Sie sind auf Seite 1von 107

Pragmatique

Prof.dr. Adriana Costachescu


Lect.dr. Alice Ionescu
COURS DE PRAGMATIQUE
1.Introduction: le domaine de la pramati!ue
Ltude de la pragmatique constitue la dernire partie de votre cours de Langue
Franaise Contemporaine LFC!" et conclut la srie de disciplines linguistiques que vous ave#
tudies pendant les trois$quatre premires annes la morpho%s&nta'e( la le'icologie et la
smantique!.
"a pramati!ue linui#ti!ue $tudie le# rapport# !ui e%i#tent entre le# $nonc$# et
le conte%te e%tralinui#ti!ue dan# le!uel l&$nonc$ e#t emplo'$ par le# locuteur#.
Concr(tement) elle *i#e l&$tude de la d$i%i#) de l&implicature con*er#ationnelle) de#
pr$#uppo#$# et de# #ou#+entendu# et de# acte# de lanae. Dan# toute# ce# mani,e#tation#
de l&emploi de la lanue) le# relation# entre la lanue et le conte%te #e trou*ent
rammaticali#$e# ou codi,i$e# dan# la #tructure de la lanue.
La linguistique sintresse ) la dimension pragmatique du langage parce quun certain
nom*re de faits de s&nta'e et de smantique demandent la prise en compte de faits e'trieurs
au langage( ) savoir lacte dnonciation. Parmi les e'emples les plus significatifs(
mentionnons les ver*es performatifs+( certains connecteurs( les lments inde'icau'+( les
adver*es dnonciation et de ngation( les prsuppositions( etc. ,oit les e'emples -
.! /e te promets de venir demain.
0! /ean vient d1tre reu ) le'amen( mais ne le dis ) personne.
2! Franchement( 3e ne crois pas que 4arie soit malade.
5! Paul na pas deu' autos( il en a trois.
La comprhension de chacun de ces e'emples impose la prise en compte de lnonciation.
Pour comprendre .! il faut savoir- qui est le locuteur quon doit identifier - qui est le
locuteur dans le conte'te dnonciation 6!( linterlocuteur qui est linterlocuteur dans le
conte'te dnonciation 6!( le temps quel est le moment de lnonciation+( pour pouvoir
identifier lintervalle dsign par le prsent! " il faut aussi savoir que le locuteur fait lacte de
promettre( il sengage ) une action future par son nonciation( il ralise un acte
illocutionnaire!. 7n 0!( la con3onction mais nencha8ne pas le contenu de la premire phrase
Jean vient dtre reu lexamen!( mais sur son nonciation lopposition porte sur la
supposition que linterlocuteur pourrait communiquer au' autres linformation fournie par la
premire phrase de le'emple!. 7n 2!( ladver*e 9de phrase franchement ne rfre pas au
contenu smantique de la phrase je ne crois pas !( mais ) lacte dnonciation de la phrase.
7nfin( dans le'emple 5! on ne nie pas que Paul ait deu' autos( parce que le fait davoir trois
voitures implique quon a deu' autos!.
1. "e# troi# $tape# de la con#titution de la pramati!ue
Le terme de 9pragmatique a t introduit dans .:2; par Charles 4orris dans
Foundations of the Theory of Signs <La Fondation dune =horie des ,ignes>!. 4orris se
proposait de 3eter les *ases dune thories gnrale pour ltude de la smiotique ? thorie
gnrale des s&stmes de signes! Les s&stmes de signes peuvent 1tre tudis ) trois niveau'-
la syntaxe( tude des @relations formelles dAun signe avec un autre@( la smanti!ue( tude des
.
Pragmatique
@relations entre les signes et les o*3ets au'quels ils sont appliqus@ leurs designata ou
rfrents! et la pragmati!ue( tude des @relations des signes avec leurs usagers@.
B lpoque de 4orris( la pragmatique ne'istait pas encore( et la dfinition de 4orris
correspond presque e'clusivement au' termes inde'icau' pronoms personnels de la premire
et de la deu'ime personne( les dmonstratifs( les adver*es temporels dictiques du t&pe
maintenant( etc.! Car%Dillel .:E5! dfinissait dans ce sens la pragmatique et des philosophes
et des logiciens du langage( surtout les reprsentants de la philosophie anal&tique+( ont tudi
ce t&pe de'pressions dune perspective vriconditionnelle+.
La philosophie du langage a inaugur une autre direction de dveloppement de la
pragmatique - les actes de langage sont constitus de phrases dclaratives qui nont pas un
usage descriptif mais qui correspondent ) une action. La thorie des actes de langage( qui a
t propose par /ohn Austin .:F0$.:GH! et dveloppe par /ohn ,earle .:F:!( a largi
*eaucoup le territoire de la pragmatique(en passant du niveau du mot inde'icau'! ) celui de
la phrase. Cest une poque de grand essor pour la pragmatique( qui devient une discipline )
part entire.
La troisime tape de dveloppement de la pragmatique est reprsente( surtout( par
Paul Irice et sa thorie conversationnelle( partant de lide que linterprtation dun nonc
consiste dans lapplication dinfrences+ non dmonstratives ? dont les conclusions ne sont
pas o*ligatoires! sur la *ase de certains principes et rgles qui sont( pro*a*lement( universels(
parce que ce sont des lois gnrales de la communication. ,a thorie est *ase sur l
h&pothse que les interlocuteurs cooprent pendant lchange ver*al et que cette coopration
se ralise par le respect des rgles ou ma'imes conversationnelles quantit( qualit(
pertinence et manire!.
Cette direction a t dveloppe( dune part( par Laurence Dorn .:;E! qui a dcouvert
un nouveau t&pe dimplicature conversationnelle( les implicatures scalaires. Jne autre
direction actuelle est reprsente par la thorie de la pertinence due ) ,per*er et Kilson
.:;F! qui( dans le conte'te de lessor gnral de sciences cognitives proposent une
pragmati!ue cognitive. Lans leur conception( la linguistique phonologie( s&nta'e et
smantique! est considre un module fournissant une premire anal&se des donnes " les
donnes de cette premire anal&se( spcialise( recevront une interprtation concrte grMce )
un deu'ime module( non spcialis( qui est la pragmatique.
- "a *aleur e%plicati*e de la pramati!ue
Parmi les reprsentants de la direction philosophique et logique a&ant tudi les
lments inde'icau'( Nudolf Carnap et Certrand Nussell ont t intresss ) ta*lir les
conditions dans lesquelles des noncs contenant des mots dictiques pronoms personnels(
dmonstratifs( les temps ver*au'! sont vrais ou fau'( vue que la logique est
vriconditionnelle. Par e'emple( dans quelle conditions une phrase comme
.! Pierre Nou' est malade.
peut recevoir une interprtation smantique+ correcte6 On doit savoir qui est la personne
nomme Pierre Lafont et si( au moment oP lmetteur prononce cette phrase( cette personne
est malade. Pour interprter la phrase .! nous pouvons nous rsumer ) nos connaissances
smantiques( car il suffit didentifier correctement la personne nomme 9Pierre Nou'( de
conna8tre le sens du prdicat 91tre malade et de savoir si la phrase dcrit correctement la
ralit. Nussell a o*serv que ces connaissances ne sont plus suffisantes pour interprter
correctement les phrases 0! ou 2! -
0
Pragmatique

0! /e suis malade.
2! =u es malade.
Pour savoir si les affirmations contenues dans ces phrases sont vraies ou fausses( on doit
savoir qui sont les personnes dsignes par les pronoms je et tu. Lu point de vue logique( un
nom propre dsigne la m1me personne dans toutes les circonstances ,. QripRe a introduit le
terme de dsignateur rigide pour nommer cette caractristique des noms propres!. Jn nom
propre comme Pierre Nou' est identifia*le cest une personne qui a certaines caractristiques(
qui est n )S( fils deS( ha*itant ) S( etc.! Par contre( les pronoms personnels de la premire
et de la seconde personne dsignent des personnes diffrentes dun conte'te ) lautre. On sait
que le pronom je dsigne la personne qui( dans un certain conte'te( est lmetteur et tu % la
personne qui est le rcepteur" cependant sans conna8tre ce conte'te+( on ne sait pas quels sont
les rfrents de ces pronoms. Lonc( le rcepteur ne peut pas donner une interprtation
smantique adquate ) une phrase comme 0! ou 2! sil ne peut pas identifier la personne qui
est metteur( respectivement rcepteur dans le conte'te de la communication. Jne partie de la
pragmatique tudie ce t&pe de'pressions linguistiques( dont le rfrent+ varie dun conte'te )
lautre. Tuand( dans une premire tape( la pragmatique soccupait seulement de cette classe
relativement restreinte ditems( son territoire tait trop rduit pour pourvoir constituer une
discipline ) part entire.
La pragmatique anal&se aussi les principes dAemploi et de comprhension de la langue(
principes qui ont peu ) faire avec la #tructure de la langue. Par e'emple( on a constat que le
locuteur L prononce parfois un nonc 7 a&ant le contenu smantique ,
.
avec lintention de
communiquer ) son rcepteur un contenu smantique diffrent( ,
0
et le rcepteur comprend
cette intention du locuteur. ,upposons le dialogue suivant-
5! A- /e pourrais manger tout le gMteau( moi tout seul.
C. OhU 4erci.
Apparemment le personnage A fait une affirmation( mais la rponse du personnage C nous
dvoile le fait quil a compris la phrase prononce par A dune manire diffrente. Pour
comprendre le dialogue de 5! on doit conna8tre le conte'te dans lequel la conversation se
droule. Le dialogue devient parfaitement normal si on imagine que le personnage C est la
personne qui a prpar ou a achet le gMteau offert au personnage A. Le personnage A a
lintention de faire un compliment ) son interlocuteur en lui communiquant que le gMteau est
trs *on. Il aurait pu dire une phrase du t&pe ce g"teau est tr#s $on mais il choisit de
prononcer seulement la phrase 5!( oP linformation que A apprcie le gMteau est seulement
implique- je pourrais manger le g"teau moi tout seul... implique( dans ce conte'te( S car il
est tellement $on. Lauditeur C( comprend parfaitement les intentions de A et il le remercie
pour le compliment. Ces situations communicatives pour le fonctionnement desquelles il est
ncessaire de comprendre les intentions communicatives du locuteur sappellent 9implicatures
conversationnelles.
Lans la vie quotidienne( nous emplo&ons tout le temps dans la conversation des
noncs qui impliquent dautres noncs- par e'emple( quelquun demande ) sa mre As%tu
achet du caf & pour dire je voudrais en $oire( on dit dans un compartiment de train il fait
tellement froid pour ferme' la fentre ( ( etc. La pragmatique tudie ce genre dimplications et
le mcanisme qui permet au' interlocuteurs de se comprendre malgr le fait que leur intention
communicative ne correspond pas( au sens strict( au contenu des paroles prononces.
Vous avons vu que( pour linterprtation smantique( on vrifie si le contenu de la
phrase correspond ) la situation e'tralinguistique dcrite. Les phrases du t&pe )l pleut( Jean
2
Pragmatique
est arriv en *oumanie le +, mai( -ette route conduit la ville( etc. ont la proprit d1tre
vraies ou fausses( si ltat de choses dcrit correspond ou non ) leur contenu. Les phrases de
ce t&pe sont nommes 9constatives.
4ais il e'iste des noncs qui ont la proprit curieuse de n1tre ni vrais ni fau' -
E! /e te promets de venir demain.
Jne telle phrase ne constitue pas une prsentation( vraie ou fausse( dun tat de choses. 7n la
prononant( le locuteur accomplit un acte nomm acte de langage( de langlais speech act! )
savoir une promesse. Lans le cas de cet acte de langage( le locuteur fait une prvision sur son
comportement futur et il dit que ce comportement futur sera en faveur de lauditeur. Jn acte
de langage nest ni vrai ni fau'( il peut en revanche 1tre *ien ou mal e'cut. Jne mauvaise
e'cution peut conduire ) lannulation de lacte.
Ltude des actes de langage reprsente un chapitre important de la pragmatique.
.. "e# di,,$rence# entre la #$manti!ue et la pramati!ue
Pour *ien comprendre quel est le domaine dAtude de la pragmatique( il est essentiel de
comprendre la diffrence entre les phnomnes tudis par la smantique et ceu' tudis par
la pragmatique. La diffrence entre les deu' disciplines linguistiques se situe( essentiellement(
au niveau de la fonction essentielle dAune langue naturelle- la communication.
Il e'iste( essentiellement( deu' modles pour e'pliquer la communication ver*ale( qui
sont compati*les et complmentaires- le modle du code et le modle infrentiel.
..1. "e mod(le du code
La communication est( essentiellement( la transmission dAinformation ) travers un
code. La communication implique lAe'istence dAune #ource et dAune de#tination identifies(
dans le cas de la communication humaine avec l/$metteur et le r$cepteur!" le message
circule entre ces deu' pWles et( pour pouvoir circuler( il doit 1tre @traduit@ dans un code.
Jn code consiste en un ensem*le conventionnel de signes appels aussi Asignau'A ou
As&m*olesA! et des rgles qui ta*lissent leur emploi" un code sert ) transmettre des
informations dAune source ) une destination pour raliser une communication. IrMce au code(
un certain message reoit une certaine forme- un message sonore( sAil sAagit dAune langue
naturelle( un message graphique sAil sAagit de la transposition dun message oral code oral!
dans un message crit code crit!.
La codification cAest%)%dire la transposition de lAinformation dans un message ) lAaide
dAun code! permet ) lAinformation de devenir transporta*le. IrMce ) la codification
lAinformation peut circuler ) travers un canal de la source ) la destination. Lans le cas dAune
langue naturelle( le locuteur la source! encode le message lAinformation quAil a lAintention de
communiquer!. ,upposons que cette information concerne la situation mtorologique et quAil
a lAintention de la communiquer ) son interlocuteur ) travers une langue naturelle( disons le
franais. Il transformera cette information dans des phonmes( morphmes( s&ntagmes et
phrases prononces ) laide de lAappareil phonatoire lvres( langue( cavit *uccale( cordes
vocales( etc.!. Il prononce la phrase-
.! Il fait trs chaud.
,eulement les vi*rations produites par le locuteur qui prononce cette phrase peuvent circuler )
travers le canal lAair! et arriver ) lAoreille du rcepteur( qui fera le processus inverse( la
5
Pragmatique
dcodification- les vi*rations perues seront transformes en phonmes X morphmes X
s&ntagmes % phrases du franais. IrMce au fait que lAmetteur et le rcepteur connaissent le
m1me code une personne qui ne conna8t par le franais a peu de chances de dcodifier un
message prononc dans cette langue! il arrive ) comprendre le message qui lui a t transmis.
Vous prsentons une schmatisation du modle du code-
0! message transmis signal transmis signal reu message reu

source codeur canal dcodeur destination

*ruit

"e mod(le du code 4oeschler et Auchlin .::G- .EE!
Le modle du code a le mrite dAe'pliquer la constitution du processus de
communication( ) savoir comment les signes sont mis( transmis et interprts. Ce modle est
plus gnral que le schma de la communication inter%humaine. Lans la communication
ver*ale( le schma gnral se ralise sous la forme suivante-
i! la source et la destination correspondent au' mcanismes cognitifs de lAmetteur et
du destinataire.
ii! le codeur et le dcodeur se manifestent au niveau de leurs capacits linguistiques(
de la ma8trise( plus ou moins complte( du code linguistique emplo&"
iii! le message correspond ) la pense( le signal ) un signal acoustique le signifiant
du signe linguistique! et le canal ) lAair.
Le modle du code se fonde sur trois h&pothses-
% les langues naturelles sont des codes ide e'prime d3) par F. de ,aussure!"
% ces codes relient des penses ) des sons ils associent de signifis ) des signifiants
pour emplo&er encore une fois la terminologie saussurienne!"
% la communication ver*ale comporte un mcanisme dAencodage et de dcodage.
Pour dcrire la communication( le modle du code est satisfaisant du point de vue
e'plicatif. Vanmoins( il nAest pas appropri du point de vue descriptif parce quAil laisse de
cWt une proprit essentielle de la communication ver*ale- le processus infrentiel. Pour la
communication( il est a*solument ncessaire que les interlocuteurs partagent le m1me code(
quAun canal soit disponi*le( etc. mais ces conditions ne sont pas suffisantes. Le modle du
code doit 1tre complt par le modle de lAinfrence.
..-. "e mod(le de l/in,$rence
Le terme infrence dsigne une opration logique par laquelle on admet une
proposition en vertu de sa liaison avec dAautres propositions d3) tenues pour vraies.
Le modle infrentiel est un modle pragmatique- il ressem*le ) lAinfrence logique
parce quAil produit une conclusion sur la *ase des prmisses" ) la diffrence de lAinfrence
logique( dans le modle infrentiel pragmatique on essaie dAe'pliquer comment le rcepteur
arrive ) formuler des h&pothses interprtatives( essentielles pour la communication. La
conclusion est tire dAh&pothses conte'tuelles. Ces infrences permettent au rcepteur de
comprendre ce que lAmetteur a dit parce quAil comprend ce que lAmetteur a voulu dire. B la
diffrence de lAinfrence logique( dans le modle infrentiel pragmatique rien ne garantit la
vrit de la conclusion. Ce t&pe dAinfrence est appele non%dmonstrative.
D$,inition- On appelle non dmonstrative toute infrence qui ne garantit pas la vrit
de ses conclusions tant donne la vrit de ses prmisses. 4oeschler et Auchlin .::G- .EG!.
E
Pragmatique
..-.1. Infrences logiques (dmonstratives)
Les infrences logiques ont la proprit dA1tre valides( cAest%)%dire( la vrit des
prmisses ou h&pothses! garantit la vrit de la conclusion. Jne rgle logique des plus
connues sAappelle modus ponens( qui conna8t deu' variantes- modus ponendo ponens et
modus tollendo ponnens.
2! .odus ponendo ponens-
a. si p( alors ! p q!
*. p
c. donc !
Il faut rappeler la dfinition de lAimplication-
5! LAimplication de deu' propositions p ! est vraie si la proposition ! est vraie.
Prenons un e'emple pour le schma logique 2!-
E! a. sAil fait *eau p! alors Lora ira faire des courses !!
*. il fait *eau p!
c. donc Lora ira faire des courses !!
F! .odus tollendo ponens-
I. a. p !
*. p
c. donc !
II. a. p !
*. !
c. donc p
..-.-. Les Infrences non dmonstratives
B la diffrence des infrences logiques( dans le cas des infrences pragmatiques( le
destinataire nAest pas sYr que lAh&pothse interprtative infre est correcte. ,i elle nAest pas
correcte( on arrive ) une sorte de Acourt%circuitA de la communication. Vous savons que la
communication nAa*outit pas tou3ours( et le thMtre de lAa*surde( tout comme des diffrentes
incomprhensions de la vie courante en sont la preuve. CAest pour cela que la communication
a t caractrise comme une opration @0 1aut ri#!ue@( particularit dfinie de la manire
suivante-
G! La communication est un processus ) haut risque en ce que rien ne garantit au
destinataire quAil a fait les *onnes h&pothses conte'tuelles lui permettant dAo*tenir la
conclusion de lAinfrence non dmonstrative( notamment lAintention communicative de
son locuteur. 4oeschler et Auchlin .::G- .E:!
..-... La construction des hypothses contextuelles
Le modle infrentiel se propose dAe'pliquer les d&sfonctionnements possi*les de la
communication ver*ale. Jne premire cause dAun tel d&sfonctionnement communicatif rsulte
du fait que les h&pothses ne sont pas donnes e'plicitement.
F
Pragmatique
Lans le cas des infrences logiques( les h&pothses sont e'plicites. Prenons la
situation suivante-
;! ,i Lora a la fivre p! elle restera ) la maison !!. ,i Lora reste ) la maison !!( Paul
portera au *ureau de Lora le compte%rendu pour la runion r! ou Anne portera au
*ureau de Lora le compte rendu pour la runion s!.
Lora a la fivre. Anne ne portera pas au *ureau de Lora le compte%rendu pour la runion.
Lonc Paul devra porter au *ureau de Lora le compte%rendu pour la runion.
Ici toutes les h&pothses sont e'plicites.
Lans la communication normale( cette e'plicitation des prmisses nAappara8t pas.
Vormalement la situation dcrite dans ;! conduira ) une communication ver*ale du t&pe
suivant-
:! /ora- Paul( 3Aai la fivre( 3e ne peu' pas aller au *ureau" Anne vient de me tlphoner
quAelle doit porter le petit /acques che# le pdiatre.
Paul( en interprtant :!( comprend que Lora lui demande dAaller porter ) son *ureau le
compte%rendu quAelle avait rdig le soir prcdent. Paul peut faire toutes ses infrences
3ustement parce quAelle conna8t le conte'te dans lequel Lora prononce la phrase :!. Pour
donner lAinterprtation 3uste ) la phrase de Lora( Paul doit pouvoir accder ) des h&pothses
conte'tuelles du t&pe suivant-
.H! a. ,i Lora a la fivre( elle ne se rendra pas au *ureau.
*. ,i Lora ne va pas au *ureau quelquAun doit & porter son compte%rendu " Anne
portera le compte rendu( ou *ien Paul.
LAinformation fournie par les h&pothses conte'tuelles doit 1tre complte par les noncs de
Lora :! et produit .H!-
..! a. Lora a la fivre
*. Lora restera ) la maison
c. Anne est occupe
.0! a. Anne ne portera pas le compte rendu au *ureau de Lora.
*. Paul portera le compte rendu au *ureau de Lora.
,Ail est en possession de toutes ces informations( Paul devrait comprendre quAen prononant
les phrases de :!( Lora lui demande de porter le compte rendu au *ureau.
Jne deu'ime caractristique des infrences pragmatique est leur caractre annula*le
ou dfaisi*le. Les infrences logiques ne peuvent pas 1tre annules( elles sont tou3ours vraies.
Au contraire( les infrences pragmatiques sont annula*les. Il suffit de supposer que le locuteur
a3oute une information supplmentaire-
.2! /ora- Paul( 3Aai la fivre" 3e ne peu' pas aller au *ureau" Anne vient de me tlphoner
quAelle doit porter le petit /acques che# le pdiatre. Marie) la #ecr$taire du directeur)
pa##era un peu plu# tard pour prendre mon compte+rendu.
,i lAnonc se prsente sous cette forme( lAh&pothse de Paul( selon laquelle Lora lui
G
Pragmatique
demandait de porter le compte rendu ) son *ureau sAavre fausse. Lora veut lui communiquer
une information diffrente- m1me si Anne ne peut pas porter le compte%rendu( Paul ne doit
pas sAen occuper parce que cAest 4arie qui le fera.
Ces e'emples mettent en relief deu' proprits importantes des infrences
pragmatiques- i! lAinterprtation dAun nonc dpend de son conte'te il sAagit m1me dAune
fonction logique! et ii! les infrences non dmonstratives sont annula*les ou dfaisi*les( dans
le sens quAelles peuvent 1tre vraies dans certains conte'tes et fausses dans dAautres.
..-.2. Aspects vriconditionnels et non vriconditionnels
La principale diffrence entre la smantique et la pragmatique consiste dans le fait que
la smantique dcoule des aspects vriconditionnels de lAnonc( tandis que la pragmatique
relve des aspects non vriconditionnels.
Jne phrase du t&pe -
.5! 4arie a cinq cousins.
Lu point de vue logique( .5! implique .E!%.;!( car( si .5! est vraie( alors .E!%.;! sont
aussi vraies-
.E! 4arie a quatre cousins.
.F! 4arie a trois cousins
-
.;! 4arie a un cousin.
Cependant( si quelquAun affirme .E!%.;!( il pourrait 1tre accus de ne pas avoir donn une
information correcte. Comme nous allons voir dans la deu'ime confrence celle qui traite la
pense de Irice!( si un metteur prononce .5!( le destinataire est autoris ) conclure .:!-
.:! 4arie a cinq et seulement cinq cousins.
Cette conclusion est admise parce quen vertu des normes de la conversation( il e'iste une
rgle de quantit! qui o*lige les locuteurs ) fournir ) son interlocuteur lAinformation la plus
prminente. Lonc une personne qui sait que 4arie a cinq cousins mais qui affirme quAelle en
a trois ou quatre ne respecte pas les rgles de la conversation.
LAo*servation que les phnomnes pragmatiques ne sont pas vriconditionnels est
vala*le non seulement pour les rgles de la conversation" nous avons d3) vu dans la section
prcdente que la diffrence entre-
0H! a. Le livre se trouve sur la ta*le.
*. /e te promets de tAapporter le livre
consiste dans le fait que la phrase 0H a! a la proprit dA1tre vraie ou fausse( tandis que le *on
fonctionnement de la phrase 0H *! dpend dAautres facteurs que sa valeur de vrit- si le
contenu se la promesse constitue un avantage pour le destinataire( si lAmetteur est sincre( sAil
a vraiment lAintention de remplir sa promesse( etc.
Votre cours ne sera pas e'haustif. Il traitera seulement les thmes que son auteur
considre plus importantes et plus utiles pour les spcialistes en langue franaise. Il sera
structur en quatre chapitres- .. la dei'is" 0. limplication conversationnelle" 2. la
;
Pragmatique
prsupposition" 5. les actes de langage.
3i4liorap1ie
Austin( /ohn .:F0!( 0o1 to do things 1ith 1ords( O'ford( Clarendon Press trad. fr. 2uand
dire cest faire( Paris 7d. 4inuit!
Car%Dillel( Z .:E5! 9Inde'ical e'pressions dans .ind L[III 2E:%2G:
Dorn( Laurence .:;5! 9=o\ard a Ve\ =a'inom& for Pragmatic Inference- T%*ased and N%
*ased implicature in L. ,chiffin ed.! .eaning( Form and 3se in -ontext. Ieorgeto\n
Jniversit& Press
Levinson( ,tephen .:;2! 4ragmatics( Cam*ridge( Cam*ridge Jniversit& Press
4oeschler( /acques .::E! 9La pragmatique aprs Irice- conte'te et pertinence dans
5information grammaticale FF - 0E % 2.
4oeschler( /acques et Auchlin( Antoine .::G! )ntroduction la linguisti!ue contemporaine(
Paris( Armand Colin
Ne*oul( Anne .::E! 9La pragmatique ) la conqu1te de nouveau' domaines - la rfrence
dans 5information grammaticale FF - 20%2G
,earle( /. N. .:F:!( Speech 6cts( Cam*ridge( Cam*ridge Jniversit& Press trad. fr. 5es 6ctes
de langage( Paris( Dermann!
,per*er( Lan et Leirdre Kilson .:;:!( 5a 4ertinence7 -ommunication et cognition( Paris(
4inuit
I. "e# D$icti!ue#
1. Introduction
Le terme 9dictique drive du mot grec dei8ti8os < dmonstratif >( qui( a son tour(
provient du su*stantif grec deixis <dsignation>. Le'istence des lments dictiques est une
illustration de la manire de laquelle la langue codifie les traits du conte'te de lnonciation
ainsi que de la situation communicative. Les dictiques nous rappellent le fait essentiel que(
fondamentalement( les langues soient destines ) une communication face ) face. Les
difficults lies au' dictiques apparaissent( 3ustement( quand il ne sagit pas dune
communication dans la prsence des deu' interlocuteurs.
Le phnomne de la di'is a t o*serv par plusieurs grands linguistes et logiciens du
[[
e
sicle( *ien avant la conscration de ce terme. 7. Cenveniste .:FF( .:G5! a emplo& le
terme d 9indicateurs de la su*3ectivit pour dsigner les marques qui servent de point de
repre au discours centr autour du locuteur " par e'emple( dans la catgorie des pronoms
personnels( Cenveniste distingue les pronoms personnels indicateurs de I
re
et de II
e
personne! et les pronoms su*stituts la III
e
personne!. Cenveniste propose donc une
opposition+ entre indicateur# appartenant au plan du discours! et #u4#titut# les pronoms
:
Pragmatique
anaphoriques( appartenant au plan de lhistoire!. Lans la littrature linguistique courante( le
s&ntagme 9lments termes! inde'icau'
.
est souvent emplo& comme s&non&me du terme
9dictique. Pour la m1me catgorie( N. /aRo*son propose le terme d 9em*ra&eur angl.
9shifter!( tandis que Certrand Nussell dsigne les m1me lments avec le terme de 9particules
gocentriques.
Les plus importants lments de la catgorie des dictiques sont- les ad3ectifs et les
pronoms dmonstratifs( les pronoms personnels de la premire et de la deu'ime personne( le
temps grammatical
0
( certains adver*es de temps et de lieu directement lis au' circonstances
de communication.
On se rend compte de limportance de linformation dictique si on e'amine les
situations dans lesquelles celle%ci manque( fait qui rend la communication difficile sinon
impossi*le. Imaginons la situation oP( ) un guichet( on voit un *illet sur lequel quelquun a
crit la phrase -
.! /e rentre dans une heure.
La personne qui lit cette notification a des difficults ) la comprendre( 3ustement ) cause du
manque dinformations dictiques. 7lle pourrait avoir des pro*lmes ) comprendre qui est la
personne dsigne par le pronom je( mais elle peut supposer quil sagit de la personne qui
travaille normalement dans ce *ureau. Cette information parfois est rcupre si( par e'emple(
sur la porte du *ureau il & a une pancarte avec linscription chef de service " dans ce cas( le
lecteur du *illet pourrait supposer que celui qui a crit lannonce est le chef de service qui
travaille dans ce *ureau. Pourtant tout individu qui lit la notification aura sYrement des
difficults ) comprendre le complment temporel dans une heure. ,i on ne sait pas quand
lannonce a t poste( il est pratiquement impossi*le ) identifier le moment dsign par
ladver*e maintenant.
-. D$marc1e# p1ilo#op1i!ue#
Les logiciens et les philosophes ont tent de rsoudre deu' catgories de pro*lmes.
Ils ont da*ord essa& de rduire toutes les e'pressions dictiques ) une seule e'pression
fondamentale. Le philosophe et logicien Certrand Nussell a traduit les e'pressions dictiques
avec le dmonstratif celui%ci se rfrant ) une e'prience su*3ective. Par e'emple( Nussell
.:HE! a propos de traduire le pronom je avec lAe'pression <la personne qui fait cette
e'prience%ci> et tous le autres dictiques ont t traduits dune manire similaire. Cependant
cette dmarche a t a*andonne( car elle conduit ) des difficults logiques.
Le second pro*lme tudi par les logiciens concerne linfluence des lments
dictiques sur limplication
2
logique. ,oit les phrases suivantes-
.! A - 4. 4aurice Lupont est *lond et il pse .HH Rilos.
C - 4. 4aurice Lupont est *lond.
Il est clair que la phrase C! peut 1tre dduite de la phrase A!. Ce t&pe de dmarche constitue
ce que les logiciens appellent 9une in,$rence *alide&( dans le sens que( si la prmisse A! est
.
Certains linguistes par e'emple /anssen .::F voir 5.2.0..! emploient le terme 9inde'ical par e'emple(
appliqu au' ad3ectifs dmonstratifs! pour dsigner la catgorie dans tous ses emplois( tandis que le terme
9dictique est rserv au' emplois des lments inde'icau' lis au conte'te dnonciation.
0
]ue le fait que le terme 9temps est pol&smique( les grammairiens franais emploient souvent le terme 9tiroir
pour dsigner le temps grammatical( reprenant ainsi une suggestion de Lamourette et Pinchon.
2
Limplication est une relation logique consistant en ce quAune chose en implique une autre si A( alors C( not
aussi A C!
.H
Pragmatique
une proposition vraie( la conclusion C! doit 1tre vraie aussi. La situation change si on fait
intervenir dans ce schma un lment dictique-
0! A. /e suis *lond et 3e pse .HH Rilos.
C. /e suis *lond.
Linfrence 0! est valide seulement dans certaines conditions( par e'emple si les deu'
phrases sont prononces par 4aurice Lupont. 4ais il est possi*le que ces deu' noncs soient
prononcs par des locuteurs diffrents. Par e'emple la phrase A! de 0! pourrait 1tre
prononce par 4aurice Lupont et la phrase C! par /ean 4ercier.
Lans le cas des noncs contenant des lments dictiques( la thorie de linfrence
doit( donc( contenir des conditions supplmentaires- linfrence est permise si le conte'te
pragmatique est identique( cAest%)%dire si lAmetteur des deu' phrases A! et C! est la m1me
personne.
Jne autre dcouverte importante faite par les philosophes est la distinction entre deu'
possi*les emplois des dictiques- un emploi rfrentiel et un emploi attri*utif. Cette
distinction a t faite pour la premire fois par Q. ,. Lonnellan .:FF! qui ne sAoccupait pas
de dictiques mais de descriptions dfinies+.
Lonnellan a dcouvert que les descriptions dfinies peuvent 1tre emplo&es pour
identifier une personne. Par e'emple( au cours dune f1te( quelquun veut identifier un des
invits( disons lAinvit qui sAappelle Lord Iodolphin. ,on interlocuteur( qui conna8t cette
personne( peut lui dire
2! LAhomme qui est en train de *oire du champagne est lord Iodolphin.
Lans ce cas( la description dfinie lhomme !ui est en train de $oire du champagne a une
fonction rfrentielle( cest%)%dire elle sert ) identifier la personne nomme Lord Iodolphin.
Lonnellan a o*serv le fait curieu' que cette description dfinie sert ) identifier la personne
dsigne m1me si elle nAest pas entirement correcte. Pour lAe'emple 2!( il est possi*le que le
locuteur pense seulement que lord Iodolphin est en train de *oire un verre de champagne(
mais le lord peut( en ralit( *oire un verre dorangeade. 4algr le fait que la description
dfinie l9homme !ui est en train de $oire du champagne seulement les mots homme et $oire
offrent des informations correctes( lAinterlocuteur arrive ) identifier le rfrent correctement.
Les descriptions dfinies peuvent 1tre aussi attri*utives. Lans cette situation( le
locuteur peut ne pas conna8tre le rfrent de la description dfinie( mais il attri*ue ) cette
personne une qualit. Par e'emple( un policier qui a commenc une enqu1te sur lassassinat
dun homme nomm ,mith et qui ne conna8t pas encore lidentit de lassassin peut dire
5! Le meurtrier de ,mith est fou.
voulant dire quil faut 1tre fou pour tuer ,mith de cette manire. Lans ce cas( la description
dfinie le meurtrier de Smith nest pas rfrentielle( mais attri*utive. LAnonc 5! est
am*igu( se pr1tant ) deu' lectures- une lecture attri*utive quand on ne conna8t pas lAidentit
de lAassassin! ou une lecture rfrentielle si on a dcouvert lAidentit de lAassassin!. Ce qui
compte ce nAest pas lAam*igu^t mais le fait quAune description dfinie puisse avoir non
seulement une fonction rfrentielle( mais une fonction attri*utive aussi.
Les e'pressions dictiques ressem*lent au' descriptions dfinies 3ustement parce
quAon peut les emplo&er pour identifier un rfrent emploi rfrentiel! ou pour attri*uer une
proprit ) un individu emploi attri*utif!. Jn locuteur pourrait dire-
..
Pragmatique
G! Cet homme%l) le locuteur indique lhomme qui est en train de *oire du champagne!
est lord Iodolphin.
;! Ce meurtrier%ci dans le sens 9la personne qui a commis ce meurtre( quelle que soit son
identit! est fou.
Les recherches philosophiques et logiques ont *auch quelques%uns des pro*lmes
lis au' e'pressions dictiques. Ces recherches ont t continues et approfondies par les
linguistes.

.. D$marc1e# de#cripti*e#
Les dictiques se caractrisent par une organisation gocentrique( cAest%)%dire a&ant
pour centr sur ) la personne qui prononce lnonc. Pour les divers t&pes de dictiques( le
centre dicti!ue est constitu par les lments suivants- i! la personne qui se trouve au centre
du processus communicatif le locuteur!" ii! le temps prpondrant- le moment dans lequel le
locuteur prononce lAnonc" iii! le lieu principal- la position spatiale du locuteur au moment
de lAnonciation" iv! le centre du discours- le point du discours dans lequel se trouve le
locuteur quand il prononce son discours et v! le centre social- le statut social et la situation
sociale du locuteur par rapport auquel on dfinit le statut et le rang social des interlocuteurs ou
les entits au'quelles on fait rfrence.
Ce centre dictique est une sorte despace ) quatre dimensions( form des trois
dimensions de lAespace longueur( largeur( hauteur! au'quelles on a3oute le temps. Le locuteur
occupe le centre de cet espace qui sorganise autour de lui dans des cercles concentriques qui
individualisent les diverses #ones de la pro'imit $ distance par rapport au locuteur. On a3oute
la'e temporel( a'e du discours et a'e du rang social relatif.
Les e'pressions dictiques sont des e'pressions comple'es( qui ne sont pas tou3ours
emplo&es comme dictiques. Comme nous avons vu( *eaucoup de linguistes les appellent
des 9inde'icau'( pour dsigner toute la catgorie dlments qui sont parfois utiliss comme
dictiques( parfois comme des non dictiques. Vous allons prsenter maintenant ces divers
emplois.
Emploi# d$icti!ue#. Les linguistes ont individualis deu' t&pes dAemplois dictiques
un emploi gestuel appel aussi 9ostensif! et un emploi( sym$oli!ue. "/emploi e#tuel
implique un contact visuel entre les participants au processus de communication-
.! Jn e'pert dart( indiquant chaque fois un ta*leau!- Celui%ci est authentique( mais
celui%ci est fau'.
0! Leu' visiteurs dans le hall dun chMteau( accueillis par deu' personnes" le locuteur
corrige son compagnon qui a pris le ma3ordome pour le duc( en indiquant chaque fois
un des deu'!- Ce nAest pas lui le Luc( le Luc cAest lui. Lui( cest le ma3ordome.
Parfois le geste est 9vocal( dans le sens que le locuteur prononce avec force un des
constituants de phrase-
2! Charles parle ,I FON=.
5! =u ne dois pousser maintenant( mais 4AIV=7VAV=U
Le second t&pe dAusage dictique est l&emploi #'m4oli!ue. Lemploi s&m*olique
correspond ) la fonction fondamentale des dictiques- la capacit de rfrer au locuteur du
pronom personnel je( la facult du pronom dmonstratif celui%l de dsigner un o*3et qui se
.0
Pragmatique
trouve loin du locuteur( la tendance de ladver*e maintenant de prciser un intervalle
temporelle contenant le moment oP lon parle( etc. Chacun de ces emplois suppose la
connaissance des paramtres fondamentau' du discours( en particulier des informations
spatio%temporelles concernant lAvnement communicatif -
E! Cette ville est vraiment trs *elle Cette phrase implique la connaissance de la ville
dans laquelle le locuteur se trouve au moment oP il parle!.
F! ]ous pouve# venir tous avec moi( si vous le voule# On doit savoir quels sont les
interlocuteurs!.
G! Cette anne nous ne pouvons pas nous permettre des vacances. Le rcepteur devrait
avoir les informations pouvoir identifier lanne dont on parle!.
Les dictiques peuvent 1tre retrouvs avec les deu' t&pes demplois - dans les e'emples qui
suivent( dans a marque lusage gestuel ostensif! et dans *( celui s&m*olique -
Lopposition qui e'iste entre les divers emplois dictiques et non dictiques concerne parfois
les m1mes morphmes. Lans les e'emples qui suivent a : emplois gestuels( $ ? emplois
s&m*oliques( c ? emplois anaphoriques d : emplois non dictiques Levinson .:;2!-
;! a. =oi( toi mais pas toi( suive#%moi U
*. ]oici le plan de notre futur appartement. TuAen penses%tu6
:! a. Ce doigt me fait mal.
*. Cette ville sent mauvais.
.H! a. Ve pousse pas maintenant( mais maintenant.
*. Allons%& maintenant au lieu de demain.
..! a. Ceci est mieu' que cela( idiot.
*. Cuve# cela
.0! a. Lplace#%vous de l)( l).
*. AllWU Charles est l)6
Les emploi# non d$icti!ue# des lments inde'icau' sont principalement des emplois
anaphoriques( mais il e'iste aussi des emplois non anaphoriques. Lemploi est anaphorique
quand le'pression individualise comme son rfrent une entit d3) prsente dans le
discours par un terme prcdent. Lans-
.2! Charles em*rassa Anne et elle sourit.

