Sie sind auf Seite 1von 35

Hartmetallbestückte Präzisions-Kreissägeblätter Carbide Tipped Precision Circular Saw Blades Sierras Circulares de Precisión Calzadas con Metal Duro

HAT PRIORITÄT !

QUALITÄT

QUALITY IS A MUST !

TIENE PRIORIDAD !

CALIDAD

www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de

www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de

Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940

Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940

Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940 Fertigung und Vertrieb: Production and Sales: Producción

Fertigung und Vertrieb:

Production and Sales:

Producción y Ventas:

und Vertrieb: Production and Sales: Producción y Ventas: Qualität und Flexibilität Walter GmbH Dieselstraße 1
Qualität und Flexibilität
Qualität und Flexibilität

Walter GmbH Dieselstraße 1 D-72189 Vöhringen Germany

Fon +49 (0 )7454-96990 Fax +49 (0 )7454-969940

www.walter-saegen.de

info@walter-saegen.de

Qualität und Flexibilität

Qualität und Flexibilität Sehr geehrter Geschäftsfreund, Wir sind Ihr kompetenter Partner für hartmetallbestückte
Qualität und Flexibilität Sehr geehrter Geschäftsfreund, Wir sind Ihr kompetenter Partner für hartmetallbestückte

Sehr geehrter Geschäftsfreund,

Wir sind Ihr kompetenter Partner für hartmetallbestückte Präzisions-Kreissägeblätter.

Wir produzieren hartmetallbestückte Präzisions-Kreissägeblätter zur Bearbeitung von Holz, Kunststoffen, NE-Metallen und Stahl. Unser Fertigungsspektrum reicht von Durchmesser 100 mm bis 700 mm.

Wir haben mittlerweile mehr als 40 Jahre Erfahrung in der Herstellung von hartmetallbestückten Sägeblättern.

Unsere Kreissägeblätter können mit unserem Walter-Logo oder mit dem von Ihnen gewünschten Logo versehen werden.

Hundertprozentigen Korrosionsschutz bietet unser spezielles Korrosionsschutzöl, mit welchem unsere Sägeblätter konserviert werden, sowie unsere spezielle Klarsichtfolie, in welche jedes Sägeblatt eingepackt wird.

Die Umverpackung besteht aus einem neutralen weißen Karton, der stirnseitig mit Abmessung und Artikelnummer beschriftet wird.

Sie erhalten von uns ein in technischer und optischer Hinsicht hervorragendes Produkt.

Dear Customer:

We are your best supplier of precision carbide tipped Circular Saw Blades.

We manufacture carbide tipped precision circular saw blades to work with wood, plastic, non-ferrous metals and steel.

We have an experience of more than 40 years in the production of Carbide Tipped Circular Saw Blades.

The Saw Blades can be labeled with our logo "Walter” or with your own logo according to your own wishes.

We offer a 100% corrosion free blade with our special anti-corrosion barrier which covers and preserves the blade, also it is covered with see thru plastic so that each blade is packed and can be observed.

The final packing consists of a white cardboard box with its corresponding reference number and saw blade specifications stickers.

You can be sure you will obtain an excellent quality and technological product with the best presentation you can get.

Muy apreciado cliente,

Nos presentamos como su proveedor para sierras circulares de precisión calzadas con metal duro., con casi 40 años de experiencia en la producción de las mismas.

Nosotros producimos sierras circulares de precisión calzadas en carburo de tungsteno para trabajar la madera, plástico, metales no ferrosos y acero.

Las sierras podrán ser marcadas con nuestro Logo "WALTER” o con el nombre o Logo exclusivo escogido por nues- tros clientes.

Nuestro sistema de barrera anticorrosión, ofrece una sierra al ciento por ciento libre de corrosión, además cubierta por una tela plástica transparente que permite observar la herramienta.

El empaque final consiste en una caja de cartón blanco neutral, donde se especifica el número de referencia y medidas de la sierra.

Pueden estar seguros que ustedes obtendrán de nosotros un producto elaborado con alta tecnología con la mejor calidad y presentación.

1
1

www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de

Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940

Unser Unternehmen

Die Firmengründung erfolgte im Jahre 1964. Im Laufe der Jahre hat sich der Einmann-Betrieb zu einem mit den modernsten Maschinen ausgestatteten Fertigungs-Unternehmen mit 15 Mitarbeitern entwickelt.

Die manuell zu bedienenden Maschinen wurden laufend durch modernste Fertigungsautomaten ersetzt. Das durch- schnittliche Alter unserer Automaten liegt unter 3 Jahren.

Die Produktionsfläche von anfänglich 100 m 2 beträgt heute über 1200 m 2 .

Die Bedienung unserer Vollautomaten erfolgt durch geschultes Fachpersonal.

Für unsere Präzisionsprodukte verwenden wir ausschließlich die hochwertigsten Vormaterialien.

wir ausschließlich die hochwertigsten Vormaterialien. Durch den Einsatz modernster Fertigungstechnologien,

Durch den Einsatz modernster Fertigungstechnologien, Automatenbedienung durch Fachpersonal sowie der Verwendung erstklassiger Vormaterialien erreichen wir unser primäres Ziel: höchste Qualität; denn Qualität ist durch nichts zu ersetzen.

Größtmögliche Flexibilität im Fertigungsprozess ermög- licht die Realisierung eines weiteren Zieles: exakte Termineinhaltungen, die mit einer Just-in-Time-An- lieferung gleichzusetzen sind.

Der Rahmen unserer Zielsetzung wird abgerundet durch eine jederzeit kundenfreundliche Preispolitik.

About our company

The company was founded in 1964. It has grown through the years and passed from having one employee to 15 working in the most modern machinery.

The manual machinery was replaced by modern automatic equipment less than 3 years old.

Only qualified staff manages the equipment.

Our production plant has changed from an area of 100 square meters to more than 1200.

For our quality tool , we only use the best raw material we can find.

Due to the above we can obtain our main objective : THE HIGHEST QUALITY because QUALITY can’t be replaced.

