Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
n
c
i
a
Dr. Pedreira (51-70 anos) Jernimo (24-50 anos) Fernando (26-40 anos)
Linear (Dr. Pedreira (51-70 anos)) Linear (Jernimo (24-50 anos)) Linear (Fernando (26-40 anos))
entretanto, cabe examinar, na seo seguinte, os resultados do estudo de painel de oito missivistas
da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes ao longo de suas vidas.
A anlise da expresso (nula ou plena) das formas Tu e Voc como sujeitos pronominais se
d com base em uma amostra composta por cento e setenta (170) cartas familiares trocadas entre
os membros de uma mesma famlia: a famlia Pedreira Ferraz-Magalhes. Trata-se de cartas
seguramente produzidas por brasileiros cultos cujos perfis sociais foram devidamente levantados
por Rumeu (2008) a fim de que se possa assegurar que a pena com a qual se escreveram tais
cartas, em fins do sculo XIX e na 1 metade do XX, historiou fidedignamente a face brasileira
do portugus. A codificao e a organizao dos dados tiveram como modelo as orientaes
instrumentais da pesquisa sociolingustica quantitativa de base Laboviana, cf. Paiva e Duarte
(2003), Mollica e Braga (2004), Guy e Zilles (2007).
4. O ESTUDO DE PAINEL DOS HOMENS E DAS MULHERES DA FAMLIA PEDREIRA FERRAZ-
MAGALHES.
Considerando que este estudo visa depreenso da variao entre Tu e Voc como
estratgias de referncia ao interlocutor e compreenso do processo de insero do Voc no
quadro pronominal do PB, entende-se que se faa necessrio focar o comportamento lingustico
do indivduo em distintos momentos da sua trajetria de vida, visando detectar a progresso da
mudana lingustica.
O estudo de painel dos missivistas do gnero masculino Dr. Pedreira, Fernando e
Jernimo os evidenciou como informantes que selecionaram o Tu pronominal para a referncia
ao sujeito de segunda pessoa do discurso, como possvel observar no grfico 01.
Grfico 01: Emprego de Voc na posio de sujeito em cartas pessoais: painel dos homens da famlia Pedreira
Ferraz-Magalhes ao longo de suas vidas.
Com base na disperso do comportamento dos homens da famlia Pedreira Ferraz-
Magalhes (cf. grfico 01), observa-se uma maior produtividade de Voc entre os anos de 1900 e
1920 nas cartas dos dois mais jovens. Nesse perodo, os irmos Fernando e Pe. Jernimo, que, na
Grfco 01: Emprego de Voc na posio de sujeito em cartas pessoais: painel dos homens
da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes ao longo de suas vidas.
Com base na disperso do comportamento dos homens da famlia
Pedreira Ferraz-Magalhes (cf. grfco 01), observa-se uma maior
produtividade de Voc entre os anos de 1900 e 1920 nas cartas dos
dois mais jovens. Nesse perodo, os irmos Fernando e Pe. Jernimo,
que, na maior parte das vezes, preferiram o Tu em suas missivas,
mostraram-se, quando jovens, mais propensos a empregar o Voc,
como se observa em (09) e (10). O idoso Dr. Pedreira, com um
baixssimo nvel de aplicao do Voc nas suas cartas, mostrou-se,
em fns do XIX, propenso a deter o avano da direo histrica da
mudana lingustica que, por sua vez, sugere a insero do Voc como
um pronome de segunda pessoa do discurso, como se constata em
(08). A linha descendente delineada no grfco de disperso aponta
para a diminuio do uso de Voc nos anos 20-30 entre os homens
da famlia Pedreira-Magalhes.
08. Escrevo te para contar te que fz ba viagem e achei todos com sade, tendo
noticias do Zuz. Bem desejo que continues a passar bem de tua dupla existencia,
referindo me ao teu marido e trplice pelo fructo abenoado e proximo do teu feliz
consorcio. (...) Convem que Vocs dahi escrevo cartas a elle comprimentando
pelo seu anniversario.
(Carta do Dr. Pedreira, com 51 anos, missivista IDOSO, a flha Zlia, com 20 anos.
Rio de Janeiro, 05.02.1877.)
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 171
09. Que alegria quando eu voltar Padre para o Brasil, no ? Mame, Papae
Pedreira, todos fcaro contentssimos, no achas? Eu penso que voc deve
ajudar minha 1
a
Missa junto com Beb.
(Carta de Jernimo, com 24 anos, missivista JOVEM, ao irmo Fernando,
com 12 anos. Paris, 15.10.1905.)
10. (....) Soube por meio de tia Mimi, residente por algum tempo aqui em Friburgo,
que vc vir para as ferias.
(Carta de Fernando, com 26 anos, missivista JOVEM, ao irmo Jernimo,
com 38 anos. Rio de Janeiro, Friburgo, 06.11.1919.)
O Dr. Pedreira mostrou, em um intervalo temporal de dezenove
anos, um comportamento lingustico estvel voltado para a prefe-
rncia pelo Tu pronominal, ao fazer referncia aos flhos. Seguindo
esse comportamento lingustico, vm os seus netos, os informantes
Fernando e Pe. Jernimo que, em lapsos temporais de quatorze e vinte
e seis anos, respectivamente, demonstrando estabilidade lingustica
no que se refere ao uso das formas Tu e Voc para tratar os irmos.
Ao preferirem o Tu, na fase adulta, os homens da famlia Pedreira
Ferraz-Magalhes sugerem um movimento voltado para a reteno
da direo histrica da mudana lingustica com o menor emprego
do inovador Voc nas missivas em anlise.
O grfco de disperso relativo s mulheres da mesma famlia
Pedreira Ferraz-Magalhes projeta comportamento oposto: ascen-
dncia contnua do traado relativo forma Voc entre os anos de
1925 a 1945.
Grfco 02: Emprego de Voc na posio de sujeito em cartas pessoais: painel das
mulheres da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes ao longo de suas vidas.
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 171
09.Que alegria quando eu voltar Padre para o Brasil, no ? Mame, Papae Pe-
dreira, todos fcaro contentssimos, no achas? Eu penso que voc deve ajudar
minha 1
a
Missa junto com Beb.
(Carta de Jernimo, com 24 anos, missivista JOVEM,
ao irmo Fernando, com 12 anos. Paris, 15.10.1905.)
10.(....) Soube por meio de tia Mimi, residente por algum tempo aqui em Friburgo,
que vc vir para as ferias.
(Carta de Fernando, com 26 anos, missivista JOVEM,
ao irmo Jernimo, com 38 anos. Rio de Janeiro, Friburgo, 06.11.1919.)
O Dr. Pedreira mostrou, em um intervalo temporal de dezenove
anos, um comportamento lingustico estvel voltado para a prefe-
rncia pelo Tu pronominal, ao fazer referncia aos flhos. Seguindo
esse comportamento lingustico, vm os seus netos, os informantes
Fernando e Pe. Jernimo que, em lapsos temporais de quatorze e vinte
e seis anos, respectivamente, demonstrando estabilidade lingustica
no que se refere ao uso das formas Tu e Voc para tratar os irmos.
Ao preferirem o Tu, na fase adulta, os homens da famlia Pedreira
Ferraz-Magalhes sugerem um movimento voltado para a reteno
da direo histrica da mudana lingustica com o menor emprego
do inovador Voc nas missivas em anlise.
O grfco de disperso relativo s mulheres da mesma famlia Pedreira
Ferraz-Magalhes projeta comportamento oposto: ascendncia contnua
do traado relativo forma Voc entre os anos de 1925 a 1945.
Emprego de "voc" na posio de sujeito em cartas pessoais:
painel das mulheres da famlia Pedreira Ferraz - Magalhes ao longo de suas vidas.
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
1905 1910 1915 1920 1925 1930 1935 1940 1945 1950
Anos das cartas
F
r
e
q
n
c
i
a
M.Rosa (30-70 anos) M.Joana (26-61 anos) M.Leonor (33-53 anos) M.Elisa (38-61 anos)
M.Brbara (28-45 anos) Linear (M.Rosa (30-70 anos)) Linear (M.Joana (26-61 anos)) Linear (M.Leonor (33-53 anos))
Linear (M.Elisa (38-61 anos)) Linear (M.Brbara (28-45 anos))
maior parte das vezes, preferiram o Tu em suas missivas, mostraram-se, quando jovens, mais
propensos a empregar o Voc, como se observa em (09) e (10). O idoso Dr. Pedreira, com um
baixssimo nvel de aplicao do Voc nas suas cartas, mostrou-se, em fins do XIX, propenso a
deter o avano da direo histrica da mudana lingustica que, por sua vez, sugere a insero do
Voc como um pronome de segunda pessoa do discurso, como se constata em (08). A linha
descendente delineada no grfico de disperso aponta para a diminuio do uso de Voc nos anos
20-30 entre os homens da famlia Pedreira-Magalhes.