le pronom elle est anaphorique( parce quil renvoie ) Anne( terme d3) prsent dans le
discours.
Les emplois non dictiques et non anaphoriques ont t moins tudis( mais ils
e'istent. Par e'emple( lemploi du pronom tu appel 9gnrique( signifiant <nimporte qui>
dans des phrases comme
.5! Lans cette maison il & a tou3ours un vacarme dAenfer( tu ne peu' pas te reposer.
Vous reprenons les e'emples ;! X .0! pour montrer des emplois non dictiques pour
les inde'icau' qui( dans a et $ taient utiliss comme dictiques. Lans lments souligns
dans c sont anaphoriques( tandis que dans les e'emples de d les mots souligns sont non
dictiques( non anaphoriques-
.2
Pragmatique
;! c. /ean( peu'%tu venir ici 6 /e veu' te montrer quelque chose.
d. =u commences ) parler et il tAinterrompt rgulirement.
:! c. Nome( capitale de lItalie( est fameuse pour ses monuments millnaires. On appelle
cette ville < La ]ille ternelle>
d. /Aai connu ce t&pe trange il & a quelques 3ours.
.H! c. Cest d3) midi et 3usquA) maintenant 4arie na pas tlphon.
d. 4aintenant( 3e ne voulais pas dire cela.
..! c. 4arie a *ien dormi mais ceci nAemp1che pas quelle se sente encore fatigue7
d. Lans ma vie 3Aai tou3ours fait un peu de ceci et un peu de cela.
.0! c. Alle# dans le 3ardin U Cest l) que votre pre vous attend.
d. Allons l) oP tu veu'.
Pour les emplois anaphoriques( il est facile de se rendre compte que( dans ;c! tu et te sont
corfrentiels+ avec Jean. Lans les autres cas nous avons les identits rfrentielles *ome :
cette ville( midi : maintenant( le jardin : l. Tuant au' emplois non dictiques et non
anaphoriques( dans ;d! tu signifie nimporte !ui( tant donc un 9tu gnrique. La phrase :d!
marque un tel emploi par e'emple si elle se trouve au d*ut dun te'te narratif- le lecteur ne
sait rien sur ce type trange personnage qui sera prsent( ultrieurement( au cours du rcit!(
donc lemploi nest pas dictique( mais anaphorique non plus( puisque cest le d*ut du te'te.
Tuant ) le'emple .Hd!( ladver*e maintenant nest pas dictique il ne renvoie pas au
moment de lnonciation! ni anaphorique il ne reprend pas une information temporelle d3)
prsente dans le te'te!. 7n t1te de phrase maintenant est un marqueur de discours( il marque
une pause pendant laquelle le locuteur considre une nouvelle possi*ilit. Lans ..d! ceci et
cela signifie < tantWt une profession( tantWt une autre>( sans prciser de quelles professions le
locuteur parle. Le lieu dsign par l dans .0d! est gnrique( on ne conna8t quune de ses
proprits( celle d1tre agra*le ) linterlocuteur.
Comme il arrive souvent en linguistique( ces distinctions entre les emplois dictiques
et non dictiques ne sont pas hermtiques. On rencontre parfois un emploi anaphorique et
dictique ) la fois. Lans la phrase
.5! /e me suis coup un doigt- celui%ci.
le pronom celui%ci se rfre au su*stantif un doigt emploi anaphorique!( mais il doit 1tre
accompagn de lAe'hi*ition du doigt coup emploi dictique gestuel!. Le m1me( dans les
e'emples
.E! /e suis n ) Londres et 3Aai tou3ours vcu ici.
.F! /e suis n ) Londres et 3Aai tou3ours vcu l).
les adver*es ici et l se rfrent au m1me lieu que le terme 5ondres emploi anaphorique!" en
m1me temps ces deu' adver*es ralisent une opposition de nature dictique( puisque la phrase
.E! peut 1tre prononce seulement si les participants au discours se trouvent ) Londres. La
phrase .F!( en revanche( implique le fait que les participants ) lAacte dnonciation ne soient
pas ) Londres emploi dictique s&m*olique!.
On peut donc rsumer les divers empois des dictiques-
.. emplois dictiques- a. gestuel
*. s&m*olique
0. non dictiques- c. non anaphorique
d. anaphorique
.5
Pragmatique
2. Cla##e# de d$icti!ue#
Comme nous lavons montr dans lintroduction( il e'iste plusieurs classes de
dictiques. Les plus importantes sont les dictiques de la personne( les dictiques temporelles
et les dictiques spatiau'. Lans les dernires annes( on a commenc ) parler de deu' autres
t&pes de dictiques( les dictiques te'tuels et les dictiques sociau'. Vous allons regarder de
plus prs chacune de ces classes.
2. 1. "e# d$icti!ue# de la per#onne
Ces dictiques sont reflts dans la catgorie morphologique de la personne( qui
grammaticalise les rWles possi*les des participants ) la communication- source de lnonc
locuteur!( destinataires!( auditeurs spectateurs ou assistants!.
/ohn L&ons .:F;! a propos une description des pronoms personnels de t&pe
componentiel+( ) laide de quelques traits caractristiques- la I
re
personne est marque par le
trait _P! qui e'prime lAinclusion du locuteur( de celui qui parle" la II
e
personne est
dtermine par lAinclusion de lAinterlocuteur _I! tandis que la III
e
personne est marque
ngativement( par lAe'clusion du locuteur et de lAallocutaire %P( %I!. Cette spcification
ngative e'prime le fait que la troisime personne soit compltement diffrente des deu'
premires( parce quAelle nAe'prime aucun rWle spcifique de participation au processus de
communication.
Creissels .::E!( insatisfait de la dfinition de la catgorie du 9pronom personnel
5
propose une classification de ces formes morphologiques selon un point de vue pragmatique(
savoir conformment ) leur <rWle nonciatif> dans le discours. Cressels propose da*andonner
les termes traditionnels de premire( deu'ime et troisime personne et de les su*stituer avec
les termes < locutif > du su*stantif une! locution; provenant du latin elocutio 9parole dans
le sens de 9e'pression ver*ale de la pense! <allocutif > du su*stantif une! allocution du
latin allocutio 9le fait de parler ) quelquun( discours! et <dlocutif> de d% prfi'e privatif
et le latin lo!ui < parler >!. Il propose le terme <interlocutif> pour englo*er ) la fois locutif et
allocutif( pour leur comportement particulier dans le discours. Cressels prsente le ta*leau
suivant pour e'primer la correspondance entre les termes traditionnels et ceu' quil propose
de leur su*stituer -
locutif 9premire personne
interlocutif
allocutif 9deu'ime personne
dlocutif 9troisime personne
Creissels .::E -.00!
On doit remarquer que( parfois( les pronoms personnels sont am*igus. Par e'emple( en
franais .! est une phrase am*igu` quant au nom*re dAinterlocuteurs( mais 0! est adresse )
un allocutaire unique-
5
Par e'emple( Cressels trouve que le terme de 9pronom personnel est inadquat pour dcrire le fonctionnement
dans la langue des pronoms il ou elle qui nont pas ncessairement comme rfrent une personne. Les pronoms
dits de premire et de deu'ime personne ont tou3ours pour rfrent une personne humaine( mais il difficile de
les qualifier comme 9pronoms( parce que ces formes ne sont pas anaphoriques( donc elles ne sont pas de vrais
pronoms le mot 9pronom signifiant( 3ustement 9unit qui est mise pour un nom.!
.E
Pragmatique
.! ]ous parle# franais6
0! ]ous 1tes le professeur de franais6
On a constat que les pronoms interlocutifs( surtout lallocutif! peuvent 1tre emplo&s
pour faire rfrence ) la personne emploi rfrentiel! ou pour lappeler emploi appellatif!-
2! =u es arriv en retard emploi rfrentiel!.
5! =oi( viens ici emploi appellatif!.
,i le contact entre les participants au discours nest pas face%)%face( on constate des
modifications dans lemploi des pronoms. Par e'emple( dans une ptition ou une dclaration(
on peut remplacer les pronoms de la I
re
personne par celui de la troisime personne. 7n
franais et en roumain on peut choisir entre la premire et la troisime personne le soussign
dclare !ue vs. je soussign dclare !ue( su$semnatul777 cer vs. su$semnatul777 cere!. Lans
dAautres langues la su*stitution est o*ligatoire par e'emple en italien la troisime personne
est o*ligatoire- il sottoscritto dichiara III
e
personne! che... <le soussign dclare que... >!. Il
& a des modifications dans la conversation tlphonique aussi. Vormalement( la personne qui
se prsente emploie le pronom je-
E! A- Tui 1tes%vous6
C- /e suis /ean Lu*ois.
Cependant au tlphone on emploie souvent la troisime personne-
F! A- % AllWU
C- % AllWU C&e#t /ean Lu*ois $ Ici /ean Lu*ois.
A- Con3our( 4onsieur Lu*ois.
Parfois m1me dans le cas dune conversation face ) face on assiste ) une modification
de lemploi des pronoms( normalement pour o*tenir divers effets de sens. Le locuteur adopte
le point de vue de la personne qui assiste ) la conversation-
G! Jne mre qui dit au pre en prsence de lAenfant! Papa( le petit Charles peut manger
une glace6
;! Jne mre qui ne veut pas donner trop dimportance ) lattitude de son fils!- On est
fMch6 au lieu de tu es f"ch!
Parfois on fait une distinction entre le locuteur et la source ou entre lAinterlocuteur et le
destinataire- lAhWtesse de lAair qui dit- maintenant vous deve' attacher vos ceintures nAest que le
porte%parole du commandant" dans les crmonies religieuses le pr1tre sadresse non
seulement au' interlocuteurs la congrgation qui assiste ) la crmonie! mais aussi ) Lieu(
qui est le vrai destinataire.
2. -. "e# d$icti!ue# temporel#
Les dictiques temporels( tout comme les dictiques spatiau'( ont des manifestations
e'tr1mement comple'es( ) cause de linteraction des coordonnes dictiques avec les
concepts non dictiques du temps et de lespace.
.F
Pragmatique
Lans le cas du temps( nous disposons de deu' grands s&stmes-
i! un s&stme de mesures qui se rapporte ) un point fi'e dAintr1t comprenant le centre
dictique des e'pressions comme dans trois jours qui rfre ) un 3our x par rapport au 3our
y; quand le locuteur parle!( la semaine passe identifiant la semaine x par rapport ) la
semaine y( quand le locuteur prononce la phrase!( anne prochaine qui dnote une anne x
par rapport ) lanne quand le locuteur parle! " tous ces s&ntagmes se rapportent au moment
de lnonciation dans des phrases comme -
.! /ean finira son travail dans trois 3ours.
0! 4arie est arrive la semaine passe.
2! Lanne prochaine Paul sera diplWm.
ii! le s&stme des calendriers+ qui ordonnent les vnements par rapport ) une
origine a*solue. Le deu'ime s&stme est ultrieur au premier.
Les calendriers sont( en grande mesure( conventionnels. Particulirement important est
le point de repre ou dAencrage( cest%)%dire lAanne qui constitue le moment initial( ) partir
duquel commence le comptage la naissance de /sus( la fondation de Nome( lanne de la
proclamation de la premire Npu*lique Franaise( etc.!. LAe'istence dAun point dAencrage
reprsente la caractristique commune de la temporalit non linguistique du calendrier!( et de
la temporalit linguistique( qui est en grande partie dictique. Pour les calendriers ce point
dAencrage est diffrent pour les divers s&stmes dAorganisation du temps. Pour le temps
linguistique( le moment dAencrage est le moment oP lAon parle.
Les dictiques temporels rfrent ) la localisation temporelle du discours et( souvent(
du positionnement temporel des vnements au'quels le discours renvoie. LAe'pression
protot&pe pour ce t&pe de dictiques est considre ladver*e maintenant qui peut 1tre
interprt comme <le moment dans lequel le locuteur prononce lAnonc et qui contient
lAadver*e maintenant>.
Pour les dictiques temporels( il est important de distinguer le moment de lmission
du message et le moment quand quelquun reoit ce message. Le moment oP lon parle est
appel temps de codification =C!- cAest le laps de temps au cours duquel lmetteur prononce(
crit( enregistre( etc. son message. Le moment oP le rcepteur reoit le message sappele
temps de rception =N!. Les rapports temporels diffrents qui peuvent e'ister entre =C et =N
conduisent au' situations suivantes-
a! dans la situation canonique dAnonciation cest%)%dire quand il sagit dune
communication face ) face!( on assume que le =C co^ncide avec le =N. /ohn L&ons appelle
cette situation simultanit dicti!ue"
*! quand on sloigne de ce schma canonique( des difficults apparaissent- Fillmore
a montr quil faut ta*lir si le centre dictique reste le locuteur et le =C( comme dans 5! ou
*ien si ce centre est pro3et sur le =N( comme dans E!-
5! a. Ce programme est enregistr au3ourdAhui( vendredi( le .H avril( pour 1tre transmis
3eudi prochain.
*. Pendant que 3Acris cette lettre( 3Acoute le Songe d9une nuit d9t de 4endelssohn.
E! a. Ce programme a t enregistr mercredi dernier( le .H avril( pour 1tre transmis
au3ourdAhui.
*. Pendant que 3Acrivais cette lettre( 3Acoutais le Songe d9une nuit d9t de
4endelssohn.
2.-.1. Adverbes temporels dictiques
Lans la langue on trouve des lments dictiques <purs>( fi'ant lintervalle de
.G
Pragmatique
rfrence sans la contri*ution des mthodes non dictiques dAidentification du temps. Les
temps grammaticau' dictiques et les adver*es dictiques maintenant( alors( tout de suite(
rcemment( etc. appartiennent ) cette catgorie. Ladver*e maintenant est interprt comme
<le laps de temps dtermin pragmatiquement qui comprend le =C>. Lans cette dfinition( le
laps de temps peut 1tre le moment associ ) la production du morphme( comme dans
lAemploi gestuel
.! Appuie sur la dtente( maintenantU
ou *ien une priode( peut%1tre trs longue
0! 4aintenant 3e travaille ) ma thse de doctorat.
Ladver*e maintenant sert ) dfinir un autre adver*e temporel( alors qui signifie @pas
maintenant@ vu quil peut servir ) e'primer autant le pass que le futur. Pour cette raison on
considre que lAadver*e alors est un le'me de nature anaphorique et quAil nAa pas dAemploi
dictique gestuel.
Pour certaines e'pression on constate une interaction des dictiques temporels avec le
mesurage du temps( par e'emple pour les adver*es aujourd9hui( hier( demain. Ces termes
impliquent une division du temps dans des intervalles diurnes. Ces adver*es ont les
dfinitions suivantes- aujourd9hui ? @lAintervalle diurne qui inclut le =C@( hier ? @lAintervalle
diurne qui prcde lAintervalle qui inclut le =C@( etc. Ch. Fillmore a montr que ces adver*es
ont deu' t&pes de rfrents- ils peuvent se rfrer ) dans son ensem*le( aujourd9hui c9est
mercredi! ou a un point( ) une partie ) un sous%intervalle! de lAintervalle( hier -harles a
rencontr 6nne dans la rue!.
Cette distinction est partiellement codifie en franais( par les oppositions an vs.
anne( jour vs. journe( matin vs. matine( soir vs. soire - le premier terme de lopposition
appara8t souvent dans des phrases qui e'priment un sous%intervalle( tandis que le deu'ime
terme est emplo& pour rfrer ) lintervalle dans son ensem*le-
5! /ean sort souvent le soir.
E! 4arie passe ses soires ) lire.
=oute une srie de'pressions nominales illustrent cette opposition. ]oici quelques e'emples-
i! an- le jour; le premier de l9an ? le premier 3anvier! " l9an +,< avant Jsus%-hrist "
il gagne +<7<<< euros par an = elle a !uarante ans anne " anne $udgtaire? priode
dAe'ercice dAun *udget!" anne sa$$ati!ue ? anne de cong accorde dans certains pa&s au'
professeurs dAuniversit!" il doit une anne de loyer "
ii! jour - en plein jour " service de jour " h>pital de jour ? oP les malades sont
soigns pendant la 3ourne( puis rentrent che# eu' le soir! " journe - journe de travail ? le
travail effectu pendant la 3ourne! " journe continue ? oP le travail nAest pas interrompu
pour le repas( et qui se termine plus tWt! " la journe de huit heures " tre pay la journe "
femme; homme de journe ? qui fait des travau' domestiques ) la 3ourne!"
iii! matin- je lai rencontr! ce matin( vers ++ heures " il arrivera! le ?@ mars au
matin " cha!ue jour au matin il fait un heure de sport! " tous les dimanches matin elle
assiste la messe! " matine- travailler! deux matines par semaine " faire la grasse
matine ? se lever tard! " ce cinma affiche! deux matines et une soire le dimanche ?
spectacle qui a lieu dans laprs%midi!"
iv! soir- la presse du soir ? qui appara8t dans laprs%midi! " le journal tlvis du
soir " tre du soir A: aimer se coucher tard( 1tre actif le soir!" il viendra! ce soir ? la soire
.;
Pragmatique
dAau3ourdAhui!( vene' dimanche soir( tous les samedis soirAsB il sort pour danser!" soire- les
longues soires d9hiver " passer ses soires lire " les programmes tlviss de la soire "
donner une soire dansante " une soire mondaine " une soire littraire " projeter un film en
soire ? sance de spectacle qui se donne le soir " oppos ) matine!.
Les termes dictiques hier( aujourd9hui et demain( ainsi que les noms des 3ours de la
semaine emplo&e comme dictiques supposent un vidage prliminaire des rfrences
temporelles selon le calendrier.
E! /ean est arriv 3eudi le E mai et il part au3ourdAhui $ demain $ il est parti hier.
La premire partie de la phrase ta*lit une rfrence temporelle selon le calendrier pour
lvnement arriver" mais cette rfrence ninfluence pas celle de lvnement partir( qui a
une rfrence temporelle dictique( rapport au moment de codification le 3our du =C( ou le
3our qui prcde le 3our du =C( ou le 3our qui suit le 3our du =C!.
Lans la phrase suivante le nom jeudi est emplo& comme dictique( car le moment de
rfrence est le temps de codification lvnement de se rencontrer aura lieu un 3our qui suit
le 3our du =C!-
F! Vous allons nous voir 3eudi.
,i cette phrase est prononce un 3eudi( elle peut faire rfrence seulement au 3eudi suivant(
autrement le locuteur aurait dY dire aujourd9hui7
Ces adver*es ont des correspondants non dictiques- dans un te'te narratif( par
e'emple( aujourd9hui sera remplac par ce jour%l( hier par le jour prcdent( demain par le
jour successif.
2.-.-. yntagmes nominaux exprimant le temps
LAinteraction de lAidentification selon le calendrier avec les dictiques temporels se
manifeste aussi dans des s&ntagmes circonstanciels comple'es. Ces adver*iau' sont forms
dAun modificateur dictique du t&pe dernier( prochain( ce777 %ci et dAun su*stantif non dictique
ou dun mot qui indique une division temporelle. Il sagit de s&ntagmes comme lundi dernier(
l9anne prochaine ou cet apr#s%midi. Leur interprtation dpend- i! de la manire
dAidentification dictique ou selon le calendrier! et ii! de la distinction entre des units qui se
comportent comme des noms communs semaines!( mois( annes!! et des units constitues
de su*stantifs qui se comportent comme des noms propres lundiS dimanche( janvier...
dcem$re. Vous allons adopter en ce qui suit la terminologie de Fillmore- le terme de 9nom
commun sera appliqu au' su*stantifs de t&pe mois( semaine( anne tandis que le terme de
9nom propre sera rserv au' noms des 3ours de la semaine et les noms des mois de lanne.
Fillmore a fait cette distinction parce quil a constat que les deu' catgories de su*stantifs
ont un comportement diffrent.
,oit le mot anne( classifi par Fillmore comme un su*stantif commun. Le s&ntagme
cette anne peut avoir deu' lectures- .! unit du calendrier qui commence le .
er
3anvier et
qui finit le .
er
3anvier successif et qui inclut le =C voir G!! 0! une mesure de 2FE 3ours qui
commence le 3our du =C. La phrase
G! 0 HHH a t proclam par ,a ,aintet /ean Paul II 9anne sainte lanne sainte a
commenc le . 3anvier 0 HHH et a finit le 2. dcem*re 0 HHH!
;! /ean( n le .E aoYt( est maintenant dans sa di'%huitime anne. chaque anne de lMge
.:
Pragmatique
de /ean commence le .E aoYt et finit le .5 aoYt de lanne successive. Ici 9anne est
une unit de mesure( de 2FE 3ours!.
,oit le s&ntagme ce C C ? semaine( mois( anne!. 7n prsence dun dictique comme
lad3ectif dmonstratif( les noms communs rfrent ) lAunit C qui inclut =C. Le s&ntagme ce
C sera am*igu entre une interprtation selon le calendrier et une interprtation de mesure.
LAe'pression le $ la [ prochaine! se rfre ) lAunit [ qui suit une unit du m1me niveau
incluant le =C. Par e'emple( le s&ntagme la semaine prochaine indique une semaine qui suit
la semaine incluant le =C( similairement le mois prochain indique un mois qui suit le mois qui
inclut le =C( etc.
Le comportement des noms des 3ours de la semaine ou des mois de lanne est
compltement diffrent dans un s&ntagme ce D a un comportement diffrent sil sagit dun
nom commun ou dun nom propre. Vous avons vu que( si Z est un su*stantif commun
dsignant une su*division du calendrier( le'pression ce D signifie souvent @lAunit Z qui fait
partie dun lAintervalle plus tendu a et qui inclut =C@. Par e'emple( les s&ntagmes cette
semaine( ce matin indiquent normalement la semaine en cours ou lunit diurne qui contient
le =C. Cependant si D est un nom propre dans le sens de Fillmore!( la signification change-
ce mois d9aoEt ne signifie pas le mois dans lequel on se trouve mais le mois dAaoYt de lAanne
qui contient le =C. Imaginons la situation suivante- ]ictor prononce la phrase :! ) G heures(
le .5 dcem*re-
:! Ce matin( 3e dois aller che# mon dentiste.
Le locuteur( ]ictor( emploie le s&ntagme ce matin pour dsigner le matin un intervalle
temporel qui commence ) F h et qui finit ) midi! du .5 dcem*re. Le locuteur peut utiliser
le'pression ce matin tant au cours du matin dans nimporte quel moment entre G h. et midi!
que dans lAaprs%midi disons( ) .G h.! avec la rfrence au m1me intervalle la priode qui
commence ) F h. du matin du 3our .5 dcem*re 0HHH et qui finit ) .0 h. du m1me 3our!( par
e'emple si( ) .; h. ]ictor prononce la phrase -
.H! Ce matin( 3e suis all che# mon dentiste.
Fillmore .:GE a constat que lad3ectif prochain emplo& avec les noms des 3ours de
la semaine conduit ) une am*igu^t- jeudi prochain peut dsigner le 3our de 3eudi de la
semaine qui suit la semaine dans laquelle se situe le =C ou le premier 3eudi qui suit le =C.
Pour le nom propre jeudi lAam*igu^t se manifeste surtout si on prononce le s&ntagme jeudi
prochain un lundi ou un mardi. ,upposons que le locuteur prononce un mercredi la phrase-
..! /ean arrivera ) Cucarest 3eudi prochain.
Il est clair quil sagit du 3eudi de la semaine suivante( autrement le locuteur aurait dY dire-
.0! /ean arrivera ) Cucarest demain.
La comple'it du pro*lme de la description correcte des e'pressions ci%dessus drive
du fait que ces e'pressions se trouvent ) un carrefour form de- i! les e'pressions dictiques(
pro*lme clairement linguistique" ii! le s&stme dAidentification du temps spcifique ) une
certaine culture et iii! emploi des paroles dictiques pro*lme qui se trouve plus ou moins )
mi%chemin entre les deu' premiers!.
0H
Pragmatique
2.-... Le temps grammatical
Le temps grammatical est un autre lment important pour les dictiques temporels.
Les morphmes temporels e'primant le temps grammatical assurent lAancrage dictique de
chacune des phrases nonces. Cet encrage consiste dans le fait de lier la phrase au conte'te
dAnonciation.
Vous voulons remarquer en passant que les grammaires traditionnelles ont fait une
confusion entre le temps et lAatemporalit- elles ont continu ) parler de la valeur temporelle
de prsent( par e'emple( pour des phrases du t&pe-
.2! Leu' et deu' font quatre.
.5! Le soleil se lve ) lA7st.
.E! Les lions mangent des ga#elles.
CAest une erreur de parler de temporalit dans le cas des noncs .2! X .E!- on ne peut pas
parler dans ce cas dnoncs au prsent( 3ustement parce quils ne'priment pas une
simultanit avec le =C( ni aucune autre valeur temporelle. Les phrases illustrent le soi%disant
9prsent ternel.
5.0.2... =emps dictiques a*solus! et temps anaphoriques relatifs!
=heo /anssen .::F a remarqu des similitudes dans le fonctionnement dictique des
temps ver*au' et des dmonstratifs. Il dfinit ainsi les deu' emplois-
a! Fmploi dicti!ue dun lment indexical
Jn lment inde'ical est emplo& comme dictique sil est ( du point de vue
rfrentiel( li ) linformation qui peut 1tre dduite du cadre de la situation de
communication( situation cognitivement accessi*le ) un ensem*le gnralement
constant de locuteurs! et dinterlocuters!
*! Fmploi anaphori!ue dun lment indexical
Jn lment inde'ical est emplo& comme anaphorique sil est du point de vue
rfrentiel li ) une information qui peut 1tre identifie grMce au cadre de rfrence du
te'te( cadre cognitivement accessi*le ) un ensem*le gnralement constant de
locuteurs! et dinterlocuteurs! /anssen .::E - ;H%;.!
La distinction entre les emplois dictiques et les emplois anaphoriques des lments
inde'icau' est parfois em*rouille par de nom*reu' facteurs - pour lemploi dictique( le
cadre gnral de communication est parfois constitu par ce que le locuteur a dit auparavant
et souvent les noncs contiennent des inde'icau'" pour lemploi anaphorique( la rfrence
en question peut 1tre dtermine( si linformation du ver*e est insuffisante( de la situation
pour laquelle lnonc constitue une description adquate. Parfois lemploi dictique est trs
clair( comme dans cette premire paragraphe de lGtranger dAl*ert Camus -
.F! Au5ourd&1ui maman e#t morte. Ou peut%1tre 1ier( 5e ne #ai# pas. /ai reu un
tlgramme de lasile - < 4re dcde. 7nterrement demain. ,entiments
distingus. > Cela ne veut dire rien. Ctait peut%1tre hier.
Les mots crits en gros sont clairement dictiques. 4ais que dire du pronom je de la troisime
proposition jai reu !6 On pourrait le caractriser danaphorique( parce quil est
corfrentiel avec le je de la proposition prcdente je ne sais pas!. Pourtant il est difficile de
caractriser le pronom je comme anaphorique( et voici pourquoi - les vrais anaphoriques ne
0.
Pragmatique
peuvent pas rfrer dans la*sence de lantcdent. =ransposons le'emple .F! ) la troisime
personne -
.G! Au3ourdhui sa mre est morte. Ou peut%1tre hier( 4eursault ne sais pas. Il a reu un
tlgramme de lasile - < 4re dcde. 7nterrement demain. ,entiments
distingus. > Cela ne veut dire rien. Ctait peut%1tre hier.
Comparons les deu' su3ets du ver*e recevoir- dans .G!( il est anaphorique( il rfre )
4ersault( personnage prcdemment identifi dans le te'te. Faisons un autre petit e'prience -
faisons commencer le te'te avec cette phrase -
.;! a. 6ai reu un tlgramme de lasile - < 4re dcde. 7nterrement demain.
,entiments distingus. >
*. Il a reu un tlgramme de lasile - < 4re dcde. 7nterrement demain.
,entiments distingus.>
Il est clair quil e'iste une diffrence. Lans .;a! le pronom je est parfaitement capa*le
didentifier son rfrent le locuteur de la situation! " cette o*servation nest pas vraie pour le
su3et du ver*e recevoir dans .;*!- en a*sence dun antcdent( il ne russit pas ) identifier.
Pour cette raison( les linguistes ont des difficults ) considrer un lment dictique comme je
dans un conte'te comme celui de .F! comme anaphorique( parce quil e'iste la diffrence
mise en lumire par la comparaison de .;a! et .;*!.
Vous avons le m1me pro*lme pour lemploi des temps. 7'aminons de nouveau .F!.
Le prsent est morte!( dont la rfrence est fi'e par ladver*e aujourdhui( est( videmment(
dictique se rapportant au moment de codification!. 4ais comment considrer le prsent de
je ne sais pas 6 Il est corfrentiel avec le premier prsent( lintervalle de rfrence est
tou3ours constitu par le 3our dsign comme aujourdhui. Loit%on le considrer une forme
anaphorique 6 Nefaisons le'prience prcdente( cette fois nous concentrant sur le temps.
=ransposons .F! au pass -
.:! Ce 3our%l) maman tait morte. Ou peut%1tre le 3our auparavant( 3e ne savais pas. /avais reu
un tlgramme de lasile - < 4re dcde. 7nterrement demain. ,entiments
distingus. > Cela ne voulait dire rien. Ctait peut%1tre le 3our prcdent.
Il est clair que le premier imparfait est non dictique( encr dans un pass non dfini par
ladver*ial ce jour%l et que tous les autres imparfaits de la phrase savais( voulait( tait! sont
corfrentiels et simultans avec lui. Ladver*ial dancrage ce jour%l est interprt comme
< le 3our oP la narration commence>. Imaginons ne nouveau un te'te commenant avec une
forme dictique le prsent! ou anaphorique limparfait!.
0H! a. /e ne #ai# pas si maman e'actement quand maman est morte. /ai reu un
tlgramme de lasile - < 4re dcde. 7nterrement demain. ,entiments distingus. >
*. /e ne #a*ai# pas e'actement quand maman tait morte. /avais reu un tlgramme de
lasile - < 4re dcde. 7nterrement demain. ,entiments distingus. >
Il est clair que( en a*sence de toute ancrage temporel reprsent normalement par un
adver*ial! 0H*! ne russit pas ) identifier lintervalle temporel de la situation( tandis que le prsent de
0Ha! peut le faire( identifiant( dictiquement( un intervalle incluant le temps de codification.
/anssen parle dun <dilemme dfinitionnel> quand dlments dictiques qui
corfrentiels avec dautres lments dictiques qui les prcdent dans le te'te. 4ais( vue la
diffrence quon voit dans des e'emples contenant des lments dictiques % .;a!( 0Ha! % et
00
Pragmatique
des fragments de te'te contenants des lments clairement anaphoriques % 0Ha!( 0H*! X il
sem*le enclin ) ne pas considrer ces inde'icau' comme anaphoriques.
Comme dautre inde'icau'( les temps ver*au' peuvent 1tre emplo&s surtout comme
dictiques ou particulirement comme anaphoriques. Vous nous limiterons ) prsenter ces
emplois pour les temps de lindicatif( qui e'priment une temporalit 9pure( sans la
complication des valeurs modales du conditionnel et de limpratif( le pro*lme du contrWle
pour le su*3onctif ou les modes impersonnels( etc.
Le pr$#ent est considr comme le temps dictique archt&pal. ,a dfinition m1me
nous le dit-
<La forme grammaticale 9prsent entretient une relation privilgie avec lpoque prsente 9lactuel!
!ui e#t contemporaine de l&acte d&$nonciation. Le point de rfrence de lvnement *gine est dans
sa cham$re co^ncide( sauf indication contraire( avec le moment de la parole.> Niegel et alii .::5 -0:;!
La valeur dictique du prsent ? simultanit avec le moment dnonciation! est la valeur
fondamentale de cette forme ver*ale -
0.! a. /e parle avec toi.
*. Paul e#t en train de lire le roman <5a Huerre et la 4aix > de Lev =olsto^.
c. 4arie $crit une lettre ) son fianc.
Lans tous ces noncs les ver*es e'priment la simultanit avec le moment dnonciation. ,i
le rcepteur ne conna8t pas ce moment( il ne peut pas identifier le moment oP le locuteur parle(
ou celui oP Paul lit( ou quand 4arie crit sa lettre. Lans le cas dune narration( le prsent a la
capacit de'primer une succession situations par un mcanisme da3ournement( propre )
cette relation discursive.
00a! a! /ean se lve( va ) la fen1tre( et ouvre les persiennes. *! Le soleil *rille. c! Il ferme
de nouveau les persiennes et retourne dans son lit. d! Il nest pas pr1t ) affronter le
3our. Il est trop dprim.
,i la valeur caractristique du prsent est celle de la rfrence au moment de
lnonciation( cela ne signifie pas que cest lunique valeur. Les grammairiens ont parl de
9lomnitemporel ou de prsent 9ternel dans des phrases comme deux et deux font !uatre( la
Terre autour du soleil( leau g#le <
o
-elsius( etc. Comme nous allons voir dans la section
suivante( dans ce cas le prsent est dpourvu dune valeur temporelle( dans le sens quil
nindique pas un rapport dantriorit( de postriorit ou de simultanit entre un point de
rfrence temporelle le moment dencrage!.
Leu' autres valeurs du prsent( sa capacit de'primer un futur proche ou un pass
rcent situations dans lesquelles il est gnralement accompagn par un complment de
temps! sont tou3ours dictiques( parce que la non simultanit lantriorit ou la postriorit!
est e'prime tou3ours par rapport au moment dnonciation-
05! a. ]otre pre 6 /e le quitte ) linstant
*. /arrive dans cinq minutes. Irevisse .:;; -.0;;!
Ici le prsent a la m1me valeur dictique le pass rcent ou le futur proche( qui ont la m1me
signification( m1me sans laide de ladver*ial-
0E! a. ]otre pre 6 /e viens de le quitter ) linstant!.
02
Pragmatique
*. /e vais arriver dans cinq minutes!. Irevisse .:;; -.0;;!
7n revanche( le 9prsent historique ou 9narratif ? le prsent emplo& dans les rcits
pour donner limpression que le fait( quoique pass( se produit au moment oP lon parle! nest
pas dictique. ]oici un e'emple -
0F! 4aintenant( Anna%Cornlia attend un enfant. ,il sagit dun garon( il sera
prnomm ]incent. Cest effectivement dun garon quelle accouc1e le 2H mars
.;E0. On l&appelle ]incent( comme son grand%pre de Crda. bSc ,i' semaines plus
tard( hlas U lenfant d$c(de. bSc Le 2H mars .;E2( e'actement un an( 3our par 3our(
aprs la naissance du petit ]incent ]an Iogh( Anna%Cornlia a le *onheur
daccoucher dun second fils. ,es vdu' #ont e%auc$#. Lui aussi( cet enfant( en
souvenir de son a8n( il sera prnomm ]incent bSc Il sera ]incent ]an Iogh.
Denri Perruchot 5a vie de Ian Hogh!
Le prsent ) une valeur modale dans la phrase conditionnelle( ou il se trouve en corrlation
avec le futur de la rgente-
0G! ,i vous vene# ) la *i*liothque demain ) E heures( vous rencontrere# Anne.
Le pa##$ compo#$ a deu' valeurs essentielles - i! du point de vue aspectuel il e'prime
laccompli( tant le corrlatif perfectif du prsent( mais il e'prime parfois cette valeur
aspectuelle par rapport ) un imparfait" ii! du point de vue temporel( il e'prime une antriorit
par rapport ) un prsent. ,i le pass compos se rapporte ) un prsent dictique( il est
dictique aussi -
0;! On sonne ) la porte et cAest certainement /anvier qui a ,ini de d3euner. ,imenon 5a
4atience de .aigret!
0:! Prends ces livres( 3e les ai apport$# pour toi.
2H! < No*erte et moi( raconte 4ilan( nous nous #omme# rencontr$# pour la premire fois(
il & a 3uste quin#e ans( dans la nuit du : au .H septem*re .:20 S > ]ailland( 5es
mauvais coups!
7n tant que pendant perfectif du prsent( il peut e'primer( comme le prsent( un vnement
ultrieur( prsent comme trs proche du moment dnonciation -
2.! Attends moi( 3ai ,ini dans une minute.
,il est rapport ) un pass le pass compos nest pas dictique -
20! Le soir( 4arie e#t *enue me chercher et mAa demand$ si 3e voulais me marier avec
elle. /Aai dit que cela mAtait gal et que nous pourrions le faire si elle le voulait.
Camus( 5Gtranger!
22! Lorsque 3Aavais si' ans 5/ai *u( une fois( une magnifique image( dans un livre sur la
For1t ]ierge qui sAappelait <Distoires ]cues>. ,aint%7'upr& 5e 4etit 4rince!
Il na pas de valeur dictique non plus quand il e'prime lomnitemporel-
25! Dlas( on voit que en tout temps $ Les petits ont p7ti des sottises des grands > La
Fontaine apud *o$ert!
05
Pragmatique
Aprs si conditionnel( le pass compos e'prime un vnement futur h&pothtique -
2E! ,i les lves nont pas trouv dans un quart dheure heure la solution ) ce pro*lme( le
professeur la leur e'pliquera.
Limpar,ait est considr par *eaucoup de linguistes un temps anaphorique( vue sa
dpendance rfrentielle( 3ustement parce quil est dfini comme dnotant < un procs situ
hors de lactualit prsente du locuteur > Niegel et alii .::5 -2HE!. Lu point de vue aspectuel(
limparfait e'prime linaccompli( un procs dont on ne conna8t pas les limites -
2F! 4anuel( ) prsent( approc1ait de ses soi'ante ans et( depuis quAil avait reu plusieurs
*alles de mitraillette alors quAil 4ai##ait le volet du Clou Lor( il ne !uittait plus sa
petite voiture dAinfirme. bSc 4aigret 4ourrait sa pipe( car cAtait tou3ours long.
,imenon 5a 4atience de .aigret!
Liliane =asmo\sRi%Le N&cR( .:;E! a montr que le caractristique essentielle de
limparfait consiste dans sa dpendance rfrentielle( dans le sens quune phrase ) limparfait
demande ) 1tre lie ) un antcdent temporel. Cette caractristique a t releve par un
nom*re important de linguistes( entre autres par Niegel-
< Limparfait ne peut gure introduire ) lui seul un repre temporel nouveau( mais il sappuie
gnralement sur un repre temporel install par un ver*e antrieur ou une indication temporelle en ce
sens( il fonctionne comme un temps 9anaphorique! > Niegel et alii .::5 - 2HF!
Lantcdent dun imparfait est souvent un vnement mentionn avant -
2G! B midi( Paul entra dans la cham*re. Assise dans son fauteuil prfr( 4arie lisait un
3ournal.
Le pass simple de lvnement entrerJdansJlaJcham$re e
.
t
.
! offre lencrage temporel
des deu' noncs( en ta*lissant que lvnement a eu lieu dans un moment temporel
antrieur au temps de codification t
.
> n!( intervalle mieu' identifi encore par ladver*ial
midi. La rfrence temporelle e'prime par limparfait du ver*e lire e
0
t
0
! dpend de
lencrage temporel prcdemment introduit( puisque limparfait identifie un intervalle quil
met en rapport avec t
.
( qui est plus long que t
.
et qui le comprend - t
.
t
0
.
La relation anaphorique peut aussi sinstituer par rapport ) une situation non
e'plicite. 4olendi3R .::F! propose le'emple suivant( inspir par =asmo\sRi%Le N&cR
.:;E -GH! -
2;! Tuest%ce que cest que a6 Oh( rien( ctait Pierre qui fermait la porte
dans lequel limparfait e'prime la corfrence temporelle avec le moment oP claque la porte.
4olendi3R .::F! montre que limparfait peut rfrer ) des situations temporellement
prsupposes ou impliques -
2:! On congdia /ean. Cela ntonna personne. Il ne'erait pas ses fonctions ) la
satisfaction gnrale.
0E
Pragmatique
Lans 2:!( lantcdent temporel de la phrase ) limparfait nest pas un fait e'plicitement
prsent dans sa gauche( mais une situation non e'plicite - /ean avait un certain emploi
quelque part( fait impliqu par le ver*e congdier. ]oici un autre e'emple du m1me t&pe -
5H! /ean se remit en marche. Il a*an8ait avec prcaution.
Ici la phrase ) limparfait e'prime une simultanit avec JeanJtre enJmarche( information
qui nest pas formule dans la phrase prcdente( mais seulement prsuppose. 4olendi3R
.::F- 2HG!
Limparfait conna8t de nom*reu' autres emplois - on parle dun imparfait descriptif(
normalement en corrlation avec un pass simple 5.!( dun imparfait narratif 50!( dun
imparfait dha*itude 52!( limparfait de rupture( a&ant la valeur dun futur 55!
5.! LAattaque de la premire ferme commen8a. C/$tait un matin tranquille( avec des
feuilles immo*iles comme des pierres 4alrau'( 5Fspoir!
50! Il ra*i##ait( aprs avoir salu les deu' hommes en faction( le large escalier( p$n$trait
dans son *ureau dont il ou*rait la fen1tre( retirait son chapeau( son veston et( de*out(
contemplait la ,eine et ses *ateau' en *ourrant lentement une pipe. ,imenon( 5a
4atience de .aigret!
52! Il 47illait vingt%quatre heures par 3our. Zourcenar % 5Kuvre au noir!
55! Jne semaine plus tard Charles $pou#ait 7mma. Flau*ert apud Niegel!
Les grammairiens parlent aussi le limparfait de limminence contrecarre 5E! et de
limparfait h&pocoristique( utilis pour sadresser ) un enfant( ) un animal( etc. 5F! -
5E! 7ncore une minute et le train draillait.
5F! Le petit Charles ntait pas sage 6
=ous ces emplois de limparfait sont anaphoriques. Vous ne parlerons pas des valeurs
modales de limparfait dans la su*ordonne introduite par si conditionnel( pour formuler une
demande polie( etc.!
Le pa##$ #imple appara8t souvent en corrlation avec limparfait. Il sagit tou3ours
dun tiroir anaphorique car il <nest pas formellement mis en relation avec le moment
dnonciation>. B la diffrence de limparfait le pass simple e'prime la glo*alit( le
perfectif. Comme nous avons vu( dans des e'emples comme 2G! % 5.! quand il appara8t au
d*ut du te'te( le pass simple fournit le moment dencrage non dictique. Cest le tiroir
quon rencontre le plus frquemment pour e'primer la progression narrative - le premier pass
simple assure lencrage temporel( tous les autres tant anaphoriquement lis ) ce premier
moment( par la relation de mise ) 3our 9

. Il est facile de transposer le te'te de 00! au pass


simple -
00*! /ean se leva( alla ) la fen1tre et ouvrit les persiennes. bLe soleil *rillait.c Il ferma de
nouveau les persiennes et retourna dans son lit. bIl ntait pas pr1t ) affronter le 3our.
Il tait trop dprimc.

Le pass simple de aller est corfrentiel avec celui de se lever " il est( donc( anaphorique(
comme tous les autres formes au m1me temps qui suivent. ]oici un autre e'emple du m1me
t&pe -
0F
Pragmatique
5G! Jne femme #/a*an8a. bSc7lle ,it des recommandations au capitaine bSc Les
pompiers( au nom*re de si'( e#calad(rent la grilles( cern(rent la maison( grimpant de
tous les cWts. 4ais ) peine lAun dAeu' apparut%il sur le toit( que la foule( comme les
enfants ) Iuignol( se mit ) vocifrer( ) prvenir la victime. Nadiguet 5e dia$le au
corps!
Le plu#+!ue+par,ait est aussi un tiroir anaphorique( situant lvnement par rapport )
un autre repre du pass( e'plicite ou implicite.
5;! On tait lundi( le lundi G 3uillet. Le samedi soir( ils #/$taient rendu#( en train( )
4eung%sur%Loire( dans la petite maison quAils amnageaient depuis plusieurs annes
pour le 3our oP 4aigret serait forc par les rglements ) prendre sa retraite.
,imenon( 5a 4atience de .aigret!
Il est clair que laction de se rendre ) 4eung%sur%Loire est antrieure au repre e'prim par
limparfait descriptif de la premire phrase en association avec ladver*ial le lundi L juillet!.
Le plus que parfait conna8t toute une srie demplois temporels et modau'( qui
correspondent( dans le registre du perfectif au' emplois de limparfait pour laspect
imperfectif - un emploi h&pothtique dans la su*ordonne introduite pas si conditionnel( avec
une nuance dirralit si jtais riche; je mach#terai une villa sur la ->te d6'ur!(
affirmations attnues par politesse jtais venu pour vous parler!( le regret ou un reproche
dans des phrases e'clamatives Mh; si javais mieux tudi ( Si javais suivi tes conseils (!( etc.
Le ,utur e'prime non seulement une valeur temporelle mais il a aussi une nuance
modale( m1me si avec le futur simple la charge h&pothtique est minimale. 7n d*ut de te'te(
quand il e'prime un vnement postrieur au moment dnonciation( le futur est un tiroir
dictique-
5:! /e partirai demain.
EH! 4arie reviendra dans une heure.

7n corrlation avec un temps du pass( il est anaphorique et lquivalent dun futur du pass
le conditionnel prsent! -
E.! /ai appris que ce cinma ,ermera dans une semaine. Niegel!
Il est tou3ours anaphorique quand il sagit du futur danticipation( ou de perspective( comme
dans un e'emple d3) donn -
E0! Le 2H mars .;E2( bSc Anna%Cornlia a le *onheur daccoucher dun second fils. bSc
Il #era ]incent ]an Iogh. Denri Perruchot 5a vie de Ian Hogh!
,ans mentionner les diffrentes valeurs modales du futur simple futur in3onctif( futur de
promesse( futur prdictif( futur dattnuation( futur dindignation( etc. v. Niegel et alii .::5 -
2.2%2.E!( nous nous limitons ) indiquer que le futur antrieur e'prime laspect accompli ou
lantriorit dun futur simple. Avec un adver*ial appropri( il peut 1tre dictique( mais cest
un emploi asse# rare -
E2! Au [[II%e sicle( les hommes auront puis les ressources de la =erre. Niegel!
0G
Pragmatique
Vous avons constat que les temps dictiques par e'cellence sont le prsent( le pass
compos et le futur( parce que ces tiroirs rfrent dha*itude par rapport au moment
dnonciation =C!. 7n revanche( limparfait( le pass simple et le plus que parfait sont
surtout des formes anaphoriques( leur point dencrage tant( normalement( un moment de
pass.
5.0.2.0. Le temps grammatical dans une approche logique
Le logicien D. Neichen*ach .:5G et ensuite A. V. Prior .:F; ont mis les *ases dune
logique formalise du temps. Cette logique temporelle a fourni au' linguistes les concepts
essentiels pour anal&ser le temps au niveau conceptuel. Neichen*ach a montr que la
description dun s&stme temporel doit se *ase sur trois lments- le tems de la parole ,( de
langlais speech!( le temps de levnement 7! et le temps de la rfrence N!. Le s&stme
logique temporel e'prime antriorit( postriorit ou simultanit. Par e'emple( les
diffrences entre les phrases-
E5! Paul a dit avant%hier N! quil viendrait 7! hier.
7 N , ? prsent!
fffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff
Paulfdire Paulfvenir
EE! Paul a dit avant%hier N! quil viendrait 7! au3ourdhui.
N 7 ? , ? prsent!
fffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff
Paulfdire Paulfvenir
EF! Paul a dit avant%hier N! quil viendrait 7! demain.
N , ? prsent! 7
ffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff
Paulfdire Paulfvenir
Pour toutes ces phrases( le ver*e a dit dsigne le temps de rfrence( les diverses formes du
ver*e venir e'primant le temps de levnement. Le temps de la parole( ,( est postrieur ) N(
puisquAil sagit du pass compos( donc dAun temps du pass.
]o&ons maintenant quel est le rapport entre les trois temps ,( N et 7. Lans E5!( Paul a
parl dans un moment antrieur ) ,( dun vnement 7! qui est postrieur ) N mais antrieur
) ,. Lisons que moi( locuteur( 3e dis au3ourdhui( mercredi 2 dcem*re 0HH5 temps ,! que
Paul a dit lundi . dcem*re temps N! que Paul viendrait hier( mardi( 0 dcem*re temps 7!.
Lordre est( donc( N X 7 % ,.
LAe'emple EE! e'prime un autre rapport entre , et 7- moi( locuteur( 3e prononce mon
message mercredi 2 dcem*re temps ,!( message qui consiste dans laffirmation que Paul a
dit lundi( . dcem*re temps N!( quil viendrait au3ourdhui( mercredi 2 dcem*re temps 7!.
Lonc lordre( cette fois ci( est N % , ? 7!.
Lans le dernier e'emple( EF!( le locuteur prononce son message tou3ours mercredi 2
dcem*re ,!( en disant que Paul avait communiqu lundi( . dcem*re N! quil viendrait
demain( 3eudi 5 dcem*re. Lonc cette fois%ci lvnement est postrieur non seulement au
temps de rfrence( mais aussi au temps quand le locuteur parle N % , % 7!.
Le s&stme temporel de Neichen*ach a eu une grande influence sur les tudes dans le
domaine de la smantique temporelle( surtout aprs .:GH C. ]etters .::F- 0G!. Pourtant il
reprsente un s&stme idal( conceptuel. ,i ce t&pe de conceptualisation tait ralis tel quel
dans langues naturelles( alors toutes les langues naturelles auraient eu le m1me s&stme
0;
Pragmatique
temporel( ce qui( videmment( nest pas vrai. 7n plus( les morphmes du ver*e e'priment non
seulement le temps( mais aussi laspect.
Pour rendre compte de ces diffrences( L&ons .:GG a propos de faire une distinction
entre la catgorie thorique du temps et les morphmes temporels dune langue particulire. Il
a appel Atemps mtalinguistique+A ou temps%. cette catgorie thorique( tandis que les
morphmes temporels dAune langue particulire( sont nomms Atemps de la langueA ou temps%
5. Le temps%4 peut 1tre interprt dictiquement et dans une manire strictement temporelle.
Cette distinction permet( par e'emple( de rsoudre le pro*lme du soi%disant 9prsent
ternel que nous d3) avons mentionn. ,oient les e'emples-
EG! Leu' et deu' font quatre
E;! Le soleil se lve ) lA7st
Les deu' phrases prsentent des temps%L( ) savoir les morphmes du prsent( parce que dans
les langues indo%europennes il nAest pas possi*le dAavoir dans la phrase un ver*e dpourvu
de morphme temporel. =outefois( les phrases EG! % E;! sont dpourvus de temps%4 parce
quelles ne'priment pas une relation temporelle cest%)%dire il ne rfrent ni ) une relation de
simultanit( ni dantriorit( ni postriorit entre deu' intervalle temporels. Les prsents de
EG! % E;! ne sont pas dictiques non plus. parce quAelles ne se rapportent pas au =C.
Lans un mtalangage contenant la notion de 9temps%4 nous pouvons spcifier
facilement le pass les vnements raliss avant le =C!( le prsent les vnements qui se
trouvent dans un intervalle qui inclut le =C! et le futur les vnements postrieurs au =C!.
Vous pouvons distinguer par la suite des points et des intervalles" puis nous pouvons faire les
premires appro'imations des temps comple'es( comme le plus que parfait( qui e'prime des
vnements qui prcdent dAautres vnements qui prcdent ) leur tour le =C. ,oit les
phrases-
E:! Charles avait vu Anne
FH! Charles a vu Anne
F.! Charles voit Anne
La phrase E:! sera vraie sAil e'iste un temps de rfrence disons( un autre vnement! qui
prcde le =C et pour lequel FH! est vrai" ) son tour lAe'emple F.! est vrai si et seulement si
FH! est vrai ) un moment qui prcde le =C.
Les temps%4 ne sont pas dans une correspondance *iunivoque avec les temps%L(
puisque ces derniers codifient des traits modaux et aspectuels. Par e'emple tous les futurs%L
contiennent pro*a*lement un lment modal possi*ilit!( tandis que les futurs%L indiquent
simplement la postriorit. La diffrence entre F0! et F2!
F0! /ean a lu le livre
F2! /ean lisait le livre
nest pas de naturelle temporelle( puisque les deu' noncs indiquent un vnement 7 qui
prcde ,( le moment de lAnonciation. Lonc( du point de vue des temps%4 les deu' noncs
e'priment la m1me valeur temporelle( ) savoir lantriorit par rapport au =C. La diffrence
est aspectuelle- F0! indique que laction a t porte 3usqu) sa fin aspect perfectif!( tandis
que F2! indique une action qui tait en train de se drouler dans le pass aspect imperfectif!.
2. .. "e# d$icti!ue# #patiau%
0:
Pragmatique
Les dictiques spatiau' spcifient des positions se rapportant ) des points dAancrage
spatiau' dans un acte dAnonciation. On peut faire rfrence au' o*3ets de deu' manires - i!
en les dcrivant ou en les nommant et ii! en les situant quelque part.
Les positions peuvent 1tre dtermines i! par rapport ) dAautres o*3ets ou points de
rfrence fi'es( donn par des s&stmes de mesurage( comme dans .! et 0!" ii! par des
spcifications dictiques( par rapport ) la position des participants au discours au moment
dAnonciation =C!. Lans .! on spcifie la position spatiale de la gare que( pro*a*lement(
linterlocuteur ne conna8t pas! par rapport ) la position dun difice connu( la cathdrale( en
utilisant le s&stme mtrique qui codifie la mesure des o*3ets et de lespace-
.! La gare se trouve ) 0HH mtres de la cathdrale.
Les gographes ont codifi le mesurage sphrique par les mridiens cercles imaginaires qui
passent par les deu' pWles terrestres! et des parallles cercles de la sphre terrestre qui sont
parallles au plan de lquateur!. On peut e'primer la position de nimporte quel point de la
sphre terrestre ) laide de la longitude et de la latitude. On e'prime ainsi( en degrs( la
distance angulaire dAun certain point par rapport au mridien de Ireen\ich la longitude! et de
lquateur la latitude!. La phrase
0! La ville de Qa*oul est situe ) 2H
o
de latitude nord et GH
o
de longitude est.
e'prime la position de la ville de Qa*oul en termes non dictiques( selon un s&stme
conventionnel adopt dans tout le monde. Ce s&stme de mesurage de lespace est similaire au
s&stme du calendrier( pour la mesure du temps - cest un s&stme conventionnel qui( peu )
peu( pour des raisons pratiques par e'emple( la navigation! a t adopt par le monde entier.
On peut e'primer les m1me localisations ) laide des lments dictiques-
2! La gare est ) 0HH mtres d/ici.
5! La ville de Qa*oul si situe ) 5HH Rilomtres est de ce *illae.
la position des m1mes lments la gare ou la ville de Qa*oul! est spcifie par rapport au lieu
oP se trouvent les locuteurs au moment de la conversation.
Les signes linguistiques a&ant une valeur dictique spatiale sont les adver*es ici vs. l
et les dmonstratifs celui%ci( celle%l( cet o$jet%ci...!. Lans la phrase E!( qui fait partie dune
lettre( lAadver*e ici a un emploi s&m*olique-
E! /e tAcris pour te dire que 3e mAamuse trs *ien ici7

Lans cet emploi( ladver*e ici peut 1tre dfini comme <#one spatiale dtermine
pragmatiquement qui inclut le lieu oP se trouve le locuteur au moment du =C>. Lans le cas
des dictiques spatiau'( on rencontre souvent lAemploi gestuel( quon appelle aussi 9ostensif
9ostensif signifie quAon montre par un geste lAo*3et auquel on fait rfrence!. ,i ici est
emplo& dune manire ostensive( alors sa dfinition change un peu- ici dsigne <lAespace
dtermin pragmatiquement( prs du lieu oP se trouve le locuteur au moment du =C( qui
comprend le point ou le lieu indique ostensivement par le geste!>
Les adver*es ici $ l sont normalement conus en termes du simple contraste
pro'imit vs. distance du locuteur( contraste qui e'iste effectivement dans certains emplois(
comme-
2H
Pragmatique
F! ]iens ici et porte ce livre%l)
Pourtant lAadver*e l peut avoir dautres significations et emplois. Par e'emple l signifie
parfois <prs de lAinterlocuteur> comment vont les choses l6! et on lemploie parfois comme
anaphorique nous sommes l oP l dsigne le lieu cit auparavant comme lieu de notre
destination!.
7n franais actuel on constate que l tend ) remplacer ici( tandis que la #one loin des
locuteurs est dsigne par l%$as. On rencontre des emplois du t&pe Iene' donc par l! b? par
icic( )l y a de la place Tueneau apud Irevisse! ou il a dormi l! b? icic Irevisse!.
Les pronoms dmonstratifs sem*lent avoir une organisation plus claire selon la
dimension pro'imit vs distance. Par e'emple( le pronom celui%ci dsignant <un o*3et qui se
trouve dans la #one dfinie comme pragmatiquement voisine au lieu oP se trouve le locuteur
au =C>. Pourtant( parfois cette opposition se neutralise- en cherchant un livre dans la
*i*liothque( au moment oP il est trouv( on peut dire- le voici ou le voil. Irevisse .:;; -
.5G5! constate que lvolution de lopposition ici vs. l qui tend ) 1tre remplace par l vs.
l%$as! tend ) se gnraliser- on favorise celui%l( cela ou voil au dtriment de celui%ci( ceci(
voici.
Certains noncs prsentent une am*igu^t entre une lecture dictique et celle non
dictique. Lans la phrase
G! Charles suit le cWt gauche de la route.
on ne sait pas sil sagit de la partie gauche par rapport ) la position de Charles emploi non
dictique! ou la gauche du locuteur emploi dictique!.
LAad3ectif dmonstratif en franais prsente toute une srie de particularits. Il se
caractrise par deu' t&pes dAemplois-
i! emplois dictiques- lAad3ectif dmonstratif dsigne un rfrent prsent dans la
situation de discours ou accessi*le ) partir dAelle( sans faire rfrence ) la dimension pro'imit
vs. distance. Le ce point de vue( le franais est diffrent du roumain( de lAitalien ou de
lAanglais oP information sur la pro'imit du locuteur est intrinsque dans lAad3ectif- roum.
acest % acel( it. !uesto % !uello( angl. this % that!. Cette dimension peut 1tre introduite par un
geste( une mimique ou un mouvement facilitant ainsi lAidentification( pour des phrases du t&pe
;! /e vais prendre ces chaussures dans un magasin de chaussures( le client communique
au vendeur quelles chaussures il a lAintention dAacheter!
ii! dans les emplois non dictiques( lad3ectif dmonstratif identifie anaphoriquement
un rfrent d3) voqu au mo&en dAune description identique ou diffrente-
:! /Aai plant un petit sapin. 4ais ce sapin $ cet ar*re ne pousse pas vite.
.H! Lans la Chine occidentale la vie est douce ) respirer( le *onheur est mari au silence.
Cest l0 quil faut aller vivre( cest l) quil faut aller mourir. Caudelaire apud Niegel!
5.2... Jn point de vue nouveau sur les dmonstratifs
Lans sa tentative de rformer la notion de <pronom > et de <nom > Lenis Creissels
.::E! a prsent toute une srie dinnovations dans la grammaire( *ases sur la diffrence qui
e'iste entre dictiques et anaphoriques. Il a propos( da*ord( la*andon de la distinction entre
pronom et ad3ectif pronominal( pour les cas des possessifs( dmonstratifs( indfinis et
interrogatifs( pour mieu' mettre en vidence ce qui unit chacune de ces catgories( en dpit
des formes diffrentes. Il considre les deu' dmonstratifs de
2.
Pragmatique
..! a! Ce chien est mchant.
*! Celui+ci aussi est mchant
comme appartenant ) la m1me catgorie. Il montre que l<ad3ectif dmonstratif > ce%ci! et
le <pronom dmonstratifs> celui%ci peuvent 1tre considrs comme des variantes
conte'tuelles dun m1me dterminant dictique. La catgorie traditionnelle des pronoms
dmonstratifs est dpourvue dunit. Creissels .::E - ..2%..5!
Creissels a montr aussi que la catgorie traditionnelle des pronoms dmonstratifs est
dpourvue dunit. Il distingue deu' classes -
i! des units anal&sa*les comme le rsultat dune rduction discursive - dans certaines
conditions le s&ntagme ce Vom%ci prend la forme celui%ci " les formes celui%ciNl( ceux%ciNl(
celle%ciNl et celles%ciNl appartiennent ) cette catgorie "
ii! des units quil dsigne comme <noms dictiques >( a&ant la capacit de rfrer(
dans certains conditions smantiques( ) tout lment du conte'te - il sagit de ceci( cela( units
q.ui se trouvent en relation avec la notion le'icalise par le su*stantif chose. Les noms
dictiques se caractrisent par leur capacit de rfrer ) un rfrent non anim( proprit qui
les lie soit au' su*stantifs non anim( soit au' dmonstratifs de la premire classe -
.0! a. Lonne#%moi ce li*re.
*. Lonne#%moi celui+ci.
c. Lonne#%moi ceci. Cresseils .::E - ..F%..;!