With our flexible production process, we obtain our second objective: exact delivery time or Just in Time.

To finish our goals and objectives we offer personalized attention along with a friendly price policy.

Sobre nuestra empresa

La Empresa se fundó en el año de 1964. A través de los años la Empresa pasó de tener una persona a 15 personas, trabajando con la más moderna maquinaria.

La maquinaria manual fue reemplazada por modernos equipos automatizados, cuyo promedio de uso es de apenas 3 años.

Su manejo se le confía únicamente a personal altamente calificado.

Nuestra planta de producción pasó de un área de 100 m 2 a más de 1200 m 2 .

Para garantizar una herramienta de calidad, utilizamos únicamente las mejores materias primas.

Por todo lo anterior podemos lograr nuestro objetivo primario : ALTA CALIDAD ya que calidad no se puede reemplazar por nada.

Con nuestra flexibilidad en los procesos de producción, logramos nuestro Segundo objetivo : punctual cumplimiento de entrega, lo que también traduce : "siempre a tiempo”

Para culminar con nuestros logros y objetivos ofrecemos una atención personalizada junto con una justa política de precios.

2
2

Unsere Produktion

Qualität und Flexibilität

Unsere Produktion Qualität und Flexibilität Wir verarbeiten jährlich ca. 300 Tonnen Kaltband-Zuschnitte zur Herstellung
Unsere Produktion Qualität und Flexibilität Wir verarbeiten jährlich ca. 300 Tonnen Kaltband-Zuschnitte zur Herstellung

Wir verarbeiten jährlich ca. 300 Tonnen Kaltband-Zuschnitte zur Herstellung gelaserter Präzisions-Stammblätter für hartmetallbestückte Kreissägeblätter. In der Sägeblatt-Produktion werden jährlich mehr als 10 Millionen Hartmetall- Zähne verarbeitet.

Modernste Technologie beim Auflöten der Hartmetallzähne garantiert einen sehr hohen Qualitätsstandard.

Die Kombination aus modernsten Schleifstraßen, speziell nach unseren Angaben entwickelten Diamant- schleifscheiben, sowie vollsynthetischem Spezialschleiföl, ist Garant für qualitativ hochwertige Schneidwerkzeuge.

Gewähr für ein gleichbleibend hohes Qualitätsniveau ist eine 100%ige Endkontrolle in der Serie.

Da Stillstand bekanntlicherweise Rückschritt ist, haben wir es uns zur Aufgabe gemacht, laufend optimierte Zahnformen und Schneidengeometrien zu entwickeln.

Unser Hauptaugenmerk richten wir dabei auf die weitere Minimierung des Geräuschpegels und der Schwingungen. Dabei bedienen wir uns modernster elektronischer Messgeräte.

Our production

We work around 300 tons of cold rolled strip steel in the laser cutting process of precision saw bodies to manufacture the carbi- de tipped saw blades in a yearly basis. In the production of Saw blades more than 10 million carbide tips are used in a yearly basis.

The modern technology of welding the carbide tips guarantees a high quality standard.

The combination of our modern grinding system along with special diamond grinding wheels developed according to our speci- fications, and a cooling system based on synthetic oil are a guaranty to obtain a perfect sharpened tool.

To obtain the highest level of quality a final quality control is done to all the tools.

We can’t stop and stay put, we made our homework, we developed and perfected the shapes and geometry of the tips.

Our goals are also concentrated in minimizing sound and vibration of the blades, for these we have special modern electronic equipment.

Nuestra producción

Se trabajan aproximadamente 300 toneladas de láminas de acero en el proceso de corte por laser de los cuerpos base utilizados en la producción de las sierras circulares al año. En la producción de sierras circulares son utilizados más de 10 millones de dientes de carburo de tungsteno.

Con una moderna tecnología en el soldado de dientes, garantizamos un alto standard en calidad.

El utilizar modernos equipos de afilado junto con muelas diamantadas desarrolladas según nuestras especificaciones y un refrige- rante a base de aceite sintético, es garantía para obtener una herramienta correctamente afilada con alto grado de duración.

Para mantener nuestro alto nivel de calidad, realizamos un control final de la totalidad de nuestras herramientas.

Quedarnos estáticos seria lo mismo que retroceder, por ello nos damos a la tarea de desarrollar y optimizar las formas de los dien- tes y su geometría.

También nuestra visión esta concentrada en minimizar al máximo los niveles de ruido como también vibraciones, poseemos moder- nos equipos de medición electrónicos.

3
3

www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de

Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940

Inhaltsverzeichnis

Contents

Contenido

Type

Bezeichnung

Seite

Type

Description

Page

Grupo Denominación

Página

 

02

Zuschnitt-Sägeblatt mit Spanbegrenzer FZ Rip Saw Blades with chip limiters – F | Discos de sierras con limitador de viruta – PLA

7

04

Zuschnitt-Sägeblatt mit Spanbegrenzer WZ Rip Saw Blades with chip limiters – ATB | Discos de sierras con limitador de viruta – ALT

8

06

Universal-Tischkreissägeblatt Universal Saw Blades – ATB | Discos de sierra universales – ALT

9

08

Vielzahn-Tischkreissägeblatt WZ Table Saw Blades – ATB | Discos de sierras de mesa – Alt

10

10

Tischkreissägeblatt dünne Ausführung WZ Circular Saw Blades for table saws for fine thin cuts – ATB | Discos de sierras de mesa para corte fino – ALT

11

12

Kappsägeblatt Wechselzahn negativ Chop and Miter Saw Blades – ATB neg. | Discos de sierras para ingleteadoras – ALT neg.

12

14

Spezial-Laminat-Kreissägeblatt WZ 35° neg. Special Face Laminate Saw Blades – 35º ATB neg. | Discos de sierras espec. para laminados – ALT 35° neg.

13

16

Hochzahnsägeblatt Wechselzahn negativ Multi-tooth Saw Blades – ATB neg. | Discos de sierras con múltiples dientes – ALT neg.

