Sie sind auf Seite 1von 95

CelsoR.S.

Melo

Pequenocursodealemopara
estudantesbrasileiros

Estudofacilitadodosnveisbsicoeintermedirioda
gramticaalem

2edio

Publicaoindependente




APRESENTAO
Por que aprender alemo


A Alemanha conta-se atualmente entre as naes mais prsperas do mundo, aparecendo como a quarta
maior economia do planeta em 2008 nos clculos da CIA (World Factbook), com elevadssima participao
no volume de produtos e servios exportados e importados no planeta e considervel nmero de
transnacionais de grande relevo, como Siemens, Volkswagen, DaimlerChrysler, Bayer, ThyssenKrupp e
muitas outras. Exerce papel ativo dentro da Unio Europeia e projeta para todo o mundo conhecido sua
influncia na poltica, na cultura e na economia mundiais.

Seu papel na histria recente do Ocidente no de todo ignorvel, e tambm notvel que tenha
produzido alguns dos melhores crebros dos ltimos sculos, como Schwann, von Behring, Ehrlich,
Goethe, Kafka, Hertz, von Rntgen, Wundt, Haeckel, Mozart e Bach. Esse jovem pas, que serviu de cenrio
para tristes episdios de represso e destruio na histria humana, deu mostra de louvvel capacidade
de reerguimento, renovao e unidade, sentando atualmente entre os Estados europeus que mais
veementemente defendem os princpios do liberalismo e da liberdade humana. A influncia do pas, e
consequentemente da lngua de seu povo, se faz sentir fortemente mesmo na atual tendncia
globalizadora, em que o ingls franco relega as lnguas nacionais a um plano secundrio.

Falar alemo um grande passo frente, quer se considere a formao pessoal e profissional, quer o
desenvolvimento de habilidades lingusticas superiores. O objetivo deste curso to-s iniciar voc na
descoberta das grandes possibilidades por trs desta preciosa lngua, ou ajud-lo a prosseguir seus estudos
j iniciados por quaisquer outros meios.

Alles Gute!



Celso R. S. Melo














Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


INTRODUO SEGUNDA EDIO

Este trabalho um complemento do primeiro material lanado na Internet h alguns anos, com o nome de
Deutsche Grammatik Knappe Erluterungen fr Auslnder, e, apesar da mudana de ttulo e outras
adequaes, pode ser considerado uma segunda edio daquele, pois a estrutura bsica a mesma. Entre
as novidades contam-se a reorganizao dos tpicos, a introduo de um guia de pronncia e uma tabela
de contedos, a atualizao da ortografia, uma explicao das principais novas regras ortogrficas em
vigor na Alemanha, o uso de uma linguagem mais aproximada do leitor, a melhoria grfica e a correo de
erros e imperfeies, que no faziam da primeira obra excelente.

O estilo deste material particular. Ele no uma gramtica, e tampouco segue o modelo livro de
cursinho. O alvo principal sem dvida o pblico autodidata, que conta com sua inteligncia para guiar
seus estudos, necessitando apenas de um ponto de referncia para se nortear. Alguns tpicos gramaticais
podem, assim, ser ignorados por completo no livro, mas sob a justificao de desnecessidade para o
estudante ordinrio. Aqui constam unicamente os contedos que acredito so essenciais, elementares,
indispensveis ao incio e continuao do aprendizado da lngua, ao primeirssimo contato. No pretende
ser um curso completo, nem um curso de alemo para idiotas. um material que certamente lhe
ajudar em muitos pontos, criado por quem conhece de perto as necessidades dos alunos autodidatas ou
que realizam mais por prprio interesse que por ajuda externa.

Certamente no se sentir deslocado o estudante que j possui certo conhecimento, por qualquer meio
adquirido. Muitas abordagens so verdadeiramente originais, o que certamente ajudar voc a ver a
lngua alem por ngulos diferentes, o que quase sempre resulta em maior riqueza de conhecimento. O
importante que voc utilize o que aqui vai ler da forma que achar apropriada, sem imposies de
qualquer tipo, e conte sempre com o auxlio indispensvel de um bom dicionrio e de uma gramtica
intensiva da lngua.






















Educao um direito universal. Pratique.
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


GUIA DE CONTEDO

A PRONNCIA ALEM _______________________________________________________________ pg 1
OS PRONOMES PESSOAIS _____________________________________________________________ pg 3
CASOS GRAMATICAIS ________________________________________________________________ pg 4
VERBOS PRINCIPAIS __________________________________________________________________ pg 5
ARTIGOS __________________________________________________________________________ pg 6
DECLINAO DOS ARTIGOS ___________________________________________________________ pg 8
PREPOSIES _____________________________________________________________________ pg 11
PRONOMES POSSESSIVOS ____________________________________________________________ pg 15
PRONOMES DEMONSTRATIVOS _______________________________________________________ pg 17
PRONOMES INTERROGATIVOS ________________________________________________________ pg 19
ADJETIVOS ________________________________________________________________________ pg 20
ADVRBIOS _______________________________________________________________________ pg 26
VERBOS MODAIS ___________________________________________________________________ pg 30
PARTCULAS_______________________________________________________________________ pg 32
OUTROS PRONOMES ________________________________________________________________ pg 34
HAVER ___________________________________________________________________________ pg 36
GOSTAR __________________________________________________________________________ pg 37
NMEROS ________________________________________________________________________ pg 39
PLURAL DOS SUBSTANTIVOS __________________________________________________________ pg 43
COMPARAO DOS ADJETIVOS E ADVRBIOS ____________________________________________ pg 45
GENITIVO _________________________________________________________________________ pg 50
INTRODUO AOS VERBOS ___________________________________________________________ pg 51
VERBOS REFLEXIVOS ________________________________________________________________ pg 54
COMPOSTOS DA- E WO- _____________________________________________________________ pg 55
VERBOS SEPARVEIS E INSEPARVEIS __________________________________________________ pg 58
PASSADO SIMPLES__________________________________________________________________ pg 61
PERFEITO _________________________________________________________________________ pg 63
FUTURO __________________________________________________________________________ pg 66
CONJUNES _____________________________________________________________________ pg 67
LOCALIZAO VERSUS DIREO _______________________________________________________ pg 72
PRONOMES RELATIVOS ______________________________________________________________ pg 73
ZU + INFINITIVO____________________________________________________________________ pg 75
DIREES ________________________________________________________________________ pg 76
IMPERATIVO ______________________________________________________________________ pg 78
RECIPROCIDADE ___________________________________________________________________ pg 78
PASSIVO__________________________________________________________________________ pg 79
CONSTRUO DE PALAVRAS __________________________________________________________ pg 80
SUBJUNTIVO ______________________________________________________________________ pg 82
WERDEN _________________________________________________________________________ pg 83
GEHEN UM _______________________________________________________________________ pg 84
COMO SE _________________________________________________________________________ pg 85
NICHTS + ADJ / ETWAS + ADJ _________________________________________________________ pg 85
PERFEITO (CASOS ESPECIAIS) _________________________________________________________ pg 86
FEMININO ________________________________________________________________________ pg 88
EXPRESSES COM O DATIVO _________________________________________________________ pg 88
SUBSTANTIVOS ADJETIVOS ___________________________________________________________ pg 89
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


1

A PRONNCIA ALEM

A pronncia alem tomada em si no oferece dificuldades de qualquer tipo aos falantes nativos do
portugus. No entanto, mais que claro que a falta de familiaridade inicial produzir algum desconforto.
Para chegar perfeio, ou pelo menos ao nvel timo para conversao e compreenso oral, preciso
nada mais que prtica, exerccio e aperfeioamento.
Observe as tabelas seguintes. Elas mostram os fonemas alemes e sua correspondncia portuguesa, alm
de exemplos de palavras que de tal ou tal modo so pronunciadas:

CONSOANTE CORRESPONDENTE PORTUGUS EXEMPLO ALEMO
b (tanto inicial quanto medial
e final)
b (quando no fim de palavras,
o b alemo pode soar
levemente como p)
Beispiel, Berg, Gelb
ch inicial ch chartern, Chance, China
d inicial d tendendo para t Deutsch, doch, danke
d medial d wider, oder, Laden
d final d tendendo para t Lied, Tod, Bad, Geld
f / ff / ph f Fest, fallen, Ankauf
g inicial e medial g (fechado), s vezes tendendo
para k (como em Wagen)
Glaube, gro, abgabenpflichtig
g final g tendendo para k Tag, mag
g aps n final (-ng) ng tendendo para nk lang, gering, streng
g aps i final (-ig) sh flchtig, witzig, irrwitzig
g em palavras importadas do
francs
j Genie, Garage, Rage, orange,
Regisseur
h inicial rr Haus, hier, bisher
1
,
Gerichtshof
1

h medial [sem som] gehen, stehen, sehen, fahren
2

th t Thema, Athlet, Theorie
k k Kabarett, Kino, krank (a palavra
Ski se pronuncia Shi)
l inicial e medial l Leid, Lcke, Lob, klein
l final e medial l dobrado (a ponta da lngua
sobe parte de trs da arcada
superior)
Mittel, doppeln, streicheln
m / mm m Amt, Mutter, mein
p / pp p peinlich, pltzlich, Tempo,
Lippe
qu qu, como em qualidade,
nunca como em querer
Quelle, Querschnitt, Qualitt,
Quantitt, Quatsch
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


2

r inicial rr Raub, rot, Roman
r medial e final rr Straenecke, Strom, geboren
s inicial e medial z siegen, Siemens, sagen, rosa
(ss)
3
ss Sto, Sigkeit
t / tt t Tempo, trinken, Teil, Blatt
w v weg, Wein, Winter,
z ts zig, Zeit, Zoll, Herz, Netz
ch medial e final
4
[som aspirado, incomum em
portugus]
doch, Krach, Loch, Buch
j i ja, jein, jetzt, Jura, Jahr
j em palavras importadas do
ingls
j (dj) Job, Jeans, joggen
j em palavras importadas do
francs
j (dj) Journalist
n / nn n Nein, schn, schneien
pf pf tendendo para f Pflicht, Pferd, Kopf
sch sch schnell, tschechisch, Scheck
v em palavras germnicas f Vogel, Vater, von, Volk,
verlieren
v em palavras de origem
latina
v Verb, November, Vase,
Universitt, privat
chs ks sechs, wachsen, Wuchs, Achsel

1
Muito cuidado com palavras formadas pela unio de duas outras quanto a sua pronncia. Bisher, como
exemplo, resulta da unio entre bis e her, e as palavras continuam a ser pronunciadas como se estivessem
isoladas. Em nenhum caso falaramos bisher como bicher.

2
O h dessas palavras no dito de forma alguma: geen, steen, seen, faren.

3
Essa letra latina e seu nome Eszett (um s duplo), no tendo relao alguma com a letra grega (beta). Para
seu uso, consulte a parte final do livro, que fala das regras ortogrficas em vigor na Repblica Federal da
Alemanha.

4
O ch aps a, o e u aspirado, enquanto aps e e i falado como sh.

VOGAL CORRESPONDENTE PORTUGUS EXEMPLO ALEMO
y i Typ, Party, Handy, Physik
a / aa a Staat, Karl, Aachen, Bad
au au kaum, auch, Haus
u i Trumer, Huser, Frulein
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


3

eu i neu, Treuheit, Deutschland
ou (com todas as
implicaes vlidas para este
fonema)
Mnner, lnger, Vter
er final tendendo para a Mutter, Schleifer, Tochter
er inicial r vergessen, erlauben, erlassen
i i ich, dich, Tipp
ih ihnen
ie die, Genie, Linie, Ziel (Bier se
pronuncia bia, no br)
o ou Sonne, von, doch, Gott
u u Hund, Mund, Stund, U-Bahn
ei / ai / ey /
ay
ai Zeit, weit, Main, Saite, Seite,
Meyer, steil
aproximadamente eu francs bse, Lffel, ffnung
aproximadamente u francs Mnchen, grnn, Mnze

As palavras terminadas em -r podem seguir padres bastante diversos de pronncia. Cabe destacar aqui a
pronncia do artigo der e dos pronomes er e wer, todas pronunciadas com o e aberto (dr, r, vr). Os
pronomes dir, mir e ihr so falados como mia, dia e ia. Palavras como mager e besser podem ser
pronunciadas com o er final como a ou r.

Vale lembrar que as palavras tomadas do ingls diretamente tm a pronncia original: Handy, Toast etc.
Procure tomar contato com a lngua alem, em especial com sua modalidade falada neste ponto inicial,
para poder desenvolver gradualmente sua compreenso. Visite recursos online que oferecem arquivos de
udio para as mais diversas palavras, e sempre repita em voz alta incansavelmente os novos termos que
aprender.


OS PRONOMES PESSOAIS

H poucas coisas de to fundamentais numa lngua qualquer quanto os pronomes pessoais. Comecemos
nosso percurso estudando essa classe gramatical em alemo, pois desde j seremos capazes de identificar
caractersticas cruciais do desenvolvimento da gramtica alem como um todo.
Perceba que no existe uma progresso didtica ideal a ser seguida, ou seja, bem poderamos ter iniciado
pela definio de substantivos, ou ainda pelo conceito de casos gramaticais. A deciso de por como
introduo os pronomes pessoais no nosso estudo arbitrria, o que significa que caber a voc a
liberdade de definir a melhor linha de estudo para suas necessidades. Retorne e pule assuntos sua
convenincia; o importante perceber e estabelecer certa gradao de dificuldade, que ser varivel para
cada tipo de estudante.
Os pronomes pessoais em alemo no diferem substancialmente dos portugueses quanto ao uso. Vejamos
abaixo quais so e como correspondem aos portugueses:
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


4

ich Eu
du Tu / Voc
er Ele
sie Ela
es
1
-
wir Ns / A gente
ihr Vocs
sie
2
Eles / Elas
sie
3
O senhor / A senhora

1
Para o pronome pessoal es no h correspondncia direta em portugus, pois em nossa lngua no
encontramos o gnero gramatical neutro. A usagem desse pronome semelhante do pronome pessoal neutro
ingls it, pois serve para nos referirmos a seres inanimados (ou quaisquer seres de gnero gramatical neutro),
fenmenos naturais ou sujeito indefinido (assim como em est quente aqui).

2
Em alemo, no h distino de gnero na terceira pessoa plural, portanto o pronome sie refere-se aos dois
gneros indistintamente (reforando, isso significa dizer que eles em alemo sie, do mesmo modo que elas
em alemo tambm sie, igual em forma terceira pessoa singular feminina sie).

3
Esse pronome (sempre escrito com letra maiscula) usado como forma de se dirigir a pessoas com as quais
devemos mostrar respeito e distino no tratamento. Serve tambm tanto para homens quanto para mulheres,
e tambm tanto no singular quanto no plural, indistintamente (ex.: Sie sind sehr reich = O senhor muito rico
/ A senhora muito rica / Os senhores so muito ricos / As senhoras so muito ricas).

O que acabamos de ver foi a forma nominativa dos pronomes. Se nunca ouviu falar nisso ou acha que
neste ponto tudo j parece complicado, apenas leia o breve comentrio a seguir sobre os casos
gramaticais e sua aplicao em alemo.


CASOS GRAMATICAIS

Este em larga medida um daqueles assuntos sobre os quais pouco deve se ler e se discutir e muito se
deve praticar. O alemo apresenta apenas quatro casos gramaticais, enquanto o portugus no apresenta
nenhum caso gramatical perfeitamente estruturado, mas sim resqucios desse aspecto gramatical vindo do
latim. Os substantivos e os numerais alemes se declinam com raridade (ao contrrio do que ocorre em
latim ou em russo, por exemplo), porm todos os adjetivos, artigos e pronomes sofrem flexo. Os casos
gramaticais existentes em alemo so:

NOMINATIVO: simplesmente o sujeito da orao. No constitui propriamente uma declinao. Se
perguntarmos, por exemplo, como casa em alemo, a resposta ser o substantivo em sua forma pura,
Haus, que j est automaticamente no nominativo. Por esse motivo no exatamente apropriado dizer
que uma palavra est no nominativo.

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


5

ACUSATIVO: o caso regido pela maior parte dos verbos e preposies. Quando em portugus dizemos Eu
vi o menino, o menino est no acusativo (objeto direto), pois a ao de ver foi praticada sobre ele. a
chamada declinao fraca.

DATIVO: Um menor nmero dos verbos e das preposies regem o dativo. O nome do caso ajuda a
compreend-lo; vem do verbo latino do, dare, ou seja, dar. Dizemos dar algo a algum, tendo sido
necessrio o intermdio da preposio a (que tambm podia ter sido para). Grosso modo, declinam-se
no dativo as palavras quando elas tm funo de objeto indireto.

GENITIVO: essencialmente o caso da posse, assim como dizemos em portugus Isto da mulher. Um
pequeno nmero de preposies e verbos alemes regem este caso.

Agora que sabemos superficialmente (e por ora o conhecimento superficial que nos basta) quais so os
casos encontrados no alemo, vamos ver sua aplicao com os pronomes pessoais que estudamos na
outra pgina:

nominativo ich du er sie es wir ihr sie Sie
acusativo mich dich ihn sie es uns euch sie Sie
dativo mir dir ihm ihr ihm uns euch ihnen Ihnen
genitivo mein dein sein ihr sein unser euer ihr Ihr

Agora para que possamos sedimentar esse conhecimento atravs da construo de oraes, precisamos
antes de tudo aprender alguns verbos bsicos, e aps isso j seremos aptos a formar, com muita calma e
ateno, sentenas completas e perfeitas, ainda que elementares. Aps vermos a conjugao no tempo
presente do modo indicativo dos verbos sein (ser, estar) e haben (ter), estaremos aptos a compreender
melhor o que so os casos gramaticais e como us-los corretamente.


VERBOS PRINCIPAIS

Os verbos mais bsicos da lngua alem so sein
4
(ser/estar) e o haben (ter). Usando o conhecimento que
j temos sobre os pronomes pessoais, tratemos agora de conjug-los no tempo presente, modo indicativo:

SEIN HABEN acc
ich bin habe
du bist hast
er
sie
es

ist


hat

wir sind haben
ihr seid habt
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


6

sie
Sie

sind
5


haben
5


4
Em alemo no existe a diferenciao comum a ns entre situao e estado, pelo menos no na forma do verbo
sein. Isso no chega a constituir uma falta de modo algum, visto que o contexto indica eficientemente o que o
locutor quis expressar.

5
Observe que a conjugao para sie (eles/elas) a mesma que para Sie (o senhor/a senhora). O que distingue os
dois pronomes, na escrita, a letra maiscula ou minscula, alm do contexto em que so usados, que torna
improvvel a confuso.

exceo de alguns poucos verbos (particularmente os modais e o verbo sein), a conjugao para ich
termina em -e. Informalmente muito comum suprimi-lo na escrita (ich habe ich hab*+ etc.), j
que na fala mal se o escuta.

Sabemos que o verbo ser de sentido incompleto, ou seja, se dizemos simplesmente Eu sou, nossa
frase depender de outros elementos para formular um pensamento mais complexo. Para aplicar os
conhecimentos que adquirimos anteriormente, precisaremos de um verbo perfeitamente transitivo, como
haben.
Quando algum diz Eu tenho um amigo, podemos perceber que o verbo ter, a, age sobre um amigo.
Em alemo, quando qualquer verbo ou preposio age sobre um pronome, artigo ou adjetivo estes se
modificam. Mas como saber se tal verbo ou preposio rege o acusativo, o dativo ou o genitivo? Essa
grandemente uma questo de memorizao. No incio, um pouco difcil fazer a distino, mas com o
tempo esse conhecimento se torna to natural quanto possvel. Indicarei antes de cada verbo e preposio
aqui apresentados a marca acc quando o verbo/preposio reger o caso acusativo, dat quando o
verbo/preposio reger o caso dativo e gen quando a preposio reger o genitivo. Este tipo de marcao,
ou semelhante, o aluno encontrar tambm nos bons dicionrios e gramticas.
Lembre-se que o caso apenas a forma como o nome se modificar. Isso acontece em portugus quando,
adio da preposio para, por exemplo, precisamos mudar (declinar) tu em ti, como em Para ti, e o
mesmo ocorre Para mim, Sem ela etc.

Vimos acima que o verbo haben (ter) rege o caso acusativo. Dito isto, j estamos perfeitamente aptos a
formular a frase Eu tenho voc em corretssimo alemo:

EU ICH
TENHO HABE (atentar sempre para a correta conjugao segundo cada pronome)
VOC DICH (impensadamente poderia o estudante dizer Ich habe du. Tal desateno
acarretaria em erro to grande como se se dissesse Eu tenho tu em portugus. Para evitar erros desse
tipo, o estudante deve sempre identificar qual caso pede-se e depois como o pronome / artigo / adjetivo
se modifica de acordo com aquele caso.)

ICH HABE DICH.

Da mesma forma podemos formar a frase acima com todos os outros pronomes, assim:

Eu tenho a ele. Ich habe ihn.
Tu me tens. Du hast mich.
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


7

Vocs os tm. Ihr habt sie.
Ela o tem. Sie hat ihn.
Ele tem isso. Er hat es.
A senhora tem a mim. Sie haben mich.

Percebeu que tudo uma questo de identificar a regncia do verbo e depois verificar na tabela qual
forma o pronome assumir? Ser assim com toda a declinao alem. O processo de consulta de tabela
deve se repetir naturalmente por muito pouco tempo, pois em breve j ter tudo bem memorizado e no
ser preciso consultar nada para formular o que se quer automaticamente.
Tendo em mente o conceito dos casos um pouco melhor apreendido, podemos agora entender o
complexo quadro das declinaes dos artigos definidos e indefinidos.


ARTIGOS DEFINIDOS E INDEFINIDOS

Sabemos em portugus quais so os artigos definidos (o, a, os, as) e indefinidos (um, uma, uns, umas). Em
alemo temos trs gneros gramaticais, o masculino, o feminino e o neutro. parte esse detalhe, nada
difere o uso dos artigos portugueses e alemes. Vejamos primeiramente quais so e depois veremos sua
declinao segundo os casos:

Der o artigo definido masculino singular. Usado para os nomes masculinos, como der Hund (o co).
Die o artigo definido feminino singular. Usado para os nomes femininos, como die Frau (a mulher).
Das o artigo definido neutro singular. Usado para os nomes neutros, como das Haus (a casa).

Die o artigo definido no plural para qualquer dos trs gneros, ou seja, no importa a qual gnero a
palavra pertena no singular (masculino, feminino ou neutro), no plural usa-se sempre o die, como em die
Huser (as casas), die Hunde (os ces) e die Frauen (as mulheres). No confunda o die comum a todos os
gneros plural com o die feminino singular (a devida distino far sentir sua importncia quando
estudarmos a declinao dos artigos).

