Sie sind auf Seite 1von 44

Sommersemester 2006 M. J.

Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
1. Zur Einfhrung
Unter Sog(h)disch (sogd. swyw, swyw /syw/ auf sogdisch) versteht man eine ost-
mitteliranische Sprache, die im 4.-11. Jh. n. Chr. in Sogdiana (apers. Sug(u)da-, um Marakan-
da/Samarkand) gesprochen wurde und auch noch weiter stlich (in Chinesisch-Turkestan,
Provinz Xinjiang/Sinkiang) geradezu als lingua franca der nrdlichen Seidenstrae diente. Sie
ist in Dokumenten aller Art berliefert, geschrieben in mehreren Konsonantenschriften letztlich
aramischer Herkunft, wenige Bruchstcke auch in Brahmischrift. Die Texte stammen groen-
teils aus buddhistischer, manichischer und syrisch-christlicher Tradition, daneben auch viele
profane Stcke, Inschriften usw. Beim Sogdischen handelt es sich um die mit den sakischen
Sprachen archaischste mitteliranische Sprache, die noch relativ viele altiranische Merkmale
bewahrt hat. Ein dem Sogdischen relativ nahestehender Dialekt (der aber keinesfalls direkt das
belegte Sogdische fortsetzt) ist in dem heutigen Yaghnobi (yanob

zivk) bewahrt, dass (noch)


als nordstlichste ostiranische Sprache in Tadschikistan gesprochen wird.
1.1 Die iranischen Sprachen
Iranische Sprachen werden vor allem in Zentral- und Vorderasien gesprochen. Sie werden pri-
mr in West- und Ostiranisch eingeteilt, ein Stammbaum knnte so aussehen:hh
Alt- Mittel- Neu-
Altpersisch Mittelpersisch Dar, Frs, Toiki
Sd- SW-Dialekte
Westiranisch Kurdisch
Bali
Nord- Parthisch --
Kaspische Dialekte
Uriranisch ?Medisch Zentrale Dialekte
Grni
Dimili/Zazaki
Ost-? Par-rmu
? Avestisch --
Baktrisch --
Sd- Pat
Yida-Muni
Ostiranisch unigruppe
Zentral- Yazulami
(Pamir) Sangl-Ikm
Skythisch Sarmatisch-Alanisch Ossetisch
Nord- Sogdisch --
Yanobi
Chwaresmisch --
Ost- *Ostsakisch Tumshuqsakisch --
Khotansakisch --
*Westsakisch Waxi
Sommersemester 2006 2 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
(Bunte Karte der iranischen Sprachen heute:
http://titus.uni-frankfurt.de/didact/karten/iran/iranm.htm)
Aus altiranischer Zeit ist keine sicher ostiranische Sprache wirklich belegt, da das mglicher-
weise ostiranische Avestische letztlich nicht sicher lokalisierbar ist, aber keinesfalls der direkte
Vorgnger einer spter belegten ostiranischen Sprachen sein kann. Ansonsten treten jedoch in
der mitteliranischen Zeit zahlreiche Zweige ans Licht, manche Untergruppen wie die Pamir-
sprachen allerdings erst in der Neuzeit, was die genetische Beurteilung erschwert.
Charakteristisch fr die iranischen Sprachen sind zunchst lautliche Eigenentwicklungen: Ent-
wicklung stimmloser Frikative, Verlust der Aspiration, Entpalatalisierung der alten Palatale,
Verhauchung von *s; morphologisch-syntaktische Besonderheiten entwickeln sich erst spter.
1.1.1 Die indoiranische Sprachfamilie
Die nchsten Verwandten der iranischen Sprachen sind die indoarischen im Sdosten auf dem
indischen Subkontinent: die lteste Form des Altindoarischen, das Vedische, steht den altirani-
schen Sprachen noch sehr nahe. Die mittel- und neuindoarischen Sprachen lassen sich weitge-
hend auf dieses zurckfhren, entwickeln sich aber stark weiter; am archaischsten bleiben die
nordwestlichen Sprachen im Grenzbereich zum Iranischen (Hindukusch-Karakorum). Charak-
teristisch ist die Bewahrung der Aspiration und die Entwicklung retroflexer Laute (spter viel
Konsonantenassimilation und -schwund) sowie in der Syntax die Herausbildung von Absoluti-
va (Konverben). Sprecher einer offenbar indoarische Sprache gelangten auch nach Vorderasien
in die Herrscherschicht des hurritischen Mitanni-Reiches.
Einen eigenstndigen, frh getrennten Zweig stellen vielleicht die nuristanischen Sprachen im
sdlichen Hindukusch dar, die einige Archaismen aufweisen (erhaltene Affrikaten) und teils
iranische, teils indoarische Zge haben, doch wesentliche Hauptentwicklungen beider Gro-
zweige nicht mitmachen.
1.2 Das weitere sprachliche Umfeld
Im Raum des mittleren Zentralasiens und an der Seidenstrae wurden zahlreiche Sprachen
gesprochen und geschrieben. Vor allem sind hier weitere mitteliranische Sprachen zu nennen:
Parthisch und Mittelpersisch: in Turfan bis zum 13. Jh.; manichische Texte in manichischer
Schrift.
Sakisch: Tumshuqsakisch aus Tumshuq/Maralbi in nordturkestanischer Brahmi (wie Westto-
charisch), sehr sprlich; Khotansakisch (hvatana-, sogd. xwnyk) um Khotan im Sden des Ta-
rimbeckens; zahlreiche buddhistische und profane Texte in sdturkestanischer Brahmi.
Chwaresmisch: im Westen, berwiegend erst aus spterer Zeit in arabischer Schrift berliefert
Daneben wurden besonders im Sden und Sdwesten auch indoarische Sprachen verwendet:
Sanskrit: Literatursprache der buddhistischen berlieferung, Originalsprache der meisten Tex-
te; teilweise in einer stark vom Mittelindischen beeinflussten, "korrupten" Form (Buddhistisch-
hybrides Sanskrit, BHS).
Gndhr ~ Niya-Prkr t: Mittelindische Dialekte des indischen Nordwestens, auch im sdli-
Sommersemester 2006 3 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
chen Tarimbecken gebraucht (Knigreich Kroraina, Fundort Niya), 1.-3. Jh. n. Chr. (also deut-
lich frher als T.); buddhistische und v.a. profane Texte, in Kharo hschrift. Vermutete Beein-
flussung durch eine dritte Variante des Tocharischen ("Tocharisch C") ist unsicher.
Auer indoiranischen Sprachen sind zu nennen:
Idg. Sprachen:
Tocharisch im Norden des Tarimbeckens: Osttocharisch (A) um Qaraahr, oruq, Turfan;
Westtocharisch (B) um Maralbi - Ku (daher auch Kuchean).
Sonstige Sprachen:
Semitische Sprachen (Nordwestgruppe):
Syrisch (Ostaramisch) als Kirchensprache der nestorianischen Christen.
Altaische Sprachen (Trkisch):
Alttrkisch/Uigurisch: v.a. im Norden und Osten geschrieben in verschiedenen Schriften: sog-
disch, (daraus modifiziert) uigurisch, Brhm
Sinotibetische Sprachen:
Altchinesisch: Sprache des chinesischen Reiches im Osten, damals politisch im Tarimbecken
dominierend, geschrieben in chinesischer Schrift (was die Ermittlung der genauen Lautung
stark erschwert).
Tibetisch: im Sden und Sdosten; Trgersprache der buddhistischen berlieferung.
1.3 Einteilung der sogdischen Texte
1.3.1 lteste Texte
Mnzen seit 2. Jh.; Ancient letters aus dem frhen 4. Jh. (Reichelt 1931), Graffiti
1.3.2 Inschriften und skulare Dokumente
Hauptfund vom Berg Mugh (Bogoljubov/Smirnova; Livic 1963) aus dem 8. Jh.
1.3.3 Buddhistische Literatur
Meist bersetzungen aus dem Chinesischen, beste in Paris und London; eigenstndige Nacher-
zhlung ist wohl das Vessantara-Jtaka.
1.3.4 Manichische Literatur
Hauptschlich aus Turfan, heute in Berlin, meist sehr framgentarisch; eigene Texte neben ber-
setzungen aus dem Mittelpersischen/Parthischen.
1.3.5 Christliche Literatur
Fast nur aus dem Kloster in Bulayq (nrdl. Turfan), ebenfalls in Berlin; meist bersetzungen
bekannter syrischer Originale, u.a. auch Bibeltexte.
2. Bibliographie
2.1 Iranische Sprachen allgemein
CLIr: Compendium linguarum Iranicarum. Ed. Rdiger SCHMITT. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert 1989.
Sommersemester 2006 4 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
2.2 Sogdisch
2.2.1 Geschichte und historischer Kontext
von Gabain, Annemarie (1979): Einfhrung in die Zentralasienkunde. Darmstadt: WBG.
2.2.2 Texte in Auswahl
Benveniste, mile (1940): Textes sogdiens, d., trad. et comm. par E.B. Paris: Geuthner.
(1946): Vessantara Jataka: texte sogdien, d., trad. et comm. par E. B. Paris: Geuthner.
Bogoljubov, Michail N. & Smirnova, Olga I. (1963): Sogdisjkie dokumenty s gory Mug. III. Chozjajstven-
nye dokumenty. Moskva.
Geissler, Friedmar & Sundermann, Werner (1985): Ein manichisch-soghdisches Parabelbuch. Mit einem
Anhang ber Erzhlmotive in der Geschichte von den zwei Schlangen. Berlin: Akademie-Verlag.
Hansen, Olaf (1941, 1955): Berliner soghdische Texte. Bd. 1 Bruchstcke einer soghdischen Version der
Georgspassion (C1). Bd. 2 Bruchstcke der groen Sammelhandschrift C 2. Berlin: Akademie der
Wiss.
Livic, Vladimir A. (1962): Sogdisjkie dokumenty s gory Mug. II. Juridieskie dokumenty i pisma.
Moskva.
Mackenzie, D. N. (1970): The 'Sutra of the causes and effects of actions' in Sogdian. London: Oxford U.P.
(1976): The Buddhist sogdian texts of the British Library: with 108 plates. Leiden: Brill.
Mller, F. W. K. (1913, 1934): Soghdische Texte. 2 Bde. Berlin.
Reichelt, Hans (1928, 1931): Die soghdischen Handschriftenreste des Britischen Museums: in Umschrift
u. m. bersetzung. Bd. 1 Die buddhistischen Texte. Bd. 2 Die nichtbuddhistischen Texte. Heidelberg:
Winter.
Sims-Williams, Nicholas (1976): The Sogdian fragments of the British Library. IIJ 18, 43-82.
(1985): The Christian Sogdian manuscript C2. [Berliner Turfantexte, 12]. Berlin: Akademie-Verlag.
(1989, 1992): Sogdian and other Iranian inscriptions of the Upper Indus. 2 Bde. London: SOAS.
Sims-Williams, Nicholas & Hamilton, James (1990): Documents turco-sogdiens du IXe - Xe sicle de
Touen-houang. [Corpus Inscriptionum Iranicarum, 2: 3,3]. London: SOAS.
Sundermann, Werner (1981): Mitteliranische manichische Texte kirchengeschichtlichen Inhalts. [Berli-
ner Turfantexte, 11]. Berlin: Akademie-Verlag.
(1985): Ein manichisch-soghdisches Parabelbuch. [Berliner Turfantexte, 15]. Berlin: Akademie-Verlag.
(1990): The Manichaean hymn cycles Huyadagman and Angad Rosnan in Parthian and Sogdian: photo
edition/transcription and translation of hitherto unpublished texts, with critical remarks. London:
BSOAS.
(1992): Der Sermon vom Licht-Nous: eine Lehrschrift des stlichen Manichismus. Edition der parthi-
schen und soghdischen Version. Berlin: Akademie-Verlag.
Sundermann, Werner & Zieme, Peter (1997): Der Sermon von der Seele: eine Lehrschrift des stlichen
Manichismus. Edition der parthischen und soghdischen Version. Mit einem Anhang: Die trkischen
Fragmente des "Sermons von der Seele". Turnhout: Brepols.
Weller, Friedrich (1937): Zum soghdischen Vimalakrtinirdeastra. Leipzig: Brockhaus. Nachdruck
Nendeln: Kraus 1966.
2.2.3 Grammatische Darstellungen
Gauthiot, Robert & Benveniste, mile (1914-1929): Essai de grammaire sogdienne. Bd. 1 phontique, Bd.
2 Morphologie, syntaxe et glossaire. Paris: Geuthner.
Gershevitch, Ilya (1954): A grammar of Manichean Sogdian. Oxford: Blackwell. Reprint 1961.
Gharib, Badresaman (1965): Analysis of the verbal system in the Sogdian language. Diss. Univ. of
Pennsylvania. Ann Arbor, Mich.: University Microfilms.
Livic, Vladimir A. & Chromov, A. L. (1981): Sogdijskij jayzk. In: Rastorgueva, Vera S. et al. (ed., 1981),
Osnovy Iranskogo jazykoznanija, II, 347-514. St. Petersburg.
Sommersemester 2006 5 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
Sims-Williams, Nicholas (1989): Sogdian. In: CLIr, 173-192.
2.2.4 Wrterbcher
Gharib, B. (1995): Sogdian dictionary: Sogdian - Persian - English. Teheran: Farhangan Publ. (UB LS: Or
182/1)
Sonst nur Glossare der Textausgaben.
2.2.5 Ausgewhlte Spezialabhandlungen
Benveniste, mile (1979): tudes sogdiennes. Wiesbaden: Reichert.
Gauthiot, Robert (1913): Essai sur le vocalisme du Sogdien. Paris: Geuthner.
Gharib, Badresaman (1965): Analysis of the verbal system in the Sogdian language. Diss. Univ. of
Pennsylvania. Ann Arbor, Mich.: University Microfilms.
Schwartz, Martin (1967): Studies in the texts of the Sogdian christians. Berkeley, Calif.
Sims-Williams, Nicholas (1981): The Sogdian sound system and the origins of the Uyghur script. JA 269,
347-360.
(1984): The Sogdian Rhythmic Law. In: Middle Iranian Studies
(1996): The Sogdian manuscripts in Brhm script as evidence for Sogdian phonology. In: Emmerick et
al. (ed., 1996), 307-315.
Szemernyi, Oswald (1980): Four old Iranian ethnic names: Scythian, Skudra, Sogdian, Saka. Wien:
Verlag der sterr. Akad. d. Wissenschaften.
2.3 Yaghnobi
Andreev, M. S. & Peereva, E. M. (1957): Jagnobskie teksty s priloeniem jagnobsko-russkogo slovarja.
Moskva: Izd. Akad. Nauk SSSR. OrSem = FE/c/9
Bogoljubov, A. A. (1966): Jagnobskij jazyk. In: Vinogradov, V. V. (ed., 1966): Jazyki narodov SSSR. 1. Bd.
Indoevropejskie jazyki. Moskau: Nauka, 342-361.
Chromov, A. L. (1987): Jagnobskij jazyk. In: Rastorgueva, Vera S. (ed., 1987): Osnovy iranskogo jazyko-
znanija. Novoiranskyje jazyki: Vostonaja gruppa. Moskva: "Nauka", 644-701.
Sommersemester 2006 6 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
3. Schrift und Schreibung
3.1 Die Konsonantenschriften
Fr das Sogdische werden drei verschiedene, auf die aramische Schrift zurckgehende Schrif-
ten gebraucht, die sich vor allem nach dem Textinhalt richten: Fr manichische Texte fand die
manichische Schrift Verwendung, fr christliche die syrische, daneben fr beide daneben auch
und fr profane und buddhistische Texte ausschlielich die sogenannte sogdische Schrift, eine
eigenstndige Weiterentwicklung. Letztere ist die lteste fr das Sogdische belegbare Schrift
und zeigt daher die archaischsten Schreibungen inklusive historischer Orthographie.
Eine graphembezogene bersicht der Schriften findet sich bei Sims-Williams 1989: 176; hier soll
umgekehrt eine lautbezogene bersicht der Schreibmglichkeiten gegeben werden:
Konsonanten
sogd. man. syr. br
k k k; q q (k) k
g k g; k g; q g
x x h; x x h
(g) ,h
c c c c,cch,j
c j; c c j
c t+s t+s c ??
t t t, t t,t
d t d; t t (d) d,dh
th,t
d ,dh
n n n n n,
p p p p p
b p b; p p; b b
f f; ; p f f wv,w
/v b w,v
m m m m m
y y y y y
r r r r r
{l} l, l l
w w w w v
s s s s s
z z z z z
,r /
z/z&,r j z& ,/
{h} x h h h?
Vokale
Laut sogd. man. syr. brhm
i ()y (,)y, y i
e ()y y, , y e,i
,,y? ,,y? ,,y? ,a
- , ?
a ,,-h (,-) (-) a,
o ()w w () o,u
u ()w w () u
? ()w(y) w(y) w(y) yu?
()y (,)y y i
()y (,)y y e,i
()
()w w o,u
()w w u
?/ w()(y) w(y) w(y) yue,yu,ue,ve

