Sie sind auf Seite 1von 44

LINGSTICA

Vol. 28, diciembre 2012: 147-190


ISSN 2079-312X en lnea
ISSN 1132-0214 impresa
A INSERO DO VOC NO PORTUGUS BRASILEIRO
OITOCENTISTA E NOVECENTISTA: REFLEXOS DE UMA
MUDANA LINGUSTICA SOCIALMENTE ENCAIXADA.
THE INSERTION OF VOC IN XIX AND XX CENTURY BRAZILIAN
PORTUGUESE: DISCUSSIONS OF A SOCIALLY INSERTED LINGUISTIC
CHANGE.
MRCIA CRISTINA DE BRITO RUMEU
Universidade Federal de Minas Gerais, Brasil.
marciarumeu@uol.com.br
Este trabalho traz uma anlise sociolingustica do comportamento
do indivduo (panel study, cf. Labov 1994), nos sculos XIX e
XX, em relao expresso (nula ou plena) das formas Tu e Voc
como sujeitos pronominais. O objetivo principal deste estudo
investigar, com base em cartas pessoais oitocentistas e nove-
centistas da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes, o processo de
insero de Voc no quadro pronominal do Portugus Brasileiro
e o seu nvel de coexistncia com o Tu. Os resultados evidenciam
que o Voc, empregado informalmente em cartas brasileiras, entre
os anos 20 e 30 do sculo XX, est em avanado estgio de mu-
dana lingustica, sendo tal processo conduzido pelas mulheres.
A implementao de Voc no quadro pronominal apresenta-se
como um processo de encaixamento nas matrizes lingustica e
social (embbeding problem, cf. Weinreich et al. 1968) do Por-
tugus Brasileiro.
Palavras-chave: sistema pronominal, formas de tratamento,
variao tu/voc, estudo de painel, mudana lingustica.
This paper presents a sociolinguistic analysis of the behavior of
individuals (a panel study, according to Labov 1994), in the XIX
and XX centuries, in relation to the expression (null or full) of the
forms of Tu and Voc
1
as pronominal subjects. Based on XIX and
XX Century personal letters from the Pedreira Ferraz-Magalhes
family, the main objective of this study is to investigate the
process of inserting Voc in the pronominal frame of Brazilian
Portuguese and its level of coexistence with Tu. The results show
that Voc, used informally in Brazilian letters, between the 20s
and 30s of the XX Century, is in an advanced stage of linguistic
1
Tu and Voc are forms of the nominal subject You.
Recibido
13/02/12
Aceptado
15/04/12
148 Lingstica 28, diciembre 2012
change, this process being led by women. The implementation of
Voc in the pronominal frame appears as an embedded process in
the linguistic and social matrix (an embbeding problem, according
to Weinreich et al. 1968) of Brazilian Portuguese.
Key words: pronominal system, forms of address, tu/voc va-
riation, panel study, change linguistic.
1. CONSIDERAES INICIAIS:
E
sta investigao tem como tema geral o estudo da norma es-
crita culta do portugus brasileiro (doravante PB) em cartas
pessoais oitocentistas e novecentistas. A partir do controle do perfl
scio-cultural dos informantes (missivistas), luz de Lobo (2001),
investiga-se o comportamento lingustico de brasileiros cultos unidos
por vnculos familiares (famlia Pedreira Ferraz-Magalhes)
2
ao longo
de suas vidas, em fns do sculo XIX e na primeira metade do sculo
XX (panel study, cf. Labov 1994). Analisa-se, com base nessas cartas
pessoais (familiares), o processo de insero de Voc no sistema e o
seu nvel de coexistncia com o Tu no PB dos perodos em estudo.
Com base em estudos anteriores (cf. Brito (2001), Machado (2006),
Lopes (2009) entre outros) que atestaram que medida que formas
nominais se tornavam mais gramaticais (Vossa Merc > Voc), pas-
savam a assumir a posio de sujeito, conjectura-se que a expresso
plena do pronome Voc j o evidenciaria como um pronome numa
lngua [+ pro drop], a partir da dcada de 30 do sculo XX (1937),
cf. Duarte (1993).
Diferentemente dos caminhos que o Voc segue, a partir do sculo
XIX, em Portugal, a aristocracia brasileira emprega tal forma nos
Oitocentos, como mostra Soto ([2001:241] 2007) na anlise de cartas
2
Rumeu (2008) apresenta, no segundo volume do seu estudo, a conservadora edio fac-
-similar diplomtico-interpretativa de cento e setenta cartas (170) trocadas entre os membros
da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes. As referncias acerca do onde e do quando foram
produzidas as missivas, da naturalidade, da nacionalidade e da idade dos autores das cartas,
seguidos de um breve resumo do contedo das epstolas so expostos antes das transcries
das cartas. Compuseram-se as fchas de identifcao de todos os missivistas das cartas,
confeccionadas luz de Lobo (2001), e a rvore genealgica da famlia Pedreira Ferraz-
-Magalhes. Acredita-se ser legtima a preocupao do linguista-pesquisador em expor,
comunidade acadmica, a reproduo fac-similar da missiva no s para que se confrme
ou infrme a interpretao do cdigo escrito, mas tambm para que se viabilizem outras
anlises de teor lingustico, paleogrfco e/ou scio-histrico com base em um homogneo
conjunto de cartas certifcadamente produzidas por brasileiros cultos.
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 149
brasileiras oitocentistas e novecentistas. Tal constatao evidencia
como conservadorismo do PB, por um lado, o fato de o Voc ainda
resguardar o prestgio da Forma Nominal de Tratamento que a originou
(Vossa Merc) para o tratamento da realeza. Por outro lado, o empre-
go de Voc, cf. Soto ([2001] 2007), em cartas-dirio, pela Condessa
de Barral, ao se referir ao imperador D. Pedro II como se observa
em (01), e entre os amigos baianos Rui Barbosa e Jos Marcelino
(senador e governador da Bahia), em cartas pessoais trocadas em
1904 e 1906
3
, respectivamente, em (02) e (03), cf. Menon (2006),
j no seriam indcios do acelerado processo de dessemantizao
sofrido pelo Voc a assumir, no Brasil, o domnio da Solidariedade?
Como depreender o uso lingustico mais informal dessa elite letrada
brasileira em sincronias passadas do PB a partir da produo escrita
de uma pequena parte da populao brasileira socialmente privilegiada
que no teve uma produo escrita regular? O que teria motivado o
Imperador D. Pedro II a tratar a amiga Condessa de Barral, mulher
da elite brasileira, com o inovador Voc? E o que teria movido a
Condessa de Barral a retribuir tal tratamento ntimo ao Imperador
do Brasil D. Pedro II, conforme averiguado por Soto ([2001] 2007)?
O que teria impulsionado a Vov Brbara Ottoni redatora mediana
nos termos de Barbosa (2005:40) a tambm preferir, no Brasil de
fns do sculo XIX, o Voc para fazer referncia aos seus netos, como
se verifca em (04)?
01. Excertos de Cartas da Condessa de Barral e do Imperador D. Pedro II, em
1869:
Condessa de Barral:
Eu fquei to contente que nem sei como pude descer a escada do colgio. Meu
pensamento foi de Montmartre ao Brasil e V. havia de sentir o fuido pelo seu
corao.
Imperador D. Pedro II: Ah! se senti! Voc sabe que bem lhe quero!
Condessa de Barral: Ah! Se sei!
(cf. Soto [2001] 2007:159.)
02. Jos Marcelino a Rui Barbosa: Caro colega e amigo Rui Barbosa. [...] Con-
hece V. a rica e vasta regio dos Lenis e os intersses de ordem pblica, a que
a administrao tem de atender, ali, onde so frequentes as perturbaes. [...]
Conhece V. melhor que eu a questo da propriedade dos terrenos de marinha e
das minas [...] e perante o Congresso e o Govrno Federal a Bahia entrega-se a
3
Segundo Menon (2006:153), a carta de Jos Marcelino para Rui Barbosa de 27.06.1904
e a carta de Rui Barbosa retribuda a Jos Marcelino de 12.10.1906.
150 Lingstica 28, diciembre 2012
V. e a todos os seus representantes, dos quais deve V. ser o centro de ao por
todos os titulos.
(Jos Marcelino, 27.06.1904 apud Menon 2006:153.)
03. Rui Barbosa a Jos Marcelino: Felizmente recebi do Severino, ontem, um
telegrama, onde me diz: Louvo-me no seu pensar e sentir; sou solidrio seu
modo de agir; e V. mesmo termina o seu com estas palavras: Resolva o que
seu esprito esclarecido, criterioso e experimentado lhe ditar...
(Rui Barbosa, 12.10.1906 apud Menon 2006:153.)
04. A 12 escrevi a Christiano e hoje a voce. Estimei muito as boas noticias que tive
que voce est muito estudiozo e que est muito adiantado. Continue para nos dar
muito gosto e a sua Mae aquem abraars por mim. Aqui uma monotonia, que
so seouve abulha do Rio, que fas um atordoamento, que pior do que o silencio.
Teabraa e a Christiano Sua Avo e Amiga. Barbara.
(Carta de Barbara Ottoni ao neto Mizael, em fns do sculo XIX, cf.
Lopes e Machado, 2005:53. Carta 41, av.)
A complexidade dos usos tratamentais, como se sabe, no se
limita ao valor semntico-social que uma determinada forma de
tratamento carrega em si, mas aos valores que os indivduos podem
atribuir a elas, nas diferentes situaes comunicativas que, por si s,
so tambm demasiadamente complicadas. Ao mesmo tempo em que
Voc utilizado pela elite em cartas do ento imperador D. Pedro
II, aparece, no mesmo sculo, generalizado no uso domstico nas
cartas da vov Brbara Ottoni, cf. Lopes e Machado (2005). O que
os diversos trabalhos sobre o tema tm mostrado que, a partir do
sculo XVIII, a forma vulgar Voc torna-se produtiva nas relaes
assimtricas descendentes de superior para inferior, podendo at
assumir, em algumas situaes scio-pragmticas, contedo nega-
tivo intrnseco, em oposio a sua contraparte desenvolvida Vossa
Merc. Por outro lado, no Brasil do sculo XIX, a concorrncia passa
a ser maior entre Tu e Voc em relaes solidrias mais ntimas, no
sendo tal estratgia negativamente marcada. Essa aparente contra-
dio advm da prpria origem e do processo de mudana
4
de Vossa
Merc>Voc, na medida em que se tornou gradativamente divergente
do tratamento-fonte (Vossa Merc) e passou a concorrer com o soli-
drio Tu nos mesmos contextos funcionais. Do tratamento nominal
4
Trata-se de um caso de gramaticalizao j discutido em outros trabalhos tais como o de
Lopes e Duarte (2003), Rumeu (2004), Barcia (2006).
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 151
abstrato
5
(Vossa Merc), nos termos de Koch (2008:59), herdou o
carter indireto, por isso seria menos invasivo, menos ameaante ao
interlocutor e, dessa forma, funcionou como a estratgia preferida
pelas mulheres na sociedade brasileira do sculo XIX, cf. Lopes e
Machado (2005); Soto ([2001] 2007) etc.
Partindo desses problemas e questes, a hiptese principal deste
estudo a de que o Voc no Brasil vinha sendo empregado, desde o
sculo XIX, como forma de prestgio, usada pela elite, at mesmo nas
cartas pessoais de pessoas ilustres. A adoo de Voc pelas mulheres,
em situaes cotidianas, pode ter ocorrido pela manuteno da indire-
tividade do tratamento original Vossa Merc, isto , pela conservao
de algum resqucio de distanciamento. Empregar o tratamento direto
Tu poderia no ser to adequado s fguras femininas no contexto
social de fns do sculo XIX e incio do XX.
As hipteses deste trabalho foram formuladas a partir dos resulta-
dos de outros estudos sobre o tema na tentativa de depreender como,
quem e quando o Voc suplanta o Tu no PB. A partir da constatao de
Rumeu (2004) de que o Voc, no sculo XVIII, ainda se comportava
como uma forma pronominal de tratamento, postula-se que, em fns
do sculo XIX, e, no sculo XX, seja possvel entrever mais evidn-
cias da sua pronominalizao e consequente admisso no quadro
pronominal do PB, cf. Duarte (1993). Nesse perodo de transio, o
Voc ainda conserva uma relativa formalidade, mas se manifesta, por
outro lado, em alternncia com o Tu. Em outras palavras, entende-se
que ainda que o Voc viesse sendo empregado, desde o sculo XIX,
como forma de tratamento da elite brasileira, representada pelo im-
perador Dr. Pedro II e a condessa de Barral, cf. Soto ([2001] 2007),
j se mostrava generalizado no uso domstico dos Ottoni, cf. Lopes
e Machado (2005). Acrescente-se o fato de ser a mulher da famlia
Ottoni (Brbara Ottoni) a responsvel pelo emprego de tal inovao
lingustica na intimidade da relao entre av-netos (crianas) e me-
-flha. Partindo dessas observaes, busca-se, neste estudo, testar a
hiptese Laboviana (1990) de que as mulheres tendem a alavancar
os processos de mudana lingustica, sendo assim consideradas
inovadoras. As mulheres da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes, ao
5
O tratamento abstrato se compe de um adjetivo possessivo (que se refere ao interlocutor)
e de um substantivo abstrato (que indica uma qualidade ou uma posio social atribuda
ao interlocutor)., cf. Koch (2008:59-60).
152 Lingstica 28, diciembre 2012
preferirem o inovador Voc, poderiam ser consideradas inovadoras,
conforme previa Labov (1990)?
Outra hiptese se refere ao momento da implementao de Voc
no quadro pronominal do PB. Machado (2006:99) comprovou, com
base em peas teatrais, que, a partir de 1918, o Voc se consolida
como principal estratgia de referncia segunda pessoa, alterando
substancialmente o comportamento do preenchimento dos sujeitos
ao longo do sculo XX, visto que a elevao da frequncia de uso
das formas plenas est intimamente ligada ao aumento da frequncia
do emprego de voc. Isso posto, acredita-se que a partir do estudo
pormenorizado do comportamento de cada um dos informantes cultos
da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes em sua individualidade, atra-
vs da anlise de painel (panel study, cf. Labov 1994), seja possvel
confrmar ou infrmar o perodo entre os anos 20 e 30 do sculo XX
como o momento de instaurao do Voc no sistema pronominal do
PB em consonncia com a tese de Duarte (1993) que constata ser os
anos 30, mais especifcamente o ano de 1937, o momento em que o
PB passa a assumir o comportamento de lngua no pro-drop.
Acompanha-se a produo escrita da famlia Pedreira Ferraz-
Magalhes basicamente em trs geraes
6
. A primeira gerao a do
Dr. Pedreira (patriarca da famlia) que escreve aos flhos e aos netos,
no contexto histrico-social da corte carioca, em fns do sculo XIX.
A segunda gerao a de Zlia (flha do Dr. Pedreira e matriarca
da famlia) que escreve aos seus flhos em incios do sculo XX. A
terceira gerao a dos flhos de Zlia (netos do Dr. Pedreira) que
