MONICA B. CRAGNOLINI condamno te ad vitaem diaboli vitae. Nietzsche, KSA 13, p. 647. Huidobro por Picasso I. 1. El enfermero-dentista que haba contratado Overbeck, el amigo de siempre, miraba con cierto nerviosismo al enfermo. De modo tal que ese era Friedrich iet!sche. Es cierto que no haba ledo nada de "l, casi no lo haba escuchado mencionar por ning#n compatriota, pero Overbeck le haba dicho que era un e$ profesor de %asilea, que haba andado errante por Europa durante los #ltimos a&os, arrastrando sus dolencias fsicas, ' que ahora haba sufrido una crisis nerviosa que lo haba sumido en una temporaria oscuridad. ()ree que es otras personas(. *. El via+e en tren de ,urn a %asilea result-, despu"s de todo, tranquilo. Friedrich cant- en la noche. .Es una canci-n de g-ndola veneciana(, susurr- %ettmann a Overbeck. /. En la clnica psiqui0trica, en %asilea, iet!sche mir- al m"dico, ' di+o1 ()reo que lo cono!co(. (2o' 3ille( 3ille, 3ille !ur 4acht. 3ille es especialista en par0lisis, pens- Overbeck. 56a' par0lisis de la voluntad en Friedrich, o "sta es otra manifestaci-n de su fuer!a7 (8aral'sis progressiva(, escribi- 3ille en el informe. 9. :a madre lleg- el 1/ de enero, ' se alo+- en la casa de Overbeck. ;l da siguiente, en la visita a Friedrich, "ste casi grit-1 (4ira en m al tirano de ,urn(. Ella decidi- llevarlo a <ena. =n iet!sche completamente mudo la acompa&-1 su rostro era una m0scara de piedra. >. iet!sche se acab-, pensaba Overbeck. 2i fuera un poco m0s valiente, en lugar de llevarlo a un manicomio, debera haberlo matado1 ese era el deber que me encomendaba mi amistad. o pude. 4e senta como un carcelero por haberlo trado al encierro, ' peor a#n me sent cuando al subir a su tren rumbo a <ena, no tuvo m0s que palabras de agradecimiento para m. Oh, Dios, que enga&o. ?. :a causa de mis dolores est0 en mis o+os, haba dicho Friedrich. 4i miopa, mi incapacidad de soportar la lu!... 4is o+os me roban el mundo. 4is o+os me obligan a estar solo en mi cueva, a v"rmelas #nicamente con mis pensamientos. @. ()re que su #ltima carta, la del @ de enero de 1AAB, era una broma(, coment- Cohde. (8areciera repetir el destino de su poeta amado, 6Dlderlin. 2in embargo, a diferencia de 6Dlderlin, sus #ltimos escritos -me refiero a la Eenealoga, sobre todo- parecen m0s l-gicos, m0s racionales que los anteriores. 6Dlderlin, por el contrario, se torn- menos claro...( A. (Est0 mu' e$citado ' padece continuos ataques de rabia(, se&al- el Dr. %isFanger, en los +ardines de la clnica de <ena. ()ree escuchar voces que no sabe de d-nde provienen, tampoco sabe d-nde est0. ; veces habla en franc"s, otras veces lo hace en italiano. 2in embargo, llama la atenci-n que se confunda tanto al hablar en italiano, teniendo en cuenta el tiempo que ha pasado en ese pas. o s-lo me!cla la sinta$is, a veces tampoco reconoce las palabras m0s sencillas(. (Gltimamente me ha dicho que era Federico Euillermo HI, ' que )-sima - Jla mia moglieK- lo haba trado(. B. Escribi- cosas en las paredes que nadie pudo comprender, brinc- ' gesticul- hasta caer e$hausto. (,iene una enorme fuer!a(, coment- el enfermero de la noche. 1L. MDselit! suspir-, ()reo que finge( .5Fingir la locura7( (2i, as lo siento, la filosofa de Dion'sos solamente poda escribirla estando loco( 11. El polica que lo acompa&aba e$plic- a la madre1 (Estuvo dando vueltas completamente desnudo. Nuera ba&arse(. 1*. ()uando toca el piano con fiere!a le pido que lo haga m0s suavemente, ' me hace caso. Nuiere que le lea todo el da, pero mis o+os no me lo permiten. O a veces re, re casi con desesperada efusividad, como si quisiera atrapar algo(. 1/. Deussen escribi- a Overbeck que Frit! estaba intelectualmente apagado. ()asi no habla, ' sus pocas palabras son recuerdos incone$os1 P2chopenhauer naci- en Dan!igP me di+o varias veces. i siquiera supo qui"n era 'o1 me hablaba de Deussen en tercera persona(. 19. (:a locura parece transformarse en idiote!( escriba von Eesdorff a Overbeck en 1AB1. ()uando toca el piano, 'a no respeta ritmo alguno, si lo sientas en su sill-n se queda all todo el da sin moverse(, coment- MDselit!, su 8eter East. 1>. (6e intentado hacerle recordar cosas, ' he quedado maravillada de su memoria(, di+o sonriendo su madre. 1?. ()uando lee se e$cita tanto que su habla se transforma en ladridos ' rugidos. o entiende lo que lee1 saltea lneas, lee en transversal(, inform- MDselit! a Overbeck. 1@. Estuvo sentado en su sill-n sin mirar otra cosa que sus manos. O las miraba entre sorprendido ' asustado. ; veces repite frases como ('o no tiemblo a ning#n caballo(, (m0s lu!(, (esto' muerto porque so' tonto(, (sumariamente muerto(. 1A. Oa no habla, dicen que apenas pronuncia una frase por mes. o me di+o una sola palabra, pensaba Overbeck cuando retornaba a su casa, luego de la visita a aumburg. 8areca un animal herido de muerte, solo, en su rinc-n. i siquiera me atrev a preguntar si poda hablar en realidad. 1B. Estaba sentado +unto al ventanal ' cuando al!- sus o+os el brillo de los mismos me hiri-. 4ucha fuer!a se esconda tras ellos. 2-lo balbuce- algunas frases1 .he escrito cosas bellasQ. ada m0s. *L. 2us o+os eran increblemente bellos sin las gafas, enorme era la fuer!a que se esparca con su mirada. .os conocimos en E"novaQ, le di+e, pero nada me contest-. De pronto, 8eter East comen!- a tocar en el piano, ' sus manos entumecidas parecieron recuperar vida queriendo unirse in#tilmente en un aplauso. *1. 2us manos ' pies temblaban casi imperceptiblemente. 4uri- a las 1* horas de ho', *> de agosto de 1BLL. II Isolda, entierra todos tus muertos Iicente 6uidobro, Temblor de cielo Desaparecido el misterio de la palabra plena, demistificado como enmascaramiento del temor al caos, 5qu" debe hacer la palabra7 5)errarse sobre s mismaR buscar la ruptura de las convencionesR convertirse en lengua+e privadoR portar los estandartes de los ideales muertos como si a#n estuvieran vivosR desga+arse en mil fragmentos an0rquicamenteR caer en los lmites de lo absurdoR desordenar los tra'ectos de la ra!