2...-. L"opposition dmonstratif vs# article dfini
Les grammairiens franais ont tudi la diffrence entre le rWle du dmonstratif et
celui de lAarticle dfini dans les emplois dictiques. On a o*serv depuis longtemps que les
emplois des deu' formes sont trs similaires( larticle dfini et lad3ectif dmonstratif tant( du
point de vue smantique( des actualisateurs. Pourtant( il e'iste des diffrences demploi.
,elon Niegel .::5!( la dsignation opre par le dmonstratif passe par la prise en
considration du concept signifi par le reste du IV. CAest pourquoi il peut 1tre emplo&
m1me quand il & a plusieurs ralits qui rpondent au signalement donn par le IV( ) la
diffrence de lAarticle dfini. 7'aminons lAe'emple
.0! Attention ) la voitureU
7n entendant lAavertissement( le rcepteur pensera spontanment quAil nA& a quAune seule
voiture dans lAenvironnement ou( en tout cas( une seule qui importe et il se mettra ) lAa*ri sans
sAinformer davantage. Cependant( si on entend la phrase
.2! Attention ) cette voitureU
on peut 1tre amen ) chercher dAa*ord de quelle voiture il sAagit. Les autres diffrences
concernent la concurrence entre dmonstratif $ article dfini dans les emplois anaphoriques.
2..... Les verbes dictiques *enir et #&en aller
Lans un article cl*re( Ch. Fillmore .:FF a montr que les ver*es de mouvement
come <venir> et go <sen! aller> ont des lments constitutifs intrinsquement dictiques.
Laura ]anelli .::E a montr que les ver*es italiens andare et venire ont( fondamentalement
20
Pragmatique
les m1me caractristique( et Costachescu .::: a montr la conservation de ces proprits pour
les ver*es roumains a se duce % a veni ainsi que pour les ver*es franais aller et venir. =ous
ces ver*es font une distinction entre la direction du mouvement en fonction de la position du
locuteur-
.5! ]ictor va tous les 3ours de ]ersailles ) Paris
est une phrase qui peut 1tre prononce par un locuteur qui se trouve ) ]ersailles( tandis que
.E! ]ictor vient tous les 3ours de ]ersailles ) Paris
signifie que le locuteur se trouve ) Paris.
Le ver*e venir e'prime( donc( e'plicitement le fait que <lagent se dplace vers le lieu oP se
trouve le locuteur au =C>" le ver*e sen aller( au contraire( signifie le fait que <lagent
sAloigne du lieu oP se trouve le locuteur au =C>.
2. 2. "e# d$icti!ue# du di#cour#
Ce t&pe de dictiques concerne lAemploi( dans un nonc( dAe'pressions qui se rfrent
) une partie du discours qui renferme cet nonc- dans le prochain chapitre( dans le dernier
paragraphe. Ce sont dictiques parce quAils ont une rfrence relative ) la position de lAnonc
dans le discours qui est en train de se drouler.
Il & a un rapport troit entre les dictiques du discours et la mention citation!-
.! Le professeur( montrant une planche!- Cet animal est un rhinocros.
LAlve!- Comment sAcrit%il 6
Lans la rponse de lAlve( le pronom il ne dsigne pas le rfrent( lAanimal( mais le mot
rhinocros. On dit que( dans ces situations le pronom il ne se rfre pas ) lAemploi de
rhinocros mais ) sa citation!. 7n revanche( cette dans lAe'emple suivant est un chantillon de
dictique te'tuel entre phrases-
0! -ette phrase est une phrase fausse.
2.2.1. L"emploi discursif des pronoms
Les chercheurs ont tudi la diffrence entre anaphore et dictique du discours dans
lemploi des pronoms. L&ons .:GG a montr que les thories sur la pronominalisation ont
relev trois situation dans lesquelles la pronominalisation regarde les dictiques du discours-
i! les pronoms que Paul Irice .:F0 a appel pronoms de paresse pronouns of
la'iness!-
2! LAhomme qui a donn son chque ) sa femme a t plus sage que celui qui lAa donn )
sa ma8tresse
Irice a discut le cas du pronom complment le de la donn- le pronom nest pas
anaphorique- il ne se rfre pas au nom son ch#!ue mais il dsigne lAentit qui aurait nomm
une rptition du IV cAest%)%dire au chque que lAautre homme a donn ) sa ma8tresse!.
22
Pragmatique
ii! le phnomne appel par L&ons .:GGa le dicti!ues textuel impur. ,oit le dialogue
suivant-
5! A- Le ma vie( 3e ne lAai 3amais connu.
C- Ce nAest pas vraiU
Lans la seconde phrase( le pronom ce ne sem*le pas 1tre anaphorique( ) moins quAon ne le
considre co%rfrent avec lAnonc de A( cAest%)%dire une proposition ou une valeur de vrit"
ce ne sem*le 1tre dictique non plus( parce quAil ne se rfre pas ) la phrase mais( peut%1tre( )
lAaffirmation faite par A en la prononant. L&ons considre que( dans ce cas( nous avons )
faire ) une manifestation ) mi%chemin entre lemploi dictique et lemploi anaphorique( cest
pourquoi il qualifie ce t&pe de dictique te'tuel comme 9impur.
iii! cest tou3ours L&ons celui qui a o*serv que la rfrence anaphorique dpend de
lordre dintroduction dans le discours des antcdents. ,oit la phrase E!-
E! Charles et Anne entrrent dans la cham*re. Celui%ci riait( mais celle%l) pleurait.
Il est clair que les pronoms celui%ci et celle%l sont ici anaphoriques( celui%ci renvoie )
Charles( celle%l ) Anne. Pourquoi a%t%on choisi le dmonstratif e'primant le rapprochement
pour faire rfrence ) Charles( et celui dloignement pour parler de Anne6 7t pourquoi une
phrase comme-
F! 6Charles et Anne entrrent dans la cham*re. Celui%l) riait( mais celle%ci pleurait.
ne sem*le pas tout ) fait normale6 La rponse sem*le consister dans lo*servation que les
pronoms dmonstratifs( anaphoriques( e'priment simultanment lordre dapparition dans le
discours de leurs antcdents.
Les phnomnes danaphorisation tudis par Irice et L&ons ont t anal&ss dans la
grammaire franaise aussi. Par e'emple( Creissels .::E! discute le fait que non seulement le
pronom participe au mcanisme danaphore. Il tudie le paralllisme parfait des phrases
comme G! et ;!( malgr le fait que dans le premier e'emple la relation anaphorique e'iste
entre un pronom dmonstratif et un su*stantif et dans le deu'ime entre un ad3ectif
su*stantiv et un su*stantif-
G! Le pantalon que 3e viens dessa&er ne me va pas( 3e prendrai plutWt celui+ci.
;! Le pantalon que 3e viens dessa&er ne me va pas( 3e prendrai plutWt le noir.
41me les su*stantifs qui ne proviennent pas dad3ectif ont cette capacit de faire des
rfrences anaphoriques -
:! Un c1at miaulait devant la porte " l&animal sem*lait puis.
Creissels discute aussi des phnomnes similaires au' pronoms de paresse de Irice -
.H! Lenfant
.
a sali sa chemise
0
( mets%lui
.
celle%ci
0
.
Les deu' pronoms le pronom personnel et le pronom dmonstratif! ralisent le mcanisme
danaphorisation dans une manire diffrente. Le su*stantif enfant et le pronom lui sont
corfrentiels( dsignant la m1me entit. 4ais les mots chemise et celle%ci ne dsignent pas le
m1me o*3et( ils nont en commun que le renvoi ) la notion < chemise >( tout comme( dans
25
Pragmatique
le'emple de Irice( on avait ) faire avec la notion de ch#!ue( avec des rfrents diffrents. Le
mcanisme se complique encore si les lments impliqus dans lanaphorisation sont
quantifis -
..! Plu#ieur# en,ant# entrrent dans la pice " certain# taient ha*ills en *lanc( d&autre#
en *leu.
.0! Plu#ieur# en,ant# entrrent dans la pice " ce# en,ant# taient ha*ills en *lanc( et il &
avait a*ec eu% une femme.
Lans le'emple ..! de nouveau dans le cas des pronoms certains et dautres le phnomne
de reprise concerne seulement la notion 9enfant et non sur le m1me rfrent. Le rfrent du
constituant certains na pas t mentionn( il est seulement inclus dans la rfrence du
s&ntagme plusieurs enfants. La m1me o*servation sapplique au constituant dautres. Par
contre( dans .0! le s&ntagme prpositionnel avec eux est corfrentiel avec plusieurs enfants
et ces enfants.
Il e'iste des termes qui indiquent la relation entre lAnonc et le discours qui le
prcde. CAest le cas des e'pressions suivantes( lorsquelles apparaissent en t1te de phrase-
mais( pourtant( cependant( c9est pour!uoi( $ref( en somme( au contraire( en tout cas( eh $ien((
en outre( en ralit( au $out du compte( ainsi( aussi( etc.
2.2.-. $opique et propos
Les dictiques du discours ou te'tuels! sont lis aussi ) la distinction entre topi!ue
angl. topic! et propos angl. comment!. Tuand le locuteur parle( une partie de lnonc est
connue au' participants au discours( une autre constitue linformation nouvelle. On appelle le
topi!ue la partie de lnonc qui contient lAinformation d3) connue en franais on appelle
parfois cet lment th#me!" le propos( en revanche( est constitu par la partie de lnonc qui
contient lAinformation que le locuteur entend apporter relativement ) ce thme. La phrase -
.2! Pierre est venu
on peut la diviser en i! topique ou thme( normalement 4ierre le locuteur suppose que ses
interlocuteurs connaissent lidentit de Pierre! et ii! le propos est venu( linformation
nouvelle que le locuteur veut donner ) propos du thme de lnonc( 4ierre. Le thme est
identifi ) lAaide de la question ) laquelle lAnonc rpond. LAnonc .2! pourrait constituer la
rponse ) toute une srie de demandes possi*les- <TuAa fait Pierre6> dans ce cas le propos est
est venu!( <Tue sAest%il pass6> si .2! constitue la rponse ) cette demande( alors le propos
est la phrase dans son ensem*le( 4ierre est venu!.
Certains t&pes dAemphase permettent aussi de faire la distinction entre topique et propos( car
llment emphatis est normalement le topique. Les noncs .5! et .E! ne peuvent avoir
pour thme que Pierre.
.5! Pierre( il est venu
.E! Pierre( lui( il est venu
La fonction principale de lAlment qui e'prime le topi!ue est celle de mettre en
relation lAnonc qui le contient avec un topique du discours qui le prcde( donc une fonction
de dictique te'tuel. Le topi!ue est souvent marqu par le dplacement ) gauche tudi pour
langlais par /ohn Noss .:FG( mais ce phnomne se manifeste aussi dans dautres langues.
2E
Pragmatique
7n franais( .F! est la phrase 9normale( dans .G! le topique la voiture est dplac ) gauche-
.F! Le flic sAapproche de la voiture
.G! La voiture( le flic sAen approche
2. 9. "e# d$icti!ue# #ociau%
Anal&se pour la premire fois par Fillmore .:GE!( les dictiques sociau' regardent
les aspects de la phrase qui refltent certaines ralits de la situation sociale dans laquelle se
droule la conversation.
Il e'iste deu' t&pes fondamentau' de dictiques sociau'- relationnels et a$solus.
A. Le t&pe relationnel est le plus important. Les relations sociales codifies
regardent-
i! le locuteur et la personne ou lAentit au'quelles il se rfre les honorifiques de rfrence!"
ii! le locuteur et lAinterlocuteur les honorifiques de lAinterlocuteur!"
iii! le locuteur et les assistants les honorifiques des assistants!"
iv! le locuteur et la situation les niveau' de formalit!.
On peut parler dhonorifi!ues seulement quand les relations i!%iii! concernent ou la
position sociale ou la forme de respect relative. Comrie .:GF* a montr que les descriptions
traditionnelles font souvent confusion entre les relations de i! et de ii!- dans i! le respect
peut 1tre communiqu en faisant rfrence ) lAo*3et du respect( dans ii! on le communique
sans faire ncessairement rfrence ) cet o*3et. Par e'emple( en franais la distinction entre tu
$ vous est le'pression dun s&stme dAhonorifiques dans lequel la personne ) laquelle on fait
rfrence co^ncide avec lAinterlocuteur. 7n roumain( les pronoms dOnsul( dOnsa( dOnPii( dOnsele
e'priment( dans lemploi standard( le respect relatif du locuteur envers la personne dont il
parle. par e'emple la phrase .! e'prime la dfrence( en opposition avec la phrase 0! oP le
pronom ea ne'prime pas cette dfrence-
.! Ieri am 8nt8lnit%o pe doamna profesoarg Iliescu hi am vor*it cu d8nsa despre te#a mea
de doctorat.
0! Ieri am 8nt8lnit%o pe doamna profesoarg Iliescu hi am vor*it cu ea despre te#a mea de
doctorat.
Les honorifi!ues pour les assistants sont rarement codifies par e'emple( dans certaines
langues du Pacifique!.
Tuant au dernier t&pe( iv! qui sAoccupe des situations formelles( il e'prime le fait que
la relation locuteur X situation sociale puisse 1tre e'prime par des formes linguistiques
spcifiques. 7n 3aponais( par e'emple( la distinction entre un st&le formel vs. un st&le non%
formel est grammaticalise( dans le sens quil e'iste des formes grammaticales qui sont
rserves ) lun de ces st&les conversation familiale( conversation pu*lique( dans le cadre
dune crmonie( etc.!.
On inclut parmi les dictiques sociau' les termes qui communiquent linformation
dictique sociale a$solue- certaines formes sont rserves ) certains locuteurs( que Fillmore
appelle des locuteurs autoriss. Par e'emple. Lans la langue =hai( le morphme Qhr$ est
une forme de politesse qui peut 1tre emplo&e seulement par les hommes( tandis que Qha est
rserv au' femmes. Vanmoins les langues europennes connaissent aussi les formules
e'primant ce dictique social a*solu- en anglais la formule your honor ison honneurj est
rserve au' 3uges( .r7 4resident est emplo& pour parler au' personnes qui ont le titre de
prsident( & compris au prsident des etats Jnis. .7 le prsident( .7 le directeur( sont des
2F
Pragmatique
formules du m1me t&pe( emplo&es en franais. 7n italien lappellatif onorevole est rserv
au' personnes qui ont t lues dans lAune des cham*res du parlement italien et elle
correspond en franais au' formules .7 le dput( .7 le snateur. Pour les rois et les
empereurs nous avons non seulement la formule Sa majest l9empereur( Iotre .ajest( mais
aussi un appellatif spcifique Sire( qui e'iste( prononce diffremment( en franais( roumain(
anglais et italien!. Il faut mentionner( enfin( les diffrents titres dans lhirarchie
ecclsiastique- fr. Sa Saintet ( it. Sua Santit angl. 0is 0oliness est rserv au Pape( mais
aussi au Lala^ Lama( chef supr1me du *ouddhisme ti*tain.

9. R$*i#ion
Aprs avoir tudi le cours( rponde# au' questions suivantes-
.. TuAest%ce quun lment dictique6 Tuelles sont les principales catgories de dictiques6
0. TuAest%ce quAune infrence valide6 Comment lAinfrence change%t%elle si un nonc contient
des lments dictiques6
2. 7'plique# ce que sont les descriptions dfinies et leurs deu' emplois rfrentiels et
attri*utifs!. 4ontre# que ces deu' emplois caractrisent aussi les dictiques.
5. Prsente# les emplois dictiques gestuels ou s&m*oliques! et les emplois non dictiques
anaphoriques et non anaphoriques!. Lonne# des e'emples.
E. Pour les dictiques de la personne montre# en quoi consiste lAanal&se componentielle de
L&ons. Pour quelles raisons Cressels .::E! a propos les termes 9interlocutif englo*ant
9locutif et 9allocutif! et 9dlocutif6
F. Comment modifie%t%on dans certains situations lAemploi des pronoms au tlphone( dans
les lettres( etc.!. Faites la diffrence entre lAemploi rfrentiel et lAemploi appellatif.
G. Pour les inde'icau' temporels prsente#-
% les s&stmes de mesure( le calendrier"
% le =C et le =N- simultanit et non simultanit dictique"
% les adver*es temporels dictiques"
% les s&ntagmes nominau' e'primant le temps"
% le temps grammatical"
% le s&stme de Neichen*ach" les temps%L et les temps%4 L&ons!.
;. Pour les inde'icau' spatiau' e'plique#-
% les manires possi*les pour prciser la position dun o*3et"
% les emplois des adver*es ici et l"
% les emplois dictiques et emplois non dictiques des dmonstratifs franais"
% en quoi consiste le caractre dictique des ver*es venir et aller.
:. Lfinisse# les dictiques de discours et prsente# ses principales manifestations
linguistiques.
.H. Lfinisse# les dictiques sociau' et prsente# leurs principales manifestations
linguistiques.
:. E%ercice#
%# Identifie& les lments dictiques des textes ci'dessous(
a. X Pardon( monsieur lagent. La place de la Concorde( sil vous pla8t. X Prene# le mtro.
]ous ave# une station ) .HH mtre dici( droit devant vous. R la station! X 4adame( un *illet
pour aller ) la Concorde( 3e vous prie. X Cest le m1me pri' pour toutes les stations. X ]ous
pouve# acheter un *illet simple ou un carnet de di' *illets. % Lonne#%moi un carnet. Sur le
!uai! X La Concorde( sil vous pla8t. X Prene# le couloir de correspondance ) gauche(
direction 9Veuill&. Laprs 4auger!
2G
Pragmatique
*. LANCDI=7C=7 - % Ve vous effra&e# pas U Avec moi( vous ne coure# aucun danger.
CeNAVI7N - 7t ce coup de feu 6 Oh( nonS nonS 3e ne suis pas rassur. LANCDI=7C=7-
Cest pour 3ouerS Oui S 4aintenant( cest pour 3ouer( pour vous taquiner U /e suis
lArchitecte de la ville( fonctionnaire municipal( on ne sattaque pas ) lAdministration.
Lorsque 3e serai ) la retraite( cela changera( mais pour le moment S CeNAVI7N- Allons%
nous%en. eloignons%nous. /ai hMte de quitter votre *eau quartier. LANCDI=7C=7- =iens U
]ous vo&e# *ien que vous ave# chang davis U CeNAVI7N - Il ne faut pas men vouloir U
LANCDI=7C=7- Cela mest gal. On ne ma pas demand de recruter des volontaires
o*ligatoires( de les forcer dha*iter li*rement cet endroitS Personne nest tenu de vivre
dangereusement( si on naime pas cela U... On dmolira le quartier lorsquil sera compltement
dpeupl. daprs Ionesco Tueur sans gages!

)# Analyse& l"emploi des pronoms personnels dans les phrases suivantes* distingue& les
emplois dictiques des emplois non dictiques* observe& s"il y a des emplois +inhabituels" et
observe& leur contexte-
.. 4onsieur Nou'( dites%moi ce que vous cherche#. 0. Tue ]otre 4a3est ne se mette pas en
colre$ 4ais plutWt quelle considre$ Tue 3e me vas dsaltrant $ Lans le courant $ Plus de
vingt pas au%dessous delle. La Fontaine 5e 5oup et 56gneau! 2. X 4onsieur( 3e veu'
envo&er un tlgramme. % ]oici une formule( remplisse#%l). X ]oici mon tlgramme. X Cela
fait 0 euros 0E. 5. Il ne faut pas confondre le < 3e > du narrateur avec lauteur. E. ]ous et moi(
nous avons vieilli ensem*le. F. 7u' ont accept ma proposition( pas vous. G. Jn soir mon
pre disait ) un trs vieil ami( ma8tre dcole dans un quartier trs pauvre de 4arseille pendant
quarante ans- %=u nas donc 3amais eu dam*ition 6 XOh( mais si( dit%il( 3en ai eu U 7t 3e crois
que 3ai *ien russi U Pense quen vingt ans( moHn prdcesseur a vu guillotiner si' de ses
lves. 4oi( en quarante ans( 3e nen ai eu que deu'( et un graci de 3ustesse. ka valait la
peine de rester l). 4. Pagnol! ;. /e lui dis < 4onsieur Calandran( 3e connais l8le. > Il secoua
de son manteau tout ce qui & pendant de neige et il me rpondit < 4onsieur 4artial( elle est )
vous. X B la condition que 3& reste( Calandran. > Iravement( il me regarda - < ]ous vous &
ferie#( monsieur 4artial. > D. Cosco! :. Xecoute%moi *ien. ,i tu trouvais une trs *elle
grappe de raisin( une grappe admira*le( unique( est%ce que tu ne la porterais pas ) ta mre 6 X
Oh oui( dis%3e( sincrement. XCravoU dit loncle. ]oil) une parole qui vient du cdur U 4.
Pagnol! .H. X 4on cher ami( comment vas%tu 6 X4oi 6 comme tu vois. 4ais toi( comment
tes%tu fourr dans cette commission 6 X /e suis attach S mon oncle est un ami du prsident.
,# -ans la section .#)#% il y a toute une srie d"expressions dsignant l/intervalle dans son
ensemble0 (journe0 anne0 etc#) une partie de l/intervalle (jour0 an0 etc#) * faites 1 phrases
avec chacun de ces termes.
S7 Identifie& les dictiques temporels des phrases suivantes * releve& les rapports temporels
(intervalle d/encrage par rapport auquel on exprime une simultanit0 une antriorit ou
une postriorit) -
.. Ferie#%vous un long s3our ) Amsterdam 6 Celle ville( nest%ce pas6 Fascinante6 ]oil) un
ad3ective que 3e nai plus entendu depuis longtemps. Lepuis que 3ai quitt Paris( 3ustement( il
& a cinq annes de cela. Camus 5a -hute! 0. < 4on cher ami( /e suis dans limpossi*ilit de
me rendre che# vous " un petit accident( sans gravit mais qui mimmo*ilise pour quelques
3ours!. /aurais cependant *ien *esoin de vous voir. Aurie#%vous la *ont de monter mes si'
tages demain( ou aprs%demain au plus tard 6 7'cuse# mon sans%g1ne. Cest urgent. ]otre
trs dvou( Jlric Koldsmuth > Noger 4artin du Iard Jean Tarois!. 2. < ]oil)( monsieur(
toute lhistoire. Cornlius est mort. ]ous 1tes l). /ai cru de mon devoir de vous instruire.
4aintenant( vous connaisse# *ien les 4alicroi'. B vous de rflchir et de dcider. =out est
2;
Pragmatique
clair. > Il se tut. /e lui demandai - < 7t les Nam*ard 6 Z a%t%il encore des Nam*ard 6 XOui.
4ais nous les avons crass. Ils sont ruins. Les vachers( des simples vachers( voil) ce quils
sont devenus au3ourdhui. Ils *raconnent souvent dans vos parages.> Denri Cosco
.alicroix!. 5. IO7=a - Tuest%ce que tu me propose 6 VA,=Z - =u garderas tes terres.
IO7=a - Cela dpendra de ce que tu me proposes. VA,=Z - ,i tu les gardes( elles peuvent
nous servir de lieu dasile et de lieu de rassem*lement. /e mta*lirai dans un de tes villages.
Lici( mes ordres ra&onneront sur toute lAllemagne( dici partira dans sept ans le signal de la
guerre. =u peu' nous rendre des services inestima*les. > /ean Paul ,artre 5e /ia$le et le Ton
/ieu!. E. Votre chemin d*oucha tout ) coup sur une route *eaucoup plus large( mais qui
ntait pas mieu' entretenue. < Vous sommes presque au rende#%vous( dit mon pre. Ces
platanes que tu vois l)%*as( ce sont ceu' des Tuatre%,aisons. 7t regarde# U > Lans lher*e
sallongeaient dimmenses *arres de fer( toutes rouilles. < Tuest%ce que cest 6 demandai%3e.
XLes rails U dit mon pre. Les rails de la nouvelle ligne de =ram\a&. Il ne reste plus qu) les
mettre en place. > 4arcel Pagnol 5a Hloire de mon p#re!
1# 2xamine& les phrases suivante et identifie& les trois lments essentiels de la logique de
3eichenbach (20 30 )# 4ontre& quels sont les temps dictiques et quels sont les temps non
dictiques-
.. Il tait en train de rparer sa voiture quand ,ophie arriva. 0. Tuand tu as tlphon 3e faisais
mes *agages. 2. /e me rappelle que 3ai lu ce roman lanne passe. 5. /espre quil viendra.
E. Vous supposons quils vous aident. F. /e me souviens que 3ai vu hier ton ami. G. =u sais
quil arrivera demain. ;. /e cro&ais quil travaillait. :. =u nous annonces quelle peut faire
seule ce travail. .H. Il estime que 4arie est plus gentille que ]alrie( sa cousine.
5# -istingue& dans les noncs suivants les temps dictiques des temps non dictiques.
$ranspose& les noncs non dictiques en noncs dictiques et inversement -
.. 4on oncle me racontait que( dans son enfance( il avait vu des chasseurs ramener au village
un grand sanglier quils avaient tu. 0. B ce point( Paul dclara quil reviendrait dans peu de
3ours. 2. /e savais que 4arguerite aimait Franois et 3imaginais quil le savait aussi. 5. /e
cro&ais que tu dormais( cest pourquoi 3ai pens de te tlphoner dans laprs%midi. E. /e ne
savais pas que le pro*lme avait tait rsolu( tu ne men as rien dit. F. Il ma confirm quil
avait rflchi ) ce que 3e lui avais dit et quil dirait au directeur quil acceptait ce travail. G.
Pourquoi nas%tu pas dit ) Corinne que tu veu' la voir( tu sais *ien quelle a de la s&mpathie
pour toi. ;. /espre quil a trouv une place pour se garer. :. Il se rappela quil navait pas
salu les amis de son pre et se dirigea vers eu'. .H. /ai eu limpression que Paul voulait me
dire quelque chose mais que larrive de 4arie len a emp1ch.
6# Analyse& dans ce fragment ;qui reprsente le commencement de 7 La 8hute 9 de 8amus<
les lments dictiques et les lments anaphoriques -
Puis%3e( monsieur( vous proposer mes services( sans risquer d1tre importun 6 /e crains que
vous ne sachie# vous faire entendre de lestima*le gorille qui prside au' destines de cet
ta*lissement. Il ne parle( en effet( que le hollandais. B moins que vous ne mautorisie#
) plaider votre cause( il ne devinera pas que vous dsirie# du genivre. ]oil)( 3ose esprer
quil ma compris " ce hochement de t1te doit signifier quil se rend ) mes arguments. Il & va(
en effet( il se hMte( avec une sage lenteur. Camus 5a -hute!
:# Analyse& les lments dictiques et les lments anaphoriques du fragment suivent0 tir
d"un texte dramatique (le commencement de la pice 7 Le -iable et le bon -ieu 9 de ;ean
<aul artre)# =bserve&'vous dans le texte des diffrences dues au fait que0 sur la scne0 la
situation communicative se droule sous les yeux du spectateur >
LANCD7]lTJ7 la fentre!- ]iendra%t%il6 ,eigneur( le pouce de mes su3ets a us mon
2:
Pragmatique
effigie sur mes pices dor et votre pouce terri*le a us mon visage - 3e ne suis plus quune
om*re darchev1que. Tue la fin de ce 3our mapporte la nouvelle de ma dfaite( on verra au
travers de ma personne tant mon usure sera grande - et que ferie#%vous( ,eigneur( dun
ministre transparent6 5e serviteur entre7! Cest le colonel Linehart 6 L7 ,7N]I=7JN- Von.
Cest le *anquier Foucre. Il demande S LANCD7]lTJ7- =out ) lheure. 3n temps7! Tue
fait Linehart 6 Il devrait 1tre ici avec des nouvelles fra8ches. 3n temps7! Parle%t%on de la
*ataille au' cuisines 6 L7 ,7N]I=7JN - On ne parle que de cela( 4onseigneur.
LANCD7]lTJ7- Tuen dit%on 6 L7 ,7N]I=7JN- Tue laffaire est admira*lement
engage( que Conrad est coinc entre le fleuve et la montagne( que S LANCD7]lTJ7 - /e
sais( 3e sais. 4ais si lon se *at( on peut 1tre *attu. L7 ,7N]I=7JN - 4onseigneur S
LANCD7]lTJ7 - ]a%ten. ,artre 5e /ia$le et le Ton /ieu!
?# @uelle est la relation discursive entre les phrases ci'dessous > 4ette& en valeur le
mcanisme d"ajournement#
< ,alut U crie 4ilan au passage. X 7ntre# donc *oire un verre de gnWle( propose Auguste. X /e
nai pas le temps>( dit 4ilan. 4ais il se dtourne pour aller serrer la main dAuguste. bSc
Auguste entre dans la maison( puis ressort avec deu' verres de marc. Ils trinquent. < B la
russe( > dit 4ilan. 7t il vide le verre dun seul coup. Noger ]ailland 5es mauvais coups!
%A# 3eleve& dans les fragments ci'dessous des emplois dictiques et des emplois
anaphoriques des divers tiroirs U
Nonan entendit la voi' dADerv( dans lAescalier. % /e ne resterai quAune minute. /e vous le
promet( madame. LAailleurs( on mAattend.
Les pas sAarr1tent. Chuchotements. Le temps en temps( la voi' dADerv- <Oui... Cien sYr... /e
comprends...> 7lle doit se suspendre ) son *ras( lAacca*ler de recommandations. 7nfin( la
porte sAouvre. Derv se tient sur le seuil. Lerrire lui( se dissimule ) demi la fr1le silhouette
en deuil.
% Laisse%nous( maman. /e tAen prie. % /e sais ce que le mdecin a dit. %Oui... Oui... ka va.
Ferme la porte. 7lle o*it avec une lenteur qui traduit *ien sa rpro*ation. Derv serre la main
de Nonan. % =u as chang( dit Noman. =u deviens gros( ma parole. Tuand on sAest vus la
dernire fois... ]o&ons.... ka doit faire neuf ans( hein6... B peu prs. Assieds%toi. 7nlve ton
manteau. % /e ne veu' pas rester longtemps. % AhU commence pasU Ce nAest pas ma mre qui
dcide( tu sais. Assieds%toi. 7t surtout ne me parle pas de ma captivit.
Derv retire son lger pardessus de demi%saison. Il porte en dessous un t\eed lgant. Nonan
lAo*serve dAun coup dAdil vif- au poignet( la montre en or" ) lAannulaire( une grosse chevalire.
La cravate de grande marque. Les attri*uts de la russite. % =u nAinspires pas la piti( reprend
Nonan. ka marche( les affaires6 % Pas trop mal. % 7'plique. ka mAamuse.
Nonan a retrouv le ton dAautrefois( mi%en3ou( mi%sarcastique" et Derv se soumet( avec un
petit sourire qui signifie- </e veu' *ien 3ouer ) ce 3eu'( mais pas trop longtempsU>
% CAest tout simple( dit%il. Aprs la mort de mon pre( 3Aai cr( ) cWt de lAentreprise de
dmnagement( une entreprise de transport. % Tuels transports( par e'emple6 % =out... Le
fuel.... la mare... /e couvre non seulement la Cretagne( mais la ]ende( une partie de la
Vormandie( /Aai m1me un *ureau ) Paris. % FichtreU dit Noman. =u es ce quAon appelle un
homme arriv. % /Aai travaill. % /e nAen doute pas. Coileau%Varce3ac( 5es )ntoucha$les!
%%# Identifie& et analyse& les lments qui rfrent ! l"espace0 faisant la distinction entre
les spatiaux dictiques et les spatiaux anaphoriques (
Derv prend place dans la voiture et( rageusement( claque la portire. Zvette se
remaquille. % bSc CAest a que tu appelles trois minutes6 7lle parle du *out des lvres(
tortillant sa *ouche devant son miroir. % 7t en plus( a3out%t%elle( tu as lAair furieu'. Derv ne
5H
Pragmatique
rpond pas. Il dmarre schement( se dirige vers la place de la gare( tisonnant ses vitesses(
dou*lant sans prcaution. % LoucementU proteste Zvette. % 7'cuse%moi( dit%il. bSc
Il ralentit( se range adroitement devant le Lu Iuesclin( aide la 3eune femme ) sortir.
Le chasseur leur ouvre la porte. ,ourire complice. Derv est un familier de la maison. Le
ma8tre dAhWtel( empress( leur indique une ta*le un peu ) lAcart. % Naconte. 7lle se penche vers
lui( cMline et moustille b? animec. % Naconte vite. % Iaron( appelle Derv( deu' martinis.
Le garon apporte les martinis. Derv lve son verre( le regarde pensivement comme sAil
consultait une *oule de cristal. bSc Le ma8tre dAhWtel leur tend le menu( sAappr1te ) crire. %
Choisis( dit Zvette. Derv( press de reprendre le fil de ses confidences( commande des
hu8tres( deu' soles et une *outeille de muscadet. Coileau%Varce3ac 5es )ntoucha$les!
%)# 2xercice rcapitulatif# Analyse& tous les indexicaux de personne0 temps et espace du
texte suivant* distingue& les emplois dictiques des emplois non dictiques -
4aigret tendit machinalement la main pour saisir le com*in( tout en ouvrant les &eu'
et en se mettant sur son sant. 4me 4aigret( elle aussi( tait assise dans le lit chaud( et la
lampe de chevet( de son cWt( rpandait une lumire douce et intime. % AllW U...
Il faillit( comme dans son r1ve( rpter - < Tui est%ce 6 > % 4aigret 6... Ici( Pardon...
Le commissaire parvenait ) voir lAheure au rveille%matin( sur la ta*le de nuit de sa femme. Il
tait une heure et demie. Ils avaient quitt les Pardon peu aprs on#e heures( aprs leur d8ner
mensuel qui consistait( cette fois( en une savoureuse paule de mouton farcie.
% Oui... /Acoute... % /e mAe'cuse de vous tirer de votre premier sommeil... Il vient de se
produire( ici( un vnement que 3e crois asse# grave et qui est de votre ressort...
Il & avait plus de di' ans maintenant que les 4aigret et les Pardon taient amis( quAils
d8naient lAun che# lAautre une fois par mois( et pourtant les deu' hommes nAavaient 3amais eu
lAide de se tuto&er.
% /e vous coute. Pardon... Continue#... La voi'( ) lAautre *out du fil( tait inquite(
em*arrasse. % /e pense quAil vaudrait mieu' que vous venie# me voir... ]ous comprendrie#
mieu' la situation... % /Aespre quAil nA& a pas eu dAaccident 6 Jne hsitation. % Von... Pas
e'actement( mais 3e suis inquiet... % ]otre femme va *ien 6... % Oui... 7lle est en train de nous
prparer du caf... 4me 4aigret essa&ait( dAaprs les rpliques de son mari( de deviner ce qui
se passait( et le regardait dAun air interrogateur. % /e viens tout de suite... Il raccrocha.
,imenon( .aigret et laffaire Vahour!
3i4liorap1ie
Cenveniste( emile .:FF!( 4ro$l#mes de linguisti!ue gnrale ( Paris( Iallimard
.:G5!( 4ro$l#mes de linguisti!ue gnrale II( Iallimard( Paris
Comrie( C. .:GF!( 5inguistic 4oliteness 6xesU Spea8er%6ddressee; Spea8er%*eference;
Spea8er% Tystander( Pragmatic 4icrofische
Costachescu( Adriana .:::!( 9]er*es dictiques- actant #ro et aspect dans 6ctes du
collo!ue WFinAsB de si#cleAsBW( 00 X 0E mars 0HHH( editions Jniversitaires @A.I.Cu#a@(
Iahi( pp. .;5%.:2
Costachescu( Adriana 0HH5!( 9Nfrence temporelle( mode daction et aspect- !uand
connecteur narratif ) para8tre dans 6nalele 3niversitXYii din -raiova % 5angues et
5ittratures *omanes ]II
Creissels( Lenis .::E! Glments de syntaxe gnrale( Presses Jniversitaires de France( Paris
Lonnellan( Q. ,. .:FF!( 9Neference and Lefinite Lescriptions in 4hilosophical *evie1( GE(
0;.%2H5
Fillmore( Charles .:FF! 9Leictic Categories in the semantics of <come> in Foundations of
language; II( 0.:%00G
5.
Pragmatique
Fillmore( Charles .:GE!( Santa -ru' 5ectures on /ixis( +ZL,( duplicated copies( Indiana
Jniversit& Linguistics Clu*
Ieach( Paul .:F0!( *eference and Henerality( Ithaca( Cornell Jniversit& Press
Irevisse( 4aurice .:;;! 5e $on usage( dou#ime dition refondue par Andr Ioosse(
Luculot( Paris
/anssen( =heo .::F!( 9Leictic and anaphoric referencing tenses in K. Le 4ulder( Lilane
=asmo\sRi%Le N&cR et Carl ]etters 6naphore temporelle et Ain%Bcoherence( Nodopi(
Amsterdam( G:%.HG
QripRe( ,aul .:G0!( Vaming and Vecessit& in Lavid Lavidson and Iil*ert Darman eds!
Semantics of Vatural 5anguages; Lordrecht( Neidel( 0E2%2EE
Levinson( ,tephen .:;2!( 4ragmatics( Cam*ridge( Cam*ridge Jniversit& Press
L&ons( /ohn .:F;!( 6n )ntroduction to Theoretical 5inguistics( Cam*ridge( Cam*ridge
Jniversit& Press
L&ons( /ohn .:GG!( Semantics( ]ol. I( II( Cam*ridge( Cam*ridge Jniversit& Press
4archello%Vi#ia( Christine 0HH5! 9La smantique des dmonstratifs en ancien franais- une
neutralisation en progrs6 dans 5angue franaise .5.- F:%;5
4oeschler( /acques et Antoine Auchlin .::G!( )ntroduction la linguisti!ue contemporaine(
Paris( Armand Colin
4olendi3R( Arie .::F! 9Anaphore et imparfait - la rfrence glo*ale ) des situations
prsupposes ou impliques dans K. Le 4ulder( Liliane =asmo\sRi%Le N&cR et Carl
]etters 6naphore temporelle et Ain%Bcoherence( Nodopi( Amsterdam( .H;% .02
4orris( Charles .:2;!( 9Foundations of the =heor& of ,igns in )nternational Fncyclopedia
of 3nified Science( Chicago( Jniversit& of Chicago Press
Vun*erg( I. L. .:G;!( 9=he Pragmatics of Neference( duplicated copies( Indiana
Jniversit&( Linguistics Clu*
Prior( A. V. .:F;!( Time and Tense( O'ford( Calendon Press
Neichen*ach( D. .:5G!( Flements of Sym$olic 5ogic( London( 4acmillan
Niegel( 4artin( /ean%Christophe Pellat( Nen Nioul .::5!( Hrammaire .thodi!ue du
Franais( Paris( Presses Jniversitaires de France
Noss( /ohn .:FG!( 9Constraints on ]aria*les in ,&nta' in I. Darman ed.! Mn Voam
-homs8yU -ritical Fssays( Ve\ ZorR( Anchor CooRs( .FE%0HH
Nussell( Certrand .:HE!( 9On Lenoting in .ind FF( 2;E%2;:
=asmo\sRi%Le N&cR( Liliane .:;E! 9Limparfait avec et sans rupture dans 5angue
franaise FG( E:%GG
]anelli( Laura .::E!( 9La deissi in Nen#i( Loren#o( Iiampaolo ,alvi e Anna Cardinaletti
ed!( Hrande Hrammatica )taliana di -onsulta'ione vol. III( Cologna( Il 4ulino( 0F.%2GE
]etters( Carl .::F!( Temps; 6spect et Varration( Amsterdam( Atlanta
II. "/implicature Con*er#ationnelle
50
Pragmatique
1. Introduction
Lans ce chapitre( nous allons prsenter le'plication offerte par la pragmatique pour
comprendre comment on arrive ) sAentendre au cours des conversations au del) du sens
conventionnel des e'pressions linguistiques nonces. ,oit le'emple suivant-
.! A- Tuelle heure est%il6
C- Le laitier vient de passer.
Ce t&pe de conversation est asse# frquent. ,i on considre le sens littral( le personnage C
na pas rpondu ) la question du personnage A. Au niveau smantique( les deu' phrases
peuvent 1tre paraphrases de la manire suivante-
0! A- 7s%tu en mesure de me dire lAheure6
C- Le laitier est pass ) un moment qui prcde le moment de lAnonciation.
Cependant au niveau pragmatique on peut considrer que C a rpondu ) la demande de A( si
A fait une certaine dduction. ]oici le'plication pragmatique( oP la partie en italique
reprsente les dductions les implicatures! des deu' locuteurs-
2! A- 7s%tu en mesure de me dire lAheure dans la manire conventionnelle indique par
lAhorloge( et si tu peu' le faire( 3e te prie de me le dire.
C- /e ne sais pas en ce moment lAheure e'acte( mais 3e peu' te donner une information
de laquelle tu peu' la dduire appro'imativement( cAest%)%dire que le laitier vient de
passer. Il passe tous les 3ours ) la m1me heure( : h du matin.
-. "a t1$orie de Grice
Paul Irice .:G:! est lauteur dAune thorie sur la manire dans laquelle on emploie le
langage( thorie nonce sous la forme de 9ma'imes. La thorie pragmatique de Irice est
dfinie par trois principes-
i! le principe de la #ini,ication naturelle- comprendre un nonc revient pour le
destinataire ) la reconnaissance de lintention du locuteur"
ii! le principe de coop$ration- les infrences que tire le destinataire sont le rsultat
de lh&pothse que le locuteur coopre( cest%)%dire participe ) la conversation dune manire
efficace( raisonna*le et cooprative"
iii! le principe du ra#oir d&Occam+ modi,i$- ce principe mthodologique suppose
que les e'pressions de la langue nont pas une multiplicit de significations et recommande de
ne pas les multiplier au%del) de ce qui est ncessaire. 4oescheler m Auchelin .::G!
- .1. "a #ini,ication non naturelle
Irice a essa& ) rpondre ) la question suivante- comment le destinataire peut%il
rcuprer lintention du locuteur( son vouloir%dire6 Jn nonc ne signifie pas naturellement
lintention du locuteur- le locuteur L en nonant lnonc 7( communique une proposition P.
Le destinataire doit rcuprer le vouloir%dire du locuteur( qui nest pas e'prim e'plicitement
dans lnonc. La signification non naturelle a t dfinie de la manire suivante par
4oescheler m Auchlin .::G-.FE
Dire !u&un locuteur " a *oulu #ini,ier !uel!ue c1o#e par =) c&e#t+0+dire !ue " a
52
Pragmatique
eu l&intention) en $non8ant =) de produire un e,,et #ur l&auditeur A r7ce 0 la
reconnai##ance par A de cette intention.
On doit savoir comment le destinataire s& prend pour rcuprer cette intention.
Lh&pothse de Irice est quil & parvient par la voie du principe de coopration et des
ma'imes de conversation. Irice a adopt la forme des ma'imes parce quil caractrise
lthique+ de la communication sous%3acente au' changes entre les locuteurs. Les noncs de
signifient pas seulement en vertu des seules conventions linguistiques( mais aussi par un
ensem*le de mcanismes smantiques lis au conte'te.
-.-. Principe de coop$ration et ma%ime# con*er#ationnelle#
Irice part de lh&pothse que dans la communication en gnral et dans la
conversation en particulier( les locuteurs adoptent des comportements ver*au' coopratifs(
dans le sens quils cooprent ) la russite de la conversation. Les interfrences du destinataire
se *asent sur cette prsomption de coopration. Le principe de coopration est le'pression
dune conduite rationnelle- pour communiquer les participants ) lacte de communication
doivent colla*orer
E
.
Irice a formul le principe de coop$ration( *ase de toute communication( auquel il
a3oute les ma'imes conversationnelles( qui relvent des catgories Rantiennes de quantit( de
qualit( de relation et de modalit ou manire!( dfinies sous la forme de rgles( de la
manire suivante-
Principe de coop$ration:
Tue votre contri*ution ) la conversation soit( au moment oP elle intervient( telle que le
requiert lo*3ectif ou la direction accepte de lchange ver*al dans lequel vous 1tes
engag votre doit 1tre donne dans le moment opportun( dans les *uts ou dans la
direction du discours dans lequel vous 1tes impliqus!.
Pour la formulation des ma'imes( Irice fait rfrence e'plicite ) Qant -riti!ue de la
raison pure!. On les appelle 9ma'imes de conversation( mais leur valeur est plus gnrale(
tant applica*les non seulement ) la communication( en gnral( mais aussi ) toute activit
humaine impliquant la colla*oration entre plusieurs personne. v. Paveau et ,arfati 0HH2(
Auchlin et 4oescher .::G!. ]oici les quatre ma'imes de Irice -
Ma%ime de !uantit$
.. votre information doit contenir autant dinformation que ncessaire informativit!"
0. votre information ne doit par contenir plus dinformation que ncessaire
e'haustivit!.
Ma%ime de !ualit$ ou de *$ridicit$ ;#inc$rit$<
Tue votre contri*ution soit vridique-
.. naffirme# que ce que vous cro&e# 1tre fau'"
0. nAaffirme# pas ce pour quoi vous manque# de preuves.
Ma%ime de relation ;de pertinence<
E
Lans des circonstances particulires( un ou plusieurs des participants peuvent refuser de cooprer( donc de
communiquer. Par e'emple si A pose une demande( et C se tait( refusant de rpondre ou il est impoli. C peut
insulter A ou prononcer une phrase du t&pe je ne veux pas parler avec toi ou vas au dia$le N tous les dia$les(
etc.. Lans ce cas il ne respecte pas le principe de coopration( et( comme consquence( la communication na
pas lieu.
55
Pragmatique
Parle# ) propos( so&e# pertinents.
Ma%ime de mani(re ;intellii4ilit$<
,o&e# clair et en particulier-
.. vite# de vous e'primer avec o*scurit"
0. vite# d1tre am*igu"
2. so&e# *ref"
5. so&e# ordonn cAest%)%dire procde# par ordre!.
Pour voir de quelle manire fonctionne le principe de coopration( e'aminons le dialogue
suivant-
.! A- Charles( oP est%il6
C- Il & a une Nenault 3aune devant la maison dAAnne.
Il est possi*le de linterprter ce dialogue essentiellement de deu' manires- i! la rponse de
C peut 1tre considre comme non%cooprative. Lans ce cas( C change le su3et du discours
parce quil naime pas le su3et( parce quil voit A inquiet et veut changer le cours des
penses de celui%ci( etc.!" ii! si A considre la rponse de C cooprative( alors il doit se
demander quel rapport pourrait e'ister entre le lieu oP se trouve Charles et celui oP se trouve
la voiture 3aune. ,i A sait que Charles a une Nenault 3aune( alors il dduit que C lui suggre
quil soit possi*le que Charles se trouve che# Anne. On dira que le locuteur a implicit$ que
Charles a une Nenault 3aune.
Vous o*servons que le personnage A a dY faire des infrences+ pour comprendre ce
que C a voulu lui transmettre.
"e# in,$rence# ,aite# pour con#er*er l/a%iome de coop$ration #ont appel$e# par
Grice implicature# con*er#ationnelle#.
-... "e Principe du ra#oir d&Occam modi,i$
Irice .:G: a adopt en plus du principe de coopration et des ma'imes
conversationnelles un principe mthodologique que 4oescheler et Auchlin .::G appellent 9le
principe du rasoir dOccam modifi qui est formul ainsi-
>e multiplie? pa# plu# !u&il n&e#t re!ui# le# #ini,ication# linui#ti!ue#.
Vous savons quune des difficults pour la description des signifis consiste dans le
fait quil e'iste un nom*re trs petit de mots monosmiques le plus souvent des mots
appartenant au' voca*ulaires techniques!. Il en rsulte que les mots sont( en grande ma3orit(
pol&smiques. 7n plus( il est difficile dta*lir le nom*re e'act de sens. Il suffit de comparer
plusieurs dictionnaires monolingues en franais des dictionnaires comme 5arousse( *o$ert(
5ittr( etc.! pour voir que chaque auteur choisit un nom*re diffrent de sens et dacceptions
pour le m1me mot pol&smique.
Le principe du rasoir dOccam drive du fait que Irice considre que la variation des
significations des lments linguistiques nest pas une question de code linguistique( mais
dusage. Ce principe mthodologique a eu des consquences importantes- dune part il a
conduit ) une simplification des descriptions smantiques( rduites ) des formes minimales(
de lautre il a permis la fondation dun t&pe dapproche nouveau en linguistique quon appelle
les t1$orie# de l&uni*ocit$ en opposition directe avec les t1$orie# de l&am4iu@t$ qui ont
domin la smantique dans les dernires dcennies!. Conformment au' thories de
lunivocit( on attri*ue une signification minimale ) une e'pression( et on drive
5E
Pragmatique
pragmatiquement par la voie dune ma'ime de conversation! sa signification dans tel ou tel
usage. On appelle une telle signification une implicature.
.. Implicature# con*er#ationnelle# et con*entionnelle#
Les pragmaticiens ont classifi les significations communiques par un locuteur en
deu' grandes catgories- celle des implicatures conversationnelles et celle des implicatures
conventionnelles.
..1. "e# implicature# con*er#ationnelle#
Les implicatures conversationnelles rsultent de lapplication des ma'imes
conversationnelles. Cest la partie centrale du modle gricen( reprsentant la grande
innovation de la thorie- interprtation dun nonc signifie laccomplissement
< bSc interprter un nonc revient ) oprer des infrences non dmonstratives sur la
*ase du principes et des rgles pragmatiques universelles >
..1.1. La dcouverte des implicatures
,i le locuteur( *ase sur lune ou lautre ma'ime( infre une proposition quelconque(
on dira quil a tir de lnonc du locuteur une implicature con*er#ationnelle. Pour arriver
au contenu de limplicature conversationnelle( le locuteur doit faire une infrence( selon un
schma gnral du t&pe suivant 4oeschler et Auchlin .::G- .FG!-
.. Le locuteur L a dit P.
0. Le destinataire L na pas raison de supposer que L no*serve pas les ma'imes
conversationnelles ou du moins le principe de coopration.
2. ,upposer que L respecte le principe de coopration et les ma'imes implique que L
pense T.
5. L sait et sait que L sait que L sait! que L comprend quil est ncessaire de supposer
que L pense T.
E. L na rien fait pour emp1cher L ) penser T.
F. L veut donc que L pense T.
G. Lonc L implique T.
Le passage de P ) T nest pas le rsultat dune conte'tualisation( mais le rsultat de
lapplication des ma'imes conversationnelles.
La rcupration dune implicature conversationnelle est le rsultat dune infrence non
dmonstrative gouverne par les rgles. Nappelons%nous quune infrence non dmonstrative
ne garantit pas la vrit de ses conclusions tant donn la vrit des prmisses. Cette proprit
des implicature a t nomme proprit anticonte%tuali#te et est considre comme un point
original de la thse de Irice 4oeschler et Auchlin .::G- .F;!.
..1.-. Btilisation et exploitation des maximes
Irice a montr que non seulement le respect des ma'imes conversationnelles
dclenche une implicature( mais aussi sa violation ostensi*le % fait considr( aussi( comme
trs original. ,i le locuteur respecte une ou plusieurs ma'imes( on parle des implicature#
5F
Pragmatique
#tandard ou de leur utili#ation" si une ou plusieurs ma'imes ne sont pas respectes( on parle
dAe'ploitation ou dAoutrage.
3tilisation des maximes conversationnelles les ma'imes sont respectes!
,oit le'emple .!-
.! A- /e suis en panne dessence.
C- Il & a un pompiste au coin de la rue.
,i A suppose que C respecte le principe de coopration( A infre lide que linformation
fournie par C est pertinente" donc A dduira que la pompe est ouverte et quil & trouvera(
pro*a*lement( de lessence.
Le respect de la ma'ime de quantit est illustr par 0!( qui implique 2!-
0! Le drapeau est *lanc.
2! Le drapeau est entirement *lanc.
Le destinataire suppose que le locuteur a respect la ma'ime de quantit( notamment quil a
donn linformation la plus forte- si le drapeau tait *lanc et( disons( rouge( le locuteur aurait
dY le dire. Lonc( ne disant 0!( le locuteur dit que le drapeau na aucune autre couleur en plus(
donc 0! implique implicature standard! 2!. Cette implicature nest pas communique par
5!( par consquent 2! ne peut pas 1tre une implication de 5!. Par contre( 5! implicite E!-
5! Le drapeau est *lanc et noir.
E! a. Le drapeau est partiellement *lanc.
*. Le drapeau est partiellement noir.
Le'emple G! illustrera une utilisation de la ma'ime <so&e# ordonn>. La con3onction
et peut avoir le sens de la con3onction logique( cest%)%dire elle e'prime le fait que la phrase
soit vraie si les deu' propositions lies par cette con3onction sont vraies" lordre doccurrence
des propositions nest pas significatif-
F! a. La capitale de la Irande Cretagne est Londres et la capitale de la France est Paris.
La phrase est vraie si les deu' propositions qui la forment sont vraies( cest%)%dire si Londres
est vraiment la capitale de la Irande Cretagne et Paris celle de la France. Lordre nest pas
important( dans le sens que la valeur de vrit de la phrase ne change pas- F*! aura les m1me
conditions de vrit que Fa!
F! *. La capitale de la France est Paris et la capitale de la Irande Cretagne est Londres.
Jn autre emploi de la con3onction et peut 1tre illustr par le'emple suivant-
G! a. /ean monta dans sa voiture et il se dirigea vers le village.
Lans G! le rWle de la con3onction et nest pas entirement identique ) celui de F!( parce que(
si on change lordre des propositions( m1me en respectant les rgles anaphoriques( on o*tient
un nonc *i#arre-
G! *. 6 /ean se dirigea vers le village et il monta dans sa voiture.
5G
Pragmatique
Lans G! et a un sens temporel et il correspond plutWt ) une implicature conversationnelle-
G! c. /ean monta dans sa voiture et en#uite il se dirigea vers le village.
Lonc( lune des applications de la ma'ime conversationnelle <so&e# ordonn> o*lige le
locuteur de prsenter les phrases qui dcrivent une suite dvnements dans lordre dans
lequel ces vnements se produisent.
Fxploitation des maximes conversationnelles les ma'imes ne sont pas respectes!
Il e'iste plusieurs situations oP le locuteur e'ploite une ma'ime conversationnelle(
cest%)%dire la viole manifestement.
Le locuteur peut se trouver dans la situation de violer la ma'ime de quantit pour ne
pas violer la ma'ime de qualit. ,oit le dialogue-
;! A- OP ha*ite Ieorges6
C- Tuelque part dans le midi de la France.
evidemment( la rponse de C ne respecte pas la ma'ime de quantit( parce quelle ne contient
pas les informations requises ladresse de Ieorge( donc ville( rue( numro de la maison oP il
demeure!. =outefois( en vertu du principe de coopration( on suppose que C a donn toutes les
informations dont il dispose. 7n donnant une information plus prcise( qui satisferait la
ma'ime de quantit( C prendrait le risque de violer la deu'ime ma'ime de qualit( celle qui
interdit de donner des informations dont on nest pas sYr.
Lautres e'emples correspondent ) la violation de la ma'ime de quantit. Ce sont des
noncs tautologiques( du t&pe
:! La guerre est la guerre.
.H! Charles viendra ou *ien il ne viendra pas.
..! ,Ail le fait( il le fait.
Les noncs tautologiques sont dfinis en logique comme des noncs tou3ours vrais. 7n
apparence( ces noncs ne sont pas asse# informatifs( donc ils sem*lent ne pas respecter la
ma'ime de quantit( qui demande au locuteur de porter des informations nouvelles. Pour
maintenir le principe de coopration on doit faire des infrences porteuses dAinformation.
LAnonc :! pourrait 1tre interprt comme @) la guerre( il arrive des choses terri*les( cAest sa
nature( on a *eau dplorer ce dsastre particulier@" dans le cas de .H! le locuteur peut
impliquer quelque chose comme- @calme%toi( tu ne dois pas te faire des soucis( sAil vient ou sAil
ne vient pas( nous ne pouvons rien faire rien@ et( dans le cas de ..!- @cela ne nous concerne
pas@.
Jn autre t&pe de'ploitation des ma'imes( qui correspondent ) le'ploitation de la
premire ma'ime de qualit- le locuteur doit affirmer des choses vraies. Cependant( parfois( le
locuteur prononce des noncs littralement fau'- ce faisant( il communique ) travers une
mtaphore( une implicature conversationnelle. Par e'emple( en disant-
.0! La reine ]ictoria tait une femme de fer.
un locuteur dit une fausset. Le rcepteur doit interprter cette phrase sil considre que le
locuteur o*serve le principe de coopration( donc quil lui transmet quelque chose.
LAinterprtation plus directe est que( sans avoir de fait toutes les proprits qui dfinissent le
5;
Pragmatique
fer( la reine ]ictoria en possdait seulement quelques%unes( comme la duret( la rsistance(
lAinfle'i*ilit ou la dura*ilit. Les proprits quAon attri*ue ) la reine dans lAnonc .0!
dpendent( au moins en partie( du conte'te dAnonciation- prononce par un admirateur( la
phrase peut 1tre un loge qui souligne lAintgrit et la rsistance( articule par un dtracteur
elle peut 1tre une diffamation( qui met lAaccent sur le manque de fle'i*ilit( de sensi*ilit ou
sur la *elligrance de cette reine.
Irice considre que la plupart des tropes mtaphore( ironie( litote! sont des
e'ploitations de la premire ma'ime conversationnelle( et donc des implicatures
conversationnelles.
..1... Implicatures gnralises et particulires
Jne autre distinction regarde les implicature conversationnelles gnralises( qui sont
celles qui se constituent sans avoir *esoin dAun conte'te particulier" ces conte'tes particuliers
sont( en revanche( requis par les implicatures conversationnelles particularises7 =outes les
implicatures conversationnelles e'amines auparavant ont une caractristique prcise- elles ne
sont pas lies ) une e'pression linguistique( mais ) un conte'te. Ce sont des implicature#
con*er#ationnelle# particuli(re#. Par e'emple( on peut prendre un e'emple de la mtaphore.
Jn locuteur peut emplo&er la phrase