14

18

Hohlzahn-Kreissägeblatt HDF pos. Hollow-Face Circ. Saw Blades inverted "V” – Pos. | Discos de sierras con dientes concavo-punta de diamante – pos.

15

20

Hohlzahn-Kreissägeblatt HDF neg. Hollow-Face Circ. Saw Blades inverted "V” – Neg. | Discos de sierras con dientes concavo-punta de diamante – neg.

16

22

Format-Kreissägeblatt TF Panel Sizing Saw Blades for Vertical Saws – TC | Discos de sierras para escuadradoras verticales – TP

17

24

Plattenaufteil-Kreissägeblatt WZ Panel Sizing Blades for beam saws – ATB | Discos de sierras para escuadradoras – ALT

18

26

Plattenaufteil-Kreissägeblatt TF Panel Sizing Blades for beam saws – TC | Discos de sierras para escuadradoras – TP

20

28

Vorritz-Kreissägeblatt einteilig kon. WZ Scoring Saw Blades (one piece) conical – ATB | Discos de sierra incisores de una pieza cónicos – ALT

22

30

Vorritz-Kreissägeblatt zweiteilig Scoring Saw Blades (two piece) – ATB | Discos de sierra incisores de dos piezas – ALT

23

32

Baukreissägeblatt FF Construction Saw Blades – FF | Discos de sierra para construcción – FF

24

34

Superbau-Kreissägeblatt WZ 5° Super-Construction Saw Blades – ATB 5º | Disco de sierra super-construcción – ALT 5º

25

36

Handkreissägeblatt WZ 15° Circular Saw Blades for portable machines – ATB 15º | Discos de sierra para máquinas portatiles – ALT 15º

26

38

NE-Kreissägeblatt TF pos. Circular Saw Blades for Non-ferrous metals – TC Pos. | Discos de sierra para metales no ferrosos – TP pos.

28

40

NE-Kreissägeblatt TF neg. Circular Saw Blades for Non-ferrous metals – TC Neg. | Discos de sierra para metales no ferrosos – TP neg.

29

42

Stahl-Kreissägeblatt WZ Fase Steel Circular Saw Blades – ATB with Bevel | Discos de sierra para aceros – ALT con chaflan

30

4
4

Technische Informationen

Materialien:

Sämtliche Stammblätter werden aus Kaltband aus deutscher Fertigung, Qualität 75 Cr 1 (Werkstoff-Nr. 1.2003), gehärtet und angelassen auf 42-44 HRC, hergestellt.

Hierzu bedienen wir uns modernster Lasertechnologie.

Bei der Auswahl der Hartmetallsorten ist der jeweilige Einsatzzweck des Säge- blattes maßgeblich.

Wir verwenden ausschließlich Feinst- korn-Hartmetall-Qualitäten.

Technical information

Materials:

We use German cold rolled strip steel, quality 75 Cr 1, material No. 1.2003, bright hardened and annealed to 42-44 HRC.

Also, we use the most modern Laser Technology to cut the saw bodies. The hardness of the carbide tip depends on the type of blade manufactured, using always the hardest and best fine grain.

Información técnica :

Materiales :

Los cuerpos base son fabricados en aceros Alemanes laminados en frío Calidad 75 CR1 (Material # 1.2003) tratados térmicamente hasta una dureza de 42-44 HRC.

Este material se procesa con la más moderna tecnología láser para obtener un cuerpo base de extrema precisión y calidad.

El grado de dureza del carburo de tungsteno va siempre de acuerdo al uso y tipo de sierra, utilizando normalmente metal duro de grano fino.

Qualität und Flexibilität

metal duro de grano fino. Qualität und Flexibilität Zahnformen: Tips shapes: Forma de los dientes :
metal duro de grano fino. Qualität und Flexibilität Zahnformen: Tips shapes: Forma de los dientes :

Zahnformen:

Tips shapes:

Forma de los dientes :

Zahnformen: Tips shapes: Forma de los dientes : Flachzahn = FZ Flat top = F Diente

Flachzahn = FZ Flat top = F Diente Plano = PLA

Wechselzahn = WZ Alternate Top Bevel = ATB Diente Alterno = ALT. Alternate Top Bevel = ATB Diente Alterno = ALT.

= WZ Alternate Top Bevel = ATB Diente Alterno = ALT. Wechselzahn 35° neg. = WZ

Wechselzahn 35° neg. = WZ 35° neg. High Alternate Top Bevel 35° neg.= High ATB 35° neg. Diente Alterno 35º neg. = ALT. 35º neg.

Hohlzahn Dach-Flach = HDF Hollow face = V-hollow Diente Cóncavo – Punta de diamante = HDF Hollow face = V-hollow Diente Cóncavo – Punta de diamante = HDF

Trapez-Flachzahn = TF Triple Chip = TC Diente Trapecio-Plano = TRA-PLA Triple Chip = TC Diente Trapecio-Plano = TRA-PLA

Trapez-Flach-Flachzahn = TFF Triple Chip-Flat = TFF Diente Trapecio-Plano-Plano = TPP Triple Chip-Flat = TFF Diente Trapecio-Plano-Plano = TPP

Triple Chip-Flat = TFF Diente Trapecio-Plano-Plano = TPP Konisch Wechselzahn (einteilig) = kon. WZ (einteilig)

Konisch Wechselzahn (einteilig) = kon. WZ (einteilig) Conical ATB (one piece) = ATB Conical (one Pcs.) Diente Cónico Alterno (una pza.) = Cónico-ATB (una pza.)

Wechselzahn (zweiteilig) = WZ (zweiteilig) Split scoring ATB (two pieces) = ATB Split scoring (two pcs.) Diente Alterno (dos pzas.) Split scoring ATB (two pieces) = ATB Split scoring (two pcs.) Diente Alterno (dos pzas.) = ALT (dos pzas.)