08.Escrevo te para contar te que fiz ba viagem e achei todos com sade, tendo noticias do Zuz. Bem desejo que continues a
passar bem de tua dupla existencia, referindo me ao teu marido e trplice pelo fructo abenoado e proximo do teu feliz consorcio.
(...) Convem que Vocs dahi escrevo cartas a elle comprimentando pelo seu anniversario.
(Carta do Dr. Pedreira, com 51 anos, missivista IDOSO, a filha Zlia, com 20 anos. Rio de Janeiro, 05.02.1877.)
09.Que alegria quando eu voltar Padre para o Brasil, no ? Mame, Papae Pedreira, todos ficaro contentssimos, no
achas? Eu penso que voc deve ajudar minha 1
a
Missa junto com Beb.
(Carta de Jernimo, com 24 anos, missivista JOVEM, ao irmo Fernando, com 12 anos. Paris, 15.10.1905.)
10.(....) Soube por meio de tia Mimi, residente por algum tempo aqui em Friburgo, que vc vir para as ferias.
(Carta de Fernando, com 26 anos, missivista JOVEM, ao irmo Jernimo, com 38 anos. Rio de Janeiro, Friburgo, 06.11.1919.)
O Dr. Pedreira mostrou, em um intervalo temporal de dezenove anos, um comportamento
lingustico estvel voltado para a preferncia pelo Tu pronominal, ao fazer referncia aos filhos.
Seguindo esse comportamento lingustico, vm os seus netos, os informantes Fernando e Pe.
Jernimo que, em lapsos temporais de quatorze e vinte e seis anos, respectivamente,
demonstrando estabilidade lingustica no que se refere ao uso das formas Tu e Voc para tratar os
irmos. Ao preferirem o Tu, na fase adulta, os homens da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes
sugerem um movimento voltado para a reteno da direo histrica da mudana lingustica com
o menor emprego do inovador Voc nas missivas em anlise.
O grfico de disperso relativo s mulheres da mesma famlia Pedreira Ferraz-Magalhes
projeta comportamento oposto: ascendncia contnua do traado relativo forma Voc entre os
anos de 1925 a 1945.
Grfico 02: Emprego de Voc na posio de sujeito em cartas pessoais: painel das mulheres da famlia Pedreira
Ferraz-Magalhes ao longo de suas vidas.
Grfco 02: Emprego de Voc na posio de sujeito em cartas pessoais: painel das
mulheres da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes ao longo de suas vidas.
172 Lingstica 28, diciembre 2012
A partir da anlise do grfco 02, observa-se que a produtividade
varivel do Voc como sujeito de segunda pessoa do discurso parece
sinalizar que a sua implementao se deu, de modo mais transparente,
a partir do segundo quartel do sculo XX (entre os anos 20 e 30),
nas cartas pessoais femininas dos Pedreira Ferraz-Magalhes. Com
relao ao encaixamento dessa mudana lingustica em progresso na
matriz social (embedding problem), entende-se que o inovadorismo
das mulheres parece ter impulsionado o processo de mudana em
progresso na lngua, ao elegerem o Voc como estratgia de referncia
ao interlocutor no PB.
H de se considerar, contudo, um comportamento diferenciado entre
as mulheres da famlia. Verifcou-se que quatro delas mostraram-se
instveis (Maria Brbara, Maria Elisa, Maria Joana e Maria Rosa)
e somente uma mulher mostrou-se estvel (Maria Leonor) no que
se refere ao emprego das formas Tu e Voc. Em relao ao grupo de
mulheres instveis, constatou-se que duas delas preferiram o inova-
dor Voc (Maria Brbara e Maria Rosa) e as outras duas adotaram o
conservador Tu (Maria Joana e Maria Elisa) nas cartas em anlise.
A informante Maria Leonor, por sua vez, delineou uma curva de
estabilidade em relao a sua preferncia pelo inovador Voc. As
mulheres Maria Brbara, Maria Rosa e Maria Leonor ao elegerem
o Voc para se referirem aos irmos, parecem se conduzir a favor da
direo histrica da mudana lingustica: a implementao do Voc
no quadro pronominal do PB.
Uma viso panormica do comportamento das mulheres no decorrer
de suas vidas, conforme o grfco 02, evidencia o perodo dos anos
30 do sculo XX como o momento em que as informantes idosas
Maria Elisa, Maria Joana, Maria Leonor e Maria Rosa alavancam o
emprego do Voc nas cartas em anlise. A adulta Maria Brbara, entre
os anos 25 e 30 do sculo XX, prefere o Voc para tratar os irmos na
intimidade das cartas em anlise, como se nota em (11). Na verdade,
observa-se que as jovens Brbara e Joana utilizam categoricamente
o Voc, ao se referirem aos irmos, como se verifca, em (12) e (13),
respectivamente. Na fase adulta, observa-se que tais informantes
oscilam entre o Tu e o Voc, ao passo que, na velhice, Maria Elisa,
Maria Joana, Maria Leonor e Maria Rosa voltam-se ao uso do Voc,
como se constata de (14) a (17). Confrma-se a hiptese de Labov
(1990) de que, nos processos de mudana, as mulheres impulsionam
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 173
a produtividade das variantes no padro, o que permite entend-las
como inovadoras. Embora a forma Voc represente a forma invasora,
inovadora que passa a concorrer com o Tu no quadro pronominal
do PB, uma forma de prestgio, deixando de fgurar, no Novecentos,
como uma forma exclusiva da elite tratar a prpria elite, conforme Soto
([2001] 2007), Lopes e Machado (2005), Lopes (2009), espraiando o
seu campo funcional por toda a comunidade lingustica, desvinculada
de estigmatizao social.
11. No vale a pena eu escrever ao Senhor Padre Ybar, pois elle disse-me que est
prompto para escrever o que voc quizer, voc que deve escrever-lhe dizendo
o que quer ou sobre o que quer que elle escreva, sua direo Egreja do Bom
Jesus - It.
(Carta de Maria Brbara, com 43 anos, missivista ADULTA, ao irmo. So
Paulo, 19.04.1926.)
12. Temos a mesma misso querido Irmo a de salvar almas eu aqui dentro de meu
amado claustro e voc pelo mundo enteiro aonde a obediencea lhe mandar, que
misso to soblime!!! no ? (...) Soube que tem teno de pedir para mudar de
casa pela por te achar peor dos ouvidos; se quer meu parecer, no pessa isto pois
o melhor nada pedir e nada recusar;
(Carta de Maria Brbara, com 28 anos, missivista JOVEM, ao irmo Jerni-
mo, com 30 anos. So Paulo, 25.06.1911.)
13. Ento, como se decidiu logo a sua partida! ir at ao Par? Eu escrevo a Isa,
pelas Irms nossas que vo no mesmo vapor que Voc e das quaes uma vae at
ao Par. Peo a Nosso Senhor que Voc faa muito boa viajem ... poder celebrar
a bordo?
(Carta de Maria Joana, com 26 anos, missivista JOVEM, ao irmo.
16.01.1912.)
14. [espao] Adeus, meu Jeronymo; [espao] A Superiora da Santa Casa no Al-
meida Magalhes como lhe disse em minha ultima carta; Magalhes Barbalho,
conhecida em Barbacena por Irm Helena. Quando me escrever diga-me si Voc
a conhece, sim? e mande-lhe um pequeno conforto na cruz que carrega;
(Carta de Maria Elisa, com 56 anos, missivista IDOSA, a Jernimo, com 52
anos. Rio de Janeiro, Friburgo, 07.02.1933.)
15. Bem, meu irmo, gostaria que Voc me escrevesse 1 vez por ms, agora que o
podemos fazer confdencialmente, aceita? Qualquer coisa a Provincial resolva
sbre mim, Voc saber logo.