.2! ,ophie est un *loc de glace.
pour dire que ,ophie est une personne que rien nmeut. Cest une implicature
conversationnelle particulire( lie au s&ntagme $loc de glace. Le locuteur pourrait e'primer
le m1me concept ) laide dune e'pression smantiquement trs voisine. Il pourrait( par
e'emple( dire
.5! ,ophie est un glaon.
Irice a montr quil e'iste des implicatures conversationnelles gnralises( lies ) la forme
linguistique et qui se constituent sans avoir *esoin dAun conte'te particulier. Par e'emple
Irice o*serve quAen gnral quand 3e dis-
.E! a. /e suis entr dans une maison
on suppose que cela implique
.F! La maison nAtait pas la mienne.
Il sem*le donc quAil e'iste une implicature conversationnelle gnralise de lAe'pression une
F avec lAassomption que la F cite nAest pas dans un rapport troit avec le locuteur. Autrement
le locuteur aurait dit
.E! *. /e suis entr che# moi $ dans ma maison.
Le m1me le quantificateur !uel!ues [ implique <pas tous les [>" on dira que .G! implicite
de manire quantitative .;!-
.G! Tuelques lves sont sages.
.;! =ous les lves ne sont pas sages.
5:
Pragmatique
4oeschler et Auchlin .::G- .F: o*servent que .;! nest pas une implication smantique de
.G!- toutes les situations dans lesquelles .G! est vraie ne garantissent pas la vrit de .;!(
comme le montre .:!( qui nest pas un nonc contradictoire-
.:! Tuelques lves( en fait tous( sont sages.
Cet e'emple conforme une proprit des implicatures conversationnelles- elles ne sont pas
des aspects vriconditionnels du sens( dans le sens quelles peuvent 1tre annules sans
produire de contradiction.
..-. Les implicatures conventionnelles
B cWt des implicatures conversationnelles gnralises et particulires!( Irice a3oute
une troisime catgorie dimplicature( quil nomme implicature con*entionnelle.
Les implicatures conventionnelles ressem*lent au' implicatures conversationnelles
gnralises dans le sens quelles aussi sont dclenches par les constructions linguistiques.
La diffrence consiste dans le fait que les implicatures conversationnelles gnralises sont
lies au sens de la construction( tandis que les implicatures conventionnelles sont lies ) la
forme de la construction. B cause de cette caractristique( les implicatures conventionnelles
sont d$tac1a4le#- on dit quune implicature est dtacha*le si lon peut trouver une e'pression
qui a les m1mes conditions de vrit sans communiquer limplicature. Jne implicature non
dtacha*le e#t a##oci$e au #en# de l&e%pre##ion( alors quune implicature dtacha*les e#t
a##oci$e 0 #a ,orme. ,oient les e'emples suivants-
0H! 4a' na pas russi ) atteindre le sommet.
0.! 4a' na pas atteint le sommet.
00! 4a' a essa& datteindre le sommet.
0H! prsente les m1mes conditions de vrit que 0.!( mais implicite conventionnellement
00!( ce qui nest pas le cas pour 0.!. Limplicature conventionnelle 00! est donc dtacha*le.
Jne autre proprit des implicatures conventionnelles est celle de ne pas pouvoir 1tre
annules( ) la diffrence des implicatures conversationnelles qui peuvent 1tre annules. ,i on
annule une implicature conventionnelle on produit des noncs contradictoires. Jn e'emple
est constitu par ladver*e mme.
02! 41me 4a' aime 4arie.
05! 4a' aime 4arie.
Les noncs 02! et 05! ont les m1mes conditions de vrit( dans le sens que 05! et vraie si
et seulement si 02! est vraie. =outefois 02! contient des informations smantiques
supplmentaires par rapport ) 05!-
0E! a. Lautres personnes que 4a' aiment 4arie
*. Parmi ces personnes( 4a' est le moins suscepti*le de laimer.
Il en rsulte que 02! implique conventionnellement 0E! et ces implicatures ne sont
pas annula*les( car( si on lAannule( on a*outit ) une contradiction-
0F! 66 41me 4a' aime 4arie( mais personne dautre ne laime.
EH
Pragmatique
.... "e# crit(re# de# implicature#
Les t&pes dimplicatures prsentes ci%dessus conversationnelles et conventionnelles!
se distinguent par certains critres. B part la d$tac1a4ilit$ et l&annula4ilit$ que nous avons
e'amines( Irice suggre dautres critres-
i! calcula4ilit$- les implicatures conversationnelles sont calcula*les( dans le sens
quelles sont produites par une procdure de dclenchement" les implicatures
conventionnelles ne sont pas calcula*les parce quelles sont tires automatiquement par la
forme linguistique donne"
ii! con*entionalit$- par dfinition les implicatures conversationnelles ne sont pas
conventionnelles( parce quelles sont produites du conte'te" les implicatures conventionnelles
sont appeles ainsi 3ustement parce quelles sont conventionnelles. cest%)%dire produite par la
forme conventionnelle de le'pression linguistique"
iii! d$pendance de l&$nonciation- les implicatures conversationnelles sont
dpendantes de lnonciation( du fait quune certaine phrase est prononce dans un conte'te
e'tralinguistique donne" en revanche( limplicature conversationnelles est associe ) une
forme qui dtermine sa signification"
iv! d$termination- les implicatures conventionnelles sont compltement dtermine
parce quelles font partie de la signification de le'pression" les implicatures
conversationnelles sont plus ou moins dtermines- par e'emple les mtaphores( selon leur
degr de crativit( sont plus ou moins dtermines.
Le ta*leau suivant met en vidence les diffrences entre les deu' t&pes dimplicatures-
I4PLICA=JN7, COV]7N,A=IOVV7LL7, I4PLICA=JN7, COV]7V=IOVV7LL7,
calcula*les non calcula*les
annula*les non annula*les
non dtacha*les dtacha*les
non conventionnelles conventionnelles
dpendantes de lnonciation indpendantes de lnonciation
indtermines dtermines
2. D$*eloppement# po#t ric$en#
La thorie de Irice a constitu le point de dpart dune longue discussion sur la
transmission de la signification pragmatique. Ces discussions ont conduit ) une rvision des
ma'imes.
Les quatre ma'imes gricennes nont pas la m1me importance dans la constitution des
implicatures. La 4a'ime de manire regarde surtout lauditeur potentiel( la ma'ime de
vridicit ne produit pas dimplicatures( ) part les noncs ironiques. Il en rsulte que les
implicatures sont produites surtout par la 4a'ime de quantit et la 4a'ime de pertinence.
Les 4a'imes et quantit et de pertinence ne constituent pas des principe spars et
indpendants( car pour respecter la 4a'ime de quantit on doit savoir quelle est la quantit
dinformations adquates( pour ne pas donner ni trop( ni trop peu dinformations. ,i donne
trop dinformations( il est clair quune partie de ces informations ne sont pas pertinentes. 7t le
locuteur donne trop peu dinformations quand il un certain volume de donnes pertinentes ne
sont pas fournie ) linterlocuteur. Il en rsulte que ces deu' 4a'imes Tuantit et Pertinence!
sont interdpendantes.
E.
Pragmatique
2.1. "a contri4ution de "aurence Aorn
Jne premire contri*ution de Laurence Dorn regarde un t&pe dimplicatures( quil a
nomm 9implicatures scalaires ? se situant sur une 9chelle!. Les implicatures scalaires
peuvent 1tre mis en relation avec les ad3ectifs graduels( a&ant la capacit dindiquer divers
intensits ou quantits( dun minimum ) un ma'imum. Tuand on fait une affirmation( elle
peut 1tre forte( impliquant toutes les entits se trouvant dans la sphre rfrentielle du
su*stantif( ou fai*le( contenant seulement quelques%uns de ces entits -
.! fai*le!< !uel!ues( la plupart( tous > fort!>
,i on pose la question - !uels ont t les rsultats o$tenus par les tudiants lexamen oral6
on peut o*tenir les rponses suivantes -
0! a. La plupart des tudiants ont t reus.
implicature - Jne partie des tudiants ont t recals ? pas tous ont t reus!.
*. Tuelques tudiants ont t reus.
implicature - Jne partie des tudiants ont t recals ? pas tous ont t reus!
implicature - La plupart des tudiants nont pas t reus $ ont t recals.
c. Leu' ou trois se sont prsents trs *ien.
implicature - ,eulement deu' ou trois se sont prsents *ien et pas plus !.
Cette chelle de la force informationnelle relative des e'pressions peut 1tre dfinie aussi en
termes dimplications - 9=ous les tudiants ont t reus ) le'amen implique 9La ma3orit
des tudiants ont t reus ) le'amen qui( a sont tour( implique 9Tuelques tudiants ont t
reus ) le'amen( mais pas vice%versa.
Il e'iste aussi des implicatures scalaires du t&pe 9pas plus de ce quon a affirm-
2! Il a o*tenu le minimum de points ncessaires! ) cet e'amen.
implicature - Il na pas fait mieu' quo*tenir un minimum de points ) le'amen.
echelle possi*le- <mauvaise note( *onne note( une note e'cellente>
5! Il fait asse# frais
implicature - Il ne fait pas chaud.
echelle possi*le- <chaud( torride( agra*le>
Laurence Dorn .:;5! a rvis aussi la thorie de Irice( en rduisant les quatre
ma'imes ) deu'. Il a eu comme point de dpart lide que le langage humain est le rsultat
dune tension qui e'iste entre coYt et *nfice( cest%)%dire entre conomie et rendement. Le
grand linguiste franais Andr 4artinet avait d3) montr que le code linguistique fonctionne
selon le principe de leffort minimal( cest%)%dire les locuteurs essaient de transmettre le
ma'imum dinformation avec un minimum dlments. Ce phnomne e'plique pourquoi
tous les mots frquents sont *refs " plus encore( si un lment linguistique devient frquent( il
devient plus court
F
v. 4artinet .:FH!.
F
Jn e'emple trs clair est celui du chemin de fer ) traction lectrique( en gnral souterrain( qui dessert une
grande agglomration ur*aine. Au d*ut( quand lo*3et tait peu utilis donc on en parlait peu!( on lappelait
chemin de fer mtropolitain. Avec le dveloppement du rseau( qui a entra8n la prsence de la dsignation dans
E0
Pragmatique
Dorn a o*serv que la 4a'ime de quantit est li ) cette proprit( non seulement des
codes( mais de toute activit humaine( donc de la communication aussi - la premire clause de
cette ma'ime ta*lit la limite infrieure 9votre information doit contenir autant
d&in,ormation que ncessaire!( la deu'ime la limite suprieure < votre information ne
doit par contenir plu# d&in,ormation que ncessaire! de toute acte de communication
conomique et a&ant un *on rendement. Car( si la premire clause nest par respect( la
communication est conomique leffort pour la transmettre est moindre! mais il nest pas
efficace on na pas transmis la quantit dinformation ncessaire!" si on ne respecte pas la
deu'ime clause( leffet est contraire- on transmet une grande quantit dinformation le
message est efficace! mais leffort ncessaire pour le faire est plus grand que ncessaire la
transmission du message a un coYt trop lev!.
Dorn reformule les ma'imes de Irice - la 4a'ime de qualit est une rgle darrire%
plan( donc une rgle implicite ) la communication. Il a reformul les trois autres ma'imes
sous la forme de deu' principes( formuls dune manire moins stricte - le Principe%T de
9quantit! et le Principe%P de 9pertinence!.
Principe+Q
]otre information doit 1tre ,JFFI,AV=7.
enonce# toutes les informations vous pouve# U
Principe+P
]otre information doit 1tre VeC7,,AIN7
Vnonce# pas plus de ce que vous deve# prenant en considration Q!
Le Principe%T runit la premire clause de la 4a'ime de quantit 9votre information
doit contenir autant dinformation que ncessaire! et les deu' premires clauses de la
4a'ime de manire 9vite# de vous e'primer avec o*scurit" vite# d1tre am*igu!. Le
Principe%P groupe la 4a'ime de relation 9parle# ) propos( so&e# pertinents!( la deu'ime
clause de la 4a'ime de quantit 9votre information ne doit pas contenir plus dinformation
que ncessaire!( et les deu' dernires clauses de la 4a'ime de manire 9so&e# *ref" so&e#
ordonn! v. Qearns 0HHH - 0F0%0F2!.
"e# Implicature#+Q
Considrant que le Principe%T est respect( lauditeur considre que le locuteur a
formul le plus grand nom*re de proposition fournissant des informations dans les
circonstances spcifiques. etant un principe trs proche de la 4a'ime de quantit( les
implicatures scalaires sont un e'emple dImplicatures%T -
E! Il est possi*le quil soit lu.
Implicature - Ce nest pas certain quil soit lu.
F! /ean est tout aussi grand que Pierre.
Implicature - /ean nest pas plus grand que Pierre.
"e# Implicature#+P-
Le Principe%P ordonne au locuteur de ne dire pas plus du ncessaire. ,i on suppose
que le principe%P ait t respect( on produit des implicatures incluant des mcanismes )
le discours( on a rduit dnomination ) le mtropolitain( enfin ) mtro. Le m1me phnomne se manifeste dans
les retranchements du t&pe $us de auto$us!( auto de automo$ile!( ,VCF Socit Vationale des -hemins de
Fer!( etc Jn autre e'emple serait celui des a*rviations spcifique du langage des coliers( quils a*andonnent
en quittant lcole prof( math( $ac( etc.!
E2
Pragmatique
travers lesquels le locuteur suggre des informations -
G! /ean nest pas trs intelligent.
Implicature - /ean est asse# *orn.
;! ]ictor doit aller au petit coin.
Implicature - ]ictor doit aller au' toilettes.
:! Ce film nest pas du tout mauvais.
Implicature - Ce film est trs *on.
B propos de le'emple :!( Dorn a ta*li les sries -
.H! pas du tout mauvais trs *on!
pas mauvais asse# *on!
pas trop mauvais *on!
pas trop *on asse# mauvais!
pas *on mauvais!
Jne catgorie importante des Implicatures%P est reprsente par lapplication dune
rgle que les grammaires gnratives+ appelle 9la monte de la ngation -
..! a. /e ne pense pas que /ean est$ soit parti en vo&age.
*. /e pense que /ean nest pas parti en vo&age.
.0! a. /e nimagine pas que son pri' *aisse.
*. /imagine que son pri' ne *aisse pas.
.2! a. /e ne mattends pas ) le rencontrer demain.
*. /e mattends ) ne pas le rencontrer demain.
Les propositions de a sont le rsultat de la monte de la ngation. =e'tuellement parlant( la
ngation aurait dY sappliquer au ver*e de la principale( donc ne pas penser( ne pas imaginer(
ne pas sattendre. Par e'emple( la proposition .0! devrait e'primer lide que le locuteur
manque dimagination( et lAopinion que 9les pri' sont en trains de *aisser sem*le
incompati*le avec cette manque( qui devrait se concrtiser dans une a*sence dopinion sur les
pri'. 7n ralit ces propositions sont interprtes comme la ngation de la su*ordonne( ce
qui e'plique les fait que les propositions de a! et celles de *! ont la m1me interprtation.
Pour cette raison( dans la grammaire gnrative les propositions de a! sont le rsultat dune
transformation applique au' propositions de *! qui conduit ) une 9monte le la ngation
du niveau de la su*ordonne au niveau de la principale!. Dorn a o*serv que( comme pour
les implicatures scalaires( les propositions avec monte de la ngation sont plu fortes que
celles sans monte de ngation -
.5! /e ne pense pas que /ean est$ soit parti en vo&age.
)nterprtation avec monte de la ngation -
a. 9/ai la pense 99/ean nest pas parti en vo&age
)nterprtation sans monte
*. /e pense que /ean nest pas parti en vo&age.
.E! a. /e nimagine pas que le pri' de ce livre *aisse.
*. /imagine que le pri' de ce livre ne *aisse pas.
.F! a. /e ne mattends pas ) le rencontrer demain.
*. /e mattends ) ne pas le rencontrer demain.
E5
Pragmatique
Lans chaque e'emple( a! implique *!( mais *! nimplique pas a!. Par e'emple la*sence de
la pense que /ean est parti en vo&age nimplique pas que 3ai la pense quil nest pas parti
en vo&age. Il est *ien possi*le de navoir aucune pense ) propos de ce su3et. Pour Dorn( le
sens littral de ces propositions consiste dans le fait que linterprtation de la ngation non
monte est cohrente avec lordre des mots dans la proposition. Linterprtation de la
proposition avec monte de la ngation est une implicature P( renforant ce qui a t dit.
Lonc( le s&stme de Dorn est *as sur deu' principes( proches des deu' clauses de la
4a'ime de Tuantit de Irice. Les deu' clauses tendent ) produire des effets opposs. Le
respect de cette ma'ime garantit que le locuteur donne une quantit suffisante dinformations.
Lauditeur qui suppose que le Principe T a t respect est conduit ) supposer limplicature
9pas plus de ce qui a t dit. Le respect du Principe P garantit que le locuteur ne donnera pas
des dtails inutiles ou des choses qui sont videntes et facilement rcupra*les. Lauditeur qui
suppose que le Principe P a t respect est port ) dduire que limplicature 9au moins tant
que 3ai dit et plus a t respecte aussi.
9. R$*i#ion
Aprs avoir tudi le te'te de cette confrence( rponde# au' questions suivantes-
.. 7numre# et e'pliquer les principes de Irice le principe de la signification naturelle( le
principe de coopration( le principe du rasoir dOccam modifi!
0. Tuel est le principe de la signification non%naturelle6
2. Tuelles sont les ma'imes conversationnelles6
5. Tuelles sont
a! les implicatures conversationnelles dfinition( dcouverte( utilisation et
e'ploitation des ma'imes!6 Lfinisse# les implicatures gnralises et particulires"
*! les implicatures conventionnelles et leurs proprits6
E. Les critres pour identifier les implicatures.
F. Tuelles sont les principales contri*utions de Laurence Dorn au dveloppement de la thorie
de la conversation 6
G. Neleve# les lments principau' de la thorie de la pertinence.
:. E%ercice#
%# Lise& attentivement le dialogue suivant et explique& la manire dans laquelle les
4aximes de Crice sont impliques (
ALA4- Peu'%tu maider ) monter cette malle 6 PAJL - Oh U 4on cours de franais
commence dans une demi heure. ALA4- /e me demande si ]ictor est che# lui. PAJL - La
]olRs\agen est devant la maison. ALA4 - Crois%tu que 3e le drange si 3e lui demande de
maider 6 PAJL - Au fait( il regarde tou3ours ) cette heure sa srie policire prfre.
ALA4 - Cien( 3attendrai ton retour.
)# Identifie& dans les dialogues des textes ci'dessous les 4aximes de Crice * pour chaque
cas0 montre& s"il s"agit de leur emploi ou de leur exploitation(
a. /ean le 4aufranc et Pierrette sont arr1ts devant le panneau des petites annonces!
PI7NN7==7. X Pardon( monsieur. ]ous qui 1tes plus grand que moi( est%ce que vous pouve#
lire cette adresse 6 S Nue des S /7AV. X Ici( mademoiselle( ou ici 6 PI7NN7==7. X Von(
ici. Nue desS /7AV. XNue des Chaufourniers. PI7NN7==7. XTuel drWle de nom U OP est%
elle( cette rue 6 /7AV. X Lu cWt des *oulevards e'trieursS ouiS pas *ien loin du mtro
EE
Pragmatique
/aurs. PI7NN7==7. XOh U comme cest loin de ,aint%Lam*ert U 7t si peu direct( il me
sem*le. /7AV. X Oui. ]ous changere# une fois ou deu'. PI7NN7==7. XLa place na pas lair
mauvaise( pourtant. Cest *ien cinq cent cinquante quils ont mis 6 /7AV. X4a foi( 3e ne sais
pas trop si cest un F ou un E. PI7NN7==7. X ,i' cent cinquante 6 /7AV. %Peut%1tre.
PI7NN7==7. XOh U non U Il vaut mieu' que ce ne soit pas si' cent cinquante. /7AV. X
Pourquoi( mademoiselle 6 PI7NN7==7. X Parce qualors la place sera sYrement d3) prise.
/ules Nomain Jean 5e .aufranc!
*. ,i' mois plus tard( en 3ouant au' cachettes avec mon frre Paul( 3e menfermai dans le *as
du *uffet( aprs avoir repouss les assiettes. Pendant que Paul me cherchait dans ma cham*re(
et que 3e retenais mon souffle( mon pre( ma mre et ma tante entrrent dans la salle ) manger.
4a mre disait - < =out de m1me( trente%sept ans( cest *ien vieu' U XAllons donc U dit mon
pre( 3aurai trente ans ) la fin de lanne( et 3e me considre comme un homme encore 3eune.
=rente%sept ans( cest la force de lMge U 7t puis( Nose na pas di'%huit ans U X /ai vingt%si'
ans( dit la tante Nose. 7t puis( il me pla8t. XTuest%ce quil fait( ) la Prfecture 6 XIl est sous%
chef de *ureau. Il gagne deu' cent vingt francs par mois. XD( h U dit mon pre. X7t il a de
petites rentes qui lui viennent de sa famille. XDo ho U dit mon pre. XIl ma dit que nous
pouvions compter sur trois cent cinquante francs par mois. > /entendis un long sifflement(
puis mon pre a3outa - < 7h *ien( ma chre Nose( 3e vous flicite U 4ais au moins( est%ce quil
est *eau 6 XOh non U dit ma mre( ka( pour 1tre *eau( il nest pas *eau. > Alors( 3e poussai
*rusquement la porte du *uffet( 3e sautai sur le plancher( et 3e criai - < Oui U Il est *eau U Il est
super*e U > 7t 3e courus vers la cuisine( dont 3e fermai la porte ) clef.
Cest ) la suite de tous ces vnements que le propritaire vint un 3our ) la maison(
accompagn de ma tante Nose. bSc Ils revenaient tous deu' dun court vo&age( et il & eut de
grandes em*rassades - oui( le propritaire( sous nos &eu' stupfaits( em*rassa ma mre( puis
mon pre. 7nsuite( il me prit sous les aisselles( me souleva( me regarda un instant( et dit -
< 4aintenant( 3e mappelle loncle /ules( parce que 3e suis le mari de tante Nose. > Pagnol(
5a gloire de mon p#re!
c. Le savetier b? cordonnier roum. ci#marc Com*alot vint montrer son ne# rouge par la porte
entre*Mille. Il apportait( avec des souliers( au'quels il avait remis des talons( la note de ses
ressemelages. Le peur de passer pour un mauvais cito&en( il faisait usage du nouveau
calendrier. La cito&enne Iamelin( qui aimait ) voir clair dans ses comptes( se perdait dans les
fructidor bdou#ime et dernier mois du calendrier rpu*licain du .;( .: aoYt
au .G( .; septem*re!c et les vendmiaire bpremier mois du calendrier rpu*licain qui
commenait le 00 ou 02! septem*rec. 7lle soupira - < %/sus U ils veulent tout changer( les
3ours( les mois( les saisons( le soleil et la lune U ,eigneur Lieu( monsieur Com*alot( quest%ce
que cest que cette paire de galoches du ; vendmiaire 6 XCito&enne( 3ete# les &eu' sur votre
calendrier pour vous rendre compte. > 7lle de dcrocha( & 3eta les &eu' et( les dtournant
aussitWt - < Il na pas lair chrtien U fit%elle pouvante. XVon seulement cela( cito&enne( dit le
savetier( mais nous navons plus que trois dimanches au lieu de quatre. 7t ce nest pas tout - il
va falloir changer notre manire de compter. Il n& aura plus de liards ni de deniers. bSc B
ces paroles la cito&enne Iamelin( les lvres trem*lantes( leva les &eu' au plafond et soupira -
< Ils en font trop U >