-n generando confusiones- difusionesR ir-venir por los m0rgenes, parodiando los intentos vanguardistasR recha!ar las mediaciones ' apuntar a una inmediate! indecibleR retornar a lo mstico por la puerta de atr0sR asumir nuevas m0scaras, creando-creando para vencer a la nada7 5o es acaso la opci-n por la palabra creadora un antdoto contra la nada, no es acaso la palabra creadora, el +uego del lengua+e, la #nica forma de ganarle terreno al desierto7 5o vamos creando .+ardinesQ en los lmites de lo que podemos decir, en los lmites de lo que podemos hacer, desde que sabemos que el <ardn no e$iste7 5o somos creadores para vivir7 5o +ugamos una carrera contra la nada, cuando creamos conceptos7 8ero entonces, 5cu0l es la fuer!a que nos gana la partida cuando de+amos que esos conceptos surgidos de la potencia creadora se anquilosen, se agranden ' generen un mundo fantasmal de deberes, normas, obligaciones -sem0nticas ' "ticas- que terminan por aprisionarnos7 5Nu" fuer!a nos vence, ' por qu" la de+amos ganar7 o sabemos c-mo unificar fuer!as tan dispersas. uestra necesidad de crear carece de lmites, pero debemos limitarla para decir algo con sentido. Debemos en+aular las fuer!as, acotarlas, ponerles cadenas provisorias para ser entendidos, para dar sentidos. )ortarles las alas a los p0+aros de la imaginaci-n para que todos puedan verlos, un minuto, un instante, sin volar. O entonces, con conceptos-p0+aros de alas mutiladas, empe!amos a crear esas catedrales de palabras que terminan encerr0ndonos en su interior, ' nos apabullan con sus designios ' sus normas. Estamos adentro sin darnos cuenta, sin percibir siquiera que haba una puerta -por ella entramos, 5por qu" 'a no lo encontramos de nuevo para poder salir7 O 'a no sabemos si queramos decir o lo que queramos decir, s-lo decimos, s-lo acordamos con otros el decir para entendernos mnimamente, para poder seguir arrastrando nuestras costumbres de cada da, nuestras instituciones, nuestras religiones ' deberes. O el p0+aro de alas mutiladas se muere en la +aula, ' ni siquiera lo percibimos acostumbrados como estamos a traba+ar con cad0veres. uestras filosofas tambi"n huelen mal, muertas hace tiempo las fuer!as que las generaban. 8or inercia mantenemos los sistemas, pero la inercia les impide caer de una buena ve!, la inercia los sostiene en un estado de indecisi-n constante, en una especie de .flotaci-nQ entre la vida ' la muerte, entre el ser ' la nada, siendo nada. o sabemos que son, ' por ello no terminamos de destruirlos nunca. os quedan se&as, signos, rastros, despo+os de lo que eran, ' les insuflamos un mnimo de fuer!a casi e$hausta para que sigan adelante, para que por inercia sigan creando figuras de lo que creemos debe ser el pensamiento. 8ero el pensamiento est0 all muerto desde hace tiempo, desde aquel momento en que permitimos que las ideas se marmoli!aran ' se estancaran como piedras, desde el momento en que escribimos con letras de molde en la frente de m0rmol de esa estatua ciega - 'a lo vieron Mlimt ' 6ofmannsthal- la palabra .filosofaQ. Filosofas de fuer!as muertas para hombres sin demasiadas fuer!as, para hombres que transitan los caminos de la costumbre. 8orque tambi"n el pensamiento se hace costumbre, tambi"n la filosofa se convierte en rito de papers ' conferencias, en acomodamiento de palabras ' e$presiones a gustos de 0rbitros ' comit"s de referato, en b#squeda de temas adecuados para intereses sociales de investigaci-n ' de presupuesto, tambi"n el pensamiento se mete en el cors" de la academia ' de sus dictados ' dict0menes. Filosofas sin fuer!as para hombres muertos. 8ara transitar los caminos marcados no era necesario dedicarse a la filosofa...,ransitar los caminos marcados desde la filosofa es casi una burla a la tarea misma del pensamiento, un cinismo de la ra!-n adormilada en la telara&a de los preceptos. 5)-mo ' por qu" filosofar entonces7 5Nu" hacer con la palabra para que no se transforme en arquitectura muerta, pero tampoco se nos escape por los lmites de lo indecible, poniendo punto final a la tarea del concepto7 III :e revelar" un secreto terrible1 el lengua+e es la pena. En "l las cosas deben entrar para luego volver a aparecer seg#n su culpa ' en la medida de su culpa. Hngeborch %achman, Malina. Friedrich iet!sche-Iicente 6uidobro1 a!ores fulminados por la altura. ;mbos descubriendo la muerte de Dios ' mostrando qu" acontece a partir de ella1 ;br los o+os en el siglo En que mora el cristianismo. Cetorcido en su cru! agoni!ante Oa va a dar el #ltimo suspiro 5O ma&ana que pondremos en el sitio vaco7 8ondremos un alba o un crep#sculo 5O ha' que poner algo acaso7S1T )uando los centros se caen, cuando los fundamentos 'a nada sostienen, cuando Dios de+a de ser el referente de todo pensamiento ' de toda acci-n, las palabras empie!an a pudrirse en la boca como los hongos amargos de que hablaba 6ofmannsthal.S*T 5Nu" hacer con el lengua+e cuando muere el Dios-gram0tica7 5;d-nde ir a buscar la (fuente de sentido( -si es que siguen importando los sentidos- una ve! desaparecido el fundamento7 :a caracteri!aci-n niet!scheana del monotono-tesmoS/Tde los sistemas metafsico-morales tiende a poner en evidencia la necesidad humana de generar arquitecturas conceptuales en las que un principio cumpla las funciones de arkh UfundamentoV del pensar, tlos UfinV de la acci-n e instaure un nmos Ule'V que ri+a la casa Uoikos) del saber de manera unilateral Ues decir, con una economa unidimensional, que siempre .parte deQ ' .arriba aQ Dios-fundamentoV.S9T El fundamento legitima el lengua+e, que se configura como la mediaci-n entre tal fundamento ' el mundo1 el medio humano para e$presar lo digno de ser dicho. En la medida en que todo debe ser reconducido al fundamento la dispersi-n, como dira Derrida, ha de ser con+urada. O una de las formas de con+urarla, evitando la cada en la disgregaci-n que ale+a del centro, consiste en ad+udicar a las fuer!as dispersantes el car0cter de formas corruptas de acceso o e$presi-n del Dios- fundamento. De modo tal que la met0fora, el smbolo, los productos imaginativos, ser0n considerados como e$cedencias de sentido que deben ser traducidas o reconducidas al 0mbito de la unicidad del sentido ' de la racionalidad. 