Em alemo um pouco difcil saber a que gnero pertence determinado substantivo num primeiro
momento, a no ser por poucas regras que no do conta de todo o lxico. A princpio natural o
estudante ter a sensao de que jamais saber qual artigo por em qual substantivo, porm a sensao
injustificada, pois medida que ele faz uso constante da lngua e usa bons dicionrios (que sempre
indicam o gnero da palavra apresentada), seu crebro liga naturalmente as duas coisas, tornando fcil a
identificao posterior. Aqui sempre sero indicados os artigos para cada nome.

Der, o artigo definido masculino singular, tambm pode ser usado como o pronome ele, da mesma
forma que die pode substituir sie para ela, das funciona como demonstrativo genrico e die plural
pode ser usado em lugar de sie para eles ou elas.

Os artigos indefinidos alemes so:

Ein, artigo indefinido masculino e neutro, como em ein Hund (um co) e ein Haus (uma casa).
Eine, artigo indefinido unicamente feminino, como em eine Frau (uma mulher).

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


8

Pode parecer de pouca importncia a nota, mas nunca demais lembrar que no necessariamente o
gnero do substantivo portugus ser o gnero de seu correspondente alemo. Mond (lua), por exemplo,
um substantivo masculino, e Sonne (sol) um substantivo feminino. Mdchen, a palavra alem para
garota, neutra, o que nos deixa bem cientes da necessidade de desvincular nossa lngua materna do
alemo no processo de aprendizagem.
Antes de prosseguirmos tabela de declinao dos artigos definidos e indefinidos, vejamos um pequeno
vocabulrio, organizado de forma a deixar claro a qual gnero cada palavra pertence.

Note que todos os substantivos alemes so escritos com letra maiscula, no importa em que
ordem na frase ele venha.

Behlter, der copo Krankheit, die doena Blut, das sangue
Bart, der barba Kobra, die naja Parfm, das perfume
Witz, der piada Kochnische, die kitchenette Fieber, das febre
Mann, der homem Klasse, die classe Zimmer, das quarto
Eimer, der balde Wirklichkeit,
die
realidade Alter, das idade
Nachmittag,
der
tarde Kiwi, die quiu Skelett, das esqueleto
Beruf, der trabalho Lnge, die comprimento Ges, das bunda
Schwiegersohn,
der
genro Strafe, die punio Gef, das recipiente
Vater, der pai Mtze, die bon Icon, das
6
cone
Vogel, der pssaro Liebe, die amor Byte, das
6
byte
Slum, der
6
favela Lunge, die pulmo Handy, das
6
celular
Gorilla, der gorila Hfte, die anca Pferd, das cavalo
Bauch, der barriga Taille, die
7
cintura Lied, das cano
Unterarm, der antebrao Brust, die mama Chamleon, das camaleo
Stein, der pedra Wange, die bochecha Messer, das faca
Nabel, der umbigo Anmeldung, die inscrio Genick, das nuca
Hals, der pescoo Tastatur, die teclado Angebot, das oferta
Ellbogen, der cotovelo Prfung, die prova Dutzend, das dzia
Link, der link Bank, die banco Liebchen, das namorada
Kiefer, der maxilar Einstellung, die configurao Gegenteil, das oposto
Kragen, der gola Bestndigkeit,
die
resistncia Kissen, das almofada
Blitz, der relmpago Uhr, die relgio Seil, das corda
Steinmarder,
der
fuinha Kapazitt, die capacidade Haus, das casa
Waschbr, der guaxinim Schildkrte, die tartaruga Kind, das criana
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


9

Toast, der
6
torrada Genehmigung,
die
permisso Gehirn, das crebro

6
Pronncia inglesa original.
7
Pronncia alem, no francesa.

Quanto aos nomes dos pases, importante ressaltar que boa parte deles no comumente associada a
um artigo, ainda que sempre tenham um gnero gramatical. Pases como Turquia (die Trkei), Sua (die
Schweiz) e os Estados Unidos (die Vereinigten Staaten, ou die USA) so excees. Na maior parte dos
casos, os nomes das naes so neutros, como ocorre com Deutschland (Alemanha), sterreich (ustria)
etc. O gnero da palavra faz sentir sua importncia quando usamos um adjetivo, por exemplo, para
classificar o pas em questo: Das schne Deutschland (a bela Alemanha).


DECLINAO DOS ARTIGOS

DEFINIDO SINGULAR DEFINIDO PLURAL
m f n m f n
nom der die das die die die
acc den die das die die die
dat dem der dem den den den
gen des der des der der der


INDEFINIDO
m f n
nom ein eine ein
acc einen eine ein
dat einem einer einem
gen eines einer eines


Vamos primeiramente entender a interpretar os valiosos dados das tabelas acima. Entre os artigos
definidos no singular (tabela 1), confrontamos a coluna m (masculino) com a linha nom (nominativo), e
encontramos der. Der , logo, o artigo definido masculino singular no nominativo: der Behlter, der Hund,
der Mann etc. No acusativo, descendo uma linha, veremos que a forma den. Lembra-se que estudamos
j um verbo que rege o acusativo? Formulemos ento a frase: der Mann hat den Bart. Nada h nesta frase
de novo para ns: releia os conceitos dos casos e reveja as tabelas. A partir de agora voc pode criar
declaraes simples, mas que j habilitaro voc a fazer uso correto das declinaes.
A anlise das sentenas Der Vater hat eine Krankheit, Ich habe ein Messer, Maria hat ein Kissen, Wir haben
ein Seil, der Steinmarder hat ein Pferd, que ficar por sua conta, j um importante passo rumo ao
domnio da lngua alem. Faa como treino inmeras combinaes diferentes com os substantivos que
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


10

vimos, o verbo haben e os artigos definidos e indefinidos, sempre atentando para a correta flexo, e voc
perceber os claros padres existentes.

O estudante deve deter-se no assunto por alguns meses para dominar perfeitamente a declinao. Depois
de dominado este assunto, no h nenhum impedimento para o progresso nos estudos. Antes de pormos
em prtica os conceitos ensinados, vejamos a conjugao de um verbo alemo que rege o caso dativo
(helfen, ajudar) e mais um que rege o acusativo (sehen, ver):

HELFEN
dat
SEHEN
acc
ich helfe sehe
du hilfst siehst
er
sie
es

hilft


sieht
wir helfen sehen
ihr helft seht
sie
Sie

helfen

sehen

Sendo helfen um verbo que rege o dativo, ento a frase A fuinha ajuda (a) um cavalo ficaria em alemo:

A FUINHA DER STEINMARDER
AJUDA HILFT
UM CAVALO EINEM PFERD (Pferd um substantivo neutro, sendo seu artigo indefinido ein, que no
dativo, caso regido e exigido pelo verbo que sobre ele age, einem)

DER STEINMARDER HILFT EINEM PFERD.

O erro possvel e provvel e comum seria escrever algo como Das Steinmarder hilft ein Pferd. Quem assim
procede demonstra falta de ateno e de cuidado para com as regras da lngua, e no evita a impresso de
baixa capacidade intelectual no leitor/ouvinte.

Construindo mais frases:
A criana tem um crebro. Das Kind hat ein Gehirn.
Eu vejo um guaxinim. Ich sehe einen Waschbr.
A tartaruga me ajuda. Die Schildkrte hilft mir.
Ela tem um celular. Sie hat ein Handy.
O celular nos ajuda. Das Handy hilft uns.

Deixarei os exemplos acima como base de anlise e sedimentao dos conhecimentos at aqui adquiridos.
No deixe de produzir voc mesmo seus exemplos, o que, entre outros efeitos, produzir grande vontade
de expandir os conhecimentos para alm das simples declaraes.
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


11

basicamente devido a essas regras simples que dizem ser o alemo uma lngua to complicada. Qualquer
estudante com trs meses de estudo percebe a insipincia de quem profere tais asneiras. preciso apenas
prtica diria e boa dose de interesse.

Pode ocorrer que um mesmo substantivo apresente dois gneros. Em alguns desses casos, a mudana
de gnero implica em total alterao de sentido (das Band, a tira; die Band, a banda [musical]; der
Band, o volume [de livro]). Em outros casos, a variao de gnero tem carter regional (a foto, das Foto na
Alemanha, die Foto na Sua). Outros ainda, na lngua coloquial podem assumir outro gnero, enquanto
tendo apenas um na formal (o p, der Puder [formal], das Puder [informal]). Outros nomes podem ter,
formalmente, mais de um gnero, indistintamente, mormente palavras de origem estrangeira (der/das
Joghurt; der/das Bonbon etc.)


PREPOSIES

Como os verbos, as preposies tambm regem determinados casos. Lembre-se sempre que nunca variar
o caso que certo verbo ou preposio reger, por isso to importante a memorizao. Abaixo esto
listadas as principais preposies de acordo com o caso que regem:

Preposioes que regem unicamente o acusativo:

PREPOSIO TRADUO / CORRESPONDNCIA EXEMPLO
bis at bis Mai 2012 (at maio de 2012)
durch atravs de durch Bankdarlehen (atravs de emprstimos bancrios)
entlang
8
ao longo de die Strae entlang (ao longo da rua)
fr para fr meine Frau (para minha mulher)
gegen contra, por ein Kampf gegen dich (uma luta contra voc)
ohne sem ohne die Uhr (sem o relgio)
um sobre (a respeito de), ao
redor de, em (com tempo)
um Punkt 8 (s oito em ponto)

8
Entlang costuma vir apenas aps o nome que modifica, como visto no exemplo.

Essas preposies exigem pelo menos um breve comentrio cada uma, seja para ratificar o que j foi dito,
seja para apresentar informaes relevantes e novas.
Bis costuma ser usada em conjunto com outras preposies, formando preposies compostas, como bis
auf (com exceo de, at) ou bis zu (at). O caso regido pela preposio assim formada o da ltima
preposio formadora.
Durch usado aproximadamente nas mesmas circunstncias em que usamos o atravs de. Entlang, como
j comentado, tem uso posposto: den Strand entlang (ao longo da praia).
Fr corresponde a por, para, com vistas a etc.: Alles fr dich (tudo por voc), fr Geld arbeiten
(trabalhar por dinheiro) etc.
Gegen estabelece sentido de oposio, invariavelmente. Na hora da traduo, no h confundir com nosso
por, com sentido de finalidade: Medikamente gegen Kopfschmerz (medicamentos para dor-de-cabea).
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


12

Ohne tambm no se afasta de nosso correspondente sem: Ich bin ohne dich (eu estou sem voc).
Um uma das preposies alems com maior pluralidade de uso. Em tempo, indica a hora ou intervalo de
tempo em que algo ocorre: Um 7 Uhr (s 7 horas), um Mitternacht (de meia-noite). Em alguns sentidos,
pode corresponder a nosso por ou aps: Stein um Stein (pedra por pedra), Stufe um Stufe (passo a
passo), Tag um Tag (dia aps dia), Zahn um Zahn (olho por olho), Jahr um Jahr (ano aps ano).

Preposies que regem unicamente o dativo:

PREPOSIO TRADUO / CORRESPONDNCIA EXEMPLO
aus de, vindo de, por causa de aus Angst (por medo)
auer alm de, exceo de auer Frage (fora de questo)
bei junto a, na casa de bei Dunkelheit (no escurecer)
entgegen contrrio a entgegen den Regeln (contrrio s ordens)
entsprechend de acordo com entsprechend der Weisung (de acordo com a instruo)
gegenber para com, oposto a, com
relao a
Abneigung gegenber ihr (antipatia para com ela)
getreu fielmente a getreu dem Motto (fiel ao lema)
mit com mit dem Pferd (com o cavalo)
nach a, aps, depois de, para nach Deutschland (para a Alemanha)
seit desde seit langen Zeiten (desde muito tempo)
von de ein Buch von Kafka (um livro de Kafka)
zu a, para Komm zu mir (venha a mim)

Aus usamos, entre outros, para indicar de que lugar viemos: Ich bin aus sterreich (sou da ustria).
Tambm pode indicar motivo: aus Geldmangel (por falta de dinheiro) ou material de que algo feito: aus
Glas (de vidro).
Bei tambm se presta a uma infinidade de sentidos. De maneira genrica, podemos dizer que expressa
adjacncia, sem sentidos amplos como o temporal ou o espacial: bei Bedarf (em demanda), bei Bezahlung
(quando do pagamento), bei Feuer (em caso de incndio), bei Gott (por deus), bei mir (em minha casa), bei
Regen (em caso de chuva), bei Sonnenuntergang (no por-do-sol), bei Tagesanbruch (de manhzinha cedo),
bei weitem (de longe) etc.
Nach usamos para indicar, entre outros, direo a pases e lugares sem artigo (a saber, quase a totalidade
dos nomes de lugares em alemo no recebem artigo definido): nach Brasilien (ao Brasil), nach
Deutschland ( Alemanha), nach Indien (para a ndia) etc.
Von largamente usado em substituio ao caso genitivo (as duas formas coexistem), indicando posse:
Kanzler von Deutschland (chanceler da Alemanha).
Zu muito usado para indicar finalidade, em especial com verbos substantivados (estudaremos isso mais
frente): bereit zum Ficken (pronta para trepar), Tiere zum Essen (animais para comer / de comer) etc.

Preposies que regem o genitivo:



Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


13

PREPOSIO TRADUO /
CORRESPONDNCIA
EXEMPLO
abseits parte, fora, margem abseits der Wege (fora dos caminhos)
abzglich menos abzglich 10 Prozent (deduzidos 10 por cento)
angesichts frente a angesichts der Tatsache... (frente ao fato...)
anhand com auxlio de anhand eines Beispiels (por meio de um exemplo)
anlsslich na ocasio de anlsslich ihres Geburtstages (na ocasio de seu
aniversrio)
auf
Grundlage
com base em auf Grundlage eines Rezepts (baseado em uma receita)
auf Seiten da parte de auf Seiten der Eltern (da parte dos pais)
aufgrund /
auf Grund
devido a, por conta de aufgrund der Flaute (por conta da recesso)
ausschlielich excluindo-se ausschlielich Verpackung (empacotamento no
includo)
auerhalb no exterior de auerhalb der Saison (fora de estao)
bar desprovido de -
behufs com o objetivo de behufs der Heilung (com fito na cura)
beidseits nos dois lados de beidseits des Atlantiks (nos dois lados do Atlntico)
betreffs com respeito a betreffs der Experimente (relativo aos experimentos)
bezglich a propsito de bezglich des Glubigers (com respeito ao credor)
dank graas a dank seiner gnstigen Lage (graas a sua posio
favorvel)
einschlielich incluindo einschlielich Verpackung (empacotamento includo)
exklusive exceto exklusive Mehrwertsteuer (excluindo-se o imposto sobre
o valor acrescentado)
gelegentlich ocasio de gelegentlich der Verffentlichung (na ocasio da
publicao)
hinsichtlich com respeito a hinsichtlich der Umwelt (relativo ao meio-ambiente)
im Falle em caso de im Falle des Verlusts (em caso de perda)
im Laufe no curso de im Laufe der Geschichte (no curso da histria)
im Verlauf no curso de im Verlauf der Zeit (no curso do tempo)
infolge como consequncia de infolge des Regens (em consequncia da chuva)
inklusive inclusive inklusive Mehrwertsteuer (incluindo o IVA)
innerhalb no interior de innerhalb des Bankensystems (dentro do sistema
bancrio)
jenseits para alm de jenseits der Grenze (alm das fronteiras)
kraft por virtude de kraft Gesetzes (por virtude da legislao)
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


14

mangels por falta de mangels Beweisen (por falta de evidncias)
mithilfe pela ajuda de mithilfe einer anwenderfreundlichen Technologie (com o
auxlio de uma tecnologia amigvel)
mittels com a ajuda de Zahlung mittels Scheck (pagamento por meio de
cheque)
namens de nome ein Junge namens Josef (um garoto de nome Josef)
seitens da parte de seitens der Bundeslnder (da parte dos estados
federados)
statt em vez de statt der Gesundheit (em vez da sade)
trotz para trotz aller Holprigkeit (apesar de todos os altos e baixos)
unterhalb na parte de baixo de unterhalb des Meeresspiegels (abaixo do nvel do mar)
unweit no longe de unweit einer Bushaltestelle (prximo a uma parada de
nibus)
vermittels por meio de vermittels Gewalt (por meio da violncia)
whrend durante whrend des Fluges (durante o voo)
wegen
9
por causa de wegen eines Irrtums (por conta de um erro)
zugunsten em favor de zugunsten des Kufers (em benefcio do consumidor)
zur Feier em celebrao de zur Feier des Wettkampfs (em celebrao da
competio)
zuzglich mais zuzglich 10 Prozent (adicionados 10 por cento)
zwecks em propsito de zwecks Ehe (com objetivo de casamento)

9
wegen tambm pode reger o caso dativo: wegen dir (por sua causa).

Preposies que regem o acusativo e o dativo:

Aqui surge uma dvida: como saber qual caso usar para as seguintes preposies? simples. apenas
questo de saber se queremos exprimir uma noo de localizao ou de movimento. Limitemo-nos agora
a listar essas preposies e mais tarde entenderemos como us-las.

an
auf
hinter
in
neben
ber
unter
vor
zwischen
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


15

PRONOMES POSSESSIVOS

Os pronomes possessivos tambm se declinam em alemo, seguindo o mesmo padro de terminaes a
que j estamos mais ou menos familiarizados. Observe quais so os pronomes possessivos de cada pessoa
e sua declinao em todos os casos e nmeros:

ich mein meu
du dein teu
er / es sein dele
sie ihr dela
wir unser nosso
ihr euer de vocs
sie ihr deles / delas
Sie Ihr dele / dela


SINGULAR PLURAL
m f n m / f / n
nom mein meine mein meine
acc meinen meine mein meine
dat meinem meiner meinem meinen
gen meines meiner meines meiner

SINGULAR PLURAL
m f n m / f / n
nom dein deine dein deine
acc deinen deine dein deine
dat deinem deiner deinem deinen
gen deines deiner deines deiner

SINGULAR PLURAL
m f n m / f / n
nom sein seine sein seine
acc seinen seine sein seine
dat seinem seiner seinem seinen
gen seines seiner seines seiner

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


16

SINGULAR PLURAL
m f n m / f / n
nom ihr ihre ihr ihre
acc ihren ihre ihr ihre
dat ihrem ihrer ihrem ihren
gen ihres ihrer ihres ihrer

SINGULAR PLURAL
m f n m / f / n
nom unser unsere unser unsere
acc unseren unsere unser unsere
dat unserem unserer unserem unseren
gen unseres unserer unseres unserer

SINGULAR PLURAL
m f n m / f / n
nom euer eure euer eure
acc euren eure euer eure
dat eurem eurer eurem euren
gen eures eurer eures eurer

Analisando as terminaes isoladamente:

SINGULAR PLURAL
m f n m / f / n
nom - -e - -e
acc -en -e - -e
dat -em -er -em -en
gen -es -er -es -er

Atentando para todos esses dados e fazendo uso de tudo quanto vimos at este ponto, estamos aptos a
construir sentenas que de modo algum podem ser consideradas basilares. Seu papel no comeo do
estudo ser formar pensamentos por si prprio, por simples que sejam, jamais dispensando a consulta
exaustiva dos dados nas tabelas e a reviso de tudo que escreveu ou somente pensou. Pergunte a
qualquer estudante experimentado de alemo que dificuldade estes tpicos lhe oferecem no dia-a-dia e
ele responder com muita leveza que absolutamente nenhuma (tome o cuidado de consultar um
estudante inteligente). s frases:

Meu pai contra minha barba. Mein Vater ist gegen meinen Bart.
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


17

Atravs de uma prova. Durch eine Prfung.
De acordo com sua realidade. Entsprechend deiner Wirklichkeit.
Em benefcio de teu homem. Zugunsten deines Mannes.
Estou sem minha namorada. Ich bin ohne mein Liebchen.

Em suma, estes so os passos que voc deve seguir no processo:

1. Identificar qual caso a preposio ou verbo rege;
2. Ver na tabela que forma o adjetivo/artigo/pronome assumir naquele caso;
3. Declinar corretamente.

de se admitir que no comeo esse processo rende algum trabalho ao estudante.


PRONOMES DEMONSTRATIVOS

Os pronomes demonstrativos so aqueles que usamos para nos referir a determinado objeto ou pessoa,
estejam eles perto de ns ou no. Os pronomes demonstrativos alemes tambm se declinam, mas neste
ponto j temos boa noo do padro que a declinao alem geral segue. Os pronomes demonstrativos
alemes so:

dies (este/isto, para objetos/pessoas prximos)

SINGULAR PLURAL
m f n m / f / n
nom dieser diese dieses diese
acc diesen diese dieses diese
dat diesem dieser diesem diesen
gen dieses dieser dieses dieser

A forma dies pode ser usada como pronome absoluto, bem como das: Dies ist sehr gut / Das ist sehr gut
(Isto / isso muito bom). Se usados no plural, no sofrem flexo: Dies sind Maria und Renate / Das sind
Maria und Renate (Estas / essas so Maria e Renate).

jener (aquele/aquilo, para objetos/pessoas distantes)

SINGULAR PLURAL
m f n m / f / n
nom jener jene jenes jene
acc jenen jene jenes jene
dat jenem jener jenem jenen
gen jenes jener jenes jener
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


18


derselbe (o mesmo)

SINGULAR PLURAL
m f n m / f / n
nom derselbe dieselbe dasselbe dieselben
acc denselben dieselbe dasselbe dieselben
dat demselben derselben demselben denselben
gen desselben derselben desselben derselben

derjenige (aquele)

SINGULAR PLURAL
m f n m / f / n
nom derjenige diejenige dasjenige diejenigen
acc denjenigen diejenige dasjenige diejenigen
dat demjenigen derjenigen demjenigen denjenigen
gen desjenigen derjenigen desjenigen derjenigen
solch (tal)

SINGULAR PLURAL
m f n m / f / n
nom solcher solche solches solche
acc solchen solche solches solche
dat solchem solcher solchem solcher
gen solchen solcher solchen solcher

Solch costuma ser usado em conjunto com um artigo indefinido. Algumas frases exemplificando o uso dos
pronomes demonstrativos vistos:

Traga-me aquele livro! Hole mir jenes Buch!
A literatura daquela poca. Die Literatur jener Epoche.
A este respeito. In dieser Hinsicht.
Aquele meu chefe. Derjenige ist mein Chef.
o mesmo homem. Es ist derselbe Mann.
Tal trabalho timo. Ein solcher Job ist wunderbar.
Aquele homem meu chefe. Derjenige Mann ist mein Chef.