3i4liorap1ie
Irice( Paul .:G:! 5ogic and -onversation trad. fr. 9Logique et conversation(
EF
Pragmatique
-ommunications 2H( E0%G0!
Dorn( Laurence .:;5! 9=o\ard a Ve\ =a'inom& for Pragmatic Inferrence- T%*ased and N%
*ased implicature in L. ,chiffin ed.! .eaning( Form and 3se in -ontext. Ieorgeto\n
Jniversit& Press
Qearns( Qate 0HHH! Semantics( Palgrave( Doundsmills( JQ
Levinson( ,tephen .:;2!( 4ragmatics( Cam*ridge( Cam*ridge Jniversit& Press
4artinet( Andr .:FH!( elments de linguistique gnrale( Armand Colin( Paris" trad. roum.
Flemente de 5ingvisticX HeneralX( 7ditura ntiinoificg( .:GH
4oeschler( /acques .::E! 9La pragmatique aprs Irice- conte'te et pertinence dans
5information grammaticale FF - 0E % 2.
4oeschler( /acques et Antoine Auchlin .::G! )ntroduction la linguisti!ue contemporaine(
Paris( Armand Colin
Paveau( 4arie%Anne et Ieorges%elia ,arfati 0HH2! 5es grandes thories de la linguisti!ue(
Armand Colin( Paris
Ne*oul( Anne .::E! 9La pragmatique ) la conqu1te de nouveau' domaines - la rfrence
dans 5information grammaticale FF - 20%2G
,per*er( Lan et Leirdre Kilson .:;:!( 5a 4ertinennce7 -ommunication et cognition( Paris(
4inuit
=uoescu( 4ariana .:;F!( 6rgumentation( Cucuresti( =ipografia Jniversitatii din Cucuresti
EG
Pragmatique
III. "a Pr$#uppo#ition
1. Introduction
La prsupposition est un autre t&pe dAinfrence pragmatique( qui sem*le plus
troitement lie ) la structure linguistique des phrases. Lans les pages qui suivent nous allons
emplo&er le terme prsupposition dans un sens technique( qui se rfre seulement ) une partie
des sens dans lesquels ce mot est emplo& dans le langage courant.
La prsupposition smantique est dfinie comme le contenu smantique qui ne varie
pas sous la ngation. Jn e'emple de prsupposition est la prsupposition e'istentielle. ,oit
le'emple-
.! a. Le Prsident des etats Jnis appartient au parti dmocratique.
*. Le Prsident des etats Jnis nappartient pas au parti dmocratique
c. Le Prsident des etats Jnis e'iste.
,oit .a!( soit sa ngation( .*! prsupposent le'istence dune personne qui est prsident des
etats Jnis( fait e'prim par .c!. On dit que .c! est la prsupposition de .a! et de .*!.
-. Pr$#entation 1i#tori!ue
Le terme a t emplo& pour la premire fois dans son sens technique par le grand
philosophe des mathmatiques et logicien allemand Iottlo* Frege .;5;%.:0E!( qui a constat
i! quun nom propre prsuppose la dsignation dune personne une phrase comme
Qepler a vcu dans la mis#re prsuppose la dsignation( donc la rfrence ) une personne
e'istante % de la personne nomme 9Qepler!"
ii! une phrase contenant une su*ordonne temporelle( comme une anne apr#s stre
proclam empereur; Vapolon $attit les 6utrichiens et les *usses 6usterlit' en dcem$re
+[<, prsuppose que Vapolon sest proclam empereur. Ces deu' t&pes de'pressions sont
porteuses de prsupposition par le fait m1me davoir un rfrent.
iii! cest tou3ours Frege qui a o*serv que la ngation ne modifie pas la
prsupposition Les phrases 4ierre est venu et 4ierre n9est pas venu ont en commun la
prsupposition sur lAe'istence dAune personne nomme Pierre qui est identifie par les
locuteurs!"
iv! pour quAune assertion+ comme celle sur Qepler! ou une phrase comme celle sur
Vapolon! soient vraies ou fausses( il faut que leur prsupposition soit vraie ou satisfaite.
La thorie de Frege a t critique par le philosophe et le logicien anglais Certrand
Nussell .;G0%.:GH!. ,elon Nussell( la thorie de Frege ne'plique pas il fait que des phrases
dpourvues de rfrents peuvent 1tre significatives. Il e'amine lAusage rfrentiel unique(
cest%)%dire lusage des s&ntagmes a&ant la forme le C. Ces s&ntagmes individualisent des
1tres uniques le prsident des Ftats 3nis est un s&ntagme qui individualise( ) un certain
moment( la personne qui remplit la charge de prsident des 7tats Jnis!. Nussell anal&se
le'emple
.! Le roi de France est sage.
Pour Frege( une phrases comme .! a un sens car nous comprenons ce quelle veut dire! mais
E;
Pragmatique
elle nAa pas une rfrence pour les propositions la rfrence est une valeur de vrit!(
3ustement parce quAelle fait des assertions ) propos des 1tres qui manquent de rfrent- le roi
de France ne'iste pas( donc on ne peut pas dire sil est ou non sage.
Nussell soutient que le s&ntagme le roi de France reprsente une description dfinie(
qui dsigne une entit unique. Pour lui( la phrase .! contient trois informations- .! il & a un
roi de France 0! il nA& a plus dAun roi de France bces deu' informations caractrisent le
caractre unique du s&ntagme le roi de Francec 2! il nA& a rien qui soit roi de France et il ne
soit pas sage.
,elon cette conception .! a un sens parce quAelle est tout simplement fausse. Jn des
avantages de cette thorie est( pour Nussell( sa capacit de rendre compte de la sphre diverse
dAapplication de divers lments( par e'emple de la ngation. La phrase
0! Le Noi de France nAest pas sage
est am*igu`( elle peut avoir deu' interprtations- on peut supposer i! quAil e'iste un roi de
France et que cette personne nAest pas sage et ii! quAil nAe'iste pas un roi de France. Cette
deu'ime lecture peut 1tre e'prime dAune manire plus prcise par
2! Le Noi de France nAest pas sage ( parce quAil nAe'iste pas une telle personne.
LAanal&se de Nussell est reste inconteste 3usquAen .:EH( quand Peter ,tra\son
philosophe anglais n en .:.:! propose une interprtation entirement diverse.
Linterprtation de ,tra\son continue et dveloppe la conception de Frege. ,tra\son montre
que *eaucoup de casse%t1te drivent du fait quAon ne fait pas de distinction entre les phrases et
les emplois des phrases. Les phrases e'priment des proprits ou des relations entre entits et
elles sont emplo&es pour faire des assertions( qui ont la proprit d1tre vraies ou fausses. Par
e'emple la phrase .! e'prime le fait quune entit( le roi de France( possde la qualit d1tre
sage" on emploie les phrases pour faire des assertions.
LAlimination de la distinction entre les relations smantique e'prime par une phrase
et son emploi a conduit Nussell ) penser que la phrase sur le roi de France doit 1tre vraie ou
fausse parce quAelle a un sens. Pourtant les phrases( dit ,tra\son( ne sont ni vraies ni fausses"
les assertions seulement ont cette proprit. Il sAensuit que lAassertion contenue dans lAe'emple
de Nussell a pu 1tre vraie en .FGH et fausse en .GGH( mais en .:EH elle ne peut 1tre ni vraie(
ni fausse- ) cause de lAine'istence dAun roi de France en .:EH( le pro*lme de la vrit ou de la
fausset de ne pose m1me pas.
7n consquence( ,tra\son a t port ) soutenir quAil e'iste un t&pe spcial de relation
entre .! et 5!-
5! Il e'iste un actuel roi de France
cAest%)%dire que 5! est une pr%condition pour que la phrase .! puisse 1tre 3uge comme
vraie ou fausse. ,tra\son a appel cette relation prsupposition- une assertion A prsuppose
une assertion C si et seulement si C est une pr%condition de la vrit ou fausset de A.
Au moment oP la linguistique commence ) sAintresser au' prsuppositions( la
philosophie avait d3) ta*li quelques distinctions importantes. 7n plus( on avait introduit
dans la littrature philosophique un ensem*le de phnomnes prsuppositionnels regardant-
a! les termes singuliers( cAest%)%dire les descriptions dfinies( noms propres"
*! s&ntagmes nominau' quantifis par e'emple tous les enfants de Jean prsuppose @/ean a
des enfants@!"
c! propositions ou s&ntagmes temporelles comme dans lAe'emple de Frege!"
E:
Pragmatique
d! ver*es qui indiquent le changement dAtat par e'emple Heorges a cess de fumer signifie
quAauparavant il fumait! Levinson .:;2- .;0!.
.. "a pr$#uppo#ition linui#ti!ue
..1. "a pr$#uppo#ition #$manti!ue
,e *asant sur ces dcouvertes de la logique et de la philosophie du langage( les
linguistes ont a3out ) lAinventaire des relations smantiques connues une relation nouvelle( la
prsupposition smanti!ue. Pour mieu' adopter les notions philosophiques ) la description du
langage( ils ont introduit de petites modifications ) la thorie de ,tra\son. Comme nous
avons vu( la prsupposition de ,tra\son peut 1tre e'prime de cette faon-
.! Jne assertion A prsuppose une autre assertion C si et seulement si
a! si A est vraie( alors C est vraie
*! si A est fausse( alors C est vraie.
La plus simple conception smantique de la prsupposition peut 1tre formule de cette
manire-
0! Jne assertion A prsuppose smantiquement une autre phrase C si-
a! dans toutes les situations dans lesquelles A est vraie( C est vraie
*! dans toutes les situations dans lesquelles A est fausse( C est vraie
Lans la dfinition de ,tra\son il sAagit dAune relation entre assertions cAest%)%dire cet
emploi particulier de la phrase pour faire des affirmations!. Lans la dfinition de la
prsupposition smantique il sAagit dAune relation entre les phrases.
..-. Identi,ication de la pr$#uppo#ition
Le test initial pour identifier les prsuppositions est constitu par la thse de Frege et
de ,tra\son( selon laquelle les prsuppositions restent invaria*les dans les phrases ou les
assertions ngatives. Il suffit de prendre une phrase affirmative( de la mettre ) la forme
ngative et de voir quelles sont les infrences que les deu' formes partagent.
Commenons avec un e'emple simple-
.! Ieorges a russi ) sAarr1ter ) temps.
Ce cette phrase on peut infrer-
0! Ieorges sAest arr1t ) temps.
2! Ieorges a tent de sAarr1ter ) temps.
7'aminons maintenant la phrase qui rsulte de la ngation du ver*e de .!-
5! Ieorges nAa pas russi ) sAarr1ter ) temps.
Il est clair quon ne peut pas dduire de 5! la phrase 0!( mais lAinfrence 2! reste vala*le et
elle est commune au' phrases .! et 5!. ,ur la *ase du test de la ngation il rsulte donc que
2! est une prsupposition tant de .! que de 5!. O*servons que si .! est vraie( alors 0! est
FH
Pragmatique
aussi vraie( mais si 5! est vraie( 0! nAest pas vraie- .! implique 0!( mais 5! nAimplique pas
0!. Il en rsulte que la ngation modifie les implications mais ne modifie pas la
prsupposition.
La prsupposition de .! drive clairement du mot russir. ,i on remplace cette parole
avec un s&non&me Heorges a fait N effectu N accompli N excut l9action de s9arrter
temps!( on o*tient des phrases qui nAont pas la prsupposition 2!. On appelle les lments
linguistiques qui produisent des prsuppositions activeurs de la prsupposition.
7'aminons maintenant un e'emple un peu plus comple'e( et sa ngation-
E! Ieorges( qui est mon meilleur ami( regrette dAavoir renonc ) la linguistique avant de
quitter Cam*ridge.
F! Ieorges( qui est mon meilleur ami( ne regrette pas dAavoir nonc ) la linguistique
avant de quitter Cam*ridge.
Ceaucoup dAinfrences sem*lent 1tre vala*les tant pour 0:! que pour 2H!-
G! Il & a quelquAun identifia*le de faon univoque comme @Ieorge@ tant pour le locuteur
que pour lAinterlocuteur.
;! Ieorges est le meilleur ami du locuteur.
:! Ieorges a cess de faire de la linguistique avant de quitter Cam*ridge.
.H! Ieorges sAoccupait de linguistique avant de laisser Cam*ridge.
..! Ieorges a quitt Cam*ridge.
=outes ces phrases restent constantes sous la ngation( donc( selon la conception Frege%
,tra\son( elles sont des prsuppositions potentielles. 7n plus( chaque infrence sem*le 1tre
lie ) une parole ou ) une construction. Par e'emple( G! sem*le 1tre lie ) lAemploi du nom
propre Heorge" ;! sem*le 1tre due au fait que les phrases relatives non restrictives ne
sem*lent pas affectes par la ngation du ver*e de la proposition principale.
La source de :! est moins claire- la prsupposition surgit parce que :! est le
complment dAun t&pe particulier de ver*e( nomm faitif comme regretter- il est dpourvu de
sens de dire que x regrette !ue y ou que x ne regrette pas y si & nAest pas un vnement qui
sAest produit ou qui se produira. Par consquent( le complment y est prsuppos par la phrase
affirmative ou ngative! qui contient un ver*e faitif. La source de .H! est plus facile )
identifier- si on affirme que x a cess de faire y on prsuppose que x a fait y( infrence
partage avec lAassertion x n9a pas cess de I. CAest le ver*e cesser lAlment responsa*le de la
prsupposition .H!.
Comme on peut voir( les sources des prsuppositions sont asse# htrognes" on se
demande spontanment- quels sont les le'mes et les structures qui font insurger la
prsupposition6 Ces lments ont quelque chose en commun6 Pourquoi les prsuppositions
caractrisent%elles certains lments linguistiques et pas dAautres6
4algr leur caractre htrogne( les prsuppositions prsentent une unit intuitive-
elles reprsentent des prmisses de fond ou d9arri#re%plan( sur la *ase desquelles on peut
ta*lir la valeur de lAnonc E!. Lans un nonc( ce qui est affirm constitue un premier plan
ou le point central( tandis que les prsuppositions constituent lAarrire%plan de lAnonc. Pour
comprendre cette constatation( e'aminons ce quAil arrive si on transforme E! dans une
demande-
..! Ieorges( qui est mon meilleur ami( regrette%t%il dAavoir renonc ) la linguistique avant
de quitter Cam*ridge6
F.
Pragmatique
4algr le fait que la phrase ..! nAest pas une assertion ou une ngation( mais une requ1te
dAinformation( elle partage avec E! et F! toutes les prsuppositions. Lonc( lAessentiel dAun
nonc peut consister en une assertion( dAune ngation ou dAune requ1te dAinformation de
quelque chose qui peut 1tre reprsent par une proposition. Les propositions peuvent varier
entre certaines limites quand elles deviennent des noncs. =outes ces o*servations
confirment les intuitions de Frege et ,tra\son.
.... "e# acti*eur# de pr$#uppo#ition#
Comme nous avons vu( les lments linguistiques qui produisent des prsuppositions
sont appels activeurs de la prsupposition.
Qarttunen a s&nthtis les prsuppositions dcrites par divers auteurs( recueillant 2.
t&pes dAactiveurs. ]oici quelques%uns( oP le signe 9>> signifie @prsuppose@-
.. /escriptions dfinies ,tra\son!-
.! Ieorges a vu $ nAa pas vu lAhomme ) deu' t1tes
>> il e'iste un homme qui a deu' t1tes.
0. Ier$es faitifs
On appelle 9ver*e faitif du mot fait! des ver*es( comme regretter( dont la su*ordonne
e'prime un fait( cest%)%dire un vnement vrai( qui sAest produit ou qui se produira.
0! 4arthe regrette $ ne regrette pas dAavoir mang le gMteau prpar par 4arie
>> 4arthe a mang le gMteau prpar par 4arie
2! FranRenstein tait pleinement conscient que Lracula se trouvait l)
>> Lracula se trouvait l).
5! Ieorges se rendit compte $ ne se rendit pas compte quAil avait une dette
>> Ieorges avait une dette
E! CAtait trange $ ce nAtait pas trange quAil tait $ fYt si arrogant.
>> il tait arrogant.
LAautres ver*es faitifs- savoir( tre fier de( tre content du fait !ue( tre triste pour$ parce
!ue( etc.!
2. Ier$es implicatifs Qarttunen!
F! Ieorges a russi $ nAa pas russi ) ouvrir la porte
>> Ieorges a tent dAouvrir la porte.
G! Ieorges a ou*li $ nAa pas ou*li de fermer la porte ) cl
>> Ieorges aurait dY ou il avait lAintention de fermer la porte ) cl
dAautres prdicats implicatifs- il est arriv C de I >> [ nAavait pas lAintention ou il nAavait
pas pro3et ]" C a vit de I > on sAattendait que [ ] ou [ aurait dY ]!
5. Ier$es de changement d9tat ,ellers( Qarttunen!
G! Ieorges a cess $ nAa pas cess de fumer ce t&pe de cigarettes
>> Ieorges fumait ce t&pe de cigarettes sa
;! Anne a commenc ) *attre son Mne.
>> Anne ne *attait pas son Mne auparavant
:! Qissinger a continu $ nAa pas continu ) 1tre un guide du monde entier
F0
Pragmatique
>> Qissinger tait un guide du monde entier
Autres ver*es de changement dAtat- commencer( finir( continuer( arriver( etc.!
E. )tratifs
.H! La soucoupe volante sAest montre $ ne sAest pas montre de nouveau
>> La soucoupe volante sAest montre prcdemment
..! On ne trouve plus des fruits confits
>> Autrefois on trouvait des fruits confits
.0! Carter est revenu $ nAest pas revenu au pouvoir
>> Carter tait auparavant au pouvoir
LAautres itratifs- encore une fois( remonter( retourner( rpter( parfois!
F. Ier$es de jugement Fillmore!
.2! Agathe a accus $ nAa pas accus /ean de plagiat
>> Agathe pense que! le plagiat est un acte condamna*le
.5! /ean a critiqu $ nAa pas critiqu Agathe parce quAelle avait menti
>> /ean pense que! Agathe avait menti.
Lautre ver*es de 3ugement- condamner( excuser( ac!uitter( etc.!
G. 4ropositions temporelles Frege( DeinamaRi!
.E! Avant que ,tra\son fYt n( Frege dcouvrit $ ne dcouvrit pas les prsuppositions.
>> ,tra\son est n
.F! Pendant que ChomsR& tait en train de rvolutionner la linguistique( les autres sciences
sociales taient $ nAtaient pas lthargiques.
>> ChomsR& a rvolutionn la linguistique
.G! Lepuis que Churchill est mort( la Irande Cretagne na plus un vrai guide.
>> Churchill est mort
Les s&ntagmes introduits par des prpositions temporelles( comme avant( pendant( !uand(
depuis( etc. ont le m1me comportement depuis la mort de -hurchill( la Hrande Tretagne na
plus un vrai guide!.
;. 4hrases scindes Dalvorsen( etc.!
Ce procd sAappelle en franais Amise en reliefA et fait la diffrence entre son fr#re a
raison et c9est son fr#re !ui a raison. Les deu' phrases sem*lent partager les m1mes
prsuppositions" en plus elles sem*lent partager une prsupposition supplmentaire( celle
selon laquelle lAlment focalis ? mis en relief! est lAunique lment auquel on applique le
prdicat-
.;! CAtait $ce nAtait pas Ieorges qui a em*rass Anne.
>> TuelquAun a em*rass Anne
.:! CAest $ ce nAest pas sa montre que Ieorges a perdue( cAest son portefeuille.
>> Ieorges a perdu quelque chose
:. 4hrases scindes implicites avec un constituant emphatis ChomsR& .:G0( Kilson et
,per*er .:G;!
F2
Pragmatique
Il e'iste des prsuppositions associes au' constructions oP la mise en relief est active(
parfois( par une simple accentuation dAun constituant-
0H! La linguistique a t $nAa pas t invente par CDO4,QZ
>> TuelquAun a invent la linguistique
0.! Ieorges nAa pas particip au' /7J[ OLZ4PITJ7,
>> Ce ne sont pas les 3eu' ol&mpiques les comptitions sportives au'quelles
Ieorges a particip.
.H. -omparaisons et divergences LaRoff .:G.!
00! 4arianne a trait Paul de menteur et puis( il lAa insulte aussi
>> Appeler Paul AmenteurA est une insulte
02! Paul a appel 4arianne 9une KalR&rie et elle( a son tour( lui a fait un compliment
>> Appeler quelquAun ou au moins 4arianne! @une KalR&rie@ signifie lui
faire un compliment
05! Charlotte est $nAest pas( en tant que linguiste( suprieure ) Car*ara
>> Car*ara est linguiste
0E! Ieorges nAest pas si gauchissant que Charles
>> Charles est de gauche
... 4hrases relatives non%restrictives
Il & a deu' t&pes principau' de phrases relatives- i! restrictives( celles qui restreignent
ou dlimitent le s&ntagme nominal quAelles dterminent Seulement les personnes !ui ont +[
ans peuvent voter! et ii! des relatives non%restrictives( celles qui fournissent des informations
supplmentaires Dillar&( qui a escalad lA7verest en .:E2( a t considr le plus grand
e'plorateur de notre poque!.
Ce second t&pe nAest pas affect par la ngation du ver*e de la principale-
05! Les Ass&riens( qui ont atteint leur apoge au ]II%e sicle av. /%C( furent $ ne furent pas
de grands constructeurs de temples.
>> Les Ass&riens ont atteint leur apoge au ]II%e sicle av. /%C.
.0. 4hrases hypothti!ues contre%factuelles
7n philosophie( les phrases h&pothtiques contre%factuelles sont une variante des
phrases h&pothtiques qui ont la forme <,i p( alors !>! qui( partant dune h&pothse qui ne
stait pas vrifie( suppose les consquences possi*les.
Par e'emple( le gnral carthaginois Danni*al 05G%.;2 av. /.%C! a reprsent une grande menace pour
Nome" aprs une campagne pendant laquelle il a vaincu les Nomains dans plusieurs *atailles comme celle de
Cannes est la plus fameuse! il na pas eu des forces suffisantes pour continuer sa lutte en Italie. Il a t o*lig de
repasser en Afrique( pour dfendre Carthage( sa cit natale. Danni*al fut vaincu par ,cipion lAfricain. On
pourrait supposer que( si Danni*al avait eu plus de forces( il aurait conquis et dtruit Nome et( donc( l7mpire
Nomain naurait pas e'ist.
0E! ,i Danni*al avait eu .0 lphants de plus( les langues romanes nAauraient pas
e'ist au3ourdAhui
>> Danni*al nAavait pas eu .0 lphants de plus
0F! ,i la pancarte aurait indiqu @Champ min@ non seulement en anglais mais en gallois
aussi( nous nAaurions pas perdu ce pauvre Ller\ell&n
>> La pancarte nAindiquait pas @champ min@ en gallois.
.2. 2uestions Qat# .:G0( L&ons .:GGa!
Comme nous avons vu( les phrases interrogatives partagent certaines prsuppositions
F5
Pragmatique
avec leurs homologues affirmatives( mais elles introduisent de nouvelles prsuppositions( dAun
t&pe asse# particulier. Vous devons distinguer divers t&pes de demandes. Les demandes
totales( celles au'quelles on rpond avec oui $ non!( reprsentent la dis3onction de leurs
rponses possi*les" ces demandes ont en gnral une prsupposition vide-
0G! Z a%t%il un professeur de linguistique ) la Facult de Lettres6
>> B la Facult de Lettres ou *ien il & a un professeur de linguistique ou *ien
il nA& en a pas.
Jne catgorie de demandes partielles ? les demandes au'quelles on rpond par un
constituant de phrase- A- M\ est .arie6 C- /ans la $i$lioth#!ue!( est reprsente par les
demandes alternatives impliquant( elles aussi( la dis3onction des rponses. Cependant( dans le
cas des demandes alternatives les prsuppositions ne sont pas vides-
0;! Ve\castle est%il en Angleterre ou en Australie6
>> Ve\castle est ou en Angleterre ou en Australie
Les demandes partielles contenant un pronom ou ad3ectif interrogatif on les appelle
aussi @demandes%T@! introduisent une prsupposition quAon o*tient en su*stituant lAlment T
avec un lment appropri( quantifie par le quantificateur e'istentiel on su*stitue !ui avec
!uel!u9un( o\ avec !uel!ue part( etc.!-
0:! Tui est professeur de linguistique ) la Facult de Lettres6
>> TuelquAun est professeur de linguistique ) la Facult de Lettres.
On peut o*server que les prsuppositions pour les demandes partielles ne se
conservent pas sous la ngation.
.... Propri$t$# caract$ri#ti!ue# de# pr$#uppo#ition#
B part le comportement sous la ngation( les prsuppositions ont deu' proprits
caractristiques- i! elles sont destructi$les ou effaa$les!( dans le sens quelles disparaissent
dans certaines situations et ii! elles sont lies ) la structure superficielle de la phrase ) sa
structure s&nta'ique!( proprit e'prime par le principe de pro3ection. La proprit dA1tre
destructi$les; caractrise aussi les implicatures conversationnelles.
Les prsuppositions sont i! destructi$les a! dans certains conte'tes du discours" *!
dans le conte'te de certaines phrases" ii! elles sont visi*lement lies au' aspects particuliers
de la structure superficielle( qui peut dterminer si elles sont maintenues ou non.
;i< la destructibilit- les prsuppositions prsentent la particularit de pouvoir se
dissiper dans certains conte'tes. Par e'emple des phrases contenant le ver*e savoir et un su3et
) la deu'ime ou troisime personne prsupposent la vrit de la compltive o*3et( donc la
phrase .! prsuppose 0!-
.! Charles ne sait pas que 4arie est venue
0! 4arie est venue
Cependant quand le su3et est ) la premire personne et le ver*e est ) la forme ngative( la
prsupposition manque et une phrase comme
FE
Pragmatique
2! 6/e ne sais pas que 4arie est venue
nAest pas accepta*le en franais parce quAelle nie la prsupposition selon laquelle le locuteur
sait que 0! est vraie.
Jn autre e'emple qui concerne les e'pressions temporelles introduites par avant de( !ue!.
Da*ituellement les phrases ou les s&ntagmes ) valeur temporelle prsupposent la vrit de
lvnement dcrit par le constituant circonstanciel( s&ntagme ou phrase.
5! Anne a pleur avant de finir sa thse.
E! Anne a fini sa thse.
Pourtant cette o*servation ne sAapplique pas dans certains conte'tes. La phrase-
F! Anne est morte avant de finir sa thse
sem*le communiquer que Anne nAa pas fini sa thse- la prsupposition sem*le tom*er.
Il sem*le que cette sensi*ilit des prsuppositions au' h&pothses concernant la
ralit soient des proprits gnrales des prsuppositions. ,oient les e'emples
G! ,i le chancelier invite ) d8ner ,imone de Ceauvoir( il regrettera dAavoir invit une
fministe ) sa ta*le.
;! ,i le chancelier invite ) d8ner le Prsident des etats Jnis( il regrettera dAavoir invit
une fministe ) sa ta*le.
:! Le chancelier a invit une fministe ) sa ta*le.
,i les s&ntagmes le 4rsident des Ftats 3nis et une fministe ont des rfrents diffrents( ;!
sem*le prsupposer :!( grMce au fait que le ver*e regretter prsuppose la vrit de son
complment. 7n revanche( G! ne sem*le pas prsupposer :!- nous savons que ,imone de
Ceauvoir a t une cl*re fministe( donc nous avons la tendance )interprter une fministe
comme lie anaphoriquement ) ,imone de Ceauvoir. Or( lAemploi h&pothtique de G! indique
spcifiquement que le locuteur ne sait pas si le vice%chancelier a invit ou non ,imone de
Ceauvoir( ce qui limine la prsupposition :!. Le point essentiel consiste dans le fait que la
prsupposition :! est sensi*le ) nos connaissances- si nous savons que le Prsident des 7tats%
Jnis nAest pas une fministe( ;! prsuppose :!( mais si nous savons que ,imone de Ceauvoir
est une fministe( la prsupposition :! est efface ou dtruite.
;ii< le problme de la projection
Le pro*lme de la pro3ection regarde le maintien ou la perte des prsuppositions des
phrases simples quand celles%ci sont incluses dans des constructions plus comple'es- dans
certains cas la prsupposition est conserve elle est 9pro3ete parmi les prsuppositions de la
phrase comple'e!( dans dautres cas elles sont annules.
Frege avait formul une h&pothse( appel principe de Frege ou de la
compositionnalit- le sens dAune e'pression comple'e est une fonction dans le sens
mathmatique du terme! du sens des lments plus! simples qui la forment. ,elon ce
principe( alors( si P
H
est une phrase forme des lments P
.
( P
0
( ... P
n
( alors le sens de P
H
rsulte de la com*inaison des sens des sous%e'pressions P
.
( P
0
( ... P
n
. ,i on applique le m1me
principe ) la prsupposition de P
H
( celle%ci devrait quivaloir au' prsuppositions de P
.
( plus
les prsuppositions de P
0
( ... P
n
. La solution nAest pas aussi simple( et le pro*lme de prdire
FF
Pragmatique
correctement quelles prsuppositions des phrases%su*ordonnes seront hrites par la phrase
comple'e sAappelle le pro$l#me de la projection.
Ce pro*lme prsente deu' aspects- i! les prsuppositions continuent dAe'ister dans
des conte'tes linguistiques oP les implications ne se survivent pas ngations( conte'tes
modau'( h&pothtiques ou dis3onctifs!" ii! dAautre part( les prsuppositions disparaissent dans
des conte'tes oP les implications rsistent.
% survie des prsuppositions-
.H! Le chef de la police a arr1t trois hommes
..! Il e'iste un chef de la police prsupposition!
.0! Le chef de la police a arr1t deu' hommes implication!
Lans la ngation
.2! Le chef de la police nAa pas arr1t trois hommes
lAimplication ne rsiste pas( mais la prsupposition est maintenue. On o*serve que le m1me
phnomne se manifeste dans les conte'tes modau'-
.5! Il est possi*le que le chef de la police ait arr1t trois hommes
.E! Le chef de la police aurait dY arr1ter trois hommes
oP on ne peut pas dduire logiquement dAune simple possi*ilit .5! ou ncessit .E! un tat
de choses rel.
On a le m1me t&pe de conservation de la prsupposition et de perte dAimplication
logique dans les phrases h&pothtiques ou dis3onctives( oP la phrase .F! implique .;! et
prsuppose .G!( en vertu du sens itratif du s&ntagme de nouveau-
.F! Les deu' voleurs ont t arr1ts de nouveau hier soir.
.G! Les deu' voleurs ont t arr1ts prcdemment
.;! Jn voleur a t arr1t hier soir.
,i on introduit .F! comme antcdent dune phrase h&pothtique( on o*tient une phrase
comme .:!-