r
(y)r (y)r r r ,ar
Beispiele:
/rt/ Bruder = s. rt, m. rt, c. brt
/

z/ Anfang = sm. z
/ut/ [uda] Tochter = s. wth, m.
wt, c. dwt
/kan/ Stadt = s. knh, m. kn, c. kn
/zt/ Sohn = s. ztk, m. zyy, c. zty
/pan/ fnf = smc. pnc, m. pnj
/m/ Tag = s. my, m. my, c. my
/ant/ [vnd] Sklave = s. ntk, m. ndyh, c. bnty
/frs/ Bestrafung = s. r()s, mc. -frs
/zk/ Zunge = bm. zk, c. zbq
/nf/ Volk = s. np/n, mc. nf
/(u)w-/ leben = s. zw-, m. jw-, c. w-
/xn/ Haus = s. xnkh, mc. xn
/ay/ drei = s. ()ry, c. y
/m/ Lge = s. rmh, zmh, m. jm
Sommersemester 2006 2 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
4. Phonologie
4.1.1 Die sogdischen Vokale
vorne hinten vorne hinten
hoch i [] ()y [] , u [] ()w [i:] ()y [u:] ()w
e [e] ()y [] 0,y ?o [o] ()w [:] ()y [o:] ()w
tief a [a] 0/ [:] ()
Von manchen werden auch noch w,y und ()wy angesetzt (Sims-Williams 1984: 206f.),
dagegen wird als Allophon von a betrachtet. i/ und e/ knnen graphisch nur in der syri-
schen Schrift durch Punktierung differenziert werden, sehr selten auch bei u/ : o/.
Dazu kamen noch rhotazisierte Vokale aus ehemaligem *r/r, die sich prosodisch wie einheit-
liche Kurzvokale verhalten (siehe unten zum rhythmic law): i
r
y(r);
r
()(r); u
r
w(r). Der
zentrale rhotazisierte Vokal
r
soll nach Sims-Williams (1984) auch anstelle von r in alten *Vr-
Gruppen realisiert worden sein, denn diese bilden eine Art Diphthong a
r
()r,
r
()r usw.,
was daraus folgt, dass sie fr das rhythmic law als Langvokale gelten. Als Diphthonge gelten
auch die Verbindungen von Vokal mit folgendem (unbestimmter nasalierter Vokal?): a
[a/:] n, i yn, u wn. In beiden Fllen scheint mir aber auch eine Analyse als normale
Gruppe Vokal + Resonant zu gengen, da die prosodischen Wirkungen nicht zwingend eine
monophonematische Analyse als Diphthong erfordern: Es gengt eine Regel, nach der postvo-
kalische Resonanten zum Silbenkern gehren (wie im Litauischen) - oder wurden die Vokale
hier einfach gedehnt (bei Nasalierung typisch, vor r hufig)?
4.1.2 Die sogdischen Konsonanten
labial dental alveolar postalveolar palatal velar labiovelar glottal
p p p t t {ts ts/ts/c} [] c k k/k,q/q k?
[b p/b,p/b,p d t/d,t/t [] c/j,c/c g k/g,k/g,q
]
g?
f ,p,f/f/f // s s [] x [x-] x x? {h x/h/h
}
[v] //b [] //d

z z [] z,/j/ [-] ?
m m n n ? n
w w {l ,r,l/l/l} r r y [j] y
Die stimmhaften Plosive und Affrikaten kommen ursprnglich nur als postnasale Allophone
der stimmlosen vor, spt auch postvokalisch, bleiben jedoch immer Allophone. Die alveolare
Affrikata ts (dz) sowie h und l erscheinen nur in Fremdwrtern.
Es ist mglich, doch nicht beweisbar, dass die Gruppe xw als ein Phonem x zu werten ist; mg-
licherweise spricht auch die hufige Metathese von w (u?, GMS 406-29) neben k,,x fr
Labiovelarphoneme.
4.1.3 Akzent und Prosodie
Der Akzent des historischen Sogdischen ist nicht direkt bekannt, doch deuten bestimmte Ph-
Sommersemester 2006 3 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
nomene der segmentalen Morphonologie auf eine (zumindest vorhistorische) Akzentuierung,
die von der Silbenstruktur abhngt, das sogenannte rhythmic law. Danach wurde jeweils die
letzte Silbe mit einem langen Silbenkern (Vokal oder Vokal + Resonant) betont: *nai(a)sti >
*nsti > nyst /nst/ ist nicht; *r

ta > rt, c. brt /()r

t/ Bruder; *z

nuku > c. znwq /z

nuk/
Knie; *nguta- > nk()t, m. ngwt /ngut/ Finger; *rma- > rm /arm/ hei; *kra >
*kra > kwr, c. qwr /kur/ wo? Wenn kein langer Silbenkern vorhanden war, fiel der
Akzent auf die Endsilbe: sty /ast/ ist; wt /ut/ Tochter; w()ty, m. xwtyy /xwat/; s,
c. ds /as/ zehn; c. ngny /naan/ Brot; *wrk > wyrky, c. wyrqy /wi
r
k/ Wolf, *tir > *tir
> try /t
r
/ scharf, schnell.
Alle flektierten Wortklassen lassen sich dadurch einteilen in leichte und schwere Stmme.
Bei leichten Stmme mit nur kurzen Silbenkernen wurden die Endungen betont und blieben
so gut erhalten: Sg. Nom. y /a/ Gott, sty /ast-/ Hand, pwrny /pu
r
n-/ voll; ptry, c.
prty /()ptar/ Vater; wn /wan/ Baum : Akk. stw /ast-/, Pl. stt /ast-t/ Hnde; c.
ptrt /()ptar-t/ Vter, wnt /wan-t/ Bume; 3. Sg. Ind. Prs. rty /ar-t/ trgt, 3. Sg. Konj.
rt /ar-

-t/ trage. Bei schweren Stmmen dagegen waren die Endungen unbetont und
wurden geschwcht: Nom. = Akk. // Garten, p, c. pd /p/ Fu; wt /wt/ Wind;
Pl. pt /p-t/ Fe; rtrt, c. brtrt /r

tar-t/ Brder; wzrkt /wazrk-t/ groe; 3. Sg. Ind.


Prs. yrt /r-t/ findet, 3. Sg. Konj. yrt /r--t/ findet. Die Folge ist eine verschieden star-
ke formale Differenzierung in der Flexion mit Kasussynkretismus bei den schweren Stm-
men.
4.2 Historische Phonologie
4.2.1 Das System des Ur- und Gemeiniranischen als Zwischenstufe
4.2.1.1 Vokale
kurz lang
vorne hinten vorne hinten
hoch *i [i] *u [u] * [i:] * [u:]
tief *a [-a--] * [a:-:]
Dazu kommen biphonematische Diphthonge aus *a,* + *i , *u.
4.2.1.2 Konsonanten
(bi)labial dental alveolar postalveolar alveolopalatal velar glottal
Tenues *p [p] *t [t] *c [ts>s ] * [t] *k [k]
Mediae *b [b] *d [d] *j [dz>z ] * [] *g []
Frikative stimmlos *f [f] * [] *s [s ] * [-] (* []) *x [x] *h [h]
Frikative stimmhaft (*z [z ]) * [-]
Nasale *m [m] *n [n-]
Vibrant *r [r]
Halbvokale *i [j] *u [w]
Sommersemester 2006 4 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
4.2.2 Gemeiniranische Entwicklungen
*s > h /R,V_R,V (vs. indoar. nurist. Erhalt): *saft (ved. sapt, nur.) > *haft sieben (> av.
hapta, mp. haft, sogd. t, c. bt /()t/ [v'da]); *santi (ved. snti) > *hanti sie sind (> av. ht

,
kh. hnd; *andi > sogd. nty /ad/); *sadzasram (ved. sahsram) > *ha(d)zahram tausend (> av.
hazarm, parth. hazr, sogd. *azr > zr /zr/)
Primre Palatale *, (ved. , j)> uriran. * , * (nurist. erhalten) > g-iran. * > *(s )s ; * >
*(z )z (wohl gemeiniranisch noch primr laminal/dorsal, wie bei ehemaligem *, * zu erwarten,
nicht berall mit altem, apikalem s, z zusammengefallen) > iran. s/; z/d: *da (ved. da) >
*dtsa (nur. k. du) > *dsa > av. dasa, parth. das, sogd. s /as/ = ap. *daha > mp. dah;
*a ()m ich *adzm (nur. k. /wuz) > *azm > av. azm, parth. az, sogd. zw, c. zw /()z/ = ap.
adam
4.2.3 Dialektale und gemeinostiranische Entwicklungen
*hw > *x (wenn tautosyllabisch) > av. x, sogd. xw /x?/: *hwahr- > jav. xahar-, sogd.
*xwah(ar- > xwr /xr/ Schwester; *hwatah > av. xat, sogd. xw()ty, m. xwtyy /xat/ selbst
(y. xat)
*s > s; *z > z (Zusammenfall mit altem s/z): s /as/ 10; zn- wissen; zw /()z/ ich wie
avest., sogd., parth. gegen apers. *da, dn-, adam dabei werden sw > *sf > sp, zw > zb/z wie
in den meisten iran. Sprachen: av., med. aspa-, v

spa-, sogd. sp- /()sp-/ Pferd, wysp- /wisp-/


jeder, zk /()zk/ Zunge (y. zivk); anders nur sakisch s w > ; z w > /_ (wegen Run-
dung?), hnlich pers. s, z gegen sonstiges sp, zw/zb : a Pferd (waxi ya), bia- jeder ~ ap.
asa, visa; bia /bia/ Zunge < *-hizw- ~ apers. *hizn- > hzn- [hza:n-]
*y > *y wie avest. und sonst meist (sak., oss., kurd. erhaltene Affrikata): *yawa- sich bewe-
gen > av.

(ii)auua-, apers. iyawa-, sogd. w- /aw-/ gehen (y. aw- : kh. tsu-, oss. cw-);
*yta- ruhig > jav.

ta-, apers. iyta-, sogd. t /t/ glcklich (: kh. tsta-, oss. cadg)
*ft, *xt > *d [vd > vd], *d [d > d] gemeinostiranisch (auch wo sonst keine Schwchun-
gen): *hafta (vgl.av. hapta, mp. haft) > *hada sieben > sogd. t, c. bt, br. awta- /()t/ (y.
avd); *duxtar- > *dudar- Tochter > sogd. wt, c. dwt /ut/ [hier vielleicht alt, vgl. aav.
dug

dar-, jav. duar-!]; *baxta- verteilt (av. baxta-) > *ada- > sogd. t- /at-/
1. Synkope (vor Schwchung): *tnupra- (parth. tanbr, mp. tanwr) > *tampr- Krper;
*znaka- (parth.>mp. zanag) > *zanka- Geschlecht, Sorte
Krzung direkt nachtoniger langer Vokale (gleichzeitig?): *rupsa- (ved. lop-, parth. rbs,
apers. *raupa- > mp. rbh, kh. rrvsa-) > *rupasa- > rwps /rpas/ Fuchs (y. rpas,chwar.
rwbs, shughni rpc); *

zta-ka- > *zatak- > m. zyy /zat/ frei (vgl. jav. zta-, mp. zd)
?Umlaut/Epenthese durch synkopierten Vokal: *zrita-ka- (av. zarita-, mpers. zard) > *zairitaka-
(zrtaka-?) > zyrtk, m. zyrty /zrt/ gelb (y. zrta/z

rta)
p > b; t > d; > ; k > g /N_ (wie beinahe gemeinmitteliranisch): *tanupra- > *tampr- >
tmpr /tapr/ [t:br] Krper; *dant-ka- > *andg- > sogd. ntk, c. dnt /at/ [:d]
Zahn; *pana > pnc, m. pnj /pa/ [p:d] fnf (y. pan); *zanaka- > *zanka- > zng /zak/
[z:g] Sorte, Gattung
Sommersemester 2006 5 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
b > ; d > ; g > /{-N}_ (auer nach Nasal) wie sonst ostiran. (doch kh. spter im Anlaut
rckgngig): *brta (= jav.) > rt, c. brt /rt/; *dasa (= jav.) > s, c. ds /as/ zehn; *gar-
(jav. gari-) > ry /ar/ Berg (y. virt, das, ar; waxi vrt, as, ar; shughni vird, s, r; pto.
wror, las, ar gegen kh. brte, dasau, ggar, mpers. brd, dah, gar)
ebenso * > * (dies aber auch westiranisch verbreitet): * ana- schlagen (av. jan-) > sogd. zn-, m.
jn- /an-/ (parth. an-, mp. zan-), * wa- > * uwa- (jav. juua-) > sogd. zw-, m. jw-, c. w- /uw-/
leben (y. u-; mpers. zw-) - aber *an aya- (jav. ajaiia-) > sogd. -ync-, m. -ync-, c. -ync-
/e-/ [:d-] ziehen (kh. thaj-, mpers. san-/-hen-)
alte [b,d,g, ] fallen phonetisch mit Allophonen von /p, t, , k/ zusammen, trennen sich von
[, , , ] und werden umgedeutet, also phonologisch /b, d, , g/ > /p, t, , k/ /N_.
*w > /,_ (partiell schon avestisch gegen apers., sak.): *awr- > *ar- > jav. car,
sogd. *afr > ctr, m. ctfr /tfr/ (y. tufr, parth. afr : mpers. ahr); *war- > *ar- > sogd.
r-, c. dbr- /ar-/ Tr (y. divr; av. duur- : parth. bar, mp. dar)
*w > *f > p /_: *-krwar- > *k
r
p- > -kyp- /kip/ Landesteil (av. karuuar-)
sr > *(); zr > *: *srauni- (av. sraoni-) > *n Hfte; *zrduni- (ved. hrdni-) > *zrni
Hagel
tr > *t > *c : *trfya- (jav. trfiia-) > *c fy- stehlen; *trna- (jav. tarna-) > *trna- > *c n-
Durst
*sy > *y > *; *zy > *y > *: *yta- > *ta- glcklich; *sywa- > *ywa- > *wa-
schwarz; *rzaya- > *rzy- > *r(y)- richten, laufen
4.2.4 Gemeinsogdische Entwicklungen
s > /$_k; z > /$_: *skamb- > knp /()kap/ [k:b]; *zgada- > -z-, m. -j-, c. d-
/a-/ springen; nur sporadisch auch s > /$_p; z > /_: *-spara- > -pr- /-par-/ treten,
p- /p-/ Laus; k neben zk; zd > *d > *: *bazda- > *ada- > ()(y)z- m. (y)j-, c. b-
/()()-/ schlecht, bse
t > /_i: sporadisch GMS 275: *pati- > pt- /pat-/ ~ pc- /pa-/ (scheinbar unkonditioniert?!);
*prti- > *pa
r
i > prc /par/ Rcken
falsch dagegen k > /i_ (GMS 247f.), wie Morgenstierne 1962 gezeigt hat (alle Beispiele haben
altes *)
* = * > //; * = * > // wie westiranisch (gegen kh. Erhalt, chwar. > x/h): *ta- > t /t/
glcklich; *wa- > w /w/ schwarz (y. ow); *n > wn Hfte; *r(y)- > -ryz-, m. -ryj- /-
r-/ laufen (y. -ray-/-re-); *zrni > b. zyn /n/ Hagel
*c > // = *: *ufy- > c- /()f-/ stehlen; * un- > cn- /()n-/ Durst
*r > *r /_nT,fT,xt: *krnta- > *krnta- > krnt-, m. krnd- /krnt-/ schneiden; *trxta- > *trxta-
> -trt-, m. r- /trt-/ bedrckt
sonst *r > V
r
(rhotazisiert, Sims-Williams 1984): *prsa- > sogd. p(r)s-, m.c. ps- /()p(
r
)s-/
fragen, *brz- > rz- /
r
z-/ hoch, *mra- > mr- /m
r
-/ Vogel
> u
r
/p,b/,m_ (teilweise): pwrn-, c. pwn- /pu
r
n-/ voll; *brta- > rt- ~ wrt- /
r
t- ~ u
r
t-/
getragen (y. vrta); *mrta- > mrt- ~ mwrt- /m
r
t- ~ mu
r
t-/ gestorben (y. mrta)
> i
r
/w,k_i?: *wrkah > wyrky, c. wyrqy /wi
r
k/ Wolf, *krmi- > kyrm-, c. qyrm- /ki
r
m-/
Sommersemester 2006 6 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
Schlange
*h > x /_u: *ahuramazd- > xwrmzt, m. xwrmzt /()xurmazt-/ [-mazd-]; auch /V_w in *dahyw-
> *ehw- > c. dyxw /ixw/ Dorf; /V:_#: *mh- > mx Mond (y. mox); *aixa- > *x > y. x Eis
sonst h > (vor Apokope): *ham- > n- /a-/ zusammen-; *xahar- > xwr /xr/ Schwester,
*hazahra- > *azra- > zr tausend; *haitu-ka- > *tuka- > ytkw- /ytku-/ Brcke
Auslautgesetze: *-ah > -i(h); *-am > - > -u; *-, -, -, - > -a, -e, -i, -u (Krzung der Lang-
vokale)
*-k- > /V_V in Suffixen unter unklaren Bedingungen, dabei wird *-akah > *-ai > - usw.
neue auslautende Langvokale
Monophthongierung: *ai, *aya > ; *aiwa- > yw, m. yw /w/ eins; *graya-ka- > ryk, m. ryk,
c. ry:k /rk/ Lehm (y. irek/irk)
*au, *awa > : *baudi- > w // Geruch (y. vd); *awara > *r > wr /r/ dort
Krzung vor bestimmten Gruppen: *rauxna- > *rxn > rwxn /roxn/ Licht (y. rxin),
*tauxmaka- > *txmak > txmy, c. t(w)xmy /toxm/ Same (y. taxm)
Metathesen: f > f: *rafa- > *rafa- > rp- /raf-/
r,r > r,r: *kura > *kura > kwr /kur/; *rafa- > rp- /raf-/
Apokope unbetonter Anlautvokale vor einfacher Konsonanz oder S+C in Mehrsilblern: *a-,i-,u-
> : *apryaka- > *(a)prk > b. pryk, m. pryk, c. pryq /prk/; *hamagauna- > *aman > b.
mwn /man/ gleich; *asmn > s. smn : b.m.c. smn /()smn/ Himmel
teilweise in sogd. Schrift noch mit - geschrieben: *hama > *am > s. m : b. m, c. m
/m/ so
4.2.5 Eigentlich sogdische Vernderungen (nicht im Yaghnobi)
N > bzw. Nasaldiphthongierung vor allen Obstruenten (Sims-Williams 1984)
i > ; u > auer (inlautend) in letzter Silbe: *ita-ka- > ty, m. ytyy /t/ gebaut; aber
wysp- /wisp-/ ganz, alle; spter noch weitgehender (jedenfalls in Brhm)
Eigentlicher Umlaut vor folgendem und dabei schwindendem y (ursprnglich Epenthese vor
entpalatalisierten Konsonanten?):
* > (y. ay/e); *a > e (y. a); (*u >) * > i (oder *?); *au/ > w/; *u > i?: *nsaya- >
*ny- > n()y-, m. nyy- /n-/ zerstren (y. -nay-/-ne-); *nasya- > *nay- > ny - /ne-/ zug-
rundegehen (y. -na-), *bandaya- > *andy- > ynt-, m. ynd-, c. bynt- /et-/ [vend-] binden
(y. vand-); *mrya- > myr- /myr-/ sterben (y. mr-); *budya- > *y- > -y-, c. -byd- /i- (-
)/ wahrnehmen; *-gauzaya- > *y- > -wyz- /-w- (-=-?)/ verbergen; nicht vor w (und
, , m, p?)
a > e y ~ neben Palatalen; a > o w ~ neben x, und wohl auch [] (?)
> /_k,t,n (GMS 259-261): m.c. ctfr /tfr/ > c. tfr /tfr/ vier; sct > m.c. st ist ntig
r > * > (s.b.m. r,, c. ): ()ry, c. y /ray > ay/ drei (y. *ry > tiry/sary); pr-, p-
/pr->p-/ Sohn; GN myr-, my- /mir- > mi-/; b. r-, bmc. - /r- > -/ zer-
streuen
Sommersemester 2006 7 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
r > * > (s.b. r,z, m. r,j c. ): *driguka- > b. rwk-, zwk-, m. jwxq-, c. wxq-
/ruk- > ()uk-, uxk-/ Schler; *drawa- > b. zw- /aw-/ Haar (y. diraw)
Vokalkontraktionen: iya > (iy >) ; uwa > (uw >) : *ritiyaka- > ritiyak > trtyk, m. ()tyk,
c. tyq /()tk/; *druwaka- > *ruwak > sogd. rwk, m. jwk, c. wq /k/ gesund
4.2.6 Sptsogdische Vernderungen
Apokope unbetonter Anlautvokale auch in alten Zweisilblern vor allem in chr. Texten: b.m. zw
/z/ : c. zw /zu/ ich; b.m. spy /sp/ : c. spy /spi/ Pferd
p > b; t > d; k > g /V(r)_ (sporadisch schon frher GMS 268-270 L-C 404f.): c. b [b] neben
p /p/ Wasser; km [kadm] neben ktm /katm/ welcher; auch br. hji fr /x()i/?
Hebung zumindest unbetonter , zu ,: c. nst, br. nist fr altes /nst/ = c. nyst ist nicht, br.
wut fr wt /vt/ wird
4.2.7 Sonderentwicklungen im Yaghnobi
/NT/ [ND] > [NT]: *kamba (s.m. kmb-) > ikmpa Bauch; *andum (s.c. ntwm) > ntum
Weizen, *vend- (s.m. ynd-) > vant- binden; *pan (s.m. pnj) > pan fnf; *ngir (s. nkyr) >
nkir Herd, *angut (s.m. ngwt) > unkt Finger
Dehnung vor rt: *marti > *mrti > mrti Mann (s. mrty), *xart- > *xrt- > xrta gegessen;
*zaritaka- > *zrte > zrta/z