8ero Dios ha muerto, 'a no ha' sentido #nico, dice iet!sche ' repite 6uidobro. 5Nu" hacer cuando Dios muere7 5Ocupar su lugar con otro fundamento7 2abido es que Dios nos encerr- en su telara&a ' que en ella qued- atrapado todo lo viviente, convertido ahora en categoras, .ruidos de huesos al entrechocarseQ. El estallido del fundamento es seme+ante al estallido de ese f"retro que so&- Warathustra, cuando era guardi0n del castillo de la muerte1 desde los ata#des de cristal la vida miraba vencida, hasta que un viento fuerte arras- con ellos, ' emergieron ni&os, risas, mariposas, 0ngeles... 56abr0 que poner algo en el lugar de los vie+os fundamentos, o habr0 que de+ar el terreno vaco, desierto de desiertos, por un tiempo7 Dios fundamento muri- ' seguimos abrigando sus valores, perdido el tinte religioso. 2eculari!amos principios ' los transformamos en estandartes de nuestros nuevos ideales, generamos trasmundos que no parecen tales porque alientan ideas .modernasQ1 ra!-n, historia, progreso, ' Dios-sombra sigue aleteando sobre ellos. 8ero 6uidobro se&ala1 2o' el 0ngel salva+e que ca'- una ma&ana En vuestras plantaciones de preceptos.S>T O tal como iet!sche, este 0ngel salva+e se encargar0 de mostrar qu" es lo que le acontece a la lengua cuando estalla su arkh. En Altazor la p"rdida de Dios se evidencia en la crisis de la lengua1 la muerte de Dios es la crisis misma del lengua+e. ;lta!or-6uidobro-iet!sche1 0ngeles salva+es. El 0ngel ha sido siempre el mediador entre el Dios-gram0tica ' los hombres, la e$presi-n de la vo! por e$celencia. 8ero el 0ngel contempor0neo permanece mudo, como en las elegas de Cilke o en las tesis de %en+amin1 ha perdido el mensa+eS?T porque 'a no e$iste la vo! que lo legitime o emita. El 0ngel se transforma as, como se&ala )acciari, en el guardi0n del lmite1 indica lo que puede ser dicho. o retornar0s al paraso, porque la palabra plena se ha perdido. ;hora, hasta aqu se puede decir, ' nada m0s. El 0ngel 6uidobro es un .e$patriado de la corduraQ1 abandonada la .patriaQ del fundamento, mostrar0 qu" le acontece a la lengua cuando 'a no quiere e$presar un otro fuera de s. El hombre que asume la muerte de Dios asume el sinsentido ' el absurdo de la e$istencia, perdidos los ne$os con la gram0tica ' la fuente de todo 2entido1 O puesto que debemos vivir ' no nos suicidamos 4ientras vivamos +uguemos El simple sport de los vocablos De la pura palabra ' nada m0s 2in imagen limpia de +o'as U:as palabras tienen demasiada cargaV.S@T )uando la lengua se libera del fundamento las palabras se .sacudenQ la carga de los significados #ltimos. O de esas palabras ha' que rer, como de las sombras de Dios. 2-lo la risa mata porque a Dios no lo cre- Utal ve! lo adorn-, pero no lo cre-V argumentaci-n alguna. ; Dios, a los grandes ideales ' valores los gener- la debilidad humana, la pasi-n casi sin fuer!as que necesitaba creer para aferrarse a algo. ; la voluntad no la convencen las argumentaciones, por ello nada desacrali!a m0s que la risa1 .XEn esto creamosYQ Fuegos de risa para el lengua+e tiritando de fro.SAT Esta es la risa niet!scheana disolvente1 +uego de la qumica de las pasiones que muestra que las construcciones de la lengua son productos de la voluntad de poder que a veces olvidan su g"nesis ' generan mundos trascendentes, rodeados del aura de lo puro ' apriorstico, cuando en realidad son productos del a!ar, o de la costumbre. :a risa disolvente niet!scheana martillar0 sobre esos conceptos hasta hacerlos estallar. :os .+uegosQ de 6uidobro son los que acontecen cuando se produce el estallido del Dios-gram0tica, ' muestran el car0cter l#dico de los t"rminos una ve! perdida la .seriedadQ del principio determinador de los mismos, es decir, una ve! que queda desvelada su insignificancia. ;lta!or desconfa de las palabras Desconfa del ardid ceremonioso O de la poesa ,rampas ,rampas de lu! ' cascadas lu+osas ,rampas de perla ' de l0mpara acu0tica ;nda como los ciegos con sus o+os de piedra 8resintiendo el abismo a todo paso.SBT :a desconfian!a hacia la lengua es la sospecha de que no pueden e$istir significados #ltimos en la misma, ' encierra la convicci-n de que el lengua+e es un +uego que puede ser +ugado de maneras distintas. Ceali!ar cataclismos en la gram0tica, escisionar los t"rminos ' reunirlos en formas desusuales, abusar de la lengua para mostrar que los usos no son eternos, cortocircuitar las frases1 esas son algunas de las tareas que 6uidobro emprende con el lengua+e o, me+or dicho, son algunas de las tareas que la lengua no puede menos que e$hibir cuando se cae toda la torre de +erarquas que la sostena. 