Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Universities have always been centers of enquiry, questioning, learning and research.
More recently with the growing recognition of an “international academic
community”, there has been acceleration in the exchanges of the fruits of these
endeavors between universities and other institutions of higher learning and
education. Forums like the one we are opening today provide an ideal vehicle for a
meeting of minds and the sharing of our collective wisdom.
In the course of the next three days we will discuss the issues related to language and
social dynamics, seek definition of how language and society are intermingled in an
era of globalization, and share insights into the role of language and how it has been
affected in various domains such as education, media, business and commerce,
communication technology and in the field of law and politics.
Thank you.
2
Reviewers of Abstracts
School of Humanities,
The University of the Thai Chamber of Commerce
Rationale:
Language and society are dependent to each other. People cannot learn a language
without learning about a society. Both are dynamic. When our society has changed,
we can also notice the change in our language. The study of language and society,
being closely inter-linked, will benefit from interdisciplinary collaboration. Research
in the field has been conducted to give insights of how language and society are
intermingled, and thus we can understand them more.
Objectives:
The conference aims to:
1. provide participants with an overview of issues related to language and
social dynamics;
2. define how language and society are intermingled due to rapid changes
in the era of globalization;
3. share insights into the role of language and how it has been affected in
various domains – education, media, business and commerce,
communication technology, and legal and politics.
Conference Themes:
• Language in Technology and Business Communication
• Language in Education
• Language in Media
• Language in Law and Politics
• Language and Culture
• Language Shifts and Maintenance
Expected Outcomes:
1. Participants have a new vision of how language and society are
intermingled.
2. Participants gain from shared experiences and knowledge obtained
from research in this field.
3. Participants are motivated to conduct more rigorous research based on
interdisciplinary collaboration, so a new body of knowledge is
generated.
4. Participants make use of the knowledge gained from the conference to
develop themselves in both teaching and research work.
Registration Fees
Overseas US $ Local ฿
Participants 100 Participants 2,000
Presenter 85 Presenter 1,500
Students 75 Students 1,000
Note: Lunch, breaks and conference dinner are included.
Submission of Abstracts:
Abstracts should be no more than 150 words. Papers should be on an aspect of
English in the realm of social dynamics and should preferably relate to one of the
themes of the conference listed above.
Please include a brief bio-data statement (maximum 50 words) with your abstract on a
separate sheet as well as contact information, including name, title, institutional
affiliation and address for correspondence, if different, and e-mail address.
Abstract
The dynamics of a language education policy address changing social realities. These
dynamics are situated in policy innovations which can be historically staged. Prior to
1970, English was the main medium of instruction for the multi lingual and multi
racial Malaysian classroom. However from 1970 onwards, Bahasa Melayu (the
national language) replaced English as the medium of instruction. Today, a partial
reversal policy sees English being used again for the teaching of Mathematics and
Science in schools. In this study, a survey accompanied by a structured interview, was
carried out to empirically harness reactions and responses of Malaysians to the policy
innovation. The findings reflect how Malaysians cope with changing realities in the
context of language planning and policy. The effort constitutes an ongoing assessment
of language policy efficacy in Malaysia, which is currently challenged to nurture a
citizenry that would be able to meet global demands for economic efficiency.
13
There are about 10% of the population in Thailand which are Muslims. Muslims live
in every part around Thailand and they have different races: Malay, Indian,
Indonesian, Pakistani, Bengali, Cambodian, Chinese, etc. In these Muslim
communities, they still use their languages together with Thai language. The notable
ones are the kinship terms and the words used in the religious practice. This paper
will indicate the example of some groups with their languages and culture, and give
the suggestion in studying more in each race. It will help people to understand their
way of lives, belief and attitude.
14
It is now a generally acknowledged fact that the content and shape of a text is a
response to the constantly evolving communicative needs of the people who use each
type of text in the fulfillment of their different needs. The locus of attention of this
paper will be on how the reciprocity of text and social dynamics does (does not) affect
literacy and pedagogic practices in Third World countries. This paper has a dual
focus. The first part of the paper will discuss some correlations between the content
and shape of some texts, e.g., food labels, film advertisements, journal articles and
news reports - and the social embedding in which they find their users and uses. The
second part of the paper will discuss the implications of the issues raised in the first
part for the interpretation and the pedagogic exploitation of such texts.
