Sie sind auf Seite 1von 184

Sigue al capitn Luka Silvaro y a su infame tripulacin en esta aventura repleta de

piratas, monstruos marinos y zombies.


El capitn Luka Silvaro, al que todos daban por muerto, regresa para reclamar su
nave y su tripulacin y emprende una misin mortal para perseguir el Barco del arnicero,
infame galen que tiene aterrorizados a los !abitantes de la costa de "ilea. #ero las aguas
del $ie%o &undo son ms peligrosas que nunca, y el capitn y su tripulacin de bribones
debern recurrir a todos los trucos sucios que conocen para enfrentarse a piratas,
maldiciones, monstruos marinos y enemigos a'n peores. (#odrn Silvaro y sus aliados
seguir el rastro del Barco del arnicero y derrotar a su pavorosa tripulacin de no muertos
antes de que tambi)n ellos acaben convertidos en zombies sin voluntad*


+an ,bnett
Cargamento Maldito
Warhammer

-..../0


+an ,bnett, -112
"raduccin3 +iana 4alcn 5s
e#ub base v-./


Esta es una )poca oscura, una )poca de demonios y de bru%er6a. Es una )poca de
batallas y muerte, y del fin del mundo. En medio del todo el fuego, las llamas y la furia,
tambi)n es una )poca de poderosos !)roes, de osadas !aza7as y de grandiosa valent6a.
En el corazn del $ie%o &undo se e8tiende el 9mperio, el ms grande y poderoso de
todos los reinos !umanos. onocido por sus ingenieros, !ec!iceros, comerciantes y
soldados, es un territorio de grandes monta7as, caudalosos r6os, oscuros bosques y enormes
ciudades. : desde su trono de ,ltdorf reina el emperador ;arl 4ranz, sagrado descendiente
del fundador de estos territorios, Sigmar, portador del martillo de guerra mgico.
#ero estos tiempos estn le%os de ser civilizados. #or todo lo largo y anc!o del $ie%o
&undo, desde los caballerescos palacios de Bretonia !asta ;islev, rodeada de !ielo y
situada en el e8tremo septentrional, resuena el estruendo de la guerra. En las gigantescas
&onta7as del 4in del &undo, las tribus de orcos se re'nen para llevar a cabo un nuevo
ataque. Bandidos y renegados asuelan las salva%es tierras meridionales de los <einos
4ronterizos. orren rumores de que los !ombres rata, los skavens, emergen de cloacas y
pantanos por todo el territorio. :, procedente de los salva%es territorios del norte, persiste la
siempre presente amenaza del aos, de demonios y !ombres bestia corrompidos por los
inmundos poderes de los +ioses =scuros. , medida que el momento de la batalla se
apro8ima, el 9mperio necesita !)roes como nunca antes.



ap6tulo /
: una barca se vio al octavo d6a con la vela !inc!ada aunque viento no !ab6a.
arraca diablica, atrozmente cargada, a la corte del <ey &uerte bogaba.
+e una cancin marinera tileana.
,l llegar el amanecer, remaron !asta la orilla de una peque7a cala de gui%arros y
altas paredes de roca musgosa, situada al oeste de la ba!6a del puerto. onoc6a el camino y
condu%o a su compa7ero con paso seguro por el sendero que ascend6a desde la cala, pasaba
por lo alto del promontorio y continuaba !acia las luces de los faroles de la ruinosa ciudad.
El cielo era de color violeta y las estrellas estaban esparcidas por )l como un tesoro
de doblones de plata. En la ba!6a, las campanas de las boyas, mecidas por la marea,
tintineaban, y los grandes braseros de las escolleras del puerto se encendieron para se7alizar
la entrada a los rezagados y alzar un dedo desafiante !acia los aduaneros de Luccini, que se
encontraban al otro lado del canal.
El c7amo y las espigas que cubr6an el promontorio se inclinaban por el efecto de
las brisas marinas. Su compa7ero se detuvo y ba% los o%os !acia las miles de parpadeantes
lmparas de la famosa ciudad. 4rases musicales y versos de canciones ascend6an !asta ellos
en el aire nocturno.
>(Es )sa* pregunt su compa7ero.
:a lo creo que s6 >replic )l, y su voz grave fue un ronroneo de deleite. Sab6a que
la !ab6a ec!ado de menos, pero no se !ab6a dado cuenta de !asta qu) punto !ab6a cre6do
que no volver6a a verla nunca ms>. (#reparado* >pregunt.
>?i remotamente >replic su compa7ero>. $amos a entrar a!6, en ese sitio,
quiero decir, y t' sin llevar siquiera una espada.
>&e !ar) con una >le asegur a su compa7ero> cuando llegue el momento.
,!ora, permanece en guardia. ,!6 aba%o est todo aquello de lo que vuestra maldita gente
tiene miedo.
+urante el d6a, El ,gu%ero@en@la@4alda@de@la@olina no presentaba un aspecto
destacable3 una cueva abierta en el acantilado de piedra caliza, por encima de la calle
lavi%a, ante cuya entrada se e8tend6a un !'medo toldo de lona que cubr6a una confusin de
mesas y taburetes. #ero despu)s de oscurecer despertaba a la vida. Se encend6an fuegos
dentro de toneles, as6 como antorc!as y lmparas que se su%etaban a los postes del toldo o
se colgaban mediante ganc!os de la pared del acantilado. erdos y aves, recubiertos de
miel y ennegrecidos por las llamas, se asaban espetados sobre !umeantes !ogueras
prendidas dentro de los agu%eros que !ab6a en el interior de la cueva, y la luz de las llamas
relumbraba como oro al refle%arse en el reverso del toldo. La taberna se llenaba de !umo
caliente, risas, olor a tabaco de pipa, l'pulo, grasa de cerdo y sudor.
Esa noc!e, un ciego con una zanfon6a entonaba canciones vivaces y danzas alegres,
ayudado y animado por un m'sico borrac!o que tocaba una viola campanica. Las
camareras, todas bien rellenitas porque as6 le gustaban a Arecco, serv6an %arras de cerveza
turbia, o bien, botellas de vino forradas de yute a aquellos que ten6an la bolsa me%or
provista. Bna de las muc!ac!as bailaba !aciendo revolotear sus enaguas de enca%e. Los
clientes segu6an el ritmo de la m'sica con las palmas y le arro%aban monedas de plata.
El propio Arecco estaba dentro de la cueva, con el enorme corpac!n !olliniento y
brillante de sudor, y se ocupaba de !acer girar los espetones. =bservaba, contento, cmo
aumentaba la clientela. Su guacamayo ro%o iba de un lado a otro por el palo !orizontal que
!ab6a situado por encima de la cabeza del !ombre, entre los cuc!arones y los pinc!os para
la carne que colgaban del tec!o. Bn d6a se convertir6a en una buena comida, seg'n dec6a el
c!iste que corr6a por la taberna. uando muriera, ya estar6a a!umado.
En las principales mesas que !ab6a deba%o del toldo, los +edos Ligeros com6an,
beb6an y %ugaban a dados. Eran unos cuarenta, slo los de ms alta graduacin y los
veteranos. Los otros ciento veinte, los grumetes y los marineros, !ab6an ba%ado a la ba!6a
para pasar la noc!e en los burdeles y las posadas ms baratos.
C+edos LigerosD, medit Arecco. ?o !ac6a muc!o que se !ab6an ganado aquel
apodo, un a7o a lo sumo. : tampoco lo llevaban muy a gusto. ,ntes de eso !ab6an sido los
Saqueadores, un nombre muc!o ms viril, en su !umilde opinin. #ero los motes iban y
ven6an, al igual que las reputaciones y las fortunas, las camareras y las vidas. , fin de
cuentas, aquello era Sartosa. ?ada duraba eternamente.
El %efe del grupo era un matn de cabeza afeitada y largo mentn cubierto por una
barba trenzada y adornada por cuentas de collar. +e% sobre la mesa la %arra vac6a y llam
con una se7al a una camarera que pasaba.
>E&s bebida para todosF E: tambi)n un favor tuyo, mozuelaF
La %oven sonri y, complaciente, permiti que la atra%era !acia s6 y se la sentara en
el regazo.
>(Sabes qui)n soy* >pregunt )l, al mismo tiempo que se en%ugaba la tintineante
barba con el amplio pu7o de la camisa anta7o blanca.
>Eres el patrn Auido, de los +edos Ligeros.
>EE!, e!, e!, que a!ora soy capitnF EEl capitn AuidoF >grit.
Sus !ombres dieron pu7etazos sobre las tablas de la mesa3 todos, menos "ende, el
corpulento timonel eboniano, que se limit a mantener la vista fi%a en el interior de la %arra
medio vac6a.
(Sabes por qu) nos llaman los +edos Ligeros, mi ni7a*
pregunt Auido mientras le daba una palmada en la cadera a la %oven que ten6a
sobre el regazo.
>?i me lo imagino >replic ella.
>#orque nosotrosG >ba% la voz y se inclin !acia el rostro de la muc!ac!a con
aire conspirador, mientras ella de%aba de respirar por la nariz y le dedicaba una sonrisa falsa
>. E#orque nosotros >continu Auido> podemos llevarnos el rescate de un rey ante las
narices de Luccini y <emas, y de cualquier pr6ncipe comerciante de "ileaF
Siguieron asentimientos ruidosos, y las %arras c!ocaron en un brindis.
>(+e verdad* >pregunt la %oven con burln asombro.
>E:a lo creoF >gru7 Auido>. &anann nos sonr6e, zagala.
&eti la cara en el escote de la %oven, olfateando. Ella lo toler durante unos
instantes, con aspecto aburrido.
>E,yF, basta yaG, bestia >dec6a de vez en cuando, aunque en un tono ligeramente
alentador.
>EE!, AuidoF, cu)ntale por qu) realmente te llaman +edos Ligeros.
Auido de% de olfatear a la muc!ac!a y retir lentamente la cara de sus generosos
pec!os.
La mesa se !ab6a quedado en silencio. "oda la maldita posada se !ab6a quedado en
silencio. En el fondo de la cueva, Arecco de% los espetones y sali para ver con sus propios
o%os qu) suced6a. ruz los brazos salpicados de grasa y sacudi la cabeza con asombro.
+esafiando a la suerte, y a la desgracia que seg'n todos dec6an le !ab6a
sobrevenido, Silvaro !ab6a regresado.


ap6tulo -
"odos los o%os se volvieron !acia el !ombre corpulento que se encontraba de pie en
las sombras que proyectaba el toldo agitado por la brisa.
>(Luka* >sise Auido. >S6.
>(Has vuelto*
>S6, !e vuelto.
>#ero di%eronG que te !ab6an e%ecutado.
>#arece que no lo !icieron de manera eficaz.
Auido se levant s'bitamente y derrib el taburete.
Luka mir a la muc!ac!a.
>Lo llaman +edos Ligeros porque va ligero de dedos. Sol6a ser mi n'mero dos, y
yo le cortaba un dedo cada vez que me !ac6a una mala %ugada. (?o es as6, Auido* >S6.
>&u)straselo.
Auido alz las manos. Los pesados pu7os de la c!aqueta de terciopelo cayeron
!acia atrs para de%ar a la vista unas manos que ms parec6an garras, provistas slo del dedo
6ndice y el pulgar.
>(untas veces me !iciste enfadar, Auido*
>Seis veces.
>Es una condenada maravilla que no te !aya matado.
CEsto >pens Arecco>, va a ser interesante.D
>(Iu) quieres* >le espet Auido.
>&is barcos.
Auido solt un bufido.
>,!ora son m6os. #asaron a mi poder de acuerdo con el cdigo.
>Lo s) >asinti Luka Silvaro al mismo tiempo que avanzaba !asta quedar
completamente iluminado por la luz de las lmparas.
Era alto y de constitucin tan slida como un galen de cuatro palos, con una perilla
a!orquillada y una espesa melena de grueso pelo gris rizado que llevaba su%eto en una
coleta. La 'ltima vez que lo !ab6an visto, estaba entrado en carnes y luc6a una clara barriga
producto de la buena vida que iba apare%ada con su oficio. ,!ora no !ab6a ni un gramo de
grasa en )l. Se lo ve6a delgado, con la cara c!upada, !ambriento, y de alg'n modo eso
acentuaba la escala y la anc!ura de su constitucin, naturalmente grande. Sus o%os, no
obstante, eran tal y como los recordaban3 del color del mar antes de las tormentas, de un
tono gris como una bala de ca7n.
+e% que la capa le cayera de los !ombros para demostrar que iba desarmado.
>En este momento, lanzo el reto, de acuerdo con el cdigo, para recuperarlos.
"odos los !ombres se apartaron precipitadamente de la mesa. Auido desenvain la
espada. Se trataba de un alfan%e con guarnicin de estribo !ec!a de oro, pesado, corvo y de
doble filo.
>Seg'n el cdigo, entonces. , ver si alguien se pone de tu parte.
Luka asinti con la cabeza.
>(Bna espada*
Su compa7ero, que !asta entonces slo !ab6a sido una sombra que aguardaba detrs
de )l, avanz !asta la luz y le ofreci a Luka su elegante espada corta.
>?o >di%o Luka>. ?o puedo aceptarla de tiJ no, si quiero !acerlo seg'n el
cdigo. <etrocede.
El compa7ero volvi a retirarse !acia las sombras, con el ce7o fruncido y no poca
intranquilidad.
>(Iui)n va a armarlo* >grit Auido>. (,lguien* (E!* (,lguien*
En un instante, un cuc!illo para descarnar, largo como el antebrazo de un !ombre,
se clav, temblando, en el banco que !ab6a %unto a Luka. Se lo !ab6a lanzado 4a!d, el
arrugado cocinero del grupo, procedente de ,rabia. asi simultneamente, un cuc!illo para
desollar focas se clav %unto al primero, arro%ado por el gigantesco "ende.
Auido sonri al ver las temblorosas armas blancas.
>Escoge tus armas >coment con tono burln.
Se produ%o un estr)pito, y sobre el banco cay un sable. Se trataba de una arma
estaliana, una fina tira de acero damasquino, curvada en un arco de treinta grados, con
gavilanes rectos y pomo envuelto en alambre. ,'n estaba dentro de una vaina de plata
esmaltada.
El compa7ero ignoraba qui)n la !ab6a lanzado, pero Luka sab6a a qui)n pertenec6a.
La recogi, desenvain la e8quisita arma y arro% a un lado la vaina. Hizo un par de
pasadas a modo de prctica y el aire silb al ser !endidoJ luego, le sonri a Auido.
>#onte en guardia >le orden.
?o !ubo la ms m6nima ceremonia. Se lanzaron el uno contra el otro mientras los
!ombres, api7ados, retroced6an para ponerse fuera del alcance de las afiladas !o%as. $ento,
el encargado de los apare%os del patrn, apart servicialmente la mesa con caballetes !acia
un lado para procurarles espacio.
Las espadas c!ocaron y resonaron como campanas, una y otra vez. Auido retrocedi
y avanz grcilmente con la guardia ba%a, !aciendo girar el brazo izquierdo como un oso
atado a una estaca. Luka estaba ms erguido, con los !ombros ec!ados !acia atrs y los
nudillos de la mano izquierda apoyados en la cadera, como una ilustracin de un manual de
esgrima. La postura !abr6a parecido casi cmicamente esmerada en un !ombre tan grande
de no !aber sido por la innegable velocidad de los ta%os.
Los api7ados espectadores gritaban palabras de aliento. Entre ellos, Arecco
observaba el combate. Hab6a presenciado los suficientes duelos, muc!os en su propio local,
como para ser capaz de analizar el que ten6a ante los o%os. Habr6a tres factores decisivos.
El primero era que el bruto estilo de Auido lograra imponerse a la perfeccin
profesional de LukaJ el segundo, que Luka tuviera la sensatez y la destreza necesarias como
para proteger el esbelto sable contra un golpe directo del arma de Auido, muc!o ms
pesada. Bn golpe bien dado !ar6a que el sable se partiera ba%o el peso del alfan%e. Arecco
!ab6a visto acabar as6 ms de un combate, y a la ma7ana siguiente a'n !ab6a estado
limpiando la sangre de las losas de piedra del suelo.
El tercer factorG Bueno, era lo que estaba aguardando. Era contrario al cdigo,
pero siempre se produc6a, de modo que era una parte esperada de los duelos regidos por el
cdigo. Se dar6a en cualquier momento.
Auido avanz un pie, que plant con fuerza en el suelo, y atac con la punta de la
espada. Luka desvi la !o%a dirigida !acia su corazn, aunque )sta le abri un ta%o en la
!olgada manga de la camisa. ,lz el sable con rapidez, trab el filo en la guarnicin de
estribo del arma de Auido y lo empu%J pero Auido !izo que su arma se deslizara a lo largo
de la !o%a del sable de Luka !asta llegar a los nudillos, que empezaron a sangrar. Slo el
grueso sello que llevaba como anillo impidi que perdiera un dedo.
C$aya una iron6aD, pens Arecco.
Luka barri el aire con un ta%o !orizontal, y el acero estaliano cort varias de las
trenzas adornadas con cuentas de la barba de Auido. Este maldi%o y respondi con un golpe
descendente, seguido por otro !orizontal, lo que oblig a Luka a retroceder !acia la entrada
de la cueva y los fuegos donde se asaba la carne. ,lgunos de los !ombres daban a!ora
r6tmicas palmas3 CElapF, EclapF, EclapFD. El m'sico de la viola, inconsciente del mundo que
lo rodeaba a causa de la borrac!era, lo interpret como la solicitud de una cancin y
comenz a tocar, !asta que el ciego de la zanfon6a le aconse% guardar silencio.
Auido le !izo a Luka un ta%o de trav)s en el antebrazo derec!o, y la tela blanca de
su camisa comenz a te7irse de ro%o oscuro. Luka se re!6zo y !endi la punta de la nariz de
Auido. &an un borbotn de sangre que ba% !asta la boca y la barba. La respuesta de
Auido fue tan terrible que Luka tuvo que agac!arse para evitar la agitada !o%a del alfan%e.
En las sombras, el annimo compa7ero comenz a retroceder, preguntndose !asta
dnde podr6a llegar si comenzaba a correr en ese momento.
Las armas de los combatientes c!ocaron, se trabaron, ellos se apartaron el uno al
otro de un empu%n y las espadas volvieron a c!ocar. Auido le dio una patada en una
espinilla a su antiguo capitn. ,mbas espadas barrieron el aire, y ambas erraron.
CEstn cansndose >pens Arecco>. Si mi %uicio no falla muc!o, el tercer factor
entrar en %uego ms o menosGD
+os integrantes del grupo se separaron de los espectadores y acometieron a Luka
por la espalda. Airolo, un bruto peludo ataviado con una casaca de sat)n azul, que insist6a
en llevar a pesar de ser demasiado ba%o de estatura, y aponsacci, un marinero cuyo pec!o
parec6a un tonel.
>EuidadoF >rugi Arecco.
Luka reaccion con rapidez. Se volvi para desviar el sable afilado como una nava%a
de aponsacci y, con el golpe de retorno, apartar el arma con la que intentaba ensartarlo
Airolo. Los tres acometieron a Luka por delante con estocadas y ta%os que lo obligaron a
recular !asta abandonar el toldo y salir al patio en que se almacenaban los barriles. Los
espectadores se retiraron para de%arlos pasar.
Airolo se lanz a fondo, y Luka respondi con un ta%o !orizontal que le cort la
carne de un !ombro. La v6ctima lanz un alarido y retrocedi. aponsacci acometi. Luka
se apart velozmente a un lado, volc un barril lleno de cerveza y le dio un fuerte empu%n
con un pie para que rodara !acia aponsacci. El marinero intent saltar por encima, pero el
tonel le golpe las espinillas y lo !izo caer de bruces.
Auido qued bloqueado momentneamente por aponsacci, y Luka se desplaz
!acia la derec!a para acometer a Airolo, que intentaba recuperarse, ten6a un costado de su
amada casaca de sat)n azul empapado de sangre.
El sable de Airolo no fue lo bastante veloz. Luka lo degoll y despu)s lo empu% al
suelo mientras el bruto se a!ogaba. La multitud lanz un tremendo rugido.
>Escoge con ms prudencia el bando del que formas parte >le di%o Luka,
%adeante, al moribundo.
Airolo gorgote, y luego e8pir de un modo tan repentino que su cabeza c!oc
contra el suelo con un potente golpe.
Auido y aponsacci volaron !acia Luka cuando )ste volv6a a meterse ba%o el toldo
de un salto y aterrizaba sobre las puntas de los pies. Se le ec!aron encima como furias. ,
despec!o de su rapidez, Luka no pudo desviar simultneamente el pesado alfan%e corvo y el
largo sable.
Se retir precipitadamente, y al pasar logr arrancar de la mesa el largo cuc!illo de
des!uesar que le !ab6a lanzado el cocinero. Luego, se volvi y adopt la postura encorvada
y con las piernas fle8ionadas que caracterizaba a un luc!ador armado con espada y daga.
,part el arma de Auido con el sable que empu7aba en la diestra, desvi la anc!a !o%a del
arma de aponsacci con el cuc!illo que llevaba en la siniestra, y despu)s cruz ambas
armas, la corta y la larga, como si fueran las !o%as de una ti%era, para parar el golpe que le
dirigi Auido al recuperarse.
+etrs de la vocinglera concurrencia, el compa7ero annimo rebusc dentro de su
capa y sac una pistola de rueda grabada, una arma rabe de calidad. ,rm el percutor y la
alz. Bna mano envuelta en suave piel de cabritilla se adelant !acia )l y se la quit con
suavidad.
>?o >di%o una voz.
El compa7ero se volvi a mirar, sobresaltado. , su lado !ab6a un marinero estaliano
de aspecto dudoso, vestido con ropas ostentosamente ricas, que desarm con cuidado la
pistola antes de devolv)rsela. El !ombre era innecesariamente apuesto, de comple8in
morena, aunque no tan oscura como sus o%os. Su largo cabello negro, lacio, le ca6a como un
velo por los costados de las me%illas y enmarcaba una cara lobuna.
>#eroG >comenz el compa7ero.
>Silvaro no te lo agradecer6a. Este duelo se rige por el cdigo. "iene que luc!ar en
solitario, o no !abr !onor ninguno en la victoria. >La voz del !ombre ten6a un marcado
acento estaliano.
>E?o !abr victoria algunaF >declar atropelladamente el indignado compa7ero
>. Ese Auido !ace intervenir a sus compinc!es. E?o es un combate %ustoF
>?o se7or >admiti el estaliano, que asinti a rega7adientes con la cabeza>.
#ero es el cdigo. El que lanza el desaf6o debe luc!ar en solitario. Si cualquiera de la
tripulacin decide ponerse de parte del patrnG pues !ay que respetarlo.
>Es una locura. EEs in%ustoF >le espet el compa7ero.
>: tanto que s6 >asinti, y c!asque la lengua>. #eroG >se encogi de
!ombros> es la costumbre. Auarda esa e8celente pistola antes de que alguien te la robe.
La multitud volvi a lanzar un aullante rugido. Luka !ab6a apartado a un lado el
pesado acero de Auido, y a!ora ten6a trabada el arma de aponsacci por los gavilanes con
el cuc!illo de des!uesar. El robusto marinero intent girar la mu7eca para arrebatarle de la
mano el cuc!illo, pero Luka le clav un palmo de la !o%a de su sable a la altura del
esternn. , aponsacci se le pusieron los o%os en blanco y se desplom de rodillas.
,ntes de que aponsacci se !ubiera ido de narices contra las losas de piedra del
suelo, Luka ya !ab6a retorcido el sable para arrancrselo, y !ab6a girado sobre s6 mismo,
mientras ca6a un reguero de sangre del filo. ,lz el cuc!illo en diagonal y desvi con el
plano de la !o%a el ta%o descendente de Auido. , continuacin, la larga !o%a de acero
damasquino del sable de Luka qued apoyada sobre el !ombro izquierdo de Auido,
presionndole un costado del cuello. Auido se quedo inmvil.
>"e sugieroG que te rindas >%ade Luka.
Los o%os de Auido fueron de un lado a otro, enloquecidos. :a nadie avanzaba para
ayudarlo. La espada estaliana !iri ligeramente la carne de Auido.
>:a >lo inst Luka.
El alfan%e cay con estr)pito sobre las losas de piedra. on la espada de Luka contra
el cuello, Auido se arrodill lentamente.
>&e rindo >murmur.
>E&s altoF >le espet Luka.
>E&e rindoF
>(:*
>"eG, te entrego los barcos y el mando que previamente fueron tuyos, y no
presento ninguna futura reclamacin sobre ellos. +eclaro, para que lo oigan los aqu6
presentes, que Luka Silvaro es el capitn y se7or de la compa76a de los +edos Ligeros.
Luka sonri. ,rro% a un lado el cuc!illo y se en%ug el sudor de la frente con la
mano libre.
>(: !a !abido testigos de esta rendicin* >pregunt en voz alta.
Sigui un pandemnium de aclamaciones, aplausos y patadas contra el suelo.
Luka agradeci el alboroto con una sonrisa y unos cuantos asentimientos de cabeza,
a la vez que agitaba la mano libre. ,part el arma del cuello de Auido, y se !izo el silencio.
>&i primer actoG es imponer una pena.
Auido alz la mirada y gimote.
>#erdname >%ade.
>(ul es la pena* >les pregunt Luka a los presentes.
>La muerte >grit alguien, y esa idea fue ruidosamente aclamada por algunos
sectores.
>#or favorG >gimote Auido con los o%os alzados !acia Luka.
>Bueno, Auido, (qu) sugieres t'*
+)bilmente, a rega7adientes, Auido alz la mano izquierda y e8tendi el 6ndice, uno
de los 'ltimos cuatro dedos que pose6a.
Luka sonri y asinti con la cabeza.
El sable destell, y Auido solt un alarido. Su mano izquierda yac6a sobre las losas
de piedra del suelo. La sangre manaba a borbotones del mu7n.
>EBastardoF E,aaaa!F E"oda la manoF
>onsid)rate afortunado >di%o Luka>. Es una condenada maravilla que no te
!aya matado a'n.
Arecco corri a parar la !emorragia con un mantel. ,lgunos de los marineros
avanzaron para ayudar a transportar a Auido, que pataleaba y c!illaba mientras lo llevaban
de vuelta al interior de la cueva, donde le ser6a cauterizada la !erida.
>&i segundo acto >grit Luka por encima del estruendo> es rebautizar esta
compa76a como los Saqueadores.
&s aclamaciones a pleno pulmn.
C&e%orD, pens Arecco al o6rlo por encima del siseo que emiti la carne quemada
cuando presion una sart)n al ro%o contra el mu7n de la mu7eca de Auido.
Auido lanz un alarido, le sobrevino una arcada y se desmay.
>(#or qu) no lo !a matado* >pregunt el compa7ero.
El estaliano se encogi de !ombros.
>Lo merec6a, quiero decir. , %uzgar por los dedos que le faltan, ya le !a dado
muc!as oportunidades. (#or qu) no lo !a matado*
El estaliano sonri.
>"iene que !acerle algunas concesiones. , fin de cuentas, es su !ermano.