Trapezzahn = FF Trapezoidal = T Diente Trapecio = T Trapezoidal = T Diente Trapecio = T

Wechselzahn Fase = WZ Fase Alternate Top Bevel + Extra bevel = ATB + Extra Bevel Diente Alterno-Biselado = ALT-Biselado Alternate Top Bevel + Extra bevel = ATB + Extra Bevel Diente Alterno-Biselado = ALT-Biselado

Änderungen:

Wir behalten uns das Recht vor, technische Veränderungen im Zuge von Verbesserungen vorzunehmen.

Modifications:

We reserve the right to do any technical modifications at any time to ensure improvement.

Modificaciones :

Nos reservamos el derecho de hacer modificaciones técnicas en nue- stras herramientas con el fin de mejorar su calidad.

5
5

www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de

Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940

Zusammensetzung unserer Artikelnummern Our products reference numbers Descripción de nuestra referencia

XX - XXX XXX XXX ➀ ➁ ➂
XX - XXX XXX XXX

1

= Type-Nummer

1

= Group number

1

= Numero de grupo

2

= Durchmesser

2

= Diameter

2

= Diámetro

3

= Bohrung

3

= Bore

3

= Perforación central

4

= Zähnezahl

4

= Number of teeth

4

= Número de dientes

Wichtig: Bei Bestellung bitte unbe- dingt eventuelle Nebenlöcher (Durch- messer und Teilkreis) angeben!

Important: When ordering please don’t forget to include the number of pin holes (diameter and the distance to the center too.)

Importante: Al hacer el pedido favor indicar si existen perforaciones auxiliares y su distancia del centro del disco.

Symbole / Legende:

Contents

Contenido

D

=

Sägeblatt-Durchmesser Saw blade diameter | Diámetro de la sierra

B

=

Schnittbreite Kerf | Espesor de corte

b

=

Stammblattdicke Plate | Espesor del cuerpo base

d

=

Bohrungs-Durchmesser Bore | Perforación Central

Z

=

Zähnezahl Number of teeth | Número de dientes

6
6

Qualität und Flexibilität

Qualität und Flexibilität Zuschnitt-Sägeblatt mit Spanbegrenzer FZ Rip Saw Blades with chip limiters – F Discos
Qualität und Flexibilität Zuschnitt-Sägeblatt mit Spanbegrenzer FZ Rip Saw Blades with chip limiters – F Discos

Zuschnitt-Sägeblatt mit Spanbegrenzer FZ

Rip Saw Blades with chip limiters – F Discos de sierras con limitador de viruta – PLA

Type 02

F Discos de sierras con limitador de viruta – PLA Type 02 Spandickenbegrenzte Ausführung für Längsschnitte

Spandickenbegrenzte Ausführung für Längsschnitte in Weichholz.

Artikelnummer Item No. No. de Artículo

D

B

b

d

Z

02-250 030 012

250

3,2

2,2

30

12

02-315 030 020

315

3,2

2,2

30

20

02-350 030 016

350

3,5

2,5

30

16

02-400 030 018

400

3,5

2,5

30

18

02-500 030 024

500

4,4

2,8

30

24

For ripping of soft woods with chip limiters version.

Para corte longitudinal de maderas blandas debido a su versión con limitadores en el espesor de la viruta.

version. Para corte longitudinal de maderas blandas debido a su versión con limitadores en el espesor
7
7

www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de

Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940

Zuschnitt-Sägeblatt mit Spanbegrenzer WZ

Rip Saw Blades with chip limiters – ATB Discos de sierras con limitador de viruta – ALT

Type 04

Discos de sierras con limitador de viruta – ALT Type 04 Kreissägeblatt für Längs- und Quer-

Kreissägeblatt für Längs- und Quer- schnitte in Weich- und Hartholz sowie Rohspanplatten, Schalungsplatten und andere Plattenwerkstoffe.

Artikelnummer Item No. No. de Artículo

D

B

b

d

Z

04-250 030 024

250

3,2

2,2

30

24

04-315 030 028

315

3,2

2,2

30

28

04-350 030 032

350

3,5

2,5

30

32

04-400 030 028

400

3,5

2,5

30

28

04-450 030 040

450

4,0

2,8

30

40

30 28 04-450 030 040 450 4,0 2,8 30 40 For ripping and cross cutting of

For ripping and cross cutting of soft and hard woods, chipboard and block board materials.

Para corte longitudinal y transversal de maderas blandas y duras, tableros aglomera- dos y alistonados de madera.

8
8

Qualität und Flexibilität

Qualität und Flexibilität Universal-Tischkreissägeblatt WZ Universal Saw Blades – ATB Discos de sierra universales
Qualität und Flexibilität Universal-Tischkreissägeblatt WZ Universal Saw Blades – ATB Discos de sierra universales

Universal-Tischkreissägeblatt WZ

Universal Saw Blades – ATB Discos de sierra universales – ALT

Type 06

Blades – ATB Discos de sierra universales – ALT Type 06 Schnitt- qualität in allen Holz-

Schnitt-

qualität in allen Holz- und Platten-

Tischkreissägeblatt

für

gute

werkstoffen,

roh

und

einseitig

mit

Furnier belegt.

To be used on table saws, giving and excel- lent cut on all types of wood and chipboard, also veneer covered on one side.

Para ser utilizados en sierras de mesa ofre- ciendo excelente calidad de corte en todo tipo de maderas y tableros aglomerados, también enchapados con chapa por un lado.

