Sie sind auf Seite 1von 102

1

2
A estampa constante da capa, com exceo das asas, consta
de um dos livros das TJ intitulado Conhecimento Que
Conduz Vida Eterna, p! "#, edio de $%%&! ' por(u)
das asas reside no *ato de (ue as TJ dizem (ue Jesus + o
primeiro an,o (ue -eus criou!
A presente obra um livro elaborado pelo Pastor Joel Santana. Este livro j
est no prelo, e breve estar nas livrarias (sob o ttulo Anlise da
ristolo!ia das "estemun#as de Jeov$, % disposi&'o do p(bli)o ledor. *as,
)omo n'o viso lu)ro, e sim, levar lu+ aos ,ue est'o nas trevas, bem )omo
armar- o povo de .eus para a !uerra- )ontra o mal, o pon#o % disposi&'o
dos ,ue nave!am na /0"E10E".
2 meu alvo es)rever re3utando a todas as 3alsas reli!i4es e seitas.
Portanto, visite nosso ./TE ami0de, pois pretendo lanar muitas outras
novidades!
Sou de tempo inte!ral na obra do Sen#or5 estando, portanto, %
disposi&'o do povo de .eus do 6rasil e do mundo. 2s ,ue desejarem me
)ontatar para pre!a&4es, e estudos bbli)os sobre seitas em suas i!rejas,
7
Todos os direitos reservados ao autor
devem diri!ir8se ao se!uinte endere&o9
1A231inist+rio Apolo+tico 245lico!
ai:a Postal9 7.1;< = 1io de Janeiro = 1J.
2>.>>1=?<>
No cobro para pregar e ensinar a Palavra de Deus. Peo apenas que a
igreja afitri cubra minhas despesas com transporte, alimentao e
hospedagem.
H vagas no !". #e voc$ pretende ombrear este minist%rio, saiba que
h muito trabalho para voc$. & !" precisa de'
1) intercessores. #e voc$ % salvo, ore e jejue por este minist%rio. &
(nimigo est furioso.
2) mantenedores. &re ao #enhor. #e )le tocar no seu corao, contribua
para a manuteno desta obra, depositando na seguinte conta corrente'
;
*avorecido' in. !polog. "+blico.
,-. ..,/.. !g$ncia' -012/3. "anco do "rasil.
3) Pesquisadores. #e voc$ tem livros, revistas, jornais, fitas de v+deo,
etc., defendendo e4ou refutando seitas, e deseja do/los ao !", faa/o,
j. 5unto da doao, envie uma declarao de doao, assinada por voc$.
4) Tradutores. #e voc$ sabe ingl$s, espanhol, ou qualquer outro idioma
al%m do portugu$s, e deseja trabalhar para 5esus na gigantesca obra de
evangeli6ao do mundo, saiba que voc$ j est empregado. 7ontate j, o
!"8 e lhe autori6arei por escrito a efetuar a traduo de meus escritos.
9oc$ no ser remunerado por este trabalho. : uma obra de amor. )stas
obras tradu6idas por voc$, tamb%m estaro na (N;)<N);. alis, % para
isto que queremos tradu6i/las.
&6 -ivuladores! .ivul!ue nosso S/"E. Anun)ie8o, atravs de jornais e
revistas ( n'o importa se tais peri@di)os s'o evan!li)os ou n'o$, boletim da
sua i!reja, rdio ( as esta&4es de rdio )omunitrias, tambm ser'o de
!rande importAn)ia na divul!a&'o deste empreendimento evan!elsti)o. /sto
deve ser 3eito no 6rasil, e no mundo$, televis'o, em )onversa )om seus
ami!os, aos alunos de Seminrios "eol@!i)os, dos p(lpitos das i!rejas, )arta+es,
3ai:as et)..
PROIBIDA A REPRODUO PARA I!" #O$ER#IAI"% O"
DIREITO" AUTORAI" DE"TE &I'RO E"TO A""E(URADO"
PE&A BIB&IOTE#A !A#IO!A&%
B
.......................................................................................... 1
P<)=">?& ............................................................................................. 01
(N;<&D>@A& ........................................................................................... 0B
7!PC;>?& 0DD )?) NA& : & 9)<D!D)(<& D)># EF ........................... 0G
$! Que -izem as TJ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! $&
1.1. S@ # um .eus (om .- mai(s)ulo$. ........................................................ 1B
1.2.Ele um deus- ()om d- min(s)ulo$ .......................................................... 1<
1.2.1. Anlise sin@pti)a de Jo 1.1. ................................................................... 1<
1.7.Ele se revelou in3erior a .eus- .................................................................... 1C
1.7.1.0'o era onis)iente- ............................................................................... 1C
1.7.2..isse ,ue o Pai era maior do ,ue Ele- ................................................. 2>
1.;.Due di+ a 6blia ............................................................................................. 21
1.;.1. Ele .eus. ............................................................................................. 21
1.;. 2. E o !rande .eus e Salvador ................................................................ 22
1.;.7. E o .eus Salvador ................................................................................. 2;
1.;. ;. E o Ferdadeiro .eus ............................................................................. 2;
1.;.B. E o .eus Poderoso e o Pai Eterno ......................................................... 2;
1.;.G. Plenamente .ivino ................................................................................ 2B
1.;.<. .eus 6endito sobre todos ...................................................................... 2B
1.;.C. .eus de domnio eterno ......................................................................... 2G
1.;.?. 2 .eus e Sen#or de "om ..................................................................... 2G
7!PC;>?& 1 DD H: & P<()(<& !N5& I>) D)># 7<(&>J ................. 12
7!$! Jesus e os An,os, luz de 8e5reus $ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 7#
7!7! Jesus + 1iuel9: !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 7#
7!PC;>?& ,DD!D&<!< ! 5)#># : P)7!D&EF ..................................... ,0
7!PC;>?& BDD&<!< ! 5)#># : P)7!D&EF .......................................... ,,
G
7!PC;>?& GDD! "C"?(! D(K I>) 5)#># : 7<(!;><!EF ..................... ,B
&!$ Ele + o ;rinc4pio da Criao de -eus! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! <=
&!7! > o ;rimo)nito da Criao !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! <&
&!<! ' ?ni)nito de -eus !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! <"
&!=! ' @ilho de -eus! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! <%
B.;.1. Hilia&'o .esi!na /!ualdade ....................................................................... 7?
B.;.2. Hilia&'o Se!undo Jo. 1?.< ......................................................................... ;>
B.;.7. Hilia&'o % lu+ de Jo 1>.7>87G ..................................................................... ;>
B.;.;. Hilia&'o Se!undo a Iti)a de Satans ....................................................... ;1
B.;. B. Anlise sin@pti)a de Provrbios C.22 ....................................................... ;2
7!PC;>?& LDD5)#># *&<!, )<!, : ) #)<M )N&< I>) D)># EF . . BG
"!$! @ora 1enor !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! =&
"!7! Era 1enor !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! =%
"!<! > 1enor !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! &$
"!=! .er 1enor !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! &7
7!PC;>?& 2DD#&"<) ! &<;) D) 5)#># .......................................... GB
#!$! Cruz ou Estaca9 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! &=
#!7! ' ;or(u) da 1orte de Jesus! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! &A
#!<! /nexistente ;or ?m ;er4odo9 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! "$
#!=! ' Corpo de Jesus Est 1orto ;ara .empre9: !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! "7
7!PC;>?& .DD! 9(ND! D) 5)#># .......................................................... L3
A!$! Ele J Veio Quatro Vezes9 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! "%
<
A!7! Co5rindo a Veronha Com Evasivas !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! #B
A!<! Co Vero o .enhor9 : Que ;ena: !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! #$
A!=! $%$= e .uas /nusitadas @ontes !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! #7
C.;.1. Honte bbli)a-. ......................................................................................... <2
C.;.2. Honte piramidal. ......................................................................................... <G
A!&! A Vinda de Jesus e a .u5se(Dente / Euerra 1undial !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! #"
A!"! Calculando Erradamente !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ##
A!#! ;rovas da ;resena de Cristo9: !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ##
CA;FT?G' %333Q?E1 > ' ACJ' -E JE'VH9 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! #%
%!$! As ApariIes do An,o do .enhor !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! #%
?.1.1. Apari&'o a Abra'o .................................................................................... <?
?.1.2. Apari&'o a Ja)@ .......................................................................................... <?
?.1.7. Apari&'o a Ja!ar ....................................................................................... C>
?.1.;. Apari&'o a *oiss ..................................................................................... C>
?.1.B. Apari&'o a Kide'o ..................................................................................... C>
?.1.G. Apari&'o a /srael ........................................................................................ C>
%!7! ' An,o do .enhor + 'nipresente !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! A7
7!PC;>?& 0-DD 5)#># : & H)> #&>J. ................................................... .,
7!PC;>?& 00 DD& #)NH&<(& D) 5)#># .............................................. .G
$$!$! .eundo /sa5el !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! A"
$$!7! .eundo o An,o !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! A"
$$!<! .eundo o .almista -avi !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! A"
$$!=! .eundo os ApJstolos !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! A"
C
7!PC;>?& 01DD)?) NA& ;) !>;&<(D!D) P<NP<(!E ..................... .3
7!PC;>?& 0,DD5)#># N!# )N;<)?(NH!# ........................................... 31
$<!$! Ele -eve .er Temido! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! %7
$<!7! Ele Tem Autoridade !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! %7
17.2.1. Para 3alar .................................................................................................. ?2
17.2.2. Para salvar ................................................................................................ ?7
17.2.7. Para operar mila!res ............................................................................... ?7
$<!<! Ele + Cosso -ono !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! %<
$<!=! Quem o V), VK o ;ai !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! %=
$<!&! -eve .er Amado .o5re Todas as Coisas !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! %=
$<!"! Ele + 'nipresente !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! %=
$<!#! Ele + 'nisciente !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! %&
$<!A! Ele + o -eus Que se 1ani*estou e se 1ani*estar !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! %&
$<!%! /r a Ele + /r ao ;ai !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! %&
$<!$B! Ele - 1andamentos !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! %&
$<!$$! Ele ;erdoa ;ecado !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! %"
$<!$7! Ele + o 1essias !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! %"
$<!$<! Ele se -irie ao ;ai em ;+ de /ualdade !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! %"
$<!$=! -eus Con*a5ula e Empreende Com Ele !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! %#
17.1;.1. 0a )ria&'o do #omem ............................................................................ ?<
17.1;.2. 0a ,ueda do #omem .............................................................................. ?<
17.1;.7. 2utros )asos ........................................................................................... ?<
"("?(&O<!*(! ........................................................................................... 33
?
Givros Evan+licos !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! %%
Givros das Testemunhas de Jeov !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! $BB
Givros -iversos !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! $B$
1>
11
;LEM12?G'
As "J ("estemun#a LsM de Jeov$ pre)isam )on#e)er a Jesus. E, por
sabermos disso, altruisti)amente elaboramos estas lin#as. E, pois, o amor
,ue nos )onstran!e a alertar as "J dos desvios ristol@!i)os de ,ue s'o
vtimas.
Este livro ristol@!i)o, mas a ristolo!ia a,ui abordada
in)isiva, visto ,ue nos limitamos ao )on3ronto da )ristolo!ia- das "J )om
a ristolo!ia bbli)a, #ist@ri)a e )lssi)a.
A)er)a da Pessoa do Sen#or Jesus risto as "J 3a+em as se!uintes
a3irma&4es9
$N6 Ele a primeira, bem )omo a maior, de todas as )riaturas de
.eus.
7N6 Ele ajudou .eus a )riar todas as outras )oisas
<N6 Ele o ar)anjo *i!uel, o maior dos anjos.
=N6 Ele n'o .eus )om .- mai(s)ulo, mas sim, )om d-
min(s)ulo!
&N6 E pe)ado ador8lo e, por )onse!uinte, diri!ir8l#e ora&4es.
"N6 Ele n'o morreu numa )ru+, mas sim, numa esta)a ou poste.
#N6 Seu )orpo est morto e assim permane)er para sempre.
AN6 Seu )orpo est es)ondido onde s@ .eus sabe.
%N6 Ele n'o onipotente, onipresente e onis)iente.
$BN6 Ele veio- em 1.?1;.
$$N6 Jesus de 0a+ar morreu, e, portanto, n'o e:iste mais.
As distor&4es ristol@!i)as a)ima )itadas, e outras mais, s'o
analisadas neste livro, pelo *undador e -iretorO;residente do 1A2
331inist+rio Apolo+tico 245lico33 ;astor Joel .antana!
Pretendemos ,ue este op(s)ulo !lori3i,ue o Sen#or Jesus, bem
)omo edi3i,ue a Sua /!reja, tanto ,uantitativa, ,uanto ,ualitativamente.
.i3i)ilmente as "J ler'o este livro, j ,ue seus lderes tOm
desa)onsel#ado8as a 3a+O8lo. ontudo, di3)il n'o o mesmo ,ue
impossvel. remos ,ue o Esprito Santo pode libert8las da submiss'o
in)ondi)ional aos seus !uias espirituais. Ademais, o )on#e)imento
ad,uirido )om a leitura desta obra l#es poder ser partil#ado pelos irm'os
em risto ,ue e:aminarem estas p!inas. 2 )erto ,ue n'o estamos
trabal#ando em v'o.
12
Pedimos ,ue os irm'os em risto orem e jejuem pelo *A6.
Empreendemos identi3i)ar os 3alsos pro3etas, adverti8los, denun)i8los e
desmas)ar8los. E tudo isto por amor9 por amor a eles, por amor %s suas
vtimas, por amor % /!reja e, sobretudo, por amor a Jesus.
2 AP"21.
17
/CTL'-?PQ'
As "J (testemun#as- de Jeov$ insistem em di+er ,ue Jesus n'o
.eus na verdadeira )on)ep&'o do termo. Ale!am ,ue Ele apenas um deus
()om d- min(s)ulo$. rOem elas ,ue Jesus a primeira )riatura de .eus, o
primeiro anjo ,ue .eus )riou, e di+em tratar8se do ar)anjo *i!uel. E tudo
3a+em para provar- ,ue est'o )om a ra+'o. Por )ausa dessa premissa
errada, )on)luram ,ue pe)ado prestar8l#e )ulto de adora&'o, por )ujo
motivo n'o oram a Jesus. Para redu+irmos essa postura a 3ran!al#os,
bastaria )itarmos Jo. B.27, onde Jesus reivindi)a para si a mesma #onra
devida a .eus, nestes termos9 a fim de que todos honrem o Filho, do
modo porque honram o Pai... Este te:to, por si s@ desmorona a )idadela
dos
Q
russelitas (devem este ttulo a #arles "a+e Lussel, o 3undador da
seita delas$../sto por,ue, ainda ,ue Jesus 3osse o ,ue as "J di+em ,ue Ele ,
a saber, a maior de todas as )riaturas de Jeov, Ele n'o poderia se e:pressar
assim. Ao 3alar desta maneira, Jesus teria usurpado a i!ualdade )om .eus,
tornando8se em mais um diabo, se ele n'o 3osse .eus )om .- mai(s)ulo,
isto , .eus, na verdadeira )on)ep&'o do termo. Sim, pois nen#uma
)riatura, mesmo sendo a maior das )riaturas, pode e:i!ir para si, a #onra
suprema da ,ual s@ .eus di!no. onse,Rentemente, mais nada
pre)isamos di+er para provarmos ,ue os jeovistas (s'o assim )#amados por
)ausa da On3ase ,ue d'o % pron(n)ia Jeov, substimando o nome de Jesus$
est'o e,uivo)ados. Por )onse!uinte, os muitos ar!umentos re3utat@rios %s
suas )ren&as a respeito de Jesus, )ontidos neste livro, n'o tOm por objetivo
provar ,ue as "J est'o erradas, visto ,ue j provamos isto ao )itarmos
JoB.27..............................................................................................
0a "0* ("radu&'o do 0ovo *undo, ,ue o nome ,ue as "J d'o %
3alsa bbliaS ,ue elas )on3e))ionaram$, Jo B.27 est vertido, 3eli+mente
)om muita 3idelidade ao ori!inal, da se!uinte maneira9 a fim de que todos
honrem o Filho, assim como honram o Pai ...-
2s ar!umentos )ontidos neste livro em de3esa da .eidade de
risto, s'o 3ortssimos. Porm, leia8os sabendo ,ue o nosso )avalo de
batal#a Jo B.275 e ,ue portanto, embora saibamos ,ue n'o pre)isamos
deles para provarmos ,ue as "J est'o e,uivo)adas, pois para tanto basta8
Q
1;
nos Jo B.27, eles s'o interessantes aos ,ue desejam apro3undar seus
)on#e)imentos ristol@!i)os.
#amamos Jo B.27 de nosso )avalo de batal#a-, n'o por,ue
pretendamos te)er lon!os )omentrios sobre este te:to bbli)o, mas sim,
por,ue o mesmo t'o 3orte ,ue por si s@ )onstitui prova )abal de ,ue Jesus
.eus, dispensando, portanto, maiores )onsidera&4es.
2 presente livro uma apolo!ia % postura evan!li)a em rela&'o %
pessoa do Sen#or Jesus, bem )omo uma re3uta&'o %s )ren&as das "J a
respeito do mei!o 0a+areno. 2 )aro leitor ver ,ue embora Jo B.27 bastasse
para provarmos ,ue as "J est'o e,uivo)adas por di+erem ,ue Jesus
poderoso, mas n'o "odo8poderoso5 ,ue Ele in3erior ao Pai5 ,ue Ele n'o
o verdadeiro .eus5 ,ue podemos #omena!e8lo, mas n'o ador8lo ...
dispomos de outros te:tos bbli)os tambm interessantes. Sim, a todas as
provas ,ue vamos e:ibir neste livro, de ,ue a idia das "J sobre Jesus, est
em desarmonia )om a 6blia, podemos adi)ionar o ar!umento ,ue Jo B.27
nos d. Portanto, ,uando uma "j nos disser ,ue Jesus n'o .eus, ,ue n'o
podemos ador8lo, ,ue n'o podemos orar a Ele, ,ue Ele n'o "odo8
poderoso, ,ue Ele )riatura, ,ue Ele o ar)anjo *i!uel e outras mais,
podemos per!untar8l#e9 ser ,ue vo)O n'o est trans!redindo Jo B.27T Ser
,ue vo)O est dando ao 3il#o a mesma #onra devida a .eus, ,uando di+ ,ue
Pai .eus e o Hil#o um deusT Ser ,ue o Hil#o est sendo #onrado por
vo)O, tal ,ual se deve #onrar o Pai, ,uando vo)O di+ ,ue o Hil#o n'o pode
ser adorado, mas apenas #omena!eadoT E assim su)essivamente. E, ap@s
ar!umentarmos % base de Jo B.27, apresentarmos a ela os demais te:tos
bbli)os por ela des)onsiderados, bem )omo os ,ue tOm sido distor)idos.
CA;FT?G' $33 EGE CQ' > ' VEL-A-E/L' -E?. 9:
$! Que -izem as TJ
$!$! .J h um -eus RCom S-T mai0sculo6!
A 6blia sustenta realmente ,ue # um s@ .eus ( / "m 2.B5 / o C.Ga
et)$. 2 pr@prio Jesus disse ,ue Seu Pai o (ni)o .eus verdadeiro (Jo 1<.7$. As "J
dedu+em ent'o ,ue isto e,uivale a di+er ,ue o trinitarianismo n'o bbli)o5 e
,ue, por )onse!uinte, Jesus n'o .eus na verdadeira )on)ep&'o do termo.
1B
Ale!am ,ue se o Pai o (ni)o .eus, ent'o Jesus n'o o tambm, visto ,ue se
Jesus tambm 3osse .eus, o Pai n'o seria o (ni)o a sO8lo. *as esse silo!ismo
t'o 3also ,uanto se al!um dissesse assim9 a 6blia di+ ,ue Jesus o nosso (ni)o
Sen#or (/ o C.G b5 Jd ;$. Uo!o, o Pai n'o nosso Sen#or...
2 ,ue as "J pre)isam saber, ,ue a mesma 6blia ,ue a3irma ,ue o
Pai o (ni)o .eus, a3irma tambm ,ue o Hil#o o (ni)o .eus. 2s ,ue
)on)luem pre)ipitadamente ,ue o 3ato do Pai ser o (ni)o .eus, prova ,ue o
Hil#o n'o .eus, deviam di+er ,ue o 3ato do Hil#o ser o (ni)o Sen#or,
prova ,ue o Pai n'o Sen#or, o ,ue seria 3a)ilmente re3utvel % lu+ de Am
7.<, ,ue di+ ,ue .eus Sen#or. 0'o estamos in3ormando %s "J ,ue .eus
Sen#or, pois 3a+O8lo seria o mesmo ,ue )#over no mol#ado, visto ,ue elas
j sabem disso. 2 ,ue estamos di+endo ,ue assim )omo n'o errado
di+ermos ,ue .eus Pai Sen#or, embora a 6blia di!a ,ue o Hil#o o
(ni)o Sen#or, )ertamente n'o in)oerOn)ia di+ermos ,ue o Hil#o .eus,
embora a 6blia a3irme ,ue s@ o Pai .eus. V ,ue )ada membro da
"rindade o nosso (ni)o .eus, bem )omo o nosso (ni)o Sen#or. E o ,ue
di+emos de )ada )omponente da "rindade, ,uanto ao Sen#orio e .ivindade,
podemos di+er da "rindade, isto , a "rindade o nosso (ni)o .eus, bem
)omo o nosso (ni)o Sen#or.
1G
$!7!SEle + um deusT Rcom SdT min0sculo6
$!7!$! Anlise sinJptica de Jo $!$!
Jo'o 1.1 est tradu+ido na bblia- das "J assim9 No principio era
a palavra, e a Palavra estava com o Deus, e a Palavra era [um] deus.
0este te:to bbli)o, o vo)bulo .eus apare)e duas ve+es. 0o primeiro )aso
re3ere8se ao Pai, e no se!undo, ao Hil#o. 0a primeira o)orrOn)ia #, no
ori!inal !re!o o arti!o de3inido (o$ na 3rente do vo)bulo .eus. *as, na
se!unda o)orrOn)ia n'o # arti!o al!um. 2s lderes das "J ale!am ,ue o
ap@stolo Jo'o 3e+ isso )om o prop@sito de mostrar ,ue Jesus n'o o
verdadeiro .eus, mas sim, um ser semel#ante a um deus. Antes, porm, de
redu+irmos esse ar!umento- a 3ran!al#os, vamos %s trans)ri&4es, a 3im de
,ue o leitor possa ver ,ue realmente os mentores das "J apresentam essa
ar!umenta&'o.
Primeira trans)ri&'o9 ... o artigo definido (o aparece na frente da
primeira ocorr!ncia de "he#s (Deus, mas n$o na frente da segunda
ocorr!ncia. % constru&$o articular (quando o artigo aparece do nome
indica identidade, personalidade, ao passo que um nome predicativo, no
singular, sem artigo e anteposto ao ver'o (como est( constru)da a
senten&a no grego indica qualidade de uma pessoa. Portanto, o te*to n$o
di+ que a Palavra (,esus era o mesmo que o Deus com quem estava, mas,
antes, que o -er'o (a Palavra era semelhante a um deus, era divino, era
um deus ... (1a)io)nios % 6ase das Es)rituras, p!ina 217, edi&'o de
1?CB$.
Se!unda trans)ri&'o9 ... .uando um nome grego n$o tem o artigo
anteposto a ele, torna/se uma descri&$o em ve+ de uma identifica&$o, e tem
o car(ter de ad0etivo em ve+ de nome ... 1e 0o$o tivesse dito ho "he#s en ho
2ogos, empregando um artigo definido anteposto a am'os os nomes, ent$o
ele teria definitivamente identificado o 2ogos com Deus, mas, por n$o
haver um artigo definido anteposto a "heos, torna/se uma descri&$o, e 3
antes um ad0etivo do que um nome... (/bidem, p!ina ;>?$.
2s ar!umentos a)ima apresentados pelos )#e3es das "J,
objetivando provar- ,ue est'o )om a ra+'o por tentarem rebai:ar o Sen#or
Jesus a um deus-, uma mistura de mentira )om verdade, 3a)ilmente
re3utvel, % lu+ da !ramti)a !re!a. *as, )omo a maioria de nossos leitores
n'o )on#e)e o !re!o, n'o vamos trans)rever e:)elentes ar!umentos da
1<
autoria de renomados peritos bbli)os, ,ue detonam toda a ar!umenta&'o
a)ima. Antes, simpli3i)amos, in3ormando ,ue em Jo 17.7, temos um )aso
similar ao de Jo 1.1. 0a,uela re3erOn)ia a palavra .eus tambm apare)e
duas ve+es, sendo ,ue na primeira o)orrOn)ia, o vo)bulo .eus est, no
ori!inal, sem o arti!o (o$. Este apare)e apenas anteposto % palavra .eus na
se!unda o)orrOn)ia. .este modo, se as ale!adas re!ras !ramati)ais do
!re!o, apresentadas pelas "J, estivessem )orretas, poderamos di+er ,ue
Jesus viera de um deus5 e ,ue ap@s )umprir sua miss'o, voltou para o .eus.
*as as "J, usando dois pesos e duas medidas, n'o tradu+em Jo 17.7 assim9
ele, sa'endo que o Pai dera todas as coisas nas [suas] m$os, e que
procedera de [um] deus e ia para o Deus. Antes, porm, tradu+em9 ele,
sa'endo que o Pai dera todas as coisas nas [suas] m$os, e que procedera
de Deus e ia para Deus.
Ser ,ue Jesus viera de um deusT Se o ar!umento !ramati)al-
apresentado pelas "J para tradu+irem Jo 1.1 por um deus-, 3osse )orreto, a
resposta seria sim. E desse modo, at o .eus ,ue enviou Seu Hil#o ao
mundo, seria um deus.
2 3ato dos lderes das "J n'o tradu+irem Jo 17.7 di+endo ,ue Jesus
pro)edera de um deus-, prova ,ue eles tOm )ons)iOn)ia de ,ue o
ar!umento deles, em de3esa da des)abida tradu&'o de Jo 1.1 na "0*,
so3isma. Eles en!anam o povo de prop@sito. Eles sabem ,ue est'o errados.
Se Jo 1.1 est bem tradu+ido na "0*, ent'o Jo 17.7 est mal
tradu+ido. Por outro lado, se Jo 17.7 est bem tradu+ido na "0*, ent'o Jo
1.1 est mal tradu+ido. Due 3ar'o os )#e3es das "JT 1evisar'o Jo 1.1
orientando8se por Jo 17.7, reabilitando o Sen#or Jesus % posi&'o de .eus5
ou )orri!ir'o- Jo 17.7, % lu+ dos ar!umentos !ramati)ais- por eles
apresentados, em de3esa da tradu&'o de Jo 1.1, rebai:ando o .eus do ,ual
Jesus pro)edera, a um deus-T .e)idam8se )omo ,uiserem, mas parem de
usar dois pesos e duas medidas. .i+8se ,ue o mal do sabido- pensar ,ue
todo mundo bobo.
$!<!SEle se revelou in*erior a -eusT
$!<!$!SCo era oniscienteT
As "J )on)luram, do 3ato de Jesus #aver dito ,ue i!norava o dia da
sua vinda, ,ue Ele n'o i!ual a .eus, ou seja, Ele n'o .eus, e ,ue
1C
portanto n'o e:iste a "rindade, tal ,ual esposada por n@s, os trinitarianos.
Ale!am ,ue se e:istissem trOs Pessoas i!ualmente .ivinas na .ivindade,
ainda ,ue Jesus estivesse no momento, privado de sua onis)iOn)ia, por se
#aver 3eito #omem, ainda e:istiriam duas pessoas onis)ientes W o Pai e o
Esprito Santo W e n'o, somente o Pai.- *as as "J pre)isam saber, ,ue %
lu+ da 6blia, na 3rase, somente o Pai-, est impl)ita a presen&a do
Esprito Santo, por,uanto )omum en)ontrarmos na 6blia a3irma&4es
)omo as ,ue se se!uem9 ...s@ tu- (Jeov$ )on#e)es o )ora&'o de todos...os
#omens- /1s. C.7?. E9 Eu- (Jesus$ sou a,uele ,ue sonda mente e
)ora&4es- (Ap. 2.27 A1A$.
X lu+ de *t. 11.2<, s@ Jesus )on#e)e plenamente o Pai-5 mas,
se!undo /o. 2.1>,11, s@ o Esprito Santo es,uadrin#a as pro3unde+as de
.eus, isto , s@ Ele )on#e)e a .eus plenamente.
Ap. 1?.12 3ala de um nome )on#e)ido s@ por Jesus. /sto )onstitui
prova de ,ue o Pai n'o o )on#e&a tambmT
Jd. ; e / o. C.Gb asse!uram ,ue Jesus o nosso (ni)o Sen#or.
Seria justo dedu+irmos da, ,ue o Pai do Sen#or Jesus n'o Sen#or
tambmT
Se!undo a "eolo!ia )lssi)a, o Hil#o se 3e+ #omem sem dei:ar de
ser .eus. Assim sendo, Ele n'o perdeu, ,uando da #umani+a&'o, nen#um
dos atributos pr@prios da .ivindade, )omo onipotOn)ia (Jo. B.1C5 1>.7>$,
onis)iOn)ia (Jo. 1G.7>$, onipresen&a (*t. 1C.2>$, et).. .este modo, a
e:press'o s@ o Pai- n'o e:)lui nem mesmo o Hil#o. 2 Hil#o n'o sabia,
)omo #omem5 mas sabia, sabe e saber, )omo .eus. 0a uni'o #ipostti)a
as partes n'o se alteraram. Uo!o, a .eidade do Hil#o se manteve inta)ta. E
o mesmo podemos di+er de Sua #umanidade. .este modo, Jesus n'o era
semideus, nem tampou)o super8#omem, mas verdadeiro .eus e autOnti)o
#omem.
Duando as "J ale!am ,ue o 3ato do Hil#o di+er ,ue i!norava o dia e
a #ora de sua vinda, prova ,ue ele n'o .eus, nos 3a+em pensar ,ue elas
)rOem ,ue .eus sabe de tudo e ,ue ,uem i!nora al!uma )oisa n'o pode se
)onsiderar .eus. Porm, elas a3irmam ,ue .eus, ao )riar Ad'o e Eva, n'o
sabia ,ue eles iam ou n'o pe)ar (1a)io)nios % 6ase das Es)rituras, p!.
11<, ed. 1?CB$. 0'o )remos ,ue .eus n'o sabia ,ue Ad'o e Eva iam
3ra)assar, mas )omo elas )rOem nisso e, n'o obstante, ale!am ,ue o 3ato de
Jesus )on3essar ,ue n'o sabia a data de sua vinda, prova ,ue ele n'o
1?
.eus, nos leva a 3ormular %s "J a se!uinte per!unta9 ent'o Jeov n'o
.eusTY FO8se, pois ,ue elas )avaram a sua pr@pria sepultura.
$!<!7!S-isse (ue o ;ai era maior do (ue EleT
2 3ato de Jesus a3irmar ,ue o Pai era maior do ,ue Ele (Jo. 1;.2C$,
n'o )onstitui uma ne!a&'o de Sua .eidade, j ,ue Ele 3e+ esta de)lara&'o
ap@s #umani+ar8se. Uembremo8nos ,ue assim )omo Ele 3oi 3eito menor do
,ue os anjos (Jb. 2.?$, mas os anjos n'o s'o superiores a Ele (Jb. 1.;,G$,
tambm o Pai maior do Ele, embora Ele seja i!ual ao Pai (Jo. B.1C$. 2
por,uO disto ,ue Ele .eus8#omem. omo #omem Ele i!ual aos
demais #omens (e:)eto no pe)ado$, mas )omo .eus Ele superior aos
mais ilustres e nobres dentre os #omens (*t. 12.;18;2$.
2>
$!=!Que diz a 245lia
$!=!$! Ele + -eus!