ap6tulo 0
Hac6a tres !oras que !ab6a salido el sol, y en el lado del puerto el calor era
sofocante. &s all del inmenso muelle de piedra, una estructura antigua construida por
otras razas muc!o antes de la aparicin del !ombre, los te%ados de Sartosa trepaban en
!ileras y api7amientos por la ladera de la colina. El blanco estuco brillaba a la luz del sol,
%unto a obras de canter6a gris y antiguas estructuras de madera. El puerto de Sartosa era una
ciudad !ec!a de retales cosidos entre s6 por muc!as culturas diferentes en )pocas muy
distintas. Era como si los edificios fuesen producto del saqueo de todo el mundo, y
!ubiesen sido amontonados all6 para que se desti7eran y pudrieran. Bna ciudad construida a
partir del saqueo. #arec6a apropiado.
+ado que era un momento temprano de la temporada, a Luka le sorprendi el
n'mero de barcos que se encontraban varados en el largo banco de arena de la playa del
otro lado de la ba!6a. Hacia ellos avanzaban en !ilera equipos de marineros que llevaban
calderos con brea, barras de !ierro y mazas para calafatear los cascos. El fuerte olor de la
brea caliente que flotaba en el aire se superpon6a casi completamente, aunque no del todo, a
los acres va!os de la carne que estaban curando en los locales para a!umar que !ab6a a lo
largo del puerto.
>Es demasiado pronto para entrar en dique seco >coment Luka.
Bebi un sorbo de ron reba%ado con agua de la botella de arcilla que llevaba, y se
en%uag la boca, reseca a causa de la %uerga de la noc!e anterior. Hab6a ba%ado !asta los
muelles con su nervioso y a'n annimo compa7ero, y con Benuto, el contramaestre.
>&uc!os patrones !an tenido suficiente para el resto del a7o, seg'n dicen >
e8plic Benuto.
El contramaestre era un !ombre maduro, originario de &iragliano, con la cara
cubierta de arrugas debido a los a7os de e8posicin al sol y al salitre. Llevaba zapatos
negros con !ebillas, pantalones de percal manc!ados y abiertos por los tobillos, y una
c!aqueta ro%a para que la tripulacin pudiera identificarlo con facilidad. Se cubr6a la cabeza
con un sombrero negro que ten6a tantas puntas y tan poca forma que al compa7ero le
resultaba imposible deducir su procedencia.
>(uando a'n estn por recoger los beneficios del verano* >pregunt Luka.
Benuto neg con la cabeza y c!up su pipa de arcilla.
>?o !ay beneficios que recoger, se7or, los mares estn secos. "ienes que !aberlo
o6do. &e refiero al Barco del arnicero.
>He o6do un par de cosas >replic Luka, con descuido, a la vez que le lanzaba
una mirada a su compa7ero>, aunque 'ltimamente no !e estado por a!6 lo suficiente como
para o6r c!ismorreos. Bnos pocos cuentos de desgracias. :a veo que son ciertosG, o al
menos que los patrones de Sartosa lo creen as6.
Luka fle8ion pensativamente el brazo derec!o, con cuidado para no empeorar el
ta%o que Auido le !ab6a abierto la noc!e anterior.
>S6 que son ciertos, seg'n dicen >asinti Benuto>. Hace ya diez meses que el
Barco del arnicero anda por a!6 fuera. "odos nosotros tambi)n pensbamos que era una
fantas6a, al principio. #ero las rutas comerciales se !an quedado desiertas, y para rematarlo
muc!os de los de la propia Sartosa !an desaparecido.
>(,s6 que apresa algo ms que comerciantes*
>El arnicero !ace presa en cualquier cosa. Los continentales y los piratas por
igual. Es el mism6simo demonio del mar. >Benuto escupi y se toc el aro de oro que
llevaba en una ore%a para protegerse de la mala suerte>. El barco de Kacques abeza <o%a,
los dos de Leopardo #recipitado, el <faga de $iento, el "raba%os de ,mor, el Esp6ritu
Santo, el #rincesa Ella y el ,rbol 4ulminado, a no ser que este a7o el vie%o Keremia!
olmillo se !aya largado al sur, al otro lado del uerno de ,rabia, como !a amenazado
siempre que !ar6a.
>"antosG >susurr Luka.
>:a te lo di%e >intervino el compa7ero.
Benuto mir al desconocido de larga capa que !ab6a permanecido %unto a Luka
desde su reaparicin. Era un !ombre de aspecto limpio, con manos pulcramente cuidadas,
cuya ropa, aunque sencilla, estaba muy bien !ec!a, con telas de calidad. Era un continental,
si Benuto !ab6a olido a uno antes, y de Luccini, por el acento.
Luka Silvaro !ab6a sido capturado el a7o anterior durante una batalla contra dos
!ombres de armas de esa ciudad@estado, y la compa76a !ab6a cre6do que estaba muerto y
pudri)ndose dentro de una %aula colgante situada en lo alto del promontorio, o bien
pudri)ndose vivo en el interior de un pontn, una de las famosas crceles flotantes del
estuario. Hab6an considerado lo primero lo ms probable, dado que Luka era un infame
pr6ncipe pirata. #ero la noc!e anterior !ab6a quedado claro que ninguna de las dos opciones
era cierta. Luka estaba vivo, y !ab6a regresado acompa7ado por un caballero de Luccini.
Benuto pens que en eso !ab6a un misterio, y esperaba que su capitn no tardara muc!o en
desvelarlo.
>?osotros mismos acabamos de regresar de una incursin con las manos vac6as >
di%o Benuto a Luka>. Auido estaba pensando en carenar tambi)n nuestros barcos.
Luka neg con la cabeza.
>$amos a !acernos a la mar >di%o al contramaestre>. He convocado a la
compa76a y ya le !e dic!o a Kunio que abastezca las bodegas.
>("ienes el dinero necesario para eso, se7or* >pregunt Benuto.
>+esde luego. Iuiero que lo dispongis todo para zarpar lo antes posible.
>E&i madreF, !ay muc!o traba%o que !acer >di%o Benuto, cuya voz se apag poco
a poco.
Luka mir a su compa7ero y alz tres dedos. El !ombre meti las manos ba%o la
capa, y, con cuidado sac tres bolsas de cuero. Luka las sopes y se las dio a Benuto.
>En condiciones para !acernos a la mar, y sin escatimar.
>EBien, se7orF >replic el contramaestre con brusquedad.
Hab6an llegado al final del muelle y se detuvieron %unto al muro rompevientos para
mirar los barcos de la compa76a de Luka. El <umor era un bergant6n de doscientas
toneladas y una quilla de doscientos pasos de largo, y estaba equipado con veinte ca7ones.
"en6a dos palos, ambos con velamen cuadrado completo, con una vela de cuc!illo en la
parte inferior del palo mayor. Su casco ba%o e !idrodinmico estaba pintado de negro, y una
'nica l6nea ro%a recorr6a cada uno de sus flancos, a la altura en que comenzaban las
troneras. Era una nave rpida, veloz en los giros y bien armada. Bna nave de cazador.
, su sombra se encontraba el barco de escolta, una balandra de sesenta pasos
llamada 5afiro, una peque7a belleza de doce ca7ones. Su casco, de roble dorado por
encima de la l6nea de flotacin y blanco por deba%o, estaba !ec!o con tablones unidos
mediante empalmes planos, de modo que pudiera deslizarse como una espada a trav)s del
agua. La nave ten6a el palo de mesana apare%ado con velas de cuc!illo, y pod6a izar una vela
cuadrada en el palo mayor si soplaba viento favorable, pero a su baupr)s, e8cepcionalmente
largo, pues casi doblaba el largo de la eslora, pod6a su%etarse una gran vela latina que !ac6a
a la nave realmente muy veloz.
La compa76a ya estaba reuni)ndose en torno a los barcos para realizar reparaciones
o cargar vituallas ba%o la direccin de Kunio, el guardalmac)n. uatro !ombres izaban
barriles de agua, aceite y cerveza !asta la cubierta del <umor, vali)ndose de una cuerda que
pasaba por una bita. En lo alto de una verga, Luka vio a Largo, el velero, que se afanaba
con la agu%a, el burel y la mordaza. Los o%os de Luka se deslizaron !asta la proa del <umor
y el mascarn que la adornaba3 una mu%er que se rodeaba la boca con una mano, y una ore%a
con la otra.
Habr6a sido un crimen carenar aquellas dos naves tan prontoJ vararlas en la playa,
volcarlas y calafatear sus cascos, de%arlas all6 cuando en el mundo quedaba a'n tanto
verano y tanto marG Eran como galgos o purasangres a los que !ab6a que !acer correr
!asta agotarlos.
Sin que importaran los peligros que corrieran.
>(Iui)n gobernar la 5afiro* >pregunt una voz, detrs de ellos. Era el estaliano
lobuno con quien el compa7ero se !ab6a encontrado la noc!e anterior>. Siempre !a sido el
barco de Auido, !asta que nos de%aste, y dudo de que vayas a darle otra vez un puesto de
mando.
>?i siquiera s) si va a unirse a nosotros, <oque >replic Luka>. (, qui)n le
!ab6a entregado )l el gobierno de la 5afiro*
>, Silke.
>?o me sorprende, aunque s6 me asombra que Silke no saltara a ponerse del lado
de su compinc!e anoc!e.
>Silke siempre !a tenido un fino olfato para percibir !acia dnde va a soplar el
viento >di%o Benuto.
>Bueno, pues mantendr) a Silke en su puesto, por a!ora. #ongamos a prueba su
lealtad. >Luka mir al estaliano>. #or cierto, te agradezco el sable.
El estaliano le dedic un cort)s asentimiento de cabeza. En ese momento, el
compa7ero advirti que la e8celente arma que Luka !ab6a usado en El ,gu%ero@en@la@4alda@
de@la@olina colgaba a!ora del anc!o ta!al6 de cuero del estaliano.
>Bien !allado otra vez, caballero >di%o el estaliano, de repente, al mismo tiempo
que desviaba los o%os !acia el compa7ero>. ,'n no nos !an presentado.
El compa7ero movi los pies con incomodidad. Luka mir a uno y a otro, y luego
se encogi de !ombros.
>Sesto, )ste es <oque Santiago della 4ortuna, el maestro de armas de la compa76a.
<oque, te presento a Sesto Sciortini, un reputado caballero del continente.
<oque !izo una reverencia, y su largo cabello lacio cay como lustrosa cortina
negra. El estaliano ten6a unos modales e8quisitos, muc!o ms refinados de lo que cabr6a
!aber esperado de un pirata de Sartosa.
>+ella 4ortunaG, <oque Santiago della 4ortunaG >murmur Sesto al mismo
tiempo que correspond6a a la reverencia>. <ecuerdo a alguien con ese nombre,
perteneciente a la nobleza estaliana, que !ace a7os se !izo bastante famoso por realizar
grandes via%es a ,rabia y las "ierras &eridionales. reo recordar que desapareci en una
e8pedicin que !izo !acia =ccidente. (Sois, por casualidadG pariente suyo*
>?o >replic <oque>, pero lo conoc6 en cierta ocasin, antes de que muriera.
>?o obstante, parece una coincidenciaG >comenz Sesto.
>"e disculpar) en atencin al !ec!o de que las costumbres de Sartosa te son
desconocidas, amigo Sesto >di%o <oque>. ?osotros raras veces insistimos en las
preguntas cuando no son bien recibidas. Entre nosotros no !ay un solo !ombre que no tenga
secretos que no desee desvelar. Lsa, de !ec!o, es la razn por la que muc!os acuden aqu6 y
!acen suya esta vida intr)pida. "e dir6a, por e%emplo, que tu nombre es intrigante.
CSestoDG, el se8to !i%o, y CSciortiniDG, que significa CguardiaD o CcentinelaD. Es un
nombre bastante correcto, y bonito, pero tambi)n imagino que es una mscara, algo tras lo
que ocultarse.
>En absoluto >se apresur a decir Sesto.
>En ese caso, te ruego que me digas por qu) llevas el sello vuelto !acia dentro, de
modo que slo la palma de tu mano pueda ver el emblema que lo adorna.
>:oG
>Entre nosotros no !ay un solo !ombre que no tenga secretos que no desea
desvelar, <oque >intervino Luka>. "' mismo lo !as dic!o.
&is disculpas >di%o <oque>. ?o ten6a mala intencin.
>Es lo que dicen todos los piratas >coment Benuto, riendo entre dientes>
despu)s de rebanarte el gaznate.
, bordo del <umor, en el gran camarote, Luka llam al cabo de luces para que
encendiera los faroles, ya que incluso en pleno d6a la sala de tec!o ba%o era oscura. Luego
la emprendi con el desordenado camarote, y arro% prendas de ropa y otros ob%etos al
e8terior a trav)s de las ventanas que daban sobre la cubierta.
Sesto permanec6a sentado y lo observaba, mientras beb6a sorbitos de co7ac de una
copa de vidrio tallado, de pie corto y grueso. <efunfu7ando, Luka arro% fuera un zapato,
un %ubn, un cuerno de plvora vac6o, un sombrero tricornio, ropa de cama enrollada, una
mandolinaG
Se dio cuenta de que Sesto lo observaba.
>osas de Auido. Ha deambulado por aqu6 como si fuera el due7o de este
camarote. E#or mi camaroteF EEl m6oF
>Supongo que pens que no ibas a regresar >di%o Sesto.
>?i siquiera yo pensaba que fuera a regresar. #ero no se trata de eso. E,!!!!,
miraF E&i %uego de a%edrezF EIue &anann se lo lleveF E&e !a perdido la mitad de las
piezasF
>+eduzco que Auido es tu !ermano >di%o Sesto.
Luka frunci el entrece%o.
>"enemos la misma madre. ?o somos !ermanos del todo.
9ba a tirar por una ventana una casaca de terciopelo gris con anc!os pu7os doblados
y adornados con botones, y se detuvo.
>Es m6a >coment, y luego la oli>. ESe la !a puesto, el muy malditoF
<evolvi entre el revolti%o de ropa y recipientes de peltre que sembraban el suelo de
madera, y recuper un fa%6n de seda escarlata, unos calzones de fustn y un par de botas de
caballer6a, de color negro, largas !asta el muslo. Sin dar importancia a la presencia de
Sesto, Luka comenz a quitarse las prendas sencillas y de confeccin barata que !ab6a
llevado puestas desde que !ab6a ba%ado a tierra. Sesto se sinti intimidado por el enorme
cuerpo desnudo de Luka3 la tremenda musculatura de los brazos y la espalda, las cicatrices
medio borradas, la palidez de la piel por !aber permanecido durante demasiado tiempo a la
sombra. +emasiado tiempo dentro de las mazmorras de Luccini.
Luka se visti con la ropa que !ab6a recogido del suelo. ,l parecer, las prendas eran
suyas porque se le a%ustaban muy bien al cuerpo. Se puso los calzones, y luego las botas,
cuya ca7a arrug para que la parte superior quedara en torno a las rodillasJ a continuacin,
se meti dentro de los calzones una camisa blanca de lino con mangas anc!as, se ci7 la
cintura con el fa%6n escarlata, y concluy con la casaca gris.
>(Iu) aspecto tengo* >pregunt mientras se ataba las cintas de la parte delantera
de la camisa.
>Eres la viva imagen de un se7or pirata >replic Sesto.
>La impresin deseada. #ero a!ora nada de pirata, (e!* ,!ora no.
>?o, en efecto. (undo vas a contrselo a los dems*
>(Los dems*
>La compa76a. Los Saqueadores. "u tripulacin, se7or.
>#ronto. uando estemos en el mar.
>E,!F >asinti Sesto.
>Ec!o de menos mi oro y mis piedras >di%o Luka con los o%os fi%os en los dedos
que fle8ionaba>. "us soldados me lo quitaron todo cuando me pusieron los grilletes.
,puesto a que lo !an vendido.
>,'n te queda ese anillo >di%o Sesto, que se7al con un gesto de la cabeza el
grueso cintillo de oro que !ab6a salvado el dedo me7ique de Luka durante la luc!a de la
noc!e anterior.
Luka lo mir como si lo !ubiera olvidado.
>Lste. S6, bueno, es que )ste no estaba dispuesto a perderlo. &e lo escond6 deba%o
de la lengua durante seis semanas, y luego ba%o una losa flo%a que !ab6a en mi celda. Si lo
pierdo, me pierdo a m6 mismo.
>(Significa algo* >pregunt Sesto.
uando empec) mi carrera, cog6 un ducado de oro del tesoro del primer barco que
captur) y lo !ice fundir para !acer este anillo. Es una parte de m6 mismo, una parte de quien
soy, tanto como una mano o un pie. #ero !ace demasiado que no tiene compa76a.
Luka avanz a grandes zancadas !asta el pa7ol que estaba situado detrs de la mesa
de cartas de navegacin. Era evidente que Auido lo !ab6a cerrado con un candado nuevo
durante el tiempo en que !ab6a e%ercido como capitn. Luka revolvi entre el desorden y
encontr un pasador de cabo, que us para forzar la puerta. +entro !ab6a una pila de atlas
mar6timos y un montn de cartas enrolladas, libros de mareas, calendarios y una pistola de
bolsillo de dos ca7ones. +eba%o de todo eso !ab6a tres cofrecillos de latn. Luka los sac,
abri los cierres y vaci el contenido sobre la mesa.
Se derramaron preciosos tesoros destellantes3 granates, rub6es, anillos de malaquita,
agu%as de !ematites, cu7as de plata de ,rabia, cruces esmaltadas, palos, perlas, agu%as de
esmeralda, broc!es de amatista, colgantes de zafiro rosado, ca%itas de oro para rap)J
ducados y doblones tileanos, tercios cuadrados, cruzados estalianos y pesos octos, riyales
rabes, coronas y guilas imperiales, rupias de 9nd, florines bretonianos, yuanes de atai,
rublos kislevitas y toda clase de moneda de oro y plata, incluidas algunas de forma
!e8agonal o de luna creciente que Sesto no !ab6a visto nunca antes.
Luka revolvi entre los destellantes ob%etos esparcidos, mientras se probaba anillos
que descartaba por demasiado grandes o peque7os. 4inalmente, se decidi por una
voluminosa turmalina verde para el dedo del corazn de la mano derec!a, un zafiro azul
para el dedo anular de la mano izquierda, un rub6 redondo para el dedo de en medio de la
izquierda, y un anillo eboniano de oro para el pulgar izquierdo, for%ado en forma de
serpiente enroscada. Luego, se ensart el lbulo de la ore%a izquierda con un voluminoso
aro de oro que frot para despu)s escupir con el fin de que le diera suerte.
>El oro en la ore%a me%ora la vista >le di%o a Sesto.
>:a !e o6do antes esa supersticin.
Luka parpade.
>?o creers que es una supersticin cuando nos enfrentemos con el arnicero.
>uando llegue ese momento, (resistirn* >pregunt Sesto.
>(Iui)nes*
>La compa76a. Los Saqueadores. "u tripulacin >precis Sesto, que pronunci
las aclaraciones como si fueran un refrn>. uando llegue el momento.
>E#or lo que ofreces, te aseguro que espero que as6 sea, demoniosF
El aprovisionamiento y reparacin del bergant6n y su escolta continuaron
apresuradamente durante dos d6as. Sesto se mantuvo aparte de la compa76a que iba
reuni)ndose, temeroso de cada uno de sus integrantes. Eran !ombres libres, libres en el
peor sentido, y sus almas violentas y vulgares no le eran leales a ning'n estado, trono ni
pr6ncipeJ slo a s6 mismas y a sus propios apetitos, as6 como al credo de su criminal
confraternidad.
Sesto se quedaba por las pro8imidades de la popa y la toldilla, y observaba a los
tripulantes. Lleg a reconocer sus rostros, o al menos los de algunos3 Kunio, el
guardalmac)n, un !ombre alto que se afanaba en torno a las actividades de
aprovisionamiento, y cuyos grandes o%os y nariz larga le recordaban a una cabraJ asaudor,
el primer oficial, severo y robusto. "ende, el enorme timonel, incluso ms grande que Luka,
de piel negra como el carbnJ 4a!d, el arrugado cocinero, que mascullaba alegremente en
rabe mientras traba%aba en los sofocantes confines de la cocina para servir carnes muy
especiadas dos veces al d6aJ Belissi, con una sola pierna, carpintero del barcoJ $ento, el %efe
de apare%os, sorprendentemente gil para ser un !ombre tan pesado, y que mostraba
debilidad por las casacas blancas como la tiza cuyas colas ten6a que meterse dentro de los
calzones cada vez que trepaba por los vaivenesJ sus manos, al igual que las del velero,
Largo, eran callosas y correosas a fuerza de serrar y empalmarJ Benuto, el contramaestre,
que supervisaba todo el traba%o y que siempre era visible con su sombrero informe y su
c!aqueta ro%a.
"ambi)n uno de los marineros rasos se le grab en la memoria. Se trataba de un
!ombre sucio, de o%os entrecerrados, cuyo nombre Sesto a'n no conoc6aJ era un aut)ntico
bucanero, a %uzgar por las mugrientas prendas de cuero que vest6a. ,dondequiera que fuese
Sesto, el bucanero parec6a estar siempre cerca, observndolo.
Silke, el que !ab6a conservado el puesto de patrn de la 5afiro, subi una vez a
bordo del <umor para !ablar con Luka. Era un !ombre desastrado, con !ombros enormes y
anc!os, de los que pend6a, como una cometa, un ropn de seda verde que le llegaba !asta
los tobillos. Siete apretadas trencitas asomaban por el borde del turbante anaran%ado con
que se cubr6a la cabeza.
<oque entrenaba con dureza a los diferentes turnos, contando el tiempo mientras
alzaban los escudos protectores en el momento en que sonaba un silbato. ,l menos a la
mitad de los marineros se los instru6a para disparar con arcabuz, o eran diestros con la
ballesta, o formaban parte del equipo de artilleros de uno de los falconetes o ca7ones
giratorios que !ab6a montados a lo largo de la borda. ada pocas !oras sonaba un silbato, y
<oque se paseaba a lo largo de la cubierta mientras los marineros de la guardia presentaban
las picas con estruendo, alzaban los escudos del barco y los paveses de !ierro a babor o
estribor, y preparaban los garfios. Los arcabuceros y los grupos de artiller6a de los
falconetes ocupaban sus puestos y disparaban una ruidosa salva sin carga de plomo.
>Son demasiado lentos >oy Sesto que le dec6a Luka a <oque>. Auido !a
permitido que se vuelvan perezosos.
, Sesto no le parec6an perezosos. En menos de dos minutos, la tripulacin del
<umor pod6a proteger ambos flancos con escudos, disparar una salva de arcabuces y
ca7ones, y de%ar al barco erizado como un puercoesp6n con picas de asta larga. : eso sin
contar las armas que a t6tulo individual llevaban los !ombres3 alfan%es, sables, fa%ines y
ta!al6es cargados de pistolas de rueda y de yesca, mosquetes, !ac!as, estoques y pu7ales,
cuc!illos y dagas, facas y espadas cortas y de !o%a anc!a, de un solo filo, que llamaban
c!afarotes.
Sesto prob con un c!afarote. Era pesado y tosco, poco ms que una daga pesada y
poco menos que un alfan%e peque7o, pero el sonido que !ac6a al !ender el aire era bueno, y
resultaba lo bastante peque7o como para blandirlo sin que se enredara en las velas ni
golpeara el tec!o cuando se estaba ba%o cubierta.
,l segundo d6a, Sesto se escabull por la escalera y descendi !asta la cubierta de
ca7ones, pintada de ro%o, donde admir las piezas de artiller6a. Seis ca7ones por banda y
tres culebrinas, %unto con dos cuartos de culebrina o sacres situados en popa. Iued
impresionado por el !ec!o de que los ca7ones estuvieran montados sobre cure7as, de modo
que pod6an ser desplazados fcilmente !acia el interior para ser recargados. Los buques de
guerra de la flota de Luccini tambi)n ten6an los ca7ones montados sobre carros, pero eran
ms dif6ciles de mover y arrastrar. ?o era de e8tra7ar, pues, la reputacin que se !ab6an
ganado los sartosanos por sus m'ltiples aborda%es. Sesto repar en las cu7as de madera que
!ab6a preparadas para ser enca%adas a martillazos en la parte posterior de cada ca7n con el
fin de a%ustar el ngulo de disparo, y la cantidad de municin apilada3 balas macizas,
proyectiles encadenados, !uecos y de piedra. ,l contemplar el interior de la recmara de
plvora a trav)s de las pesadas cortinas de malla, vio slo una pila de los peque7os barriles
que se utilizaban para la plvora de pistolas y arcabuces.
>(Buscas algo*
Sesto se volvi !acia atrs y se encontr con S!eerglas, el cadav)rico %efe de
artiller6a del <umor. En alg'n momento de su larga carrera deb6a de !aberse quedado
varado en los asentamientos de las "ierras &eridionales, porque a Sesto no se le ocurr6a
ninguna otra cosa que e8plicara que S!eerglas tuviera los caninos limados !asta !aber sido
afilados. El !ombre nunca sub6a a la cubierta e8terior. ,cec!aba en la ro%a penumbra de la
cubierta de ca7ones, cazando sombras.
>$eo slo plvora para pistolas >di%o Sesto. ,l sonre6r, S!eerglas le ofreci un
espectculo inquietante. Los afilados caninos !icieron manar sangre del plido labio
inferior.
#or orden del capitn, slo usamos plvora para pistolas replic.
Bna vez ms, Sesto se qued impresionado. La plvora para grandes calibres,
especialmente en Sartosa, era notoriamente mala, reba%ada con ceniza y propensa a fallar.
La plvora para pistolas, aunque muc!o ms cara, estaba finamente molida y era ms pura.
Los ca7ones del <umor disparar6an bien, y en todas las ocasiones.
>Era slo curiosidad >di%o Sesto.
S!eerglas asinti con la cabeza.
>&e gustan los !ombres curiosos. Eres el amigo del capitn, el que lo acompa7
desde el continente, (verdad*
>SG s6.
S!eerglas le !izo un gesto con un botafuego que ten6a en las !uesudas manos, para
que lo siguiera. Era una vara de )bano, con la punta tallada en forma de boca de len para
que su%etara la mec!a.
>$en a popa conmigo, a mi camarote. "omaremos un trago vivificante, t' y yo.
>"e lo agradezco, pero no.
>$enga ya >susurr S!eerglas con tono ms insistente.
>+)%alo estar, S!eerglas >gru7 la voz de alguien que se encontraba cerca. Era el
ubicuo bucanero.
>?o tengo intencin de !acerle ning'n da7o, :mgraMl >protest el %efe de
artiller6a.
>?unca la tienes, pero d)%alo estar.
S!eerglas frunci el ce7o y se ale% por la cubierta de ca7ones arrastrando los pies.
En ese momento, Sesto se sinti tan atrapado por el bucanero como antes por el artillero. El
!ombre de tosca naturaleza lo sorprendi al apartarse a un lado para permitir que Sesto
saliera primero, y conducirlo escalas arriba. Sesto se puso de lado para poder pasar. +esde
cerca, el !ombre desped6a el fuerte olor de la piel curtida.
>$e con cuidado >gru7 el bucanero.
>,s6 lo !ar) >le asegur Sesto, y se apresur a subir a cubierta.