rta gelb; rn > nn: pann Blatt, punn voll


Umlaut > ai gegen sogd. : mayn- bleiben ~ s. m()yn-
* > o [:]: op Wasser ~ s. p, tifr vier ~ s.m. ctfr, mrti Mann, virot Bruder ~ s. rt
relativ jung * > : Ohr ~ s. w, vd Geruch ~ s. w, rpas Fuchs ~ s. rwps
nur stlich * > : tk : tk Brcke, x : x Eis; *ai > : mayn- : mn- bleiben ~ s. m()yn-
/mn-/, nays : ns Nase < *nans, s. nns
e = o > a: *vend- > vant- binden, *ne- > na- zugrunde gehen, *rox()n > rxin Licht ~ s.
rwxn; *toxm > taxm ~ s.m. t(w)xmy; > i ~ u (oder teilweise erhalten): intir innen - s. c(y)ntr
/tar/, purs- fragen, urk Wolf
> d generell: vd, divr Tr, dr/dr
spt * > westlich t, stlich s: tiry drei, met Tag, pot Pfeil : sary, mes, pos
Sprossvokal in anlautenden Gruppen westl. i, stl. a: divr/davr Tr, tiry/sary drei,
virt/vart Bruder, dirt/dars Sichel, tifr-/safr- geben
Jung > : dr/dr fern (s. wr), t/t ~ s Kot (s. w, c. ); ganz jung erneut > : stl.
ns Nase
4.3 Vergleich mit den anderen mitteliranischen Sprachen
ved. altiran. sogd. yagn. alan. chwar. kh. baktr. parth. mpers.
p- p- p p p>f p p p [p] p p
t- t- t t t t t t [t] t t
k- k- k k k k k - ky/c k [k] k k
-p- -p- p (> b) p b>v b v [w], b [b] b> b>
Sommersemester 2006 8 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
-t- -t- t (> d) t d d t [>] d [d] d> d>
-k- -k- k (> g) k g g g [>] g [g] g> g>
b(h)- b- [v] v v>b [v] (>)b b [v] b b
d(h)- d- *>d >d (>)d l [l] d d
g(h)- g- (>q)
(>)gg [g] - gy/
j
g [] g g
-b(h)- -b- [v] v v [v] v [w], b [v] w
-d(h)- -d- d >d l [l] y
-g(h)- -g- g [] y/w
c- - (>c) c [ts] tc [ts] - c s [ts>s]
-c- -- (>j) j [dz] js [dz] - j z [dz>z] z
j-/h- - (>j) z js [dz] - j z [dz>z] z
-j/h- -- (>j) z js [dz] - j z [dz>z] z
j/h z z z z z ys [z] - [] z z d/y (z)
s/ s s s s s - [] s s s/h
ch s s s s s s - [] s s s
y y- y y y y gy/j i [j] y
v w- w w w w b o [w] w w>g>b/g
k x x x x(>xs) xx , k (c),c (x) - -x-
,k (x) (>s) /x? k []
-- (>s) x,h, [], []
p(h)- f- f f f f ph f [f] f f
t(h)- - >t/s >t th - h? u [h] h s (h?)
k(h)- x- x x x x kh - ch c [x] x x
-p(h)- -f- f f f f h f [f] f f
-t(h)- -- >t/s >t h u [h] h h
-k(h)- -x- x x x x h c [x] x x
t- /_i ti t/ t/ (>c) c tt s [ts>s]? t t
-t- /_i ti t/ t/ (>j)/-y j t>y ? d d
-dy- dy d y>yd y l [l] y y
cy- y- (>c) s ts [ts] - ch []
y sy (>s) s [] [] s(y) h/?
r sr (>s) [] [] sr s (sr)
v sw sp sp sp>fs sp [] sp sp s (sp)
tr- r- r> tr/sr r>rt /hr dr
uar
[har]
hr s (hr)
-tr- -r- r,r> tr/sr r>rt /r r ur [hr>r] hr s (hr)
ty y ? (>c) s h ? h(y) /h?
pr- fr f(r) fr rf (r) br (h) fr fr fr
-pr- -fr- fr fr rf ?? r fr fr fr(>rf)
kr- xr- xr xr rx? xr gr cr xr xr
Sommersemester 2006 9 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
-kr- -xr- xr xr rx r cr xr xr(>rx)
-b(h)r- -br- r vr rv r r br? r br/wr
-
d(h)r-
-dr- r,r> dr rd r
h
r lr (ddr) hr? hr
-g(h)r- -gr- r? gr r r
y
r gr? r gr>
y
r
pt ft t [vd] vd vd d [vd] d bd [vd] ft ft
kt xt t [d] d d d
y
t [>] gd [d] xt xt
t t t t t t t st
r rs (r)s rs rs ls rs rs hl
rj/rh rz (r)z rz rz lys [lz] rz rz l
rb(h) rb r rv rv r rv?? rb? r rw
rd(h) rd r rd r>rd r l rl r l
rg(h) rg r r r r r rg r rw/
y
r
rp rp rp rp rb rb rb rb? rb rb
rk rk rk rk rg rg rg rg rg rg
rt rt rt rt rd rd rd rd rd
r rn (r)n (n)n rn n rr r(r) rr rr
ry ry r r l ry? r l,r ry r
mb(h) mb mp [mb] mp mb mb m mb mb mb
nd(h) nd nt [nd] nt nd nd n nd nd n(d)
ng(h) ng nk [ng] nk ng nk [ng] g gg ng ng
mp mp mp [mb] mp mb mb mb mb mb mb
nt nt nt [nd] nt nd nd nd nd nd nd
nk nk nk [ng] nk ng nk [ng] gg/g gg ng ng
tv w tf/ t(V)f pp f h f f h
dv- dw- d(V)v w>dw v [w] lb [lv] b d
sv hw x xw x

x

x(w) hv co [xw] xw/wx

xw
Sommersemester 2006 10 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
5. Morphologie
5.1 Nomen
5.1.1 Kategoriensystem
Numerus: Singular, Dual > Numerativ, Plural
Kasus (bei leichten Stmmen): Vokativ (Anrede; meist = Nom.)
Nominativ (Subjekt und Prdikatsnomen, wie allgemein in idg. Sprachen)
Akkusativ (dir. Objekt; bei allen Neutra = Nom.)
Genetiv-Dativ (Zugehrigkeit/indir. Objekt/Rezipient/Ziel)
Lokativ (Ortsruhe oder erreichtes Ziel)
Ablativ-Instrumental (Herkunft, Mittel, Begleitung, Ursache)
Kasus (bei schweren Stmmen): Rectus (Subjekt und dir. Objekt)
Obliquus (sonst)
Genus: Maskulinum, Femininum, Neutrum
Neuerungen gegenber dem Uriranischen: Zusammenfall von Genetiv-Dativ wie schon altper-
sisch und auch sonst im Mitteliranischen und Mittelindoarischen vor allem wegen funktionaler
Gemeinsamkeiten im Bereich der Possessivverhltnisse, auerdem von Ablativ und Instrumen-
tal.
Bei schweren Stmmen und generell im Plural ist die Kasusunterscheidung auf ein neues
System von Rectus - Obliquus reduziert, das sich syntaktisch nicht genau mit dem alten Kasus-
system zur Deckung bringen lsst, indem z.B. der Rectus auch fr ein (definites?) Objekt steht.
Dies setzt sich zunehmend auch bei kontrahierten Stmmen durch, zuletzt auch bei leichten
(Verwechslung Nominativ-Akkusativ). Im reduzierten System kann auch der Singular fter fr
den Plural eintreten. In westiranischen Sprachen sind diese Prozess wesentlich frher und mas-
siver gewesen, so dass selbst die Rectus - Obliquus-Unterscheidung nicht mehr erhalten ist.
5.1.2 Genus
Bei leichten Stmmen verschiedene Endungen im Singular und Numerativ, im Plural und bei
schweren Stmmen sprachlich nicht mehr formal markiert - in sogd. Schrift wird jedoch das
Femininum gerne durch -h markiert (Reliktschreibungen unter aramischem Einfluss). Das
Neutrum wird zunehmend abgebaut und ist nur noch marginal vorhanden.
5.1.3 Numerativ
Alte Dualformen verallgemeinert auf die Verwendung hinter Zahlwrtern. Bisher sind zwei-
felsfrei nur Formen des Nom./Akk. belegbar, so dass man statt einem Numerus eher eine Art
Kasus ansetzen knnte - wofr auch spricht, dass der Numerativ nur bei leichten Substanti-
ven (inkl. -aka-Klasse) vorkommt - also im Bereich des vollen Kasussystems.
5.1.4 Pluralbildung
Nur formelhaft Einzelformen des alten Plurals wie Genetiv *bagnam in sogd. n /an/ u..
in Titeln, auerdem vereinzelt Nom.-Akk. auf *-(h) > sogd. /-a/: s. Gtter; b. stk Kno-
chen, cm Augen, r Tore.
Sommersemester 2006 11 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
Sonst vollstndig geneuert mit Suffix *-t- > -t ~ -t, das an den Stamm tritt, ebenso sarmatisch-
alanisch-ossetisch (oss. -t). Der Plural flektiert wie ein femininer -Stamm, also leicht -ta, -tya,
schwer -t, -t (abhngig von der Stammgestalt des suffigierten Plurals, nicht des Singulars).
In manchen Fllen tritt das Pluralsuffix nicht an den Singularstamm, sondern an eine alte
Stammform: rtrt, c. brtrt /rt-ar-t/ zu /rt/ (vgl. osset. rvad-l-t), wtrt /ut-ar-t/ zu
/ut/ - auch im Singular durchgefhrt bei /ptar-/ Vater < *p(i)tar- gegenber oss. fid <
*pit; in Wrtern wie xwryth /xr-t/ an den alten Nom. Sg. *xwr Schwester > xwrh
/xr/ Suffix -t ausgedehnt auf belebte Wesen, hnlich wohl auch bei kontrahierten Stm-
men: alter Nom. Sg. *-akah > *-ai Plural *-ai-ta > -()yt /-t/.
Grundlage: Abstraktsuffix *-t- (vgl. ved. dev-t- Gottheit, av. -t-) in (wohl sekundrer) kol-
lektiver Funktion (vgl. ved. jan-t- Volk, Gemeinde), altiranisch schon in Stammesnamen auf
*-t- gr. -tai, lat. -tae, vgl. , > /Sarmatae.
5.1.5 Stammklassen
Besonders prominent sind maskuline/neutrale a-Stmme und feminine -Stmme, vor allem
mit -ka-/-k- erweiterte Stmme, die durch den Schwund des Konsonanten als kontrahierte
Typen erscheinen: *-akah > *-ai > -; *-k > *-a > -. Feminine leichte i-Stmme werden mit -
- erweitert (*gufti-- > wty/uty/ Preisung), sonst fallen

-Stmme mit

-Stmmen zu-
sammen.

-Stmme dagegen sind teilweise erhalten, in anderen Fllen zu a-Stmmen normali-


siert worden (ps- Schaf), oft jedoch durch *-k

- erweitert (c. znwq Knie). Konsonantische


Stmme haben ihr Suffix verloren oder eine Stammform verallgemeinert und flektieren wie

-
Stmme, Reste von Stammabstufung gibt es nur noch im Plural von r-Stmmen (rt- : rtar-).
In diesem Punkt ist das Sakische konservativer, da konsonantische Flexion noch partiell be-
wahrt ist.
5.1.6 Flexionsausgnge
a-Stmme (leicht), m./n. (1. Deklination nach Sims-Williams 1985)
sogd. s.b. m. c. *ursogd. av. ved.
Vok. -a - - - -a -

-a
Nom. -i -y -(y)y(h=) -y -ah -/- -as
Akk. -u -w,-y -(w)w -w -am -m -am
Gen. -e -y -yy,-yh= -y -ahya -ahii -asya
Lok. -ya -y,-yh -y -y() -ay- -i/-e -e
Instr. -a -,-y -(h=) - -(d) -t -ena
Num. -a - - - -
Das Neutrum geht im Nom. Sg. wie der Akk. Sg. m., sonst wie Sg. m., nur Num. = Num. f. (s.u.)
Der Plural geht wie der Sg. f. auf -ta, obl. -tya, Vokativ wohl *-te.
-Stmme (leicht), f. (1. Deklination nach Sims-Williams 1985)
sogd. s.b. m. c. *ursogd. av. ved.
Vok. *-e -ai - -e
Nom. -a -,-h - - - -a -
Sommersemester 2006 12 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
Akk. -a -,-h -, -w - -m -m -m
Gen. -ya -y,-yh -y -y -ayh -aii