Jo 1, verso 1 di+ sem rodeios9 ... e o Ferbo- (ou Palavra$ era
.eus-. Fimos ,ue os lderes das "J tentam adaptar esta a3irma&'o % )ren&a
deles, mas j demolimos sua )idadela, ao provarmos ,ue da ausOn)ia do
arti!o anteposto ao vo)bulo .eus- nesta re3erOn)ia, n'o se pode in3erir o
,ue eles dedu+em. Para provarmos isto, )itamos apenas um e:emplo, isto ,
Jo 17.7. Porm, podemos mostrar vrios )asos, onde a palavra .eus-,
re3erindo8se ao Pai, apare)e na 6blia sem arti!o al!um, no ori!inal, )omo
*t B.?5 U) 1.7B5 Jo 1.G5 7.2, et).. Ademais, n'o pre)isamos re)orrer ao
)onte:to remoto para implodirmos o )astelo de areia no ,ual o orpo
Kovernante (lderes supremos da "J$ tenta se es)onder. 6asta8nos
)onsiderarmos o ,ue o ap@stolo Jo'o di+ de Jesus nos vers)ulos 7 e 1>,
onde Jesus nos apresentado )omo o riador dos )us, da "erra e de tudo
,uanto neles #. Jo 1.7 di+ te:tualmente9 "odas as coisas vieram 4
e*ist!ncia por interm3dio dele, e 4 parte dele nem mesmo uma s# coisa
veio 4 e*ist!ncia. ("0*$ 2s lderes das "J e:pli)am- este vers)ulo,
di+endo ,ue isto si!ni3i)a ,ue depois ,ue .eus )riou Jesus, este o ajudou a
)riar as demais )oisas. *as se esse ar!umento 3osse )erto, pelo menos uma
)oisa teria vindo % e:istOn)ia % parte dEle, a saber, Ele pr@prio. 2u os
mestres- das "J )rOem ,ue Jesus )riou8se a si mesmoT
2s dois vers)ulos em anlise (Jo 1.7, 1>$ di+em )laramente ,ue Jesus
o riador do Pniverso. /sto prova ,ue o Pai e o Hil#o se trans3undem,
)onstituindo uma s@ .ivindade5 e ,ue 3oi nesta )ondi&'o ,ue Ele ombreou
o Pai, na )ria&'o de todas as )oisas. .o )ontrrio, a 6blia teria ,ue di+er
,ue o mundo 3oi 3eito )om a ajuda dEle5 porm, o ,ue ela di+ ,ue o
mundo 3oi 3eito por Ele.-
A )on)lus'o de ,ue a )riatura )#amada Jesus ajudou .eus a )riar o
Pniverso, )olide )om /saas ;;.2;b, ,ue di+ 3ran)amente ,ue Jeov )riou
tudo so+in#o, sem a ajuda de ,uem ,uer ,ue seja. A Almeida Atuali+ada
di+9 ... so+inho estendi os c3us, e so+inho espraiei a terra. A Almeida
1evisada di+9 ... so+inho estendi os c3us, e espraiei a terra (quem estava
comigo5. Esta )ontundente per!unta, ,ue j tra+ a resposta no seu bojo,
realmente )onsta do ori!inal #ebrai)o. Ela tem por objetivo di+er ,ue .eus
3e+ tudo sem ajudante. Uo!o, Jesus n'o atuou )om o Pai )omo uma )riatura,
21
mas sim, )omo inte!rante da .ivindade. .o )ontrrio, .eus teria mentido,
,uando, alm de di+er ,ue Ele 3e+ os )us e a "erra por si mesmo, ainda
per!untou en3ati)amente se #avia al!um l ajudando8o . Por en,uanto, at
a "0* )on3essa ,ue .eus 3e+ tudo so+in#o. Sen'o, vejamos9 ... 6u,
,eov(, fa&o tudo, estendo os c3us por mim mesmo, estirando a terra. .uem
estava comigo5 A esta per!unta, )ertamente .eus espera ,ue
respondamos assim9 nin!um, Sen#orY "u s o (ni)o riador de todas as
)oisas.- Por )onse!uinte, est provado ,ue o Hil#o um )om o Pai. 0'o a
mesma pessoa, mas a mesma .ivindade.
As "J adoram )itar Jo 1.2, onde se di+ ,ue Jesus estava no princ)pio
com Deus Ale!am ,ue se Ele estava com .eus, ent'o Ele e .eus s'o
distintos. *as os trinitarianos jamais ne!aram isso. remos piamente ,ue
na .ivindade # trOs pessoas distintas. 1ealmente, se Jesus estava )om
.eus, )ai por terra o Sabelianismo, o *odalismo, o *onar,uianismos, et)..
*as o "rinitarianismo n'o so3re nen#um abalo, j ,ue este tambm pre!a
,ue o Pai e o Hil#o s'o distintos, embora i!uais e inseparveis.
.e 3ato, Jo 1.7, 1> )omparados )om /s ;;.2; b, )onstituem 3orte prova
de ,ue os ,ue )rOem no ,ue se )onven)ionou )#amar de "rindade, est'o no
rumo )erto. Sim, por,ue se a 6blia di+ numa p!ina ,ue Jesus ombreou o
Pai na )ria&'o do Pniverso, e noutra ,ue .eus )riou tudo so+in#o, das trOs,
uma9 ou # )ontradi&'o na 6blia5 ou o Pai e o Hil#o s'o uma s@ pessoa, ou
o Pai e o Hil#o, embora distintos, )onstituem um s@ .eus. 0@s, os
trinitarianos, optamos pela ter)eira alternativa. remos ,ue o .eus ,ue
disse ,ue )riou tudo so+in#o, o .eus "ri(no. 0en#um membro da
"rindade atuou so+in#o, ao tra+er o Pniverso % e:istOn)ia, mas a "rindade
atuou s@, pois nen#uma )riatura a ajudou. E este o motivo pelo ,ual o
.eus "ri(no asse!urou ,ue 3e+ tudo so+in#o ou por si mesmo.
$!=! 7! > o rande -eus e .alvador
"t 2.17 di+ 9 aguardando a 'em/aventurada esperan&a e o
aparecimento da gl#ria do nosso grande Deus e Salvador 7risto ,esus8.
A,ui Jesus )#amado de !rande .eus e Salvador. Feja o leitor ,ue n'o #
a preposi&'o do entre a )onjun&'o e e o ,uali3i)ativo Salvador-. Se
e:istisse tal preposi&'o, o !rande .eus- e o Salvador- seriam duas
pessoas distintas, e portanto n'o poderamos di+er ,ue este vers)ulo di+
,ue Jesus .eus. E este o motivo pelo ,ual este te:to est tradu+ido- na
22
bblia- das "J, assim9 ao passo que aguardamos a feli+ esperan&a e a
gloriosa manifesta&$o do grande Deus e [do] 1alvador de n#s, 7risto
,esus. A preposi&'o do, est entre )ol)#etes, e isto, se!undo )onsta da
p!ina G da "0* de 1?C7, indi)a palavras inseridas para completar o
sentido em portugu!s. /sso %s ve+es realmente se 3a+ ne)essrio. *as n'o
este o )aso de "t 2.17. 0este parti)ular, a re3erida preposi&'o 3oi inserida
dolosamente. 2bjetiva t'o8somente es)onder do povo ,ue o ap@stolo Paulo
)ria ,ue Jesus era o seu !rande .eus.
Embora )ulposamente, tradutores srios %s ve+es )ometem
e,uvo)os e,uivalentes. 2s lderes das "J, ent'o se servem de tais
displi)On)ias para justi3i)ar suas 3raudes5 es,ue)endo8se ,ue um erro n'o
justi3i)a o outro. Sim, sempre ,ue uma tradu&'o deles ,uestionada, eles
)itam al!uns peritos bbli)os ,ue se pronun)iam 3avorvel a tal tradu&'o.
0estes )asos, pre)isamos 3a+er trOs )oisas9 primeira, veri3i)ar a
autenti)idade da )ita&'o, pois os lderes das "J n'o s'o srios. Se!unda, se
tais peritos tambm n'o est'o e,uivo)ados, pois )omo sabemos, todos os
seres #umanos s'o passveis de erros. "er)eira, averi!uar se tais peritos n'o
s'o da mesma laia dos instrutores- das "J. Ademais, se a )#e3ia das "J
pode )itar al!uns peritos ,ue )on)ordam )om a tradu&'o- de "t 2.17 )omo
)onsta da "0*, e se isso prova al!uma )oisa, ent'o a ra+'o nossa, visto
,ue para )ada perito ,ue )om ela )onver!e, n@s podemos nos dar ao lu:o de
apresentarmos )em peritos ,ue dela diver!em. E isso 3ol!adamente, pois
n'o seria e:orbitante a3irmar ,ue o n(mero de peritos do Kre!o ,ue
dis)ordam da tradu&'o em lide , no mnimo, em uma propor&'o de
1>.>>>:1. E )omo se isto n'o bastasse, temos a re!ra de S#arp-,
)on#e)ida por todos os ,ue estudam o !re!o, a ,ual estabele)e9
9
quando
a con0un&$o :%; (que equivale ao <e=, na nossa l)ngua liga dois nomes do
mesmo caso, se o artigo vem antes do primeiro nome e n$o 3 repetido
antes do segundo nome, este >ltimo sempre se refere 4 mesma pessoa
descrita pelo primeiro nome-( itado em 1adio!ra3ia do Jeovismo, P6 W
asa Publi)adora 6rasileira, p!inas <B, <G. Arnaldo 6. #ristianini$. 0@s
sabemos por,ue a )#e3es das "J dis)ordam desta re!ra !ramati)al. A ra+'o
simples9 ela n'o os ap@ia. Alm disso, )ertamente se vOem no direto n'o
s@ de 3abri)arem sua pr@pria 6blia-, )omo tambm de elaborarem sua
pr@pria !ramti)a- !re!a.
Q
27
$!=!<! > o -eus .alvador
2 Pe 1.1, na bblia- das "J tambm 3oi diminudo. Adi)ionando8
l#e arbitrariamente a preposi&'o do-, o te:to n'o di+ ,ue Jesus nosso
.eus. 0a "0*, este vers)ulo est vertido assim9 ... pela 0usti&a de nosso
Deus e do 1alvador ,esus 7risto.
$!=! =! > o Verdadeiro -eus
As "J rejeitam ,ue 1 Jo B.2> esteja di+endo ,ue Jesus o
verdadeiro .eus. Porm, embora #aja (se!undo eruditos trinitarianos$ uma
possibilidade !ramati)al do te:to estar (% lu+ do ori!inal$ se re3erindo ao
Pai, muito mais evidente ,ue se trata do Hil#o.
0a "0*, optou8se pelo pronome esse, ao invs de este,
e:atamente para re3or&ar a idia de ,ue n'o se apli)a a Jesus a a3irma&'o
deste vers)ulo.
$!=!&! > o -eus ;oderoso e o ;ai Eterno
At ,ue en3im, Jesus )#amado de .eus )om .- mai(s)ulo na
"0*, em /saas ?.G. *as in3eli+mente, os mestres- das "J di+em ,ue o
3i+eram apenas por,ue assim ,ue se es)reve substantivo pr@prio em
Portu!uOs. "odavia, o nome- de .eus, na 6blia, si!ni3i)a mais do ,ue
uma )ombina&'o de sons, representa seu )arter revelado. Jesus, pois, n'o
poderia ser )#amado de .eus Poderoso, se Ele n'o o 3osse de 3ato. Pma das
evidOn)ias disso ,ue /saas n'o disse9 ... 6 ser( chamado pelo1 nome1,
mas sim, pelo nome, no sin!ular. Uo!o, temos a,ui das duas uma9 ou #
3alta de )on)ordAn)ia verbal, ou o pro3eta ,uis di+er ,ue o 3ato dEle (Jesus$
ser o ,ue estes nomes desi!nam, )onstituem para Ele um nome. Se
optarmos pela primeira alternativa, teremos ,ue )on)luir ,ue o Esprito
Santo ,ue 3alou atravs do pro3eta, )ometeu um erro !ramati)al, visto ,ue a
senten&a e:ata seria9 ... E ser )#amado pelos nomes de *aravil#oso
onsel#eiro, .eus Poderoso, Pai Eterno, Prn)ipe da Pa+.- E se
a,uies)ermos % se!unda op&'o, )on)luiremos ,ue Jesus o ,ue estes nomes
desi!nam9 Ele *aravil#oso onsel#eiro, .eus Poderoso, Pai Eterno e
Prn)ipe da Pa+Y Sim, se o pro3eta n'o ,uisesse di+er ,ue Ele
2;
essen)ialmente o ,ue estes nomes si!ni3i)am, ele n'o teria es)rito E o seu
nome ser-, mas sim, E oS seuS nomeS serZ2. A!ir de outra 3orma
)orresponderia a assassinar a !ramti)a Jebrai)a. 2ra, se ,uando a pr@pria
bblia das "J di+ ,ue o nome de .eus 1es!atador (/s.G7.1G$, ,uer di+er
)om isso, ,ue .eus res!atador, )ertamente ,uando di+ ,ue o nome de
Jesus .eus Poderoso, est di+endo )om isto ,ue Ele o de 3ato. .o
)ontrrio estaremos usando dois pesos e duas medidas. 0'o nos
es,ue&amos ,ue nome-, na 6blia, n'o mera )ombina&'o de sons.
Uembremo8nos ainda ,ue os nomes dados a risto em /s ?.G n'o s'o um
)onjunto de nomes, antes re3erem8se ao ,ue Ele de 3ato o .
As "J adoram di+er ,ue no te:to em lide, Jesus )#amado de
Poderoso-, e n'o de "odo8poderoso-. "odavia, em /s 1>.215 0e ?.725 Sl
2;.C5 .t 1>.1< et)5 di+8se ,ue Jeov poderoso, at na "0*. Uo!o, embora
o te:to em apre&o n'o di!a ,ue Jesus "odo8poderoso, tambm n'o di+
,ue Ele n'o o 5 mas t'o8somente n'o trata do assunto. aso )ontrrio
poderamos di+er ,ue % lu+ das re3erOn)ias a)ima )itadas, o Sen#or Jeov
n'o seria "odo8poderoso. Sim, o Esprito Santo jamais )#amaria Jesus de
.eus poderoso e Pai Eterno, se Ele 3osse mera )riatura.
$!=!"! ;lenamente -ivino
l 2.? di+ ,ue em Jesus ha'ita corporalmente toda a plenitude da
divindade. .ivindade- a essOn)ia da nature+a divina, e plenitude- o
mesmo ,ue estado )ompleto. .esta maneira este vers)ulo a3irma ,ue Jesus
preen)#e todos os ,uesitos e satis3a+ todas e:i!On)ias para ser re)on#e)ido
)omo .eus. 2s )#e3es das "J dis)ordam, mas ,ue nos importa, se eles n'o
s'o nossos )#e3esT
$!=!#! -eus 2endito so5re todos
1m ?.B de)lara ,ue Jesus 3 so're todos, Deus 'endito
eternamente. 2s lderes das "J, tradu+iram- erradamente este te:to. E
ainda tentam provar ,ue est'o )om a ra+'o. E pronto estaramos a apre)iar
suas pondera&4es %s nossas tradu&4es, se n'o os )on#e)Ossemos.
2B
$!=!A! -eus de dom4nio eterno
Jb 1.C a3irma ,ue Jesus o .eus )ujo trono subsiste pelos s)ulos
dos s)ulos. 0a "0*, este verso est mal tradu+ido. 0esta vers'o, n'o se
di+ ,ue Jesus .eus, antes, ,ue .eus o trono de Jesus, isto , a 3onte de
Seu poder r!io. J uma possibilidade mnima, em termos !ramati)ais, de
se tradu+ir assim, mas o )onte:to imediato prova ,ue 3a+O8lo, trans3orma o
re3erido vers)ulo numa esp)ie de )orpo estran#o dentro do te:to. /sto
por,ue Jb 1 tem por objetivo ressaltar a superioridade de risto sobre
anjos e #omens. 2ra, di+er ,ue o poder r!io de risto emana de .eus, n'o
salienta a suprema)ia de Jesus a)ima dos anjos, visto ,ue at os reis
#umanos s'o empossados por .eus (.n ;.1<, 2B, 725 Jo 1?.11 et).$.
"en#amos sempre na mem@ria ,ue os lderes das "J n'o d'o a risto a
mesma #onra ,ue se deve dar a .eus, e ,ue por )onse!uinte, n'o mere)em
)rdito.
$!=!%! ' -eus e .enhor de Tom+
2 )pti)o "om, ao deparar 3a)e a 3a)e )om o ressurreto Jesus,
e:)lamou9 ... 1enhor meu e Deus meu, Jo. 2>.2C. Este vers)ulo est bem
tradu+ido na "0*9 6m resposta "om3 disse/lhe? <@eu 1enhor e meu
DeusYS- Por in)rvel ,ue pare&a, usa8se, neste )aso, .- mai(s)ulo. 0'o
duvidamos ,ue a ,ual,uer #ora dessas, o orpo Kovernante )orrija- este
e,uvo)o-.
Duando os lderes das "J tiverem um en)ontro )om risto, ,uais
"om dir'o estupe3atos9 1enhor meu e Deus meuA
2G
CA;FT?G' 7 33 S> ' ;L/1E/L' ACJ' Q?E -E?. CL/'?T
7!$! Jesus e os An,os, luz de 8e5reus $
Uer o )aptulo 1, da Epstola aos Jebreus, mais ,ue su3i)iente
para se ver nitidamente ,ue Jesus n'o anjo, mas sim, o .eus dos anjos.
Jebreus 182.? 3oi es)rito espe)ialmente para mostrar a superioridade de
risto sobre os anjos. A )ontundente per!unta de Jb 1.B, ,ue nos desa3ia a
apontar um anjo, ao ,ual .eus ten#a diri!ido as palavras )onstantes do Sl
2.<5 tem por 3inalidade ressaltar ,ue o Hil#o o ,ue os anjos n'o s'o. 0este
mesmo )aptulo, vers)ulo ;, a pr@pria "0* di+ ,ue Jesus se tornou
melhor do que os an0osA 2ra, este verso n'o di+ ,ue Jesus se tornou o
mel#or dos anjos, antes a3irma ,ue Ele se tornou mel#or do (ue os anjos5
o ,ue prova ,ue Ele n'o da mesma ordem ou !rande+a, e ,ue portanto
perten)e a outra )ate!oria.
7!7! Jesus + 1iuel9:
X p!ina 21? do livro 1a)io)nios % 6ase das Es)rituras, as "J
de)laram ,ue Jesus risto a mesma pessoa ,ue o ar)anjo *i!uel. A
6blia, porm, nos asse!ura ,ue *i!uel um dos mais destacados
pr)ncipes- (.n 1>.17 "0*$. Se *i!uel um dos mais desta)ados, ent'o
ele apenas um dos primeiros, ou um dos prin)ipais5 e isto prova ,ue #
outros i!uais a ele. E se # outros i!uais a ele, ent'o ele n'o Jesus, visto
,ue Jesus mpar.
*esmo ,ue as "J estivessem )ertas, ,uando di+em ,ue Jesus a maior
de todas as )riaturas de .eus, este vers)ulo (.n 1>.17$ serviria para
provarmos ,ue Jesus e *i!uel n'o s'o a mesma pessoa. 0aturalmente, se
Jesus 3osse a maior das )riaturas de .eus, isto 3aria dEle o prn)ipe-, ou o
mais desta)ado prn)ipe-, nun)a, porm, um dos mais desta)ados
prn)ipes-.
Se )ontrastarmos .n 1>.17 )om l 1.1C, saltar aos ol#os a di3eren&a
,ue # entre Jesus e *i!uel. E ,ue a,uele te:to di+ ,ue *i!uel um dos
primeiros...-, e este sustenta ,ue Jesus o primeiro em todas as coisas.
2 3ato de Jesus ter autoridade sobre o .iabo (*t ;.1>$ e sobre os
dem[nios (U) 1>.1<5 *) 1G.1< et).$, mas *i!uel ter se es)udado em .eus,
2<
,uando de seu )on3ronto )om Satans (Jd ?$, eviden)ia ,ue este in3erior
%,uele.
2s lderes das "J se mostram inse!uros e )ontradit@rios, ,uando tentam
e:pli)ar ,uem *i!uel. Fejamos abai:o al!umas de suas )ontradi&4es
sobre a pessoa de *i!uel9 P1/*E/1A AH/1*A\Z29 ... @iguel n$o 3
,esus... (]at)#to^er, novembro de 1C<?, p!ina ;$.
SEKP0.A AH/1*A\Z29 o an0o mais importante, tanto em poder
como em autoridade, 3 o arcan0o, ,esus 7risto, tam'3m chamado @iguel
(A Sentinela, >1_11_1??B, p!ina C$.
omo o leitor a)aba de ver, a se!unda a3irma&'o )ontradi+ a primeira.
"E1E/1A AH/1*A\Z29 B( muitas eras passadas, antes mesmo
de come&ar as 3pocas da terra, o Deus ,eov( tinha uma organi+a&$o
maravilhosa e poderosa constitu)da por uma multid$o de criaturas
espirituais, entre elas os lindos an0os, os arcan,os, os serafins, os
queru'ins... (ria&'o, p!ina 22, edi&'o de 1?2<, versais nossos$.
DPA1"A AH/1*A\Z29 C ;N"6D611%N"6 .E6 % 6FPD611GH
<%D7%N,H= NEN7% C 6N7HN"D%D% NH P2ED%2 N%1 6scrituras,
dando assim a entender que h apenas um...- (1a)io)nios % 6ase das
Es)rituras, p!ina 21?, edi&'o de 1?CB, On3ase a)res)entada$.
omo o leitor pode ver, a ter)eira a3irma&'o su!ere ,ue # muitos
ar)anjos, visto ,ue este vo)bulo !ra3ado no plural. *as se!undo a ,uarta
a3irma&'o, # um s@ ar)anjo.
DP/0"A AH/1*A\Z29 0o livro intitulado "#e Hinis#ed *`ster` ( o
*istrio onsumado$, p!ina 1CC, edi&'o de 1?1<, os lderes das "J
a3irmaram ,ue *i!uel e seus anjos, men)ionados em Ap 12.<, s'o,
respe)tivamente, o Papa e seus bispos. Sen'o, vejamos9 ... @iguel // ... o
PapaI e seus an0os / os 'ispos...
0a mente de ,uem ra)io)ina, essas dis)repantes de)lara&4es sobre o
ar)anjo *i!uel, sus)itam a se!uinte per!unta9 ser ,ue os lderes das "J
sabem mesmo ,uem *i!uelT
E *i!uel o (ni)o ar)anjoT 0'o ,ueremos do!mati+ar esta ,uest'o, mas
esta palavra vem do !re!o ar)#-, ,ue si!ni3i)a chefe, maioral, principal,
primeiro (este (ltimo, no sentido de prima+ia$, mais o vo)bulo
n!elos-, ,ue ,uer di+er anjo. Uo!o, ar)anjo si!ni3i)a anjo8)#e3e. 2ra, j
vimos ,ue .n 1>.17 di+ ,ue *i!uel um dos mais destacados
pr)ncipes. Uo!o, o te:to est 3a+endo a3irma&4es, para as ,uais pre)isamos
atentar, a 3im de mel#or )ompreendermos o mesmo9
2C
1N$ 8 vrios pr4ncipes! A de3ini&'o moderna da palavra prn)ipe-
3il#o ou membro de 3amlia reinante-. 0'o este, porm, o seu si!ni3i)ado
bbli)o. Para )ienti3i)armos disso, basta8nos 1 r 2?.2;, onde os prn)ipes,
os poderosos, e os 3il#os do rei .avi- s'o desta)ados uns dos outros, numa
)lara demonstra&'o de ,ue eram distintos, isto , um !rupo n'o era o outro.
E @bvio ,ue se os prn)ipes 3ossem os 3il#os do rei, )ertamente n'o seria
ne)essrio di+er ,ue estavam l os prn)ipes e os 3il#os do rei.- "ambm,
em Ap 1.B se di+ ,ue Jesus o pr)ncipe dos reis da terra-, na Almeida
1evista e orri!ida. laro est ,ue neste )aso, este vo)bulo n'o si!ni3i)a
3il#o de rei. .outro modo, Jesus seria o 3il#o dos reis da "erra. Assim 3i)a
provado ,ue prn)ipe-, na 6blia, ,uer di+er )#e3e, soberano, !overnante,
prin)ipal... onos)o )on)orda plenamente o erudito 2rlando S. 6o`er, de
saudosa mem@ria, autor de um di)ionrio en)i)lopdi)o bbli)o, intitulado
Pe,uena En)i)lopdia 6bli)a, editado pela Editora Fida, ,ue de3ine o
vo)bulo prn)ipe assim9 6sta palavra nunca se usa nas 6scrituras para
designar uma pessoa que pertence a uma fam)lia so'erana. -er J 7r
KL.KM. 7ontudo se usa como t)tulo de so'erania. C usada freqNentemente a
respeito do chefe ou da pessoa principal da fam)lia ou da tri'o ...
2ra, se *i!uel um dos mais destacados pr)ncipes, ent'o # vrios
prn)ipes. E se prn)ipe- ,uer di+er )#e3e-, ent'o # vrios )#e3es, sendo
*i!uel, apenas um deles. E se *i!uel um dos )#e3es, e ar)anjo ,uer di+er
anjo8)#e3e, torna8se l@!i)o, ,ue *i!uel um dos ar)anjos. E, por
)onse!uinte, # vrios ar)anjos.
Ar)anjo n'o substantivo pr@prio, e apare)e na 6blia sempre no
sin!ular. /sto n'o si!ni3i)a, ne)essariamente, ,ue #aja um s@ ar)anjo5
embora seja uma interpreta&'o possvel, em termos !ramati)ais. Sim, se
ar)anjo *i!uel, si!ni3i)a anjo8)#e3e *i!uel, esta e:press'o pode estar
di+endo apenas ,ue *i!uel e:er)e o )ar!o de )#e3e, sem entrar no mrito
da ,uest'o ,uanto a se ele ou n'o, o (ni)o )#e3e. Portanto, nin!um pode
provar bibli)amente ,ue *i!uel o (ni)o ar)anjo, visto n'o #aver subsdio
!ramati)al ,ue nos #abilite a tanto. onse,Rentemente, erram os ,ue
presidem sobre as "J, ,uando estabele)em ,ue o 3ato da palavra ar)anjo
estar e:arada no sin!ular indi)a ,ue # um s@ ar)anjo. Esta assertiva
temerria. 2s ,ue tentam provar ,ue # vrios ar)anjos, podem ter al!uns
problemas5 mas os ,ue objetivam provar o )ontrrio disso, deparam )om
di3i)uldades in3initamente superiores.
2?
2N$ 8 pr4ncipes destacados! Asse!urando8nos .n 1>.17 ,ue *i!uel
um dos mais desta)ados prn)ipes, est nos di+endo ,ue a)ima dos anjos
)omuns, est'o os prn)ipes5 ,ue a)ima dos prn)ipes, est'o os prn)ipes ,ue
se desta)aram5 e ,ue *i!uel perten)e a este ter)eiro !rupo. /sto posto,
podemos )#e!ar %s se!uintes )on)lus4es9 se prn)ipe ,uer di+er )#e3e, e se
ar)anjo si!ni3i)a )#e3e de anjo, anjo8)#e3e, o maioral dos anjos, o prin)ipal
dos anjos ... E se prn)ipe o mesmo ,ue )#e3e, ent'o os prn)ipes s'o
ar)anjos. E se os prn)ipes s'o ar)anjos, a,ueles ,ue dentre eles se
desta)aram, dos ,uais *i!uel um, tambm s'o ar)anjos, visto ,ue os
)#e3es dos )#e3es, tambm (e prin)ipalmente$ s'o )#e3es naturalmente. E se
n'o estamos errados em nosso ra)io)nio at a,ui, )#e!amos % esma!adora
)on)lus'o de ,ue a 6blia dei:a subentendido ,ue # vrios ar)anjos, dentre
os ,uais *i!uel, e mais al!uns do mesmo ,uilate seu, se desta)aram.
2s mentores das "J, ainda % p!ina 21? do livro 1a)io)nios % 6ase das
Es)rituras, supra)itado, inspirando8se- na AUA (Almeida Atuali+ada$, di+
,ue se!undo 1 "s ;.1G desta vers'o, a ordem de ,esus 7risto para a
ressurrei&$o come&ar 3 descrita como <a vo+ do arcan0o=. Asso)ia isto
)om Jd ?, onde se 3a+ men&'o ao ar)anjo *i!uel, e 3ormula, de 3orma
en3ti)a ou )ontundente a se!uinte per!unta9 1eria apropriado
assemelhar a chamada dominante dada por ,esus com a de um algu3m
inferior a ele em autoridade5 E da )on)lui ser ra+o(vel que o arcan0o
@iguel se0a ,esus 7risto. ontudo, o ,ue temos a,ui s'o dois erros de
interpreta&'o9
1a$ A tradu&'o de 1 "s ;.1G, )omo )onsta da Almeida Atuali+ada, n'o
des)reve a ordem de Jesus risto, para a ressurrei&'o )ome&ar, )omo a vo+
do ar)anjo. 2 ,ue este tre)#o di+ ,ue9 a$ risto dar a Sua palavra de
ordem5 b$ o ar)anjo emitir a sua vo+5 )$ o som da trombeta de .eus, e)oar8
se8. Sen'o, vejamos9 Portanto o 1enhor mesmo, dada a sua palavra de
ordem, ouvida a vo+ do arcan0o, e ressoada a trom'eta de Deus, descer(
dos c3us...
2a$ Asso)iar te:tos bbli)os aleatoriamente, sem )onsiderar o )onte:to
!eral das Es)rituras, pode levar a )on)lus4es !ritantes. Por e:emplo, est
es)rito ,ue todas as )iosas s'o )riadas por .eus (Ap ;.11$. Uo!o, tudo
)riatura. *as ser ,ue podemos asso)iar este vers)ulo )om *) 1G.1B, onde
Jesus manda pre!ar o Evan!el#o a toda )riatura, e dedu+irmos disso ,ue
ra+ovel ,ue pre!uemos o Evan!el#o aos animais, %s rvores, et).T
2bviamente ,ue n'o. Ainda desenvolvendo este mesmo ra)io)nio, um
7>
pssimo #ermeneuta poderia asso)iar Jo 1;.187, onde Jesus 3ala das muitas
moradas ,ue # na )asa do Pai (para as ,uais Ele levar os Seus ,uando de
Sua vinda$, )om Jo 2.1G, onde Jesus )#ama o "emplo de casa de meu
Pai, e in3erir ,ue a eterna morada dos salvos o re3erido templo. Al!um
j disse a)ertadamente ,ue te*to sem conte*to 3 prete*to .
As )ontradi&4es dos )#e3es das "J ,uanto a ,uem *i!uel, mais o
)omentrio e:e!ti)o e #ermenOuti)o ,ue a)abamos de e:posar, a respeito
de .n 1>.175 /"s ;.1G5 e Jd ?, deve levar as pessoas de bom senso a n'o se
dei:arem instruir- pelo )orpo do)ente do ol!io- russelita.
CA;FT?G' <33A-'LAL A JE.?. > ;ECA-'9:
0a obra Poder Fiver Para Sempre no Paraso na "erra, p!ina ;G,
par!ra3o 2?, as "J di+em9 ...%penas ,eov( deve ser adorado... Esta
3rase, ,uando pro3erida por um trinitariano, n'o e:)lui a pessoa de Jesus5
mas ,uando pro)ede das "J, e,uivale a di+er ,ue adorar a Jesus errado.
Essa doutrina, porm, n'o )orroborada pela 6blia, a ,ual mostra Jesus
sendo adorado por #omens e anjos (*t 2.2, 115 C.25 ?.1C5 1;.775 1B.2B5
2>.2>5 2C.?5 Jo ?.7C5 Jb 1.G$. Em todas estas re3erOn)ias bbli)as,
en)ontramos o Sen#or Jesus sendo adorado. .as 1> re3erOn)ias a)ima
)itadas, a (ltima uma ordem dada aos anjos, para ,ue estes adorem a
Jesus. E as demais, re!istram seres #umanos prestando adora&'o ao Sen#or
Jesus. Em todos estes )asos, o verbo !re!o para adorar- (P12SbP0E2$
pode, realmente, ser tradu+ido por reveren)iar ou #omena!ear, dependendo
do )onte:to. Por este motivo, )omo os lderes das "J n'o )rOem na
.ivindade de Jesus, sempre ,ue proscuno apare)e na 6blia, re3erindo8se a
Jesus, eles tradu+em- por #omena!ear. 0a "0* anti!a, s@ Jb 1.G
mandava adorar a Jesus. ertamente isto se deu por um des)uido- do
orpo Kovernante, visto ,ue nas edi&4es mais re)entes esse erro- j 3oi
)orri!ido-. Jb 1.G na "0* de 1?G< di+9 ... 6 todos os an0os de Deus o
adorem. *as, na "0* de 1?CG re+a o se!uinte9 ... 6 todos os an0os de
Deus lhe prestem homenagem.
Pma ve+ ,ue proscuno pode ser vertido para o Portu!uOs )omo
adorar ou #omena!ear, )omo tradu+i8lo, ,uando ele se apli)a a ristoT A
resposta deve ser a se!uinte9 uma ve+ ,ue Jesus disse ,ue devemos #onr8lo
tal ,ual #onramos o Pai (Jo B.27$, adorar a tradu&'o )orreta.