(Carta de Maria Joana, com 60 anos, missivista IDOSA, ao irmo Pe.
Jernimo, com 65 anos. Bahia, 18.08.1946.)
174 Lingstica 28, diciembre 2012
16. Eu vou indo, bastante constipada, coisa passageira. Reverenda Madre
Provincial tem vindo me ver. Que contente em Voc estar em Nova Friburgo e
Nene estar em So Paulo?
(Carta de Maria Leonor, com 53 anos, missivista IDOSA, a irm Maria
Elisa, com 56 anos. Tamarineira, Pernambuco, 07.03.1933.)
17. J chegou o Padre Ceriale preguntou por Voc Nossa Madre te manda lembranas
o mesmo Irm Maria Rosa - e Irm Maria Agustinha, (a do gallinheiro) Quando
acabaram as hostias que Voc consagrou, no pude deixar de chorar - por ahi
Voc v minha amizade por meu irmo. Recebe lembranas de Don Oreste Dona
Agusta e do pobre quintero Don Juan. Quando visite o tumulo de nossa santa
me no te esqueas de pedir pelas minhas intenes.
(Carta de Maria Rosa, com 70 anos, missivista IDOSA, ao irmo Jernimo,
com 67 anos. La Plata, 01.02.1948.)
A anlise do painel das mulheres da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes
sugere-as mais dinmicas que os homens na conduo da mudana
lingustica em direo insero do Voc no quadro pronominal, assim
como constatou Lopes (1993, 2003) e Zilles (2005) em relao ao
papel das mulheres na implementao do inovador a gente no sistema
pronominal do PB. Raumolin-Brunberg (2005), ao estudar a difuso,
pela populao da Inglaterra, do uso do pronome objeto de segunda
pessoa You na funo de sujeito, entre os sculos XIV e XVIII (1350
-1710), constatou que as mulheres conduziram a mudana lingustica
vinda de baixo (change from bellow). Tal resultado se evidenciou em
consonncia com a constatao Laboviana (1990) de que, em processos
de mudana lingustica de baixo (change from bellow), as mulheres
esto mais propensas a empregar as formas inovadoras que os homens.
Em estudo de painel aplicado para o Finlands, em um lapso temporal
superior a dez anos, Nahkola; Saanilahti (2004) tambm observaram
que as mulheres foram as responsveis pela conduo da maior parte
das mudanas em curso na lngua.
Tendo em vista tais resultados, h que se responder seguinte
questo: qual(is) foi(ram) a(s) motivao(es) social(is) para a im-
plementao do inovador Voc no discurso feminino escrito informal
das mulheres dessa famlia brasileira?
Labov ([1972] 2008:347-348), ao pensar os padres sociolingus-
ticos, admite que, na verdade, a distino sexual est correlacionada
com o tipo de interao social estabelecida entre os falantes no
cotidiano lingustico.
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 175
Seria um grave erro formular o princpio geral de que as mulheres sempre lide-
ram o curso da mudana lingustica. A centralizao de /ay/ e /aw/ em Marthas
Vineyard foi encontrada principalmente em falantes masculinos; as mulheres
aqui mostraram uma tendncia muito mais fraca. (...) A generalizao correta,
ento, no a de que as mulheres lideram a mudana lingustica, mas sim que a
diferenciao sexual da fala frequentemente desempenha um papel importante
no mecanismo da evoluo lingustica. (...) A diferenciao sexual com que es-
tamos lidando depende claramente de padres de interao social na vida diria.
Labov ([1972] 2008:347-348)
Em consonncia com o pensamento Laboviano, apresenta-se a
perspectiva de Fernandz (1998:38), segundo a qual a anlise da
motivao para as mulheres se mostrarem mais sensveis norma
padro requer que se separe a noo de sexo da concepo de gnero
sociocultural. O autor questiona:
Mas de onde nasce essa tendncia feminina de seguir os modelos de prestgio? Por
que em muitas culturas se espera que a mulher ajuste sua conduta sociolingustica
a um cnone ou s referncias de prestgio? Por que os usos lingusticos que se
consideram caractersticos das mulheres ou dos homens tm a ver diretamente
com o seguimento ou o abandono de uma norma? A maior parte das respostas
que se tm dado a estas questes tem a ver com uma interpretao sociocultural
do sexo, quer dizer, esto relacionadas com o que na bibliografa anglo-sax se
chama gnero, que por sua vez em nada coincide com o conceito de gnero
como gnero gramatical. O gnero sociocultural se ope ao sexo tanto quanto o
sexo uma caracterstica biolgica que dada praticamente desde o momento da
concepo do novo ser, enquanto o gnero assume uma dimenso sociocultural
que o indivduo adquire ao ser socializado. Tais conceitos, todavia, tm limites
confusssimos e contaminados de problemas, dado que o sexo mesmo parte
indissocivel do gnero.
9
(Fernandz 1998:38)
Assim sendo, a resposta indagao acerca da motivao so-
cial para as mulheres da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes terem
9
Pero, de dnde nace esa tendencia femenina a seguir los modelos de prestigio? Por qu
en muchas culturas se espera que la mujer ajuste su conducta sociolingstica a un canon o
unos referentes de prestigio ? Por qu los usos lingsticos que se consideran caractersticos
de las mujeres o de los hombres tienen que ver directamente con el seguimiento o el aban-
dono de una norma ? La mayor parte de las respuestas que se han dado a estas cuestiones
tienen que ver con una interpretacin sociocultural del sexo, es decir, estn relacionadas
con lo que en la bibliografa anglo-sajona se llama gender genero, que a su vez en nada
coincide con el concepto de genero como categora gramatical. El gnero sociocultural
se opone al sexo en tanto en cuanto el sexo es una caracterstica biolgica que viene dada
prcticamente desde el momento de la concepcin del nuevo ser, mientras el gnero es una
dimensin sociocultural que el individuo adquiere al ser socializado. Tales conceptos, sin
embargo, tienen unos lmites borrossimos y plagados de problemas, dado que el sexo mismo
es parte insoslayable del gnero. (Fernandz 1998:38)
176 Lingstica 28, diciembre 2012
implementado o Voc passa pela diferenciao entre sexo e gnero
sociocultural, isto , passa pela compreenso do perfl scio-histrico
da mulher no Brasil oitocentista e novecentista.
Nesse sentido, observou-se que, em fns do sculo XIX e na
primeira metade do sculo XX, apesar de a mulher resguardar uma
incondicional subservincia estrutura de famlia patriarcal, cabe a
ela instaurar a harmonia de um lar cristo, principalmente no grupo
em questo. Considerando, em termos lingusticos, a responsabilidade
de a mulher-me da elite brasileira ensinar aos flhos as primeiras
letras, impe-se a ela um comportamento educativo voltado para o
recato. Assim sendo, a preferncia pelo emprego do Voc, nas cartas
trocadas entre os irmos da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes, se d
como uma estratgia mais neutra, ou seja, como uma forma menos
invasiva de fazer referncia ao interlocutor. Uma vez que a histria
da mulher ao menos nesse perodo analisado marcada pela sua
subservincia ao homem, sendo a ela negado o direito de expresso
de suas prprias idias, a opo pelo Voc condizente com esse
perfl social de submisso, isto , com uma conduta especfca, nos
termos de Chambers e Trudgill (1980 apud Fernandz 1998), voltada
para o recato da subordinao a uma estrutura familiar patriarcal mais
acentuada at o sculo XIX, conforme Samara (2004).
Chambers y Trudgill, com um critrio que parte do conceito sociocultural de
gnero, explicam a tendncia de as mulheres seguirem os modelos de prestgio
mediante aos seguintes argumentos: a falta de um lugar destacado na sociedade
leva as mulheres a necessitarem marcar seu status social mediante uma conduta
especfca; por outro lado, a falta de coeso das mulheres nas redes sociais as
obriga a deparar-se mais frequentemente com situaes de formalidade, isto , o
lugar do homem nos intercmbios sociais permite que considerem como de escassa
formalidade muitas situaes que as mulheres interpretam como mais formais;
fnalmente, a educao pode levar as mulheres a desempenhar o que se considera
<<sua>> funo social seguindo umas normas de conduta socialmente aceitas.
10
(Chambers e Trudgill (1980) apud Fernandz 1998:38-39.)
