Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
T
H
A
T
P
R
I
O
R
I
T
T
!
Q
U
A
L
I
T
Y
I
S
A
M
U
S
T
!
C
A
L
I
D
A
D
T
I
E
N
E
P
R
I
O
R
I
D
A
D
!
Walter GmbH
Dieselstrae 1
D-72189 Vhringen
Germany
Fon +49 (0)7454-96990
Fax +49 (0)7454-969940
www.walter-saegen.de
info@walter-saegen.de
Fertigung und Vertrieb:
Production and Sales:
Produccin y Ventas:
Qualitt und Flexibilitt
Sehr geehrter Geschftsfreund,
Wir sind Ihr kompetenter Partner fr hartmetallbestckte Przisions-Kreissgebltter.
Wir produzieren hartmetallbestckte Przisions-Kreissgebltter zur Bearbeitung von Holz, Kunststoffen,
NE-Metallen und Stahl. Unser Fertigungsspektrum reicht von Durchmesser 100 mm bis 700 mm.
Wir haben mittlerweile mehr als 40 Jahre Erfahrung in der Herstellung von hartmetallbestckten Sgeblttern.
Unsere Kreissgebltter knnen mit unserem Walter-Logo oder mit dem von Ihnen gewnschten Logo versehen
werden.
Hundertprozentigen Korrosionsschutz bietet unser spezielles Korrosionsschutzl, mit welchem unsere Sgebltter
konserviert werden, sowie unsere spezielle Klarsichtfolie, in welche jedes Sgeblatt eingepackt wird.
Die Umverpackung besteht aus einem neutralen weien Karton, der stirnseitig mit Abmessung und Artikelnummer
beschriftet wird.
Sie erhalten von uns ein in technischer und optischer Hinsicht hervorragendes Produkt.
Dear Customer:
We are your best supplier of precision carbide tipped Circular Saw Blades.
We manufacture carbide tipped precision circular saw blades to work with wood, plastic, non-ferrous metals and
steel.
We have an experience of more than 40 years in the production of Carbide Tipped Circular Saw Blades.
The Saw Blades can be labeled with our logo "Walter or with your own logo according to your own wishes.
We offer a 100% corrosion free blade with our special anti-corrosion barrier which covers and preserves the blade,
also it is covered with see thru plastic so that each blade is packed and can be observed.
The final packing consists of a white cardboard box with its corresponding reference number and saw blade
specifications stickers.
You can be sure you will obtain an excellent quality and technological product with the best presentation you can
get.
Muy apreciado cliente,
Nos presentamos como su proveedor para sierras circulares de precisin calzadas con metal duro., con casi 40 aos
de experiencia en la produccin de las mismas.
Nosotros producimos sierras circulares de precisin calzadas en carburo de tungsteno para trabajar la madera,
plstico, metales no ferrosos y acero.
Las sierras podrn ser marcadas con nuestro Logo "WALTER o con el nombre o Logo exclusivo escogido por nues-
tros clientes.
Nuestro sistema de barrera anticorrosin, ofrece una sierra al ciento por ciento libre de corrosin, adems cubierta
por una tela plstica transparente que permite observar la herramienta.
El empaque final consiste en una caja de cartn blanco neutral, donde se especifica el nmero de referencia y
medidas de la sierra.
Pueden estar seguros que ustedes obtendrn de nosotros un producto elaborado con alta tecnologa con la mejor
calidad y presentacin.
Qualitt und Flexibilitt
1
Unser Unternehmen
Die Firmengrndung erfolgte im Jahre 1964. Im Laufe der Jahre hat sich der Einmann-Betrieb zu einem mit den
modernsten Maschinen ausgestatteten Fertigungs-Unternehmen mit 15 Mitarbeitern entwickelt.
Die manuell zu bedienenden Maschinen wurden laufend durch modernste Fertigungsautomaten ersetzt. Das durch-
schnittliche Alter unserer Automaten liegt unter 3 Jahren.
Die Produktionsflche von anfnglich 100 m
2
betrgt heute ber 1200 m
2
.
Die Bedienung unserer Vollautomaten erfolgt durch geschultes Fachpersonal.
Fr unsere Przisionsprodukte verwenden wir ausschlielich die hochwertigsten Vormaterialien.