16
Drawing on a Freirian insight that we are constantly reading the wor(l)d—that is both
the world and the word—this paper explores how meaning-making resources (both
language and visuals) used in everyday texts realize different ways of constructing
some aspect of reality. Specifically it looks at how everyday texts articulate and
interpret events and offer principled and practical suggestions for using them in the
ESL classroom so that our students may learn to re-read the wor(l)d more critically.
18
Narupon Sonsri
School of Humanities
University of the Thai Chamber of Commerce
Thailand
narupon2000@hotmail.com
More and more English song lyrics are being rendered into Thai for various aims, for
instance, culture and language teaching, edutainment, mutual understanding,
attracting MV viewers’ attention in the form of subtitles, singing and etc. The attempt
of this study is to share the alternatives of Thai language uses in translation of songs.
The target language (TL) is highlighted in this study to pilot the ways of translating
the lyrics into Thai. The source language (SL) is those of English lyrics of the popular
American female singers’ mainstream debut singles in the ‘Pop’ music genre in the
year 2000 with worldwide recognitions. The TL studied is those derived from the
experimental translation of Sonsri, 2001 in which efforts are to use the translation
approaches proposed by Thai renowned translation scholars. With emphases on the
lyrics, the craft and business of song writing, Braheny, 1987 and Cox, 2000, gurus’
texts of composing commercial hits, are referred as guidelines to be considered while
rendering the selected song pieces into the TL. The finding is categorized into three
main parts depicting the possibilities of the language used in Thai translated version:
1) Song Titles and Hook/ Chorus/ Punch Lines 2) Improvisations/ Interjections and 3)
Other Verses. This study is, however, within the translation conveying the ‘message’
and the ‘language’ of the source lyrics, not for the lyrics to be sung in the TL. Found
in this study, the crucial factors to be kept in mind are music genre, feeling within the
songs, translator’s imagination, language inspiration and translator’s choice. These
factors are like translator’s glasses that bring clearer pictures of the whole translation,
screen the language used and block some obstacles probably encountered.
20
Since writing is a productive skill and it is freely expressed according to the writers’
schemata, it is fairly difficult to evaluate some aspects of writing. One aspect of
writing which is problematic is orgainsation. There are two areas of organisation:
cohesion and coherence. Cohesion is explicitly shown in the texts. On the other hand,
coherence is not shown on the surface of the text so most teachers seem to pay
attention to cohesion rather than coherence in marking organisation. Moreover, there
are no objective criteria for marking coherence. Instead, teachers usually use their
own intuition in marking coherence. The difficulties in marking coherence may lead
to both an imbalance in marking organisation and a lack of reliability in marking.
Because of this, this study is carried out to investigate a method of analysing
coherence which is topic-based analysis. Topic-based analysis – a method which
successfully analyses continuity of classroom discourse – is chosen as the key method
of analysis because it is claimed that it is fairly reliable and objectively measures
coherence. Therefore, topic-based analysis has been applied to writing in order to see
its applicability and reliability.
21
This paper compares the teaching styles where audio-visual instructional materials
and a textbook are used as a means to encourage students to improve their language
skills – listening and speaking in particular. The two styles of teaching employed in
this experimental research are Traditional or Classic Style with the textbook and
Communicative Style with the ‘Teaching Kit’. Believing that language itself is
dynamic, the researcher produced the kit as an all-in-one toolbox which contains the
contents based on the employer’s needs and what is really in the interests of students.
Moreover, the audio-visual instructional materials were created to support the
contents as well as the assessments. Even though the research is an ongoing process,
there are some particular statistical aspects showing that not only the language but
also the language teachers should learn to adjust themselves with the changing world
of student learning.
22
Recognizing the powerful hegemonic capacity of film today, I would like to examine
the discourse that surrounds it—scripts, posters, taglines, synopses, reviews—for two
specific purposes: 1) to inspect more closely the often taken for granted language
features of this specific discourse, and 2) to fortify this critical approach with a visual
literacy, that is, to read critically not only the words but also the images that are part
of the message. In this case, interpreting the extra-linguistic not as “extra”, but as an
element essential in the construction of meaning in an increasingly iconic world. By
examining both words and images, I would like to demonstrate certain biases and
assumptions that may be embedded in these naturalized representations. It is by being
more aware of such I believe that we, as a reading and viewing audience, can develop
a more critical approach to the verbal and visual languages of film and resist its
hegemonic propensity.