ap6tulo N
Ese d6a el sol se alz con un alegre viento del oeste, y se !icieron a la mar. ?o !ubo
ninguna fanfarria ni salva. +e repente, Sesto se dio cuenta de que !ab6an zarpado. El via%e
!ab6a comenzado con la misma brusca falta de ceremonia que el tosco duelo entre Luka y
su !ermano.
on la 5afiro muy por delante, rodearon la punta del puerto y se dirigieron al oeste
por el llamado canal de los #iratas, para adentrarse en el azul cuenco del mar de "ilea,
ba7ado por el sol. on el fuerte viento y a todo trapo, el <umor y la 5afiro bogaban a una
velocidad espectacular. La tierra qued atrs con rapidezJ una fran%a del promontorio %usto
a popa, que se desdibu% !asta ser una l6nea !umosa, y luego nada.
En cuanto no qued a la vista nada ms que mar abierto, un buen n'mero de
tripulantes se acercaron a la borda y arro%aron ofrendas al ondulado mar verde. Bna moneda
para que les diera buena suerte, una piedra para volver sanos y salvos, un botn para que se
les concedieran pingOes botines. Sesto vio que algunos !ombres, 4a!d entre ellos, le
retorc6an el cuello a un pollo y arro%aban el ave muerta al mar. Se estremeci al pensar en
los crueles dioses acuticos, como el demonio marino, a los que intentaban apaciguar
aquellos !ombres, por lo dems descre6dos.
Belissi, el carpintero de barcos, !izo la ofrenda ms e8tra7a de todas. on el cincel
y el cepillo para madera !ab6a tallado una tosca copia de su pata de palo, que arro% de
modo muy teatral al olea%e.
>E&adre &6a >grit>, te !as llevado mi piernaJ a!ora ll)vatela otra vez y
cont)ntate, y no vengas a por el resto de m6F
Sacudiendo la cabeza, Sesto se subi a la toldilla de popa para reunirse con Luka,
asaudor y Benuto, mientras notaba el balanceo de la cubierta. Los pu7os de "ende estaban
cerrados %unto al e%e del timn pintado de dorado, con un timonel de relevo, de cuello
grueso, llamado Saybee, a su lado. Sesto se inclin sobre el coronamiento de popa para
observar a la !idrodinmica 5afiro, que corr6a ante ellos, con sus largos foques tan
!inc!ados que parec6an querer escapar del baupr)s. ,quella balandra era una obra de arte3
ten6a el casco lo bastante ligero como para que fuera veloz, y sin embargo, lo
suficientemente fuerte como para no partirse ba%o la e8trema tensin de llevar ms velamen
del que era !abitual para una nave de su tama7o.
Luka !ab6a abierto un atlas mar6timo y estaba trazando el rumbo sobre el pergamino
para que asaudor lo viera. Sesto le oy e8plicar que su intencin era bogar velozmente
!acia las islas occidentales que !ab6a a lo largo de la costa de Estalia, y quiz llegar incluso
tan al norte como las aguas de "obaro. asaudor no di%o nada, pero a Sesto no le gust la
e8presin de sus o%os.
Luka parec6a tan animado como su nave, como si el viento !inc!ara tambi)n sus
velas. Su piel ya !ab6a recuperado el color, un tono bronceado colorado que empezaba a
desplazar la palidez que le !ab6a conferido el encarcelamiento. omenzaba a ser )l mismo
otra vez. En los dos meses pasados desde que !ab6a conocido al capitn Luka Silvaro, Sesto
!ab6a aprendido a confiar en )l, y casi le ca6a bien. #ero a!ora que estaban en el mar, Luka
!ab6a cambiado. Era completamente libre otra vez, desgobernado, y Sesto se preguntaba
durante cunto tiempo respetar6a los t)rminos de su frgil acuerdo.
,l segundo y tercer d6a, el viento amain y la velocidad de las naves se redu%o,
aunque el tiempo continuaba siendo bueno. ?o !ab6an visto ms que mar abierto, aves
ocenicas y, en una ocasin, una borrosa nube plateada de peces voladores que nadaban
muy de prisa y saltaban a trav)s de las olas por delante de ellos.
Luego, al mediod6a del tercer d6a, el !ombre situado en el puesto de vig6a principal,
grit3
>$ela a la vista.
El vig6a cubr6a un campo visual de unas quince millas en todas direcciones, y su
brazo e8tendido se7alaba al sudoeste. La vela que !ab6a avistado estaba por deba%o del
!orizonte, desde el punto de vista de los que se encontraban en cubierta. Luka !izo arriar un
poco ms de vela en ambos barcos, y mientras viraban por redondo y cambiaban, cogi el
catale%o de latn y subi al puesto de vig6a.
#ara cuando regres a la cubierta, !ab6an aparecido a la vista dos diminutos puntos
blancos.
>Es <uPaf >le di%o a asaudor>. Sus dos galeras, si los o%os no me enga7an.
>En ese caso, sigamos adelante >di%o el contramaestre.
Luka neg con la cabeza.
>Llamar) a ese vie%o diablo para o6r las noticias que traiga. En estos tiempos
desdic!ados, podr6a valer la pena enterarnos de todo lo que podamos.
>(9ncluso por <uPaf*
>9ncluso por )l. Haznos virar para reunimos con sus barcos, e izad la bandera
negra.
asaudor comenz a bramar rdenes a la tripulacin, y los marineros de los
apare%os treparon por los corda%es como monos. Sesto vio que la 5afiro !ab6a orientado las
velas del mismo modo, y a!ora navegaba a babor de la popa del <umor.
>(Iu) estamos !aciendo* >pregunt Sesto a Luka, tras llevarse al capitn !acia
un lado por un momento.
>Las velas son las de &u!annad <uPaf. Aaleras corsarias. ,veriguaremos qu) sabe
)l.
>(orsarios*
>S6, Sesto.
>(Iu) se limitarn a situarse a nuestro lado y !ablar*
E,!F son rivales y entre nosotros no !ay afecto ninguno, pero tambi)n ellos navegan
seg'n el cdigo. (<ecuerdas el cdigo*
>(mo podr6a olvidarlo*
>Estaremos a salvo si enarbolamos nuestras banderas.
Luka !izo un gesto !acia lo alto, y Sesto vio que el <umor !ab6a izado una
andra%osa bandera negra sobre la que !ab6an cosido a mano un esqueleto blanco y un relo%
de arena. La 5afiro iz una similar3 dos espadas blancas cruzadas sobre campo negro.
S6mbolos piratas. Eran las banderas que advert6an a las naves v6ctimas que se
rindieran sin luc!ar, o informaban a otro pirata de que se trataba de colegas. Si un barco
pirata desplegaba su bandera antes de atacar y uno se rend6a sin luc!ar, estaba obligado a
mostrarse misericordioso.
En el transcurso de una media !ora, la nave corsaria aument de tama7o !asta ser
enorme. Las naves de los Saqueadores estaban casi completamente inmviles, al pairo, sin
coger el viento ligero que soplaba. Los barcos de &u!annad <uPaf eran galeras y llegaron
movidas por el tremendo poder de enormes bancos de remos. La nave capitana, el Badarra,
era un trirreme de sesenta remos, pintado de ro%o, blanco y dorado, muc!o ms largo y ms
estrec!o que cualquiera de los barcos de Luka, y dominado por dos enormes mstiles
latinos, cuyas velas estaban aferradas en ese momento. "en6a un castillo alto y almenado en
la proa. Su escolta, el "ariq, era un birreme de cuarenta remos, de aspecto similar al
Badarra, pero ms peque7o. Bna enorme estructura de madera pintada de ro%o se alzaba
casi vertical sobre el castillo de proa.
,'n estaban apro8imndose, a gran velocidad, batiendo el agua con los remos,
acercndose al <umor por babor.
>,rriad la fal'a >le di%o Luka a Benuto>. :o mismo ir) a visitarlos en cuanto
!ayan virado. <ecoger) unas cuantasG
>EuidadoF >grit asaudor, de pronto.
Se produ%o un griter6o generalizado entre la tripulacin. Sesto, asustado, dio un salto
y oy que <oque !ac6a sonar el silbato.
Entonces, vio qu) !ab6a visto asaudor3 al acercarse a los barcos de los
Saqueadores, las galeras corsarias !ab6an arriado las banderas negras y !ab6an izado
banderas ro%as lisas.
La bandera de sangre. La %olie rouge. La se7al de Cmuerte sin cuartelD.


ap6tulo .
Se oyeron unas detonaciones distantes, y Sesto se dio cuenta de que las galeras
!ab6an disparado los ca7ones de proa. =y sonidos sibilantes zumbando en el aire que lo
rodeaba. Bna seccin de la barandilla de la toldilla estall y se convirti en una lluvia de
astillas de madera, y dos de los piratas gritaron y cayeron de rodillas. Bno de los %uanetes
del palo mayor se rasg y qued colgando, flo%o. En torno a ellos, el mar se agitaba con
salpicones y columnas de agua que se elevaban en el aire.
=tra detonacin. El fuego y los trozos de madera se alzaron de la batayola de babor.
,l menos un !ombre cay al mar. Los botes de metralla repiquetearon sobre la toldilla,
donde estallaron para despedir municin encadenada y de cuatro ramales y balas de plomo
que convirtieron barriles, vaivenes y a tres !ombres en g)iseres de fibras y fragmentos
ensangrentados.
En la cara de Luka Silvaro !ab6a una e8presin de total incredulidad.
Los ca7ones del <umor comenzaron a devolver los disparos. Se partieron remos y
sus trozos saltaron por los aires. Bn manto de !umo inund el espacio que mediaba entre
ambos barcos. Aritos y alaridos !end6an el aire.
<oque, a fuerza de soplar el silbato de contramaestre, !ab6a logrado que la guardia
de babor se apro8imara a la batayola y uniera los escudos al mismo tiempo que los alzaba
para formar una barricada. Los piqueros arro%aban sus armas de larga asta desde la apretada
l6nea de escudos. La cubierta se estremec6a violentamente, tanto por las balas de ca7n
enemigas como por los disparos de la artiller6a del propio <umor.
<)plicas ms agudas, como de ramas al partirse, recorrieron la l6nea de babor
cuando los arcabuceros comenzaron a disparar. ,gac!ado tras el coronamiento de popa,
Sesto vio figuras de !ombres que se desplomaban en la cubierta del Badarra o ca6an al
espumoso mar. Empezaron a disparar los ca7ones giratorios de ambos barcos. Bna seccin
de la pared de escudos de <oque cay cuando la atraves la bala de un sacre, y !ombres
con el cuerpo destrozado y segmentos de paveses salieron despedidos.
El "ariq !ab6a pasado ante la proa del <umor y a!ora se le acercaba por estribor.
on viento muy escaso, !ab6a pocas posibilidades de maniobrar para evitarlo. La 5afiro, sin
embargo, estaba ale%ndose de los tres barcos trabados en batalla. Sesto vio que Silke !ab6a
arriado las lanc!as cargadas de !ombres, que a!ora remaban con todas sus fuerzas para
remolcar la balandra con largas cuerdas y ale%arla.
(Estaba !uyendo* ("an rpidamente iba Silke a fallar a la prueba de lealtad*
La proyeccin pintada de ro%o que se alzaba en el castillo de proa del "ariq
comenz a descender, y entonces Sesto se dio cuenta de qu) era3 una rampa de aborda%e
provista de goznes conocida como corvus, lo bastante anc!a como para que los !ombres
avanzaran por ella de dos en dosJ los costados estaban protegidos por escudos con dibu%os
rabes. El corvus ten6a una enorme p'a que se e8tend6a desde el borde de su e8tremo
frontal.
&ientras Sesto observaba la escena, el "ariq se lanz !acia el comb)s del <umor
como si intentara clavarle la p'a, batiendo los remos como las patas de un insecto zapatero.
Luego, soltaron los cables que su%etaban el corvus, y el puente de madera descendi con
violencia y destroz la barandilla superior antes de golpear contra la cubierta, donde la
punta se clav profundamente en los limpios tablones de roble. Blulando, los corsarios
comenzaron a atravesarlo3 !ombres andra%osos de pelo alborotado, vestidos con sedas y
lino floreados, que bland6an pistolas de rueda, cimitarras y lanzas.
#ara repelerlos, <oque y Benuto !ab6an reunido a toda la guardia de estribor y todos
los !ombres de los apare%os de los que pod6an disponer. Se oy un estruendo causado por
las detonaciones secas de las armas de fuego que disparaban a poca distancia, y un
entrec!ocar de picas y lanzas. Bna brutal luc!a cuerpo a cuerpo >una enredada, borrosa
confusin> se propag por el comb)s del <umor.
uando la tripulacin del Badarra comenz a abordarlos, Luka se encontraba en la
borda de babor con asaudor. "en6a una pistola de c!ispa y ca7ones m'ltiples en la mano
izquierda, y una corva cimitarra rabe en la derec!a, y les gritaba rdenes a los piqueros y
los escuderos. Los arcabuceros y los ballesteros trepaban a!ora por los apare%os ba%o la
direccin de $ento y Largo, el anciano velero. +esde all6, comenzaron a descargar una
lluvia de saetas y balas sobre la zona de la borda del Badarra. Les respond6an con flec!as y
disparos de peque7o calibre, y Sesto vio que un arcabucero se precipitaba desde los
apare%os como una piedra, y que otro, con una flec!a atravesada en la garganta, ca6a y
quedaba colgando, suspendido por un pie, sangrando como un cerdo ensartado.
$ento, con las colas de la casaca blanca metidas dentro de los calzones, montaba en
un penol como si fuera un caballo y disparaba letales balas de piedra con una pesada
ballesta especial de doble cuerda. Largo, situado a'n ms arriba, se !ab6a puesto un
capacete !ec!o de oro, para protegerse la cabeza, y disparaba con un arco de caballer6a
mientras su%etaba las flec!as entre los dedos para dispararlas con rapidez.
>E?o lograremos vencerlos en una luc!a de uno a unoF >le grit Luka a asaudor
>. E,rremetamos contra ellosF EIuiero el corazn de <uPaf por esta infamiaF
Sesto observ con incredulidad mientras Luka preparaba una accin de aborda%e
para contrarrestar el ataque del Badarra. Se lanzaron garfios para acortar la distancia entre
la galera y el bergant6n, y a trav)s de la pared de escudos pasaron planc!as de aborda%e y
escalerillas, que cayeron sobre la cubierta de la nave corsaria.
Luka encabez el ataque. Salt por encima de las tablas a la vez que disparaba la
grotesca pistola cuyos cinco ca7ones de anc!a boca rugieron simultneamente. asaudor
estaba %unto a )l, y derrib a dos corsarios del puente de aborda%e con un disparo de
trabuco. La pesada arma ten6a una nava%a de muelle deba%o de las trompetas, y asaudor
!izo que saliera para atravesar con ella al siguiente corsario. En el momento de morir, al
caer gritando al mar, el enemigo se llev consigo el trabuco, pero asaudor desenvain un
estoque con guarnicin de taza y continu la luc!a.
&uc!os Saqueadores ten6an m'ltiples pistolas su%etas al cuerpo con acolladores y
fa%ines de cintas, de modo que pudieran dispararlas y luego de%arlas caer sin perderlas. ?o
!ab6a tiempo para recargar. ,l atravesar corriendo la distancia que los separaba de la nave
enemiga, disparaban cada arma por turno !asta que quedaban todas descargadas, momento
en que recurr6an a los c!afarotes, las !ac!as de aborda%e y los sables.
Los corsarios pasaban a!ora en masa por encima de la borda de popa, cogidos al
e8tremo de cuerdas colgantes. "ende, que empu7aba una !ac!a de mango largo acabado en
una punta metlica para poder clavarlo, sin duda un dise7o eboniano, encabez una accin
de repulsa con diez !ombres, entre los cuales iban Kunio y 4a!d. &ientras retroced6a, casi
paralizado de terror y preguntndose adonde podr6a !uir, Sesto o6a el zumbido del acero, el
cru%ido de los !uesos al partirse y los alaridos de los agonizantes. La sangre corr6a por la
cubierta siguiendo las %unturas de los tablones. Los corsarios volvieron a arremeter e
!icieron que ms !ombres llegaran a la popa, a despec!o de !aber perdido a media docena
a causa de los disparos de $ento y los que estaban apostados arriba.
Sesto se encontr metido en una nube de !umo. +aba traspi)s de un lado a otro, con
los o%os llorosos, y con una mano aferr la culata de su pistola. Kunio surgi del !umo.
"en6a un ta%o en un lado de la cabeza y se parec6a ms que nunca a un mac!o cabr6o, un
mac!o cabr6o destinado al sacrificio. Se desplom en brazos de Sesto y empap al caballero
de Luccini con su caliente sangre amarga.
on un grito !orrorizado, Sesto cay de espaldas ba%o el peso muerto. Bn
desdentado corsario delirante, armado con una azuela ensangrentada, sali a la carga de la
nube de !umo, y Sesto dispar con la pistola por deba%o de la a8ila del guardalmac)n
muerto. La bala rebot contra un costado de la cabeza del corsario y le destroz la ore%a. ,l
caer, con un alarido, dos ms aparecieron a la vista y acometieron a Sesto.
El primer ta%o de sable dio en la espalda de Kunio, y Sesto se vio obligado a usar el
lastimoso cuerpo que ten6a entre los brazos a modo de escudo. Bno de los corsarios estoc
con una lanza, y la punta de !ierro sali por la boca abierta del guardalmac)n !acia la cara
de Sesto, que grit y retrocedi, al mismo tiempo que de%aba caer a Kunio boca aba%o.
Los corsarios se lanzaron tras )l. Sesto intent desenfundar su peque7a espada, pero
resbal y cay con fuerza sobre la cubierta ensangrentada.
:mgraMl, el bucanero, apareci de la nada y se interpuso entre Sesto y sus
atacantes. on el c!afarote le !izo un ta%o superficial sobre los o%os al lancero, y luego se
volvi y le parti la mand6bula al otro con un golpe de la pesada guarnicin de estribo del
arma. :mgraMl aferr por el pelo al aturdido corsario y lo arro% de cabeza por la borda.
>ELevantaosF >grit :mgraMl.
Sesto %ams !abr6a cre6do que iba a alegrarse de ver al despreciable bucanero.
>EHac)is que mi cometido sea dif6cilF >buf :mgraMl, mientras obligaba de
malas maneras a ba%ar a Sesto por la escalerilla, !acia la cubierta de camarotes.
>($uestro cometido*
>Silvaro me di%o que os siguiera como si fuera vuestra sombra y os mantuviera a
salvo de todo mal >replic :mgraMl.
Luka se abri paso a ta%os y estocadas por el centro de la cubierta del Badarra, ante
un numeroso grupo de Saqueadores. Los corsarios !ab6an concentrado todos sus esfuerzos
en el ataque, porque aunque los bancos de remeros estaban atestados de !ombres, la
mayor6a se !allaban tumbados en el asiento, indefensos a causa de la fatiga. Los corsarios
eran todos delgados y estaban mal nutridos, y muc!os presentaban s6ntomas de escorbuto.
El !ec!o de remar a marc!as forzadas para enfrentarse con los barcos de Luka !ab6a de%ado
e8!austos a la mayor6a. Luka sab6a que era una suerte. Si la tripulacin de <uPaf no !ubiera
estado enferma, el tremendo n'mero de corsarios ya se !abr6a apoderado de sus naves.
, trav)s del caos y el !umo, Luka vio al corpulento capitn corsario, cuyo vientre
parec6a un tonel de pie en el castillo de popa del Badarra.
>E<uPafF EHi%o de perraF >le grit en rabe, usando todas las maldiciones que le
!ab6a ense7ado 4a!d>. EHaz retroceder a tus perros y tal vez yo no recuerde que !ab6a
izado la bandera negraF
<uPaf !izo un gesto ininteligible !acia Luka.
Luka apart los o%os, ensart con la daga a un remero que corr6a !acia asaudor y
mir !acia el mar.
on muc!o cuidado, Silke !ab6a logrado situarse al fin, y los remeros de las lanc!as
que los remolcaban se !ab6an desplomado, %adeando, sobre los remos. La 5afiro no !ab6a
!uido. La !ab6an ale%ado para que se presentara de costado ante el "ariq.
La primera andanada, con su restallar de trueno, casi detuvo la luc!a en seco. +el
"ariq saltaron trozos de remos, borda y amurada, que ascendieron en el aire y cayeron. =tra
andanada, y el "ariq se parti y vomit !umo y llamas !acia el cielo sereno. El mstil
delantero se desplom, y la tripulacin, ensordecida y aturdida, comenz a saltar al mar. En
el comb)s del <umor, <oque, Benuto y una docena de otros Saqueadores empapados de
sangre luc!aban para soltar la p'a del puente de aborda%e antes de que el "ariq arrastrara al
bergant6n y lo !iciera volcar.
Entonces, el birreme se dobl por la mitad, los tablones se partieron y ra%aron, y el
mar se lanz sobre )l y se lo trag.
La luc!a se !ab6a vuelto contra los corsarios, y Luka tuvo que dar severas rdenes
para impedir que los Saqueadores los masacraran. Les !erv6a la sangre, y los corsarios
!ab6an violado el cdigo del mar. Los piratas no abordaban a otros piratas.
Luka arrastr a <uPaf !asta el castillo de popa del Badarra, y !abl all6 con )l, a
solas, durante varios minutos. uando regres, a todos les result evidente que se sent6a
decepcionado por la conversacin. Le orden a Benuto que cortara las cuerdas que
manten6an %untos los barcos.
El Badarra, rodeado de %irones de !umo que enguirnaldaban el mar, se ale%
navegando !acia atrs, a la deriva. El <umor y la 5afiro izaron las velas que pudieron para
aprovec!ar la tenue brisa, y se ale%aron lentamente !acia el oeste.
Luka encontr a Sesto en el camarote principal, bebiendo co7ac a grandes sorbos.
>?os atacaron porque no !ab6an visto una vela en tres semanas. Estaban
!ambrientos, con escorbuto, y ten6an escasez de agua. Es como !a dic!o Benuto. Los mares
estn desiertos. <uPaf no ten6a ninguna duda. El Barco del arnicero !a e8pulsado a todo el
mundo del mar con su sanguinaria furia.
>#ens) que 6bamos a morir >di%o Sesto.
>Es que 6bamos a morir >le espet Luka>. #or eso luc!amos.
Le dirigi a Sesto una mirada ce7uda.
><uPaf no ten6a duda alguna. #or las islas corre el rumor de que Henri el Bretn es
el arnicero. Es al ;ymera, su gran galen, al que todos temen.
>(Lo conoces*
>S6. #ero si Henri es el arnicero, no es el !ombre al que yo conoc6a.
Luka sac un pergamino doblado que llevaba en un bolsillo de la casaca. El lacre
del sello luc6a el blasn del pr6ncipe de Luccini.
>Es !ora de dec6rselo a los Saqueadores >anunci.
>EEscuc!ad bien, todos vosotrosF >grit Luka desde la toldilla.
Los afanes cesaron en toda la cubierta. Los 'ltimos cuerpos !ab6an sido ec!ados por
la borda, y en ese momento, se realizaban por igual las reparaciones del barco y los
esfuerzos necesarios para la recuperacin de la tripulacin.
>uando me capturaron los buques de guerra de Luccini, pens) que no volver6a a
ver la luz. Ellos no me !abr6an permitido salir, !abr6an de%ado que me pudiera, sino
!ubiesen encontrado una utilidad para m6. : entonces me pusieron en libertad. EBna
amnist6a y mil coronasF EEs lo que me ofrecieron a m6, y tambi)n os ofrecen a cada uno de
vosotrosF
Eso logr captar la atencin de todos.
Luka alz el pergamino.
>Esto es una patente de corso, firmada por el mism6simo pr6ncipe. Ba%o sus
t)rminos, los Saqueadores de%an de ser piratas y se convierten en corsarios. Se nos pagar
con la amnist6a y mil coronas. &i amigo Sesto est aqu6 como testigo de nuestras obras.
"ened presente que, a menos que lo devolvamos a Luccini sano y salvo para que pueda
informar a nuestro favor, no veremos ni una miga%a.
"odos los o%os se volvieron !acia Sesto por un momento, y )l se sinti muy
incmodo.
>(Iu) tenemos que !acer* >pregunt Benuto.
>#ues, tenemos que librar los mares del Barco del arnicero >di%o Luka Silvaro.