Artikelnummer Item No. No. de Artículo

D

B

b

d

Z

06-150 030 024

150

3,2

2,2

30

24

06-180 030 030

180

3,2

2,2

30

30

06-180 030 042

180

3,2

2,2

30

42

06-200 030 036

200

3,2

2,2

30

36

06-220 030 040

220

3,2

2,2

30

40

06-250 030 048

250

3,2

2,2

30

48

06-300 030 036

300

3,2

2,2

30

36

06-300 030 048

300

3,2

2,2

30

48

06-300 030 072

300

3,2

2,2

30

72

06-350 030 054

350

3,5

2,5

30

54

06-350 030 084

350

3,5

2,5

30

84

06-400 030 060

400

3,5

2,5

30

60

06-400 030 096

400

3,5

2,5

30

96

06-450 030 108

450

4,0

2,8

30

108

06-500 030 072

500

4,2

2,8

30

72

2,5 30 96 06-450 030 108 450 4,0 2,8 30 108 06-500 030 072 500 4,2
9
9

www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de

Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940

Vielzahn-Tischkreissägeblatt WZ

Table Saw Blades – ATB Discos de sierras de mesa – Alt

Type 08

Blades – ATB Discos de sierras de mesa – Alt Type 08 Vielzahnsägeblatt für Aufteil- und

Vielzahnsägeblatt für Aufteil- und Trennschnitte in harten Schichtstoff-, Dekor- und Hartfaserplatten bis 20 mm Schnitthöhe, in Span- und Tischler- platten beidseitig mit Furnier oder Kunststoff belegt bis 30 mm Schnitt- höhe, in Plexiglas bis 20 mm Schnitt- höhe.

Artikelnummer Item No. No. de Artículo

D

B

b

d

Z

08-150 030 048

150

3,2

2,2

30

48

08-200 030 060

200

3,2

2,2

30

60

08-220 030 064

220

3,2

2,2

30

64

08-250 030 080

250

3,2

2,2

30

80

08-350 030 108

350

3,5

2,5

30

108

08-450 030 138

450

4,0

2,8

30

138

108 08-450 030 138 450 4,0 2,8 30 138 Saw Blades with more number of teeth

Saw Blades with more number of teeth for cutting and sizing of laminate boards, hard- boards up to 20 mm. cutting height, chip- board and block board veneer covered or melamine faced on both sides up to 30 mm. Plexiglas up to 20 mm. cutting height.

Sierras con mayor número de dientes para cortar y escuadrar materiales estratificados, tableros de fibra hasta 20 mm. De altura de corte, tableros alistonados y aglomerados recubiertos en chapa fina y melamina por ambos lados hasta 30 mm. Plexiglas hasta 20 mm de altura de corte.

10
10

Qualität und Flexibilität

Qualität und Flexibilität Tischkreissägeblatt dünne Ausführung WZ Circular Saw Blades for table saws for fine thin
Qualität und Flexibilität Tischkreissägeblatt dünne Ausführung WZ Circular Saw Blades for table saws for fine thin

Tischkreissägeblatt dünne Ausführung WZ

Circular Saw Blades for table saws for fine thin cuts – ATB Discos de sierras de mesa para corte fino – ALT

Type 10

Discos de sierras de mesa para corte fino – ALT Type 10 Für dünne Kunststoffplatten, dünnwan-

Für dünne Kunststoffplatten, dünnwan- dige Profile und Furnierfeinschnitte.

For thin plastic and wood veneer panel materials, and thin moldings.

Artikelnummer Item No. No. de Artículo

D

B

b

d

Z

10-150 030 024

150

2,4

1,8

30

24

10-180 030 028

180

2,4

1,8

30

28

10-180 030 054

180

2,4

1,8

30

54

10-200 030 036

200

2,4

1,8

30

36

10-250 030 040

250

2,4

1,8

30

40

10-300 030 048

300

2,4

1,8

30

48

10-350 030 054

350

2,7

2,0

30

54

10-350 030 108

350

2,7

2,0

30

108

Para cortar tableros delgados de plástico, chapa fina y también para perfiles delgados.

2,7 2,0 30 108 Para cortar tableros delgados de plástico, chapa fina y también para perfiles
11
11

www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940

Kappsägeblatt Wechselzahn negativ

Chop and Miter Saw Blades – ATB neg. Discos de sierras para ingleteadoras – ALT neg.

Type 12

Discos de sierras para ingleteadoras – ALT neg. Type 12 Für Massivholz und Plattenwerkstoffe. For solid

Für Massivholz und Plattenwerkstoffe.

For solid wood and board materials.

Para madera maciza y tableros recubiertos.

Artikelnummer Item No. No. de Artículo

D

B

b

d

Z

12-210 030 024

210

2,8

1,8

30

24

12-210 030 060

210

2,8

1,8

30

60

12-216 030 024

216

2,8

1,8

30

24

12-216 030 048

216

2,8

1,8

30

48

12-250 030 024

250

3,2

2,2

30

24

12-250 030 060

250

3,2

2,2

30

60

12-300 030 054

300

3,2

2,2

30

54

12-300 030 072

300

3,2

2,2

30

72

12-300 030 096

300

3,2

2,2

30

96

12-350 030 084

350

3,5

2,5

30

84

12-400 030 060

400

3,5

2,5

30

60

12-400 030 120

400

3,5

2,5

30

120

12
12

Qualität und Flexibilität

Qualität und Flexibilität Spezial-Laminat-Kreissägeblatt WZ 35° neg. Special Face Laminate Saw Blades – 35º ATB
Qualität und Flexibilität Spezial-Laminat-Kreissägeblatt WZ 35° neg. Special Face Laminate Saw Blades – 35º ATB

Spezial-Laminat-Kreissägeblatt WZ 35° neg.

Special Face Laminate Saw Blades – 35º ATB neg. Discos de sierras especiales para laminados – ALT 35° neg.

Type 14

sierras especiales para laminados – ALT 35° neg. Type 14 Spezial-Kreissägeblatt mit Extrem- wechselzahn für

Spezial-Kreissägeblatt mit Extrem- wechselzahn für Maschinen ohne Vor- ritzaggregat zur Erzielung ausrissfreier Schnitte in beidseitig beschichteten Plattenwerkstoffen.

Special high alternate top bevel for fine cuts and chip free in laminated board materials on both sides with melamine, formica, veneer,etc.

Para cortes finos por ambos lados de tableros aglomerados recubiertos en mela- mina, chapa fina, plástico, etc.