trocaram correspondncias entre si, no interior dos conventos do
Brasil e do exterior, no decorrer da primeira metade do sculo XX.
Destaque-se que, com base na produo escrita desses informantes
cujos perfs sociais origem (nacionalidade e naturalidade), fliao,
idade, gnero (sexo), nvel de escolaridade, representao social
foram levantados, seja possvel entrever as redes de relaes sociais
tecidas entre brasileiros que nasceram e viveram no Brasil imperial e
republicano. Trata-se, pois, de amostras de cartas familiares confec-
cionadas por informantes pertencentes a uma abastada e conservadora
famlia, rigidamente vinculada aos valores do catolicismo cristo,
o que permitir elucidar aspectos scio-histricos e lingusticos da
6
Rumeu (2008) disps, comunidade acadmica, a edio diplomtico-interpretativa de
cento e setenta cartas familiares produzidas por mos legitimamente brasileiras.
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 153
vida corriqueira de uma famlia de brasileiros, mais particularmente
cariocas, no seu convvio familiar.
Estima-se que, atravs dos estudos lingusticos embasados nos
textos escritos em terras brasileiras tais como as cartas de comrcio
produzidas no Brasil da segunda metade do sculo XVIII, editadas
por Barbosa (1999), as cartas particulares do Recncavo Baiano do
sculo XIX, editadas por Lobo (2001), as cartas da administrao
pblica e as cartas da administrao privada confeccionadas no Rio
de Janeiro dos sculos XVIII e XIX, editadas por Rumeu (2004), seja
possvel contribuir para a anlise da face brasileira assumida pela
lngua portuguesa na realidade scio-histrica do Brasil (Portugus
no Brasil). A esses corpora que vieram elucidar o portugus no
Brasil, apresenta-se o estudo lingustico-filolgico de Carneiro
(2005) que, por sua vez, contribui para a reconstruo da histria do
PB, ao editar cartas de brasileiros cultos (cartas da administrao
privada), confeccionadas no Brasil, no desenrolar de todo o sculo
XIX, mais precisamente entre 1809 e 1904. Assim sendo, entende-
-se que esta investigao lingustica venha a acrescentar aos estudos
sobre a constituio histrica do PB, uma vez que as cartas em estudo
apresentam alto carter pessoal, alm de terem sido confeccionadas
por informantes letrados, vinculados a uma mesma famlia e repre-
sentantes, nesta investigao, da escrita culta do Rio de Janeiro, no
incio do sculo passado.
Assumindo o objetivo de vislumbrar a expresso da escrita efeti-
vamente praticada por escreventes letrados, na sua produo textual
informal, pretende-se, no s, no que se refere anlise lingustica,
investigar o processo de implementao de Voc no quadro pronomi-
nal, mas tambm, no que toca construo da scio-histria de uma
famlia culta que circulava na corte carioca no alvorecer da Repblica,
responder s seguintes questes:
(1) Considerando que Rumeu (2004) detecta, em cartas setecentis-
tas e oitocentistas, um Voc hbrido, busca-se responder seguinte
questo: em que estgio de pronominalizao se encontra o inovador
Voc na virada do sculo XIX e primeiro quartel do sculo XX no PB,
transition problem, segundo Weinreich et al. (1968)?
(2) Por que ocorreu a insero de Voc no quadro pronominal do
PB (actuation problem, cf. Weinreich et al. 1968)? Qual o con-
texto scio-histrico de implementao da forma Voc nas matrizes
154 Lingstica 28, diciembre 2012
lingustica e social do PB (embbeding problem), conforme Weinreich
et al. (1968)?
(3) A investigao do caminho trilhado pela forma Voc (transition
problem, cf. Weinreich et al. 1968), na virada do sculo XIX para
o sculo XX, passa pela anlise do comportamento lingustico do
indivduo no uso idiossincrtico do conservador Tu (estratgia de
referncia ao interlocutor licenciada pela norma gramatical) e do
inovador Voc (estratgia nova de referncia ao interlocutor). Deseja-
se, atravs da proposta de confeco de um estudo de painel (panel
study), pensada por Labov (1994), refnar a metodologia de estudo da
mudana lingustica em tempo real voltada para sincronias passadas.
O objetivo organizar os procedimentos de estudo da mudana em
progresso na diacronia a fm de depreender o comportamento dos
membros da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes. Esses indivduos,
ao mudarem de faixa etria, se mostram estveis ou instveis em
relao variao entre os pronomes-sujeito Tu e Voc?
Com o intuito de dar conta dos objetivos desta investigao, estru-
turou-se este texto em cinco sees. Na primeira seo, apresentam-
-se as diretrizes gerais deste trabalho e as hipteses que o norteiam.
Na segunda seo, caracterizam-se os corpora. Na terceira seo,
explicitam-se os pressupostos terico-metodolgicos que fundamen-
tam esta anlise lingustica luz da Teoria da Variao de orientao
Laboviana. Na quarta seo, passa-se a uma breve apresentao dos
resultados do estudo de painel dos missivistas (panel study, cf. Labov
1994). Enfm, chega-se, na quinta seo, s consideraes fnais do
estudo de painel, voltado para fns do sculo XIX e para a 1 metade
do sculo XX do PB.
2. AS CARTAS PESSOAIS DA FAMLIA PEDREIRA FERRAZ-MA-
GALHES NO CONTEXTO SCIO- HISTRICO DO BRASIL OITO-
CENTISTA E NOVECENTISTA: UMA FAMLIA BRASILEIRA CULTA
NO DESPERTAR DO SCULO XX.
Lucchesi (1998:74), ao discutir a constituio histrica do PB,
admite a realidade lingustica brasileira (...) no apenas como he-
terognea e varivel, mas tambm como uma realidade plural; mais
especifcamente, como uma realidade polarizada. O autor argumenta
que a heterogeneidade lingustica do PB pode ser justifcada pela
polarizao de normas expressa atravs da convivncia do portugus
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 155
substandard (normas populares) com o portugus standard (normas
cultas). Com base na noo de portugus standard, defende-se que o
conjunto de cartas editado e organizado por Rumeu (2008) evidencia
a escrita culta cotidiana do PB. Neste trabalho, a opo pela anlise
desse corpus motivada, sobretudo, pela existncia de uma lacuna
nos estudos sobre a histria da lngua portuguesa do Brasil, conforme
Castro (1996).
Em relao ao portugus clssico, em especial dos sculos XVII e XVIII (para no
falar do desconhecidssimo XIX), quem o quiser estudar tem de se resignar a fazer
de cabouqueiro, desenterrando penosamente os seus documentos, peneirando os
dados, organizando uma taxinomia inexistente e, se ainda tiver coragem e tempo
de vida, formulando hipteses interpretativas que fcaro espera de um debate
crtico s possvel se outros investigadores se transviarem pelos mesmos terrenos.
Dito de outro modo, tem de comear num ponto do itinerrio de pesquisa que
se situa muito antes do cais de embarque dos estudiosos que privilegiam outras
pocas histricas ou que, pura e simplesmente, privilegiam outras lingusticas,
porventura menos dependentes de corpora textuais laboriosamente constitudos.
(Castro 1996:136-137 apud Lobo 2001:91. Volume II.)
O procedimento metodolgico adotado por Lobo (2001), ao editar
cartas pessoais escritas pelas Clarissas do Convento de Santa Clara
do Desterro, na Bahia do sculo XIX, foi o de construir uma socio-
lingustica histrica do portugus no Brasil.
Uma das vias possveis para o estudo da constituio histrica do portugus
brasileiro passaria, ento, necessariamente pelo cuidadoso exame da histria da
transmisso de cada texto e da biografa do seu autor e, fundamentalmente, o seu
desenvolvimento deveria apoiar-se em uma prtica de anlise em que a realidade
lingustica portuguesa fosse motivo de cotejo sistemtico ao longo dos sculos
XVI, XVII, XVIII e XIX.
(Lobo 2001:108. Volume II.)
A fm de subsidiar anlises lingusticas elucidativas em relao
realizao objetiva da norma culta escrita do portugus do Brasil
que, segundo Pagotto (1999), foi habilmente fxada imagem e
semelhana do portugus europeu (doravante PE) e amparada pela
fora do discurso cientfco, no Brasil do sculo XIX, entende-se que
se faa necessria a edio de corpora representativos dessa moda-
lidade em terras daqum mar. Acredita-se que se esteja ampliando
a perspectiva de anlise adotada por Rumeu (2004), que, editou,
naquele momento, corpora representativos da escrita culta da lngua
portuguesa no Brasil (portugus no Brasil). Em tal edio de cartas
156 Lingstica 28, diciembre 2012
da administrao pblica e privada, produzidas na realidade scio-
-histrica do Brasil setecentista e oitocentista, no se dispunha de
informaes acerca da origem de todos os missivistas (brasileiros
ou portugueses), por isso tais amostras de textos foram consideradas
representativas do portugus no Brasil dos sculos XVIII e XIX e
no, do portugus do Brasil. Neste estudo, entretanto, se prope, um
maior grau de refnamento da amostra, ao editar os textos produzi-
dos, no contexto scio-histrico de fns do sculo XIX e da primeira
metade do sculo XX, por informantes seguramente identifcados
em relao sua origem brasileira e ao seu nvel de escolaridade
(culto). O conceito de culto para o perodo precisa ser obviamente
redefnido. Consideram-se como cultos no s os missivistas que
estudaram, se dedicaram vida religiosa como Padres e se tornaram
bacharis (Joo Pedreira do Couto Ferraz, Jernimo de Castro Abreu
Magalhes, Fernando Pedreira de Abreu Magalhes, Jernimo
Pedreira de Abreu Magalhes Pe. Jernimo), mas tambm as flhas
do casal Zlia Pedreira de Abreu Magalhes e Jernimo de Castro
Abreu Magalhes que s se dedicaram vida religiosa no interior
dos conventos (Maria Brbara, Maria Elisa, Maria Joana, Maria
Leonor e Maria Rosa). Apesar de no haver indcios de que essas
mulheres religiosas tenham chegado a concluir um curso superior,
possvel assumi-las como informantes cultas do PB devido baga-
gem intelectual que adquiriram por terem nascido no seio de uma
abastada famlia brasileira oitocentista. No aconchego do lar da famlia
Pedreira Ferraz-Magalhes, valorizava-se o ensino de lnguas (ingls),
das cincias, da msica, da literatura, conforme Pedreira de Castro
(1960), difundindo-se, pois, a Cultura num sentido mais amplo. Alm
disso, acrescente-se o fato de os nove flhos de Zlia (a matriarca da
famlia Pedreira Ferraz-Magalhes) que seguiram a vida religiosa em
distintos conventos do Brasil, alm de outras atividades exercidas nas
respectivas instituies a que pertenciam, terem se envolvido com o
ensino dos jovens, cf. Pedreira de Castro (1960).
As missivas pessoais trocadas entre os membros da famlia Pedreira
Ferraz-Magalhes expem a intimidade de brasileiros letrados em
intercmbios comunicativos de informalidade caracterizados pela
aproximao afetiva entre o remetente e o destinatrio. Entende-se que
os textos de circulao privada, segundo Barbosa (1999), tais como
as cartas pessoais, apresentem-se como os mais transparentes, como
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 157
os mais livres da presso prescritivista da norma padro, em relao
explicitao de traos lingusticos da oralidade.
Entender que a produo escrita informal (cartas pessoais) de doze
informantes unidos por laos familiares e afetivos possa reproduzir,
com fdedignidade, a realidade lingustica de uma parcela abastada
da sociedade brasileira oitocentista e novecentista pode parecer um
projeto muito audacioso. Nesse sentido, Oliveira e Silva (1992), ao se
referir aos estudos sociolingusticos com amostras de lngua oral (1992
apud Duarte 1995:141), esclarece e acalma o linguista-pesquisador
que se volta para realidades lingusticas pretritas a fm de estudar uma
dada comunidade lingustica com base apenas na produo escrita de
alguns informantes dela tomados como representantes.
Felizmente a lngua uma propriedade humana relativamente homognea, entre
outros motivos porque, para haver comunicao, imprescindvel que todos
tenham acesso pelo menos ao mago da lngua de sua comunidade. Se algum
excntrico resolvesse criar expresses prprias, seria difcilmente compreendido,
e essas expresses seriam eliminadas por seleo natural.
(Oliveira e Silva 1992:103.)
O intuito de tentar captar aspectos da oralidade de informantes
cultos, a partir da sua expresso escrita informal, nos sculos XIX e
XX, atormenta o linguista-pesquisador com a seguinte preocupao:
ser mesmo possvel detectar, em sincronias passadas, traos da orali-
dade com base na anlise da produo escrita de indivduos letrados?
Segundo Aguillar (1998), h a possibilidade de entrever o oral atravs
da escrita, porm h de se atentar para o fato de que hbitos de escrita
tambm podem transparecer na produo, misturando-se, pois, com
os indcios da lngua oral.
(...) A presena do oral na escrita inegvel, se intue, e s vezes possvel
inclusive demonstrar-se: mas todo discurso misto, impuro e do mesmo modo
que a oralidade pode impregnar certos tipos de escrita, tambm as prticas de
escrita podem infltrar-se na oralidade.
7
(Aguillar 1998:239-240.)
A perspectiva que embasa o estudo lingustico a partir de cartas
pessoais a de que o carter informal de tais textos evidencie uma
7
(...) La presencia de lo oral en lo escrito es innegable, se intuye, y a veces puede incluso
demostrarse: pero todo discurso es mixto, impuro, y del mismo modo que la oralidad puede
impregnar ciertos tipos de escritura, tambin los modos escriturarios pueden infltrarse
en la oralidad.(...) (Aguillar 1998:239-240.)
158 Lingstica 28, diciembre 2012
produo escrita menos cuidada luz da norma subjetiva
8
(cf. Cunha
1985:52). Porm, consciente da inquietao que cerca o trabalho com
textos escritos a fm de vislumbrar o oral, cabe cercar-se de cuidados
em relao constituio de um conjunto de textos que se aproxime
da espontaneidade da fala e que esteja criteriosamente organizado
em relao identifcao do papel scio-histrico dos remetentes
e dos destinatrios das missivas. Acredita-se que o elevado nvel de
escolaridade dos informantes possa ofuscar, mesmo que na informa-
lidade das suas cartas pessoais, traos da oralidade do portugus, o
que reconduz o foco desta anlise no para a busca do oral atravs