71
"anto o ap@stolo Pedro (At 1>.2B, 2G$, ,uanto o anjo (Ap 22.?$,
rejeitaram ser adorados. *as Jesus nun)a disse aos seus adoradores9
Uevantai8vos, por,ue eu tambm sou #omem. Adorai a .eus.-
0a revista A Sentinela de 1B_>1_1??2. P!ina 27, o orpo
Kovernante di+ ,ue a adora&'o ,ue os anjos prestam a Jesus, men)ionada
em Jb 1.G, uma adora&'o relativa, isto , eles adoram a .eus por
intermdio de risto. Sen'o, vamos %s trans)ri&4es9 ... De modo que
qualquer <adora&$o= que os an0os prestem ao Filho de Deus 3 relativa e,
por interm3dio dele, 3 dirigida a ,eov(. A,ui, porm, temos dois
problemas9 primeiro, por ,ue os anjos adorariam a .eus atravs de risto,
,uando podem ador8lo diretamenteT Essa adora&'o a Jeov, via anjo (eles
di+em ,ue Jesus o $, al!o estran#o %s Es)rituras. A 6blia n'o )ontm
um s@ e:emplo de adora&'o relativa. Se!undo, )om esta de)lara&'o
)on)orda o orpo Kovernante, pois in)oerentemente disse9 N$o e*iste um
>nico caso nas 6scrituras em que fi3is servos de ,eov( tenham... se
empenhado numa forma de adora&$o relativa... (Estudo Perspi)a+ das
Es)rituras, volume 2, p!ina 7G;$. A 3inal #, ou n'o #, a tal de adora&'o
relativaT
72
CA;FT?G' =33'LAL A JE.?. > ;ECA-'9:
0aturalmente, a ora&'o uma 3orma de adora&'o. 0in!um pode
di+er ,ue n'o est adorando o Ser a ,uem diri!e suas ora&4es.
onse,Rentemente, se provarmos ,ue os )rist'os primitivos oravam a
Jesus, estaremos dando um !olpe mortal em duas #eresias pre!adas pelas
"J9 a #eresia de ,ue adorar a Jesus pe)ado, j re3utada no )aptulo ///
deste livro, e a #eresia de ,ue errado orar a Jesus.
Duais,uer das doutrinas #erti)as das "J objetivando rebai:ar o
Sen#or Jesus risto podem ser re3utadas, )omo j vimos, )om Jo. B.27.
*as prometemos ,ue a 3im de apro3undar nossos )on#e)imentos
ristol@!i)os, )onsideraremos )ada )aso, analisando te:tos bbli)os
espe)3i)os.
A 6blia realmente re!istra vrios )asos de ora&'o a Jesus. Em At
<.B?, en)ontramos ,ue EstOv'o, o primeiro mrtir do ristianismo, em
invoca&$o di+ia? 1enhor ,esus, rece'e o meu esp)rito. Podemos ta)#ar de
id@latra, a um #omem da enver!adura de EstOv'oT
Se!undo o testemun#o de Ananias, re!istrado em At. ?.1281<, os
)rist'os ,ue Saulo perse!uira, invo)avam o nome de Jesus. ompare o
vers)ulo 1; )om o 1< e veja ,ue a pessoa )om ,uem Ananias )on3abulava,
de ,uem disse ,ue os )rist'os perse!uidos invo)avam o nome, era o Sen#or
Jesus risto. Due ,uer a 6blia di+er ,uando a3irma ,ue os )rist'os dos
prim@rdios do ristianismo invo)avam o nome de JesusT 2 ,ue )onsta de
At <.B? mostra ,ue o ,ue os )rist'os primitivos )#amavam de invo)ar o
nome de Jesus era orar a Jesus, visto di+er este vers)ulo ,ue 3oi em
invo)a&'o ,ue Estev'o pediu a risto ,ue re)ebesse o seu esprito.
2 ap@stolo Paulo a3irma na sua Primeira Epstola aos orntios,
)aptulo 1, vers)ulos 182, ,ue esta )arta 3oi endere&ada n'o s@ aos
)orntios, mas tambm a todos os que em todo o lugar ;N-H7%@ o nome
de nosso 1enhor ,esus 7risto, 1enhor deles e nosso. 2s ,ue oram a Jesus
s'o, na opini'o das "J, #ere!es5 mas o ap@stolo Paulo os )#amou de
santificados em 7risto ,esus, chamados santos. Paulo disse ainda ,ue os
tais eram servos de Jesus, visto ter dito ,ue Jesus era o Sen#or deles, bem
)omo dele e do irm'o S@stenes. Este, es)revente da re3erida epstola.
As "J oram ao Pai, em nome do Hil#o, o ,ue )ertssimo (Jo
1;.175 At G.?$, mas n'o pedem nada a Jesus, o ,ue erradssimo, % lu+ dos
vers)ulos a)ima estudados. Ademais, n'o per)amos de vista, Jo B.27, ,ue
77
pode ser )itado )om 3re,ROn)ia ao lado de todos os te:tos bbli)os ,ue
re3utam a pssima idia ,ue as "J tOm da Au!usta Pessoa de Jesus.
Em Jo 1;.1; o Sen#or Jesus disse9 se me pedirdes alguma coisa
em meu nome, eu a farei (Almeida 1evista e Atuali+ada$. 2 pronome
obl,uo me-, )onsta de ,uase todas as tradu&4es, e o por,uO disso ,ue
assim est nos mel#ores manus)ritos. Assim temos neste vers)ulo uma
3orte evidOn)ia de ,ue Jesus nos autori+ou a irmos a Ele em nossas ora&4es.
Fimos ,ue EstOv'o su)umbiu orando a Jesus. As "J dir'o ,ue
EstOv'o n'o estava orando a Jesus, mas sim, )onversando )om Ele 3a)e a
3a)e (At <.BG$. 2 )onte:to, porm, mostra )laramente ,ue a vis'o
sobrenatural ,ue EstOv'o teve de Jesus, n'o se deu na #ora do seu
apedrejamento, ,ue o)orreu fora da cidade (At <.BC$, mas sim, muito antes,
l no Sindrio, dentro de Jerusalm, onde 3ora jul!ado. *ais uma ve+, um
te:to sem )onte:to serve de prete:to.
2 ap@stolo Jo'o tambm orou a Jesus. .isse ele9 Hra vem, 1enhor
,esus-, Ap 22.2> b.
Em 1m 1>.17 o ap@stolo Paulo atribui Joel 2.72 a risto, e a3irma,
% lu+ do )onte:to (leia os vers)ulos ?821$ ,ue Jesus o Sen#or ,ue
pre)isamos invo)ar para sermos salvos. Se Jesus n'o 3osse um )om .eus,
Paulo jamais poderia se estribar em Jl 2.72 para provar a autenti)idade do
ra)io)nio ,ue ele vin#a desenvolvendo nos vers)ulos anteriores, pois ,ue
l#e 3altaria )oerOn)ia. .este modo se vO ,ue 1m. 1>.17 manda invo)ar o
Sen#or Jesus e ainda di+ o por,uO disso9 Ele Jeov. Assim 3alamos
por,ue a palavra ori!inal tradu+ido por Sen#or nas nossas 6blias, em Joel
2.72, Jeov.
Se Jesus .eus, ent'o podemos orar a Ele. 0e!ar isto tentar
subtrair a !l@ria ,ue l#E inerente.
CA;FT?G' &33A 2F2G/A -/U Q?E JE.?. > CL/AT?LA9:
J in3ormamos ,ue as "J )rOem ,ue Jesus o primeiro anjo ,ue
.eus )riou, mas ainda n'o mostramos os te:tos bbli)os sobre os ,uais elas
se apoiam- para pre!arem isso. A!ora, porm, )#e!ou o momento de
)onsiderarmos este assunto.
&!$ Ele + o ;rinc4pio da Criao de -eus!
7;
Ap 7.1; di+ ,ue Jesus o princ)pio da cria&$o de Deus. .este
vers)ulo se servem, portanto, as "J, a 3im de provarem- ,ue Jesus a
primeira )riatura de Jeov. "odavia, a palavra ori!inal tradu+ida por
prin)pio- neste vers)ulo, ar,u (ou ar)#$ ,ue o 0ovo .i)ionrio
Aurlio de3ine assim9 princ)pio ou fonte ou causa. Ar)# pode si!ni3i)ar
!overno-, )#e3e-... .a a palavra ar)anjo ()#e3e de anjos$, ar)ebispo
()#e3e dos bispos$ et).. E o orpo Kovernante sabe disso, pois na bblia-
por ele tradu+ida-, o plural desta palavra est vertida por 3un)ionrios do
!overno-, em U) 12.11.
Se!undo o .i)ionrio do 0ovo "estamento Kre!o, de ]. .
"a`lor, JPE1P, ar)# si!ni3i)a prin)pio, ori!em5 prin)ipado, ma!istrado,
domnio5 dprima+iaS, ddi!nidadeS responsabilidade5 ponta5- dlderS, o
primeiro de uma srie-. 1evela8se, portanto, muito 3r!il, o ar!umento das
"J no intuito de proverem % base de Ap 7.1;, ,ue Jesus a primeira )riatura
de Jeov. E ,ue tendo ar)#, vrias de3ini&4es, o )onte:to !eral da 6blia
,ue ir determinar por ,ual delas devemos optar. E, ao 3a+ermos isso,
ten#amos em mente Jo B.27.
2 ,ue Ap 7.1; nos di+, ,ue Jesus o riador, Sustentador e
Kovernador de todas as )oisas.
&!7! > o ;rimo)nito da Criao
.evido %s impli)a&4es de ordem jurdi)as, oriundas dos privil!ios
da primo!enitura, o vo)bulo primo!Onito- passou a si!ni3i)ar a,uele
,ue prima+-. onos)o )on)ordam os peritos bbli)os ,ue )omentaram a
6blia de Estudo Pente)ostal, os ,uais, e:pli)ando l 1.1B (,ue o te:to
sobre o ,ual as "J se ap@iam para di+erem ,ue Jesus a primeira )riatura
de .eus$, disseram9 6sta e*press$o n$o significa que 7risto foi um ser
criado. Pelo contr(rio, <primog!nito= tem o significado que freqNentemente
lhe 3 atri'u)do no %[ntigo] "[estamento]? <H primeiro quanto 4 posi&$oI
<herdeiro=, ou <preeminente...=.
Pma das evidOn)ias de ,ue esta opini'o est )erta, o 3ato de .eus
di+er ,ue Ele 3e+ do )a&ula de Jess (.avi$, o Seu primo!Onito(Sl C?.2<$.
/sto posto, # a possibilidade !ramati)al de Jesus ser )#amado de
primo!Onito da )ria&'o no sentido 3i!urativo de preeminente-. Sim, e:iste
a possibilidade !ramati)al, mas n@s dispomos de al!o mais )onsubstan)ioso
do ,ue isto, a saber, a #ermenOuti)a do te:to em apre&o. E ,ue os vers)ulos
7B
,ue su)edem o 1Be, di+ te:tualmente o por,uO dEle ser o primo!Onito.
Se!undo tais vers)ulos, Ele n'o primo!Onito por,ue 3oi o primeiro a ser
)riado, mas sim, por,ue Ele )riou o Pniverso e tudo ,uanto nele #. .este
modo se vO ,ue o por,uO da 6blia di3erente do por,uO das "J. Estas
di+em ,ue Ele o primo!Onito por,ue 3oi o primeiro a ser )riado, mas
a,uela sustenta ,ue a ra+'o de Sua primo!enitura deve8se ao 3ato dEle ser o
riador. Assim sendo, n'o pode #aver d(vida de ,ue neste tre)#o da 6blia
(l 1.1B81<$, Jesus )#amado de primo!Onito no sentido 3i!urativo.
.o e:posto a)ima, 3i)a )laro ,ue alm do si!ni3i)ado literal de
primo!Onito-, ,ue o 3il#o mais vel#o-, esta palavra pode si!ni3i)ar o
mais elevado-, e outros termos e,uivalentes.
Sempre ,ue uma palavra tem mais de uma de3ini&'o, o intrprete
pre)isa )onsiderar o )onte:to imediato, para se posi)ionar. Se este n'o l#e
3or o bastante, apela8se para o )onte:to remoto. 0o )aso em lide, nos
bastaria o )onte:to imediato5 )ontudo, lembremo8nos de Jo. B.27.
2 3ato de Jesus ser )#amado de primo!Onito da )ria&'o, por si s@
n'o serve para provar se Ele ou n'o, a primeira )riatura. *as )omo a
6blia di+ te:tualmente ,ue Ele o primo!Onito de toda a )ria&'o por,ue...
tudo 3oi )riado por ele...-, ent'o Ele o riador, e n'o )riatura.
2s lderes das "J 3or&aram l 1.1B81< a di+er o ,ue eles !ostariam
,ue este te:to dissesse. 0o vers)ulo 1G adi)ionaram arbitrariamente, entre
)ol)#etes, a palavra outras-. om isso ,uerem di+er ,ue depois ,ue .eus
)riou Jesus, este o ajudou a )riar as demais. *as eles mesmos )on3essam
nas p!inas de rosto de suas bblias- ,ue as palavras entre )ol)#etes n'o
)onstam do ori!inal, e ,ue eles o 3a+em para )ompletar o sentido em
portu!uOs. /sso %s ve+es ne)essrio realmente. Porm, os !uias das "J se
servem disso para adulterar a 6blia. J vimos ,ue a )ren&a de ,ue Jesus,
ap@s ter sido )riado, ajudou Jeov a )riar as outras )oisas- )olide )om /s
;;.2; b, onde .eus di+ ,ue nen#uma )riatura o ajudou.
&!<! ' ?ni)nito de -eus
A 6blia di+ ,ue Jesus o uni!Onito de .eus (Jo 1.1;$. 0a opini'o
das "J, esta mais uma prova de ,ue Jesus a primeira )riatura. Porm, se
at a palavra primo!Onito-, pre)isa ser 3or&ada, para si!ni3i)ar primeiro
)riado-, ,ue n'o di+er de Pni!Onito- ,ue por si s@ j est di+endo ,ue
Jesus (ni)oT Seria primo!Onito- o primeiro )riado5 e uni!Onito-, o
7G
(ni)o )riadoT omo pode Jesus ser o primeiro de uma srie, bem )omo o
(ni)o, ao mesmo tempoT
Se!undo as "J, Jesus o uni!Onito de .eus por,ue 3oi o (ni)o ,ue
Jeov 3e+ sem ,ue al!um o ajudasse. Ale!am ,ue todas as outras )oisas
3oram )riadas )om a ajuda de Jesus, mas Jesus 3oi )riado sem ajuda de
,uem ,uer ,ue seja. *as esta )on)lus'o n'o se #armoni+a )om Jo 1.7 ,ue
asse!ura ,ue N%D% se 3e+ sem a parti)ipa&'o de Jesus, o ,ue seria il@!i)o,
se Ele tivesse sido 3eito, pois e,uivaleria a di+er ,ue Ele teria ajudado a
)riar8se a si pr@prio. Jo 1.7 n'o s@ di+ ,ue Jesus o riador dos us, da
"erra e de tudo ,uanto neles #, )omo tambm ressalta ,ue Ele e:iste desde
sempre. .o )ontrrio, das duas uma9 ou Ele 3e+8se a si mesmo, ou veio do
nada. E ambas as alternativas s'o in)abveis.
A 3inal, ,ue ,uer a 6blia di+er ,uando a3irma ,ue Jesus o
uni!Onito de .eusT A 6blia de Estudo Pente)ostal, responde )om muita
sabedoria a esta per!unta9 ... H termo <unig!nito= n$o significa que 7risto
foi um ser criado. Pelo contr(rio, a declara&$o refere/se ao seu
relacionamento e*clusivo com o Pai, isto 3I ao fato de 6le ser o Filho de
Deus desde toda a eternidade. %qui temos a sua filia&$o em rela&$o ao
Deus trino...
A palavra ori!inal tradu+ida por uni!Onito- em Jo 1.1;,
mono!enes-, (ni)o de uma esp)ie, e n'o mono!ennao-, ,ue si!ni3i)a
(ni)o !erado-. "rata8se, portanto, da sin!ularidade de Jesus. E ,ue Jesus,
)omo membro da "rindade, sin!ular, assim )omo o s'o os demais
inte!rantes da .eidade, a saber, o Pai e o Esprito Santo. Por e:emplo, o
primeiro 3il#o de Abra'o )#amava8se /smael (Kn 1G.1B$. /sa,ue 3oi o
se!undo 3il#o de Abra'o (Kn 21.7$. 0'o obstante, porm, /sa,ue
)#amado de uni!Onito- de Abra'o (Jb 11.1<$. Sendo /sa,ue o se!undo
3il#o do patriar)a Abra'o, obviamente n'o poderia ser )#amado de
uni!Onito, se este vo)bulo si!ni3i)asse (ni)o !erado-.
"odos os !randes l:i)os do Kre!o a,uies)em )om o ,ue a,ui
estamos a3irmando.
A!ora ,ue estamos bem inteirados do si!ni3i)ado de Pni!Onito,
atentemos para Jo 1.1C ,ue se!undo os mel#ores manus)ritos, a3irma ,ue
Jesus o .eus uni!Onito. .eus uni!Onito- ,uer di+er .eus (ni)o-, e n'o,
.eus (ni)o !erado-. Pma das provas bbli)as de ,ue Jesus o verdadeiro
.eus, o 3ato dEle ser )#amado de o Hil#o de .eus. As "J, porm, se
servem e:atamente disso, a 3im de provarem- ,ue Ele n'o .eus, antes,
7<
uma das )riaturas de .eus. "al se d por,ue elas n'o sabem ,ue a palavra
3il#o- )onsta da 6blia )om, pelo menos seis si!ni3i)ados distintos e
di3erentes9 por )ria&'o5 por 3orma&'o5 por ado&'o5 por parti)ipa&'o5 por
!era&'o5 e por i!ualdade ou identidade de nature+a. Fejamos al!uns
e:emplos bbli)os9
a$ ;'L CL/APM'V em J@ 1.G5 2.15 e 7C.< os anjos s'o
)#amados de 3il#os de .eus. ertamente por,ue .eus
os )riou, isto , .eus os 3e+ do nada.
b$ ;'L @'L1APM'V em U) 7.7C Ad'o (% lu+ do
)onte:to$ )#amado de 3il#o de .eus. Em portu!uOs soa
bem, di+er ,ue .eus )riou o #omem, mas as palavras
ori!inais, tradu+idas por )riou- em Kn 1.1 e 2<, s'o
di3erentes. Esta tra+ em si a idia de dar uma nova
3orma a al!o pr8e:istente, no )aso, o p@ da terra- (Kn
2.<$. *as a,uela desi!na 3a+er do nada. Este o
motivo pelo ,ual se )onven)ionou di+er nas a)ademias
teol@!i)as ,ue o #omem 3il#o de .eus por 3orma&'o.
)$ ;'L A-'PQ'V 1m C.1B5 Kl ;.B5 e E3 1.B di+em ,ue
os )rist'os s'o 3il#os de .eus por ado&'o. Antes
ramos 3il#os do .iabo (Jo C.;;$, mas a!ora tudo
mudou (Jo 1.12$. Sempre 3omos obras das m'os de
.eus, mas s@ a!ora somos 3il#os por ado&'o (1 Jo 7.2$.
d$ ;'L ;ALT/C/;APQ'V em *t ?.1B 3ala8se dos
3il#os das bodas-, isto , pessoas ,ue parti)ipam de
um )erimonial de )asamento. Esta e:pli)a&'o tem ,ue
estar )erta, visto ,ue bodas n'o !era 3il#os. A 6blia
3ala tambm dos 3il#os da lu+ (U) 1G.C$, 3il#os da
ressurrei&'o (U) 2>.7G$, 3il#o da perdi&'o (Jo 1<.12$,
3il#os da desobediOn)ia (E3 2.2$ et)..
e$ ;'L EELAPQ'V dispensa provas bbli)as de ,ue o
!erado 3il#o da,uele ,ue o !erou (Kn G.1>$. 2
#omem Jesus tambm 3il#o de .eus por !era&'o. 2
7C
!rande apolo!ista )rist'o, pastor Ese,uias Soares da
Silva, vin)ulado ao /P (/nstituto rist'o de
Pes,uisas$, disse9 ... H ver'o 6terno, que se tornou
Filho, o encarnado de Deus, quando foi gerado pelo
6sp)rito 1anto no ventre de @aria, cumprindo/se
assim a promessa de Deus? <"u 3s meu Filho, eu ho0e
te gerei= (1l K.OI %t JP.PP (Ui&4es 6bli)as, 2e
trimestre de 1??<, p!. 11, PA., revista do
pro3essor$.
3$ ;'L /E?AG--E '? /-ECT/-A-E -E
CAT?LEUAV sempre ,ue a 6blia di+ ,ue Jesus o
Hil#o de .eus, ,uer di+er )om isto ,ue Ele .eus. Ele
n'o Hil#o por )ria&'o, pois se o 3osse, Ele n'o seria
o- Hil#o, mas sim, um dos- 3il#os.
&!=! ' @ilho de -eus!
A e:press'o 3il#o de-, n'o si!ni3i)a, ne)essariamente, !erado
por-5 muito menos, )riado por-. 0'o )omparando mal, assim )omo o
.iabo n'o )riou nin!um, mas tem muitos 3il#os (Jo C.;;5 At 17.1>5 1 Jo
7.1> et).$5 .eus n'o )riou Jesus, mas Jesus o Seu Hil#o.
Fejamos a!ora al!uns dos te:tos bbli)os ,ue )ate!ori)amente
a3irmam ,ue Jesus o Hil#o de .eus por identidade de nature+a (ou
i!ualdade$ )om o Pai.
B.;.1. Hilia&'o .esi!na /!ualdade
Se!undo )onsta de Jo B.1C, as ra+4es pelas ,uais os judeus ,ueriam
matar a Jesus s'o as se!uintes9
1N 8 Jesus ,uebrantava (ou violava$ o Sbado.
2N 8 Jesus disse ,ue Ele era i!ual a .eus, por di+er ,ue .eus era o
seu Pai5
7N 8 2s judeus entenderam muito bem o ,ue Ele estava di+endo5
7?
;N 8 Ao invs de )rerem no ,ue Jesus l#es di+ia, isto , ao invs de
)rerem ,ue Jesus era de 3ato i!ual a .eus, a)#aram ,ue Ele estava
)ometendo a blas3Omia de usurpar as prerro!ativas divinas, ra+'o pela ,ual
o )onsideraram di!no de morte. A,ui est, portanto, uma prova de ,ue
Jesus o Hil#o de .eus por,ue i!ual a .eus.
0a opini'o das "J, Jesus n'o se de)larou i!ual a .eus em Jo B.1C.
Elas di+em ,ue foram os 0udeus incr3dulos que raciocinaram que ,esus
procurava fa+er/se igual a Deus por afirmar que Deus era seu Pai. E
)on)luem ,ue ,esus nunca afirmou ser igual a Deus. Estas de)lara&4es
)onstam do livro 1a)io)nios % 6ase das Es)rituras, p!ina 21B, edi&'o de
1?CB. *as as "J s@ estariam )om a ra+'o, se este te:to dissesse assim9 ...
mas tam'3m di+ia que Deus era seu pr#prio Pai, o que fe+ com que os
0udeus pensassem que 6le estava fa+endo/se igual a Deus.
As "J di+em tambm ,ue o te:to em apre&o n'o di+ ,ue Jesus
violava o Sbado, mas sim, ,ue os Judeus )on)luram pre)ipitadamente ,ue
Ele o 3a+ia. *as a verdade solene ,ue Jesus, bem antes de inau!urar a
0ova Alian&a, j ditava al!uns pre)eitos do 0ovo "estamento. *t B.718;1
re!istra al!uns e:emplos. Alm disso, s@ um pssimo intrprete pode
)on)luir ,ue Jo B.1C n'o di+ ,ue Jesus violava o Sbado, tampou)o ,ue se
3a+ia i!ual a .eus.
B.;.2. Hilia&'o Se!undo Jo. 1?.<
Se!undo Jo 1?.<, os judeus tentaram )onven)er a Pilatos de ,ue
Jesus era ru de morte, pelo 3ato dSEle #aver a3irmado ,ue era Hil#o de
.eus. /sto prova )abal de ,ue esta a3irma&'o, % lu+ das ln!uas ori!inais
em ,ue a 6blia 3oi es)rita, n'o si!ni3i)a )riado por .eus, e sim, i!ual a
.eus. aso )ontrrio, os mpios n'o se apoiariam nisso para a)usar Jesus
de blas3Omia.
B.;.7. Hilia&'o % lu+ de Jo 1>.7>87G
Se!undo o ,ue est es)rito em Jo 1>.7>87G, Jesus disse ,ue Ele e o
Pai eram um. /sso e,uivalia a di+er ,ue Ele era .eus e os judeus ,uiseram
mat8lo por isso, por a)#arem ,ue o 3ato dSEle se 3a+er .eus era uma
blas3Omia. Em outras palavras9 Ele )on3essou ,ue era .eus e os judeus
a)#aram ,ue Ele estava blas3emando ao 3a+er esta )on3iss'o. Sen'o
;>
vejamos9 lo!o ap@s Jesus di+er ,ue Ele e o Pai s'o um (v.7>$, os judeus
amea&aram apedrej8lo (v.71$. Jesus per!untou ent'o por ,ual motivo
,ueriam apedrej8lo (v.72$, e eles disseram ,ue era por,ue Ele #avia
)ometido a blas3Omia de se 3a+er .eus (v.77$. 0os vers)ulos 7; e 7B Jesus
ar!umenta, )itando e e:pli)ando o Sl C2.G, e 3ormula uma per!unta ,ue nos
dei:a )laro ,ue a a3irma&'o Eu e o Pai somos um-, e,uivale a di+er eu sou
o Hil#o .eus. Feja o leitor ,ue embora o debate entre Jesus e os judeus seja
em torno do 3ato dEle ter a3irmado ,ue Ele era um )om .eus, Jesus n$o
disse assim9 %,uele a ,uem o Pai santi3i)ou, e enviou ao mundo, di+eis v@s9
6las3emas5 por,ue eu disse9 Eu e o Pai somos umT (on3ere )om Jo 1>.7G$.
Assim, se )ompararmos os vers)ulos 7>, 77 e 7G de Jo 1>, veremos ,ue a
e:press'o Eu e o Pai somos um-5 )orresponde a Eu sou o Hil#o de .eus-.
.o )ontrrio, Jesus e os seus interlo)utores n'o 3alavam )oisa )om )oisa.
A palavra ori!inal (!re!a$ tradu+ida por dum-, em Jo. 1>.7>
JE/S. Sua )orrespondente na ln!ua #ebrai)a (o idioma no ,ual se es)reveu
o Anti!o "estamento$ EJA. (lO8se errdi$, e si!ni3i)a unidade
)omposta9 uma s@ )arne (Kn. 2.2;$, um s@ Sen#or(.t. G.;$ et).. Pnidade
absoluta no #ebrai)o fAJ/. (lO8se iarrdi$. Este vo)bulo )onsta, por
e:emplo, em Kn. 22.2, re3erindo8se ao (ni)o 3il#o de Abra'o, se!undo a
promessa.
B.;.;. Hilia&'o Se!undo a Iti)a de Satans
Se!undo o ,ue est e:arado em *t ;.7, o .iabo, tentando a Jesus,
disse8l#e5 1e tu 3s o Filho de Deus, manda que estas pedras se tornem em
p$es. /sto si!ni3i)a ,ue na opini'o do .iabo, ser o Hil#o de .eus impli)a
ser onipotente. Ser ,ue Satans estava e,uivo)adoT Sabemos ,ue o .iabo
o pai da mentira e, portanto, indi!no de )on3ian&a (Jo C.;;$. Porm, %s
ve+es os dem[nios 3a+em a3irma&4es ,ue n'o podem ser )ontraditadas por
n@s. E:emplos9 U) C.2C di+ ,ue os dem[nios )on3essaram ,ue Jesus o
Hil#o do .eus Altssimo. Podemos re3utarT E *) 1.2; nos asse!ura ,ue os
dem[nios disseram ,ue Jesus o Santo de .eus. Podemos )ontradi+erT
2ra, se Satans estava tentando a Jesus, obviamente ele pro)urava ser o
mais l@!i)o- possvel. .a podermos per)eber ,ue apesar de o .iabo estar
inspirando al!umas pessoas a di+erem ,ue Jesus o Hil#o de .eus por
)ria&'o, l no deserto ele tentou o Sen#or Jesus a identi3i)ar8se )omo o
Hil#o de .eus por identidade de nature+a. .as palavras do .iabo podemos
;1
pes)ar- ,ue ele estava ar!umentando % base da se!uinte l@!i)a9 se Jesus
o Hil#o de .eus, ent'o Ele tem, natural e ne)essariamente, poder
sobrenatural. Se neste ponto Satans n'o estava in)oerentemente
e,uivo)ado, )omo e,uivo)ados n'o estavam os seus subalternos ao 3a+erem
as )on3iss4es re!istradas em U) C.2C e *) 1.2;, Jesus n'o Hil#o de .eus
por )ria&'o, pois nin!um tem a obri!a&'o de ser portador de poder
mira)uloso s@ por ter sido )riado por .eus. "al e:posi&'o seria uma
in)oerOn)ia t'o !ritante ,uanto se al!um 3i+esse os se!uintes desa3ios9
Se tu s me)Ani)o, )onserta o meu televisor-5
Se tu s )arpinteiro, 3a+e uma muda de roupa para
mim-5
Se tu s eletri)ista, )orta os meus )abelos e 3a+e a
min#a barba-5
Em portu!uOs, n'o # blas3Omia al!uma em de)larar8se
3il#o de .eus. ontudo, os e:emplos supra)itados nos dei:am per)eber
,ue, num )erto sentido, 3a+O8lo , % lu+ da 6blia, de)larar8se .eus. Por ,ue
issoT "al se d por,ue a )ons)iOn)ia semti)a ,ue est por detrs da
3raseolo!ia da 6blia. Uo!o, n'o podemos estudar a 6blia )om @timo
aproveitamento, se i!norarmos o )onte:to #ist@ri)o, o )onte:to )ultural,
bem )omo as impli)a&4es de ordem 3ilol@!i)a da ndole dos idiomas nos
,uais se es)reveu a 6blia, ori!inalmente.
Se e:istisse nos pases de 3ala portu!uesa, a pena de morte
para os blas3emadores, )ertamente nin!um seria e:e)utado por di+er8se
3il#o de .eus. *as Jesus 3oi )onsiderado di!no de morte por #avO8lo 3eito.
Por ,ue issoT A resposta #onesta ,ue o 3ato de Jesus de)larar8se o Hil#o
de .eus, 38lo .eus. Ele o Hil#o-, e n'o um dos 3il#os-. Assim )omo a
e:press'o o Hil#o do #omem- (Jo B.2<5 *t 2;.7> et).$, revela a per3eita
#umanidade de Jesus, a 3rase o Hil#o de .eus-, revela a Sua per3eita
.eidade. Ele o Hil#o do #omem, por,ue #omem5 e o Hil#o de .eus,
por,ue .eus.
B.;. B. Anlise sin@pti)a de Provrbios C.22
;2
.is)orrendo sobre a in3inita sabedoria de .eus, Salom'o )omp[s
interessante ale!oria, re!istrada no )apitulo oitavo de Provrbios. A a
sabedoria personali+ada, e dela se di+ )oisas tremendas.
*uitos te@lo!os trinitarianos )rOem ,ue a sabedoria da ,ual trata o
te:to em apre&o, retrata o Sen#or Jesus risto. Essa uma interpreta&'o
possvel, visto ,ue Jesus )#amado de sabedoria de .eus- em 1 o 1.2;.
Porm, n'o menos possvel, e talve+ at mais provvel, ,ue o objetivo
deste tre)#o da 6blia seja ressaltar a eterna onis)iOn)ia de .eus.
2s lderes das "J viram em Pv C, al!o a ,ue se ape!arem, no seu
in!l@rio a3' de provarem- ,ue Jesus )riatura. E, para tanto, mais uma ve+
3or&aram a 6blia a di+er o ,ue eles !ostariam ,ue ela dissesse, vertendo Pv
C.22, assim? H pr#prio ,eov( me produ+iu como... a mais antiga das suas
reali+a&Qes. .i+em eles ,ue esta passa!em da 6blia tambm prova ,ue
Jesus a primeira )riatura de .eus. *as, !enerosamente in3ormamos a eles
,ue o verbo #ebrai)o ,AnA#-, de onde deriva ,AnAni, do te:to em lide, n'o
si!ni3i)a )riar-, 3a+er-, produ+ir-, mas sim, possuir-. 2 vers)ulo est,
pois, bem tradu+ido na Almeida 1evista e orri!ida, assim )omo na
Almeida 1evista e Atuali+ada, ,ue vertem8no respe)tivamente assim9 o
1enhor me possuiu no princ)pio de seus caminhos, e antes de suas o'ras
mais antigas. H 16NBHD me possua no in)cio de sua o'ra, antes de
suas o'ras mais antigas. .ependendo do )onte:to, ,AnA# pode si!ni3i)ar
tambm obter- e !erar-, )ontudo, no )aso em pauta, s@ pode ter o sentido
de possuir-. Pma prova disso o 3ato do vers)ulo 27 nos di+er ,ue a
sabedoria de .eus 3oi un!ida (isto , estabele)ida$ desde a eternidade. 2ra,
desde a eternidade- desde sempre ou desde um passado sem prin)pio.