ap6tulo Q
Seg'n declar el robusto primer oficial asaudor, !ac6a el calor suficiente como
para !ervir un perro.
Se encontraban a oc!o d6as al noroeste de Sartosa, en el lado estaliano del mar de
"ilea, y durante los 'ltimos tres d6as de traves6a, el clima !ab6a sido su ms implacable
enemigo.
El sofocante calor comenzaba al amanecer de cada d6a, y su intensidad aumentaba a
medida que ascend6a el sol. El cielo estaba completamente limpio de nubes, y el blanco
abrasador del brillo solar lo despo%aba de todo rastro de azul, al igual que el azulete se
volv6a invisible en el lienzo blanco. ,penas si !ab6a un suspiro de brisa que bastara para
!inc!ar las velas. Las cubiertas y la madera de las bordas se calentaban tanto que no se las
pod6a tocar. "ende, el timonel eboniano, se !ab6a envuelto las manos con pa7uelos para
evitar que los radios del timn le quemaran la piel.
alor suficiente como para !ervir un perro. Era una descripcin adecuada para la
desdic!a que los aque%aba. Los !ombres, apticos, se api7aban en las escasas sombras que
proyectaban los mstiles y las velas sobre la cubierta del <umor. "en6an las me%illas, los
antebrazos y los !ombros de un color ro%o intenso.
Sesto permanec6a a la sombra del castillo de proa. El mar destellaba y brillaba con
demasiada intensidad como para mirarlo. Hab6a estado tentado de ocultarse del sol ba%o
cubierta, pero all6 aba%o faltaba el aire y siempre cab6a la posibilidad de cruzarse por
casualidad en el camino de S!eerglas, el %efe artillero. S!eerglas le infund6a a Sesto ms
temor que cualquiera de los otros tripulantes, ten6a la voz cru%iente como pergamino y su
olor era seco, terroso. Eso, y sus dientes monstruosamente limados. omo cab6a esperar en
un barco con ese nombre, abundaban los rumores concernientes a S!eerglas, y a Sesto no le
gustaba ninguno de ellos. 9ncluso en compa76a de brutos y asesinos, S!eerglas era el
mism6simo diablo, y parec6a asombroso que Luka Silvaro lo mantuviera como miembro de
la tripulacin. #ero no se pod6a negar la destreza de S!eerglas y su equipo de delgados y
plidos artilleros, como !ab6an demostrado en el combate contra las galeras de <uPaf.
+ebido al calor, el vie%o cocinero 4a!d !ab6a abandonado la cocina y se negaba a
traba%ar. Hab6an apagado los fuegos y slo quedaba para comer pescado salado y galletas
secas. +e todos modos, nadie ten6a apetito. 4a!d se sentaba contra la base de la mesana y
tallaba dibu%os en un diente de ballena con su cuc!illo.
El constante boc!orno !ab6a conferido presin al aire, como si el cielo estuviera a
punto de reventar. Slo una tormenta acabar6a con esa presin, y cuando, al final de cada
tarde, llegaban a los o6dos de todos los retumbos del trueno procedentes del !orizonte, !asta
el 'ltimo de ellos rezaba para que se produ%era un cambio en el tiempo. #ero lo 'nico que el
cielo !ac6a era refunfu7ar.
La noc!e tampoco les proporcionaba alivio. El aire quieto continuaba siendo
caliente como un !orno !asta pasada la medianoc!e, y las lunas llenas sonre6an sin alegr6a
ante la incomodidad de la tripulacin. 9ncluso la luz de las estrellas parec6a lo bastante
caliente como para broncear la piel.
Sesto se consolaba con el peque7o !ec!o de que los Saqueadores de Luka no se
!ab6an amotinado de inmediato al enterarse de los planes que el capitn !ab6a !ec!o para el
destino colectivo de todos. Iue aceptaran dinero de Luccini y pasaran de ser piratas a ser
corsarios con patente era pedir muc!6simo. Luka le !ab6a advertido que muc!os sartosanos
consideraban ese cambio de lealtad como una traicin, un menosprecio de la bandera ro%a
del <ey &uerte, a quien todos deb6an lealtad. Sesto supon6a que los Saqueadores !ab6an
aceptado por la promesa de fortuna y amnist6a. #or encima de todo, incluso del propio <ey
&uerte, los Saqueadores reverenciaban el oro. #ara adquirir ese metal, ninguna accin era
demasiado ba%a, demasiado malvada ni demasiado despreciable3 asesinato, enga7o, fraude,
traicin. #rincipalmente, un pirata era una criatura amoral, liberada de los cdigos de
conducta civilizados. ?o !ab6a vergOenza ni crimen en el mundo que pudiera ensuciar su
alma ms de lo que ya estaba.
Si ya era muc!6simo esperar que se convirtieran en corsarios, la peligrosa tarea que
se les !ab6a encomendado rebasaba todos los l6mites. El Barco del arnicero era un buque
demonio, algo maldito. CEs el mism6simo demonio del marD, !ab6a dic!o Benuto,
refiri)ndose al se7or demonio de las profundidades al que tem6an todos los piratas.
#erseguir al arnicero ser6a una tarea plagada de peligros.
#or supuesto que el mar de "ilea, aquel territorio de piratas, !ab6a estado lleno de
peligros desde el principio de la !istoria. Saqueadores, degolladores, bucaneros y bribones
con un garfio en lugar de una mano que acec!aban a los mercaderes estalianos y los barcos
de tesoros de "ilea !ab6an convertido aquella e8tensin azul en la ruta mar6tima ms
peligrosa del mundo, y !ab6an de%ado leyendas a su paso3 Sacadra el enizo, Rillem +iente
Largo, &etto &atez y sus bandidos, Ezra &ano 4unesta, Bonnie Berto $ela <o%aG Eran
todos nombres y legados acerca de los que Sesto !ab6a le6do cuando era ni7o en la corte de
Luccini. Slo en ese momento estaban Kacques abeza <o%a, Keremia! olmillo y <eyno
&ec!n de Sangre, por no mencionar a Luka Silvaro y al Henri el <o%o, naturalmente.
Las acciones del Barco del arnicero superaban incluso la obra del pirata ms
sanguinario, y al <umor se le !ab6a encomendado encontrarlo y !undirlo.
, Sesto le causaba bascas pensar en el papel que desempe7aba )l, como testigo, en
aquel asunto. Slo )l pod6a responder de la obra de los Saqueadores y garantizar que
recibieran la recompensa prometida. ,s6 pues, aunque !asta el 'ltimo !ombre de a bordo se
preocupaba de salvaguardar su bienestar, eso tambi)n lo convert6a en el !ombre ms
vulnerable del bergant6n.
on gran inquietud, por tanto, Sesto dorm6a ba%o el calor del mediod6a cuando
<oque lo sacudi para despertarlo. El maestro de armas estaliano parec6a un flaco sabueso
y ten6a la piel empapada de sudor.
>$en a popa >di%o.
>(Iu)* (Iu) sucede*
>$en a verlo >replic <oque.
Se puso de pie y se abanic la cara con ambas manos. +os oscuras medias lunas de
sudor le manc!aban las a8ilas de la blusa de seda verde.
Luka aguardaba en el puente, acompa7ado por el contramaestre, Benuto asaudor y
$ento, el %efe de apare%os. Luka le !izo un gesto de asentimiento a Sesto mientras )ste
ascend6a por la escala de la toldilla con <oque. Se !ab6a aficionado a llevar un sombrero
pavoniano de ala anc!a para protegerse los fr6os o%os del sol abrasador, como si temiera que
el calor del astro pudiera derret6rselos.
>(Iu) sucede* >pregunt Sesto.
El contramaestre, vie%o, arrugado y vestido con su informe sombrero negro y su
casaca ro%a como la puesta de sol, ri entre dientes y se7al !acia adelante. , varias leguas
al oeste, un peque7o penac!o de blancas nubes estacionarias flotaba por encima del
!orizonte.
>"ierra >di%o Luka.
>(Estalia* (La costa* >se pregunt Sesto en voz alta.
Luka sonri ante el error.
>"odav6a no. Las islas.
Bna gran cadena de islas y atolones salpicaban el litoral oriental de Estalia. En
aquel denso arc!ipi)lago cartografiado slo a medias, se encontraban las verdaderas aguas
de los piratas. #ocos de ellos pod6an permitirse un barco transocenico. Los que formaban
la columna vertebral de la fraternidad pirata eran los que navegaban de una a otra isla o
acec!aban entre los atolones, y desde sus peque7as comunidades aisladas sal6an en sus
fal'as para abordar a los mercaderes que pasaban por all6 y eran lo bastante necios como
para abastecerse de agua en las islas, tras la larga traves6a desde el oc)ano occidental.
Si alg'n sitio pod6a ser la madriguera del Barco del arnicero, era )se. Hac6a muc!o
que las patrullas mar6timas y los cazadores de Luccini !ab6an desistido de perseguir a los
piratas a trav)s del arc!ipi)lago. Hab6a demasiadas calas y ensenadas en las que ocultarse,
demasiados sitios en los que una persecucin pod6a transformarse, en un abrir y cerrar de
o%os, en una sangrienta emboscada. Hac6a veinte a7os, una flotilla de buques de guerra de
Luccini !ab6a perseguido a Keremia! olmillo !asta el interior de la cadena de islas, donde
!ab6a sido sorprendido por los despiadados ca7ones de una salva de bienvenida de los
bucaneros.
>$iraremos !acia el norte >di%o Luka> y nos de%aremos llevar por la corriente
!acia el interior, !asta la isla de ,zur.
>(#or qu) !asta all6* >quiso saber Sesto.
>,ll6 !ay una ciudad amiga >di%o asaudor con brusquedad.
>Bna en la que podremos reabastecernos de agua sin peligro y escuc!ar algunas
!istorias >a7adi Luka.
En la actitud de aquellos lobos de mar !ab6a algo que inquietaba a Sesto. Hab6a
algoG, probablemente muc!as cosasG, que no le contaban.
Entraron en la cadena de islas !acia el final del d6a. La 5afiro bogaba a babor del
<umor, atenta como cualquier escolta. Las primeras islas eran peque7as rocas desnudas, o
montoncitos de coral que sobresal6an como pezones en medio de flores de arena. &s
adelante aparecieron tentadoras islas ms grandes, festoneadas de rboles de folla%e verde
brillante. ,lgunas estaban rodeadas por anc!os arrecifes circulares, o por c'spides de roca
y bancos de arena que enmarcaban profundas lagunas de color turquesa. El cielo estaba
salpicado de nubes que se deslizaban rpidamente, y la temperatura ba% unos pocos
grados, lo que todos agradecieron. ,ves !ambrientas descend6an en picado y se api7aban
en la estela de los dos barcos.
La corriente era fuerte. Luka dirig6a al equipo del timn con una combinacin de
memoria y una carta de mareas. En aquella zona las aguas estaban plagadas de escollos
sumergidos formados por coral, rocas o bancos de arena. #epy, uno de los tripulantes ms
%venes y giles, se situ en la proa para informar de las diferentes profundidades
vali)ndose de una sondaleza.
>EBna velaF >di%o Sesto, de repente.
>(Iu)* >gru7 Luka, al mismo tiempo que alzaba la vista de la carta.
El comentario tambi)n le vali a Sesto una mirada dura por parte de "ende, que
gobernaba el timn.
>He visto una vela >insisti Sesto>. , estribor.
>(+nde*
Sesto pens que o%al lo supiera. ,l pie de la isla que ten6an a la derec!a, una gran
masa envuelta en verde folla%e que se alzaba del mar, coronada por un alto acantilado, !ab6a
atisbado un cuadrado de lona que se agitaba. #ero ya no lo ve6a.
>#or all6 >di%o Sesto>. ,!ora la oculta ese promontorio. Estaba all6, en aquella
ensenada.
>(Bna vela* >S6.
>(Hinc!ada por el viento*
>En efecto, s6.
>Ests equivocado >di%o <oque, malicioso>. Lsa es 9sla $erde, y tiene una cala
de aspecto prometedor, pero es de aguas someras y est erizada de afilados escollos de
coral. ?ing'n barco podr6a estar all6, ciertamente no uno con las velas !inc!adas.
Sesto frunci el ce7o. "al vez !ab6a sido un efecto de la luz, o el destello blanco de
una gaviota al pasar.
>Larguemos algunos %uanetes y demos media vuelta >di%o Luka.
Benuto le lanz una mirada de curiosidad, y luego fue a transmitirles la orden a los
!ombres de los apare%os. asaudor le !izo se7ales a la 5afiro para que los siguiera.
>("' me crees* >le susurr Sesto a Luka, que se !ab6a acercado a la borda para
mirar a trav)s del catale%o.
>?o >replic Luka>, pero creo que ser6amos necios si pasramos por alto
cualquier posibilidad.
<odearon lentamente la punta de la ensenada, !asta que el tripulante que sondeaba
la profundidad advirti del peligro de encallar en los bancos.
>Bna vela, en efecto >di%o Luka, a la vez que ba%aba el catale%o. &ir a Sesto y
sonri>. "ienes una vista aguda.
,mbos barcos arriaron las velas y ec!aron el ancla en la entrada de la protegida
ensenada. ,nte ellos, en medio del seco calor del d6a agonizante, ten6an una cala bordeada
de promontorios rocosos que apuntaba a la e8istencia de una laguna interior. &s all de
)sta, la verde cabeza de la isla se alzaba como una monta7a.
?o !ab6a nada que e8plicara la presencia de la vela.
La ve6an alzndose de modo orgulloso dentro de la cala, completamente desplegada
e !inc!ada por el viento como si el barco navegara a toda velocidad. #ero estaba inmvil y
situado en las profundidades de la laguna, con la proa dirigida !acia la orilla interior de la
isla.
>Iuiz e8ista un pasa%e que lleve al interior de la laguna >con%etur <oque> del
que nadie tenga noticia.
>#odr6amos pasarnos sondeando este lugar todo el d6a y toda la noc!e para
encontrarlo, por as6 decirlo >le espet Benuto.
>+e todos modos >intervino Luka>, (por qu) tiene desplegado todo el trapo y
no se mueve*
+etrs de ellos, apartado del timn, "ende escupi para protegerse de la mala suerte
y se toc el aro de oro de la ore%a. Luego, murmur un encantamiento eboniano.
>,rriad botes >di%o Luka>. Iuiero una docena de !ombres, t' entre ellos,
"ende.
El corpulento timonel gimi.
>Iuiero tus encantamientos de buena suerte lo bastante cerca como para que pueda
o6rlos >di%o Luka.
Siguiendo las vociferadas rdenes de Benuto, los tripulantes arriaron dos lanc!as
por un costado del <umor. La 5afiro se mantuvo inactiva y esper. El trueno volvi a rugir,
y por primera vez vieron un destello de relmpago en el cielo meridional.
Luka le entreg el mando a asaudor y se encamin !acia el primer bote, donde
"ende, Benuto y otros cuatro !ombres se !ac6an cargo de los remos. En el segundo bote,
<oque reuni a sus seis remeros y fi% una pieza de artiller6a giratoria en la proa.
>(,donde crees que vas* >le pregunt Luka a Sesto cuando )ste comenz a ba%ar
al primer bote.
Sesto se7al la isla.
>&e parece que no >replic Luka>. "' te quedas aqu6, en elG
>He sido yo quien la !a visto >di%o Sesto>. :o vi la vela.
Luka Silvaro frunci los labios, y luego asinti con la cabeza.
>Es de %usticia.
=rden a dos de los !ombres del bote que de%aran su espacio a SestoJ )ste se estaba
preguntando por qu) !ab6a despedido a dos remeros cuando :mgraMl ba% a reunirse con
ellos.
>(Sab)is remar* >pregunt :mgraMl.
>laro que s6.
>+emostrdmelo >pidi.
Sesto ocup su asiento y comenz a remar cuando Luka dio la orden.
Hac6a muc!o tiempo que Sesto no !ac6a algo tan ba%o como remar, pero puso todo
su empe7o en la tarea, empu%ando el remo contra el esclamo. !apoteando en las calmas
aguas, las dos lanc!as se apartaron del <umor y viraron !acia el interior de la ensenada.
Los rocosos promontorios ocultaron pronto a sus o%os los barcos anclados. La 'ltima visin
que Sesto tuvo del <umor fue su dorado mascarn de proa, con una mano curvada detrs de
una ore%a, y la otra en torno a la boca.
<emaron !acia el interior de la ensenada de 9sla $erde. Era una cala amplia y
somera, tan terriblemente plagada de coral que el fondo de las barcas se arrastraba y sufr6a
ara7azos.
>EEn el nombre de un diosF >di%o Luka con la mirada li%a.
El barco se encontraba en los ba%6os, con la proa dirigida !acia la playa. Hab6a
entrado en la ensenada con todas las velas desplegadas, y se le !ab6an abierto brec!as en el
casco contra los bancos y escollos antes de que, finalmente, fondeara y quedara encallado.
Hundido !asta las troneras, se recostaba contra las rocas sumergidas. "en6a partidos dos de
los mstiles, pero el palo mayor continuaba orgullosamente erguido, con las velas
!inc!adas, empu%ando de manera infructuosa el barco inmvil contra la isla. En el casco y
el propao se ve6an agu%eros de ca7onazos c!amuscados, y una parte del costado de estribor
estaba !undida. ,quel barco !ab6a sido !erido de muerte antes de embarrancar, sin piloto.
Los !ombres de los botes lanzaron e8clamaciones a!ogadas y pronunciaron
plegarias protectoras. En la segunda lanc!a, <oque amartill la pieza de artiller6a giratoria,
y todos los !ombres se aseguraron de tener las armas a mano. Sesto se alegr de !aberse
su%etado el estoque a la cintura antes de descender a la lanc!a.
>EEn el nombre de un diosF >repiti Luka, con ms enfado.
>(onoces ese barco* >pregunt Sesto mientras invert6a la direccin del remo.
Luka asinti con la cabeza. Se encontraba de pie en la proa, con una pistola
amartillada en la mano. Se quit el sombrero pavoniano y lo lanz !acia el interior del bote.
>Es el Sacramento >di%o.


ap6tulo S
El Sacramento. Bn barco famoso, buque de guerra de <eyno &ec!n de Sangre. El
<eyno &ec!n de Sangre, azote de los mares.
><eyno, <eyno, <eynoG >murmur Luka>. (Iu) !a sucedido aqu6*
El barco parec6a muerto. ?o se ve6a ni rastro de alma viviente. La marea !ab6a
arro%ado a la playa dispersos restos del naufragio, y algunas de las contorsionadas formas
parec6an cuerpos.
#asaron remando por detrs de la popa. Las lumbreras de los camarotes principales
estaban !undidas, y un ca7onazo !ab6a atravesado el coronamiento de popa. , lo largo de
los cabos de la cubierta se posaban centenares de gaviotas que c!irriaban.
Seg'n las instrucciones de Luka, se acercaron, cubiertos por el bote de <oque, y
Luka amarr contra la enlodada pala del timn.
+espu)s de enfundar la pistola, trep, tan gil como un mono de Barbar, por el
tallado propao de popa. Benuto y "ende siguieron a su capitn, con Sesto detrs. :mgraMl
fue tras este 'ltimo como una obediente sombra.
La cubierta estaba muy inclinada debido a que el barco !ab6a embarrancado. &s
all del destrozado coronamiento de popa, la cubierta presentaba un crter, el impacto de
una pesada bala de ca7n. Los tablones de la cubierta estaban ra%ados y levantados, y slo
quedaba una parte del timn, y tambi)n una parte del timonel. Las manos y los antebrazos
a'n se aferraban a los radios, pero ning'n otro trozo reconocible !ab6a quedado tras la
e8plosin.
,l ver aquello, Sesto sufri una arcada. "ende desenfund la espada.
>,lguien podr6a estar a'n vivo >di%o Luka.
Se separaron para comprobar la validez de la afirmacin.
Sesto ba% cautelosamente por los escalones de popa al interior del camarote
superior. Era donde la bala de ca7n !ab6a causado ms da7o, y las destrozadas cubiertas
estaban salpicadas de cristales rotos, esquirlas de porcelana y los fragmentos c!amuscados
de un !ombre que !ab6a volado en pedazos con la e8plosin. Las aves marinas !ab6an
!allado la manera de entrar y daban saltos por las sombras, picoteando con sus largos picos
color escarlata los trozos de carne !umana asada.
Sesto prefer6a que lo condenaran a vomitar ante aquellos !ombres. +esenvain el
estoque y espant a las aves con la punta. Se alzaron como una nube, golpeando las alas de
las unas contra las de las otras y c!illando al escapar por los ventanucos. Lo que de%aron
atrs fue un torso al que !ab6an limpiado a medias, revestido de carne quemada.
Sesto vomit.
>(Estis bien* >pregunt :mgraMl.
>S6, lo estoyG, s6 >replic Sesto, al mismo tiempo que escup6a flema de sabor
cido.
>Es una forma dura de morir >admiti :mgraMl mientras pinc!aba el torso con
su c!afarote.
Sesto no le !izo caso, y atraves la puerta interior para acceder a una escalerilla que
descend6a !asta la segunda cubierta.
La cubierta en s6 estaba sumergida a medias. ,l llegar a la mitad de la escala, los
pies de Sesto se !undieron en el agua de mar. Ba% !asta el final y comenz a andar por el
pasillo, con el agua !asta la altura de la cintura. La puerta del camarote principal estaba
abierta.
El escritorio !ab6a sido derribado, y en la superficie flotaban prendas de ropa y
cartas de navegacin, una pluma y varios sombreros. Entr, precedido por ondas que
!icieron bambolear los restos.
on los brazos alzados para mantener el equilibrio, Sesto avanz con paso inseguro
por el agua !acia el escritorio. Hab6a alguien sentado en la silla de alto respaldo que se
encontraba detrs de la mesa, con los brazos e8tendidos sobre la superficie, y la cabeza
ca6da !acia adelante.
Sesto lleg al escritorio. El !ombre parec6a dormido. Lo toc con el plano de la !o%a
de la espada, pero no obtuvo reaccin alguna. Sesto tendi una mano y tir de la pec!era
del %ubn del !ombre.
Este cay ante )l, con los brazos r6gidos. ?o quedaba nada ms que la cabeza, los
brazos y la parte superior del torso. #or deba%o de la l6nea del agua no era ms que una
masa mordida y mutilada de plida carne, columna partida y entra7as !inc!adas.
Sesto lanz un grito y retrocedi con paso tambaleante, mientras el cadver quedaba
cabeza aba%o y de%aba a la vista aquel !orror. "ropez con algo, cay y qued
instantneamente sumergido en agua de mar.
El agua le rugi en los o6dos. Era de color verde intenso, enturbiada por fibras de
carne desprendidas del cadver.
,lgo blanco se desliz %unto a )l.
Sali a la superficie, atragantado, tosiendo y escupiendo. Lo que fuera que !ab6a
dentro del agua con )l era grande, muc!o ms grande que Sesto. $io una aleta en forma de
garfio que sal6a del agua y desaparec6a en torno al escritorio.
Sesto comenz a sentir pnico.
El escritorio se movi, embestido por una potente fuerza.
Le asest ta%os al agua que lo rodeaba. Bna larga onda agit la superficie por deba%o
de la ventana del camarote.
Sesto dio media vuelta y avanz traba%osamente por el agua !acia la puerta. Sinti
una presin contra las piernas y se volvi a tiempo de ver que una descomunal forma
blanca azulada se lanzaba !acia )l %usto por deba%o de la superficie, con el agua
deslizndose como cristal !irviente por encima de su forma !idrodinmica.
Sesto grit y le dirigi una estocada que la !izo retroceder. Bn instante despu)s,
volv6a a arremeter con sus diez pasos de largo contra las piernas del !ombre, que vio un
negro o%o fi%o y un destello de dientes triangulares del tama7o de un dedo pulgar.
Se oy una detonacin y el agua se torn ro%a, para luego estallar en espuma a causa
de una agitacin fren)tica.
>E$enid !acia m6F >grit :mgraMl desde la entrada, al mismo tiempo que le
tend6a una mano nudosa. on la otra manaza su%etaba una !umeante pistola de llave de
s6le8.
Sesto fue !acia el bucanero a la m8ima velocidad posible, mientras le forma blanca
azulada se debat6a detrs de )l, presa de estertores de muerte.
>Has tenido suerte >le di%o Luka Silvaro>. Este barco se !a convertido en un
lugar de muerte, y todos los devoradores de los mares se !an reunido para asistir al
banquete.
Sesto no se sent6a afortunado. ,'n estaba sufriendo arcadas y escupiendo agua
inmunda, tendido cuan largo era sobre la inclinada cubierta !asta la que :mgraMl lo !ab6a
arrastrado.
>(Iu) azar lo !a convertido en un lugar de muerte* >se pregunt <oque en voz
alta, y los !ombres que lo rodeaban guardaron silencio. "odos estaban pensando lo mismo.
Se oy un rugido grave. El d6a estaba acabando, y una oscuridad malva !ab6a
inundado el cielo meridional, como precursora de la noc!e que llegaba. La amenaza de
tormenta volv6a a !acerse presente, pero por el aspecto del cielo daba la impresin de que
esa vez podr6a estallar de verdad.
>"enemos que regresar, capitn >di%o Benuto.
En la voz del contramaestre !ab6a un tono de preocupacin. Si la tormenta
prometida estallaba de verdad esa noc!e, se encontrar6an inmovilizados en la isla !asta que
acabara.
>#referir6a no pasar la noc!e aqu6, por as6 decirlo >a7adi.
Luka asinti con la cabeza ante aquel conse%o, y se toc el aro de oro de la ore%a y la
!ebilla de !ierro del cinturn, para que le dieran buena suerte. La brisa marina !ab6a
arreciado un poco, y agitaba los cabos rotos y los lienzos !ec!os %irones del barco
destrozado, a la vez que !inc!aba las velas intactas, que !ac6a restallar. "ambi)n refrescaba
la piel de los Saqueadores, pero no resultaba refrescante. Se parec6a ms a un escalofr6o de
advertencia.
><egresemos a los botes >di%o Luka con tono sombr6o. La visin de la perdicin
de su antiguo rival lo !ab6a afectado ms de lo que se atrev6a a admitir.
on no poco alivio y agradecimiento, los !ombres dieron media vuelta para regresar
a las lanc!as.
>EapitnF
"odos se volvieron. El que !ab6a lanzado la e8clamacin era !inzo, uno de los
!ombres de armas de <oque, un tipo atezado que llevaba una gorra de punto y mostac!os
de morsa, y ten6a brazos de luc!ador. on un dedo rematado por una u7a corta, anc!a y
sucia, se7alaba la l6nea de la playa de la ensenada, ms all del naufragado Sacramento. En
el suave abanico del rompiente, sobre la arena, !ab6a esparcidos restos del naufragio. Sesto
no vio nada de importancia, pero qued claro que Luka s6.
>Hacia la playa, antes de regresar >orden.
&uc!os de los !ombres, en especial "ende y Benuto, gimieron.
>EHacia la playaF >insisti Luka.
<emaron para recorrer con las lanc!as el corto trec!o de ba%6os que mediaba entre la
!undida popa del Sacramento y la playa, y arrastraron las resistentes embarcaciones de
madera !asta la arena. Bna vez que ambas quedaron a salvo y ladeadas, con la quilla en
seco y los remos recogidos en el interior, los !ombres se desplegaron a lo largo del
rompiente. ,ll6, la brisa era ms fuerte y fr6a, ya que entraba directamente del mar abierto
por entre los promontorios de la ensenada. Sesto volvi a mirar el cielo meridional, cada
vez ms oscuro, y vio la amenazadora oscuridad, que iba en aumento. ,l ponerse el sol, el
cielo era de color amatista, pero a!ora lo manc!aba una destellante negrura que no era la
noc!e que llegaba.
El grupo deambul por el rompiente, estudiando los restos que el agua !ab6a
depositado all6. ,lgunos eran la8os cadaveres de a!ogados que flotaban en las olas. ,ves
marinas voraces y nada dispuestas a compartir los despo%os aleteaban y volaban en c6rculo
alrededor de los e8ploradores de Luka.
>(Iu) !a visto* >pregunt Sesto.
>(Iui)n* >inquiri Luka, a su vez.
>!inzo. (Iu) !a visto* La verdad es que deber6amos estar remando de regreso a
los barcos. #arece que se avecina una tormenta.
Luka sorbi por la nariz.
>En verdad, as6 lo parece, y es cierto que deber6amos estar !aci)ndolo.
>Entonces, (qu)*
Luka lo condu%o playa adelante, !asta un lugar en el que !ab6a ms fragmentos del
naufragio3 un pelle%o de vino desgarrado, una %arra vac6a, otros ob%etos inidentificables.
>($es*
>Los restos !an sido arro%ados a la playa >coment Sesto, al mismo tiempo que
se encog6a de !ombros>. Eso ya pod6amos verlo desde el barco.
Luka suspir.
>Bsa bien esos agudos o%os que tienes, Sesto. (Iu) es esto* >di%o, y se7al
algunos trozos del barco que !ab6a en la arena, a sus pies.
><estos.
>(: eso* >Luka se7al !acia aba%o, en direccin al rompiente, donde estaban los
dems.
>&s pecios arro%ados a la playa por las olas.
>(: esto* >$olvi a se7alar, al parecer nada en particular como no fuera la arena
de la playa.
Sesto mir fi%amente, y al fin se dio cuenta de que lo que Luka se7alaba era la
marca vaga que separaba la lisa zona, mo%ada ligeramente !undida de la parte inferior de la
playa, de la arena ms seca y llena de depresiones que compon6a las dunas que llegaban
!asta la amenazadora lobreguez de la l6nea de los rboles.
Esa marca, de%ando a un lado los vendavales y tormentas, era el punto m8imo de
penetracin del mar en la playa. El lugar ms ale%ado del agua al que podr6a !aber sido
arro%ado un fragmento del naufragio.
>,lguien !a sobrevivido >di%o Luka>. ,qu6 !ay alguien.


