Sie sind auf Seite 1von 37

1

LCD-FUNKUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

HORLOGE LCD RADIOGUIDE
Instructions dutilisation et consignes de scurit

OROLOGIO LCD RADIOCONTROLLATO
Indicazioni per luso e per la sicurezza
LCD-RADIOWEKKER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Z30237B
Z30237C
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
FR / CH Instructions dutilisation et consignes de scurit Page 13
IT / CH Indicazioni per luso e per la sicurezza Pagina 20
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 28
3
1 3
4
6
7
9 10 11
12
26
13
18
19
17
Z30237B
8
15
5
16
20 21 22 23 24 25
2
14
4
Z30237C
1 3
7
4
10 11
26
26
13
12
18
19
17
15
16
20 21 22 23 24 25
2
5
14
5 DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgeme Verwendung ...................................................................................................Seite 6
Teilebeschreibung ..............................................................................................................................Seite 6
Technische Daten ...............................................................................................................................Seite 6
Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise ........................................................................................................Seite 6
Sicherheitshinweise zu Batterien .......................................................................................................Seite 7
Vor der Inbetriebnahme
Gert aufstellen ..................................................................................................................................Seite 7
LCD-Funkwanduhr montieren ............................................................................................................Seite 8
Batterien einlegen und wechseln ......................................................................................................Seite 8
Bedienung
DCF-Funksignal empfangen ...............................................................................................................Seite 8
Jahr / Monat / Datum / Zeit / Wochentag einstellen ........................................................................Seite 9
Wochentag-Anzeige einstellen .........................................................................................................Seite 9
12 / 24-Stundenanzeige verwenden ................................................................................................Seite 9
Alarm einstellen ..................................................................................................................................Seite 9
Alarm aktivieren / deaktivieren ..........................................................................................................Seite 10
Alarmsignal ausschalten ....................................................................................................................Seite 10
Temperatur in C / F anzeigen .......................................................................................................Seite 10
Mondphasen (nur Modell B) ............................................................................................................Seite 10
Sommerzeit anzeigen ........................................................................................................................Seite 10
Zeitzone einstellen .............................................................................................................................Seite 10
Fehlerbehebung .......................................................................................................................Seite 10
Reinigung und Pflege ...........................................................................................................Seite 11
Service ..............................................................................................................................................Seite 11
Entsorgung ....................................................................................................................................Seite 11
Konformittserklrung ......................................................................................................Seite 11
6 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheit
LCD-Funkuhr
Einleitung
Benutzen Sie das Gert nur wie beschrie-
ben und fr die angegebenen Einsatz-
bereiche.
Bestimmungsgeme
Verwendung
Das Gert ist nur fr den Betrieb in geschlossenen
Rumen bei normaler Zimmertemperatur geeignet.
Das Gert ist nicht fr den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
Teilebeschreibung
1 Zeitanzeige
2 Funk-Symbol
3 Batterie-Symbol
4 Symbol Sommerzeit
5 Symbol Zeitzone
6 Kalenderwoche (nur Modell B)
7 Innentemperatur
8 Mondphase (nur Modell B)
9 Jahresanzeige (nur Modell B)
10 Monatsanzeige
11 Datumsanzeige
12 Wochentag-Anzeige
13 PM-Symbol (nachmittags)
14 AM-Symbol (vormittags)
15 Alarm 1-Symbol
16 Alarm 2-Symbol
17 Aufhngevorrichtung
18 Batteriefachdeckel
19 Batteriefach
20 SNOOZE-Taste (schlummern)
21 WAVE-Taste (Welle)
22 DOWN-Taste (abwrts)
23 UP-Taste (aufwrts)
24 ALARM-Taste (Wecker stellen)
25 SET-Taste
26 Ausklappbarer Standfu
Technische Daten
Batterietyp: 2 x 1,5 V , AAA (mitgeliefert)
Sicherheit
Lesen Sie alle Sicherheitshin-
weise und Anweisungen. Versumnisse bei der Ein-
haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
knnen Brand und / oder schwere Verletzungen
verursachen.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FR DIE ZUKUNFT AUF!
Allgemeine
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver-
packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschtzen
hug die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom
Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Dieses Gert ist nicht dafr bestimmt, durch Per-
sonen (einschlielich Kinder) mit eingeschrnkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fhig-
keiten oder mangels Erfahrung und / oder man-
gels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine fr ihre Sicherheit zustndige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr An-
weisungen, wie das Gert zu benutzen ist. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gert spielen.
Nehmen Sie das Gert nicht in Betrieb, wenn
es beschdigt ist. Beschdigte Gerte bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Verwenden Sie das Gert nicht
in Krankenhusern oder medizinischen Einrich-
tungen. Dieses kann dort zu Funktionsstrungen
von lebenserhaltenden Systemen fhren.
Verhindern Sie, dass das Gertegehuse zu
krftig an Textilien reibt. Dieses kann zu statischen
7 DE/AT/CH
Sicherheit / Vor der Inbetriebnahme
Auadungen fhren und das Messergebnis
beeinussen.
Beachten Sie, dass Beschdigungen durch
unsachgeme Handhabung, Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung oder Eingri durch
nicht autorisierte Personen von der Garantie
ausgeschlossen sind.
Nehmen Sie das Gert keinesfalls auseinander.
Durch unsachgeme Reparaturen knnen er-
hebliche Gefahren fr den Benutzer entstehen.
Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkrften
durchfhren.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien
knnen verschluckt werden, was lebensgefhrlich
sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden,
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie lngere Zeit
nicht verwendet worden sind, aus dem Gert.
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Laden Sie Batterien niemals
wieder auf!
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Verwenden Sie nur Batterien
des angegebenen Typs. Andernfalls
besteht Explosionsgefahr.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polaritt!
Reinigen Sie Batterie- und Gertekontakte vor
dem Einlegen falls erforderlich.
Entfernen Sie erschpfte Batterien umgehend
aus dem Gert. Es besteht erhhte Auslaufgefahr!
Bei Nichtbeachtung der vorher genannten
Hinweise knnen die Batterien ber ihre End-
spannung hinaus entladen werden. Es besteht
dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die Bat-
terien in Ihrem Gert ausgelaufen sein sollten,
entnehmen Sie diese sofort, um Schden am
Gert vorzubeugen!
Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen
Sie Batterien nicht ins Feuer, schlieen Sie
Batterien nicht kurz und nehmen Sie sie nicht
auseinander.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhuten. Bei Kontakt mit Batteriesure
splen Sie die betroene Stelle mit reichlich
Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Entsorgen Sie die Batterien gem den Entsor-
gungshinweisen.
Vor der Inbetriebnahme
Schrauben Sie die Transportsicherung auf der
Rckseite des Kartons ab, um das Gert zu
entnehmen.
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die
Schutzfolie.
Gert aufstellen
VORSICHT! Stellen Sie bei der Wahl des
Aufstellortes sicher, dass das Gert keiner direkten
Sonneneinstrahlung, Vibration, Staub, Hitze, Klte
und Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Stellen Sie das Gert
nicht in der Nhe von Hitzequellen, z. B. Heizkrpern,
auf. Andernfalls droht eine Beschdigung des Gertes.
Achten Sie darauf, dass das Gert auf einem
stabilen Untergrund sicher steht.
Achten Sie darauf, dass das Gert bei einer
Wand installation ordnungsgem aufgehngt
wird. Ein Herunterfallen kann Personen verletzen,
das Gert oder andere Sachgegenstnde
beschdigen.
Stellen Sie die LCD-Funkwanduhr auf den Stand-
fu 26 oder montieren Sie diese an die Wand.
Stellen Sie das Gert auf einer ebenen, waage-
rechten Flche auf.
Stellen Sie das Gert nicht ohne geeigneten
Schutz auf wertvolle oder empndliche Ober-
chen. Andernfalls knnen diese beschdigt
werden.
Stellen Sie das Gert nicht in der Nhe von Str-
quellen wie Fernseher, Computer, dicken Mauern
etc. auf. Der Empfang des Funksignals kann
dadurch vermindert werden.
Stellen Sie das Gert nicht in Gebuden aus
Stahlbeton, z. B. Flughfen, Hochhusern, Fabriken
8 DE/AT/CH
Vor der Inbetriebnahme / Bedienung
oder Kellern, auf. Der Empfang des Funksignals
kann stark beeintrchtigt werden.
Starten Sie den Empfang nicht in einem sich
bewegenden Fahrzeug, z. B. Auto oder Zug. Der
Empfang des Funksignals kann die Elektronik
der Fahrzeuge stren.
Setzen Sie das Gert nicht ber einen lngeren
Zeitraum Temperaturen unter --10C aus.
LCD-Funkwanduhr montieren
Hinweis: Fr diesen Arbeitsschritt bentigen Sie
eine Bohrmaschine sowie geeignetes Montage-
material und einen Schraubendreher.
VORSICHT! LEBENS- UND VERLET-
ZUNGSGEFAHR UND GEFAHR DER SACH-
BESCHDIGUNG! Lesen Sie die Bedien- und
Sicherheitshinweise Ihrer Bohrmaschine aufmerksam
durch.
LEBENSGEFAHR! Vergewis-
sern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder
Wasserleitungen stoen, wenn Sie in die Wand
bohren. Prfen Sie ggf. mit einem Leitungs sucher,
bevor Sie in eine Wand bohren.
Suchen Sie einen geeigneten Platz fr die LCD-
Funkwanduhr.
Markieren Sie das Bohrloch an der Wand.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Bohr-
maschine hinzu.
Bohren Sie das Loch mittels einer Bohrmaschine.
Fhren Sie einen passenden Dbel in das Bohr-
loch ein.
Schrauben Sie mittels eines Schraubendrehers
eine passende Schraube ein.
Hngen Sie die LCD-Funkwanduhr mit der Auf-
hngevorrichtung 17 an die Schraube.
Batterien einlegen
und wechseln
Das Batterie-Symbol 3 erscheint im LC-Display,
wenn die Batterien schwach sind. Achten Sie darauf,
die Batterien frhzeitig zu wechseln.
Sobald die Batterien eingelegt sind, startet die LCD-
Funkwanduhr den Empfang des Funksignals.
Hinweis: Wechseln Sie whrend des Empfangs
nicht den Standort der LCD-Funkwanduhr. Andern-
falls kann es zu Empfangsstrungen kommen.
Funksignal (DCF):
Das DCF-Signal (Zeitsignalsender) besteht aus Zeit-
impulsen, die von einer der genauesten Uhren der
Welt, in der Nhe von Frankfurt / Main, Deutschland,
abgegeben werden.
Ihre LCD-Funkwanduhr empfngt diese Signale unter
optimalen Bedingungen bis zu einer Distanz von
ca.1.500 km um Frankfurt / Main. Der Empfang des
Funksignals dauert in der Regel ca. 310Minuten.
Fhren Sie ggf. einen Neustart der LCD-Funk-
wanduhr durch, wenn diese nicht richtig arbeitet.
Halten Sie dazu die WAVE-Taste 21 ca. 3 Sekun-
den lang gedrckt.
Der Empfang kann durch Hindernisse (z.B. Beton-
wnde) oder Strquellen (z.B. andere elektrische
Gerte) erheblich eingeschrnkt werden. Verndern
Sie gegebenenfalls den Standort der LCD-Funkwand-
uhr (z.B. in die Nhe eines Fensters), falls es zu
Problemen beim Empfang kommt.