2ra, )omo di+ermos ,ue uma )riatura 3oi obtida, un!ida, estabele)ida, ou
at mesmo !erada, na eternidadeT 1etori)amente poderamos di+er ,ue a
sabedoria de .eus e o Seu Hil#o Jesus risto 3oram !erados na
eternidade-, todavia, se depreendermos disso o ato de tra+er % e:istOn)ia, ou
o te:to ou o intrprete, estar e,uivo)ado.
2 autor destas lin#as )rO, parti)ularmente, ,ue Pv C trata do
substantivo sabedoria-, e n'o da Pessoa de Jesus. ontudo, mesmo
atribuindo8o a risto, ele n'o nos impede de )rermos na eternidade absoluta
de Jesus, visto ,ue o verbo )riar n'o apare)e no te:to.
Xs ve+es as "J di+em ,ue as e:press4es antes de #aver abismos-
antes ,ue os montes 3ossem 3ormados- e outras semel#antes en)ontradas
no oitavo )aptulo de Provrbios, por si s@ indi)am ,ue o sujeito da
;7
2 verbo #ebrai)o ,AnA#- 3oi tradu+ido erradamente por )riar- na
Septua!inta. "al e,uvo)o vem sendo perpetuado devido a )o)#ilos dos
tradutores, )omo, por e:emplo, a Fers'o 1evisada de Almeida, da /mprensa
6bli)a 6rasileira, ,ue verte Pv C.22 )omo se Salom'o tivesse re!istrado H
1enhor me criou como a primeira das suas o'ras, o princ)pio dos seus feitos
mais antigos. Uembremo8nos, porm, ,ue nen#uma tradu&'o !o+a da
inspira&'o mpar, ,ue os es)ritores da 6blia re)eberam, ,uando da
)omposi&'o do Anon, e ,ue a Septua!inta n'o e:)e&'o da re!ra. Uo!o, ela
tambm ,uestionvel.
senten&a, no )aso a sabedoria, veio % e:istOn)ia num dado momento. /sto-,
ale!am elas, alm de provar ,ue n'o se trata duma mera personali+a&'o da
sabedoria de .eus (j ,ue .eus sempre 3oi sbio$, )laramente nos 3ala de
uma determinada )riatura ,ue, embora n'o e:ista desde a eternidade 3oi,
todavia, )riada antes das demais )oisas-. *as, se a,uies)ermos a esta
)on)lus'o das "J, 3atalmente ne!aremos a eternidade de .eus, posto ,ue
e:press4es semel#antes s'o endere&adas ao Pai Eterno. S@ para dar um
e:emplo, vejamos o Sl ?>.29 %ntes que os montes nascessem... tu 3s
Deus.
;;
CA;FT?G' "33JE.?. @'LA, ELA, > E .ELH 1EC'L Q?E -E?.
9:
Se!undo as "J, o motivo pelo ,ual Jesus se de)larou in3erior ao Pai
(Jo 1;.2C5 B.7>5 *t 2;.7G et).$ n'o 3oi por,ue Ele #avia se tornado #omem.
Em de3esa disso, ale!am ,ue Ele se )onsiderava in3erior a .eus, mesmo
antes de #umani+ar8se. E para provarem- isso )itam Hp 2.G. Este vers)ulo
est mal tradu+ido na bblia- das "J. (Feremos isto da,ui a pou)o$. As "J
di+em ainda ,ue Jesus )ontinua menor do ,ue .eus, l no u. Para tanto,
elas baseiam8se- em / o 11.7. E, apoiando8se- em / o 1B.2C, a3irmam
,ue Jesus ser menor do ,ue .eus eternamente. 1e)apitulando9 as "J
pre!am ,ue Jesus risto 3ora (Hp 2.G$5 era (jo 1;.2C5 B.7>5 *t 2;.7G et).$5
(/ o 11.7$5 e ser para sempre (/ o 1B.2C$, menor do ,ue .eus.
onsideremos, pois, suas a3irma&4es nesta mesma ordem9
"!$! @ora 1enor
J dei:amos subentendido a)ima ,ue os )#e3es das "J se inspiram
em Hp 2.G para di+erem ,ue Jesus, mesmo antes de #umani+ar8se, j se
)onsiderava in3erior ao Pai. *as este vers)ulo di+ e:atamente o )ontrrio
do ,ue sup4em as "J. Sen'o, vejamos9 .ue, sendo em forma de Deus,
n$o teve por usurpa&$o ser igual a Deus (A1$. 0'o ter por usurpa&'o-,
n'o o mesmo ,ue n'o ter a usurpa&'o-. Uo!o, o ,ue este tre)#o bbli)o
est di+endo ,ue a i!ualdade de Jesus )om .eus, l#E pr@pria e natural5 e
n'o, resultado de uma usurpa&'o, isto , Jesus i!ual a .eus por nature+a,
e n'o por ter se apropriado dessa i!ualdade 3raudulentamente. Psurpar
ad,uirir )om 3raude5 al)an&ar sem direito5 e:er)er indevidamente5 assumir o
e:er))io de, por 3raude, arti3)io ou 3or&a, se!undo o 0ovo .i)ionrio
Aurlio. Se Jesus 3osse in3erior a .eus e, arro!antemente, reivindi)asse
i!ualdade )om o Pai, a 6blia diria ,ue Ele teve a usurpa&'o de ser i!ual a
.eus. Se Jesus n'o 3osse i!ual ao Pai, e re)on#e)esse isso, a 6blia diria
,ue Ele n$o teve a usurpa&'o de ser i!ual a .eus. *as, )omo Ele i!ual e
sabe disso, ela nos di+ ,ue Ele n$o teve por usurpa&'o ser i!ual a .eus.
Duando di+emos ,ue n$o tivemos por ofensa determinada palavra
,ue al!um nos ten#a 3alado, estamos a3irmando ,ue, na nossa opini'o, tal
palavra n'o o3ensiva. E )om este )on)eito em mente ,ue devemos
)onsiderar Hp 2.G.
;B
As "J pensam ,ue o vers)ulo em lide est di+endo t'o8somente
,ue Jesus n'o 3e+ )omo o .iabo. Este n'o era i!ual a .eus, mas ,uis sO8lo.
Jesus, porm, re)on#e)endo a sua in3erioridade, #umildemente se submeteu
ao seu superior, a saber, a .eus. ontudo, demonstramos a)ima ,ue este
n'o 3oi o )aso. 2 te:to em apre&o est di+endo al!o diametralmente oposto.
Uer um te:to bbli)o em vrias vers4es, uma das )oisas ,ue
devemos 3a+er, pois au:ilia !randemente na interpreta&'o. Fejamos,
portanto, )omo Hp 2.G )onsta da A1A (Almeida 1evista e Atuali+ada$9
pois ele, su'stituindo em forma de Deus n$o 0ulgou como usurpa&$o o ser
igual a Deus. "emos a,ui, em outras palavras, a mesma idia ,ue nos
transmitida pela A1 (Almeida 1evista e orri!ida$. A A1 di+ ,ue Jesus
n'o teve por usurpa&'o-, e a A1A a3irma ,ue Ele n'o jul!ou )omo
usurpa&'o-. Esta por&'o das Es)rituras nos ajuda a entender ,ue realmente
Jesus pode, sem usurpa&'o al!uma, a3irmar ,ue Ele .eus (Jo 1>.7>87G$,
i!ual a .eus (Jo B.1C5 1;.?$ e ainda reivindi)ar para si as #onras ,ue s@ a
.eus podem ser tributadas (Jo B.27$.
Fejamos ainda )omo Hp 2.G )onsta da F1 (Fers'o 1evisada$9
H qual, su'sistindo em forma de Deus, n$o considerou o ser
igual a Deus coisa a que se devia aferrar. Esta tradu&'o retm a idia de
,ue embora Jesus seja i!ual a .eus, Ele n'o se a3errou a isso, isto , Ele
abriu m'o disso. 2ra, nin!um pode abrir m'o do ,ue n'o possui. Se Jesus
abriu m'o de Sua i!ualdade )om .eus, por,ue Ele possua tal i!ualdade.
Sim, pois n'o a3errar- si!ni3i)a abrir m'o-, )omo j vimos.
E bom lembrarmos ,ue Jesus n'o abriu m'o de Sua i!ualdade
interna, mas sim, de sua i!ualdade e:terna. E:pli)ando9 Ele vestiu8se de
#umanidade sem despir8se da Sua .ivindade. .este modo Ele tornou8se
di3erente de .eus por 3ora-, sem dei:ar de ser i!ual a .eus por dentro-.
Em outras palavras9 Ele assumiu a 3orma #umana, sem dei:ar de ser .eus.
Ele se 3e+ .eus8#omem. Ele verdadeiro .eus e verdadeiro #omem
simultaneamente. Ele 1>>g .eus e 1>>g #omem. Se Jesus n'o 3osse
1>>g #omem Ele n'o se )ansaria (Jo ;.G$, n'o dormiria (*t C.2;$, n'o
diria ,ue i!norava o dia e a #ora de Sua vinda (*t 2;.7G$, e ,ue de si
mesmo n'o podia 3a+er )oisa al!uma (Jo B.7>$ et).. Por outro lado, se Ele
tivesse dei:ado de ser .eus ,uando se 3e+ #omem, Ele n'o se pro)lamaria
i!ual a .eus (Jo B.1C$, di!no de ser t'o #onrado ,uanto .eus (Jo B.27$, um
)om .eus (Jo 1>.7>$, onipresente (*t 1C.2>$ et).. Atendemos para o 3ato
de ,ue o Sen#or n'o disse9 Eu e o Pai 3ramos um-, mas sim, Eu e o Pai
;G
somos um.- Uembremo8nos tambm ,ue j vimos ,ue se!undo o vern)ulo
usado por Jesus, di+er8se um )om .eus, neste caso, e,uivale a di+er Eu
sou .eus-.
Hp 2.G est mal tradu+ido na bblia- das "J, pois seus lderes
3or&aram este te:to a di+er o ,ue eles !ostariam ,ue ele dissesse. Ei8lo9 H
qual, em'ora e*istisse em forma de Deus, n$o deu considera&$o a uma
usurpa&$o, a sa'er, que devesse ser igual a Deus. Essa tradu&'o-
sa)rle!a 3e+ este vers)ulo di+er ,ue Jesus, por ser #umildade e realista,
alm de re)on#e)er a Sua in3erioridade em rela&'o ao Pai, n'o tentou
usurpar (isto , apoderar indevidamente$ a i!ualdade )om .eus. Porm, j
vimos ,ue a verdade outra, a saber, o ,ue esta passa!em da 6blia est
di+endo ,ue Jesus, antes da 3unda&'o do mundo j sabia ,ue Sua
i!ualdade )om o Pai l#e era pr@pria e natural, e n'o )onse,ROn)ia de uma
usurpa&'o. Uebremo8nos ,ue a 6blia n'o di+ ,ue Ele n'o teve a
usurpa&'o-, mas sim, ,ue Ele n'o teve por usurpa&'o-.
erto "J disse8nos ,ue Hl 29G est mal tradu+ido na A1A, A1,
F1 e outras edi&4es ,ue )onservam a idia da i!ualdade de Jesus )om o
Pai. Ale!ou mais ou menos o se!uinte9 2s vers)ulos pre)edentes s'o uma
e:orta&'o % #umildade e ao altrusmo, e Jesus est, neste te:to, sendo
apresentado )omo e:emplo. Uo!o, este vers)ulo estaria em desarmonia
)om o )onte:to, se o mesmo n'o estivesse in3ormando t'o8somente ,ue
Jesus #umildemente re)on#e)eu a Sua in3erioridade em rela&'o a Jeov
.eus, e ,ue ,portanto, nem tentou ser i!ual a este.
.o modo ,ue esta passa!em bbli)a est tradu+ida nas 6blias de
vo)Os- (ele est se re3erindo %s edi&4es a)ima men)ionadas$ ela um
)orpo estran#o dentro do )onte:to. E, se n'o #armoni+a )om o )onte:to,
por,ue a tradu&'o est errada. onse,Rentemente, ainda ,ue Jesus 3osse
i!ual a .eus, o ap@stolo Paulo n'o poderia tratar deste assunto a,ui, pois
,ue l#e 3altaria )oerOn)ia.
Se Jesus 3osse realmente i!ual a .eus, e re)on#e)esse isso, ele n'o
estaria errado5 mas, pelo menos neste parti)ular, ele estaria sendo mais
realista do ,ue #umilde. Assim sendo, )omo apresent8lo )omo um
e:emplo a ser se!uido pelos ,ue estavam sendo in)entivados % #umildade e
ao altrusmoT omo posso di+er9 sejam #umildes )omo 3ulano de tal ,ue
ri)o, sabe disso, e vive num lu:o ini!ualvelT 2ra, ser ri)o, saber disso e
viver no lu:o n'o errado e nem prova ,ue ,uem assim vive n'o seja
;<
#umilde5 mas )onven#amos ,ue n'o se trata de um e:emplo de #umildade.
/sto posto, tal e:emplo seria il@!i)o-.
Apresentamos )omo re3uta&'o % e:posi&'o a)ima, o se!uinte
ar!umento9 realmente, o )onte:to uma admoesta&'o ao altrusmo e %
#umildade, pois ,ue di+9 Nada fa&ais por contenda ou por vangl#ria, mas
por BE@;2D%D6I cada um 7HN1;D6D6 H1 HE"DH1 1EP6D;HD61 a
si mesmo. N$o atende cada um para o que 3 propriamente seu, mas cada
qual tam'3m para o que 3 dos outros(Hp 297,;$. 2 vers)ulo trOs (7$
a)onsel#a % #umildade, e o verso ,uatro (;$, ao altrusmo. Porm, dedu+ir
da, ,ue o verso seis, tradu+ido )omo est em nossas 6blias, n'o
#armoni+a )om o )onte:to, i!norar ,ue o mel#or e:emplo de #umildade,
por )erto n'o dado por um Jo'o8nin!um ,ue re)on#e)e a sua
insi!ni3i)An)ia e vive )omo tal5 e sim, por uma pessoa )ulta, ri)a, 3amosa...
e ,ue n'o obstante toda essa !l@ria, #umilde e abne!ada. Este o )aso do
Sen#or Jesus risto. Ele tal ,ual .eus Pai, mas abriu m'o da !l@ria na
,ual vivia l no u e veio ao mundo nos salvar. /nspiremo8nos nEle e
tornemo8nos #umildes, resi!nados e abne!ados. 0'o somos nada, mas at
os ,ue jul!am ser al!uma )oisa, des)er'o de seus pedestais, se se
inspirarem no Seu e:emplo. Uo!o, o nosso te:to #armoni+a )om o )onte:to
mais do ,ue o te:to da "0*. 0a "0*, Hp 2.G nos 3ala de um Jesus- ,ue
in3erior a .eus e re)on#e)eu isso. 2ra, isso ,ue ser realista, n'o
#umilde. Feja o leitor ,ue o tiro das "J saiu pela )ulatra.
2utro ar!umento- das "J, no intuito de provarem- ,ue Jesus era
menor do ,ue .eus mesmo antes dEle vir ao mundo, baseado- em Jo
7.1< e outros versos bbli)os ,ue a3irmam ,ue .eus enviou Jesus ao
mundo. Ale!am ,ue o enviado menor do ,ue a,uele ,ue o envia. A
6blia, porm, dei:a )laro ,ue n'o podemos estabele)er isso )omo re!ra.
2s ap@stolos enviaram (ou mandaram )omo )onsta da "0*$ Pedro e Jo'o
a Samria (At C.1;$. 2ra, o ap@stolo Pedro em nada era in3erior aos demais
ap@stolos, pelo )ontrrio, era visto )omo uma das )olunas da /!reja, assim
)omo "ia!o e Jo'o (Kl 2.?$.
onsideremos tambm Jo 1G.< ,ue asse!ura ,ue Jesus enviou o
Esprito Santo. 2ra, as "J )rOem ,ue o Esprito Santo a 3or&a ativa de
.eus, isto , Seu poder invisvel. 0'o )remos nisso, mas, )omo elas )rOem,
per!untamos9 ent'o a )riatura )#amada Jesus maior do ,ue o poder de
.eusT
;C
Em jo 1;.1G Jesus promete ro!ar ao Pai, para ,ue este nos dO outro
onsolador ou Ajudador. 0este )aso, a palavra outro , no ori!inal, allos,
,ue si!ni3i)a outro da mesma esp)ie, da mesma ,ualidade e da mesma
nature+a. Uo!o, se )ompararmos Jo 1G.< )om 1;.1G, veremos ,ue o enviado
pode ser i!ual %,uele ,ue o enviou. E, % lu+ de At C.1; )omparado )om Kl
2.? podemos ver ,ue o enviado pode ser at maior do ,ue a,uele ,ue o
enviou. Ent'o, essa base sobre a ,ual as "J se ap@iam tambm 3r!il.
Alm disso, este enviar- % lu+ do ori!inal uma sada do pr@prio .eus.
Jesus n'o veio ao mundo )omo al!um % parte de .eus, por este enviado,
mas sim, )omo emancipado- da .eidade. Sim, pois a palavra Eb- )onsta
de Jo C.;2, onde tambm se a3irma ,ue .eus enviou Jesus.
"!7! Era 1enor
J in3ormamos ,ue as "J se estribam- em Jo B.7>5 1;.2C5 *t
2;.7G e outros te:tos bbli)os a 3im de provar- ,ue o pr@prio Jesus
)on3essou ,ue Ele n'o .eus. *as o )erto )itar estes te:tos para provar
,ue Jesus #omem, sem se es,ue)er ,ue # passa!ens bbli)as ,ue atestam
,ue Ele .eus (Jo B.1C, 275 1>.7>, 77 et).$.
As "J adoram di+er ,ue se Jesus tivesse se de)larado i!ual a .eus
em Jo B.1C, Ele teria entrado em )ontradi&'o em Jo B.7>. *as elas pre)isam
atentar para o 3ato de ,ue essa l@!i)a- serve para provar- muitas )oisas,
visto ,ue al!um pode sele)ionar os tre)#os da 6blia ,ue tratam da
#umanidade de Jesus, a 3im de provar- ,ue Ele n'o .eus, bem )omo
sele)ionar todas as passa!ens bbli)as ,ue 3alam da .eidade do Sen#or
Jesus, para provar- ,ue Ele n'o #omem. "udo, porm, n'o passaria de
prete:to, visto ,ue a 6blia 3ala tanto da #umanidade de Jesus, ,uanto de
Sua .eidade.
As "J pre)isam saber ,ue o )onte:to n'o ne!a o te:to. Uo!o, a
solu&'o n'o est em apoiarmos em Jo B.7>5 1;.2C5 1<.7 et).5 para ne!armos
Jo B.1C, 275 1>.7>, 775 1;.? e outros te:tos )orrelatos.
Se!uindo essa suposta l@!i)a das "J, muitas doutrinas erradas
pare)eriam )ertas. Eis al!uns e:emplos9
'. C>;T/C'. podem di+er ,ue a 6blia )ontradit@ria. E, para
provarem- isso, podem )itar as muitas aparentes )ontradi&4es da 6blia,
sendo Jo B.1C versus- Jo 1;.2Cb, uma delas.
;?
'. A;'G/CHL/'. poderiam ressur!ir e ne!ar a per3eita #umanidade de
risto, baseando8se- apenas nos te:tos ,ue tratam da .ivindade do Sen#or
Jesus (*t 1C.2>5 Jo C.2;5 2>.2C et).$.
'. AL/AC'. estariam )ertos, por terem ne!ado a risto a Sua
)onsubstan)ialidade .ivina, servindo8se dos te:tos ,ue, por tratarem de seu
lado #umano, sustentam ,ue Ele i!ual aos #omens (1 "m 2.B, Jb ;.1B5
*) 1>.;B$, menor do ,ue os anjos (Jb 2.?$ e, portanto, menor do ,ue .eus
(Jo 1;.2Cb$. Alis, os arianos 3oram ressus)itados em 1C<2, ,uanto 1ussell
3undou a seita das "J. Sim, o 1usselismo tem muito a ver )om o
Arianismo.
Estamos mais ,ue in3ormados ,ue as "J adoram ar!umentar % base
de Jo 1;.2C a 3im de )onsubstan)iar sua )ren&a de ,ue Jesus n'o i!ual ao
Pai5 e admiram n'o )on)ordarmos )om elas, visto ,ue esse ra)io)nio l#es
pare)e muito @bvio. *as pro)edem )omo n@s, diante de silo!ismos t'o
3ra)os )omo esse ,ue nos apresentado por elas, supostamente l@!i)o. A
ttulo de e:emplo, vejamos o se!uinte ra)io)nio9 as "J a3irmam % p!ina
21> do livro 1a)io)nios % 6ase das Es)rituras, ,ue Jesus 3 o segundo
maior personagem do universo. Ent'o elas )rOem ,ue Jesus est a)ima de
todas as outras )riaturas, e abai:o de Jeov. *as, Jb 2.? di+ ,ue Jesus 3oi
feito um pouco menor que os an0os. 2ra, n@s e as "J estamos em )omum
a)ordo de ,ue Jesus n'o menor do ,ue os anjos. Ambos )remos ,ue Jb
2.? di+ ,ue Ele foi feito menor que os an0os por,ue Ele #umani+ou8se.
2ra, se o maior persona!em abai:o de .eus, p[de ser menor ,ue os anjos
por,ue #umani+ou8se, por ,ue um ser i!ual a .eus (Jo B.1C,. 275 Hp 2.G$
n'o pode ser menor ,ue .eus, pela mesma ra+'oT Assim )omo Jb 2.? n'o
impede as "J de di+erem ,ue Jesus 3 o segundo maior personagem do
universo, o vers)ulo 2C do )aptulo 1; do Evan!el#o Se!undo Jo'o n'o
nos impede de di+ermos ,ue Jesus i!ual a .eus.
.o e:posto a)ima, vO8se 3a)ilmente ,ue os lderes das "J est'o
usando dois pesos e duas medidas. 2ra, se Jb 2. ? n'o prova ,ue Jesus n'o
o se!undo maior persona!em do Pniverso, por ,ue Jo 1;. 2C provaria
)abalmente ,ue Ele n'o i!ual a .eus,T
2utra ,uest'o levantada pelos )#e3es das "J a 3im de provarem- a
suposta in3erioridade do Sen#or Jesus risto, em rela&'o ao Pai, a ,ue se
se!ue9 est es)rito em E: 77.2>, bem )omo em Jo 1.1C ,ue .eus est alm
das possibilidades de ser visto pelo #omem. Se!undo a primeira re3erOn)ia
B>
a)ima )itada, se o #omem vir .eus, morre. 2ra, sabemos ,ue Jesus era
visto pelos seus )ontemporAneos 3a)e a 3a)e. As "J in3erem ent'o ,ue, se o
#omem n'o a!Rentava ver .eus, e Jesus era visto, lo!o Ele (Jesus$ n'o
.eus, mas sim, al!um in3erior a Jeov. Essa interpreta&'o n'o tem base
bbli)a. 2 #omem realmente n'o pode ver .eus em toda a sua essOn)ia e
!l@ria (1"m G.1G$, mas Ele pode ade,uar8se %s )ondi&4es #umanas,
tornando8se assim per)eptvel % nossa vis'o. J vrios )asos de Q "eo3anias
re!istrados na 6blia. A ttulo de in3orma&'o, vejamos a!ora somente um
)aso, a saber, o ,ue est e:arado em h: 2;.1>. .e a)ordo )om esta
re3erOn)ia, *oiss, Ar'o, 0adabe, Abi( e setenta an)i'os de /srael,
chegaram a aver o Deus de ;srael.... Seria o )aso de per!untarmos %s "J9
,ue .eus este ,ue *oiss e seus )ompan#eiros viramT 0'o est )laro ,ue
o #omem pode ver .eus, desde ,ue Ele se ajuste %s nossas limita&4esT E
assim 3i)a provado ,ue o 3ato de Jesus ter sido visto n'o o diminui em
nada. E ,ue Jesus, embora seja .eus, se 3e+ #omem, e vO8lo e,uivalia ver
.eus em 3orma #umana.
"!<! > 1enor
2 3ato de 1 o 11.7 di+er ,ue .eus a )abe&a de risto , se!undo
as "J, mais uma prova de ,ue Ele n'o .eus. *as este mesmo vers)ulo
di+ ,ue o #omem )abe&a da mul#er. E n'o a mul#er t'o #umana
,uanto o #omemT E a mul#er in3erior ao #omemT 2 3ato de a 6blia
a3irmar ,ue o marido e a mul#er s'o uma s@ )arne (*t 1?.B,G$, prova ,ue o
#omem n'o superior % mul#er5 e ,ue ele atua )omo )abe&a apenas por
ra+4es administrativas. /sto posto, o te:to em ,uest'o pode estar tratando da
Q E202*/A entre os membros da "rindade. Alm disso, j vimos ,ue
em Jesus est'o unidas em uma s@ pessoa, o .ivino e o #umano. Estas duas
nature+as e:istentes na pessoa de Jesus, embora distintas (isto , uma n'o
a outra$ e di3erentes (isto , n'o s'o i!uais$, s'o inseparveis, pois se
)raseiam de uma 3orma t'o pro3unda, ,ue )onstituem uma s@ pessoa. *as,
esta Pessoa, por ser #umana e .ivina, possui todas as limita&4es inerentes a
um ser #umano, bem )omo todo o poder pr@prio de .eus. 0'o podemos
nos es,ue)er tambm ,ue Jesus est )omo #omem l no u (1 "m 2.B$.
Feja ,ue este vers)ulo )#ama o Sen#or de ,esus 7risto homem. 2ra, se
Jesus est )omo #omem l no u, obviamente o Seu lado #umano ainda se
orienta pela primeira pessoa da "rindade5 pelo lado .ivino da Se!unda
B1
pessoa da "rindade ,ue Ele pr@prio5 bem )omo pela ter)eira pessoa da
"rindade, ,ue o Esprito Santo. .eus )omo )abe&a de risto- pode estar
se re3erindo % "rindade liderando o lado #umano de Jesus.
"!=! .er 1enor
1 o 1B.2C di+9 6, quando todas as coisas lhe estiverem su0eitas,
ent$o tam'3m o mesmo Filho se su0eitar( 4quele que todas as coisas lhe
su0eitou, para que Deus se0a tudo em todos. Este te:to, % lu+ do )onte:to,
nos in3orma ,ue depois do *ilOnio, bem )omo depois do Ju+o Hinal,
,uando o novo u e a nova "erra 3orem estabele)idos, risto entre!ar a
.eus o 1eino ,ue l#e ser )on3erido no in)io do *ilOnio e se sujeitar a
.eus. As "J pensam ,ue isto prova ,ue Jesus n'o .eus. 2 ra)io)nio 9
se Jesus i!ual ao Pai, por ,ue se sujeitar a EleT *as desde ,uando
sujei&'o- sin[nimo de in3erioridadeT E3 B.21 a)onsel#a % sujei&'o
re)pro)a9 1u0eitando/vos uns aos outros no temor de 7risto. 0este )aso,
,uem o maiorT 2 Sen#or Jesus se sujeitava a Jos e % *aria (U) 2.B1$.
Eram eles maiores do ,ue EleT
A interpreta&'o a)eita pela maioria dos eruditos bbli)os ,ue se
trata da sujei&'o do homem Jesus % .ivindade. 0este )aso, o vo)bulo
.eus- seria e,uivalente % palavra 6lohim, )onstante de Kn 1.1, onde
tradu+ida por .eus-, o ,ue seria uma ntida re3erOn)ia % "rindade.
E:pli)ando mel#or9 o Hil#o en)arnado se sujeitar % primeira pessoa da
"rindade, ao lado .ivino da se!unda pessoa da "rindade, e % ter)eira
pessoa da "rindade. E .eus (isto , o Pai, o Hil#o e o Esprito Santo$, ser
tudo em todos.
A re3erOn)ia ora em anlise n'o pode ser interpretada % parte do
)onte:to !eral das Es)rituras. Se o testemun#o de toda a 6blia ,ue Jesus
i!ual ao Pai, por ,ue al!uns te:tos isolados diriam o )ontrrioT
1ealmente, # passa!ens bbli)as ,ue pare)em di+er ,ue Jesus n'o
.eus, )omo, por e:emplo, Jo B.7>5 1;.2Cb. 2utras, porm, a3irmam )om
se!uran&a a sua .eidade plena. /sto 3e+ )om ,ue apare)essem dois !rupos9
um tentando provar ,ue Jesus n'o .eus5 e outro ,ue apre!oa a .ivindade
absoluta do Sen#or Jesus. Ambos sele)ionam os te:tos bbli)os ,ue l#es
pare)em 3avorveis, e arranjam e:pli)a&4es para os ,ue, de al!um modo,
demonstram )ontradi+er a,uilo em ,ue se ,uer )rer. A3inal, de ,ue lado
est a ra+'oT Saber isto de suma importAn)ia, visto ,ue, embora )rer na
B2
.ivindade de Jesus n'o seja a )ausa merit@ria da salva&'o , )ontudo,
)ondi&'o indispensvel (Jo C.2;$. Sim, nin!um se salva sem )rer na
.ivindade de Jesus. E isto ,ue Ele estava di+endo ,uando a3irmou ,ue se
n$o crerdes que 6E 1HE morrereis nos vossos pecados,Jo C92;.
*uitos dos vers)ulos ,ue pare)em ne!ar a .eidade de Jesus, na
verdade re3erem8se % sua nature+a #umana. Esta a (ni)a postura ,ue
resiste a um )on3ronto )om as Es)rituras.
As "J n'o )rOem ,ue Jesus i!ual a .eus e, para provarem- isso, se
servem de vrios te:tos isolados, )omo j sabemos. *as elas pre!am,
paralelamente % ne!a&'o da .ivindade de Jesus, ,ue Ele est a)ima de todas as
demais )riaturas. Elas pre!am ,ue Ele o maior, abai:o de .eus. 2ra, se te:to
sem )onte:to n'o 3osse prete:to, poderamos )itar Jb 2.? para provarmos- a elas
,ue Jesus n'o a maior das )riaturas, visto ,ue se!undo este vers)ulo Ele
menor do ,ue os anjos. As "J nos re3utariam de )adeira, di+endo8nos ,ue Jb 2.?
re3ere8se a Jesus )omo #omem, isto , ele a maior das )riaturas, mas por,ue
#umani+ou8se, tornou8se i!ual a n@s e, portanto, menor do ,ue os anjos.-
ontudo, as "J )ontinuam sem entender ,ue o nosso ar!umento , at )erto ponto,
similar ao delas. 2 ra)io)nio ,ue elas tOm di3i)uldade para al)an&ar 9 por ,ue o
maior persona!em do Pniverso- pode tornar8se in3erior aos anjos, ao #umani+ar8
se5 e um ser i!ual a .eus (Jo B.1C, 275 1;.?5 Hp 2.G et).$ n'o pode tornar8se menor
do ,ue .eus (jo B.7>a5 1;.2Cb5 *t 2;.7G et).$ pela mesma ra+'oT /sso n'o usar
dois pesos e duas medidasT
Q "eo3ania9 2 ato de .eus apare)er aos #omens-, se!undo a Pe,uena En)i)lopdia
6bli)a, de 2rlando S. 6o`er W Editora Fida.
9 6conomiaRadministra&$o
B7
CA;FT?G' #33.'2LE A 1'LTE -E JE.?.
#!$! Cruz ou Estaca9
.e 1.C<2 a 1.?7G as "J pre!avam ,ue Jesus morreu numa )ru+.
1ussell, o 3undador da reli!i'o das "J n'o ne!ou a )ru)i3i)a&'o de risto,
durante toda a sua vida. 2 seu su)essor, e ,portanto, o se!undo presidente
das "J, manteve ,ue Jesus morreu na numa )ru+, por um bom tempo. Para
)erti3i)armos disso, basta8nos )onsultarmos os livros *il#4es Due A!ora
Fivem Jamais *orrer'o, p!ina ?B, editado em 1.?275 ria&'o, p!ina 22B,
publi)ado em 1.?2<5 e Fida, p!ina 27>, lan&ado em 1.?2? (estes livros
3oram editados pelos lderes das "J$. *as, a partir de 1.?7G e ,portanto,
depois de pre!arem durante G;anos ,ue Jesus 3oi )ru)i3i)ado, 1ut#er3ord, o
supra)itado su)essor de 1ussell, 3e+ e)oar por todo o mundo, atravs do
livro 1i,ue+as, ,ue Jesus n'o 3oi )ru)i3i)ado, mas esta)ado. .esde ent'o as
"J pararam de usar )omo distintivo um bro)#e )om o smbolo de )ru+ e
)oroa. As "J )on3essam isto em A Sentinela de 1B_>B_1??B, p!ina 2>,
par!ra3os 1? e 2>9 Por muitos anos, os estudantes da S)'lia deram
destaque 4 cru+ como s)m'olo do cristianismo. %t3 mesmo tinham um
'roche com o s)m'olo de < cru+ e coroa=... e muitos chegaram a crer que
,esus foi e*ecutado numa cru+... Durante d3cadas, este s)m'olo aparecia
tam'3m na capa da revista % "orre de -igia (agora % 1entinela.