da escrita, mas para a caracterizao da produo escrita informal de
indivduos letrados no Brasil dos sculos XIX e XX.
Considerando que este estudo se embasa em cartas pessoais de
uma famlia culta brasileira, faz-se necessrio, ainda que brevemente,
refetir sobre a origem do conceito de Carta.
H referncias epistolares acerca do gnero textual Carta que
recobrem o perodo de cinco sculos na Antiguidade (desde o sculo
I a.C at o sculo IV d.C). Demtrio (entre os sculos I a.C e I d.C),
Ccero (103-43 a.C), Sneca, Filstrato de Lemmos (sc. III d.C),
Gregrio Nazianzeno (c.329-c. 390) e Caio Julio Victor discutem a
confeco de epstolas e defnem basicamente Carta como um dilogo
travado entre amigos.
Nas Epistulae ad atticum e Epistulae ad familiares, observa-se
a preocupao de Ccero em ressaltar a aproximao entre pessoas
proporcionada pela escritura de cartas.
Eu, apesar de nada ter para te escrever, ainda assim escrevo, pois parece que
falo contigo.
(Epistulae ad atticum (12, 53) apud Tin (2005:21))
Eu te vi todo em tua carta.
(Epistulae ad familiares (2, 4, 1; 4, 13, 1; 6, 10, 4.) apud Tin (2005:21))
Nesse sentido, pode-se dizer que, nas cartas da famlia Pedreira
Ferraz-Magalhes, h o dilogo mencionado por Ccero, uma vez que
os missivistas Dr. Pedreira e Jernimo de Castro Abreu Magalhes,
8
Segundo Celso Cunha (1985:52), (...) a palavra norma costuma ser empregada em dois
sentidos bem distintos: um, correspondente a uma situao objetiva e estatstica, fruto
da observao; outro, relacionado com uma atitude subjetiva, envolvendo um sistema de
valores.
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 159
(sogro e genro, respectivamente), no sculo XIX, e Maria Rosa (flha
de Jernimo e neta do Dr. Pedreira), na primeira metade do sculo XX,
tambm entenderam a Carta como um dilogo por escrito, conforme
se observa nos trechos em anlise de (05) a (07).
05. Tal o consao, que me accomette, que devera j estar deitado afm de [ver] si
concilio osonno e mesmo porque as 2 horas de amanha pela manh devo estar
j de p tomando algum alimento e logo apoz descendo a serra da Tijuca, porem
o desejo de escrever-te e fngir que estou conversando comtigo so incentivos
mais poderosos de que os meios hygienicos para eu no passar to mal.
(Carta de Joo Pedreira do Couto Ferraz, com 51 anos, a sua flha Zlia,
com 20 anos. Rio de Janeiro, 11.08.1877.)
06. (...) Conhecimento profundo do latim um instrumento precioso para outros
mais altos conhecimentos Mas tarde. Terei mais occasies de Contigo
Conversar S feliz no santo temr de Deus. Meus respeitosos cumprimentos a
meo Compadre o Senhor Padre Superior e a teus mestres e acceita a beno de
teo Pae e amigo Jeronymo
(Carta de Jernimo de Castro Abreu Magalhes, com 46 anos, ao seu flho
Jernimo, com 16 anos. Fazenda Santa F, Rio de Janeiro, 19.07.1897.)
07. Pasei a manh muito agradavel escrevendo a Voc parece que estavas aqui.
(Carta de Maria Rosa, com 70 anos, ao irmo Pe. Jernimo, com 67 anos.
La Plata, 01.02.1948.)
No sculo XII (1135), tem-se o Annimo de Bolonha que, com
rigidez e formalismo, apresenta o Rationes dictandi defnindo carta
como o adequado arranjo das palavras assim colocadas para
expressar o sentido pretendido por seu remetente, conforme Tin
(2005:37). J no sculo XVI (1520), tem-se a sntese das tradies
da epistolografa medieval e clssica com a produo de trs tratados
sobre a escrita de cartas por Erasmo de Rotterdam: Breuissima maxi-
meque compendiaria confciendarum epistolarum formula (tambm
conhecida por ars dictaminis), Libellus de conscribendis epistolis e
Opus de conscribendis epistolis. Em 1590, tem-se, sob a autoria de
Justo Lpsio, a Epistolica institutio: tratado sobre a produo de cartas
cujo carter pedaggico acentuado.
O subgnero carta pessoal, especifcidade do gnero textual car-
ta, confeccionado a partir da seguinte trade: autor leitor tema
ntimo. Admitindo, conforme Paredes Silva (1988:77), que a carta
pessoal se estrutura internamente na seo de contato, no ncleo da
carta e na seo de despedida, alm de as noes de quando e de
onde foram produzidos tais textos fazerem parte da sua composio,
160 Lingstica 28, diciembre 2012
legitima-se a caracterizao scio-histrica dos missivistas. Movidos
pela intimidade dos temas tratados, os informantes da famlia Pedreira
Ferraz-Magalhes podem evidenciar as formas tratamentais preferidas
em sincronias passadas do PB. A conservadora edio fac-similar
diplomtico-interpretativa das 170 (cento e setenta) cartas (1877
1948), organizada por Rumeu (2008), a partir da identifcao do perfl
scio-histrico dos missivistas, permitir desvendar, tendo em vista
o carter pessoal das correspondncias, aspectos rotineiros da vida
cotidiana brasileira, de fns do sculo XIX e no alvorecer do sculo
XX. Trata-se de um material importante para o reconhecimento da
histria da vida privada de uma famlia brasileira nascida no Rio de
Janeiro que circulou da capital carioca para o interior e por outros
espaos scio-geogrfcos dentro e fora do Brasil. Uma famlia reli-
giosa que, apesar dos deslocamentos advindos da presso social da
vida adulta, se manteve unida pelas cartas ativas e passivas trocadas
entre seus membros ao longo das suas vidas. A partir dessas amostras
que estaro disponveis comunidade cientfca, possvel detectar
as redes scio-familiares das quais participavam seus membros,
o comportamento sociolingustico de uma famlia crist na Corte
carioca e, ainda, o perfl sociocultural da mulher, principalmente a
mulher religiosa, no incio do perodo republicano num Brasil em
transformao.
Acredita-se que as cartas produzidas pelas famlias Pedreira Ferraz
e Castro Magalhes, representantes de uma amostra criteriosamente
organizada, possam subsidiar os estudos sociolingusticos acerca da
produo escrita de brasileiros letrados que viveram em fns do sculo
XIX e na primeira metade do sculo XX.
3. PRESSUPOSTOS TERICO-METODOLGICOS
3.1 A Mudana lingustica luz dos pressupostos variacionistas
A intrigante contradio do Estruturalismo Saussureano a idia de
que, para dar conta da confgurao estrutural da lngua, legtima a
concepo de lngua como um sistema homogneo, como o domnio
da invarincia, excluindo, pois, a extenso scio-histrica da anlise
lingustica. Essa incongruncia da teorizao de Saussure se revela
atravs do Paradoxo Saussureano: como admitir que para entender
o funcionamento interno da lngua (langue) se deva atentar para a
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 161
expresso do discurso de um nico indivduo (parole) que, por sua vez,
somente pode se dar numa situao de interao comunicativa em um
dado momento histrico-social? Sob a perspectiva da Sociolingustica
Variacionista de orientao Laboviana, voltam-se os olhares no s
para a confgurao interna da lngua, como previa Saussure (1915),
mas tambm para a sua confgurao social, concebendo-a como um
sistema movido por uma heterogeneidade ordenada cujas manifes-
taes lingusticas variveis podem ser descritas e analisadas nos seus
nveis estrutural e social, segundo Weinreich et al. (1968). Visando
elucidao de incoerncias nos estudos saussureanos, entende-se que
a abordagem do contexto histrico se faa necessria reconstruo
da histria lingustica e social, conforme Weinreich et al. (1968) e
Labov (1994), com base nas noes de Variao e Mudana como
traos essenciais estruturao interna das lnguas.
Labov (1994) entende as noes de Variao e Mudana como
movimentos constitutivos das lnguas humanas, assumindo que a funo
da lingustica histrica a de detectar as diferenas entre o passado
e o presente das lnguas. Essa deteco pode ser obstaculizada por
no ser to simples inferir o quo o passado foi diferente do presente.
Trata-se do Paradoxo diacrnico (Historical paradox) que motivou
Labov a assumir o presente como uma realidade lingustica a partir
da qual se pudesse entender o passado das lnguas. Acredita-se que o
fato de a fora propulsora da mudana lingustica ter atuado no pas-
sado legitima a sua infuncia sobre a realidade lingustica sincrnica
(atual), como refexo do princpio norteador da mudana nas lnguas
humanas The uniformitarian principle, cf. Labov (1994).
Ao admitir que as lnguas humanas sejam movidas por variao,
potencial que, por sua vez, as leva a se transformar gradual e paula-
tinamente, como entender o seu funcionamento interno pari passu
implementao da mudana estrutural? A Sociolingustica Variacionista,
luz dos estudos de William Labov, passa a se preocupar em estudar
a mudana lingustica no somente quando j se efetivou na lngua,
mas tambm quando ainda est sob a progresso dinmica da variao
no sistema lingustico.
O estudo da mudana lingustica exige que se volte o escopo da
anlise para a lngua em distintos momentos da sua histria. Nesse
sentido, Paiva e Duarte (2004) preocupam-se em tecer as seguintes
162 Lingstica 28, diciembre 2012
questes relacionadas composio de amostras de textos para os
estudos no mbito da sociolingustica histrica:
Se a anlise diacrnica implica a reconstruo de uma ou de diversas sincronias,
coloca-se o problema quantitativo e qualitativo de constituio de uma amostra
e de seleo dos objetos a serem tomados como ponto de referncia. Quantos e
quais textos vamos utilizar para depreender as possveis mudanas? Como avaliar
a representatividade de um texto em relao a um certo recorte do tempo? At
que ponto o fenmeno especfco em estudo requer a anlise de corpora espec-
fcos? So questes com que se defrontam inevitavelmente os sociolinguistas e
os pesquisadores da diacronia.
(Paiva e Duarte 2004:184).
Em relao fdedignidade dos dados histricos que se prestem
aos estudos lingusticos diacrnicos, Labov (1994) aponta alguns
problemas de interpretao. So eles:
(1) A imprevisibilidade de localizao de documentos histricos.
A resistncia dos documentos histricos atuao dos efeitos do
tempo fortuita, o que leva o linguista-pesquisador a contar com o
acaso para localizar textos que sirvam aos estudos lingusticos de
sincronias passadas;
(2) O baixo grau de expressividade do vernculo dos escritores.
possvel que, em muitos documentos histricos, se observem os
efeitos da hipercorreo, da mistura de dialetos e de erros do escriba,
difcultando a identifcao de legtimos traos da realidade verna-
cular da lngua dos autores dos textos. Alm disso, os documentos
histricos podem comprovar as evidncias negativas a serem inferidas
na ausncia de documentos que tenham resistido ao do tempo;
(3) A difcil caracterizao do perfl social dos autores dos docu-
mentos histricos.
Labov tambm aponta como um empecilho ao trabalho com a
diacronia o fato de nem sempre ser possvel dispor de informaes
precisas acerca do perfl social dos autores dos documentos histricos,
assim como no lhe possvel assegurar sobre a reconstituio da
scio-histria da comunidade lingustica em anlise.
Na proposta a ser desenvolvida neste estudo, atentou-se, em termos
metodolgicos, para o resgate meticuloso do perfl sociolingustico de
cada um dos autores dos documentos, bem como o dos destinatrios
das cartas, tendo em vista a idade, o gnero, o grau de parentesco,
o nvel cultural e o tipo de relao social estabelecida entre os in-
formantes. Entende-se tambm que, para dar conta de nosso objeto
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 163
de estudo, optou-se pela anlise de cartas ntimas por ser um tipo de
texto cujo grau de formalismo menor, visando estruturao de uma
investigao com uma maior probabilidade de expresso de contextos
lingusticos favorveis ao aparecimento de formas de tratamento.
A depreenso do processo de implementao da mudana lingustica
envolve ainda o esclarecimento das seguintes questes tericas pensadas
por Weinreich et al. (1968): o problema das restries (constraints
problem) a deteco dos fatores motivadores da mudana lingustica;
o problema da transio (transition problem) a anlise das etapas
pelas quais a lngua atravessa, de modo gradual e paulatino, ao se
transformar; o problema do encaixamento (embedding problem) a
observao do ajuste da mudana nas matrizes lingustica e social; o
problema da avaliao (evaluation problem) a apreciao do falante
acerca da mudana lingustica e de suas consequncias na sua estrutura;
o problema da implementao (actuation problem) a percepo da
instaurao da mudana lingustica a partir da seguinte indagao:
por que um dado processo de mudana lingustica se instaurou em
perodo e espao especfcos e no em outros momentos e lugares
da histria da lngua? possvel depreender quem, quando e como
implementou a mudana?
A busca por depreender o processo de implementao da mudana
lingustica perpassa pelos estudos em tempo aparente que se pem
a detectar os fenmenos lingusticos variveis nas distintas faixas
etrias dos informantes como a expresso objetiva da lngua, em um
dado momento histrico-social. Labov (1994) discute a possibilida-
de de o estudo em tempo aparente evidenciar apenas um processo
de variao estvel. Esta seria caracterizada pela manifestao das
alternncias de usos lingusticos que se conservam a cada gerao de
informantes como uma evidncia de um processo de gradao etria
no apontando, pois, para um processo de mudana em progresso
na lngua. A fm de elucidar esse impasse da anlise do fenmeno
lingustico como um estgio de variao estvel (gradao etria)
ou como a implementao da mudana lingustica (mudana em
progresso), Labov (1994) instiga a realizao de estudos lingusticos
que conjuguem os resultados das anlises em tempo aparente com as
evidncias dos estudos em tempo real.
Os estudos em tempo real se caracterizam, conforme teoriza
Labov (1994), como anlises lingusticas em discretos perodos de
164 Lingstica 28, diciembre 2012
tempo (estudos de curta durao) e como estudos lingusticos que
envolvem dilatados lapsos de sculos (estudos de longa durao).
Ao pensar a produtividade dos estudos lingusticos em tempo real de
curta durao, Labov conjectura duas estratgias de depreenso da
dinamicidade da variao em relao a formas lingusticas alternantes
