Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
o
s
/
a
s
q
u
e
m
e
z
c
l
a
n
l
x
i
c
o
d
e
d
o
s
l
e
n
g
u
a
s
1 palabra (cataln o castellano) para 1 referente 2 palabras (cataln y castellano) para 1 referente
Fig. 4. Porcentaje de nios/as que mezclan elementos lxicos de sus lenguas y tipo de mezcla
Fig. 5. Porcentaje de palabras cognadas y no cognadas para referentes con dos palabras distintas
12, 50
8, 43
71, 43
91, 57 87, 50
28, 57
0
25
50
75
100
12 meses 18 meses 24 meses
Rango de Edad
U
n
r
e
f
e
r
e
n
t
e
,
d
o
s
p
a
l
a
b
r
a
s
:
p
o
r
c
e
n
t
a
j
e
d
e
c
o
g
n
a
d
a
s
y
n
o
c
o
g
n
a
d
a
s
Cog NoCog
11
Como puede observarse en la Fig.5, los referentes para los que los bilinges cuentan con dos
palabras distintas siempre comprenden ms palabras cognadas entre las dos lenguas que no cognadas,
independientemente de la edad estudiada. Resulta sorprendente que desde los 12 meses los padres del
beb sean capaces de detectar ambas palabras cognadas y sealar que pertenecen a lenguas distintas.
En ltima instancia cabe comentar la relacin existente entre la lengua dominante del beb y
aquella donde ms palabras produce (P-Pearson a los 12m= 0,67936622, 18m= 0,700116292, 24m=
0,769800359). Estos datos no slo indican que desde los 12 meses es posible determinar la lengua
dominante del beb, sino que adems los resultados preliminares sugieren que aquellos bebs de
entornos bilinges muy equilibrados presentan un nmero equiparable de palabras de ambas lenguas,
as como un nmero elevado de palabras sinnimas entre el cataln y el espaol. En la Tabla 4
(Apndice) se recogen los datos comentados.
Discusin
El hecho que el cataln y el espaol sean lenguas con idntica raz, determina la existencia de un
gran nmero de elementos cognados, lo cual influye en los resultados obtenidos. stos podran no ser
generalizables a bilinges expuestos a lenguas de distinta raz.
An as, los resultados hallados en este estudio indican que no existen diferencias significativas
en la cantidad de lxico entre poblaciones monolinges (catalanes y espaoles) y bilinges,
independientemente de la edad. Este hecho se mantiene incluso si en los bebs bilinges contamos
como dos palabras distintas (cataln-espaol) aquellas que se refieren a un mismo significado.
Dadas las lenguas que estudiamos, no debe sorprender el hecho que la proporcin de palabras
cognadas frente al de las no cognadas sea significativamente superior a los 12, 18 y 24 meses. Estos
resultados estn lejos de ofrecer soporte a las teoras que postulan un nico o sistemas diferenciados en
el bilinge, si bien sera posible profundizar en la cuestin planteando el estudio con lenguas de races
distintas y controlando mediante video y trascripcin fontica las producciones de los bebs bilinges.
Por otro lado resulta de gran inters el uso de elementos lxicos de las dos lenguas con las que
tiene contacto el bilinge. Es cierto que es ms comn mezclar palabras del cataln y espaol que no
presentar palabras sinnimas de ambas para un mismo referente. No obstante, es posible constatar
desde los 12 meses la existencia de palabras equivalentes entre las dos lenguas para el mismo
significado, hecho que correlaciona positivamente con la edad. Adems, si analizamos las palabras
cognadas y no cognadas en este ltimo de uso de ambas lenguas, hallamos nuevamente que las palabras
cognadas que los bilinges utilizan tanto para cataln como para espaol, son significativamente ms
que las no cognadas.
En ltima instancia no debemos olvidar que desde los 12 meses es posible detectar una lengua
dominante en el beb bilinge. De hecho, se han detectado correlaciones positivas entre la lengua
dominante del entorno del beb y la lengua en la que ste produce ms palabras.
En la misma lnea que estos resultados, anlisis preliminares sugieren que aquellos bebs
bilinges donde la exposicin a ambas lenguas es muy equilibrada, presentan mayor nmero de palabras
sinnimas entre cataln y espaol.
12
Referencias
BOSCH, L. and SEBASTIN-GALLS. Evidence of early language discrimination abilities in
infants from bilingual environments. Infancy. 2001, vol. 2(1), p. 29-49.
BOSCH, L. and N. SEBASTIN-GALLS. Native-language recognition abilities in four-month-old
infants from monolingual and bilingual environments. Cognition. 1997, vol. 65, p. 33-69.