6a' que resucitar las lenguas )on sonoras risas )on vagones de carca+adas )on cortacircuitos en las frases O cataclismo en la gram0tica :ev0ntate ' anda Estira las piernas anquilosis salta Fuegos de risa para el lengua+e tiritando de fro Eimnasia astral para las lenguas entumecidas :ev0ntate ' anda.S1LT Estos +uegos ' gimnasias son posibles cuando desaparece el centro- fundamento1 .6a' un espacio despobladoZ que es preciso poblarQ,S11T ' se lo puebla creando significaciones desusuales, uniendo t"rminos que no est0n acostumbrados a estar +untos, e+ercitando el ludismo de la lengua sin a priori alguno que determine sus combinaciones. %asta se&ora arpa de las bellas im0genes De los furtivos comos iluminados Otra cosa otra cosa buscamos 2abemos posar un beso como una mirada 8lantar miradas como 0rboles En+aular 0rboles como p0+aros Cegar p0+aros como heliotropos ,ocar un heliotropo como una m#sica Iaciar una m#sica como un saco.S1*T 6uidobro escribi- el I )anto de Altazor en 2ilvaplana, el mismo lugar en que iet!sche, a seis mil pies de altura sobre los hombres, se encontr- con el pensamiento del eterno retorno ' termin- de escribir el Zarathustra.S1/T ;ll mismo, donde iet!sche concibi- ese gran simulacro que permite transformar el instante en alegra para divini!ar el momento, 6uidobro .o'- la risa de los muertos deba+o de la tierraQ.S19T O despu"s de esa risa, +uegos de t"rminos. :os t"rminos estallados, rota su preciosa unidad, constru'en nuevos sentidos, muchos de ellos absurdos, precisamente para mostrar que no e$isten sentidos fi+ados de antemano. El v"rtigo de la cada desemboca en un lengua+e .casiQ privado1S1>T 2o' todo montalas en la a!ula'a %ailo en las volaguas con espurinas =na corriela tras de la otra Ondola en ola&as mi ruga!uelo :as verdondilas ba+o la luna del selviflu+o Ian en montonda hasta el infidondo O cuando bramuran los hurafones O la onda+a lan!a a las pla'as sus la!iolas 6a' un naufundo que grita pidiendo au$ilio Oo me hago el sordo.S1?T El p0+aro-0ngel que +uega en las alturas e$perimentando hasta hacer tri!as a Dios tambi"n termina por estallar en un grito1 .;iQ. 8orque ;lta!or mismo es palabra, es un +uego de la lengua, 6uidobro es el dios que crea Uel creacionistaV pero que reconoce el car0cter de producto de su creaci-n. 8or eso hacer estallar la lengua es tambi"n hacerse estallar a s mismo, .sabiendoQ de la posibilidad de .rehacerseQ. )uando despu"s de mostrar el car0cter arbitrario de los significados el )anto IH arremete contra las estructuras sint0cticas, se derriba con ello tambi"n el mismo principio ordenador1 Iiento aparte 4androdina ' golonlina 4andolera ' ventolina Enterradas :as campanas Enterrados los olvidos En su ore+a viento norte )ristal mo %a&o eterno el nudo noche El gloria trino sin desma'o ;l tan prodigio )on su estatua oche ' rama )ristal sue&o )ristal via+e Flor ' noche )on su estatua )ristal muerte.S1@T O el canto IHH 'a es solamente grito ' aullido1 abusando de la lengua para romper con los usos prefi+ados, abusando hasta agotarla, s-lo nos quedan los simples sonidos1 Oraneva 'u 'u 'o ,empovo Hnfilero e infinauta !urrosa <aurinario urura'# 4onta&endo orarana ;roras ululacente 2emperiva ivarisa tarir0 )ampanudio lalal ;uricento auronida :alal Ho ia i i i o ;i a i ai a i i i i o ia.S1AT ,al ve! iet!sche adopt- la m0scara de la locura para soportar ese estallido, estallido que e$periment- no una sino cientos de veces casi hasta el agotamiento. ,al ve! ;lta!or estall- una ve!, para poder despu"s seguir creando. 8orque el camino de .El via+e en paracadasQ es el que, partiendo del deseo de crear un nuevo lengua+e, nos obliga a destruir la :engua para e$perimentar su car0cter de arbitrariedad Ude los significados, de los sistemasV ', luego del uso ' abuso de las posibilidades hasta el lmite del agotamiento,S1BT nos de+a los simples sonidos. 6a' quien dir0 que queda el 'o de 6uidobro, creador-destructor, sin embargo este 'o, que dice .'oQ a cada momento, es poco menos que un .lugar de tr0nsitoQ. El 'o de ;lta!or, antipoeta ' mago, a pesar de su aparente megalomana, S*LT es un 'o se&al, mera marca del pasa+e de la lengua, indicaci-n, dectico, lugar vaco. ,al ve! su #nica caracterstica consista en la creaci-n que le permite ser m#ltiple, ser varios 'oes, desde aquel que escribe en 1B1B hasta el que encontr- .la clave del eterfinifreteQ,S*1To el que no compra .estrellas en la nocheraQ. Deca Meats que el poeta no tiene identidad, ' el 'o de ;lta!or es un .lugar de crucesQ1 por all pasa la lengua ' se rompe, por all se crean nuevos sentidos. ,ambi"n el 'o de iet!sche atraves- varias rupturas1 se escindi- ' fragment- en las cartas de la locura de ,urn de 1AAB, ' (todos los nombres de la historia( se transform- en su nombre, en el nombre que re#ne los nombres posibles ' los nombres dados, pero que en definitiva no es nombre de nada porque es nombre de un tr0nsito. O ese nombre m#ltiple quiso ser todos los nombres, ' tal ve! tambi"n por eso asumi- la m0scara de la locura, esa m0scara de la falta de nombres ' de identidades, esa m0scara de la ruptura con el 'o sustancia. 8ero qui!0s, en el silencio, la m0scara de iet!sche se transform- en .#ltima m0scaraQ1 la del que 'a est0 muerto para los +uegos de la palabra. IV os cuatro puntos cardinales son tres! el "ur # el $orte. 6uidobro El Man%red de %'ron, os &antos de Maldoror de :autreamont, el 'austo de Eoethe -' tantas otras obras- muestran la necesidad de otro conocimiento, buscando caminos tal ve! cercanos a la magia ' a ese (fondo( de mal que, pareciera, debemos desechar constantemente. 5Nu" es ese fondo Udia-bolosV sino el caos, el desorden que aterrori!a, que trastoca los esquemas ' las c-modas seguridades7 5Nu" nos muestra ese (fondo-sin-fondoQ sino lo ilimitado de nuestro deseo7 El deseo se resiste a la transcripci-n ling[stica, no puede ser cercado ni nombrado. 8or la "poca en que 6uidobro se lan!aba en paracadas tambi"n ,homas 4ann escriba la historia de Eustav ;schenbach, el ordenado escritor dispuesto a morir en Ienecia. 54archaba ;schenbach hacia otra escritura o hacia el fin de toda escritura7 5o buscaba la muerte, ese 'a-no-decir-m0s, ese cerrar el discurso sin palabras7 2us palabras claras, sus rgidas estructuras, sus s-lidas arquitecturas... para qu", en definitiva. 