em processo de mudana lingustica. So elas: o estudo de painel
(panel study) e o de tendncias (trendy study). Enquanto este se es-
tabelece atravs da comparao entre distintas amostras lingusticas
de diferentes informantes pertencentes a uma mesma comunidade
lingustica, aquele consiste na comparao entre amostras lingusticas
dos mesmos informantes em um perodo de tempo entre o recontato
dos mesmos informantes que Labov recomenda ser de, no mnimo,
meia gerao (12 anos) e, no mximo, duas geraes (cerca de 50
anos), cf. Labov 1981:177 apud Paiva e Duarte 2003:22. A confa-
bilidade dos estudos de painel (panel study) e de tendncias (trendy
study) depende da rigidez dos critrios de composio da amostra de
dados e dos mtodos (entrevistas, questionrios, tipos de textos) a
serem aplicados s anlises lingusticas em distintos momentos. Isso
quer dizer que tanto no recontato dos informantes (estudo de painel),
quanto na anlise do comportamento lingustico de distintas amostras
de distintos informantes da mesma comunidade lingustica (estudo
de tendncias), preciso utilizar os mesmos critrios de seleo dos
informantes e das mesmas condies metodolgicas de constituio
das amostras.
3.2 A variao e a mudana lingustica em tempo real de curta
durao: os estudos de painel e de tendncias aplicados a anlises
diacrnicas.
A interpretao dos dados em tempo real de curta durao, tanto
no estudo de painel, como no estudo de tendncias, requer a obser-
vao do comportamento lingustico do informante em relao ao
comportamento da comunidade. Assim sendo, Labov (1994:83), ao
combinar as possibilidades de conduta lingustica dos informantes,
prope, como se observa no quadro 01, padres de mudana relacio-
nados ao indivduo e comunidade.
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 165
Padres de Mudana
Lingustica no Indivduo
e na Comunidade
Indivduo Comunidade
1. Estabilidade Estvel Estvel
2. Gradao Etria Instvel Estvel
3. Mudana Geracional Estvel Instvel
4. Mudana Comunitria Instvel Instvel
Quadro 01: Padres de mudana lingustica no indivduo e na comunidade, conforme Labov
(1994:83).
Os padres 1 e 2 de mudana lingustica no indivduo e na comuni-
dade conjecturados por Labov (1994) no evidenciam circunstncias
de implementao da mudana lingustica. No primeiro padro, tem-
se uma situao de estabilidade na qual tanto o informante, quanto a
comunidade se mostram estveis. No h, segundo Labov (1994:83),
a expresso da variao a ser analisada (...), h uma situao de
estabilidade, de invarincia, de homogeneidade. J no segundo pa-
dro, observa-se uma situao de gradao etria caracterizada pelo
comportamento instvel do informante na passagem por diferentes
estgios etrios da sua experincia lingustica frente a uma situao
de estabilidade no interior da comunidade lingustica.
Segundo Labov (1994:84), a terceira e a quarta combinaes no
so to transparentes. A mudana geracional (3 padro) marcada
pela instabilidade da comunidade lingustica face ao comportamento
lingustico estvel do falante no decorrer de sua vida. Acrscimos
progressivos nos valores das frequncias de uso de uma determinada
varivel so desenvolvidos pelas geraes, o que leva a uma mudana
lingustica no interior da comunidade. Trata-se de um tpico padro
das mudanas fonticas e morfolgicas. Ainda sob a orientao
Laboviana, a mudana comunitria (4 padro) se d quando todos
os membros da comunidade alteram as frequncias de uso de uma
dada varivel lingustica ou quando adquirem simultaneamente novas
formas lingusticas. Esse processo de mudana lingustica comum em
relao ao processo de mudana lexical, conforme atestado por Payne
(1976 apud Labov 1994) em seu estudo na comunidade lingustica
da Filadlfa. Tambm a mudana comunitria foi atestada como um
padro bsico de mudana sinttica por Sankoff e Brown (1976 apud
Labov 1994) e por Arnaud (1980 apud Labov 1994).
166 Lingstica 28, diciembre 2012
Apesar de os padres de mudana idealizados por William Labov
se prestarem a respaldar, com um maior grau de confabilidade, o
carter cientfco das anlises lingusticas, at mesmo Labov (1994)
mostra-se consciente da relativa aplicabilidade de tais critrios de
depreenso da mudana lingustica no indivduo e na comunidade em
virtude da constituio diversifcada, heterognea e multifacetada da
lngua. Assim sendo, Labov indaga como esses padres de mudana
lingustica (estabilidade, gradao etria, mudana geracional e
mudana comunitria) relacionam-se com as anlises lingusticas em
tempo aparente e em tempo real. Segundo o autor, a partir do estudo
exclusivo de painel no ser possvel, por exemplo, identifcar se se
trata de um processo de gradao etria ou de mudana comunitria,
pois, nos dois padres de mudana, o indivduo instvel. Somente
a anlise da comunidade poder resolver o impasse, j que, na gra-
dao etria, a comunidade estvel e, na mudana comunitria, a
comunidade teria comportamento instvel.
O estudo de tendncias permite identifcar a performance da comu-
nidade lingustica, mas no d informaes sobre o comportamento
lingustico dos informantes em outros momentos especfcos da sua
experincia lingustica e da histria da lngua.
Com base na relativa fragilidade das estratgias de depreenso da
progresso da mudana lingustica em tempo real, quer atravs do
estudo de painel (panel study), quer atravs do estudo de tendncias
(trendy study), prope Labov a conjugao desses dois tipos de estu-
dos em tempo real de curta durao (estudo comparativo entre fases
discretas de tempo) com os em tempo aparente (estudo comparativo
distribudo por nveis etrios).
Gillian Sankoff, no artigo intitulado Age: apparent time and real
time, prope uma releitura dos quatro padres de mudana lingustica
propostos por Labov (1994), ao sugerir uma reanlise, sobretudo, do
segundo e terceiro padres de mudana lingustica: gradao etria e
mudana geracional (tempo aparente), respectivamente. A adaptao
feita por Sankoff (2006) aos padres de mudana propostos por Labov
(1994), como pode ser visto no quadro 02 a seguir exposto, leva em
conta que aumentos progressivos nas faixas etrias constituem um
importante fator para a depreenso da mudana em progresso nas
lnguas humanas. Observe-se a primeira coluna do quadro 02:
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 167
Padres Sincrnicos Interpretao INDIVDUO COMUNIDADE
Categrico 1. ESTABILIDADE Estvel Estvel
Aumento ou decrscimo
regulares de acordo com o
fator idade
2. GRADAO
ETRIA
Instvel Estvel
Aumento ou decrscimo
regulares de acordo com o
fator idade
3. MUDANA
GERACIONAL
(TEMPO
APARENTE)
Estvel Instvel
Categrico
4. MUDANA
COMUNITRIA
Instvel Instvel
Quadro 02: Padres de mudana no indivduo e na comunidade adaptados de Labov
(1994:83) por Sankoff (2006:05).
Segundo Sankoff (2006), distribuies etrias gradientes podem
ser interpretadas como um processo no categoricamente defagrador
de mudana lingustica, mas de gradao etria. A correlao entre
gradao etria e mudana geracional (tempo aparente) parece
evidenciar dois diferentes comportamentos lingusticos:
(1) Se a mudana est em progresso, os falantes mais velhos,
medida que envelhecem, tendem a mudar os seus comportamentos
lingusticos em direo implementao da mudana;
(2) Com variveis lingusticas estveis possvel haver um padro
curvilinear co-indexado com o fator idade, assim como com a classe
social. Entende-se que os adultos j inseridos no mercado de trabalho
podem evidenciar uma maior produtividade da variante padro que
os informantes idosos e jovens.
Com o intuito de depreender essas duas possibilidades interpretativas,
Sankoff sugere que se voltem os olhares para o exame da histria da
lngua atravs da anlise em tempo real. Acredita-se que os estudos
longitudinais como painel e tendncias pensados por Labov (1994)
possam esclarecer a relao entre o fator idade, e as noes de tempo
aparente e de tempo real. Admite-se que aumentos progressivos na
frequncia de uso de uma dada varivel lingustica em anlise, tanto
no nvel do indivduo, quanto no nvel da comunidade sejam essen-
ciais para a implementao da mudana. Assim sendo, Sankoff prev
quatro possibilidades interpretativas para os resultados dos estudos
em tempo real. So elas:
168 Lingstica 28, diciembre 2012
(1) A repetio de um padro lingustico peculiar a uma determinada
faixa etria pode ser explicada como um esttico processo de gra-
dao etria;
(2) O recorrente processo de gradao etria at o mais alto nvel da
mudana pode ser entendido como mudana lingustica em tempo real;
(3) A instabilidade elevada ao seu mais alto grau assumida por todos
os grupos etrios pode ser interpretada como a ltima fase da imple-
mentao da mudana lingustica em progresso;
(4) A direo da mudana pode ser revertida como resultado de um
processo de estigmatizao vindo de cima, isto , alavancado por
presses sociais.
Sankoff tambm admite que a combinao do estudo de tendncias
com o de painel ratifca a relevncia do conceito de tempo aparente
para a depreenso da mudana em progresso na lngua.
O carter inovador deste trabalho est na elaborao de uma pro-
posta metodolgica para o estudo de painel (panel study) nos moldes
Labovianos que se aplique anlise de sincronias passadas: cartas
pessoais oitocentistas e novecentistas. Tentou-se aplicar, claro, a noo
de estudo de tendncias (trendy study), sob a inspirao Laboviana, a
textos escritos em sincronias passadas do PB, mas no se conseguiu
equilibrar a amostra com cartas pessoais confeccionadas por distintos
informantes cultos (homens e mulheres), representantes da comunidade
lingustica, que tivessem produzido regularmente cartas pessoais em
fases distintas da mesma sincronia em anlise (sculo XX). Assim
sendo, restringiu-se esta anlise variacionista das formas Tu e Voc
ao estudo de painel (panel study) e ao estudo em tempo aparente
(apparent time), nos moldes Labovianos, em sincronias passadas do
PB (fns do sc. XIX e primeira metade do sculo XX). Entretanto,
neste texto, o foco da anlise recair sobre os resultados pertinentes
ao estudo de painel voltado para sincronias passadas do PB.
Outra questo pertinente postulada como uma das hipteses deste
estudo tentar explicar o maior emprego de Voc na produo es-
crita de mulheres brasileiras em fns do XIX e incio do XX. Teriam
sido as mulheres as propulsoras da implementao de Voc no PB?
Qualquer resposta defnitiva a tal pergunta poderia ser considerada
redutora ou demasiadamente simplista, entretanto, cabe examinar, na
seo seguinte, os resultados do estudo de painel de oito missivistas
da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes ao longo de suas vidas.
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 169
A anlise da expresso (nula ou plena) das formas Tu e Voc como
sujeitos pronominais se d com base em uma amostra composta por
cento e setenta (170) cartas familiares trocadas entre os membros de
uma mesma famlia: a famlia Pedreira Ferraz-Magalhes. Trata-se
de cartas seguramente produzidas por brasileiros cultos cujos perfs
sociais foram devidamente levantados por Rumeu (2008) a fm de que
se possa assegurar que a pena com a qual se escreveram tais cartas, em
fns do sculo XIX e na 1 metade do XX, historiou fdedignamente
a face brasileira do portugus. A codifcao e a organizao dos da-
dos tiveram como modelo as orientaes instrumentais da pesquisa
sociolingustica quantitativa de base Laboviana, cf. Paiva e Duarte
(2003), Mollica e Braga (2004), Guy e Zilles (2007).
4. O ESTUDO DE PAINEL DOS HOMENS E DAS MULHERES DA FA-
MLIA PEDREIRA FERRAZ-MAGALHES.
Considerando que este estudo visa depreenso da variao entre Tu
e Voc como estratgias de referncia ao interlocutor e compreen-
so do processo de insero do Voc no quadro pronominal do PB,
entende-se que se faa necessrio focar o comportamento lingustico
do indivduo em distintos momentos da sua trajetria de vida, visando
desvelar a progresso da mudana lingustica.
O estudo de painel dos missivistas do gnero masculino Dr.
Pedreira, Fernando e Jernimo os evidenciou como informantes que
selecionaram o Tu pronominal para a referncia ao sujeito de segunda
pessoa do discurso, como possvel observar no grfco 01.
170 Lingstica 28, diciembre 2012
Grfco 01: Emprego de Voc na posio de sujeito em cartas pessoais: painel dos homens
da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes ao longo de suas vidas.
Com base na disperso do comportamento dos homens da famlia
Pedreira Ferraz-Magalhes (cf. grfco 01), observa-se uma maior
produtividade de Voc entre os anos de 1900 e 1920 nas cartas dos
dois mais jovens. Nesse perodo, os irmos Fernando e Pe. Jernimo,
que, na maior parte das vezes, preferiram o Tu em suas missivas,
mostraram-se, quando jovens, mais propensos a empregar o Voc,
como se observa em (09) e (10). O idoso Dr. Pedreira, com um
baixssimo nvel de aplicao do Voc nas suas cartas, mostrou-se,
em fns do XIX, propenso a deter o avano da direo histrica da
mudana lingustica que, por sua vez, sugere a insero do Voc como
um pronome de segunda pessoa do discurso, como se constata em
(08). A linha descendente delineada no grfco de disperso aponta
para a diminuio do uso de Voc nos anos 20-30 entre os homens
da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes.
08. Escrevo te para contar te que fz ba viagem e achei todos com sade, tendo
noticias do Zuz. Bem desejo que continues a passar bem de tua dupla existencia,
referindo me ao teu marido e trplice pelo fructo abenoado e proximo do teu feliz
consorcio. (...) Convem que Vocs dahi escrevo cartas a elle comprimentando
pelo seu anniversario.
(Carta do Dr. Pedreira, com 51 anos, missivista IDOSO, a flha Zlia,
com 20 anos. Rio de Janeiro, 05.02.1877.)
170 Lingstica 28, diciembre 2012
Emprego de "Voc" na posio de sujeito em cartas pessoais: painel dos homens da
famlia Pedreira Ferraz - Magalhes ao longo de suas vidas.
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
1870 1880 1890 1900 1910 1920 1930 1940
Anos das cartas
F
r
e
q