10
Chambers y Trudgill, con un criterio que parte del concepto sociocultural de gnero,
explican la tendencia de las mujeres a seguir los modelos de prestigio mediante los razo-
namientos siguientes: la falta de un lugar destacado en la sociedad hace que las mujeres
necesiten marcar su estatus social mediante una conducta especfca; por otra parte, la falta
de cohesin de las mujeres en las redes sociales las obliga a enfrentarse ms a menudo a
situaciones de formalidad, esto es, el lugar del hombre en los intercambios sociales permite
que consideren como de escasa formalidad muchas situaciones que las mujeres interpretan
como ms formales; fnalmente, la educacin suele llevar a las mujeres a desempear lo
que se considera <<su>> funcin social siguiendo unas normas de conducta socialmente
aceptadas. (Chambers e Trudgill (1980) apud Fernandz, 1998:38-39.)
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 177
Ainda h outros aspectos a considerar no que se refere ao valor
social que uma forma de tratamento pode assumir em determinado
contexto discursivo, cultural e histrico. Koch (2008:59-60) discute que
h procedimentos lingusticos de tratamento indireto que se opem ao
direto e invasivo Tu pronominal. Trata-se da pluralizao pronominal
que, na lngua portuguesa, se constituiu com o indireto Vs (plural
majesttico, cf. Cintra 1972) e com o tratamento nominal abstrato
que, com base em um pronome possessivo aliado a um substantivo, se
refere indiretamente ao interlocutor, invocando-o como uma entidade
abstrata. Nesse sentido, possvel entender que a mulher da famlia
Pedreira Ferraz-Magalhes tende a optar, nas cartas ntimas em es-
tudo, pelo Voc cujo grau de indiretividade maior que o do ntimo
Tu. Considerando o fato de o Voc ser resultado do processo lento e
gradual de pronominalizao de Vossa Merc, possvel admitir que
tenha herdado de tal forma nominal abstrata um grau de indiretivi-
dade. Ainda que, nas cartas pessoais trocadas entre irmos, prevalea
o tom de intimidade com o direto Tu, as mulheres mostram-se mais
propensas que os homens a empregar o inovador Voc, movidas por
uma espcie de recato lingustico que no as licenciava tratar o
interlocutor com um Tu ntimo, muito mais invasivo, portanto, que o
Voc. Carboni e Maestri (2003), ao pensarem a expresso do gnero
feminino nas lnguas humanas, entendem-no com base no contexto
scio-histrico que o determina.
Na maioria das lnguas, o gnero feminino dissolve-se por detrs do masculino,
expressando ideologicamente a ocultao patriarcal objetiva da mulher pelo ho-
mem. Assim, naturalizado no uso costumeiro, o conceito lingustico, por meio do
carter aparentemente abrangente, sinttico e neutro do gnero masculino, impe
sua essncia social, reforando as relaes de dominao patriarcal do mundo real.
(Carboni e Maestri, 2003:61.)
Em termos lingusticos, o fato de a fgura feminina estar encoberta
pela masculina traduzido no Paradoxo do Gnero pensado por
Wolfram and Schilling-Estes (1998) apud Labov (2001:367): se, por
um lado, as mulheres mostram-se mais conservadoras que os homens,
por preferirem a variante padro, por outro lado, mostram-se mais
avanadas, por adotarem, mais rapidamente, a variante inovadora,
que pode ou no corresponder variante no-padro. Ao propor a
resoluo do Paradoxo do Gnero, Labov (2001:367) o restabelece
como o Paradoxo da Conformidade: as mulheres evidenciam um
178 Lingstica 28, diciembre 2012
comportamento lingustico menos desviante que os homens em relao
ao cumprimento da norma padro, caso o desvio seja seriamente
condenado. Entretanto, as mulheres mostram-se mais desviantes que
os homens no que se refere ao exerccio da norma padro, quando a
irregularidade no gramaticalmente rechaada (estigmatizada) pela
comunidade lingustica.
Por um lado, a mulher da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes
marcou a sua conduta lingustica de submisso, ao empregar mais o
Voc que os homens como uma estratgia de tratar o interlocutor de
modo mais monitorado e menos expressivo, em conformidade com
os traos de [+ monitoramento], [- expressividade] atribudos forma
Voc por Modesto (2006) na anlise sincrnica da fala santista. Por
outro lado, ao eleger uma forma nova (Voc), advinda de uma estra-
tgia de prestgio (Vossa Merc), conforme Cintra (1972), a mulher
assumiu uma postura inovadora. O empreendedorismo lingustico das
mulheres est no fato de selecionarem uma forma que se inseriu a
posteriori no quadro pronominal do PB como resultado de um processo
gradual e paulatino de uma mudana lingustica de cima para baixo
(change from above, cf. Labov 1994). Labov, ao se questionar sobre
o porqu as mulheres serem mais sensveis s formas de prestgio,
chega seguinte concluso sobre o papel da mulher nos processos
de mudana lingustica.
Por que as mulheres fazem isso? No pode ser apenas a sua sensibilidade s
formas de prestgio, j que isso explica somente metade do padro. Podemos
dizer que elas so mais sensveis aos padres de prestgio, mas por que, desde
o incio, elas avanam mais rpido em primeiro lugar? Nossas respostas no
momento no passam de especulaes, mas bvio que tal comportamento das
mulheres deve desempenhar um importante papel no mecanismo da mudana
lingustica. Na medida em que os pais infuenciam a lngua inicial das crianas,
as mulheres infuenciam mais ainda; as mulheres certamente conversam mais do
que os homens com as criancinhas e tm uma infuncia mais direta durante os
anos em que as crianas esto formando regras lingusticas com maior rapidez
e efccia. Parece provvel que o ritmo do progresso e a direo da mudana
lingustica devem muito especial sensibilidade das mulheres a todo o processo.
(Labov [1972] 2008:347.)
Assim sendo, interessante constatar que, em dilogo com Callou
e Serra (2007:462), a mulher brasileira, cuja histria de formao
permeada pela excluso ao conhecimento (ao saber veiculado atravs do
ensino formal), assume, no seio da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes,
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 179
uma postura inovadora, ao implementar o Voc no quadro pronominal
do PB por volta dos anos 30 do sculo XX.
(...) no se pode deixar de relacionar a histria lingustica histria social. Trs
fatores devem ser observados, de incio, mais de perto: (...) O terceiro o de o
primeiro contato do indivduo com a lngua se dar no mbito familiar e o de as
mulheres serem, de um lado, em geral, segundo Labov (2001), as transmissoras
das mudanas lingusticas e, por outro lado, terem fcado durante muito tempo
afastadas do sistema educacional regular.
Callou e Serra (2007:461-462).
5. CONSIDERAES FINAIS:
As histrias das lnguas, como objetos disponveis ou criados pelos linguistas
so, segundo Lass (1997:5), como todas as histrias, mitos. Mito no sentido
de, por um lado, haver registros de fatos em documentos das vrias fases da
nossa histria e, consequentemente, da lngua que supostamente refetem,
mas, por outro, de no haver condies de saber exatamente o que signifcam
a no ser indiretamente, por meio de uma interpretao.
(Callou 2002:282.)
As cartas ntimas trocadas entre os entes da famlia Pedreira Ferraz-
Magalhes constituem, indubitavelmente, uma preciosa amostra da
produo escrita de brasileiros cultos, em fns do sculo XIX e na
primeira metade do sculo XX. Com base neste conjunto de cartas bem
controlado em relao ao quando, ao onde, ao quem e ao para quem
foram redigidas as missivas em anlise (cf. Lobo 2001), investigou-se,
neste estudo, o processo de insero do Voc no quadro pronominal
do PB, buscando desvendar um pouco mais sobre a sua histria
de pronominalizao e o seu nvel de coexistncia com o Tu. Com
esses propsitos, ainda que consciente de que a projeo da histria
de pronominalizao do Voc no PB aponta para uma possibilidade
interpretativa como a contemplao de um mito nos termos de Lass
(cf. Lass 1997:05 apud Callou 2002:282), passa-se exposio dos
principais resultados em funo da retomada dos questionamentos
iniciais que nortearam esta investigao.
(1) Considerando que Rumeu (2004) detecta, em cartas setecentis-
tas e oitocentistas, um Voc hbrido, busca-se responder seguinte
questo: em que estgio do processo de pronominalizao se encontra
o inovador Voc no PB de fns do sculo XIX e da primeira metade
do sculo XX, transition problem, segundo Weinreich et al. (1968)?