Artikelnummer Item No. No. de Artículo

D

B

b

d

Z

14-210 030 024

210

2,8

1,8

30

24

14-210 030 060

210

2,8

1,8

30

60

14-216 030 048

216

2,8

1,8

30

48

14-250 030 024

250

3,2

2,2

30

24

14-250 030 060

250

3,2

2,2

30

60

14-300 030 054

300

3,2

2,2

30

54

14-300 030 072

300

3,2

2,2

30

72

14-300 030 096

300

3,2

2,2

30

96

14-350 030 084

350

3,5

2,5

30

84

14-400 030 060

400

3,5

2,5

30

60

14-400 030 120

400

3,5

2,5

30

120

13
13

www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de

Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940

Hochzahnsägeblatt Wechselzahn negativ

Multi-tooth Saw Blades – ATB neg. Discos de sierras con múltiples dientes – ALT

neg.

Type 16

sierras con múltiples dientes – ALT n e g . Type 16 Artikelnummer Item No. No.

Artikelnummer Item No. No. de Artículo

D

B

b

d

Z

16-200 030 080

200

2,2

1,6

30

80

16-300 030 120

300

2,4

1,8

30

120

16-350 030 144

350

2,7

2,0

30

144

Besonders geeignet zum Schneiden von dünnwandigen Kunststoffprofilen und anderen dünnen Holz- und Platten- werkstoffen.

Especially suitable for cutting of thin plastic profiles and other wood and thin board materials.

Especial para el corte de perfiles plásticos de pared delgada y otras láminas de madera y materiales delgados.

14
14

Qualität und Flexibilität

Qualität und Flexibilität Hohlzahn-Kreissägeblatt HDF pos. Hollow-Face Circular Saw Blades inverted "V” –
Qualität und Flexibilität Hohlzahn-Kreissägeblatt HDF pos. Hollow-Face Circular Saw Blades inverted "V” –

Hohlzahn-Kreissägeblatt HDF pos.

Hollow-Face Circular Saw Blades inverted "V” – Positive Discos de sierras con dientes concavo-punta de diamante – pos.

Type 18

con dientes concavo-punta de diamante – pos. Type 18 Spezialsägeblatt für optimale Schnitt- güte in beidseitig

Spezialsägeblatt für optimale Schnitt- güte in beidseitig mit Polyester, Thermo- plasten oder Duroplasten beschichteten Spanplatten sowie mit Furnier und Kunststoff belegten Möbelplatten bis 50 mm Schnitthöhe.

Artikelnummer Item No. No. de Artículo

D

B

b

d

Z

18-160 030 034

160

2,8

1,8

30

34

18-200 030 036

200

2,8

1,8

30

36

18-220 030 040

220

3,2

2,2

30

40

18-250 030 048

250

3,2

2,2

30

48

18-303 030 060

303

3,2

2,2

30

60

18-400 030 078

400

3,2

2,2

30

78

Special to obtain an optimal cutting quality in both sides of laminated panels as polye-

ster, thermoplastics or duro-plastics, also for

veneered and melamine boards up to 50

mm cutting height.

Especial para obtener una optima calidad de corte en tableros recubiertos por ambos lados con termoplásticos o duroplasticos, como también tableros recubiertos con chapa de madera y melamina hasta 50 mm de altura de corte.

15
15

www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de

Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940

Hohlzahn-Kreissägeblatt HDF neg.

neg. Type 20

Hollow-Face Circular Saw Blades inverted "V” – Negative

Discos de sierras con dientes concavo-punta de diamante

Discos de sierras con dientes concavo-punta de diamante Spezialsägeblatt für optimale Schnitt- güte in beidseitig

Spezialsägeblatt für optimale Schnitt- güte in beidseitig mit Polyester, Thermo- plasten oder Duroplasten beschichteten Spanplatten sowie mit Furnier und Kunststoff belegten Möbelplatten bis 50 mm Schnitthöhe.

Artikelnummer Item No. No. de Artículo

D

B

b

d

Z

20-160 030 034

160

2,8

1,8

30

34

20-200 030 036

200

2,8

1,8

30

36

20-220 030 040

220

3,2

2,2

30

40

20-250 030 048

250

3,2

2,2

30

48

20-303 030 060

303

3,2

2,2

30

60

20-400 030 078

400

3,2

2,2

30

78

Special to obtain an optimal cutting quality in both sides laminated panels as polyester, thermoplastics or duroplastics, also for veneered and melamine boards up to 50 mm cutting height.

Especial para obtener una óptima calidad de corte en tableros recubiertos por ambos lados con termoplásticos o duroplasticos, como también tableros recubiertos con chapa de madera y melamina hasta 50 mm de altura de corte.

16
16

Qualität und Flexibilität

Qualität und Flexibilität Format-Kreissägeblatt TF Panel Sizing Saw Blades for Vertical Saws – TC Discos de
Qualität und Flexibilität Format-Kreissägeblatt TF Panel Sizing Saw Blades for Vertical Saws – TC Discos de

Format-Kreissägeblatt TF

Panel Sizing Saw Blades for Vertical Saws – TC Discos de sierras para escuadradoras verticales – TP

Type 22

de sierras para escuadradoras verticales – TP Type 22 Für beidseitig mit Kunststoff beschich- teten Schicht-

Für beidseitig mit Kunststoff beschich- teten Schicht- und Presshölzern sowie Span- und Hartfaserplatten.

Artikelnummer Item No. No. de Artículo

D

B

b

d

Z

22-220 030 064

220

3,2

2,2

30

64

22-250 030 080

250

3,2

2,2

30

80

22-300 030 072

300

3,2

2,2

30

72

22-300 030 096

300

3,2

2,2

30

96

22-350 030 108

350

3,5

2,5

30

108

For sizing of laminated chipboard panels, block boards and laminated board materials on both sides.

Para el corte de paneles de aglomerado, tableros alistonados, tableros recubiertos de estratificados por ambos lados.