n
c
i
a
Dr. Pedreira (51-70 anos) Jernimo (24-50 anos) Fernando (26-40 anos)
Linear (Dr. Pedreira (51-70 anos)) Linear (Jernimo (24-50 anos)) Linear (Fernando (26-40 anos))
entretanto, cabe examinar, na seo seguinte, os resultados do estudo de painel de oito missivistas
da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes ao longo de suas vidas.
A anlise da expresso (nula ou plena) das formas Tu e Voc como sujeitos pronominais se
d com base em uma amostra composta por cento e setenta (170) cartas familiares trocadas entre
os membros de uma mesma famlia: a famlia Pedreira Ferraz-Magalhes. Trata-se de cartas
seguramente produzidas por brasileiros cultos cujos perfis sociais foram devidamente levantados
por Rumeu (2008) a fim de que se possa assegurar que a pena com a qual se escreveram tais
cartas, em fins do sculo XIX e na 1 metade do XX, historiou fidedignamente a face brasileira
do portugus. A codificao e a organizao dos dados tiveram como modelo as orientaes
instrumentais da pesquisa sociolingustica quantitativa de base Laboviana, cf. Paiva e Duarte
(2003), Mollica e Braga (2004), Guy e Zilles (2007).

4. O ESTUDO DE PAINEL DOS HOMENS E DAS MULHERES DA FAMLIA PEDREIRA FERRAZ-
MAGALHES.
Considerando que este estudo visa depreenso da variao entre Tu e Voc como
estratgias de referncia ao interlocutor e compreenso do processo de insero do Voc no
quadro pronominal do PB, entende-se que se faa necessrio focar o comportamento lingustico
do indivduo em distintos momentos da sua trajetria de vida, visando detectar a progresso da
mudana lingustica.
O estudo de painel dos missivistas do gnero masculino Dr. Pedreira, Fernando e
Jernimo os evidenciou como informantes que selecionaram o Tu pronominal para a referncia
ao sujeito de segunda pessoa do discurso, como possvel observar no grfico 01.




















Grfico 01: Emprego de Voc na posio de sujeito em cartas pessoais: painel dos homens da famlia Pedreira
Ferraz-Magalhes ao longo de suas vidas.