180 Lingstica 28, diciembre 2012
O estudo da variao entre as formas relacionadas P2 (Tu) e P3
(Voc) evidenciou a presena predominante de formas de Tu, em 67%
dos dados, em coexistncia com formas relacionadas a Voc (33%), nas
cartas trocadas entre os entes da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes. A
entrada de Voc no quadro de pronomes acabou confgurando a forma-
o de um paradigma pronominal supletivo (ou fuso de paradigmas)
que se faz perceber desde fns do sculo XIX. Voc se instalou mais
rapidamente na posio de sujeito, preferencialmente preenchido, e
como pronome complemento preposicionado (por voc, de voc).
Entretanto, identifcaram-se alguns contextos de resistncia da antiga
forma Tu, que se mantm produtiva como pronome complemento
no-preposicionado (te) e pronome possessivo (teu). Se o emprego
do objeto te com Voc que se faz presente desde o sculo XVIII,
mostra-se vigoroso na escrita culta familiar dos sculos XIX-XX e
se generaliza nos dados de fala e escrita atuais (Voc disse para eu
te ligar, cf. Lopes e cavalcante 2011:32), parece que no faz sen-
tido as gramticas normativas, cf. Almeida (1957)
11
, continuarem a
considerar um desvio a dita mistura de tratamento.
No que se refere representao formal dos sujeitos pronominais,
observou-se uma diferena de comportamento entre Tu e Voc. O le-
gtimo pronome Tu mostrou-se categoricamente nulo (99% na anlise
geral dos dados e 100% na anlise em tempo aparente), ao passo que
o inovador Voc parece anunciar um estgio de transio para a mu-
dana do parmetro do sujeito nulo (cf. Duarte 1993). Constatou-se
um equilbrio nos percentuais relativos representao do sujeito:
53% de Voc no-preenchido contra 47% de preenchimento. Por um
lado, a forma inovadora apresentaria comportamento tpico de uma
lngua de sujeito nulo, por outro j revelaria, na amostra, indcios do
que se frmar mais tarde, cf. Duarte (1995): maior preenchimento
na posio de sujeito no PB.
11
Almeida (1957:130) prescreve que para a expresso de um portugus escorreito, h de se
atentar para o cumprimento da relao de concordncia entre as formas de tratamento de 3
pessoa gramatical e os respectivos pronomes oblquos e pronomes adjetivos possessivos:
de regra, num discurso, em cartas ou em escritos de qualquer natureza, a uniformi-
dade de tratamento, isto , do pronome escolhido para a pessoa a que nos dirigimos. Se
tratamos o interlocutor por vs, os pronomes oblquos devem ser os que correspondem
a essa pessoa, e o mesmo se deve dizer dos adjetivos possessivos. Se o tratarmos por tu,
usaremos os oblquos te, ti, contigo e os possessivos teu, tua, teus, tuas (jamais seu, sua).
Se o tratarmos por Vossa Senhoria, Voc diremos o lhe, seu, sua etc.
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 181
A anlise pormenorizada do comportamento lingustico dos
informantes quanto representao pronominal do sujeito no estudo
de painel ilustrou os contextos em que predominaram o Voc pleno.
Confrmou-se que os casos de preenchimento teriam uma motivao
discursivo-pragmtica tpica de lngua de sujeito nulo. Voc utilizado
para destinatrios especfcos e o preenchimento pode marcar, na maior
parte das vezes, a nfase, o contraste ou a individualizao. Alm
disso, em termos estruturais, o Voc pleno ocorreria preferencialmente
nos contextos em que o sujeito da orao subordinada diferente em
relao orao matriz ou quando h elementos intervenientes, ou
seja, o preenchimento do sujeito facilitaria a acessibilidade referencial,
cf. Barbosa, Duarte, Kato 2001; 2005, apud Silva 2007; Duarte 2003.
Entretanto, foi possvel perceber que timidamente o pronome Voc
ocupa os espaos funcionais de Tu, como formas variantes, principal-
mente nas cartas femininas. O processo de pronominalizao de Voc
parece evidenci-lo, em fns do sculo XIX e na primeira metade do
sculo XX, como um legtimo pronome de referncia determinada
segunda pessoa do discurso, chegando a atuar tambm, na atual
sincronia do PB, como uma estratgia de referncia indeterminada,
conforme j averiguado por Duarte (1995)
12
e por Avelar (2003).
ESTGIOS DA PRONOMINALIZAO DE VOSSA MERC
> VOC NO PORTUGUS BRASILEIRO
(Transition problem, cf. Weinreich et al. 1968.)
Merc Vossa Merc Voc Voc Voc
Item Lexical > Forma Nominal de Tratamento > Forma Pronominal de tratamento > Forma
Pronominal de 2a Pessoa > Estratgia de indeterminao do sujeito
Quadro 03: Proposta de Estgios da Pronominalizao de Vossa Merc > Voc no PB, cf.
Rumeu (2004).
A anlise do painel dos missivistas da famlia Pedreira Ferraz-
Magalhes em relao variao entre as formas Tu e Voc como
pronome-sujeito, evidenciou o segundo quartel do sculo XX (entre
os anos 25 e 45) como o perodo em que o Voc se mostrou mais
12
Duarte (1995:89) aponta a seguinte ocorrncia do Voc com referncia [+ arbitrria] em
contextos no encaixados na fala culta do PB: Voc tem uma viso mais ampla, mais
longnqua das coisas. Voc tem uma viso mais... do espao fsico. Voc no fca to contido
quanto aqui. Aqui voc sai, voc v muito concreto na tua frente, voc esbarra com isso.
L no! Voc tem uma viso de um litoral, voc tem uma viso de um verde, de uma coisa
mais distante. E isso como se voc pudesse at respirar melhor n? (H3d, 459, 462).
182 Lingstica 28, diciembre 2012
produtivo cf. Duarte (1993); Lopes e Duarte (2007). Corrobora-se
tambm a hiptese de Soto ([2001] 2007) e de Machado (2006) em
relao ao sculo XX como o momento em que Tu e Voc passam
a competir deliberadamente no campo da informalidade. Reiteram-
se tambm as observaes de Chaves (2006) e de Marcotulio et al.
(2007), no que se refere ao inovadorismo das mulheres que preferiram
o Voc na intimidade das cartas pessoais trocadas entre os irmos da
abastada famlia Pedreira Ferraz-Magalhes.
(2) Por que ocorreu a insero de Voc no quadro pronominal do PB
(actuation problem, cf. Weinreich et al. 1968)? Qual o contexto
scio-histrico de implementao da forma Voc nas matrizes lin-
gustica e social do PB (embbeding problem), conforme Weinreich
et al. (1968)?
A insero da forma Voc no quadro pronominal do portugus
tem como contexto scio-histrico o processo de reorganizao da
sociedade portuguesa. A substituio do respeitoso Vs, tal como o
Vous do francs, por formas nominais de tratamento (a forma Vossa
Merc estabelecida para a realeza portuguesa por determinao
de Felipe I atravs das leis de cortesia, em 1597) foi conduzida pela
nobreza somente para o tratamento real, porm alcanou a burguesia
e, por fm, caiu no gosto da fala popular que a desgastou fontica e
semanticamente a ponto de originar um outro produtivo pronome em
portugus (Voc). Sob a perspectiva do encaixamento social (emb-
beding problem, cf. Weinreich et al. 1968), tem-se um processo de
mudana lingustica que se espraia de cima para baixo (change from
above, cf. Labov 1994.).
A implementao do Voc e do A gente que, por sua vez, passam
a competir, no sistema pronominal do PB, com o Tu e com o Ns,
respectivamente, aliada perda do Vs constituem movimentos que
conduziro a uma reestruturao do sistema pronominal. O quadro
pronominal passa a contar com duas formas pronominais (o Voc e o
A gente) que impulsionam o verbo para a terceira pessoa do singular,
o que leva o PB a assumir um parmetro de lngua de sujeito pleno
com a perda da propriedade de licenciar e identifcar sujeitos nulos,
segundo Duarte (1995). Enfm, tem-se a insero das novas formas
pronominais Voc e A gente e a perda do Vs como mudanas que
conduziram neutralizao da riqueza fexional e a uma consequente
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 183
mudana na marcao do parmetro
13
de sujeito nulo: o PB que era
positivamente marcado em relao ao parmetro de sujeito nulo [+
sujeito nulo], fgurando como uma lngua pro-drop at 1937, cf.