Durch den Einsatz modernster Fertigungstechnologien,
Automatenbedienung durch Fachpersonal sowie der
Verwendung erstklassiger Vormaterialien erreichen wir
unser primres Ziel: hchste Qualitt; denn Qualitt ist
durch nichts zu ersetzen.
Grtmgliche Flexibilitt im Fertigungsprozess ermg-
licht die Realisierung eines weiteren Zieles: exakte
Termineinhaltungen, die mit einer Just-in-Time-An-
lieferung gleichzusetzen sind.
Der Rahmen unserer Zielsetzung wird abgerundet durch
eine jederzeit kundenfreundliche Preispolitik.
About our company
The company was founded in 1964. It has grown through the years and passed from having one employee to 15 working in the
most modern machinery.
The manual machinery was replaced by modern automatic equipment less than 3 years old.
Only qualified staff manages the equipment.
Our production plant has changed from an area of 100 square meters to more than 1200.
For our quality tool , we only use the best raw material we can find.
Due to the above we can obtain our main objective : THE HIGHEST QUALITY because QUALITY cant be replaced.
With our flexible production process, we obtain our second objective: exact delivery time or Just in Time.
To finish our goals and objectives we offer personalized attention along with a friendly price policy.
Sobre nuestra empresa
La Empresa se fund en el ao de 1964. A travs de los aos la Empresa pas de tener una persona a 15 personas, trabajando
con la ms moderna maquinaria.
La maquinaria manual fue reemplazada por modernos equipos automatizados, cuyo promedio de uso es de apenas 3 aos.
Su manejo se le confa nicamente a personal altamente calificado.
Nuestra planta de produccin pas de un rea de 100 m
2
a ms de 1200 m
2
.
Para garantizar una herramienta de calidad, utilizamos nicamente las mejores materias primas.
Por todo lo anterior podemos lograr nuestro objetivo primario : ALTA CALIDAD ya que calidad no se puede reemplazar por nada.
Con nuestra flexibilidad en los procesos de produccin, logramos nuestro Segundo objetivo : punctual cumplimiento de entrega,
lo que tambin traduce : "siempre a tiempo
Para culminar con nuestros logros y objetivos ofrecemos una atencin personalizada junto con una justa poltica de precios.
www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de
Fon +49 (0)7454-96990 | Fax +49 (0)7454-969940
2
Unsere Produktion
Wir verarbeiten jhrlich ca. 300 Tonnen Kaltband-Zuschnitte zur Herstellung gelaserter Przisions-Stammbltter fr
hartmetallbestckte Kreissgebltter. In der Sgeblatt-Produktion werden jhrlich mehr als 10 Millionen Hartmetall-
Zhne verarbeitet.
Modernste Technologie beim Auflten der Hartmetallzhne garantiert einen sehr hohen Qualittsstandard.
Die Kombination aus modernsten Schleifstraen, speziell nach unseren Angaben entwickelten Diamant-
schleifscheiben, sowie vollsynthetischem Spezialschleifl, ist Garant fr qualitativ hochwertige Schneidwerkzeuge.
Gewhr fr ein gleichbleibend hohes Qualittsniveau ist eine 100%ige Endkontrolle in der Serie.
Da Stillstand bekanntlicherweise Rckschritt ist, haben wir es uns zur Aufgabe gemacht, laufend optimierte
Zahnformen und Schneidengeometrien zu entwickeln.
Unser Hauptaugenmerk richten wir dabei auf die weitere Minimierung des Geruschpegels und der Schwingungen.
Dabei bedienen wir uns modernster elektronischer Messgerte.
Our production
We work around 300 tons of cold rolled strip steel in the laser cutting process of precision saw bodies to manufacture the carbi-
de tipped saw blades in a yearly basis. In the production of Saw blades more than 10 million carbide tips are used in a yearly basis.
The modern technology of welding the carbide tips guarantees a high quality standard.
The combination of our modern grinding system along with special diamond grinding wheels developed according to our speci-
fications, and a cooling system based on synthetic oil are a guaranty to obtain a perfect sharpened tool.
To obtain the highest level of quality a final quality control is done to all the tools.
We cant stop and stay put, we made our homework, we developed and perfected the shapes and geometry of the tips.
Our goals are also concentrated in minimizing sound and vibration of the blades, for these we have special modern electronic
equipment.