Bedienung
DCF-Funksignal empfangen
Die LCD-Funkwanduhr beginnt automatisch mit der
Suche nach dem DCF-Funksignal. Die Suche wird im
LC-Display durch das Blinken des Funk-Symbols 2
angezeigt.
Hinweis: In Gebuden aus Stahlbeton kann der
Empfang des Funksignals stark beeintrchtigt werden
(siehe Gert aufstellen).
Der Empfang des DCF-Funksignals kann an der
LCD-Funkwanduhr auch manuell gestartet werden.
Drcken und halten Sie die WAVE-Taste 21 lnger
als 3 Sekunden gedrckt. Die LCD-Funkwanduhr
9 DE/AT/CH
Bedienung
versucht, das DCF-Funksignal zu empfangen.
Dieser Vorgang nimmt einige Minuten in
Anspruch und wird im LC-Display durch das
blinkende Funk-Symbol 2 angezeigt.
Hinweis: Sollte die LCD-Funkwanduhr das DCF-
Funksignal aufgrund von Fehlern, einer zu groen
Distanz zum Sender, o. . nicht empfangen knnen,
haben Sie die Mglichkeit, die Zeit manuell einzu-
stellen. Sobald ein Empfang des DCF-Funksignals
erfolgreich ist, werden die manuell eingestellten
Werte berschrieben.
Jahr / Monat / Datum / Zeit /
Wochentag einstellen
1. Halten Sie die WAVE-Taste 21 ca. 3 Sekunden
lang gedrckt. Das Funk-Symbol 2 blinkt.
2. Halten Sie die WAVE-Taste 21 erneut fr ca.
3 Sekunden lang gedrckt, um den Empfang
des Funksignals zu unterbrechen.
3. Halten Sie die SET-Taste 25 fr ca. 2 Sekunden
lang gedrckt. Die Jahresanzeige blinkt. Stellen
Sie durch Drcken der UP- 23 bzw. DOWN-
Taste 22 den gewnschten Wert ein.
Tipp: Halten Sie die UP- 23 bzw. DOWN-Taste
22 gedrckt. So erreichen Sie ein beschleunigtes
Einstellen der Werte. Diese Schnelleinstellung
knnen Sie auch fr folgende Einstellvorgnge
nutzen. Wenn Sie innerhalb von 15 Sekunden
keine Taste drcken, kehrt das LC-Display auto-
matisch zur Standardanzeige zurck.
4. Besttigen Sie Ihre Eingabe durch Drcken der
SET-Taste 25. Die Monatsanzeige blinkt.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3. und 4., um die
Werte fr Tag, Stunde, Minute und Wochentag
einzustellen.
Wochentag-Anzeige einstellen
Sie knnen sich die Wochentag-Anzeige 12 in
verschiedenen Sprachen anzeigen lassen.
Drcken und halten Sie die DOWN-Taste 22
gedrckt.
In der Wochentag-Anzeige 12 erscheint die
Abkrzung fr die aktuell eingestellte Sprache.
Lassen die DOWN-Taste 22 erst dann los, wenn
die Abkrzung fr die gewnschte Sprache
erscheint.
Folgende Sprachen stehen Ihnen zu Verfgung:
GER = Deutsch
FRE = Franzsisch
SPA = Spanisch
ITA = Italienisch
DAN = Dnisch
DUT = Niederlndisch
ENG = Englisch
12 / 24-Stundenanzeige
verwenden
Drcken Sie bei angezeigter Zeitanzeige 1
die UP-Taste 23, um zwischen dem 12-Stunden-
und dem 24-Stundenformat hin- und herzuschalten.
Hinweis: Das AM-Symbol 14 im LC-Display
steht im 12-Stundenformat fr vormittags. Das
PM-Symbol 13 im LC-Display steht im 12-Stunden-
format fr nachmittags.
Alarm einstellen
Drcken Sie ein- oder zweimal die SET-Taste 25,
um Alarm 1 15 oder Alarm 2 16 auszu-
whlen.
Drcken und halten Sie die SET-Taste 25 ca.
2Sekunden lang gedrckt. Die Stunden anzeige
blinkt.
Drcken Sie die UP- 23 bzw. DOWN-Taste 22,
um den gewnschten Wert einzustellen.
Drcken Sie die SET-Taste 25, um Ihre Eingabe
zu besttigen. Die Minutenanzeige blinkt.
Drcken Sie die UP- 23 bzw. DOWN-Taste 22,
um den gewnschten Minutenwert einzustellen.
Drcken Sie die SET-Taste 25, um Ihre Eingabe
zu besttigen.
Drcken Sie die SNOOZE-Taste 20, sobald
das Wecksignal ertnt. Das Wecksignal ver-
stummt. 5 Minuten nach der eingestellten
10 DE/AT/CH
Bedienung / Fehlerbehebung
Weckzeit bzw. dem eingestellten Alarm ertnt
das Wecksignal erneut.
Drcken Sie eine beliebige Taste auer der
SNOOZE-Taste 20, um das Alarmsignal zu
stoppen.
Alarm aktivieren / deaktivieren
Drcken Sie kurz die ALARM-Taste 24. Das
entsprechende Alarm-Symbol 15 bzw. 16
wird angezeigt, der Alarm ist aktiviert.
Drcken Sie die ALARM-Taste 24 erneut,
erlischt das entsprechende Alarm-Symbol 15
bzw. 16. Der Alarm ist deaktiviert.
Alarmsignal ausschalten
Drcken Sie eine beliebige Taste auer der
SNOOZE-Taste 20, um das Alarmsignal zu
stoppen. Sie mssen den Alarm nicht wieder
aktivieren. Er schaltet sich im eingestellten
Wochenrhythmus automatisch ein.
Hinweis: Das Alarmsignal schaltet sich nach
2 Minuten aus.
Temperatur in C / F anzeigen
Die aktuelle Innentemperatur 7 wird im LC-Display
angezeigt.
Drcken Sie die DOWN-Taste 22, um zwischen
den Temperaturskalen 7 Celsius und Fahren-
heit hin- und herzuschalten.
Mondphasen (nur Modell B)
Die LCD-Funkwanduhr zeigt die aktuelle Mond-
phase 8 im LC-Display an (nur fr Modell B).
Es knnen folgende Symbole angezeigt werden:
Vollmond Abnehmender
Mond
Abnehmender
Halbmond
Abnehmende
Mondsichel
Neumond Zunehmende
Mondsichel
Zunehmender
Halbmond
Zunehmender
Mond
Sommerzeit anzeigen
Die Sommerzeit wird Ihnen im LC-Display automatisch
ber das Sommerzeit-Symbol 4 angezeigt.
Ob Sommerzeit ist oder nicht, stellt die Uhr ber
das DCF-Funksignal fest.
Hinweis: In Gebuden aus Stahlbeton kann der
Empfang des Funksignals stark beeintrchtigt werden.
Zeitzone einstellen
Drcken und halten Sie die DOWN-Taste 22
ca. 2 Sekunden lang gedrckt. Das Symbol
Zeitzone 5 wird angezeigt.
Drcken und halten Sie die SET-Taste 25 ca.
3Sekunden lang gedrckt. Die Stunden anzeige
blinkt.
Drcken Sie die UP- 23 bzw. DOWN-Taste 22,
um den gewnschten Stundenwert einzustellen.
Drcken Sie die SET-Taste 25, um Ihre Eingabe
zu besttigen.
Hinweis: Um die Zeitzonenfunktion zu deaktivieren,
drcken und halten Sie die DOWN-Taste 22
ca. 2 Sekunden lang gedrckt.
Fehlerbehebung
Das Gert enthlt empndliche elektronische
Bauteile. Daher ist es mglich, dass es durch
Funkbertragungsgerte in unmittelbarer Nhe
gestrt wird. Dies knnen z.B. Mobiltelefone,
Funksprechgerte, CB-Funkgerte, Funkfern-
steuerungen / andere Fernbedienungen und
11 DE/AT/CH
/ Reinigung und Pflege / Service / Entsorgung / Konformittserklrung
Mikrowellengerte sein. Treten Fehlanzeigen
im Display auf, entfernen Sie solche Gerte
aus der Umgebung des Gertes.
Elektrostatische Entladungen knnen zu Funktions-
strungen fhren. Entfernen Sie bei solchen
Funktionsstrungen kurzzeitig die Batterien und
setzen Sie sie erneut ein.
Reinigung und Pege
Verwenden Sie in keinem Fall Flssigkeiten und
keine Reinigungsmittel, da diese das Gert
beschdigen.
Reinigen Sie das Gert nur uerlich mit einem
weichen, trockenen Tuch.
Service
DE
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR / Min. aus dem dt.
Festnetz, Mobilfunk max.
0,42 EUR / Min.)
E-mail: milomex@lidl.de
IAN 66773
AT
Service sterreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR / Min.)
E-mail: milomex@lidl.at
IAN 66773
CH
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF / Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF / Min.)
E-mail: milomex@lidl.ch
IAN 66773
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie ber die rtlichen Recycling-
stellen entsorgen knnen.
Mglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmll, sondern fhren
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. ber Sammelstellen und deren
nungszeiten knnen Sie sich bei Ihrer
zustndigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien mssen gem
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben
Sie Batterien und / oder das Gert ber die ange-
botenen Sammeleinrichtungen zurck.
Pb Hg
Umweltschden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien drfen nicht ber den Hausmll entsorgt
werden. Sie knnen giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Konformittserklrung
Wir, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop
Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire,
MK45 5HP, UK, erklren in alleiniger Verantwortung,
dass das Produkt: LCD-Funkuhr, Modell Nr.:
Z30237B / Z30237C, Version: 07 / 2011, auf
das sich diese Erklrung bezieht, mit den Normen /
normativen Dokumenten der 1999 / 05 / EC
bereinstimmt.
12 DE/AT/CH
Konformittserklrung
Die komplette Konformittserklrung nden Sie unter:
www.milomex.com
EMC
Produktbezeichnung:
LCD-Funkuhr
Modell Nr.: Z30237B / Z30237C
Version: 07 / 2011
13 FR/CH
Table des matires
Introduction
Utilisation conforme ........................................................................................................................ Page 14
Description des pices .................................................................................................................... Page 14
Caractristiques............................................................................................................................... Page 14
Scurit
Instructions gnrales de scurit .................................................................................................. Page 14
Consignes de scurit relatives aux piles ...................................................................................... Page 15
Avant la mise en service
Installation de lappareil ................................................................................................................. Page 15
Monter lhorloge ACL ..................................................................................................................... Page 16
Insertion et remplacement des piles ............................................................................................... Page 16
Utilisation
Rception du signal radio DCF ...................................................................................................... Page 16
Rglage anne / mois / date / heure / jour de la semaine ........................................................... Page 17
Rglage de laffichage du jour de la semaine .............................................................................. Page 17
Utilisation de laffichage 12 / 24 heures ....................................................................................... Page 17
Rglage de lalarme ....................................................................................................................... Page 17
Activer / dsactiver lalarme ........................................................................................................... Page 18
Extinction de lalarme ..................................................................................................................... Page 18
Affichage de temprature en C / F ............................................................................................ Page 18
Phases lunaires (uniquement modle B) ........................................................................................ Page 18
Affichage de lheure dt .............................................................................................................. Page 18
Rglage du fuseau horaire ............................................................................................................. Page 18
Solution aux problmes ................................................................................................. Page 18
Nettoyage et entretien .................................................................................................... Page 19
Service ........................................................................................................................................... Page 19
Traitement des dchets .................................................................................................... Page 19
Dclaration de conformit ........................................................................................... Page 19
14 FR/CH
Introduction / Scurit
Horloge LCD radioguide
Introduction
Lappareil doit uniquement tre utilis
conformment aux instructions et dans
les domaines dapplication spcis.
Utilisation conforme
Lappareil est uniquement adapt pour fonctionner
dans des locaux ferms temprature ambiante
normale. Cet appareil nest pas conu pour une uti-
lisation commerciale.
Description des pices
1 Achage de lheure
2 Symbole radio
3 Symbole de pile
4 Symbole heure dt
5 Symbole fuseau horaire
6 Semaine (uniquement modle B)
7 Temprature intrieure
8 Phase lunaire (uniquement modle B)
9 Achage de lanne (uniquement modle B)
10 Achage du mois
11 Achage de la date
12 Achage du jour de la semaine
13 Symbole PM (aprs-midi)
14 Symbole AM (matin)
15 Symbole alarme 1
16 Symbole alarme 2
17 Dispositif de suspension
18 Couvercle du botier piles
19 Botier piles
20 Touche SNOOZE ( rptition )
21 Touche WAVE ( onde )
22 Touche DOWN ( vers le bas )
23 Touche UP ( vers le haut )
24 Touche ALARM ( rglage du rveil )
25 Touche SET
26 Pied escamotable
Caractristiques
Type de pile : 2 x 1,5 V , AAA (fournies)
Scurit
AVERTISSEMENT !