.:! ,i les deu' voleurs ont t arr1ts de nouveau hier soir( le sergent /ean Lupont
recevra une mdaille.
Lans ce cas( limplication .;! ne se maintient pas( mais la prsupposition .G! reste intacte.
On constate la manifestation du m1me phnomne dans le cas des phrases dis3onctives(
comme 0H!-
0H! Ou les deu' voleurs ont t arr1ts de nouveau hier soir ou le sergent /ean Lupont
sera limog.
Il facile de constater que dans 0H! la premire proposition de la phrase ou les deux voleurs
ont t arrts! continue ) avoir la prsupposition de .G!( mais limplication .;! a t
dtruite.
% destruction des prsuppositions par les contextes des phrases
FG
Pragmatique
Parfois les prsuppositions dune phrase simple ne sont pas hrites si la phrase est incluse
dans une phrase plus comple'e. Jn de ces cas est reprsent par les phrases formes de deu'
propositions en coordination( P
.
coord. P
0
( et la prsupposition de P
.
est nie e'plicitement
par P
0
. Vous savons( par e'emple que les ver*es du t&pe regretter prsupposent la vrit de la
su*ordonne. Cependant cette prsupposition est dtruite dans un conte'te qui la nie
e'plicitement-
0.! Ieorges ne regrette pas dAavoir crit une thse de linguistique inutile parce quAen
ralit il ne lAa 3amais crite.
Vous nous rappelons que la prdication ne pas! passer ses examens prsuppose que le
candidat sest prsent ) ces e'amens( et que lactuel roi de France prsuppose le'istence
dun roi de France. Cependant( dans les e'emples 00! et 02! ces prsuppositions sont
dtruites par le conte'te qui les nient e'plicitement-
00! Ieorges nAa pas t reu ) ses e'amens( ou pour dire toute la vrit( il nAa m1me pas
tent.
02! Le comte de Cerr& affirme quAil est lactuel roi de France( mais( videmment( il
nAe'iste pas au3ourdAhui un roi de France
2. T'pe# d/e%plication#
Les questions comple'es de la prsupposition posent le pro*lme si la smantique ou
la pragmatique constituent le domaine scientifique le plus appropri pour leur tude. Cest
pourquoi on discute soit dune prsupposition smantique( soit dune prsupposition
pragmatique.
2.1. T1$orie# #$manti!ue# de la pr$#uppo#ition
B prsent( les linguistes ont ) leur disposition deu' classes principales de thories
smantiques( qui ne sAe'cluent pas ncessairement- i! une thorie smantique *ase sur les
conditions de vrit une thorie vriconditionnelle!" ii! les thories qui prsupposent que
toutes les relations smantiques des phrases sont traduisi*les dans des concepts atomiques ou
traits smantiques. On a tent de formuler des thories des prsuppositions dans toutes les
deu' t&pes de smantiques.
Pour pouvoir lAincorporer la prsupposition dans une smantique vriconditionnelle on
doit la caractriser comme un t&pe particulier dAimplication comme dans-
.! Jne assertion A prsuppose une autre assertion C si et seulement si
a! si A est vraie( alors C est vraie
*! si A est fausse( alors C est vraie.
cAest%)%dire on traite la prsupposition comme une implicitation dans laquelle la relation de
consquence logique qui nest peut 1tre dfinie dans une manire qui ne soit pas intresse par
la ngation.
Les limites de la prsupposition smantique sont rvles par le'amen des
consquences de limplicitation smantique-
F;
Pragmatique
0! Pour deu' noncs A et C( on dit que A implicite smantiquement C si et seulement si
chaque situation qui rend A vrai rend vrai C aussi.
Cette dfinition de lAimplicitation spcifie que( pour quAune proposition p puisse
impliquer smantiquement une proposition !( il est ncessaire que dans tous les mondes
possi$les ? dans toutes les situations possi*les! si p est vrai( ! est vrai.
Cependant nous avons vu que les prsuppositions sont destructi*les( ne survivent pas
dans certains conte'tes. Vous avons vu que parfois certaines convictions ou connaissances
conduisent ) la disparition des prsuppositions le fait quAaucun acte ne soit plus possi*le
aprs la mort( ) propos de la thse dAAnne( le fait que ,imone de Ceauvoir ait t une
fministe( etc.!.
Il en rsulte que la prsupposition smantique est une relation ncessairement
invariante si p prsuppose smantiquement !( alors p prsuppose smantiquement ! toujours.
Cependant les e'emples que nous avons e'amins auparavant ont fait voir que dans certains
conte'tes e'tra%linguistiques spciau'( les prsuppositions sont supprimes. 7n plus( nous
avons vu quAil e'iste la possi*ilit de nier e'plicitement une prsupposition sans provoquer
une anomalie-
2! Ieorges ne regrette pas de nAavoir pas russi parce quAen ralit il a russi.
5! Ieorges nAa pas russi.
Les e'emples de ce t&pe posent de gros pro*lmes ) ceu' qui soutiennent que les
prsuppositions sont des phnomnes smantiques- ils sont o*ligs ) soutenir quAil e'iste deu'
t&pes de ngation( une ngation interne( du prdicat et une ngation externe( de la phrase mais
il ne suffit pas( pour sauver la prsupposition smantique( de dire que la ngation ) des
domaines divers thse de Nussell! mais plutWt que les morphmes ngatifs sont am*igus. La
thse de lAam*igu^t ne trouve pas de confirmation- aucune langue nAa des formes le'icales
distinctes pour les deu' t&pes" en plus( cette thorie ne permet pas dAe'pliquer la destruction
des prsuppositions dans certains conte'tes( par e'emple dans des conte'tes itratifs. =outes
ces considrations sem*lent e'clure le traitement de la prsupposition dans le cadre dAune
smantique vriconditionnelle.
]o&ons maintenant quels ont t les rsultats des tentatives de traiter la prsupposition
dans le cadre dAune thorie smantique fonde sur des concepts atomiques ou primitifs ou
traits smantiques. Les tentatives de Qat# et Langendoen nAont pas russi ) lucider le
pro*lme des pro3ections. Il est peu pro*a*le que ce t&pe de thories aura du succs. 7lles
impliqueraient i! une sparation de nos connaissances smantiques des connaissances sur
lAunivers ce quAon appelle @connaissances le'icales@ et @connaissances enc&clopdiques@! et
ii! lAe'traction dAun ensem*le relativement restreint de concepts atomiques ncessaire ) la
description smantique.
Ces considrations sur lAchec de lAtude des prsuppositions dans le cadre de la
smantique sem*lent indiquer quAelles appartiennent ) la pragmatique" certainement les
prsuppositions ne sont pas des lments du signifi constant et sta*le( indpendant du
conte'te. Neprenons lAe'emple -
E! Anne a pleur avant de finir sa thse.
F! Anne est morte avant de finir sa thse
G! Anne a fini sa thse.
La prsupposition G! nAest pas vala*le pour F!. Pourquoi6 Parce que nos connaissances sur
lAunivers et sur les conditions de vrit de F! ne sont pas compati*les avec lAh&pothse que
F:
Pragmatique
G! soit vraie.
Les thories smantiques de la prsupposition ne sont pas soutena*les pour la raison
trs simple que la smantique tudie les signifis sta*les et inaltra*les( invaria*les( tandis que
les prsuppositions ne sont ni sta*les ni invaria*les.
2.-. T1$orie# pramati!ue# de la pr$#uppo#ition
Les premires thories pragmatiques de la prsupposition offraient peu de choses en
dehors dAune dfinition de la prposition *ase sur des notions pragmatiques. Ces dfinitions(
en dpit des diffrences de terminologie( sont *ases en particulier sur deu' notions
fondamentales- lAappropriation ou lAad!uation( ou la $onne russite! et la connaissance
rcipro!ue $ase commune ou l9hypoth#se commune!-
;! Jn nonc A prsuppose pragmati!uement un nonc C si et seulement si A est
appropri ou ad!uat! seulement quand C est rcipro!uement connu au' participants.
Cette dfinition veut dire quAil e'iste des restrictions pragmatiques ) lAemploi des phrases- ces
phrases sont adquates seulement si on suppose que les prsuppositions indiques par les
activeurs prsuppositionnels sont vraies dans le conte'te. enoncer une phrase qui a des
prsuppositions fausses quivaut ) la production dAun nonc inadquat.
On a constat ensuite que la condition de la connaissance rciproque est trop forte- le
locuteur peut dire une phrase comme .:! m1me si son interlocuteur ne connaissait pas
prcdemment la prsupposition 0H!-
.:! /e regrette dA1tre en retard( mais ma voiture est tom*e en panne.
0H! Le locuteur a une voiture.
Il suffit que ce que moi( locuteur( suppose soit vrai pour quune prsupposition soit
compati*le avec les prsuppositions considres vala*les dans le conte'te.
Il & a plusieurs thories pragmatiques des prsuppositions( dont nous allons citer
seulement les plus importantes- la thorie de Qartunnen et Peters .:GE( .:G:( qui dveloppent
leur s&stme dans le cadre de la Irammaire de 4ontague ou celle de Ia#dar .:G:" cAest une
thorie proposant un mcanisme comple'e( qui permet lAeffacement effectif des
prsuppositions. Ce mcanisme implique un ensem*le de implications implicitations de la
phrase( implicatures conversationnelles( implication conventionnelles! et de prsupposition-
certaines prsuppositions potentielles peuvent 1tre supprimes par des implications.
7'aminons les phrases-
0.! ,Ail e'iste un roi de France( le roi de France ne vit plus ) ]ersailles.
00! Le locuteur sait quAil e'iste un roi de France.
02! Il est compati*le avec les connaissances du locuteur quAil nAe'iste pas un roi de France.
La phrase 0.! prsuppose potentiellement 00!( mais cette prsupposition est incompati*le
avec 02! et sera( pour cette raison( *loque.
B prsent( quatre%vingt%di' ans aprs les o*servations de Frege( nous comprenons la
prsupposition seulement partiellement- il para8t quAelles sont le rsultat dAun ensem*le
dAinteractions comple'es entre smantique et pragmatique.
GH
Pragmatique
9. R$*i#ion
Aprs avoir tudi le te'te de ce cours( rponde# au' questions suivantes-
.. Lfinisse# la prsupposition smantique.
0. Tuelles sont les prsuppositions dcouvertes par I. Frege6
2. La thorie de C. Nussell sur les descriptions dfinies.
5. La thorie de P. ,tra\son.
E. Comment identifie%t%on une prsupposition smantique6
F. ]rifie# si vous vous rappele# les .2 activeurs de prsuppositions et propose# dautres
e'emples pour chaque t&pe.
G. Tue signifie laffirmation que les prsuppositions sont destructi*les6
;. 7n quoi consiste le pro*lme de la pro3ection des prsuppositions6
:. Lans quelles conditions les prsuppositions survivent%elles dans les phrases comple'es6
.H. Prcise# les conditions dans lesquelles les prsuppositions peuvent 1tre dtruites dans les
phrases comple'es.
... Prsente# les thories smantiques de la prsupposition" quelles sont leurs limites6
.0. Prsente# les thories pragmatiques de la prsupposition.
:. E%ercice#
%# Identifie& dans les textes ci'dessous les activeurs de prsuppositions# Drifie& votre choix
par le recours ! l"preuve de la ngationU
a. Lans lentre( tandis quil dtourne la t1te et mouvre la porte( 3e suis frapp par son aspect
amaigri. ,on cou mince comme le cou dun adolescent flotte dans le col trop grand. Il & a
quelque chose en lui de vulnra*le qui mattendrit. /e voudrais lui montrer ma confiance( ma
s&mpathie( 3e serre fort la main quil me tend. Il me donne une tape lgre sur lpaule.
< Allons( e'cuse#%nous S revene# nous voir une autre foisS nous serons tou3ours contents
de vous voir( mais au3ourdhui il faut nous e'cuser S ]ous faites *ien de vous couvrir. Le
temps changeS 4ais dites%moi( vous en ave# un *eau foulardS psst S cest votre tante qui
vous tricote des *elles choses comme a6 Allons( au revoir et e'cuse#%nous. B *ientWt( au
revoir. > V. ,arraute .artereau!
*. < XIer*ert se croit trs *ien des droits sur vous( dit [avire dun ton assur. XPersonne au
monde na moins que Ier*ert conscience davoir des droits( dit Pierre tranquillement. X]ous
cro&e# a6 dit [avire( 3e sais le contraire. XTuest%ce que vous pouve# savoir6 dit Franoise
intrigue. ]ous nave# pas chang trois mots avec lui. > [avire hsita. < % Ce sont de ces
intuitions dont un cdur *ien n a le secret( dit Pierre. %7h *ien( puisque vous voule# le savoir(
dit [avire avec emportement( il a eu lair dun petit prince offens quand 3e lui ai dit hier
soir que 3tais sortie vendredi avec vous. X]ous lui ave# ditU dit Pierre. XOn vous avait
recommand de vous taire( dit Franoise. XAh( a ma chapp( dit [avire avec
nonchalance. /e ne suis pas ha*itue ) toutes ces politiques. > Franoise changea avec Pierre
un regard constern. [avire lavait sYrement fait e'prs par *asse 3alousie. ,imone de
Ceauvoir 5)nvite!
)# $rouve& la prsupposition dclanche dans de chacun des phrases suivantes par les
verbes en caractres gros(
.. Paul sA$tait e%cu#$ de son retard. 0. Oui( cest vrai( 3e lui ai *endu cette voiture de seconde
main ) pri' coYtant. 2. Ce train #/arrBtera dans cinq minutes ) la gare de ]ersailles. 5. CAest
un livre que 3Aai achet trs *on march7 E. Aprs le d3euner( 4arie a la*$ et Paul a e##u'$ la
vaisselle. F. 4arie souriait heureuse- la fivre de lenfant a*ait ce##$. G. Au signe de lagent(
la voiture sarr1ta net. ;. Le directeur a re,u#$ une augmentation ) tous les emplo&s. :. B
G.
Pragmatique
minuit( Paul #e d$c1au##a et #e d$#1a4illa" il alluma sa lampe de chevet et se couc1a( avec
un sourire satisfait - il reprendrait son travail le lendemain. .H. On lui a enle*$ la garde de
son enfant.
,# $rouve& la prsupposition dclanche dans de chacun des phrases suivantes par les
lments en caractres gros * releve& leurs proprits(
.. Pour un $l(*e en cin!ui(me( il sait *eaucoup de ph&sique. 0. Si *ou# a*ie? ralenti) *ou#
aurie? $*it$ cet accident. 2. Ouvre# la ,enBtre U 5. < Dlne( pour dnouer les *rides de son
chapeau( leva les *ras > France( apud No*ert!.E. Aprs ce deu'ime accident( ses amis lont
accus dAimprudence7 F. 41me ses amis lAont criti!u$7 G. 7n 0HH. il tait d$50 mari. ;. Tou#
no# ami# sont arrives en retard. :. Lans ce 3ournal on critique souvent le gouvernement. .H.
]ous vous 1tes encore tromp.
3i4liorap1ie
ChomsR&( Voam .:G0 Studies on Semantics in Henerative Hrammar( =he Dague( 4outon
Fillmore( Charles .:G. 9]er*s of 3udging in Fillmore et Langendoen eds.! Studies in
5inguistic Semantics( Ve\ ZorR( Dolt( Ninehart and Kinston( 0G2%0:H
Frege( Iottlo* .;:0 9Je*er ,inn und Cedeutung <,ens et dnotation> in ]eischrift f^r
4hilosophie und philosophische Qriti8 0E%EH
Ia#dar( I. .:G:( 4ragmatics; )mplicature; 4resupposition and 5ogical Form( Ve\ ZorR(
Academic Press
Dalvorsen( P. .:G;( The Syntax and Semantics of -left -onstructions( =e'as Linguistic
Forum ..( Austin( Jniversit& of =e'as
DeinamaRi( O.( .:G0 9Cefore( in 4roceedings of the [th *egional .eeting of the -hicago
5inguistic Society( .2:%.E.
Qarttunen( L.( .:G2 9Presuppositions of Compound ,entences in 5inguistic )n!uiry( 5( .F:%
.:2
Qartunnen L.( et ,. Peters .:GE( 9Nequiem for Presupposition in 4roceedings of the Third
6merican .eeting of the Ter8ley 5inguistic Society( 2FH%2G.
Qat# /. /. .:G0( Semantic Theory( Ve\ ZorR( Darper and No\
Qat# /./. et L.=. Langendoen 9Pragmatics annd Presupposition in 5anguage E0( .%.G
LaRoff( Ieorge .:G. 9Linguistics and Vatural Logic in Lavidson( Lavid and Iil*ert Darman
eds! Semantics of Vatural 5anguages Lordrecht( Neidel( E5E%EF2
Levinson( ,tephen .:;2( 4ragmatics( Cam*ridge( Cam*ridge Jniversit& Press
L&ons( /ohn .:GG( Semantics( ]ol. I( II( Cam*ridge( Cam*ridge Jniversit& Press
Nussell( Certrand .:HE( 9On Lenoting in .ind FF( 2;E%2;:
,ellers( K. .:E5( 9Presupposing in 4hilosophical *evie1s( F2( .:G%0.E
,tra\son Peter .:EH( 9On Neferring in .ind LI[( 20H%255
,tra\son( Peter .:E0 )ntroduction to 5ogical Theory( London( 4ethuen
Kilson( L. et L. ,per*er .:G; 9On Irices =heor& of Conversation Pragmatics 4icrofiches
G0
Pragmatique
IC. "e# Acte# de "anae
La thorie des actes de langage a constitu( du point de vue historique( le creuset du
dveloppement de la pragmatique. 7lle est *ase sur lide que la fonction du langage nest
pas seulement celle de dcrire le monde mais aussi daccomplir des actions( comme lordre( la
promesse( le *apt1me( etc. Le dveloppement de la thorie des actes de langage a influenc
profondment le dveloppement de la pragmatique linguistique. Pourtant le dveloppement
rcent de la pragmatique cognitive a rduit limportance des actes de langage et a simplifi
grandement la thorie que lon peut leur appliquer 4oeschler et Auchlin .::G- .2E!. 7n
m1me temps( nous assistons ) des tentatives dappliquer la thorie des actes de langage dans
la didactique de lenseignement des langues( surtout des langues trangres( oP lon essaie de
dvelopper une comptence communicative dont les actes de langages sont une partie
importante.
1. Pramati!ue de# acte# de lanae
1.1. "e# acte# de lanae: ,ondement# 1i#tori!ue#
Ceaucoup de chercheurs considrent que la pragmatique na8t en .:EE ) la fameuse
universit amricaine Darvard( lorsque /ohn Austin( philosophe anglais .:..%.:FH! & donne
une srie de confrences et introduit la notion nouvelle dacte de langage angl. speech act!.
Ces confrences ont t ensuite pu*lies dans le livre 0o1 to do things 1ith 1ords traduit en
franais sous le titre 2uand dire cest faire 7d. du ,euil( .:GH!.
Austin slve contre la tradition philosophique dans laquelle il a t duqu et selon
laquelle le langage sert principalement ) dcrire la ralit. Il sagit dune conception
philosophique et logique appele <vriconditionnelle>( parce que la valeur smantique des
noncs est e'prime par leur valeur de vrit. Par e'emple une phrase comme maintenant il
pleut dcrit une ralit e'tralinguistique" la valeur smantique est le vrai ou le fau'- lnonc
est vrai sil dcrit correctement ltat de lunivers( cest%)%dire si( au moment oP le locuteur
prononce la phrase( il pleut" diversement lnonc est fau'.
Austin propose une vision plus oprationnelle( selon laquelle le langage sert )
accomplir des actes. Il fonde sa thorie du langage et de son usage sur le'amen dnoncs de
forme affirmative( a la I%re personne du singulier de lindicatif prsent( voi' active( des
noncs qui ne dcrivent rien( donc qui ne sont ni vrais ni fau'.
1.-. Per,ormati, versus con#tati,
La thse dAustin sappuie sur une distinction parmi les noncs affirmatifs entre ceu'
qui d$cri*ent le monde et ceu' qui accompli##ent une action-
.! Le chat est sur le paillasson.
0! a. /e te promets que 3e temmnerai au cinma demain.
*. /e *aptise ce navire le @Tueen 7li#a*eth@.
c. /e dclare la guerre au aan#i*ar.
d. /e mAe'cuse d1tre en retard.
f. /e te nomme snateur.
g. /e te condamne ) di' annes de travau' forcs.
h. /e donne et lgue ma montre ) mon frre.
i. /e te donne ma parole dAhonneur.
G2
Pragmatique
3. /e te prviens que les contrevenants seront punis.
R. /e vous parie ..HHH francs quAil pleuvra demain.
Les noncs de la premire catgorie( comme .!( sont dits con#tati,#( tandis que les
seconds( comme 0!( sont per,ormati,#. Les noncs constatifs peuvent avoir une valeur de
vrit- ainsi .! est vrai si et seulement si le chat est sur le paillasson. Les noncs
performatifs ne peuvent pas recevoir de valeur de vrit. =outefois les actes quils
accomplissent peuvent 1tre russis ou chous ou( dans la terminologie de Austin( ils peuvent
1tre 1eureu% ou mal1eureu%. Les valeurs de vrit des noncs constatifs dpendent des
condition# de *$rit$ qui leurs sont attaches" de m1me( la flicit dun nonc performatif
dpend de ses condition# de ,$licit$.
Les conditions de flicit dpendent de le'istence de procdures conventionnelles(
parfois institutionnelles pour les actes du t&pe mariage( *apt1me( etc.! et de leur application
correcte et complte.
Jn nonc performatif i! dcrit une certaine action performative" ii! son nonciation
revient ) accomplir cette action. ,upposons par e'emple que 3e dis
2! /e *aptise ce *ateau le 2ueen Fli'a$eth
comme on dit quand on *rise une *outeille contre la coque dun navire- mon acte ne peut 1tre
considr russi si le navire a un autre nom( ou sAil nA& a pas de tmoins( de *outeille de
champagne( si le navire nest pas dans une cale de construction( etc. Pour la *onne russite du
*apt1me dAun navire il est ncessaires que certaines conditions institutionnelles soient
satisfaites( autrement lAaction est nulle.
,ous la *ase des divers conditions ncessaires pour le fonctionnement @heureu'@ et
sans heurts dAun performatif Austin a la*or une t&pologie des conditions que les
performatifs doivent satisfaire pour 1tre considrs @russi@-
5! A. .. Il doit e'ister une procdure( reconnue par convention( dote par convention dAun
certain effet( et comprenant lAnonc de certains mots par certaines personnes dans
certaines circonstances.
0. Il faut que( dans chaque cas( les personnes et circonstances particulires soient
celles qui conviennent pour quAon puisse invoquer la procdure en question.
C. La procdure doit 1tre e'cute par tous les participants ) la fois
.. correctement et 0. intgralement.
C. ,ouvent! .. les personnes doivent avoir les penses( les sentiments( et les
intentions supposs par la procdure et 0. si la procdure doit provoquer par la suite un
certain comportement( il faut que les participants aient lAintention dAadopter le
comportement impliqu et( ensuite( ils doivent se comporter ainsi.
Pour nous rendre compte de lAimportance de ces conditions( e'aminons un cas dans
lequel elles ne sont pas satisfaites. ,upposons par e'emple( quAun cito&en *ritannique( ou
franais( ou roumain dise un 3our ) sa femme-
E! Avec ces paroles( 3e divorce dAavec toi.
Certainement ce cito&en nAo*tiendra pas le divorce dans ces conditions( parce quAil nAe'iste
pas une procdure de ce t&pe requise par A.!!( conformment ) laquelle en prononant E!
on peut o*tenir le divorce. 7n revanche( dans la culture musulmane une telle procdure e'iste-
en prononant une phrase comme E! trois fois de suite( un mari musulman ralise( ipso facto
G5
Pragmatique
b? par le fait m1mec( un divorce. Levinson .:;2- 02F!
Pour la condition A0!- on peut imaginer la situation dAun pr1tre qui *aptise( par
mgarde( un autre enfant ou il lui donne un autre nom( ou un chef dAetat qui( on lieu de
donner le *ienvenu ) un autre chef dAetat( sAadresse par erreur ) sa garde de corps.
,elon la condition C.! les paroles prononces doivent 1tre celles ta*lies par la
convention. Par e'emple( pendant la crmonie du mariage cette rponse du mari nAest pas
adquate-
F! Le pr1tre- ]eu'%tu prendre cette femme comme pouse lgitime ...6
Le mari- LAaccordU Le mari doit rpondre- <Oui b3e le veu'c>!.
La procdure doit 1tre( de plus( complte. Par e'emple( si 3e parie ..HHH francs que
demain il pleuvra il est ncessaire( pour que le pari soit en vigueur( que lAinterlocuteur ratifie
son accord avec une phrase comme </Aaccepte le pari> ou une phrase analogue. ,i la
procdure na pas t complte( il n& a pas de pari.
La violation de la condition C concerne le manque de sincrit- conseiller ) quelquAun
de faire quelque chose tout en sachant que cette action portera des avantages ) qui conseille
mais des dsavantages ) la personne conseille" ou de la part dAun 3uge( prononcer une
sentence de condamnation quand on sait que lAaccus est innocent( ce sont des violations de la
condition C.!. ,i on promet de faire quelque chose quand on nAa pas la moindre intention de
respecter sa promesse( cAest une violation de la condition C0!.
Ces divers t&pes de violation ne sont pas quivalents- la violation de A et C produisent
des insuccs actes prtendus( mais vides( dans le sens quAils sont nuls et non avenu!. ]oil)
lAe'emple de Austin-
<,upposons( par e'emple( que 3Aaperoive un *ateau dans une cale de construction( que 3e mAen
approche et *rise la *outeille suspendue ) la coque( que 3e proclame @/e *aptise ce *ateau Joseph
Staline@( et que( pour 1tre *ien sYr de mon affaire( dAun coup de pied 3e fais sauter les cales. LAennui(
cAest que 3e nAtais pas la personne dsigne pour procder au *apt1me peu importe que Joseph Staline
ait t ou non le nom prvu % ce ne serait quAune complication de plus b...c! Vous admettons sans peine-
.! que le *ateau nAa pas( de ce fait( reu de nom"
0! quAil sAagit dAun incident e'tr1mement regretta*le.
On pourrait dire que 3Aai @rempli certaines formalits@ de la procdure destine ) *aptiser le
*ateau( mais que mon @action@ fut @nulle et non avenue@ ou @sans effet@( parce que 3e nAtais pas la
personne adquate( que 3e nAavais pas les @pouvoirs@ pour lAaccomplir. 4ais on pourrait dire aussi b...c
que lorsquAil nA& a ni prtention ni m1me om*re dAun droit au' pouvoirs( alors il nAe'iste aucune
procdure conventionnelles reconnue- cAest une imitation *ouffonne( comme un mariage avec un singe.>
Austin .:GH- EF!
Il est facile de voir que quelques unes de ces conditions sont propres ) un certain acte de
langage( il & a diffrence entre une promesse et ou *apt1me( par e'emple. Les deu'
conditions gnrales pour le succs dun acte de langage sont lies au' conditions gnrales
de communication-
i! le locuteur doit dadresser ) quelquun" ii! son interlocuteur doit avoir compris ce qui lui a
t dit dans lnonc correspondant ) lacte de langage.
-. "a di#tinction per,ormati, *#. con#tati, et le# di*er# acte# de lanae
-.1. Acte# locutionnaire) illocutionnaire et perlocutionnaire
Austin a constat que la distinction performatif vs. constatif ne rsiste pas ) un e'amen
svre. Il a notamment remarqu qu) cWt de per,ormati,# e%plicite# comme ceu' de
GE
Pragmatique
le'emple 0!! il & a des performatifs implicites comme G!-
G! /e temmne au cinma demain
Lnonciation de G! peut correspondre ) une promesse( mais le ver*e promettre nest pas
e'plicitement emplo&( comme dans le'emple 0a! de la section prcdente.
Les constatifs correspondent aussi ) des actes de langage implicites( ) savoir ) des
actes dassertion qui sont( eu' aussi( soumis ) des conditions de flicit( comme les autres
performatifs. Jn nonc constatif( performatif implicite( peut 1tre transform dans un
performatif e'plicite. Par e'emple( la phrase .!( qui est la traduction en franais de le'emple
que Austin a donn pour illustrer les noncs constatifs( peut 1tre transforme dans une phrase
performative e'plicite-
;! /affirme que le chat est sur le paillasson.
Cette o*servation ruine dfinitivement la distinction performatif $ constatif. Austin en conclut
que( plutWt que de conserver lopposition initiale entre performatif et constatif il vaut mieu'
distinguer entre les diffrents actes que lon peut accomplir grMce au langage. On peut
distinguer trois t&pes dactes de langage-
% les actes locutionnaire# que lon accomplit oP on dit quelque chose et indpendamment du
sens que lon communique"
% les actes illocutionnaire# que lon accomplit en disant quelque chose et ) cause de la
signification de ce que lon dit"
% les actes perlocutionnaire# que lon accomplit par le fait davoir dit quelque chose et qui
relvent des consquences de ce que lon a dit le plus souvent certains effets sur les
sentiments( les penses( les actes de lAauditoire!. Le locuteur a( normalement( lintention ou le
propos de susciter ces effets.
,oit les phrases suivantes-
:! a. /e te promets que 3e temmnerai au cinma demain.
*. 7ntre dans la cham*reU
c. =u ne peu' pas faire cela.
.H! Acte A % locutionnaire- Il a dit- < /e te promets que 3e temmnerai au cinma demain
>
Acte C % illocutionnaire- Il ma promis de memmener au cinma demain
Acte C % perlocutionnaire- Il ma assur que demain nous irons ensem*le au cinma.
Acte A % locutionnaire- Il mAa dit- <7ntre dans la cham*reU>
Acte C % illocutionnaire- Il me pressa ou me conseilla( ou mAordonna( etc.! dentrer
dans la cham*re.
Acte Ca % perlocutionnaire- Il me persuada dentrer dans la cham*re.
Acte C* % perlocutionnaire- Il parvint ) me faire entrer dans la cham*re.
Acte A % locutionnaire- Il a dit <=u ne peu' pas faire celaU>
Acte C % illocutionnaire- Il protesta contre mon acte.
Acte Ca % perlocutionnaire- Il me dissuada( me retint.
Acte C* % perlocutionnaire- Il mAarr1ta( me ramena au *on sens( etc. ou
Il mAimportuna.
Le simple fait davoir nonc une phrase comme celles de :! m1me en a*sence dun
GF
Pragmatique
destinataire( suffit ) laccomplissement de lacte locutionnaire. 7n revanche( on a accompli
par lnonc dune de ces phrases un acte illocutionnaire de promesse( dordre( de protestation
si et seulement si on les a prononces en sadressant ) un locuteur suscepti*le de comprendre
leur signification. Cet acte illocutionnaire ne sera heureu' que si les conditions de flicit qui
lui sont attaches sont remplies. 7nfin( on aura accompli( par lnonciation dune des phrases
de :! un acte perlocutionnaire uniquement si la comprhension de la signification de la
phrase par un destinataire a pour consquence un changement dans ses cro&ances dans le cas
de la promesse!( ou de son comportement pour les ordres ou les protestations!.
On peut rsumer les dfinitions de ces trois t&pes dactes de la manire suivante-
.. Lacte locutionnaire est accompli par le fait de dire quelque chose.
0. Lacte illocutionnaire est accompli en disant quelque chose.
2. Lacte perlocutionnaire est accompli par le fait de dire quelque chose.
-.-. Ta%inomie de# acte# illocutionnaire# #elon Au#tin
Austin considre que toute nonciation d$une phrase grammaticale complte dans des
conditions normales correspond de ce fait m1me ) laccomplissement dun acte
illocutionnaire. Cet acte peut prsenter des valeurs diffrentes( selon le t&pe dacte accompli.
Austin distingue cinq grandes classes dactes illocutionnaires-
i! les *erdicti,# de verdict! ou actes 3uridiques- ac!uitter( condamner( dcrter( etc."
ii! les e%erciti,# de exercer!- dgrader( commander( ordonner( pardonner( lguer( etc."
iii! les promi##i,# de promettre!- promettre( faire voeu de( garantir( parier( jurer de( etc."
iv! les comportati,# de se comporter!- sexcuser( remercier( dplorer( criti!uer( etc."
v! les e%po#iti,# de exposer!- affirmer( nier( postuler ( remar!uer( etc.
La mort dAustin la emp1ch de poursuivre ses travau' et la thorie des actes de
langage a t dveloppe par la suite par /ohn ,earle.
.. "e# acte# de lanae dan# la *er#ion #earliene
..1. "e principe d&e%prima4ilit$ de Searle
,earle a a3out ) la thorie austinienne des actes de langage un principe fort( le
principe dexprima$ilit (selon lequel tout ce que lon veut dire peut 1tre dit
Principe d&e%prima4ilit$
Pour toute signification [ et pour tout locuteur L( chaque fois que L veut signifier ) lintention de
transmettre( dsire communiquer( etc.! [( alors il est possi*le que'iste une e'pression 7( telle que 7
soit le'pression e'acte ou la formulation e'acte de [ 4oeschler et Auchlin .::G- .2;!.
Le principe de'prima*ilit e'prime le rWle essentiel de lintention de communication
du locuteur. Lans la vision de ,earle( les actes de langages sont *ases non seulement par la
convention( dcrite par Austin( mais aussi par lintention- le locuteur qui sadresse ) son
interlocuteur a l&intention de lui communiquer un certain contenu et le lui communique grMce
) la signification con*entionnellement associe au' e'pressions linguistiques quil nonce.
7n faisant ces o*servations( ,earle rend e'plicites des notions qui taient implicites dans les
travau' de Austin.
,earle porte aussi des innovations ) la thorie de Austin( par e'emple en distinguant
GG
Pragmatique
deu' parties dans un nonc- le mar!ueur du contenu propo#itionnel et le mar!ueur de
,orce illocutionnaire. Lans une phrase contenant un performatif e'plicite( comme 0a! ,earle
distingue entre je temm#nerai au cinma demain qui est le contenu propositionnel et je te
promets !ue qui est le marqueur de la force illocutionnaire. ,il sagit dune phrase
performative implicite( comme G!( la distinction se maintient( mais seulement le contenu
propositionnel est prsent e'plicitement dans la phrase( le marqueur de force illocutionnaire
restant implicite.
..-. "a ta%inomie de# acte# de lanae #elon Searle
,earle a propos une autre classification des actes de langage( qui sappuie sur un
certain nom*re de critres- le *ut de lacte illocutionnaire( la direction da3ustement entre les
mots et le monde dans une assertion( par e'emple( lassertion isa3ustej au monde( tandis que
dans une promesse( cest le monde qui isa3ustej au' mots!( les tats ps&chologiques
e'prims( les statuts respectifs du locuteur et de linterlocuteur et leur influence sur la force
illocutionnaire de lnonc( les relations de lnonc avec les intr1ts du locuteur et de
linterlocuteur( etc.
,ur la *ase de ces critres( asse# htroclites( ,earle dgage cinq classes principales
dactes de langage-
i! les repr$#entati,# assertion( affirmation( etc.!"
ii! les directi,# ordre( demande( conseil( etc.!"
iii! les promi##i,# promesse( offre( invitation( etc.!"
iv! les e%pre##i,# flicitation( remerciement( etc.!"
v! les d$clarati,# *apt1me( nomination( dclaration de guerre( etc.!.
Les travau' de ,earle ont t repris dans le cadre des tentatives actuelles de formaliser
la thorie des actes de langage. ]. ,earlem]anderveRen .::E!
4. Les actes de langage indirects
Parmi les innovations apportes par ,earle ) la thorie dAustin( la dcouverte des
actes de langage indirects est trs importante pour les dveloppements ultrieurs de la
pragmatique. Les AL indirects sont des actes accomplis au mo&en dun nonc contenant une
forme associe conventionnellement ) un autre acte que celui quil vise ) accomplir. A
comparer - Ferme' la fentre ( oP lintention du locuteur est clairement indique par la phrase
imprative( associe directement ) lacte dordonner et 4ouve'%vous fermer la fentre 6 ou )l
fait froid ici oP le locuteur utilise une interrogation( respectivement une phrase dclarative
pour accomplir le m1me acte.
Pour que son intention soit reconnue par le destinataire( celui%ci doit effectuer une
srie de calculs interprtatifs( ) partir de la situation( pour dceler le *ut illocutoire. Les actes
indirects doivent par consquent 1tre interprts ) laide des donnes de la situation de
communication.
Pour difier sa thorie des AL indirects( ,earle utilise les m1mes principes e'plicatifs
que Irice le principe de coopration( les implicatures conversationnelles gnralises$
particulires!( mais il sintresse surtout au' rapports e'istant entre la faon de raliser un AL
indirectement et ses conditions de satisfaction . Par e'emple -
4eux%tu descendre la pou$elle &
e'ige une condition prliminaire - lallocutaire est en mesure deffectuer laction et le locuteur
le sait et une condition de sincrit - le locuteur dsire que lallocutaire effectue lacte. ,earle
sintresse ensuite au mcanisme selon lequel on passe dun acte illocutoire secondaire littral
acte indirect! ) un acte illocutoire primaire littral la demande de descendre la pou*elle!. Le
G;
Pragmatique
passage repose( selon ,earle( dans la mise en duvre dune stratgie infrentielle qui consiste
da*ord ) ta*lir que le *ut illocutoire primaire diverge du *ut littral et ensuite ce quest ce
*ut illocutoire processus de reconstruction en di' tapes!.
Lans 5es Fnoncs performatifs( Ncanati dveloppe une anal&se de lindirectivit
diffrente de celle de ,earle. ,i pour ce dernier lindirectivit est une question de performance
qui se dfinit par rapport ) un premier niveau de langage e'plicite!( celui des nonciations
littrales( pour Ncanati linfrence est ncessaire m1me pour un nonc du t&pe Je tordonne
de partir( qui a la forme dune assertion!.
jLauditeur infre da*ord que le locuteur accomplit un acte de parole qui relve du potentiel
de la phrase asserte( puis il dtermine en tenant compte de la situation dnonciation( lacte
de parole dont il sagit et( enfin( si cet acte direct viole apparemment une norme
conversationnelle( il infre quun second acte est accompli indirectement.j Ncanati .:;.!
:. "a red$,inition de l&illocutoire O. Lucrot( A. Cerrendonner( la pragmatique
cognitive!
Lans lespace francophone( le smanticien O. Ducrot .:G0( .:;5! insiste sur le fait
que( contrairement ) la dfinition saussurienne et structuraliste( la langue nest pas
uniquement( ni m1me principalement( un outil servant ) transmettre des informations. 7lle
sert surtout ) ta*lir < des rapports intersu*3ectifs > entre les interlocuteurs. Cest l)( pour lui(
lessence et la concrtisation de la force illocutoire dfinie par Austin. =oute parole adresse )
un interlocuteur instaure une relation o*ligatoire( assigne des rWles que lautre ne peut pas
annuler( m1me en ne rpondant pas la*sence de rponse tant un comportement significatif!.
Par e'emple( le propre de lacte illocutoire de question est de mettre linterlocuteur dans
lo*ligation de rpondre. Lans le cas de la promesse( le locuteur dclare se charger dune
o*ligation nouvelle.
Lucrot tend la notion de force illocutoire au%del) de la conception quen avaient
Austin et ,earle. Il & inclut la prsupposition( quil considre( du coup( comme un acte de
langage a&ant une force illocutoire( puisquelle est instaure doffice par la prise de parole(
alors quAustin et ,earle la considraient comme lune des conditions de russite. 7' - Jean a
cess de fumer prsuppose lnonc Jean fumait7 ,elon Lucrot( la prsupposition impose un
< devoir de croire >.
Il & a3oute lacte illocutoire dargumentation % lacte ralis par la prsentation dun
nonc destin ) servir une certaine conclusion.
7'. )l fait $eau; mais je suis fatigu = je vais donc rester la maison pour me reposer.
La dfinition de lacte illocutoire comme une prtention ) crer des transformations de
droits et do*ligations entre les interlocuteurs place la thorie de Lucrot dans le territoire dun
< 3uridisme interactionnel > cf. 4oeschler( .:;0!.
A. 3errendonner .:;.! commence par souligner les limites des thories qui tentent
de runir une composante linguistique lie ) lnonc et une composante e'tralinguistique lie
) la situation. Il remet en question la place de lillocutoire( devenu du coup < une notion
suspecte >. Pour Cerrendonner( lillocutoire et la langue ne peuvent se com*iner que selon
trois figures -
.. ou lillocutoire est e'plicite et intgr dans la langue il est une catgorie
smantique. 4ais une telle thorie se heurte du pro*lme des actes indirects.
,i < )l fait chaud ici U > signifie la demande douvrir la fen1tre( oP cette
valeur illocutoire est%elle e'plicite dans lnonc 6
0. ou lillocutoire se partage en un illocutoire implicite et un illocutoire
e'plicite cela revient ) distinguer deu' actes de requ1te( deu' actes
dassertion( etc. on re3oint lh&pothse de Ncanati!
G:
Pragmatique
2. ou lillocutoire est un ensem*le de valeurs implicites thse retenue par
Cerrendonner! les valeurs illocutoires devront 1tre considres comme
des significations manifestes dans et par lacte dnonciation( mais
nullement inscrites dans lnonc. La valeur illocutoire nest pas marque
dans la phrase.
2. "&1'pot1(#e per,ormati*e et le per,ormado%e
2.1. "&1'pot1(#e per,ormati*e
Lh&pothse performative a t formule par /ohn Noss( linguiste amricain du
courant de la smantique gnrative( en .:GH.
Lans sa variante classique( propose dans ChomsR& .:FE( la grammaire gnrative et
transformationnelle tait organise dans deu' t&pes de composantes- une composante gnrative( la s&nta'e( qui
a le rWle de gnrer les noncs de la langues et deu' composantes interprtatives( la phonologie et la
smantique. La s&nta'e est organise ) deu' niveau' Jn certain nom*re de rgles( appeles r#gles de
constituants( produisent la structure profonde et une autre catgorie de rgles( les r#gles de transformation(
convertissent la structure profonde dans une structure de surface. Les rgles de transformation assurent la
production des phrases passives la structure profonde contient seulement des structures actives" on applique ) un
nonc comme le garon lit le livre la transformation passive et on o*tient( dans la structure de surface( le livre
est lu par le garon!( la nominalisation structure profonde Jean arrive structure de surface- larrive de
Jean!( la transformation relative structure profonde- le livre est intressant" le garon lit le livre le livre !ue
le garon lit est intressant!( etc.
"a #$manti!ue $n$rati*e se dveloppe dans la septime dcennie du [[%e sicle. ,es reprsentants
dont les plus connus sont Ieorge LaRoff( /ames 4cCa\le& et /ohn Noss! contestent le rWle purement
interprtatif de la smantique dans la grammaire transformationnelle et ils proposent comme point de dpart du
processus gnratif la structure smantique. Le cette manire la smantique cesse d1tre interprtative( elle
devient gnrative. La smantique gnrative a le mrite davoir rapproch la smantique linguistique de la
smantique logique et davoir intgr dans la thorie grammaticale des lments de la pragmatique en train de se
constituer( comme( par e'emple( les prsuppositions.
Lh&pothse performative consiste ) traiter les performatifs implicites( comme .! ou
G!( comme quivalents au' performatifs e'plicites( comme 0a! ou ;!-
.! Le chat est sur le paillasson.
G! /e temmnerai au cinma demain.
;! /affirme que le chat est sur le paillasson.
0a! /e te promets que 3e temmnerai au cinma demain.
Noss suppose que G! drive de 0! comme rsultat dune transformation. Les deu' noncs
partagent la m1me structure profonde( qui( dans le cas de 0! su*it seulement des
transformations mineures( de t&pe morphologique( tandis que pour G! elle su*it une
transformation ma3eure( celle de la suppression de certains constituants. Lh&pothse de Noss
consiste donc dans lide que tout nonc prsente dans sa structure profonde un ver*e
performatif du t&pe je promets( jordonne ( jaffirme( etc.! que ces performatifs soient
e'plicitement e'prims dans la structure de surface( ou quils ne le soient pas. Cette
h&pothse renforce la distinction faite par ,earle entre le marqueur de force illocutionnaire
gnralement ver*e performatif! et le marqueur de contenu propositionnel. Neformule dans
les termes de ,earle( lh&pothse de Noss consisterait dans lide que les marqueurs de la
force illocutionnaire sont tou3ours prsents dans la structure profonde des noncs( m1me si
dans la structure de surface on trouve seulement le marqueur du contenu propositionnel.
2.-. "e Per,ormado%e
Lh&pothse de Noss sest heurte ) une o*3ection de fond( ) un parado'e( que
4oeschler et Auchelin .::G-.5H appellent 9performado'e.
;H
Pragmatique
Le parado'e( en logique( est une contradiction ) laquelle a*outit( dans certains cas( le raisonnement
a*strait. Les parado'es ont t dcouverts par les philosophes de la Irce antique. Jn des plus cl*res est le
parado'e du menteur- un menteur dit- maintenant 3e mens. ,il dit la vrit( cela signifie quil est fau' quil soit
un menteur. Lonc il dit le vrai. ,il dit le vrai( il est un menteur( donc ... et ainsi de suite ) linfini.
,elon la smantique gnrative( la structure profonde dune phrase quils appellent
9structure sous%3acente! est sa forme logique( qui( entre autre( contient les conditions de vrit
dune phrase. La valeur de vrit dun nonc ne change pas au cours des transformations.
,elon lh&pothse performative( nous avons vu que .! et ;! ont la m1me structure
profonde( donc les m1me conditions de vrit. Alors( on ne pourrait plus dire que .! est vraie
si et seulement si le chat est sur le paillasson parce que cela correspond seulement ) la
structure de surface!. On devrait dire que .! est vraie si et seulement si 3affirme que le chat
est sur le paillasson. Or( il va de soit que la vrit de .! ne dpend pas du fait que le locuteur
affirme une proposition p( mais dpend *ien du fait que le chat soit sur le paillasson.
Lo*servation est plus grave de ce quelle peut sem*ler ) premire vue( parce que il sagit dune
proprit importante des ver*es du t&pe affirmer( croire( penser( proprit o*serve par Frege et tudie( entre
autres( par le philosophe du langage finnois /. DintiRRa. Ces ver*es sont appels 9intesionnels( parce que la
valeur de vrit de la phrase est indpendante de la valeur de vrit de la compltive. Jne phrase du t&pe
jaffirme$ je crois !ue le soleil tourne autour de la Terre est vraie si le locuteur fait cette affirmation( ou sil croit
ce qui est dit dans la su*ordonne( malgr le fait que le contenu smantique de celle%ci est( videmment( fau'.
B cause de ce parado'e( dcouvert par L&can .:;5( lh&pothse performative doit 1tre
a*andonne.
9. R$*i#ion de la t1$orie de# acte# de lanae dan# le cadre de la pramati!ue
coniti*e
9.1. "a pramati!ue coniti*e
La pragmatique linguistique sest dveloppe sur la *ase dune thse propose par
Austin( et ,earle ) sa suite( selon laquelle la fonction principale du langage est dagir sur le
monde plutWt que le dcrire. Ils ont e'prim lide que toute nonciation dune phrase
grammaticale complte correspond de ce fait m1me a un acte illocutionnaire( constatation qui
impose( pour le pragmaticien( la ncessit didentifier pour chaque nonc sa force
illocutionnaire( qui est une partie indispensa*le de son interprtation. Comme consquence( la
pragmatique linguistique a eu tendance ) insister sur laspect con*entionnel et codi!ue du
langage car( face ) un nonc( la thorie des actes de langage admet que linterprtation se fait
essentiellement de faon conventionnelle.
Lans les quin#e dernires annes( on assiste ) lmergence dun autre t&pe de
pragmatique( nomme pragmati!ue cognitive. Ce courant( dveloppant les dcouvertes de la
smantique gnrative( voit dans le langage da*ord un mo&en de description de la ralit et
seulement de faon accessoire un mo&en daction. Cette nouvelle approche des pro*lmes de
la pragmatique a pour auteurs Lan ,per*er et Leirdre Kilson .:;: qui ont mis en cause un
certain nom*re de principes de la thories des actes de langage.
9.-. Pramati!ue coniti*e et acte# de lanae
On a vu que le principe de'prima*ilit( propos par ,earle( conduit ) lh&pothse
performative( fait qui indique ses limites. ,per*er et Kilson mettent en cause le *ien%fond de
la classification des actes de langage propose par Austin et ,earle. Ils o*servent que dans
*eaucoup de cas il est possi*le de saisir la force illocutionnaire prcise dun nonc( mais que
;.
Pragmatique
dans certains cas il est trs difficile( voire impossi*le de la dterminer avec prcision. ,oit la
phrase -
..! Il pleuvra demain.
On ne sait pas si cet nonc correspond ) un acte de promesse( de prdiction ou de menace" en
plus( dterminer sil sagit dun acte ou de lautre ne sem*le pas indispensa*le )
linterprtation de ..!.
,per*er et Kilson ont propos de rduire radicalement les classes dactes de langage )
trois classes- dire !ue( dire de et demander si-
i! les actes de dire !ue correspondent en gros au' phrases dclaratives assertions(
promesses( prdictions( etc.!"
ii! les actes de dire de correspondent grossirement au' phrases impratives ordres(
conseils( etc.!"
iii! les actes de demander #i correspondent au' phrases interrogatives( dans le sens large du
terme( cest%)%dire au' questions et au demandes dinformation.
Comme on peut voire( cette classification ne contient pas les actes institutionnels le
*apt1me( le mariage( la condamnation( louverture de sance( les annonces au *ridge( etc.!.
,per*er et Kilson ont montr que les rgles qui rgissent les actes institutionnels ne sont ni
des rgles linguistiques( ni des rgles cognitives( mais des rgles appartenant ) lorganisation
sociale( donc des rgles qui devraient 1tre tudies par la sociologie. 7n plus( les actes de
langage de t&pe institutionnel pourraient entrer dans la premire grande classe( dire !ue.
On a suspect la thorie de ,per*er et Kilson nomme thorie de la pertinence!
dimpliquer une nouvelle version du performado'e. Car( si 3e dis que lnonc .! est
quivalent ) je dis !ue le chat est sur la paillasson cela implique les m1mes consquences que
lh&pothse performative- les conditions de vrit pour .! seront incorrectes( cest%)%dire
elles seront les conditions de vrit pour je dis !ue p au lieu d1tre les conditions de vrit de
la compltive p. La thorie de la pertinence vite ces consquences fMcheuses en proposant )
ce t&pe dnoncs une interprtation smantique dans laquelle la dtermination des conditions
de vrit nintervient pas.
:. R$*i#ion
Aprs avoir tudi le te'te de ce cours( rponde# au' questions suivantes-
.. 7n quoi consiste lopposition entre un nonc constatif et un nonc performatif6
0. Lans quelles conditions un nonc performatif est russi ou malheureu'6
2. Lfinisse# les actes locutionnaire( illocutionnaire et perlocutionnaire.
5. Tuelle est la ta'inomies des actes illocutionnaires selon Austin6
E. 7'plique# le principe de'prima*ilit de ,earle.
F. Identifie# le marqueur du contenu propositionnel et le marqueur de force illocutionnaire.
G. Tuelle est la ta'inomies des actes illocutionnaires selon ,earle6
;. 7n quoi consiste lh&pothse performative6
:. Tuel est le performado'e6
.H. Lfinisse# la pragmatique cognitive
... Tuelle est la ta'inomie des actes de langage selon ,per*er et Kilson6
D. E%ercice#
%# -ans les phrases suivantes0 identifie& les noncs performatifs et leur force
illocutionnaire* distingue& leurs emplois performatifs de leurs emplois non performatifs (
;0
Pragmatique
a. ]O, PAPI7N, ,IL ]OJ, PLAI= /ans la rue7 3ne manifestation vient de se terminer!
L7 POLICI7N - D( vous( l)%*as U Par ici U 4ontre#%moi vos papiers U NAZ4OVL -
Pourquoi 6 /e nai rien fait( moi U L7 POLICI7N - ]ous nave# pas entendu 6 ]os papiers et
vite U NAZ4OVL - ]oil). L7 POLICI7N - Celge( hein 6 Tuest%ce que vous faisie# dans la
manifestation. NAZ4OVL - 4ais 3e ntais pas dans la manif U ? manifestation! /e
feuilletais des *ouquins devant la li*rairie l)%*as. Alors( 3ai vu passer des manifestants. 7t
puis( la police a charg et 3ai couru. Tue voulie#%vous que 3e fasse U Lailleurs( la politique
ici( 3e men fous U ka ne mintresse pas du tout( vous save# U L7 POLICI7N - 4ontre#%moi
le *ouquin que vous ave# l) U *aymond lui donne le livre7! Ah U ]ous lisie# 4ar'( hein 6
NAZ4OVL - Oui( /oseph 4ar'. Cest un cinaste. L7 POLICI7N - Celge 6 NAZ4OVL -
Von( Crsilien. L7 POLICI7N - Ah oui( ma grand%mre( elle le conna8t *ien S Alle#( file# U
4ais la prochaine fois foute# le camp quand il & a une manifestation U NAZ4OVL - ka(
cest 3ur.
*. JV COJPL7 LpV7 LAV, JV COV N7,=AJNAV= -est la fin du repas! L7
IANkOV - ]ous voule# du caf( des digestifs 6 VICOLA, - 7uhS du caf( seulement. 7t
laddition( sil vous pla8t. 5e garon revient avec deux cafs et laddition! VICOLA, sa
femme! - ]o&ons( a fait com*ien 6 Tuoi 6 Presque cinq cents *allesU DeLqV7 - Fais voir.
Tuatre cent quatre%vingt%quin#eU 4ais ce nest pas possi*le. Il doit & avoir une erreur.
VICOLA, - On va voir. 7uhS garon sil vous pla8t U /crois quil & a une erreur l). L7
IANkOV - 4ais non( monsieur U /ai fait laddition ) la caisse. VICOLA, - 4mS Alors(
vous ave# dY mettre quelque chose quon na pas euS 4mS Ah U =ene#( regarde#. ]ous
ave# marqu deu' *outeilles de ,aint%emilion. L7 IANkOV - 7t vous nen ave# *u quune 6
VICOLA, - 4ais *ien sYr U DeLqV7 - Ah( 3e sais ce qui cest pass. On a command )
lautre garon da*ord( mais il a ou*li de nous lapporter. Alors( on vous a appel et on a
command de nouveau. ]otre collgue a dY marquer la *outeille sur laddition sans nous
lapporter. VICOLA, - Il est tou3ours l)( lautre garon 6 L7 IANkOV - Oui( 3e vais lui
demanderS )l revient! Oui( effectivement( cest ce qui sest pass. 7'cuse#%nous( hein 6
DeLqV7 - Il n& a pas de mal. VICOLA, - D( facile a dire( quand ce nest pas toi qui pa&e U
DeLqV7 - Oh U 4ais 3te rappelle que cest moi qui ai la voiture. =u vas rentrer ) pied( toi U
A. Cham*erlain et Noss ,teele Huide prati!ue de la communication. +<< actes de langage.!
)# =bserve& les diffrentes manires d"exprimer le mEme acte de langage * identifie&'le0 et
explicite& la force locutionnaire0 illocutionnaire et perlocutionnaire#
a. .. Arr1te( sinon 3e men vais. 0. ,i quelquun rit( 3e lui flanque une racle. X Le premier qui
rit( 3e lui flanque une racle. 2. ,i tu es mchant( 3e ne te donne plus de *om*ons. 5. Ve
recommence pas( sinon 3e dis tout ) maman U E. Allons les enfants( so&e# sages( sinon 3e me
fMche U
*. .. =u tires trop sur la ficelle U 0. =u vas passer un mauvais quart dheure U 2. Cest
a*solument interdit de fumer en classe U 5. ,i tu fais a( tu seras svrement puni. E. ,i vous
arr1te# la voiture ici( vous 1tes passi*le dune amende.
c. .. =u as envie quon se promne 6 0. ,i a te fait plaisir( on va au cinma. 2. /e vais me
*aigner. =u ne veu' pas venir avec moi $ maccompagner 6 5. L8ne avec nous U X =u d8neras
*ien avec nous6 % Neste ) d8ner avec nous U E. =u prends un caf avec moi6

,# -ans la manire prsente dans la section %#)# (.)0 essaye& d"tablir les conditions de
bon fonctionnement des actes de langages suivants (
a. Lemande daide Tu pourrais $ien me donner un coup de main!" *. 4enace Je ne te dirai
pas une encore une fois de ne plus fumer (! " c. Louange Travo; tu as fait un travail
impecca$le = il y a de !uoi tre fier! " d. Neprocher Tu es le seul coupa$le _ tout est de ta
faute (!. e. Promesse Je viendrai; tu as ma parole (!
;2
Pragmatique
3i4liorap1ie
Austin( /ohn .:F0!( 0o1 to do things 1ith 1ords( O'ford( Clarendon Press trad. fr. 2uand
dire cest faire( Paris 7d. 4inuit!
ChomsR&( Voam(.:FE! 6spects of a Theory of Syntax( Cam*ridge( 4I= Press trad. fr.
6spects de la thorie syntaxi!ue( Paris( ,euil( .:GH!
Levinson( ,tephen .:;2( 4ragmatics( Cam*ridge( Cam*ridge Jniversit& Press
L&can K.I. .:;5( 5ogical form in Vatural 5anguage( Cam*ridge( 4I= Press
4oeschler( /acques et Auchlin( Antoine( .::G( )ntroduction la linguisti!ue contemporaine(
Paris( Armand Colin
Noss( /ohn .:GH( <On declarative sentences> in /aco* N.A. and Nosen*aum P.,. eds.!
*eadings in Fnglish transformational grammar( Kalthuam( Iinn( 000%0G0
,earle( /. N. .:F:!( Speech 6cts( Cam*ridge( Cam*ridge Jniversit& Press trad. fr. 5es 6ctes
de langage( Paris( Dermann!
,per*er( Lan et Kilson( Leirdre .:;:( 5a 4ertinence7 -ommunication et cognition( Paris(
4inuit
Glo##aire de terme# linui#ti!ue#
Articulation ;dou4le E<
Le ver*e articuler( en partant de la signification fondamentale <runir deu' ou plusieurs os par une articulation >! a dvelopp en
franais les sens figurs de <mettre ensem*le( unir( organiser >" en phontique( le ver*e a le m1me sens que le ver*e roumain a articula(
signifiant( ) savoir <mettre( former des sons vocau' ) laide de mouvements des lvres( de la langue( de la mMchoire( du voile du palais>. Le
su*stantif qui en drive( articulation( signifie( entre autre( <organisation en lments distincts contri*uant au fonctionnement dAun ensem*le>.
4artinet emploie le s&ntagme dou$le articulation du langage pour dsigner la manire spcifique dorganisation des langues naturelles 7n
roumain il e'iste deu' termes - articulare pour le sens phontique et articulaYie pour lorganisation linguistique.
Proprit du langage naturel qui sarticule i! la premire articulation se manifeste au
niveau des units minimales dotes dune forme phontique signifiant! et dune signification signifi!( units
que 4artinet nomme 9monmes " ii! la deuxime articulation est constitue par les units
distinctives du plan de le'pression( les phonmes. Chacune des units formant la premire articulation est
articule( ) son tour( en units de la deu'ime articulation 4artinet .:FG - .2!.
La premire articulation du langage est une e'pression du fait quune langue nest pas une
nomenclature ? une liste de mots!( ni un calque de la ralit. La diffrence entre des langues comme le franais(
langlais et lallemand ne consiste pas en des diffrences entre des mots " apprendre une langue trangre ne
signifie pas apprendre une nouvelle nomenclature( parallle en tout ) celle de la langue maternelle( du t&pe
roumain cap( franais tte( anglais head( allemand Qopf" roumain mare( franais grand( anglais $ig(
allemand gro`"( etc. Les langues ne sont pas des nomenclatures parce quelles ne calquent ? imiter( reproduire
e'actement! pas la ralit. Il e'iste des entits distinctes( chacune recevant une dsignation dans chaque langue(
comme les plantes et les animau'.
Cependant( dans *eaucoup de domaines( ce sont les langues naturelles qui tracent les limites. Par
9e'emple( la distinction entre leau qui coule et celle qui ne coule pas " il & a dar*itraire dans la su*division en
fleuves( rivires( ruisseau'( torrents pour les cours dAeau! et en ocans( mers( lacs( tangs pour les tendues
dAeau!. Par e'emple( le franais et le roumain font la diffrence entre les cours deau qui se 3ettent dans la mer
fr. fleuve( roum. fluviu! et ceu' qui se 3ettent dans un autre cours deau fr. rivi#re. roum. rOu! " cette distinction
ne'iste pas en anglais ou en italien( qui nont quun seul terme angl. river( it7 fiume!. Le terme $ois( en franais(
dsigne i! un lieu plant dar*res ii! la matire *ois en gnral *ois ) *rYler( *ois de charpente( etc.! . B part
ces significations fondamentales( le terme conna8t aussi des emplois spciau'( comme $ois de cerf( $ois de
justice ? guillotine!( les $ois ? ensem*le dinstruments ) vent( gnralement faits en *ois!( avoir la gueule de
$ois( etc. voir aussi ,IIV7 LIVIJI,=ITJ7!
La premire articulation du langage e'prime la faon dans laquelle chaque langue ordonne le'prience
commune au' mem*res de la communaut linguistique.
;5
Pragmatique
Jne personne qui veut communiquer le fait quelle souffre de douleurs ) la t1te peut pousser un gmissement
manifestation vocale qui nest pas anal&sa*le et qui correspond ) lensem*le de la sensation douloureuse! ou
elle peut prononcer la phrase jai mal la tte( une squence anal&sa*le( puisquelle est forme de si' units
successives j( ai( mal( ( la( tte!( appels par A. 4artinet 9monmes. Aucun de ces lments ne'prime en lui%
m1me a douleur( ce qui est le'pression dune autre proprit importante de la premire articulation- la forme du
signifiant est indpendante de la valeur du signifi. 7n plus( chacune des units identifies peut se retrouver dans
des milliers de conte'tes diffrents pour communiquer dautres faits de'prience mal - cest $ien mal( il le juge
mal( il est mal de mentir( etc. tte - il donne de la tte dans le $attant de la porte( il se prit la tte entre les mains(
etc.!.
Tuelques milliers de monmes ? units a&ant une forme %le signifiant% et un sens Xsignifi%!
permettent de communiquer plus de choses que ne pourrait le faire des millions de cris inarticuls diffrents(
grMce au grand nom*re de com*inaisons quils peuvent former. 4artinet spare les monmes en lexmes(
monmes dont le signifiant transmet un sens le'ical et morphmes( qui ont un signifi de t&pe grammatical.
Jn mot comme cheval peut 1tre anal&s en deu' monmes( chev%( le le'me( et Xal( le morphme. Le premier
monme est un le'me( parce que son signifi est du t&pe <grand mammifre ongul AhippomorphesB ) crinire(
plus grand que lAMne( domestiqu par lAhomme comme animal de trait et de transport > Petit No*ert! tandis que X
al morphme qui commute avec %aux! est un morphme a&ant le signifi <masculin( singulier>.
4artinet soutient que les monmes forment une liste ouverte( dans le sens quil est impossi*le de
dterminer prcisment leur nom*re dans une langue - pour des raisons de communication( un nouveau monme
peut appara8tre ) tout moment" en plus( une partie des monmes peuvent se com*iner et crer des mots
indpendants tim$re%poste( autoroute!. Le nom*re de monmes est plus rduit que celui des mots dune langue.
Il faut remarquer que ces o*servations de 4artinet .:FG- .:%0H! sappliquent seulement ) une partie des
monmes( ) savoir au' le'mes. Les monmes ) sens grammatical que 4artinet appelle 9morphmes!
constituent une liste ferme.
Le terme monme actuellement sem*le tom* en dsutude. Lans la linguistique franaise on emploie
le terme de morphme pour dsigner les units minimales ) deu' faces signifiant _ signifi! ) lintrieur
desquels on distingue les lexmes( morphmes avec un signifi de t&pe le'ical et morphme
rammatical ou grammatmes pour dsigner les morphmes a&ant une signification grammaticale.
Chaque unit de la premire articulation peut 1tre anal&se en des units de la deu'ime articulation.
Lensem*le tte veut dire <partie( e'trmit antrieure du corps des hommes et des animau'( qui porte la *ouche
et les principau' organes des sens>. La forme vocale( $trt$ est anal&sa*le en des units identifia*les grMce ) leur
contri*ution ) la diffrenciation de ce signifiant dautres signifiants( dautres mots. Vous identifions lunit $t$(
parce quelle constitue lunique diffrence entre le mot tte et les mots fte $ frt$ ou $te $*rt$" nous identifions le
segment $r$ qui constitue lunique diffrence entre $trt$ et tante $tst$ ou toute $tut$ et le deu'ime $t$( par
lopposition entre tte et terre $trr$ ou th#me $trm$ voir CO44J=A=IOV!. Vous avons( donc( anal&s
le'pression du mot tte dans la srie dunits $t$ _ $r$ _ $t$( appels p1on( me s voir PDOVq47!. La
deu'ime articulation rend la forme du signifiant indpendante de la signification e'prime par son signifi. On
ne peut pas attri*uer ) aucune des trois units qui constituent le signifiant du mot tte des sens distincts dont
lensem*le serait quivalente au signifi du mot.
Les phonmes dune langue constituent une liste ferme( forme normalement dun inventaire entre
vingt et quarante units. Par e'emple( on considre que le franais prsente 2. phonmes.
La dou*le articulation du langage conduit ) une organisation conomique du code linguistique(
conomie qui correspond ) la loi du moindre effort celui de communiquer le plus dinformations possi*les avec
un minimum deffort articulatoire et de mmoire!. Chaque langue se caractrise par une articulation cAest%)%dire
une organisation! propre( tant au niveau de la premire que de la deu'ime articulation. Lide de la premire
articulation du langage reprend et dveloppe lide saussurienne que la langue est une forme et non une
su*stance( et lide de D3elmslev sur le'istence dune forme et dune su*stance tant pour le contenu que pour
le'pression voir ,IIV7 LIVIJI,=ITJ7!. Cest une autre manire de'primer une ide chaire au'
structuralistes( ) savoir la spcificit structurale de chaque s&stme linguistique.
Calendrier
La date ou lAanne qui constitue lAorigine a*solue des calendriers est adopte par convention et elle est
lie ) un vnement historique( m&thique ou religieu' considr e'traordinairement important. Par e'emple(
lanne 0HH5 se rfre ) la 0HH5%me anne suivant celle au cours de laquelle( selon la tradition( la naissance de
/sus Christ est n. Les dates historiques sont ordonnes avant et aprs ce point de repre. Lans le cas de lAanne
0HH5 ce calcul se fait selon le calendrier grgorien. ,elon ce m1me calendrier( Aristote a vcu entre les annes
2;5%200 av. /. C.
Ce calendrier( qui est le plus diffus( est appel AgrgorienA parce quil est le rsultat de la rforme du
calendrier faite par le pape Irgoire [III en .E;0. Il & a des pa&s ou des institutions qui nAont pas accept encore
;E
Pragmatique
le calendrier grgorien- lAglise russe( par e'emple( continue ) respecter le calendrier 3ulien( rsult dune
rforme ralise par /ules Csar. Pour cette raison en Nussie on f1te le Vo`l le F 3anvier( car le calendrier
grgorien est en avance de .2 3ours sur le calendrier 3ulien.
Lautres civilisations ont un calendrier diffrent( dans le sens que tant le point de repre que les
divisions du temps sont diffrentes. Lans la Nome antique( le temps tait calcul ) partir de la fondation
lgendaire de la ville anne qui correspond ) lanne GE2 av. /. C. du calendrier grgorien!. Le calendrier
mahomtan a comme point de rfrence lanne de la hgire la fuite de 4ahomet de al ville de La 4ecque ) la
ville de 4dine oP il fut reconnu comme prophte!( anne qui correspond ) lan F00 de lre chrtienne. Pendant
la Nvolution franaise( la Convention Vationale a impos en .G:2 un autre calendrier( le calendrier rpu$licain(
cr par Fa*re dAeglantine et utilis en France de .G:2 ) .;HF" ce calendrier calcule les annes en partant de
.G:2 et qui a invent un autre nom pour les mois $rumaire( floral( germinal( etc.!. Ces mois taient diviss en
trois dcades( et seulement le dernier 3our de la dcade appel dcadi! tait 3our fri. Pour les vnements
importants qui ont eu lieu en France ) cette poque( les historiens ont lha*itude de faire rfrence au' deu'
calendriers( rpu*licain emplo& dans les documents de lpoque! et grgorien. Cest pourquoi on dit que
No*espierre fut renvers le : thermidor II( ce qui correspond ) 0G 3uillet .G:5( ou que Vapolon Conaparte a fait
un coup detat le .; *rumaire an ]III : novem*re .G::!.
Code
Jn code est s&stme de s&m*oles destin ) reprsenter et ) transmettre une information. F. de ,aussure
a dfini la langue comme un code( en entendant par l) la mise en correspondance entre des <images auditives> et
des <concepts> Lucrot m =odorov .:G0- .EF!. Andr 4artinet a soulign le parallle quon peut ta*lir entre
langue et parole( dune part et code et message de lautre. Le code est lorganisation qui permet la rdaction du
message et ce ) quoi on confronte chaque lment dun message pour en dgager la signification 4artinet .:FG-
0E!.
Jn code consiste( donc( en un ensem*le conventionnel de signes appeles aussi Asignau'A ou
As&m*olesA! et des rgles qui ta*lissent leur emploi" un code sert ) transmettre des informations dAune source )
une destination pour raliser une communication ou pour faire une transposition de lAinformation dAun s&stme )
un autre. IrMce au code( un message reoit une forme- un message sonore( sAil sAagit dAune langue naturelle( un
message graphique sAil sAagit de la transposition dAun message oral code oral! dans un message crit code crit!.
Par lintermde du code( un message peut recevoir aussi une autre forme - un message prononc dans
une langue naturelle peut se transformer dans un message crit( en passant de la langue parle code oral! ) la
langue crite code crit!. B cWt des langues naturelles code parl et code crit! la socit utilise tout une
ensem*le de codes( en gnral moins comple'es que la langue le code de la route( le code Craille( lalpha*et
morse( la stnographie( les s&stmes s&m*oliques emplo&s par des sciences comme les mathmatiques( la
logique( la ph&sique( la chimie( etc.!. ,ouvent( la communication humaine est mi'te( dans le sens que lindividu
emploie simultanment plusieurs codes. ,ouvent le message vocal est accompagn par des gestes( par la
mimique( qui constituent des codes( plus ou moins *ien structurs " ) une leon de chimie ou de mathmatiques(
le professeur a3oute au' formules spcifiques du domaine des e'plications dans la langue naturelle utilise
comme mo&en de communication.
Conte%te ou En*ironnement
angl( context!
7n linguistique( le terme a deu' acceptions. ,ouvent le mot signifie contexte
linguistique. Les conte'tes dune unit 6 sont forms de lensem*le des squences qui prcdent
lunit 6 et de lensem*le des squences qui la suivent. ,oit C une squence qui peut appara8tre avant 6 et D une
squence qui suit 6. Lans ce cas on dit que 6 appara8t dans le conte'te b[fff Zc( ce qui signifie que la squence
C6D est squence repre( cest%)%dire une squence qui e'iste dans le corpus. voir CONPJ,! Par e'emple( au
niveau phonologique( dans le mot mal( $a$ appara8t dans le conte'te bm ff lc( $m$( dans le conte'te bt ff ac et $l$(
dans le conte'te ba ff tc( le signe 9t s&m*olisant la pause. Au niveau morphos&nta'ique( dans le s&ntagme le
petit enfant( lad3ectif petit appara8t dans le conte'te ble JJJ enfantc. Lcole distri*utionnaliste a tent de
remplacer les dfinitions que la grammaire traditionnelle a donnes au' catgories morphologiques de nom
pronom( ad3ectif( ver*e( con3onction( etc. par des dfinitions plus prcises et formalisa*les ) laide du conte'te.
On a propos le terme de contexte diagnostique pour le conte'te dfinitoire pour une certaine
catgorie( donc un conte'te dans lequel seule cette catgorie peut appara8tre. Cloomfield a propos de dfinir la
classe des ver*es anglais comme la classe des formes qui peuvent appara8tre dans le conte'te btff ingc tous les
ver*es anglais peuvent avoir des formes comme running( reading( loo8ing( etc.!. On pourrait dfinir dune
manire analogue le ver*e franais la classe des mots qui peuvent appara8tre dans le conte'te btffantc! ou le
ver*e roumain pour lequel il & a deu' conte'tes diagnostiques( bt fff indc ou btff Ondc!. On peut donner le
;F
Pragmatique
conte'te diagnostique pour dautres classes morphologiques( par e'emple les noms sont des units qui peuvent
appara8tre dans un des conte'tes suivants - bce JJ c( bcet JJJ c( bcette JJJ c ou bces JJJ c.
Cont e %t e ; ou # i t uat i on< e %t r al i nui # t i !ue . Comme rsultat du dveloppement dans les
dernires dcennies de la pragmatique( le mot 9conte'te acquiert une importance particulire - les lments
dictiques sont dfinis par le fait quils changent de rfrent voir NeFeN7V=! quand on change de conte'te.
Par e'emple le pronom tu dsigne la personne qui est interlocuteur( mais identit le rfrent! de ce pronom
change chaque fois que la situation le conte'te e'tralinguistique! change. Ladver*e ici signifie un espace prs
du locuteur( espace qui lui aussi se modifie avec le conte'te.
Par conte'te e'tralinguistique on comprend donc( lensem*le des facteurs e'tralinguistiques surtout
personne( temps( lieu! qui dfinissent la situation dans laquelle la communication se droule. Avec le
dveloppement( au cours des deu' dernires dcennies( du cognitivisme( on a la tendance dlargir encore la
notion de conte'te e'tralinguistique( & incluant lensem*le des connaissances e'tralinguistiques des locuteurs(
appele aussi 9connaissances enc&clopdiques car on les retrouve normalement dans des dictionnaires
enc&clopdique( ) la diffrences des connaissances linguistiques( fournies par les dictionnaires e'plicatifs!.
Cor$,$rentiel
Cet ad3ectif qui sapplique pour dsigner le fait que plusieurs units linguistiques renvoient au m1me
rfrent e'tralinguistique. Le phnomne de la corfrence est dfinitoire pour lanaphore - dans une phrase
comme 6nne tait tr#s f"che U elle avait eu un accident de voiture( les mots 96nne et 9elle sont corfrentiels.
D$notation
voir NeFeN7V=
De#cription d$,inie
angl. definite description!
Les philosophes ont appel Adescription dfinieA une e'pression qui se prsente sous la forme dun
su*stantif prcd par un article dfini ou un dmonstratif accompagn par une phrase relative. Par e'emples-
celui !ui S( le po#te !ui S peuvent introduire des descriptions dfinies. 7lles 3ouent un rWle similaire au' noms
propres. On sait( par e'emple( que le grand philosophe grec Aristote 2;5%200 av. /. C! est n ) ,tagire( quil a
t lve de Platon et prcepteur et ami dAle'andre le Irand. Lans la littrature philosophique on emploie
souvent comme e'emple de descriptions dfinies des e'pressions comme- le philosophe n Stagire( ll#ve de
4laton( le maOtre d6lexandre de Hrand. evidemment( toutes ces e'pressions se rfrent et su*stituent le nom
propre AAristoteA. Chaque 3our nous emplo&ons des descriptions dfinies car nous disons lauteur de
<5uceafXrul> pour parler d7minescu( celui !ui a crit <5es .isra$les> pour faire rfrence ) ]ictor Dugo(
lauteur de <5a Traviatta> pour parler du grand compositeur italien dopras Iiuseppe ]erdi .;.2%.:H.!( celui
!ui a dcouvert !ue lor$ite des plan#tes est ellipti!ue( e'pression qui renvoie ) lastronome allemand /ohannes
Qepler .EG.%.F2H!( etc.
Di#tri4ution
angl. distri$ution!
La totalit des conte'tes oP on trouve dans le corpus une unit 6 constitue la distri*ution de cette unit.
Par e'emple( la forme lide de larticle dfini en franais l! appara8t dans le conte'te dun mot qui commence
avec une vo&elle. Lonc cette forme de larticle a la distri*ution suivante - fff a( fffe( ffi( fff o
fffu( JJJ h.
Le linguiste amricain L. Cloomfield a le mrite davoir soulign avec force limportance de la position
des units dans la cha8ne parle pour la dfinition de ces units voir COV=7[=7 LIAIVO,=ITJ7!. Il a
propos de remplacer les catgories morphologiques traditionnelles par la 9classe des formes angl. form class!
contenant tous les lments linguistiques qui apparaissent dans un certain conte'te ou dans une classe de
conte'tes. La totalit des possi*ilits doccurrence pour un certain lment forme la distribution
complte de cet lment.
La distri*ution caractrise non seulement des units isols( mais aussi des groupes dunits. La totalit
des lments qui sont caractriss par les m1mes proprits distri*utionnelles forment une classe
distributionnelle - deu' lments( 6 et T appartiennent ) la m1me classe distri*utionnelle si tous
les deu' peuvent appara8tre dans le m1me conte'te CJJJ D( ce qui signifie que les squences C6D et CTD sont
repra*les dans le corpus. Par e'emple( les mots pomme et fleur sont des lments appartenant ) la m1me classe
distri*utionnelle( vu que dans un corpus on pourrait rencontrer les squences cette _ une _ la_ ma fleur est jaune
;G
Pragmatique
et cette_ une _ la_ ma pomme est jaune. On se rend facilement compte que les classes morphologiques sont des
classes distri*utionnelles.
Cla##i,ication de la di#tri4ution
Il e'iste plusieurs t&pes de distri*ution -
i! deu' lments( 6 et T( peuvent prsenter une distribution identique cest%)%dire
a! 6 appara8t dans tous les conte'tes dans lesquelles peut appara8tre T aussi( et inversement" *! pour tous les
conte'tes( on peut 1tre remplacer li*rement la squence C 6 D avec la squence C T D. Les lments
caractriss par une distri*ution identique sont en variation li*re voir PDOVq47!. Par e'emple( en franais( le
phonme $r$ prsente deu' allophones voir PDOVq47!( car il peut 1tre prononc brc grasse& ou bNc roul.
Jne parole comme vert peut 1tre prononc bvrrc ou bvrNc( variation qui ne correspond ) aucune diffrence de
signification. La distri*ution identique peut se manifester non seulement en phontique( mais ) dautres niveau'
linguistique. Par e'emple( les formes du ver*e payer il paie biluprc et il paye bilupr3c sont un e'emple de
distri*ution identique au niveau morphologique "
ii! deu' lments( 6 et T sont en distribution complmentaire sils ne prsentent
aucun conte'te commun. Les deu' units se'cluent rciproquement. Les variantes conte'tuelles sont un
e'emple de distri*ution complmentaire. 7n franais( dans la squence i _ d la vo&elle est allonge( tandis que
dans la squence i a t la vo&elle est *rve. Lans le mot vide le phonme $i$ est allong( bvi- dc( en revanche vite
est prononc bvitc. Les deu' allophones du phonme $i$( bi-c et bic se trouvent en distri*ution complmentaire. Au
niveau morphologique( les morphmes _ions et Xie' sont en distri*ution complmentaire on peut avoir les
formes chantions( chantie'( mais 3amais +chantionsie'! "
iii! dans le cas de la distribution dfective( les distri*utions des deu' lments 6 et
T constituent une intersection - les deu' units prsentent au moins un conte'te commun( mais chaque unit
prsente au moins un conte'te spcifique. La distri*ution dfective prsente deu' variantes Iuou%Nomalo .:FG-
5.! Les deu' termes( 6 et T( 6 peut avoir une distri*ution plus large que T( dans le sens que T peut appara8tre
dans tous les conte'tes de 6( mais 6 prsente aussi des conte'tes oP T ne peut pas appara8tre. Lans cette
situation la distri*ution de T est incluse dans la distri*ution de 6. Jn e'emple peut 1tre la distri*ution en franais
des phonmes bac et bac a postrieur!. Lans un mot comme ladver*e ngatif pas on peut avoir deu'
prononciations - bupac et bupac( tandis que dans un trs grand nom*re de cas seulement le phonme bac
peut appara8tre - acteur baRutd- rc( prati!ue bprautiRc( etc.
On considre quil sagit tou3ours dune distri*ution dfective si on a une intersection distri*utionnelle-
les units 6 et T ont au moins un conte'te commun( mais chacun prsente au moins un conte'te spcifique. Par
e'emple( les prpositions et de prsentent en franais une distri*ution dfective - elles prsentent des conte'tes
communs elle a lav le cardigan de sa fille( elle a lav le cardigan ! sa fille! mais aussi des conte'tes oP on
peut rencontrer seulement loccurrence dune des deu' prpositions il a lgu ses livres ! la Ti$lioth#!ue
Vationale( il senvironne de colla$orateurs comptents( etc.!
Les linguistes comme 4aria 4anoliu .:G2! a adopt une terminologie lgrement modifie( propose
par le mathmaticien ,olomon 4arcus .:FF!. etudiant les oppositions et les distri*ution qui en rsultent du
point de vue de la thorie des ensem*les( ils ont propos de faire la distinction entre les deu' variantes de la
distri*ution dfective. Lans cette terminologie on rserve le terme de 9distri*ution dfective au cas de
linclusion distri*utive et on donne le nom de 9distri*ution quipollente pour lintersection distri*utive.
4anoliu .:G2 - .2.( 05E " Cornilescu .::E - .;%.:!.