Com base na disperso do comportamento dos homens da famlia Pedreira Ferraz-
Magalhes (cf. grfico 01), observa-se uma maior produtividade de Voc entre os anos de 1900 e
1920 nas cartas dos dois mais jovens. Nesse perodo, os irmos Fernando e Pe. Jernimo, que, na
Grfco 01: Emprego de Voc na posio de sujeito em cartas pessoais: painel dos homens
da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes ao longo de suas vidas.
Com base na disperso do comportamento dos homens da famlia
Pedreira Ferraz-Magalhes (cf. grfco 01), observa-se uma maior
produtividade de Voc entre os anos de 1900 e 1920 nas cartas dos
dois mais jovens. Nesse perodo, os irmos Fernando e Pe. Jernimo,
que, na maior parte das vezes, preferiram o Tu em suas missivas,
mostraram-se, quando jovens, mais propensos a empregar o Voc,
como se observa em (09) e (10). O idoso Dr. Pedreira, com um
baixssimo nvel de aplicao do Voc nas suas cartas, mostrou-se,
em fns do XIX, propenso a deter o avano da direo histrica da
mudana lingustica que, por sua vez, sugere a insero do Voc como
um pronome de segunda pessoa do discurso, como se constata em
(08). A linha descendente delineada no grfco de disperso aponta
para a diminuio do uso de Voc nos anos 20-30 entre os homens
da famlia Pedreira-Magalhes.
08. Escrevo te para contar te que fz ba viagem e achei todos com sade, tendo
noticias do Zuz. Bem desejo que continues a passar bem de tua dupla existencia,
referindo me ao teu marido e trplice pelo fructo abenoado e proximo do teu feliz
consorcio. (...) Convem que Vocs dahi escrevo cartas a elle comprimentando
pelo seu anniversario.
(Carta do Dr. Pedreira, com 51 anos, missivista IDOSO, a flha Zlia, com 20 anos.
Rio de Janeiro, 05.02.1877.)
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 171
09. Que alegria quando eu voltar Padre para o Brasil, no ? Mame, Papae
Pedreira, todos fcaro contentssimos, no achas? Eu penso que voc deve
ajudar minha 1
a
Missa junto com Beb.
(Carta de Jernimo, com 24 anos, missivista JOVEM, ao irmo Fernando,
com 12 anos. Paris, 15.10.1905.)
10. (....) Soube por meio de tia Mimi, residente por algum tempo aqui em Friburgo,
que vc vir para as ferias.
(Carta de Fernando, com 26 anos, missivista JOVEM, ao irmo Jernimo,
com 38 anos. Rio de Janeiro, Friburgo, 06.11.1919.)
O Dr. Pedreira mostrou, em um intervalo temporal de dezenove
anos, um comportamento lingustico estvel voltado para a prefe-
rncia pelo Tu pronominal, ao fazer referncia aos flhos. Seguindo
esse comportamento lingustico, vm os seus netos, os informantes
Fernando e Pe. Jernimo que, em lapsos temporais de quatorze e vinte
e seis anos, respectivamente, demonstrando estabilidade lingustica
no que se refere ao uso das formas Tu e Voc para tratar os irmos.
Ao preferirem o Tu, na fase adulta, os homens da famlia Pedreira
Ferraz-Magalhes sugerem um movimento voltado para a reteno
da direo histrica da mudana lingustica com o menor emprego
do inovador Voc nas missivas em anlise.
O grfco de disperso relativo s mulheres da mesma famlia
Pedreira Ferraz-Magalhes projeta comportamento oposto: ascen-
dncia contnua do traado relativo forma Voc entre os anos de
1925 a 1945.
Grfco 02: Emprego de Voc na posio de sujeito em cartas pessoais: painel das
mulheres da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes ao longo de suas vidas.
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 171
09.Que alegria quando eu voltar Padre para o Brasil, no ? Mame, Papae Pe-
dreira, todos fcaro contentssimos, no achas? Eu penso que voc deve ajudar
minha 1
a
Missa junto com Beb.
(Carta de Jernimo, com 24 anos, missivista JOVEM,
ao irmo Fernando, com 12 anos. Paris, 15.10.1905.)
10.(....) Soube por meio de tia Mimi, residente por algum tempo aqui em Friburgo,
que vc vir para as ferias.
(Carta de Fernando, com 26 anos, missivista JOVEM,
ao irmo Jernimo, com 38 anos. Rio de Janeiro, Friburgo, 06.11.1919.)
O Dr. Pedreira mostrou, em um intervalo temporal de dezenove
anos, um comportamento lingustico estvel voltado para a prefe-
rncia pelo Tu pronominal, ao fazer referncia aos flhos. Seguindo
esse comportamento lingustico, vm os seus netos, os informantes
Fernando e Pe. Jernimo que, em lapsos temporais de quatorze e vinte
e seis anos, respectivamente, demonstrando estabilidade lingustica
no que se refere ao uso das formas Tu e Voc para tratar os irmos.
Ao preferirem o Tu, na fase adulta, os homens da famlia Pedreira
Ferraz-Magalhes sugerem um movimento voltado para a reteno
da direo histrica da mudana lingustica com o menor emprego
do inovador Voc nas missivas em anlise.
O grfco de disperso relativo s mulheres da mesma famlia Pedreira
Ferraz-Magalhes projeta comportamento oposto: ascendncia contnua
do traado relativo forma Voc entre os anos de 1925 a 1945.
Emprego de "voc" na posio de sujeito em cartas pessoais:
painel das mulheres da famlia Pedreira Ferraz - Magalhes ao longo de suas vidas.
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
1905 1910 1915 1920 1925 1930 1935 1940 1945 1950
Anos das cartas
F
r
e
q

n
c
i
a
M.Rosa (30-70 anos) M.Joana (26-61 anos) M.Leonor (33-53 anos) M.Elisa (38-61 anos)
M.Brbara (28-45 anos) Linear (M.Rosa (30-70 anos)) Linear (M.Joana (26-61 anos)) Linear (M.Leonor (33-53 anos))
Linear (M.Elisa (38-61 anos)) Linear (M.Brbara (28-45 anos))
maior parte das vezes, preferiram o Tu em suas missivas, mostraram-se, quando jovens, mais
propensos a empregar o Voc, como se observa em (09) e (10). O idoso Dr. Pedreira, com um
baixssimo nvel de aplicao do Voc nas suas cartas, mostrou-se, em fins do XIX, propenso a
deter o avano da direo histrica da mudana lingustica que, por sua vez, sugere a insero do
Voc como um pronome de segunda pessoa do discurso, como se constata em (08). A linha
descendente delineada no grfico de disperso aponta para a diminuio do uso de Voc nos anos
20-30 entre os homens da famlia Pedreira-Magalhes.

08.Escrevo te para contar te que fiz ba viagem e achei todos com sade, tendo noticias do Zuz. Bem desejo que continues a
passar bem de tua dupla existencia, referindo me ao teu marido e trplice pelo fructo abenoado e proximo do teu feliz consorcio.
(...) Convem que Vocs dahi escrevo cartas a elle comprimentando pelo seu anniversario.
(Carta do Dr. Pedreira, com 51 anos, missivista IDOSO, a filha Zlia, com 20 anos. Rio de Janeiro, 05.02.1877.)

09.Que alegria quando eu voltar Padre para o Brasil, no ? Mame, Papae Pedreira, todos ficaro contentssimos, no
achas? Eu penso que voc deve ajudar minha 1
a
Missa junto com Beb.
(Carta de Jernimo, com 24 anos, missivista JOVEM, ao irmo Fernando, com 12 anos. Paris, 15.10.1905.)

10.(....) Soube por meio de tia Mimi, residente por algum tempo aqui em Friburgo, que vc vir para as ferias.
(Carta de Fernando, com 26 anos, missivista JOVEM, ao irmo Jernimo, com 38 anos. Rio de Janeiro, Friburgo, 06.11.1919.)

O Dr. Pedreira mostrou, em um intervalo temporal de dezenove anos, um comportamento
lingustico estvel voltado para a preferncia pelo Tu pronominal, ao fazer referncia aos filhos.
Seguindo esse comportamento lingustico, vm os seus netos, os informantes Fernando e Pe.
Jernimo que, em lapsos temporais de quatorze e vinte e seis anos, respectivamente,
demonstrando estabilidade lingustica no que se refere ao uso das formas Tu e Voc para tratar os
irmos. Ao preferirem o Tu, na fase adulta, os homens da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes
sugerem um movimento voltado para a reteno da direo histrica da mudana lingustica com
o menor emprego do inovador Voc nas missivas em anlise.
O grfico de disperso relativo s mulheres da mesma famlia Pedreira Ferraz-Magalhes
projeta comportamento oposto: ascendncia contnua do traado relativo forma Voc entre os
anos de 1925 a 1945.


















Grfico 02: Emprego de Voc na posio de sujeito em cartas pessoais: painel das mulheres da famlia Pedreira
Ferraz-Magalhes ao longo de suas vidas.
Grfco 02: Emprego de Voc na posio de sujeito em cartas pessoais: painel das
mulheres da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes ao longo de suas vidas.
172 Lingstica 28, diciembre 2012
A partir da anlise do grfco 02, observa-se que a produtividade
varivel do Voc como sujeito de segunda pessoa do discurso parece
sinalizar que a sua implementao se deu, de modo mais transparente,
a partir do segundo quartel do sculo XX (entre os anos 20 e 30),
nas cartas pessoais femininas dos Pedreira Ferraz-Magalhes. Com
relao ao encaixamento dessa mudana lingustica em progresso na
matriz social (embedding problem), entende-se que o inovadorismo
das mulheres parece ter impulsionado o processo de mudana em
progresso na lngua, ao elegerem o Voc como estratgia de referncia
ao interlocutor no PB.
H de se considerar, contudo, um comportamento diferenciado entre
as mulheres da famlia. Verifcou-se que quatro delas mostraram-se
instveis (Maria Brbara, Maria Elisa, Maria Joana e Maria Rosa)
e somente uma mulher mostrou-se estvel (Maria Leonor) no que
se refere ao emprego das formas Tu e Voc. Em relao ao grupo de
mulheres instveis, constatou-se que duas delas preferiram o inova-
dor Voc (Maria Brbara e Maria Rosa) e as outras duas adotaram o
conservador Tu (Maria Joana e Maria Elisa) nas cartas em anlise.
A informante Maria Leonor, por sua vez, delineou uma curva de
estabilidade em relao a sua preferncia pelo inovador Voc. As
mulheres Maria Brbara, Maria Rosa e Maria Leonor ao elegerem
o Voc para se referirem aos irmos, parecem se conduzir a favor da
direo histrica da mudana lingustica: a implementao do Voc
no quadro pronominal do PB.
Uma viso panormica do comportamento das mulheres no decorrer
de suas vidas, conforme o grfco 02, evidencia o perodo dos anos
30 do sculo XX como o momento em que as informantes idosas
Maria Elisa, Maria Joana, Maria Leonor e Maria Rosa alavancam o
emprego do Voc nas cartas em anlise. A adulta Maria Brbara, entre
os anos 25 e 30 do sculo XX, prefere o Voc para tratar os irmos na
intimidade das cartas em anlise, como se nota em (11). Na verdade,
observa-se que as jovens Brbara e Joana utilizam categoricamente
o Voc, ao se referirem aos irmos, como se verifca, em (12) e (13),
respectivamente. Na fase adulta, observa-se que tais informantes
oscilam entre o Tu e o Voc, ao passo que, na velhice, Maria Elisa,
Maria Joana, Maria Leonor e Maria Rosa voltam-se ao uso do Voc,
como se constata de (14) a (17). Confrma-se a hiptese de Labov
(1990) de que, nos processos de mudana, as mulheres impulsionam
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 173
a produtividade das variantes no padro, o que permite entend-las
como inovadoras. Embora a forma Voc represente a forma invasora,
inovadora que passa a concorrer com o Tu no quadro pronominal
do PB, uma forma de prestgio, deixando de fgurar, no Novecentos,
como uma forma exclusiva da elite tratar a prpria elite, conforme Soto
([2001] 2007), Lopes e Machado (2005), Lopes (2009), espraiando o
seu campo funcional por toda a comunidade lingustica, desvinculada
de estigmatizao social.
11. No vale a pena eu escrever ao Senhor Padre Ybar, pois elle disse-me que est
prompto para escrever o que voc quizer, voc que deve escrever-lhe dizendo
o que quer ou sobre o que quer que elle escreva, sua direo Egreja do Bom
Jesus - It.
(Carta de Maria Brbara, com 43 anos, missivista ADULTA, ao irmo. So
Paulo, 19.04.1926.)
12. Temos a mesma misso querido Irmo a de salvar almas eu aqui dentro de meu
amado claustro e voc pelo mundo enteiro aonde a obediencea lhe mandar, que
misso to soblime!!! no ? (...) Soube que tem teno de pedir para mudar de
casa pela por te achar peor dos ouvidos; se quer meu parecer, no pessa isto pois
o melhor nada pedir e nada recusar;
(Carta de Maria Brbara, com 28 anos, missivista JOVEM, ao irmo Jerni-
mo, com 30 anos. So Paulo, 25.06.1911.)
13. Ento, como se decidiu logo a sua partida! ir at ao Par? Eu escrevo a Isa,
pelas Irms nossas que vo no mesmo vapor que Voc e das quaes uma vae at
ao Par. Peo a Nosso Senhor que Voc faa muito boa viajem ... poder celebrar
a bordo?
(Carta de Maria Joana, com 26 anos, missivista JOVEM, ao irmo.
16.01.1912.)
14. [espao] Adeus, meu Jeronymo; [espao] A Superiora da Santa Casa no Al-
meida Magalhes como lhe disse em minha ultima carta; Magalhes Barbalho,
conhecida em Barbacena por Irm Helena. Quando me escrever diga-me si Voc
a conhece, sim? e mande-lhe um pequeno conforto na cruz que carrega;
(Carta de Maria Elisa, com 56 anos, missivista IDOSA, a Jernimo, com 52
anos. Rio de Janeiro, Friburgo, 07.02.1933.)
15. Bem, meu irmo, gostaria que Voc me escrevesse 1 vez por ms, agora que o
podemos fazer confdencialmente, aceita? Qualquer coisa a Provincial resolva
sbre mim, Voc saber logo.
(Carta de Maria Joana, com 60 anos, missivista IDOSA, ao irmo Pe.
Jernimo, com 65 anos. Bahia, 18.08.1946.)
174 Lingstica 28, diciembre 2012
16. Eu vou indo, bastante constipada, coisa passageira. Reverenda Madre
Provincial tem vindo me ver. Que contente em Voc estar em Nova Friburgo e
Nene estar em So Paulo?
(Carta de Maria Leonor, com 53 anos, missivista IDOSA, a irm Maria
Elisa, com 56 anos. Tamarineira, Pernambuco, 07.03.1933.)
17. J chegou o Padre Ceriale preguntou por Voc Nossa Madre te manda lembranas
o mesmo Irm Maria Rosa - e Irm Maria Agustinha, (a do gallinheiro) Quando
acabaram as hostias que Voc consagrou, no pude deixar de chorar - por ahi
Voc v minha amizade por meu irmo. Recebe lembranas de Don Oreste Dona
Agusta e do pobre quintero Don Juan. Quando visite o tumulo de nossa santa
me no te esqueas de pedir pelas minhas intenes.
(Carta de Maria Rosa, com 70 anos, missivista IDOSA, ao irmo Jernimo,
com 67 anos. La Plata, 01.02.1948.)
A anlise do painel das mulheres da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes
sugere-as mais dinmicas que os homens na conduo da mudana
lingustica em direo insero do Voc no quadro pronominal, assim
como constatou Lopes (1993, 2003) e Zilles (2005) em relao ao
papel das mulheres na implementao do inovador a gente no sistema
pronominal do PB. Raumolin-Brunberg (2005), ao estudar a difuso,
pela populao da Inglaterra, do uso do pronome objeto de segunda
pessoa You na funo de sujeito, entre os sculos XIV e XVIII (1350
-1710), constatou que as mulheres conduziram a mudana lingustica
vinda de baixo (change from bellow). Tal resultado se evidenciou em
consonncia com a constatao Laboviana (1990) de que, em processos
de mudana lingustica de baixo (change from bellow), as mulheres
esto mais propensas a empregar as formas inovadoras que os homens.
Em estudo de painel aplicado para o Finlands, em um lapso temporal
superior a dez anos, Nahkola; Saanilahti (2004) tambm observaram
que as mulheres foram as responsveis pela conduo da maior parte
das mudanas em curso na lngua.
Tendo em vista tais resultados, h que se responder seguinte
questo: qual(is) foi(ram) a(s) motivao(es) social(is) para a im-
plementao do inovador Voc no discurso feminino escrito informal
das mulheres dessa famlia brasileira?
Labov ([1972] 2008:347-348), ao pensar os padres sociolingus-
ticos, admite que, na verdade, a distino sexual est correlacionada
com o tipo de interao social estabelecida entre os falantes no
cotidiano lingustico.
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 175
Seria um grave erro formular o princpio geral de que as mulheres sempre lide-
ram o curso da mudana lingustica. A centralizao de /ay/ e /aw/ em Marthas
Vineyard foi encontrada principalmente em falantes masculinos; as mulheres
aqui mostraram uma tendncia muito mais fraca. (...) A generalizao correta,
ento, no a de que as mulheres lideram a mudana lingustica, mas sim que a
diferenciao sexual da fala frequentemente desempenha um papel importante
no mecanismo da evoluo lingustica. (...) A diferenciao sexual com que es-
tamos lidando depende claramente de padres de interao social na vida diria.
Labov ([1972] 2008:347-348)
Em consonncia com o pensamento Laboviano, apresenta-se a
perspectiva de Fernandz (1998:38), segundo a qual a anlise da
motivao para as mulheres se mostrarem mais sensveis norma
padro requer que se separe a noo de sexo da concepo de gnero
sociocultural. O autor questiona:
Mas de onde nasce essa tendncia feminina de seguir os modelos de prestgio? Por
que em muitas culturas se espera que a mulher ajuste sua conduta sociolingustica
a um cnone ou s referncias de prestgio? Por que os usos lingusticos que se
consideram caractersticos das mulheres ou dos homens tm a ver diretamente
com o seguimento ou o abandono de uma norma? A maior parte das respostas
que se tm dado a estas questes tem a ver com uma interpretao sociocultural
do sexo, quer dizer, esto relacionadas com o que na bibliografa anglo-sax se
chama gnero, que por sua vez em nada coincide com o conceito de gnero
como gnero gramatical. O gnero sociocultural se ope ao sexo tanto quanto o
sexo uma caracterstica biolgica que dada praticamente desde o momento da
concepo do novo ser, enquanto o gnero assume uma dimenso sociocultural
que o indivduo adquire ao ser socializado. Tais conceitos, todavia, tm limites
confusssimos e contaminados de problemas, dado que o sexo mesmo parte
indissocivel do gnero.
9
(Fernandz 1998:38)
Assim sendo, a resposta indagao acerca da motivao so-
cial para as mulheres da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes terem
9
Pero, de dnde nace esa tendencia femenina a seguir los modelos de prestigio? Por qu
en muchas culturas se espera que la mujer ajuste su conducta sociolingstica a un canon o
unos referentes de prestigio ? Por qu los usos lingsticos que se consideran caractersticos
de las mujeres o de los hombres tienen que ver directamente con el seguimiento o el aban-
dono de una norma ? La mayor parte de las respuestas que se han dado a estas cuestiones
tienen que ver con una interpretacin sociocultural del sexo, es decir, estn relacionadas
con lo que en la bibliografa anglo-sajona se llama gender genero, que a su vez en nada
coincide con el concepto de genero como categora gramatical. El gnero sociocultural
se opone al sexo en tanto en cuanto el sexo es una caracterstica biolgica que viene dada
prcticamente desde el momento de la concepcin del nuevo ser, mientras el gnero es una
dimensin sociocultural que el individuo adquiere al ser socializado. Tales conceptos, sin
embargo, tienen unos lmites borrossimos y plagados de problemas, dado que el sexo mismo
es parte insoslayable del gnero. (Fernandz 1998:38)
176 Lingstica 28, diciembre 2012
implementado o Voc passa pela diferenciao entre sexo e gnero
sociocultural, isto , passa pela compreenso do perfl scio-histrico
da mulher no Brasil oitocentista e novecentista.
Nesse sentido, observou-se que, em fns do sculo XIX e na
primeira metade do sculo XX, apesar de a mulher resguardar uma
incondicional subservincia estrutura de famlia patriarcal, cabe a
ela instaurar a harmonia de um lar cristo, principalmente no grupo
em questo. Considerando, em termos lingusticos, a responsabilidade
de a mulher-me da elite brasileira ensinar aos flhos as primeiras
letras, impe-se a ela um comportamento educativo voltado para o
recato. Assim sendo, a preferncia pelo emprego do Voc, nas cartas
trocadas entre os irmos da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes, se d
como uma estratgia mais neutra, ou seja, como uma forma menos
invasiva de fazer referncia ao interlocutor. Uma vez que a histria
da mulher ao menos nesse perodo analisado marcada pela sua
subservincia ao homem, sendo a ela negado o direito de expresso
de suas prprias idias, a opo pelo Voc condizente com esse
perfl social de submisso, isto , com uma conduta especfca, nos
termos de Chambers e Trudgill (1980 apud Fernandz 1998), voltada
para o recato da subordinao a uma estrutura familiar patriarcal mais
acentuada at o sculo XIX, conforme Samara (2004).
Chambers y Trudgill, com um critrio que parte do conceito sociocultural de
gnero, explicam a tendncia de as mulheres seguirem os modelos de prestgio
mediante aos seguintes argumentos: a falta de um lugar destacado na sociedade
leva as mulheres a necessitarem marcar seu status social mediante uma conduta
especfca; por outro lado, a falta de coeso das mulheres nas redes sociais as
obriga a deparar-se mais frequentemente com situaes de formalidade, isto , o
lugar do homem nos intercmbios sociais permite que considerem como de escassa
formalidade muitas situaes que as mulheres interpretam como mais formais;
fnalmente, a educao pode levar as mulheres a desempenhar o que se considera
<<sua>> funo social seguindo umas normas de conduta socialmente aceitas.
10