23
This research was to evaluate the MA in TEFL program in terms of its objectives;
structure, content, and facility supporting the learning and teaching process; teaching
and learning process; and graduates’ ability and characteristic traits. The samples
were 9 instructors, 36 graduates’ employers and 50 graduates selected randomly. The
instruments were two sets of questionnaires with open-ended questions. One was
specially-designed for the instructors and graduates to evaluate the MA program, the
other for the employers to evaluate the graduates’ ability and characteristic traits. The
data were analyzed by the SPSS program to find means, standard deviation and
percentages. The findings revealed that the curriculum objectives were considered
highly appropriate by the graduates but moderately appropriate by the instructors. The
difference was significant at the level of .05. The structure of the program was highly
evaluated by both the graduates and the instructors. The content of the program was
highly rated by the graduates, but moderately by the instructors. The facility
supporting the teaching and learning were highly rated by the graduates but
moderately by the instructors. The difference was significant at the level of .05. The
learning and teaching were highly ranked by the graduates but moderately by the
instructors. The difference was at the level of .05. The graduates’ ability and
characteristic traits were highly evaluated by the graduates but moderately by the
instructors.
27
The present study was classroom-based research which aimed to investigate how
bilingual teachers taught bilingual pupils; what teaching strategies were used and how
they integrated academic and cultural contexts in their teaching. The subjects were
two bilingual teachers (Vietnamese/English) who taught at a public school in Boston,
USA. Classroom observations and interviews were utilized. The findings revealed the
use of native language and the teachers’ teaching philosophy affected the methods of
teaching, the design of teaching materials as well as teachers’ attitude towards their
bilingual pupils.
28
Associate Professor Dr. Wong Bee Eng & Lim Sep Neo
Faculty of Modern Languages and Communication
Universiti Putra Malaysia
Malaysia
bee@fbmk.upm.edu.my
This study investigates the French pronoun paradigm in the non-native grammars of
adult university L1 Chinese speakers who have learnt English as an L2 and French as
an L3. Specifically the study seeks to identify the types of Interlanguage structures
produced by LI Chinese speakers in their learning of French pronouns. A
questionnaire was administered to obtain information about the learners’ background
and to select the sample for the study. The respondents selected for this study are
twenty-eight (28) adult L1 Chinese speakers who are BA French students in the
Faculty of Modern Languages and Communication at Universiti Putra Malaysia. Two
tasks were formulated to collect the required data. The first is a Grammaticality
Judgment Task where respondents recognized and judged 75 items which focused on
pronouns (subject, direct object, indirect object and disjunctive object) in French. The
second task (50 items) required the respondents to replace noun phrases with the
correct pronouns (subject, direct object, indirect object and disjunctive object) in
French. These tasks were administered over two sessions of about one hour each. The
data indicate that some French pronouns are more problematic than others for the
learners. An explanation is provided as to why this might be the case and what the
data mean in terms of literacy in a foreign language.
29
The paper views code-switching as a discourse strategy for enhancing the persuasive
aspect of language use. It focuses on the use of code-switching in the political
speeches of Tun Dr. Mahathir Mohamed and analyses his use of code-switching as a
resource to define interpersonal relationships and achieve specific communicative
goals. Code-switching is often ignored in political discourse, and it is hoped that this
study will contribute to a better understanding of this aspect of bilingual speech seen
from the perspective of a specific genre. The study is based on 1.3 million words of
Tun Mahathir’s speeches delivered between 1981 and 2003, and aims to uncover the
relationships between code-switching and the purposes for which it is used by Tun
Mahathir in this specific context. In analysing the data we will consider both the
wider historical, political context and the more immediate local and personal contexts,
especially the participants involved and the occasion. We will use the methodology of
corpus linguistics and hope to show how linguistic evidence available in the corpus
can be used to enhance the study of code-switching in political speeches.