Percebe a importncia de se saber os gneros dos substantivos alemes? Sem esse conhecimento bsico
impossvel construir qualquer tipo de pensamento corretamente.

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


19

PRONOMES INTERROGATIVOS

Aqui terminamos a parte dos pronomes que nos interessa por enquanto (os reflexivos e os relativos sero
visto mais tarde), e tendo concludo este processo j podemos nos considerar a largos passos do incio.
Achei prudente comear com os assuntos mais evitados pelos estudantes de mente preguiosa, dessa
forma todo o resto do processo parecer mais prazeroso e simples, no entanto relembre que no existe
nenhuma ordenao padro dos assuntos concebida, quem deve decidir que rumo tomar o prprio
estudante, adequando as explicaes s suas necessidades mais prementes. Sem dvida alguma, um dos
caminhos que voc pode seguir a ordem em que os assuntos vo sendo tratados neste guia.
Os pronomes interrogativos alemes seguem a mesma lgica dos portugueses (quem, qual, onde...) e,
em sua maioria, no so declinveis. Observe e atente:

was (o) que
wann quando
wo onde
wer
10
quem
wie como
wohin
11
aonde
woher
11
donde
warum por que
wieso por que
welch qual
was fr ein
12
que tipo de
wessen de quem

10
Wer declinvel, e sua declinao bastante parecida com a do artigo masculino der. Assim, se um verbo age
sobre este pronome, ele se declinar. Por exemplo: Quem voc v?, sendo que sehen (ver) rege acusativo,
portanto Wen siehst du? Neste ponto crucial a compreenso do fenmeno da declinao. Perceba: na frase
Quem v voc? (Wer sieht dich?), o sujeito (a pessoa que efetua a ao de ver) est indicada pelo pronome
interrogativo quem. Lembramos que tudo quanto for sujeito numa orao ficar em alemo no caso
nominativo, e os objetos estaro ou no acusativo ou no dativo (o objeto aqui foi voc, a pessoa sobre quem a
ao de ver foi realizada). J em Quem voc v?, o sujeito voc e o objeto quem. Pagando ao rei o que lhe
pertence, voc estar no nominativo, e quem ir para o acusativo (o verbo sehen, cansamos de saber, rege o
acusativo).

11
Tanto em wohin quanto em woher, o pronome em si wo, sendo hin e her afixos especificadores. Como ser
possvel perceber melhor mais adiante, esses dois afixos podem vir juntos do pronome (nas formas wohin e
woher), ou ser mandados ao fim da frase: Wohin gehst du? / Wo gehst du hin? Estudaremos este fenmeno com
mais cuidado em breve.

12
Apesar de precedido pela preposio fr, o ein no se declina por caso: Was fr ein Mann? (Que tipo de
homem?); Was fr ein Haus? (Que tipo de casa?); Was fr eine Frau! (Que mulher!). A exceo ocorre quando
perguntamos por algo que j foi referido, sem remencionar o substantivo em questo: Ich kaufe mir einen
Rock. Was fr einen? ( Vou comprar para mim uma saia. De que tipo?).
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


20

Para conhecer melhor o uso dos pronomes interrogativos, nada melhor que algumas frases:

O que tem Maria? Was hat Maria?
Quando vens? Wann kommst du?
Onde esto o gorila e o camaleo? Wo sind der Gorilla und das Chamleon?
Ol, quem o senhor? Hallo, wer sind Sie?
Como se diz isso? Wie sagt man das?
Aonde vais? Wohin gehst du?
De onde ele vem? Woher kommt der?
Por que choras? Warum weinst du?
Por que choras? Wieso weinst du?
Que coincidncia! Welch ein Zufall!
13

Que sorte de carro esta? Was fr ein Auto ist das?
14
De quem a ideia? Wessen Idee ist das?

13
Para expresso de arroubos de todo tipo, como em Que lindo!, Que coisa odiosa!, podemos fazer uso de was
fr ein, de welch ou de solch, antecedendo substantivos, e de wie, antecedendo adjetivos. Observe: Was fr ein
schnes Haus! (Que casa linda!); Welch schnes Haus! (Que casa linda!); Solch ein Tag! (Que dia!); Wie rgerlich!
(Que irritante!) etc.

14
Com was fr ein, temos mais de uma possibilidade de formar a frase: Was fr ein Auto ist das? / Was ist das fr
ein Auto?; Was fr eine Bank ist denn das? / Was ist das denn fr eine Bank? etc.


ADJETIVOS

Chegamos parte mais complexa, talvez, da gramtica alem no que se refere declinao. Saber declinar
um adjetivo corretamente requer tempo e esforo. Por esse motivo, sero apenas apresentadas as regras
para consulta ao longo de todo o curso. O estudante que decora a tabela abaixo, juntamente com as
outras apresentadas, e capaz de usar os conceitos corretamente em frases no to complexas,
certamente causar surpresa em um falante nativo ou um estudante em nvel avanado.

Os adjetivos alemes, como em ingls, so sempre colocados antes do nome que classificam, e dividem-se
em duas partes, de acordo com a forma em que so usados na frase. Vejamos as trs possibilidades:

Possibilidade 1: o adjetivo antecedido de um artigo definido.
Possibilidade 2: o adjetivo antecedido de um artigo indefinido.
Possibilidade 3: o adjetivo no antecedido de artigo algum (sozinho na frase).

Quando o adjetivo tiver uso predicativo, como em O garoto azul, ele no sofre declinao de tipo
algum em alemo (Der Junge ist blau).

A grande lgica da declinao de adjetivos em alemo a necessidade de especificar o gnero do
substantivo. Entenderemos isso logo mais.

Tomemos como exemplo para declinao um adjetivo simples qualquer, como gut (bom). Vejamos como
ele se comporta nas trs diferentes possibilidades:
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


21

Possibilidade 1: antecedido por um artigo definido, como dizemos em O garoto bom:

SINGULAR PLURAL
m f n m / f / n
nom gute gute gute guten
acc guten gute gute guten
dat guten guten guten guten
gen guten guten guten guten

Der gute Freund. O bom amigo.
Ich sehe den guten Freund. Eu vejo o bom amigo.
Ich helfe meinem guten Freund. Eu ajudo meu bom amigo.
Die Frau meines guten Freundes. A mulher de meu bom amigo.

Possibilidade 2: antecedido de um artigo indefinido. Como em Um garoto bom:

SINGULAR
m f n
nom guter gute gutes
acc guten gute gutes
dat guten guten guten
gen guten guten guten

Ein gutes Mdchen . Uma boa moa.
Ich habe ein gutes Mdchen. Eu tenho uma boa moa.
Ich helfe einem guten Mdchen. Eu ajudo uma boa moa.
Der Mann eines guten Mdchens. O homem da boa moa.

Possibilidade 3: antecedido por nada, como em Bom garoto:

SINGULAR PLURAL
m f n m / f / n
nom guter gute gutes guten
acc guten gute gutes guten
dat gutem guter gutem guten
gen gutes guter gutes guter

Die Absichten guter Frauen. As intenes de boas mulheres.

Observe que quando usamos os artigos definidos (der, die, das e die), pelo prprio fato de os artigos
indicarem o gnero do substantivo, os adjetivos no mostram a terminao caracterstica de seu gnero
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


22

(gute, gute, gute...). Porm quando usamos os artigos indefinidos (ein, eine, ein), por falta de especificao
de a qual gnero pertencem os substantivos, os adjetivos recebem a terminao de seu gnero (guter,
gute, gutes, gute).
Boa parte da dificuldade da gramtica alem gira em torno do gnero dos substantivos, por esse motivo
devemos aprender de cor o artigo de cada palavra. Se estiver procura dum vocbulo em algum livro ou
na Internet, como por exemplo igreja, e achar somente Kirche, feche o livro/site imediatamente e
procure no dicionrio, onde prudentemente estar escrito die Kirche, ou Kirche [f] indicando que o nome
feminino. muito importante decorar o artigo junto com o nome, sempre.

Havendo mais de um adjetivo a classificar um nome, todos eles seguem este em gnero, nmero e
caso gramatical: Ein schnes schwartzes Kind, uma bela criana negra.

At este ponto j demos uma boa caminhada na gramtica do alemo. Listarei aqui uma brevssima lista
de adjetivos para que voc possa, caso no possua ainda um dicionrio, construir os mais diversos tipo de
frase sua prpria, de forma a sedimentar todos os conhecimentos que temos adquirido.

aggressiv agressivo hlich feio ntzlich til
alt velho hei quente peinlich penoso
angenehm agradvel hell claro pnktlich pontual
angstvoll medroso hilfreich prestativo reich rico
arm pobre hbsch bonito richtig correto
begabt talentoso interessant interessante rosenfarbig rosa
besorgt preocupad
o
jung jovem rot vermelho
billig barato kalt frio salzig salgado
bitter amargo klein pequeno scheu tmido
blau azul klug inteligente schlecht ruim
dumm bobo kompliziert complicado schmackhaft saboroso
dunkel escuro krank doente schnell rpido
egal indiferente kurz curto schn belo
falsch errado,
falso
lang longo schwarz negro
faul preguioso langsam lento schwer pesado
fett gordo langweilig moroso schwierig difcil
froh alegre laut alto (som) s doce
geduldig paciente leer vazio teuer caro
gelb amarelo leicht leve, fcil traurig triste
gemtlich confortvel liebevoll amoroso trist triste
genau exato,
preciso
lustig engraado ungeduldig
15
impaciente
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


23

gesund saudvel mager magro voll cheio
gro grande nah perto warm quente
grn verde naiv inocente
(puro)
wei branco
gut bom neu novo weit longe

15
O prefixo un- o negador nos adjetivos: gut (bom) ungut (ruim); angenehm (agradvel) unangenehm
(desagradvel); schn (belo) unschn (feio) etc. Os sufixos mais frequentes nos adjetivos alemes so: -los
(indica falta de algo): respektlos (sem respeito); -frei (indica falta de algo): abgabenfrei (livre de impostos); -
pflichtig (indica sujeio): abgabenpflichtig (sujeito ao recolhimento de impostos); -reich (indica abundncia):
umfangreich (abrangente); -voll (indica abundncia): liebevoll (amoroso); -haft (indica caracterstica): fabelhaft
(fabuloso); -ig (construtor comum de adjetivos): stndig (contnuo); -lich construtor comum de adjetivos):
verstndlich (compreensvel).

Uma informao importantssima: nem todas as qualificaes em alemo so necessariamente feitas por
meio de adjetivos. Outros substantivos podem ter essa funo , e para isso preciso atach-los ao
substantivo que queremos modificar. Alguns prefixos so somente prefixos (no funcionam
concomitantemente como substantivos) e no passam por nenhuma transformao, como, por exemplo,
Eil-, que qualifica os substantivos como urgentes: der Eilauftrag (pedido urgente), der Eilbote (correio
expresso), der Eilbrief (carta urgente) etc; Einweg-, que classifica os substantivos como descartveis: die
Einwegflasche (garrafa descartvel) etc.
Os substantivos que so atachados a outros para classific-los vm em geral no genitivo, e isso veremos
com mais cuidado mais frente. Exemplo: Volk (povo) e Versammlung (assembleia): Volksversammlung
(assembleia popular).

Veja um exemplo de frase que voc pode construir. Usarei somente termos que j foram vistos no curso:
Nosso sangue vermelho; o sangue do homem amargo negro.
Unser Blut ist rot; das Blut des bitteren Mannes
16
ist schwarz.

16
No se preocupe quanto declinao dos substantivos; ns a estudaremos mais frente.

Como j estamos no nvel de construo de sentenas de mdia complexidade, oportuno saber como
negar pensamentos. H basicamente duas formas distintas de se formar uma frase negativa em alemo:

A forma 1, com kein: usamos quando o nome no precedido por artigo nenhum ou precedido de um
artigo indefinido.
A forma 2, com nicht: usamos nos demais casos.

Dessa forma, como se o kein fosse o exato contrrio do ein. Imaginemos assim que a letra k seja um
prefixo com valor negao:

Ich habe einen Freund. Eu tenho um amigo.
Ich habe keinen Freund. Eu no tenho nenhum amigo.

O pronome kein declinado da exata mesma forma que ein, para as terminaes.

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


24

O advrbio nicht usado para todos os outros casos:

Meine Mutter ist idiotisch. Minha me idiota.
Meine Mutter ist nicht idiotisch. Minha me no idiota.

Ist das dein Haus?
17
Esta sua casa?
Das ist nicht mein Haus. Esta no minha casa.

17
Nas frases interrogativas em alemo, o verbo simplesmente troca de posio e vai para o comeo da frase,
assim como em ingls:
Du bist fett. Voc gorda.
Bist du fett? Voc gorda?

Para intensificar uma negao em alemo, podemos adicionar a partcula gar antes do nicht ou kein:

Ich liebe sie nicht. Eu no a amo.
Ich liebe sie gar nicht! Eu no a amo mesmo!

A lngua alem conta com adjetivos indeclinveis, majoritariamente emprestados a outras lnguas, como
rosa (cor-de-rosa), orange (laranja), mega, prima (timo), super (incrvel) e adjetivos topogrficos como
Berliner ou Amerikaner: Die Berliner Kunst ist ausgezeichnet (a arte berlinense excelente); Ich sehe eine
rosa Wolke (eu vejo uma nuvem rosa). O adjetivo voller, que significa cheio de, tambm indeclinvel, e
no declina os substantivos: voller Angst (cheio de medo), voller Bilder (cheio de figuras), voller Fehler
(cheio de erros) etc.

Segue uma lista de verbos bsicos conjugados no tempo presente, modo indicativo. Conforme esclarecido,
as marcaes ao lado dos verbos indicam qual caso ele rege, caso se trate de um verbo transitivo.

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


SCHLAFEN
(dormir)
ESSEN
acc
(comer)
TRINKEN
acc
(beber)
HREN
acc
(ouvir)
KOMMEN
(vir)
GEHEN
(ir)
FICKEN
acc
(foder)
ich schlafe esse trinke hre komme gehe ficke
du schlfst it trinkst hrst kommst gehst fickst
er
sie
es

schlft

it

trinkt

hrt

kommt

geht

fickt
wir schlafen essen trinken hren kommen gehen ficken
ihr schlaft et trinkt hrt kommt geht fickt
sie
Sie

schlafen

essen

trinken

hren

kommen

gehen

ficken


SINGEN
(cantar)
GEFALLEN
dat
(agradar)
LIEBEN
acc
(amar)
RAUCHEN
acc
(fumar)
HASSEN
acc
(odiar)
SPRECHEN
acc
(falar)
BEWUNDERN
acc
(admirar)
ich singe gefalle liebe rauche hasse spreche bewundere
du singst gefllst liebst rauchst hat sprichst bewunderst
er
sie
es

singt

gefllt

liebt

raucht

hat

spricht

bewundert
wir singen gefallen lieben rauchen hassen sprechen bewundern
ihr singt gefallt liebt raucht hat sprecht bewundert
sie
Sie

singen

gefallen

lieben

rauchen

hassen

sprechen

bewundern


LAUFEN
(andar)
ARBEITEN
(trabalhar)
LERNEN acc
(estudar;
aprender)
KOCHEN
acc
(cozinhar)
SCHREIBEN
acc
(escrever)
LESEN
acc
(ler)
STREICHELN
acc
(fazer
carinho em)
ich laufe arbeite lerne koche schreibe lese streichle /
streichele
du lufst arbeitest lernst kochst schreibst liest streichelst
er
sie
es

luft

arbeitet

lernt

kocht

schreibt

liest

streichelt
wir laufen arbeiten lernen kochen schreiben lesen streicheln
ihr lauft arbeitet lernt kocht schreibt lest streichelt
sie
Sie

laufen

arbeiten

lernen

kochen

schreiben

lesen

streicheln
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


26

ADVRBIOS

Os advrbios alemes, alegria, no so declinveis, e com propriedade constituem a classe de palavra mais
simples de se compreender e de se usar por parte de um falante no nativo. Amplamente falando, os
advrbios e os adjetivos alemes tm a mesma forma, sendo dispensvel a adio de qualquer afixo para
transformar um termo daquela classe nesta e vice-versa. Isso fica mais claro se lembrarmos que os
adjetivos portugueses costumam receber o sufixo -mente para se tornar advrbios: real realmente;
constitucional constitucionalmente etc. No alemo, apenas a ttulo de analogia, real, nesta forma, seria
tanto um adjetivo classificador quanto um advrbio. Vale notar que isso no aplica a todos os
adjetivos/advrbios alemes, mas abrange sem dvida um grande nmero deles.
A usagem dos advrbios no exige praticamente nenhuma explicao, exceto no que se refere posio
dos termos na frase, que estudaremos logo mais. Pela extrema semelhana estrutural deste tpico da
gramtica alem com a nossa prpria, aprendamos um limitado nmero de advrbios e locues
adverbiais alemes bsicos, que nos possibilitaro construir frases ainda mais complexas usando tudo
quanto j estudamos at este ponto.

Advrbios de tempo e afins (os advrbios destacados tambm so adjetivos, e os advrbios que tm
adjetivos relacionados, mas com forma diferente, esto acompanhados do adjetivo correspondente entre
parnteses)

ADVRBIO TRADUO /
CORRESPONDNCIA
ADVRBIO TRADUO /
CORRESPONDNCIA
ab und zu uma vez ou outra niemals nunca, jamais
abermals
(abermalig)
novamente, de novo noch ainda
alle Jubeljahre uma vez na vida (fig.) nun agora
bald (baldig) em breve oft frequentemente
da ento schon j
damals naquele tempo selten raramente
dann ento spt tarde
dann und wann aqui e ali, uma vez ou
outra
spter mais tarde, depois
ein paar Mal um punhado de
vezes
sporadisch esporadicamente
eines Tages certo dia, algum dia tglich diariamente
einmal
(einmalig)
uma vez bermorgen
(bermorgig)
depois de amanh
einmal im Leben uma vez na vida berbermorgen
(berbermorgig)
depois de depois de
amanh
fast immer quase sempre vor kurzem h pouco tempo
fast nie quase nunca vorgestern
(vorgestrig)
anteontem
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


27

frh cedo vorvorgestern
(vorvorgestrig)
h trs dias atrs
frher mais cedo vorher antes
gestern (gestrig) ontem vorlufig por enquanto
heute (heutig) hoje zeitlebens por toda uma vida
immer sempre zum angemessenen
Zeitpunkt
no momento
apropriado
in kurzer Zeit dentro em breve zum gegenwrtigen
Zeitpunkt
no presente
momento
irgendwann algum dia zum vorhergesagten
Zeitpunkt
no tempo previsto
jhrlich anualmente
jeden Tag todos os dias
jetzt (jetzig) agora
knftig no futuro
lange h tempo
manchmal s vezes
monatlich mensalmente
morgen
(morgig)
amanh

dvrbios de lugar e afins

ADVRBIO TRADUO /
CORRESPONDNCIA
ADVRBIO TRADUO /
CORRESPONDNCIA
abwrts para baixo irgendwoher /
irgendwohin
de algum lugar / a
algum lugar
aufwrts para cima im Ausland no exterior
da l, ali, a links esquerda
da drauen l fora nach hinten l para trs
da drinnen l dentro nach oben para cima
da drben l em cima nach unten para baixo
da oben l em baixo nach vorn para a frente
dahin para l nirgends em lugar nenhum
dort ali, a nirgendwoher de lugar nenhum
dort drauen a fora, l fora nirgendwohin a lugar nenhum
dort drben a em cima, l em cima oben em cima
dorthin para l rechts direita
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


28

drauen fora rckwrts para trs
drinnen dentro unten em baixo
hier aqui, c berall em toda parte
hier oben aqui em cima berallher de toda parte
hierher para c berallhin a toda parte
hierhin para c vorn frente
hinten l atrs vorwrts para frente
irgendwo em algum lugar weg longe, para longe


Advrbios de modo e outros advrbios (os advrbios destacados modificam adjetivos)

ADVRBIO TRADUO / CORRESPONDNCIA
absurderweise absurdamente
anders de outro modo, de outra
forma
auch tambm
uerst extremamente
auerordentlich extraordinariamente
baldmglichst o mais brevemente possvel
besonders especialmente
ein bisschen um pouco
frhestens o mais cedo que puder
ganz muito, demais
gern com prazer, com gosto
hoch altamente
kein bisschen nem um pouco
mglicherweise possivelmente
nur somente
schnellstmglich o mais rapidamente possvel
sehr muito
so to
vielleicht talvez
wahrscheinlich provavelmente
wenig pouco
wenigstens pelo menos, ao menos
wirklich realmente
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


29

zu demais, excessivamente

No caso dos advrbios de modo, notvel que muitos adjetivos possam ser assim usados diretamente,
assim uma apresentao exaustiva deste grupo de palavras seria impossvel. Por exemplo, o adjetivo
langsam (lento) tambm o advrbio lentamente.
Os advrbios da tabela acima marcados em amarelo claro servem para alterar a intensidade de adjetivos,
fenmeno j muito conhecido por ns (exemplo: muito bom, extremamente caro, altamente gostoso
etc.). Talvez sejam essenciais aqui algumas frases que exemplifiquem essa funo:

Aquele produto estava absurdamente caro. Jenes Produkt was absurderweise teuer.
Minha garota extremamente linda. Mein Mdchen ist uerst hbsch.
Os EUA so extraordinariamente ricos. Die USA sind auerordentlich reich.
O amor de vocs especialmente agradvel. Eure Liebe ist besonders angenehm.
Voc um pouco gordo. Du bist ein bisschen fett.
No sou nem um pouco gorda! Ich bin kein bisschen fett!
Nossa, isto barato demais! Mensch, das ist ganz billig!
O tempo est altamente frio. Das Wetter ist hoch kalt.
Esta equao possivelmente difcil. Diese Gleichung ist mglicherweise schwierig.
Nossa taxa de juros est muito alta. Unser Zinssatz ist sehr hoch.
O biscoito est to doce... Der Keks ist so s
O Brasil pouco frio. Brasilien ist wenig kalt.
A Alemanha realmente grande! Deutschland ist wirklich gro!
Minha casa pequena demais. Mein Haus ist zu klein.
O mercado de trabalho est provavelmente fechado. Der Arbeitsmarkt ist wahrscheinlich
eingeschrnkt.

A ordem advrbio-adjetivo no se altera em alemo. Observe o que isto quer dizer na prtica:

Conheo uma garota muito gostosa. Ich kenne ein sehr geiles Mdchen.
Em favor de credores extremamente confiveis. Zugunsten uerst vertrauensvoller Glubigen.