Nuestra produccin
Se trabajan aproximadamente 300 toneladas de lminas de acero en el proceso de corte por laser de los cuerpos base utilizados
en la produccin de las sierras circulares al ao. En la produccin de sierras circulares son utilizados ms de 10 millones de dientes
de carburo de tungsteno.
Con una moderna tecnologa en el soldado de dientes, garantizamos un alto standard en calidad.
El utilizar modernos equipos de afilado junto con muelas diamantadas desarrolladas segn nuestras especificaciones y un refrige-
rante a base de aceite sinttico, es garanta para obtener una herramienta correctamente afilada con alto grado de duracin.
Para mantener nuestro alto nivel de calidad, realizamos un control final de la totalidad de nuestras herramientas.
Quedarnos estticos seria lo mismo que retroceder, por ello nos damos a la tarea de desarrollar y optimizar las formas de los dien-
tes y su geometra.
Tambin nuestra visin esta concentrada en minimizar al mximo los niveles de ruido como tambin vibraciones, poseemos moder-
nos equipos de medicin electrnicos.
Qualitt und Flexibilitt
3
www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de
Fon +49 (0)7454-96990 | Fax +49 (0)7454-969940
4
Inhaltsverzeichnis
Contents
Contenido
Type Bezeichnung Seite
Type Description Page
Grupo Denominacin Pgina
02 Zuschnitt-Sgeblatt mit Spanbegrenzer FZ 7
Rip Saw Blades with chip limiters F | Discos de sierras con limitador de viruta PLA
04 Zuschnitt-Sgeblatt mit Spanbegrenzer WZ 8
Rip Saw Blades with chip limiters ATB | Discos de sierras con limitador de viruta ALT
06 Universal-Tischkreissgeblatt 9
Universal Saw Blades ATB | Discos de sierra universales ALT
08 Vielzahn-Tischkreissgeblatt WZ 10
Table Saw Blades ATB | Discos de sierras de mesa Alt
10 Tischkreissgeblatt dnne Ausfhrung WZ 11
Circular Saw Blades for table saws for fine thin cuts ATB | Discos de sierras de mesa para corte fino ALT
12 Kappsgeblatt Wechselzahn negativ 12
Chop and Miter Saw Blades ATB neg. | Discos de sierras para ingleteadoras ALT neg.
14 Spezial-Laminat-Kreissgeblatt WZ 35 neg. 13
Special Face Laminate Saw Blades 35 ATB neg. | Discos de sierras espec. para laminados ALT 35 neg.
16 Hochzahnsgeblatt Wechselzahn negativ 14
Multi-tooth Saw Blades ATB neg. | Discos de sierras con mltiples dientes ALT neg.
18 Hohlzahn-Kreissgeblatt HDF pos. 15
Hollow-Face Circ. Saw Blades inverted "V Pos. | Discos de sierras con dientes concavo-punta de diamante pos.
20 Hohlzahn-Kreissgeblatt HDF neg. 16
Hollow-Face Circ. Saw Blades inverted "V Neg. | Discos de sierras con dientes concavo-punta de diamante neg.
22 Format-Kreissgeblatt TF 17
Panel Sizing Saw Blades for Vertical Saws TC | Discos de sierras para escuadradoras verticales TP
24 Plattenaufteil-Kreissgeblatt WZ 18
Panel Sizing Blades for beam saws ATB | Discos de sierras para escuadradoras ALT
26 Plattenaufteil-Kreissgeblatt TF 20
Panel Sizing Blades for beam saws TC | Discos de sierras para escuadradoras TP
28 Vorritz-Kreissgeblatt einteilig kon. WZ 22
Scoring Saw Blades (one piece) conical ATB | Discos de sierra incisores de una pieza cnicos ALT
30 Vorritz-Kreissgeblatt zweiteilig 23
Scoring Saw Blades (two piece) ATB | Discos de sierra incisores de dos piezas ALT
32 Baukreissgeblatt FF 24
Construction Saw Blades FF | Discos de sierra para construccin FF
34 Superbau-Kreissgeblatt WZ 5 25
Super-Construction Saw Blades ATB 5 | Disco de sierra super-construccin ALT 5
36 Handkreissgeblatt WZ 15 26
Circular Saw Blades for portable machines ATB 15 | Discos de sierra para mquinas portatiles ALT 15
38 NE-Kreissgeblatt TF pos. 28
Circular Saw Blades for Non-ferrous metals TC Pos. | Discos de sierra para metales no ferrosos TP pos.