A
C A C A C
Listri*ution dfective Listri*ution quipollente Listri*ution complmentaire
Di#tri4utionnali#me
Le distri*utionnalisme est une thorie gnrale du langage propose par le linguiste amricain Leonard
Cloomfield .;;G % .:5:!( dveloppe et s&stmatise par ses lves et disciples. Cette thorie est appele ainsi
parce quelle est *ase sur la notion de distri*ution et sur lanal&se en constituants immdiats ou anal&se
distri*utionnelle. Le distri*utionnalisme *loomfieldien est li aussi au *ehaviorisme. Le distri*utionnalisme a
conduit ) lla*oration dune morphologie et dune s&nta'e s&stmatiques et rigoureuses( crant ainsi les *ases
ncessaires ) lapparition des grammaires gnratives. Lu point de vue de la didactique des langues( le
distri*utionnalisme a fourni les *ases thoriques et les mo&ens pratiques pour la cration des e'ercices
structurau'.
;;
Pragmatique
Enonc$
Le terme nonc dsigne une suite finie de mots d "une langue mise par un ou
plusieurs locuteurs. La clWture de lnonc est assure par une priode de silence
pause! avan et aprs la suite de mots. Jn nonc peut 1tre form dune ou
plusieurs phrases " on peut parler dnonc grammatical ou agrammatical(
smantique ou asmantique. Jn ensem*le dnoncs constitue "
un te'te " lnoncest alors lunit danal&se de la grammaire du te'te.
un corpus les donnes empiriques de lanal&se inductive!. ,elon la thorie
utilisvH
e
( celle%ci e'pliquera les noncs produits ou prdira les noncs
possi*les au regard des rgles rgissant les phrases de ce corpus.
Enonciateur
On donne le nom dnonciateur au su3et de lnonciation. 7n linguistique
te'tuelle on dsigne cet agent par le terme locuteur lat. wloquare < parler >!
Enonciation
Lnonciation est lacte individuel de production( dans un conte'te dtermin(
a&ant pour rsultat un nonc " les deus termes sopposent comme la fa$rication
soppose ) lo$jet fa$ri!u. Cet acte met ncssairement en 3eu un
nonciateur$locuteur et un interlocuteur( rel ou fictif( auquel sadresse le
premier. Lacte denonciation se ralise dans une situation particulire la
situation de communication! qui est caractrise par -
% ses participants le locuteur et linterlocuteur!
% un lieu et un moment( qui constituent le cadre spatio%temporrel de
lnonciation "
% un environnement particulier
Facult$ de lanae G lanue G parole
Opposition propose par Ferdinand de ,aussure pour souligner le fait que
le phnomne linguistique est simultanment un fait social et un fait individuel.
La , acul t $ de l anae e'prime la capacit de tout individu humain(
a&ant un dveloppement mental normal et vivant dans la socit( de se'primer )
travers une langue naturelle. B lintrieur de cette ha*ilet( ,aussure distingue la
l anue( cAest%)%dire le s&stme linguistique( et la parol e( qui consiste dans
lemploi de la langue par lindividu humain.
,aussure dfinit la langue comme <) la fois un produit social de la facult
de langage et un ensem*le de conventions ncessaires( adopt par le corps
social( pour permettre le'ercice de cette facult che# les individus.> ,aussure
.:.F- 0E!. Ailleurs dans le -ours la langue est dfinie comme un code ,aussure
.:.F- 2.!. Le rapprochement entre la langue et le code e'prime deu' des
caractristiques langagires fondamentales- i! la langue est un instrument de
communication" ii! la langue est organise dans une manire qui lui est
inhrente et que ,aussure appelle syst#me( cest%)%dire un ensem*le constitu
;:
Pragmatique
dun certain nom*re dlments qui se trouvent( les uns par rapport au' autres(
dans certaines relations.
La parol e est un acte individuel dans lequel ,aussure distingue - <.. les
com*inaisons par lesquelles le su3et parlant utilise le code de la langue en vue
de'primer sa pense personnelle " 0. le mcanisme ps&choph&sique qui lui
permet de'trioriser ces com*inaisons. > ,aussure( .:.F- 2.!
La lanue constitue lo*3et dtude de la linguistique tandis que la parole
est tudie par dautres disciplines ps&chologie( sociologie( pdagogie(
ph&siologie( logopdie ou par des disciplines <dinterface> nes dans la
deu'ime moiti du [[%e sicle( comme la ps&cholinguistique et la
sociolinguistique!.
Fonction# du lanae
Noman /aRo*son .:FH! a montr que les fonctions du langage( qui doivent
1tre tudies dans toute leur varit( sont lis au' facteurs constitutifs du
processus de communication. ,inspirant du schma gnral de la
communication telle quelle avait t la*ore par les ingnieurs( /aRo*son
identifie si' facteurs inalina*les de la communication ver*ale-
COV=7[=7
L7,=IVA=7JN SSS. 47,,AI7 SSS.
L7,=IVA=AIN7
COV=AC=
COL7
Le de#t i nat eur appel aussi 9su3et parlant( 9locuteur( 9encodeur du
message! est la personne qui envoie un message au destinataire quon
nomme aussi 9auditeur( 9rcepteur( 9interlocuteur( 9allocutaire( 9dcodeur du
message!. Lacte de transmission du message doit se passer dans certaines
circonstances formant le conte'te ver*al ou suscepti*le ) 1tre ver*alis!
auquel le message dha*itude renvoie. Pour pouvoir 1tre formul( le message a
*esoin dun code commun( au moins en partie( au locuteur et ) son auditeur.
Pour arriver au destinataire( le message a *esoin dun contact( un canal ph&sique
et une conne'ion ps&chologique entre le locuteur et lallocutaire.
N. /aRo*son croit que chacun de ces si' facteurs donne naissance ) une
fonction linguistique diffrente. Il est difficile davoir un message remplissant
une seule fonction linguistique " normalement un message illustre
simultanment plusieurs aspects de la communication linguistique( mais sa
structure dpend surtout de la fonction prdominante.
Ceaucoup de messages sont orients vers le conte'te( a&ant pour tMche
fondamentale de fournir au destinataire des informations. Cest la fonction
:H
Pragmatique
appele aussi 9dnotative ou 9cognitive( qui e'prime la vrit que la
communication est la fonction fondamentale du langage humain. /aRo*son
prfre pour cette fonction le terme de 9r$, $rent i el l e.
La fonction centre sur le destinateur est la fonction $mot i *e( appele aussi
9e'pressive. Cest une fonction qui e'prime lattitude du locuteur ) lgard de
ce dont il parle( ce qui implique le'pression dune motion( relle ou suppose.
La couche purement motive de la langue est constitue par les inter3ections( qui
prsentent la particularit d1tre( chacune( lquivalent dun message complet -
abe e'prime la douleur( ah X la surprise( ta( ta( ta X le ddain( chut% une demande
de silence( etc. Le locuteur utilise des mo&ens e'pressifs pour e'primer lironie
ou lirritation. La fonction motive se manifeste surtout au niveau phonique(
dans lallongement e'pressif de certains phonmes bsi -c par rapport ) bsic!( par
les accents et le r&thme de la phrase.
/aRo*son parle dans son article dun ancien acteur du thMtre de ,tanisla\sRi .;F2%.:2;!( fameu' acteur et metteur en scne russe(
animateur du =hMtre dart de 4oscou. Cet acteur lui a racont que le cl*re metteur en scne lui a demand( ) son audition ? sance
dAessai donne par un artiste en vue de se faire engager!( de tirer quarante message diffrents de le'pression segodnja vecerom ? 9ce soir!.
Lacteur a fait une liste denviron quarante situations motionnelles et il a prononc la phrase en conformit avec chacune de ces situations.
/aRo*son a demand ) cet acteur de rpter le'prience et il a enregistr sur disque les quelques cinquante messages illustrant les situations
notes par lacteur et impliquant la prononciation de cette phrase elliptique. La plupart des messages ont t dcods correctement par des
auditeurs dorigine moscovite qui ont cout le disque.
La fonction oriente vers le destinataire est appele c onat i *e . Cest une fonction mieu' codifie et on
peut considrer les impratifs et les vocatifs comme son e'pression grammaticale. B travers la fonction conative(
le locuteur veut influencer son interlocuteur( il veut le dterminer ) e'cuter certains actions pensons ) des
impratifs du t&pe $uve'(( sorte' ( ( rapproche' (...( ou ) des vocatifs du t&pe garon; un demi( prononcs dans
un caf( par e'emple!. La fonction conative se retrouve dans des situations communicatives dun t&pe spcial(
par e'emple dans les formules magiques il cite une incantation lituanienne - <Puisse cet orgelet ? petit furoncle
de la grosseur dAun grain dAorge! se desscher( tfu( tfu( tfu. >
Ces trois fonctions( motive( rfrentielle et conative( constituent le modle traditionnel de langage( tel
quil a t propos( par e'emple( par Q. Cxhler. 7n partant des trois autres facteurs de la communication( Noman
/aRo*son identifie trois autres fonctions du langage.
Certains messages servent essentiellement ) ta*lir( ) prolonger ou ) interrompre la communication ou )
vrifier si le canal est li*re( si le message & circule. Cest la fonction centre sur le contact( appele , onc t i on
p1at i !ue . Jn nonc t&pique pour cette fonction est <AllW( vous mentende# 6>( ) laide duquel le locuteur
vrifie si le canal tlphonique fonctionne( si lauditeur a la possi*ilit dentendre le message. Il & a des
messages qui servent ) attirer lattention de linterlocuteur <Lites( vous mcoute# 6>!. Il e'iste des dialogues
ritualiss dont lunique fonction est celle de prolonger le la conversation( par e'emple entre les amoureu'. ]oici
la conversation de deu' amoureu' arrivs ) la porte de la maison de la 3eune fille( oP ils doivent se sparer - <7h
*ien U > dit le 3eune homme. <7h *ien U> dit%elle. <7h *ien( nous & voil)> dit%il. <Vous & voil)( nest%ce pas>( it%
elle. </e crois *ien que nous & sommes> dit%il. <Dop( nous voil)> <7h *ien> dit%elle. <7h( *ien > dit%il( <eh
*ien U> /aRo*son .:F2 - 0.G!. Le langage des oiseau' a aussi pour *ut dta*lir et de maintenir la conversation.
La fonction phatique est la premire fonction ver*ale acquise par les petits enfants( che# lesquels la tendance )
communiquer prcde la capacit dmettre et de recevoir des messages.
La fonction centre sur le code est appele fonction m$ t al i nui # t i !ue . La logique moderne est celle
qui a fait al distinction entre deu' niveau' de langage( la langue % o*3et et le mtalangage. Le mtalangage est(
da*ord( un outil scientifique la*or par les linguistes et par les logiciens pour dcrire mthodiquement une
langue naturelle ou un langage logique. 4ais cette fonction mtalinguistique se manifeste aussi dans la langue de
tous les 3ours( *ine que souvent les locuteurs ne soient pas conscients du caractre mtalinguistique de certaines
informations. Chaque fois quun locuteur vrifie sil emploie le code correctement( il fait appel ) la fonction
mtalinguistique( par e'emple en posant des demandes du t&pe !ue signifie le mot C( !uel est le sens de
lexpression D . Pour illustrer cette fonction( /aRo*son imagine le dialogue suivant -
.! <Le sophomore sest fait coller 94ais quest%ce que se faire coller 6 9Se faire coller veut dire la
m1me chose que scher. 97t scher 6 9Scher sest chouer ) un e'amen. 97t quest%ce quun
:.
Pragmatique
sophomore 6 insiste linterrogateur ignorant du voca*ulaire estudiantin. 9 Jn sophomore est ou
signifie! un tudiant de seconde anne.> /aRo*son .:F2 - 0.;!
=outes ces questions concernent le fonctionnement du code le'ical du franais( donc elles ont un
caractre mtalinguistique.
Le mtalangage( dans son sens strict( a un caractre scientifique. Il a t la*or pendant des sicles et
sert ) la description dune langue naturelle. Jne phrase comme -
0! a. 7n franais( le pluriel des noms est form le plus souvent en a3outant le morphme Xs ) la forme
du singulier - un garon _ des garons; une tude _ des tudes( un principe _ des principes.
prsente deu' niveau'- un niveau mtalinguistique( contenant les mots spcifiques 9pluriel( 9nom 9morphme(
9singulier et le niveau de la langue o*3et ? la langue dcrite par le mtalangage!( dans notre cas le franais en
tant que code( reprsent par les e'emples de noms formant le pluriel selon cette rgle gnrale garon; tude;
! . O*serve# la diffrence dans la manire dcrire les phrases prsentant un niveau linguistique et un niveau
mtalinguistique- dans les e'emples .! et 0! le mtalangage est crit avec des caractres 9normau'( tandis que
les lments appartenant au langage X o*3et sont crits en lettres lgrement inclines vers la droite( lettres
nommes 9italiques( parce quinventes en Italie par Alde 4anuce.
La dernire fonction dcrite par /aRo*son est celle centre sur le message- il sagit de la , onc t i on
po$ t i !ue . Cette fonction se manifeste( *ien sYr( dans la posie et dans toutes les formes littraires artistiques(
car ici la structure du message doit correspondre ) des *esoins esthtiques. 4ais /aRo*son a montr que cette
fonction ne se limite pas au domaine de la littrature( mais se retrouve dans lusage quotidien du langage. Il cite
le cas dune personne qui( en parlant de deu' sdurs 3umelles( disait tou3ours Jeanne et .arguerite et 3amais
.arguerite et Jeanne. Lemande si ce choi' est dY ) une prfrence accorde ) /eanne par rapport ) 4arguerite(
la personne a rpondu quelle emploie le s&ntagme Jeanne et .arguerite simplement parce que 9a sonne
mieu'. Cette 3ustification correspond au fait que( dans un groupe nominal coordonne( le locuteur prfre mettre
da*ord le nome plus *ref et ensuite celui plus long. Jne 3eune fille parlait souvent de laffreux 6lfred( car elle
dtestait cette personne. Tuestionne pourquoi elle a choisi lad3ectif affreux et non pas un s&non&me terri$le(
horri$le( insupporta$le( dgoEtant( dtesta$le( odieux( etc.!( cette 3eune fille a rpondu que 9affreu' lui va
mieu'. Pratiquement cette 3eune fille a dcouvert un procd rhtorique nomm 9paronomase( par lequel on
utilise des mots paron&mes mots qui prsentent une certaine analogie phontique( mais sans avoir le m1me sens!
de faon rapproche. Les phrases comme !ui sexcuse; saccuse( ou $on chat; $on rat sont des e'emples de
paronomase. 7ntre affreux et 6lfred il & a( videmment( une certaine analogie au niveau des signifiants.
/aRo*son anal&se ensuite un slogan politique emplo& pendant la campagne prsidentielle de L\ight
7isenho\er.
L\ight 7isenha\er avait t gnral de larme amricaine et commandant en chef des armes allies en Afrique et( ensuite( en
7urope pendant la deu'ime guerre mondiale( au nom duquel est lie le fameu' d*arquement alli en Vormandie. Il a t ensuite prsident
des etats%Jnis de .:E2 X .:FH. Lans larme amricaine on lappelait avec un diminutif affectueu' de son prnom( 9L\ight( ) savoir 9IRe.
Pendant sa campagne prsidentielle( le gnral a compte sur sa popularit parmi les e'%soldats de
larme amricaine( donc il a choisi un slogan faisant rfrence ) son passe militaire( ) savoir ) li8e )8e <IRe me
plait( il est ) mon goYt>. Lans cette *rve phrase( on a trois monos&lla*es et trois diphtongues $a3$( chacun suivi
par un phonme consonantique $lSR S R $. /aRo*son reprend lo*servation des divers critiques qui ont constat
que ce diphtongue domine certains sonnets de Qeats.
/ohn Qeats .G:E%.;0.! est un des plus grands potes romantiques anglais( auteur dduvres l&riques cl*res pour la *eaut
harmonieuse du st&le Fndymion( Mdes( etc.!.
Les deu' mots importants de la formule li8e $Ala3R$ et )8e $Aa3R$! riment entre eu' et la seconde parole est
compltement incluse dans le premier( crant un effet de cho ce t&pe de rime sappelle dailleurs 9rime en
cho!. La fonction potique renforce lefficacit du slogan politique. Le nos 3ours( nous rencontrons *eaucoup
de manifestations de la fonction potique dans la pu*licit pour divers produits.
On peut reprendre le schma de la communication pour & a3outer les fonctions lies ) chacun -
COV=7[=7
fonction rfrentielle!
L7,=IVA=7JN SSS. 47,,AI7 SSS. L7,=IVA=AIN7
fonction motive! fonction potique! fonction conative!
COV=AC=
:0
Pragmatique
fonction phatique!
COL7
fonction mtalinguistique!
In,$rence
s&non&me - raisonnement( dduction!
Jne infrence ! est une opration logique ) la suite de laquelle on admet la vrit dune proposition
en vertu de sa liaison avec dautres propositions vraies appels 9prmisses!. 7'emple- I
re
prmisse! =ous les
lves de cette classe sont franais. II
e
prmisse!- /ean est un des lves de cette classe. Conclusion!- /ean est
franais. ,i les deu' premires propositions sont vraies( alors la conclusion est( elle aussi( vraie. Ce t&pe
dinfrence( qui garantit la vrit des conclusions( est une infrence dmonstrative( parce quelle sert ) la
dmonstration des thormes logiques. Comme nous venons de voir( dans le cas de la communication( les
intentions du locuteur sont dduites( par des infrences( des propositions que le locuteur prononce. Les
infrences conversationnelles tudies par Irice sont non dmonstratives( ne garantissant pas la vrit de ses
conclusions partant de la vrit des prmisses. Le destinataire pourrait se tromper sur les intentions du locuteur(
mais cet aspect%l) na pas t encore tudi.!
Inter,ace
voir 94orphos&nta'e
Interpr$tation #$manti!ue
7n logique( linterprtation smantique consiste dans la mise en relation dune squence de signes
produite par la s&nta'e! avec lunivers e'tralinguistique le monde! que la squence dcrit. ,oit la formule-
.! Pm( 3!
qui est une traduction de la phrase .arie parle avec Jean. La formule logique( tout comme la phrase en franais(
est produite par les rgles de la s&nta'e. Linterprtation smantique doit identifier da*ord les rfrents des
noms propres( donc les personnes nommes .arie et Jean. 7nsuite on doit vrifier si au moment oP le locuteur
parle( la relation parler se manifeste entre les deu' entits identifies( donc si( dans un certain tat de lunivers
4arie est vraiment en train de parler avec /ean. ,i cette condition est remplie( la phrase .! X et( implicitement(
la proposition quelle traduit( est vraie. Autrement( la phrase est qualifie de 9fausse.
"anue *#. Parole
<Cette distinction( fort utile( entre langue et parole peut entra8ner ) croire que la parole possde une
organisation indpendante de celle de la langue( de telle sorte quon pourrait( par e'emple( envisager le'istence
dune linguistique de la parole en face de la linguistique de la langue. Or( il faut *ien se convaincre que la parole
ne fait que concrtiser lorganisation de la langue. Ce nest que par le'amen de la parole et du comportement
quelle dtermine che# les auditeurs que nous pouvons atteindre ) une connaissance de la langue> 4artinet
.:FG- 0E!
"anue#
Les langues peuvent 1tre classifis en langues artificielles et langues naturelles.
Les langues artificielles ont t cres pour favoriser la communication internationale tout en vitant les
nom*reuses difficults lies ) lapprentissage des langues naturelles. Jne langue naturelle a la particularit d1tre
ou davoir t la langue dune communaut linguistique( tant la langue maternelle de ce groupe dindividus.
Les langues artificielles sont de plusieurs t&pes. Jne premire catgorie est constitue par
les langues artificielles a priori( formes dlments invents par leur crateur. Pour ce t&pe( la langue la plus
connue est lespranto( invent par le mdecin polonais Lei#er aamenhof .;E:%.:.G!. Cest une langue
forme de sei#e rgles de grammaire( qui ne prsentent pas de'ceptions. Larticle a une seule forme( la!(
laccent est fi'e sur lavant dernire s&lla*e! " il e'iste un seul morphme pour le singulier des su*stantifs %o!(
et un autre pour leur pluriel %j!( les ver*es ont la m1me dsinence pour toute les personnes( les seules diffrences
tant constitues par les morphmes diffrents et spcifiques pour les temps pass( prsent et futur! et les modes
indicatif( su*3onctif( infinitif et participe!. Tuant au voca*ulaire( aamenhof a choisi les thmes le'icau' selon
:2
Pragmatique
leur degr de diffusion internationale. Certains mots e'istent avec des formes identiques ou similaire dans toutes
les langues europennes atome( phosphore( 1agon( etc.!. Lautres morphmes le'icau' e'istent dans plusieurs
langues europennes flor en franais( italien( espagnol( flag en allemand( anglais( russe( etc.!. Lautres thmes
le'icau' ont t choisi des pricipales langues germaniques $ird( flug( 8na$( S! ou slaves hrav( vast!
=LI -52G!. Il e'iste une Association Internationale de l7spranto et un nom*re important de personnes ont
lespranto comme langue seconde surtout en Italie( Pologne( Npu*lique =chque( Dongrie( Culgarie mais
aussi au /apon!. Jn grand nom*re dduvres littraires des toutes les littratures ont t traduites en espranto. Il
e'iste des organisations et des partis politiques qui proposent lespranto comme langue de communication
internationale( mais 3usqu) prsent cette proposition na pas t accepte.
Jne deu'ime catgorie de langues artificielles est reprsente par des langues naturelles modifies(
dans le sens quon rduit et on simplifie leur structure. Les principales langues europennes ont t soumises )
des modifications de ce genre( mais la plus connue tentative a t celle ralise par Charles Qa& Ogden .;;:%
.:EG! connu sous le nom de Basic English 9Casic tant un acron&me de Tritish 6merican Scientific
)nternational -ommercial!. Le Basic English est constitu de ;EH paroles choisies du voca*ulaire de
langlais pour permettre de communiquer des informations sur la vie quotidienne. C. Q. Ogden considre que
tous les mots qui napparaissent pas dans cette liste peuvent 1tre e'prims par des paraphrases contenant les mots
de la liste. Le Basic English peut 1tre emplo& comme une premire tape dans ltude de langlais.
7nciclopedia Cam*ridge .::5! Le poste de radio Ioice of 6merica a des transmissions en 3a#ic Enli#1( pour
les auditeurs trangers qui ont un voca*ulaire restreint en anglais. Lune manire analogue( *adio France
)nternational propose des mission en un franais simplifi( le soit disant ,ran8ai# ,ondamental.
"e# lanue# naturelle#) en tant que s&stmes dAe'pression et de communication propre ) une
communaut linguistique( constituent lo*3et dtude de la linguistique. Les chercheurs ne sont pas daccord sur
le nom*re des langues naturelles - on a propos des chiffres entre 2.HHH et .H.HHH 7nciclopedia Cam*ridge!( vue
que i! on continue ) dcouvrir des peuples nouveau'( et( donc( des langues nouvelles surtout en Ama#onie( en
Afrique centrale et dans la Vouvelle Iuine! " ii! la linguistique ne dispose pas encore dune description
complte des langues parles dans certaines #ones( parfois on dcouvre que des idiomes considrs des
dialectes sont des langues autonomes " iii! il & a tout un d*at sur la diffrence entre langue et dialecte( vue que
la langue est le signe de lidentit nationale dun peuple et( parfois( la reconnaissance dun idiome comme langue
ou comme dialecte peut cacher des vises territoriale. Par e'emple( on a *eaucoup discut si( dans la Pninsule
Calcanique( lidiome parl dans la Npu*lique de 4acdoine le macdonien! est une langue autonome ou un
dialecte du *ulgare. Pour faire la distinction entre langue et dialecte les critres linguistiques dont le plus
important est celui de lintercomprhension! ne suffisent pas. On doit prendre en considration des raisons
politiques( culturelles( de conscience nationale( etc.
Les classifications des langues
Il e'iste deu' manires principales de classifier les langues - la classification typologique ou la
classification gntique gnalogique<.
"a cla##i,ication t'poloi!ue
La classification t&pologique compare les ressem*lances et les dissem*lances entre les langues. Il sagit une
tentative de classifier les langues dans des t&pes structurau' sur la *ase de leur phonologie( de leur grammaire et
de leur le'ique. Il est possi*le de classifier les langues selon leurs units segmentales les phonmes! et
suprasegmentales les tons!. Le'istence ou la non e'istence dune topique fi'e est un autre critre pour la
classification t&pologique. Les premires classifications t&pologiques( propose par August von ,chleger .GFG%
.;5E! ont eu comme point de dpart de comparaisons au niveau de la morphologie. ,ur la *ase du comportement
morphologique des mots( on distingue quatre t&pes fondamentau' -
Les langues isolantes ;ou analytiques< ont seulement des paroles invaria*les. Le chinois(
le vietnamien sont con sidrs des e'emples de langues isolantes. Par e'emple( dans le chinois de PRin( la
phrase
.! 3ai achet des oranges pour manger
se traduit en chinois comme-
0! Ky mgi 3z#i ch{
je acheter orange manger 7nciclopedia Cam*ridge- 0:2!
:5
Pragmatique
O*servons que le ver*e a une seule forme( pour e'primer la personne on doit introduire un pronom et pour
e'pliciter le temps( on doit insrer un adver*e. Le m1me le su*stantif prsente une seule forme( sans faire la
diffrence entre le singulier ou le pluriel le pluriel peut 1tre e'prim par lintroduction dun numral ou dun
quantitatif( de t&pe !uel!ues( plusieurs( etc.!
Les langues flexionnelles ou synthtiques! sont celles dans lesquelles les relations
grammaticales sont e'primes par le changement des paroles( normalement par les dsinences fle'ionnelles. Jne
dsinence a la capacit de'primer simultanment plusieurs catgories morphologiques. Le latin et le russe sont
des langues avec une fle'ion riche. Par e'emple le su*stantif latin domus <maison> prsente( au gnitif singulier(
la forme domi <de la maison >! et au pluriel la forme domdrum <des maisons>!. Il est impossi*le de dire( dans
le grammatme Xdrum quelle est la partie qui e'prime le gnitif et quelle est celle qui e'prime le pluriel - le
morphme 9s&nthtise les deu' informations dans un seul signifiant. Ceaucoup de morphmes franais ou
roumain prsentent les m1mes caractristiques- dans nous! parlons le morphme Xons transmet simultanment
les informations 9indicatifs( prsent( premire personne( pluriel " de m1me( en roumain( le morphme Xe de
case 9s&nthtise les informations 9pluriel( fminin( cas direct.
Les langues agglutinantes sont des langues fle'ionnelles mais qui ne 9s&nthtisent pas
plusieurs catgories dans une seul morphme. Le turc est une langue agglutinante. ]oici un e'emple de
dclinaison( le mot ev <maison>
,ingulier Pluriel
Vominatif ev evler
Initif evi evleri
Latif evden evlerden
A*latif evinden evlerinden
Il est facile ) o*server la diffrence entre le latin et le turc( oP il est facile de voir que Xler est le morphme du
pluriel( %i( celui du gnitif( etc. Lans les langues agglutinantes les morphmes co^ncident avec les morphes.
agglutiner signifie 9coller ensem*le( runir( agglomrer!
Les langues polysynthtiques ou incorporelles! se caractrisent par le fait que les
paroles forment une longue squence dunits( dont chacune e'prime une signification grammaticale.( La langue
des esquimau'( les langues palosi*riennes( les langues australiennes appartiennent ) cette catgorie. Par
e'emple dans la langue australienne ti\i( la proposition je continuai manger est e'prime par la squence
ngirruunthingapu8ani quon peut anal&ser ainsi
2! ngi %rru Xunthing Xapu %Rani
je temps pass pendant !uel!ue temps manger rptitivement 7nciclopedia Cam*ridge- 0:2!
Il ne'iste pas de langues 9pures( donc appartenant ) un seul t&pe. Chaque langue a la possi*ilit les mo&ens
caractristiques ) divers t&pes -
% la fle'ion e'terne- pouv%e&( pouv%ons ;caractristique des langues s&nthtiques<
+ la fle'ion interne - angl. man _ men ;caractristique des langues smitiques( comme lara*e<
% lagglutination- ferme%ment
% la pol&s&nthse - autosugestion
% le caractre isolant- en effet Pottier .:G2 -0;!
"a cla##i,ication $n$aloi!ue
La classification gnalogique est une classification historique( *ase sur lh&pothse que plusieurs langues sont
le rsultat du dveloppement divergent dune m1me langue%source.
"inui#ti!ue
etude scientifique du langage humain( oral ou crit( tel quil se ralise dans une langue naturelle en tant
que s&stme de signes. ,elon Ferdinand de ,aussure( lo*3et dtude de la linguistique est la lanue( et non la
parole. voir LAVIJ7 vs. PANOL7!
Franches de la linguistique
On peut classifier les disciplines linguistiques selon divers critres. 7n partant de la dfinition du signe
linguistique voir ,IIV7 LIVIJI,=ITJ7! on peut parler de disciplines linguistiques qui tudient des
structures linguistiques appartenant ) un seul plan au plan du signifiant ou au plan du signifi! et des disciplines
qui soccupent de ltude des units a&ant simultanment une forme et un contenu.
A. Jnits mono%planes appartenant ) un seul plan!
:E
Pragmatique
% le plan du signifiant- la p1onoloie( *ranche de la linguistique cre par le Cercle Linguistique de Prague( qui
soccupe de ltude des phonmes sur la'e paradigmatique et sur celui s&ntagmatique. La phonologie tudiant le
signifiant au niveau de la langue a pour correspondant( au niveau de la parole( la phontique articulatoire et
acoustique!"
% le plan du signifi- la #$manti!ue( discipline qui tudie le signifi tant au niveau des mots isols smantique
le'icale! quau niveau des com*inaisons de mots X s&ntagmes et noncs smantique s&nta'ique!.
C. Jnits *i%planes a&ant une e'pression et une signification!
% la rammaire( forme de la morphologie et de la s&nta'e" la linguistique structurale a mis en vidence la
porte s&nta'ique des phnomnes morphologiques( crant ainsi la morp1o#'nta%e"
% les disciplines qui tudient le le'ique ? lensem*le des mots dune langue! - la le%icoloie( tudes scientifique
du voca*ulaire dune langue et la le%icorap1ie( discipline qui tente dta*lir les principes de rdaction des
dictionnaires"
% la pramati!ue est la dernire ne des disciplines linguistique( tudiant le rapport entre les noncs et le
conte'te dans lequel ils sont emplo&s. La pragmatique tudie des phnomnes comme les e'pressions
dictiques( les actes de langage( les prsuppositions( les implicatures conversationnelles.
Les deux linguistiques
F. de ,aussure a parl de le'istence de deu' linguistiques( une linguistique interne et une linguistique
e'terne ,aussure .:.F - 5H%52!( qui peuvent 1tre considres plutWt comme deu' points de vue diffrents dans
ltude de la langue.
La linui#ti!ue interne tudie la langue en tant que s&stme de signes. Jne telle conception de la
linguistique interne! en loigne tous les lments qui traditionnellement taient tudis par la linguistique du
[I[%e sicle( mais qui sont e'trieurs au s&stme linguistique proprement dit.
,aussure a rserv le terme de linui#ti!ue e%terne ) ltude de tous les lments e'ternes au s&stme
linguistique mais qui sont importants pour ltude de la langue- le rapport entre une certaine langue et la
civilisation du peuple qui la parle lethnologie( les mdurs qui influencent la langue!( les relations e'istantes
entre la langue et lhistoire politique par e'emple( phnomnes comme la conqu1te romane( qui a conduit ) la
naissance des langues no%latines( la colonisation qui a eu comme consquence la diffusion mondiale de
certaines langues europennes( comme langlais( le franais( lespagnol( le portugais!" les liaisons entre la langue
et certaines institutions ou organismes de la socit lies au dveloppement de la langue littraire lglise(
lcole( la 3ustice( les salons( la cour( les acadmies( etc.!( le'tension gographique dune certaine langue et son
fonctionnement dialectal.
,ans doute( ltude des phnomnes linguistiques e'terne est trs fconde( mais elle ne conduit pas ) la
connaissance de lorganisation interne du s&stme linguistique. ,aussure considre quil nest pas indispensa*le
de conna8tre les circonstances au milieu desquelles une langue sest dveloppe. Par e'emple( on ne sait pas
e'actement quel peuple a parl le #end dialecte iranien dans lequel on a rdig l6vesta( le livre sacre de la
religion #oroastrienne de lIran antique!( fait qui nemp1che pas ltude de son s&stme linguistique.
La ncessit de sparer le plus rigoureusement possi*le( les deu' points de vue est 3ustifie par le fait
que chacun impose une mthode distincte - par e'emple( le'pansion gographique dune langue en dehors de
son territoire originaire sont lis ) une multiplicit de faits asse# disparates( qui seront prsents selon le choi' du
chercheur pour des raisons de clart de le'pos. La manire de prsentation sera proche de celle emplo&e par
les historiens ou les gographes. Lans le cas de la linguistique interne( le caractre s&stmatique de la recherche
drive du caractre s&stmatique de la langue elle%m1me. La mthode utilise par la linguistique interne rappelle
les mthodes utilises par des sciences qui tudient des s&stmes( comme la *iologie( la logique( etc.
Pour mieu' illustrer la diffrence entre les deu' linguistiques( F. de ,aussure fait appel ) la
comparaison avec le 3eu dchecs - le point de vue interne consiste dans la description des lments du 3eu les
pices( lchiquier! et les rgles qui dirigent le dplacement des pices sur lchiquier( dans quelles conditions on
dclare quun 3oueur a gagn la partie( etc. Le point de vue e'terne tudie une autre catgorie de phnomnes- le
3eu dchecs a t invent en Perse( il a t adopt par les sarrasins qui( pendant les Croisades( ont transmis le 3eu
au' europens( assurant ainsi sa diffusion en 7urope( au cours du 4o&en |ge et( ultrieurement( sa propagation
mondiale.
M$talanae
voir 5es fonctions du langage
Morp1o#'nta%e
etude simultane des formes des mots formes constitues par la fle'ion et la drivation % domaine
fondamental de la morphologie! et des rgles de com*inaisons rgissant la formation des s&ntagmes( des
:F
}
}
Pragmatique
propositions et des phrases qui entraient dans le domaine traditionnel de la s&nta'e!. La morphos&nta'e tudie(
donc( la signification s&nta'ique de toutes les variations morphologiques( surtout de fle'ion( runissant
Cest une autre discipline illustrant lide que la langue est un s&stme- les structures de chaque niveau
phonologique( morphologie( s&nta'ique( le'ical( smantique( pragmatique! se trouvent en rapports troits. Il
e'iste des rapports structurau' entre tous les niveau' linguistiques- entre la phonologie et la morphologie( entre
la morphologique et la s&nta'e( entre la smantique et la pragmatique.
,ous linfluence de linformatique( dans la dernire dcennie on a introduit de terme d9interface. Ce
terme a t emplo& initialement par les chimistes pour dsigner la surface de contact entre deu' milieu'. 7n
informatique il dsigne la runion entre deu' logiciels ou entre un traitement et un fichier. Par e'tension( le mot
spcifie une #one de contacts et dchanges. Actuellement( on dsigne avec le s&ntagme 9interface smantique %
pragmatique toute tude qui soccupe des rapports en la smantique et la pragmatique.
Oppo#ition
Votion fondamentale de la linguistique structurale.
Le terme a t introduit par F. de ,aussure qui affirme que <dans la langue il n& a que des diffrences> ,aussure .:.F- .FF!. Le
terme lui a t inspir par les 3eu' - le 3eu dchecs( par e'emple( est constitu par la com*inaison des diffrentes pices qui sont distinctes
les unes des autres. ,i on prend deu' signes linguistiques p#re et m#re( on a deu' signifiants $Aprr$ et $Amrr$ et deu' signifis <pre> et
<mre> - les deu' signes ne sont pas diffrents( ils sont distincts. 7ntre eu' il & a une opposition ,aussure .:.F- .FG!.
Les ides de F. de ,aussure se trouvent ) la *ase du principe de l&oppo#iti*it$( selon lequel on doit attri*uer au signe seulement les
lments qui le diffrencient dau moins un autre signe. Lucrot et =odorov .:G0- 25!. La notion dopposition a t ensuite dveloppe par le
Cercle Linguistique de Prague( surtout par =rou*et#Ro& .:5:!.
On dit que deu' ou plusieurs lments se trouvent en opposition sils prsentent- i! au moins un attri*ut
commun( appele 4a#e de l&oppo#ition" ii! au moins un attri*ut diffrent( appel caract$ri#ti!ue ;ou mar!ue<
de l&oppo#ition. Par e'emple( entre les phonmes $p$( $*$ et $m$ ils & a des diffrences qui font la distinction
entre des mots comme pierre vs. $i#re( m#re vs. p#re( mon vs. $on vs7 pont( etc. Ils ont en commun les traits
9consonne( 9occlusif et 9*ila*ial et ils sont diffrencis par les traits phonologiques 9sonore et 9nasal -
*ase de lopposition