Lisez lensemble des
instructions de scurit et des instructions. Les omis-
sions, dans le cadre du respect des instructions de
scurit et des instructions, peuvent tre la cause
dune lectrocution, dun incendie et / ou de bles-
sures graves.
CONSERVEZ POUR LAVENIR LENSEMBLE DES
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET INSTRUCTIONS!

Instructions gnrales
de scurit
AVERTISSEMENT !

DAN-
GER DE MORT ET DACCIDENT
POUR LES ENFANTS EN BAS
GE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les
enfants manipuler sans surveillance le matriel
demballage. Il existe un risque dtouement
par le matriel demballage. Les enfants souses-
timent souvent les dangers. Toujours tenir les
enfants lcart du produit. Ce produit nest
pas un jouet.
Lappareil nest pas conu pour tre utilis par
des personnes (y compris des enfants) aux
facults physiques, sensorielles et mentales
limites, ou manquant dexprience ou de
connaissances, moins dtre surveilles par
une personne responsable de leur scurit ou
davoir reu de cette personne des instructions
indiquant comment utiliser lappareil. Les enfants
doivent tre surveills an de sassurer quils ne
jouent pas avec lappareil.
Ne mettez pas lappareil en service sil est
endommag. Des appareils endommags im-
pliquent un danger de mort par lectrocution!
AVERTISSEMENT !

Nutilisez pas lappareil
dans des hpitaux ni des institutions mdicales.

15 FR/CH
Scurit / Avant la mise en service
Ceci pourrait y entraner un dysfonctionnement
des systmes dassistance la vie.
Evitez un fort frottement de lappareil contre
des textiles. Il peut en rsulter des charges lec-
trostatiques inuenant le rsultat des mesures.
Noubliez pas que sont exclus de la garantie les
endommagements rsultant dune manipulation
incorrecte, du nonrespect du mode demploi
ou de lintervention sur lappareil de personnes
non autorises.
Ne dmontez en aucun cas lappareil. Des
rparations incorrectes peuvent tre la source
de dangers importants pour lutilisateur. Ne
faites eectuer toutes rparations que par des
spcialistes.
Consignes de scurit
relatives aux piles
AVERTISSEMENT !

DANGER DE MORT !
Les piles peuvent tre avales, ce qui peut tre
mortel. En cas dingurgitation dune pile, il faut
immdiatement consulter un mdecin.
Les piles longtemps inutilises doivent tre
enleves de lappareil.
PRUDENCE ! RISQUE DEX-
PLOSION ! Ne jamais tenter de
recharger les piles !
PRUDENCE ! RISQUE DEX-
PLOSION ! Uniquement utiliser
des piles du type spci. Autre-
ment, il existe un risque dexplosion.
Veiller insrer les piles en respectant la pola-
rit correcte !
Au besoin, nettoyer les contacts des piles et de
lappareil avant linsertion.
Immdiatement retirer les piles uses de lap-
pareil. Risque lev de coulage !
En cas de non respect de ces instructions, les
piles peuvent dcharger au-del de leur ten-
sion nale. Elles risquent alors de couler. Si
vous constatez que les piles ont coul dans le
botier, il faut immdiatement les retirer pour
prvenir tout endommagement de lappareil !
Tenir les piles lcart des enfants, ne pas les
jeter dans un feu, ni les court-circuiter ou les
dmonter.
viter tout contact avec la peau, les yeux et les
muqueuses. En cas de contact avec lacide, rincer
abondamment la zone leau claire et / ou
contacter un mdecin !
Mettre les piles au rebut conformment aux ins-
tructions de mise au rebut.
Avant la mise en service
Dvisser la scurit de transport sur la face
postrieure du carton pour enlever lappareil.
Avant la premire utilisation, enlever le lm
protecteur.

Installation de lappareil
ATTENTION! Lors du choix du lieu dinstalla-
tion de lappareil, assurez-vous que les appareils
ne soient pas exposs aux rayons directs du soleil,
des vibrations, de la poussire, la chaleur, au
froid et lhumidit. Ninstallez pas les appareils
proximit de sources de chaleur, par exemple de
radiateurs. Risque dendommagement des appareils
dans le cas contraire.
Veillez ce que lappareil repose srement sur
une surface solide.
Veiller ce que lappareil soit correctement
suspendu en cas de xation au mur. Toute
chute peut blesser des personnes, endommager
lappareil ou dautres objets.
Poser lhorloge radio sur son pied 26 ou la
xer sur un mur.
Placer lappareil sur une surface plane et
horizontale.
Ne pas poser lappareil sur des surfaces pr-
cieuses ou sensibles sans protection adquate.
Autrement, vous risquez de les endommager.
Ne pas installer lappareil proximit de sources
dinterfrences telles que tlviseur, ordinateur,
murs pais, fentres thermophen, etc. Ceci peut
altrer la rception du signal radio.
16 FR/CH
Avant la mise en service / Utilisation
Ne pas installer lappareil dans des btiments
construits en bton arm, par ex. aroports, tours,
usines ou caves. Ceci peut altrer la rception
du signal radio.
Ne pas lancer la rception dans un vhicule en
dplacement, par ex. auto ou train. La rception
du signal radio peut dranger les systmes
lectroniques du vhicule.
viter toute exposition prolonge de lappareil
des tempratures infrieures 10C.

Monter lhorloge ACL
Remarque : cette opration requiert lusage dune
perceuse, de matriel de montage adquat et dun
tournevis.
PRUDENCE ! DANGER DE MORT ET
RISQUES DE BLESSURES AINSI QUE DGTS
MATRIELS ! Lire attentivement les instructions
dutilisation et les consignes de scurit de votre
perceuse.
AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT !
Lorsque vous percez des trous dans le mur, assurez-
vous de ne pas percer de lignes lectriques, conduites
de gaz et deau. Le cas chant, contrlez le mur
avec un dtecteur de conduites et lignes lectriques
avant de percer.
Cherchez un endroit adapt pour la pendule
radio-pilote.
Marquez sur le mur le trou percer.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES !
Consultez le mode demploi de votre perceuse.
Percez le trou laide dune perceuse.
Insrez dans le trou une cheville approprie.
A laide dun tournevis cruciforme, vissez une
vis approprie.
Accrochez la vis la pendule radio-pilote,
laide du crochet 17.
Insertion et remplacement
des piles
Le symbole de pile 3 apparat dans la-
chage cristaux liquides, lorsque les piles sont
faibles. Veiller remplacer les piles temps.
Ds que les piles sont insres, lhorloge murale
radio ACL lance la rception du signal radio.
Remarque : ne pas dplacer lhorloge murale
radio ACL pendant la rception du signal radio.
Autrement, vous risquez de dranger la transmission.
Signal radio (DCF) :
Le signal DCF (metteur du signal horaire) se com-
pose dimpulsions mises par lune des horloges
les plus prcises du monde, situe prs de Franc-
fort / Main en Allemagne.
Votre horloge reoit ces signaux dans des conditions
optimales jusqu une distance denv. 1.500 km
autour de Francfort / Main. La rception du signal
radio dure gnralement env. 310 minutes.
Le cas chant, si lhorloge radio ne fonctionne
pas correctement, vous devez lteindre, puis
la rallumer. Il faut pour cela enfoncer la touche
WAVE 21 pendant env. 3 secondes.
La rception peut tre limite de manire majeure
par des obstacles (par exemple des murs en bton)
ou des sources de parasites (par exemple dautres
appareils lectriques). Le cas chant, en cas de
problmes de rception, changez lhorloge de place
(mettez-la par exemple proximit dune fentre).