H livro Dique+as, pu'licado pela 1ociedade em J.LPT, tornou claro
que ,esus 7risto n$o foi e*ecutado numa cru+, mas num poste ou estaca,
vertical... Esta mesma )on3iss'o 3eita tambm em "estemun#as de Jeov
8888 Pro)lamadores do 1eino de .eus, p!ina 2>>, i!ualmente editado pelos
)#e3es das "J.
.is)utir sobre a 3orma do instrumento de tortura no ,ual risto 3oi
imolado por n@s, al!o pou)o proveitoso, visto ,ue n'o nisso ,ue est a
maravil#a, mas sim, no 3ato de ,ue nele o Sen#or deu a Sua vida em
res!ate da nossa. Sim, a importAn)ia n'o est na )ru+ do risto, mas sim,
no risto da )ru+. ontudo, )omo as "J 3a+em )ar!a )ontra a verdade de
,ue risto morreu numa )ru+, vamos entrar no mrito desta ,uest'o e
desmantelar mais esta )idadela da "orre de Fi!ia.
2 vo)bulo ori!inal tradu+ido por )ru+ em nossas 6blias
S"AP1IS. Esta palavra, se!undo o .i)ionrio Kre!o8Portu!uOs e
Portu!uOs8Kre!o, da autoria de /sidro Pereira, S. J., <N edi&'o, editado pela
B;
Uivraria Apostolado da /mprensa, pode si!ni3i)ar pau, pali&ada,
instrumento de supl)io e patbulo-. E ainda in3orma ,ue no 0LovoM
"LestamentoM a palavra tradu+ida por )ru+. 2ra, tendo esta palavra todas
estas de3ini&4es, 3i)a )laro ,ue ela n'o si!ni3i)a, ne)essariamente, )ru+,
tampou)o esta)a. Ela pode si!nii)ar uma pali&ada, isto , uma )er)a5
porm, ,ue tradutor da 6blia seria su3i)ientemente tolo para di+er ,ue
Jesus morreu pre!ado numa )er)aT .e i!ual modo, ,uem a tradu+iria por
patbulo, ou seja, por estradoT /nstrumento de supl)io tambm n'o seria
uma boa tradu&'o, pois nada es)lare)e sobre a 3orma do mesmo. Esta)a de
tortura , de 3ato, uma possibilidade, mas n'o # nada ,ue prove isso. A
possibilidade de se verter S"AP1iS por esta)a, reside no 3ato de ,ue
se!undo vrios re!istros #ist@ri)os e a)#ados ar,ueol@!i)os, e:istiam, na
anti!Ridade, os se!uintes instrumentos de supl)ios9 em 3orma de poste (/$,
em 3orma de tO ("$, em 3orma de :is (j$ e em 3orma de uma espada ou )ru+
( $. Este era o staur@s usado pelos romanos, e ,ue 3oi introdu+ido por estes
na Palestina desde os dias de Ale:andre Janeu (1>78<G a..$, rei de Jud.
2ra, sabemos ,ue Jesus 3oi )ondenado o3i)ialmente pelos romanos. Ent'o
temos a,ui um 3orte ind)io de ,ue o staur@s de risto tin#a a madeira
transversal.
Se!undo o 3amoso livro... E a 6blia "in#a 1a+'o, de ]erner
beller, p!ina 7G?, editado pelo r)ulo do Uivro, a Ar,ueolo!ia )omprova
,ue o mtodo empre!ado pelos romanos nos dias de risto era a
)ru)i3i)a&'o. 2 jornal 2 Estado de S'o Paulo, de >B_>1_1?<1, tambm 3ala
de um a)#ado Ar,ueol@!i)o ,ue )omprova ,ue de 3ato, no s)ulo /, usava8
se )ru)i3i)ar os )riminosos )onsiderados de alta peri)ulosidade.
.e a)ordo )om o livro das "J intitulado Poder Fiver Para Sempre
no Paraso na "erra, p!ina 1<>, a morte do Sen#or Jesus retratada )om
ambas as m'os unidas por um s@ pre!o, a)ima de Sua )abe&a. 2ra, % lu+ de
Jo 2>.2B, 3oram usados dois pre!os (ou )ravos$ para a3i:ar as m'os de Jesus
ao staur@s. erto "J nos retru)ou di+endo ,ue neste )aso, o te:to est se
re3erindo ao 3ato de ,ue n'o s@ Suas m'os 3oram pre!adas, mas tambm os
Seus ps. Porm, o te:to ora em lide n'o 3a+ men&'o ao )ravo usado para
prender Seus ps na )ru+, mas sim, aos )ravos ,ue prenderam Suas m'os.
"om 3oi bastante e:i!ente9 ... % menos que eu ve0a nas suas @UH1 o
sinal dos pregos...
Por ,ue as "J retratam o supl)io de risto )om um s@ pre!o
transpassando ambas as m'osT A ra+'o ,ue se realmente Jesus tivesse
BB
morrido )omo elas sup4em, obviamente os )arras)os n'o usariam dois
pre!os para pre!arem Suas m'os na esta)a de tortura, pois 3a+O8lo seria
desne)essrio e at, talve+, )ontraprodu)ente.
2 3ato de a 6blia di+er ,ue 3oram usados dois pre!os para a3i:ar as
m'os do Sen#or no madeiro, testi3i)a )ontra as "J de duas maneiras9 1N$
uma 3orte evidOn)ia de ,ue Jesus 3oi )ru)i3i)ado, e n'o esta)ado, )omo elas
sup4em. Sim, a presen&a dos dois pre!os retm a evidOn)ia de ,ue as m'os
de Jesus estavam separadas, e n'o juntas, )omo ilustrado no livro delas
supra)itado. 2N$ uma ve+ provado ,ue as "J est'o erradas ,uanto ao n(mero
de )ravos usados para )ravar as m'os de Jesus no madeiro, ,uem nos
!arante ,ue elas n'o est'o e,uivo)adas tambm, ,uanto a a3irma&'o de ,ue
o instrumento de supl)io no ,ual risto 3oi torturado at % morte n'o era
em 3orma )ru+T Se est'o erradas a respeito do n(mero de pre!os, n'o
ra+ovel )rermos na possibilidade delas estarem i!ualmente en!anadas, por
a3irmarem ,ue no staur@s de risto n'o #avia a madeira transversal, ,ue os
romanos )#amavam de patibulumT
As "J !ostam de )itar / Pe 292; para provar- ,ue Jesus morreu
numa esta)a, mas a, a palavra madeiro-, apenas indi)a ,ue o instrumento
de supl)io era 3eito de madeira, e nada tem a ver )om a 3orma do mesmo.
Em o livro intitulado Duem S'o as "estemun#as de JeovT-,
ar!umenta 3orte o seu autor, % p!ina B;, BN edi&'o9 ... %queles que
acreditam que ,esus morreu num poste, isto 3, sem viga hori+ontal, alegam
que ,esus disse que seria levantado (,o P?JM como @ois3s levantou a
serpente no deserto (Nm KJ?J/L.
@ois3s levantou a serpente de 'ron+e numa haste... 6ntretanto,
disto n$o 3 poss)vel dedu+ir que ,esus foi tam'3m pendurado numa haste,
ou se0a, num poste. Porque a coincid!ncia das duas ilustra&Qes V da
serpente e da haste V das quais ,esus fa+ uso, est( na palavra levantado
e n$o visa a forma da vara de @ois3s.
At mesmo os lderes das "J )on)ordam ,ue staur@s pode si!ni3i)ar
)ru+. S'o deles estas palavras9 % palavra grega tradu+ida por < cru+= em
muitas versQes modernas da S)'lia (... 3 staur#s. No grego clssico, esta
palavra significava meramente uma estaca reta, ou poste. @ais tarde, veio
tam'3m a ser usada para uma estaca de e*ecu&$o com uma pea
transversal. (1a)io)nios % 6ase das Es)rituras, p!ina ?? !ri3o nosso$.
Esta trans)ri&'o prova ,ue o orpo Kovernante admite ,ue o vo)bulo
staur@s pode si!ni3i)ar ou esta)a ou )ru+. Uo!o, esta palavra, de per si n'o
BG
de3ine )om pre)is'o a 3orma do instrumento de tortura no ,ual risto 3oi
supli)iado. Portanto, o )onte:to !eral da 6blia, o )onte:to #ist@ri)o e a
tradi&'o ,ue nos levar'o a tomar partido sobre este assunto. E )omo j
sabemos, o )onte:to bbli)o 3ala do sinal dos pre!os (no plural$ nas m'os
de Jesus, o ,ue indi)a ,ue Suas m'os estavam separadas, e n'o juntas,
)omo ,uerem os mestres- das "J. Alm disso, em *t 2<.7<, podemos ler9
"am'3m puseram por cima de sua ca'e&a a acusa&$o contra ele, por
escrito? <6ste 3 ,esus, o Dei dos 0udeus? Se a )oisa 3osse )omo os !uias
das "J ,uerem p[r nas nossas )abe&as, obviamente a 6blia diria ,ue a
ins)ri&'o 3oi posta por )ima de Sua m'o-, e n'o por )ima de Sua )abe&a-.
Assim, embora talve+ n'o ten#amos a,ui uma prova in,uestionvel de ,ue
no staur@s de risto #avia o patibulum, temos, pelo menos, mais um dado
,ue nos leva a suspeitar das e:pli)a&4es- dos instrutores- das "J.
2s mentores das "J adoram )itar en)i)lopdias e outras obras, a
3im de provar ,ue a )ru+ era usada pelos pa!'os antes, durante e ap@s a
estada de Jesus a,ui na "erra. om base nisso, a3irmam ,ue as i!rejas ,ue
e:p4em a )ru+ em suas 3a)#adas, bem )omo os ,ue !ostam de us8la num
)ord'o ou num bro)#e, est'o desa!radando a .eus (Dueira ver 1a)io)nios
% 6ase das Es)rituras, p!inas 1>2 e 1>7$. *as a )ru+, usada )omo smbolo
de vit@ria pelos )rist'os, n'o oriunda do pa!anismo. J semel#an&a, mas
tal se d por mera )oin)idOn)ia. 2s instrumentos )ru)i3ormes dos pa!'os
3a+iam parte do )ulto aos deuses 6a)o, 6el, 2dim, "amu+... *as, a )ru+
ostentada pelos )rist'os ori!ina8se do 3ato de ,ue o instrumento no ,ual o
Sen#or pade)eu em nosso lu!ar at a morte, era )ru)i3orme. Ademais, n'o
impomos a nin!um ,ue se use uma )ru+5 tampou)o dei:amos de )ombater
a adora&'o ,ue al!uns se!mentos do ristianismo d'o aos )ru)i3i:os.
Ser ,ue os lderes das "J )rOem mesmo ,ue o uso da )ru+ o ,ue
eles di+em ser, isto , al!o detestvel- e o3ensivo- a JeovT ( Dacioc)nios
4 Sase das 6scrituras, p(gina JWK e JWP Se sim, 3ormulamos mais esta
per!unta9 ent'o a or!ani+a&'o por eles liderada, 3oi detestvel e o3ensiva a
.eus at 1.?7GT 1espondam se puderem.
As "J ale!am ser de bom alvitre n'o 3a+er uma rpli)a de um
instrumento no ,ual ten#a sido e:e)utado, sob 3alsas a)usa&4es, um ami!o
muito pre+ado. Eis a prova9 7omo se sentiria se um amigo seu muito
pre+ado fosse e*ecutado 4 'ase de acusa&Qes falsas5 Faria uma r3plica do
instrumento de e*ecu&$o5 1er( que o pre+aria, ou, antes, o evitaria5
(1a)io)nios % 6ase das Es)rituras, p!ina 1>2$. 1espondemos a esta
B<
obje&'o )om os se!uintes ar!umentos9 )ada pessoa tem sua maneira de
pensar. Pr!e, portanto, ,ue nos respeitamos mutuamente diante de ,uest4es
banais ,ue n'o inter3erem na salva&'o. Psar ou n'o uma )ru+, desde ,ue a
mesma n'o seja idolatrada, ,uest'o de somemos importAn)ia, visto ,ue
isto n'o possui valor salv3i)o, tampou)o )ondenat@rio.
risto instituiu o ,ue o ap@stolo Paulo )#amou de eia do Sen#or
(1 o 11.2>$, para )omemorar o Seu sa)ri3)io por n@s (*t 2G.2G82C$. Esta
)onstituda de p'o e vin#o, os ,uais, respe)tivamente, simboli+am o Seu
)orpo ,ue 3oi transpassado por n@s, e o Seu san!ue ,ue, por )onse!uinte,
3oi derramado pelos nossos pe)ados. /sto prova ,ue Jesus n'o tem nada
)ontra a termos al!o ,ue nos lembre o Seu sa)ri3)io por n@s. Sim, pois
podemos )onsiderar o p'o e o vin#o )omo rpli)as- do )orpo e do san!ue
do Sen#or.
ertamente nin!um ,uer )onsi!o al!o ,ue l#e lembre os
so3rimentos pelos ,uais ten#a passado injustamente, um !rande ami!o.
on)ernente % morte de risto, porm, a maioria dos )rist'os n'o tem
pensado assim. E o por,uO disso ,ue a ressurrei&'o de Jesus dentre os
mortos neutrali+a toda a ne!atividade da )ru+. A )ru+ n'o se limita a tra+er8
nos % mem@ria ,ue nela um !rande ami!o 3oi torturado at a morte, mas
sobre tudo nos lembra ,ue risto anulou a nossa senten&a, so3rendo a pena
em nosso lu!ar. Uo!o, a )ru+ smbolo de vit@ria, e n'o de derrota ou
so3rimento.
Em )onversa )om as "J temos per)ebido ,ue Elas )rOem ,ue por
ter sido a )ru+ usada pelos pa!'os, obviamente, Jesus n'o morreria nela. 2
!rande apolo!ista )rist'o, Aldo *ene+es dos Santos, em seu e:)elente livro
intitulado *ere)em rdito as "estemun#as de JeovT, p!ina BC, re3uta
essa idia assim9 ...o fato d6le ter morrido numa cru+ (de origem pag$,
n$o o torna pag$o, assim como se 6le fosse morto com uma tesoura, isso
n$o faria d6le um costureiro ...
#!7! ' ;or(u) da 1orte de Jesus!
.ar a Sua vida em res!ate da dos pe)adores, n'o 3oi uma das
3inalidades da vinda de Jesus ao mundo, nem tampou)o, a prin)ipal das
3inalidades, mas sim, o Seu (ni)o objetivo (1 "* 1.1B5 Jo 7.1G81C$. *as os
lderes das "J n'o pensam assim. Se!undo eles, o prop#sito prim(rio (ou
prin)ipal$ para o qual ,esus veio 4 "erra 3oi o de dar testemunho do
BC
Deino de Deus o qual vindicar( a so'erania e o santo nome de ,eov(
Deus. *orrer por n@s , na opini'o dos mentores das "J, o prop#sito
secund(rio para o qual o Filho de Deus veio 4 "erra. (Seja .eus
Ferdadeiro, p!inas 7; e 7G, par!ra3os 1> e 12, respe)tivamente5 Poder
Fiver Para Sempre no Paraso na "erra, p!inas G> e G1, par!ra3os 1>8125
e on#e)imento Due ondu+ % Fida Eterna, p!inas 1; e G?, par!ra3os <
e 2>, respe)tivamente$. Esta (ltima re3erOn)ia di+ te:tualmente9 ... a
nossa salva&$o n$o 3 a 0ustificativa principal para a vida e a morte de
,esus na "erra. (!ri3o nosso$. 0a obra Poder Fiver... supra)itada, p!ina
G1, par!ra3o 12, se di+ ,ue um motivo importante de ,esus vir 4 "erra
foi o de morrer por n#s (hn3ase a)res)entada$. 2ra, morrer por n@s- o
motivo, e n'o um motivo- da vinda de Jesus % "erra.
As "J pro)lamam ,ue a,ueles ,ue a!ora morrem )omo 3iis
)rist'os, n'o tOm !arantida a sua salva&'o (e:)eto se perten)em aos
1;;.>>>$. /sto se d por,ue 3oram ensinadas- ,ue a justi3i)a&'o pela 3,
men)ionada em 1m B.1, n'o para todos os )rist'os verdadeiros, mas
apenas para uma pe,uena parte destes, isto , 1;;.>>>. Sen'o, vamos %s
provas9 Por isso n$o ser$o nem agora nem ent$o 0ustificados ou
declarados 0ustos assim como os JMM.WWW co/herdeiros celestiais foram
0ustificados enquanto na carne. Hs da <grande multid$o= n$o ... precisam
de 0ustifica&$o pela f3 ... (Fida Eterna W 0a Uiberdade dos Hil#os de .eus,
p!ina 7?>, par!ra3o 22$.
A triste e )atastr@3i)a )on)lus'o a)ima, se d por,ue as "J tOm uma
3alsa idia do por,uO, bem )omo da e3i))ia e abran!On)ia do sa)ri3)io de
Jesus. rOem elas ,ue a morte de Jesus t'o8somente d, aos ,ue se tornam
)rist'os, o direito de ou sobreviverem ao Arma!edom (@as adiante
informaremos o que as ", entendem por %rmagedom, ou ressus)itarem no
.ia do Ju+o de mil anos, ao trmino do ,ual (se 3orem 3iis durante todo
esse perodo$ ser'o submetidos a uma (ltima prova )abal-. E, se n'o
)ederem, ent'o estar'o salvos, isto , viver'o para sempre na "erra
paradisa)a. Est )laro, pois, ,ue as "J i!noram ,ue o sa)ri3)io de Jesus
nos ,uita para )om .eus, % vista (/s B7.B$5 ,ue, por )onse!uinte, tomamos
posse da vida eterna agora (Jo B.2;5 1m C.1$5 ,ue, portanto, j estamos
salvos (E3 2.C, ?5 / o 1B.2$5 e ,ue assim a )oroa da vida nos est
asse!urada, desde ,ue sejamos 3iis at a morte (Ap 2.1>$.
As "J %s ve+es a3irmam ,ue )rOem na salva&'o pela !ra&a
(beni!nidade imere)ida na "0*$, mas do e:posto a)ima se vO ,ue elas
B?
)rOem mesmo na salva&'o pelas obras. 2 sa)ri3)io de risto, na @ti)a
delas, apenas abre o )amin#o para ,ue um dia (se porventura 3orem 3iis
a!ora e durante o milOnio$ possam 3a+er o ,ue Ad'o n'o 3e+, e deste modo
al)an&arem a salva&'o pelos seus pr@prios es3or&os e mritos. 0'o estamos
interpretando mal a sua doutrina, visto ,ue esta a )on)lus'o delas
tambm. Sim, pois )omo vimos, um de seus livros di+ )om todas as letras
,ue as "J ,ue perten)em % !rande multid'o n$o precisam de 0ustifica&$o
pela f3.
E @bvio ,ue as "J !ostariam de ser justi3i)adas pela 3. Por ,ue
n'oT Embora seus !uias l#es iludam, di+endo ,ue elas n'o pre)isam disso,
)ertamente elas bem ,ue !ostariam de ter esta !ra&a. Pare)e8nos ,ue elas se
a)omodam a esta situa&'o, mais por se jul!arem sem direito % justi3i)a&'o
pela 3 (1m B.1$, do ,ue por pensarem ,ue n'o pre)isam dissso.
X lu+ do ,ue apresentamos a)ima, as "j rejeitam a salva&'o pela
!ra&a por meio da 3 (E3 2C$, sendo8l#es dito pelos seus lderes ,ue elas,
se,uer ne)essitam disso. .este modo 3i)a )laro ,ue elas di+em )om um
)anto da bo)a ,ue tambm a)eitam a risto )omo Salvador, mas, )om o
outro, ne!am isso.
2 Pastor ]a!ner S. un#a, )on3eren)ista do /P (/nstituto rist'o
de Pes,uisas$, autor de um e:)elente arti!o re3utat@rio % soteriolo!ia- das
"J, disse9 Durante os de+ anos em que fui ",, sempre aprendi a ver ,esus
como o <maior homem que 0( viveu=, um e*emplo, o resgatador, mestre,
instrutor, <o mestre de o'ras de ,eov(=, mas nunca aprendi a necessidade
de ter ,esus como meu 1alvador pessoal... H <,esus= das ",s n$o salva,
apenas a're o caminho para que o indiv)duo alcance a salva&$o atrav3s de
sua fidelidade 4 organi+a&$o (.e3esa da H, out_de+ de 1.??G, p!. 2?$.
*ostremos %s "J ,ue o sa)ri3)io de risto in3initamente mais
abran!ente do ,ue seus lderes sup4em. .i!amos a elas ,ue ne)essitam da
justi3i)a&'o pela 3 sim, e ,ue isso possvel. 0'o permitamos ,ue elas
)ontinuem en!anadas. Es3or)emo8nos para ,ue elas entendam ,ue o ,ue
a!uarda os ,ue n'o s'o justi3i)ados pela 3 no san!ue de Jesus (1m 7.2B$,
n'o a "erra paradisa)a, mas sim, a )ondena&'o eterna (*) 1G.1B, 1G$.
Ajudemos as "J a )ompreenderem ,ue se .eus pode justi3i)ar pela 3 em
Jesus, 1;;.>>>, por ,ue n'o pode justi3i)ar a todos os )rist'osT *esmo ,ue
o u 3osse s@ para 1;;.>>> )rist'os, nem por isso os )andidatos % "erra
poderiam ser eleitos % parte da justi3i)a&'o pela 3, j ,ue a salva&'o uma
!ra&a ,ue s@ pode ser obtida pela 3 (E3 2.C, ?5 1m 11.G5 Kl 7.G$.
G>
#!<! /nexistente ;or ?m ;er4odo9
Sabemos ,ue as "J )rOem ,ue Jesus e o ar)anjo *i!uel s'o a
mesma pessoa. Elas a3irmam ,ue Jeov trans3ormou o ar)anjo *i!uel em
um ser #umano, no ventre de *aria. A partir da-, pensam as "J, Jesus
passou a ser at % sua morte, tudo a,uilo ,ue Ad'o 3ora antes de pe)ar, isto
, um ser #umano normal isento do pe)ado.
As "J n'o )rOem na imortalidade da alma #umana. 0a opini'o
delas, % morte n'o se vai, nem para o Paraso, nem para o /n3erno, mas t'o8
somente dei:a8se de e:istir )ons)ientemente. .i+em elas ,ue )om Jesus n'o
3oi di3erente, visto ,ue Ele se 3e+ #omem e morreu. Sim, as "J pre!am ,ue
,uando Jesus morreu, Ele dei:ou de e:istir )ons)ientemente5 e ,ue s@
voltou % e:istOn)ia )ons)iente, a partir do momento em ,ue .eus o
ressus)itou dentre os mortos (Seja .eus Ferdadeiro, p!ina 1>G$.
En,uanto )onsidervamos .n 1>.17, vimos ,ue *i!uel e Jesus s'o
dois persona!ens di3erentes. Fimos tambm ,ue Jesus .eus. Portanto,
estamos bem inteirados ,ue o ,ue o)orreu no ventre de *aria n'o 3oi a
trans3orma&'o de um anjo em ser #umano, antes se trata do ,ue se
)onven)ionou )#amar de unio hiposttica, ,ue o 0ovo .i)ionrio
Aurlio de3ine assim9 uni$o do -er'o Divino com a nature+a humana em
uma s# e >nica pessoa. Uo!o, est )laro ,ue n'o )remos em trans3orma&'o
al!uma, ,uer .ivina, ,uer an!eli)al. 2 ,ue #ouve 3oi a uni$o #ipostti)a.
2ra, sabemos ,ue Jesus nun)a dependeu do Seu )orpo #umano, !erado no
ventre de *aria, para e:istir )ons)ientemente, pois assim j e:istia Ele
antes da 3unda&'o do mundo (Jo 1<.B, 2;5 *, B.2$.
A a3irma&'o das "J de ,ue Jesus dei:ou de e:istir )ons)ientemente,
da morte % ressurrei&'o, )olide )om Jo 2.1?822, onde Jesus asse!ura ,ue
Ele mesmo iria operar o mila!re da Sua pr@pria ressurrei&'o. Ele n'o disse9
.emoli este templo, e em trOs dias meu Pai o levantar5- pelo )ontrrio,
asseverou9 .emoli este templo, e em trOs dias o levantarei- (Jo 2.1?,
"0*$, X lu+ dos vers)ulos 21 e 22, o re3erido templo- era o Seu )orpo.
/sto prova ,ue en,uanto o )orpo de Jesus estava morto, o seu lado .ivino
,ue, )omo j vimos, nun)a dependeu do )orpo ,ue tem apenas pou)o mais
de 2>>> anos de e:istOn)ia, para e:istir )ons)ientemente, estava ativo e
operante. 1ealmente Jo 2.1? W22 prova ,ue Jesus atuou )om o Pai (At 2.2;5
1m C.11$ e )om o Esprito Santo ( 1 Pe 7.1C$, no mila!re da Sua pr@pria
G1
ressurrei&'o. omo na )ria&'o do Pniverso e de tudo ,uanto nele # (Kn
1.15 Jo 1.187, 1>5 Jb 1.25 l 1.1;81<5 At 1<.2;5 /s ;;.2;b et).$, a "rindade
atuou em )onjunto, ,uando da ressurrei&'o de Jesus.
Sobreviveram % morte de risto, tanto o Seu esprito8alma, ,uanto
a Sua .ivindade. 2 esprito ,ue Jesus )on3iou aos )uidados do Pai, ,uando
de Sua morte (U) 27.;G$, n'o 3oi o Seu lado .ivino, visto ser desne)essrio
,ue os inte!rantes da "rindade estejam, um sob a )ust@dia do outro. E
i!ualmente @bvio ,ue ,uando Ele disse ,ue iria ressus)itar8se a Si mesmo,
,ue Ele n'o estava di+endo ,ue Sua alma iria vivi3i)ar o Seu )orpo, pois
)omo sabemos, a alma #umana uma )riatura 3inita, e n'o onipotente,
estando, portanto, impossibilitada de devolver a vida a at mesmo ao seu
pr@prio )orpo. Assim podemos ver ent'o ,ue tanto o lado #umano
espiritual de risto (Seu esprito e Sua alma$, ,uanto o Seu lado .ivino,
)ontinuaram vivos, durante os dias ,ue su)ederam a sua morte, at % Sua
ressurrei&'o.
#!=! ' Corpo de Jesus Est 1orto ;ara .empre9:
.esde seus prim@rdios ,ue as "J ne!am a ressurrei&'o )orporal de
Jesus. #arles "a+e 1ussell, o 3undador dessa reli!i'o- re!istrou na obra
Estudos das Es)rituras, Folume F, p!ina ;B; ,ue ... o homem ,esus
est( morto, morto para sempre. Ainda re3erindo8se ao )orpo de risto,
1ussell disse o se!uinte9 = ... se foi dissolvido em gases ou se continua
preservado em algum lugar ... ningu3m sa'e. (/bidem, Folume //, p!ina
12?$.
Fimos a)ima ,ue 1ussell disse ,ue nin!um sabia o ,ue 3ora 3eito
do )orpo de Jesus. *as, atualmente os lderes das "J j desvendaram- o
mistrio. 0o livro Poder Fiver Para Sempre no Paraso na "erra, p!inas
1;781;B, par!ra3os G81>, eles asseveram )om ar!umentos diversos,
in)lusive )itando vrias re3erOn)ias bbli)as, ,ue .eus removeu do sepul)ro
o )orpo de Jesus, e o es)ondeu, )omo no passado 3i+era )om o )orpo de
*oiss. 1e+a no par!ra3o C o se!uinte9 6nt$o, que aconteceu ao corpo
carnal de ,esus5 N$o encontraram os disc)pulos o seu t>mulo va+io5 1im,
porque Deus removeu o corpo de ,esus. Por que fe+ Deus isso5 7umpriu/
se o que havia sido escrito na S)'lia (1almo JT?JWI %tos K?PJ. Por isso,
,eov( achou 'om remover o corpo de ,esus, assim como fi+era antes com o
corpo de @ois3s. ( DeuteronXmio PM?Y,T...
G2
Sabemos ,ue Jesus, ap@s ressus)itar dentre os mortos, 3oi visto
literalmente pelos Seus dis)pulos, e por eles re)on#e)ido. ustava8l#es
)rerem ,ue 3osse Ele mesmo, ra+'o pela ,ual o Sen#or mandou ,ue eles o
apalpassem. E mostrou8l#es as m'os e os ps, nos ,uais #avia as )i)atri+es
dos )ravos ,ue prenderam Suas m'os e Seus ps na )ru+ (U) 2;.7G8;>5 Jo
2>.2<$. *as estas )oisas n'o demovem as "J de sua )ren&a de ,ue Jesus
n'o ressus)itou no )orpo ,ue morrera, pois seus !uias l#es di+em ,ue tal se
deu por,ue ... ,esus simplesmente se materiali+ou, ou assumiu um corpo
carnal ... similar ao em que fora morto... (/bidem, p!inas 1;;81;B,
par!ra3os ? e 1>$.
2 3ato de al!uns dos dis)pulos do Sen#or Jesus n'o o terem
re)on#e)ido de imediato (U) 2;.178715 Jo 2>.1;81G5 21.G,<$ , na opini'o
das "J, prova irre3utvel de ,ue Jesus assumiu... corpos diferentes ao
aparecer a 1eus seguidores ... (/bidem, p!ina 1;B, par!ra3o 1>$.
Por di+er a 6blia ,ue ... carne e sangue n$o podem herdar o
reino de Deus (1 o 1B.;;8B>$, as "J in3erem ,ue ent'o Jesus n'o
ressus)itou no mesmo )orpo. (/bidem, p!ina 1;;, par!ra3o <$.
Se!undo Jb 2.?, Jesus )omo #omem era in3erior aos anjos. As "J
)omparam isto )om 1 Pe 7.22 ,ue nos a3irma ,ue an0os, e autoridades, e
poderes est'o sujeitos a Jesus, e )on)luem ,ue, ,esus n$o levou o seu
corpo humano ao 73u para ser ali um homem eternamente. 1e assim
afi+esse, estaria sempre a'ai*o dos an0os (Seja .eus Ferdadeiro, p!ina
7C$.
2s trOs (ltimos ar!umentos a)ima esposados pelas "J podem ser
re3utados assim9
1a$ arne e san!ue n'o #erdam o reino de .eus, n'o obstante
Jesus ressus)itou no mesmo )orpo ,ue morrera. E ,ue Seu )orpo 3oi
trans3ormado e adaptado %s )ondi&4es )elestiais. .eus n'o 3e+ outro )orpo,
mas trans3ormou a,uele.
2a$ Xs ve+es os dis)pulos de Jesus n'o o re)on#e)eram de
imediato, mas o motivo, se!undo a 6blia, n'o era por,ue Ele teria
assumido ...)orpos di3erentes ao apare)er a Seus se!uidores-, )omo
sup4em os lderes das "J. 0'oY A 6blia di+ ,ue eles n'o o re)on#e)eram
por,ue os ol#os deles estavam )omo ,ue 3e)#ados-, bem )omo a3irma ,ue
o motivo pelo ,ual o re)on#e)eram depois, 3oi por,ue Abriram8se8l#es
ent'o os ol#os-. (U) 2;.1G, 71$. Estes dois vers)ulos, muito lon!e de
G7
apoiar a teoria das "J, prova ,ue Jesus estava na Sua 3orma de sempre, pois
doutro modo n'o pre)isaria opera um mila!re nos ol#os dos dis)pulos,
impossibilitando8os de re)on#e)erem8no. Sim, a di3eren&a estava nos ol#os
deles, n'o em Jesus.
7a$ Jesus vestiu8se de #umanidade, sem despir8se da Sua
.ivindade. Em outras palavras9 Ele se 3e+ #omem sem dei:ar de ser .eus.
Ele .eus e #omem ao mesmo tempo. Ele .eus8#omem. .este modo,
Jesus 3ora, era, , e ser para sempre superior aos anjos. Antes de
#umani+ar8se Ele 3ora superior aos anjos, pois era i!ual a .eus (Hp 2.G$.
Ap@s #umani+ar8se e antes de morrer, Ele era superior aos anjos, pois era
i!ual a .eus (Jo B.1C$, Por )ujo motivo os anjos o serviam (*t ;.11$.
Atualmente Ele superior aos anjos, pois n'o mudou (Jb 17.C$. 0a
eternidade Ele ser superior aos anjos, por )ujo motivo eles ir'o ador8lo
(Jb 1.G., Hp 2.1>$ e )on3essar o Seu Sen#orio (Hp 2.11$. Sim ,esus 7risto
3 o mesmo, ontem, e ho0e, e eternamente.