Duarte (1993:123), passa posteriormente a ser negativamente marcado
[- sujeito nulo] como uma lngua no pro-drop.
O Voc, nas cartas oitocentistas e novecentistas da famlia Pedreira
Ferraz-Magalhes, j sugere indcios da sua pronominalizao, ao
mostrar-se mais produtivo no mesmo domnio funcional que o Tu,
isto , como sujeito pronominal. Alm disso, acrescente-se o fato
de o Voc ter assumido, no estudo em tempo aparente, uma maior
frequncia de uso nas cartas de homens e mulheres jovens da famlia
Pedreira Ferraz-Magalhes, o que parece apontar para um processo
de mudana lingustica ainda em progresso no PB.
Nas cartas da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes, observou-se
que as mulheres mostraram-se mais propensas ao emprego do Voc
que os homens. Confrma-se, pois, o Paradoxo da Conformidade
(cf. Labov 2001) segundo o qual as mulheres tenderiam a preferir a
norma padro. No caso em anlise, preciso relativizar a noo de
no padro, j que a forma inovadora no PB no apresentava contedo
semntico negativo, alm de no ser uma estratgia estigmatizada.
Voc talvez carregasse, nas cartas das pessoas ilustres do sculo XIX,
uma relativa formalidade advinda da forma nominal de tratamento
que a originou Vossa Merc. Acrescente-se a isso o fato de que o Voc
seria uma forma menos diretiva de tratar o interlocutor, escolha mais
condizente, portanto, com o perfl social da mulher religiosa, educada
luz dos rgidos parmetros de uma sociedade patriarcal que ainda
ecoa nos Novecentos.
(3) No decorrer da primeira metade do sculo XX, os informantes
da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes, ao mudarem de faixa etria,
se mostram estveis ou instveis em relao variao entre os
pronomes-sujeito Tu e Voc?
Considere-se que no tarefa fcil identifcar se o comportamento
do indivduo estvel ou instvel, principalmente, nos casos em que
a anlise se estrutura no decorrer de sua vida (juventude, adultez
e velhice) como ocorre com a anlise de painel de Maria Joana e
Maria Rosa. Nesses dois painis, o fato de as idosas Maria Joana e
13
A marcao de parmetro toma como base o quadro terico de Princpios e Parmetros
(Chomsky 1981, 1986.).
184 Lingstica 28, diciembre 2012
Maria Rosa assumirem, na velhice, o comportamento que tinham na
juventude no poderia ser considerado uma gradao estvel? Essa
uma questo ainda no resolvida.
Mesmo que no tenha sido possvel vislumbrar, em virtude das
limitaes impostas pelo trabalho com textos escritos em sincronias
passadas, o comportamento lingustico da comunidade com base no
estudo de tendncias (trendy study, cf. Labov 1994), tenta-se dialogar
com a proposta de adaptao dos padres de mudana Labovianos em
funo da varivel idade pensada por Sankoff. A autora, ao promover
uma releitura dos padres de mudana Labovianos, admite que, no
padro de gradao etria, o fato de os informantes mais velhos
mudarem o comportamento em direo implementao da forma
inovadora representa o progresso da mudana na lngua. Nesse senti-
do, seria possvel interpretar que as missivistas Maria Joana e Maria
Rosa caminharam na direo histrica da implementao do Voc,
visto que, na velhice, assumem a preferncia por tal forma inovadora.
Com relao expresso do comportamento de estabilidade lin-
gustica, Sankoff sugere que os adultos j inseridos no mercado de
trabalho possam apontar para uma maior produtividade da variante
padro. Nesse sentido, observa-se que o comportamento estvel dos
missivistas Fernando e Pe. Jernimo que, no auge de suas atividades
religiosas no interior dos conventos, se voltaram para o emprego do
conservador Tu, pode ser justifcada pelo exerccio do magistrio.
Acrescente-se ainda o fato de que, ao plpito dos altares, reservada
a expresso da norma padro (caracterizada pela produtividade do
pronome-sujeito Tu) e no a divulgao da norma de uso da lngua
atravs do inovador Voc.
O estudo de painel com informantes de uma nica famlia (a
Pedreira Ferraz-Magalhes) exige que se limite a contundncia das
concluses sugeridas pela anlise. Entretanto, possvel tecer algumas
consideraes mais gerais com base no fato de o Voc ter se mostrado
mais produtivo na produo escrita das mulheres e, principalmente,
no contexto scio-histrico do Brasil dos anos 30. Nesse sentido, h
de se pensar numa distino entre o que se designa tempo-idade e
tempo-histrico. Por um lado, h a questo da idade das mulheres
sugerindo uma maior produtividade de Voc quando mais idosas. Por
outro lado, curioso pensar que tal fato se deu nos anos 30, perodo
histrico de transformaes sociais importantes no Brasil e no mundo
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 185
tais como: a crise econmica de 1929, o fervilhar das idias socialistas
em oposio ao capitalismo, os desdobramentos dos movimentos
nazifacistas (o nazismo alemo e o facismo italiano), o movimento
anarquista, a Revoluo de 1930 com a deposio de Washington Lus
e a consequente ascenso de Getlio Vargas ao poder no Brasil. Como
no se delineou, neste trabalho, o perfl da comunidade lingustica,
atravs do estudo de tendncias, seria mesmo possvel afrmar, com
base nas anlises de painel e de tempo aparente, que a instabilidade
das mulheres denotaria um padro de gradao etria? Caso se pense
no carter conservador dessa famlia extremamente voltada para o
rigor dos valores religiosos, acredita-se que o perfl de gradao etria
atenda s condies expostas. No entanto, caso se considere que os
religiosos missivistas da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes tambm
esto inseridos nesse contexto de mudanas histricas e aliado a isso se
tem o fato de que viajavam muito pelo Brasil e pelo exterior, atuando,
na idade adulta, mais incisivamente no ensino, no seria admissvel
conjecturar o padro de mudana comunitria? Essas mulheres no
poderiam ter adotado o comportamento da comunidade lingustica
em transformao? Seria lcito supor que a sociedade mudou, deter-
minando a mudana lingustica? Trata-se de questes por resolver.
O afortunado achado de um conjunto de cartas familiares per-
tencentes coleo Irm Zlia, no acervo do Arquivo Nacional
- RJ, permitiu ao linguista-pesquisador entrever a possibilidade de
um trabalho cujo vis sociolingustico pde ser ratifcado com a
confeco de um estudo de painel na perspectiva Laboviana (panel
study). E mais ainda: comprovou-se que, de acordo com a intuio
de Monteiro Lobato, em carta ao amigo Godofredo Rangel, a (...)
Lngua de cartas lngua em mangas de camisa e p-no-cho como
a falada e que, assim como nos sculos XIX e XX, ainda persiste,
no sculo XXI, a famigerada mistura de pronomes (evidncia da re-
organizao do quadro pronominal do PB) to fortemente rechaada
pela gramtica normativa e to sabiamente defendida pelo autor que
insistia, no alvorecer do sculo XX, em continuar se expressando
sem fscalizar gramaticalmente suas frases em cartas e em continuar,
portanto, misturando os pronomes:
No fscalizo gramaticalmente minhas frases em cartas (...) E, portanto, conti-
nuarei a misturar o tu com voc como sempre fz (...).
(Carta de Monteiro Lobato ao amigo Godofredo Rangel. So Paulo,
07.11.1904. apud Pereira Jnior 2008.)
186 Lingstica 28, diciembre 2012
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS:
Aguilar, Rafael Cano. 1998. Presencia de lo oral en lo escrito: la transcripcin de
las declaraciones en documentos indianos del siglo XVI. En W. Oesterreicher;
E. Stoll; A. Wesch. (eds.) Competencia escrita, tradiciones discursivas y va-
riedades lingsticas: aspectos del espaol europeo y americano en los siglos
XVI y XVII. Gunter Narr Verlang Tbingen:219-242. 219-242.
Almeida, Napoleo Mendes de. 1957. Gramtica Metdica da Lngua Portuguesa.
9 ed. So Paulo, Ed. Saraiva.