8ara qu" las palabras. Hr hasta el :ido en la g-ndola, negro ata#d de las palabras. 8orque el hombre que haba visto la belle!a s-lo como medio para elevarse hacia la verdad, hacia el orden, el hombre que haba construido torres de palabras, iba a perderlas ante esa e$periencia de la imposibilidad del decir esta nueva belle!a, este nuevo deseo, ridculo, imposible, absurdo, maldito1 .te amoQ. Deseo innombrable e imprevisible, pero tal ve! buscado. 8orque ;schenbach haba ido abandonando a lo largo de sus a&os aquel primer entusiasmo, aquel primer fervor de la escritura que quiere decirlo todo ' nada puede ' entonces, su voluntad se haba erigido en due&a ' se&ora de su obra. ;rquitectura de palabras ordenadas, fruto del esfuer!o ' del traba+o. )omo deca su colega, .Eustav es as, como un pu&o cerrado, +am0s como la mano abierta, que cuelga indolenteQ. ,ensi-n sobre tensi-n, sin descanso. Ob+etivo sobre ob+etivo, metas prefi+adas, disciplina f"rrea, ' despu"s, la obra, arquitectura traba+ada ' esfor!ada. O siempre poda decir, porque la belle!a era camino hacia otra cosa, escalera, puente, como los cuerpos de los efebos para el estudiante de la dial"ctica, pasos, s-lo pasos hacia la idea. ;s, manipular la belle!a, encerrarla en las formas m0s altas, hacerla asequible con las palabras. 8ero el deseo hacia ,ad!io haba hecho estallar las formas ' los nombres. ,ad!io hablaba en su lengua e$tra&a, ' su decir era m#sica -incomprensible- para ;schenbach. ,ad!io sonrea, -.no se debe sonrer as a nadieQ- ' se haca manifiesto el dolor, ahora e$perimentado, de no poder decir de la belle!a cuando la misma 'a no es medio, cuando estamos .enQ ella ' nos inunda, nos atrapa, nos rodea. ;schenbach e$perimenta la p"rdida de la palabra en el deseo ' en la soledad de los muchos decires de los dialectos. Dialectos de muerte, porque el c-lera se e$pande sobre Ienecia. 2in embargo, ;schenbach se queda, espera la muerte, porque ha llegado al lmite del decir, se ha encontrado con aquello que resiste a sus s-lidas ' fundadas arquitecturas, ' se .pierdeQ en ese lmite. o puede .conQ "l, no puede .contraQ "l. 2e abandona, en el lmite. ,ad!io1 la fuer!a fondo-desfondada de nuestro 'o, las bases movedi!as de nuestro ser-hacer-obrar, a cada momento a punto de derivarse, de irse, de perderse en la Eran :aguna. :o que queremos decir ' nos rebota1 lmite de todo lengua+e, deseo innombrable e ine$presable Uno por ser todo, totalidad, sino por ser nadaV. ;schenbach1 enmarcar el deseo en geometras de palabras, domesticarlo para poder presentarlo en sociedad ' que nadie se rasgue las vestiduras, fachadas para el deseo imposible-maldito. 2in embargo, navegando siempre entre uno ' otro, no queriendo asumir-ser ,ad!io UXc-mo lo soportara sin ser un diosYV ni toler0ndose U' vi"ndose cu0ntoV Eustav. 8or ello, el de Eustav ;schenbach es un ir a la deriva, un ir a parte alguna, un ir a ninguna parte. De+ar que se deriven ' desven las palabras, que se pierdan en los nombres ' en las se&ales, en los c-digos ' en las calles sin salida, en Ienecia. El camino de ;schenbach es el camino de la deriva interpretativa, cuando se pierden las seguridades anteriores. )reamos en un tiempo en los fundamentos ' en la escritura como construcci-n traducible ' asequible1 el lengua+e puede decir. ;schenbach se encuentra con lo que no puede ser dicho, con lo que elude el discurso, con lo que lleva a las palabras a sus lmites ' las obliga a chocar unas contra otras. El deseo nos arro+a al lmite ' nos se&ala, como el 0ngel del paraso, la puerta infranqueable. .De esto no hablar0s, de esto no podr0s hablar. O cuando quieras hablar de esto, en realidad 'a estar0s hablando de otra cosa, de lo asequible, de lo decible, 'a estar0s haciendo traducci-n de traducci-n que termina por no decir nada. Esto s-lo puede ser mostrado1 ver el rostro de ,ad!io, ' nada m0sQ. 4encionar el deseo maldito U.te amoQV, pero nada m0s. 8orque decir .te amoQ es casi como decir nada, es se&alar sin llegar a indicar totalmente. O despu"s, ir a la deriva, perderse en los murmullos de las lenguas no entendidas -qu" importa entender, despu"s de todo-, escuchar sin escuchar, arrullarse en el rumor de lo dicho incomprensible, navegar en la nave de los dialectos como lo que somos siempre, e$tran+eros. E$tran+eros que no comprenden lo que se dice. O entonces, de+ar morir las palabras. )omo un tel-n de fondo quedan los discursos ' las b#squedas ling[sticas, como m#sica suave, fondo, fondo-superficie, ' por encima, superficie sobre superficie. O sobre ello, lo vivido, lo peque&o, lo que se quiere recuperar ' 'a no se puede, porque es tarde. o ha' recuperaci-n posible, no se retorna a parte alguna. 2i no se puede construir desde lo dado, desde la p"rdida, entonces, nada, es decir, la muerte. ;schenbach vive la p"rdida de la palabra ' la p"rdida de s mismo. \l debe perderse porque 'a nada puede recuperar. )uando la pasi-n ha sido domesticada, cuando la escritura ha sido s-lidamente encarcelada, 'a est0 casi muerta. O cuando parece resucitar -irrupci-n de lo imprevisible, deseo .malditoQ, mal- es ella o nosotros. O en su fuer!a, nos mata. ;hora Eustav descubra que tal ve! haba estado muerto, que sus tra'ectos marcados no eran m0s que e$presiones del camino hacia su tumba, arreglado ' prefi+ado para que nadie pudiera perderse. Eoethe parodi- en su 'austo, en la .oche de 3alpurgisQ a los pedantes que recuerdan .estamos lavando ' quedamos limpias de todo, pero somos eternamente est"rilesQ1 las palabras unidas en geometras demasiado rgidas huelen mal, son productos en descomposici-n a pesar de sus fachadas de limpie!a, no pueden crear porque se han sedimentado casi en forma definitiva. :levadas al lmite, con la desaparici-n del centro unificador ' sost"n de la estructura, estallan. 