ap6tulo T
Los catorce !ombres del grupo que !ab6a desembarcado se desplegaron a lo largo
de toda la desierta playa mientras la luz se desvanec6a, y se comunicaron a voces al
adentrarse entre los rboles que recubr6an la escarpada monta7a que !ab6a por encima de
ellos. +el espeso sotobosque esmeralda se desprend6a vapor debido a la !umedad, y ba%o el
dosel de !o%as resonaban los gritos de los periquitos y las arolinas. Luka estaba decidido a
esperar tanto como se atreviera, con la esperanza de que pudieran encontrar todav6a a alg'n
superviviente.
La luz del d6a se amorteci y se torn gris y fr6a. Sesto tuvo la sensacin de que en
el mundo ya no quedaban colores dorados ni calor, y todos los matices y contrastes se
!ab6an desle6do en un lugar e8angOe formado por sombras y plidos blancos. &s all de
los promontorios y la espectral masa del barco naufragado, el cielo era negro como la tinta,
y el retumbar cada vez ms sonoro estaba a!ora acompa7ado por c!ispeantes rayos. El
viento !ab6a arreciado y !ab6a e8pulsado de la arena a las aves marinas. , lo largo de la
playa, las olas romp6an con ms fuerza y ferocidad que antes.
>Slo otro cuarto de !ora de luz >di%o Luka a los !ombres>, y luego nos
marc!aremos. 5azara, ,lto RillmG, quedaos con los botes y preparad los faroles. Los
dems, vamos a adentrarnos en el bosque tanto como nos atrevamos.
on las armas desenfundadas, los otros miembros del grupo avanzaron
cautelosamente !acia el interior del !'medo linde del bosque de la isla. ,ll6 el aire estaba
enfrindose, pero no a la misma velocidad que en terreno abierto, y en consecuencia, se
ve6an espesas nieblas de vapor que sal6an ondulando de la oscuridad y pasaban
perezosamente entre los troncos de los rboles.
Sesto ya !ab6a estado antes en bosques tropicales, pero siempre a la luz del d6a,
cuando eran vitales entornos de calor, con perfumes almizcle7os, atareados insectos y
moteados dibu%os de luz y sombra. +espu)s de !aber oscurecido, eran lbregos y !'medos
sitios neblinosos con sombras de !o%as esquel)ticas. Los rboles envueltos en enredaderas
se alzaban por encima de )l, silueteados, y los flo%os bucles de lianas que los cubr6an
parec6an gordas serpientes dormidas. El aire !ed6a a savia fr6a y mo!o de !o%as. Los bordes
de !o%as invisibles le cortaban los nudillos y los muslos como espadas colgantes. ?o pod6a
ver ms all del anc!o de la cubierta de un barco. , su izquierda, !inzo y Leopaldo
avanzaban a trav)s del vaporJ a su derec!a, en l6nea, iban Benuto, #epy y el marinero flaco
conocido como San Huesos. ?o se ve6a ni rastro de :mgraMl el bucanero, pero Sesto sab6a
que se encontrar6a en las pro8imidades, movi)ndose tan furtivamente como un fantasma >
o como la daga de un salteador de caminos>, cerca de su espalda.
Se o6a el c!irrido de los grillos y otros sonidos de insectos nocturnos en el goteante
fr6o. Seres difanos, algunos relumbrantes como luci)rnagas, volaban en serpenteantes
l6neas por entre los rboles. ?egras formas de muc!as patas corr6an por la corteza de los
rboles, pasando de una sombra a otra.
Luka lleg a un mont6culo de tierra que era demasiado escarpado como para que
pudieran crecer rboles en )l, y ascendi traba%osamente !asta un peque7o claro que le
ofrec6a una vista panormica por encima del bosque por el que !ab6an ascendido desde la
ensenada. Estaba oscureciendo muc!o, y en el sur los rayos restallaban con creciente furia.
#od6a ver la melanclica forma del Sacramento, pero no la playa, que el bosque ocultaba.
<oque subi tras )l, seguido por "ende, Kager y +elgado. Luka o6a los gritos de los
otros que ascend6an entre los rboles.
El %efe de los Saqueadores alz los o%os !acia el cielo en el momento en que ca6an
las primeras gotas. Hab6a esperado demasiado, como un necio, como un necioG
+e inmediato, la lluvia comenz a caer torrencialmente, con pesadas gotas de un
diluvio ecuatorial. Bn vendaval procedente del este, como una muralla de aire g)lido, barri
9sla $erde, agitando el dosel del bosque como un mar en medio de un cicln. "rozos de
!o%as y ramitas atravesaban volando el oblicuo aguacero y les golpeaban la cara. La lluvia
era tan torrencial que ya no ve6a el Sacramento, y ni siquiera distingu6a la ensenada. ,ll6
aba%o !ab6a un bosque violentamente agitado, y luego nada ms que negrura y la cortina de
lluvia.
: una voz que gritaba.
+urante un momento se alz, penetrante, por encima del estruendo de la tormenta
que atenazaba la isla, y luego se apag.
>E#or los dientes del infiernoF >grit Luka.
El capitn mir una vez al sobresaltado <oque, antes de que ambos comenzaran
resbalar y saltar ladera aba%o para volver sobre sus pasos. "ende y los otros !ombres los
siguieron. La cuesta ya estaba inundada, pastosa como mucosidad, cubierta de regueros de
agua. Kager perdi pie y resbal pendiente aba%o sobre la barriga. Luka se desliz a pocos
pasos de los rboles y cay, para ir a estrellarse contra un espinoso cipr)s que le abri ta%os
en las me%illas y las palmas de las manos. "ende se detuvo %unto a )l, con las botas llenas de
barro y el agua de lluvia destellando sobre su negra piel como diamantes sin tallar. "endi
una manaza enorme y tir del capitn para ponerlo de pie.
<oque pas corriendo torpemente %unto a ellos y descendi !ac6a el interior del
bosque al mismo tiempo que gritaba los nombres de aquellos que a'n se encontraban en la
oscuridad que !ab6a ms aba%o.
En las profundidades del bosque, Sesto corr6a !acia la derec!a y la izquierda, con la
espada desenvainada. El espantoso alarido se !ab6a originado en las pro8imidades, pero
a!ora no ve6a nada ni a nadie, salvo las oscuras !o%as de los rboles y el agua que ca6a en
cascadas a trav)s de ellas. La lluvia repiqueteaba como palillos de tambor sobre el dosel del
bosque, y a su alrededor los rboles se mec6an, gem6an y cru%6an ba%o la presa del tifn.
>EHolaF >grit>. EHola, (!ay alguien*F
$io a un !ombre ms adelante, una breve sugerencia de un perfil en medio del
torbellino, y avanz traba%osamente !acia )l. #ara cuando lleg al sitio en que !ab6a estado
la figura, no !ab6a nadie.
(Hab6a estado all6*
Sesto sinti un miedo creciente, como si toda la isla pudiera estar maldita.
Estall un trueno en lo alto, y un rayo ilumin con su destello el catico bosque para
transformarlo en un breve y ardiente claroscuro de negras !o%as y aire blanco. #or un
segundo, ese segundo de duracin del relmpago, volvi a ver la figura, !acia la izquierda,
y distingui un macilento rostro en sombras, el blanco de los dientes desnudos, y el negro
de las cuencas oculares de la cabeza de un muerto.
El semblante !uesudo del <ey &uerte.
Sesto lanz una e8clamacin a!ogada de terror, pero cuando destell el relmpago
siguiente la figura !ab6a desaparecido. Se ale% corriendo torpemente a trav)s del
sotobosque, con la esperanza de ir !acia la playa.
La figura se alz repentinamente ante )l, y Sesto acometi con la espada. El estoque
reson con fuerza contra la !o%a de un c!afarote.
>E,lzad esa cola de cerdoF >le c!ill :mgraMl por encima de la tormenta.
>,cabo de verG >comenz Sesto.
>(Iu)* (Iu) acabis de ver* >gru7 el bucanero, mientras arrastraba a Sesto
consigo, aferrndolo por el cuello de la ropa.
>?o lo s). ,lgo. Bn demonio.
:mgraMl se detuvo y recobr el control de s6 mismo, para luego tocar oro, !ueso y
!ierro >un anillo, un collar y un botn>, con el fin de ale%ar al mal.
>Euidado con vuestra lengua, porque escupe mala suerteF >sise>. (Hab)is
gritado vos*
>(Aritar*
>Hace un minuto o ms.
>E?G, noF "ambi)n yo !e o6do el grito y estaba buscando el origen cuando vi
elG, elG >Sesto trag con dificultad y tambi)n toc !ierro. Le costaba !acerse o6r por
encima de los atronadores elementos.
ontinuaron adelante, asaltados por el bosque que zarandeaba la tormenta. #asado
otro minuto, ms o menos, :mgraMl lanz un grito de llamada, y Sesto vio que Benuto,
San Huesos y #epy iban !acia ellos con la cabeza ba%a.
>(Iui)n !a gritado* >c!ill Benuto.
>E?osotros no, contramaestreF
>(+nde estn !inzo y Leopaldo* >grit #epy.
Se produ%o otro cegador destello de rayo, seguido por un trueno ensordecedor. Ese
asombroso espectculo precedi a la aparicin de <oque y Kager.
>(Iu) !ab)is visto* >pregunt el maestro de armas a pleno pulmn.
>E?i una maldita cosaF >le respondi Benuto, tambi)n a gritos.
>E,ll6F >enton San Huesos, un !ombre que desde lo alto del palo mayor era
capaz de ver un barco situado a veinte millas marinas de distancia>. E,cabo de ver a un
!ombreF
>(+nde* >gru7 <oque.
>EEntre los rboles, all6, %usto all6F >insisti San Huesos>. #ero !a
desaparecidoG
,!ora los !ombres, empapados y conmocionados, continuaron %untos adelante,
llamando a los dems. +escendieron por la cuesta, atravesaron un torrentoso arroyuelo que
no e8ist6a cuando !ab6an subido y atravesaron un soto de cimbreantes palmeras datileras,
apartando a ta%os las lianas que se mec6an desde los rboles en movimiento y los golpeaban.
En la siguiente cavidad formada por ra6ces, encontraron a Leopaldo. :ac6a de
espaldas, !undido contra la negra tierra mo%ada.
Le !ab6an desgarrado toda la parte frontal del cuerpo, desde la l6nea del cabello
!asta la cintura. Lo !ab6a !ec!o alguna enorme bestia del bosque provista de garras. ,lg'n
demonio de la maldita oscuridad.
, diez pasos de distancia, !inzo yac6a de costado contra el tronco de un rbol. Su
espada se !allaba %unto a )l, en el fango, partida en dos. Estaba muerto, pero no ten6a ni la
ms leve marca.
<oque !izo rodar el cuerpo, y Sesto vio la cara de !inzo. : al momento supo que
el !ombre, a pesar de ser un guerrero endurecido, !ab6a muerto de puro terror. : tambi)n
supo que nunca %ams olvidar6a la e8presin de aquel rostro muerto.
>E9d !acia los botesF >c!ill <oque por encima de la tormenta.
>E?o podemos remar en medio de esta tempestadF >grit Kager, consternado.
>E9d !acia los %odidos botes de todos modosF >le contest <oque con eno%o.
Se volvieron para ponerse en marc!a.
La figura estaba detrs de ellos.
Estaba all6 y sin embargo no estabaJ aparec6a y desaparec6a en la oscuridad a cada
destello de un rayo. , los o%os de Sesto >y de todos los dems>, parec6a que una bandera
pirata cobraba vida3 una tosca figura blanca de !uesos muertos cosida sobre un pa7o negro.
Sonri, y la sonrisa fue ensanc!ndose y ensanc!ndose a'n ms !asta ser una boca
de calavera que gritaba. El sonido >en parte el alarido de un !ombre en estado de agon6a,
en parte el c!illido de un animal furioso y en parte el zumbido de una col)rica nube de
insectos> a!og el ruido de la tormenta. Los asalt un repugnante aliento de putrefaccin.
La figura alz los brazos al bramarJ eran largos brazos !uesudos, imposiblemente largos y
flacos como los de un muerto por inanicin, que acababan en dedos como patas de ara7a y
tan afilados como agu%as para coser velas.
4ue !acia ellos a la velocidad de un latigazo, con !edor a tumba. <oque y San
Huesos la acometieron con sus espadas, pero ambos fueron lanzados !acia los lados y
salieron volando de espaldas como marionetas de un sacerdote vud'. :mgraMl se arro% de
cabeza y derrib a Sesto con fuerza contra el suelo, para que no lo !iriera el siguiente
manotazo de las afiladas manos del demonio.
Kager no tuvo ni remotamente la misma suerte. El demonio uni brutalmente las
manos de afiladas u7as con una fuerte palmada que atrap en medio la cabeza del marinero.
El crneo de Kager estall como una calabaza madura.
Benuto y #epy, los 'ltimos que quedaban en pie, abrieron fuego contra la calavera.
,mbos !ombres ten6an tres pistolas cargadas su%etas al cuerpo mediante cintas, y #epy
llevaba un revlver adicional metido en el fa%6n. +isparaban cada pistola por turno, la
soltaban, de%ndola colgar de la cinta, y cog6an la siguiente. ada bala !ac6a impacto en la
figura. uando las pistolas se quedaron sin municin, #epy sac el revlver y lo descarg a
boca%arro contra la cara del demonio.
#ero )ste lo mat de todos modos, al clavarle los dedos en la cara. Benuto cay de
espaldas a causa del terror, y se puso a gritar oraciones para pedir a los dioses que lo
salvaran mientras el ser avanzaba !asta detenerse %unto a )l.
Luka Silvaro arremeti en ese momento, como salido de dentro de la tormenta.
Le asest un ta%o de espada al demonio, seguido por otro y otro ms, como si fuera
un le7ador que talara un rbol, antes de que )ste pudiera recobrar el equilibrio y volverse.
Se tambale al avanzar !acia )l y lo atac, pero entonces "ende apareci por el otro
lado y lo acometi con el !ac!a eboniana de largo mango. uando el demonio se volvi,
+elgado tambi)n arremeti contra )lJ le dispar con una pistola de rueda a la vez que
estocaba con el sable.
El demonio volvi a girar y bramar, mientras se defend6a del ataque a tres bandas.
&anoteaba y barr6a el aire con los largos brazos, intentando encontrar un blanco.
Entonces, salt. ,vanz de un brinco, como un gato, y sepult a +elgado, que
gritaba, ba%o su zanquilargo cuerpo letal.
>E&oveosF >bram Luka>. E&oveosF
Los supervivientes ec!aron a correr3 :mgraMl, Sesto, "ende, Benuto, San Huesos,
que ayudaba al aturdido <oque, y el propio Luka. ,provec!ar la muerte de +elgado para
ale%arse le pareci a Sesto un acto de cobard6a y de abyecto terror, pero de todos modos
!uy. ,quello era la selva, una selva maldita, y all6 las reglas eran que el perro se com6a al
perro y slvese quien pueda.
Los !orrendos alaridos fluctuantes de +elgado resonaron detrs de ellos mientras
corr6an, y luego se perdieron en la tormenta.
Los siete !ombres que quedaban salieron del bosque como una e8!alacin y se
encontraron en la playa. La lluvia era torrencial y la tormenta estaba inmvil, congelada
sobre la cala. Las olas romp6an con fuerza en la arena. Los fugitivos vieron luces ms
adelante.
,lto Rillm y 5azara estaban encogidos %unto a las lanc!as, con faroles encendidos.
Hab6an arrastrado los barcos varados le%os del violento rompiente, casi !asta los rboles.
Los !ombres se reunieron en ese punto, %adeantes y temblorosos.
>(Iu) !a sucedido* >pregunt ,lto Rillm, al mismo tiempo que ba%aba el
mosquete.
>El infierno es lo que !a sucedido >replic :mgraMl.
Luka, conmocionado !asta los tu)tanos, observ a los !ombres. +e%ando a un lado
el terror y las palpitaciones, se encontraban todos ilesos, salvo <oque. Estaba consciente
slo a medias y ten6a fiebre. Bna de las garras como agu%as del demonio se le !ab6a
quedado clavada en el !ombro izquierdo.
>?o podemos de%arla a!6 >murmur "ende>. Est impregnada de atroz veneno
mgico.
>EHazloF >le espet Luka, que ya se !ab6a vuelto a observar la playa y la l6nea de
los rboles por si ve6a indicios de que el demonio los persiguiera>. E:mgraMlF
EontramaestreF E#oneos a socaire de las lanc!as y cargad todas las armas de fuego que
tengamosF
Benuto y el bucanero se metieron a gatas ba%o uno de los botes vueltos del rev)s y
comenzaron a recargar las armas en sitio seco, protegidos del viento y la lluvia. San Huesos
recogi las armas de los supervivientes y las meti por deba%o de la borda del bote.
Sesto observaba aquella actividad, mientras intentaba calmar su acelerado pulso.
"ende calent cuidadosamente un pu7al sobre la llama de un farol, y luego abri un ta%o
rpido y brutal para e8traer la agu%a de la !erida de <oque. El estaliano ni siquiera grit. El
timonel parec6a reacio a tocar la agu%a. La pill con el molde para balas en forma de pinza
que ten6a Benuto y la arro% le%os en cuanto la !ubo e8tra6do.
>(Iu) era eso* >pregunt Sesto a Luka, a la vez que se proteg6a la cara de la
tormenta.
>(El demonio* E,!F, ya lo conoc6a. >Luka se volvi para llamar a "ende por
se7as>. ?o duraremos ni una noc!e aqu6 >di%o>. ?o podremos remar !asta que !aya
cesado la tormenta, y los !uesos me dicen que eso no ser antes del alba. En el entretanto,
ese demonio vendr y nos matar aqu6 mismo.
"ende apart la mirada, inquieto por algo que Sesto no entend6a.
>:a sabes qu) estoy pidi)ndote, vie%o amigo >di%o Luka.
>?o puedo, Luka. ,b%ur) de todo eso el d6a en que me un6 al <umor.
>E#ero a'n tienes el conocimientoF
>laro que s6. Bno no olvida esas cosas.
>Entonces, !azlo por m6G y por estas almas que estn con nosotrosG
>LukaG
>"endeG, recuerda los aquelarres de &iraglianoG, Semper +e +)osG, el templo
de &a!rakG, las orillas del "emido Ro, grises como la cenizaG "odas aquellas !aza7as,
todas aquellas aventuras. Entonces permanec6 a tu lado. ,!ora te pido esto.
El corpulento eboniano asinti con la cabeza. Se ale% de ellos y comenz a caminar
trazando un amplio c6rculo en torno al api7amiento de !ombres y botes varados. Sesto vio
que usaba los pies para perfilar un dibu%o en la arena azotada por el vendaval.
"ende estuvo !aciendo eso durante casi media !ora, y todo ese i iempo Sesto lo
pas observando la l6nea de los rboles y temblando de terror. +e vez en cuando o6a, por
encima de la tormenta, el bramido y el zumbido de insectos, el !orrendo sonido del
demonio que andaba tras ellos.
"ende se reuni con los dems, se abri un ta%o con la daga en la palma de la mano
izquierda y, con su sangre, traz en los costados de las lanc!as e8tra7os signos que !ac6an
estremecer a Sesto cuando los miraba. "ambi)n marc a cada !ombre por turnoJ Sesto se
resisti a de%ar que lo tocara, !asta que un col)rico bramido de Luka !izo que reaccionara.
,l tener al eboniano cerca, Sesto oy lo que antes no !ab6a podido o6r3 el timonel estaba
murmurando en voz muy ba%a encantamientos nigromantes para protegerlos de la noc!e.
Luego, "ende se de% caer de rodillas en el centro del c6rculo, salmodiando en voz
ms alta y potente.
>EuidadoF >grit Benuto.
#ara entonces, todos los !ombres, salvo el comatoso <oque, estaban acuclillados en
el borde del c6rculo trazado por "ende, con las armas preparadas y observando la oscuridad
mientras la tormenta los azotaba.
"odos miraron !acia donde se7alaba Benuto.
El demonio !ab6a llegado.


ap6tulo 2
9ba lanzado !acia ellos trotando a cuatro patas como un lobo co%o, a lo largo de la
playa.
>(Has acabado* >grit Luka a "ende.
El timonel eboniano continu con la salmodia, sin !acer caso del capitn, con la
espalda vuelta !acia el demonio que cargaba !acia ellos.
>E"endeF (Ests listo* >repiti Luka con tono ms apremiante.
El ser continuaba avanzando. 5azara vomit de terror.
>E#or las lgrimas de &anannF >e8clam ,lto Rillm con voz a!ogada, al mismo
tiempo que alzaba el mosquete para disparar.
Luka aferr el ca7n e !izo que lo ba%ara.
>E?oF E?o rompas el c6rculoF
El demonio lleg !asta ellos. Sesto sinti que las entra7as se le transformaban en
!ielo mientras el monstruo los rondaba como si no se atreviera a atravesar la l6nea invisible
trazada por "ende. #ercib6a el olor a corrupcin que lo acompa7aba. Saltaba alrededor del
c6rculo sobre las cuatro e8tremidades, gimiendo y ense7ando los dientes. Era tan grande,
tan flaco, tan monstruosoG
>("ende* >susurr Luka, mientras apuntaba al demonio con la pistola.
"ende acab la salmodia, se puso de pie y se reuni con ellos, mientras evitaba
posar los o%os sobre el demonio.
>&i querido amigo Luka >di%o>, espero que est)s preparado. listo es lo que !as
pedido.
Sesto not un !ormigueo en la espalda, como si le treparan bic!os por ella. Se
estremeci y sinti una peque7a detonacin en los o6dos. La tormenta arreci yG
es. +e repente, el silencio. ?o !ab6a viento. La negrura estaba inmvil en torno a
ellos. La torrencial lluvia aparec6a congelada en el aire, como inmovilizada por los dioses.
La escena estaba iluminada por un relmpago que !ab6a comenzado, pero no !ab6a
acabado.
El demonio vacil.
9ncandescentes fantasmas verdes salieron girando en espiral del mar que ten6an
detrs, de dentro de los oc)anos profundos. +estellaron y relumbraron, retorci)ndose como
serpientes en el aire calmo, y cayeron sobre el demonio.
El ser gru7 y sise mientras los fantasmas lo desgarraban y se le met6an dentro, le
inmovilizaban las e8tremidades y lo derribaban. ,lgunos de los centelleantes espectros eran
como ondulantes MyrmsJ otros se retorc6an como calamaresJ aun !ab6a otros que parec6an
desnudos !ombres raqu6ticos con cabeza de cabra. ,lgunos no ten6an cabeza, sino slo
apretados racimos de retorcidos cuernos. Se ec!aron todos a la vez sobre el demonio para
ara7arlo y desgarrarlo, cayendo sobre sus agitadas e8tremidades.
En el silencio de muerte que sigui, Luka mir !acia el e8terior del c6rculo.
>Hola, <eyno >di%o.
El demonio se sacudi y gru7 ba%o el peso de los relumbrantes fantasmas que lo
manten6an inmovilizado. Bno de los espectros con cabeza de cabra meti las manos dentro
de la boca del demonio y se la abri a la fuerza.
>Hola, Luka >di%o el demonio, cuya voz son como el metal al raspar contra la
piedra.
>(Iu) te !a sucedido, !ermano m6o*
>El mal. #uro malG
>Eu)ntamelo, <eynoF Eu)ntameloF
El demonio gorgote.
>El Barco del arnicero me !izo esto. E,rruin a mi amado Sacramento, mat a la
tripulacin y, con su maldicin final, me convirti en estoF
>Lo siento, <eyno.
>(Lo sientes* (Lo sientes* >El doliente sollozo del demonio reson por la playa
antinaturalmente silenciosa>. :o lo siento por +elgado, por Kager, por #epy y por todos
los otros !ombres dignos que !e atacado esta noc!e. ?o ten6a intencin deG
La voz se apag.
>(<eyno* (,'n ests a!6* >lo llam Luka.
Los fantasmas invocados por "ende luc!aban para mantener inmovilizado al
demonio. #asados unos instantes, volvi a o6rse la voz del demonio.
>(Luka* :a no puedo verte. (Iu) ser de m6*
Luka mir a "ende, pero el eboniano neg con la cabeza.
>(<eyno* Hblame del Barco del arnicero.
>(Iu) quieres saber*
>u)ntame todo lo que sepas.
>Henri el Bretn es el arnicero. Henri el <o%o, tres veces maldito. El me !izo
esto. ELl me !izo estoF
>(Henri* (Henri el <o%o* (mo es posible que mi vie%o amigo sea el arnicero*
>gru7 Luka.
>(mo es posible que tu vie%o amigo <eyno sea un demonio vido de sangre*
(E!* EHuye, LukaF EHuyeF El buque de guerra de Henri, el ;ymera, es el Barco del
arnicero, y actualmente escupe veneno por los ca7ones en lugar de balas. E$enenoF
E&6rameF
El demonio, que se debat6a, se quit de encima varios de los fantasmas y se puso de
pie ante Luka, mientras los restantes intentaban derribarlo otra vez.
>LukaG
><eynoG
"ende mir al capitn.
>?o puedo retenerlo durante muc!o ms tiempo.
>,caba con esto >asinti Luka sin volverse a mirarlo.
"ende comenz a salmodiar.
Luka mantuvo la mirada fi%a en los insondables o%os del demonio.
>,dis, <eyno, mi vie%o amigo.
Los fantasmas se enroscaron alrededor del ser y renovaron el ataque. Lo cubrieron
completamente y comenzaron a destrozarlo.
El demonio ><eyno en poder de la maldicin> gritaba mientras los fantasmas lo
!ac6an pedazos. El alarido se demor en el aire !asta muc!o despu)s de que el tiempo se
descongelara y volviera a comenzar la tempestad.
,l amanecer, concluida la tormenta, remaron en las lanc!as de vuelta al <umor y la
5afiro, que !ab6an resistido la agitacin de la noc!e con el ancla ec!ada.
uando volvieron a subir a bordo, Sesto repar en que a "ende le suced6a algo
ine8plicable. El enorme eboniano parec6a ms peque7o que antes, casi como si la bru%er6a
que se !ab6a visto obligado a practicar para salvarlos a todos lo !ubiera encogido y
disminuido.
Los barcos se prepararon para zarpar. Se elevaron plegarias y se !icieron ofrendas
de amuletos a la memoria de las perdidas almas del <umor. Luka volvi remando a la
ensenada con botellas de aceite para lmparas, y le prendi fuego al barco naufragado con
la llama de una antorc!a. omo agradecidas por las llamas purificadoras, las cubiertas del
barco ardieron con rapidez, y el fuego salt !acia las ondulantes velas.
>(: a!ora qu) !aremos* >pregunt Sesto.
>,!ora le daremos caza al ;ymera.
>(,s6 de sencillo*
>S6, as6 de sencillo.
El <umor vir al noroeste, y la 5afiro lo sigui. +etrs de ellos, en la solitaria
ensenada de 9sla $erde, el Sacramento alzaba las brillantes lenguas de su pira funeraria
!acia el cielo de la ma7ana.