Avelar, Juanito Ornelas. 2003. Estruturas com o verbo ter, preenchimento de sujeito
e movimento em forma lgica. Comunicao apresentada no III Congresso
Internacional da ABRALIN, Faculdade de Letras/UFRJ, Rio de Janeiro, 13-14
maro 2003.
Barbosa, Afranio Gonalves. 1999. Para uma Histria do Portugus Colonial:
Aspectos Lingusticos em Cartas de Comrcio. Tese de Doutorado em Lngua
Portuguesa, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro. Indita.
Barbosa, Afranio Gonalves. 2005. Tratamento dos corpora de sincronias passadas
da lngua portuguesa no Brasil: recortes grafolgicos e lingusticos. Em C. R.
S. Lopes. (org.) A Norma Brasileira em construo: fatos lingusticos do sculo
19. Faculdade de Letras/UFRJ, Rio de Janeiro, FAPERJ: 25-43.
Barcia, Lucia Rosado. 2006. As formas de tratamento em cartas de leitores oito-
centistas: peculiaridades do gnero e refexos da mudana pronominal. Dis-
sertao em Lngua Portuguesa. Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio
de Janeiro. Indita.
Brito, Onilda Regina Marchioni de. 2001. Faa o mundo te ouvir. A uniformidade
de tratamento na histria do portugus brasileiro. Dissertao de Mestrado em
Estudos da Linguagem. Universidade Estadual de Londrina, Londrina. Indita.
Callou, Dinah. 2002. Da histria social histria lingustica: o Rio de Janeiro no
sculo XIX. Em T. M. Alkmim (Org.) Para a Histria do Portugus Brasileiro.
Volume III: Novos Estudos. So Paulo, Humanitas/FFLCH/USP: 281-292.
Callou, Dinah; Serra, Carolina. 2007. Aspectos da histria demogrfca e social
do Rio de Janeiro: Escolarizao, norma e nacionalidade. Em J. Ramos; M.
Alkmim (Orgs.) Para a histria do portugus brasileiro. Volume V: Estudos
sobre Mudana Lingustica e Histria Social. Belo Horizonte, Faculdade de
Letras/UFMG: 443-463.
Carboni, Florence; Maestri, Mrio. 2003. A LINGUAGEM ESCRAVIZADA: lngua,
histria, poder e luta de classes. So Paulo, Expresso Popular.
Carneiro, Zenaide de Oliveira Novais. 2005. Cartas brasileiras (1809 1904): um
estudo lingustico-flolgico. Tese de Doutorado em Lingustica. Universidade
Estadual de Campinas, Campinas. Indita.
Castro, Ivo. 1996. Para uma histria do portugus clssico. I. Duarte; I. Leiria. (Orgs.)
Actas do Congresso Internacional sobre o portugus. Lisboa, Colibri: 135-150.
Chaves, Elaine. 2006. Implementao do Pronome Voc: a contribuio de pistas
grfcas. Dissertao de Mestrado em Lingustica. Universidade Federal de
Minas Gerais, Belo Horizonte. Indita.
Chomsky, N. 1981. Lectures of Government and Binding. Foris: Dordrecht.
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 187
Chomsky, N. 1986. Knowledge of language: its nature, origin and use. New York:
Praeger.
Cintra, Lus F. Lindley. 1972. Sobre Formas de Tratamento na lngua portuguesa.
Lisboa, Livros Horizonte/Coleo Horizonte 18.
Cunha, Celso. 1985. A Questo da Norma Culta. Rio de Janeiro, Tempo Brasileiro.
Duarte, Maria Eugnia Lamoglia. 2003. A evoluo na representao do sujeito
pronominal em dois tempos. Em M. C. Paiva; M. E. L. Duarte (Orgs.) Mudan-
a lingustica em tempo real. Rio de Janeiro, Contra Capa Livraria, FAPERJ:
115-128.
Duarte, Maria Eugnia Lamoglia. 1999. Sociolingustica Paramtrica: perspectivas.
Em D. da Hora; E. Christiano, (Orgs.) Estudos lingusticos: realidade brasileira.
Joo Pessoa, Idia Editora Ltda: 107-114.
Duarte, Maria Eugnia Lamoglia. 1995. A perda do princpio Evite pronome no
portugus brasileiro. Tese de Doutorado em Lingustica. Universidade Estadual
de Campinas, Campinas. Indita.
Duarte, Maria Eugnia Lamoglia. 1993. Do pronome nulo ao pronome pleno: a
trajetria do sujeito no portugus do Brasil. Em I. Roberts; M. Kato. (orgs.)
Portugus brasileiro: uma viagem diacrnica. So Paulo, Campinas, Editora
da Unicamp: 107-128.
Fernndez, Francisco Moreno. 1998. Principios de sociolingstica y sociologa del
lenguaje. Espanha, Ariel Lingstica.
Guy, Gregory Riordan; Zilles, Ana Maria Stahl. 2007. Sociolingustica Quantitativa
instrumental de anlise. So Paulo, Parbola Editorial.
Koch, Peter. 2008. Tradiciones Discursivas y Cambio Lingustico: el ejemplo del
tratamiento vuestra merced en espaol. En J. Kabatek (ed.) Sintaxis histrica
del espaol y cambio lingustico: Nuevas perspectivas desde las Tradiciones
Discursivas. Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert, Lingustica Iberoa-
mericana 31: 53-88.
Labov, William. [1972] 2008. Padres Sociolingusticos. So Paulo, Parbola
Editorial.
Labov, William. 2001. Principles of Linguistic Change: Social Factors. Volume II.
Cambridge, Blackwell Publishers.
Labov, William. 1994. Principles of Linguistic Change: Internal Factors. Volume
I. Cambridge: Blackwell Publishers.
Labov, William. 1990. The intersection of sex and social class in the course of lin-
guistic change. Em D. SANKOFF et al. (eds.), Language Variation and Change.
Cambrigde, Cambrigde University Press, 2 (2): 135-56.
Lass, Roger. 1997. Historical linguistics and linguistic change. Cambridge, Cam-
bridge University Press.
Lobato, Monteiro. 1904. Carta de Monteiro Lobato a Godofredo Rangel, produzida
em So Paulo, 07.11.1904. Em Pereira Jnior, L. C. A gramtica de Emlia,
Revista Lngua Portuguesa, Ano III, Nmero 27: 36-42. 2008.
Lobo, Tnia Conceio Freire. 2001. Para uma sociolingustica histrica do por-
tugus no Brasil. Edio flolgica e anlise lingustica de cartas particulares
do Recncavo da Bahia, sculo XIX. Tese de Doutorado em Filologia e Lngua
Portuguesa. Universidade de So Paulo. So Paulo. Volume II. Indita.
188 Lingstica 28, diciembre 2012
Lopes, Clia Regina dos Santos; Cavalcante, Slvia Regina. 2011. A cronologia do
voceamento no portugus brasileiro: expanso de voc-sujeito e reteno do
cltico-te, Lingstica. Vol. 25, junho: 30-65.
Lopes, Clia Regina dos Santos; Marcotulio, Leonardo Lennertz; Silva, Aline dos
Santos, Santos, Viviane Maia dos. 2009. Quem est do outro lado do tnel? Tu
ou voc na cena urbana carioca. Processos urbanos I: variao lingustica em
megalpoles latino-americanas, Neue Romania, 39: 49-66.
Lopes, Clia Regina dos Santos. 2008. Retratos da variao entre voc e tu no por-
tugus do Brasil: sincronia e diacronia. Em C. Roncarati; J. Abraado, (Orgs.).
Portugus Brasileiro II - contato lingustico, heterogeneidade e histria. Volume
2, Niteri, EDUFF: 55-71.
Lopes, Clia Regina dos Santos; Duarte, Maria Eugnia Lamoglia. 2007. Notcias
sobre o tratamento em cartas escritas no Brasil dos sculos XVIII e XIX. Em
J. M. Ramos; M.Alkmim, A. (Orgs.) Para a histria do portugus brasileiro:
Estudos sobre Mudana Lingustica e Histria Social. Volume V, Belo Horizonte,
Faculdade de Letras/UFMG: 329-357.
Lopes, Clia Regina dos Santos; Duarte, Maria Eugnia Lamoglia. 2003. De Vossa
Merc a Voc: anlise da pronominalizao de nominais em peas brasileiras
e portuguesas setecentistas e oitocentistas. Em Brando, S. F.; Mota, M. A.