Utilisation

Rception du signal radio DCF
Lhorloge radio lance automatiquement la recherche
du signal DCF. La recherche est indique dans lACL
par le clignotement du symbole radio

2 .
Remarque : dans des btiments en bton arm,
la rception du signal radio peut tre fortement
altre (voir Installation de lappareil).
La rception du signal radio DCF peut tre lance
manuellement sur lhorloge radio.
Presser et enfoncer la touche WAVE 21 pen-
dant plus de 3 secondes. Lhorloge murale
17 FR/CH
Utilisation
radio ACL tente alors de recevoir le signal
radio DCF. Cette opration peut durer quelques
minutes et est ache sur lcran ACL par le
clignotement du symbole radio 2 .
Remarque : si lhorloge murale radio ACL ne
peut pas capter le signal radio DCF en raison der-
reurs, de distance excessive par rapport lmet-
teur etc., vous pouvez rgler lheure manuellement.
Ds que le signal radio DCF peut tre reu, les
valeurs rgles manuellement sont corriges.
Rglage anne / mois / date /
heure / jour de la semaine
1. Enfoncer la touche WAVE 21 pendant env.
3 secondes. Le symbole radio 2 clignote.
2. Enfoncer de nouveau la touche WAVE 21 pen-
dant env. 3 secondes pour annuler la rception
du signal radio.
3. Enfoncer la touche SET 25 pendant env. 2 se-
condes. Lachage de lanne clignote. Rgler
la valeur dsire en appuyant sur la touche
UP 23 ou DOWN 22.
Conseil : enfoncer la touche UP 23 ou
DOWN 22. Ceci permet de rgler les valeurs
plus rapidement. Vous pouvez aussi utiliser ce
rglage rapide pour les rglages suivants. Si
vous nactivez aucune touche pendant 15 se-
condes, lACL repasse automatiquement la-
chage par dfaut.
4. Valider les entres par une pression sur la
touche SET 25. Lachage du mois clignote.
5. Rpter les tapes 3 et 4 pour rgler le jour,
lheure, les minutes et le jour de la semaine.
Rglage de lachage du jour
de la semaine
Vous pouvez rgler lachage du jour de la
semaine 12 dans direntes langues.
Presser et enfoncer la touche DOWN 22.
Labrviation de la langue rgle est indique
dans lachage du jour de la semaine 12.
Relcher la touche DOWN 22 lorsque labr-
viation de la langue dsire est ache.
Les langues suivantes sont disponibles :
GER = Allemand
FRE = Franais
SPA = Espagnol
ITA = Italien
DAN = Danois
DUT = Nerlandais
ENG = Anglais
Utilisation de lachage
12 / 24 heures
Lorsque lhorloge est ache 1 , appuyer sur
la touche UP 23 pour commuter entre les for-
mats dachage sur 12 heures et 24 heures.
Remarque : le symbole AM 14 dans lACL
indique le matin en mode dachage sur 12
heures. Le symbole PM 13 dans lACL indique
laprs midi en mode dachage sur 12 heures.
Rglage de lalarme
Appuyer une fois ou deux fois sur la touche
SET 25 pour slectionner lalarme 1 15 ou
lalarme 2 16.
Presser et enfoncer la touche SET 25 pendant
env. 2 secondes. Lachage des heures clignote.
Appuyer sur la touche UP 23 ou DOWN 22
pour rgler la valeur dsire.
Appuyer sur la touche SET 25 pour valider
votre entre. Lachage des minutes clignote.
Appuyer sur la touche UP 23 ou DOWN 22
pour rgler les minutes.
Appuyer sur la touche SET 25 pour valider votre
entre.
Appuyer sur la touche SNOOZE 20 ds que
le signal de rveil retentit. Le signal de rveil
steint. 5 minutes aprs lheure de rveil ou
lalarme rgle, le signal de rveil retentit de
nouveau.
Appuyer sur nimporte quelle touche sauf sur la
touche SNOOZE 20 pour teindre le signal
dalarme.
18 FR/CH
Utilisation / Solution aux problmes
Activer / dsactiver lalarme
Eectuer une brve pression sur la touche
ALARM 24. Le symbole dalarme respectif
15 ou 16 sache, lalarme est active.
Appuyer de nouveau sur la touche ALARM 24,
le symbole dalarme respectif 15 ou 16
steint. Lalarme est dsactive.
Extinction de lalarme
Appuyer sur nimporte quelle touche sauf sur la
touche SNOOZE 20 pour teindre le signal
dalarme. Il nest pas ncessaire de ractiver
lalarme. Lalarme sactive automatiquement
selon le rythme rgl pour la semaine.
Remarque : le signal dalarme steint aprs
2 minutes.
Achage de temprature
en C / F
La temprature intrieure actuelle 7 est ache
dans lACL.
Appuyer sur la touche DOWN 22 pour com-
muter entre les units de temprature 7 Celsius
et Fahrenheit.
Phases lunaires (uniquement
modle B)
Lhorloge murale radio ACL ache la phase lunaire
actuelle 8 dans lACL (uniquement modle B).
Les symboles suivants sont utiliss :
Pleine lune Lune dcrois-
sante
Demi-lune
dcroissante
Croissant
dcroissant
Nouvelle lune Croissant
croissant
Demi-lune
croissante
Lune croissante

Achage de lheure dt
Lheure dt est ache automatiquement dans
lACL par le symbole dheure dt 4 . Lhorloge
dtecte si lheure dt est celle actuelle ou non par
le signal radio DCF.
Remarque : dans les btiments en bton arm,
la rception du signal radio peut tre fortement
remise en cause.
Rglage du fuseau horaire
Presser et enfoncer la touche DOWN 22 pen-
dant env. 2 secondes. Le symbole de fuseau
horaire 5 sache.
Presser et enfoncer la touche SET 25 pendant
env. 3 secondes. Lachage des heures clignote.
Appuyer sur la touche UP 23 ou DOWN 22
pour rgler lheure dsire.
Appuyer sur la touche SET 25 pour valider
votre entre.
Remarque : pour dsactiver la fonction de fuseau
horaire, presser et enfoncer la touche DOWN 22
pendant env. 2 secondes.

Solution aux problmes
Lappareil renferme des lments lectroniques
sensibles. Il est donc possible quil y ait parasi-
tage par des appareils transmission radio
proximit. Il peut sagit l par exemple de tl-
phones cellulaires, dappareils metteur-rcep-
teur, dappareils de cibisme, de tlcommandes
radio / autres tlcommandes et de micro-ondes.
En cas dachages errons sur lcran, loignez
ces appareils de lenvironnement de lappareil.
Les dcharges lectrostatiques peuvent causer
des drangements. En cas de drangements,
enlever les piles, puis les rinsrer au bout dun
moment.
19 FR/CH

Nettoyage et entretien
Nutilisez en aucun cas de liquides ni de
produits nettoyants, ceux-ci endommageraient
lappareil.
Nettoyez uniquement lextrieur du botier
laide dun chion doux et sec.
Service
FR
Service France
Tel.: 0800 919270
e-mail: milomex@lidl.fr
IAN 66773
CH
Service Suisse
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., mobile
max. 0,40 CHF/Min.)
e-mail: milomex@lidl.ch
IAN 66773

Traitement des dchets
Lemballage et son matriel sont exclusivement
composs de matires cologiques. Les matriaux
peuvent tre recycls dans les points de collecte
locaux.
Les possibilits de recyclage des produits uss sont
demander auprs de votre municipalit.
Pour le respect de lenvironnement, lorsque
vous nutilisez plus votre produit, ne le
jetez pas avec les ordures mnagres,
mais entreprenez un recyclage adapt.
Pour obtenir des renseignements et des
horaires douverture concernant les
points de collecte, vous pouvez contacter
votre administration locale.
Les piles dfectueuses ou uses doivent tre recy-
cles conformment la directive 2006 / 66 / EC.
Les piles et / ou lappareil doivent tre retourns
dans les centres de collecte.
Pb Hg
Pollution de lenvironnement
par mise au rebut incorrecte
des piles !
Les piles ne doivent pas tre mises au rebut dans les
ordures mnagres. Elles peuvent contenir des mtaux
lourds toxiques et doivent tre considrs comme
des dchets spciaux. Les symboles chimiques des
mtaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuil-
lez toujours dposer les piles uses dans les conte-
neurs de recyclage communaux.