caractristique de lopposition

<rincipaux types d"oppositions
=rou*et#Ro& a propos quatre critres pour la classification des oppositions- A! daprs le nom*re des
lments du s&stme qui entrent en opposition " C! daprs le nom*re des oppositions qui prsente la m1me
relation " C! daprs les relations logiques quon peut ta*lir en les lments en opposition et L! daprs la
persistance du trait distinctif.
A. ,elon le premier critre( il e'iste deu' t&pes doppositions - les oppo#ition# 4inaire# ou
4ilat$rale#! et les oppo#ition# multilat$rale#. ,i une opposition intresse deu' termes( on parle dune
opposition *inaire. La *ase de lopposition concerne seulement ces deu' termes. Par e'emple( en franais
lopposition entre $t$ et $d$ est *ilatrale( parce que seulement ces deu' phonmes ont les traits 9occlusif et
9dental( donc ce sont les uniques phonmes du s&stme phonologique dont la *ase est constitue par ces deu'
traits distinctifs. Le m1me( lopposition de genre en franais est *inaire( impliquant le trait 9fminin.
,i les diffrences entre les units implique plusieurs traits distinctifs( qui se retrouvent dans dautres
termes du s&stme( lopposition est appele multilat$rale. Lopposition entre les phonmes $d$( $*$ et $g$ est
multilatrale- la *ase de lopposition est locclusion( mais la caractristique de lopposition implique le trait
9_dental pour $d$( qui caractrise aussi le phonme $t$!( le trait 9_*ila*ial pour $*$( trait qui marque aussi le
phonme $p$! et 9_vlaire pour le phonme $g$ le phonme $R$ est une autre vlaire du s&stme phonologique!.
Lans les s&stmes phonologiques les oppositions *inaires sont plus rares que les oppositions multilatrales.
traits consonne p * m
consonne _ _ _
occlusive _ _ _
*ila*iale _ _ _
sonore % _ _
nasale % % %
:G
Pragmatique
Certaines oppositions multilatrales peuvent 1tre ramenes ) des oppositions *inaires. Par e'emple(
lopposition entre les phonmes vocaliques $i$ vo&elle orale antrieure( non arrondie( ferme! vs. $a$ vo&elle
orale antrieure( non arrondie( ouverte!. Les deu' units ont en commun plusieurs traits - il sagit de deu'
vo&elles orales( antrieures et non arrondie. La caractristique de lopposition est constitue par louverture. Le
s&stme vocalique franais prsente quatre degrs daperture- vo&elles fermes $i$( $&$( $u$!( vo&elles
caractrises par une mi%fermeture $e$( $}$( $o$!( vo&elles dtermines par une mi%ouverture $$( $d$( $$! et(
enfin( les vo&elles ouvertes $a$ et $a$!. Pour pouvoir ramener lopposition multilatrale ) plusieurs oppositions
*inaire il faut conserver la *ase de lopposition orales( antrieures et non arrondie! et 9rduire pas ) pas
laperture - $i$ vs. $e$ vo&elle ferme vs. vo&elle mi%ferme!( $e$ vs. $$ vo&elle mi%ferme vs. vo&elle mi%
ouverte! et( enfin( $$ vs. $a$ mi%ouverte vs. ouverte!. Jne opposition multilatrale qui peut 1tre rduite ) une
opposition *inaire sappelle 1omo(ne car( comme un voit de le'emple ci%dessus( lopposition regarde une
seule caractristique( dans ce cas laperture. ,i une opposition multiple ne peut pas 1tre amene ) une opposition
*inaire on lappelle 1$t$ro(ne. Par e'emple lopposition entre $t$ vs. $f$( deu' consonnes sourdes( est
htrogne( car la diffrence regarde tant le lieu darticulation apico%dentale pour $t$ et la*iale( pour $f$! que le
mode darticulation occlusive pour $t$ et spirante pour $f$!( caractristiques quon ne peut pas rduire. Les
oppositions multilatrales htrognes sont plus nom*reuses que celles homognes. ]8rtosu .:G5 - :G!
3. Conformment au deu'ime critre( celui concern par le nom*re doppositions qui prsentent la
m1me relation( on distingue les oppositions proportionnelle# et les oppositions i#ol$e#. Lopposition
proportionnelle ou corr$lati*e! caractrise plusieurs paires de phonmes( qui sont diffrencis par le m1me trait
distinctif. Le trait 9 sonore distingue plusieurs paires de phonmes( cest pourquoi on parle de la corrlation de
sonorit-
.! p t f R s
XX ? XX ? XX ? XX ? XX S
* d v g #
Les mem*res marqu par le trait 9_sonore forment la srie marque $*$( $d$( $v$( $g$( $#$( S! tandis que les
mem*res caractriss par le trait 9% sonore $p$( $t$( $f$( $R$( $s$( S! constituent la srie non marque.
,i un phonme participe ) plusieurs corrlations( ce t&pe de corrlation est appele corr$lation
multiple. Il est possi*le que les deu' termes dune corrlation participent ) une autre corrlation. On trouve un
e'emple de corrlation multiple en sansRrit( oP lopposition de sonorit est accompagne par une opposition
daspiration note avec le graphme 9h!. Le sansRrit prsente( donc( une classe a&ant quatre traits distinctifs
9_sonore( 9%sonore( 9_ aspir( 9% aspir! -
0! p p
h
t t
h
R R
h
S
* *
h
d d
h
g g
h
S
4ais il est possi*le que seulement un des deu' termes participe ) une autre corrlation( formant ainsi
une classe ) trois termes. Par e'emple( le grec ancien prsente la corrlation daspiration seulement pour les
consonnes sourdes( les seules qui participent ) deu' corrlations - 9_ sonore vs. 9% sonore et
9_ aspir vs. 9% aspir-
2! * d g S
p t R S
ph th Rh S
Jne opposition est i#ol$e si son contenu caractrise seulement deu' termes du s&stme phonologique
e'amin. Par e'emple en franais il e'iste deu' phonmes liquides( $l$ et $N$. Le phonme $l$ est aussi latrale( le
phonme $N$ est aussi vi*rante. Le terme $l$ na pas dautre liquide ) laquelle sopposer en dehors de $N$ et(
rciproquement( le phonme $N$ na pas dautre liquide ) laquelle sopposer en dehors de $l$.
C. Laprs les relations logiques qui sta*lissent entre les termes de lopposition( on distingue trois
t&pes doppositions -
.. lopposition pri*ati*e- dans une opposition *inaire( un des lments est caractris par la prsence
dune certaine caractristique( tandis que le second lment se distingue par la*sence de cette m1me
caractristique. Par e'emple( lopposition entre $p$ et $*$ est une opposition *inaire et privative( parce que le
phonme $*$ possde le trait 9_sonore( caractristique qui manque au phonme $p$ qui est( donc( 9% sonore.
On appelle le terme qui possde le trait terme mar!u$( tandis que lautre terme est appel non mar!u$. voir
V7J=NALI,A=IOV! Lu point de vue logique( lopposition privative e'prime une inclusion( car les traits
:;
t d
Pragmatique
distinctifs du terme non marqu sont inclus dans les traits distinctifs du terme marqu( mais pas inversement. Par
e'emple $p$ $*$ mais $*$ $p$( puisque $p$ est caractris par les traits ~9_ consone( 9_occlusive( 9_ orale(
9_ *ila*iale tandis que $*$ possde lensem*le de traits
~9_ consone( 9_occlusive( 9_ orale( 9_ *ila*iale( 9_ sonore.
Le m1me( en franais les ver*es dissiper et gaspiller ou cime et sommet sont en opposition dfective(
dans le sens que dissiper et gaspiller prsentent une distri*ution plus large - dissiper _ gaspiller une fortune mais
dissiper _ + gaspiller les nuages" le sommet a la cime dune montagne( mais une confrence au sommet a eau
cime ou le sommet a + le cime franco%roumain. Lans le cas dune opposition dfective( la distri*ution du terme
C est incluse dans la distri*ution du terme A. =our*et#Ro& a montr quentre les units qui se trouvent en
relation de neutralisation il & a une opposition dfective car le terme non marqu larchiphonme!( a&ant une
distri*ution plus large que le terme marqu.
allemand
russe
0. lopposition raduelle est une opposition multilatrale homogne dont les termes sont dtermins
par diffrents degrs de la m1me particularit. Les mem*res sorganisent dans une srie termes mo&ens! se
situant entre un degr ma'imum et un degr minimum les e'tr1mes!. 7n phontique( nous avons vu quen
franais lopposition daperture est graduelle( a&ant quatre termes allant de ferm $i$( $&$( $u$! 3usqu) ouvert
$a$ et $a$! X termes e'tr1mes X en passant par des vo&elle mi X fermes $e$( $ }$( $o$!( et celles mi%ouvertes $$(
$d$( $C$! X termes mo&ens. Les oppositions graduelles se retrouvent en smantique( par e'emple pour les
anton&mes graduels caractriss par des termes e'tr1mes immense X infime( glac X $rElant( amour % haine! et
des termes mo&ens - grand X petit( froid X frais X ti#de X chaud( aversion % sympathie % affection( etc. Les
ad3ectifs graduels sorganisent autour dun terme qui e'prime la norme( parfois le'icalis comme le terme
indiffrence pour la srie haine amour!( des fois reprsent par des e'pressions du t&pe ni froid; ni chaud( ni
grand ni petit( moyen taille moyenne ? ni grande ni petite!( prix moyen ? ni grand ni petit!( entreprise
moyenne ? ni grande ni petite!( temprature moyenne ni chaud ni froid!( rsultats moyens ni *ons ni
mauvais!( S!( etc.
2. lopposition $!uipollente peut 1tre une opposition *ilatrale ou multilatrale dont les termes ont( )
cWt des traits communs formant la *ase de lopposition! ont( chacun( au moins un trait spcifique. Il sagit
dune intersection de deu' ensem*le- par e'emple $p$ $R$( car $p$ est caractris par le faisceau de traits
~9_consonne( 9_occlusive( 9%sonore( 9_orale( 9_*ila*ial et $R$ par les traits ~9consonne( 9%sonore( 9_orale(
9vlaire. Il est clair que les traits ~9_consonne( 9_occlusive( 9%sonore( 9_orale sont communs( appartenant
) lintersection( tandis que le trait 9_*ila*ial appartient seulement ) $p$ et 9_ vlaire caractrise seulement au
phonme $R$. L
D. 7n fonction de la persistance du trait distinctif il e'iste des oppositions con#tante#( qui se
maintiennent dans tous les conte'tes( et les oppositions neutrali#a4le#( qui sont suspendues dans certains
conte'tes voir V7J=NALI,A=IOV!
P1ilo#op1ie anal'ti!ue
La philosophie anal&tique est une direction dtudes philosophiques et logiques de la premire partie du
[[
e
sicle( qui a dvelopp des techniques rigoureuses de'position et dargumentation. Jne des directions
dtude de la philosophie anal&tique est ltude des pro*lmes philosophiques et logiques lis au langage
humain. Ces tudes( qui signalaient et tudiaient des aspects du langage que les linguistes navaient 3amais pas
anal&s( ont eu une grande influence sur de dveloppement de la linguistique( surtout dans le domaine de la
smantique et de la pragmatique linguistiques. Chaque pro*lme qui constitue le thme des leons de ce cours a
commenc par 1tre signals et tudis par les philosophes( et seulement dans une seconde tape par les
linguistes. On peut rappeler dans ce conte'te( les tudes de C. Nussell( N. Carnap( P. F. ,tra\son( L.
Kittgenstein( *ien connus pour leur contri*ution au dveloppement de la pragmatique.
Propo#ition#: leur cla##i,ication loi!ue
,elon la capacit de recevoir une valeur de vrit( en logique on fait la distinction entre plusieurs t&pes
de propositions- i! les propositions tou3ours vraies( appeles tautologies ou propositions logi!uement vraies par
e'emple la formule <p ou non%p>( qui correspond ) des phrases du t&pe <il pleut ou il ne pleut pas>( <Jean dort
ou il ne dort pas> etc.! qui sont tou3ours vraies( quel que soit ltat de lunivers" ii! les contradictions( pu
propositions logiquement fausses( qui sont fausses quelle que soit ltat de lunivers la formule <p et non p
::
dissiper
gaspiller
Pragmatique
e'prime une contradiction( parce que une proposition ne peut pas 1tre vraie et fausse en m1me temps <Jean est
assis sur le canap et Jean nest pas assis sur le canap>( par e'emple! iii! des propositions factuelles( qui sont
parfortis vraies et parfois fausses( comme <il pleut>( <Jean ne dort pas>( etc.! selon les tats de lunivers dcrit.
,i une proposition a la capacit d1tre parfois vraie et parfois fausse( on dit quelle est satisfaite. Lonc Frege dit
pour quune phrase du t&pe une anne apr#s stre proclam empereur; Vapolon $attit les 6utrichiens et les
*usses 6usterlit' en dcem$re +[<, soit vraie ou fausse( une des conditions est constitue par le fait que sa
prsupposition Vapolon sest proclam empereur! est satisfaite( cest%)%dire est vraie ou fausse" si la
prsupposition est vraie( on satisfait une des conditions pour que la phrase soit vraie. ,i la prsupposition est
fausse( la phrase est fausse apr#s avoir annul sont divorce avec Josphine de Teauharnais( Vapolon sest
proclam empereur est une phrase fausse parce que la prsupposition 9Vapolon a annul son divorce avec
/osphine de Ceauharnais est fausse!. 7n revanche 5a desse 6thna a aid 3lysse revenir )tha!ue nest(
dans la conception de Frege( ni vraie ni fausse( parce que pour lhomme moderne la prsupposition la desse
6thna existe nest pas satisfaite( parce quon considre des dieu' de la Irce antique comme des produits de
limagination qui peuvent 1tre accepts seulement dans des te'tes fictionnels( comme lMdysse de Domre.
Pour lhomme moderne le s&ntagme la desse 6thna est dpourvue de rfrent.
Ra#oir d&Occam
Iuillaume dOccam( franciscain anglais appro'. .2HH%.25:! a t une des gloires de la philosophie
scolastique( dfenseur du nominalisme et prcurseur de lempirisme. Il est rest fameu' pour avoir formul un
principe connu par les logiciens sous le nom de 9rasoir dOccam- on ne doit pas postuler des entits inutiles( on
doit vider des h&pothses compliques comme on rencontrait souvent dans la philosophie et la thologie de
lpoque!( surtout si elles ne sont pas soutenues par le'prience. Les deu' formulations sont- Fntia non sunt
multiplicanda praeter necessitatem et Vum!uam ponenda est pluralitas sine necessitate.
R$,$rent
Le rfrent est une entit e'tralinguistique un o*3et concret ou a*strait! auquel renvoie un signe linguistique. La
linguiste ,tephan Jllmann a reprsent les rapports qui e'istent entre le signe linguistique et le rfrent ) laide
dun triangle( nomme 9triangle smiotique ou 9triange dJllmann -
,ignifi
triangle dJllmann
f f f f f f f f f f f f f f
,ignifiant Nfrent
Lonc( si nous considrons le signe linguistique canap(
% son signifiant est constitu par la squence de phonmes $Ranape$(
% son signifi dans le concept e'prim par ce signe 9meu*le ) dossier( pourvu daccoudoirs( oP plusieurs
personnes peuvent sasseoir!(
% son rfrent est lo*3et( ou la classe do*3ets que nous appelons 9canap.
Qlaus Deger remplace le triangle smiotique par un trap#e. Il dtaille le signifi du modle dAOgden et
Nichards par trois units- signifi( smme ? ensem*le des marques smantiques ou smes! et sme. voir
,IIV7 LIVIJI,=ITJ7 et AVALZ,7 ,e4ITJ7!

signifi smme sme nome

signifiant classe de dnots ? de rfrents!
Tuant au nome( cest un terme philosophique dsignant le contenu dune nose ? lacte de penser!. Le
nome nappartient pas ) la langue mais ) la pense " un ou plusieurs nomes sont codifis dans la langue sous
la forme des smes et des smmes. La ligne qui spare dans le diagramme ci%dessus le sme de nome se
propose de s&m*olise la sparation entre ce qui appartient au code linguistique ) gauche de la ligne! de ce qui
appartient ) la pense ) droite de la ligne!.
Le trap#e de Deger permet aussi dAe'primer les deu' points de vue possi*les pour les tudes smantiques
surtout pour ceu' qui regardent le le'ique!- on peut partir du signe linguistique signifiant _ signifi! et voir( en
passant par le smme et le sme( quelle est la classe des dnot qui correspondent ) ce signe linguistique. Par
e'emple( on peut anal&ser les sens du mot canard en franais .. un certain animal 0. les plats faits de la viande
.HH
Pragmatique
de cet anomal" 2. une fausse nouvelle" 5. un 3ournal qui pu*lique souvent des fausses nouvelles E. morceau de
sucre tremp dans du liqueur!( Ce t&pe dAtude sAappelle smasiologique du grec smasia <signification>!.
signifi smme sme
signifiant classe de dnots
LAautre point de vue( nomm onomasiologique ( a comme point de dpart la classe des dnotations et le
chercheurs tente ) ta*lir quels sont les signes linguistiques qui dsignent ces dnots par e'emple( une tude
sur les mots lis ) la classe des animau' domestiques en fraais( ou une autre( sur les noms de couleurs en
roumain( constituent des tudes onomasiologiques X du gr. onoma ? dsignation!-

signifi smme sme

signifiant classe de dnots
Sine linui#ti!ue
,elon F. de ,aussure( les units fondamentales de la langue sont les signes linguistiques. Lans son sens
gnral( un signe est un <o*3et matriel simple figure( geste( couleur( etc.! qui( par rapport naturel ou par
convention( est pris( dans une socit donne( pour tenir lieu dAune ralit comple'e> Petit No*ert!. Le signe
reprsente ou su*stitue( donc( quelque chose de diffrent. Par e'emple les lettres sont des signes alpha*tiques
qui reprsentent en gnral! et su*stituent dans le code crit( les phonmes du code parl. Lans le cas du signe
linguistique( quon peut identifier grosso modo avec le mot ou avec le morphme( il su*stituerait lo*3et de la
ralit e'tralinguistique quil nomme o*3et quon appelle dnotation ou rfrent du signe!.
Par e'emple( le signe linguistique fauteuil sert ) su*stituer dans le discours( rendant ainsi la communication
possi*le( le meu*le le t&pe particulier de sige quon appelle ainsi en franais. La proposition <quon appelle
ainsi en franais> signifie que le signe linguistique est institutionnalis( dans le sens quil est le rsultat dune
convention commune au' mem*res dune certaine communaut linguistique.
Pour ,aussure( le signe linguistique est une entit ) deu' faces - il unit un concept appel
signifi! ) une image acoustique nomme par ,aussure signifiant!.

Concept
Image
acoustique
Par e'emple( dans le cas du signe linguistique fauteuil la squence de phonmes $f$ _ $o$ _ $t$ _ $d$ _ $3$ constitue
le signifiant( tandis que des informations du t&pe <sige >( <) dossier et ) *ras >( < ) une seule place >
constituent le signifi( cest%)%dire le concept associ ) limage acoustique bfotd3c.
,aussure affirme quil e'iste un lien trs troit entre les deu' lments constitutifs du signe linguistique-
ils sont comme les deu' faces dune feuille de papier( on ne peut pas faire des dcoupures dans une face sans en
faire dans lautre aussi. Le signe linguistique est compar aussi ) leau( qui est une com*inaison dh&drogne et
do'&gne mais( pris sparment( aucun de ces lments na les proprits de leau( ou ) la personne humaine
compose de corps et dMme. ,aussure .:.F - .5E!(
Coseriu .:F;! a compt 2. prdcesseurs de la thorie linguistique du signe linguistique( parmi lesquels Aristote( ,aint Augustin(
Na*elais( ,\ift( Do**es( la logique de Port No&al( Lei*nit#( CerRle&( Degel et Caudouin de Courtena&.
Le signe linguistique possde deu' proprits fondamentales - il est ar*itraire et linaire.
8aractre arbitraire et motivation
Le lien qui unit le signifiant au signifi est ar*itraire( dans le sens que( par e'emple( le concept de
9fauteuil nest pas li par aucun rapport intrieur aucun des phonmes ou de s&lla*es( ou de lensem*le du
signifiant $fo%td3$. Jne preuve incontesta*le de lar*itraire du signe linguistique est fournie par le'istence des
langues diffrentes( dans lesquelles( parfois( le m1me signifiant est e'prim par des signifiants divers - le signifi
.H.
Pragmatique
<*duf > a pour signifiant $*df$ en France et $oRs$ M8s! de lautre cWt de la frontire( en Allemagne ,aussure
.:.F - .HH!.
7n disant que le signe linguistique est ar*itraire( ,aussure ne veut pas dire que le signifiant dpend du
li*re choi' des locuteurs( mais simplement quil est immotiv( le signifiant na&ant aucun lien naturel avec
le signifi. On pourrait dire que le signe linguistique est conventionnel( ide propose dans lAntiquit par
Aristote( mais on vite ce terme qui sem*le impliquer lide dune discussion au cours de laquelle on aurait fi'
les noms des choses.
Le fait m1me de dire que le signe linguistique est immotiv indique le'istence des signes motivs. Jn
signe est motiv sil e'iste un lien naturel entre le signifiant et le signifi( si le signifi dtermine dans une
certaine mesure la forme du signifi. Par e'emple( les signes iconiques( dfinis par Peirce comme signes motivs
*ass sur une similitude de configuration entre le signifiant et le signifi. Lans le code routier( le dessin sur le
panneau qui annonce une cour*e le signifiant! a la forme de la cour*e annonce le signifi!.
Lans la langue( il & a des signes qui ne sem*lent pas se conformer au principe de lar*itraire - les mots
prsentant un s&m*olisme phontique( les onomatopes et les inter3ections.
Les mots franais glas et fouet prsent ce quon appelle 9s&m*olisme phontique( dans le sens que leur
signifiant( $gla$ et $f\$( sem*lent suggrer le signifi( <tintement lent dAune cloche dAglise>( respectivement
<instrument fait dune corde ou dune lanire de cuir attache ) un manche servant ) conduire et stimuler les
chevau' et autres animau'>. Le signifiant $gaa$ sem*le suggrer le son dune cloche dglise et $f\e$ le *ruit de
la lanire. ,aussure a montr que ce s&m*olisme phontique est dY au hasard des lois de lvolution phontique(
puisque fouet drive de lancien franais fou provenant du latin populaire fagu : h1tre ! et du suffi'e diminutif
Xet( le mot signifiant au d*ut <petite *aguette de h1tre>" quant ) glas il sem*le provenir dun mot latin populaire
+classum < lat. class. classicum signifiant <sonnerie de trompette>.
Jne onomatope est 9mot suggrant ou prtendant suggrer par imitation phontique la chose
dnomme Petit No*ert!. Les onomatopes ne sont pas des lments organiques du s&stme linguistique et leur
nom*re est relativement rduit. Lans leur cas( le signifiant tente ) imiter dans la langue un son naturel qui est le
signifi du signe ainsi constitu. Les onomatopes constituent( donc( des signes motivs de t&pe iconique. 4ais
cette imitation est tout ) fait relative et conforme au' caractristiques phonologiques de chaque langue. Par
e'emple( le chant du coq est reprsent par une onomatope dans *ien des langues( mais il e'iste des diffrences(
parfois notoires( entre les signifiants- fr. cocorico( it. chichiricchf( angl. coc8%a%doodle%doo( allem. Qe8eri8i ;
roum. cucurigu( etc.
Jne partie de ces o*servations sont vala*les pour les inter3ections aussi. On considre que ces mots
sont le'pression naturelle dune attitude affective ou dune sensation du su3et parlant. On pourrait mettre en
doute le caractre 9naturel des inter3ections( puisque leur forme est souvent diffrente dune langue ) lautre. Par
e'emple( pour e'primer une douleur soudaine par e'emple quand on se *rYle en faisant le caf! il & a des
inter3ections diverses- fr. abe( italien aia( roum. et allemand au( russe gh( angl. ouch(
,aussure parle aussi de le'istence des degrs dans lar*itraire et( de ce point de vue( certains signes
prsentent un ar*itraire a*solu( tandis que dautres sont caractriss par un ar*itraire relatif( cest%)%dire ils sont
partiellement motivs. Par e'emple( les numrau' vingt( dix( neuf sont des signes immotivs( tandis que dix%
neuf ou vingt%neuf ne le sont pas au m1me degr. Le m1me le mot poirier prsente lui aussi une motivation
relative( puisque le locuteur a lintuition quil sagit du mot poire et du suffi'e Xier qui( ici indique 9lar*re qui
produit le fruit x comme pour cerisier( pommier( prunier( S,aussure .:.F - .;.!.
8aractre linaire du signe linguistique
La deu'ime caractristique du signe linguistique est donne par la nature auditive du signifi - il est
linaire( dans le sens quil se droule dans le temps( reprsentant une tendue mesura*le. Les signes linguistiques
sont produits et perus lun aprs lautre( formant une cha8ne( appele l a c 1aH ne par l $ e . Le ce point de
vue( les signes linguistiques sont diffrents des signes visuels( qui sont perus simultanment une photo( un
ta*leau sont perus 9en un clin ddil!.
Cette caractristique des signes linguistiques est vidente et elle est illustre aussi par laspect crit de la
langue( oP les lignes hori#ontales ou( dans certains critures comme celle chinoise( verticales reproduisent la
linarit des messages du langage parl.
Le signe linguistique dans la vision de L# Gjelmslev
Le linguiste danois L. D3elmslev( fondateur de la glossmatique( conoit le signe comme lAunit dAun
contenu le signifi saussurien! et dAune e'pression le signifiant saussurien!. Chacun de ces deu' aspects
renferme une forme et une su*stance. Le signe linguistique est( donc( constitu de lassociation entre la forme du
contenu avec la forme de le'pression -

su*stance
.H0
Pragmatique
contenu
forme
signe linguistique
forme
e'pression
su*stance

La # u 4 # t a n c e d u c o n t e n u est un continuum amorphe et compact dans lequel les langues
ta*lissent des dmarcations soit la #one di signification dsignant une 9superficie couverte dAar*res et le
9matriel produit par lar*re #one e'prime par le mot $ois!. La , o r m e d u c o n t e n u rsulte des
dlimitations que chaque langue ralise dans la su*stance du contenu. Le rapport entre la su*stance et la forme
du contenu devint claire si nous e'aminons un cl*re e'emple de D3elmslev .:52! qui a anal&s la manire
dans laquelle langues diverses e'priment lAide de @*ois@. Au' trois langues prsentes dans le livre de D3elmslev
nous avons a3out le roumain et litalien-
danois allemand franais roumain italien
trae
9ar*re( 9*ois
Taum
9ar*re

ar$re
copac( ar$ore
al$ero
pom
s8ov
9*ois( 9for1t
0ol'
9*ois

$ois

lemn legna
iald
9for1t

pXdure $osco
fort
codru
9grande surface _
9temps
foresta
9grande surface
,elon lAe'pression de D3elmslev( chaque langue @trace des lignes de dmarcation propres dans la masse amorphe
de la pense@ comme un petit tas de sa*le peut 1tre moul dans des formes diffrentes.
Tuant ) la # u 4 # t a n c e d e l & e % p r e # # i o n ( elle est constitue par la totalit des tranches
phontiques que lappareil phonatoire humain peut produire. Chaque s&stme phonologique codifie ces
possi*ilits( choisissant certains points et manires darticulation qui caractrisera les phonmes( donnant ainsi
une forme ) la su*stance.
S'nc1roni!ue G diac1roni!ue G panc1roni!ue
Les termes ont t proposs pas F. de ,aussure .:.F - ..G( .25! pour dsigner le fait quen linguistique
on peut tudier les phnomnes tels quils se prsentent ) un certain moment point de vue
synchronique! ou soccuper de leur changement dans le temps linguistique diachronique!. On
peut donc tudier la langue comme un s&stme qui fonctionne ) un moment donn( ou suivre lvolution et les
transformations su*is au cours des diverses priodes par les lments et les rgles qui les com*inent tous les
niveau' phontique( phonologique( morphologique( s&nta'ique( smantique!. Par e'emple( la morphologie du
franais contemporain tudie le s&stme des morphmes grammaticau' qui sont emplo&s actuellement en
franais les classes de morphmes e'primant des catgories comme nom*re( genre( cas( personne( temps(
aspect( etc.!. La morphologie historique du franais tudie lorigine des morphmes e'primant ces catgories(
par e'emple le fait que larticle dfini( catgorie qui ne'istait pas en latin( provient du cas o*3et du dmonstratif
latin ille en relevant les transformations phontiques et fonctionnels su*is par cet lment pour arriver ) la forme
et au' fonctions actuelle de larticle dfini en franais.
Lans une poque oP la linguistique tait domine par des tudes historiques et par lapprofondissement
dune grammaire compare des langues appartenant ) la m1me famille( ,aussure affirme limportance de ltude
s&nchronique - le su3et parlant naperoit que la s&nchronie" en plus( la linguistique peut dcrire les normes et les
usages de la langue seulement en se plaant dans un certain tat de langue tel quil se manifeste ) un certain
moment ,aussure .:.F - ..G!. On peut donc ta*lir une opposition entre la linguistique s&nchronique quon
retrouve( avant ,aussure( dans la grammaire grecque et latine de lAntiquit ou dans la grammaire de Port No&al!
et la linguistique diachronique ou historique( qui sest manifest surtout au [I[%e sicle( e'pression de la
mthode comparative % historique! parce que leurs mthodes sont diffrentes.
Pour ,aussure le point de vue s&nchronique prime sur lautre parce que i! cest lunique ralit perue
par la masse des su3ets parlants et ii! la langue fonctionne en tant que s&stme seulement au niveau de la
.H2
Pragmatique
s&nchronie. La diachronie tudie des changements spontans( isols et( souvent( fortuits qui( ) la longue et par
accumulation( arrivent ) modifier le s&stme.
,uivant la thse saussurienne de la primaut de ltude statique s&nchronique! sur celui d&namique
diachronique!( le structuralisme a mis les *ases dune linguistique tudiant surtout la langue contemporaine et la
langue parle( ) la diffrence de la linguistique du [I[%e sicle( ) la diffrence de la linguistique du [I[%e
sicle( une linguistique historique et *ase souvent sur ltude philologique des documents crits.
7n commenant avec le Cercle Linguistique de Prague( surtout avec Noman /aRo*son( on a nonc la
ncessit de crer une linguistique structurale diachronique. ,aussure( a considr ( sparment( dune part le
s&stme linguistique la linguistique s&nchronique!( tudi avec des mthodes linguistique et s&stmatique et de
lautre( les changement linguistiques( spontans et souvent fortuits qui sont tudis avec les mthodes de la
linguistique e'terne qui ressem*lent au' mthodes appliques dans des disciplines comme lhistoire!. /aRo*son
a propos dtudier un s&stme en changement" pour lui( les modifications phonologiques( par e'emples(
se'pliquent par les mutations qui interviennent au niveau du s&stme( qui souvent le dsquili*rent et( par
consquent( par le *esoin de rquili*rer le s&stme. On doit constater que( actuellement( la linguistique
structurale diachronique est *eaucoup moins dveloppe que la linguistique structurale s&nchronique( mais quon
assiste dans les dernires annes nous assistons ) un grand essor de la linguistique diachronique.
,aussure sest pos aussi le pro*lme de le'istence dun point de vue panc 1r oni !ue ( cest%)%dire
de le'istence de lois et phnomnes linguistiques tellement gnrau' quils dpassent tant le point de vue
s&nchronique que celui diachronique. Par e'emple( le fat que des changements se produisent tou3ours et
considr comme une constante panchronique ,aussure .:.F- .25%.2E!.
Cest tou3ours Noman /aRo*son qui a esquiss les premires tudes dans ce domaine aussi( en tudiant
laphasie maladie qui consiste dans la perte progressive de la capacit de parler et $ ou de comprendre le
langage! et la manire dans laquelle lindividu humain acquiert le langage- /aRo*son a constat la
complmentarit des deu' phnomnes( dans le sens que laphasique parcourt ) re*ours le parcours de lenfant
puisque lordre dans lequel laphasique ou*lie les oppositions est contraire ) celui dans lequel lenfant les
apprend. Il formule aussi une h&pothse sur la manire dans laquelle le petit enfant arrive ) dlimiter dans son
appareil phonatoire les diverses #ones darticulation. Ce processus a*outit ) lapprentissage du s&stme
phonologique de la langue maternelle de lenfant. Ce deu'ime t&pe dtudes est proche au' recherches sur les
universau' linguistiques.
S'ntamati!ue et paradimati!ue
Listinction propose par F. de ,aussure .:.F- .GH%.GE!. IrMce ) la linarit du signe linguistique( un
message consiste en un encha8nement dunits linguistiques. Les suites comme re%lire( contre tous( la vie
humaine( /ieu est $on( sil fait $eau temps nous sortirons sont des e'emples dunits en relation
syntagmatique. La valeur de chaque lment est donne par lopposition quil ta*lit avec les units qui
le prcdent et avec le segment qui lui suit. Les lments qui entretiennent des relations s&ntagmatiques se
trouvent dans la relation et S et - si un message est form de llment a _ llment $ _ llment c( alors les
lments a a $ a c forment une cha8ne s&ntagmatique.
B la diffrence des relations s&ntagmatiques( qui se manifestent au niveau du message( les r e l at i on#
par adi mat i !ue # que ,aussure appelle aussi a# # oc i at i *e # ! se manifestent au niveau de la mmoire.
Comme e'emple de srie associative( ,aussure propose le mot enseignement( puisquun locuteur associe ) ce mot une constellation de
mots- mots drivs du m1me radical enseigner( enseignant( renseigner( S!( mots qui lui ressem*lent au niveau du sens ducation(
apprentissage( S!( mots drivs avec le m1me suffi'e armement( changement( S! ou des mots qui lui ressem*lent du point de vue de leur
forme clment( justement( S! ,aussure .:.F - .GE!. Lans cette acception densem*le dassociations prsentes dans notre mmoire! le mot
9paradigmatique est peu emplo& dans la linguistique structurale.
B la diffrence des rapports s&ntagmatiques( qui sont in praesentia( les rapports paradigmatiques sont
in a$sentia( tant dfinis comme des rapports ou ou( dans le sens que seulement un lment de la srie
paradigmatique peut appara8tre dans un certain point du message. Lonc les unit a ( $ et c sont en relation
paradigmatique si dans le conte'te Affff C peut appara8tre ou lunit a( ou lunit $( ou *ien lunit c.
a'e s&ntagmatique
a il peut aller
' . veut .
e . . partir
le garon . .
p . doit .
a 4arie . venir
r . pouvait .
a
.H5
Pragmatique
d
i
g
,aussure a parl dans son -ours seulement de rapports s&ntagmatiques et paradigmatiques seulement au
niveau des signes linguistiques. Le Cercle Linguistique de Prague a appliqu ces deu' notions au' phonmes et(
ensuite( ces deu' rapports ont t relevs pour tous les niveau' linguistiques. Par e'emple( dans les mots
m#re $mr$( p#re $pr$( terre $tr$( les phonmes $m$ _ $$_ $r$( $p$ _ $$ _ $r$ et $r$ _ $$ _ $r$ se trouvent en
rapports s&ntagmatiques( tandis que $m$( $p$ et $t$ se trouvent dans un t&pe spcial de rapport paradigmatique
quon appelle commutation. Au niveau morphologique( on peut dire que les morphmes chev% _ %al et
chev% _ %aux sont dans un rapport s&ntagmatique( tandis que les grammatmes _al et Xaux se trouvent en
rapport paradigmatique( tant un autre e'emple de commutation( vue leur capacit dappara8tre dans le conte'te
chevJJJ#.
7n parlant des rapports paradigmatiques et s&ntagmatiques( ,aussure parle aussi de paradigme et
de syntagme. Jn s&ntagme est form de deu' ou plusieurs units successives ,aussure .:.F - .GH!( tandis
quun paradigme est constitu par lensem*le des formes fle'ionnelles dune certaine classe. Par e'emple( le
paradigme de limparfait qui fait partie de la classe plus large du paradigme du ver*e! en franais est constitu
par lensem*le des morphmes Xais( Xais( Xait( Xions( Xie'( Xaient( dans le code crite et $$( $3$( $3$ dans le code
parl" on parle galement du paradigme ad3ectival ou nominal la totalit des formes au singulier et au pluriel(
ainsi quau masculin et au fminin!( du pronoms personnel et de tous les mots fle'ionnels.
Le concept de syntagme a t dvelopp et raffin par le distri*utionnalisme amricain - un
s&ntagme est un ensem*le de morphmes co%occurrents et entre lesquels il e'iste certaines relations
endocentriques ou e'ocentrique!. On parle de s&ntagmes nominau' ,V!( s&ntagmes ver*au' ,]!( s&ntagmes
prpositionnels ,Prp!( s&ntagmes ad3ectivau' ,Ad3! et s&ntagme adver*iau' ,Adv!( selon la catgorie du
mot qui constitue le centre du s&ntagme voir AVALZ,7 7V COV,=I=JAV=, I44eLIA=,!.
Trait# di#tincti,#
Les traits distinctifs reprsentent le dernier rsultat de lanal&se linguistique. Ils sont le produit de la
dcomposition des units minimales du plan du signifiant les phonmes! et des units minimales du plan du
signifi le smme!.
Unit$# linui#ti!ue# et leur 1i$rarc1ie
Les deu' plans de la langue( le plan du signifiant et celui du signifi( *ien que forms de su*stances
totalement diffrentes( sorganisent conformment ) des principes similaires.
Il e'iste *eaucoup de diffrences entre les deu' plans. Les lments du plan de le'pression les
tranches sonores! sont tudies i! du point de vue de leur su*stance( par la phontique( qui emploie des
mthodes e'primentales et ii! du point de vue fonctionnel( par la phonologie. Le plan du contenu est *eaucoup
plus comple'e( donc plus difficile ) tudier. On a amplement discut en quoi consiste la su*stance du contenu(
qui a t souvent identifie avec la pense. 4ais le chercheur na pas un accs direct ) la pense( en gnral )
travers la langue" cest pourquoi au moins une partie de lorganisation de la pense se retrouve dans le s&stme
smantique.
4algr ces diffrences( il e'iste aussi des similitudes entre les deu' plans. Les units de chaque plan le
phonme pour le plan du signifiant et le smme pour le plan du signifi! sont formes dun faisceau' de traits
distinctifs( que Pottier a appels phmes pour le signifiant! et smes pour le signifi!. Ces traits sont
identifis par lopration de commutation. Lans la commutation( une modification dans le plan de le'pression
par e'emple la su*stitution de la tranche sonore $p$ phonme caractris par les phmes 9_consonne(
9_occlusive( 9_*ila*iale( 9%sonore! avec la tranche sonore $*$ 9_consonne( 9_occlusive( 9_*ila*iale(
9_sonore! dans le conte'te bff3rrc! entra8ne une modification dans le plan du contenu car le mot pierre a un
signifi divers du mot $i#re! " similairement( en changeant le sme 9avec dossier avec 9sans dossier dans le
smme ~9meu*le pour sasseoir( 9pour une personne( 9sur pieds( 9sans *ras( on o*tient ) la place du
comple'e sonore chaise le comple'e sonore ta$ouret. Lonc( si la su*stitution dun lment avec un autre dans
un plan entra8ne une modification dans lautre plan( on dit que les deu' lments commutent.
Les units napparaissent pas isolment( mais elles se com*inent pour former un message
conformment ) un principe fondamental( celui de la # t r at i , i c at i on - une unit dun certain niveau est
constitue dune com*inaison des units appartenant au niveau immdiatement infrieur. Il en rsulte que la
langue prsente une structure hirarchise ) divers 9tages( grMce ) deu' caractristiques - non seulement les
units de chaque niveau sont constitus dunits du niveau directement infrieur( mais lunit dun certain niveau
remplit des fonctions diffrentes par rapports ) ses lments constitutifs ,lave .:G0 - .:G!.
.HE
Pragmatique
Les units linguistiques sorganisent ) deu' niveau' - le niveau des units appartenant ) un seul des
deu' plans( des units unilatrales units du plan du signifiant et units du plan di signifi! et des units
caractrises simultanment par un signifiant et un signifi units *ilatrales!( en commenant avec les signes
linguistiques et continuant avec leurs com*inaisons.
La langue sorganise du point de vue hirarchique selon le principe de la stratification de la manire
suivante -
A . " e n i * e a u d e # $ l $ me n t # u n i l a t $ r a u %
A.. "e # t r ai t # di # t i nc t i , # : appartiennent tant au plan du signifiant quau plan du signifi. Pour
le plan du signifiant( N. /aRo*son a ralis une classification des s&stmes phonologique ) *ase de vingt quatre
traits pertinents( constituant dou#e oppositions voir =NAI=, LI,=IVC=IF,!. Lonc les traits distinctifs du plan
du signifiant que Pottier nomme phmes! sont en nom*re restreint et forment une classe ferme. Il est
*eaucoup plus difficile dta*lir le nom*re des traits distinctifs du plan du signifi les smes!( on nest pas
sYr sil sagit dune classe ouverte ou une classe ferme.
Les traits distinctifs( phmes et smes( ont en commun deu' caractristiques - i! la capacit de se
grouper dans des faisceau' pour former les units du plan suprieur " ii! ils sont identifis grMce ) leur capacit
de commuter ) lintrieur des units de niveau hirarchique immdiatement suprieur( constituant des units
diffrentes.
A0. "e # uni t $ # uni l at $ r al e # + l e p1on( me e t l e # $ m( me - Le phonme est lunit
minimale unilatrale du plan du signifiant. Les signifiants reprsentent un inventaire limit( quon peut les
rduire ) quelques di#aines dunits( constituant linventaire phonologique dune certaine langue. Les phonmes
et leurs traits pertinents sont tudis par la phontique articulatoire et par la phontique acoustique.
Jn smme est un ensem*le de smes qui dcrivent le signifi dune parole. Les smes constituant un
smme ont t classs par Pottier en trois catgories. Les smes gnriques pour un certain champs smantique
les smes constituant la *ase de lopposition! sont appels par Pottier classme( parce que( comme le
genre prochain dune dfinition( ils e'priment la classe( la catgorie gnrale ) laquelle appartient le smme.
Par e'emple( pour lensem*le chat( gupard( jaguar( lopard( lion( panth#re( puma( tigre le classme est
constitu par les caractristiques 9mammifre carnivore et 9flids " ces deu' smes dsignent la classe )
laquelle tous ces animau' appartiennent( le le'icologue appliquant la m1me classification au' mots qui les
dsignent. Jn smme doit contenir aussi des smes spcifiques( donc des smes montrant les diffrences qui
e'istent entre un certain smme et tous les autres smmes de la classe. Par e'emple( quelle est la diffrence
entre le smme qui dcrit le mot chat et celui du mot tigre 6 On devra a3outer des smes comme 9de petits
dimensions( 9animal domestique de compagnie( 9qui miaule pour le mot chat et 9grand flin( 9au pelage 3aune
rou' ra& de *andes noires transversales( 9qui rMle pour le mot tigre. Pottier a propos le terme de
smantme pour lensem*le des smes spcifiques -

mammifre carnivore flids sauvage ra&
chat _ _ %
tigre _ _ _ _
lion _ _ _ %

smes formant le classme smes formant les smantmes
smme
Pottier & a3oute le virtume( qui nappara8t pas dans le schma( form de lensem*le des smes associatifs(
virtuels. ,i le locuteur dit dune personne( par e'emple dAle'andre( quil est un lion ce locuteur ne veut pas dire
quAle'andre est caractris par les smes ~9mammifre carnivore( 9flid( 9sauvage( 9non ra&( mais
simplement le fait quil est trs courageu'( car dans *eaucoup de cultures le lion est considr le protot&pe du
courage( le tigre X de la cruaut( etc. Lonc des traits distinctifs de t&pe 9courageu'( 9cruel a3outs ) la
description smantique des le'mes tigre ou lion appartient au virtume( culturellement associ ) ces mots.
Lensem*le classme _ smantme e'prime le sens dnotatif du le'me le sens qui correspond
) la description du rfrent!( tandis que le virtume reprsente le sens connotatif. Jltrieurement des
linguistes comme C. Qer*rat Orecchioni ont dsign comme 9connotatif les diffrences smantiques qui
correspond au' niveau' st&listiques. Par e'emple( chaque paire des mots voiture _ $agnole( livre _ $ou!uin(
chien % ca$ot ont le m1me sens dnotatif( dsignant les m1mes entits" mais $agnole et $ou!uin ont un sens
familier et motif( tandis que ca$ot est argotique et p3oratif. Ces mots ont( donc( la m1me dnotation( mais leurs
sens connotatifs sont diffrents.
.HF
Pragmatique
B la diffrence des phonmes( les smmes ne constituent pas un inventaire limit. Lonc il e'iste donc
des similitudes entre le plan du signifiant et celui du signifi( puisque les units de chaque plan sont constitues
par des faisceau' de traits pertinents phmes ou smes! " en m1me temps il e'iste une certaine as&mtrie entre
les deu' plan( si nous pensons au nom*re des units pour chaque plan et ) la comple'it des relations entre cers
units( comple'it *eaucoup plus grande pour le plan du signifi.
3. " e n i * e a u d e # u n i t $ # 4 i l a t $ r a l e #
a. Les mor p1( me # sont forms dunits dordre infrieur de phonmes et de smmes! mais ils constituent
les plus petites units *ilaterales( possdant( donc( simultanment un signifiant et un signifi. Le morphme est
lunit linguistique la plus proche du signe linguistique dfini par F. de ,aussure. Jn mot comme cheval( par
e'emple( est constitu de deu' morphmes - chev% et Xal puisque ce deu'ime morphme commute avec le
morphme Xaux( produisant le pluriel du mot( chevaux!.
.HG

Das könnte Ihnen auch gefallen