H uma particularidade no alemo encontrada em algumas outras lnguas, como seus parentes prximos,
o holands e o ingls. Ela se refere posio que as palavras ocupam na frase, em diferentes situaes.
Muitos se confundem e cometem erros graves por no achar este tpico de muita importncia.

Observemos trs exemplos de frases em ordem normal:

Es ist wahnsinnig kalt jetzt.
Est frio pra cacete agora.

Wir verffentlichen die neue Regeln zum angemessenen Zeitpunkt.
Tornaremos pblicos os novos regulamentos no momento apropriado.
Die schwarzen Katzen wohnen drben am Haus.
Os gatos negros vivem l em cima da casa.
Essa ordem normal adequa-se muito mais linguagem dos livros que s situaes coloquiais, seja em
portugus ou em alemo. O que tendemos a fazer no dia-a-dia, em situaes informais, por o advrbio
no incio da frase (este um mecanismo de nfase, muito mais importante numa situao coloquial, em
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


30

que precisamos chamar a ateno ao ouvinte o mximo possvel). Em nossa lngua essa mudana de
posio do advrbio, para a cabea da frase, no traz nenhuma outra alterao. Em alemo, no entanto,
observamos a obrigatoriedade de acompanhamento do verbo principal, ou seja, pondo-se um advrbio ou
locuo adverbial de qualquer tipo (inclusive outras frases) no comeo da sentena, o verbo dever se
atachar a ele, vindo em seguida o sujeito e os demais elementos constituintes.
Entenda o que foi dito na prtica:

Jetzt ist es wahnsinnig kalt.
Hoje est frio pra cacete.

Zum angemessenen Zeitpunkt verffentlichen wir die neue Regeln.
No momento apropriado tornaremos pblicos os novos regulamentos.

Drben am Haus wohnen die schwartzen Katzen.
L em cima da casa vivem os gatos negros.

Em primeiro lugar veio o advrbio jetzt, que puxou para junto de si o verbo sein. Apesar da diferena
com relao frase portuguesa, a segunda forma soaria perfeitamente normal em alemo. Estudemos
agora os verbos modais para entendermos a segunda parte da diferena na posio das palavras na orao
alem.


VERBOS MODAIS

Os verbos modais so verbos especiais nas lnguas germnicas. H diferenas notveis em sua conjugao
com relao aos outros verbos da lngua, e mais particularmente no alemo, no qual possuem
caractersticas peculiares no particpio perfeito, porm isso matria para mais adiante. So os verbos
modais knnen (poder, ter capacidade de); drfen (poder, ter permisso para); mgen (gostar de, poder);
mssen (dever); sollen (haver de); wollen (querer):

CONJUGAO DOS MODAIS NO TEMPO PRESENTE, MODO INDICATIVO
KNNEN DRFEN

MGEN MSSEN SOLLEN WOLLEN
ich kann darf mag muss
(mu)
soll will
du kannst darfst magst musst
(mut)
sollst willst
er
sie
es

kann

darf

mag

muss
(mu)

soll

will
wir knnen drfen mgen mssen sollen wollen
ihr knnt drft mgt msst
(mt)
sollt wollt
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


31

sie
Sie

knnen

drfen

mgen

mssen

sollen

wollen

um pouco arbitrria a definio de quais verbos so modais, sendo que em algumas listagens o wollen
desaparece e o werden aparece em outras. Fique assim considerado, sem prejuzo de qualquer tipo ao
estudante, e estudaremos o werden isoladamente em outro momento.

Exemplos de frases com os modais:

Wann knnen wir ein neues Darlehen beantragen?
Quando podemos requerer um novo emprstimo?

Wieso darf ich nicht zu meinem Mann reden?
Por que no posso falar com meu marido?

Nicht alle Eltern mgen ihre Kinder.
Nem todos os pais gostam de seus filhos.
18


Sie mssen einfach Ihren Namen hierhin schreiben.
O senhor s precisa assinar seu nome aqui.
Soll es heute Nacht wieder regen?
Ser que vai chover de novo hoje noite?
19


Was wollt ihr eigentlich machen?
O que vocs querem fazer de verdade?

18
Em larga medida, mgen usado com sentido apenas de gostar. Seu outro uso, poder, vestigial, e se
encontra cristalizado em algumas poucas frases prontas, como Mag es sein?, pode ser?; Ich mag mich irren, eu
posso estar errado, entre outras.

19
O verbo sollen carrega em si os sentidos de forte probabilidade (es soll regen, h de chover), obrigao moral
(soll ich das machen?, devo faz-lo?) ou futuro quase certo (die waren sollen nicht ausreichen, os bens no sero
suficientes)

Espero ter ficado clara a diferena entre o poder de capacidade, expresso por knnen, e o poder de
permisso, expresso por drfen. No h confundi-los.

Muitas novidades percebemos nessas frases com os modais. Em primeirssimo lugar, a primeira vez que
nos deparamos com sentenas compostas de mais de um verbo. O que mais fortemente chama a ateno
do aluno novio a posio do verbo secundrio. Reveja as frases e identifique os dois verbos (um
necessariamente o modal, o outro voc j tem perfeitas condies de identificar, mesmo que por
excluso, ou mesmo sendo sagaz o bastante para notar que todos os verbos alemes tm infinitivo em -
en, -ern ou -eln).
Agora tome nota e jamais se esquea: sempre que tivermos dois ou mais verbos na frase (frases com trs
verbos sero vistas mais na frente), os verbos secundrios iro ao fim dela. Essa uma das caractersticas
mais marcantes do alemo (presente tambm em holands e outras), e que mais pode causar dificuldades
ao estudante latino, tanto a princpio quanto por toda a vida, caso no se trata imediatamente de se
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


32

acostumar ao fenmeno como naturalssimo na lngua. Perceba melhor por meio da gradao formada a
seguir:

Ich will arbeiten.
Quero trabalhar.

Ich will sicher arbeiten.
Quero sem dvida trabalhar.

Ich will sicher bei einer groen Firma arbeiten.
Quero sem dvida trabalhar em uma grande empresa.

Ich will sicher bei einer groen Firma als Teppichkehrer arbeiten.
Quero sem dvida trabalhar em uma grande empresa como varredor de tapetes.

Ich will sicher bei einer groen Firma als Teppichkehrer oder Generaldirektor arbeiten.
Quero sem dvida trabalhar em uma grande empresa como varredor de tapetes ou presidente.

A gradao deixa bem claro como se comportam dois ou mais verbos dentro de uma frase, dispensando
mais comentrios.


No ponto em que estamos, importante conhecer alguns elementos particulares do discurso alemo.
Nas sentenas alems h algumas partculas mais ou menos expletivas que no tm propriamente
traduo. Tentarei mostrar o uso de cada uma:

ABER

Como teremos a chance de esmiudar mais adiante, aber uma conjuno. Sua multiplicidade de usos na
prtica, no entanto, permite-nos classific-lo tambm como uma partcula aproximadamente expletiva,
uma vez que sua posio nas frases pode variar para alm do que se espera comumente do
comportamento de uma merca conjuno. Estabelece sempre sentido de oposio, variando entre os
nveis mais moderados at contraposies explcitas:

Theoretisch sind Mnner klger als Frauen. In der Praxis aber auch.
Na teoria, homens so mais inteligentes que mulheres. Na prtica, tambm.

Aber echt!
Estou falando srio!

Da irrst du dich aber!
A que voc se engana!


DOCH

O doch da fala uma partcula enftica, e muito usada em frases afirmativas como forma de denotar
certa impacincia por parte do locutor:
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


33

Ich bin doch nicht fett!
Eu no sou gorda! (em oposio sua insistncia em dizer que o sou)

Ich will dich doch nicht sehen!
Eu no quero ver voc! (apesar dos seus apelos)

Meine Mutter ist doch gestorben.
Minha me morreu. (a despeito de sua irritante ignorncia do fato)

Deutsch ist doch nicht schwer!
Alemo no difcil! (ao contrrio do sua mal formada opinio)

Doch eines ist sicher: wir sind frei.
Mas uma coisa certa: estamos livres.


DENN

Denn, como partcula de oralidade ( tambm uma conjuno, que veremos logo mais), usado em
interrogativas tambm exprimindo impacincia, ou reforando a interrogativa:

Bist du denn in Brasilien?
Ento ests no Brasil? verdade que ests no Brasil?

Hast du denn einen neuen Freund?
Tens ento um novo namorado?

Was wollt ihr denn machen?
Que querem fazer ento? Que querem fazer nesse caso?


MAL

Mal essencialmente coloquial (deriva de einmal, uma vez). No h traduo alguma para seu uso como
partcula expletiva, nem talvez correspondncia exata. quase apenas um cacoete lingustico. Em ordens,
serve para mitig-las, aproximando-as de admoestaes ou apelos:

Bist du mal traurig?
Ests triste?
Hat sie dich mal angerufen?
Ela te ligou?

Hr mal was ich dir sagen soll!
Oua l o que vou te dizer!
Denk doch mal nach!
D uma refletida!

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


34


JA

O advrbio ja usado como partcula expletiva tambm impossvel de traduzir, embora seja fcil a
correspondncia, j que se trata de um agente enftico para sentenas positivas:

Ich knnte ja lgen.
Eu poderia estar mentindo (poderia realmente, mo no o estou fazendo)

Da bist du ja endlich!
A ests finalmente! (e ests mesmo, posso ver-te)

Der knnte ja ihr Vater sein!
Aquele poderia ser o pai dela! (e muito provavelmente o era, por isso foi muito oportuno no a termos
chamado de gostosa na frente dele)


OUTROS PRONOMES

Combinamos mais atrs de ver separadamente os demais pronomes. Aqui veremos os chamados
pronomes indefinidos.
Se digo Algum me chamou, no foi de primeira importncia quem me chamou, mas sim o fato de que
fui chamado. Alguns pronomes indefinidos alemes, como de previso, declinam-se, porm seguem a
mesma terminao que j conhecemos. Veja quais so os principais pronomes indefinidos alemes (os
destacados em amarelo so os declinveis; os demais no se alteram):

PRONOME TRADUO / CORRESPONDNCIA
jemand algum; alguma pessoa
niemand ningum; nenhuma pessoa
etwas algo; alguma coisa
nichts nada; coisa alguma
jeder todos; todo mundo
jedermann todos; todo mundo
keiner ningum; pessoa alguma
alle todos; todo mundo
viel muito
wenig pouco
mehr mais
weniger menos
man se

Declinam-se da seguinte forma:
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


35


nom jemand niemand jeder jedermann keiner alle
acc jemanden niemanden jeden jedermann keinen alle
dat jemandem niemandem jedem jedermann keinem allen
gen jemandes niemands jedes jedermanns keines aller

Assim, para usarmos os pronomes acima citados com verbos ou preposies que regem o dativo, por
exemplo, agiramos dessa forma:

Ich helfe niemandem.
Eu no ajudo ningum / Eu ajudo a ningum.

E por a em diante com os pronomes que se declinam. Vale lembrar que jeder e jedermann, apesar de
estarem no singular (ou seja, o verbo se conjuga no singular), tm sentido de plural:

Jeder wei, dass der Aufstand eine grobe Lge war.
Todos sabem que o motim foi uma farsa grosseira.

Es ist Aufgabe von jedermann.
tarefa de todos.

J alle est no plural, e o verbo deve ir ao plural:

Alle wissen, dass der Aufstand eine grobe Lge war.
Todos sabem que o motim foi uma farsa grosseira.

Keiner se presta ao sentido de ningum ou de nenhum:
Keiner von uns ist eine Ballerina.
Nenhum de ns uma bailarina.

Keiner ist perfekt.
Ningum perfeito.


Etwas e nichts (em liguagem coloquial was e nix, respectivamente) so perfeitamente indeclinveis, ou
seja, eles no variam jamais:

Es fehlt etwas.
Algo est faltando.

Etwas stimmt nicht.
Algo no faz sentido.

Du verpasst nichts.
Voc no est perdendo nada.

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


36

Nichts kann uns trennen.
Nada pode nos separar.

Os pronomes viel, wenig, mehr e weniger so em tudo semelhantes a seus correspondentes portugueses.
Perceba voc mesmo:

Leider kann ich nicht viel fr dich machen.
Infelizmente no posso fazer muito por voc.

Das Problem ist dass du immer zu wenig machst.
O problema que voc sempre faz muito pouco.

Willst du denn dass ich immer mehr sage?
Voc quer que eu diga sempre mais?

Rauchen Sie um Gottes willen weniger!
Fume menos, pelo amor de Deus!

Rauchen Sie um Gottes willen weniger oft!
Fume com menos frequncia, pelo amor de Deus!


O pronome man demanda mais que um comentrio passageiro. Em primeiro lugar, ele singular e
invarivel. A melhor correspondncia que podemos dar no portugus o pronome se, como em Quando
se sabe o caminho certo, todo o trajeto fica mais fcil:

Wenn man den richtigen Weg kennt wird die ganze Fahrt leichter.

Apesar da semelhana na forma, jamais confundir esse pronome com o substantivo Mann (homem).


HAVER

Em alemo no existe correspondente direto para o nosso verbo haver com sentido de existncia (ter,
em linguagem coloquial). Para dizermos que alguma coisa existe, usamos a expresso es geben (claro,
podemos fazer uso tambm do verbo existieren). A expresso es gibt modifica os substantivos e pronomes
no acusativo.

H um homem em minha cama. Es gibt einen Mann an meinem Bett.
H pssaros em Sardenha? Gibt es (gibts) Vgel in Sardinien?
No h alternativa. Es gibt keine Alternative.
Eu ainda existo! Es gibt mich noch!

Nos diversos tempos e formas (estudaremos os tempos verbais), somente o que se altera o verbo geben:
No haver alternativa. Es wird keine Alternative geben.
No pode haver guerra. Es kann keinen Krieg geben.
Deve haver um motivo. Es muss einen Grund geben.
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


37

Houve um colapso. Es gab einen Einbruch.

Uma segunda forma a construo es sein, usada quase da mesma forma que es geben, com as notveis
diferenas que no ocorre declinao nos nomes e que se restringe grandemente s afirmaes presentes:

H um homem em minha cama. Es ist ein Mann an meinem Bett.
H pssaros em Sardenha? Sind Vgel in Sardinien?
No h alternativa. Es ist keine Alternative.


GOSTAR

Agora uma colher de ch para quem no v a hora de aplicar o alemo ao dia-a-dia. Expressar gosto uma
das atitudes mais bsicas do ser humano moderno, criado na mais pura tradio individualista.
Consideraes sociolgicas parte, bastante simples dizer que se gosta de algo em alemo. Vejamos
como proceder se o que gostamos de um objeto (que pode ser uma pessoa ou qualquer outra coisa):

Podemos usar o verbo mgen, j conhecido nosso, que rege o caso acusativo:

Eu gosto da brisa matutina. Ich mag die morgendliche Brise.
Gostas de sexo anal? Magst du Analsex?
Ele gosta muito de justia. Er mag die Gerechtigkeit sehr.

Ou o verbo gern haben (tambm gerne haben). Aqui vem uma introduo aos verbos separveis:
considere gern como um afixo do verbo haben. Assim como quando temos dois verbos numa mesma
sentena e o secundrio vai ao fim dela, o afixo deve ir ao fim da sentena tambm. Se as explicaes
parecem obscuras, o mesmo no se d com os exemplos:

Ich habe die morgendliche Brise gern.
Hast du Analsex gern?
Er hat die Gerechtigkeit sehr gern.

No importa quantos termos tenhamos entre o verbo haben e o prefixo gern, este sempre vir no final da
frase:

Wir haben den gegenber uns wohnenden Nachbar und seine ganze Familie sehr gern.
Gostamos do vizinho que mora na frente e de toda sua famlia.

Para expressar gosto por alguma coisa, ainda possvel combinar mgen com gern:

Dieser Mann mag deine Mutter sehr gern!
Este homem gosta muito de tua me!

J percebemos que o advrbio sehr deve vir imediatamente antes do advrbio gern ao intensific-lo. Na
frase Er mag die Gerechtigkeit sehr, que vimos mais acima, fica clara a posio que ele ocupa nas frases.
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


38

Uma segunda possibilidade das expresses de gosto de bemquerer o gosto por uma atividade, ou seja,
de fazer algo. Se o objeto em questo for um verbo, ento faremos uso do advrbio gern / gerne como
simples aditivo, e voil a frase perfeitamente estruturada:

Ich lerne die Geschichte des antiken Rom.
Eu estudo a histria da Roma antiga.

Ich lerne die Geschichte des antiken Rom gern.
Eu gosto de estudar a histria da Roma antiga.

fcil perceber que o significado de gern algo como com prazer: Eu estudo a histria da Roma antiga
com prazer. Um intensificador muito comum para frases desse tipo o advrbio liebend, que se coloca
imediatamente antes de gern:

Ich werde dich liebend gern tten.
Terei o maior prazer em matar voc.

Caso desejemos formar uma frase negativa em uma ideia de gosto, o advrbio nicht vem logo antes de
gern:

Ach, Damenschuhe habe ich doch nicht gern!
20

Ah, no gosto de sapatos femininos!

20
As construes inversas so muito comuns em alemo, mesmo com simples substantivos, que, se colocados no
incio da frase, deve trazer para junto de si o verbo principal.

Gar tambm pode ser usado, vindo antes do nicht.
Para negar frases construdas com mgen, proceder como se procede com qualquer frase negativa em
alemo:

Die Nazis mgen keinen Schwulen, denn sie wollen die einzigen Schwulen der Welt sein.
Os nazistas no gostam de viado, pois desejam ser os nicos viados do mundo.

O futuro do pretrito do verbo mgen, assim como ocorre em portugus, nos d uma expresso de desejo
atenuada, muito comum em situaes cotidianas. Observe a conjugao:

ich mchte
du mchtest
er
sie
es

mchte
wir mchten
ihr mchtet
sie
Sie

mchten
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


39


Que poderamos traduzir por eu gostaria, tu gostarias etc.:

Ich mchte gern dich morgen sehen.
Gostaria de te ver amanh.

Ich mchte diesen, nicht den da.
Eu queria este, no aquele.

NMEROS

Os numerais cardinais alemes so de fcil compreenso e uso. Apresentam declinao vestigial do
nmero dois ao doze (eins declina-se igualmente ao artigo indefinido ein). Limitemo-nos por ora a
observar a lista dos mais importantes nmeros em alemo:

1 eins ... -
2 zwei 50 fnfzig
3 drei 51 einundfnfzig
4 vier ... -
5 fnf 60 sechzig
6 sechs 61 einundsechzig
7 sieben ... -
8 acht 70 siebzig
9 neun 71 einundsiebzig
10 zehn ... -
11 elf 80 achtzig
12 zwlf 81 einundachtzig
13 dreizehn ... -
14 vierzehn 90 neunzig
15 fnfzehn 91 einundneunzig
16 sechzehn ... -
17 siebzehn 100 einhundert
18 achtzehn 101 einhundertundeins
19 neunzehn 200 zweihundert
20 zwanzig 300 dreihundert
21 einundzwanzig 400 vierhundert
22 zweiundzwanzig 500 fnfhundert
23 dreiundzwanzig 600 sechshundert
24 vierundzwanzig 700 siebenhundert
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


40

25 fnfundzwanzig 800 achthundert
26 sechsundzwanzig 900 neunhundert
27 siebenundzwanzig 1000 eintausend
... - 2000 zweitausend
30 dreiig 3000 dreitausend
31 einunddreiig 4000 viertausend
32 zweiunddreiig 5000 fnftausend
... - ... -
40 vierzig 1 000 000 eine Million
41 einundvierzig 1 000 000 000 eine Milliarde
1 000 000 000 000 eine Billion (trilho)

Percebeu como se d a construo dos nmeros de dois dgitos compostos, como 47? Dizemos primeiro a
unidade, para em seguida dizer a dezena, unidos pela conjuno und (e): siebenundvierzig. Parece
complicado, mas to simples quanto nosso sistema.

O sistema de datao alemo semelhante ao ingls no que respeita a leitura dos anos. 1900 seria lido
eintausendneunhundert somente se se tratasse de um nmero quantificador. E se fosse a expresso do
ano 1900? Leramos neunzehnhundert. Exatamente, apesar de estranho, seria equivalente a dizer
dezenove centos. Outros nmeros, quantificadores e datais (identifique qual qual, a partir do exemplo
anterior):

1925: neunzehnhundertfnfundzwanzig
eintausendneunhundertfnfundzwanzig

1713: siebzehnhundertunddreizehn
eintausendsiebenhundertunddreizehn

A declinao dos nmeros cardinais alemes vestigial e no relevante listar aqui tabelas. Vemos os
nmeros declinados em adjuntos adverbiais como zu zweien (em par, a dois) e auf allen vieren (de quatro).
Tambm formas especiais dos nmeros aparecem em adjuntos adverbiais especficos, como zu zweit (a
dois), zu dritt (a trs), zu viert (a quatro) etc. Na prtica, no declinamos os nmeros:

Nach zwei / drei / neun Jahren ging der Nachbar zur Polizei.
Aps dois / trs / nove anos o vizinho foi polcia.

A partir dos numerais cardinais podemos construir advrbios e adjetivos importantes. Com a adio do
sufixo -mal, ganhamos advrbios de frequncia: einmal (uma vez), zweimal (duas vezes), dreimal (trs
vezes), viermal (quatro vezes), hundertmal (cem vezes), o coloquial zigmal (zilhes de vezes) etc.
Com o sufixo -jhrig, ganhamos adjetivos que indicam a idade de algum, ou a frequncia de algum
evento: einjhrig (anual, de um ano de idade), zweijhrig (bienal, de dois anos de idade) etc.
Ein einundzwanzigjhriger Mann muss viele Mdchen haben.
Um homem de vinte e um anos deve ter muitas garotas.

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


41

Substantivando o adjetivo, obtemos o mesmo efeito:

Ein Einundzwanzigjhriger muss viele Mdchen haben.
Um (homem) de vinte e um anos deve ter muitas garotas.

Por fim, a adio do sufixo -fach aos nmeros nos retorna advrbios e adjetivos de frequncia, mas de tipo
totalmente diverso do -mal (este expressa unicamente o nmero de ocasies em que algo ocorre): einfach
(nico, de uma via), zweifach (duplo, dual, de duas vias), dreifach (triplo, de trs vias) etc.
Com estes ltimos termos podemos construir expresses pertinentes comparao de adjetivos, como
veremos em algumas pginas.

