Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
SISTEMA OPERACIONAL
PROBLEMAS CONHECIDOS
- bateria de pouca durabilidade (1000mAh);
- cheiro de queimado ao abrir a tampa da bateria;
- fone de péssima qualidade, mas trocável;
- alguns travamentos e opções de menu erradas;
- FM de péssima qualidade ou o meu veio com
defeito, parece rádio fora de sintonia (é comum
Xing Ling ter defeito de FM).
- "Bad charger": esse problema ocorre nos
primeiros minutos da recarga e também ocorre
por mau contato. O celular é doidão mesmo;
- recepção de wi-fi um pouco fraco comparado ao
USB Wireless Netgear;
- som de tweeter, agudo demais mas bastante
alto. ]
Acessórios e bateria
Não use bateria ou carregador que não sejam
específicas dessa marca. Não conecte produtos
incompatíveis.
Resistência à água
Mantenha-o seco, o celular não é à prova d´água.
[Nunca molhe a tela do celular pois poderá
danificá-lo. Recomendação presente também no
manual do MiPhone M88]
Becape
Esteja ciente de becapear todas as informações
importantes armazenadas no celular e mantenha-
as em registros escritos à mão.
[Becape (backup) já é uma palavra incorporada à
Língua Portuguesa]
3. Antes de usar
3.1 funções e descrições de cada parte
3.1.1 a aparência do celular
- foto do celular com teclas de funções, barra de
estados (status), controle de aplicativos (visor),
tela de toque, tecla de tela principal [semelhante
ao botão iniciar de s.o. de computador].
3.1.2 teclas laterais
Seu celular tem teclas fáceis (easy) de função. Se
o usuário não fizer qualquer operação, o celular
irá desligar a luz de fundo. Enquanto a luz de
fundo estiver desligada, você pode pressionar as
teclas laterais para ligar a luz de fundo.
Enquanto estiver telefonando, pressione as teclas
laterais para ajustar o volume do fone.
Quando receber chamadas, pressiona a tecla
lateral para aumentar o volume; pressionando a
tecla de abaixar, poderá mudar para mudo.
Na interface do tocador de música, quando estiver
ajustando pelo botão, o ícone de volume na tela
do tocador mudará junto.
Notas:
- As condições de carga precisam ser: em
temperatura ambiente de 5 a 40 graus Celsius e
carregador fornecido pelo fabricante. Uso de
carregador não-autorizado pode ser perigoso e
também violar a cobertura da garantia.
- When the handset automatic shuts down or
"eletricity shortage" is warned due to eletricity
shortage, the battery should be timely charged. If
the battery is not used up before it is
rechargeable, the hadset will automatically reduce
charging time. [sem tradução porque não entendi
]
- Tenha certeza de que as baterias estejam
conectadas corretamente enquanto estiver
carregando; e não tire as bateria enquanto estiver
carregando. [recomendação presente também no
manual do MiPhone M88]
- Após carregar, desconecte o carregador e o
celular.
- If you do not disconnect the charger with the
mobile phone and the power supply, the battery
power exhausts to some extend for a rather long
time (about 5~8 hours), and the mobile phone
begins to be recharged. [tradução-chute: se não
desconectar o celular e o carregador em longo
período (5~8 horas), bateria poderá fatigar e o
celular começará a ser recarregado.
Recomendamos que não deixe isso ocorrer porque
isso causará efeitos na performance e na vida útil
da bateria.
[A barra de energia, quando o celular estiver em
uso sem carregador, terá apenas 4 níveis:
cheio
metade: (na verdade, está em torno de 75%) da
carga
vermelho: (na verdade, está em torno de 50%) da
carga
vazio: precisa recarregar!
]
Primeira página:
Mensagem
SMS
MMS
Conversar (Chat)
Correio electrônico (Email)
Servidor de voice mail (Voice mail)
Transmitir mensagem (Broadcast)
Calendário (Calendar)
Album?
Leitor de vídeo (Video Player)
Lista telefônica (Phonebook)
Procura rápida (Quickly Search)
Procurar contacto (Find contacts)
Adicionar novo contato (Add contacts)
Copiar tudo (Copy all)
Eliminar (Delete)
Grupo de contactos (Incoming call group)
Número extra (Other number)
Definições de agenda (Phonebook setting)
Imagem do autor da chamada (Full Screen
Caller)
Toque do autor da chamada (Incoming call ring)
Vídeo do autor da chamada [função presente no
Pomp M8]
Escrever mensagem (Write message)
TV
Rádio FM (FM Radio)
Definições (Setting)
Definições SIM duplo (Mode setting)
Ajuste da caneta (Screen adjust)
Configurar telefone (Phone setting)
Configurar rede (Network setting)
configurar segurança (Safety setting)
Restaurar definições de fábrica (Restore the
factory setting)
Efeito de som (Sound effect)
Aplicação dinâmica (Dynamic application, 3D
sensor no Pomp M8]
Gestor de ficheiros (File management)
Correio eletrónico (Email)
LAN sem fios (Wireless network)
Serviço de Internet (Ucweb?)