-ys
Lok. -ya -y,-yh -y -y -ay -aiia -y-m
Instr. -ya -y, -yh -y -y -ay(h) -aiia -ay
Num. -e -y -y *-y -ai -e -e(y)
Ebenso gehen alle leichten Plurale auf /-ta/ unabhngig vom Genus.
u-Stmme (2. Deklination nach Sims-Williams 1985), m.f.
sogd. s.b. m. c. *ursogd. av. ved.
Vok. -?
Nom. -u -w -w -w -u()
Akk. -u -w,-y -w -w -um
Gen. -(w)e - - -wy -wai?
Num. -u - - -w -
Alle u-Stmme knnen auch (mit Metathese des w) Formen nach der 1. Deklination bilden):
Mask. c. m-w /mu/ Magier neben Nom. mw-y /mi/, Akk. mw-w; Fem. c. wd-w neben
Gen. wd-y Frau, Gattin.
Schwere Stmme (5. Deklination nach Sims-Williams 1985)
sogd. s.b. m. c. *ursogd.
Sg. R. - -(h) -(h) -(h) *-V(h)
Obl. - -y -yy -y *-ahya/ay(h)?
Pl. R. -t -t -t -t *-ta
Obl. -t -ty -ty(y) -ty *-tay-
Kontrahierte Stmme: *-aka- m. (3. Deklination), *-k- f. (4. Deklination nach Sims-Williams
1985)
-aka- s.b. m. c. -k- s.b. m. c.
Vok. ->- - -,-y
Nom. - -()k, -y -yy(h=) -y - -kh - -
Akk. ->- -()k(w), -w -yy(h=) -w,-y
Gen. - -()k, -y -yy(h=) -y - -y -y
Lok. - -()k, -y -yy(h=) -y
Abl. ->- -()k, -y -,-yy -,-y -?
Num. ->- -()k, -y -,-y --
Plural --t -yt -yt -yt --t -yt
5.1.7 Adjektive
Kombinieren a- und -Flexion nach Genus, also leicht mask. yry /ir/, neutr. yrw /ir/, f4m.
yr /ir/ gut; schwer wr, c. dwr /r/ weit, fern, rm /arm/ hei.
Besondere Femininbildung: neben m./n. *-aka- > -/- erscheint sogd. leicht -c /-a/, schwer -c
/-/ < *-a-+--[vgl. Sims-Williams 1981 nach Morgenstierne 1962 gegen GMS 247
4
< *-ik-],
z. B. mask. s. spt()k, c. spty /spat-/ vollstndig < *spatakah, neutr. m. spww /spat/ n. <
Sommersemester 2006 13 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
*spatau < *spatakam : fem. c. spc /spa(t)-/ < *spatay-; mask. nwy /naw-/ neu < *nawakah :
fem. nwc /n-/ < *naway- f.; selten auch neben *-aka- > -k: b. mzyxch /mazx/ ~ mzyxk
/mazxk/ gro
5.1.8 Komparation
Komparativ und Superlativ werden nicht morphologisch differenziert, sondern syntaktisch.
Suffix (leicht) -tr (nmr-tr /namr()tar/ sanfter, rwxn-dr- /roxn-tar/ heller), nach schweren
Stmmen auch -str (cr-str /r()-star/ niedriger); einzelne Reliktformen lterer Bildeweisen:
knpy, m. kmbyy /kampy?/ gering < *kambiyah-, *baga-tama- > *aatam- > xtm- /axtam-/
gttlichst; oder Weiterbildungen aus diesen: knpystr- /kampiyas-tar/ besonders kurz, supple-
tiv *fraita-tara- > rytr /frttar/ mehr, msytr /masiytar/ lnger (?), mzytr /maziytar/
grer (zu mzyx /mazx/ gro), *srayah- > ytr besser.
5.2 Numerale
5.2.1 Kardinalia
s. m. c. br. sogd. yagn.
1 yw yw yw, w/y yau (y)w,y *aiwa- auua-
2
w()
wy
w
wy
dw
dwy

w/u
w
du

*duw
*duwai
duua
duue
3 ry ry(y) y ()ay tiry/sary *rayah rii
4 ctr ctfr ctfr,tfr tfr> tufr *cawrah car
5 pnc pnc, pnj pnc pan pan *panca paca
6 wxww xww x ux *wa xuua
7 t t()- bt awta- (a)t avd *hafta hapta
8 t t t (a)t() at *at ata
9 nw nw naw nau *nawa nauua
10 s ds as das *dasa dasa
11 ywnts- (y)wants *aiwandasa auuadasa
12 ws dwts- wts *dwdasa duuadasa
15 pncs pncts- pncc panats *pancadasa pacadasa
16 xwrts xarts *wadasa xuua.dasa
17 btts tats *haftadasa haptadasa
18 ts tts tats *atadasa atadasa
19 nwts nts? *nawadasa nauuadasa
20 wyst wst *wsati- vsati
30 ys ys s *rsat- riss, risat-
40 tfrs >tfars *cawarsat- caar

sat-
50 pncs pans *pancsat- pacsat-
60 xwty xt *wati- xuuati-
70 t tt *haftti- haptti-
80 tt tt *atti- atti-
90 nwt nawt *nawati- nauuati-
100 st- st- stw sat *satam satm
200 dwyst dws(a)t *dwai satai
300 yst s(a)t *r sat
1000 zr zr *hazahram hazarm
10000 rywr rwar *baiwar-? bauuar-
Sommersemester 2006 14 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
5.2.2 Ordinalia
s. m. c. br. sogd.
1 tm-, ()prtm-yk ftm-yk ftm- f(
r
)tam-k *fratama- fratma-
2 (y)ty-, tykw ty-k dbtyq dhawtik t-k *dwitiya- bitiia-
3 trty-k, ()cty-k ()tyk tyq t-k *ritiya- ritiia-
4 ctrm-yk

ctfrmyk tfrmyq tfr(a)m-k *xturiya- (-x)triia-
5 pncm-yk pnjmyk -c- pncmyq panam-k *pancama- puxa-
6 wxwwmykw, wxmy-k xwmyq ()x(a)m-k xtuua-
7 tmy-k myk ()btmyq tam-k *haftama- haptaa-
8 tmyk tamk *atama- atma-
9 nwmyk nwmyq nmk *nawama- naoma-
10 smyk smyk as(a)mk *dasama- dasma-
5.3 Pronomen
5.3.1 Personalia
1. Sg. s.b. m. c. y.
Nom. (a)z zw zw ()zw azam [man] azm ahm
G./O. man mn mn mn mana man Gen. mana mma
Prp. -m -mk(h) -m -m +-m+-k m m
enkl.A. -m -m -m -m m? -m .mi/.m me
enkl.G. -m -()my -my -my mai/*mahya? -m .mi/.m me
2. Sg.
Nom. t tw tw tw tuam < *tuwam tu tm tuvm
G./O. taw tw tw tw tawa taw Gen. tauua tva
Prp. -f -()k, -(kh) -f -f +-w+-k tv
enkl.A. -f,-f -(y) -f(y(y)) -f w -t tv
enkl.G. -t() -t(y) -t(y) -ty tai? .ti/.t te
1. Pl.
NA. mx mxw mx mx amxam mox
Gen.
ahmkm
asm

kam
enkl. -man -mn -mn -mn ? -mox n

, n/n nas
2. Pl.
NA. mx mxw, mx ()mx mx umxam umox
Gen.
xmkm
yum

kam
enkl. -fan -n -fn ? -int v

, v/v vas
enkl. -tan -tn ?
3. Sg.
Akk. -u ()w w w -*am? - .m, .hm, .dim m, enam
Gen. -() -, -y -y(y), - y -ai .hi/.h/. asya
3. Pl.
enkl. -an -n -n n -m? -int
Sommersemester 2006 15 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
5.3.2 Demonstrativa und Artikel
Die einfachen Demonstrativa dienen sowohl als betonte Personalpronomina der 3. Person als
auch als quasi-Artikel, haben also auch mehr anaphorische/definite Funktionen. Dabei bleibt
jedoch die Dreiteilung nach personaler Deixis erhalten.
x-/w- der, die; er, sie (dort) distal (3. Person) < *hau ~ *awa- = yagn. ax/aw-
sb. m. c.
mn. N. xw, ZK xw(w) xw xu
A. w ()ww w, w-, [w(y)ny]
G. wyn w(y)nyy w(y)ny, n- wn
L. wyh, wy- wy, wyy- (w)y, y- wya, w
f. N. xh, ZKh x() x xa
A. ZKwh w [wy] wa,
GL. wy(h) wy wy wya
pl. N. x, wyn(wh) x, wy()nd w(y)nt xa
A. w w, ww, wynd [w(y)nty] wa, wan-d()
O. wynw w(y)nyy, wyn(dy) w(y)nty, wyn wan(u),wan-d
-/t- der, die; er, sie (da bei dir) medial (2. Person) < *(ai) ~ (ai)t- = yagn. i/it-
sb.
mn. N. ()w ()u
A. tw tu
f. = pl. N. a
A. th ta
y-/m- der, die; er, sie (hier) proximal (1. Person) < *ayam/iyam ~ *ima- (fehlt y.)
sb. m. c.
mn. N. yw yu
A. ()mw ()mw ()mu
G. my(n) ()my? men
L. my mya, m
f. N. yw yu
A. m- ma
G. my(n) m
pl. N. yw yw m(y)n-t yu?, man-d
A. ? my()nd m(y)n-t man-d
O. myn(w) my()n-dy(y) myn-ty man(u), man-d
x-/w- + *-naka-/-nk-/-nd jene(r) distal
sb. m. c.
mn. N. xwnkw xwny(y) xwny xun
A. wn()(k)w wnw wnw n
f. N. xn xn xn
A. wn(kh) wn wn
Sommersemester 2006 16 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
pl. N. xnd xnt xnt
A. wndt wnt wnt
-/t- + *-naka-/-nk-/-nd diese(r) da medial
sb. m. c.
mn. N. wnk un
A. twnkw tun
pl. N. ntt nt
y-/m- + *-naka-/-nk-/-nd diese(r) hier proximal
sb. m. c.
mn. N. ywnk ywny(y) mwnw yun
A. mwnw

mwnw mwnw mun
f. N. ynkh yn
A. mnkh mn mn
pl. N. ynt ynt ynt
A. mnt mnt mnt
Erweitert mit - (?), nur Nom. und Obl.:
xy, c. xyd / wy, c. wyd jenes (dort)
*y / ty dies (da)
y / my, c. myd dies (hier)
Adverbialstmme entsprechend ma-, ta-, wa-/-
5.3.3 Interrogativum+Relativum
Nom. ()ky, m. kyy, c. qy /k/ wer (y. kax, kay); ()cw, m.c. cw /u/ was (y. o)
Gen. (selten) ()ky, m. ky, c. qy /kaya/ wessen; Abl. mit Prp. cknc, m. qnc,cknc, c. cqn(c)
woher
- welch- als Basis fr weitere Ableitungen
5.4 Verbum
5.4.1 Kategorien
Person: 1-3; bez. durch Endungen
Numerus: Singular, Plural; bez. durch Endungen
Diathese: Aktiv, Medium/Passiv (in Resten); bez. durch Endungen
periphrastisches Passiv mit PPP
Tempus: Prsens, Prteritum; bez. durch Affixe/Endungen; Futur: bez. durch enkl. Partikel
periphrastisch mit ehemaligem Partizip: Perfekt, mit PPP: Resultativ
Modus: (Injunktiv), Konjunktiv, Optativ, Imperativ; bez. durch Affixe/Endungen
periphrastisch: Potentialis
Aspekt? Durativ-Partikel
?Aktionsart: Grundverb, Kausativ, Antikausativ; bez. durch Stammbildung
Verbalnomina: Partizip Prsens und Perfekt, Infinitiv Prsens und Prt., Gerundiv; Verbaladjek-
tiv
Sommersemester 2006 17 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
Im Sogd. sind gegenber dem avestischen Zustand einige Kategorien verloren: Whrend das
Imperfekt als Prteritum erhalten ist (mit Augmentreflexen auch noch im Yaghnobi), wurden
Aorist und Perfekt durch ein neues, auf dem resultativen Verbaladjektiv basierendes Prteritum
ersetzt, das Futur ist verschwunden und wurde durch eine neue periphrastische Bildung aus
Prsens mit angehngter Partikel ersetzt. Damit ist von den alten finiten Verbalstmmen prak-
tisch nur noch der ehemalige Prsensstamm und der des alten Verbaladjektivs brig.
5.4.2 Stammbildung
Direkt von der Wurzel gebildet:
Verbaladjektiv und Prteritum mit meist nullstufiger Wurzel + -t-
Fr alle brigen Formen gilt der (ursprngliche) Prsensstamm. Neben der allgemeinen Unter-
scheidung leichter und schwerer Stmme kann eine Einteilung der Verben nach dem Verhltnis
der beiden Stmme erfolgen:
5.4.2.1 Identische Wurzel/Basis in Prsens und Prteritum
kn- /kan-/ : knt /kant/ graben; -pat- /-pat-/ : -p()st- /-past-/ fallen; (c. sd /s-/ : sdt
/st-/ schtzen oder /-at/?); -xz- /-xz-/ : -x()t- /-xt-/ sich erheben, steigen
5.4.2.2 Vokaldifferenz zwischen Prsens und Prteritum
Ablaut: r- /ar-/ : (w)rt- /
r
t-/ tragen, bringen; -w()rt /-wart/ : -w(r)st- /w
r
st-/ sich
drehen; -n()y- /-nay-/ : -nyt /-nt/ fhren
wc // : wt- /ut-/ befreien; swc /s/ : swt- /sut-/ anznden; w /-/ : wt-
/ut-/ preisen; ys /s/ : (y)t- /t-/ bauen
tp /tp/ : tt- /tat-/ siegeln; wc /w/ : wt- /wat-/ senden, lassen; pyt /p-yt/ : c.
pyst- /p-yast-/ schmcken; ptym /pt-ym/ : pty()mt- /pt-yamt-/ beenden; pcz- /p-z-/ :
pct- /p-at-/ annehmen
Umlaut (antikausativ/kausativ): spy-, c. sp- /spe-/ : spxt- /spaxt-/ dienen; kyr- /kir-/ : krt-
/k
r
t-/ getan werden, myr- /mir-/ : m(w)rt- /m
r
t-,mu
r
t-/ sterben; pry /pr/ : prt
/prt/ verkaufen
Ablaut und Umlaut (kausativ): n()y /n/ : nt- /nat-/ zerstren; pr()yc /p-r-/ : prt- /p-
rt-/ verlassen; yz-, c. fy- /f-/ : c. fxt- /faxt-/ sammeln
-w()yrt /-wert/ : -w(r)st- /w
r
st-/ drehen
5.4.2.3 Suffix im Prsens
-s-: wxs- /uxs-/ : wt- /uxt-/ freikommen; fs- /afs-/ : t- /at-/ ermden; ws-, c.
wfs- /ufs-/ : m. wt- /ut-/ schlafen; ms- /ms/ schwellen; nys /n-ys/ : nyt /n-yt/
nehmen
()s- /s-/ : ()yt-, m. yt- /t-/ nehmen
--: x- /ax-/ : t- /at-/ verteilen; cx- /ax-/ : -ct- /at-/ nehmen
-y-: py- /py/ : pt- /pt/ schtzen, ry : rt weinen
mit Krzung: -spy- /-spay-/ : -spt /-spt/ werfen
-n-: sn- /san-/ : st- /sat-/ steigen; wyn /wn/ : wyt /wt/ sehen (daneben offenbar auch
Sommersemester 2006 18 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
ablautend wyt- /wit-/!); xr()yn /xrn/ : xr()yt /xrt/ kaufen
Sonderfall: zn- /zan-/ : zt /zt/ gebren, zeugen
5.4.2.4 Nasalinfix im Prsens
ohne Umlaut: c. mp /amp/ : t-, c. bt- /at-/ sich abmhen; swnp, m. swmb /sump/ :
swt- /sut-/ bohren
mit Umlaut: ynt /ent/ : st- /ast-/ binden, tr()ync /tren-/ : trt- /trt-/ drcken;
ptm()ync /pt-mi/n/ : ptm()wt- /pt-mut-/ anziehen
5.4.2.5

-Erweiterung im Prteritum
wst /-st/ (neben stay-) : wstt /-stt/ setzen, stellen; nzn /an-zn-/ : nznt /an-zn

t-/
anerkennen; c. w- : wt- leben; zy-/-z-, m. j- /-/ : zyt-, m. j- /()t-/ beien;
()r- /
r
-/ : rt- /
r
t-/ ergreifen, begreifen
5.4.2.6 Suppletiv und irregulr
r /r/ : rt-/zt-, m. jt- /at-/ halten, haben
ys-, m. ys- /s/ : ()t- /at/ kommen; tys /ts-/ : tt- /tt-/ eintreten
kyr- /kr-/ : kt- /kt-/ sen
kwn-/wn- /(k)wn-/ : ()k(r)t- /k
r
t-/ machen
ny, c. nyd /n/ : nyst-, c. nst- /nst-/ sich setzen
()p(r)s- /p
r
s-/ : prt-, m. ft- /f(r)at-/ fragen
w- /aw-,-/ : yt- /yt-/ ~ xrt- /x
r
t-/ gehen
w /w/ : wt- /wt-/ sagen (daneben regulr wc /w/ senden)
xw /xw/ ~ -xwy /-xy/ : xwst- /xast-/ dreschen, schlagen
5.4.3 Diachronie: die altiranischen Prsensstammbildungen im Sogdischen
Athematische Stmme (Relikte)
affixlos: as-/x- sein: 2s. y //, 3s. sty /(a)sti/, 3p. xnt /xant/ < *ahi, asti, hanti
-nu- -na-: kwn-/wn- /kun-, un-/ machen < *k
r
nu- *kr-nau-/kr-nu-
-n- (< -na-H-) -na-, s. unten
Thematische Stmme
-a-: vollstufig r- /ar-/ tragen < *bar-a- (= av.); zn- /zan-/ hervorbringen, gebren < *zan-a-
(= ved. jn-a-, kh. ysan-; (thematisiert) zn-/jn-/n- /an-/ schlagen < * ana- * an-/gn- (av.
jan-/n-)
nullstufig xz- /xz-/ steigen < *hiz-a- (aber av. haza-, kh. hys-)
dehnstufig r /r/ halten, haben < *dr-a- (aber av. draiia-. = ved. dhrya-); -rm /-rm/
beruhigen < *rm-a- (jav. rmim gegen ved. rma-, chwar. rm-), w /w/ sich nhern
< *bw-a- (!) [teilweise Kausativa ohne Umlaut wie sicher bei w?]
-a- redupliziert: w-t- /t-/ (auf)stehen, hintreten < *awa-hi-t-a- (av. hita-)
-a- nasalinfigiert: -()wnt /unt/ verbergen < *-gu-n-d-a- (vgl. parth. gwnd-), -ync /-in/
gieen < *si-n--a- (av. hica-), -krnd- /krnt-/ schneiden < *kr-n-t-a- (av. kr

ta-); swmb
/sump/ bohren < *su-m-p/b-a-
-na- (ehemals nasalinfigiert): zyn- wegnehmen < *zi-na- *zi7-n- (av. zin- = ved. jin