Os numerais ordinais funcionam e se declinam como adjetivos:

1. erster ... -
2. zweiter 50. fnfzigster
3. dritter 51. einundfnfzigster
4. vierter ... -
5. fnfter 60. sechzigster
6. sechster 61. einundsechzigster
7. siebter / siebenter ...
8. achter 70. siebzigster
9. neunter 71. einundsiebzigster
10. zehnter ... -
11. elfter 80. achtzigster
12. zwlfter 81. einundachtzigster
13. dreizehnter ...
14. vierzehnter 90. neunzigster
15. fnfzehnter 91. einundneunzigster
16. sechzehnter ... -
17. siebzehnter ... -
18. achtzehnter ... -
19. neunzehnter ... -
20. zwanzigster ... -
21. einundzwanzigster ... -
22. zweiundzwanzigster ... -
23. dreiundzwanzigster ... -
24. vierundzwanzigster ... -
25. fnfundzwanzigster ... -
26. sechsundzwanzigster ... -
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


42

27. siebenundzwanzigster 1000. tausendster
... - ... -
30. dreiigster ... -
31. einunddreiigster ... -
32. zweiunddreiigster ... -
... - ... -
40. vierzigster 1000000. einmillionster
41. einundvierzigster 1000000000. einmilliardster

Repare o ponto aps o nmero: em alemo assim que marcamos a ordinalidade de um nmero, como
e marcam a mesma coisa em portugus:

Im 17. (einundsiebzigsten) Jahrhundert war die Welt voller Menschen.
No sculo 17 (lit. no dcimo stimo sculo) o mundo estava cheio de gente.

Alguns advrbios derivam dos nmeros ordinais. Tirando-se a terminao -er e substituindo-a por -ens,
temos advrbios de ordem: erstens (primeiramente, em primeiro lugar), zweitens (em segundo lugar),
drittens (em terceiro lugar) etc.

A indicao de fracionamento em alemo tambm se faz por meio da ordinalidade. Os substantivos
resultantes so sempre do gnero neutro. Observe as seguintes fraes:


ein Drittel

ein Viertel

ein Fnftel

ein Sechstel

ein Siebtel / ein
Siebentel

ein Achtel

ein Neuntel

fnf Neuntel
etc.

Hlfte, die o nome para metade, enquanto o adjetivo halb corresponde a meio.

Formas especiais dos nmeros podem ainda se combinar com o superlativo de adjetivos (esse assunto ser
visto nas prximas pginas) para produzir adjetivos superlativos prprios, como quando dizemos o
terceiro maior, o stimo mais rpido etc. As formas afixais so:
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


43


2 zweit-
3 dritt-
4 viert-
5 fnft-
6 sechst-
7 siebt-
8 acht-
9 neunt-
10 zehnt-
11 elft-
... etc.

Por exemplo: Das achtwichtigste Land in Europa (o oitavo pas mais importante da Europa). Quando
estudar os graus dos adjetivos, no esquea de tornar a este ponto e praticar com muitas frases de sua
concepo.


PLURAL DOS SUBSTANTIVOS

O plural alemo muito irregular. Mesmo os alunos avanados podem sentir dificuldade neste ponto,
devendo recorrer a uma gramtica para esclarecer suas dvidas. Porm existem algumas regras que
podem ser aprendidas desde j.
A determinao de a que tipo de alterao oo substantivo se submeter na mudana para o plural
depende de sua fora. De modo geral, os substantivos alemes podem ou ganhar uma mera desinncia
para formar o plural, ou sofrer uma mudana voclica (chamada Umlaut), ou ambos. Os substantivos
fortes so aqueles que, em geral, passam pelo Umlaut e/ou ganham nova terminao, enquanto so
classificados de fracos os nomes que, em geral, apenas ganham nova terminao. de notar que nenhum
nome neutro do tipo fraco.
Pelo critrio da terminao que os nomes ganham no plural, podemos dividi-los didaticamente em: 1) sem
ganho de terminao nova (podendo ou no sofrer Umlaut); 2) com ganho de terminao em -e (com ou
sem mudana voclica); 3) com ganho de terminaao em -er, com Umlaut; 4) com ganho de terminao
em -(e)n, sem mudana voclica; e 5) com ganho de terminao latina em -s, sem Umlaut (somente
palavras de origem estrangeira). Observe nas tabelas a seguir como se comportam os subtantivos
pertencentes a cada um desses grupos:

1)
singular die Mutter der Vater der Bruder das Leben der Hafen
plural die Mtter die Vter die Brder die Leben die Hfen
2)
singular der Tag das Bein die Hand der Spa der Fu
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


44

plural die Tage die Beine die Hnde die Spe die Fe

3)
singular der Mann das Volk das Haus das Wort das Buch
plural die Mnner die Vlker die Huser die Wrter die Bcher

4)
singular die Dame die Rose die Frau die Dose der Mensch
plural die Damen die Rosen die Frauen die Dose die Menschen

5)
singular das Auto das Foto das Bonbon das Hotel die Kamera
plural die Autos die Fotos die Bonbons die Hotels die Kameras

Substantivos que no singular tm a mesma forma podem apresentar formas diferentes no plural, o que
deve ser atentado para evitar confuso. Exemplos:

singular plural
der Band (capa de livro) die Bnde
die Band (banda
musical)
die Bands
das Band (tira, fita) die Bnder
das Band (ligamento) die Bande


singular plural
der Bank (assento) die Bnke
die Bank (instituio financeira) die Banken


singular plural
das Wort (palavra) die
Wrter
das Wort (fala) die Worte

E agora as formas plurais de algumas palavras de origem estrangeira relevantes, que seguem padres
diversos:
singular plural
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


45

das Adjektiv die Adjektive
das Adverb die Adverbien
das Album die Alben
das Datum die Daten
das Drama die Dramen
das Interesse die Interessen
das Material die Materialien
das Museum die Museen
das Prinzip die Prinzipien
das Pronomen die Pronomen
das Schema die Schemas (Schemata)
das Studium die Studien
das Thema die Themen (Themata)
das Verb die Verben
das Visum die Visa
das Zentrum die Zentren
der Chef die Chefs
der
Nationalismus
die Nationalismus
die Firma die Firmen

Pode ser um pouco difcil ao estudante principiante identificar que forma certo substantivo assumir no
plural. Uma dica valiosa: procure apenas consultar dicionrios que trazem tambm a forma plural dos
nomes, e sempre memorize as duas formas em conjunto.


COMPARAO DOS ADJETIVOS E ADVRBIOS

Antes de comearmos a estudar os verbos devemos finalizar esta parte dos nomes. O aluno que j estudou
o ingls j tem esses conceitos de comparao nas lnguas germnicas bem sedimentado, portanto no
encontrar muita dificuldade neste ponto. por este motivo que mais difcil ensinar alemo a quem
nunca teve contato com o ingls do que a um aluno fluente nesta lngua ou pelo menos no nvel
intermedirio, pois, alm das dificuldades naturais do alemo, muitos novos conceitos comuns s lnguas
germncias tambm tm de ser apresentados.

Assim como no ingls. devemos adicionar um sufixo ao fim do adjetivo para formar o comparativo. O
sufixo formador do comparativo em alemo um s: -er. O adjetivo no comparativo pode ou no passar
pelo Umlaut (os destacados so irregulares):

positivo comparativo
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


46

alt (velho) lter (mais velho)
arm (pobre) rmer (mais pobre)
gut (bom) besser (melhor)
billig (barato) billiger (mais barato)
blass (plido) blasser / blsser (mais
plido)
gern (com prazer) lieber (com mais
prazer)
grob (rude) grber (mais rude)
gro (grande) grer (maior)
hsslich (feio) hsslicher (mais feio)
hoch (alto) hher (mais alto)
jung (jovem) jnger (mais jovem)
kalt (frio) klter (mais frio)
klein (pequeno) kleiner (menor)
lang (longo) lnger (mais longo)
nass (molhado) nasser / nsser (mais
molhado)
reich (rico) reicher (mais rico)
schn (bonito) schner (mais bonito)
schwach (fraco) schwcher (mais fraco)
seltsam (esquisito) seltsamer (mais
esquisito)
stark (forte) strker (mais forte)
umfangreich
(abrangente)
umfangreicher (mais
abrangente)
viel (muito) mehr (mais)
warm (quente) wrmer (mais quente)

Adjetivos com vogal raiz o, u, a e au recebem o Umlaut. Os adjetivos no comparativo funcionam
normalmente como adjetivos, com declinao comum:

Preciso duma ao mais barata. Ich brauche eine billigere Aktie.

Para comparar, fazemos uso da conjuno als, que, importante notar, no flexiona os nomes:

Esta casa mais velha que aquela. Dieses Haus ist ja lter als jenes.
A tabuada do cinco mais fcil que a tabuada do seis. Das Einmaleins mit fnf ist leichter als das
Einmaleins mit sechs.
Viel pode ser usado como intensificador:
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


47


O corpo dela muito mais bonito que o teu. Ihr Krper ist viel schner als deiner.

Para formar o comparativo de igualdade, podemos usar so, ebenso ou genauso, seguidos do adjetivo no
positivo e de wie:

Sie sind so grob wie meine Eltern.
Sie sind ebenso grob wie meine Eltern. Eles so to grosseiros quanto meus pais.
Sie sind genauso grob wie meine Eltern.

A negao se faz com nicht so:

Eu no sou to estpido quanto voc! Ich bin doch nicht so dumm wie du!


Para formar o comparativo de inferioridade, o processo ainda mais simples: Usamos weniger mais o
adjetivo na forma positiva mais als:
Topzio muito menos valioso que diamante. Topas ist viel weniger wertvoll als Diamant.

Ao ver os nmeros, ficou dito que os adjetivos/advrbios construdos a partir da adio do sufixo -fach aos
numerais cardinais se prestam comparao dos adjetivos. Pois bem, sabe quando dizemos sete vezes
mais rico que fulano e afins? Usaremos a frmula advrbio de multiplicidade + so + adjetivo/advrbio +
wie + complemento, lembrando apenas que doppelt usado em vez de zweifach. Obscuro, estranho,
incompleto? Nem um pouco:

Ana Paula ist doppelt so dumm wie Louise.
Ana Paula duas vezes mais burra que Louise.

Ich renne ungefhr zehnfach so schneller wie du.
Eu corro aproximadamente dez vezes mais rpido que tu.

Admito que quase irresistvel usar als onde usamos wie, mas atente para a forma correta, e no para a
forma que parece mais coerente. As mesmas expresses, com quantificadores:

Das kostet doppelt so wenig.
Isso custa duas vezes menos.

Der hat dreifach so viel Geld wie wir.
Esse cara tem trs vezes mais dinheiro que ns.

Com a forma comparativa dos adjetivos formamos expresses de gradao, como em cada vez mais legal.
Podemos por o advrbio immer antes do adjetivo no comparativo ou repetir o adjetivo intermediado por
und:

Ests (ficando) cada vez mais gostosa.
Du wirst immer geiler.
Du wirst geiler und geiler.
Eles ficam cada vez mais ricos.
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


48

Sie werden reicher und reicher.
Sie werden immer reicher.

O superlativo alemo exige ateno, pois difere um pouco das lnguas que nos so comuns. comumente
dado em funo de sua forma adverbial. Observe:

positivo superlativo
alt (velho) am ltesten
arm (pobre) am rmsten
gut (bom) am besten
billig (barato) am billigsten
blass (plido) am blassesten
gern (com prazer) am liebsten
grob (rude) am grbsten
gro (grande) am grten
hsslich (feio) am hsslichsten
hoch (alto) am hchsten
jung (jovem) am jngsten
kalt (frio) am kltesten
klein (pequeno) am kleinsten
lang (longo) am lngsten
nass (molhado) am nassesten
am nssesten
reich (rico) am reichsten
schn (bonito) am schnsten
schwach (fraco) am schwchsten
seltsam (esquisito) am seltsamsten
stark (forte) am strksten
umfangreich
(abrangente)
am umfangreichsten
viel (muito) am meisten
warm (quente) am wrmsten

Todos os superlativos assim dados tm funo adverbial. Perceba isso atravs das frases:

O melhor (de tudo) seria uma cerveja. Am besten wre es ein Bier.
Qual regio europeia a mais pobre? Welche europische Region ist am rmsten?
Prefiro (acima de tudo) comprar bolas. Am liebsten kaufe ich Blle.
Joo de longe o mais feio. John ist bei weitem am hsslichsten.
Esta cidade de longe a mais fria. Diese Stadt ist mit Abstand am kltesten.
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


49


No entanto podemos extrair os adjetivos no superlativo dessas formas adverbiais. Observe:

Dieser Garten ist mit Abstand der schnste von allen.
Este jardim de longe o mais bonito de todos.

Wer ist die Schnste
21
im ganzen Land?
Quem a mais bela em todo o pas?

Sogar die kleinsten Wesen sind lobenswert.
Mesmo os mnimos seres so louvveis.

21
Escreve-se com letra maiscula pois se trata de adjetivo substantivado, o que estudaremos mais
profundamente em breve.


E, por fim, expresses que podemos formar com o comparativo:

Je + comparativo + desto ou umso + outro comparativo:

Je mehr, desto besser.
Quanto mais, melhor.

Je mehr, umso besser.
Quanto mais, melhor.

Je eher, desto besser.
Quanto mais cedo, melhor.

Je mehr wir forschen, desto klger werden wir.
Quanto mais pesquisamos, mais inteligentes ficamos.


Para fechar, algumas frases que fazem uso dos conceitos que acabamos de estudar:

Die Gebhren waren am hchsten in Schweden und Norwegen.
As tarifas eram mais altas na Sucia e na Noruega.

Eine strkere Volkswirtschaft ist alles was wir wollen.
Uma economia nacional mais forte tudo o que queremos.

Die meisten Kunden haben solche Angebote lieber als echte Vorteile.
A maioria dos clientes prefere tais ofertas a vantagens reais.

Das ist der zweithchste Berg der Welt.
Essa a segunda maior montanha do mundo.

Die fnftgrte Bank Brasiliens wird bald in Kraft treten.
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


50

O quinto maior banco do Brasil em breve entrar em operao.

Er ging schneller als ich.
Ele andava mais rpido que eu.


GENITIVO

O caso genitivo no alemo, alm da direta indicao de posse, se presta ainda a outros usos. Entre eles, os
mais notveis so o de auxiliar na formao de substantivos por aglutinao e o de formao de advrbios
e adjuntos adverbiais. O genitivo alemo se constroi mais comumente com o sufixo -(e)s, embora esta no
seja sua nica forma possvel:

nominativo der Herr der Mensch das Haus der Tag das Thema
genitivo des Herren des Menschen des Hauses des Tages des Themas

necessrio notar que nenhum substantivo feminino ganha terminao nova no genitivo. Isso se d
apenas com substantivos neutros e masculinos.
Para os nomes prprios (seja de pessoas, lugares ou bichos), adiciona-se o sufixo -s caso o nome no
termine em -s, e apenas um apstrofo caso o nome termine em -s:
nominativo Maria Josef Deutschland Matthias Andreas
genitivo Marias Josefs Deutschlands Matthias Andreas

Para indicar posse por pessoa, muito comum usarmos a preposio von, que rege, como sabemos, o caso
dativo:

O amigo de Andreas foi trucidado. Der Freund von Andreas wurde gemetzelt.


Uma srie de advrbios e adjuntos adverbiais alemes so formados diretamente a partir da forma
genitiva dos nomes. Observe alguns:

nominativo genitivo (adverbial)
Abend (noite) abends (de noite, s noites)
Mittag (meio dia) mittags (aos meios dias)
Nacht (noite) nachts (de noite, toda noite)
Morgen (manh) morgens (pelas manhs)
Sonntag (domingo) sonntags (aos domingos)
ein Tag (um dia)
21
eines Tages (certo dia)
ein Morgen (uma manh) eines Morgens (certa manh)
eine Nacht eines Nachts (certa noite)
irregular!
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


51


21
Ein Morgen, ein Tag etc. so sujeitos, no podendo, ao contrrio do que ocorre em portugus, ser usados
diretamente como advrbios. preciso que se lhes ponha no genitivo para que desempenhem essa funo.

Algumas construes alems com o genitivo tm os mesmos sentido, forma e uso dos correspondentes
portugueses. Quando dizemos de origem alem, deste tamanho etc. estamos simplesmente usando a
posse para indicar qualidades. Em alemo, possvel e comum fazer o mesmo. Observe e aprenda:

Ein Turmalin dieser Gre ist unmglich zu finden.
Uma turmalina deste tamanho impossvel de achar.

Yulya war die letzte dieser Art.
Yulya era a ltima deste tipo.

Diese Jungen sind sterreichischer Abstammung.
Estes garotos so de origem austraca.


Na formao de nomes compostos (algo particularmente comum no alemo), preciso saber que o nome
que funcionar como qualificador vir no genitivo. O substantivo composto resultante sempre ter o
mesmo gnero gramatical que o substantivo qualificado:
das Fleisch = a carne
der Mensch = o homem (gnero humano)
das Menschenfleisch = a carne humana

die Wissenschaft = a cincia, o conhecimento
das Recht = o direito
die Rechtswissenschaft = a cincia jurdica

die Bindung = a ligao
die Mutter = a me
die Mutterbindung = a ligao me


INTRODUO AOS VERBOS

Os verbos alemes obedecem a uma vasta srie de particularidades, o que exige muito de nossa ateno
logo aqui no comeo do estudo. Lembrando mais uma vez a marcao que vir logo aps cada verbo
apresentado indicando qual caso ele governa.
Os verbos alemes tm trs terminaes possveis: -en, -ern e -eln, sendo a primeira, de longe, a mais
frequente. A conjugao simples e regular, bastando memorizar as terminaes para cada pronome.
Vejamos a conjugao no presente de trs verbos-modelo:

MACHEN acc
(fazer)
HUNGERN
(passar fome)

PRGELN acc
(espancar)
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


52

ich mache hungere prg(e)le
du machst hungerst prgelst
er
sie
es

macht

hungert

prgelt

wir machen hungern prgeln
ihr macht hungert prgelt
sie
Sie

machen

hungern

prgeln

Se prestou a devida ateno, voc deve ter notado que invariavelmente o primeiro e terceiro pronomes
do plural (wir e sie, respectivamente) tm invariavelmente conjugao igual ao prprio infinitivo do verbo.
No h exceo a esta regra.

Os sufixos verbais mais comuns em alemo so: ab-, an-, auf-, aus-, be-, ein-, ent-, er-, de-, dis-, ge-, ver-,
wider-, wieder-, zer-, zu- e zusammen-. Destes, somente be-, ent-, er-, de-, dis-, ge-, ver-, wider-, zer- e zu-
so inseparveis (sempre acompanham o verbo), sendo os demais separveis (em alguns casos se
desprendem dos verbos). Falta pouco para que estudemos melhor como agem os verbos separveis na
sentena.

Como vimos na parte das preposies, um certo nmero delas pode reger tanto o dativo quanto o
acusativo. Porm, calma. No preciso advinhar, basta verificar se o verbo que a rege indica localizao
ou movimento. Para tanto, vamos rever a lista das preposies de dupla-via:

an
auf
hinter
in
neben
ber
unter
vor
zwischen

O significado destas preposies em larga escala determinado pelo sentido que o verbo lhe empresta,
sendo portanto indesejvel que se apresente aqui a traduo de cada uma.
Para mostrar como funciona a regncia das preposies listadas acima, usemos como exemplo a
preposio in, em conjunto com o substantivo die Schule (a escola), nos dois sentidos que ela pode tomar:
O verbo sein, sabemos, indica por excelncia posio, localizao, estado. O in, neste caso, passar a reger
o dativo, que o caso que indica posio, localizao. Assim:

Eva ist in der Schule.
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


53

Eva est na escola.

Sabemos perfeitamente que pela tabela de declinao dos artigos definidos, o feminino die muda para der
no dativo. Usando agora o verbo de movimento gehen (ir), o in assumir carter de movimentao. O caso
a usado ser o acusativo, que o caso que indica direo, movimento para:

Eva geht in die Schule.
Eva vai escola.

O in, no exemplo acima, traduz-se por para, a, enquanto o in do exemplo anterior significa em. A regra
aplica-se a todas as outras preposies listadas como de dupla-via, o caso dativo indicando estado,
posio, localizao e o caso acusativo indicando direo, movimento, mudana de posio. Vejamos
outros exemplos:

Das Auto liegt vor der Bank. O carro est na frente do banco.
Das Auto geht vor die Bank. O carro vai para frente do banco.

Der Hund ist unter dem Stuhl. O co est embaixo da cadeira.
Der Hund geht unter den Stuhl. O co vai para debaixo da cadeira.

Die Banane ist auf dem Tisch. A banana est sobre a mesa
Ich lege die Banane auf den Tisch. Eu ponho a banana sobre a mesa

Ich bin in dem Supermarkt. Eu estou no supermercado.
Ich gehe in den Supermarkt. Eu vou ao supermercado.

Sie sind zwischen den Husern. Eles esto entre as casas.
Sie gehen zwischen die Huser. Eles vo para entre as casas.

Wir sind hinter dem Haus. Ns estamos atrs da casa.
Wir gehen hinter das Haus. Ns vamos para atrs da casa.

O alemo costuma contrair algumas preposies com alguns artigos, mesmo na linguagem formal. Veja
quais as contraes possveis (nem todas as preposies seguintes so de dupla-via):

an + das = ans
an + dem = am
auf + das = aufs
auf + dem = aufm (coloquial)
durch + das = durchs
hinter + das = hinters (coloquial)
hinter + dem = hinterm (coloquial)
in + das = ins
in + dem = im
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


54

ber + das = bers (coloquial)
ber + dem = berm (coloquial)
um + das = ums
unter + das = unters (coloquial)
unter + dem = unterm (coloquial)
vor + das = vors (coloquial)
vor + dem = vorm (coloquial)
zu + dem = zum
zu + der = zur

Por exemplo, em vez de dizer in dem Leben, diramos im Leben, e soaramos mais normal.


VERBOS REFLEXIVOS

Alguns verbos so naturalmente reflexivos, enquanto outros podem tornar-se reflexivos para mudar de
sentido. Reveja os pronomes reflexivos alemes no acusativo e no dativo:

nom ich du er sie es wir ihr sie Sie
acc mich dich sich sich sich uns euch sich sich
dat mir dir sich sich sich uns euch sich sich

Os bons dicionrios trazem sempre aps o pronome reflexivo o caso governado pelo verbo: sich dat etwas
kaufen (comprar algo para si) Ich kaufe mir etwas (Eu compro algo para mim).