8or ello, ante el estallido de las palabras tal ve! sea necesario no quedarse en los quiebres ' fragmentos de las vie+as geometras, sino unir las partes temporariamente para tenerlas en el entretiempo, antes de que estallen nuevamente. Eenerar totalidades que no quieren ser totalitarias1 entonces la fuer!a disgregante traba+a hora-dando siempre desde dentro, para alentar rupturas ' nuevas figuras de lo dicho en el tiempo del .entreQ. )rear sabiendo que lo se crea es provisorio, ' all est0 su belle!a ' su fuer!a. Fuer!a de la ruptura ' la distensi-n, fuer!a de la no conversi-n de lo pensado en figura inm-vil, de piedra, sino fr0gil, a punto de quebrarse, pero fuerte en el entretiempo. Fuerte cuando la necesitamos fuerte, fr0gil para poder romperse cuando lo digan los tiempos ' las necesidades ' los a!ares. )omo los alfileres, sosteniendo por un instante, esperando los .vientos contrariosQ para desasirse. Despu"s nada nada Cumor aliento de frase sin palabra.S**T ;schenbach no pudo seguir viviendo despu"s del choque con el lmite. Fuer!as demasiado contrarias, deseos de recuperaci-n de lo que no puede ser recuperado1 si no se asume la indigencia, el quiebre, la escisi-n, tal ve! no quede otro camino que la muerte de la palabra. 6abitar en el lmite, en el quiebre, o callar. V Nue caiga hecho peda!os todo lo que en nuestras verdades puede caer hecho peda!os. X6a' muchas casas que construir todavaY iet!sche, AZ, ("A >, p. 19B Desde ni&o, iet!sche haba considerado a 6Dlderlin su .poeta preferidoQ, qui!0s "l le mostr- como ninguno con su )mpdocles el gran s dicho a la vida, a la que +uramos amar hasta la muerte. :a!os mortales. 8or ello qui!0s asumi- tambi"n en los #ltimos a&os de su propia vida, la m0scara del otro, la de la locura. ,ambi"n como 6Dlderlin, en su torre del eckar, un iet!sche sin palabras, s-lo sonidos que no significan porque no tienen un conte$to-mundo de significaciones comprensibles1 *allaksh, sumariamente muerto. El #ltimo de los 'ra+mentos *stumos de iet!sche, escrito en la ante#ltima ho+a de uno de sus cuadernos con escritura torpe, bien distinta de aquella de las esquelas de la locura, provoca estremecimientos1 .condamno te ad vitam diaboli vitaeQ.S*/T ,homas 4ann en su ,oktor 'austus supo recoger esta idea,S*9T ficcionando un iet!sche-2chDnberg que pacta con el diablo. 8ero, 5por qu" lo dia- b-lico7 ,al ve! lo dia-bolos, lo opuesto al s#m-bolos, sea la opci-n ante la ruptura de las posibilidades de la palabra, la .disuasi-n de lo simb-lico por lo innombrable de la cosaQ.S*>T El smbolo, la palabra es fuer!a unitiva, acuerdo temporario para gestar una interpretaci-n que nos permita desli!arnos sobre lo ca-tico sin ser abismados en "l, convenci-n de partes que acuerdan-desacuerdan dar un sentido a lo que se presenta. =ni-n para poder sobrevivir1 .porque debemos vivir ' no nos suicidamosQ, dice 6uidobro-;lta!or, por ello, +ugamos el sport de los vocablos.S*?T 2i el s#m-bolo era la uni-n de las dos partes de la moneda a partir de las cuales se re-conocan los portadores de las mismas U' desde all podan te+er una historiaV, el dia-bolos ha de ser +ustamente el camino inverso1 la separaci-n despu"s de la uni-n, la ruptura de la significaci-n, la historia des-te+ida, la falta de re-conocimiento, el des-conocimiento, la p"rdida del sentido, la locura, la desaparici-n de la identidad. .,e condeno a vivir lo diab-licoQ es entonces .te condeno a vivir en la p"rdida de las ficciones unitivas, en la in-definici-n, en la ausencia de la palabra, en el mutismo de lo que no puede ser dicho Us-lo grito o aullidoV. ,e condeno a la p"rdida de la palabra por la imposibilidad de uni-n, te condeno a mostrar el lmite de tus ficciones, ruptura por la imposibilidad de la innombrabilidadQ. 8alabras mudas ' hongos podridos en la boca. 2er testimonio del lmite, m0s all0 de todo simbolismo, de toda representatividad ' de todo sentido. ,homas 4ann ficcion- a iet!sche haciendo su pacto con el diablo. 8acto para la creaci-n artstica que no pudo menos que culminar en la p"rdida de la palabra. )uando el compositor ;dri0n :everkuhn ' el diabolus conversan en alem0n antiguo, la lengua predilecta del Otro, ' "ste le revela al primero que en realidad 'a ha hecho el pacto que le permitir0 crear su obra musical, sin necesidad de concurrir a bosques ' encruci+adas o de tra!ar crculos m0gicos en torno a "l, ;dri0n pregunta por el infierno. O el hombre que se ha transformado varias veces ante sus o+os durante la conversaci-n, mostrando esa propiedad proteica de lo diab-lico, le contesta que lo m0s propio de los infiernos consiste precisamente en la incapacidad de formarse una idea acerca de ellos, en su huida de toda posibilidad de formulaci-n ling[stica. Es cierto que ha' muchas denominaciones ' calificativos que intentan acercarse a lo que es el infierno U.olvidoQ, .ausencia de ruidosQ, .subterr0neoQV pero no son m0s que .d"biles smbolosQ en el 0mbito en que .todo est0 abolidoQ, donde todo .sucede aparte ' fuera del lengua+eQ. 8orque lo que all se escucha es .un tumulto inmoderado ' ensordecedor, gritos estridentes o murmullos, alaridos, lamentaciones, rugidos, gorgoteos, gra!nidos, ga&idos de furor, imploraciones ' alegra torturadaQ.S*@T 2onidos desmesurados1 el infierno es el reino por e$celencia de la desmesura1 los que all habitan deben elegir continuamente entre el e$tremo ardor ' la e$trema frialdad, sin t"rminos medios. 8ara describir el infierno no ha' palabras, ' todo smbolo es d"bil. 8orque el s#m-bolos sigue siendo palabra, fuer!a unitiva, ' el infierno es el reino de dia- bolos, de la duplicidad, de la falta de uni-n ' mediaci-n, de la ausencia de sentido. El iet!sche que inicia el camino de la locura comien!a el camino del infierno, porque elige el modo m0s e$tremo de nihilismo1 la carencia absoluta de sentido en la p"rdida de la palabra. 