(Chambers e Trudgill (1980) apud Fernandz 1998:38-39.)
10
Chambers y Trudgill, con un criterio que parte del concepto sociocultural de gnero,
explican la tendencia de las mujeres a seguir los modelos de prestigio mediante los razo-
namientos siguientes: la falta de un lugar destacado en la sociedad hace que las mujeres
necesiten marcar su estatus social mediante una conducta especfca; por otra parte, la falta
de cohesin de las mujeres en las redes sociales las obliga a enfrentarse ms a menudo a
situaciones de formalidad, esto es, el lugar del hombre en los intercambios sociales permite
que consideren como de escasa formalidad muchas situaciones que las mujeres interpretan
como ms formales; fnalmente, la educacin suele llevar a las mujeres a desempear lo
que se considera <<su>> funcin social siguiendo unas normas de conducta socialmente
aceptadas. (Chambers e Trudgill (1980) apud Fernandz, 1998:38-39.)
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 177
Ainda h outros aspectos a considerar no que se refere ao valor
social que uma forma de tratamento pode assumir em determinado
contexto discursivo, cultural e histrico. Koch (2008:59-60) discute que
h procedimentos lingusticos de tratamento indireto que se opem ao
direto e invasivo Tu pronominal. Trata-se da pluralizao pronominal
que, na lngua portuguesa, se constituiu com o indireto Vs (plural
majesttico, cf. Cintra 1972) e com o tratamento nominal abstrato
que, com base em um pronome possessivo aliado a um substantivo, se
refere indiretamente ao interlocutor, invocando-o como uma entidade
abstrata. Nesse sentido, possvel entender que a mulher da famlia
Pedreira Ferraz-Magalhes tende a optar, nas cartas ntimas em es-
tudo, pelo Voc cujo grau de indiretividade maior que o do ntimo
Tu. Considerando o fato de o Voc ser resultado do processo lento e
gradual de pronominalizao de Vossa Merc, possvel admitir que
tenha herdado de tal forma nominal abstrata um grau de indiretivi-
dade. Ainda que, nas cartas pessoais trocadas entre irmos, prevalea
o tom de intimidade com o direto Tu, as mulheres mostram-se mais
propensas que os homens a empregar o inovador Voc, movidas por
uma espcie de recato lingustico que no as licenciava tratar o
interlocutor com um Tu ntimo, muito mais invasivo, portanto, que o
Voc. Carboni e Maestri (2003), ao pensarem a expresso do gnero
feminino nas lnguas humanas, entendem-no com base no contexto
scio-histrico que o determina.
Na maioria das lnguas, o gnero feminino dissolve-se por detrs do masculino,
expressando ideologicamente a ocultao patriarcal objetiva da mulher pelo ho-
mem. Assim, naturalizado no uso costumeiro, o conceito lingustico, por meio do
carter aparentemente abrangente, sinttico e neutro do gnero masculino, impe
sua essncia social, reforando as relaes de dominao patriarcal do mundo real.
(Carboni e Maestri, 2003:61.)
Em termos lingusticos, o fato de a fgura feminina estar encoberta
pela masculina traduzido no Paradoxo do Gnero pensado por
Wolfram and Schilling-Estes (1998) apud Labov (2001:367): se, por
um lado, as mulheres mostram-se mais conservadoras que os homens,
por preferirem a variante padro, por outro lado, mostram-se mais
avanadas, por adotarem, mais rapidamente, a variante inovadora,
que pode ou no corresponder variante no-padro. Ao propor a
resoluo do Paradoxo do Gnero, Labov (2001:367) o restabelece
como o Paradoxo da Conformidade: as mulheres evidenciam um
178 Lingstica 28, diciembre 2012
comportamento lingustico menos desviante que os homens em relao
ao cumprimento da norma padro, caso o desvio seja seriamente
condenado. Entretanto, as mulheres mostram-se mais desviantes que
os homens no que se refere ao exerccio da norma padro, quando a
irregularidade no gramaticalmente rechaada (estigmatizada) pela
comunidade lingustica.
Por um lado, a mulher da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes
marcou a sua conduta lingustica de submisso, ao empregar mais o
Voc que os homens como uma estratgia de tratar o interlocutor de
modo mais monitorado e menos expressivo, em conformidade com
os traos de [+ monitoramento], [- expressividade] atribudos forma
Voc por Modesto (2006) na anlise sincrnica da fala santista. Por
outro lado, ao eleger uma forma nova (Voc), advinda de uma estra-
tgia de prestgio (Vossa Merc), conforme Cintra (1972), a mulher
assumiu uma postura inovadora. O empreendedorismo lingustico das
mulheres est no fato de selecionarem uma forma que se inseriu a
posteriori no quadro pronominal do PB como resultado de um processo
gradual e paulatino de uma mudana lingustica de cima para baixo
(change from above, cf. Labov 1994). Labov, ao se questionar sobre
o porqu as mulheres serem mais sensveis s formas de prestgio,
chega seguinte concluso sobre o papel da mulher nos processos
de mudana lingustica.
Por que as mulheres fazem isso? No pode ser apenas a sua sensibilidade s
formas de prestgio, j que isso explica somente metade do padro. Podemos
dizer que elas so mais sensveis aos padres de prestgio, mas por que, desde
o incio, elas avanam mais rpido em primeiro lugar? Nossas respostas no
momento no passam de especulaes, mas bvio que tal comportamento das
mulheres deve desempenhar um importante papel no mecanismo da mudana
lingustica. Na medida em que os pais infuenciam a lngua inicial das crianas,
as mulheres infuenciam mais ainda; as mulheres certamente conversam mais do
que os homens com as criancinhas e tm uma infuncia mais direta durante os
anos em que as crianas esto formando regras lingusticas com maior rapidez
e efccia. Parece provvel que o ritmo do progresso e a direo da mudana
lingustica devem muito especial sensibilidade das mulheres a todo o processo.
(Labov [1972] 2008:347.)
Assim sendo, interessante constatar que, em dilogo com Callou
e Serra (2007:462), a mulher brasileira, cuja histria de formao
permeada pela excluso ao conhecimento (ao saber veiculado atravs do
ensino formal), assume, no seio da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes,
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 179
uma postura inovadora, ao implementar o Voc no quadro pronominal
do PB por volta dos anos 30 do sculo XX.
(...) no se pode deixar de relacionar a histria lingustica histria social. Trs
fatores devem ser observados, de incio, mais de perto: (...) O terceiro o de o
primeiro contato do indivduo com a lngua se dar no mbito familiar e o de as
mulheres serem, de um lado, em geral, segundo Labov (2001), as transmissoras
das mudanas lingusticas e, por outro lado, terem fcado durante muito tempo
afastadas do sistema educacional regular.
Callou e Serra (2007:461-462).
5. CONSIDERAES FINAIS:
As histrias das lnguas, como objetos disponveis ou criados pelos linguistas
so, segundo Lass (1997:5), como todas as histrias, mitos. Mito no sentido
de, por um lado, haver registros de fatos em documentos das vrias fases da
nossa histria e, consequentemente, da lngua que supostamente refetem,
mas, por outro, de no haver condies de saber exatamente o que signifcam
a no ser indiretamente, por meio de uma interpretao.
(Callou 2002:282.)
As cartas ntimas trocadas entre os entes da famlia Pedreira Ferraz-
Magalhes constituem, indubitavelmente, uma preciosa amostra da
produo escrita de brasileiros cultos, em fns do sculo XIX e na
primeira metade do sculo XX. Com base neste conjunto de cartas bem
controlado em relao ao quando, ao onde, ao quem e ao para quem
foram redigidas as missivas em anlise (cf. Lobo 2001), investigou-se,
neste estudo, o processo de insero do Voc no quadro pronominal
do PB, buscando desvendar um pouco mais sobre a sua histria
de pronominalizao e o seu nvel de coexistncia com o Tu. Com
esses propsitos, ainda que consciente de que a projeo da histria
de pronominalizao do Voc no PB aponta para uma possibilidade
interpretativa como a contemplao de um mito nos termos de Lass
(cf. Lass 1997:05 apud Callou 2002:282), passa-se exposio dos
principais resultados em funo da retomada dos questionamentos
iniciais que nortearam esta investigao.
(1) Considerando que Rumeu (2004) detecta, em cartas setecentis-
tas e oitocentistas, um Voc hbrido, busca-se responder seguinte
questo: em que estgio do processo de pronominalizao se encontra
o inovador Voc no PB de fns do sculo XIX e da primeira metade
do sculo XX, transition problem, segundo Weinreich et al. (1968)?
180 Lingstica 28, diciembre 2012
O estudo da variao entre as formas relacionadas P2 (Tu) e P3
(Voc) evidenciou a presena predominante de formas de Tu, em 67%
dos dados, em coexistncia com formas relacionadas a Voc (33%), nas
cartas trocadas entre os entes da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes. A
entrada de Voc no quadro de pronomes acabou confgurando a forma-
o de um paradigma pronominal supletivo (ou fuso de paradigmas)
que se faz perceber desde fns do sculo XIX. Voc se instalou mais
rapidamente na posio de sujeito, preferencialmente preenchido, e
como pronome complemento preposicionado (por voc, de voc).
Entretanto, identifcaram-se alguns contextos de resistncia da antiga
forma Tu, que se mantm produtiva como pronome complemento
no-preposicionado (te) e pronome possessivo (teu). Se o emprego
do objeto te com Voc que se faz presente desde o sculo XVIII,
mostra-se vigoroso na escrita culta familiar dos sculos XIX-XX e
se generaliza nos dados de fala e escrita atuais (Voc disse para eu
te ligar, cf. Lopes e cavalcante 2011:32), parece que no faz sen-
tido as gramticas normativas, cf. Almeida (1957)
11
, continuarem a
considerar um desvio a dita mistura de tratamento.
No que se refere representao formal dos sujeitos pronominais,
observou-se uma diferena de comportamento entre Tu e Voc. O le-
gtimo pronome Tu mostrou-se categoricamente nulo (99% na anlise
geral dos dados e 100% na anlise em tempo aparente), ao passo que
o inovador Voc parece anunciar um estgio de transio para a mu-
dana do parmetro do sujeito nulo (cf. Duarte 1993). Constatou-se
um equilbrio nos percentuais relativos representao do sujeito:
53% de Voc no-preenchido contra 47% de preenchimento. Por um
lado, a forma inovadora apresentaria comportamento tpico de uma
lngua de sujeito nulo, por outro j revelaria, na amostra, indcios do
que se frmar mais tarde, cf. Duarte (1995): maior preenchimento
na posio de sujeito no PB.
11
Almeida (1957:130) prescreve que para a expresso de um portugus escorreito, h de se
atentar para o cumprimento da relao de concordncia entre as formas de tratamento de 3
pessoa gramatical e os respectivos pronomes oblquos e pronomes adjetivos possessivos:
de regra, num discurso, em cartas ou em escritos de qualquer natureza, a uniformi-
dade de tratamento, isto , do pronome escolhido para a pessoa a que nos dirigimos. Se
tratamos o interlocutor por vs, os pronomes oblquos devem ser os que correspondem
a essa pessoa, e o mesmo se deve dizer dos adjetivos possessivos. Se o tratarmos por tu,
usaremos os oblquos te, ti, contigo e os possessivos teu, tua, teus, tuas (jamais seu, sua).
Se o tratarmos por Vossa Senhoria, Voc diremos o lhe, seu, sua etc.
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 181
A anlise pormenorizada do comportamento lingustico dos
informantes quanto representao pronominal do sujeito no estudo
de painel ilustrou os contextos em que predominaram o Voc pleno.
Confrmou-se que os casos de preenchimento teriam uma motivao
discursivo-pragmtica tpica de lngua de sujeito nulo. Voc utilizado
para destinatrios especfcos e o preenchimento pode marcar, na maior
parte das vezes, a nfase, o contraste ou a individualizao. Alm
disso, em termos estruturais, o Voc pleno ocorreria preferencialmente
nos contextos em que o sujeito da orao subordinada diferente em
relao orao matriz ou quando h elementos intervenientes, ou
seja, o preenchimento do sujeito facilitaria a acessibilidade referencial,
cf. Barbosa, Duarte, Kato 2001; 2005, apud Silva 2007; Duarte 2003.
Entretanto, foi possvel perceber que timidamente o pronome Voc
ocupa os espaos funcionais de Tu, como formas variantes, principal-
mente nas cartas femininas. O processo de pronominalizao de Voc
parece evidenci-lo, em fns do sculo XIX e na primeira metade do
sculo XX, como um legtimo pronome de referncia determinada
segunda pessoa do discurso, chegando a atuar tambm, na atual
sincronia do PB, como uma estratgia de referncia indeterminada,
conforme j averiguado por Duarte (1995)
12
e por Avelar (2003).
ESTGIOS DA PRONOMINALIZAO DE VOSSA MERC
> VOC NO PORTUGUS BRASILEIRO
(Transition problem, cf. Weinreich et al. 1968.)
Merc Vossa Merc Voc Voc Voc
Item Lexical > Forma Nominal de Tratamento > Forma Pronominal de tratamento > Forma
Pronominal de 2a Pessoa > Estratgia de indeterminao do sujeito
Quadro 03: Proposta de Estgios da Pronominalizao de Vossa Merc > Voc no PB, cf.
Rumeu (2004).
A anlise do painel dos missivistas da famlia Pedreira Ferraz-
Magalhes em relao variao entre as formas Tu e Voc como
pronome-sujeito, evidenciou o segundo quartel do sculo XX (entre
os anos 25 e 45) como o perodo em que o Voc se mostrou mais
12
Duarte (1995:89) aponta a seguinte ocorrncia do Voc com referncia [+ arbitrria] em
contextos no encaixados na fala culta do PB: Voc tem uma viso mais ampla, mais
longnqua das coisas. Voc tem uma viso mais... do espao fsico. Voc no fca to contido
quanto aqui. Aqui voc sai, voc v muito concreto na tua frente, voc esbarra com isso.
L no! Voc tem uma viso de um litoral, voc tem uma viso de um verde, de uma coisa
mais distante. E isso como se voc pudesse at respirar melhor n? (H3d, 459, 462).
182 Lingstica 28, diciembre 2012
produtivo cf. Duarte (1993); Lopes e Duarte (2007). Corrobora-se
tambm a hiptese de Soto ([2001] 2007) e de Machado (2006) em
relao ao sculo XX como o momento em que Tu e Voc passam
a competir deliberadamente no campo da informalidade. Reiteram-
se tambm as observaes de Chaves (2006) e de Marcotulio et al.
(2007), no que se refere ao inovadorismo das mulheres que preferiram
o Voc na intimidade das cartas pessoais trocadas entre os irmos da
abastada famlia Pedreira Ferraz-Magalhes.
(2) Por que ocorreu a insero de Voc no quadro pronominal do PB
(actuation problem, cf. Weinreich et al. 1968)? Qual o contexto
scio-histrico de implementao da forma Voc nas matrizes lin-
gustica e social do PB (embbeding problem), conforme Weinreich
et al. (1968)?
A insero da forma Voc no quadro pronominal do portugus
tem como contexto scio-histrico o processo de reorganizao da
sociedade portuguesa. A substituio do respeitoso Vs, tal como o
Vous do francs, por formas nominais de tratamento (a forma Vossa
Merc estabelecida para a realeza portuguesa por determinao
de Felipe I atravs das leis de cortesia, em 1597) foi conduzida pela
nobreza somente para o tratamento real, porm alcanou a burguesia
e, por fm, caiu no gosto da fala popular que a desgastou fontica e
semanticamente a ponto de originar um outro produtivo pronome em
portugus (Voc). Sob a perspectiva do encaixamento social (emb-
beding problem, cf. Weinreich et al. 1968), tem-se um processo de
mudana lingustica que se espraia de cima para baixo (change from
above, cf. Labov 1994.).
A implementao do Voc e do A gente que, por sua vez, passam
a competir, no sistema pronominal do PB, com o Tu e com o Ns,
respectivamente, aliada perda do Vs constituem movimentos que
conduziro a uma reestruturao do sistema pronominal. O quadro
pronominal passa a contar com duas formas pronominais (o Voc e o
A gente) que impulsionam o verbo para a terceira pessoa do singular,
o que leva o PB a assumir um parmetro de lngua de sujeito pleno
com a perda da propriedade de licenciar e identifcar sujeitos nulos,
segundo Duarte (1995). Enfm, tem-se a insero das novas formas
pronominais Voc e A gente e a perda do Vs como mudanas que
conduziram neutralizao da riqueza fexional e a uma consequente
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 183
mudana na marcao do parmetro
13
de sujeito nulo: o PB que era
positivamente marcado em relao ao parmetro de sujeito nulo [+
sujeito nulo], fgurando como uma lngua pro-drop at 1937, cf.
Duarte (1993:123), passa posteriormente a ser negativamente marcado
[- sujeito nulo] como uma lngua no pro-drop.
O Voc, nas cartas oitocentistas e novecentistas da famlia Pedreira
Ferraz-Magalhes, j sugere indcios da sua pronominalizao, ao
mostrar-se mais produtivo no mesmo domnio funcional que o Tu,
isto , como sujeito pronominal. Alm disso, acrescente-se o fato
de o Voc ter assumido, no estudo em tempo aparente, uma maior
frequncia de uso nas cartas de homens e mulheres jovens da famlia
Pedreira Ferraz-Magalhes, o que parece apontar para um processo
de mudana lingustica ainda em progresso no PB.
Nas cartas da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes, observou-se
que as mulheres mostraram-se mais propensas ao emprego do Voc
que os homens. Confrma-se, pois, o Paradoxo da Conformidade
(cf. Labov 2001) segundo o qual as mulheres tenderiam a preferir a
norma padro. No caso em anlise, preciso relativizar a noo de
no padro, j que a forma inovadora no PB no apresentava contedo
semntico negativo, alm de no ser uma estratgia estigmatizada.
Voc talvez carregasse, nas cartas das pessoas ilustres do sculo XIX,
uma relativa formalidade advinda da forma nominal de tratamento
que a originou Vossa Merc. Acrescente-se a isso o fato de que o Voc
seria uma forma menos diretiva de tratar o interlocutor, escolha mais
condizente, portanto, com o perfl social da mulher religiosa, educada
luz dos rgidos parmetros de uma sociedade patriarcal que ainda
ecoa nos Novecentos.
(3) No decorrer da primeira metade do sculo XX, os informantes
da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes, ao mudarem de faixa etria,
se mostram estveis ou instveis em relao variao entre os
pronomes-sujeito Tu e Voc?
Considere-se que no tarefa fcil identifcar se o comportamento
do indivduo estvel ou instvel, principalmente, nos casos em que
a anlise se estrutura no decorrer de sua vida (juventude, adultez
e velhice) como ocorre com a anlise de painel de Maria Joana e
Maria Rosa. Nesses dois painis, o fato de as idosas Maria Joana e
13
A marcao de parmetro toma como base o quadro terico de Princpios e Parmetros
(Chomsky 1981, 1986.).
184 Lingstica 28, diciembre 2012
Maria Rosa assumirem, na velhice, o comportamento que tinham na
juventude no poderia ser considerado uma gradao estvel? Essa
uma questo ainda no resolvida.
Mesmo que no tenha sido possvel vislumbrar, em virtude das
limitaes impostas pelo trabalho com textos escritos em sincronias
passadas, o comportamento lingustico da comunidade com base no