-)
-(i)ya-: nullstufig myr- /mir-/ sterben < *mr-ya- (av. miriia-, ap. mriya-), y- /i- (-?)/
Sommersemester 2006 19 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
wahrnehmen (av. b
i
iia- = ved. bdhya-); vollstufig spy-, c. sp- /spe-/ dienen < *spas-ya-
(av. spasiia-), n()y- /ne-/ verlorengehen < *nas-ya- (av. nasiia-)
Passiv: xwyn- /xen-/ heien < *hwan-ya-; kyr- /kir-/ gemacht werden < *kr-ya- (av. kiriia-)
-sa-: ()p(r)s- < *pr-sa- fragen (av. pr

sa- = ved. prcch-); xwys /xs/ schwitzen < *hwid-sa-


(av. xsa-); s /s/ nehmen < *-ya-sa- (av. -ii

sa- = ved. yccha-) zu *yam-


"Inchoativ": xs- /axs-/ brennen, reifen < *dax-sa- zu *da a- verbrennen (av. daa-), s-, c.
fs- /afs-/ sich abmhen, mde werden zu c. mp /amp/ mde machen
-a- (s-Erweiterung nur im Prs.): x- geben < *bax-a- (av. baxa- neben baat ) von *bag-, Prt.
t- (mp. baxtan); pt-cx- bekommen < *-ax-a- von *ak-, Prt. -ct-
-va-: zw-/jw- /uw-/- < * uwa- (av. juua-) < * iwa- < * wa- (ap. jwa-, mp. zw-) zu * - leben
-aya-: vollstufig ynt /ent-/ < *band-aya- binden; ync, c. ync /en-/ < *anaya- ziehen
(av. ajaiia-), -xwy, c. -wxy /xy/ dreschen, schlagen, treten < *xwahaya- (av. xahaiia-,
mp. xwh-, oss. xwaj-/xoj-); nullstufig spy- /spay-/ werfen < *sw-aya- (av. spaiia-, ap. saya-);
dehnstufig kyr- /kr-/ sen < *kr-aya- (av. kraiia-)
nasalinfigiert: -mync /min- (mn-)/ befreien, ausziehen < *mu-n--aya- (ved. muc-)
Kausativ -ryc /-r/ < *rai-aya- (av. racaiia-), n()y /n/ zerstren < *ns-aya- (av.
nsaiia-)
kein Umlaut bei *w-aya-: srw- /srw-/ singen < *srwaya- (av. sruuaiia-) und wohl auch*m-
aya- fm /f-m/ senden < *fm- < *fra-j maya- (khot. ha-jsem-), -ym- < *-ymaya- und viel-
leicht *p-aya-: tp /tp/ < *tp-aya- und *-aya-: sc- /s-/ < *s-aya-
Historisch ist vor allem starke Thematisierung zu beachten, auerdem die erhaltene Produktivi-
tt der ya- und besonders der sa-Stmme als Antikausativa/Intransitiva sowie der aya-Stmme
als Kausativa/Transitiva - hnlich in anderen mitteliranischen Sprachen.
5.4.4 Flexion
5.4.4.1 Prsens
Einfacher Stamm mit den sogenannten Primrendungen (sogd. in 2.Pl. auch Sekundr-)
Unerweitert generell und habituell, spt (c.) verdrngt vom Durativprsens; erweitert als "Du-
rativ" und Futur, s.u.
Aktiv thematisch (leicht/schwer)
sogd. s.b. m. c. *ursogd. av. sak. chwar. ved.
Sg. 1. -m/-am -m/-()m -m/-m -m/-m -mi -(mi) -m -m

-mi
2.
-e -()y -(y)y(h=) -y -a(h)i -ahi - - -asi
3. -ti/-t -ty/-t -ty,-dyy/-t -ty/-t -ati -ati -ti -c() -ati
Pl. 1. -m -ym -ym -ym ?-ai(a)ma(h) -mahi -m -mas(i)
2. -(a)/-ta -()/-t -t/-() -t/-() -ata/-aa *-aa -ta -- -atha
3. -and -nt -()nd -nt -anti -ti -nd -anti
In 1.Pl. nur s.b. auch -ymn /-man/, ehemalige Medialendung wie kh. -amne.
Medium/Passiv thematisch (analogisch leicht = schwer!)
sogd. s.b. m. c. *ursogd. av. kh. chwar. ved. uriir. uridg.
Sg. 3. -te -ty -ty -ty -atai -a
i
te -te ? -ate *-a-tai *-e-to-i
Sommersemester 2006 20 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
5.4.4.2 Imperfekt
Einfacher Stamm mit den sogenannten Sekundrendungen, bei prverbierten Stmmen mit
Augment, d.h. a) Dehnung des Prverbauslauts (wodurch der Stamm schwer wird!, histo-
risch Kontraktion mit dem Augment): *pati-gaua- > ptw /pt / hren *patiyagaua >
ptyw /pt/ hrte; ebenso *ni- > n- ny-, *pati- > *pai- > pc- pcy-, *pari- > pr- pry-,
*ati- > t- ty-, *wi- > w(y)- -wy- und analogisch *uz-/us- > s- ~ z- sy- ~ zy-
*awa-pata- > wpt /pat/ (herab)fallen > *awpata > wpt /wpat/ fiel (herab)
*framya- > prmy, mc. frmy /fr(a)my/ befehlen *frmaya > prmy,c. frmy /frmy/
befahl; ebenso *apa- (*upa-?) > ()p- p-, *fr(a)- > f- f- und analogisch (?) *abi- > -
-, selten auch z- z-, vgl. zwrt ~ zywrt drehte um/kehrte zurck
bertragen auf phonotaktisch gleichartige Simpliza: *snya- > sny /s()ny/ waschen
syny /sny/ wusch; *himra- > mr /()mr/ denken ymr /mr/ dachte; *wara-
(?) > r-, c. br- /()ar-/ geben r, c. br /ar/ gab
b) Prfigierung von m- bei Komposita mit n- /an-/ < *ham-: mnxz /manxz/ zu nxz- /anxz-/
sich erheben; ursprnglich *ham-a-hizad > *amaxiza *m-n-xiza (nach dem Simplex); analo-
gisch teilweise bertragen auf altes ()- /-/: m. mjy /m-ay/ wurde geboren /ay/ b.
zy
Aktiv thematisch
sogd. s.b. m. c. *ursogd. av. sak. ved. uriir. uridg.
Sg. 1. -u/- -()w/- -w/- -w/- -am -m -u -am *-a-m *-o-m
2. -i/- -y/- -- -- -ah? - - -as *-a-s *-e-s
3. -a/- -,-h/- -/- -/- -a(d) -at (-ta) -at *-a-d *-e-d
Pl. 1. -m -ym -ym -ym -m

-ma -ma *--ma *-o-me


2. -ta -t -ata -ata -ata *-a-ta *-e-te
3. -and -nt -()nd -an -n -an *-a-n
d
*-o-nd
Medium thematisch (leicht/schwer)
sogd. s.b. m. c. *sak. av. kh. chwar. ved. uriir. uridg.
Sg. 1. -tu -tw -e -e *-a-i *-o-xa
2. -te -aha -aths *-a-sa *-e-so
3. -ta/-t -t/-t -t,-d/-t -t/-t -ata -ata -ta ? -ata *-a-ta *-e-to
Pl. 3. -tand -ata -anta *-a-nta *-o-nto
5.4.4.3 "Injunktiv" (Konditional?)
Einfacher Prsensstamm ohne Augment mit alter Sekundrendung = sogd. Imperfektendung;
Funktion?
Aktiv thematisch (leicht/schwer)
sogd. s.b. m. c. *ursogd. av. kh. chwar. ved. uriir. uridg.
Sg. 1. -u -w -w -am -m -u
Pl. 2. -a/-ta -?
3. -and -nd
Sommersemester 2006 21 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
5.4.4.4 Konjunktiv
Stamm mit Suffix -

- (= Themavokal) und meist Primrendungen neue Konjunktivausgnge


Funktion wie altiranisch: Erwartung, Eventualis
Aktiv thematisch
sogd. s.b. m. c. *urs. av. kh. chwar. ved. uriir. idg.
Sg. 1. -n/-an -()n/-n -n/-n -n -ni? -(ni) -i -(n) -ni *-a-
H
(-ni) *- < -o-x
2. -a - -(h=) - -h(i) -hi -e -yx -si *-a-
H
as(i) *-e-he-s(i)
3. -t -t -t -t -ti -ti -a -c -ti *-a-
H
at(i) *-e-he-t(i)
5.4.4.5 Optativ
Stamm mit Suffix -y-/-- ( thematisch -a-i- > --) und den sogenannten Sekundrendungen,
sogd. teilweise erneuert auch mit Primrendungen; kann (wie schon av.) augmentiert werden,
wenn prterital
Funktion wie altiranisch: Mglichkeit und Wunsch, prterital iterativ-habituell
Aktiv thematisch
sogd. s.b. m. c. *urs. av. kh. chwar. ved. uriir. idg.
Sg. 1. -e/-m -y -ayam ? -i -eyam *-ai -am *-o-i h-m
2. -e/-ya -(y)y -ai -i -e *-ai- *-o-i h-s
3. -e -y -(y)y -y -aid -it
y
-,-y -yd -et *-ai-d *-o-i h-d
Pl. 1. -m -()ym -yym -ym -aima -ama -ema *-ai-ma *-o-i h-me
2. - -y -- -ata
y
-ru -eta *-ai-ta *-o-i h-te
3. -nd -ynt,-ynt -ynd -ynd -ayan-t -aiin
y
-ru

-yr -eyur *-ai -ad *-o-i h-n d
Medium thematisch (GMS: "Prekativ"), nur m.
sogd. s.b. m. c. *ursogd. av. kh. ved. uriir. idg.
Sg. 1. -tu -yw -- ? -eya *-ai -am *-o-i h-xa
2. -/-ta -- -- -aia -aa -eths *-ai-a *-o-i h-so
3. -t(e) -y(yy) -aita -eta
y
-,-ya -eta *-ai-ta *-o-i h-to
Pl. 2. -(a) --


3. -tnd --


5.4.4.6 Imperativ
Einfacher Stamm mit den Imperativendungen
Aufforderung/Befehl, auch prohibitiv
Aktiv thematisch
sogd. s.b. m. c. *urs. av. kh. chwar. ved. uriir. idg.
2. Sg. -a/- -/- -/-- -/- -a -

-a - -a *-a *-e
2. Pl. -a/- -/- -/- -/- -ata -at

-ta -ta *-a-ta *-ete


5.4.4.7 Partizipien
Prsens: *-ana-ka- > leicht -ynk, mc. -yny /-

n/, fem. -ync /-n/; schwer -nk, mc. -ny /-n/,


fem. -nc:
m. xwrynyy /xaren/ essend, c. brync /ren/ tragend; ptwnk /ptwn/ aushaltend, m.
nwnyy /nn/ hrend; altes Medium *-na- mit Krzung?
Sommersemester 2006 22 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
*-na-(ka)- "continuous": ryn /ryn/ weinend, rwznk /frwazn/ fliegend
Ehemaliges nt- Partizip nur als Verbaladjektiv: *-ant- selten: twnt mchtig; *-anta-ka- > sogd. /-
and/, fem. -ntch usw.: wntk, m. wndyy /ant/, fem. wntch, m. wndc duftend
Prteritum (fast nur finit/periphrastisch): *-ta-/-t- > sogd. -t-
Perfekt (synchron regulres Prteritalpartizip): *-taka-/-ta-- > sogd. -tk/-ty, mc. -ty /-t/,
fem. -tch, mc. -tc() /-t(a)/
5.4.4.8 Infinitive
"Prsens": Prsensstamm ohne Suffix (umgedeutete Wurzelnomenformen?) leicht -()y, schwer -

"Prteritum" (keine vorzeitige/prteritale Funktion!): Prteritalstamm ohne Suffix (umgedeute-
tes ti-Abstraktum?), also leicht -ty, schwer -t
(nur b.) mit cnn ... kry nach auch eine Sonderform (alter Instrumental-Ablativ): leicht -t
(schwer -t)
Daneben bei beiden Infinitiven erweiterte Form auf -y (-k) auch bei schweren Stmmen (gegen
GMS wohl nicht Obliquus, Gharib 215-217), m. nach cnn, b. nach pr; von Dativen auf *-(t)ay-ai >
sogd. *-(t)?
5.4.4.9 Weitere infinite Bildungen
Verbalnomen auf -w mit pr um zu (bc.): leicht -w, schwer -
Verbaladjektiv ~ Nomen agentis auf *-aka- > -k/-y, m. -y(y)
Partizip (?) des Prsens (GMS 897) nur in Periphrase mit dem Prteritum (w)mt war: c. -yq /-
k/, hnlich auch -(y)sq; anscheinend funktionsgleich mit dem z-Imperfekt (s.u.)
5.4.5 Periphrastische und sekundre Bildungen des finiten Verbums
5.4.5.1 Perfekt ("Preterite"): perfektisch > prterital
Basis: Ptz. auf -t- < *-ta-, Ausgnge bei leichtem Stamm:
Sg. m. f. n. Pl. m.
-ti/-t -ta/-t -tu/-t -ta
Intransitiv/passiv mit Kopula x- sein (fehlt 3.Sg.): 1Sg. krtym /k
r
tm/ ich bin (gemacht)
geworden
Sg. 1. -t()ym Pl. 1. -t()ym
2. -t()y 2. -ts, c. -tyt
3. -t(y)/-t/-
tw
3. -t()nt
In alten Texten auch "ergativisch" bei transitiven Verben (Objektkongruenz, Subjekt im Gene-
tiv).
Transitiv: Akk. Sg. n. -tw/-t /-t(u)/ mit r- haben, spter -t(w)+ univerbiert zu -:
1Sg. b. wytw rm /wituram/ ich habe gesehen
Sommersemester 2006 23 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
3Sg. c. wydrt /wrt/ hat gesehen
Alt (doch nicht hufig) auch in anderen Temporal- und Modalkategorien (!), erst spter (vor
allem c.) nur noch einfaches Prteritum.
5.4.5.2 Resultativ ("Perfectum Praesens")
Basis: neues Perfektpartizip (s.o.) auf /-t/-t(a)/ < *-taka-/-ta--, immer flektiert
Intransitiv/passiv mit Subjektkongruenz und Kopula x- oder sku- sein (auch in 3.Sg.!):
ttk ym /tat m/ ich bin eingetreten
m. kyy xcy /k
r
t xi/ er/es ist gemacht, c. ty sty /t sti/ er ist gekommen
Transitiv (sehr selten) mit r- haben und Objektkongruenz (?): ??
Auch in anderen Temporal- und Modalkategorien: vgl. z.B. Konjunktiv rty stt /art stt/
ist/sei gegeben, "Plusquamperfekt" ty xy /t xy/ war gebaut
5.4.5.3 z-Imperfekt
Prsensstamm + -z- + Imperfektendungen (belegt nur 1.3.Sg., 1.3.Pl.), vor allem c.
kann mit Durativ und Futur kombiniert werden
5.4.5.4 Futur
Prsenskategorien + /km, k(n)/ = sbm. km, m. kn, c. qn, q (g)

5.4.5.5 Durativ
Prsenskategorien + Partikel skwn, m. skwn/sk/kn, c. -sq(n)
Primr progressiv, spt einfach imperfektiv
5.4.5.6 Potentialis
Ptz. Prteritum (Objekt) + transitiv (k)wn- machen, intransitiv w- werden
5.4.5.7 Irrealis/Konditional der Vergangenheit (GMS 815-822, Gharib 182f.)
Suffix -()wt- /-t/ mit Endungen wie Optativ 3Sg. -()y , nur c. 2p. -yt, 3p. -ynt.
5.4.5.8 Passiv
Ptz. Prteritum/Perfekt + w- werden
5.4.6 Hilfsverben
as-/a(h)-/x- sein
Prsens s.b. m. c. Imperfekt s.b. m.
1. Sg. m ym ym -ym
2. Sg. y y y
3. Sg. ()st/ast sty, st sty sty y/? y
xi xcy xcy xcy xy/x? xy
i ycy ycy
1. Pl. m(a) ym(), ymn ym ym()
2. Pl. -sa/ta -s() -s()()(h) yt
3. Pl. and nt -()nd -nt yand ynt
Sommersemester 2006 24 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
xand xnt xnd xyand xynt
stand stnt
Konjunktiv s.b. m. c. Optativ s.b. m.
1. Sg. xn xn
3. Sg. t t yt? y
xt xt x
stt stt st? sty
2. Pl. a -y()
3. Pl. stnd stynt
ynd y()nt
Prteritum: suppletiv mt, sb. auch wmt
r- /r-/ haben: regulre Flexion
(w)- werden
Prsens s.b. m. c. Imperfekt s.b. m. c.
1. Sg. m m- wm
2. Sg. we (w)y wy- by-
3. Sg. t wt w bwt (w)a (w/) w b(-)
1. Pl. ymnyy ym-
2. Pl. /bt w- bwt
3. Pl. and nt nd bnt- (w)and nt wndt
Konjunktiv s.b. m. c. Optativ s.b. m. c.
1. Sg. (w)n (w)n bm m ym
2. Sg. (w) wy wyy by
3. Sg. (w)t (w)t (w)t bt (w) w()y, y wyy
1. Pl. wym bym? (w)m wym bym?
2. Pl.
3. Pl. and? bnt (w)nd wynd bnt-
skw-/swk- bleiben, sein = Durativ zu sein
Prsens s.b. m. c. Imperfekt s.b. m. c.
1. Sg. skm skwm swqm
2. Sg. ske skwy swqy
3. Sg. sk(u)ti ()skwty ska skwy swq
1. Pl. skm skwym swqym
2. Pl.
3. Pl. skand skw()nt swq(w)nt skand skwynt swqnt