No h muito o que ser dito sobre os verbos reflexivos alemes, j que tanta semelhana apresentam com
os nossos prprios. Deve-se notar que o pronome reflexivo, na ordem declarativa normal, vem sempre
aps o verbo, no aps o sujeito, assim como em portugus elevado costumamos fazer: Eu permito-me
uma vida feliz, Ich erlaube mir ein frohes Leben. Na interrogao: Erlaube ich mir ein frohes Leben? Na
negativa declarativa: Ich erlaube mir kein frohes Leben.
Listemos agora alguns verbos reflexivos de uso comum, seguidos de sua regncia se for o caso. Mais uma
vez, tente produzir muitas frases por voc mesmo (note que no necessariamente um verbo reflexivo
portugus o ser em alemo, e vice-versa):

sich acc baden tomar banho sich acc regenerieren rejuvenescer
sich acc bedanken agradecer sich acc rentieren dar lucro
sich acc beeilen apressar-se sich acc schmen envergonhar-se
sich acc befinden localizar-se sich acc schlngeln ondular
sich acc bemhen esforar-se sich acc solidarisieren solidarizar-se
sich acc eignen ser apropriado sich acc sorgen preocupar-se
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


55

sich acc entfernen ausentar-se sich acc spezialisieren especializar-se
sich acc enthaaren depilar-se sich acc trennen separar-se
sich acc entmaterialisieren desmaterializar-se sich acc trsten consolar-se
sich acc entschuldigen desculpar-se sich acc verabschieden despedir-se
sich acc entwickeln desenvolver-se sich acc verndern mudar
sich acc erweitern expandir-se sich acc verbessern melhorar
sich acc gewhnen acostumar-se sich acc verfahren perder-se
sich dat holen pegar sich acc verhalten comportar-se
sich acc immatrikulieren matricular-se sich acc verjngen rejuvenescer
sich acc irren estar errado sich acc waschen lavar-se
sich acc kmmen pentear-se sich acc widmen dedicar-se
sich acc kleiden vestir-se sich acc zersetzen decompor-se
sich acc kmmern importar-se sich acc zerstreuen dissipar-se
sich acc manifestieren manifestar-se sich acc zieren hesitar
sich acc neigen inclinar-se
sich acc outen sair do armrio
sich acc positionieren posicionar-se
sich acc rasieren barbear-se
sich acc reduzieren decair

exceo dos naturalmente intransitivos, os verbos reflexivos exigem preposies. Sich bedanken, por
exemplo, pede fr para o objeto: Ich mchte mich frs Festessen bedanken, Eu gostaria de agradecer pelo
banquete. Nos dicionrios bons, voc encontraria a entrada como: sich [acc] fr etwas [acc] bedanken, ou
semelhante. Para poder avanar nos seus conhecimentos das mais comuns expresses alems, procure
sempre fazer uso de um dicionrio completo.


COMPOSTOS DA- E WO-

Este um ponto bastante interessante da gramtica alem. Enquanto em portugus usamos uma
preposio mais um pronome (sobre o qu, sobre isso, para qu, para isso), em alemo agimos de forma
diversa. Para formar perguntas e respostas desse tipo (ou seja, a preposio em conjunto com o
pronome), precisamos usar os compostos com wo- e da-. No se assuste, sabemos que wo significa onde
e que da significa ali, l. Neste caso no tm relao nenhuma com o significado original, so apenas
partculas formadoras dos compostos.

Digamos que voc queira dizer a seguinte frase: Sobre o qu voc est falando? Como se trata de uma
pergunta, a partcula usada ser o wo. Da basta adicionar a ele a preposio ber (sobre, que foi
requisitada pelo verbo):

Worber sprichst du?
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


56

Sobre o qu voc est falando?

Atente para o r de ligao; isso acontece sempre que a preposio comear com vogal.

Agora voc quer responder sobre isto, sobre isso, sobre aquilo. Como se trata agora de uma resposta, a
partcula usada ser da-, em conjunto com a preposio ber:

Ich spreche darber.
Estou falando sobre isso.

Ento vamos sistematizao:

Para perguntas, use wo- + preposio desejada, lembrando do r de ligao se a preposio comear em
vogal)
Para respostas, use da- + preposio desejada, lembrando que se a preposio comear com vogal, um r
de intermdio ser necessrio. Observe agora alguns compostos possveis:


wo + an = woran
wo + auf = worauf
wo + aus = woraus
wo + durch = wodurch
wo + fr = wofr
wo + in = worin
wo + mit = womit
wo + um = worum
wo + von = wovon
wo + vor = wovor
wo + zu = wozu
da + an = daran
da + auf = darauf
da + aus = daraus
da + durch = dadurch
da + fr = dafr
da + in = darin
da + mit = damit
da + um = darum
da + von = davon
da + vor = davor
da + zu = dazu
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


57

O significado do composto, certamente, depender do significado original da preposio regida pelo
verbo. Veja abaixo como seria usado um composto, tomando como base os verbos reflexivos que
acabamos de aprender:

sich an etwas acc gewhnen, acostumar-se a algo:

Woran gewhnst du dich?
A qu te acostumas?

Gewhnst du dich daran?
Acostumas-te a isso?

sich fr etwas acc schmen, envergonhar-se de algo:

Wofr soll Julia sich schmen?
De qu Jlia h de se envergonhar?

Sie schmt sich sehr dafr.
Ela se envergonha muito disso.

sich auf etwas acc spezialisieren, especializar-se em algo:

Worauf wollen Sie sich spezialisieren?
Em qu o senhor que se especializar?

Darauf spezialisiert man sich oft.
Nisso muitos se especializam.

Alguns dos compostos com da-, adicionalmente, funcionam como palavras prprias. o caso de darauf,
que funciona como o advrbio depois, mais tarde (comumente em conjunto com outros advrbios,
como kurz e gleich); damit, que a conjuno de modo a (estudaremos as conjunes em breve); dazu,
advrbio para para tal fim; e dagegen, advrbio para por outro lado, em oposio etc.:

Und kurz darauf kam meine Mutter wieder zurck.
E momentos depois veio minha me de volta.

Dazu sollen wir mehr Zeit brauchen.
Para isto precisaremos de mais tempo.

No que seja o carter e o objetivo deste livro, mas apresente-se aqui uma curta lista de verbos bsicos
alemes:

antworten dat responder
arbeiten trabalhar
atmen respirar
denken pensar
essen acc comer
finden acc achar, encontrar
fliegen voar
fragen acc perguntar
fhlen acc sentir
gehen ir
glauben acreditar, achar
hren acc ouvir
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


58

kommen vir
kssen acc beijar
lachen sorrir
laufen andar, correr
lernen acc estudar
lesen acc ler
lieben acc amar
machen acc fazer
ffnen acc abrir
rufen acc chamar
sagen acc dizer
schlafen dormir
schliessen acc fechar
schreiben acc escrever
schwimmen nadar
sehen acc ver
sprechen acc falar
trinken acc beber
tun fazer
weinen chorar


VERBOS SEPARVEIS E INSEPARVEIS

Os verbos separveis so uma parte muito interessante e peculiar da gramtica alem. Quando o aluno
estuda em ingls os verbos preposicionais, que so aqueles cujo sentido se altera adio de uma
preposio (ex.: wake up, give up, sit down etc.), ele est aprendendo um princpio muito importante para
esta parte da gramtica alem. O princpio o mesmo do ingls, porm os verbos alemes so separveis
apenas quando conjugados na ordem noram, isto , a partcula solta-se do verbo e vai para o fim da
frase. Um exemplo de verbo separvel usual anrufen acc (ligar, telefonar). A partcula, como podemos
concluir facilmente, a preposio/advrbio an, enquanto o verbo em si rufen.

Repare que nos bons dicionrios o verbo viria listado da seguinte forma: an|rufen, ou semelhante,
para indicar que esse verbo separvel.

Ao us-lo, tenha em mente que a partcula an jamais poder ficar junto do verbo quando ele for
conjugado, na forma direta. Digamos que voc queira formular a frase Eu te telefono mais tarde.

ich
rufe note que esta a segunda parte do verbo, ela que deve vir logo aps o pronome;
dich acusativo de du, pois o verbo an|rufen rege o acusativo;
spter advrbio mais tarde;
an aqui, no fim da frase, vem aquela partcula do verbo.

Ich rufe dich spter an. (absolutamente jamais Ich anrufe dich spter)

Voc viu logo atrs que os advrbios vm costumeiramente no comeo da frase, e que com isso puxam
para junto de si o verbo. Neste caso, nada se altera muito, a partcula dever vir ao fim da frase do mesmo
jeito:

Spter rufe ich dich an.

Na interrogativa e na negativa, no temos nenhuma novidade:

Rufst du mich spter an?
Ich rufe dich spter nicht an.

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


59

Estes so o princpio e aplicao dos verbos separveis. No comeo dos estudos, o aluno, junto com um
bom dicionrio, no deve se sentir perdido. A barra vertical | no meio de um verbo (a barra vem sempre
aps a partcula) indica que ele separvel, portanto a partcula vai para o final da frase na conjugao.

Alguns outros verbos separveis comuns (dispensei a barra, j que voc j sabe identificar as partculas
que se soltam):

abholen acc pegar algo, buscar algo
anfangen comear
(sich) anziehen acc vestir(-se)
aufhren parar
aufstehen levantar-se, acordar pela manh
ausgehen sair
(sich) ausziehen acc despir(-se)
eintauschen acc trocar, substituir
einladen acc convidar
mitkommen vir junto
weggehen ir-se embora
zurckkommen voltar

Agora vamos construir frase usando todos os verbos separveis listados acima.

Heute holen wir ein schnes Buch von Shelley ab. (abholen)
Hoje ns pegaremos um timo livro de Shelley.

Jetzt fange ich endlich damit an. (anfangen)
Agora eu finalmente comeo com isso.

Ich ziehe einen warmen Mantel an. (anziehen)
Eu visto um casaco quente.

Hrst du denn niemals auf? (aufhren)
Voc nunca para?

Heute stehe ich sehr frh auf. (aufstehen)
Hoje me levanto muito cedo.

Er zieht sich langsam aus. (ausziehen)
Ele se despe vagarosamente.

Sie tauscht gerade ihren Rock. (eintauschen)
Ela est trocando sua saia.

Wen lade ich ein?
Quem eu convido?

Mein Mann kommt immer mit.
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


60

Meu marido sempre vem junto.

Sie gehen immer frh weg.
Eles sempre vo embora cedo.

Kommt deine Mutter denn nicht zurck?
Ento sua me no volta?

Em alemo no existe o presente contnuo (fazendo, comendo, beijando), portanto uma frase no
presente simples pode significar diretamente uma ao que est sendo feita no momento:
Ich esse.
Eu estou comendo. (lit. Eu como)

Pode-se usar tambm dois advrbios que especificam que a ao est sendo feita no presente: jetzt
(agora) e gerade:

Ich gehe jetzt.
Eu estou indo (agora).

Ich rauche gerade.
Eu estou fumando.

Preste bastante ateno neste ponto: quando temos dois verbos na mesma frase e um deles separvel, o
prefixo permanece junto do verbo. A lgica a seguinte; se h mais outro verbo na frase, o segundo,
necessariamente, estar no infinitivo, e no infinitivo a partcula no se separa do verbo. Como em
portugus Eu quero (verbo 1, conjugado) comer (verbo 2, infinitivo). Veja por exemplos:

Ich will (verbo 1, wollen, conjugado) aufhren (verbo 2, infinitivo).

No caso anterior, jamais escreveramos Ich will hren auf. Saiba sempre que a partcula s se desprende do
verbo nos casos de sentenas diretas de ordem simples em que no temos dois verbos agindo.

Como sabemos que no infinitivo a partcula e o verbo ficam juntos, no podemos separ-los quando h um
outro verbo na frase. Veja mais exemplos:

Ich kann nicht aufhren.
Eu no consigo parar. (verbo 1 knnen, conjugado; verbo 2 auf|hren, no infinitivo)

Heute will ich nicht so frh aufstehen.
Hoje no quero levantar to cedo. (verbo 1 wollen, conjugado; verbo 2 auf|stehen, inf.)

Soll er morgen zurckkommen?
Ele haver de voltar amanh? (verbo 1 sollen, conj.; verbo 2 zurck|kommen, inf.)

Mein Vater darf nicht weggehen.
Meu pai no pode ir embora. (verbo 1 drfen, conj; verbo 2 weg|gehen, inf.)


Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


61

Diversos tipos de frases com o verbo separvel ber etwas acc hinwegsehen acc (ignorar algo), para tornar
clara o bastante a usagem correta desse tipo de verbo na lngua alem:

Ich sehe darber hinweg.
Sehe ich darber hinweg?
Ich sehe darber nicht hinweg.
Wie kann ich denn darber hinwegsehen?


O PASSADO SIMPLES

Em alemo h duas formas bsicas de se usar uma frase no passado. A que veremos agora a menos
usada na linguagem falada, sendo mais frequentemente usada em escritos. Por ser a de mais fcil
exposio e compreenso, comearemos por ela. Vejamos o passado simples dos dois principais verbos
alemes, sein e haben.

SEIN HABEN
ich war hatte
du warst hattest
er
sie
es

war

hatte
wir waren hatten
ihr wart hattet
sie
Sie

waren

hatten

Perceba que as regras de conjugao so basicamente as mesmas vlidas para o presente do indicativo. As
terminaes dos verbos regulares continuam sendo -e, -(e)st, -e, -en, -(e)t, -en.
Como j vimos advrbios bsicos de tempo e adjetivos simples, podemos comear a entender frases
completas no passado simples (note que os alemes desconhecem nossa distino entre o passado
perfeito, o usado para indicar uma ao que ocorreu uma s vez [ex.: fiz, tive, comi, fumei, vomitei,
abortei, estuprei], e o imperfeito, que usamos para indicar aes que aconteceram mais de uma vez em
certo perodo de tempo passado [ex.: fazia, tinha, comia, fumava, vomitava, abortava, estuprava]. Em
alemo a forma usada indistintamente para os dois fins o passado simples):

Das Haus war schn.
A casa era/foi bonita.

Mein Freund war sehr jung.
Meu amigo era muito jovem.

Gestern waren wir nicht hier.
Ontem no estvamos aqui.
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


62

Ich hatte ein schnes Buch.
Eu tinha/tive um lindo livro.

Meine Mutter hatte mich gern.
Minha me gostava de mim.

Hattest du Angst davor?
Voc tinha/teve medo daquilo?

Acompanhe agora a conjugao dos verbos que conjugamos no comeo deste tutorial no passado simples,
e logo aps a conjugao dos modais no mesmo tempo:




SCHLAFEN
(dormir)
ESSEN
acc
(comer)
TRINKEN
acc
(beber)
HREN
acc
(ouvir)
KOMMEN
(vir)
GEHEN
(ir)
FICKEN
acc
(foder)
ich schlief a trank hrte kam ging fickte
du schliefst at trankst hrtest kamst ginst ficktest
er
sie
es

schlief

a

trank

hrte

kam

ging

fickte
wir schliefen aen tranken hrten kamen gingen fickten
ihr schlieft at trankt hrtet kamt gingt ficktet
sie
Sie

schliefen

aen

tranken

hrten

kamen

gingen

fickten



SINGEN
(cantar)
GEFALLEN
dat
(agradar)
LIEBEN
acc
(amar)
RAUCHEN
acc
(fumar)
HASSEN
acc
(odiar)
SPRECHEN
acc
(falar)
BEWUNDERN
acc
(admirar)
ich sang gefiel liebte rauchte hate sprach bewunderte
du sangst gefielst liebtest rauchtest hatest sprachst bewundertest
er
sie
es

sang

gefiel

liebte

rauchte

hate

sprach

bewunderte
wir sangen gefielen liebten rauchten haten sprachen bewunderten
ihr sangt gefielt liebtet rauchtet hatet spracht bewundertet
sie
Sie

sangen

gefielen

liebten

rauchten

haten

sprachen

bewunderten


Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


63


LAUFEN
(andar)
ARBEITEN
(trabalhar)
LERNEN acc
(estudar;
aprender)
KOCHEN
acc
(cozinhar)
SCHREIBEN
acc
(escrever)
LESEN
acc
(ler)
STREICHELN
acc
(fazer
carinho em)
ich lief arbeitete lernte kochte schrieb las streichelte
du liefst arbeitetest lerntest kochtest schriebst last streicheltest
er
sie
es

lief

arbeitete

lernte

kochte

schrieb

las

streichelte
wir liefen arbeiteten lernten kochten schrieben lasen streichelten
ihr lieft arbeitetet lerntet kochtet schriebt last streicheltet
sie
Sie

liefen

arbeiteten

lernten

kochten

schrieben

lasen

streichelten

KNNEN DRFEN MGEN MSSEN SOLLEN WOLLEN
ich konnte durfte mochte mute sollte wollte
du konntest durftest mochtest mutest solltest wolltest
er
sie
es

konnte

durfte

mochte

mute

sollte

wollte
wir konnten durften mochten muten sollten wollten
ihr konntet durftet mochtet mutet solltet wolltet
sie
Sie

konnten

durften

mochten

muten

sollten

wollten

Deu para perceber que alguns verbos so bastante irregulares. Mas calma, eles so em menor nmero na
lngua. Uma vez decorados os irregulares e percebendo quais regras regem a conjugao dos regulares,
tudo fica fcil. Por questo didtica, no teorizarei as regras da conjugao no passado simples dos verbos
regulares, pois quanto menos teoria, mais orgnico se torna o aprendizado. Atravs de leitura e prtica, o
aluno percebe naturalmente o funcionamento da lngua. Limitemo-nos agora a decorar o mximo possvel.


O PERFEITO

Chegamos a uma parte certamente mais complexa da gramtica alem. importante que voc no se
sinta na obrigao de decorar tudo de uma s vez; este material deve ser usado como apoio, para
consulta, uma vez que me limitei exposio dos tpicos gramaticais aplicados. Sempre que sentir dvida
em um captulo dever retornar e rever quantas vezes necessrio for.

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


64

O tempo verbal perfeito em alemo extremamente usual. Enquanto em portugus dizemos apenas Eu
comprei uma casa, usando simplesmente um verbo no passado simples para expressar uma ao cujo
tempo desconhecido, em quase toda lngua indo-europeia precisamos de dois verbos. Seria como se
dissssemos: Eu tenho comprado uma casa, como no ingls, por exemplo. Em alemo tambm
precisamos de dois verbos para formar o perfeito: o auxiliar e o verbo no presente perfeito.

O auxiliar: Temos dois verbos auxiliares possveis para a formao do tempo passado em alemo: sein e
haben. Como saber qual usar? simples: Enquanto sein se usa para verbos que indicam movimento (ir,
vir, ficar etc.), haben usado para todos os outros. Listarei depois os verbos cujo auxiliar sein.

Para formar uma frase no passado perfeito, como Eu comprei uma casa, preciso ateno. Como j
vimos, sempre que uma frase apresentar dois verbos ou mais, o principal vai para o fim dela. No perfeito
ocorre o mesmo. Vamos aplicar este conceito em breve.

Como se conjuga um verbo no perfeito? Sabemos que em portugus o sufixo -ado adicionado
(comprado, falado, beijado, amado etc.). Em alemo a maioria (no todos) dos verbos recebe o prefixo ge-
e uma alterao no fim do verbo, assim o verbo kssen (beijar), por exemplo, fica geksst no perfeito.
Porm esta no uma regra geral. Alguns verbos mantm a terminao do infinitivo (essen gegessen) e
outros mudam mesmo as vogais (gehen gegangen). Com isso no deve haver preocupao, pois uma
vez aprendidos os principais, v-se que todos os outros verbos alemes seguem um padro (alm do mais,
bons dicionrios indicam a regra formadora do perfeito do verbo em questo).

Outro ponto que merece bastante ateno o que se refere aos recm-estudados verbos separveis.
Como sabemos que h uma partcula que se separa do verbo, basta lembrarmos disso na hora de formar o
perfeito. Em primeiro lugar vem a partcula, depois adiciona-se o ge e por ltimo o complemento, tudo
escrito junto como uma mesma palavra. Veja no seguinte exemplo: an|rufen an + ge + rufen =
angerufen. Outros:

auf|hren auf + ge + hrt = aufgehrt
ein|tasten ein + ge + tastet = eingetastet
zurck|kommen zurck + ge + kommen = zurckgekommen
weg|gehen weg + ge + gangen = weggegangen
auf|stehen auf + ge + standen = aufgestanden

Tendo fresco em mente tudo isso, vamos mostrar uma aplicao prtica do perfeito numa frase simples
como Eu comprei uma casa (ou Eu tenho comprado uma casa):

Ich habe (auxiliar) ein Haus gekauft.
(perfeito de kaufen, vem no fim da frase pois j h o verbo auxiliar.)

Vamos saber agora quais verbos tm como auxiliar o sein. Estes seguintes verbos jamais podem ser usados
com o haben, o que contituiria gravssimo erro. Note que todos os verbos derivados deles tambm se
conjugam da mesma forma (ex.: eingehen, weggehen, hinaufgehen etc. para gehen):

Auxiliar com sein:

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


65

infinitivo perfeiro
bleiben geblieben
fahren gefahren
fallen gefallen
fliegen geflogen
gehen gegangen
kommen gekommen
laufen gelaufen
rennen gerannt
sein gewesen
stehen gestanden

E frases formadas no tempo perfeito com alguns dos verbos acima, para que voc melhor compreenda seu
uso:

Sie ist erst vor kurzem gekommen.
Ela chegou somente h pouco.

Die Sonne ist schon lange gegangen.
O sol se foi h tempos.

Ich dagegen war zu Hause geblieben.
J eu fiquei em casa.
Sind sie wohl nach Indien geflogen?
Ser que eles foram ndia (de avio)?

Os demais verbos alemes constroem o perfeito com o auxiliar haben:

Dieser Idiot hat meine Dateien auf dem Computer doch nicht gespeichert!
Esse idiota no salvou meus arquivos no computador!

Basicamente reside nas regras acima a dificuldade deste tpico. Um aluno perspicaz no achar to
complicado formular frases no perfeito. Isso uma grande vantagem se considerarmos que um grande
nmero das frases no passado so formadas com o perfeito. Apenas use o passado simples quando for
especificado o momento em que isso aconteceu, e mesmo assim essa regra no geral:

Gestern kam ich nicht. = Gestern bin ich nicht gekommen.





Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


66

O FUTURO

Aqui fechamos a primeira parte de nosso material, que diz respeito mais aos assuntos de primeira
importncia. Ao chegar aqui, no se limitando obviamente a este material, mas tentando usar sempre o
dicionrio e outros livros e ter constante contato com a lngua alem em sua forma falada e escrita, voc j
possui o que pode ser considerado um bom conhecimento do alemo. importante se deter por muito
tempo em todos os tpicos aqui apresentados, antes de poder avanar para o prximo nvel (caso voc
esteja seguindo a ordem do curso). Vejamos agora como simples a formao do tempo futuro no
alemo:

Formar o futuro no alemo de extrema simplicidade. Primeiro por no terem os verbos alemes uma
forma especfica para o futuro como em portugus (falarei, comprarei, direi, amarei, sofrerei, chorarei).
Por esse motivo, usamos um verbo auxiliar para a formao do futuro, o werden (no esquecer do sollen,
que vimos mais atrs). Este verbo demasiado importante na lngua, por ter vrias funes. Por ora vamos
nos limitar que diz respeito ao tempo futuro.

Outra forma de formar o futuro simplesmente usando um advrbio com sentido de futuro (amanh,
prximo ano, depois, mais tarde) e o verbo no presente. Isso mesmo, assim como quando dizemos em
portugus Amanh te compro um presente, estamos formando uma frase no futuro sem sequer alterar
o tempo verbal. Em alemo essa formulao muito frequente, e com nossos conhecimentos atuais
podemos j construir um exemplo:


Morgen kaufe ich einen neuen Sklaven, und bermorgen noch einen anderen.
Amanh compro um novo escravo, e depois de amanh um outro ainda.

Antes de explorar como o verbo werden pode nos ajudar com o futuro, vamos aprender a conjug-lo no
presente do indicativo:


WERDEN
(aux.
sein)
ich werde
du wirst
er
sie
es

wird

wir werden
ihr werdet
sie
Sie

werden

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


67

Basta us-lo como usamos um verbo qualquer, e ele tomar sentido de futuro, lembrando sempre de
alocar o segundo verbo no fim da sentena. Assim:

Ich werde ein neues Haus kaufen.
Eu vou comprar uma nova casa.

Este tipo de formao do futuro, com o werden, mais usado quando no especificamos o momento em
que isso vai acontecer, ou seja, quando no usamos nenhum advrbio.

Wirst du dich verehelichen?
Voc vai se casar?

importante saber que o verbo modal sollen tambm tem sentido de futuro, ainda menos especfico:

Sollst du dich verehelichen?
Voc h de se casar? Voc vai se casar?

Viu como simples a formao do tempo futuro em alemo? Basta saber qual tom a frase deve ter, se
especfica de algum tempo ou no se sabe/no importa quando o evento acontecer.

AS CONJUNES

Antes de comear a explanao do uso das conjunes alems, estudemos primeiro a palavra portuguesa
conjuno etimologicamente; carrega consigo significado de conexo, ligao (do latim conjugere;
conjugar, unir, juntar). Percebemos que se trata de um grupo gramatical de ligao por excelncia. Ou
seja, so palavras que ligam ou conectam frases simples e complexas umas s outras. Preste bem
ateno o aluno que se temos uma conjuno para ligar frases, porque justamente ela encerra a anterior
para introduzir a subsequente (isto ser muito importante na colocao das palavras na frase, de acordo
com as regras que vimos estudando at aqui). Exemplos de conjunes portuguesas so e, mas, se etc.

Em alemo, h dois tipos de conjunes: as coordenativas e as subordinativas. As primeiras so aquelas
que no alteram a ordem das palavras na frase. As segundas alteram. Mantenha os dois princpios em
mente:

1. Conjunes coordenativas no alteram a ordem das palavras;
2. Conjunes subordinativas alteram a ordem das palavras.

Vamos comear pelo primeiro grupo de conjunes, as coordenativas, que so em menor nmero e
tambm mais fceis de aplicar:

CONJUNO CORRESPONDENTE
aber mas, porm
denn pois
oder ou
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


68

und e

Como j dito, as conjunes acima no demandam ateno especial para unirem duas frases, pelo fato de
no alterarem a ordem das palavras envolvidas. Uma vez que j estamos aptos a construir frases com
sentido completo, unamo-as com as conjunes acima como forma de exemplificar e exercitar nosso mais
novo conhecimento:

Sie ist kein Mann, aber sie ist vernnftig.
Ela no homem, porm sensata.

Ich habe Hunger, denn ich habe nichts gegessen.
Estou com fome pois no comi nada.

Ich will alles oder nichts.
Eu quero tudo ou nada.

Heinrich kann nicht mitkommen und Angelina auch nicht.
Henrique no pode vir junto e Angelina tambm no.

Como voc viu, a ordem substantivo + verbo + complemento no foi alterada pelas conjunes, pois so
coordenativas (em alemo gleichgeordnet, de mesma ordem). As conjunes que sero apresentadas
agora exigem bastante ateno e concentrao:

CONJUNO CORRESPONDENTE
als quando
(apenas para
acontecimentos
passados)
bevor antes que
bis at (que)
damit para (que)
dass que
wenn se / quando
ob se
obwohl apesar de
nachdem depois (que)
da j que
whrend enquanto
weil porque
wie como, o quanto

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


69

As conjunes acima completam essa classe gramatical em alemo (h outras conjunes de menor
importncia). So as conjunes que permitem a construes de frases mais complexas, articuladas. Por
esse motivo importante saber como us-las bem para no acabar construindo frases desconexas, que
apenas demonstram o quo pequeno foi o interesse do estudante ao estudar a gramtica da distinta
lngua alem.

Vimos mais anteriormente que a ordem das palavras alterada pelas conjunes subordinativas.
simples, o mesmo princpio que ocorre quando temos dois ou mais verbos numa frase: o verbo principal
vai para o fim da frase, no importa quantos outros elementos haja nela. Acompanhe agora:

Peter fhlt sich nicht sehr wohl.
Peter no se sente muito bem.

Er trank zu viel gestern.
Ele bebeu demais ontem.

H como relacionar o fato de Peter no se sentir muito bem ao fato de ele ter bebido demais no dia
anterior. Para conectar as duas sentenas, devemos naturalmente utilizar uma conjuno. O fato de ter
bebido causou mal-estar em Peter, portanto as conjunes subordinativas que aqui cabem so weil
(porque) ou da (j que):

Peter fhlt sich nicht sehr wohl, weil er gestern zu viel trank.
Peter fhlt sich nicht sehr wohl, da er gestern zu viel trank.
(Repare na posio alterada do verbo trinken).
Em hiptese alguma pode o estudante esquecer da mudana de ordem do verbo secundrio presena de
uma conjuno subordinativa. E tambm no precisa se preocupar em saber se tal ou tal conjuno altera
ou no as palavras; basta decorar que und, aber, oder e denn no alteram, ento logo todas as outras
alteram.
Repare que se a conjuno causal escolhida fosse denn, no teramos o verbo no fim da frase, pelo fato de
esta ser uma conjuno coordenativa:

Peter fhlt sich nicht sehr wohl, denn er trank zu viel gestern.


Veja as outras conjunes em uso, assim como suas particularidades:

Als Joseph ein dreijhriges Kind war, rauchte er seine erste Zigarette.
Quando Joseph era uma criana de trs anos de idade ele fumou seu primeiro cigarro.

H algumas anotaes a fazer a respeito da conjuno als. Ela usada somente quando o quando
portugus for usado no passado. Para o presente, veremos mais adiante qual conjuno
correspondente.

Outra observao quanto ao fato de o verbo da segunda frase rauchen (fumar) acc ter se juntado frase
antecedente. Sempre que h duas frases ligadas por conjuno, a primeira age como se fosse um
advrbio, que puxa para junto de si o verbo subsequente.

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


70

Bevor Maria zurckkommt, gehe ich ins Kino.
Antes que Maria volte eu vou ao cinema.


s demais conjunes:

Wir sollen hier bleiben, bis es wieder kalt ist.
Haveremos de ficar aqui at que esteja frio novamente.

Ich und Herr Lwy reden darber, damit wir zu einem Schluss kommen.
Eu e o Sr. Lwy falamos sobre isso para que cheguemos a uma concluso.

Wir wissen, dass das Haus sehr gro ist.
Ns sabemos que a casa muito grande.

Peo sua ateno para a diferena entre a conjuno dass e o artigo das. Muitos escrevem erroneamente,
inclusive nativos, por clara falta de ateno. No caia nesse tipo de erro, se quiser convencer os outros de
sua capacidade.


Wenn ich ein neues Auto kaufe, werde ich das alte verkaufen. Quando/se eu comprar um novo carro,
vou vender o velho.

Com relao conjuno wenn, h um fato muito interessante. Em alemo, no se diferencia uma
possibilidade de uma certeza, visto que a traduo para esta conjuno tanto se quanto quando.
Porm isso no causa confuso alguma, para todos efeitos, quando e se tm significncia muito
semelhante semanticamente (em ltima anlise, ambos querem dizer na ocasio em que).


Wir wissen nocht nicht, ob wir verliebt sind.
No sabemos ainda se estamos apaixonados.

Cuidado com a diferena de sentido entre wenn e ob. Ambos se traduzem por se, porm enquanto a
primeira introduz sentenas, no sentido de um provvel acontecimento, a segunda usada para verbos
que denotam dvida. semelhante desusada conjuno inglesa wether. Repare a diferena:

No sei se vai chover. (incerteza)
Ich weiss nicht, ob es regnen soll.

Se chover, fico em casa. (introduo de ideia condicionada)
Wenn es regnet, bleibe ich zu Haus.


Obwohl ich hsslich bin, habe ich die Liebe meines Lebens gefunden.
Apesar de ser feio, eu achei o amor da minha vida.

Du musst zurckkommen, nachdem wir uns trennen.
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


71

Voc precisa voltar depois que nos separarmos.

O uns da frase acima se d porque o verbo sich trennen reflexivo, logo wir trennen uns (ns nos
separamos).

Er ist traurig, da sein Vater gestorben ist.
Ele est triste, j que seu pai morreu.

Bleibe hier whrend ich Milch kaufe.
Fique aqui enquanto compro leite.

Er ist traurig, weil sein Vater gestorben ist.
Ele est triste porque seu pai morreu.

Ich kann nicht zeigen, wie froh ich wirklich bin!
No consigo mostrar o quanto eu estou feliz realmente!

22
O que ocorre com wie ocorrer com todos os demais pronomes interrogativos que so usados como
conjunes, no sentido da colocao do verbo secundrio: Ich bin mir noch nicht so sicher, wann ich wieder nach
England fahren soll.


Conjunes duplas so aquelas que dependem intrisicamente uma da outra para ter sentido completo.
Exemplo desse pequeno grupo gramatical em portugus so tanto...quanto, no somente... como
tambm etc. Veja as principais conjunes duplas alems:

CONJUNO CORRESPONDENTE
entweder... oder ou...ou
weder... noch nem...nem
sowohl... als auch tanto...quanto
nicht ... sondern no...mas sim
nicht nur...sondern auch no apenas...como tambm

Repare que a conjuno oder (ou) s usada quando sozinha na frase. Quando temos alternncia (ou
... ou), devemos usar entweder ... oder. O mesmo se d com weder ... noch. Repare tambm que o
aber (mas) substitudo por sondern na negativa. Exemplos:

Entweder ich oder Peter ist schuldig.
Ou eu ou Peter culpado.

Weder du noch Peter ist schuldig!
Nem voc nem Peter tem culpa!

Sowohl du als auch Peter sind schuldig.
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


72

Tanto voc quanto Peter tm culpa.

Ich will nicht ein neues Auto kaufen, sondern ein altes.
No quero comprar um carro novo, mas sim um velho.

Lara wollte nicht nur zur Party gehen, sondern auch viel trinken.
Lara queria no apenas ir festa como tambm beber muito.


LOCALIZAO VERSUS DIREO

Vejamos agora um resumo de como usar as preposies corretas para indicar que estamos em algum lugar
ou que iremos a algum lugar. No geral, e em especial nos diferentes nveis de linguagem, as regras se
fundem, portanto no tom-las como lei. Entretanto, importante sabermos o que usar em determinada
situao para evitar grandes confuses e erros.

Localizao:

Sempre que usamos uma preposio para indicar que estamos localizados fixamente em um lugar, a
preposio rege o caso dativo:

PREPOSIO USO EXEMPLO
in lugares fechados Ich bin in der Schule. (Eu estou na escola)
an denota borda ou reas
limitadas
Ich bin am See. (Estou no mar)

auf em superfcies ou prdios
pblicos
Wir sind auf der Bank. (Estamos no banco)
bei antes de local de trabalho Ana arbeitet bei McDonalds. (Ana trabalha no
McDonalds)
aus vindo de local especfico, ou
pas
Er kommt aus Brasilien. (Ele vem do Brasil)

von de direo especfica ou
pessoa
Der Bus kommt von links. (O nibus vem da esquerda)


Direo:

Sempre que usamos uma preposio para indicar que estamos indo a algum lugar, a preposio rege o
caso acusativo:

PREPOSIO USO EXEMPLO
in prdio ou espao fechado Sie gehen in die Schule. (Eles vo escola)
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


73

auf espaos abertos ou prdios
pblicos
Ich gehe auf den Markt. (Eu vou ao mercado)
zu
23
lugares especficos Ich gehe zum Strand. (Eu vou praia)
nach cidades e pases sem artigo
24
Er geht nach Brasilien. (Ele vai para o Brasil)

23
O zu amplamente usado na linguagem informal, substituindo no geral as outras preposies (da mesma
forma que pouco usamos a preposio a para indicar direo, e fazemos uso preferencialmente de para.)

24
Alguns pases tm artigo definido antes do nome: Die Schweiss (a Sua); Die USA (Os EUA); Die Trkei etc. Para
estes lugares usa-se in com acusativo para indicar direo, e no nach, como o para todos os outros lugares.
Exemplo:

Ich gehe in die Trkei.
Eu vou Turquia.

Ich gehe nach Chile.
Eu vou ao Chile.

PRONOMES RELATIVOS

Agora que j estudamos as conjunes e sabemos como a ordem das palavras se altera na presena de
algumas delas, e estudamos de mesmo modo os artigos definidos e suas declinaes, podemos comear o
estudo dos pronomes relativos em alemo. Em portugus, quando dizemos Conheo a garota que voc
espancou, o que um pronome relativo que funciona como substituto para a garota. Em alemo,
essencial conhecer o gnero, consequentemente o artigo, de cada substantivo, pois ele atuar
diretamente como o relativo tambm. Assim:

Das Mdchen, das kommt.
A garota que vem.

Der Mann, der weint.
O homem que chora.

Die Frau, die kauft.
A mulher que compra.

Voc percebeu que os pronomes relativos alemes nada mais so que os prprios artigos dos substantivos
repetidos (a separao por vrgula necessria). Assim como uma conjuno subordinativa, os pronomes
relativos repelem o verbo e o mandam para o fim da frase:

Die Frau, die gerade einen roten Rock kauft.
A mulher que est comprando uma saia vermelha.

Der Hund, der zu seinem Besitzer geht.
O co que vai ao seu dono.

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


74

Das Wort, das nichts bedeutet.
A palavra que nada significa.

At aqui no encontra o aluno nenhuma novidade. A ordem das palavras e os artigos definidos j lhe so
familiares. Assim como a declinao dos artigos, que so seguidas tambm quando funcionam como
relativos, sendo modificados por algum verbo ou preposio. Analisemos a seguinte sentena:

Der Mann, den ich gestern gesehen habe.
O homem que vi ontem.

Aqui, quem agiu sobre o relativo o modificando foi o verbo sehen (ver), que como se sabe governa o caso
acusativo. O artigo definido masculino no singular der muda para den no acusativo. O verbo est no
perfeito, ou seja, usamos o auxiliar haben + perfeito de sehen (gesehen) para formar o passado.
Por este exemplo verifica o aluno que formar uma frase simples exige dele alguns clculos mentais que
guiaro a uma frase correta.

Outros exemplos:

Die Frau, der ich geholfen habe, ist tot.
A mulher a quem ajudei est morta.

Der Junge, den ich sehe, kann nicht gut singen.
O garoto que eu vejo no sabe cantar bem.

Das Wort, das ich suche, ist Matratze.
A palavra que procuro Matratze.

Para facilitar ao aluno a memorizao das declinaes, que ele tanto usar, seguem as tabelas vistas na
primeira parte deste material:

DEFINIDO SINGULAR DEFINIDO PLURAL
m f n m f n
nom der die das die die die
acc den die das die die die
dat dem der dem den den den
gen des der des der der der

E se formos usar uma preposio que agir sobre o pronome relativo? Nada muda, apenas saiba qual caso
a referida preposio rege e como o relativo se modificar na presena dela:

Der Mann, mit dem ich gesprochen habe, ist nicht mehr hier.
O homem com o qual falei no est mais aqui.

No esquea de separar o relativo das frases anterior e seguinte com a vrgula.

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


75

ZU + INFINITIVO

Para explicar este captulo, precisarei fazer referncia gramtica inglesa como forma de evitar longas e
infrutferas correspondncias com a gramtica portuguesa. Veja as seguintes sentenas inglesas:

I am here to give you all you want.
Julie came to say something.
It is good to wake up early.

Sabemos qual funo o to tem nas sentenas inglesas. como se dissssemos bom de acordar cedo,
porm no portugus tal construo no sempre corrente, e o de torna-se por vezes expletivo. O zu em
alemo tem funo semelhante ao to do ingls:

Ihre Stimme ist gut zu hren.
A voz dela boa de ouvir.

Sein Leben ist gut zu beobachten.
A vida dele boa de observar.

Ich habe keine Lust, mit ihm zu sprechen.
No tenho nenhuma vontade de falar com ele.

Unindo o zu a certas preposies, formamos compostos que introduzem frases no infinitivo:

um...zu indica propsito, finalidade
ohne...zu sem que, sem
statt...zu em vez de

Enquanto a primeira preposio inicia a frase, o zu posto logo atrs do verbo, ao fim dela:

Ich bin hier, um mit dir zu sprechen.

A primeira frase foi Ich bin hier (Eu estou aqui), e a segunda foi um mit dir zu sprechen (para falar contigo),
indicando o motivo ou propsito de por que o locutor estar aqui.
Veja que o um introduziu a segunda frase (que deve ser iniciada com uma vrgula) e que o zu veio logo
atrs do verbo principal no infinitivo, independente de quantos outros termos haja na frase.

Er ging aus, ohne mit mir zu sprechen.

A primeira frase foi Er ging aus (Ele saiu), e a segunda foi ohne mit mir zu sprechen (sem falar comigo),
indicando algo que no foi feito.
Do mesmo modo, neste segundo exemplo a preposio ohne (sem) iniciou a segunda frase, e o zu veio
logo antes do verbo principal no infinitivo.


Ich gehe lieber nach Island, statt hier in Norwegen zu bleiben.
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


76

A primeira frase foi Ich gehe lieber nach Island (Prefiro ir Islndia), e a segunda foi statt hier in Norwegen
zu bleiben (em vez de ficar aqui na Noruega), indicando uma coisa que se faz em preferncia a outra.
Como de se esperar, a preposio statt (invs de) comeou a segunda frase, e o zu veio ao fim antes do
verbo principal no infinitivo.

Observao 1: E no caso de termos um verbo principal que seja separvel, como agir? O zu se pe
entre a partcula e o verbo:

Maria geht in die Bibliothek, um ein Buch von Coleridge abzuholen.
Maria vai biblioteca para pegar um livro de Coleridge.

Vimos que o verbo ab|holen separvel. Sempre que isso acontecer, o zu vem logo aps a partcula do
verbo separvel:

Er will nach Norwegen gehen, ohne zurckzukommen.
Ele quer ir Noruega sem voltar.

E se o verbo estiver no perfeito? O zu vem simplesmente antes do auxiliar (haben ou sein).

Herr Steinbrech will nach England gehen, ohne Englisch gelernt zu haben.
O Sr. Steinbrech quer ir Inglaterra sem ter aprendido ingls.

Sie soll kommen, ohne zuerst ins Kino gegangen zu sein.
Ele h de vir, sem ter ido primeiro ao cinema.


Espero ter ficado claro o que foi apresentado neste captulo. De fato, teorizar muito sobre estes assuntos
no traz muitos resultados, o que tem de ser praticado repetidamente a leitura e escrita, sempre
consultando uma gramtica ou guia como este, assim como fazendo uso de um bom dicionrio. A equao
bom aluno + interesse + bom material costuma produzir maravilhas.


DIREES

Na primeira parte deste tutorial, mais especificamente na seo dos pronomes interrogativos, vimos
superficialmente como perguntar aonde algum vai e de onde algum vem. Pois bem, os pronomes
alemes so respectivamente wohin e woher. Se pensarmos que o pronome onde wo, ento vemos que
para construir os outros dois tivemos de adicionar sufixos.

As partculas her e hin tm sentido respectivamente de procedncia e destinao. No tm traduo
exata. Alm de ser usadas em aglutinao com o pronome wo, podem tambm unir-se a preposies para
formar advrbios compostos de direo.
Mas antes de checarmos a lista e usagem de tais advrbios compostos, vejamos melhor o uso do
pronomes wohin e woher:

Wohin geht Julia am Ende des Jahres?
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


77

Aonde Julia vai no fim do ano?

Woher kommen diese zwei Auslnder?
De onde vm estes dois estrangeiros?

As duas formas aplicadas acima so as que j conhecemos, porm h frases nas quais podemos separar as
partculas hin e her dos pronomes, sendo lanadas para o final da sentena (na verdade, isso feito com
frequncia):

Wo kommen diese zwei Auslnder her?
De onde vm estes dois estrangeiros?

Wo gehst du denn jetzt hin?
Aonde vais agora ento?

Os verbos separveis ein|kommen e ein|gehen significam respectivamente entrar (vir para dentro) e
entrar (ir para dentro).

Er kommt ein.
Ele entra. (O locutor est dentro do ambiente no qual a pessoa referida entra)

Er geht ein.
Ele entra. (O locutor no est dentro do local no qual a pessoa referida entra)

Unindo o her ou hin ao ein do verbo, temos advrbios que especificam onde est o locutor e a pessoa
referida. Deste modo:

Kommen Sie herein!
Entre! (o her pode aqui ser entendido como para c, para aqui)

Gehen Sie hinein!
Entre l! (o locutor est fora do local que ordena que a pessoa entre. O hin pode ser entendido como para
l, para ali)

Mas no apenas com o ein que podemos formar os advrbios de direo compostos. Observe:

CONJUNO CORRESPONDENTE
herein c para dentro (informalmente se escreve rein)
hinein l para dentro
herauf aqui para cima (informalmente se escreve rauf)
hinauf l para cima
herunter c para baixo (informalmente se escreve runter)
hinunter l para baixo
herber (para) por aqui (informalmente se escreve rber)
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


78

hinber (para) por ali

Komm herauf, Herr Schultz!
Venha aqui para cima / Suba aqui, Sr. Schultz!