J ,ue os anjos se submetem a risto atualmente-, ar!umentam as
"J ent'o Ele n'o #umano mais-. *as elas di+em isso por,ue n'o sabem
,uem Jesus. Se soubessem ,ue Ele n'o *i!uel (do ,ual a 6blia di+ ser
apenas um dos mais destacados pr)ncipesL.n 1>.17M$, mas sim, .eus
3eito #omem, )ertamente n'o teriam essas idias.
Foltando a )onsiderar o 3ato das "J ne!arem ,ue Jesus n'o
ressus)itou no mesmo )orpo ,ue morrera, passamos a analisar mais al!uns
3atos bbli)os ,ue tambm dei:am saltar aos ol#os ,ue elas est'o
desnorteadas.
2 anjo disse %s mul#eres ,ue o motivo pelo ,ual o )orpo de Jesus
n'o estava no sepul)ro era P21DPE Jesus #avia ressus)itado (*t 2C.G$.
2ra, as "J di+em ,ue o )orpo de Jesus desapare)eu do t(mulo, P21DPE
.eus o removeu de l, para um lu!ar n'o revelado a n@s. J a 6blia di+ ,ue
o desapare)imento do )orpo de Jesus se deve ao 3ato de ,ue Jesus
ressus)itou. laro est, portanto, ,ue o por,uO do anjo di3erente do
por,uO das "J. 1ealmente *t 2C.G prova ,ue Jesus ressus)itou no mesmo
)orpo. Se Ele n'o tivesse ressus)itado )orporalmente, o anjo n'o poderia
di+er ,ue 6le n$o est( aqui, PH;1 foi levantando...(*t 2C.G "0*$, visto
,ue, nesse )aso, a ressurrei&'o n'o impli)aria no desapare)imento do )orpo.
2utra prova bbli)a da ressurrei&'o 3si)a de Jesus, o Salmo 1G.C8
11, ,ue o ap@stolo Pedro )itou em At 2.2G82<, a 3im de provar ,ue o
salmista .avi previra pelo Esprito Santo, a ressurrei&'o de Jesus. Sim,
G;
se!undo a3irmou o ap@stolo Pedro em At 2.71, o ,ue .avi re!istrou no Sl
1G.C811, a saber, ,ue a alma de Jesus n'o seria abandonada no Jades, e Sua
)arne residiria em esperan&a, visto ,ue n'o veria a )orrup&'o, isto , a
putre3a&'o ou de)omposi&'o, 3oi uma antevis'o da ressurrei&'o de Jesus.
2 ap@stolo Pedro, ap@s asseverar ,ue .eus ressus)itou a Jesus em
At 2.2;, )ita os vers)ulos C811 do Sl 1G, em At 2.2B82C, e os e:pli)a nos
vers)ulos 2?871, assim9 @as Deus o ressuscitou por afrou*ar as Znsias
da morte, porque n$o era poss)vel que ele continuasse a ser segurado por
ela. Pois, Davi di+ com respeito a ele? <6u tinha constantemente a ,eov(
diante dos meus olhosI porque ele est( 4 minha direita, para que eu nunca
se0a a'alado. Por esta ra+$o, meu cora&$o ficou animado e a minha l)ngua
se alegrou muito. %l3m disso, at3 mesmo a minha carne residir em
esperana; porque n$o dei*ar(s a minha alma no Bades, nem permitir(s
que aquele que te 3 leal ve0a a corrupo. Fi+este/me sa'er os caminhos
da vida, encher/me/(s de 'oa anima&$o com o teu rosto=.
;rm$os, 3 permiss)vel falar/vos com franque+a a respeito do chefe
de fam)lia Davi, que ele tanto faleceu como foi enterrado, e o seu t>mulo
est( entre n#s at3 o dia de ho0e. Portanto, visto que era profeta e sa'ia que
Deus lhe havia 0urado com 0uramento que faria sentar um dos frutos dos
seus lom'os so're o seu trono, previu e falou a respeito da ressurreio
do Cristo, ue ele nem foi a!andonado no "ades, nem viu a sua carne a
corrupo, T(At 2.2;871, "0*, On3ase a)res)entada$.
Fimos ,ue Pedro disse ,ue o re!istro )onstante do Sl 1G.C811, o
,ual !arante ,ue a )arne de risto n'o veria a de)omposi&'o, visto ,ue
repousaria em ESPE1A0\A, uma previs'o da ressurrei&'o de risto.
Uo!o, a ressurrei&'o de Jesus 3oi )orporal, j ,ue doutro modo, n'o se
poderia asso)iar uma )oisa )om a outra. Se!uramente, no passado os lderes
das "J re3utariam- este ar!umento, di+endo ,ue o )orpo de Jesus n'o viu a
)orrup&'o, tampou)o 3oi ressus)itado, mas t'o8somente, ou 3oi dissolvido
em !ases ou )ontinua preservado em al!um lu!ar. Joje, por terem uma
posi&'o de3inida a respeito do destino dado ao )orpo de Jesus, )ertamente
dir'o ,ue o )orpo do Sen#or n'o viu a )orrup&'o, tampou)o 3oi
ressus)itado, mas sim, ,ue 3oi removido para um lu!ar i!norado por todos
n@s, )omo outrora 3ora 3eito ao )orpo de *oiss. *as insistimos em di+er
,ue essas e:pli)a&4es- n'o )oadunam )om o )onte:to, visto ,ue .eus n'o
diria ,ue o motivo pelo ,ual o )orpo de Jesus n'o viu a putre3a&'o por,ue
3oi ressus)itado, se Ele n'o o ressus)itou no mesmo )orpo, pois ,ue l#e
GB
3altaria )oerOn)ia. Se .eus 3i+esse isso, poderamos di+er ,ue Ele n'o 3ala
)oisa )om )oisa.
omo j sabemos, At 2.2Gb82< mostra ,ue a )arne de risto
repousou (ou residiu-, )omo o di+ a "0*$ em esperan&a. *ostra ainda
este te:to ,ue a re3erida esperan&a n'o 3oi malo!rada, antes, materiali+ou8se
no ter)eiro dia, ,uando ent'o a re3erida )arne 3oi vivi3i)ada por .eus.
2 leitor j sabe ,ue as "J )on)atenam o 3ato de a 6blia di+er ,ue
Jesus , )omo #omem, menor do ,ue os anjos (Jb 2.?$, )om outro 3ato n'o
menos relevante de ,ue atualmente os anjos s'o sujeitos a Ele (1 Pe 7.22$5 e
dessa jun&'o dedu+em ,ue ent'o Ele n'o #omem mais. .este modo, de
duas premissas verdadeiras, elas )#e!aram a um 3also silo!ismo, de onde
e:traram a err[nea )on)lus'o de ,ue Jesus n'o ressus)itou no mesmo
)orpo ,ue morrera, j ,ue, doutro modo, Ele )ontinuaria sendo #omem. J
re3utamos esse ra)io)nio, )ontudo, retornamos a ele por,ue ,ueremos
e:ibir mais al!umas provas de ,ue a )on)lus'o ,ue se tirou desse silo!ismo
entra em )#o,ue )om o )onte:to !eral da 6blia5 sendo, portanto, 3alsa.
Sen'o, vejamos9 1 "m 2.B di+ te:tualmente o se!uinte9 Pois h( um s#
Deus e um s# mediador entre Deus e os homens, um homem, 7risto ,esus.
Este vers)ulo di+ ,ue Jesus est )omo #omem l no u, pois o )#ama de
homem, e n'o exOhomem! E em *t 2;.7> Jesus nos .i+ ,ue Ele vir,
na,uele !rande dia, )omo o Hil#o do #omem. A n@s ,ue sabemos ,ue a
e:press'o o Filho do homem si!ni3i)a !enuinamente #umano, Jesus
dei:ou )laro ,ue Ele, ,uando de Sua vinda, ainda ser #omem.
A )ren&a absurda de ,ue Jesus n'o ressus)itou )orporalmente, alm
de ser uma sutil ne!a&'o da Sua ressurrei&'o (o ,ue peri!osssimo, ka lu+
de 1 o 1B.1;, 1<$, indu+, naturalmente, % err[nea )on)lus'o de ,ue Jesus
nem mesmo e:iste mais. Por e:emplo, na revista .ESPE1"A/Y, de
22_12_1?C;, p!ina 2>, os lderes das "J 3i+eram a se!uinte de)lara&'o9 ...
,esus de Na+ar3, n$o mais e*iste. Foi morto em PP 67 - (E.9 Era rist'.
orresponde a d. (depois de risto$ e a A... (Anno .omini$. Portanto 77 E
,uer di+er 77 do s)ulo /.$
A de)lara&'o a)ima 3a)ilmente re3utvel. E ,ue se!undo At 7.G,
um )o:o de nas)en&a se levantou e andou em nome de Jesus risto, o
na+areno. 2ra, )omo ,ue Jesus, o na+areno, poderia operar este mila!re se
Ele n'o e:istisse maisT Se o homem ,esus est( morto, morto para
sempre e, portanto, n$o mais e*iste, )omo o ,uerem os instrutores
GG
das "J, seria ra+ovel o ap@stolo Pedro invo)ar o Seu nome, )omo o 3e+ em
At 7. GT
2 ,ue os !uias das "J pre!am di3i)limo de ser entendido.
ertamente nem eles )ompreendem o ,ue est'o di+endo. omo podem eles
ensinar ,ue Jesus de 0a+ar, por n'o ter sido ressus)itado no mesmo )orpo
,ue morrera, n'o mais e:iste5 e, ao mesmo tempo pre!arem ,ue Jesus est
no u, ,ue Ele veio em 1.?1;, ,ue Ele ir reinar por mil anos, e ainda
orarem a Jeov em nome de JesusT Uo!i)amente eles tambm n'o
entendem isso. onse,Rentemente, se o leitor n'o est )onse!uindo
a)ompan#ar o ra)io)nio- deles, n'o se preo)upe, pois eles tambm n'o
sabem o ,ue est'o di+endo.
2s )#e3es das "J pre!am ,ue Jeov, ao )riar Jesus, o 3e+ superior a
todas as demais )riaturas, e l#e deu o nome de *i!uel. Este 3oi, no in)io
do s)ulo /, trans3ormado em ser #umano, ,uando ent'o dei:ou de ser a
maior das )riaturas. E, no ano 77 d.. Ele morreu, e assim dei:ou de
e:istir, para nun)a mais voltar % e:istOn)ia. Porm, no ter)eiro dia ap@s a
Sua morte, Jeov o ressus)itou, n'o )omo humano, sen$o como um
poderoso Filho espiritual( Seja .eus Ferdadeiro, p!ina 7<$. A partir
da, )rOem as "J, Jesus passa a ser superior ao ,ue 3ora antes da
#umani+a&'o. Porm, esse n'o o Jesus da 6blia. 2 Jesus bbli)o 3 o
mesmo ontem, e ho0e, e eternamente(Jb 17.C$. E evidente ,ue Jb 17.C
n'o trata da #umanidade de risto, mas sim, da Sua .ivindade. Sabemos
,ue o #omem Jesus nas)eu )omo nenm, e )res)eu em sabedoria e em
estatura (U) 2.B2$. Uo!o, Ele se tornava )ada dia mais sbio, bem )omo
maior 3isi)amente, at atin!ir a idade adulta, ,uando ent'o Ele )on3essou
,ue ainda n'o sabia de tudo (*t 2;.7G$. Ademais, ao ressus)itar Jesus,
.eus o e:altou soberanamente e ainda trans3ormou Seu )orpo num )orpo
!lorioso, tal ,ual os nossos )orpos ser'o, na eternidade (Hp 2.?5 7.21$.
Assim sendo, impr@prio di+ermos ,ue o #omem Jesus o mesmo9 ontem,
e #oje, e eternamente. Sim, visto ,ue9
20"E*, isto , na eternidade passada, Ele nem mesmo e:istia
()omo #omem$.
J2JE (isto , da #umani+a&'o do Hil#o de .eus, at os nossos dias,
e en,uanto durar a presente .ispensa&'o, a ,ual est em vi!or # dois mil
anos apro:imadamente$ o #omem Jesus j teve pelo menos trOs est!ios9 1$
o de inocente (Ele n'o nas)eu portando o )on#e)imento pr@prio dos
adultos, visto ,ue, doutro modo, Ele n'o teria )res)ido em sabedoria LU)
G<
2.B25 /s <.1BM$52$ o de um adulto consciente (,uando ent'o Ele, por ser um
#omem sem pe)ado, era )omo Ad'o 3ora antes de pe)ar, a saber, um
#omem per3eito, e portanto muito sbio5 mas n'o onis)iente L*t 2;.7GM,
at por,ue a onis)iOn)ia atributo e:)lusivo de .eus5 n'o sendo, pois,
e:tensiva a #omem al!um, nem mesmo ao #omem Jesus$5 7$ o de um
homem trans*ormado em um corpo lorioso (Hp 7.21$, adaptado %s
)ondi&4es )elestiais (1 o 1B.B>$.
E"E10A*E0"E9 ora, o #omem Jesus ser para sempre o ,ue Ele
#oje, mas Ele n'o #oje o ,ue no passado 3oi, visto ,ue Ele j 3oi9
1$inexistente! 2 #omem Jesus tem apenas pou)o mais de dois mil anos de
e:istOn)ia5 2$ em5rioW 7$ *etoW ;$ in*anteW B$ adolescenteW G$ ,ovemW <$
adultoW C$ de*unto!
.os dados a)ima pode emer!ir a se!uinte per!unta9 em ,ue sentido
,esus 7risto 3 o mesmo ontem, e ho0e, e eternamenteT 2 Jesus- das "J
n'o o mesmo ontem, #oje e eternamente, pois j 3oi9 1$ ine:istente5 2$ a
maior das )riaturas de Jeov5 7$ 3oi rebai:ado % )ondi&'o #umana5 e ;$
e:altado a uma posi&'o de !l@ria superior %,uela na ,ual vivera desde ,ue
3ora )riado, at % #umani+a&'o. Por )onse!uinte, a resposta % per!unta
a)ima 3ormulada, ,ue s@ do lado .ivino de Jesus se pode 3a+er a
a3irma&'o )onstante de Jb 17.C5 e ,ue ,portanto, este vers)ulo trata da
.eidade de risto. E, assim podemos ver desmoronar mais uma )idadela
russelita, )onsiderando ,ue, sendo Jesus #oje- o ,ue Ele 3oi ontem-, bem
)omo o ,ue # de ser pelos s)ulos dos s)ulos, salta aos ol#os ,ue Ele n'o
o ,ue a )#e3ia das "J sup4e, a saber, uma !rande )riatura ,ue, ap@s ser
rebai:ada, 3oi elevada a)ima do patamar- no ,ual estivera antes do
rebai:amento. E da podemos )on)luir ,ue as "J n'o )on#e)em o Sen#or
Jesus. E, se n'o o )on#e)em, n'o podem testemun#ar dEle. E, se n'o
podem testi3i)ar dEle, n'o demos )rdito ao ,ue dEle elas 3alam.
Por ,ue as "j s'o t'o tin#osas em di+er ,ue Jesus de 0a+ar n'o
ressus)itou, e ,ue, por )onse!uinte, n'o e:iste maisT J ouvimos as "J
e:porem o se!uinte ra)io)nio9 por )ausa do pe)ado de Ad'o, este e seus
des)endentes perderam a vida #umana per3eita na "erra paradisa)a. Ent'o
Jesus o3ere)eu o res!ate )orrespondente, dando seu )orpo por n@s. Por,ue
Ele morreu, n@s teremos uma se!unda )#an)e. 2ra, se Jesus deu o seu
)orpo em sa)ri3)io pela nossa salva&'o, ent'o ele n'o pode reavO8lo, visto
,ue isso e,uivaleria a reembolsar a importAn)ia pa!a-. .esse ra)io)nio-,
as "J )on)luem9 por,ue Jesus deu seu )orpo em sa)ri3)io por n@s, nos
GC
3a)ultada a vida eterna. E se um dia Ele voltasse a viver, a vida eterna
dei:aria de ser uma possibilidade-. .este modo, en,uanto n@s, os
evan!li)os, nos !loriamos no 3ato de ,ue Jesus ressus)itou, ao ponto de
)antarmos ,ue por,ue Ele vive, posso )rer no aman#'5- as "J se
ale!ram- na )ren&a de ,ue Jesus est morto e, diametralmente di3erentes
de n@s, podem )antar ,ue por,ue Ele est morto, posso )rer no aman#'.-.
Para ,ue o leitor se )erti3i,ue ,ue de 3ato as "J s'o ensinadas a
apresentarem o ar!umento a)ima, veja esta trans)ri&'o9 ... ,esus deu assim
seu corpo carnal em sacrif)cio pela humanidade... tendo dado sua carne a
favos da vida do mundo, 7risto 0amais poderia tom(/la de volta... (Poder
Fiver Para Sempre no Paraso na "erra, p!ina 1;7, par!ra3o B$.
Em res!ate de nossas almas, risto deu Sua vida, n'o Seu )orpo. E
se at a Sua vida ,ue 3oi dada em res!ate da nossa, ele p[de reavO8la, sem
preju+o da nossa salva&'o, muito pelo )ontrrio, por ,ue a Sua vida n'o
poderia ser restaurada no mesmo )orpoT
CA;FT?G' A33A V/C-A -E JE.?.
A!$! Ele J Veio Quatro Vezes9
E promessa bbli)a de ,ue um dia Jesus voltar (Jo 1;.1875 *t
2;.7>5 1 "s ;.1781C5 Jb ?.2C et).$. 2s )rist'os a!uardam, pois, a vinda de
Jesus. As "J, porm, )rOem ,ue Jesus j veio em 1.?1;. Pma das provas
disso est na p!ina 1C7 do livro delas intitulado Poder Fiver Para Sempre
no Paraso na "erra, par!ra3o 27, ,ue di+9 1im, desde que ,esus
#$%T$& e se sentou no seu trono celestial ...(!ri3o nosso$.
As "J n'o )rOem ,ue Jesus ten#a vindo literalmente % "erra, em
1.?1;. Elas entendem ,ue essa volta- no sentido ,ue Ele diri!e, de 3orma
espe)ial, Sua aten&'o % "erra (.ueira ver "estemunhas de ,eov( V
Proclamadores do Deino de Deus, p(gina JMM, editado pelas ",. Elas
)#amam a isso tambm de entroni+a&'o de risto. E ,ue elas )rOem ,ue na
data a)ima, Jesus 3oi entroni+ado l no u ,ual 1ei do planeta "erra. A
essa suposta entroni+a&'o de risto, elas )#amam de volta de Jesus. X
p!ina 1;< de Poder Fiver Para Sempre no Paraso na "erra, par!ra3os
G?
1G e 1<, elas di+em ,ue a evid!ncia ')'lica mostra que no ano de J.LJM...
o tempo de Deus chegou para 7risto voltar e come&ar a dominar... E
a)res)entam ,ue essa volta de 7risto 3 invis)vel
2 vo)bulo ori!inal tradu+ido em nossas 6blias por vinda-,
parousia- ,ue, de a)ordo )om o )onte:to pode si!ni3i)ar vinda- ou
presen&a-. Parousia- est vertido por presen&a- )om muita 3re,ROn)ia na
"0*. Dueira ver *t 2;.2<, na "0*. E importante sabermos desses 3atos,
para entendermos o ,ue as "J est'o ,uerendo di+er ,uando 3irmam ,ue
Jesus est presente desde 1.?1;. Duase ,ue invariavelmente, ,uando os
lderes das "J di+em ,ue Jesus est presente, est'o se re3erindo ao suposto
emposse de risto, datado de 1.?1;.
Atualmente as "J pro)lamam ,ue risto veio (ou est presente$
desde 1.?1;, mas anti!amente di+iam ,ue o tal evento tin#a o)orrido em
1.C<;. Sen'o, vamos %s provas9
H nosso 1enhor, o Dei nomeado, 0( est( presente, desde outu'ro
de J.[OM ... (Estudos das Es)rituras, volume /F, p!ina G21$.
2 3ato dos )#e3es das "J terem 3eito duas a3irma&4es ,uanto % data
do ,ue eles )#amam de entroni+a&'o, presen&a, vinda, volta, e emposse de
Jesus, um bom motivo para n'o darmos )rdito a eles.
A!7! Co5rindo a Veronha Com Evasivas
A data atual apresentada pelas "J )omo a da volta de risto, o
ano de 1.?1;. /sso rid)ulo. 0'o a)onte)eu nada do ,ue as "J di+em,
na,uele ano. Em 1.?1; s@ o)orreram trOs )oisas mar)antes9
1N$ o in)io da Primeira Kuerra *undial.
2N$ a 3rustra&'o das "J, pois 1ussel #avia previsto ,ue ent'o se
)on)reti+aria o Arma!edom (Estudos das Es)rituras, volume //, p!ina
1>19 ... a <'atalha do grande dia de Deus "odo/Poderoso= (%p JT.JM,
que T'()*+,(- ') ../.0 %.D. com a destrui&$o dos atuais reinos da
terra, 0( come&ou,- (On3ase a)res)entada$. Em a revista A Sentinela (em
in!lOs$ de mar&o de 1.CC>, p!ina 2, as "J re!istraram o se!uinte9 Hs
"empos dos \entios se estendem at3 J.LJM e o reino celestial n$o ter(
pleno dom)nio at3 aquela data.- ()itado em Seja .eus Ferdadeiro, p!ina
2;? edi&'o de 1.?BB$.
7N$ A ne)essidade de se )riar uma nova data para o Arma!edom.
omo o atual sistema )orrupto n'o 3oi destrudo em 1.?1;, )omo previra
<>
1ussel, ent'o pou)o tempo depois os lderes das "J 3i+eram os se!uintes
ajustes9 a vinda- de Jesus, ,ue se!undo eles #avia o)orrido em 1.C<C,
passou a ser um evento datado de 1.?1;. E o Arma!edom, at ent'o
previsto para 1.?1;, passou a ser previsto para 1.?1C. omo prova disso
lembramos ao leitor ,ue dissemos a)ima ,ue as "J di+em ,ue a evid!ncia
')'lica mostra que no ano de J.LJM ...o tempo de Deus chegou para 7risto
voltar e come&ar a dominar ... E na obra Hinis#ed *`ster` ("#e$, p!ina
G2, edi&'o de 1.?1<, podemos ler? ... a primavera de J.LJ[ trar( 4
cristandade um espasmo de ang>stias ainda maiores do que as
e*perimentadas no outono de J.LJM.
A!<! Co Vero o .enhor9 : Que ;ena:
J in3ormamos o ,ue as "J ,uerem di+er ,uando a3irmam ,ue Jesus
voltou em 1.?1;. 1ealmente elas )rOem ,ue risto !overna e !overnar a
"erra, % distAn)ia. 0a opini'o delas risto subiu ao u para nun)a mais
voltar % "erra. Por este motivo elas )rOem ,ue os #umanos ,ue #erdarem a
vida eterna na "erra paradisa)a, n'o poder'o ver o Sen#or Jesus. .i+em as
"J9 ... %ssim, quando 7risto volta, os que s$o levados para o c3u se
tornam pessoas espirituais, e estes v!em a 7risto em seu glorificado corpo
espiritual. @as, ser( que o restante da humanidade, que n$o vai ao c3u, v!
a 7risto quando ele volta5 ...,esus prosseguiu di+endo aos seus ap#stolos?
<@ais um pouco e o mundo no me o!servar mais1. (Jo'o 1;.1?$ H
<mundo= significa a humanidade. %ssim, ,esus disse claramente aqui que
as pessoas na terra n$o o veriam de novo ap#s a sua morte... (Poder
Fiver Para Sempre no Paraso na "erra, p!inas 1;2, 1;7, par!ra3os 2 e
7$.
As "J, % base de Jo 1;.1?b ,ue di+9 ...mas v#s me vereis ...
)on)luem ,ue os ap@stolos, por perten)erem ao !rupo dos 1;;.>>>, se
tornaram pessoas espirituais, e portanto podem ver a risto.
As "J )rOem ,ue o Koverno de risto sobre a "erra % distAn)ia,
visto n'o )rerem ,ue Ele vir X "erra literalmente, )omo j dissemos.
ontudo, se o 3ato de Jesus di+er ,ue o mundo n$o me ver( mais,
provasse ,ue seres #umanos n'o trans3ormados em pessoas espirituais, n'o
poder'o vO8lo, o ,ue Ele rebate em *t 2;.7>, as "J deveriam pre!ar ,ue os
ap@stolos tambm n'o ver'o o Sen#or, j ,ue Jesus disse a eles o ,ue se
se!ue9 ... n$o me vereis mais (Jo 1G.1>$. E se elas dissessem isso,
<1
rebateramos )om 1 Jo 7.2, onde o ap@stolo Jo'o asse!ura9 ... porque
assim como 3, o veremos.
2 ,ue Jesus ,uis di+er em Jo 1G.1> ,ue os ap@stolos, ap@s a
as)ens'o de risto, n'o mais iriam vO8lo at %,uele dia. Duanto a Jo 1;.1?,
onde Jesus a3irma ,ue o mundo n'o mais o veria, e ,ue os ap@stolos
)ontinuariam a vO8lo, re3ere8se % presen&a msti)a de risto, na
instrumentalidade do Esprito Santo, o ,ual torna a presen&a de risto real e
tan!vel em nossas vidas. Para vermos isto, basta8nos lermos o vers)ulo 1C
de Jo 1;.
A!=! $%$= e .uas /nusitadas @ontes
A!=!$! @onte S545licaT!
.issemos repetidas ve+es ,ue as "J pre!am ,ue Jesus voltou em
1.?1;, mas ainda n'o in3ormamos de onde elas tiraram isso5 vamos, pois,
tratar a!ora deste assunto.
Se!undo .aniel )aptulo ;, .eus deu ao rei 0abu)odono+or um
son#o5 e a .aniel, a sua interpreta&'o. Eis o son#o9 uma !rande rvore
num )ampo, ,ue )res)eu tanto ,ue a sua altura )#e!ou at o )u, de modo
,ue podia ser vista em todo o mundo. Suas 3ol#as eram bem verdes e
bonitas, seus !al#os estavam )arre!ados de 3rutos, bastante para todos se
alimentarem. 2s animais des)ansavam % sua sombra, e em seus !al#os as
aves 3a+iam os seus nin#os. Entretanto, um anjo des)e do )u !ritando
assim9 .errubem a rvore5 )ortem os seus ramos, arran,uem suas 3ol#as e
espal#em os seus 3rutos. Espantem os animais da sua sombra e tirem as
aves dos seus ramos, mas dei:em as ra+es e o tron)o, amarrados )om uma
!rossa )orrente de 3erro e bron+e, entre as ervas do )ampo5 e seja mol#ado
do orval#o do )u e se alimente de erva, )omo os animais, durante sete
tempos. 0este perodo ter instinto de animal, em ve+ de ra)io)nio de
#omem. Este de)reto tem por objetivo 3a+er )om ,ue todos saibam ,ue o
.eus Altssimo domina sobre os reinos do mundo e ,ue Ele os d a ,uem
bem entende, at ao mais #umilde dos #omens.- Eis a interpreta&'o9 a
rvore era o pr@prio 0abu)odono+or. omo tal rvore ele #avia )res)ido e
se tornado muito 3orte, de modo a impressionar todo o mundo )on#e)ido de
ent'o. *as o re3erido rei n'o deu !l@rias ao .eus ,ue o e:altara, antes
tornou8se soberbo, por )ujo motivo .eus de)idiu puni8lo, a bem da
<2
dis)iplina. A puni&'o determinada 3oi a se!uinte9 tal ,ual a men)ionada
rvore 3oi derrubada, o rei seria retirado do seu pal)io e enviado ao )ampo,
onde pastaria )omo boi. om o 3ato de as ra+es e o tron)o da rvore terem
3i)ado na terra, .eus estava di+endo ,ue, e:pirado o pra+o de sete tempos,
isto , sete anos de 7G> dias )ada, o ,ue e,uivale a 2.B2> dias, o rei
re)obraria a ra+'o e reassumiria o seu posto, visto ,ue ent'o o )asti!o
divino sobre ele atin!iria o seu objetivo. 2 ,ue tudo e:e)utou. 1ealmente o
!rande imperador, um ano ap@s o son#o, 3oi e:pulso do seu pal)io e
passou a )omer )apim )omo os bois. Fivendo ao ar livre, 3i)ou mol#ado do
orval#o da noite. Seus )abelos )res)eram )omo penas de !uias e as suas
un#as 3i)aram enormes )omo un#as de pssaros. %o fim daqueles dias,
disse o rei, eu, Na'ucodono+or, levantei ao c3u os meus olhos, e voltou a
mim o meu entendimento, e eu 'endisse o %lt)ssimo, e louvei, e glorifiquei
ao que vive para sempre ... No mesmo tempo voltou a mim o meu
entendimentoI e rece'i de volta a minha honra, o meu poder e o meu reino.
@eus conselheiros e au*iliares me 'uscaram e fui novamente proclamado
rei com muito mais honra do que antes ...
2 epis@dio a)ima n'o tem nada a ver )om a promessa bbli)a de
,ue um dia Jesus voltar. ontudo, nesta narrativa bbli)a ,ue as "J se
baseiam para pre!arem ,ue Jesus veio em 1.?1;. 0o livro Poder Fiver
Para Sempre no Paraso na "erra, p!inas 17C W 1;1, par!ra3os 1; W21,
en)ontrarmos a e:posi&'o de um ra)io)nio ,ue pode ser sinteti+ado assim9
se Na'ucodono+or, representado por uma (rvore gigante, foi for&ado a
reconhecer que ,eov(, por ser mais elevado do que ele, 3 o real
dominador, ent$o, de um modo mais importante, esta (rvore passa a
representar o reinado supremo de Deus, particularmente em sua rela&$o
com a "erra. Por algum tempo, o reinado de ,eov( era e*presso por meio
do reino que ele esta'elecera so're a na&$o de ;srael. @as, mais tarde, o
reinado de ,ud(, que ,eov( esta'elecera, se tornou t$o corrupto que Deus
permitiu que Na'ucodono+or o destru)sse ou cortasse. ;sto ocorreu no ano
TWO a.7. Naquela 3poca foi dito a ]edequias, o >ltimo rei de ,ud( a
sentar/se no trono de ,eov(, o seguinte? Detira a coroa ... certamente
n$o vir( a ser de ningu3m, at3 que venha aquele que tem o direito legal, e
a ele 3 que terei de d(/lo V 6+ KJ.KY/KO. Hra, se o reinado de ,eov( foi
cortado em TWO a.7I e Deus nos di+ na 1ua Palavra em Dn. M.JT, KP que
assim permaneceria por sete tempos, se desco'rirmos o valor de um
<7
tempo, teremos como calcular o ano em que Deus voltaria a ter um
governo representando 1eu reinado na "erra.
6m %p JK.T, JM verificamos que tr!s tempos e meio s$o iguais
J.KTW dias? logo, um tempo corresponde a PTW dias. Portanto, sete
tempos s$o iguais a K.YKW dias. %gora, se fi+ermos cada dia valer um
ano, segundo uma regra e*tra)da de Nm JM.PMI 6+ M.T, os sete tempos
equivalem a K.YKW anos.
,( aprendemos que o reinado de Deus, conforme representado
pela <(rvore= foi cortado em TWO a.7.I e que assim permaneceria por sete
tempos, ou K.YKW anos. ,esus estava se referindo a esse per)odo de tempo,
quando falou dos tempos designados das na&Qes ou os tempos dos
gentios (2c KJ.KM. %ssim, por contarmos K.YWW anos a partir de TWO a.7I
chegamos a J.LJM d.7.
<;
E:emplo9
G>< a.. a 1 a.. l G>G anos
1 a.. a 1 d. l >>1 ano
1 d.. a 1.?1; d. l 1.?17 anos
1ete tempos dos gentios R K.YKW anos
1endo a S)'lia a infal)vel Palavra de Deus, podemos afirmar que
segundo cronologia 4 'ase de Dn M, o reinado de Deus, que foi cortado em
TWO voltou estar em opera&$o a partir de J.LJM. Naquele ano, aquele que
tem o direito legal (isto 3, ,esus 7risto foi entroni+ado. 1im, ^,esus 7risto
come&ou a dominar qual Dei do governo celestial de Deus em J,LJM.
aro leitor, do e:posto a)ima vO8se 3a)ilmente ,ue os lderes das
"J 3or&am a 6blia a di+er o ,ue eles !ostariam ,ue ela dissesse. E
ne)essria muita )riatividade- para inventar ,ue .n ;.1>87< m E+ 21.2B W
2< nos 3orne)em a data da volta de risto. Essa #ermenOuti)a-
des)abida. Essa )ronolo!ia est errada por trOs ra+4es9
1N$ .n ;.1>87< n'o um te:to )orrelato de E+ 21.2B82<.