Sommersemester 2006 M. J. Kmmel
5.4.7 Iranische Prverbien
sogd. yagn. chwar. oss. kh. baktr. parth. mp. np. ap. av. uriran. ved.
()- : ()-/m- o-? - : m- a- - - - - - - *


n- : mn- un- n- : mn-/n-
-
G
: -/m-
G
n- ha- - m/n-,
hn-
m-/n-, hn- an- ham- h m
hm, ha-...
*ham sm


(y)- : - b-?, vi- ()(y)- : m()(y)-
f- : mf-
v-/f-
ev-/v-
b-, by- - - w-
f-
af- abi- a
i
b
a
i
i/auui/aoi
*abi abh
t- : ty- t- (d-) c- : c-/mc- -- tt-
i
? d- d- ad- ati- a
i
ti *ati ti
n(y)-
n(y)-

ni-
-- -- na()-
nei-
? ny- ny-
nyj-

ni-

ni
*ni n
nr

n- : ny- n- n- : mn-/n- ni-/ny- n- -, - ny- ny- ni- ni- n *ni n
p- : p- (b-) b- : b- ba- ba-? ? b-? af-? upa- upa *upa pa
p- : p- p- (b-) b- : b-
p- : mp-
v-/f- pa- - b- b-
f-
af-, fi/u- apa- ap

*apa pa
pc- : pcy- - ?tca-, -jsa- ? -- ? -- -- -- -- -- *pati-? ?
pt- : pty- t- (d-) pc- : pc-
p- : p-?
f(j)-
G
fe-/f-
pa(t)-
i
, p- -,
-
pd- p(d)-, py- pa-, pay- pati- pa
i
t

*pati prti
pr- /par-/ : pry- par- pr-
i
: pr- fl- par-
i
, pal- ? pr- pr- par- pari- pa
i
r

*pari pri
pr()- : pr-
pr-
piro- pr-, pr- : pr-
pr- : pr-
fr- pra-,par- - pr-

? ? par- par

*para
*para-
pr
f(r)- : f(r)- f- - : -
h- : h- r
r- : r- *h
r-
l- r
ha- -,
-
fr- fr- far- fra- fr

, fr *fra pr
f(r)- /f(r)-/ ? ? ra- h- -? fr- fr- far fr- *fr pr


w- /-/ : w /w-/ - w- : w- o-/- va-, v- - w- w- - awa- auu

*awa va
s- : sy-
z- : zy-/z-
s-
z-
s- : ms-
(w)z- : m(w)z-
is-/(y)s- us-uys- - s-
z-
s-
wz-,z-
zi-
si-

uz-
uz-
us-
*uz d
w(y)- : wy-
y- : y- x
w- : w-/mw-
y- : y- w
i-/i,- ggu-, b- -, - wy- gw-, w(y)- gu- wi- v *wi v
Sommersemester 2006 M. J. Kmmel
6. Syntax
6.1 Wortstellung und Satzbau
6.2 Kasus
6.2.1 Vollsystem
6.2.1.1 Nominativ
Subjekt + Prdikatsnomen
6.2.1.2 Akkusativ
Objekt
6.2.1.3 Genetiv-Dativ
Possessiv
Benefaktiv
Ziel
6.2.1.4 Instrumental
Auch prdikativ wie slavisch.
Ablativ
6.2.2 Reduziertes System
6.2.2.1 Rectus
Subjekt
Prdikatsnomen
Objekt
Prpositional ablativisch
6.2.2.2 Obliquus
Genetiv-Dativ
6.3 Verbum
6.3.1 Funktion der Tempora
6.3.1.1 Prsens
6.3.1.2 Durativ
6.3.1.3 Imperfekt
6.3.1.4 Prteritum
Alt Perfekt, spter ??
Sommersemester 2006 2 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
6.3.1.5 Perfekt
Resultativ, ersetzt dann das Prteritum
Sommersemester 2006 M. J. Kmmel
Sogdische Texte
1. Buddhistische Texte
1.1 Vessantarajataka
KZNH pt ykwy w ZY xwt w
2
p rZY r nh krt ym = wn(k)w, m. wnw /wn/ so,
adverb zum pron. w-;w-, m. ww-, c.w- /(w)-/*wi-gra-GMS 213, 1212: *ga-), neben
adj. w-,g-, ved. hrate, ghr u- frohZY = t /t/ neben enkl. -ty /-ti/, m. ty und/dass < *t ~
*t, y. -(a)t < *uta *uti, av. iti oder berhaupt primr *uti so (wie dn. s, engl. so);g,
m.auch /xtw/xwdwn /xadwan/tw /tw/ (pth. twg krftig, mp. twbn/twn /tuwn/, np.
tawn),pw-tvaya- vermgen oder eher denom. zu *twa-*tuauo-*tuuauo-*hwa-tw(a)n-
/y- > *xatu
i
nya > xwtynh, c. xwtyn /xtn/ knigin (s.u.)prZY = prwty, m. prty /par()ti/
< *par-uti aus par auf < *upri und *uti (s.o.) < *grh- (*h nach lat. grauis?)pr w KZNH
PZY
3
py rh xwnw wytw- r m rty xw
4
xwt w KZNH prs pr()w, c. prw, b. prau
/praw/, y. piraw neben pr()yw /prw/ mit < *par-aiwa auf-eins, mit folgendem PZY = m. prw
ty = damit > denn, daher; pyrh /pyr/ abend/nacht < *upa-yra-, vgl. sh. biyr, yazg. biyer
gestern neben sh. mar = w. mr mittag; xwn- /xun-/xn-/, y. xuvn/xumn < *hufna-
oder eher *xafna-, vgl. jav. xafna-, ved. svpna-, wie aisl. suefn, gr. hpnos, lat. somnus von
altem heteroklitkon *sup-r/n-; wytw-rm prt. zu wyn /wn/ sehen, gegen g-iran. *dta-
(mp.,pth. dd-, kurd. dtin, chwar. yck, pto. ldl, ) nicht aus altem *wta- (ved. vt-), sondern
wohl neu leicht *wi-ta- oder schwer *w-ta- wie in yagn. wn- : wt-; rty /rti/ ~und/dann/da
(satzverknpfend) = m. rty /arti?/ < *rti o.., kaum mit parasitischem r zu ty, eher zu kh. hae
jedoch < *(a)rtai; ()prs-, mc. ps- /ps-/ fragen < *p
r
s- < *prsa-, av. pr

sa- = ved. prcch- <


*pr(k)-sk-, vgl. arm. aor. harc(e)-, lat. poscere, air. -airc, ahd. forscn, prsens zu *prek- in av.
fras- etc.
Sommersemester 2006 2 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
cwty xwnw wytw- r y
5
rtyy pr yr rty y ZKh xwtynh
6
KZNH pt ykwy()cw, mc. cw
was, wohl sekundrer akk.sg.n. *(i)-am von altem *i was < *id, av. cit - oder aus *uwa(d)
= av. cuuat < *-wat- wie viel?; pr()yr, c. prbyr- /par-r/ erzhlen < *pari-braya- umher
tragen, vgl. chw. br- erklren, mitteilen neben br- erklren, beschreiben < *upa-bara-, h-
r- sprechen < *fra-braya-; daneben grundverb prr- /parar-/ schenken = mp. parwar-,
chw. hr- = kh. haur-, s. r- geben < *fra-bara-, auch av. hm-braiia- "iterativ"; xwtynh s. o.
KZNH PZY myn w
7
cnn xwyr y ZY t cynt m n rtny nyzy
8
mynw /men/ wohl ipf.
zu myn- /men-/ denken, meinen, halten fr < *manya-, av. maiiete, ved. mnyate, vgl. gr.
rast < *mn -i o-, iir. prsens zu s-aor. *man-s- in aav. mst, ved. mas- gegenber er-
denken, gedenken mit prsens *ma-nu-, ved. manut, w-aor. aav. mat, ved. mata; oder subst.
< *manyu-; cnn hufigste schreibung von cwn, m. cwn, mc. cn /on,n/ von < *haa+*awana,
nn ist unklar; xwyr /xr?/ neben xwr /xr?/ sonne, y. xr/xr, vgl. aav. huuar ~ x
v
g, mp.
hwl/xwr /xar/ (np. /xor/, pto. nwar, w. yir), ved. s

vr/svar; umlaut im s. wegen femininisie-


rung *xuwar- oder xwyr = /xuwr/ (GMS 111); t- sieben; cyntmn /cintman/ < skt. cint-
mai- denk-halsschmuck (zu ma- halsschmuck = av. ma
i
ni-, vgl. ved. mny- mhne); rtn-
/ratn-/ juwel < skt. ratna-; nyzy ipf. zu nyz(y)-, m. nyj(y)- /niay-/ni-/, y. ni- : nta < *ni-ay-
< *ni+ay- hinausgehen, vgl. ved. nr i-; hnlich mpl. wcytn/wzyd /uzd(an)/ < *uz-i-
rty mn ZKwyh xw r nt pky tys
9
mn obl. sg. (alter gen. < *mana, av. man

, mp. man) der 1.


person; ZKwyh = ()wyh, mc. wy /wya/; xwrnt, c. xw()rnt /xarand/ rechts, altes ptz. essende
(hand) zu xar- essen ( GMS 222; Bailey, Zor. Pr. 73); erhaltung des vokals auffllig, da sonst
vortonig *xa > xo/xu/x; pk- /pka-/ seite,flanke, y. kapa < *upa-/api-kaa- unter-achsel,
vgl. noch sh. bi , yid. avu zu av. kaa- = ved. kka- achselhhle; tys ipf. zu t-ys /ts/
eintreten < *ati-isa- hinbertreten (ber die schwelle), prt. suppl. tt- /tt-?/ < *ti-ata- <
*ati-gata-, y. ts- : taxta, yazg. dis- : dad; ebenso ()ys /s/ : ()t- /t/ kommen < *-isa- :
*-gata- = chw. s- : d-, kh. hs- : ta-, mj. as- : aoi, sgl. is- : ad; pr()ys /prs/ : pr()t
/prt/ ankommen < *par-isa- : *par-gata-; *i-sa-, av. -ist , -isit neubildung parallel zu *ga-
sa-/ja-sa- (chw. s-, av. jasa-) = ved. gccha-, kaum aus homonymem isa- suchen = ved. icch-;
sonst bei *ati-i- einfache stammbildung: chw. c

-, impf. cyt, parth. dyh- : dgd


rty c n kw xw y xwt w cnn xwtynh
10
ZKw sxwnw pt yw rty xw k y wy
11

cnkw /n/ wie, als, ut, relativ zu wn(k)w /wn/ so, ita; y EN = skt. iv; sxwn-, sxn-, c.
swxn- /sxn-/ n. wort(e) < *saxan-, vgl. mp.,pth. sxwn /saxan/, wohl zu aav. sx
v
n unter-
weisung neben sax
v
r < *

s-wr/wan-, vgl. ved.

su- gebot unklar jedoch dann miran.


krze - also doch echtes *shw mit anderer etymologie, wohl *as- < *kn

s- zu av. sgh-/sh- =
ved. as- (EWAia s.v.); ptyw zu pt()w /pt/ : ptwt- /ptt-/ hren, y. du- :
duuta < *pati-gaua-, vgl. kh. py-/pyv-, neben *ni-gaua- in n()w /n/ (zu-)hren, vgl.
tumsh. ye - zuhren (?), pto. nwa-, sh. ni -; mp. nyw- /niy-/, pth. ngw- ( chwar.
kaus. n-ws-, wozu n-ws - < *ni-guya-); alle retrograd (?) zu gaua- Ohr, s. w // bzw. zum
avest. nullstufigen aor. gt ~ gat? unabhngig ved. gha- tnen; ky(w) /ki/ sehr <
*kiyam, vgl. arm. kari offenbar zu *ka- kraft in arm. kar, Essai II 160, vgkl. Meillet bei
Gauthiot, MSL 19, 128f.; w- froh, adj. zum verb (s.o.); (), c. b /a/, m. w /wa/ < *wa <
*aw < *abawad, ipf. zu wt /t/ < *uti < *bawati
Sommersemester 2006 3 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
rty xw z rt M w ntk
12
sm n pyh ZKwh r yw syn yM = ()wn /on/ mit <
*haa-awna < *had+*awana; wntk, m. wndyy /and/ < *baudanta-ka-, adj. < ptz. von
w- < *bauda- duften, vgl. kh. btte/buv-, mp.,pth. bwy-, wohl denom. von wh, m. w(h)
//, y. vd < *baudi-/baud- geruch, vgl. av. bao
i
i-, oss. bod, mp. bwd/bwy /by/ neben
dem primrverb in y-, av. biiia-, kh. butte/buv-; smn parfum, nach tudes 94 zu oss.
(y)smdyn/smotun dgager une odeur, vokalismus? diese jedoch nach Abaev < *us-bauda-
(und sogd. auch aus/fr *smwn!); oss. daneben jedoch auch smag geruch, kaum < *umka- zu
ved. mn- hitze? (?skyth. LW in russ. smgnut', smga, ech. smha hitze, auch germ.
*smaka- > as. smak geruch, geschmack?); pyh obl. von p, c. p, b /p/ wasser, y. op < *p-,
av. f, pm; p; mp. b; ryw,ryw/CWRH, a.l. rywh, mc. ryw /rw/ krper, selbst, eig.
hals = mp.,pth. glyw/gryw /grw/ hals; form; selbst, seele (generell gegenber individuellem
gyn < *wiyna-), vgl. ved. grv

-, lett. grva, slav. *gri wa (russ. , skr. grva); syny analog. ipf.
zum simplexverb sny /sny/ waschen, wie komp. s-ny aufgefasst; < *snya- mit aufflliger
iran. erhaltung des *s (wie teilweise *sr > sr/r ~ hr gegenber *sm > *hm), sogd. stimmlos
geblieben, anders kh. ysn, g-pamir. auer w. (lautgesetzlich, vgl. sh. zina schnur, ini
schnee)
rty
13
xw nw y n wn pt ym ync rty xw zyrnyn kw
14
wrn wy sty stnwy nom. fr
akk. *nw(k)w zu nwk/nwy, m. nwyy, c. nwy /n(a)w/, fem. nwc < *nawa-ka-/-- = mp.
nwk/nwg /ng/, pto. naway, srq. n, erweitert aus *nawa-, av. nauua-, sh.,w. naw = ved. nva-,
vgl. heth. nwa-, gr. , lat. nouos, slav. *nv < *nwo-; nwn, m. nwn, c. nwdn /n(a)n/
kleidung < *bedeckung = chw. nwnyk zu nwnt- /nund-/ sich bedecken, etw. anziehen, y.
nuunt- : nuust- < *ni-gunda-, vgl. chw. nwnd-, pth. ngwnd- /niund-/ : ngwst- bedecken,
einhllen (auch ab-, fr-); daneben "kausativisch" ipf. c. nywynt /nwind/ (?); *gu-n-d- neben
*gaud-, wohl miran. mit *gauz- (av. guza- ved. g

ha-) kontaminiert aus lterem *kaud- = gr.


kutein usw.; ptymync zu ptmync, mc. ptmync /ptmin/ : ptm()wt- /ptmut-/ anziehen, y.
< *pati-munaya- *-muna-, ved. prti muc-, vgl. chw. pcmc- < *pati-mua-, kh. pajs- :
pamta-, pth. pdmwc-, mp. ptmwc-/pymwc- /paymz-/ < *-mauaya- : ptmwht/pymxt (: subst.
pymwg), eig. gegen-lsen zu *m(a)uk- lsen, chw. mc- < *fra-mua-, mp.m.,pth. frmwc-; dazu
neu intrans. m. ptmwxs- = chw. pcmxs-; zyrnynk/zyrnyny, m. zyrnynyy /zernn/, fem.
zyrnync(h) golden < *zar(a)nyaina-ka-, vgl. kh. ysarrnaa-, oss. zrijn, pth. zrnyn /zarnn/,
mp. zlyn'/zryn /zarrn/ (np. zarrn) von *zar(a)nya- gold in s. zyrn /zern/, kh. ysrra-, pth. zrn,
mp. zr /zarr/, kurd. zr; wrn /arn/ < *baudi-barana-; st-, c. dst- /ast-/ m. hand <
*dasta- = kh. dasta-, pth. dst, pto. ls etc. (oss. dstg handvoll), wie fast berall iran.
dissimiliert aus *dzasta-, erhalten nur in av. zasta- < *j sta-, vgl. ved. hsta-, anders suffigiert als
*g s-(o)r- in heth. kessar, kis(sa)r-, gr. *kehr- > k r-/kr-; s, c. s /s/ : yt, m. yt, c. yt
/t/, wie chw. s- < *-ysa-, av. -ii

sa- : a-iiam-, ap. -yasa- an sich halten, mp.m. ys- sich


erinnern an (yd gedchtnis) zu *yam- halten, ved. yccha- : yam-; aus sogd. s- vielleicht
entlehnt wtoch. Konj. s nehmen (suppl. zu pr-/kama-; besser als aus *aza- nach Adams,
DTB)? Daneben ny()s, nys /nys/ : ny()t id., y. nos- : nta, das sonst ostiran. weiter ver-
breitet ist: tumsh. es- : t-, kh. ns-/nste : nta- (Bailey 180f.), orm. nas- : nk, sgl./ik. nas- :
nad/n und wohl pto. nis- : niw- ergreifen sowie oss. las- : last fahren (wenn < *nas-,
14f.); scheinbares simplex *ysa- wegtragen in pto. yos-, mj. ys- : yy-, sh. usw. ys-/yst : yd
Sommersemester 2006 4 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
knnte gem bart. ays- : ayd, yazg. yas-, ayas! : ayed apokopiert oder sekundr dekompo-
niert sein; Henning apud GMS 539
3
vermutet eine se-variante hinter den formen mit ; s.
daneben von der wurzel auch "kaus." -ym : -yamt- nehmen, aufziehen; beenden (> -yams-),
ebenso chw. -ym-; unklar chw. n- nehmen (nur ipv. n-d nimm dir, Samadi 115) und chw.
n s- : nd- sich gewhnen < *ham-n (kaus. n s- gewhnen, bns- entwhnen), die eine
basis *n- zu haben scheinen, vgl. av. aii-nsti,nsat , s-aor. n-? Iran. reflexe von *hnek-
nehmen, bekommen, tragen (schwer abgrenzbar von *hnek- erreichen), oder einkreuzung
von *nem- (Abaev)? - zu bercksichtigen auch oss. es- : ist (s- : st) nehmen < *-yas-?
rty xw pr
15
sk w txr sn rty ZKw n yk cntn
16
wh wn pr /par/ auf < *upr(i), av.
upa
i
r