Warum gehen Sie nicht hinunter?
Por que a Sra. no vai l para baixo?


O IMPERATIVO

O imperativo um modo verbal que indica ordem, pedido ou aconselhamento. Vimos formas de atenuar
uma ordem em alemo na primeira parte deste material. No geral o imperativo apresenta duas formas,
uma mais coloquial (a forma du) e uma mais formal (a forma Sie). A diferena entre as duas idntica
diferena no portugus entre Faa! e Faz!, por exemplo. Conceituar sobre a formao do imperativo
intil, de forma geral o verbo perde o -n (ou -en) final para construir e forma du e no se altera na forma
Sie. Veja o exemplo do verbo kommen (vir):

Komm!
Venha!

Kommen Sie!
Vem!

importante saber que a forma usada, por exemplo, em propagandas ou comunicaes oficiais ao pblico
a forma Sie, assim como nossos governos usam voc e suas respectivas formas imperativas.

Repare que simples construir a forma Sie do imperativo alemo. Basta adicionar o pronome Sie aps
o infinitivo do verbo desejado.

O imperativo do verbo sein (ser) irregular:

Forma du: Sei!
Forma Sie: Seien Sie!

Tu mir einen Gefallen und halt den Mund!
Me faz um favor e cala a boca!


UM AO OUTRO, UNS AOS OUTROS

O pronome einander serve para indicar uma ao reflexiva envolvendo dois ou mais sujeitos:

Sie kssen sich.
Eles se beijam.
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


79

Sie kssen einander.
Eles se beijam / Eles beijam um ao outro / Eles beijam uns aos outros.

O sentido no se altera com relao construo da primeira frase, porm til se quiser indicar que a
ao ocorre de um sujeito para o outro, simultaneamente.
Note-se que ao usar preposies, eles aderem ao pronome einander. Observe:

Sie gehen immer miteinander.
Eles sempre vo um com o outro.

Die Meinungen gehen auseinander.
As opinies se dividem.


O PASSIVO

A construo do passivo em alemo aparentemente complexa, no entanto se o estudante se esforar em
compreender a princpio o funcionamento das regras que formam este modo verbal, no tardar para que
ele domine por completo a construes de frases passivas.
Em portugus, assim como em alemo, h uma tendncia a se evitar as construes passivas, como em
Compraram um carro, ao invs de Um carro foi comprado. Entendamos primeiramente como construir
o passivo para depois aprendermos a construir frases alternativas a ele.

A formao do passivo alemo est intrisicamente ligada ao verbo werden. Neste sentido ele no pode ser
traduzido, entendamo-no apenas como auxiliar para a formao do passivo. Abaixo a conjugao nos
tempos presente, passado e perfeito do verbo werden:

PRESENTE PASSADO SIMPLES PERFEITO
ic
h
werde wurde


worden
(aux. sein)
du wirst wurdest
er
sie
es

wird


wurde
wi
r
werden wurden
ihr werdet wurdet
sie
Si
e

werden

wurden

Basicamente o uso simples do werden em conjunto com o perfeito do verbo em questo j indica uma
construo passiva:

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


80

Das Auto wurde gekauft.
O carro foi comprado.

Jamais construa algo do tipo Das Auto war gekauft. O verbo usado para construir o passivo alemo
unicamente werden.


H tambm a possibilidade de usarmos o verbo werden duas vezes numa mesma sentena. Obviamente o
sentido de cada um ser diferente. Se escrevermos:

Das Auto wird gekauft werden.
O carro ser comprado.

Fica claro que o primeiro werden foi usado para a construo do tempo futuro, e o segundo para a
construo do passivo. No h como se confundir, uma vez que werden + verbo no perfeito = construo
passiva. Repare que para construir o passivo no passado, como foi feito no primeiro exemplo (O carro foi
comprado), no h necessidade de usarmos o prprio werden no perfeito, como o com todos os outros
verbos alemes. O tempo passado simples suficiente para construir uma frase de sentido completo:

Das Mdchen wurde gerufen.
A garota foi chamada.

Se usssemos no perfeito, a mesma frase acima ficaria assim:

Das Mdchen ist gerufen worden.
A garota foi chamada. (Repare que o auxiliar o sein, e no o haben)

Porm a frase ficaria demasiada longa, e, como se sabe, em toda lngua h uma tendncia mais que
natural a se preferir frases curtas a longas, uma vez que tenham o exato mesmo sentido.

E se o aluno quiser dizer que algo foi feito por algum? A preposio que cabe a von, que via de regra
rege o caso dativo:

Das Haus wurde von mir gebaut.
A casa foi construda por mim.

Das Haus ist von mir gebaut worden.
A casa foi construda por mim.


CONSTRUO DE PALAVRAS

Um aspecto da lngua alem que chama muita ateno dos leigos o fato de algumas palavras serem
longas (apesar de isso ocorrer com quase tanta frequncia com que palavras demasiado longas ocorrem
no prprio portugus). Isso se deve aglutinao, um processo de formao de palavras muito encontrado
em qualquer lngua germnica, que une duas ou mais palavras para formar compostos. Apesar de serem
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


81

longas, as palavras compostas em alemo no escondem segredo algum, pois no geral se trata apenas de
uma palavra adicionada diretamente a outra, com no mximo pequenas alteraes. Veja o seguinte
exemplo de aglutinao simples:

Kanister {m} = lata
Benzin {n} = gasolina
Benzinkanister {m} = lata de gasolina

Quanto ao gnero da nova palavra composta, o mesmo da palavra que ficou por ltimo na aglutinao.
Por vezes necessitamos adicionar um s genitivo entre as duas palavras para formar um composto (ver a
parte dos adjetivos neste curso), entretanto no h regra para tal:

Recht {n} = direito, lei
Wissenschaft {f} = cincia
Rechtswissenschaft {f} = cincia jurdica, cincia do direito

H casos em que um n adicionado, da mesma forma que o s:

Tag {m} = dia
Woche {f} = semana
Wochentag {m} = dia da semana


O sufixo -ung, adicionada a um adjetivo ou verbo, forma um substantivo derivado que ser sempre
feminino no gnero (esta uma til regra de identificao do gnero de nomes):

heilen = curar
Heilung {f} = cura

O sufixo -heit usado da mesma forma que o -ung, e tambm forma palavras que sero invariavelmente
femininas:

falsch = falso
Falschheit {f} = falsidade

verschieden = diferente, diverso
Verschiedenheit {f} = diferena, diversidade

Assim com -ung e -heit, o sufixo -keit tambm usado para formar substantivos a partir de verbos e
advrbios, e todas as palavras formadas com ele sero invariavelmente femininas:

feindlich = hostil
Feindlichkeit {f} = hostilidade

freundlich = amigvel
Freundlichkeit {f} = amabilidade

O sufixo -ling indica que a palavra masculina:
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


82

Schmetterling {m} = borboleta
Liebling {m} = queridinho, mascote, o favorito

O sufixo -losigkeit (sempre feminino tambm) unido a um advrbio ou nome forma uma nova palavra com
sentido de falta de:

Respekt {m} = respeito
Respektlosigkeit {f} = falta de respeito, desrespeito


O SUBJUNTIVO

O modo subjuntivo alemo semelhante ao portugus no que se refere a construes que so contrrias
a fatos (Se eu tivesse uma flauta...), e largamente usado em frases condicionais. A formao do
subjuntivo relativamente simples, para tanto precisamos conhecer o pretrio do verbo referido. Veja o
modo subjuntivo dos trs principais verbos alemes:

SEIN HABEN WERDEN
ic
h
wre htte wrde
du wrst httest wrdest
er
sie
es

wre

htte

wrde
wi
r
wren htte wrden
ihr wret httet wrdet
sie
Si
e

wren

htten

wrden

Para verbos irregulares, a terminao no modo subjuntivo sempre a mesma (s vezes o verbo passando
pelo Umlaut, o que ser de muito fcil identificao):

-e -en
-est -et
-e -en

Para todos os outros verbos, o subjuntivo igual ao passado simples.

A conjuno alem para formar frases na condicional, como vimos, wenn (se). Lembre-se que ela
subordinativa, e por isso leva o verbo para o final da frase:

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


83

Wenn ich Geld htte...
Se eu tivesse dinheiro...

(Dann) wrde ich ein neues Auto kaufen.
(Ento) eu compraria um novo carro.
Veja que o advrbio dann pode ser omitido, assim como ento na sentena portuguesa.

Uma outra forma de se construir frases na condicional omitindo-se a conjuno wenn, bem como o
advrbio dann, desde que trazendo o verbo para o incio da frase:

Htte ich Geld...
Se eu tivesse dinheiro... (lit. Tivesse eu dinheiro)

Wrde ich ein neues Auto kaufen.
Eu compraria um novo carro.

Outros exemplos:

Wenn Peter Zeit htte, wrde er der Frau helfen.
Se Peter tivesse tempo, ele ajudaria a senhora.

Kaufte ich ihr einen neuen Rock, wrde sie sehr froh werden.
Se eu lhe comprasse uma nova saia, ela ficaria muito feliz.

H uma forma de se expressar desejo, anseio etreo, como na sentena portuguesa Ah, se eu fosse rico...
com o modo subjuntivo alemo. Para tanto, usamos o advrbio doch ou nur:

Wre ich doch reich!
Ah, se eu fosse rico!

Wre ich nur reich!
Ah, se eu fosse rico!

Htte ich nur ein Handy!
Se eu apenas tivesse um celular!
Wre er doch mit mir ins Bett gegangen!
Ah, se ele tivesse ido pra cama comigo!


FICAR, TORNAR-SE

Bem-vindo anlise da ltima acepo do verbo werden. Nesta, seu sentido de tornar-se, virar, vir a
ser:

Was willst du werden?
O que voc quer (vir a) ser?
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


84


Ich will Arzt werden!
Quero ser mdico! / Quero me tornar mdico!

Sie ist auf einmal traurig geworden
25
.
Ela ficou triste de repente.

Er soll froh werden, wenn Sie ihm ein Spielzeug bringen!
Ele h de ficar feliz se o Sr. lhe trouxer um brinquedo.

25
Vimos mais atrs que o perfeito do verbo werden na construo do passivo worden. Para todos seus outros
usos, seu perfeito geworden, tambm com sein como auxiliar. Jamais confundir as duas formas.


TRATA-SE DE...

Esta uma expresso tpica do alemo (verbo gehen + preposio um), quando requerimos ou explicar de
qu algo se trata, qual a questo:

Worum geht es?
De qu se trata? / Qual a questo?

Es geht um unsere Zufriedenheit!
Trata-se de nossa felicidade!

Worum soll das gehen?
De qu deve se tratar isso?

Es geht wahrscheinlich um den Krieg.
Trata-se provavelmente da guerra.

No esquea que a preposio um rege o acusativo.


ISTO, ISSO, AQUILO, ESTE, ESTA, ESSE, ESSA, ESSES, ESTES, ESTAS, AQUELES, AQUELAS

Para dizer o que em portugus usamos todos esses pronomes, em alemo h o simples das. Mas no
confunda, ele no um pronome relativo, ele serve apenas para se referir a coisas em geral e tambm
pessoas:

Das ist gut!
Isto bom!

Das verstehe ich nicht.
Eu no entendo isto (que voc falou).

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


85

Das ist mein Freund, Karl.
Este meu amigo, Karl.

Das sind Ana und Maria.
Estas so Ana e Maria.

Nein, das habe ich gar nicht gern.
No, no gosto disso/disto.

Wer sind das?
Quem so aqueles?

Das sind nur mein Vater und sein bester Freund.
Aqueles so apenas meu pai e seu melhor amigo.

Repare que quando h inverso, o das tambm puxa para junto de si o verbo:

Das hasse ich!
Eu odeio isto/isso!


COMO SE...

Uma vez que j sabemos como usar o infinitivo, podemos fazer uso destas duas conjunes compostas,
que equivalem ao portugus como se.... Como temos as conjunes ob e wenn, que carregam consigo
uma noo de fato no-fato (feito no feito), os verbos devero ser usados no modo subjuntivo. Assim:

Er ksst seine Freundin, als ob sie ihn gern htte!
Ele beija sua namorada como se ela gostasse dele!

Als ob ich das nicht wsste...
Como se eu no soubesse disso...

Podemos omitir o ob e o wenn. Com isso, o verbo principal no vai para o fim da frase, mas sim une-se ao
als:
Sie spricht, als wre sie reich!
Ela fala como se fosse rica!


NICHTS + ADJ / ETWAS + ADJ

Para dizermos o que equivaleria ao portugus alguma coisa boa, algo ruim, nada (de) bom etc., h uma
regra bastante peculiar em alemo. Em primeiro lugar, vem o etwas ou nichts, dependendo, claro, de qual
desejamos usar. Logo depois, pomos o adjetivo desejado (bom, ruim, especial etc.). Para tal tipo de
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


86

construo, escrevemos o adjetivo com letra maiscula e adicionamo-lhes por fim a terminao -es (regra
vlida tambm para as formas comparativas dos adjetivos). Dessa forma:

etwas Gutes algo (de) bom
nichts Gutes nada (de) bom
etwas Besonderes algo (de) especial
nichts Besonderes nada (de) especial
etwas Billiges algo barato
etwas Hbscheres algo mais bonito

Haben Sie denn nichts Billigeres?
A Sra. no tem nada mais barato?

Cuidado deve ser tomado quando etwas for usado no como o pronome que conhecemos, mas como
o advrbio que pode ser traduzido por um pouco. Se for usado no ltimo sentido, nenhuma mudana
ocorrer no adjetivo seguinte: Sie ist etwas besser, Ela um pouco melhor.


O PERFEITO CASOS ESPECIAIS

H verbos que devem ser estudados separadamente no tempo perfeito. Eles so sempre usados em
juno com outros verbo numa frase, por isso tm conjugao diferente da dos outros. Veja os trs
primeiros:

hren (ouvir) acc
lassen (deixar, permitir, mandar) acc / dat (dativo para sentido de mandar)
sehen (ver) acc

Porm, como dito acima, apenas quando usados em junes com outros verbos numa frase. Como na
frase portuguesa Voc o ouviu cantar? ou Voc a viu trabalhar?, ou seja, quando as duas aes em
questo esto entrelaadas:

Ich habe es gehrt.
Eu ouvi. (frase simples)

Ich habe ihn singen hren.
Eu o ouvi cantar. (frase composta)


Ich habe es gesehen.
Eu vi. (frase simples)

Ich habe sie arbeiten sehen.
Eu a vi trabalhar. (frase composta)
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


87

Ich habe gelassen.
Eu deixei. / Eu mandei. (frase simples)

Ich habe dem Jungen das Gepck nach oben tragen lassen.
Eu mandei o garoto trazer a bagagem para cima. (frase composta)

Apenas ver/ouvir/deixar (mandar) um fato pede conjugao normal no perfeito, porm ver/ouvir/deixar
(mandar) algum fazer algo pede esses verbos no infinitivo, mesmo que haja um auxiliar e que a frase
esteja no perfeito.

Hast du gestern meine Mutter schreien hren?
Ouviste ontem minha me gritar?

Ja, ich habe es gehrt.
Sim, eu ouvi.


Hast du heute meinen Vater im Garten arbeiten sehen?
Viste meu pai trabalhando hoje no jardim?

Ja, ich habe es gesehen.
Sim, eu vi.


Hat der Lehrer den Studenten die Fenster schlieen lassen?
O professor mandou os estudantes fecharem as janelas?

Ja, er hat es gelassen.
Sim, ele mandou.


Outros verbos especiais que podem ser usados em frases compostas so os modais. Quando dizemos Eu
no pude estamos construindo uma frase simples com o verbo poder. Mas se dissermos Eu no pude
ajud-lo estamos usando uma frase composta. O mesmo se d com os verbos modais alemes:

Ich habe nicht gekonnt.
Eu no pude.

Ich habe ihm nicht helfen knnen.
Eu no pude ajud-lo.

A princpio este tipo de construo pode lhe parecer confusa, porm se pensarmos que nem sequer
precisamos conjugar o verbo, uma vez que ele vem em sua forma primeva, o infinitivo, percebemos que
isto facilita nosso estudo.
Porm, como j sabemos, nenhum falante prefere frases complexas a simples. Uma alternativa para os
verbos modais seria usando-os apenas no passado simples:

Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


88

Ich konnte ihm nicht helfen.
Eu no pude ajud-lo.

Viu? O sentido no se alterou, e a construo frasal ficou bem mais limpa.


O FEMININO

Enquanto o sufixo -er usado frequentemente para formar nomes masculinos:

Berlin Berlim
Berliner Berlinense

lehren ensinar
Lehrer professor


O sufixo feminimo -in, adicionado terminao -er:

Berliner {m} o berlinense
Berlinerin {f} a berlinense

Lehrer {m} professor
Lehrerin {f} professora

Tiger {m} tigre
Tigerin {f} tigresa


EXPRESSES COM O DATIVO

Uma saudao das mais comuns do alemo Wie gehts dir?, encurtada para Wie gehts? coloquialmente,
que significa Como vai?. Pois bem, percebemos a que o pronome est no dativo (mir), pois gehen a tem
sentido de Como vai a voc?, Como te vai?. Responderamos a essa pergunta da seguinte forma:

Es geht mir gut / schlecht.
Me vai bem / mal.

Porm a construo acima um pouco formal. No dia-a-dia responderamos:

Mir gehts gut.
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


89

Me vai bem / mal.

Perguntando por outra pessoa, no podemos esquecer de usar o dativo:

Wie gehts deiner schnen Mutter?
Como vai sua bela me?

Wie gehts unserem alten Freund?
Como vai nosso velho amigo?

Gehts deinen Eltern gut?
Seus pais vo bem?


Outras expresses so formadas com o dativo. Nelas, o pronome geralmente inicia a frase. Veja as mais
comuns:

Mir ist langweilig.
Estou de saco cheio. (lit. me est moroso)

Mir ist kalt.
Estou com frio. (lit. me est frio)

Mir ist warm.
Estou com calor (lit. me est calor)

Mir ist egal!
T nem a! (lit. me indiferente)


SUBSTANTIVOS ADJETIVOS

Qualquer adjetivo pode transformar-se em substantivo em alemo. Para isso, o adjetivo tem que passar a
ser entendido com um adjetivo mesmo que ele seja um substantivo. Parece complicado? Veja abaixo, com
exemplo do adjetivo arm (pobre):

der Arme o pobre
die Arme a pobre
das Arme a coisa pobre
die Armen os pobres

Mesmo sendo nomes agora, eles ainda se comportam como adjetivos, e por isso tm declinao (que a
mesma de uma adjetivo comum):

Ich sehe den Armen.
Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo


90

Eu vejo o (homem) pobre.

Ich helfe dem Armen.
Eu ajudo o (homem) pobre.

Ich helfe der Armen.
Eu ajudo a (mulher) pobre.

Ich mag die Armen nicht.
Eu no gosto dos pobres.


Como dizer o que em portugus seria o importante, o bonito, no sentido de a coisa importante, a
coisa bonita? Sabemos que o gnero neutro existe em alemo, portanto se no nos referimos a pessoas
importantes ou bonitas, mas sim a algo importante, algo bonito, o artigo ser sem dvida das:

Das Wichtige ist zu lieben.
O importante amar. / A coisa importante amar.

Das Wichtigste ist zu lieben.
O mais importante amar. / A coisa mais importante amar.

Das Beste aus dem Leben machen.
Fazer o melhor da vida.

Das Schlimmste ist nach Haus ohne dich gehen zu mssen.
O pior ter que ir para casa sem voc.














Pequeno curso de alemo para estudantes brasileiros Celso R. S. Melo



APNDICE
AS PRINCIPAIS NOVAS REGRAS ORTOGRFICAS EM VIGNCIA

a) s ou ?
A letra '' (Eszett) usada apenas aps uma vogal longa ou um ditongo: Wei, a, Schei, blo etc. 'ss'
usamos unicamente aps vogais curtas: dass, nass, Messer etc.

b) Os compostos que contam com trs letras iguais em srie assim permanecem: Schifffahrt, Kaffeeersatz
etc.

c) junto ou separado?
Verbos compostos de dois verbos (como kennenlernen ou spazierengehen) sempre podem ser escritos
separados (kennen lernen, spazieren gehen etc.). Tambm Verbos compostos de substantivo mais verbo
(como Rad fahren) so escritos separados. No caso dos verbos formados por advrbio mais verbo (como
da sein), a separao tambm regra agora. Advrbios e adjetivos ou dois advrbios unidos para formar
adjetivos e advrbios (como berall mglich, wie viel etc.) so sempre escritos separadamente (jamais
wieviel, zuviel etc.).
Obrigatoriamente se escreve junto: irgendetwas, irgendjemand, umso, zurzeit (com sentido de
atualmente).

d) obrigatria a hifenizao em nmeros cardinais: 19-jhrig, 15-mal, 4-fach etc.

e) maisculo ou minsculo?
Pronomes pessoais e seus derivados da segunda pessoa podem ser escritos com letra maiscula apenas
em cartas: Du, Ihr, Dein etc. Adjetivos derivados de nomes prprios devem ser escritos em minsculas (ex.:
hegelsch), mas em maiscula se usados com apstrofo (Hegelsch).
Horas do dia aps 'heute', 'morgen', 'gestern' so sempre escritos com inicial maiscula: heute Nacht,
morgen Abend etc.
Adjetivos substantivados usados aps preposies sem artigo podem ser escritos com inicial maiscula ou
no: seit l/Langem etc.

f) A vrgula pode ser ignorada nas ligaes frasais realizadas por 'und' e 'oder': Ich liebe dich und du
ignorierst mich. Tambm facultativa sua colocao em ligaes frasais feitas por 'zu' + infinitivo (veja
pgina 75): Sie hoffen uns gute Rte zu geben.
obrigatria a vrgula nas ligaes frasais com infinitivo no caso de colocao de pronomes: Ich hasse es,
dich besuchen zu mssen, ou quando a frase subordinada depende de um substantivo: Sie hat die Absicht,
Richterin zu werden.
Nas ligaes com infinitivo feitas com um (zu), ohne (zu), statt (zu) etc., a vrgula tambm obrigatria:
Wir sind gekommen, um zu bleiben.

Das könnte Ihnen auch gefallen