2N$ .n ; n'o um te:to pro3ti)o, mas sim, o re!istro de um 3ato
,ue j a)onte)eu no tempo e no espa&o. Entre outras utilidades, este te:to
serve )omo advertOn)ia a todos os arro!antes5 mas jamais serve para
alimentar a )uriosidade dos espe)uladores ,ue ,uerem saber da,uilo ,ue,
se!undo Jesus, n'o nos perten)e, por ser da al&ada e:)lusiva do Pai (*t
2;.7G5 At 1.<$.
7N$ 2 ano em ,ue nede,uias 3oi deposto, 3oi o de BCG_< a..5 e n'o
G>< a., )omo ,uerem os lderes das "J. 0'o # no mundo um s@ livro
#ist@ri)o, in)luindo as en)i)lopdias, ,ue e di!a isso. 0in!um no mundo
sabe disso. As 3a)uldades de Jist@ria de /srael n'o pre!am isso. S@ os
edu)adores- das "J sabem disso. /sso se d por,ue o ano G>< a.. l#es
interessa. Eles pre)isam desse ano, pois atrs do mesmo ,ue eles se
es)ondem da ver!on#a ,ue passaram por n'o ter o)orrido em 1.?1; o
Arma!edom ,ue 1ussell previra para essa data. E ,ue mantendo a data e
mudando o evento, 3a+em pare)er aos in)autos ,ue 1ussell )ometera um
pe,ueno e,uvo)o9 as passa!ens bbli)as ,ue previam a data da
<B
entroni+a&'o ou volta- de risto, 1ussell teria interpretado )omo sendo a
data do Arma!edom. Alis, s@ esporadi)amente os )#e3es das "J )on3essam
a 3rustra&'o ,ue assolou as "J em 1.?1;. E, ,uando o 3a+em, se servem de
um malabarismo tal, ,ue um leitor n'o 3amiliari+ado )om seus jar!4es,
di3i)ilmente entenderia o ,ue ja+ nas entrelin#as.
0o dia em ,ue as "J se valerem do ,ue a Bist#ria di+ ,uanto ao
ano em ,ue nede,uias 3oi deposto, dir'o ,ue Jesus veio em 1.?7; (2.B2> W
BCG l 1?7;$5 n@s, porm, )ontinuaremos a di+er, se risto n'o tiver vindo
at l, ,ue nosso Sen#or breve vir.
A!=!7! @onte piramidal.
Atualmente as "J )itam a 6blia e al!uns 3atos #ist@ri)os, no
intuito de provarem ,ue Jesus voltou em 1.?1;, mas anti!amente 1ussell e
1ut#er3ord se inspiravam tambm na PirAmide de Ki+. 0o livro de sua
lavra, intitulado Estudo nas Es)rituras, nas edi&4es anteriores a 1.?1;,
volume 7, p!ina 7;2, 1ussell se inspira nessa pirAmide para di+er ,ue
Jesus #avia vindo em 1.C<;. J na edi&'o de 1.?27, na mesma p!ina, a
mesma pirAmide serve de base para se a3irmar ,ue Jesus voltou em 1.?1;.
A!&! A Vinda de Jesus e a .u5se(Dente / Euerra 1undial
As "J pre!am ,ue imediatamente ap@s a entroni+a&'o de risto
em 1.?1;, #ouve uma !uerra no u, ,uando *i!uel (isto , Jesus$ e seus
anjos e:pulsaram de l o .iabo, )on3orme previsto-, di+em, em Ap 12.< W
12-. Pma ve+ lan&ado na "erra, o .iabo teria insti!ado as na&4es % !uerra,
e)lodindo, por isso, a Primeira Kuerra *undial. Essa )ren&a e:posta
detal#adamente em seus livros, )omo, por e:emplo, A Ferdade Due
ondu+ % Fida Eterna, p!inas C28?75 e Poder Fiver Para Sempre 0o
Paraso na "erra, p!inas 2> W22. A)onte)e, porm, ,ue as "J pre!am ,ue a
entroni+a&'o de risto o)orreu em ;_B de outubro de 1.?1;, ,uando ent'o
Satans, em oposi&'o ao re)m8empossado 1ei, 3omentou uma batal#a no
u (ao ,ual ainda teria a)esso$, sendo, ent'o, derrotado e atirado % "erra.
Ao serem lan&ados na "erra, Satans e seu e:r)ito (os dem[nios$
3omentaram as na&4es % Kuerra *undial. 2ra, todo mundo sabe ,ue a data
e:ata do in)io da Primeira Kuerra *undial 2C de Jul#o de 1.?1;. A!ora
ra)io)inemos9 )omo pode risto ser empossado ,ual 1ei do planeta "erra
<G
no in)io de outu'ro5 sendo, o .iabo, em se!uida lan&ado na "erra, o ,ual,
por sua ve+, in)itou as na&4es % Primeira Kuerra *undial, se essa !uerra
)ome&ou em ,ulhoT .ois meses antes de o .iabo ser lan&ado do u %
"erra e levar as na&4es % !uerra, a Primeira Kuerra *undial j #avia
)ome&adoTY Pensem nisso os sin)erosY
A verdade solene ,ue risto est 3a+endo a partir de 1.?1; o ,ue
j 3a+ia antes5 e ,ue o mesmo podemos di+er de Satans, de seus anjos, e
dos 3alsos pro3etas.
A!"! Calculando Erradamente
J estamos )ientes ,ue as "J di3undem ,ue o ponto de partida para
a )onta!em dos sete tempos de .n ;, ,ue elas teimam em di+er ,ue
e,uivalem a 2.B2> anos, o ano G>< a... *as nem sempre 3oi assim.
/ni)ialmente 1ussell ensinava, no livro intitulado "rOs *undos ou Planos
de 1eden&'o ,ue 3oi em G>G a.. ,ue terminou o reino de .eus...-
0a,uela po)a ele ainda n'o #avia dado )onta ,ue 2.B2> anos )ontados a
partir de G>G a.., se )#e!a a 1.?1B, e n'o a 1.?1;. "'o lo!o ele dete)tou o
erro, tornou8se8l#e )laro ,ue ele teria ,ue mudar, ou a data da previs'o para
o Arma!edom, ou a data do ponto de partida. Ele optou pela (ltima
alternativa e, desde ent'o as "J pro)lamam ,ue o reino de .eus 3oi )ortado
em G>< a...
A!#! ;rovas da ;resena de Cristo9:
Aprendemos # pou)o ,ue as "J di+em ,ue a palavra parousia,
tradu+ida nas nossas 6bli)as em *t 2;.7 por vinda-, si!ni3i)a presen&a-
(,ueira ver Poder Fiver Para Sempre no Paraso na "erra, p!ina 1;C,
par!ra3o 7$. /sso desonesto. 2 .i)ionrio do 0ovo "estamento Kre!o,
de ].. "a`lor, JPE1P, nos di+ ,ue este vo)bulo pode si!ni3i)ar
presen&aI vinda, chegada, volta ....
0@s, os evan!li)os, !eralmente )remos ,ue ,uando os ap@stolos
soli)itaram ,ue Jesus l#es dissesse que sinal haver( da sua vinda e do fim do
mundo (*t 2;.7$, ,ue eles ,ueriam saber ,ual seria a )ara)tersti)a dos dias ,ue
pre)ederiam a volta de risto % "erra para destruir os !overnos do mundo e
estabele)er o Seu 1eino. As "J, porm, n'o pensam assim. 0a @ti)a delas, os
sinais re3eridos por Jesus, em resposta % per!unta dos dis)pulos, n'o indi)am ,ue
Jesus breve vir5 antes, si!ni3i)a ,ue Ele j veio. .i+em elas9 ... 6nt$o, quando o
<<
<sinal= fosse visto, isso significaria que sa'er)amos que 7risto, em'ora invis)vel,
estaria presente e 0( chegara no poder do Deino... (;'idem. *as a verdade
outra. 1ealmente os ap@stolos n'o ,ueriam saber em ,ue podiam se basear para
saberem se risto j voltou ou n'o, mas sim, ,uais os a)onte)imentos ,ue
o)orreriam imediatamente antes do retorno do Sen#or ao mundo. Pma das muitas
provas de ,ue n'o estamos interpretando errado, o 3ato de *ar)os, ao narrar o
mesmo epis@dio, tO8lo 3eito em outras palavras, nestes termos9 Di+e/nos, quando
ser$o essas coisas, e que sinal haver( quando todas elas estiverem para se
cumprir (*) 17.; W !ri3o nosso$. 2utra prova 3ortssima de ,ue estamos
interpretando bem o te:to em apre&o, ,ue os ap@stolos, ao in,uirirem sobre o
sinal da vinda de Jesus, inda!aram tambm sobre o sinal do 3im do mundo. 2ra,
se as o)orrOn)ias listadas por Jesus em resposta % per!unta dos dis)pulos ,ue
,ueriam saber a respeito do sinal da Sua vinda 6 DH fim do mundo, n'o
provassem apenas ,ue Ele breve vir, mas sim, ,ue Ele j veio em 1.?1;, )omo
interpretam os lderes das "J, ent'o poderamos di+er ,ue o mundo (isto , o atual
sistema$ tambm se 3indou em 1.?1;. "al )on)lus'o seria, porm, uma aberra&'o,
pois )omo n@s e as "J sabemos, o 3im do mundo W ou termina&$o do sistema de
coisas, )omo o di+ a bblia- delas em *t 2;.7 W ainda n'o o)orreu.
1a)io)inemos9 se os sinais men)ionados por Jesus em resposta % interro!a&'o dos
dis)pulos, provam ,ue o 3im do mundo est pr@:imo (e as "J )on)ordam$, por
,ue n'o podem provar i!ualmente ,ue a vinda de Jesus est pr@:imaT Ser ,ue os
mentores das "J n'o est'o usando dois pesos e duas medidasT
<C
Pm dos sinais ,ue, se!undo a3irmou Jesus, mar)aria os dias ,ue
pre)ederiam a Sua Finda a atua&'o, )omo nun)a, dos 3alsos pro3etas (*t 2;.11$.
A 3orma ines)rupulosa ,ue os !uias das "J interpretam *t 2;.7 n'o uma pista de
,ue tal pro3e)ia, pro3erida pelo pr@prio risto, j est se )umprindoT E se sim, n'o
dispomos n@s de mais uma ra+'o para )rermos ,ue nosso Sen#or breve virT (*t
2;.77$.
CA;FT?G' %333Q?E1 > ' ACJ' -E JE'VH9
2utra si!ni3i)ativa in3orma&'o bbli)a a respeito da .ivindade de
Jesus e Sua identi3i)a&'o )om Jeov, nos 3orne)ida nos tre)#os ,ue 3alam
de um persona!em ,ue se apresenta )omo sendo o Anjo de Jeov (Anjo do
Sen#or em al!umas Fers4es da 6blia$ e Anjo de .eus. Este Anjo, embora
distinto de .eus, nos apresentado nas p!inas da 6blia )omo sendo Pm
em essOn)ia )om o .eus "odo8poderoso. Em outras palavras9 a 6blia di+
,ue o re3erido Anjo o pr@prio Jeov .eus. Por serem muitas as
o)orrOn)ias bbli)as, )itaremos apenas al!umas delas, objetivando ilustrar a
nossa tese9
%!$! As ApariIes do An,o do .enhor
%!$!$! Apario a A5rao
2 )aptulo 22 de KOnesis nos di+ ,ue .eus testou a 3 de Abra'o,
mandando8o imolar o seu 3il#o (vers)ulos 1,2$. Abra'o deu ent'o prova de
3idelidade in)ondi)ional (vers)ulos ?,1>$. Ao atin!ir este )lma: de
obediOn)ia, o Anjo do Sen#or (Jeov$ bradou, dando8l#e uma )ontra8ordem
(vers)ulos 11,12a$. 0a parte b- do vers)ulo 12, o dito Anjo de Jav, ap@s
autenti)ar o temor (ou reverOn)ia$ ,ue Abra'o devotava a .eus, di+ ,ue o
por,uO de tal autenti)a&'o ,ue o patriar)a #avia demonstrado ,ue
realmente temia a .eus, o3ere)endo8U#e (ao Anjo$ o seu 3il#o. 2 Anjo n'o
disse9 0'o 2B6 ne!aste o teu 3il#o5- mas sim, n'o @6 ne!aste o teu
3il#o.- 2ra, sabemos ,ue .eus n'o mandou Abra'o sa)ri3i)ar o seu 3il#o a
anjo al!um, mas sim, a Ele pr@prio5 e ,ue Abr'o assim o 3e+. ontudo, a
6blia di+ ,ue Abra'o n'o ne!ou o seu 3il#o /sa,ue ao Anjo. Pelo menos
3oi o ,ue o pr@prio Anjo 3alou. Este misterioso Anjo nos ser, pois,
sobremaneira eni!mti)o, at ,ue rendamos %s evidOn)ias de ,ue Suas
mani3esta&4es s'o teo3anias, nas ,uais, ,uem se revela, o pr8#umano
Jesus5 j ,ue este o (ni)o *ediador entre .eus e n@s (1 "m 2.B$.
%!$!7! Apario a JacJ
A 6blia di+ ,ue o Anjo de .eus disse a Ja)@9 ... 6u sou o Deus
de Setel ... onde me fi+este um voto ... (Kn 71.11817$.
<?
%!$!<! Apario a 8aar
2 Anjo do Sen#or apare)eu a Ja!ar, se!undo Kn 1G, e prometeu
multipli)ar a sua semente, isto , dar8l#e muitos des)endentes (vers)ulo
1>$. 2ra, s@ .eus pode 3a+er isto. Ademais se di+ no vers)ulo 17 ,ue o ser
,ue )om ela 3alava era o Sen#or, isto , Jeov, no ori!inal. 0este mesmo
vers)ulo Ja!ar )#ama o Anjo de El81@i, ,ue tradu+ido 9 D6E1 .E6 @6
-_1.
%!$!=! Apario a 1ois+s
A apari&'o do Anjo do Sen#or a *oiss est re!istrada em E: 7.28
;.1<. .i+ o te:to ,ue %pareceu/lhe o an0o de ,eov( numa chama de fogo
do meio duma sar&a... .isse ent'o *oiss9 -oltar/me/ei e verei esta
grande vis$o ... E, -endo ,eov( que ele se voltou para ver, do meio da
sar&a chamou/o Deus e disse? ... 6u sou o Deus de %'ra$o, o Deus de
;saque e o Deus de ,ac# ... omo a)abamos de ver, o Anjo de Jeov,
Jeov e .eus s'o um s@.
%!$!&! Apario a Eideo
6nt$o o an0o do 1enhor veio... 6nt$o o an0o do 1enhor lhe
apareceu, e lhe disse? H 1enhor 3 contigo, var$o valoroso... 6nt$o o
1enhor olhou para ele... 6 o 1enhor lhe disse? (... Por3m o an0o de Deus
lhe disse (... 6 o an0o do 1enhor estendeu a ponta do ca0ado... e o an0o do
1enhor desapareceu... 6nt$o viu \ide$o que era o an0o do 1enhor? e disse
\ide$o? %hA 1enhor, 2eov, que eu vi o an0o do 1enhor face a face. Por3m
o Senhor lhe disse? Pa+ se0a contigo... 6nt$o \ide$o edificou ali um altar
ao 1enhor, e lhe chamou, 1enhor 3 pa+... (J+ G.11, 12, 1;, 1G, 2> W 27,
A1 W Almeida 1evista e orri!ida$.
%!$!"! Apario a /srael
6 su'iu o an0o do 1enhor de \ilgal a Soquim, e disse? Do 6gito
vos fi+ su'ir, e vos trou*e 4 terra que a vossos pais tinha 0urado, e disse?
Nunca invalidarei o meu concerto convosco. 6, quanto a v#s, n$o fareis
C>
concerto com os moradores desta terra, antes derru'areis os seus altaresI
mas v#s n$o o'edecestes 4 minha vo+. Por que fi+estes isto5 Pelo que
tam'3m eu disse? N$o os e*pelirei de diante de v#sI antes, estar$o 4s
vossas costas, e os seus deuses vos ser$o por la&o. 6 sucedeu que, falando
o an0o do 16NBHD estas palavras a todos os filhos de ;srael, o povo
levantou a sua vo+ e chorou (J+ 2.18; A1 W edi&'o mel#orada, de
1.??B$.
Aludindo ao tre)#o a)ima trans)rito, os )omentaristas da 6blia de
Estudo Pente)ostal 3a+em o se!uinte )omentrio9 -... % identidade do %n0o
do 1enhor tem sido de'atida... Note os seguintes fatos? (a em K.J, o an0o
do 1enhor di+? Do 6gito '& vos fi+ su'ir, e '& vos trou*e 4 terra que a
vossos pais '& tinha 0urado, e '& disse? '& nunca invalidarei o meu
concerto convosco (o !ri3o dos pronomes 3oi a)res)entado$. 7omparada
esta passagem com outras que descrevem o mesmo evento, verifica/se que
eram atos do 1enhor, o Deus do concerto dos israelistas. Foi 6le quem
0urou a %'ra$o, a ;saque e a ,ac# que daria aos seus descendentes a terra
de 7ana$ (\n JP.JM/JOI JO.[I KT.K/MI K[.JP. 6le 0urou que esse concerto
seria eterno (\n JO.O, 6le tirou os israelistas do 6gito (6* KW.J,K e 6le
os levou 4 terra prometida (,s J.J,K...
Porque o an0o do 1enhor est( t$o estreitamente identificado com o
pr#prio 1enhor, e porque ele apareceu em forma humana, alguns
consideram que ele era uma apari&$o do 7risto eterno, a 1egunda pessoa
da "rindade, antes de nascer da virgem @aria (p!ina 7C<$.
2 Anjo do Sen#or .eus Pai, ou .eus Hil#oT 2 autor destas lin#as
opta pela se!unda alternativa, e )rO ,ue n'o o 3a+ sem ra+4es5 )ontudo,
a,uies)e ,ue este tema dis)utvel, embora n'o admita ,ue se )on)lua ,ue
este Anjo n'o seja inte!rante da "rindade, visto ,ue Ele se pro)lama .eus,
)omo vimos.
2 arti!o de3inido anteposto ao Anjo a,ui )onsiderado. Esta
)onstru&'o !ramati)al se usa, ou para indi)ar uni)idade, ou para desta)ar
individualidade. Uo!o, Ele n'o um anjo, ou um dos anjos5 Ele o Anjo.
Por ,ue este desta,ueT
2 Anjo do Sen#or n'o pode ser uma )riatura, visto ser l@!i)o ,ue
)riatura al!uma pode arro!ar para si as prerro!ativas .ivinas, sem in)orrer
em !ravssimo pe)ado.
Due o Anjo do Sen#or n'o al!um menos ,ue .eus, o ,ue ele
di+ de si mesmo (Kn 71.11, 17$. /sto indi)a ,ue # pluralidade de Pessoas
C1
na .ivindade. Sim, pois ra+ovel ,ue um .eus n'o tri(no, n'o poderia
di+er8se Anjo de si pr@prio. *as Jesus pode di+er8se .eus, bem )omo o
Anjo de .eus, pois t'o distinto do Pai, ,uanto .ivino.
%!7! ' An,o do .enhor + 'nipresente
H %n0o de ,ehovah acampa/se ao redor dos que o temem, e os
livra (Sl 7;.<, Fers'o 6rasileira$.
Sabemos ,ue # pessoas tementes a .eus em todos os )ontinentes,
assim )omo em todos os pases. 2s ,ue temem ao Sen#or somam8se aos
mil#4es. *as o Anjo do Sen#or t'o )apa+ ,ue )onse!ue a)ampar (o ,ue
bem di3erente de visitar esporadi)amente$ junto de )ada um de n@s. Ele
mora )onos)o, n'o nos dei:ando, portanto, se,uer, um se!undo. 2ra, ,uem
poderia 3a+er isto, a n'o ser e:)lusivamente a,uele ,ue disse9 ... onde
estiverem dois ou tr!s reunidos em meu nome, a), estou eu no meio
deles5(*t 1C.2>$.
A suma do ,ue temos apre)iado a respeito do Anjo do Sen#or,
,ue os relatos bbli)os alusivos a este ma!n3i)o ser, )onstituem um libelo
)ontra o arianismo- das "J. 2s re!istros a)er)a do Anjo de .eus, se n'o
s'o a prova material e )abal da .ivindade natural e plena do Sen#or Jesus,
s'o, pelo menos, um )onsidervel ind)io ,ue, somados a outros do mesmo
,uilate, )onstituem a prova es)ritursti)a de ,ue verdadeiramente Jesus
.eus.
C2
CA;FT?G' $B33 JE.?. > ' SE? .'?T!
Sabemos ,ue .eus disse a *oiss ,ue Ele o EP S2P. .isse
.eus a *oiss9 %ssim dir(s aos filhos de ;srael? 6E 1HE me enviou a
v#s (h: 7.1;b$. Salta aos ol#os ,ue neste )aso, EP S2P n'o predi)ado,
mas ttulo da .eidade. Esta , portanto, uma 3orma pe)uliar e apropriada de
.eus 3alar de si mesmo, no Anti!o "estamento. Sabemos, porm, ,ue no
0ovo "estamento, Jesus se apresenta )omo sendo o EP S2P. .i+ia Ele9
... Antes ,ue Abra'o e:istisse, EP S2P- (Jo C.BC$. E9 Se n'o )rerdes
,ue EP S2P morrereis nos vossos pe)ados- (Jo C.2;$. .este modo,
embora os )#e3es das "J dis)ordem, Jesus apli)a a Si um ttulo ,ue impli)a
na Sua .ivindade. Ele ,ueria, )om esta e:press'o, di+er aos Judeus ,ue Ele
era o .eus de /srael, en)arnado. E Ele )onse!uiu se 3a+er entender, pois os
judeus in)rdulos pegaram em pedras para lhe atirarem (Jo C.B?$. Por
,ue 3i+eram issoT Por,ue das duas uma9 ou Jesus o ,ue disse ser, ou Ele
era um me!alomana)o ,ue ,ueria se passar por .eus. Eles optaram pela
(ltima alternativa, e por isso o )onsideram blas3emo, e por )onse!uinte
di!no de so3rer a pena )apital por apedrejamento, j ,ue a Uei pres)revia
,ue os tais assim 3ossem e:e)utados (Uv 2;.1G$.
2s adeptos da seita "J n'o s'o os (ni)os a se assustarem diante do
3ato de Jesus apli)ar a Si o ttulo e:)lusivo de .eus (EK2 E/*/ l Eu Sou$.
2s atuais #erejes ,ue tentam elidir o 3ato )om tradu&4es- e e:pli)a&4es-
des)abidas, 3oram pre)edidos pelos judeus ,ue, depois de vrias tentativas,
e:e)utaram o 3alante, na esperan&a de silen)i8lo para sempre, no ,ue 3oram
3rustados, visto ,ue risto ressus)itou dentre os mortos, o ,ue por sua ve+
)on3irma ,ue de 3ato Ele o !rande EP S2P-.
S@ .eus EP S2P5 nin!um mais. /sto posto nos leva % @bvia
)on)lus'o de ,ue Jesus se identi3i)a )om Jeov.
0a bblia- das "J, Jo C.BC est tradu+ido- assim9 ... %ntes de
%'ra$o vir 4 e*ist!ncia, eu tenho sido, mas o ori!inal di+ EP S2P. Essa
tradu&'o+in#a barata, embora n'o )onsi!a es)onder ,ue Jesus e:istira antes
de entrar no seio da #umanidade, )ontudo )amu3la dos leitores sem
3orma&'o teol@!i)a, o ,ue Jesus ,uer ,ue todos vejam9 ,ue Ele Jeov.
Em Jo C.2;, podemos ler na "0*, o se!uinte9 ... Pois, se n$o
acreditardes que sou eu, morrereis nos vossos pecados. A e:press'o
ori!inal, tradu+ida por sou eu- neste vers)ulo, EP S2P. Por ,ue neste
te:to, o EP S2P- sou eu-, e em Jo C.BC si!ni3i)a ten#o sidoT-
C7
ertamente os )#e3es das "J evitaram o rid)ulo de n'o 3alarem )oisa )om
)oisa, tradu+indo este vers)ulo assim9 ...%ntes de %'ra$o vir 4 e*ist!ncia,
sou eu
Salta aos ol#os ,ue o EP S2P do 0ovo "estamento apli)ado %
Pessoa do Sen#or Jesus, o identi3i)a )omo sendo da mesma essOn)ia do
Pai5 e @bvio ,ue os !uias das "J j en:er!am isto. Entretanto, ao invs de
se retratarem, pre3eriram evitar o ,ue )onsideram um ve:ame9 )on3essar o
erroT
S'o muitos os peritos bbli)os ,ue a,uies)em )om este autor na
interpreta&'o de ,ue EP S2P ttulo privativo da .eidade, e ,ue e:ibe a
.ivindade natural e plena do Sen#or Jesus. ontudo, vejamos s@ este
e:emplo9
H te*to em apre&o no grego tra+ 6\H 6;@;, cu0a tradu&$o 3 6u
1ou. 6ra usada e*clusivamente para identificar Deus, e ,esus aplicou/a a
si mesmo... (6blia Apolo!ti)a, editada pelo /P W /nstituto rist'o de
Pes,uisas W )omentando Jo C.BC, nota de rodap$.
Hinalmente damos por li,Ridada esta ,uest'o, in3ormando ,ue na
e:press'o Eu Sou, o verbo absoluto, n'o podendo #aver, portanto,
nen#um predi)ado e:presso )om ele, sob pena de atropelar- a !ramti)a
!re!a.
C;
CA;FT?G' $$ 33' .EC8'L/' -E JE.?.
2 ttulo 1enhor ,ue a 6blia tributa a Jesus, n'o mero pronome de
tratamento, antes desi!na Seu poder r!io e e:ibe a .ivindade ,ue U#e
inerente. 2 vo)bulo sen#or se usa na 6blia )omo pronome de tratamento
(1 Pe 7.G$5 Jesus, porm, o noutra dimens'o.
"odos os ,ue estudam a Jist@ria Pniversal sabem ,ue os )rist'os
dos prim@rdios do riatianismo pre3eriram a morte, a )#amarem os
sares de Sen#or. /sto 3i+eram por,ue, )ertamente, viam neste !esto uma
antropolatria (7ulto de adora&$o ao homem. .este modo vO8se ,ue esta
palavra varia de si!ni3i)ado de a)ordo )om o )onte:to. Sim, % lu+ do
)onte:to #ist@ri)o e !ramati)al ,ue se deve bus)ar os valores (si!ni3i)ados$
do termo SE0J21, nas p!inas da Palavra de .eus, na ,ual esta
desi!na&'o vai desde pronome de tratamento ()omo vimos a)ima$ a ttulo
da .eidade, passando por amo (dono de es)ravos$ e ttulo nobilir,ui)o.
E de bom alvitre in3erirmos ,ue os )rist'os n'o #esitariam )#amar
os sares de sen#or, se isto 3osse simples pronome de tratamento, ou
3orma respeitosa de se re3erir aos membros da nobre+a5 pois, )omo
a,uies)emos, n'o # maldade al!uma nisso. .este 3ato emer!em per!untas
)ontundentes )omo estas9 0'o est )laro ,ue os re3eridos imperadores de
1oma ,ueriam ser re)on#e)idos )omo Sen#or, no sentido em ,ue s@ .eus o
T Por di+erem n'o- aos sares, a)res)entando ,ue Jesus ,uem o
Sen#or, n'o estavam os )rist'os ,uerendo di+er ,ue Sen#or-, )omo ttulo
da .eidade, por ser e:)lusivo de Jesus, n'o pode ser usurpado pelos
mortaisT E n'o prova isto ,ue na )on)ep&'o deles Jesus era .eus na
verdadeira a)ep&'o do termoT
2 Sen#orio de Jesus nos relatado na 6blia, de uma maneira
impressionante. Fejamos al!uns e:emplos9
CB
$$!$! .eundo /sa5el
Duando Jesus ainda estava no ventre de *aria, /sabel o )#amou de
Sen#or (U) 1.;7$. 2nde j se viu embri'o ou 3eto ser )#amado de Sen#orT
*as Jesus 3oi assim re)on#e)idoY
$$!7! .eundo o An,o
/mediatamente ap@s o nas)imento de Jesus, 3oi dito pelo anjo
mensa!eiro das novas de !rande ale!ria ,ue- Jesus o Sen#or- (U) 2.11$.
2nde j se viu )#amar re)m8nas)ido de Sen#orT J um s@ re!istro em
toda a Jist@ria da #umanidadeY
$$!<! .eundo o .almista -avi
er)a de 1>>> anos antes de Jesus nas)er, .avi re)on#e)eu ,ue
Jesus era o seu Sen#or (Sl 11>.25 *t 22.;18;G$. Se n'o tradu+irmos as
palavras ori!inais ,ue 3oram tradu+idas por Sen#or-, no Salmo 11>,
vers)ulo1, onde esta palavra apare)e duas ve+es nas nossas tradu&4es5 mas
t'o8somente as transliterarmos, teremos o se!uinte te:to9 .isse Jeov ao
meu Adonai9...- Adonai pode ser tradu+ido por Sen#or, visto ,ue desi!na a
soberania de .eus5 porm, nun)a usado na 6blia )omo pronome de
tratamento, mas sim, )omo um substantivo pr@prio, e:)lusivo de .eus.
Sen#or-, )omo pronome de tratamento (no #ebrai)o, a ln!ua ori!inal do
te:to em pare&o$ adoni.
.e a)ordo )om *t 22.;18;G, os 3ariseus emude)eram8se ,uando
Jesus levantou a se!uinte ,uest'o9 )omo pode o risto ser 3il#o de .avi, se
este l#e )#ama Sen#orT "odavia, este n'o um problema insol(vel, desde
,ue saibamos ,ue Jesus .eus8#omem. Assim, )omo #omem Jesus 3il#o
(isto , des)endente$ de .avi5 mas )omo .eus, o seu Sen#or, a saber, o
seu Adonai ou o seu .eus, j ,ue s@ Jeov Adonai.
$$!=! .eundo os ApJstolos
CG
2s ap@stolos dissertam a respeito do Sen#orio de Jesus )om On3ase
tal, ,ue poderamos ta)#8los de antrop@latras, se Jesus 3osse apenas o
maior #omem ,ue j veio % "erra. 2 Sen#orio e:)lusivo do Pai, ,ue eles
nun)a ne!aram , )om naturalidade, e:tensivo ao Hil#o. Sim, Jesus ,
se!undo o 0ovo "estamento, o nosso 3nico Sen#or. /sto, alm de rebai:ar
o Pai, enalte)eria o Hil#o a)ima de seus mritos, se este, alm de n'o ser
.eus, n'o )onstitusse )om o Pai, uma s@ .ivindade.
.i+ mesmo a 6blia ,ue Jesus o nosso (ni)o Sen#orT
erti3i,uemo8nos9
"odavia, para n#s h( um s#... 1enhor, ,esus 7risto... (1 o C.G$.
... >nico dominador e 1enhor nosso, ,esus 7risto (,d M.
Duando os ap@stolos disseram a "om9 Fimos o Sen#or-, ele n'o
l#es per!untou9 ,ual delesT- (Jo 2>.2B$. Uo!i)amente tal se deu por,ue
"om sabia ,ue, na @ti)a dos seus )ole!as, s@ Jesus o Sen#or.
.issemos no in)io deste )aptulo ,ue a palavra sen#or- pode
si!ni3i)ar amo-, isto , dono de es)ravo(s$ ou servo(s$. A 6blia di+
repetidas ve+es ,ue n@s, os )rist'os, somos servos do Sen#or Jesus risto
("! 1.15 2 Pe 1.15 1m 1.15 1;.;$. Homos )omprados por bom pre&o (1 o
<.27a$, a saber, o san!ue de risto (Ap B.?$, por )ujo motivo n'o podemos
nos 3a+er servos dos #omens (1 o <.27b$. /sto se d por,ue A,uele ,ue
nos )omprou nosso .ono (Amo ou Sen#or$.
J ,ue a 6blia nos manda servir s@ a .eus (*t G.2;$,
per!untamos9 poderamos ser servos do Sen#or Jesus, se Ele n'o 3osse
.eusT
Paulo e "ia!o disseram ,ue Jesus o Sen#or da !l@ria (1 o 2.C5
"! 2.1$. Poderamos )on3erir a risto t'o ma!n3i)o ttulo, sem in)orrer em
!rave in3ra&'o, se Ele n'o 3osse o verdadeiro .eusT
Para o termo #ebrai)o Jeov, n'o # vo)bulo per3eitamente
e,uivalente nos demais idiomas dos povos. Por este motivo os ap@stolos
vertiam8no por Sen#or, en,uanto redi!iam o 0ovo "estamento. 0isto
3oram pre)edidos pelos <2 sbios ,ue elaboraram a Septua!inta (trata8se de
uma tradu&'o de todo o Anti!o "estamento para a ln!ua !re!a, elaborada
por volta de 2CG a..$.
omo do )on#e)imento de todos os estudiosos da 6blia, o 0ovo
"estamento re)#eado de )ita&4es e:tradas do Anti!o "estamento.