= ved. upri < *(h)upr(-i), vgl. gr. hupr, lat. s-uper, ahd. obar/ubir ~ got. ufar, anscheinend
rlokativ zu *up- in *up ~ *up- (nach/von) unten in av. upa, ved. pa, gr. hup, lat. s-ub, germ.
*up > an. upp, ahd. f; sk, c. sq /ska/ hoch < *usk
d
, chw. sk, pto. hask??, av. uskt < *uts-kd <
*-kd < *-k-(H)ad neben instr. usca < *uts- < *-k-h, vgl. ved. ucc

< *ud-

, ebenso av.
paskt neben pasca = ved. pac

; wtxr aus wt /wt/ wind und -xr viell. zu xr- gehen?; sn-
/san-/, m. sndyy : st- /sat-/ steigen, y. san- : sata < *sana- : *sata-, vgl. chw. s-, pth. sn- : sd-,
yzg. sin- : sd (kh. nur prt. sat- mit suppl. prs. sarb-), jav. (konj. aor.>prs. nach Tremblay,
Sprache 38, 1996, 14-22) sanat : prs. -snaoiti; dazu kaus. syn, y. sain-/sen-, vgl. kh. s-, chw.
sn-, sh. sn-; anschluss nur arm. snanim : snaw aufwachsen - Tremblay allerdings mchte auch
gr. eg-kon eilen, lat. cnr sich anstrengen, versuchen anschlieen, letztlich auch lat.
scandere; nyk, m. nyk, c. bnyq /nk/ gttlich, abgel. *-ka- von plural n gtter,
alter gen. zu -; cntn /andan/ < skt. canadana-; wh, m. w(), c. bwd duft; wn- /wn-/ re-
duzierte form von kwn- /kun-,kn-/ : krt-, m. kt-, c. qt- /kt-/ machen
rty ZK pr ct r kyr n wyn
17
n nm cyw r rty xw w n kw w
18
xwyz ct()r, mc.
ctfr, c. tfr /tfr>tfr/ < *afri < *arah = av. car < *awrah, vgl. ved. catv

ras <
*atw

ras < *ketwres; kyrn, c. qyrn /kirn/ seite, richtung, vgl. pth. krn, mp. mit metathese
(anschluss an kandr graben?) knl(k)/knrg, np. karn(a) neben kanr(a), kh. karna- einge-
zunter bereich, stadtviertel, oss. kron ende, seite, zaun neben av. kar-an- seite, grenze,
ende (asg. karanm, ndu. karana, npl. karan; ansatz karana- bei Bartholomae falsch, s. Hinze
170f. mit lit.), offenbar urspr. *kar-n- ~ -an-, primr einfurchung von kar- pflgen; sen
(Hinze; hnlich karuuar/n-, sogd. -kyp-, pth. qyfr, mp. kywr gegend, erdteil zu kar-), oder
abschnitt von kar- schneiden, machen; wyn /wan/ pl. des artikels, alter gen. pl. *awaim,
av. auuam,mit proklitischer bewahrung des *-an < *-m oder durch erweiterung *awai

nm;
n in formel erhaltener gen. pl. *bagnm; nmc(y)w, mc. nmc /nm/, y. nimo verehrung,
gebet < *namiya-?, vgl. mp. nmc /namz/ zu nam- zuteilen, verehren, sich beugen, sogd.
nam- zustimmen; r /(a)r/ ipf. zu r- < *bara- bringen (s. o.); w /a/ akk. zu k,
y, m. yy, c. dy /a/ < *

gda-ka- = pth. gdg /ag/ (neben n gebet), subst. zu


y,m. y // wnschen < *-g

daya-, vgl. chwar. z- neben pcz- werben = kh.


pajy- betteln < *pati-gdaya-, iter. (denom.?) wie gr. pot sehne < *god-i o- zu *jadya, av.
ja
i
iia-, ap. jadiya- bitten, kh. paj(d)- < *(pati-)ad-ya- < *ged-i o-, vgl. gr. (Hsch.) tssestai,
air. -guid, got. bidjan; sekundr sekundr auch ()yk mit vokal des verbs; xwyz ipf. zu
xwy()z /x/ neben xwz, m. xwj, c. xw /x/ : ()xwt- /xt-/ fragen, wnschen, vgl.
baktr. xz- verlangen, pth. prt. wxt /xt/ (: prs. *wxz-), mp. hwd-/xwh- /xh-/ : xwstn
Sommersemester 2006 5 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
suchen, wnschen, kurd. xwaz- : xwestin, offenbar alle < *xzaya- : *xata-, zusammenhang
mit *swd- schmecken, s werden? s. c. daneben auch xwz /xz/ versuchen, untersuchen?
PZY my ZKwh xwt ynh wy k r y
19
z wnh z t kw tymy /()me?/ < *imahy

?; kry,
c. qry /kr/ bauch (Benveniste, tudes 284), unklar; zwnh, m. jwn, c. ()wn, b. u
/

n>

un/ lebewesen, kind, wohl postverbal zu c. w /w/ zum leben bringen (kau-
sativ zu w- leben, y. -), zusammenhang mit z()y-, m. jy- geboren werden, y. ?, w. iy-?
(beide auch pth. LW) - dies wird jedoch meist als (a)y- ( *zay- ~ y-) < *-zaya- erklrt
(bewahrung des y bei prfixverb ohne silbische wurzel wie bei niay-); ztkw /zt/ akk. zu
zt()k, m. zty(y), c. zty /zt/ sohn < *ztaka- = mp.,pth. ztk/zdg, subst. = ptz. aus *zta-
geboren, av.,kh. zta- = ved. jt-; neben zk, c. zq /zk/ < *zahaka-?; ty /te/ konj. *awt
< *bawtai
rty nwkr n nt
20
c n kw xw xwt w cnn w txr w xznwkr, c. nwqr /nkar/, alt (?) nwykrh
aus *n (av. n usw.), daneben nwr, y. in-nr heute = chw. nwr, av. nrm, oss. nur, sh. + nur,
yzg. nr heute, dissimiliert aus *nnam, mp. nwn, bal. nn, pto. nn = ved. nnm < *nn-m,
vgl. gr. nn, germ. *nn, w. niv; wxz ipf. zu wx()z /x(/a?)z-/ neben n-x()z sich erheben,
steigen mit kaus. -x()yz, c. -xy, wohl < *haza- : *hzaya- (kaum *-xaza- zu kh. us-khaysde
erhebt sich, na- kommt heraus, denn diese haben sonst -khajs- < *-xaa-), pth. h.l. xz- und
xz- kriechen, np. inf. xstan sich erheben und xazdan kriechen (belegt?), sangl. x

z- : xt-
sich erheben; doch sehr hnlich auch *haiza- in s. m. t-xyz untergehen (sonne), pc-xyz kni-
en, vgl. av. p
i
ri.haza
v
ha search all around (de Vaan 74; vv.ll. pairi., .x, ., .x), chw. Sim-
plex xyz-, kh. pa-, bi-, va-hys-/pachys-, oss. xez- klettern, steigen; warten; schtzen; weiden,
pto. xe- : xat-, pth.,mp. xyz- ~ mp. wxyz- (mit kaus. chw. xyz-, kh. -h-) ~ whyz-/wyhyc- sich
fortbewegen und mp. xyz- kriechen, w. gz- : gzd- sich erheben (< *angaiz < *an-kaiz!);
komposita mit *pari- wie s. prxyz- bedeuten herumstehen, versari, oss. auch das simplex xez-
(vgl. Abaev IV 206f.); Gershevitch 1985: 119-24 setzt hiz- steigen ( *hahiz- > *hahz- > haz-
/hz-) und xiz- warten an
rty
21
xw z rt ZKw pr m nt ZKw nxrks yt
22
snptsrt yn rt pr m y()rt, m. jrt, c. rt
/art/ schnell, rasch, von *gar-, av. fra-gara- ~ ara- < *gar-, vgl. ved. kar-, mia. khar- ~
gghar-, jhar- oder von r rufen?; prmnt pl. zu pr()m()n /prman/ brahmane, ind. LW <
ved. brhma-; nxrksy /anxar-kas/ von nxr /anxar/ stern < *ana-/ham-hara- und -kas
schauer < *kasa-ka- zu kas- blicken, vgl. c. pcqs- /pkas-/ erwarten, jav. kasat , kh. nyas-;
snptsr /sanpatsar/ magier, wahrsager < pkt. = kh. sabatsara- < skt. svatsara-; yn()r, c.
dndr /

nr/ religions-bewahrer zu yn(h), c. dyn /n/ glaube, religion, vgl. mp. dn <
*dayan-, av. dan- (3silbig) anschauung zu d- sehen und r /r/ : rt-, m. jt-, c. t-
/at-/ halten, y. dor- : dorta, wie kh. hadr-, -de sich kmmern ohne umlaut, was herlei-
tung aus *draya- av. draiia-, s. wyyr- , chw. r-, kh. pa-der-, sh. r-t = ved. dhrya-
schwer macht (unsicher pth. dr- : dyrd, mp. dr- : dtn); prt. suppletiv < *draxta-, vgl. kh. dta-
zu djs-, drysde und -drsa- = pth. drxs- ertragen, zu av. draaite (kaus. drjaiia-); prmy ipf.
zu prmy /f
r
my/ befehlen, y. farmoy-, vgl. mp. frmy- : frmd- (pahl. plmd- : plmwtn'), chwar.
pcm- ausmessen, wgen < * vor-messen zu m- messen, iterativ av. -maii

te (neben altem
fra-mma, vgl. ved. mimtu, mmte); vgl. chwar. mh- machen zu < *fra-mha-, prmh- erpro-
Sommersemester 2006 6 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
ben (mp. prmy- nachdenken) wohl vom s-aorist *m-h-, vgl. ved. ms-
ZKw yknh
23
s r z yr t rty n KZNH prs yknh, m. ykn, c. yqn /kan/ LW < pth.
ahign?, mp. hygn; sr zu ( hin); zyrt inf. prt. zu zyr, m. jyr, c. yr /r/ rufen <
*uz-graya-, vgl. oss. qar-/ar- : -d rufen, qr/r schrei, lrm; sogd. > simplex, vgl. c. p-yr-,
pcyr- ~ pxyr- (!)
24
tk w ZYmy wyh xwt ynh ZKw zmnwh
25
ZY ZKw nxr tk()w, m. tkw, c. tqw /tk/
< *ati-kaua- ber-schauen, untersuchen, voluntativ *-kau-a- zu *kaw- in kauui- = ved. kav-
(lyd. kawe-), verb in ved. KS kuvte (

kta- V), vgl. *(s)keuH- wahrnehmen in slav. *ti,


j, gr. ko = lat. caue, vgl. auch ahd. scouwn; zmnwh, m. jmnw, c. mnw/wmn
/amn>omn/ < *j amanam Kommen, vgl. m. njmn, mc. ncmn /anamn/ versammlung = jav.
hajamanm, pth. njmn, mp. hnzmn ~ ved. sagmana-
wyh xwt ynh k r k ZKh
26
z wn wth xw kt r ZY z tkwth ~ wth, m. wt, c. dwt
/t/ < *duxt < *dugd

, vgl. aav. dugd (dugdrm), jav. dua, duarm, ved. duhitr- <
*dugtr- < *dughtr-, vgl. luw. tu-wa/i-ta+ra/i-, lyk. kbatra, arm. dowstr/dsterk, gr. tugatr-,
osk. futr, kib. tuater-/gall. dutir, ahd. tohter, lit. dukt

, dkter, slav. *d i, *d ere; ktr /k(a)tr/


entweder, ob < *katra- welcher von zweien = av. katr/kataras, mp. kadr, vgl. ved. katar-
, ebenso s. kt()m, m. ktm/km, c. qtm/qdm /k(a)tm>kdm/ < iran. = av. katma-, kh. kma-
(~ gma-, tma-), pth. mp. kadm, sh. idm, yazg. adem, mj. kiyam ved. katam-; vgl. gr. p-
teros, osk. *po-tero- > *potro- > p-tere/p-trh, germ. *haara-/heara- (got. aar, an. hvrr :
. hweer, ahd. wedar), abweichend lat. uter, slav. *k/ko-tor neben *koter, jeter, lit. katrs;
iran. -tra-, -tma- (auch in av. yatra-, kh. ttra-, handra-, ara-; ttma-) vielleicht alt wie slav.
< *-toro- neben normalem *-(t)ero-, *-(t)m (H)o- in av. atara-, fratara-; atma-, fratma- usw.
RZY
27
ZKh pr mnt ZY xw snptsrt nxrksyt
28
yn rt kw y xwt w s r KZNH
29

pt ykwy ntynr, m. ynr /nvar/ < glubig, priester, kleriker o.., electus (auch fr
angehrige einer man. sekte, mit fem. ynrnc) < religions-bringer, "variante" von ynr, mit
erhaltenem stamm *n- gegenber ynr oder zu ()r- /var-/ bringen? vgl. pth. dynbr,
mp. m. dynwr glubig; kw ~ kw, kw, m. kww, c. qw /k

,k?/ hin, zu hin, vgl. slav. *k dat.


(hin ) zu?, vgl. Sims-Williams, Sbornik IV, 1986, 116-21 (nicht zu ved. km etc., s. EWAia);
nach S-W identisch mit homograph kw /k

/ wo (immer); sr, c. s postpos., vgl. y. sa zu (= sr


neben sr- kopf?)
w ZY xwt w
30
p rZY wy xwt ynh k r k ZKh zwn
31
L wthL, aram. l =s. ny,
ny /n/ nicht < *na id, av. nit , ap. naiy usw., woneben als prfix auch n- /n

-/ = ved. n
(dort n d > nd als falls grammatikalisiert)
xw p rZY z tk rty xw z tk
32
prnxwnt k wtk mprnxwntk, m. frnxwndyy /farnxnd/, fem.
m. frnxwndc glcklich (fortunatus), gesegnet, glorreich < *farnahwant- = jav. x
v
arna
v
hat-, mp.
pth. frwx /farrox/ zu prn, mc. frn glck, segen, ruhm, glanz, "heiligenschein", souvernitt =
jav. x
v
arnah- (aav. nur 1x x
v
arn

), ap. farnah- < mp. prh/frh /farrah/, arm. par-k, baktr. farru,
kh. phrre, oss. farn segen - umstrittenes zentralwort iran. herrscherideologie (das urm
kauuam x
v
arn ist thema von Yt. 19, airrianm x
v
. in Yt. 18): trad. (und hnlich noch bei Hintze)
als glcksglanz < glanz < *suel-nos- mit aueravest. "medischem" wandel *x > f (wurzelan-
Sommersemester 2006 7 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
schluss an sonne, ved. svrara- himmel, suvara- gold formal, der an ahd. swelan, lit. svlti
schwelen, glimmen semantisch fragwrdig); dagegen nach Skjrv 1983 nicht medisch, son-
dern dissimiliert < *hwarnah-, av. jedoch frh *xarnah- und daher erhalten; nach Lubotsky, FT
Innsbruck skyth. *farnah- ( skyth. f- kann sehr frh sein, skyth. einfluss auf die Meder schon vor
700 gesichert) < iran. *parnah- = ved. pras- flle/strke, macht < *pr(H)-nas- vollbesitz,
souvernitt, av. mit lautersatz (wie sdruss./ukrain. xv fr f, vgl. auch finn. sohva, lit. kv, kymr.
chwefror) des singulr antevokalischen f-lauts; semantisch passend zum beginn der jav. vereh-
rungsformel (ahe/

hm) raiia x
v
arnahaca mit/wegen (dessen/ihrem) reichtum und flle
ved. ry

pras (RV 1,129,9; 4,31,12; 5,10,1; 8,97,6), vgl. auch sonst ra x


v
arnasca, raiimca
x
v
arnahmca, rauuat- x
v
arna
v
hat- ~ raym prasam; gegen altes *hw- spricht anlaut-
stabilitt in komposita (nirgendwo .x
v
,
v
h o..); wtkm fut. zu wt wird < *awati < *bawati
rty nwkr xw y
33
xwt w wy wxww RYPW ynth ZKw xwtynhwxww, c. xww
/(u)xu/ sechs, y. ux < *xau < *xwaam, av. xuua, chw. x /uxx/, oss. xsz, mj. ox, sh.
x , srq. xel < *
x
wa, vgl. w. a, pth. mp. a, pto. pa < *wa, vgl. ved. , - < *wa-, vgl.
-aa, mia. cha, dard. o, kho. c o; vgl. lit. e, slav. est (apr. ord. uschts!) mit assimilation,
gegen *sweks in gr. *hwks > hx ~ wx, lat. sex, air. s = kymr. chwech, ahd. sehs; dazu ord.
wxmy(k), xwmy, c. xwmyq /xm(k)/; RYPW = s. rywr /rwar/ < *war < *baiwar, av.
bauuar ~ bauuan-, ap. *baivar- > gr. -, kh. byrru, pth. mp. bywr (pahl. bywl; > arm. biwr,
georg. bevri), oss. be(w)r/br, wohl *bai (H)-wr; yn /in?/ dame, vgl. angeblich waxi
indigun (fem. zu andag sklave), yid. ida, idiko sklavin (erstaunlich hnlich ist semit. *inat
ehefrau, akk. aatu, hebr. i, arab. una, syr. itt)
34
wy ykt yh pr mz yx ptyw pr m y
35
rtyynkth ~ ykth, m. yktyh, c. yqty
/

(n)kat/ harem < frauen-haus, < *in-kat; s. GMS 259 (gegen Benveniste, GS II 81: plural
zu variante *ynck = y. nak); von ynch, m. ync, c. ync /in/, y. in (n) (so JT, wo i ), trad. <
*yauni-- zu ved. yni- mutterleib, fragwrdig; ktykh, m. ktyy haus < *kata-ka-, mp. kdg (phl.
ktk, np. neben kade auch kad) neben einfachem *kata-, y. kat, vgl. av. kata-, sh. d, yazg. kd (w.
kut dach); mzyx(k), m. mzy(y)x, c. mzyx /mazx(k)/, fem. mzyxch gro, wohl *mazyah >
*maziyax+ka- erweitert aus komp., vgl. c. mzytr, av. mazii; pty-w, c. ptby-w /pt(a)y-u/ n.
neben sekundrem pty-, c. btby- /ptay-/ respekt, ehre < *pati-baya- (GMS 521), vgl. ved.
bhay- n. schrecken kluw. pha- furcht < *bei x-o- zu bh- erschrecken, sich frchten: bhema,
bhiyn- ~ bhayate ~ bibh

ya = av. baiiet

~ biiuuh-, perf. *be-boi x- umgebildet in germ.