(Org.) Anlise contrastiva de variedades do portugus: primeiros estudos. Rio
de Janeiro, In-flio: 61-73.
Lopes, Clia Regina dos Santos. 2003. A insero de a gente no quadro pronominal
do portugus. 1
a
ed., Volume 18, Frankfurt/Madri: Vervuert/Iberoamericana.
Lopes, Clia Regina dos Santos. 1993. Ns e a gente no portugus falado culto do
Brasil. Dissertao de Mestrado em Lngua Portuguesa. Universidade Federal
do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro. Indita.
Lopes, Clia Regina dos Santos; Machado, Ana Carolina Morito. 2005. Tradio
e inovao: indcios do sincretismo entre a segunda e a terceira pessoas nas
cartas dos avs. Em C. R. S. Lopes (Org.) A Norma Brasileira em Construo.
Fatos lingusticos em cartas pessoais do sculo 19. Rio de Janeiro, Faculdade
de Letras/UFRJ, FAPERJ: 45-66.
Loregian-Penkal, Loremi. 2004. (Re)anlise da referncia de segunda pessoa na
fala da regio sul. Tese de Doutorado em Lingustica. Universidade Federal
do Paran. Curitiba. Indita.
Lucchesi, Dante. 1998. A constituio histrica do portugus brasileiro como um
processo bipolarizador: tendncias atuais de mudana nas normas culta e popular.
Em S. Grobe; K. Zimmermann (eds.), Substandard e mudana no portugus
do Brasil. Frankfurt am Main, TFM: 73-99.
Machado, Ana Carolina Morito. 2006. A implementao de Voc no quadro prono-
minal: as estratgias de referncia ao interlocutor em peas teatrais no sculo
XX. Dissertao de Mestrado em Lngua Portuguesa. Universidade Federal do
Rio de Janeiro, Rio de Janeiro. Indita.
Marcotulio, Leonardo Lennertz. 2008. A preservao das faces e a construo da
imagem no discurso poltico do marqus do Lavradio: as formas de tratamento
como estratgias de atenuao da polidez lingustica. Volumes I e II. Dissertao
de Mestrado em Lngua Portuguesa. Universidade Federal do Rio de Janeiro,
Rio de Janeiro. Editada.
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 189
Marcotulio, Leonardo Lennertz; Silva, Paula Fernandes da; Lopes, Clia Regina dos
Santos. 2007. A norma brasileira em construo: a variao entre tu e voc no
incio do sculo XX. Comunicao apresentada no II Congresso Internacional
da AILP: Identidade, Difuso e Variabilidade, Faculdade de Letras/UFRJ, Rio
de Janeiro, 25-27 setembro. 2007.
Menon, Odete Pereira da Silva. 2006. A histria de voc. Em M. Guedes; R. A.
Berlinck, C. A. A. Murakawa. (Orgs). Teoria e anlise lingusticas: novas
trilhas. Araraquara, Laboratrio Editorial FCL/UNESP, Cultura Acadmica
Editorial: 99-160.
Modesto, Artarxerxes Tiago Tcito. 2006. Formas de tratamento no portugus brasi-
leiro: a alternncia Tu/Voc na cidade de Santos-SP. Dissertao de Mestrado em
Filologia e Lngua Portuguesa. Universidade de So Paulo, So Paulo. Editada.
Mollica, Maria Ceclia; Braga, Maria Luiza. 2004. Introduo Sociolingusitca: o
tratamento da variao. So Paulo, Contexto.
Nahkola, Kari.; Saanilahti, Marja. 2004. Mapping language changes in real time: A
panel study on Finnish, Language Variation and Change. Cambrigde: Cambrigde
University Press, 16: 75-92.
Oliveira e Silva, Giselle Machline de. 1992. Coleta de dados. Em M. C. Mollica
(Org.). Introduo Sociolingustica Variacionista. Cadernos didticos. Rio
de Janeiro, Editora da UFRJ: 101-114.
Pagotto, Emlio Gozze. 1999. Norma e condescendncia: cincia e pureza. Em Ln-
guas e Instrumentos lingusticos. Volume 2, So Paulo, Pontes: 49-68.
Paiva, Maria da Conceio; Duarte, Maria Eugnia Lamoglia. 2004. Mudana lin-
gustica: observaes no tempo real. Em M. C. Mollica; M. L. Braga. (Orgs.)
Introduo Sociolingustica: o tratamento da variao. So Paulo, Contexto:
179-190.
Paiva, Maria da Conceio. 2004. A varivel gnero/sexo. Em M. C. Mollica; M. L.
Braga. (Orgs.) Introduo Sociolingustica: o tratamento da variao. So
Paulo, Contexto: 33-42.
Paiva, Maria da Conceio; Duarte, Maria Eugnia Lamoglia. 2003. (Orgs.) Mudana
lingustica em tempo real. Rio de Janeiro: Contra Capa Livraria.
Paiva, Maria da Conceio; Duarte, Maria Eugnia Lamoglia. 2003. A mudana lin-
gustica em curso. Em M. C. Paiva; M. E. L. Duarte (Orgs.) Mudana lingustica
em tempo real. Rio de Janeiro, Contra Capa Livraria: 13-29.
Paredes silva, Vera Lcia Pereira. 1988. Cartas cariocas: a variao do sujeito na
escrita informal. Tese de Doutorado em Lingustica. Universidade Federal do
Rio de Janeiro, Rio de Janeiro. Indita.
Pedreira de castro, Pe. Jernimo. 1960. Zlia ou Irm Maria do SS. Sacramento.
Vida exemplar de uma me crist, que terminou seus dias junto a Jesus Sacra-
mentado. VII Edio Petrpolis, Editora Vozes.
Pereira Jnior, Lus Costa. 2008. A gramtica de Emlia. Revista Lngua Portuguesa,
Ano III, Nmero 27: 36-42.
Raumolin-Brunberg, Helena. 2005. The diffusion of subject YOU: A case study
in historical sociolinguistics, Language Variation and Change. Cambrigde:
Cambrigde University Press, 17: 55-73.
190 Lingstica 28, diciembre 2012
Rumeu, Mrcia Cristina de Brito. 2008. A implementao do Voc no Portugus
Brasileiro Oitocentista e Novecentista: Um Estudo de Painel. Tese de Doutorado
em Lngua Portuguesa. Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro.
Volumes I e II. Indita.
Rumeu, Mrcia Cristina de Brito. 2004. Para uma Histria do Portugus no Brasil:
Formas Pronominais e Nominais de Tratamento em Cartas Setecentistas e
Oitocentistas. Dissertao de Mestrado em Lngua Portuguesa. Universidade
Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro. Indita.
Samara, Eni de Mesquita. 2004. A famlia brasileira. So Paulo, Brasiliense.
Sankoff, Gillian. 2006. Age: Apparent time and real time, Encyclopedia of Language
and Linguistics. Second Edition. Article Number: LALI: 01479.
Saussure, Ferdinand de. 1915. Curso de Lingustica Geral. So Paulo, Editora Cultrix.
Silva, Humberto Soares da. 2007. O parmetro do sujeito nulo no portugus e no
espanhol, Diadorim: Revista de Estudos Lingusticos e Literrios, Rio de Ja-
neiro, N
o
2: 45-62.
Soto, Eva Ucy Miranda S. 2007. Cartas atravs do tempo: o lugar do outro na
correspondncia brasileira. Niteri, EDUFF.
Soto, Eva Ucy Miranda S. 2001. Variao/Mudana do Pronome de Tratamento
Alocutivo: Uma anlise enunciativa em cartas brasileiras. Tese de Doutorado
em Lingustica e Lngua Portuguesa, Araraquara. Editada.
Tin, Emerson. (org.). 2005. A arte de escrever cartas: Annimo de Bolonha, Erasmo
de Rotterdam, Justo Lpsio. Campinas, Editora da UNICAMP.
Zilles, Ana Maria Stahl. 2005. The development of a new pronoun: The linguistic
and social embedding of a gente in Brazilian Portuguese, Language Variation
and Change, Cambrigde: Cambrigde University Press, 17:19-53.
Weinreich, Uriel; Labov, William; Herzog, Marvin I. [1968] 2006. Empirical foun-
dations for a theory of language change. Fundamentos empricos para uma
teoria da mudana linguistica. So Paulo, Parbola.