Opera mini (Opera mini)
Segunda página:
Calculadora (Calculator)
Videogravador (Video Recorder)
Gravador de som (Recorder?)
Divertimento e jogos (Entertainment and Game)
Bluetooth (Bluetooth)
Call Record (?)
Java (JAVA)
Atalhos (Shortcut)
Leitor.., Estante (Eletronic Book)
Alarme (Alarm Clock)
Serviços (Network Service)
Perfis (Profile)
Terceira página:
Conversor de moeda (Unit Exchange)
Relógio mundial (Second Clock)
Health Management?
Rate Exchange Conversion?
Tool Box?
5.2 Mensagens
Selecione o menu 'Mensagens' para entrar no
submenu.
Se a rede suporta e você aplicou o serviço para a
operadora de rede através da central de
mensagens, você poderá receber SMS em chinês e
inglês e mensagem multimídia [MMS].
5.2.1
Entre no submenu 'A receber' (Inbox) para ver
SMS recebidos; a caixa de entrada é dividida em
caixa de entrada do cartão SIM 1 e cartão SIM 2.
A operação das duas caixas é a mesma.
Quando estiver visualizando a lista de mensagens
da caixa de entrada, será exibida a data e a hora,
e o nome do "outro lado" (other side) ou número
(quando o número estiver na Lista telefónica,
phonebook).
Na visualização da lista de mensagens, você
poderá usar as teclas cima/baixo para selecionar
mensagem anterior ou próxima.
Quando a lista SMS estiver sendo mostrada na
caixa de entrada, você poderá confirmar a ler o
conteúdo detalhado. Então pressione a opção a
operar conforme abaixo:
- Responder(Reply): enviar um SMS para o
remetente do SMS atual.
- Eliminar (Delete): apaga o SMS atual.
- (Edit): pega o conteúdo do SMS e entra na
caixa de edição.
- Encaminhar (Transmit): transmite o SMS.
- Copiar para o telefone (Copy to SIM card): se a
mensagem estiver armazenada no celular, copia
para o cartão SIM. Se a mensagem estiver
armazenada no cartão SIM, copia para o celular.
- Mover para o telefone (Move to SIM card): se a
mensagem estiver armazenada no celular, move-a
para o cartão SIM. Se a mensagem estiver
armazenada no cartão SIM, move-a para o
celular.
- Copiar tudo (Copy All): copia todas as
mensagens do cartão SIM para o celular, ou copia
todas as mensagens do celular para o cartão SIM.
- Mover tudo (Move All): move todas as
mensagens do cartão SIM para o celular, ou move
todas as mensagens do celular para o cartão SIM.
- Usar número (Use phone number): pega o
número de telefone do remetente que enviou o
SMS; você poderá discá-lo ou gravá-lo na Lista
Telefónica.
- Usar URL (Use URL): "liga" (link) a URL do
SMS.
[no Pomp M8 ainda há funções Utilizar USSD, Usar
endereço de e-mail e Conversar]
A enviar (Outbox)
Entra em caixa de saída para visualizar os SMS
gravados; a caixa de saída é dividida em caixa de
saída do cartão SIM 1 e cartão SIM 2. Elas tem o
mesmo método de operação.
5.2.2 MMS
A receber (Inbox)
Ver as mensagens multímidia recebidas (a
mesma operação da caixa de entrada do SMS).
(play): ver o conteúdo da mensagem.
(answer): responder ao remetente na
mensagem.
(detail information): procurar em detalhes
informação da mensagem.
(transmit): editar informações relativas à
mensagem, transmitir a mensagem.
(save picture): grava a figura do MMS.
(save music):grava a música do MMS.
(pickup number): aponta para o número do
remetente.
A enviar (Outbox)
A caixa de saída armazena a mensagem
quando o envio não ocorrer (a mesma operação
que a caixa de saída de SMS).
(play): ver o conteúdo da mensagem.
(detail information): procurar em detalhes
informação da mensagem, "include receptor",
data, hora, tamanho, etc.
(delete): apaga a mensagem.
(draft box): após editar, se você não quer
enviar, você pode gravar em Rascunhos (Draft
box). Após finalizar o envio, será gravada na
caixa de mensagens enviadas.
(view): ver o MMS.
(send): enviar a mensagem.
(delete): apaga o MMS.
(delete all): apaga todas a mensagens da caixa
de rascunho.
(save as template): grava a mensagem como
item de uso de modelo: selecione o número da
mensagem para discar ou gravar.
Modelo (Template)
Há MMS pré-definidos e MMS podem ser criados
no telefone.