
II. La flexion pronominale dans les adjectifs 130
III. Existence antrieure de la distinction entre les per-
sonnes et les objets inanims 140
190 TABLE DES MATIERES.
IV. Caractre particulier de l'emploi du gnitif-ablatif
slave.

A. Gnralits.

B. Le gnitif partitif.

C. Le gnitif possessif 145
V. Incertitude sur les limites d'emploi du gnitif et de
l'accusatif.

A. Le complment direct au gnitif
dans les propositions ngatives.

B. Les verbes
qui admettent un complment direct au gnitif.

C. Emplois divers du gnitif et de l'accusatif. . . 153
Chapitre VI.

Remarques sur l'extension du genre anim. . 164
Conclusion
172
Appendice 174
I. Note sur la formation de l'aoriste slave 174
IL Note sur le vocalisme de */^h^^_, *scwe 178
Index des mots vieux-slaves tudis
189
Index des sujets traits
192
i
E U U ATA
P. 6, 1. 7, lire sprachgeschichte\ 1. 8, lire verlesen.
P. 7, 1. 7 du bas, Vire formules analogiques.
P. 8 et suiv., cf. Bartholomae, Grundiss der Iran. phil.
1,
103 et 11,
222 et
suiv.
P. 9, 1. 13 du bas, lire forsch.
P. 15,1. 4 du bas, ajouter : On notera toutefois que les formes atones
me, tCj se, ny, vy sont de beaucoup les plus employes dans les
anciens textes (cf.
p. 84); c'est peine si le Psalterium et l'Eucho-
logium prsentent quelques traces de l'emploi de l'accusatif
accentu des pronoms personnels (Psalt. XXIV, 3 Euch. 57 a,
59 b, 86 a); l'Euchologium emploie mme parfois te comme
accusatif accentu, ainsi 4 a S dite molim etc.
P. 19, 1. 12 du bas, lire gr. (de mme
p. 25, 29, 31).
P. 22, 1. 8 du bas, ajouter : 10 b.
P. 27, 1. 16 du bas; dans Euch. 100 a vinograda svoego est peut-tre
gnitif propre
;
cf. p.
158.
P. 24, 1. 4, lire synt. (de mme
p. 25, 31).
P. 41 (et
42);
pour le traitement de n, m, v. Mm. Soc. llng., YllI,
236 et 315; IX, 50; Idg. forsch.,Y, 329^
P. 46, 1. 6 du bas, lire *-ont- *-antja-.
P. 46, 1. 3 du bas, lire *9paT}/-.
P. 47, 1. 18 du bas, lire vrki-
p. 47, 1. 16 du bas, ajouter : cf. G. Schulze, Quaestioncs epicae,
p.
82.
P. 49, 1. 8 et suiv.
;
sur lucs cf.
p.
128.
P. 51, 1. 7 du bas, lire krtst.
P. 68, 1. 7 du bas, lire: tour, au lieu de: tout.
P. 60, 1. 17 du bas, ajouter : L. Vil, 3 spasetu raba ego (Mar., Assem.,
Sav.
;
rab Zogr.).
P. 68, 1. 6 du bas, lire se.
P. 69, dernire ligne, ajouter : Et on a mme sutvorilu i esi apl ivoi
Euch. 3i b.
P. 73, 1. 13 du bas, ajouter : Les locutions Ijuby ou prcljuby dljati,
tvoriti ou sutvoriti ont sans doute t formes sous l'influence de
noms composs tels que *ljubydeji et sont par suite exactement
comparables au type connu blagoslovhi (cf. blagoslovesiti), blago-
voliti, etc.; Ijuby- est le thme et non une forme casuelle;
quand le slave a gnralis o la finale de tous les premiers
198 ERRATA.
termes de composs et a remplac *ljubydj par Ijubodjlai locution
verbale Ijubydcjati s'est trouve isole
;
on rencontre cependant
aussi Ijubodcjati d'aprs Ijubodq' qui est un compos de Ijuby et
non de Ijub.
P. 79, dernire ligne, lire -a.
P. S'i, 1. 5 du bas, ajouter: Math., IV, 6 pusli scbe |3Xc asauTov
Zogr. (mais vrzi se Assem.)
P. 86, 1. 2, lire osq. sifei.
P. 86, 1. 18 du bas, lire drevtnjt.
P. 105, 1. 17, lire: proprement.
P. 109, 1. 14 du bas ; le thme zd varsa- a t donn tort comme tant*
toujours neutre par M. Pedersen
;
on lit vans Vd VII, 57.
P. 137, 1. 12, lire o-/_.
P. 110, 1. 5 du bas, lire: il faut, au lieu de : il suffit.
P. 143, 1. 5, lire c^opo-.
P. 159, 1. 6 du bas; cf. un gnitif avec poscti Euch. 11 b.
P. 161, 1. 6 du bas
;
cf. badi me spsii Euch. 72 b.
P. 176. Sur l'aspect perfectif de la plupart des verbes qui ont un aoriste
non sigmatique, v. Ul'janov, Znahmja glagol'nykhosnov, U, 170 et
suiv.
P. 178, 1. 6 du bas, ajouter maintenant : Hirt, Idg.forsch., VII,
p.
138 et
suiv.
CHARTHES. IMPIUMEUIE DURAND, KUE FULBEKT.
317063
DEC
PLEASE
DO NOT
REMOVE
CARDS
OR SLIPS
FROM
THIS
POCKEl
UNIVERSITY
OF
TORONTO
LIBRAR^

Das könnte Ihnen auch gefallen