Podemos demonstrar isto )omparando Jr 71.71, )om Jb C.C. A palavra
ori!inal (#ebrai)a$ tradu+ida por Sen#or na maioria de nossas 6blias em
C<
Portu!uOs, )onstante de Jr 71.71, o tetra!rama ,ue se )onven)ionou
transliterar por Jeov, Jav e /av, e um dos nomes pr@prios (e e:)lusivo$
de .eus. E importante sabermos ,ue ao reprodu+ir Jr 71.71, em Jb C.C, o
re3erido tetra!rama 3oi tradu+ido por b`rios. Esta palavra !re!a (a ln!ua
ori!inal do 0ovo "estamento$, e )orresponde a Sen#or, em Portu!uOs. 2ra,
sendo b`rios %s ve+es e,uivalente a Jeov, dispomos de uma boa ra+'o
para )rermos ,ue na maioria das ve+es, ,uando o 0ovo "estamento )on3ere
este ttulo a Jesus, o 3a+ para identi3i)8lo )om o .eus dos #ebreus. Esta
postura n'o uma in3erOn)ia in3undada, pois dispomos de provas materiais
de ,ue assim , visto ,ue o ap@stolo Paulo, ap@s a3irmar em 1m 1>.?812
,ue judeus e !entios se salvam do mesmo modo, ,uando se tornam )rist'os
assumidos, j ,ue o (ni)o Sen#or de ambos (o ,ual, se!undo o te:to em
pre&o, Jesus$ ri)o para )om todos os ,ue o invo)am, respaldou8se em Jl
2.72, ,ue di+ que todo aquele que invocar o nome de ,eov( ser( salvo
(1m 1>.17$. 2ra, a )ita&'o deste vers)ulo em apoio % a3irma&'o anterior,
de ,ue ,uem )om sin)eridade )on3essa ao Sen#or Jesus se salva, seria
3la!rante in)oerOn)ia se Jesus n'o 3osse Jeov. "al atitude seria t'o
!rosseira ,uanto se apoiar em At ;.12, a 3im de 3a+er )rer ,ue o anjo
Kabriel o (ni)o Salvador. /ma!ine o leitor, ,u'o il@!i)o seria apresentar
al!um o se!uinte ar!umento9 Se, )om tua bo)a, )on3essares ao Sen#or
Kabriel e, em teu )ora&'o, )reres ,ue ele o redentor, sers salvo. Fisto
,ue )om o )ora&'o se )rO para a justi&a, e )om a bo)a se 3a+ )on3iss'o para
a salva&'o. *as, se duvidares, sers )ondenado, pois o ap@stolo Pedro
disse9 E em nen#um outro # salva&'o...- (At ;.12 a$. Sim, este
ar!umento, s@ n'o seria um disparate, se 3osse possvel provar9 ou ,ue
Kabriel e Jesus s'o uma s@ pessoa5 ou ,ue At ;.12 re3ere8se % pessoa de
Kabriel. .o )ontrrio, a )on3us'o estaria estabele)ida. E assim podemos
)ompreender ,ue o ap@stolo Paulo n'o 3alou )oisa )om )oisa se, sem )rer
,ue o nome Jeov e:tensivo a risto , a3irmou ,ue ,uem )on3essa ao
Sen#or Jesus n'o ser )ondenado, baseando8se no 3ato de ,ue se!undo o
Anti!o "estamento , todos ,ue invo)am o nome de Jeov se salvar. Sim,
pois ,ue teria uma )oisa )om a outra, se Jesus n'o 3osse Jeov, nem
tampou)o se trans3undisse na .ivindadeT 1ealmente, na maioria das ve+es,
o 0ovo "estamento )on3ere a Jesus o ttulo de Sen#or, )om peso- de
Jeov.
$$!&! .eundo 1i(u+ias e Apocalipse
CC
2 pro3eta *i,uias pro3eti+ou ,ue Jesus nas)eria em 6elm, e o 3e+
di+endo ,ue desta )idade ,ue sairia o ,ue seria .enhor em /srael (*,
B.25 *t 2.;8G$. Ser Sen#or em /srael si!ni3i)a reinar sobre os judeus. Pma
das evidOn)ias disso pode ser en)ontrada na Fers'o 6rasileira, ,ue tradu+
este vers)ulo assim9 @as tu, Sel3m 6frata, que 3s pequena para se achar
entre os milhares de ,ud(, de ti 3 que me sair( aquele que h( de ser
reinante em *srael ... A,ui o Sen#orio de risto di+ respeito % Sua
reale+a. Ele Sen#or por,ue 1ei.
Ap 1?.1G tambm trata desta mesma 3a)eta do Sen#orio de risto.
Ele Sen#or dos sen#ores. 0estes )asos (isto , *, B.25 e Ap 1?.1G$, o
vo)bulo Sen#or n'o e,uivale a Jeov, mas sim, !overnante e e:poente dos
!overnantes, respe)tivamente. Assim podemos ver ,ue %s ve+es Jesus
)#amado de Sen#or, na 6blia, )omo ttulo nobilir,ui)o, )omo
in3ormamos na introdu&'o a este )aptulo.
CA;FT?G' $733EGE CQ' TE1 A?T'L/-A-E ;LX;L/A9
Pm dos ar!umentos das "J a 3im de provar- ,ue Jesus )riatura,
baseia8se- em *t 2C.1C ,ue di+ ,ue o Pai deu ao Hil#o toda a autoridade
no u e na "erra-. Ale!am as "J ,ue se .eus dele!ou autoridade a risto,
ent'o Ele n'o .eus, )onsiderando ,ue doutro modo Ele teria autoridade
pr@pria, e n'o outor!ada por .eus. "odavia, o ,ue este vers)ulo est
di+endo ,ue o Hil#o, por n'o ser s@ .ivino, mas #umano tambm, est
mel#or ,uali3i)ado no trato para )om os #omens do ,ue os demais
membros da "rindade, por )ujo motivo o Pai e o Esprito se abdi)am e
passam8l#E o )omando. Pma das evidOn)ias disso se en)ontra em Jo
B.22,2<, ,ue respe)tivamente di+em9 8Porque o Pai a ningu3m 0ulga, mas
deu ao Filho todo o 0ulgamento. 6 deu/lhe autoridade para 0ulgar,
porque 3 o Filho do homem.- Podemos para3rasear estes vers)ulos assim9
2 Pai de)idiu n'o jul!ar a nin!um, antes dei:ou ,ue eu o 3a&a por mim
C?
mesmo5 e o por,uO deste Seu pro)eder ,ue eu n'o sou s@ .eus, mas
#omem tambm-. Este nosso pare)er )oaduna )om Ap B.181; ,ue nos 3ala
,ue 4ningu3m no 73u, nem na "erra, nem de'ai*o da "erra, podia a'rir o
livro, nem olhar para ele a n'o ser o Sen#or Jesus risto. Est este te:to
bbli)o di+endo ,ue Jesus superior ao PaiT A resposta ,ue o Jesus
#omem in3erior ao Pai, e o Jesus .eus i!ual5 mas o Jesus .eus8#omem
o ,ue o Pai e o Esprito Santo n'o s'o. E deste modo, o pr@prio .eus Pai
)onsidera .eus Hil#o )omo mel#or ,uali3i)ado. Atentemos para o 3ato de
,ue o nin!um- de Ap B.7 in)lui o Pai, j ,ue di+ ,ue nem mesmo no
u, #avia al!um portando tal ,uali3i)a&'o, alm de Jesus.
.o e:posto a)ima se vO 3a)ilmente ,ue *t 2C.1C re3ere8se mais a
passa!em de )omando- do ,ue a dele!a&'o de poder ou autoridade.
1ealmente, se Jesus .eus, Seu poder l#E inerente e emana de Si
mesmo5 )aso )ontrrio, Ele n'o .eus. Uo!o, a (ni)a e:pli)a&'o ,ue n'o
)olide )om o todo da 6blia ,ue sustenta a .ivindade de Jesus, 9 o ,ue
sobressai no te:to em lide a abdi)a&'o do Pai (,ue a)ima )#amamos de
passa!em de )omando-$, o ,ual de)idiu por )on3erir ao Hil#o todo o ju+o.
2ra, se todo o ju+o- 3oi dado ao Hil#o, ent'o n'o sobrou ju+o al!um para
,uem ,uer ,ue seja. 2 Hil#o o Supremo orbitro
Podemos para3rasear *t 2C.1C assim9 A tare3a de perdoar, salvar,
jul!ar, !alardoar, punir, levar para o u, lan&ar no /n3erno... ,ue podia ser
e:e)utada por toda a "rindade, ser e3etuada e:)lusivamente por mim.
Assim , por de)is'o soberana do Pai.- Em outras palavras9 o Hil#o ,uem
avaliar as obras da /!reja (1 o 7.1>81B$, jul!ar as na&4es (*t 2B.718;G$,
os vivos, e os mortos na Sua vinda e no Seu 1eino (2 "m ;.1$, bem )omo a
todos os ,ue ser'o ressus)itados no .ia do Ju+o Hinal (Ap 2>.1181B$. E o
por,uO disto reside no 3ato de ,ue Jesus .eus8#omem, estando, pois,
mel#or #abilitado a lidar )onos)o, ,uer )ondenando8nos por Sua justi&a,
,uer absolvendo8nos % base da !ra&a.
.
?>
?1
CA;FT?G' $<33JE.?. CA. ECTLEG/C8A.
*uitos dos tre)#os bbli)os ,ue salientam a .eidade de Jesus, o
3a+em de maneira t'o tOnue ,ue nem sempre per)ebemos % primeira vista.
Podemos at di+er ,ue j vimos isso, )onsiderando ,ue embora em Sua
Hilia&'o .ivina e em Seu Sen#orio, possamos divisar a Sua .ivindade
plena, nem todos tOm )onse!uido avistar da a Sua identi3i)a&'o )om o Pai.
Entretanto, vejamos mais al!uns dos muitos )asos esparramados na 6blia
de KOneses a Apo)alipse9
$<!$! Ele -eve .er Temido!
Jesus a3irmou ,ue devemos temer s@ a .eus (U) 12.;,B$5 )ontudo,
o ap@stolo Paulo disse ,ue devemos temer a risto (E3 B.21$. 0esta
re3erOn)ia, al!umas vers4es da 6blia di+em temor de .eus-, todavia, no
ori!inal temor de risto-. 0este )aso a palavra temor- desi!na o
respeito, a venera&'o e reverOn)ia supremos devidos a .eus. E @bvio ,ue a
6blia jamais nos mandaria temer al!um ,ue n'o 3osse .eus, donde
podemos in3erir ,ue se devemos temor a risto, Ele n'o pode ser nada
menos do ,ue .eus.
$<!7! Ele Tem Autoridade
17.2.1. Para 3alar
Em *t <.2;82? en)ontramos o Sen#or Jesus 3alando da 3eli+ sorte
dos ,ue obede)em % Sua Palavra, bem )omo das desventuras dos ,ue n'o
U#e obede)em. E, ao en)errar o serm'o, a multid'o admirou8se do 3ato de
,ue Ele n'o ensinava )omo os es)ribas, mas com autoridade .
1ealmente, ,ual,uer es)riba podia dissertar sobre os males da
desobediOn)ia % Palavra de .eus. Por e:emplo, ,ual,uer es)riba podia di+er
mais ou menos assim9 "odo aquele, pois, que escuta as palavras de Deus
e as pratica, assemelh(/lo/ei... *as Jesus disse assim9 "odo a,uele, pois,
,ue es)uta estas minhas palavras e as pratica, assemel#8lo8ei ...-.a
podemos per)eber ,ue a autoridade de Jesus n'o )omum % de nen#uma
)riatura. As )riaturas tOm, ,uando muito, autoridade dele!ada5 mas Jesus
portador de autoridade pr@pria. Ele n'o um simples porta8vo+. Ele 3ala em
?2
Seu pr@prio nome. El o pr@prio Sen#or ,ue !alardoa os 3iis e pune os
in3iis. omo bem disseram os !uardas ,amais algu3m falou como este
homem, Jo. <.;G. Jesus 3alava )omo .eusY
$<!7!7! ;ara salvar
Ele o (ni)o Salvador (At ;.125 1>.;75 1m 1>.17$. S@ .eus
possui taman#a autoridade e, obviamente Ele n'o a dele!a a )riatura
al!uma (/s ;2.C$.
$<!7!<! ;ara operar milares
E:puls'o de dem[nios, batismo no Esprito Santo e muitas
outras maravil#as s@ se materiali+am se 3or em nome de Jesus (*) 1G.1<,
1C5 U) 1>.1<$.
$<!<! Ele + Cosso -ono
Se!undo Jo 1;.7, Jesus nos levar para Si mesmo. Se Ele n'o 3osse
.eus, mas apenas um dele!ado in)ubido por .eus de nos es)oltar at o
u, ao )#e!armos l, Ele teria ,ue nos apresentar a ,uem de direito, a
saber, a .eus, nosso le!timo dono. "odavia, )omo Ele o pr@prio .eus,
Ele pode di+er9 ... -os levarei para @;@ mesmo...
?7
$<!=! Quem o V), VK o ;ai
Duando Helipe soli)itou ,ue Jesus l#e mostrasse o Pai, Jesus l#e
disse9 6stou h( tanto tempo convosco, e n$o me tendes conhecido,
Felipe5 .uem me v! a mim v! o PaiI e como di+es tu? @ostra/nos o
Pai5(Jo 1;.C,?$. Poderia Jesus 3alar assim se Ele n'o 3osse o Pai da
)ria&'o (Jo 1.187,1>$ e, por )onse!uinte, o Pai eternoT (/s ?.G$. Sim, a
disparidade ,ue # entre a )riatura e o riador t'o !rande ,ue )riatura
al!uma pode di+er ,ue ,uem a vO, vO o Pai, sem in)orrer no !ravssimo
erro de usurpar as prerro!ativas divinas. .isso, pois, podemos in3erir ,ue,
das duas, uma9 ou Jesus errou, ou Ele e o Pai se trans3undem. 0@s, os
trinitarianos, optamos pela (ltima alternativa.
Duem vO risto vO o Pai por,ue, alm das ra+4es supra, Ele i!ual
ao Pai (Jo B.1C$.
$<!&! -eve .er Amado .o5re Todas as Coisas
Jesus reivindi)ou para Si o amor supremo do ,ual s@ .eus di!no
(*t 1>.7<$. "emos ,ue am8lo mais do ,ue a nossos pais, irm'os,
)[nju!es, 3il#os e, at do ,ue n@s a mesmos (U) 1;.2G$. Por Ele devemos
dar nossas vidas (*t 1>.7?$. omo poderamos devotar8l#e t'o !rande
amor se Ele e o Pai n'o 3ossem umT E @bvio ,ue s@ .eus pode ser alvo do
amor maior. Uo!o, se Jesus o re)lama para Si, 3i)a patente ,ue Ele se
)onsidera di!no do mesmo, o ,ue e:ibe )om espontaneidade a Sua
.ivindade natural e plena.
$<!"! Ele + 'nipresente
.o 3ato de Jesus se autopro)lamar onipresente em *t 1C.2>, se
subentende a Sua .ivindade, visto ,ue as )riaturas, por serem 3initas, n'o
podem estar em mais de um lu!ar simultaneamente.
?;
$<!#! Ele + 'nisciente
2s ap@stolos disseram ,ue Jesus sabe todas as coisas-(Jo 1C.2>$5
e o ap@stolo Paulo a3irmou ,ue nEle est$o escondidos os tesouros da
sa'edoria e da ci!ncia(l 2.7$. Uo!o, Jesus onis)iente. E por ser a
onis)iOn)ia um atributo privativo de .eus, a,ui est mais uma prova de ,ue
Jesus o verdadeiro .eus.
$<!A! Ele + o -eus Que se 1ani*estou e se 1ani*estar
Em / Jo 7.2 o ap@stolo a3irma ,ue agora somos filhos de Deus-,
observa ,ue ainda n$o 3 manifesto o que havemos de ser-, e a)res)enta
,ue quando ele se manifestar seremos semelhantes a ele, porque assim
como 3 o veremos.2ra, neste te:to, o sujeito da senten&a .eus. Uo!o,
todas as ve+es ,ue o pronome pessoal (ele-$ apare)e neste vers)ulo, bem
)omo nos ,ue o su)edem (vers)ulos 78<$ est, indubitavelmente, re3erindo8
se a .eus. Duanto a isto, )ertamente n'o #, at a,ui, nen#uma novidade.
*as esta observa&'o objetiva levar8nos % )ompreens'o de ,ue o vers)ulo B
di+, ka lu+ do )onte:to, ,ue Jesus .eus. E ,ue o te:to di+, re3erindo8se a
.eus, que ele se manifestou para tirar os nossos pecados. 2ra, sabemos
,ue ,uem 3e+ isto 3oi Jesus. Portanto, Jesus .eus. Alis, o vers)ulo dois
tambm )on3irma a .ivindade de Jesus, por,uanto a3irma ,ue .eus # de
se mani3estar. E )omo sabemos, ,uem # de se mani3estar o Sen#or Jesus
(2 "s 1.<5 *t 2;.7>$.
$<!%! /r a Ele + /r ao ;ai
E di!no de nota ,ue Jesus n'o disse assim9 0in!um vai ao Pai,
sen'o por mim-, mas sim, Ningu3m vem ao Pai, sen$o por mim. Poderia
Ele e:pressar8se assim, se Ele e o Pai n'o se trans3undissem mutuamente,
)onstituindo uma s@ .ivindadeT
$<!$B! Ele - 1andamentos
Se s@ .eus pode dar mandamentos % #umanidade, e Jesus o 3a+ (Jo
1;.1B$, salta aos ol#os a Sua .eidade natural e plena.
?B
$<!$$! Ele ;erdoa ;ecado
S@ a pessoa o3endida pode perdoar ou n'o ao o3ensor. E )omo
sabemos, o pe)ado uma o3ensa, primeiramente a .eus. Assim sendo, s@
.eus pode nos perdoar. 2 perd'o de .eus n'o pode ser )on)edido por
nen#uma )riatura. Sim, pois l@!i)o ,ue .eus n'o outor!ou a )riatura
al!uma o poder de perdoar as dvidas de seus devedores (Sl 1>7.75 /s
;7.11$. Entretanto, a 6blia di+ ,ue Jesus perdoa pe)ado (*) 2.1>$. Esta ,
pois, mais uma prova da .eidade do Sen#or Jesus.
$<!$7! Ele + o 1essias
A literatura neotestamentria apresenta o Sen#or Jesus )omo
*essias ou risto, isto , o .ele!ado. Sim, o ttulo *essias, )uja tradu&'o
literal Pn!ido, desi!na a,uele a ,uem .eus #abilita e )reden)ia,
dele!ando8l#e autoridade. "odo indivduo )reden)iado por .eus um
cristo. "odavia, Jesus o risto. "al se d por,ue a nin!um mais .eus
deu miss'o e poder, )omo os outor!ados a risto. Sua miss'o salvar os
,ue nEle )rOem, bem )omo jul!ar e senten)iar os in)rdulos. E, para tanto,
Ele tem )arta bran)a, isto , toda a autoridade ou poder (*t 2C.1C5 Jo B.22,
2<5 Ap B.78B$. 2ra, a autoridade irrestrita, dada por .eus a Jesus, testi3i)a
de Sua .eidade, visto ,ue doutro modo, .eus teria )on3erido a uma )riatura
as prerro!ativas divinas5 o ,ue )olidiria )om /s ;C.11, onde .eus !arante
,ue Ele n'o d a Sua !l@ria a outrem.
Duanto a ale!a&'o das "j de ,ue se Jesus 3osse .eus Ele teria poder
pr@prio, e n'o dado por .eus, lembramos ,ue j )onsideramos isso no
)aptulo 12, onde dei:amos )laro ,ue o poder )on)edido a Jesus n'o o
atributo da onipotOn)ia ,ue l#E inerente, antes ressalta uma esp)ie de
passa!em- de )omando, onde o Pai e o Esptiro Santo se abdi)am- (veja
o leitor ,ue usamos aspas$, dei:ando ,ue a Se!unda Pessoa da "rindade
de)ida, devido ao 3ato de ,ue o Hil#o, por ter se #umani+ado, tem uma
,uali3i)a&'o a mais, )omo vimos a)ima, ao )itarmos Jo B.22, 2< e Ap B.78B.
$<!$<! Ele se -irie ao ;ai em ;+ de /ualdade
2 verbo pedir- apare)e no 0ovo "estamento !re!o de duas
maneiras9 aiteo e eratao! Este se usa ,uando o pedinte est em p de
?G
i!ualdade ou 3amiliaridade )om a pessoa a ,uem se pede. U) 1;. 72 um
e:emplo disso. Jesus usava este verbo ,uando 3alava )om o Pai em Suas
ora&4es (Jo. 1;.1G5 1G.2G5 1<.?, 1B,2>$.
$<!$=! -eus Con*a5ula e Empreende Com Ele
A 6blia nos 3ala de um ser ,ue ombreia .eus em seus
empreendimentos, a ,uem .eus 3ala, )on3eren)iando sobre seus projetos
et).. Fejamos al!uns )asos.
$<!$=!$! Ca criao do homem
Em Kn 1.2G podemos ler9 6 disse Deus? 5aamos o homem 4
nossa imagem, conforme a nossa semelhan&a... As "J di+em ,ue
na,uela po)a .eus j )riara o Seu Hil#o Jesus e estava usando8o )omo
obreiro asso)iado. Porm, n'o # nada na 6blia ,ue justi3i,ue a idia de
,ue o #omem n'o seja 1>>g )riado pelo riador. .este modo, n'o somos
obra de )riatura al!uma, nem mesmo par)ialmente. 1ealmente, o 3ato de o
Hil#o atuar )om o Pai para tra+er8nos % e:istOn)ia, e:ibe naturalmente Sua
i!ualdade )om .eus.
Por a3irmar a 6blia ,ue .eus disse Ha&amos-, mas n'o nos
di+er a ,uem Ele se diri!ia, nos ajuda a per)ebermos ,ue a dita )on3erOn)ia
se deu no )on)lave- na .ivindade "ri(na, ao ,ual nen#uma )riatura teve
a)esso.
$<!$=!7! Ca (ueda do homem
0o )aptulo 7 de KOnesis, vers)ulo 22, lemos ,ue ap@s a ,ueda do
#omem, .eus disse o se!uinte9 6is que o homem 3 como um de n6s.
Poderia .eus 3alar assim, se os unitaristas estivessem )om a ra+'oT 0'o
temos impl)ito nessas entrelin#as ,ue # pluralidade de pessoas na
.ivindadeT
$<!$=!<! 'utros casos
Fejamos mais trOs )asos onde .eus re3ere8se a Si mesmo no plural9
KOnesis 11.<9 6ia, desamos e confundamos ...
?<
/saas G.C9 ... .uem h( de ir por n#s5 ...
Jo 7.119 ... +6s di7emos o que sa!emos e testificamos o que
vimos, e n$o aceitais o nosso testemunho.
*uito mais teramos a di+er a respeito de JESPS 0AS E0"1EU/0JAS.
Porm, de)idimos parar por a,ui. Due o leitor )ontinue pers)rutando as Es)rituras
sob o in3lu:o do Esprito Santo e des)obrindo mais e mais tre)#os bbli)os ,ue
p4em em relevo a .eidade do nosso ,uerido Jesus, o (ni)o Hil#o de .eusY
Concluso
2 ap@stolo Paulo 3ormulou aos !latas a se!uinte per!unta9
"ornei/me, por ventura vosso inimigo, por vos di+er a verdade5(\l. ;.1G$. /sto
prova ,ue e:istem pessoas t'o iludidas pelos 3alsos pro3etas e t'o )e!as por
Satans, ,ue ao invs de se darem por avisadas, ,uando admoestadas por al!um
,ue ousa e:por a verdade, se en)#em de animosidade. 0'o s'o pou)as as "J ,ue
odeiam os e:8adeptos, bem )omo a todos os ,ue se esmeram em denun)iar as
#eresias sobre as ,uais o russelismo se ap@ia. "odos os ,ue se op4em %s #eresias
da "orre de Fi!ia s'o ta)#ados de inimi!os de Jeov. E, sobre estes, os lderes das
"J impetram a se!uinte maldi&'o9 H dese0o do povo de Deus 3 ver os inimigos
de ,eov( destru)dos (1i,ue+as, p!. 21G$.
*uitas das "J nos odeiam, outras sentem d@ de n@s, mas a todas
amemos e por todas oremos, pois nossas ora&4es 3alar'o mais alto do ,ue nossos
ar!umentos. Due .eus se )ompade&a das almas sin)eras, porm iludidas,
,ue se a)#am perdidas no labirinto da seita "estemun#as de Jeov-Y
AmmY
#oc8 gostou deste livro9 'nto a:ude;nos a difundi;lo. <resenteie seus
amigos com e=emplares desta o!ra.
?C
2/2G/'ELA@/A
Givros Evan+licos
1. 6blia (vrias vers4es$
2. 6blias de estudo9 6blia de Estudo Pente)ostal, 6blia Apolo!ti)a,
6blia Fida 0ova, 6blia Anotada et) .
7. *ere)em rdito as "estemun#as de JeovT *ene+es, Aldo dos
Santos W P1 W entro de Pes,uisas 1eli!iosas, 1.??B.
;. A Pessoa de Jesus, 6erco^er, K.5 JPE1P, 1.?C7.
B. 2 Due as "estemun#as de Jeov- Pre)isam Saber5 0assar, Jamil5
ru+ada *undial de Uiteratura, ;N edi&'o de 1.?C;.
G. As "estemun#as de Jeov 1e3utadas Fers)ulo Por Fers)ulo5 1eed,
.avid A., JPE1P, 1.?C?.
<. "rinta Anos Es)ravi+ado % "orre de F!ia5 S)#nell, ]. J.
.istribui&'o A6P Editora5 2
N
edi&'o em Portu!uOs, em 1?G2.
C. 1eli!i4es, Seitas e Jeresias. abral, J. Pniversal Produ&4es W
/nd(stria e omr)io5 7
N
edi&'o.
?. Seitas e Jeresias, Pm Sinal dos "empos, 2liveira, 1aimundo H. de5
?
N
edi&'o_1.??;.
1>. Por,ue .evo rer 0a "rindade, Pma 1esposta %s "estemun#as de
Jeov. Jr, 1obert *. 6ro^man. Editora andeia, 1
N
edi&'o de 1.??G.
11. As .outrinas das "estemun#as de Jeov omparadas om as
Sa!radas Es)rituras5 .un)an, Jomer, /mprensa 6atista 1e!ualr5
1.?C>.
12. "estemun#as de Jeov, volumes / e //5 Silva, Ese,uias Soares de5 2
N
edi&'o de 1.??7 e 1
N
edi&'o de 1??7, respe)tivamente, Editora
andeia.
17. Finte 1a+4es Por,ue 0'o Sou "estemun#a de Jeov5 Justus,
Amilto5 A... Santos p ia U".A, C
a
. edi&'o.
1;. .esmas)arando as Seitas5 1inaldi5 0atanael5 1omeriro, Paulo5
1.??G W PA. W asa Publi)adora das Assemblias de .eus.
1B. Pe,ueno .i)ionrio 6bli)o5 0air, S. E. *)5 asa Editora
Evan!li)a, 1.?BG.
1G. .i)ionrio do 0ovo "estamento Kre!o. "a`lor, ]. 5 JPE1P, ?
N
edi&'o de 1.??1.
??
1<. Pe,uena En)i)lopdia 6bli)a. 6o`er, 2.S., Editora Fida5 1>
N
edi&'o
de 1.?CG.
1C. Duem S'o as "estemun#as de JeovT Ju)cs)#, Al)ides. Editora
Sinodal, BN edi&'o de 1.?C?.
1?. Ui&4es 6bli)as, 2a "rimestre de 1.??<, revista do *estre, editada
pela PA. W asa Publi)adora das Assemblias de .eus.
2>. 0ovo "estamento Kre!o Analti)o. Hriber!, 6arbara e "imot#`,
edi&'o de 1.?<B, pela So)iedade 1eli!iosa Edi&4es Fida 0ova.
21. Aprenda o Kre!o. .obson, Jo#n J. BN edi&'o de 1.???. PA. W
asa Publi)adora das Assemblias de .eus.
22. 0o&4es de Jebrai)o 6bli)o. *endes, Paulo. Edi&'o de 1.??B.
So)iedade 1eli!iosa Edi&4es Fida 0ova.
27. Septua!inta5
2;. 6qbilia Jebrai)a9 a "or e o 0ovo "estametno.
2B. on#e)endo as .outrinas da 6lbia. Pearlman, *`er. 1GN edi&'o,
*aio de 1.??1, Editora Fida.
2G. Jist@ria da /!reja rist', Jurbbut, Jesse U`man, Editora Fida,
1.??B.
2<. Provas .o)umentais, Silva, Ese,uias Soares da5 Editora andeia,
1.??G. "rata8se de 72C 3oto)@pias de p!inas das obras
publi)adas pelas "estemun#as de Jeov.
2C. 2s Hatos Sobre o *essias. Ancerber!, Jo#n5 e ]eldon, Jo#n. 2bra
*issionria #amada da *eia 0oite, 1.??7.
Givros das Testemunhas de Jeov
1. "0* W "radu&'o do 0ovo *undo, a 6blia- das "J (diversas
edi&4es$.
2. Poder Fiver Para Sempre 0o Paraso 0a "erra. So)iedade "orre de
Fi!ia de 6blias e "ratados, edi&'o 1.?CB.
7. Seja .eus Ferdadeiro, edi&'o de 1.?B2, So)iedade "orre de Fi!ia de
6blias e "ratados.
;. 1a)io)nios da 6ase das Es)rituras, 1?CB, So)iedade "orre de Fi!ia
de 6blias e "ratados.
B. .eve8se rer 0a "rindadeT So)iedade "orre de Fi!ia de 6blias e
"ratados, 1.?C?.
1>>
G. A Ferdade Due ondu+ da Fida Eterna, So)iedade "orre de Fi!ia
de 6blias e "ratados, 1.?GC.
<. 2 on#e)imento Due ondu+ da Fida Eterna, So)iedade "orre de
Fi!ia de 6blias e "ratados, 1.???.
C. A Sentinela5 e .espertaiY (1evistas, vrios e:emplares$5 So)iedade
"orre de Fi!ia de 6blias e "ratados.
?. Pnidos na Adora&'o do rni)o .eus Ferdadeiro, So)iedade "orre de
Fi!ia de 6blias e "ratados, 1.?C7.
1>. /nimi!os, So)iedade "orre de Fi!ia de 6blias e "ratados, 1.?7<.
11. 1i,ue+as, So)iedade "orre de Fi!ia de 6blias e "ratados, 1.?7G, J.
H. 1ut#er3ord.
Givros -iversos
1. .i)ionrio Jebrai)o W Portu!uOs e Aramai)o W Portu!uOs, ;N edi&'o,
1.??;, editoras Sinodal e Fo+es.
2. .i)ionrio Kre!o W Portu!uOs e Portu!uOs W Kre!o, /sidro Pereira,
S. J5 Uivraria Apostolado da /mprensa, <N edi&'o, 1.??>.
7. 0ovo .i)ionrio Aurlio, Jolanda Herreira, Aurlio 6uar,ue de,
Editora 0ova Hronteira.
;. En)i)lopdia e .i)ionrio, boo!an_Joariass, Edi&4es .elta, Editora
Kuanabara boo!an, 1.??7.
B. 1adio!ra3ia do Jeovismo, #ristianimi, Arnaldo 6., P6 W asa
Publi)adora 6rasileira, 1.??1.
1>1
A)er)a da Pessoa do Sen#or Jesus risto, as "estemun#as de
Jeov- 3a+em as se!uintes a3irma&4es9
1N$ Ele a primeira, bem )omo a maior, de todas as )riaturas de .eus.
2N$ Ele ajudou .eus a )riar todas as outras )oisas.
7N$ Ele o ar)anjo *i!uel, o maior dos anjos.
;N$ Ele n'o .eus )om .- mai(s)ulo, mas sim, )om d- min(s)ulo.
BN$ E pe)ado ador8lo e, por )onse!uinte, diri!ir8l#e ora&4es.
GN$ Ele n'o morreu numa )ru+, mas sim, numa esta)a ou poste.
<N$ Seu )orpo est morto e assim permane)er para sempre.
CN$ Seu )orpo est es)ondido onde s@ .eus sabe.
?N$ Ele n'o onipotente, onipresente e onis)iente.
1>N$ Ele veio- em 1.?1;.
11N$ Jesus de 0a+ar n'o e:iste mais
As distor&4es ristol@!i)as supra)itadas, e outras mais, s'o
analisadas neste livro, pelo pro3essor de Jeresiolo!ia e "eolo!ia
Sistemti)a WPastor Joel Santana.
1>1

Das könnte Ihnen auch gefallen