Sie sind auf Seite 1von 9

1

UNIVERSIDAD ARTURO MICHELENA


FACULTAD DE HUMANIDADES, LETRAS Y ARTES
ESCUELA DE IDIOMAS MODERNOS




ANLISIS DE LOS PROCEDIMIENTOS DE TRADUCCIN MS EMPLEADOS
EN ESLOGANES DE COMPAIAS ALIMENTICIAS, DEPORTIVAS Y
RECREATIVAS
(INGLS-FRANCS AL ESPAOL)
Proyecto de Trabajo de Grado presentado como requisito para optar al Grado de
Licenciado en Idiomas Modernos.




Autoras: Gerardo A. Snchez G.
Zeus Feo
Tutora: Lic. Eva Liscano

San Diego, Junio 2013
2





















3

CAPITULO I

EL PROBLEMA

Planteamiento del Problema

Las marcas representativas en el mercado son las que definen la imagen
de las empresas u organizaciones a nivel nacional e internacional, es decir,
ellas son la identificacin con que se presentan los productos al mercado. En
un mundo competitivo y audaz para las ventas, las empresas, compaas,
asociados, entre otros que desean proyectar y promocionar los productos o
servicios que ofrecen, realizan una evaluacin respectiva para determinar la
manera ms apropiada y emblemtica de expresar un mensaje a travs de
elementos publicitarios. Staton y otros (2004) afirman que: Cualquiera que
sea el objeto de una campaa publicitaria, el anuncio en si debe cumplir dos
fines para ser exitoso: llamar y retener la atencin de la audiencia meta e
influir en ella de la manera deseada (p. 627)
Esto quiere decir que toda marca que pretende ser exitosa, debe ir
acompaada de un logotipo y una pequea redaccin o eslogan que le
servir para promover el sentido de identificacin entre las personas. El
eslogan es un conjunto de palabras especficas y bien pensadas para influir
en las personas que se encuentran en el mercado de productos, pudiendo
incluirse un determinado diseo o imagen alusiva al mensaje que quiere
emitir dicha empresa o compaa, con relacin a esto:
4

Citando a Gonzales Acevedo (2010), quien refirindose a los
eslganes afirma que; son elementos de comunicaciones que
pretenden penetrar y quedarse por mucho tiempo en la memoria de los
consumidores de productos y servicios. Esto significa que
generalmente, las personas asocian y adquieren el producto que
necesitan para satisfacerse, sin saber el verdadero significado que
encierra la imagen y por consiguiente el eslogan o frase que lo
identifica. En este sentido, se busca con el presente proyecto una
traduccin e interpretacin clara y suficiente de los eslganes de
algunas de las marcas ms reconocidas en el mercado, mediante la
utilizacin del anlisis de contenido y la hermenutica.

En el proceso de traduccin de un texto se encuentra involucrada la
semntica, esto quiere decir que un texto o enunciado puede ser
percibido por el receptor y darle una interpretacin a su propio criterio. A
su vez, aparece la hermenutica, siempre y cuando no desvirte el
sentido original del mensaje emitido. La relacin entre el texto origen y
la interpretacin va a depender de cmo el encargado de interpretar
dicha informacin trabaje los cdigos o palabras. Apoyando esta misma
perspectiva se puede encontrar a Hurtado (2001) quien afirma que; Es
un proceso interpretativo que consiste en la formulacin de un texto con
los medios de una lengua que se desarrolla en un contexto social y con
una finalidad determinada. (p. 61)

De este modo, es interesante determinar la forma y el estilo utilizado
en cada eslogan que se presenta y ver el impacto que esto tiene en el
pblico en general, pues esto posee intrnsecamente un valor lingstico
y simblico que realmente capta la atencin del consumidor, logrando
5

generar alguna emocin, identificacin o anlisis por parte de este y as
llegar al cometido final que es la adquisicin del producto, del servicio o
actividad que se desarrolla.

Por lo tanto, la problemtica surge una vez que se encuentran
Eslganes con una errada traduccin de su idioma oficial al idioma en
que se desea emplear; de haber una traduccin incorrecta puede
desvirtuarse el sentido original del mensaje que se busca plasmar. Por
otra parte el proceso de traduccin involucra todo un conjunto de pasos
sistemticos que son necesarios para lograr decodificar o descifrar el
contenido, tomando el texto original a la traduccin deseada, evitando
desvirtuar el contenido original, pero al mismo tiempo haciendo una
interpretacin la cual debe ser ms diferenciada que la propia
traduccin del contenido; es por ello que se toma como fuente principal
de informacin algunos sitios web que se encuentren a nivel mundial y
nacional.

Ante esta problemtica planteada, se pueden definir ciertas
interrogantes que se consideran las ms relevantes de todas, como por
ejemplo; determinar Cules son las caractersticas en los eslganes?,
cules son las dificultades al traducirlos?, cules son las ventajas
lingsticas que comprenden cada uno de ellos? Y por ltimo, cules
son los procedimientos ms empleados en la traduccin de los
mismos? Estas interrogantes ameritan de respuestas certeras y
precisas que irn surgiendo a travs del desarrollo de este trabajo de
investigacin, lo que compensar la necesidad de conocimientos en la
materia y la significacin que este tema tiene en el quehacer diario en
la relacin Lingstica-Publicidad.
6


Objetivo General:
Analizar los procedimientos de traduccin ms empleados en
eslganes de compaas alimenticias, deportivas y recreativas.
Objetivos Especficos:

Determinar las caractersticas de los eslganes en marcas
deportivas y alimenticias como Nike, MacDonalds, etc.
Describir las dificultades en la traduccin de dichos
eslganes comerciales.
Descubrir las ventajas lingsticas que comprenden los
eslganes.
Definir los procedimientos ms empleados en la traduccin
de dichos eslganes.









7

REFERENCIAS

Gonzales E. (2005). La Traduccin de Eslganes y Frases
Publicitarias. [Libro en lnea] Facultad de Humanidades
Universidad de Aconcagua, Via del Mar, Chile. Disponible:
http://www.monografias.com/trabajos-pdf4/traduccion-slogans-y-frases-
publicitarias/traduccion-slogans-y-frases-publicitarias.pdf,Consulta:
Agosto 15 de 2013.

Hurtado, A. (2001). Traduccin y Traductologa; introduccin a la
traductologa. Madrid Espaa. Ediciones Ctedra.

Staton William, Etzel Michael y Walker Bruce. (2004).
Fundamentos de Marketing 13va Edicin Mc Graw Hill.









8

Justificacin de la Investigacin

La presente investigacin est basada en los
procedimientos de traduccin de eslganes comerciales en
compaas alimenticias, deportivas y recreativas del ingls-
francs al espaol, recopilando algunas de las marcas ms
reconocidas a nivel mundial en medios electrnicos que son
del dominio pblico. As mismo se busca facilitar a la personas
la comprensin del significado de cada frase publicitaria.

De este modo se intentar analizar la semntica en cada
enunciado tratando de ser lo ms eficaz en el momento de
emplear la traduccin, adems, el presente proyecto est
dirigido a brindarle a todas las personas una idea general del
mensaje publicitario transmitido por las compaas al momento
de la adquisicin de un producto y que muchas veces no son
entendidos por ellos creando un vacio de comunicacin.

De la misma manera se busca que todos los aportes que se
generen en el contenido de idiomas aplicados al rea
empresarial, sean utilizados como referencias para futuras
investigaciones dentro de ambos campos en cuestin y que
adems sirva como ayuda para superar las barreras
idiomticas al momento de inferir lo que quiere transmitir el
eslogan de una marca.

9

Das könnte Ihnen auch gefallen