Reading aloud in English is quite a problem for Thai students. The purpose of this
project was to increase the ability of English language skill of reading aloud for
English major students who were studying in the Department of English for Business
Communication. The population consisted of 445 third-year English-major students,
Department of English for Business Communication, the University of the Thai
Chamber of Commerce, Bangkok, Thailand. The instrument used in this project was
pre and post reading aloud tests evaluated by native speakers. The intervention
between pre and post tests was reading aloud self-practice in a CD Rom by native
speakers. After the project was completed, it was found that the majority of the
students, about 65 percent, improved their reading aloud ability as well as their
English pronunciation.
31
This paper explores the specific form of communication through the relation between
art and morality in Thai society. With a philosophical assumption “art as a mirror of
society”, the paper aims to the depiction of moral weakness appearing in Thai pop
music. In the past decade, this issue had been raised to discuss by many academics.
Most of them concluded that it was a result of globalization stemming from the west –
western cultural values, capitalism, and entertainment industries. In contrast, the paper
attempts to verify that Thai society itself is a main factor pertaining to moral
weakness and bad taste of the Thais.
32
E-on-Air project was one of numerous UTCC projects initiated by the School of
Humanities in the academic year 2005 to help enhance the quality of English
language learning and teaching. Only one designed task was started and carried out
with the News Reporting Contest, which invited interested UTCC students to join and
participate in reporting the talk on “Why do people say English is easy?” organized
by the UTCC English Club. At first, dozens of students were interested in joining the
competition, but later on only four were through the steps planned fro the final stage
of the competition. And this was planned to be video recorded and was supposed to be
on air by U Channel in the next couple of weeks so that all UTCC faculty and
students who failed to attend the talk would be able to hear what it was all about. It
was a pity our goal was half way completed due to a limit of time we had then and
just only a small number of students got involved in this project. Consequently, there
is a need for us the working group committee for E-on-Air project to assess if this
experience can benefit language learning and teaching. In this article, the author will
describe what the goal and the framework of the E-on-Air project, the 2005 News
Reporting Contest, in particular, are like by comparing with a typical TBL lesson, and
discuss the possibility of the positive results of this E-on-Air experience on ESL
learning and teaching if there might be any.
33
This action research report examines the problem all too familiar to TESOL teachers
in Asia: “How to engage students and encourage participation in English language
conversation classes”. Specifically, it adapts the work of Hadley and Jeffrey (2003) to
experiment with a system of instant reward and recognition to encourage classroom
participation among English language students at a Thai university. With trial and
error and modifications to the system, a marked improvement in student willingness
to ‘speak up’ and join in classroom discussions was achieved. This was measured and
is described in the report. As a footnote, the system was considered such a success
that it was adopted by other expatriate and Thai teachers at the university.
34
This paper aims to investigate the role of Thai folk song in teaching sexuality and sex
education in Thai society. The study is a combination of fieldwork research and
textual analysis of folk songs – some of them were created and have been circulated
for over 100 years. It is found that the teaching of sexuality and sex education through
folk songs is informal and not included in formal school curriculum. However, Thai
people can unconsciously learn about sexual desire, sexual organs, sexual behaviors,
courtship, reproduction, and the role of husband and wife through folk songs.
Moreover, the content of folk songs is fun and easy to remember, but not against Thai
moral standards. Folk songs are creatively composed with beautiful language,
comparison, and symbols, which reflect both Thai sense of aesthetics and way of life.
36
The aim of the paper is to demonstrate how to use newspapers as teaching materials
to teach translation from Thai into English. First English and Thai news versions
which present the same story are selected. In the initial stages, English language
newspapers are used as scaffolding to help Thai students translate from Thai to
English. At the micro level, English words, structures and cultural notions in English
news are studied. At the macro level, the rhetorical patterns are analyzed. Later,
when the students are proficient enough to translate Thai news on their own, the
scaffolding English news version can be taken away.
37
This classroom research investigates graduate students’ ability to infer the writer’s
attitude when reading a book review article. The results showed that identifying
specific feelings the reviewer expressed about the book content and the character or
event is challenging to most students. The teacher will have to teach and train students
to get this kind of implicit information.