40 NE-Kreissgeblatt TF neg. 29
Circular Saw Blades for Non-ferrous metals TC Neg. | Discos de sierra para metales no ferrosos TP neg.
42 Stahl-Kreissgeblatt WZ Fase 30
Steel Circular Saw Blades ATB with Bevel | Discos de sierra para aceros ALT con chaflan
5
Technische Informationen
Materialien:
Smtliche Stammbltter werden aus
Kaltband aus deutscher Fertigung,
Qualitt 75 Cr 1 (Werkstoff-Nr. 1.2003),
gehrtet und angelassen auf 42-44
HRC, hergestellt.
Hierzu bedienen wir uns modernster
Lasertechnologie.
Bei der Auswahl der Hartmetallsorten ist
der jeweilige Einsatzzweck des Sge-
blattes mageblich.
Wir verwenden ausschlielich Feinst-
korn-Hartmetall-Qualitten.
Technical information
Materials:
We use German cold rolled strip steel,
quality 75 Cr 1, material No. 1.2003,
bright hardened and annealed to
42-44 HRC.
Also, we use the most modern Laser
Technology to cut the saw bodies.
The hardness of the carbide tip depends
on the type of blade manufactured,
using always the hardest and best fine
grain.
Informacin tcnica :
Materiales :
Los cuerpos base son fabricados en
aceros Alemanes laminados en fro
Calidad 75 CR1 (Material # 1.2003)
tratados trmicamente hasta una
dureza de 42-44 HRC.
Este material se procesa con la ms
moderna tecnologa lser para obtener
un cuerpo base de extrema precisin y
calidad.
El grado de dureza del carburo de
tungsteno va siempre de acuerdo al uso
y tipo de sierra, utilizando normalmente
metal duro de grano fino.
Flachzahn = FZ
Flat top = F
Diente Plano = PLA
Wechselzahn = WZ
Alternate Top Bevel = ATB
Diente Alterno = ALT.
Wechselzahn 35 neg. = WZ 35 neg.
High Alternate Top Bevel 35 neg.= High ATB 35 neg.
Diente Alterno 35 neg. = ALT. 35 neg.
Hohlzahn Dach-Flach = HDF
Hollow face = V-hollow
Diente Cncavo Punta de diamante = HDF
Trapez-Flachzahn = TF
Triple Chip = TC
Diente Trapecio-Plano = TRA-PLA
Trapez-Flach-Flachzahn = TFF
Triple Chip-Flat = TFF
Diente Trapecio-Plano-Plano = TPP
Konisch Wechselzahn (einteilig) = kon. WZ (einteilig)
Conical ATB (one piece) = ATB Conical (one Pcs.)
Diente Cnico Alterno (una pza.) = Cnico-ATB (una pza.)
Wechselzahn (zweiteilig) = WZ (zweiteilig)
Split scoring ATB (two pieces) = ATB Split scoring (two pcs.)
Diente Alterno (dos pzas.) = ALT (dos pzas.)
Trapezzahn = FF
Trapezoidal = T
Diente Trapecio = T
Wechselzahn Fase = WZ Fase
Alternate Top Bevel + Extra bevel = ATB + Extra Bevel
Diente Alterno-Biselado = ALT-Biselado
nderungen:
Wir behalten uns das Recht vor, technische Vernderungen im Zuge
von Verbesserungen vorzunehmen.
Modifications:
We reserve the right to do any technical modifications at any time to
ensure improvement.
Modificaciones :
Nos reservamos el derecho de hacer modificaciones tcnicas en nue-
stras herramientas con el fin de mejorar su calidad.
Zahnformen:
Tips shapes:
Forma de los dientes :
Qualitt und Flexibilitt
www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de
Fon +49 (0)7454-96990 | Fax +49 (0)7454-969940
6
1 = Type-Nummer
1 = Group number
1 = Numero de grupo
2 = Durchmesser
2 = Diameter
2 = Dimetro
3 = Bohrung
3 = Bore
3 = Perforacin central
4 = Zhnezahl
4 = Number of teeth
4 = Nmero de dientes
XX - XXX XXX XXX
Zusammensetzung unserer Artikelnummern
Our products reference numbers
Descripcin de nuestra referencia