BOSCH, L. and N. SEBASTIN-GALLS. Simultaneous bilingualism and the perception of a
language-specific vowel contrast in the first year of life. Language ans Speech. 2003, vol, 46 (2-3), p. 217-
243.
GENESEE, Fred. Early bilingual development: one language or two?. Journal of Child Language.
1989, vol, 16, p. 161-179.
GENESEE, Fred; NICOLADIS, Elena; PARADIS, Johanne. Language differentation in early
bilingual development. Journal of Child Language. 1995, vol, 22, p. 611-631.
GENESEE, Fred. Bilingual first language acquisition: exploring the limits of the language faculty.
Annual Review of Applied Linguistics. 2001, vol, 21, p. 153-168.
KESTER, Ellen Stubbe; D. PEA, Elizabeth. Language ability assessment of spanish-english
bilinguals: future directions. Practical Assessment, Research & Evaluation. 2002, vol, 8 (4).
MacArthur Communicative Development Inventory, MCDI, (1989). San Diego: University of
California, Center for Research in Language.
MEISEL, M. Jurgen. The bilingual child. En BATHIA, Tej K & C. RITCHIE, William. The handbook
of bilingualism. Edicin. Oxford: Blackwell Ed., 2003. Pginas.
OLLER, D.K; EILERS, Rebecca; URBANO, Richard; COBO-LEWIS, Alan B. Development of
precursors to speech in infants exposed to two languages. Journal of Child Language. 1997, vol, 24, p. 407-
425.
PEARSON, B. Z., FERNANDEZ, M. C., & OLLER, D. K.. Measuring bilingual childrens receptive
vocabularies. Child Development. 1992, vol, 63, 1012-1221.
PEARSON, B. Z., FERNANDEZ, M. C., & OLLER, D. K. Lexical development in bilingual infants
and toddlers: Comparison to monolingual norms. Language Learning. 1993, vol, 43, 93-120.
PEARSON, B. Z., FERNANDEZ, S., & OLLER, D. K. Cross-language synonyms in the lexicons of
bilingual infants: one language or two?. Journal of Child Language. 1995, vol, 22, 345-368.
PINE, Julian. M.; LIEVEN, Elena; ROWLAND, Caroline. Observational and checklist measures of
vocabulary composition: what do they mean?. Journal of Child Language. 1996, vol, 23, p. 573-589.
QUAY, Suzanne. The bilingual lexicon: implications for studies of language choice. Journal of
Child Language. 1995, vol, 22, p. 369-387.
REDLINGER, Wendy E.; PARK, Tschang-Zin. Language mixing in young bilinguals. Journal of
Child Language. 1979, vol, 7, p. 337-352.
RESCORLA, Leslie; ALLEY, Amie; CHRISTINE, Joanne Book. Word frequencies in toddlers
lexicons. Journal of Speech, Language and Hearing Research. 2001, vol, 44, p. 598-609.
13
RUZO, S.; SANZ, Mnica; AGUILAR, Eva. Listado de palabras de los diez sujetos del corpus
Serra-Sol usadas con una frecuencia superior o igual al 0,01%. En SERRA, Miquel et. al. La adquisicin
del lenguaje. 1 edicin. Barcelona: Ediciones Ariel, 2000.
UMBEL, Vivian M.; PEARSON, Barbara; FERNNDEZ, Mara C., OLLER, D.K. Measunring
bilingual childrens receptive vocabularies. Child Development. 1992, vol, 63, p. 1012-1020.
VOLTERRA, Viria; TAESCHNER, Traute. The acquisition and development of language by
bilingual children. Journal of Child Language. 1977, vol, 5, p. 311-326.