Dclaration de conformit
La socit Milomex Ltd., c / o Milomex Services,
Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire,
MK45 5HP, UK, dclare sous sa seule responsabilit,
que le produit : Horloge LCD radioguide, N mo-
dle : Z30237B / Z30237C, Version : 07 / 2011,
auquel cette dclaration se rfre, est conforme
aux normes / documents normatifs de la directive
1999 / 05 / EC.
Vous pouvez au besoin tlcharger ces documents
sur le site www.milomex.com.
EMC
Dsignation du produit :
Horloge LCD radioguide
N modle : Z30237B / Z30237C
Version : 07 / 2011
Nettoyage et entretien / Service / Traitement des dchets / Dclaration de conformit
20 IT/CH
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione duso ........................................................................................Pagina 21
Descrizione dei componenti ..........................................................................................................Pagina 21
Dati tecnici ......................................................................................................................................Pagina 21
Sicurezza
Avvisi di sicurezza generali ...........................................................................................................Pagina 21
Indicazioni di sicurezza per le batterie ........................................................................................Pagina 22
Prima dellavvio
Posizioni le apparecchiature .........................................................................................................Pagina 22
Montaggio dellorologio radiocomandato a cristalli liquidi .......................................................Pagina 23
Inserimento / sostituzione delle batterie .......................................................................................Pagina 23
Funzionamento
Ricezione del segnale radio DCF .................................................................................................Pagina 23
Impostazione dellanno / del mese / della data / dellora / del giorno della settimana ............Pagina 24
Impostazione della visualizzazione del giorno della settimana .................................................Pagina 24
Utilizzo deIla visualizzazione dellora in formato 12 / 24 ore ...................................................Pagina 24
Impostazione dellallarme .............................................................................................................Pagina 25
Attivazione / disattivazione dellallarme .......................................................................................Pagina 25
Spegnimento dellallarme ..............................................................................................................Pagina 25
Visualizzazione della temperatura in C / F..............................................................................Pagina 25
Fase lunare (solamente per il modello B) .....................................................................................Pagina 25
Visualizzazione dellora legale .....................................................................................................Pagina 25
Impostazione del fuso orario ........................................................................................................Pagina 26
Eliminazione dei guasti ..................................................................................................Pagina 26
Pulizia e cura ...........................................................................................................................Pagina 26
Assistenza ..................................................................................................................................Pagina 26
Smaltimento .............................................................................................................................Pagina 26
Dichiarazione di conformit .......................................................................................Pagina 27
Indice
21 IT/CH
Orologio LCD radiocontrollato
Introduzione
Utilizzare lapparecchio solamente come
descritto e per gli ambiti di utilizzo indicati.
Utilizzo secondo la
destinazione duso
Lapparecchio e adatto solamente per un utilizzo in
ambienti chiusi e in presenza di una normale tem-
peratura ambiente. Lapparecchio non e destinato
allutilizzo commerciale.
Descrizione dei componenti
1 Visualizzazione dellora
2 Simbolo del segnale radio
3 Simbolo della batteria
4 Simbolo dellora legale
5 Simbolo del fuso orario
6 Settimana solare (solamente per il modello B)
7 Temperatura interna
8 Fase lunare (solamente per il modello B)
9 Visualizzazione dellanno (solamente per il
modello B)
10 Visualizzazione del mese
11 Visualizzazione della data
12 Visualizzazione del giorno della settimana
13 Simbolo PM (ore antimeridiane)
14 Simbolo AM (ore postmeridiane)
15 Simbolo Allarme 1
16 Simbolo Allarme 2
17 Dispositivo di sospensione
18 Coperchio del vano portabatterie
19 Vano portabatterie
20 Tasto SNOOZE (ripetizione dellallarme)
21 Tasto WAVE (onda)
22 Tasto DOWN (gi)
23 Tasto UP (su)
24 Tasto ALLARME (puntamento della sveglia)
25 Tasto SET
26 Piedino estraibile
Dati tecnici
Tipo di batteria: 2 x 1,5 V , tipo AAA
(in dotazione)
Sicurezza
ATTENZIONE!

Legga tutte le istruzioni e gli
avvisi di sicurezza. Negligenza nellattenersi alle
istruzioni e agli avvisi di sicurezza pu portare ad
una scossa elettrica, ad un incendio e / o a ferite
pericolose.
CONSERVI TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI
DI SICUREZZA PER CONSULTARLI IN FUTURO!
Avvisi di sicurezza
generali
ATTENZIONE!

PERICOLO
PER LINCOLUMIT DEI BAM-
BINI! Vietare laccesso al materiale
dimballaggio ai bambini, se non sotto sorve-
glianza di un adulto. Sussiste il pericolo di
soocamento dei bambini con il materiale
dimballaggio. I bambini non sono in grado di
valutare lentit dei pericoli. Tenere i bambini
lontani dallapparecchio. Il prodotto non un
giocattolo.
Non fare utilizzare questo articolo da persone
(ivi inclusi bambini) con capacit siche, senso-
riali o mentali limitate. Inoltre il prodotto non pu
essere utilizzato da persone che non conoscono
il suo funzionamento. In questo caso, una per-
sona responsabile per la sicurezza deve super-
visionare o dare indicazioni su come il prodotto
debba essere utilizzato. I bambini devono
essere sorvegliati al ne di impedire che essi
giochino con lapparecchio.
Non metta in funzione lapparecchiatura se
danneggiata. Apparecchiature danneggiate
Introduzione / Sicurezza
22 IT/CH
possono mettere a repentaglio la sua vita a
causa di una scossa elettrica!
ATTENZIONE!

Non faccia uso di questap-
parecchiatura negli ospedali o in istituti medici.
In questi luoghi lapparecchiatura pu causare
disturbi di funzionamento ai sistemi di manteni-
mento della vita.
Eviti di sfregare con forza linvolucro dellap-
parecchiatura sui tessuti. Ci potrebbe causare
cariche statiche e dunque inuenzare il risultato
di misurazione.
Prenda in considerazione il fatto che i dan-
neggiamenti ad opera di maneggio scorretto,
violazione delle istruzioni duso e causati da
interventi di personale non autorizzato sono
esclusi dalla garanzia.
Non smonti assolutamente lapparecchiatura.
A causa di riparazioni scorrette lutente pu
essere esposto a gravi pericoli. Faccia eseguire
le riparazioni da personale qualicato.
Indicazioni di sicurezza
per le batterie
ATTENZIONE!

PERICOLO DI VITA! Le
batterie possono essere ingoiate con conse-
guente pericolo di vita. Se stata ingoiata la
batteria, rivolgersi immediatamente alle cure di
un medico.
Rimuovere le batterie dallapparecchio qualora
esso non venisse utilizzata per lungo tempo.
ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONI! Non ricaricare
mai le batterie!
ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Utilizzare solamente
batterie del tipo indicato. In caso
contrario sussiste il pericolo di esplosione.
Inserendo le batterie, fare attenzione a che la
polarit sia corretta.
Se necessario, pulire i contatti della batteria e
dellapparecchio prima di inserire le batterie.
Rimuovere subito dallapparecchio le batterie
esaurite. Sussiste un notevole pericolo di perdita!
In caso di mancata osservanza delle indicazio-
ni fornite, le batterie possono scaricarsi attra-
verso la loro tensione nale. Sussiste inoltre il
pericolo di perdite. In caso di perdite dalle bat-
terie mentre queste si trovano nellapparecchio,
estrarle subito per evitare danni allapparec-
chio medesimo!
Tenere le batterie lontano dalla portata dei
bambini, non gettarle nel fuoco, non cortocir-
cuitarle e non smontarle.
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose.
In caso di contatto con lacido della batteria
sciacquare abbondantemente il punto interes-
sato e / o rivolgersi alle cure mediche!
Smaltire le batterie in base alle norme in vigore
relative allo smaltimento.
Prima dellavvio
Per estrarre lapparecchio, svitare il dispositivo
di sicurezza posto sul lato posteriore del cartone.
Rimuovere la pellicola protettiva prima di utiliz-
zare lapparecchio per la prima volta.

Posizioni le apparecchiature
ATTENZIONE! Quando sceglie il luogo di
posizionamento, si assicuri che le apparecchiature
non siano esposte ad insolazione diretta, a vibra-
zioni, polvere, calore, freddo ed umidit. Non po-
sizioni le apparecchiature vicino a fonti di calore
quali ad es. termosifoni. Altrimenti rischia di dan-
neggiare le apparecchiature.
Fare attenzione a che lapparecchio sia posto
su una supercie stabile.
Fare attenzione a che lapparecchio, se installato
su una parete, venga appeso correttamente.
Uneventuale caduta dellapparecchio potrebbe
provocare lesioni ai danni di persone e dan-
neggiare lapparecchio medesimo e altri oggetti.
Porre lorologio radiocomandato su una base
di supporto 26 o montarlo alla parete.
Porre lapparecchio su una supercie piana
ed orizzontale.
Non porre lapparecchio su superci di valore
o sensibili in assenza di una protezione adatta.
Sicurezza / Prima dellavvio
23 IT/CH
In caso contrario esse potrebbero venire dan-
neggiate.
Non porre lapparecchio nei pressi di fonti di
disturbo quali televisore, computer, murature
spesse, ecc. La ricezione dellapparecchio
potrebbe essere ridotta.
Non porre lapparecchio in edici in cemento
armato, quali ad esempio aeroporti, grattacieli,
fabbriche o cantine. La ricezione del segnale
radio pu essere fortemente disturbata.
Non avviare la ricezione in un automezzo in
movimento, quale automobile o treno. La rice-
zione del segnale radio pu disturbare il
sistema elettronico dellautomezzo.
Non esporre lapparecchio per un periodo di
tempo prolungato a temperature inferiori a 10C.

Montaggio dellorologio
radiocomandato a cristalli
liquidi
Nota: Per questo passo necessario disporre di
un trapano nonch di materiale di montaggio
adatto e di un cacciavite.
ATTENZIONE! PERICOLO DI MORTE E
DI LESIONE NONCH PERICOLO DI DAN-
NI A COSE! Leggere con attenzione le istruzioni
duso e di sicurezza del trapano utilizzato.
ATTENZIONE!

PERICOLO DI MORTE!
Quando si eseguono fori nella parete, assicurarsi di
non entrare in contatto con condutture elettriche,
idriche o del gas. Eventualmente vericarne la pre-
senza con un dispositivo di rilevazione di condutture
prima di eseguire fori nella parete.
Cercare un posto adatto per lorologio radio-
comandato.
Contrassegnare sulla parete il punto dove
eseguire il foro.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE!
Consultare le istruzioni duso del trapano.
Eseguire il foro nella parete con un trapano.
Inserire nel foro il tassello adatto.
Stringere una vite adatta con un cacciavite.
Appendere lorologio radiocomandato con il
dispositivo per appendere 17 alla vite.
Inserimento / sostituzione
delle batterie
Quando la carica delle batterie diventa debole, sul
display a cristalli liquidi appare il simbolo della
batteria 3 . Fare attenzione a che le batterie
scariche vengano subito sostituite.
Non appena le batterie sono state inserite, lorolo-
gio da parete radiocomandato a cristalli liquidi
avvia la ricezione del segnale radio.
Nota: Durante la ricezione non mutare la posizio-
ne dellorologio a pendolo da parete radiocoman-
dato a cristalli liquidi. In caso contrario possibile
che vi siano disturbi di ricezione.
Segnale radio (DCF):
Il segnale DCF (emettitore del segnale orario) con-
siste in impulsi di tempo che vengono trasmessi da
uno tra i pi precisi orologi al mondo, posto nei
pressi di Francoforte sul Meno, in Germania.
Lorologio radiocomandato acquistato riceve
questo segnale in condizioni ottimali no ad una
distanza di circa 1.500 km da Francoforte sul Meno.
Il processo di ricezione del segnale radio dura di
regola dai 3 ai 10 minuti.
Se necessario riavviare lorologio radioco-
mandato se esso non funziona correttamente.
A tale scopo premere e mantenere premuto il
tasto WAVE 21 per circa 3 secondi.
La ricezione pu essere limitata notevolmente da
ostacoli (ad es. muri di cemento) o fonti di interfe-
renza (ad es. da altre apparecchiature elettriche).
Modichi eventualmente il posizionamento del suo
orologio radio (ad. es. vicino ad una nestra), nel
caso in cui vi siano problemi di ricezione.