8ero, 5por qu" esa ruptura de la palabra, por qu" ese e$tremo de querer transgredir el lmite, despu"s de ese otro gran e$perimento, el +uego con las palabras7 5o haba iet!sche e+ercitado el arte del estilo, multiplicando los caminos7 5o haba generado -aforismo, met0fora, poesa- formas diversas del decir para romper con el decir #nico-anquilosado de la filosofa tradicional7 5o haba transitado caminos vedados al filosofar e+ercitando en su escritura la fuer!a disgregante de la voluntad de poder, que impide que las unidades se sedimenten demasiado7 5o fueron sus .estilosQ la muestra de lo que puede la lengua una ve! muerto el Dios-gram0tica7 5o haba acaso llegado iet!sche al lmite de toda interpretaci-n7 5o se haba detenido en el lmite mismo, re-sistiendo all7 5o es acaso su filosofa la perspectiva de la posibilidad de la no recada en la metafsica, a partir del mantenimiento de una constante apertura7 )uando nos enfrentamos con la encruci+ada de la metafsica, su poder fundacional, su car0cter representacionista, la preeminencia concedida al su+eto, de poco valen las .fugasQ antimetafsicas. 8orque, a#n cuando suene a demasiado metafsico, tal ve! deberamos decir, con Mant, que es la condici-n .naturalQ del hombre la que lo empu+a a plantearse cuestiones que lo obligan, a veces, a generar trasmundos. iet!sche lo e$presara diciendo que so&amos, pero sabiendo que lo hacemos. Decir que nuestras ficciones ' construcciones nacen de nuestro sue&o significa reconocer su car0cter de producto, no .olvidarQ su g"nesis. Este .recuerdoQ es el que permite volver a transitar los caminos de la producci-n generando a cada paso senderos nuevos. 8ero siempre en los lmites del lengua+e. 8or ello tal ve! tampoco ha'a .m0s all0Q posible del lengua+e, por lo menos para la metafsica. 5O entonces7 Ce-sistencia en el concepto. ,raba+o en el lmite. :a palabra que se choca con los muros del poder-decir-posible tal ve! deba resistir all, en el muro, en lugar de querer superarlo. 8orque la palabra U' cuando digo palabra, esto' mentando tambi"n nota musical, ' tra!o del dibu+o, ' arquitrabeV que quiere .ir m0s all0Q del lengua+e debe resignarse al m0s all0, es decir al silencio. ,odo lo dem0s parece ine$orablemente encaminado a retornos indeseados, a personificaciones ' endiosamientos que recuerdan otras historias. ,al ve! la palabra deba asumirse en su dolor mismo, en su escisi-n, sin pretender ni fugas ni uniones de lo que no puede ser unido, tal ve! de la escisi-n misma, del golpe una ' otra ve! sobre el muro sur+a la posibilidad del pensamiento que 'a no quiere ni caminar por los escenarios de la representaci-n, ni plantear inmediateces m0gicas. ;lta!or estall- con la palabra, pero 6uidobro sigui- creando1 en el lmite prob- la re-sistencia, mostr- que los +uegos no son eternos. ;schenbach estall- con el lmite, ' se perdi- en la anarqua de los fragmentos1 quera recuperar lo irrecuperable. 5O iet!sche7 iet!sche estall- una ' varias veces1 mostr- que el lengua+e es +uego ' estrategia, que romper con el dios-gram0tica no significa necesariamente aniquilarse en el lmite de lo decible, que se puede seguir diciendo de- sedimentando lo dicho, aplicando el car0cter disgregante de la voluntad de poder a las ficciones unitivas, creando-destru'endo. 8ero tal ve!, la constante cercana del abismo termin- abism0ndolo. 2i 'a no ha' secreto, si el #nico secreto es que no e$iste ning#n secreto #ltimo, si est0 roto el camino que conduce al #ltimo velo de la #ltima verdad, 5qu" haremos7 5Nu" podramos hacer en el desierto de los fragmentos rotos de nuestros t"rminos7 5Hr a otro terreno sin restos7 8ero la lengua nos de+a siempre en el mismo terreno. 8ara eludir el horror del caos creamos nuestros sistemas de intachables simetras ' l-gicas proli+as. En aceras lustradas se desli!a nuestra vida, sobre sendas marcadas ' se&ali!adas encaminamos nuestro pensamiento. 8ero a veces los caminos nos hartan, a veces sentimos que estamos muriendo ' nutriendo con nuestras fuer!as a sistemas que vampiri!an la vida. Entonces abandonamos las s-lidas arquitecturas, traspasamos los lmites ' nos arriesgamos a perdernos en el caos. 2i volvemos, si podemos retornar Ulo que no pudo hacer ;schenbach, la elecci-n del iet!sche del no-retorno de la locuraV, traemos nuevas fuer!as para insuflar a nuestros pensamientos, el necesario desorden ' la necesaria desestructuraci-n que nos permiten desandar lo andado ' rearmar los caminos. S*AT :a filosofa necesita moverse en el lmite del caos como margen de toda interpretaci-n, para no anquilosarse o morirse, para no volver a descansar sobre nuevas arkha. :a filosofa necesita hacer .incursionesQ al caos, para retornar plena de nuevas fuer!as que derriben las seguridades.S*BT Hncursiones a lo .dia-b-licoQ, al sin-sentido, al fondo-desfondado de toda interpretaci-n para generar ficciones- uniones temporarias de sentidos. .HncursionesQ que no significan un pasa+e a un otro, o a un .afueraQ, sino un despla!amiento de la palabra hacia sus propios lmites, en los que el sin-sentido se cierne como fondo-abismo. :a creaci-n de conceptos supone reconocer la historicidad de la tarea filos-fica ' asimismo su car0cter provisorio. :os conceptos no son piedras, son palomas dispuestas a volar en cualquier momento, cuando las circunstancias obliguen a cambiar de ropa+e. ,ambi"n las palabras-conceptos son palomas, ' como tales, pueden volar tan le+os como las fuer!as que las generan o quedarse varadas en una +aula. ,ra!ar los caminos de la filosofa en rgidas geometras significa anular las fuer!as, el poder de la -ille zur Macht que crea disgregando- agregando, reuniendo fuer!as dispersas en forma moment0nea para generar ficciones interpretativas que hagan posible .vivirQ admitiendo el caos. Enfrentados al dilema de la desaparici-n del fundamento ' a la necesidad de la palabra, 5c-mo encarar la tarea del pensar7 2i la opci-n no puede menos que transitar por el camino del lengua+e, asumiendo la imposibilidad de recuperaci-n de las grandes totalidades -a#n con el dolor de la p"rdida de la unidad #ltima-, 5por d-nde ha de ir el pensamiento7 Hn-sistencia ' re-sistencia en el concepto1 si el camino de la filosofa ha de seguir por las huellas de la palabra,S/LT tal ve! all se encuentre una de sus chances en el .entretiempoQ. S/1T 4ago, he ah tu paracadas que una palabra tu'a puede convertir en un parasubidas maravilloso como el rel0mpago que quisiera cegar al creador. 