ap6tulo /1
Kunio, el guardalmac)n >que los cuatro vientos le dieran paz>, !ab6a sido un
!ombre de prctica metdica y medida escrupulosa, y ba%o su administracin el <umor se
!ab6a aprovisionado plenamente de agua potable limpia, cerveza y comestibles. #ero el
guardalmac)n Kunio !ab6a muerto !ac6a varias semanas.
Su cometido !ab6a reca6do en Benuto, el contramaestre, y 4a!d, el cocinero, del
mismo modo que un borrac!o cae entre dos asientos de una mesa. Aello, el muc!ac!o
ore%udo que !ab6a servido como despensero de Kunio, !ab6a intentado compensar las
carencias, pero no ten6a la personalidad suficiente como para !acerse o6r. Era un muc!ac!o
desgarbado, con una piel pecosa que el sol castigaba de modo terrible, y aquellas ore%as que
se proyectaban desde su cabeza como un par de velas de estay !inc!adas por el viento eran
ob%eto de broma, !asta tal punto que no pod6a aparecer en cubierta sin que se rieran de )l.
#ara m)rito suyo, Aello realiz varios intentos de alertar al contramaestre sobre las
crecientes deficiencias, pero nadie le !izo el menor caso. #odr6a decirse que nadie le
prestaba o6dos, cosa que resultaba muy e8tra7a porque ten6a o6dos ms que de sobra.
Las cosas llegaron por fin al punto cr6tico en la ma7ana del vig)simo noveno d6a de
navegacin. Era antes de las diez, el aire era fresco y soplaba brisa. La trrida promesa de
quietud acec!aba en el !orizonte y el mar c!ispeaba, pero !ab6a viento suficiente para
!inc!ar las velas. Serpenteaban por el laberinto de islotes y arrecifes que decoraban el
litoral estaliano, como lo !ab6an estado !aciendo desde el !orrendo incidente del
Sacramento, y no !ab6an visto ms vela ni rostro que los propios.
Sesto, que llevaba varias !oras despierto y estaba recostado contra el palo de
trinquete con un libro de !istorias, oy que se alzaban voces y se encamin a popa. 4a!d se
encontraba %unto a los barriles de la cubierta, discutiendo acaloradamente con Largo, el
velero. ?inguno de los dos era corpulento3 ambos estaban arrugados y encorvados a causa
de la edad, los elementos y su profesin, pero Sesto no !abr6a querido encolerizar a
ninguno de ellos. La escala de las invectivas avergonzaba a los tifones por su poder6o.
Largo vomitaba desganadas maldiciones y ese tipo de !irientes insultos de estilo tileano
que maculaban a los miembros de la familia de 4a!d, la castidad de las mu%eres relevantes
de su vida y la forma de varias barbas. 4a!d, a su vez, citaba dudosas progenituras y
desafortunados dilemas genitales, todo ello intercalado con pintorescos %uramentos rabes,
aunque, cuando se los traduc6a, perd6an toda su fuerza venenosa y significaban algo as6
como CE"e golpeo la cabeza con una cuc!ara, pedazo de monoFD.
$arios tripulantes se !ab6an reunido para observar el combate de %uramentos,
algunos aplaudiendo, otros riendo. Sesto sent6a recelo. #ercib6a que la cosa estaba a punto
de ponerse fea.
=, como m6nimo, ms fea.
Largo inform al estimado rabe que una mona que guardaba con la madre de 4a!d
una similitud tan grande que, de !ec!o, probablemente era la madre de 4a!d !ab6a pasado
una noc!e de nada civilizada confraternidad con tres de sus !ermanos, y desenvain una
larga espada de !o%a fina con punta redondeada.
4a!d sac su cuc!illo para des!uesar tras declarar que Largo era un perro %adeante
que se !ab6a comido un gato, y que el gato se !ab6a tirado pedos, y que a!ora Largo
tambi)n ol6a a pedos de gato, y que era adems un caracol de cara fea que 4a!d podr6a
aplastar con el taln de su babuc!a si mereciera la pena molestarse.
>Ereo que esto ya !a llegado demasiado le%osF e8clam Sesto, al mismo tiempo
que se interpon6a entre ambos.
>$e a !ervirte el culo en mierda de p%aro, comemierda, que as6 te oler tan bien
como los ba%os frecuentemente visitados de tu !ermana >gru7 Largo mientras alzaba la
espada, que era tan larga como una de las piernas de Sesto.
>E"e golpear) repetidamente la frente con las partes flo%as e infrautilizadas de un
osoF >prometi 4a!d, sopesando el cuc!illo para descarnar, cuya !o%a era tan anc!a como
una de las mu7ecas de Sesto.
Se oy una detonacin de plvora y todos se sobresaltaron. ,l mismo tiempo que
ba%aba el arcabuz envuelto en %irones de !umo blanco con el que !ab6a disparado, <oque
avanz !asta la zona del enfrentamiento.
>Envainad >di%o a la beligerante pare%a.
4a!d y Largo envainaron, reacios.
<oque sonri. Era un placer ver en su cara una e8presin seme%ante. +esde la larga
y !orrenda noc!e de 9sla $erde, !ab6a estado plido y demacrado a causa de la !erida, y
!ab6a perdido muc!o peso. La sonrisa le record a Sesto al <oque que !ab6a conocido al
principio.
>E8plicaos >di%o <oque.
: lo !icieron. , voces y el uno contra el otro, de modo que sus palabras se
superpusieron y convirtieron en gritos. <oque ec! atrs con el pulgar la llave del arcabuz,
lo carg cuidadosamente con la plvora que llevaba en un frasco, y volvi a disparar.
La detonacin fue ensordecedora y caus desconcierto.
>E8plicaosG uno por vez. (4a!d*
Los toneles de agua, seg'n e8plic el rabe, estaban a punto de quedar vac6os, y
toda el agua limpia potable se !ab6a acabado. En su opinin, Largo !ab6a estado sacando
cubos de agua para estirar y ablandar sus telas. CEn absolutoD, lo contradi%o Largo cuando
<oque lo mir. +e !ec!o, era lo contrario. Hab6a ido a buscar un cazo de agua para
!umedecer el c7amo de una vela, y !ab6a descubierto que 4a!d !ab6a derroc!ado toda el
agua en sus estofados malolientes.
Hoque comprob el estado de los barriles. ?o vio ms que !eces en mal estado.
Llamaron a Silvaro. "ambi)n )l comprob el estado de los barriles y se encontr
con lo mismo. Slo entonces se les ocurri consultar a Aello.
El muc!ac!o e8plic que todas las vituallas comenzaban a escasear. +urante la
refriega con <uPaf, cinco cisternas de agua !ab6an resultado agu%ereadas y se !ab6an
vaciado, y una buena parte de los alimentos se !ab6a quemado. Estaban sin agua y
obligados a comer galletas de marinero.
>Es algo que !e estado intentando e8plicar >a7adi Aello.
Llamaron a Belissi, el carpintero, para que remendara los barriles de agua, aunque
eso no volver6a a llenarlos. En algunos de los islotes !ab6a pozos y fuentes, pero ninguno
dar6a lo bastante como para llenar ms de uno o dos cubos.
Silvaro llam a Benuto. "endr6an que interrumpir la b'squeda durante un tiempo. El
reaprovisionamiento se !ab6a convertido en una necesidad.
#orto <eal era la apuesta ms segura. Silvaro !abr6a preferido dirigirse a la isla de
,zur, un puerto cordial para los piratas que all6 !ab6a, pero la direccin en que soplaba el
viento !izo que abandonara seme%antes pensamientos. "endr6an que conformarse con #orto
<eal. olonia de la corona estaliana, se encontraba un poco ms al sur de donde estaban, en
una de las islas ms grandes del arc!ipi)lago.
: as6 fue como, no antes de tiempo, el <umor y la 5afiro rodearon ap dP=rient, y
viraron para entrar en la ba!6a, en direccin a las luces de #orto <eal. Hab6an estado en el
mar durante tres semanas y media.
Era un anoc!ecer de calidez ecuatorial y color azul sombra. ?o !ab6a ning'n barco
en el puerto. #or encima de la barandilla, Sesto vio media docena de bergantines y buques
varados en la arena blanca como el !ueso a la escasa luz del anoc!ecer, con el ladeado
vientre dirigido !acia las estrellas como leones marinos al sol, y los mstiles inclinados a
sotavento como olmos empu%ados por el viento. Era igual que en Sartosa. Los !ombres de
mar, incluso los ms endurecidos de los bribones, !ab6an !uido del oc)ano esa temporada.
El Barco del arnicero andaba por a!6 fuera, acec!ndolos a todos. ?ing'n pirata ni
mercader pod6a navegar con seguridad. Era infinitamente ms seguro quedarse en una
ciudad insular o un puerto cordial, y beber durante todo el verano por muc!as ganancias
que se perdieran.
En los muelles, las banderas estalianas pend6an, lacias, de los mstiles, como si
admitieran con un indiferente encogimiento de !ombros la soberan6a de la ciudad colonial.
Bater6as de culebrinas cubr6an el puerto desde reductos construidos sobre peque7os
promontorios, pero no !ab6a artilleros de guardia, aunque s6 se !ab6a encendido fuego en las
cestas metlicas que pend6an sobre ellos.
La ciudad en s6, por el lado que daba al mar, era una mezcla de edificios encalados y
de ladrillo, al estilo estaliano. En la parte ms alta, los paseos ascend6an !asta el peque7o
fuerte de una guarnicinJ detrs se alzaban colinas de lozana vegetacin.
>"ranquilo >fue la simple declaracin de Silvaro mientras observaba la l6nea del
puerto que se apro8imaba lentamente.
>?o tanto >matiz asaudor, al mismo tiempo que se7alaba !acia las figuras que
!ab6an aparecido en el muelle y la calzada, y en torno a los e8tremos de las calles que
daban al puerto. Eran sombras en la luz agonizante, pero eran personas, de todos modos.
>+ebemos de ser una imagen rara, por as6 decirlo >murmur Benuto>. omo
nosotros, no !an visto una vela en semanas.
Ec!aron ancla a unos cuantos cientos de palmos del muelle, y la 5afiro se acurruc
a su sombra. Silvaro pidi que se reuniera un grupo de remeros para una lanc!a, y llam a
<oque y Sesto para que lo acompa7aran.
>#odr6amos necesitar tu donaire y tu gracia >di%o a Sesto en el momento de ba%ar
!acia el bote que los aguardaba.
uando ascendieron por los erosionados escalones de piedra !asta el muelle, la
silenciosa multitud prcticamente se !ab6a disgregado. $e6an luz de lmpara procedente de
los edificios cercanos al puerto, pero no se o6an risas ni m'sica.
<oque, Sesto y Silvaro avanzaron %untos !acia el interior de la ciudad, inquietos a
causa del silencio. El calor de aquella tierra era opresivo, y la ropa se les pegaba al cuerpo.
, lo largo del puerto y calle principal arriba, las puertas y los postigos de las
ventanas estaban abiertos. +entro, ard6an las lmparas. En silencio, como agobiados por la
fatiga en medio del calor de la noc!e, !ombres, mu%eres y ni7os permanec6an sentados en
los escalones de las puertas de entrada o en el interior de las casas, ante la mesa. ,lgunos se
asomaban a mirar con mal!umor a los tres reci)n llegados que pasaban de largo. &uc!os ni
siquiera !ac6an eso. ada portal y cada ventana parec6an mostrar una peque7a cueva
iluminada por luz amarilla, en cuyo interior !ab6a gente sentada cansada en estado de
letargo. Hasta los perros yac6an, %adeantes, en el polvo.
#asaron por delante de una posada en la que los !ombres estaban sentados a las
mesas y aferraban vasos de borde grueso llenos de una bebida que parec6a brea o %arabe
ba%o la luz dorada. "odo parec6a marrn y descolorido, como un vie%o cuadro que !ubiera
estado colgado durante demasiado tiempo e8puesto al sol. Los bebedores tambi)n estaban
todos en silencio, cabizba%os3 vasos sobre mesas, manos alrededor de vasos, cuerpos
ec!ados atrs en las sillas.
Silvaro se detuvo y les !izo un gesto a sus compa7eros para que entraran en una
taberna. Bnas pocas cabezas se volvieron con lentitud para verlos pasar. Hubo algunos
murmullos. El due7o del establecimiento se encontraba en el fondo de la sala, con vasos
sucios alineados sobre la barra. Estaba recostado contra la pared, como acobardado por el
calor.
>"res vasos de ron >pidi Silvaro en un estaliano aceptable.
El !ombre se anim y cogi tres diminutos vasitos de un estante. El ron pareci casi
negro al ser vertido en la penumbra, y prcticamente tan reacio a abandonar la botella como
!ab6a parecido el !ombre a moverse.
>(Sois de los barcos* >pregunt el posadero.
Hablaba estaliano, pero con las vocales rotundas de los naturales de "obaro. Las
islas eran !ogar de !ombres de todos los puntos cardinales, con independencia de la
bandera a la que debieran lealtad. Su voz era un susurro grave y cansado.
>Lo somos >di%o Luka.
>Hubo emocin cuando vuestras velas fueron avistadas >coment el !ombre>.
#orto <eal es un puerto comercial, y vive del mar, pero vosotros no sois mercaderes. Eso lo
!emos visto.
>?o lo somos. >Silvaro se llev el vaso a los labios>. , la salud de la corona de
Estalia >brind, cort)s.
Sesto y <oque tambi)n bebieron. El ron quemaba y ten6a demasiado az'car. Era
como melaza aguada.
Silvaro de% una peque7a moneda de plata sobre la barra.
>#ero se puede !acer negocio con nosotros. $ituallas, agua. "enemos dinero para
pagar.
>Eso puede arreglarse >respondi el posadero, mientras recog6a la moneda.
>(+nde est el capitn del puerto*
El !ombre se encogi de !ombros.
>(, esta !ora* +urmiendo o borrac!o, o ambas cosas.
<oque alz la mirada y lade la cabeza. Bn segundo ms tarde, tambi)n Sesto lo
oy. Eran cascos que resonaban en la calle.
>Seguro que os buscan a vosotros >coment el posadero.
Silvaro y sus compa7eros volvieron a salir al e8terior, donde tres %inetes frenaban
los caballos !asta !acerlos ir al paso. Los !ombres llevaban el peto y el capacete
caracter6stico de los soldados estalianos. &iraban !acia el puerto, en direccin a la sombra
del <umor, a'n visible en la noc!e boc!ornosa.
Silvaro los llam en voz alta, y ellos se volvieron. El %efe, un !ombre alto que iba
vestido de negro ba%o la bru7ida armadura, desmont y le lanz las riendas a uno de los
otros.
>Lsos son barcos de combate >declar en estaliano de fuerte acento>. Barcos de
saqueo.
>Lo son >asinti Silvaro>, y yo soy su capitn.
El !ombre asinti con la cabeza, a modo de reverencia formal, 4ue un gesto ms
que una cortes6a, el tipo de movimiento que !ar6a un !ombre antes de un combate de
espada.
>:o soy 4errol, primera espada de #orto, instrumento del gobernador. (, qui)n le
estoy !ablando*
>Soy el capitn Luka Silvaro.
Se oy un claro sonido de acero que raspaba. 4errol y sus lacayos montados
desenvainaron los estoques con s'bita rapidez.
>(Luka Silvaro* (Luka el Halcn* (Se7or de los Saqueadores*
>"res veces nombrado. >Luka sonri, y mir a sus compa7eros. La espada de
<oque estaba desenvainada a medias, y la mano derec!a de Sesto se posaba sobre el pomo
de la suya>. Soltadlas >les aconse%.
,vanz un paso, aparentemente sin temor alguno por su propia seguridad. La
espada que empu7aba 4errol era larga, con guarnicin de lazo y !o%a recta del ms fino
acero damasquino.
>Se7or >di%o Luka>, a #orto <eal me traen asuntos serios, no tropel6as. Si
!ubiera tenido intencin de per%udicar a la colonia, estar6a acribillando el puerto con
proyectiles encadenados desde mis barcos, en lugar de estar aqu6, desarmado, ante vosotros.
>Sois un pirata y un bribn >replic 4errol.
>Soy capitn y se7or que busca comprar vituallas en un puerto amigo, y ms a'n,
tengo dinero para pagarlas. Hay algo msG >Luka se meti una mano dentro del %ubn y
sac un rollo de pergamino que le tendi a 4errol.
El !ombre lo cogi con desconfianza, lo desenroll y ley.
>Bna patente de corso, y sellada por su gracia el pr6ncipe de Luccini. El asunto que
me ocupa es oficial y leg6timo, como puede atestiguar mi socio aqu6 presente.
Sesto avanz un paso.
>&i se7or el pr6ncipe me !a enviado para que sea testigo del buen comportamiento
del capitn Silvaro. Le transmito respetuosos saludos a su e8celencia el gobernador, y
conf6o en que prevalezcan las buenas y ya antiguas relaciones que e8isten entre las
soberan6as de Luccini y Estalia.
4errol le devolvi el documento y envain la espada. Sus !ombres tambi)n
guardaron sus armas.
>#reparad una lista de cuanto necesit)is, y se determinar un precio. uando se
!aya alcanzado un acuerdo, os entregar) un permiso para adquirir las mercanc6as. $uestros
!ombres pueden ba%ar a tierra en grupos de dos docenas como m8imo cada vez. ualquier
problema que sur%a ser castigado por la ley de la colonia. Eso significa yo. Soy el primera
espada, y tambi)n el verdugo legal de la colonia. ?o tolerar) ning'n comportamiento
brutal.
>?i deb)is tolerarlo >di%o Silvaro>. Aracias. &i tripulacin ser un modelo de
buenas maneras.
,'n era temprano, no !ab6an dado las oc!o. ,!ora la noc!e era tan oscura y clida
como si se !ubiera ec!ado una manta !'meda por encima del cielo cuando el sol a'n estaba
en )l. ?ada aliviaba aquel calor !'medo. Silvaro envi el bote de regreso al <umor para
que fuera a buscar a asaudor, y para que se seleccionara, por el sistema de la pa%a ms
larga, a las dos primeras docenas de !ombres que ba%ar6an a tierra. <oque, Sesto y Silvaro
esperaron durante un rato en la sofocante taberna, pero el letargo se les !izo demasiado
agotador, as6 que compraron una botella de ron y se retiraron al rompeolas, donde se la
fueron pasando de uno a otro y disfrutaron de la suave brisa marina que llegaba por encima
del agua.
Llegaron las lanc!as del <umor, tres de ellas, esa vez. asaudor iba en la primera,
con las listas que )l y 4a!d !ab6an redactado. Lo acompa7aba Aello. asaudor ten6a traba%o
ms que suficiente con su cometido de primer oficial, y !ab6a decidido acelerar la
formacin del aprendiz de Kunio. +etrs de ellos llegaron los afortunados que !ab6an sacado
la pa%a ms larga. =c!o !ombres del <umor y cuatro de la 5afiro. Sesto no conoc6a a los
!ombres de la 5afiro, salvo al patrn, Silke.
La casualidad, o ms probablemente la imposicin del rango superior, !ab6a
garantizado que Silke fuera uno de los primeros en ba%ar a tierra. Su anc!o cuerpo estaba
envuelto en una t'nica amarilla de seda rabe decorada con !o%as de planta de clavo
pintadas con quermes, y luc6a un sombrero gac!o de color p'rpura sobre el peinado, con
siete apretadas trencitas.
Sesto conoc6a a los !ombres del <umor. $ento, el velero, 5azara, #eque7o Rillm
Upara diferenciarlo de ,lto Rillm, que !ab6a sacado una de las pa%as ms cortasV, <uncio y
Lupresso. El se8to !ombre le sorprendi. Era S!eerglas, el artillero %efe. Sesto nunca !ab6a
visto a aquel !ombre espectral en las cubiertas e8teriores, y muc!o menos en tierra.
Llevaba largos ropones negros, como si asistiera a un funeral.
>+os !oras >di%o Silvaro a los visitantes>. Luego, subid sin demora al bote para
que ba%en los siguientes doce. : no cre)is ning'n problema, u os las ver)is conmigo.
Los !ombres comenzaron a dispersarse y adentrarse en la silenciosa ciudad.
asaudor y Aello se acercaron con las listas, y estaban comentndolas con Luka
cuando llegaron al muelle unos %inetes que escoltaban dos carrua%es. Se trataba de ve!6culos
ornamentados que en otros tiempos !ab6an sido !ermosos, pero las tallas que los decoraban
estaban recubiertas de oro que se descamaba a causa del aire salado. ada uno era
arrastrado por un tiro de seis caballos, y sus faroles brillaban como fuegos de San "elmo en
la oscuridad.
Los escoltas eran todos soldados estalianos con capacete y llevaban lanzas en
posicin vertical %unto al arzn. 4errol desmont.
Se acerc a Luka y le !izo una reverencia.
>Su e8celencia el gobernador Emeric Aorge os invita a cenar con )l esta noc!e.
Hace esta invitacin como gesto de !ospitalidad para con los servidores de su gracia, el
pr6ncipe de Luccini.
>&e siento !onrado por la invitacin >di%o Luka>. (, cuntos se e8tiende*
>, todos vosotros >replic 4errol.
Luka de% que asaudor y Aello continuaran con los preparativos. Se !ab6a
persuadido a unos pocos comerciantes so7olientos para que salieran de sus casas con el fin
de regatear precios. El resto de los !ombres del <umor subieron a los carrua%es con Luka.
"odos salvo S!eerglas, que !ab6a desaparecido, seg'n advirti Sesto.