Funzionamento

Ricezione del segnale radio DCF
Lorologio radiocomandato avvia automaticamente
la ricerca del segnale radio DCF. La ricerca viene

Prima dellavvio / Funzionamento
24 IT/CH
visualizzata sul display a cristalli liquidi attraverso il
lampeggiamento del simbolo del segnale radio

2 .
Nota: In edici di calcestruzzo la ricezione del
segnale radio pu essere fortemente disturbata.
(vedi il paragrafo Posizioni le apparecchiature).
La ricezione del segnale radio DCF sullorologio
radiocomandato pu essere avviata anche
manualmente.
Premere e mantenere premuto il tasto WAVE 21
per pi di 3 secondi. Lorologio da parete radio-
comandato LCD cerca di ricevere il segnale
radio DCF. Per questa procedura, nel corso
della quale sul display a cristalli liquidi appare
il simbolo del segnale radio lampeggiante 2 ,
sono necessari alcuni minuti.
Nota: Qualora lorologio da parete radiocoman-
dato a cristalli liquidi non potesse ricevere il segna-
le radio DCF a motivo di errori, di uneccessiva
distanza dal trasmettitore o per altri motivi, vi la
possibilit di regolare lora in modo manuale. Non
appena la ricezione di un segnale radio DCF ha
avuto successo, i valori regolati manualmente
vengono sovrascritti.
Impostazione dellanno / del
mese / della data / dellora / del
giorno della settimana
1. Premere e tenere premuto il tasto WAVE 21
per circa 3 secondi. Il simbolo del segnale
radio 2 lampeggia.
2. Per interrompere la ricezione del segnale
radio, mantenere nuovamente premuto per
circa 3 secondi il tasto WAVE 21.
3. Tenere premuto il tasto SET 25 per circa
2 secondi. La visualizzazione del giorno lam-
peggia. Impostare il valore desiderato premendo
i tasti UP 23 e DOWN 22.
Suggerimento: Tenere premuto il tasto UP 23
o DOWN 22. In questo modo si ottiene unim-
postazione accelerata dei valori. Questa impo-
stazione veloce pu essere utilizzata anche
per le successive procedure di impostazione.
Qualora non si premesse per 15 secondi alcun
tasto, il display a cristalli liquidi torna automati-
camente alla visualizzazione standard.
4. Confermare limmissione premendo il tasto SET
25. La visualizzazione del mese lampeggia.
5. Ripetere i passi 3 e 4 per impostare i valori
relativi al giorno, allora, al minuto e al giorno
della semana.
Impostazione della
visualizzazione del giorno
della settimana
E possibile fare visualizzare la visualizzazione del
giorno della settimana 12 in diverse lingue.
Premere e mantenere premuto il tasto DOWN 22.
Nella visualizzazione del giorno della settima-
na 12 appare labbreviazione per la lingua at-
tualmente impostata. Rilasciare il tasto DOWN
22 solamente quando appare labbreviazione
per la lingua desiderata.
Sono a disposizione le seguenti lingue:
GER = tedesco
FRE = francese
SPA = spagnolo
ITA = italiano
DAN = danese
DUT = olandese
ENG = inglese
Utilizzo deIla visualizzazione
dellora in formato 12 / 24 ore
Premere il tasto UP 1 quando la visualizza-
zione dellorario 23 accesa per commutare
tra il formato a 12 ore e quello a 24 ore.
Nota: Sul display a cristalli liquidi nel formato
a 12 ore il simbolo AM 14 rappresenta le ore
che precedono il mezzogiorno. Sul display a
cristalli liquidi nel formato a 12 ore il simbolo
PM 13 rappresenta le ore successive al mez-
zogiorno.
Funzionamento
25 IT/CH
Impostazione dellallarme
Per scegliere tra lallarme 1 15 o lallarme 2
16, premere una o due volte il tasto SET 25.
Premere e mantenere premuto il tasto SET 25
per circa 2 secondi. Lampeggia la visualizza-
zione dellora.
Impostare il valore desiderato premendo i tasti
UP 23 e DOWN 22.
Per confermare il dato immesso premere il tasto
SET 25. Lampeggia la visualizzazione dei minuti.
Impostare il valore desiderato dei minuti pre-
mendo i tasti UP 23 e DOWN 22.
Per confermare il dato immesso premere il
tasto SET 25.
Non appena risuona il segnale di sveglia, pre-
mere il tasto SNOOZE 20. Il segnale acustico
della sveglia si interrompe. 5 minuti dopo lora-
rio di sveglia impostato, vale a dire dellallar-
me impostato, il segnale acustico della sveglia
risuona di nuovo.
Per disattivare il segnale di allarme, premere
un tasto qualsiasi, ad eccezione del tasto
SNOOZE 20.
Attivazione / disattivazione
dellallarme
Premere una volta brevemente il tasto ALARM 24.
Il corrispondente simbolo dellallarme 15
oppure 16 viene visualizzato - ci signica
che lallarme viene attivato.
Premere nuovamente il tasto ALLARME 24.
Ne consegue che si spegne il corrispondente
simbolo dellallarme 15 oppure 16.
Lallarme e disattivato.
Spegnimento dellallarme
Per fermare il segnale di allarme, premere un
tasto qualsiasi, ad eccezione del tasto SNOOZE
20. Non necessario riattivare lallarme. Esso
si inserisce automaticamente nel ritmo settima-
nale impostato.
Nota: Il segnale di allarme si disinserisce
dopo 2 minuti.
Visualizzazione della
temperatura in C / F
Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata la
temperatura interna 7 corrente.
Per commutare tra le scale di temperatura 7
Celsius e Fahrenheit, premere il tasto DOWN 22.
Fase lunare (solamente per il
modello B)
Lorologio da parete radiocomandato a cristalli
liquidi mostra la fase lunare 8 attuale nel display
a cristalli liquidi (solamente per il modello B).
Possono essere visualizzati i seguenti simboli:
Luna piena Luna calante Mezzaluna
calante
Falce lunare
calante
Luna nuova Falce lunare
crescente
Mezzaluna
crescente
Luna crescente

Visualizzazione dellora legale
Lora legale viene visualizzata automaticamente
nel display a cristalli liquidi attraverso il simbolo
dellora legale 4 . Lora legale o solare viene
ssata nellorologio attraverso il segnale radio
DCF.
Nota: In edici di calcestruzzo la ricezione del
segnale radio pu essere fortemente disturbata.
Funzionamento
26 IT/CH
Impostazione del fuso orario
Premere e mantenere premuto il tasto SET 22
per circa 2 secondi. Viene visualizzato il sim-
bolo del fuso orario 5 .
Premere e mantenere premuto il tasto SET 25
per circa 3 secondi. Lampeggia la visualizza-
zione dellora.
Impostare il valore delle ore desiderato pre-
mendo i tasti UP 23 e DOWN 22.
Per confermare il dato immesso premere il
tasto SET 25.
Nota: Per disattivare la funzione del fuso orario,
premere e mantenere premuto il tasto DOWN 22
per circa 2 secondi.

Eliminazione dei guasti
Lapparecchio contiene componenti elettronici
sensibili. E quindi possibile che apparecchi di
trasmissione radio eventualmente posti nelle
immediate vicinanze lo disturbino. Ci vale ad
esempio per telefoni mobili, apparecchi rice-
trasmittenti portatili, ricetrasmittenti per CB,
comandi radio telecomandati / altri telecomandi
e forni a microonde. Qualora sul display si vi-
sualizzassero errori, rimuovere tali apparecchi
dalle immediate vicinanze dellapparecchio.
Eventuali scariche elettrostatiche possono pro-
vocare disturbi di funzionamento. In caso di
tali disturbi di funzionamento rimuovere breve-
mente le batterie e in seguito inserirle di nuovo.

Pulizia e cura
Non faccia mai uso di liquidi e di detergenti che
potrebbero danneggiare lapparecchiatura.
Pulisca lapparecchiatura solo sulla sua super-
cie esterna servendosi di una pezza morbida
e asciutta.
Assistenza
IT
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
e-mail: milomex@lidl.it
IAN 66773
CH
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile
max. 0,40 CHF/Min.)
e-mail: milomex@lidl.ch
IAN 66773

Smaltimento

La confezione prodotta in materiale riciclabile e
biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta
dierenziati.
Potete informarvi sulle possibilit di smaltimento
del prodotto consumato dallamministrazione
comunale e cittadina.
Per la salvaguardia della tutela ambien-
tale, quando il vostro prodotto non
funziona pi, non gettatelo nei riuti
domestici bens nei luoghi adatti di
raccolta. Potete informarvi sui luoghi di
raccolta e i loro orari di apertura
dallamministrazione competente.
Batterie difettose o usate devono essere riciclate
ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le
batterie e / o lapparecchio presso i punti di raccolta
indicati.
Pb Hg
Vi possono essere conseguenze
negative per lambiente a seguito
di uno smaltimento non corretto
delle batterie!
Funzionamento / Eliminazione dei guasti / Pulizia e cura / Assistenza / Smaltimento
27 IT/CH
Le batterie non devono essere smaltite nella spaz-
zatura domestica. Esse possono contenere metalli
pesanti velenosi e devono essere trattate quali
riuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti
sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio,
Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate
ad un punto di raccolta comunale.