WAPOLE, Colleen. The Bilingual Child: One System or Two?. The proceedings of the Thirtieth
Annual Child Language Research Forum. Stanford: Ed. E.V. Clarck, 2000. 187-194
WERKER, J. F. and C. T. FENNELL. Listening to sounds versus listening to words: early steps in
word learning. En HALL, D. G. and WAXMAN, S. R. Weaving a Lexicon. London, England: The MIT
Press, 2004. p. 79-110
14
Apndice
15
Tabla 3. Listado de las 35 primeras palabras de mayor frecuencia
1 1 papa 0,875 mama 0,933 papa 0,933 mama 0,867 aigua 1 mama 1 agua 1 aigua 1 agua
2 0,923 mama 0,875 papa 0,867 mama 0,933 papa 0,867 papa 1 papa 1 mama 1 hola 1 mama
3 0,462 no 0,625 hola 0,733 agua 0,867 adis 0,8 hola 0,867 caca 1 papa 1 mama 1 pan
4 0,462 tete/a 0,5 aigua 0,6 guau-guau 0,867 agua 0,8 mama 0,867 guau-guau 0,933 yaya/o 1 nene/a 1 papa
5 0,385 guau-guau 0,5 muuuu 0,6 hola 0,867 pan 0,8 muuuu 0,8 agua 0,867 guau-guau 1 no 1 zapato
6 0,385 hola 0,5 tete/a 0,6 tete/a 0,8 guau-guau 0,8 nene/a 0,8 hola 0,867 hola 1 p 0,909 caca
7 0,308 agua 0,375 bub-bub 0,6 yaya/o 0,8 nene/a 0,8 no 0,8 nene/a 0,867 nene/a 1 papa 0,909 dormir
8 0,308 caca 0,375 caca 0,533 ya est! 0,8 no 0,8 p 0,8 s 0,867 no 1 peu 0,909 hola
9 0,308 guapo 0,375 miau 0,533 nene/a 0,733 hola 0,733 adu 0,733 adis 0,867 pan 0,929 anem 0,909 muuuu
10 0,308 muuuu 0,375 nene/a 0,533 am-am 0,667 am-am 0,733 aqu 0,733 galleta 0,8 ya est! 0,929 ja est! 0,909 no
11 0,308 am-am 0,375 no 0,467 no 0,667 un, dos y tres 0,733 caca 0,733 muuuu 0,8 muuuu 0,929 ms 0,909 tele
12 0,308 yaya/o 0,375 sabata 0,467 ta/o 0,667 vamos 0,733 ja est! 0,733 pan 0,8 un, dos y tres 0,929 sabata 0,909 un, dos y tres
13 0,231 adis 0,375 t 0,4 chupete 0,667 yaya/o 0,733 s 0,733 pelota 0,733 adis 0,929 s 0,909 vamos
14 0,231 bibern 0,25 avi/a 0,4 pan 0,6 bin! 0,667 aquest/aix 0,733 zapato 0,733 caca 0,857 adu 0,818 adis
15 0,231 esta/esto 0,25 brum-brum 0,333 brum-brum 0,6 ya est! 0,667 brum-brum 0,667 ya est! 0,733 coche 0,857 aqu 0,818 esta/esto
16 0,231 nene/a 0,25 conte 0,333 caca 0,6 caca 0,667 guau-guau 0,667 no 0,733 galleta 0,857 bub-bub 0,818 galleta
17 0,231 pan 0,25 iaia/o 0,333 pelota 0,6 galleta 0,667 llet 0,667 pipi 0,733 gato 0,857 caca 0,818 guau-guau
18 0,231 ta/o 0,25 nyam-nyam 0,333 s 0,6 leche 0,667 pilota 0,667 pupa 0,733 miau 0,857 dit 0,818 luna
19 0,154 abuela/o 0,25 p 0,333 toma 0,6 pipi 0,6 anem 0,6 brum-brum 0,733 pupa 0,857 m 0,818 mano
20 0,154 aqu 0,25 pilota 0,267 adis 0,533 brum-brum 0,6 cap 0,6 esta/esto 0,733 sol 0,857 muuuu 0,818 moto
21 0,154 calcetn 0,125 aquest/aix 0,267 esta/esto 0,533 comer 0,6 claus 0,6 mano 0,733 tren 0,857 pilota 0,818 mueca
22 0,154 chupete 0,125 b! 0,267 galleta 0,533 gato 0,6 iogurt 0,6 moto 0,667 calcetn 0,857 pipi 0,818 pato
23 0,154 pelota 0,125 cap aqu 0,267 guapo 0,533 ms 0,6 m 0,6 un, dos y tres 0,667 dormir 0,857 pupa 0,818 pelota
24 0,154 tic-tac 0,125 columpi 0,2 abuela/o 0,533 pelota 0,6 nyam-nyam 0,6 yaya/o 0,667 luna 0,857 vaca 0,818 pi
25 0,154 zapato 0,125 cotxe 0,2 ms 0,533 tete/a 0,533 boca 0,533 dedo 0,667 luz 0,786 nec 0,818 pipi
26 0,077 bin! 0,125 cua-cua 0,2 miau 0,533 zapato 0,533 cotxe 0,533 guapo 0,667 ms 0,786 aquest/aix 0,818 pupa
27 0,077 no est! 0,125 galeta 0,2 un, dos y tres 0,467 calle 0,533 cul 0,533 luna 0,667 nariz 0,786 avi/a 0,818 yaya/o
28 0,077 ya est! 0,125 gos 0,133 no est! 0,467 chupete 0,533 galeta 0,533 ms 0,667 pelota 0,786 avi 0,727 ya est!