estudo de tendncias (trendy study, cf. Labov 1994), tenta-se dialogar
com a proposta de adaptao dos padres de mudana Labovianos em
funo da varivel idade pensada por Sankoff. A autora, ao promover
uma releitura dos padres de mudana Labovianos, admite que, no
padro de gradao etria, o fato de os informantes mais velhos
mudarem o comportamento em direo implementao da forma
inovadora representa o progresso da mudana na lngua. Nesse senti-
do, seria possvel interpretar que as missivistas Maria Joana e Maria
Rosa caminharam na direo histrica da implementao do Voc,
visto que, na velhice, assumem a preferncia por tal forma inovadora.
Com relao expresso do comportamento de estabilidade lin-
gustica, Sankoff sugere que os adultos j inseridos no mercado de
trabalho possam apontar para uma maior produtividade da variante
padro. Nesse sentido, observa-se que o comportamento estvel dos
missivistas Fernando e Pe. Jernimo que, no auge de suas atividades
religiosas no interior dos conventos, se voltaram para o emprego do
conservador Tu, pode ser justifcada pelo exerccio do magistrio.
Acrescente-se ainda o fato de que, ao plpito dos altares, reservada
a expresso da norma padro (caracterizada pela produtividade do
pronome-sujeito Tu) e no a divulgao da norma de uso da lngua
atravs do inovador Voc.
O estudo de painel com informantes de uma nica famlia (a
Pedreira Ferraz-Magalhes) exige que se limite a contundncia das
concluses sugeridas pela anlise. Entretanto, possvel tecer algumas
consideraes mais gerais com base no fato de o Voc ter se mostrado
mais produtivo na produo escrita das mulheres e, principalmente,
no contexto scio-histrico do Brasil dos anos 30. Nesse sentido, h
de se pensar numa distino entre o que se designa tempo-idade e
tempo-histrico. Por um lado, h a questo da idade das mulheres
sugerindo uma maior produtividade de Voc quando mais idosas. Por
outro lado, curioso pensar que tal fato se deu nos anos 30, perodo
histrico de transformaes sociais importantes no Brasil e no mundo
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 185
tais como: a crise econmica de 1929, o fervilhar das idias socialistas
em oposio ao capitalismo, os desdobramentos dos movimentos
nazifacistas (o nazismo alemo e o facismo italiano), o movimento
anarquista, a Revoluo de 1930 com a deposio de Washington Lus
e a consequente ascenso de Getlio Vargas ao poder no Brasil. Como
no se delineou, neste trabalho, o perfl da comunidade lingustica,
atravs do estudo de tendncias, seria mesmo possvel afrmar, com
base nas anlises de painel e de tempo aparente, que a instabilidade
das mulheres denotaria um padro de gradao etria? Caso se pense
no carter conservador dessa famlia extremamente voltada para o
rigor dos valores religiosos, acredita-se que o perfl de gradao etria
atenda s condies expostas. No entanto, caso se considere que os
religiosos missivistas da famlia Pedreira Ferraz-Magalhes tambm
esto inseridos nesse contexto de mudanas histricas e aliado a isso se
tem o fato de que viajavam muito pelo Brasil e pelo exterior, atuando,
na idade adulta, mais incisivamente no ensino, no seria admissvel
conjecturar o padro de mudana comunitria? Essas mulheres no
poderiam ter adotado o comportamento da comunidade lingustica
em transformao? Seria lcito supor que a sociedade mudou, deter-
minando a mudana lingustica? Trata-se de questes por resolver.
O afortunado achado de um conjunto de cartas familiares per-
tencentes coleo Irm Zlia, no acervo do Arquivo Nacional
- RJ, permitiu ao linguista-pesquisador entrever a possibilidade de
um trabalho cujo vis sociolingustico pde ser ratifcado com a
confeco de um estudo de painel na perspectiva Laboviana (panel
study). E mais ainda: comprovou-se que, de acordo com a intuio
de Monteiro Lobato, em carta ao amigo Godofredo Rangel, a (...)
Lngua de cartas lngua em mangas de camisa e p-no-cho como
a falada e que, assim como nos sculos XIX e XX, ainda persiste,
no sculo XXI, a famigerada mistura de pronomes (evidncia da re-
organizao do quadro pronominal do PB) to fortemente rechaada
pela gramtica normativa e to sabiamente defendida pelo autor que
insistia, no alvorecer do sculo XX, em continuar se expressando
sem fscalizar gramaticalmente suas frases em cartas e em continuar,
portanto, misturando os pronomes:
No fscalizo gramaticalmente minhas frases em cartas (...) E, portanto, conti-
nuarei a misturar o tu com voc como sempre fz (...).
(Carta de Monteiro Lobato ao amigo Godofredo Rangel. So Paulo,
07.11.1904. apud Pereira Jnior 2008.)
186 Lingstica 28, diciembre 2012
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS:
Aguilar, Rafael Cano. 1998. Presencia de lo oral en lo escrito: la transcripcin de
las declaraciones en documentos indianos del siglo XVI. En W. Oesterreicher;
E. Stoll; A. Wesch. (eds.) Competencia escrita, tradiciones discursivas y va-
riedades lingsticas: aspectos del espaol europeo y americano en los siglos
XVI y XVII. Gunter Narr Verlang Tbingen:219-242. 219-242.
Almeida, Napoleo Mendes de. 1957. Gramtica Metdica da Lngua Portuguesa.
9 ed. So Paulo, Ed. Saraiva.
Avelar, Juanito Ornelas. 2003. Estruturas com o verbo ter, preenchimento de sujeito
e movimento em forma lgica. Comunicao apresentada no III Congresso
Internacional da ABRALIN, Faculdade de Letras/UFRJ, Rio de Janeiro, 13-14
maro 2003.
Barbosa, Afranio Gonalves. 1999. Para uma Histria do Portugus Colonial:
Aspectos Lingusticos em Cartas de Comrcio. Tese de Doutorado em Lngua
Portuguesa, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro. Indita.
Barbosa, Afranio Gonalves. 2005. Tratamento dos corpora de sincronias passadas
da lngua portuguesa no Brasil: recortes grafolgicos e lingusticos. Em C. R.
S. Lopes. (org.) A Norma Brasileira em construo: fatos lingusticos do sculo
19. Faculdade de Letras/UFRJ, Rio de Janeiro, FAPERJ: 25-43.
Barcia, Lucia Rosado. 2006. As formas de tratamento em cartas de leitores oito-
centistas: peculiaridades do gnero e refexos da mudana pronominal. Dis-
sertao em Lngua Portuguesa. Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio
de Janeiro. Indita.
Brito, Onilda Regina Marchioni de. 2001. Faa o mundo te ouvir. A uniformidade
de tratamento na histria do portugus brasileiro. Dissertao de Mestrado em
Estudos da Linguagem. Universidade Estadual de Londrina, Londrina. Indita.
Callou, Dinah. 2002. Da histria social histria lingustica: o Rio de Janeiro no
sculo XIX. Em T. M. Alkmim (Org.) Para a Histria do Portugus Brasileiro.
Volume III: Novos Estudos. So Paulo, Humanitas/FFLCH/USP: 281-292.
Callou, Dinah; Serra, Carolina. 2007. Aspectos da histria demogrfca e social
do Rio de Janeiro: Escolarizao, norma e nacionalidade. Em J. Ramos; M.
Alkmim (Orgs.) Para a histria do portugus brasileiro. Volume V: Estudos
sobre Mudana Lingustica e Histria Social. Belo Horizonte, Faculdade de
Letras/UFMG: 443-463.
Carboni, Florence; Maestri, Mrio. 2003. A LINGUAGEM ESCRAVIZADA: lngua,
histria, poder e luta de classes. So Paulo, Expresso Popular.
Carneiro, Zenaide de Oliveira Novais. 2005. Cartas brasileiras (1809 1904): um
estudo lingustico-flolgico. Tese de Doutorado em Lingustica. Universidade
Estadual de Campinas, Campinas. Indita.
Castro, Ivo. 1996. Para uma histria do portugus clssico. I. Duarte; I. Leiria. (Orgs.)
Actas do Congresso Internacional sobre o portugus. Lisboa, Colibri: 135-150.
Chaves, Elaine. 2006. Implementao do Pronome Voc: a contribuio de pistas
grfcas. Dissertao de Mestrado em Lingustica. Universidade Federal de
Minas Gerais, Belo Horizonte. Indita.
Chomsky, N. 1981. Lectures of Government and Binding. Foris: Dordrecht.
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 187
Chomsky, N. 1986. Knowledge of language: its nature, origin and use. New York:
Praeger.
Cintra, Lus F. Lindley. 1972. Sobre Formas de Tratamento na lngua portuguesa.
Lisboa, Livros Horizonte/Coleo Horizonte 18.
Cunha, Celso. 1985. A Questo da Norma Culta. Rio de Janeiro, Tempo Brasileiro.
Duarte, Maria Eugnia Lamoglia. 2003. A evoluo na representao do sujeito
pronominal em dois tempos. Em M. C. Paiva; M. E. L. Duarte (Orgs.) Mudan-
a lingustica em tempo real. Rio de Janeiro, Contra Capa Livraria, FAPERJ:
115-128.
Duarte, Maria Eugnia Lamoglia. 1999. Sociolingustica Paramtrica: perspectivas.
Em D. da Hora; E. Christiano, (Orgs.) Estudos lingusticos: realidade brasileira.
Joo Pessoa, Idia Editora Ltda: 107-114.
Duarte, Maria Eugnia Lamoglia. 1995. A perda do princpio Evite pronome no
portugus brasileiro. Tese de Doutorado em Lingustica. Universidade Estadual
de Campinas, Campinas. Indita.
Duarte, Maria Eugnia Lamoglia. 1993. Do pronome nulo ao pronome pleno: a
trajetria do sujeito no portugus do Brasil. Em I. Roberts; M. Kato. (orgs.)
Portugus brasileiro: uma viagem diacrnica. So Paulo, Campinas, Editora
da Unicamp: 107-128.
Fernndez, Francisco Moreno. 1998. Principios de sociolingstica y sociologa del
lenguaje. Espanha, Ariel Lingstica.
Guy, Gregory Riordan; Zilles, Ana Maria Stahl. 2007. Sociolingustica Quantitativa
instrumental de anlise. So Paulo, Parbola Editorial.
Koch, Peter. 2008. Tradiciones Discursivas y Cambio Lingustico: el ejemplo del
tratamiento vuestra merced en espaol. En J. Kabatek (ed.) Sintaxis histrica
del espaol y cambio lingustico: Nuevas perspectivas desde las Tradiciones
Discursivas. Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert, Lingustica Iberoa-
mericana 31: 53-88.
Labov, William. [1972] 2008. Padres Sociolingusticos. So Paulo, Parbola
Editorial.
Labov, William. 2001. Principles of Linguistic Change: Social Factors. Volume II.
Cambridge, Blackwell Publishers.
Labov, William. 1994. Principles of Linguistic Change: Internal Factors. Volume
I. Cambridge: Blackwell Publishers.
Labov, William. 1990. The intersection of sex and social class in the course of lin-
guistic change. Em D. SANKOFF et al. (eds.), Language Variation and Change.
Cambrigde, Cambrigde University Press, 2 (2): 135-56.
Lass, Roger. 1997. Historical linguistics and linguistic change. Cambridge, Cam-
bridge University Press.
Lobato, Monteiro. 1904. Carta de Monteiro Lobato a Godofredo Rangel, produzida
em So Paulo, 07.11.1904. Em Pereira Jnior, L. C. A gramtica de Emlia,
Revista Lngua Portuguesa, Ano III, Nmero 27: 36-42. 2008.
Lobo, Tnia Conceio Freire. 2001. Para uma sociolingustica histrica do por-
tugus no Brasil. Edio flolgica e anlise lingustica de cartas particulares
do Recncavo da Bahia, sculo XIX. Tese de Doutorado em Filologia e Lngua
Portuguesa. Universidade de So Paulo. So Paulo. Volume II. Indita.
188 Lingstica 28, diciembre 2012
Lopes, Clia Regina dos Santos; Cavalcante, Slvia Regina. 2011. A cronologia do
voceamento no portugus brasileiro: expanso de voc-sujeito e reteno do
cltico-te, Lingstica. Vol. 25, junho: 30-65.
Lopes, Clia Regina dos Santos; Marcotulio, Leonardo Lennertz; Silva, Aline dos
Santos, Santos, Viviane Maia dos. 2009. Quem est do outro lado do tnel? Tu
ou voc na cena urbana carioca. Processos urbanos I: variao lingustica em
megalpoles latino-americanas, Neue Romania, 39: 49-66.
Lopes, Clia Regina dos Santos. 2008. Retratos da variao entre voc e tu no por-
tugus do Brasil: sincronia e diacronia. Em C. Roncarati; J. Abraado, (Orgs.).
Portugus Brasileiro II - contato lingustico, heterogeneidade e histria. Volume
2, Niteri, EDUFF: 55-71.
Lopes, Clia Regina dos Santos; Duarte, Maria Eugnia Lamoglia. 2007. Notcias
sobre o tratamento em cartas escritas no Brasil dos sculos XVIII e XIX. Em
J. M. Ramos; M.Alkmim, A. (Orgs.) Para a histria do portugus brasileiro:
Estudos sobre Mudana Lingustica e Histria Social. Volume V, Belo Horizonte,
Faculdade de Letras/UFMG: 329-357.
Lopes, Clia Regina dos Santos; Duarte, Maria Eugnia Lamoglia. 2003. De Vossa
Merc a Voc: anlise da pronominalizao de nominais em peas brasileiras
e portuguesas setecentistas e oitocentistas. Em Brando, S. F.; Mota, M. A.
(Org.) Anlise contrastiva de variedades do portugus: primeiros estudos. Rio
de Janeiro, In-flio: 61-73.
Lopes, Clia Regina dos Santos. 2003. A insero de a gente no quadro pronominal
do portugus. 1
a
ed., Volume 18, Frankfurt/Madri: Vervuert/Iberoamericana.
Lopes, Clia Regina dos Santos. 1993. Ns e a gente no portugus falado culto do
Brasil. Dissertao de Mestrado em Lngua Portuguesa. Universidade Federal
do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro. Indita.
Lopes, Clia Regina dos Santos; Machado, Ana Carolina Morito. 2005. Tradio
e inovao: indcios do sincretismo entre a segunda e a terceira pessoas nas
cartas dos avs. Em C. R. S. Lopes (Org.) A Norma Brasileira em Construo.
Fatos lingusticos em cartas pessoais do sculo 19. Rio de Janeiro, Faculdade
de Letras/UFRJ, FAPERJ: 45-66.
Loregian-Penkal, Loremi. 2004. (Re)anlise da referncia de segunda pessoa na
fala da regio sul. Tese de Doutorado em Lingustica. Universidade Federal
do Paran. Curitiba. Indita.
Lucchesi, Dante. 1998. A constituio histrica do portugus brasileiro como um
processo bipolarizador: tendncias atuais de mudana nas normas culta e popular.
Em S. Grobe; K. Zimmermann (eds.), Substandard e mudana no portugus
do Brasil. Frankfurt am Main, TFM: 73-99.
Machado, Ana Carolina Morito. 2006. A implementao de Voc no quadro prono-
minal: as estratgias de referncia ao interlocutor em peas teatrais no sculo
XX. Dissertao de Mestrado em Lngua Portuguesa. Universidade Federal do
Rio de Janeiro, Rio de Janeiro. Indita.
Marcotulio, Leonardo Lennertz. 2008. A preservao das faces e a construo da
imagem no discurso poltico do marqus do Lavradio: as formas de tratamento
como estratgias de atenuao da polidez lingustica. Volumes I e II. Dissertao
de Mestrado em Lngua Portuguesa. Universidade Federal do Rio de Janeiro,
Rio de Janeiro. Editada.
A insero do voc no portugus brasileiro oitocentista.../ M. BRITO RUMEU 189
Marcotulio, Leonardo Lennertz; Silva, Paula Fernandes da; Lopes, Clia Regina dos
Santos. 2007. A norma brasileira em construo: a variao entre tu e voc no
incio do sculo XX. Comunicao apresentada no II Congresso Internacional
da AILP: Identidade, Difuso e Variabilidade, Faculdade de Letras/UFRJ, Rio
de Janeiro, 25-27 setembro. 2007.
Menon, Odete Pereira da Silva. 2006. A histria de voc. Em M. Guedes; R. A.
Berlinck, C. A. A. Murakawa. (Orgs). Teoria e anlise lingusticas: novas
trilhas. Araraquara, Laboratrio Editorial FCL/UNESP, Cultura Acadmica
Editorial: 99-160.
Modesto, Artarxerxes Tiago Tcito. 2006. Formas de tratamento no portugus brasi-
leiro: a alternncia Tu/Voc na cidade de Santos-SP. Dissertao de Mestrado em
Filologia e Lngua Portuguesa. Universidade de So Paulo, So Paulo. Editada.
Mollica, Maria Ceclia; Braga, Maria Luiza. 2004. Introduo Sociolingusitca: o
tratamento da variao. So Paulo, Contexto.
Nahkola, Kari.; Saanilahti, Marja. 2004. Mapping language changes in real time: A
panel study on Finnish, Language Variation and Change. Cambrigde: Cambrigde
University Press, 16: 75-92.
Oliveira e Silva, Giselle Machline de. 1992. Coleta de dados. Em M. C. Mollica
(Org.). Introduo Sociolingustica Variacionista. Cadernos didticos. Rio
de Janeiro, Editora da UFRJ: 101-114.
Pagotto, Emlio Gozze. 1999. Norma e condescendncia: cincia e pureza. Em Ln-
guas e Instrumentos lingusticos. Volume 2, So Paulo, Pontes: 49-68.
Paiva, Maria da Conceio; Duarte, Maria Eugnia Lamoglia. 2004. Mudana lin-
gustica: observaes no tempo real. Em M. C. Mollica; M. L. Braga. (Orgs.)
Introduo Sociolingustica: o tratamento da variao. So Paulo, Contexto:
179-190.
Paiva, Maria da Conceio. 2004. A varivel gnero/sexo. Em M. C. Mollica; M. L.
Braga. (Orgs.) Introduo Sociolingustica: o tratamento da variao. So
Paulo, Contexto: 33-42.
Paiva, Maria da Conceio; Duarte, Maria Eugnia Lamoglia. 2003. (Orgs.) Mudana
lingustica em tempo real. Rio de Janeiro: Contra Capa Livraria.
Paiva, Maria da Conceio; Duarte, Maria Eugnia Lamoglia. 2003. A mudana lin-
gustica em curso. Em M. C. Paiva; M. E. L. Duarte (Orgs.) Mudana lingustica
em tempo real. Rio de Janeiro, Contra Capa Livraria: 13-29.
Paredes silva, Vera Lcia Pereira. 1988. Cartas cariocas: a variao do sujeito na
escrita informal. Tese de Doutorado em Lingustica. Universidade Federal do
Rio de Janeiro, Rio de Janeiro. Indita.
Pedreira de castro, Pe. Jernimo. 1960. Zlia ou Irm Maria do SS. Sacramento.
Vida exemplar de uma me crist, que terminou seus dias junto a Jesus Sacra-
mentado. VII Edio Petrpolis, Editora Vozes.
Pereira Jnior, Lus Costa. 2008. A gramtica de Emlia. Revista Lngua Portuguesa,
Ano III, Nmero 27: 36-42.
Raumolin-Brunberg, Helena. 2005. The diffusion of subject YOU: A case study
in historical sociolinguistics, Language Variation and Change. Cambrigde:
Cambrigde University Press, 17: 55-73.
190 Lingstica 28, diciembre 2012
Rumeu, Mrcia Cristina de Brito. 2008. A implementao do Voc no Portugus
Brasileiro Oitocentista e Novecentista: Um Estudo de Painel. Tese de Doutorado
em Lngua Portuguesa. Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro.
Volumes I e II. Indita.
Rumeu, Mrcia Cristina de Brito. 2004. Para uma Histria do Portugus no Brasil:
Formas Pronominais e Nominais de Tratamento em Cartas Setecentistas e
Oitocentistas. Dissertao de Mestrado em Lngua Portuguesa. Universidade
Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro. Indita.
Samara, Eni de Mesquita. 2004. A famlia brasileira. So Paulo, Brasiliense.
Sankoff, Gillian. 2006. Age: Apparent time and real time, Encyclopedia of Language
and Linguistics. Second Edition. Article Number: LALI: 01479.
Saussure, Ferdinand de. 1915. Curso de Lingustica Geral. So Paulo, Editora Cultrix.
Silva, Humberto Soares da. 2007. O parmetro do sujeito nulo no portugus e no
espanhol, Diadorim: Revista de Estudos Lingusticos e Literrios, Rio de Ja-
neiro, N
o
2: 45-62.
Soto, Eva Ucy Miranda S. 2007. Cartas atravs do tempo: o lugar do outro na
correspondncia brasileira. Niteri, EDUFF.
Soto, Eva Ucy Miranda S. 2001. Variao/Mudana do Pronome de Tratamento
Alocutivo: Uma anlise enunciativa em cartas brasileiras. Tese de Doutorado
em Lingustica e Lngua Portuguesa, Araraquara. Editada.
Tin, Emerson. (org.). 2005. A arte de escrever cartas: Annimo de Bolonha, Erasmo
de Rotterdam, Justo Lpsio. Campinas, Editora da UNICAMP.
Zilles, Ana Maria Stahl. 2005. The development of a new pronoun: The linguistic
and social embedding of a gente in Brazilian Portuguese, Language Variation
and Change, Cambrigde: Cambrigde University Press, 17:19-53.
Weinreich, Uriel; Labov, William; Herzog, Marvin I. [1968] 2006. Empirical foun-
dations for a theory of language change. Fundamentos empricos para uma
teoria da mudana linguistica. So Paulo, Parbola.

Das könnte Ihnen auch gefallen