17
17

www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de

Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940

Plattenaufteil-Kreissägeblatt WZ

Panel Sizing Blades for beam saws – ATB

Discos de sierras para escuadradoras –

ALT

Type 24

Discos de sierras para escuadradoras – A L T Type 24 Zum Aufteilen und Formatschneiden von

Zum Aufteilen und Formatschneiden von Spanplatten im Paket, roh und fur- niert.

For cutting and sizing of parquet panels, wood and veneered board.

Para cortar y escuadrar tableros de parquet, madera y chapa fina.

Artikelnummer Item No. No. de Artículo

D

B

b

d

Z

24-240 030 054

240

3,2

2,2

30

54

24-300 030 060

300

4,4

3,0

30

60

24-305 030 060

305

4,4

3,0

30

60

24-350 030 054

350

4,4

3,0

30

54

24-350 080 072

350

4,4

3,0

80

72

24-355 075 054

355

4,4

3,0

75

54

24-355 030 072

355

4,4

3,0

30

72

24-355 075 072

355

4,4

3,0

75

72

24-370 030 072

370

4,4

3,2

30

72

24-380 060 072

380

4,4

3,2

60

72

24-380 060 084

380

4,8

3,6

60

84

24-400 030 060

400

4,4

3,2

30

60

24-400 076 060

400

4,8

3,6

75

60

24-400 030 072

400

4,4

3,2

30

72

24-400 075 072

400

4,4

3,2

75

72

24-400 081 072

400

4,6

3,2

80

72

24-420 061 060

420

4,8

3,6

60

60

24-420 061 072

420

4,6

3,2

60

72

24-420 061 084

420

4,8

3,6

60

84

24-430 060 072

430

4,4

3,2

60

72

24-430 080 072

430

4,4

3,2

80

72

24-450 030 054

450

4,4

3,2

30

54

24-450 060 072

450

4,4

3,2

60

72

24-450 080 072

450

4,4

3,2

80

72

24-460 030 060

460

4,4

3,2

30

60

24-470 075 096

470

4,4

3,2

75

96

24-480 030 072

480

4,4

3,2

30

72

3,2 30 60 24-470 075 096 470 4,4 3,2 75 96 24-480 030 072 480 4,4
18
18

Qualität und Flexibilität

Qualität und Flexibilität Fortsetzung Plattenaufteil-Kreissägeblatt WZ Panel Sizing Blades for beam saws – ATB Discos
Qualität und Flexibilität Fortsetzung Plattenaufteil-Kreissägeblatt WZ Panel Sizing Blades for beam saws – ATB Discos

Fortsetzung Plattenaufteil-Kreissägeblatt WZ

Panel Sizing Blades for beam saws – ATB Discos de sierras para escuadradoras – ALT

Type 24

ATB Discos de sierras para escuadradoras – ALT Type 24 Zum Aufteilen und Formatschneiden von Spanplatten

Zum Aufteilen und Formatschneiden von Spanplatten im Paket, roh und fur- niert.

For cutting and sizing of parquet panels, wood and veneered board.

Para cortar y escuadrar tableros de parquet, madera y chapa fina.

Artikelnummer Item No. No. de Artículo

D

B

b

d

Z

24-480 081 072

480

4,8

3,6

80

72

24-500 030 060

500

4,4

3,2

30

60

24-500 076 060

500

4,8

3,6

75

60

24-500 030 072

500

4,4

3,2

30

72

24-500 075 072

500

4,4

3,2

75

72

24-520 060 060

520

4,8

3,6

60

60

24-550 060 060

550

5,2

3,6

60

60

24-570 060 060

570

4,8

3,6

60

60

3,6 60 60 24-550 060 060 550 5,2 3,6 60 60 24-570 060 060 570 4,8
19
19

www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de

Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940

Plattenaufteil-Kreissägeblatt TF

Panel Sizing Blades for beam saws – TC

Discos de sierras para escuadradoras –

TP

Type 26

TC Discos de sierras para escuadradoras – T P Type 26 Zum Aufteilen und Formatschneiden von

Zum Aufteilen und Formatschneiden von beidseitig mit Kunststoff beschich- teten Spanplatten.

For cutting and sizing of laminated board materials in both sides.

Para cortar y escuadrar tableros recubiertos de estratificados por ambos lados.

Artikelnummer Item No. No. de Artículo

D

B

b

d

Z

26-240 030 054

240

3,2

2,2

30

54

26-300 030 060

300

4,4

3,0

30

60

26-305 030 060

305

4,4

3,0

30

60

26-350 030 054

350

4,4

3,0

30

54

26-350 080 072

350

4,4

3,0

80

72

26-355 075 054

355

4,4

3,0

75

54

26-355 030 072

355

4,4

3,0

30

72

26-355 075 072

355

4,4

3,0

75

72

26-370 030 072

370

4,4

3,2

30

72

26-380 060 072

380

4,4

3,2

60

72

26-380 060 084

380

4,8

3,6

60

84

26-400 030 060

400

4,4

3,2

30

60

26-400 076 060

400

4,8

3,6

75

60

26-400 030 072

400

4,4

3,2

30

72

26-400 075 072

400

4,4

3,2

75

72

26-400 081 072

400

4,6

3,2

80

72

26-420 061 060

420

4,8

3,6

60

60

26-420 061 072

420

4,6

3,2

60

72

26-420 061 084

420

4,8

3,6

60

84

26-430 060 072

430

4,4

3,2

60

72

26-430 080 072

430

4,4

3,2

80

72

26-450 030 054

450

4,4

3,2

30

54

26-450 060 072

450

4,4

3,2

60

72

26-450 080 072

450

4,4

3,2

80

72

26-460 030 060

460

4,4

3,2

30

60

26-470 075 096

470

4,4

3,2

75

96

26-480 030 072

480

4,4

3,2

30

72

3,2 30 60 26-470 075 096 470 4,4 3,2 75 96 26-480 030 072 480 4,4
20
20

Qualität und Flexibilität

Qualität und Flexibilität Fortsetzung Plattenaufteil-Kreissägeblatt TF Panel Sizing Blades for beam saws – TC Discos
Qualität und Flexibilität Fortsetzung Plattenaufteil-Kreissägeblatt TF Panel Sizing Blades for beam saws – TC Discos

Fortsetzung Plattenaufteil-Kreissägeblatt TF

Panel Sizing Blades for beam saws – TC Discos de sierras para escuadradoras – TP

Type 26

– TC Discos de sierras para escuadradoras – TP Type 26 Zum Aufteilen und Formatschneiden von

Zum Aufteilen und Formatschneiden von beidseitig mit Kunststoff beschich- teten Spanplatten.