*bebai- > ahd. bibn, slav. *boja ti, boj s; rty ~ zty /ati/ inf. "prt." zu r- halten, suppl.
stamm mit hist. schreibung zu r /r/ : rt-, m. jt-, c. t- /at-/ halten, y. dor- : dorta,
wie kh. hadr-, -de sich kmmern ohne umlaut, was herleitung aus *draya- av. draiia-, s.
wyyr- , chw. r-, kh. pa-der-, sh. r-t = ved. dhrya- schwer macht (unsicher pth. dr- : dyrd,
mp. dr- : dtn); prt. suppletiv < *draxta-, vgl. kh. dta- zu djs-, drysde und -drsa- = pth. drxs-
ertragen, zu av. draaite (kaus. drjaiia-)
rty nwkr xw xwt w pr z my
36
my xwrt ZY w t ZY mz yx r th typrz, m. frz
/frz/ anfangen (GMS 325), vgl. z/-, mc. z /z/ : c. t- = chw. z- : t- und
nz id. neben rz berhren, pcz : -t- bekommen (c. auch pcz-) = kh. pajys-
de
ge-
nieen < *patigza- : *-gata-, scheinbar primr berhren, fassen gegen simplex in chw. z-
Sommersemester 2006 8 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
laufen, eilen = sh. z- : xt, yazg. az- : ext, vgl. auch oss. az- : -t spielen, scherzen, wohl =
ved. g

ha-
te
eindringen, ins wasser steigen, woneben aber auch *gza- in chw. wzd entfloh;
vgl. slav. *ga ziti treten, waten; 2 wurzeln?; my, m. my(), c. my /m/ tag (pl. -yt neben c. -
t), y. mt/ms, vgl. chw. my, sh. m, yazg. mi, mj. mix < *mai-a-? wohl zu mai- wechseln;
rth /rt/ gabe; ty inf. zu x- /vax-/ : t- /vat-/ schenken, geben < *baxa- : *baxta-, vgl.
aav. aor. bax- ~ jav. prs. baxa-, chw. - kh. b- : bta-, mp. bx- : bxt-, bal. bakag, orm. bax-,
alte erweiterung auch in ved. bhak- genuss (> bhakaya- genieen) zu bhaj- zuteilen
(bhjati : bhk : babh

ja, bhakt-, med. bekommen, kaus. beschenken), unerweitert nur jav.


baat (mit vom passiv?) und nomina (baga- usw.); wurzel *bag-, vgl. anatol. *paga- in hluw.
pa- zuteilen, u-pa- stiften
37
rty nwkr c n kw wy xwt ynyh ZKh 10
38
m x sptk 10 = s /(a)s/, y. das < *dsa,
vgl. av. dasa, mp. dah, baktr. lasu, pto. las, sh. s, yazg. s ~ kh. dasau; < *da = ved. da <
*dkm (t), vgl. gr. dka (dko), lat. decem, got. taihun, lit. dimt; mx,y. mox /mx/; sptk/spt()y,
m. ()sptyy, c. spty /sp(a)t/, fem. spc /sp(a)ca/ voll, vollstndig < *spata-ka/-, kaum < *us-
prta-, da man b. eine spur des r zu erwarten htte und schon die wortbildung neben eindeuti-
gem *us-prna- > s. spwrn, kh. uspurra-, pth. mp. spwrn unmotiviert wre also eher *swata- zu
*sw- schwellen?
rty ZKh zn z tk
39
przr prnxwntk rtyy xw krn ywwncy
40
y c n kw ZY wyn xwyr
yzn impf. zu zn- /zan-/ : zt /zt/ ~ znt /zant/ gebren; (er)zeugen, y. zan- : znta = kh.
ysan- (ysnd), vgl. ved. jna-
ti
< *gnh-o/e-, vgl. alat. genunt, woneben av. zzan(a)- < *gi-gnh-,
vgl. gr. ggnestai, lat. gignere (~ ved. aor. jjana-?), trans. prsentien zu intr. *zya- (s.o.) = ved.
j

ya-
te
< *gn h-i o/e-, vgl. air. (rel.) gainethar - dabei ist ersteres als konjunktiv des wurzelaorists
verdchtig, so (scheinbar?) noch in wtoch. konj. kantr (neben knetr = otoch. knatr); przr
/parzar/ < *upari + *z??; krn, m. kn, c. qn /ka
r
(a)n/ < *karn-, vgl. adj. krnw <
*karnwan-, wohl primr gestalt < zge zu kar- ziehen; ywwnc()y /w-n/ < w
eins + wn /n/ farbe < *gauna-, av. gaona- + suffix -, GMS 1109; vgl. auch mp. ywgng
/wgnag/ hnlich; y impf. zu ah-, wohl alter opt. mit augment *ya < *a-hyd
rty c n kw
41
xw xwt w pt yw rty xw yr w
42
yr adv. zu yr- /ir-/ gut (neben
yrk usw. /ir/), wohl *ira- < *srra-, vgl. kh. ra- (palatal. regulr? vgl. Studies I 117f.), orm.
er/sir; av. srra- zu ved. r

- vortrefflichkeit, av. sraiiah-, srata- = ved. ryas-, rha- (> p.


seyyas-, seha- neben sir-!), vgl. gr. kr()n, fakt. verb in ved. r

ti (perf. irayur, iriye) -


problem bei dieser erklrung: kh. = orm. /s = sogd. deutet auf *sy, whrend *sr zu
=x/ = fhren sollte, Emmericks theorie einer erhaltung von * bis zur dissimilation *rira- >
*ira- ist fragwrdig; zudem ist krzung von vor r unklar
rty xw nwkr ywn y pr m y wy wyspy
43
knrty pwny nkt y krtyywny /yn/ adv.
auf -(n) zu yw,yw- eins; wysp- /wisp-/ < *wiswa-, vgl. av. vspa-, pth. mp. wysp, ap. visa-, kh.
bia- < *wiw-, ved. vva- ~ viv; knr-ty pl. obl. /kan-()ar-t/ aus kn(h), c. q(n) stadt
< *kan-, vgl. kh. kantha, wohl *kan-- zu kan- graben + r-, c. dbr- /ar-/ tor < *dar- <
*dwar-, av. duuar-, pth. br, mp. dr, kh. vara-, mj. lvor, yazg. dvr, w. bar, oss. dwar < *dwar- ~
dwr-, vgl. ved. dv

r-/dr- (irreg. deasp.) < *dur-; pwnynkty ~ pw(r)nynktk /puynkat?/


verdienst-haus zu pw(r)nyn(h) /puyn/ verdienst, frmmigkeit < skt. puya- [schreibung rn
Sommersemester 2006 9 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
gerade bei fremdem verdchtig, vgl. GMS 363 - deutet dies auf sandhi-retroflexierung la
nordskandinavisch? sonst n > rn nur in (y)xwrn- blut]
rty ZK pr m y
44
ry xwrt ZY ry c nt wst ty ZY
45
ry n wn xrkt kr(y), mc. rf
/arf/, y. af-tar viel (vgl. w. af viel, sehr?) < *arfu < *faruu < *faruwu < *faruwam, Sims-
Williams, BSOAS 1983, 48f.; von *faru- in zu kh. phara-, tumsh. phuru, oss.d. fur < *faru- < *paru-
*fryah- (Emmerick bei Sims-Williams), vgl. ap. paru-, av. po
u
ru- : friiah-, frata- < *pr- :
*pr

yas-, *pr'ita- = ved. pur- (prv

-) : pr

yas-, prha- < *pl h- : *plh-i os-, *plh-is-to-, vgl.


*plhu-/plhu- in gr. pols, air. il, germ. filu : gr. pln, plestos neben *ploh-is- in alat. ploir-, lat.
pls, plr-, an. fleiri, flestir; xwrt inf. zu xwr-, br. hor-, hur- /xar->xor-/ : xwrt- /xart-/ essen, y.
xar- : xorta < *hwara-, vgl. av. x
v
ara-, kh. hvar-, hv : hvaa-, mp. xwrdn, xwr-, bal. warag, sh.
xar-, xrt : xd, yazg. xar- : xg, oss. xwrun : xward, offenbar aus *swel-, erweitert in ahd.
swel
a
han ~ swelgan = an. svelgia; cnt(h), c. cnt /aant/ subst. < ptz. *aant- zu c. c- ~ , ptc-,
mc. pc- schmecken, vgl. pto. c(a)- trinken und wohl mp. cx- (kaus. cx-) sowie np. t .
oidan (> y. o-) schtten, gieen, primr schmecken < wahrnehmen zu kh. tc-/-jsa- =
ved. ck-
te
schauen, blicken, sigmatisch (oder redupliziert?) zu *ka-; sonderbedeutung in av.
ca- lehren (vv.ll. ci-), mp. c-tn, chw. n-ch- zeigen (aber s. cxp = pth. cxbyd vorschrift <
skt. ikapada-), beziehung zu s. cx-, cx-, ptcx- : ct-, ptct- nehmen, bekommen = w. c a-?;
wstty inf. zu wst(y), mc. wst(y) /st(ay)/ hinstellen < *awa-stya-, vgl. av. -st

iia-, ap. -
stya-, kh. t-
te
, kaus. zu wt(y) /t(ay)/ sich hinstellen < *awa-hita-, vgl. av. hita-, ap. -ita-,
kh. - : stta-, mp. yst- : ystd-; xrktk
ZY ry zyrn ZY
46
ry n krt kw ZY nyw znw ZY ry wthnkrtk, nkrty /nkrt/
silber; nyw /(a)nyu/; znw /aznu/; w-th pl. zu w /w/ rind, y. ow
47
ZY ry spyh ZY ry pyth ZY ms ry
48
nyw st wrp kw w sty

ti arf

spe

ti arf pt

ti mas arf

nyu strpa wst


und viel Pferd
g.s.m?
und viel Elefant
r.p
und noch viel ander
a.s.m
getier
m.a.s
abstellen
inf.prt!

und viele Pferde und viele Elefanten und noch viel anderes Getier hinzubringen,
sp-, c. sp- /(a)sp-/ pferd, y. asp < *swa-, vgl. av. asp, ap. asa, kh. a, pto. s - wozu fem. av.
asp, w. ya, pto. spa, oss. fs; pyh /p/ elefant, vgl. chw. pyz, ap. piru- elfenbein, pth. mp.
pyl, LW aus akk. plu/prum oder dessen quelle; ms noch; stwrpk, m. stwrpyy /strpa/
grovieh aus stwr, mc. stwr /str/, y. sutr < *staura- grovieh, rind, pferd, vgl. av. staora-,
kh. stra-, baktr. stru, pth. mp. stwr, oss.d. stor, sh. sitr, srq. s()twr, yazg. str, wohl < *stu-
ra-, vgl. ved. sthvira- fest, stark neben *str- in av. stra-, kh. stura-, oss.d. stur = ved. sthr-,
sthl- dick, stark (mp. str treuhnder neben sturg wild; stark); erweiterte wurzel *stauH-
(staHu-?) ~ *st- fest stehen (o..) nominal verbreitet, verbal nur kaus. slav. *sta viti, ahd.
stouwen (got. stojan?) stellen, lit. stov

ti stehen (stvis stand); dazu auch *stn- sule > ved.


sth

- = iran. *stn-: av. stn-, s. stwnh, kh. stuna, pto. stn, mj. stuno, sh. sitan, w. stin, pth.
mp. stwn ... + pk, m. pyy suffixoid familie, gattung, von p- /pa-/ m. familie, geschlecht
(alt auch py grundlage), vgl. baktr. palu neben p- /pa-/ m. schritt < *pad-, vgl. av. pam,
w. pu spur, sohle, sh. p, yazg. p, pto. pal (pl), mp. pay (pahl. pdy) vgl. ved. pad- < *ped--
fustapfe, spur, schritt, vgl. an. fet (aschw. fit) neben *pd-o- fuboden, vgl. heth. pdan, gr.
pdon; ableitungen von *pd-/ped- fu in s. p(h), c. pd /p/ < *p

d-(a-) ~ p()k/py, c. pdy


Sommersemester 2006 10 M. J. Kmmel
Mitteliranisch II: Sogdisch
/p/ < *pdaka-, y. poda vgl. av. p- (pm; pa; pad

b) -> pa- (pauue, pa


i
bii), kh.
p (> pka-), pth. pd, mp. py, bal. pd, w. p, sh. p, pto. -bol, vgl. ved. p

d-/pad- (-> p

da-),
heth. pta-, arm. otn, gr. pd-, lat. ped-, got. fotus; vgl. noch *pad-y- > av. paiii-, mp. np. pay
sehne, w. pa bein, pto. pla und *pdya- > w. po falle, sh. p sowie *padaka- in s. pk/py
/p(a)/ zu fu, pto. play
rty wy knyh xwny
49
xwt y cw ZY ZKw knyh tw n ny zkyn
50
skw ty
rti wi kan xan xati u ti wa kan twn nyzkin skwt
und der
gl.s.f
stadt
o.s
verkndung
r.s
rufen
perf.3s.p
was und der
a.s.f
stadt
o.s
arm
r.s
unglcklich
r.s
blei-
ben
cj.3s.m

und in die Stadt wurde eine Proklamation ausgerufen, wer auch in der Stadt ein Armer, Un-
glcklicher sich aufhalte,
xwny subst. zu xwn- /xan-/ : xwt- /xat-/ rufen, y. < *hwana- : *hwata-, vgl. av. x
v
anat , w.
xan- : xat-, pth. xwn- neben iter. kh. hv- : hvata-, mp. xwn- : xwnd, bal. wnag mit passiv s.
xwyn- = kh. hva-, hvnde; twn; nyzkyn; skw-, c. swq- bleiben
ZY cw m s k cw zyrth cw kwr
51
cw sk nty ZY cw nyw rypr k tw n
52
mrtxm k
ti u ms u zert u kr u skandi ti u nyu rpar twn martxm,
und was alt
n.s.m
was ?? was blind
r.s
was lahm
n.s.m
und was ander
a.s.n
gebrechlich?
n.s.m
arm
r.s

mensch
n.s.m
,

rty xw mrt mrt ZKw pwny nh
53
kt kw w ty rty y cw knpy xnt rty xw
54
s ty rty c n kw
wyn xwt w *z t y t
55
my rty xw y xwt w RBk xwrt
56
pr m y prt ty rty xw
pr m y w ntkh
57
wt kcykt xwt wt z yr t rty cw wyh
58
n y pr m nt skw z ZY
cw nxrks yth
59
m rkr yt snptsrt yn rt rty xw wyspw
60

Sommersemester 2006 M. J. Kmmel
Glossar
bm. ptkwy-, pt()ykwy : sb. ptkwt-; c. pcqw()y-, pcwqy-, ptyqwynt : pcqwyt-
= pat-ay-, pat : -t- v. anreden
Sommersemester 2006 M. J. Kmmel
Materialien zur Frage der Resonantenphonologie
Wrter mit i
r

kyrm-, wyrk-
Wrter mit u
r

wrt- (rt-, vrta), spw(r)n-, wrdtq-, mwrt- (mrt-, mrta), mwr-w, mwrzk-, pwrnk, pw(r)n-
Wrter mit
r

rt- (wrt-), mrt (mwrt-), p()(r)s-, rtwx, rz-, rzk/ryzy, crpw/cyrpw, crks, rt()yc, r-,
()k(r)t-, mrc-, ()mr-, nkrtk/nqty, -w(r)st-/wyst-, prs, xrt-, tr-/tar-, y()rt-
Wrter mit /i/ y
wisp-
Wrter mit /u/ w
kwn-/wn-/kn-, kwt-, wt/wth
Wrter mit //? y ~ ~
ty/ytyy, -pyrk/-pr/-pyy, yw-, rmh/zmh/jm

Distribution der Passiva und Kausativa nach Endkonsonanzen der Basis
mit Umlaut ohne Umlaut
passiv r, n, ?, s, z? m?
kausativ rt, nt, , n, s!, n, r, z>, s>, f w, m, p?, ?,
s-passiv /x, m, , p, f

Das könnte Ihnen auch gefallen