ap6tulo //
Los carrua%es, cuyos faroles brillaban en la noc!e tropical, los sacaron de la dormida
ciudad para ascender !acia las colinas. +espu)s de semanas de vivir en el mar, el via%e
result muy e8tra7o para todos ellos. Los carrua%es se sacud6an y traqueteaban de una
manera totalmente a%ena a los barcos, incluso durante las tormentas. ada ra6z y grieta del
camino los !ac6a saltar. El interior de los carrua%es, de terciopelo descolorido y roble,
estaba iluminado por faroles fi%os y conformaban peque7os mundos de luz de llama que a
Sesto le recordaban de modo desagradable las cansadas escenas de melancol6a que !ab6a
visto a trav)s de las ventanas de la ciudad. Hab6a logrado sentarse %unto a una de las
ventanillas, a pesar de que los carrua%es estaban abarrotados. Los !ombres, algunos de ellos
los marineros ms duros y rudos, parloteaban con emocin. El via%e, y la cena que los
aguardaba >con el gobernador de la isla, nada menos>, era para ellos algo 'nico en la
vida.
Sesto miraba el ondulado paisa%e del e8terior3 negros campos de cultivo ba%o la
oscuridad sin luna. Hac6a muc!o tiempo que no via%aba en un carrua%e, lu%oso o de
cualquier otro tipo. En el e8terior, los grillos cantaban con tanta fuerza que se !ac6an o6r por
encima del pataleo de los caballos y el traqueteo de las ruedas de madera. #lantaciones de
ca7a de az'car e !ileras de llant)n, secas y speras, se ale%aron !asta perderse en la !'meda
noc!e.
"en6a sed. El ron que !ab6a bebido se le ad!er6a a la garganta como brea. ,nsiaba
una bebida limpia.
La mansin del gobernador estaba situada en la cumbre de una monta7a de la isla,
mirando !acia las plantaciones y bosques que la alimentaba tanto a ella como a la isla. Se
trataba de un edificio de ladrillo ro%o, de fac!ada suntuosa, y decorado con influencia rabe,
seg'n la moda del estilo estaliano de !ac6a un siglo, ms o menos. #lantas de buganvilla
ro%a se enredaban en los rboles cercanos. En todas las ventanas de la fac!ada ard6an
oscilantes llamas de vela, y en el patio se !ab6an colocado antorc!as y braseros que
c!isporroteaban en la noc!e. entenares de mariposas nocturnas volaban en c6rculos
alrededor de las luces. uando los Saqueadores ba%aron de los ve!6culos, muc!os pasmados
ante la deste7ida grandeza del lugar, oyeron m'sica que sonaba en el interior. Aaitas, un
viol6n, una espineta. ,qu)l era un estilo de vida que ellos no !ab6an conocido %ams.
4errol, una figura vestida de negro que avanzaba con zancadas decididas, los
condu%o !asta el vest6bulo, donde se detuvieron sobre el suelo de pulimentado mrmol y
contemplaron las destellantes ara7as de luces. En las paredes, espe%os de dorado marco, y
estupenda calidad y tama7o, se alternaban con retratos de nobles estalianos3 !ombres con
perilla y gorguera, damas de generoso pec!o y piel blanca como la tiza, ni7os con !olgados
calzones de seda. ada o%o pintado parec6a seguirlos.
>+e todos los !ombres que esperaba recibir en mi casa, Luka Silvaro era ms o
menos el 'ltimo >declar una voz profunda y suave.
El gobernador de #orto <eal, Emeric Aorge, entr en el vest6bulo. Era un anciano
completamente calvo, cuya seca piel blanca estaba surcada por las arrugas de la ve%ez y
tensada sobre su delgado rostro. "en6a o%os brillantes. Llevaba %ubn y calzas de terciopelo
ro%o, y una capa corta de seda blanca que estaba casi dolorosamente limpia e inmaculada.
,bri los brazos de par en par. Sus dedos, cubiertos de anillos, eran plidos y finos.
>&i se7or gobernador >di%o Luka, que !inc una rodilla.
>Levantaos, se7or pirataG, (o deber6a decir corsario, a!ora*
>Soy el orgulloso portador de la marca de Luccini >declar Luka, al mismo
tiempo que se levantaba.
>: )sa es la 'nica razn por la que se os da la bienvenida a esta casa y a esta isla.
>Aorge ri entre dientes y le !izo un gui7o a Luka>. Estoy mintiendo. (La oportunidad
de cenar y conversar con el se7or de los Saqueadores* #erdonadme, pero eso me parece un
lu%o. Espero que vos y vuestros variopintos seguidores podis regalarme los o6dos con
escalofriantes relatos de osadas !aza7as asesinas.
>Haremos todo lo posible por complaceros >replic Luka, que present
rpidamente a sus tripulantes.
Sesto se sinti conmovido ante la !umilde formalidad manifestada por los
marineros rasos. Hombres como 5azara y #eque7o Rillm se quitaban el pa7uelo con que se
cubr6an la cabeza e !incaban la rodilla. Los Saqueadores !ac6an alarde del me%or de los
comportamientos.
Silke no se mostr lison%ero. Iuer6a que se supiera que era el patrn de un barco, y
que slo Silvaro estaba por encima de )l. Se pavone y convers gilmente con el
gobernador al llegar su turno.
Aorge lleg !asta <oque.
>(Bn !ermano estaliano* >coment.
<oque le !izo una reverencia.
>&s bien un !i%o del mar >ob%et.
>#ero ten)is aire de nobleza >insisti Aorge>. &e recordis a los +ella 4ortuna,
la familia noble. (,caso compart6s su sangre*
>#or mis venas slo corre la sangre de un pobre filibustero >replic <oque.
>E,%F :a lo veremos.
>: )ste es Sesto Sciortini, un noble caballero de Luccini >di%o Luka, en 'ltimo
lugar.
Sesto !izo una rpida reverencia. Aorge lo mir, mientras se !umedec6a los
descoloridos labios con la lengua, como si los tuviera demasiado secos.
>Estalia da la bienvenida a su amigo del otro lado del mar >declar Aorge en un
perfecto tileano meridional>. $enid, el banquete nos espera.
El gobernador los condu%o !asta un gran saln. El tec!o ten6a tres pisos de altura, y
los braseros dispuestos alrededor de las paredes creaban ese resplandor dorado de fuego
que Sesto a!ora asociaba con el letargo y la inactividad. Los m'sicos tocaban en el balcn,
y los sirvientes colocaban los 'ltimos platos encima de las mesas montadas sobre
caballetes3 cerdo asado, pescado guisado, aves rellenas de especias, cuencos de verduras al
vapor, llantenes !orneados, fruta escarc!ada, salc!ic!as, requesn, bande%as de arroz y
camarones. Aorge los condu%o a todos a sus asientos, y los camareros comenzaron a ir de
un lado a otro para llenarles las copas >grandes clices de plata decorados con el escudo
de armas de Estalia> de vino y ron aguado.
>:o quiero agua >di%o Sesto.
>(Se7or* > pregunt el camarero, que a punto estaba de verter vino en su copa.
>,gua. "engo sed.
El camarero asinti con la cabeza antes de marc!arse, y regres con una botella en
forma de campana, llena de agua fr6a.
Sesto llen la copa y bebi con ansia.
>?o puedo negar que estamos pasando tiempos dif6ciles. &i ciudad vive o muere
seg'n la situacin del comercio. Entran y salen barcos. #uerto <eal obtiene ganancias. Hace
ya seis meses que no !ay comercio de ning'n tipo. Hasta esta noc!e, !an pasado cuatro
meses desde el arribo de un barco.
>He percibido malestar >coment Luka.
>(Iu) quer)is decir* >pregunt Aorge, al mismo tiempo que se limpiaba la grasa
del mentn con la servilleta.
>En la ciudad. Bna e8tra7o letargo, como si el calor !ubiera a!ogado la vida de los
ciudadanos.
Aorge asinti con la cabeza.
>#orto <eal est agonizando. Sin el comercio, se est muriendo. +escubrir)is que
os !acen un buen precio por el agua y las vituallas. Es un mercado e8celente para
compradores.
E8tendi un brazo para coger una pata de pollo de una fuente cercana. +e ella gote
az'car l6quido cuando se la llev a la boca.
>: tambi)n !ay una enfermedad.
>(Bna enfermedad* (Bna epidemia* >pregunt Luka, sobresaltado.
Aorge se apresur a alzar la otra mano.
>E+ad sosiego a vuestro corazn, Luka SilvaroF Si la peste !ubiera entrado en
#orto <eal, !abr6a !ec!o que los !ombres del puerto izaran banderas de cuarentena. ?o, se
trata de algo muc!o ms sutil. Bna debilidad profunda, una p)rdida de la fuerza vital.
#odr6a deberse al calor, o al descorazonador vac6o de la temporada.
>Lo !e visto en los rostros que me rodeaban >coment <oque.
Aorge asinti con la cabeza.
>Hemos estado ansiando la llegada de gente nueva, de nuevos arribos, de sangre
nueva, por as6 decirlo. ualquier cosa que anime nuestras vidas. El comercio y el
intercambio !an cesado.
Luka se llev una gran venera a la boca con el tenedor doble. La mantequilla con
que la !ab6an cocinado corri por el mango !asta sus dedos. lav los dientes en la carne
del molusco.
>(, causa del Barco del arnicero* >pregunt.
>, causa del Barco del arnicero, precisamente >asinti Aorge, mientras
observaba cmo Luka devoraba la venera>. Esa cosa !orrenda anda por a!6 fuera, y
ning'n barco osa navegar. &e atrevo a decir que es un monstruoG, un vampiro que le
drena la vida a un mar que en otros tiempos estaba !enc!ido de comercio.
>El Barco del arnicero es la razn por la que se me !a concedido la patente de
corso >di%o Luka.
Aorge se mostr impresionado.
>(=s !an encomendado matarlo* Bueno, pues buena suerte, Luka Silvaro.
>($os lo !ab)is visto* >pregunt Luka.
>He o6do !istorias. Hombre me%ores que vos !an muerto por enfrentarse con )l. En
una ocasin, al anoc!ecer, !ace tres semanas, me llamaron para que ba%ara a los muelles
porque !ab6an sido avistadas velas. Bn barco demonio, escarlata como la sangre, entr en el
puerto, nos ec! un vistazo y se marc!. Estoy seguro de que era el Barco del arnicero.
Su sola imagen me aterroriz.
Luka asinti con la cabeza.
>(: vais a perseguirlo y !undirlo*
>Lse es mi plan >replic Luka Silvaro.
Sesto bebi un sorbo de su copa. :a !ab6a acabado el agua, y el camarero !ab6a
estado sirvi)ndole vino.
Bebi un poco y luego cogi una salc!ic!a de la fuente ms cercana.
+e repente, se sinti muy cansado.
Sesto despert con un sobresalto. "en6a la mente confusa, como un amanecer
neblinoso. #ensaba que lo !ab6a despertado un alarido de dolor o miedo, pero a!ora reinaba
el silencio.
"en6a sabor a especias en la boca, las carnes y salc!ic!as especiadas de la mesa del
gobernador. Se acord de la carne, el calor, la sofocante !umedad de la noc!e. ?o ten6a el
ms m6nimo recuerdo de !aber regresado al puerto, y muc!o menos de !aber vuelto al
<umor y a su cama. Los estalianos merec6an respeto por la potencia de sus vinos.
+e repente, lo invadi una ansiedad que lo puso sobrio de golpe. ?o recordaba
!aber regresado al barco porque no lo !ab6a !ec!o. Sin abrir siquiera los o%os supo que a'n
se encontraba en tierra firme.
Sesto se incorpor traba%osamente. En la !abitacin reinaba una oscuridad tal que ni
siquiera pod6a calcular su tama7o, pero por el calor y por el c!irrido de los grillos que le
llegaba del e8terior, estaba bastante seguro de que a'n se encontraba en la mansin del
gobernador. Los sonidos de los ronquidos que lo rodeaban le indicaron que no estaba solo.
9ntent orientarse a tientas, y tropez primero con un cuerpo tumbado y luego con
otro. ?inguno despert. Entonces sus dedos encontraron el borde de un aparador o una
mesa y, resigui)ndolo, la pared. Sigui la pared !asta un rincn, y luego la siguiente !asta
que sus dedos se posaron sobre el picaporte metlico de una puerta. La abri con
precaucin.
El corredor del otro lado estaba a oscuras, pero ard6an cirios en su%eciones colocadas
en el otro e8tremo, y comenz a poder ver el entorno. ,bri ms la puerta y empez a
distinguir detalles de la !abitacin de la que !ab6a salido. Se trataba de una sala lu%osa y
bastante grande, amueblada con sillas ba%as y dos divanes. Los Saqueadores que !ab6an ido
al banquete con )l yac6an cuan largos eran por la sala, en el suelo o tumbados sobre los
muebles, todos profundamente dormidos. (Iu) era eso* (,caso !ab6an bebido tanto que
los criados del gobernador los !ab6an amontonado en esa !abitacin para que durmieran la
mona*
Sesto se dio cuenta de que se equivocaba. $olvi a contar las sombras dormidas. ?o
estaban todos all6. ?o !ab6a ni rastro de #eque7o Rillm, ni de <uncio, ni de uno de los
!ombres de la tripulacin de Silke.
Silvaro yac6a cerca, y Sesto lo sacudi para despertarlo, pero no sirvi de nada.
Salvo por la suave respiracin rasposa, el capitn estaba tan la8o como un muerto. Sesto
intent despertar a Silke, y luego a <oque y $ento. ?inguno de ellos reaccion.
$olvi a salir al corredor, y de inmediato oy pasos que se apro8imaban. err la
puerta y se desliz detrs de un tapiz bordado. ,l instante, se sinti est'pido. (#or qu) se
ocultaba si no !ab6a ning'n motivo real para sospec!ar peligro* Ba% la mano para tocar la
empu7adura de la espada con el fin de que el metal le diera buena suerte. La vaina estaba
vac6a. "ambi)n !ab6a desaparecido su cuc!illo.
,!ora s6 que ten6a un motivo. Si todo eso era inocente, (por qu) le !ab6an quitado
las armas*
Se acercaban figuras que avanzaban a veloz paso de marc!a. Eran 4errol y cuatro de
sus guardias, y llevaban lmparas de aceite. ,brieron la puerta de la !abitacin y entraron.
Sesto tuvo que esforzarse para o6rlos !ablar.
>(: qu) !ay de Silvaro* >pareci sugerir uno de los !ombres.
Sesto no pudo o6r la respuesta completa de 4errolJ slo la capt en partes.
>G dice que est !arto de salitre de piratasG, como perros calle%erosG,
purasangres estalianosG
Se produ%o movimiento, y luego el grupo de guardias sali de la !abitacin
arrastrando consigo a <oque y 5azara, ambos estalianos. 4errol cerr la puerta y se ale%
por el pasillo tras los !ombres que cargaban con los Saqueadores dormidos.
Sesto parti tras ellos, aunque los sigui a prudente distancia. Las ventanas ante las
que pas le mostraron que en la isla a'n era de noc!e, aunque por la palidez que se
adivinaba en el !orizonte no faltaban muc!as !oras para el alba.
4errol y sus !ombres desaparecieron por las grandes puertas que daban paso a la
sala de banquetes. Sesto los sigui, aunque se detuvo momentneamente para apoderarse de
un par de sables que colgaban, cruzados, de una pared, deba%o de una rodela estaliana. Sus
anfitriones quer6an que estuviera desarmado, as6 que la prudencia suger6a que ser6a bueno
tener una arma.
Lleg a las puertas. Las !ab6an de%ado entreabiertas, y pudo espiar el interior.
E: qu) espectculo apareci ante sus o%osF Los m'sicos y los sirvientes se !ab6an
marc!ado !ac6a muc!o, pero no !ab6an limpiado los restos del banquete. Las mesas con las
fuentes y alimentos a medio comer !ab6an sido retiradas !acia los lados, y los platos
estaban apilados. Siete !ombres de la guardia colonial, ataviados de negro y con capacete,
estaban apostados en torno a las paredes de la !abitacin, observando y esperando.
Emeric Aorge se encontraba en medio de la sala. Se !ab6a desnudado de cintura
para arriba, y sus brazos y su torso eran tan blancos como una medusa. "en6a la espalda
vuelta !acia Sesto, con los brazos ca6dos a los lados. Hab6a un guardia arrodillado a su
derec!a y otro a su izquierda, y cada uno besaba el dorso de una mano de Aorge en un
!omena%e ritual. <oque y 5azara, a'n dormidos, yac6an cerca de la puerta.
#eque7o Rillm, <uncio y el !ombre de la tripulacin de Silke yac6an en desma7ado
montn al otro e8tremo de la estancia. +e alg'n modo, la la8itud de sus cuerpos le di%o a
Sesto que estaban algo ms que dormidos. ?i siquiera un !ombre profundamente dormido
se rela%aba y fle8ionaba tan completamente.
>EBastaF >di%o Aorge, y los dos !ombres se levantaron y se limpiaron la boca con
pa7uelos negros.
uando Aorge se volvi, Sesto vio con !orror que ten6a la parte interior de las
mu7ecas manc!ada de sangre.
>E=troF >di%o.
+os guardias se apartaron de la pared y recogieron a 5azara. Lo arrastraron !asta
Aorge y lo su%etaron en posicin vertical, mientras el gobernador ec!aba atrs la cabeza del
Saqueador cogi)ndolo por el pelo y le pon6a ba%o la nariz un peque7o frasco de cristal.
5azara despert, tosiendo y atragantndose. &ir a su alrededor, desconcertado, sin
comprender realmente dnde estaba. Los guardias permitieron que se pusiera de pie.
Aorge tap la botella de cristal y la de% a un lado, sobre una mesa, para luego
regresar %unto al parpadeante y aturdido 5azara.
>Estaliano >murmur>. Bna cosec!a me%or.
Aorge aferr a 5azara por la parte superior del brazo izquierdo y por el pelo, y le
ec! brutalmente la cabeza !acia un lado para que la garganta quedara e8puesta. La boca de
Aorge se agrand, y de repente se pobl de largos dientes afilados, como los de un perro
alano o una serpiente a punto de atacar.
5azara lanz un breve grito cuando Aorge clav los colmillos en su cuello. Se
sacudi, pero el gobernador no lo solt. 5azara sufri convulsiones. Sesto observaba con
una repulsin absoluta y creciente terror. $io peque7os detalles macabros. El delgado
cuerpo plido de Aorge estaba re7ido con su barriga tremendamente !inc!ada. Los pies de
5azara se sacud6an, porque de !ec!o estaba suspendido en el aire por la tremenda fuerza de
Aorge.
El gobernador solt al Saqueador, que se desplom. La sangre corr6a por el mentn
de Aorge. Los guardias recogieron el cadver de 5azara y lo arro%aron %unto con los otros.
>&e%or >di%o Aorge, con palabras farfulladas a causa de los enormes dientes que
le sobresal6an de los labios>. +e prisa, el otro, a!ora. El noble.
, pesar de verse superado en n'mero, Sesto no pod6a continuar mirando sin !acer
nada. +os guardias estaban arrastrando a <oque !acia el gobernador.
,l mismo tiempo que aferraba con fuerza los sables, Sesto retrocedi para tomar
impulso y atravesar la puerta.


ap6tulo /-
Le asestaron un golpe tan potente por detrs que atraves las puertas de todos
modos, y cay cuan largo era en el suelo. Se le !ab6an escapado ambas espadas de las
manos. uando e8tendi un brazo para recobrar una de ellas, una bota negra presion con
firmeza el arma contra las losas del suelo.
4errol se encontraba %unto a )l.
>Bno !a despertado antes de tiempo >di%o.
>"en6a la sensacin de que !ab6a uno que no !ab6a comido tanto loto negro como
los dems >murmur Aorge, que le sonri a Sesto, y la sonrisa fue terrible>. Bienvenido
al fest6n, caballero. En breve, estar) con vos.
Aorge se volvi de espaldas y despert a <oque acercndole el frasquito de cristal a
la nariz. El maestro de armas recobr la conciencia bruscamente, y al instante se puso a
force%ear con los !ombres que lo su%etaban. Ellos lo mantuvieron inmovilizado.
Aorge cogi por el pelo a <oque y le ec! la cabeza !acia atrs, para luego
precipitarse sobre su cuello. <oque lanz un bramido cuando el monstruo le clav los
dientes.
#ero el fest6n no transcurri como !asta entonces. +e repente, Aorge se apart con
brusquedad, presa de arcadas y de tos, escupiendo sangre en el suelo. Los !ombres soltaron
a <oque, que cay de rodillas, con las manos sobre el cuello !erido.
>(Iu) sucede* (&i se7or* >pregunt 4errol, que acudi apresuradamente al lado
de Aorge.
>ELste tiene inmundicia en la sangreF E$il pestilenciaF Eomo lec!e agriada o vino
picadoF
Aorge sufri otra arcada, y una buena cantidad de sangre pest6fera se derram sobre
las losas.
La atencin de todos estaba centrada en el gobernador. Sesto volvi a tender la
mano !acia el sable ca6do.
>+eber6as tener cuidado con lo que muerdes >se burl una voz desde las sombras.
omo un fantasma, S!eerglas pareci materializarse ba%o la luz de las lmparas, al
mismo tiempo que sus ropones negros daban vueltas a su alrededor como un trozo de la
mism6sima noc!e.
Aorge se volvi para encararse con )l. Los guardias desenvainaron los estoques.
>#ercib6 tu olor en la ciudad >di%o S!eerglas>. "u !edor est por todas partes.
Ha sido duro, (verdad* Bna )poca de sed para ti y tu peque7a camarilla de sirvientes.
>(Iui)n eres* >pregunt Aorge.
>Bno que sabe >replic el maestro artillero>. (unto tiempo !ace que
gobiernas aqu6, especie de demonio* ,postar6a a que muc!o ms que cualquier otro
gobernador colonial. Esos retratos del corredor no son de tus antepasados, (verdad* Son de
ti mismo en otras )pocas. +e ti y de tu legin de consortes.
S!eerglas avanz un paso ms, y algunos de los guardias se desplazaron para
rodearlo. Sesto oy que varios de ellos gru76an como lobos que se enfrentaran con un
mac!o rival.
>E"iene que !aber sido tan fcilF >murmur S!eerglas con la mirada fi%a en
Aorge>. Bn constante trfico de mercaderes y visitantes, una ciudad abarrotada de
desconocidos. ada barco que llegaba tra6a licor fresco para apagarte la sed. #ero el trfico
ces, y te viste obligado a romper tus propias normas. "uviste que obtener tu alimento
e8clusivamente de la poblacin local. :, Emi madreF, tu sed los !a de%ado d)biles y
desangrados. Si !ubiera pasado muc!o tiempo ms, #orto <eal !abr6a comenzado a morir.
,s6 pues, Eviva por el barcoF ,l fin, sangre fresca.
Aorge !ab6a de%ado de escupir sangre. ,lz un dedo !uesudo y se7al a S!eerglas.
>&atadlo >di%o.
Los guardias acometieron al artillero %efe.
Sesto se levant de un salto, recuper los dos sables y corri %unto a <oque, que a'n
estaba arrodillado y temblaba de dolor. #ero !ab6a visto lo suficiente.
>(#uedes levantarte* >pregunt Sesto.
<oque le arrebat a Sesto uno de los sables y avanz con decisin !acia Aorge.
Sesto corri con )l. lavaron las !o%as en la espalda de los dos guardias que se !ab6an
quedado %unto al gobernador. Eran !eridas mortales.
#ero no murieron.
Se volvieron, con los o%os oscuros ba%o el borde de los capacetes, y acometieron a
<oque y Sesto con los estoques.
+e alg'n modo, S!eerglas no !ab6a ca6do ba%o el peso de los !ombres que !ab6an
arremetido contra )l. +e !ec!o, pareci separarse de ellos como una sombra, y lanz le%os
de s6 a varios, que salieron dando volteretas por el suelo. ?o !ab6a desenfundado arma
ninguna. Bn espadac!6n lo acometi, y S!eerglas dio un paso !acia un lado para esquivarlo
al mismo tiempo que le aferraba la mu7eca de la espada con una mano, y le part6a la
articulacin del codo con un salva%e golpe ascendente de la otra. El guardia lanz un alarido
y cay de espaldas, y S!eerglas le quit el estoque estaliano, para luego volverse como si
fuera de !umo y trabar combate con otros tres guardias ataviados de negro. Empezaron a
saltar c!ispas de las !o%as, que se mov6an a gran velocidad.
>ELas cabezasF >c!ill S!eerglas por encima del sonoro c!oque del acero contra
el acero>. E?o pod)is matarlos a menos que separ)is la cabeza de los !ombrosF
El caballero de Luccini, que se !ab6a visto obligado a retroceder casi !asta la puerta,
par un veloc6simo golpe del guardia y se ec! a un lado a la m8ima velocidad posible. La
punta de la espada golpe la puerta de madera y qued atascada durante un segundo.
Sesto se volvi rpidamente y le seccion el cuello. El !ombre cay, y el noble
percibi un repentino y penetrante olor a quemado. #ara cuando el cuerpo lleg al suelo, de
)l no quedaban ms que las botas, negra ropa podrida y un !errumbroso capacete lleno de
polvo.
, medias asqueado y a medias encantado, Sesto avanz a la carrera y cort la
cabeza del guardia que se enfrentaba con <oque. Bna vez ms, el aire se colm de
corrupcin sulfurosa cuando el !ombre se transform en cenizas.
>&uc!as gracias >di%o <oque.
Kuntos, se volvieron y acometieron a los !ombres que atacaban a S!eerglas. El
maestro artillero ya !ab6a despac!ado a dos de ellos.
>&antenedlos ocupados >sise.
,ntes de que Sesto pudiera cuestionar la solicitud, S!eerglas !ab6a vuelto a
desaparecer, deslizndose en las sombras. <eapareci como un remolino de niebla ante
Aorge. S!eerglas arro% la espada que le !ab6a arrebatado al guardia, y se lanz contra el
gobernador. 4orce%earon furiosamente. Sesto volvi a o6r el diablico gru7ido.
Ll y <oque se ve6an terriblemente apurados. ,'n quedaban en pie cinco guardias,
incluido 4errol. Sesto no era el me%or espadac!6n del mundo, y a <oque lo enlentec6a la
!erida. Slo la furia y el miedo !ac6an que continuaran rec!azando las armas de los
enemigos. <oque logr apartar a un lado un estoque y cortar una garganta con el sable. =tro
de los seguidores no muertos de Aorge !all, al fin, el polvo de la sepultura. #ero a!ora
4errol se !ab6a lanzado contra <oque, y lo !ac6a retroceder.
S!eerglas y Aorge continuaban luc!ando. on una fuerza in!umana, Aorge lanz al
artillero %efe al otro lado de la estancia, donde se estrell contra algunas de las mesas
montadas sobre caballetes, rompi bande%as y provoc una cascada de fuentes que cay al
suelo. Se levant de un salto que lo elev por el aire, donde gir de tal modo que los
ropones se desplegaron como las alas de un murci)lago, y se precipit vertiginosamente
sobre Aorge, al que lanz !acia un lado. El plido cuerpo del gobernador destroz otra
mesa y derrib dos sillas.
Aorge se recuper con la misma rapidez con que lo !ab6a !ec!o S!eerglas, y salt
!acia el %efe de artiller6a. El salto cubri una distancia muy superior a la que podr6a lograr
un !ombre mortal. Se lanz contra S!eerglas, con los colmillos al descubierto en la dilatada
boca, y lo estrell contra otra !ilera de mesas. Se !icieron a7icos las botellas y la madera se
parti. Bna copa de peltre repiquete por el suelo y se ale% rodando.
Sesto grit cuando la !o%a de un estoque le ara7 el dorso de la mano, y otra le abri
un ta%o en una me%illa. #araba furiosamente los ataques. El y <oque ya no podr6an contener
a los espadac!ines durante ms tiempo.
S!eerglas derrib a Aorge de espaldas y le salt encima, para inmovilizarlo durante
un segundo.
>Bastardo >%ade Aorge.
>E+emonioF >replic S!eerglas.
El artillero %efe parti un travesa7o de las patas de uno de los caballetes rotos, y lo
clav en el pec!o de Aorge con ambas manos.
Aorge lanz un alarido. ,bri tanto la boca que se le desgarraron los labios. Bna luz
putrefacta y venenosa man de su garganta, de sus o%os, y alrededor de la estaca que ten6a
clavada en el pec!o. Se debati violentamente y luego, en un destello de llamas, como un
ca7n que diera mec!azo, e8plot y se desintegr.
Bno a uno, los guardias estalianos estallaron como !umo, y sus ropas y armaduras
vac6as cayeron el suelo. 4errol fue el 'ltimo en desaparecer.
Silencio. ?ada ms que olor a polvo de mausoleo.
<oque y Sesto retrocedieron, %adeando. &iraron a S!eerglas. Lste se puso de pie y
de% que un pu7ado de ceniza se deslizara de entre sus dedos.
>:a est !ec!o >di%o>. oged ese frasco de all6 y despertad a los otros.
<oque fue co%eando !asta la mesa sobre la que estaba el frasco de cristal de Aorge,
y lo cogi. &ir a S!eerglas durante un largo momento, y sali co%eando de la estancia.
Sesto sigui a S!eerglas fuera del saln de banquetes.
>=s debemos agradecimiento >di%o.
El artillero %efe se encogi de !ombros.
>Iuiero decir que !a sido una suerte que ba%arais esta noc!e a tierra. Ha sido una
suerte que cogierais una de las pa%itas ms largas. ?o abandonis a menudo el barco,
(verdad* >pregunt Sesto.
>&uy de vez en cuando >di%o S!eerglas.
>(#or qu) esta noc!e*
>#or lo mismo que todos los dems. Buscaba una bebida no contaminada.
Se volvi a mirar a Sesto e !izo un gesto !acia el sangrante ta%o que ten6a en la
me%illa.
>+eber6ais vendaros eso.
>Es slo una !erida muscular.
>Lo s), pero tambi)n es tentadora.
S!eerglas se ale%. En los grandes espe%os del corredor, Sesto vio slo su propio
refle%o.