For cutting and sizing of laminated board materials in both sides.

Para cortar y escuadrar tableros recubiertos de estratificados por ambos lados.

Artikelnummer Item No. No. de Artículo

D

B

b

d

Z

26-480 081 072

480

4,8

3,6

80

72

26-500 030 060

500

4,4

3,2

30

60

26-500 076 060

500

4,8

3,6

75

60

26-500 030 072

500

4,4

3,2

30

72

26-500 075 072

500

4,4

3,2

75

72

26-520 060 060

520

4,8

3,6

60

60

26-530 030 060

530

5,0

3,6

30

60

26-550 060 060

550

5,2

3,6

60

60

3,6 60 60 26-530 030 060 530 5,0 3,6 30 60 26-550 060 060 550 5,2
3,6 60 60 26-530 030 060 530 5,0 3,6 30 60 26-550 060 060 550 5,2
21
21

www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de

Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940

Vorritzkreissägeblatt einteilig kon. WZ

Scoring Saw Blades (one piece) conical – ATB Discos de sierra incisores de una pieza cónicos – ALT

Type 28

de sierra incisores de una pieza cónicos – ALT Type 28 Zum Vorritzen von beidseitig kunststoff-

Zum Vorritzen von beidseitig kunststoff- beschichteten Platten.

For

boards.

scoring

of

double-sided

laminated

Para el precorte en tableros recubiertos de estratificados por ambos lados.

Artikelnummer Item No. No. de Artículo

D

B

b

d

Z

28-100 020 020

100

3,1-4,3

2,5

20

20

28-125 020 024

125

3,1-4,3

2,5

20

24

28-125 021 024

125

4,4-5,6

3,2

20

24

28-125 022 024

125

3,1-4,3

2,5

22

24

28-127 022 024

127

4,4-5,6

3,2

22

24

28-127 046 024

127

4,0-5,2

3,2

45

24

28-140 016 032

140

3,1-4,3

2,5

16

32

28-140 045 028

140

4,4-5,6

3,2

45

28

28-150 030 028

150

3,0-4,0

2,5

30

28

28-150 032 028

150

4,2-5,4

3,2

30

28

28-150 045 028

150

4,4-5,6

3,2

45

28

28-160 030 028

160

4,4-5,6

3,2

30

28

28-160 055 036

160

4,4-5,6

3,2

55

36

28-175 046 028

175

4,6-5,8

3,2

45

28

28-180 020 028

180

4,4-5,6

3,2

20

28

28-180 045 036

180

4,8-5,8

3,2

45

36

28-200 021 024

200

4,4-5,6

3,2

20

24

28-200 021 036

200

5,4-6,6

3,6

20

36

28-200 031 036

200

4,8-5,8

3,6

30

36

28-200 046 036

200

5,9-6,9

3,6

45

36

28-200 066 036

200

4,8-5,8

3,6

65

36

36 28-200 046 036 200 5,9-6,9 3,6 45 36 28-200 066 036 200 4,8-5,8 3,6 65
22
22

Qualität und Flexibilität

Qualität und Flexibilität Vorritzkreissägeblatt zweiteilig WZ Scoring Saw Blades (two piece) – ATB Discos de sierra
Qualität und Flexibilität Vorritzkreissägeblatt zweiteilig WZ Scoring Saw Blades (two piece) – ATB Discos de sierra

Vorritzkreissägeblatt zweiteilig WZ

Scoring Saw Blades (two piece) – ATB Discos de sierra incisores de dos piezas – ALT

Type 30

Discos de sierra incisores de dos piezas – ALT Type 30 Zum Vorritzen von beidseitig kunststoff-

Zum Vorritzen von beidseitig kunststoff- beschichteten Platten.

For

boards.

scoring

of

double-sided

laminated

Artikelnummer Item No. No. de Artículo

D

B

b

d

Z

30-100 020 024

100

2,8-3,6

2,0

20

2x12

30-110 020 024

110

2,8-3,6

2,0

20

2x12

30-120 020 024

120

2,8-3,6

2,0

20

2x12

30-120 050 024

120

2,8-3,6

2,0

50

2x12

30-125 022 024

125

2,8-3,6

2,0

22

2x12

30-160 030 032

160

2,8-3,6

2,2

30

2x16

30-180 030 036

180

2,8-3,6

2,2

30

2x18

Para el precorte en tableros recubiertos de estratificados por ambos lados.

036 180 2,8-3,6 2,2 30 2x18 Para el precorte en tableros recubiertos de estratificados por ambos
23
23

www.walter-saegen.de | info@walter-saegen.de

Fon +49 (0 )7454-96990 | Fax +49 (0 )7454-969940

Baukreissägeblatt FF

Construction Saw Blades – FF Discos de sierra para construcción – FF

Type 32

– FF Discos de sierra para construcción – FF Type 32 Spezialsägeblatt zum Schneiden aller Holzwerkstoffe

Spezialsägeblatt zum Schneiden aller Holzwerkstoffe mit Einschlüssen sowie Schalungsmaterial, Holzwoll- sowie Gipskartonplatten und Gasbetonsteine.

Artikelnummer Item No. No. de Artículo

D

B

b

d

Z

32-250 030 018

250

3,2

2,2

30

18

32-315 030 020

315

3,2

2,2

30

20

32-350 030 024

350

3,5

2,5

30

24