Dichiarazione di conformit
Noi, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop
Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire,
MK45 5HP, UK, dichiariamo sotto la nostra esclusiva
responsabilit che il prodotto: Orologio LCD radio-
controllato, N. modello: Z30237B / Z30237C,
Versione: 07 / 2011, alla quale si riferisce la presente
dichiarazione, conforme alle norme / ai docu-
menti normativi di cui alla Direttiva 1999 / 05 / EC.
In caso di necessit, tale documentazione pu
essere scaricata dal sito Internet www.milomex.com.
EMC
Definizione del prodotto:
Orologio LCD radiocontrollato
N. modello: Z30237B / Z30237C
Versione: 07 / 2011
Smaltimento / Dichiarazione di conformit
28 NL
Inhoudsopgave
Inleiding
Doelmatig gebruik..........................................................................................................................Pagina 29
Onderdelenbeschrijving ................................................................................................................Pagina 29
Technische gegevens .....................................................................................................................Pagina 29
Veiligheid
Algemene veiligheidsinstructies .....................................................................................................Pagina 29
Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ..................................................................Pagina 30
Vr de ingebruikname
Apparaten plaatsen .......................................................................................................................Pagina 30
Radiografische LCD-klok monteren ................................................................................................ Pagina 31
Batterijen plaatsen en vervangen..................................................................................................Pagina 31
Bediening
DCF-signaal ontvangen .................................................................................................................Pagina 31
Jaar / maand / datum / tijd / weekdag instellen ...........................................................................Pagina 32
Weekdagweergave instellen ........................................................................................................Pagina 32
12/24-uursweergave gebruiken ............................................................................................................Pagina 32
Wektijd instellen .............................................................................................................................Pagina 32
Wekfunctie activeren / deactiveren ..............................................................................................Pagina 33
Weksignaal uitschakelen ...............................................................................................................Pagina 33
Temperatuur in C / F weergeven ..............................................................................................Pagina 33
Maanfasen (alleen model B) ........................................................................................................Pagina 33
Zomertijd weergeven .....................................................................................................................Pagina 33
Tijdzone instellen ............................................................................................................................Pagina 33
Verhelpen van storingen ..............................................................................................Pagina 34
Reiniging en onderhoud ................................................................................................Pagina 34
Service ..........................................................................................................................................Pagina 34
Verwijdering ...........................................................................................................................Pagina 34
Conformiteitsverklaring ................................................................................................Pagina 34
29 NL
Inleiding / Veiligheid
LCD-radiowekker
Inleiding
Gebruik het apparaat alleen volgens de
beschrijving en alleen voor de vermelde
doeleinden.
Doelmatig gebruik
Het apparaat is alln geschikt voor gebruik in
gesloten vertrekken bij normale kamertemperatuur.
Het apparaat is niet bestemd voor commercieel
gebruik.
Onderdelenbeschrijving
1 Tijdweergave
2 Radiograsch symbool
3 Batterijsymbool
4 Symbool zomertijd
5 Symbool tijdzone
6 Kalenderweek (alleen model B)
7 Binnentemperatuur
8 Maanfase (alleen model B)
9 Jaarweergave (alleen model B)
10 Maandweergave
11 Datumweergave
12 Weekdagweergave
13 PM-symbool (namiddag)
14 AM-symbool (voormiddag)
15 Symbool voor alarm 1
16 Symbool voor alarm 2
17 Ophanginrichting
18 Batterijvakdeksel
19 Batterijvakje
20 SNOOZE-toets (sluimeren)
21 WAVE-toets (golf)
22 DOWN-toets (omlaag)
23 UP-toets (omhoog)
24 ALARM-toets (wekker zetten)
25 SET-toets
26 Uitklapbare standvoet
Technische gegevens
Batterijtype: 2 x 1,5 V , AAA (bijgeleverd)
Veiligheid
WAARSCHUWING!

Lees alle veiligheids-
instructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de
naleving van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen
kunnen elektrische schokken, brand en / of ernstig
letsel tot gevolg hebben.
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE
INSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE
EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!

Algemene
veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING!

LE-
VENSGEVAAR EN GEVAAR
VOOR ONGEVALLEN VOOR
KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat
kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor
verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen
onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen
steeds verwijderd van het product. Dit product
is gn speelgoed.
Dit product mag niet worden gebruikt door
personen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of
gebrekkige ervaring en / of kennis, tenzij een
voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven
heeft voor het gebruik van het product. Op kin-
deren dient toezicht te worden gehouden om
te voorkomen dat ze met het product spelen.
Gebruik het apparaat niet wanneer het bescha-
digd is. Bij beschadigde apparaten bestaat
levensgevaar door elektrische schokken!
WAARSCHUWING!

Gebruik het apparaat
niet in ziekenhuizen of andere medische
inrichtingen. Dit apparaat kan daar tot functiesto-
ringen bij levensbehoudende systemen leiden.
30 NL
Veiligheid / Vr de ingebruikname
Wrijf de apparaatbehuizing niet te intensief aan
textiel. Hierdoor kan het apparaat statisch op-
geladen en het meetresultaat benvloed worden.
Beschadigingen door ondeskundig gebruik,
negeren van de handleiding of ingrepen door
nietgeautoriseerde personen zijn van de garan-
tieverlening uitgesloten.
Neem het apparaat nooit uit elkaar. Door
ondeskundige reparaties kan aanzienlijk gevaar
voor letsel voor de gebruiker ontstaan. Laat
reparaties alleen uitvoeren door een vakman.
Veiligheidsinstructies voor
het gebruik van batterijen
WAARSCHUWING!

LEVENSGEVAAR!
Batterijen kunnen worden ingeslikt, hetgeen
levensgevaarlijk kan zijn. Wanneer een batterij
is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp
worden ingeroepen.
Verwijder de batterijen uit het apparaat als de
batterijen gedurende een langere periode niet
werden gebruikt.
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGE-
VAAR! Laad batterijen in gn
geval op!
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGE-
VAAR! Gebruik alln batterijen
van het vermelde type. In het andere
geval bestaat explosiegevaar.
Let bij het plaatsen op de juiste polariteit!
Reinig de contacten van het apparaat en van
de batterijen zo nodig voordat u de batterijen
plaatst.
Verwijder verbruikte batterijen per omgaande
uit het apparaat. In het andere geval bestaat
gevaar voor lekkage!
Bij negeren van de eerder beschreven instruc-
ties kunnen de batterijen over de eindspanning
heen ontladen worden. In dat geval bestaat
het gevaar dat de batterijen gaan lekken. In
geval van lekkage van de batterijen terwijl
deze nog in het apparaat geplaatst zijn, dient
u de batterijen onmiddellijk te verwijderen om
schade aan het apparaat te vermijden!
Houd batterijen van kinderen verwijderd, gooi
batterijen niet in het vuur, sluit ze niet kort en
neem ze niet uit elkaar.
Vermijd het contact van huid, ogen en slijmvliezen
met batterijzuur. In geval van contact met bat-
terijzuur moeten de desbetreende plekken met
veel water worden afgespoeld en / of moet
een arts geraadpleegd worden!
Voer de batterijen af volgens de afvoerinstructies.
Vr de ingebruikname
Schroef de transportbeveiliging aan de achter-
zijde van de doos eraf om het apparaat uit de
doos te nemen.
Verwijder vr het eerste gebruik de bescherm-
folie.

Apparaten plaatsen
VOORZICHTIG! Waarborg bij de keuze van
de plaats dat de apparaten niet worden blootge-
steld aan directe zoninstraling, vibratie, stof, hitte,
kou en vocht. Plaats de apparaten niet in de buurt
van hittebronnen, bijv. verwarmingen. In het andere
geval dreigt gevaar voor schade aan de apparaten.
Let op dat het apparaat veilig op een stabiele
ondergrond staat.
Let op dat het apparaat in geval van een wand-
montage volgens de voorschriften wordt opge-
hangen. Wanneer het apparaat valt, kunnen
personen gewond raken en / of het apparaat
of andere voorwerpen beschadigd worden.
Plaats de radiograsche klok op de standvoet 26
of monteer hem aan de wand.
Plaats het apparaat op een vlakke, horizontale
ondergrond.
Plaats het apparaat niet zonder een geschikte
bescherming op waardevolle of gevoelige
oppervlakken. In het andere geval zouden deze
beschadigd kunnen raken.
Plaats het apparaat niet in de buurt van storings-
bronnen zoals televisies, computers, dikke muren,
dubbele vensters enz. De ontvangst van het
31 NL
Vr de ingebruikname / Bediening
radiograsche signaal kan hierdoor verminderd
worden.
Plaats het apparaat niet in gebouwen van staal-
beton, bijv. vliegvelden, ats, fabrieken of kelders.
De ontvangst van het radiograsche signaal
kan hierdoor verminderd worden.
Start de ontvangst niet in een bewegend voer-
tuig zoals bijv. auto of trein. De radioverbin-
ding van het apparaat kan tot storingen in de
elektronica van de voertuigen leiden.
Stel het apparaat niet gedurende een langere
periode bloot aan temperaturen beneden
10 C.

Radiograsche LCD-klok
monteren
Opmerking: Voor deze werkstap hebt u een
boormachine, geschikt montagemateriaal en een
schroevendraaier nodig.
VOORZICHTIG! LEVENSGEVAAR EN
GEVAAR VOOR LETSEL EN MATERILE
SCHADE! Lees ook de bedienings- en veiligheids-
instructies van uw boormachine zorgvuldig door.
WAARSCHUWING!