5Nu" esperas7 4as he ah el secreto del ,enebroso que olvid- sonrer. O el paracadas aguarda amarrado a la puerta como el caballo de la fuga interminable.S/*T Mnica Cragnolini S1T6=HDO%CO, Iicente, Altazor, edici-n facsimilar, )hile, Editorial =niversitaria, 1BB1, p. *1. S*T6OF4;2,6;:, 6ugo von, (:a carta de :ord )handos(, en 3.:;EE%=)6EC Ucomp.V, *anorama de la literatura alemana desde la )dad Media hasta la )poca &ontempor.nea, trad. .4endilahar!u de 4achain, %uenos ;ires, 2udamericana, 1B?B, pp. **L-**A. S/T :a e$presi-n .Monotono-TheismusQ es de /0tzen ,1mmerun+, U&rep2sculo de los Idolos) en HE,W2)6E, "1mtliche -erke. (ritische "tudienaus+abe in 34 51nden, hrsg. von E. )olli und 4. 4ontinari, %erlin-eF Oork, 3. de Eru'ter- D,I;, 1BAL, Uen adelante, ("A), %d. ?, p. @>. S9T8ara estos conceptos, v"ase 2)6[C4;, Ceiner, e principe d6anarchie. 7eide++er et la 8uestion de l6a+ir, 8aris, 2euil, 1BA*, especialmente pp. 11 ss. S>T6=HDO%CO, I., Altazor, ed.cit., p. /1. S?T I"ase );))H;CH, 4., )l .n+el necesario, trad. W. Eon!ale!, 4adrid, Iisor, 1BAB, passim. S@T Altazor , p. >B. SAT Altazor , p. >B. SBT Altazor , p. 9L. S1LT Altazor , p. >B. S11T Altazor, p. @>. S1*T Altazor, p. >?. S1/TI"ase 6;6, O., .8r-logoQ a Altazor, ed. cit., p. 1/, ' 9ientos contrarios, 2antiago de )hile, Editorial ascimento, 1B*?, .2ilvana 8lanaQ, pp. BB-1LL. S19T Altazor , canto I , p. BB. S1>T2i tuviera sentido hablar de un lengua+e .privadoQ, en el 0mbito de la .mediaci-nQ ', por tanto, de la necesidad del .otroQ. S1?T Altazor, p. B?. S1@T Altazor , pp. 1L?-1L@. S1ATAltazor, p. 111. S1BTDE )O2,;, C., .Hntroducci-nQ a 6=HDO%CO, Altazor. Temblor de cielo, ed. de Cen" de)osta, %arcelona, )0tedra, ? 1BB*, pp. *B ss. S*LTQ4egalomanaQ que no de+a de ser se&alada por ning#n crtico, especialmente en referencia a sus deseos de .originalidadQ con respecto al .creacionismoQ. S*1T Altazor , )anto HI , p. @9 . S**T Altazor , p. ?L. S*/THE,W2)6E, $ach+elassene 'ra+mente 3::;-3::<, ;nfang <anuar 1AAB, *> S*1T, ("A 1/, p. ?9@. S*9T)l ,oktor 'austus de ,homas 4ann es una obra ineludible para el lector de iet!sche, ' lo es en varios sentidos, pero creo que uno de los m0s productivos est0 relacionado con la posibilidad de plantear, desde otros par0metros, la tem0tica del lengua+e en iet!sche. :a relaci-n con 2chDenberg Uun .a!arQ m0s que sugestivo1 aludo a "l en mi artculo .iet!sche ' el problema del lengua+e en la perspectiva de la m#sica. Iariaciones en torno a Doktor FaustusQ, en &uadernos de 'iloso%a, %uenos ;ires, ro 91, abril 1BB>, pp. B1-11@V abre sentidos a la tem0tica de la creaci-n de .nuevos -rdenesQR el pacto con el diablo permite, entre otras posibilidades, plantear esta tem0tica de la ruptura en lo dia-b-lico. S*>TDE )EC,E;=, 4ichel, a %.bula mstica. "i+los =9I-=9II, trad. <orge :-pe! 4octe!uma, 4"$ico, =niversidad Hberoamericana, 1BB/, p.>/. S*?TEn este sentido, el .infiernoQ es la falta de sentido. I"ase al respecto la relaci-n que reali!o con la interpretaci-n del infierno en los te$tos de %orges, en .%orges ' iet!sche m0s all0 del eterno retorno1 el infierno ' la bibliotecaQ, en M;4H2MO, Eregorio Ucomp.V, 5or+es # la %iloso%a, %uenos ;ires, Hnstituto de Filosofa, Facultad de Filosofa ' :etras de la =niversidad de %uenos ;ires, 1BB>, pp. ?B-@>. S*@T,homas 4ann, ,octor 'austus, trad. <. Farr0n ' 4a'oral, %arcelona, 8la!a ' <an"s, 1BA*, p. /L*. S*ATEsta idea niet!scheana ha sido recogida por DE:E=WE, E ' E=;,,;CH, F., en >?u es la %iloso%a7, trad. ,. Mauf, %arcelona, ;nagrama, 1BB/, .)onclusi-nQ, pp. *L* ss. S*BT;simismo se&ala 6uidobro con respecto a la tarea de la poesa en .:a poesaQ Ufragmento de una conferencia leda en el ;teneo de 4adrid en 1B*1V, en 6=HDO%CO, I. Altazor. Temblor de cielo, ed. de Cen" de )osta cit., pp.1@@-1@B1 .el poeta S...T saca con su red todo aquello que se mueve en el caos de lo innombrado, tiende hilos el"ctricos entre las palabras ' alumbra de repente rincones desconocidos ' todo ese mundo estalla en fantasmas inesperadosQ Up. 1@AV. S/LTHnsisto, a riesgo de aburrimiento1 no ha' otra posibilidad, salvo que se interprete que las fugas msticas tambi"n son filosofa. o e$iste .otro terrenoQ en el que ubicarse .m0s all0Q del lengua+e1 el tema es, entonces, como moverse en ese terreno sin reproducir categoras que, desde la mera oposici-n, no hacen m0s que generar catedrales de conceptos similares a aquellas que se desea .superarQ. S/1T(El verdadero problema no consiste en la superaci-n, en la transgresi-n del t"rmino S...T sino en el hecho de lograr mantenerse all. O sea1 lograr consistir en "l ' resistir tan radicalmente que se pueda profundi!ar hasta sus races(, se&ala );))H;CH, 4., en ,ran. Mridiens de la dcision dans le pense contemporaine, 8aris, Editions de :PEclat, 1BB*, p. 1/. El .retornarQ a las cuestiones del .origenQ como lo hace );))H;CH en ,all6Inizio, 4ilano, ;delphi, 1BBL, es , seg#n mi parecer, una .muestraQ de esa resistencia, en una "poca de .orgenesQ ' fundamentos superados. S/*T6=HDO%CO, Altazor, .8refacioQ, p. 1>.