29 0,077 dnde est? 0,125 ja est! 0,133 dnde est? 0,467 guapo 0,533 ms 0,533 nariz 0,667 pipi 0,786 carn 0,727 aqu
30 0,077 autobs 0,125 llum 0,133 coche 0,467 mano 0,533 nas 0,533 am-am 0,667 vaca 0,786 cotxe 0,727 avin
31 0,077 bao 0,125 ms 0,133 dame 0,467 perro 0,533 peix 0,533 pjaro 0,667 vamos 0,786 gat 0,727 calcetn
32 0,077 bota 0,125 nina 0,133 gato 0,467 s 0,533 pipi 0,533 pi 0,6 bicicleta 0,786 llet 0,727 cama
33 0,077 botn 0,125 padr 0,133 muuuu 0,467 tele 0,533 ull 0,533 vamos 0,6 caballo 0,786 lluna 0,727 casa
34 0,077 brum-brum 0,125 parc 0,133 parque 0,467 ta/o 0,533 xumet 0,467 abuela/o 0,6 calle 0,786 nas 0,727 chupete
35 0,077 cepillo 0,125 prssec 0,133 perro 0,4 aqu 0,467 avi/a 0,467 all/ah 0,6 casa 0,786 nina 0,727 coche
Mon.Esp. Mon.Cat. Bil.
12-14 meses 18-20 meses
Mon.Esp. Mon.Cat. Bil.
22-24 meses
Mon.Esp. Mon.Cat. Bil.
16
Tabla 4. Nmero de palabras y tipo de mezcla en los grupos bilinges.
esp cat 1
2
N Cog Nc P esp cat 1
2
N Cog Nc P esp cat 1
2
N Cog Nc P
Suj1
7 1 1
0
0 0 0 1 0,679
119 4
1 0
0 0 0 1 0,7 105 13 1 1 8 7 1 1 0,77
Suj2
7 1 1
0
0 0 0 1
9 12
1 0
0 0 0 2 15 154 1 1 7 4 3 1
Suj3
8 0 0
0
0 0 0 1
5 18
1 0
0 0 0 2 6 57 1 1 1 1 0 2
Suj4
11 0 0
0
0 0 0 1
2 18
1 0
0 0 0 2 2 29 1 0 0 0 0 2
Suj5
29 0 0
0
0 0 0 1
13 86
1 0
0 0 0 2 3 154 1 1 1 0 1 2
Suj6
2 14 1
0
0 0 0 2
81 131
1 1
57 53 4 0 1 373 1 1 1 0 1 2
Suj7
15 16 1
1
2 2 0 0
20 0
0 0
0 0 0 1 11 436 1 1 2 1 1 2
Suj8
4 0 0
0
0 0 0 1
101 93
1 1
56 52 4 0 3 16 1 1 1 1 0 2
Suj9
16 0 0
0
0 0 0 1
40 6
1 0
0 0 0 2 35 93 1 1 33 28 5 2
Suj10
0 22 0
0
0 0 0 2
4 238
1 1
3 3 0 2 21 164 1 1 3 3 0 2
Suj11
20 0 0
0
0 0 0 1
29 13
1 0
0 0 0 1 133 79 1 1 27 15 12 1
Suj12
11 4 1
1
1 1 0 1
192 10
1 1
1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Suj13
1 14 1
0
0 0 0 2
95 100
1 1
49 43 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Suj14
8 1 1
0
0 0 0 1
13 2
1 0
0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Suj15
22 11 1
1
5 4 1 1
0 66
0 0
0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0
Mezcla: tipo de mezcla de elementos lxicos. 1= 1 palabra, 1 referente; 2= 2 palabras, 1 referente
2 pal 1 ref.: Nmero total de palabras relativas al tipo de mezcla 2 (referentes con 2 pal, castellano y cataln), n de cognadas y no cognadas
LM: Lengua Materna; 0 = bilinge balanceado, 1= espaol, 2 = cataln
P: correlacin de Pearson (lengua materna - lengua donde predomina n palabras)
2 pal 1 ref 2 pal 1 ref N pal
LM
Mezcla
12 - 14 m 18 - 20 m 22 - 24 m
LM
Mezcla N pal Mezcla
LM
N pal 2 pal 1 ref