LEVENSGEVAAR!
Waarborg dat u niet op stroom-, gas- of waterlei-
dingen stoot wanneer u in de wand boort. Controleer
de wand eventueel met een leidingzoeker voordat
u gaat boren.
Zoek een geschikte plaats voor de radiograsche
klok.
Teken het boorgat af op de muur.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL!
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw
boormachine.
Boor het gat met een boormachine.
Plaats een passende plug in het boorgat.
Draai de schroef in met een passende schroe-
vendraaier.
Hang de radiograsche klok met de ophangin-
richting 17 aan de schroef.
Batterijen plaatsen
en vervangen
Als de batterijen zwak worden, verschijnt het bat-
terijsymbool 3 op het LC-display. Denk
eraan, de batterijen tijdig te vervangen.
Zodra de batterijen zijn geplaatst, start de radio-
grasche LCD-wandklok de ontvangst van het
radiosignaal.
Opmerking: Verander de standplaats van de
radiograsche LCD-wandklok niet tijdens de ont-
vangst van het radiosignaal. In het andere geval
kunnen ontvangststoringen optreden.
Radiografisch signaal (DCF):
Het DCF-signaal (tijdsignaalzender) bestaat uit tij-
dimpulsen die door een van de meest exacte klok-
ken ter wereld, in de buurt van Frankfurt / Main,
Duitsland, worden uitgezonden.
Uw radiograsche LCD-klok ontvangt deze signalen
onder optimale omstandigheden tot een afstand van
ca. 1.500 km rondom Frankfurt / Main. De ontvangst
van het radiograsche signaal duurt normaalge-
sproken ca. 310 minuten.
Start de radiograsche klok eventueel opnieuw
wanneer het niet optimaal functioneert. Houd
daartoe gedurende 3 seconden de WAVE-
toets 21 ingedrukt.
De ontvangst kan door hindernissen (bijv. betonnen
muren) of storingsbronnen (bijv. andere elektrische
apparaten) aanzienlijk worden belemmerd. Verander
eventueel de standplaats van het weerstation (bijv.
in de buurt van een raam), wanneer problemen
tijdens de ontvangst optreden.

Bediening

DCF-signaal ontvangen
De radiograsche klok gaat automatisch op zoek
naar het DCF-signaal. Het zoeken wordt op het
LC-display weergegeven door het knipperen van
de radiograsche symbool 2 .
32 NL
Bediening
Opmerking: In gebouwen van staalbeton kan
de ontvangst van het radiosignaal negatief worden
benvloed (zie Apparaten plaatsen).
De ontvangst van het DCF-signaal kan aan de
radiograsche klok ook handmatig worden gestart.
Houd hiervoor langer dan 3 seconden de
WAVE-toets 21 ingedrukt. De LCD-wandklok
probeert het DCF-signaal te ontvangen. Dit
proces duurt enkele minuten en wordt op het
LC-display weergegeven door middel van het
knipperende radiograsche symbool 2 .
Opmerking: Als de LCD-wandklok het DCF-sig-
naal op grond van storingen, een te grote afstand
naar de zender of iets dergelijks niet kan ontvangen,
hebt u de mogelijkheid om de tijd handmatig in te
stellen. Zodra een DCF-signaal ontvangen wordt,
worden de handmatig ingestelde waarden vervangen.
Jaar / maand / datum / tijd /
weekdag instellen
1. Houd de WAVE-toets 21 gedurende 3 secon-
den ingedrukt. Het radiograsche symbool
2 knippert.
2. Houd opnieuw de WAVE-toets 21 gedurende
3 seconden ingedrukt om de ontvangst van het
radiosignaal te onderbreken.
3. Houd de SET-toets 25 gedurende 2 seconden
ingedrukt. De jaarweergave knippert. Druk
dienovereenkomstig vaak op de UP- 23 of
DOWN-toets 22 om de gewenste waarde in
te stellen.
Tip: Houd de UP- 23 of DOWN-toets 22 in-
gedrukt. Op deze wijze activeert u de functie
voor het snelle instellen van de waarden. De
functie voor het snelle instellen kunt u ook voor
de volgende instelprocessen gebruiken. Als u
niet binnen 15 seconden een andere toets
indrukt, keert het LC-display automatisch terug
naar de standaardweergave.
4. Bevestig uw invoer door het indrukken van de
SET-toets 25. De maandweergave knippert.
5. Herhaal de stappen 3 en 4 om de waarden
voor de minuten en de seconden in te stellen.
Weekdagweergave instellen
U kunt voor de weekdagweergave 12 verschillen-
de talen kiezen.
Druk op de DOWN-toets 22 en houd deze
ingedrukt.
In de weekdagweergave 12 verschijnt de
afkorting voor de actueel ingestelde taal. Laat
de DOWN-toets 22 pas los als de afkorting
voor de gewenste taal verschijnt.
De volgende talen staan ter beschikking:
GER = Duits
FRE = Frans
SPA = Spaans
ITA = Italiaans
DAN = Deens
DUT = Nederlands
ENG = Engels
12/24-uursweergave gebruiken
Druk bij actieve tijdweergave 1 op de
UP-toets 23 om heen en weer te schakelen
tussen 12 en 24-uursweergave.
Opmerking: Het AM-symbool 14 op het
LC-display staat bij 12-uursweergave voor de
voormiddag. Het PM-symbool 13 op het
LC-display staat bij 12-uursweergave voor de
namiddag.
Wektijd instellen
Druk een- of tweemaal op de SET-toets 25, om
alarm 1 15 of alarm 2 16 te kiezen.
Houd gedurende 2 seconden de SET-toets 25
ingedrukt. De uurweergave knippert.
Druk dienovereenkomstig vaak op de UP- 23
of DOWN-toets 22 om de gewenste waarde
in te stellen.
33 NL
Bediening
Druk op de SET-toets 25 om uw invoer te
bevestigen. De minutenweergave knippert.
Druk dienovereenkomstig vaak op de UP- 23
of DOWN-toets 22 om de gewenste waarde
in te stellen.
Druk op de SET-toets 25 om uw invoer te
bevestigen.
Druk op de SNOOZE-toets 20 terwijl het wek-
signaal klinkt. Het weksignaal verstomt. 5 minu-
ten na de ingestelde wektijd of het ingestelde
alarm klinkt het weksignaal opnieuw.
Druk op een willekeurige toets behalve de
SNOOZE-toets 20 om het weksignaal te deac-
tiveren.
Wekfunctie activeren /
deactiveren
Druk kort op de ALARM-toets 24. Het betref-
fende alarmsymbool 15 of 16 wordt
weergegeven en het alarm is geactiveerd.
Als u de ALARM-toets 24 opnieuw indrukt,
dooft het betreende alarmsymbool 15 of
16. De wekfunctie is gedeactiveerd.
Weksignaal uitschakelen
Druk op een willekeurige toets behalve de
SNOOZE-toets 20 om het weksignaal te deac-
tiveren. U hoeft het weksignaal niet opnieuw te
activeren. Het signaal wordt automatisch geac-
tiveerd in het ingestelde weekritme.
Opmerking: Het weksignaal schakelt na
2 minuten uit.
Temperatuur in C / F
weergeven
De actuele binnentemperatuur 7 wordt op het
LC-display weergegeven.
Druk op de DOWN-toets 22 om tussen de
temperatuurscalas 7 Celsius en Fahrenheit
heen en weer te schakelen.
Maanfasen (alleen model B)
De radiograsche LCD-wandklok geeft de actuele
maanfase 8 weer op het LC-display (alleen voor
model B).
Hier ziet u de volgende symbolen:
Volle maan Afnemende
maan
Afnemende
halve maan
Afnemende
maansikkel
Nieuwe maan Wassende
maansikkel
Wassende
halve maan
Wassende
maan

Zomertijd weergeven
De zomertijd wordt op het LC-display automatisch
weergegeven via het zomertijd-symbool 4 .
Of de zomertijd geldig is of niet, stelt de klok vast
via het DCF-signaal.
Opmerking: In gebouwen van staalbeton kan
de ontvangst van het radiosignaal negatief worden
benvloed.
Tijdzone instellen
Houd gedurende 2 seconden de DOWN-toets
22 ingedrukt. Het symbool voor de tijdzone
5 wordt weergegeven.
Houd gedurende 3 seconden de SET-toets 25
ingedrukt. De uurweergave knippert.
Druk dienovereenkomstig vaak op de UP- 23
of DOWN-toets 22 om de gewenste uurwaarde
in te stellen.
Druk op de SET-toets 25 om uw invoer te
bevestigen.
Opmerking: Om de tijdzone te deactiveren
houdt u gedurende 2 seconden de DOWN-toets 22
ingedrukt.
34 NL

Verhelpen van storingen
Het apparaat bevat kwetsbare elektronische
componenten. Om die reden is het mogelijk dat
het apparaat gestoord wordt door draadloze
radiograsche apparaten in de buurt. Dit kunnen
bijv. mobiele telefoons, draadloze babyfoons,
CB-zenders, radiograsche besturingen / andere
afstandsbedieningen en magnetrons zijn. Als
onjuiste weergaven op het display verschijnen,
dient u dergelijke apparaten uit de buurt van dit
apparaat te verwijderen.
Elektrostatische ontladingen kunnen leiden tot
functiestoringen. Verwijder in geval van derge-
lijke functiestoringen even de batterijen en
plaats ze opnieuw.

Reiniging en onderhoud
Gebruik in geen geval vloeistoen en geen
reinigingsmiddelen omdat deze het apparaat
beschadigen.
Reinig het apparaat alleen aan de buitenzijde
met een zachte, droge doek.
Service
NL
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223
(0,10 EUR/Min.)
e-mail: milomex@lidl.nl
IAN 66773

Verwijdering

De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoen die U via de plaatselijke recyclecontainers
kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeen-
telijke overheid.

Gooi het produkt als U het niet meer
gebruikt met het oog op milieu-bescher-
ming niet bij het huisvuil, maar verwijder
het deskundig. Over afgifteplaatsen en
hun openingstijden kunt U zich bij uw
aangewezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de
richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef
batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor
bestemde verzamelstations.
Pb Hg
Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisafval worden af-
gevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten
en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval.
De chemische symbolen van de zware metalen
zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver,
Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af
bij een gemeentelijk inzamelpunt.

Conformiteitsverklaring
Wij Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop
Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire,
MK45 5HP, UK, verklaren in eigen verantwoorde-
lijkheid dat het product: LCD-radiowekker, Model
nr: Z30237B / Z30237C, Versie: 07 / 2011,
waarop deze verklaring betrekking heeft, overeen-
stemt met de normen / normatieve documenten van
de richtlijn 1999 / 05 / EC.
Deze documenten kunnen desgewenst worden
gedownload van www.milomex.com.
Verhelpen van / Reiniging en / Service / Verwijdering / Conformiteitsverklaring
35 NL
EMC
Productbeschrijving:
LCD-radiowekker
Model nr: Z30237B / Z30237C
Versie: 07 / 2011
IAN 66773
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
by ORFGEN Marketing
Stand der Informationen Version des informations
Versione delle informazioni Stand van de informatie:
08 / 2011 Ident.-No.: Z30237B/C082011-1
1