ap6tulo /0
El aire marino era fresco, y !ab6an recorrido una buena distancia, pero al socaire de
la tierra firme las islas eran calurosas y !'medasJ las enredaderas selvticas enguirnaldaban
coniferas que vibraban con cantos de p%aros y c!irridos de insectos.
?avegaban con rumbo sinuoso, alrededor de atolones cubiertos de selva tropical.
Luka conoc6a de memoria cada canal y paso que se abr6a con los cambios de marea, sin
necesidad de cartas ni atlas mar6timos. El litoral meridional de Estalia !ab6a sido su antiguo
territorio de cacer6a personal, cuando era un pirata, no un corsario.
>,qu6 es donde sol6an acudir los barcos del tesoro >di%o a Sesto a 'ltima !ora de
una tarde, mientras se encontraban en la cubierta de popa del <umor.
El cielo estaba poni)ndose ro%o coral por el oeste, y las aves marinas segu6an su
estela o giraban en lo alto. 4a!d acababa de ec!ar un cubo de lavazas por la borda.
>,l llegar aqu6 estaban cansados y sin aliento despu)s de cruzar el oc)ano, como
caballos de carrera a los que se !ubiese !ec!o correr demasiado de prisa y durante
demasiado tiempo. "en6an el vientre !inc!ado de oro de Lustria, especias de ,rabia. ,qu6
pod6an escoger entre continuar la carrera durante oc!o d6as ms y seguir en l6nea recta !asta
llegar a "ilea, o descansar y recoger agua en estas islas meridionales.
>(: qu) bien pod6a !acerles eso, si los vuestros andaban por a!6 a la caza de sus
almas* >pregunt Sesto.
>&uc!o >replic el antiguo se7or pirata. Si !ab6a percibido alguna censura en la
observacin de Sesto, no dio se7ales de ello>. ,ntiguamente, continuaban en l6nea recta.
orrer con la lengua fuera, lo llambamos. on sus 'ltimas vituallas y los !ombres al l6mite
de sus fuerzas, se part6an la espalda en una carrera !asta Luccini o &iragliano, con la
esperanza de darnos esquinazo. Eran los tiempos de los grandes barcos piratas, como
comprenders. Sesenta ca7ones por banda, oc!ocientas toneladas. Scadra el enizo, Bonnie
Berto, Ezra &ano 4unesta. Los se7ores piratas de leyenda, que &anann se apiade de sus
almas. En mar abierto, un buque pirata pod6a avistar un galen del tesoro desde veintisiete
millas de distanciaG, y viceversa. Era un %uego de persecucin y resistencia, y que los
pesados barcos del tesoro perd6an a menudo, ms a menudo que lo ganaban.
Luka Silvaro !izo una pausa y se puso a %ugar con el grueso anillo que le rodeaba el
dedo me7ique.
>,s6 que las presas aprendieron a acercarse a la orilla y a serpentear por entre las
islas. >?o se anduvo con rodeos a la !ora de usar la palabra CpresasD. +e !ec!o, la
pronunci casi con descuido>. Entre las islas era ms dif6cil que los avistaran, y ten6an la
oportunidad de recobrar el aliento y reaprovisionarse tras un crucero arduamente largo. Si
bogaban por entre las islas, a lo que se llamaba Cserpentear entre los dientesD, pod6an
escoger cundo y por dnde salir a mar abierto. Eso aumentaba las probabilidades de )8ito.
Le dio unas palmaditas afectuosas a la borda del <umor.
>#or eso, en esta )poca moderna preferimos los barcos de persecucin ms ligeros.
Hemos aprendido a merodear entre las islas y a saltar sobre las presas en las lagunas y
ba!6as poco profundas, mientras estn recogiendo agua. Es un truco que tambi)n los
corsarios de ,rabia !an aprendido. Sus galeras nunca podr6an atrapar a un galen de cuatro
palos con todo el velamen desplegado.
,!ora se encontraban a nueve d6as al sudoeste de #orto <eal, en medio de los
'ltimos agrupamientos densos de islotes verdes que !ab6a antes de los confines blanco
!ueso de los atolones de coral afilados como dagas que llegaban en forma de cu7a !asta el
e8tremo de la "ierra onocida y anunciaban, como una arcada rota, los grandiosos y
oscuros oc)anos del misterioso oeste. Sesto sab6a muy bien que a!ora los nimos estaban
encendidos, que !ab6a ansia de cacer6a. Era como en los vie%os tiempos para Silvaro y los
bribones que se !ab6an embarcado antes con )l.
En tres ocasiones !ab6an anclado en asentamientos que !ab6a situados en ensenadas
a lo largo de la cadena de islas. Bn enclave de bucaneros, una peque7a ciudad portuaria
estaliana y un poblado de pescadores sin rey. En cada caso, la !istoria !ab6a sido la misma.
El Barco del arnicero estaba por las pro8imidades. ,qu)l era el corazn de su territorio de
caza. ada pocas semanas, ms o menos, su enorme forma ro%a con velas escarlata entraba
en los peque7os puertos y apuntaba con los ca7ones. ,lgunas veces disparaba una
andanada de advertencia. Los !abitantes, temerosos por sus vidas, se ve6an obligados a
cargar !asta el 'ltimo gramo de provisiones y agua potable de que dispon6an, y remar con
sus botes para entregrselo todo al arnicero como rescate a cambio de continuar con vida.
+urante la primera mitad de la ma7ana del d6a siguiente, Sesto oy voces que
discut6an en el camarote de Silvaro. ?o cab6a duda de que las voces pertenec6an al propio
Silvaro y a <oque, el maestro de armas. Sesto no se atrevi a acercarse. Se sent con la
espalda contra la base del palo mayor y esper. :mgraMl se sent a su lado. 4laco y de
e8tremidades largas, :mgraMl simplemente se de% caer. Sac un cuc!illo de curtidos con
punta en forma de garfio, y comenz a tallar un diente de ballena amarillento.
>Estn discutiendo >di%o Sesto, al fin. >S6.
>(+iscuten a menudo*
>$os lo sab)is tan bien como yo. ?o !ay dos amigos me%ores sobre los mares.
>(Iu) pasa, entonces*
:mgraMl clav en Sesto su mirada de pedernal, de o%os entrecerrados.
>El Barco del arnicero. <oque no puede creer que sea verdad. +emasiado fcil,
dice.
>(Iu) quieres decir*
>El arnicero. Ese monstruo. omo una fuerza de la creacin. <oque dice que no
amenazar6a para conseguir provisionesJ que ms bien saquear6a, quemar6a y se llevar6a lo
que le diera la gana.
>(: qu) estamos persiguiendo, entonces*
:mgraMl se encogi de !ombros.
Se dec6a que el puerto franco de Santa Bernadette era el 'ltimo sitio !abitado de la
cadena de islas, aunque :mgraMl presum6a de conocer otros. #ero al menos era el 'ltimo
lugar de cierta importancia. Llegaron a )l en medio del calor de la tarde. ,l otro lado de una
ba!6a, destellando a causa del refle%o de la brillante luz solar, se e8tend6a la curva interior
de una densa isla verde. Entre el mar y la selva !ab6a una fran%a de edificios encalados.
La ba!6a era demasiado somera incluso para la 5afiro, as6 que ec!aron ancla en la
boca, y arriaron tres botes armados.
El recorrido !asta la orilla, remando, fue largo y sudoroso. Sesto iba en el bote de
delante, con Luka, oyendo cmo los marineros de pec!o desnudo que lo rodeaban gru76an y
%adeaban al remar al ritmo de las rdenes. Sesto observ cmo Luka cargaba y amartillaba
un par de pistolas de rueda y un arcabuz de ca7n corto, y comenz a desear !aber llevado
encima muc!o ms que su estoque. "al vez !abr6a sido buena idea armarse con su peque7a
pistola rabe.
Llegaron a la playa y arrastraron las lanc!as sobre la arena. , un gesto de <oque,
los !ombres desenvainaron espadas y pistolas, y se escabulleron por la punta de la playa
!acia las c!ozas estucadas y edificios encalados que dormitaban ba%o el borde del dosel de
palmeras.
>,qu6 no !ay ni rastro >inform Elegante, uno de los pistoleros, al regresar %unto
a <oque.
El maestro de armas se !ab6a acuclillado para tocar una manc!a oscura que !ab6a en
la arena, y luego se oli los dedos.
>,ceite de lmpara >di%o.
>(Iu) significa eso* >pregunt Sesto.
>Euidado con esas c!ozasF >grit <oque, al mismo tiempo que se levantaba.
Los !ombres que estaban en lo alto de la playa y a punto de irrumpir en algunas de
las viviendas se detuvieron.
Sesto se apresur a seguir a Luka y <oque cuando avanzaron !asta el edificio ms
cercano. Era un vie%o blocao construido de madera y ladrillos de adobe, al que se le estaba
cayendo la capa de escayola blanca e8terior.
Luka empu% la puerta con el ca7n del arcabuz. on los bordes carcomidos por las
atenciones de la arena y el mar, se abri un poco, cru%iendo, y se detuvo. Luka estaba a
punto de volver a empu%arla cuando <oque alz una mano.
El estaliano se acuclill a un lado de la puerta e !izo que todos los dems se ec!aran
atrs mientras )l la abr6a del todo empu%ndola con la larga !o%a del sable.
El estallido de plvora asust a los p%aros, que ec!aron a volar desde los rboles, y
su eco reson una y otra vez por el aire clido de la playa.
+entro de la casa !ab6an fi%ado un trabuco a una silla, con un !ilo de pescar atado al
gatillo y al pomo de la puerta.
>Bna trampa >di%o <oque, mientras e8aminaba el improvisado dispositivo.
>(Bna trampa para qu)* >se pregunt Silvaro.
En el e8terior se oy un d)bil detonar de disparos.
Salieron corriendo del blocao. Balas y flec!as cortas llov6an sobre la playa desde el
norte y el sur, disparadas por gente que estaba entre los rboles. :a !ab6an ca6do !eridos
tres miembros del grullo que !ab6a desembarcado con Luka. Se oy una detonacin ms
potente de una pieza de artiller6a, y del suelo se alz un g)iser de arena a menos de diez
pasos del lugar en que se encontraban Luka y Sesto.
>E, las armasF E, las armasF >grit <oque.
Sesto oy una suave rfaga de c!asquidos. Las llamas lamieron toda la l6nea de la
playa y eclosionaron como una furiosa muralla ardiente. El aceite que <oque !ab6a olido
era una trampa de fuego e8cavada en la arena. ,lguien !ab6a preparado aquella recepcin
con cuidadoJ C!asta con desesperacinD, pens Sesto.
=tra bala de ca7n pas zumbando por encima de sus cabezas e !izo un enorme
agu%ero en los !astiales del blocao en el que !ab6an entrado antes.
>E#or la misericordia de &anannF :a !e tenido bastante de esta bienvenida >
gru7 Luka>. E, cubiertoF
Bno de los !ombres, que obedeci a ciegas, corri al interior de una c!oza y fue
partido en dos por la escopeta que !ab6an de%ado atada a la puerta. =tros dos se metieron de
patitas en un pozo cubierto que !ab6a entre dos caba7as. La lona tensada y enterrada en la
arena se !undi ba%o el peso de los !ombres, que se precipitaron !acia una oscuridad
erizada de estacas. Sus alaridos fueron casi insoportables.
Salieron !ombres del cobi%o de los rboles y cargaron contra ellos. +ocenas de
!ombres armados con lanzas, destrales y mac!etes. Eran de piel negra, y con pintura blanca
se !ab6an dibu%ado una calavera en el rostro para imitar la apariencia del propio <ey
&uerte. Bramaban y ululaban, y tocaban tambores y timbales de cobre. , Sesto le
parecieron bastante atemorizadores. "en6an a los piratas que !ab6an ba%ado a tierra
inmovilizados en una estrec!a fran%a de playa que corr6a entre las c!ozas y el crepitante
muro de fuego.
>ondenado seaG >rugi Luka.
El capitn alz el arcabuz y dispar contra el primer salva%e que lleg corriendo
!asta )l. La fuerza del disparo derrib al !ombre de espaldas. Luka arro% el arcabuz a un
lado y sac las pistolas para darles una bienvenida similar a los dos atacantes que lo
siguieron.
<oque, cuyo tono de voz no daba lugar a la ms ligera desobediencia, reuni a los
Saqueadores en apretados grupos para formar dos murallas que miraban !acia cada uno de
los e8tremos por los que llegaban los enemigos. Bna salva de pistolas deton, y sali !umo
blanco, y !ombres con cara de calavera cayeron con fuerza sobre la arena.
Se desenvainaron las espadas, y la luc!a qued reducida al acero.
Luka, el !ombre ms corpulento de la playa, estaba a!ora completamente furioso.
Sac su curva espada s!ams!ir y una daga, y se lanz !acia la l6nea de enemigos que
cargaban.
>Eon )lF Eon )lF >grit <oque.
Sesto desenvain el estoque, temblando de miedo, y sali corriendo tras Luka.
Se enfrent con un !ombre que lo acomet6a con una !ac!a de le7ador, poco ms que
un destral, y le atraves torpemente el cuello. Luego, se sinti bastante mal por !aberlo
!ec!o. , pesar de todos sus bramidos y su pintura, le parec6a que el !ombre !ab6a estado
ms asustado que )l.
Luka y cuatro de los marineros con ms aspecto de matn >Elegante, ,lto Rillm,
San Huesos y Saybee> lideraron la carga contra la desordenada l6nea de atacantes que
llegaban por el sur, y dieron terrible cuenta de ellos. Luka destrip a un !ombre con el
s!ams!ir, y luego mat a otro con la daga. Le dio una patada a un tercero, al que despu)s le
asest un ta%o con la espada cuando logr liberarla. ,lto Rillm destrip a otro con el sable.
Saybee, el corpulento timonel de relevo, bland6a una !ac!a de doble filo for%ada en las
tierras de ?orse, y derrib a dos !ombres como si fueran rboles talados. Elegante, que
llevaba atadas al cuerpo mediante cintas varias pistolas de c!ispa y de llave de s6le8,
parec6a no tener que recargarlas nunca. San Huesos, mientras su diablico estoque no
de%aba de danzar, entonaba !imnos sigmaritas y mataba.
,l norte, <oque se ocupaba de la mayor parte del derramamiento de sangre,
flanqueado por "ortuga Sc!ell y #ietro el Aarfio, dos de sus espadac!ines favoritos.
: con eso bast.
Los atacantes de%aron de luc!ar y se dispersaronJ !uyeron por la playa !acia los dos
puntos cardinales de los que !ab6an llegado.
Sus aullidos se !ab6an convertido en alaridos de miedo. +e%aron armas, tambores y
timbales sobre la arena, tras de s6, %unto con veinticuatro !ombres muertos o agonizantes,
seis de los cuales !ab6an ca6do ba%o las armas de Luka.
Los Saqueadores !ab6an perdido a tres, y ten6an otros cuatro !ombres !eridos. Bno
de estos 'ltimos era un !ombre al que !ab6an sacado, ensangrentado y entre alaridos, de
dentro de la trampa de estacas. ,lgunas de las estacas salieron con )l, clavadas en sus
piernas. La calurosa tarde ol6a a sangre y sudor. Las moscas zumbaban en torno a ellos,
repentinamente salidas del !'medo bosque plagado de alima7as que !ab6a ms all de las
c!ozas, atra6das por el olor a sangre fresca.
>Hay uno que todav6a vive >anunci <oque cuando algunos de sus !ombres
arrastraron a un salva%e tembloroso y sangrante !asta detenerse ante Luka.
,rro%aron al !ombre al suelo, a los pies del capitn. ?o se atrevi a alzar la mirada.
Bna bala de pistola le !ab6a destrozado la ore%a derec!a, y la sangre ca6a en abundancia
sobre la arena, donde las gotas temblaban, orgullosas como rub6es, antes de ser absorbidas
lentamente. Sesto vio que all6 donde la piel del !ombre !ab6a sido frotada, aparec6a tan
plida como la de cualquier tileano.
Luka sacudi la cabeza y se arrodill para mirar a la cara al !ombre, que gimote e
intent apartar la mirada.
>#ensasteis que )ramos del Barco del arnicero, (verdad* >suspir Luka.


ap6tulo /N
El sol se puso con rapidez, como es !abitual en los trpicos, y una fresca brisa
ocenica lleg !asta ellos, para llevarse los 'ltimos restos de !umo que a'n flotaban sobre
las relumbrantes ascuas vidriosas de la trampa de aceite. Sali una fina luna creciente,
afilada como una garra e8tendida, y las estrellas encendieron sus diminutos farolillos. En el
oscuro folla%e del bosque de la isla, los insectos nocturnos comenzaron a c!irriar, cantar y
zumbar.
Sombr6os y desanimados, con pa7uelos atados sobre la boca, los miembros del
grupo que !ab6a desembarcado arrastraron los cuerpos de sus enemigos !asta una pira
erigida en el e8tremo meridional de la playa. ?o se pronunciaron palabras formales, pero
algunos de los !ombres se acercaran de uno en uno >San Huesos, Elegante, #ietro el
Aarfio, <oque> y les murmuraron cosas a los muertos, mientras arro%aban monedas,
anillos y otros abalorios a la pira.
Sin duda se trataba de encantamientos protectores. Los Saqueadores eran
degolladores, pero ese combate les !ab6a de%ado un sabor amargo.
Bna vez que la luna salv las siluetas de los agitados rboles de la isla, Luka cogi
la antorc!a encendida que ten6a Saybee y la arro% a la pira.
Las llamas se alzaron, brillantes, blancas de calor, amarillas por la grasa.
Sesto se ale% de la pira todo lo posible.
,l fondo, en el e8tremo sur de la playa de Santa Bernadette, encontr a <oque, que
beb6a de una botella de %erez.
>Bn mal asunto >di%o <oque, que percibi a Sesto en las sombras nocturnas que
ten6a detrs. Le tendi la botella.
Sesto bebi un sorbo. El dulce y fuerte vino ten6a un sabor sedoso.
>onfusin de identidades >continu el marinero estaliano, con la vista vuelta
!acia el mar.
<oque observaba las olas que lam6an la orilla, donde de%aban suaves curvas a lo
largo de la arena, que la luz lunar tornaba vidriosa. #eque7os cangre%os ro%os correteaban y
saltaban por el espe%o de arena, y sus finas patas imprim6an marcas que duraban apenas un
segundo antes de que la siguiente ola espumosa las borrara.
El estaliano acept la botella que Sesto le devolv6a.
>Este arnicero nos de%a a todos por carniceros.
+e repente, <oque se arrodill, apoy la botella en la arena y la !izo girar para que
se !undiera ligeramente y no cayera. Se inclin !acia adelante y se lav las manos en el
agua de la orilla. Estaba demasiado oscuro como para saber si las ten6a sucias de sangre,
demasiado oscuro como para ver si el agua borraba tales !uellas. Sesto tuvo la certeza de
que aquel acto era, esencialmente, un ritual. = al menos, la contricin del alma desdic!ada
de un !ombre.
<oque no !ab6a estado bien desde la espantosa noc!e pasada en 9sla $erde. Slo
Sesto y S!eerglas sab6an que el demonio Aorge !ab6a rec!azado a <oque por tener sangre
en mal estado. ?o !ab6an !ablado del asunto.
Hasta el d6a en que muriera, Sesto creer6a que no !ab6a nada tan terrible como
observar a un asesino confeso intentando enmendar sus pecados.
>=s o6 discutir >coment Sesto, nervioso.
>EEntonces es que tienes las ore%as tan grandes como las de ese muc!ac!o necio de
AelloF >le espet <oque.
>#erdona por !aber !ablado, se7or >di%o Sesto, y dio media vuelta para
marc!arse.
>ESestoF >lo llam <oque, que se levant, recogi la botella y corri %unto al
%oven.
>(Iu)*
>#erdname, se7or. He olvidado cmo comportarme en compa76a de un caballero.
Ha pasado muc!o tiempo desde queG
>(+esde qu)* (+esde que estuviste en la corte, se7or Santiago della 4ortuna*
>S6, tal vez era eso lo que quer6a decir.
>(,s6 que eres t'* (El famoso descubridor*
>Sesto, SestoG Ese !ombre muri !ace muc!os a7os. Ese !ombre tambi)n est
aqu6. Saca la conclusin que quieras de ese acerti%o.
>(Iu) te sucedi*
>He %urado no contarlo. :oG #erm6teme que simplemente diga que via%) !asta
muy le%os, me !ice con un nombre y una fortuna, y luego tent) demasiado a mi suerte ante
los !ados de un oc)ano inconstante. En Lustria, ese abominable territorio. Las cosas que
viG Los seres escamososG, ellosG
Bebi un largo trago.
>Estuve perdido durante cinco a7os. inco a7os de los que no !ablar). Luka me
encontr cuando era un !umilde esclavo remero en una galera corsaria rabe. &e encontr,
supo ver mi val6aG El !ombre que tienes delante esta noc!e, en esta playa, volvi a nacer,
entero, en ese momento. "odo lo que !ab6a sido antes se fundi y desapareci.
Sesto frunci los labios.
>Hoy !as discutido con Luka.
<oque asinti con la cabeza.
>#erseguimos la presa equivocada. Hay un barco tirano en las aguas de los islotes,
pero no un carnicero. : !oy !emosG
Auard silencio.
>Hoy !e matado a un !ombre >di%o Sesto.
>: yo a tres, y ninguno lo merec6a. Si !as matado, Sesto, conoces este dolor. La
manc!a del arnicero convierte en asesinos brutales !asta a los me%ores de nosotros.
La idea sorprendi un poco a Sesto. Sin duda, se trataba otra vez de ese curioso
cdigo de !onor de los piratas3 la idea de que !ab6a grados !asta los que se pod6a ser un
asesino.
La pira funeraria ard6a al otro e8tremo de la playa. &s cerca de las c!ozas se
!ab6an encendido !ogueras con madera de deriva. Su crepitante calor y su !umo reseco se
arremolinaban en torno a las caba7as y ale%aban a las moscas negras y los mosquitos.
Luka se !ab6a puesto de vino !asta las ce%as y estaba sentado, con aire sombr6o, ante
la sencilla mesa de madera de la caba7a principal.
>&uertos por una confusin, todos ellos >murmur cuando entraron <oque y
Sesto>. &uertos por intentar conservar la vida.
<oque de% el %erez encima de la mesa, y Luka se sirvi de inmediato.
>$ivir aqu6, aterrorizados por el arnicero >murmur Luka, sombr6o>. $ivir
aqu6, intensamente aterrorizados por el monstruo que anda por a!6 fuera. +edicaron todos
sus esfuerzos a a!uyentarlo la siguiente vez que se presentara. Hasta la 'ltima gota de
aceite que ten6an, !asta el 'ltimo disparo. Se pintaron la piel de negro y se dibu%aron
calaveras, y se pusieron a gritar como salva%es, todo con la esperanza de que eso a!uyentara
al mal. #ero el mal )ramos nosotros, y los matamos, de todos modos.
>+)%alo >le susurr <oque a Sesto>. uando est de !umor tan negro, es un
peligro incluso para s6 mismo.
#ero en el e8terior de la c!oza se produ%o un ruido que atra%o la atencin de Luka
antes de que ellos pudieran escabullirse fuera.
Hab6an aparecido San Huesos y Aarc6a Aarza, que arrastraban consigo a un !ombre
que !ab6an encontrado oculto en el bosque. El 'ltimo superviviente de la batalla !ab6a
muerto desangrado antes de que pudiera !ablar.
>EIue Sigmar se apiade de m6F >protestaba el !ombre.
Era un desali7ado cl)rigo del 9mperio, con la piel bronceada por !aber pasado
muc!os a7os propagando la palabra verdadera ba%o el pagano sol meridional.
>Sigmar puede a!orrarse su misericordia >le di%o Luka>. ?o os !ar) da7o.
>ESois piratasF
>En absoluto. Somos corsarios, y llevamos una patente de corso para demostrarlo.
>#ero !ab)isG, !ab)is asesinado yG
>4uimos atacados, se7or. #or vos y vuestros compa7eros. =s !abr6amos dado
cuartel si lo !ubi)ramos sabido.
El !ombre inclin la cabeza y comenz a recitar una plegaria dirigida a Sigmar, que
a Sesto le pareci que segu6a el ritmo del c!irrido de los grillos.
>Habladme del Barco del arnicero >pidi Luka.
>Es nuestro azote. Se nos presenta aqu6 con cada luna nueva y e8ige que se le
entregue todo lo que tenemos.
La misma !istoria que ya !ab6an o6do cuatro veces.
>(,donde va*
>($a*
>+esde aqu6, (adonde va*
>Hacia el sur, y luego lo vemos virar al este. +icen que acec!a en una cala del
Laberinto.
>(Est all6 a!ora* (En qu) cala*
>,lgunos dicen que en la restinga del ,ngel, otros que en el estrec!o de
,guaverde.
>Aracias, padre >di%o Luka>. #od)is marc!aros, y decidles a vuestros !ermanos
de la isla que ninguno de mis !ombres les !ar da7o. Esto os lo %uro ante vuestro dios,
Sigmar, para que pueda reclamar mi pobre alma brbara si rompo el %uramento.
El cl)rigo se levant y comenz a ale%arse.
>(#adre* E&i buen padreF Bna 'ltima cosaG
El !ombre, ya al borde del c6rculo de luz del fuego, se qued petrificado, pues tem6a
el ms cruel de los trucos de los piratas.
>#adreG, (cules dec6s que son las dimensiones y caracter6sticas del Barco del
arnicero* >pregunt Luka.
El !ombre calvo y bronceado del 9mperio se volvi con lentitud.
>"ieneG, tiene tres palos. Bn barco muy grande, de trescientos cincuenta pasos,
con sesenta ca7ones en dos cubiertas. El casco y las velas son ro%os como la sangre. +onde
deber6a llevar el mascarn de proa arde luz verde. Los tripulantes del barco no son
!ombres, sino bestias de la noc!e.
>:a veo. 9d en paz, padre.
,gradecido, el !ombre desapareci noc!e adentro.
>(El ;ymera* >pregunt <oque.
>Enca%a con la descripcin. El ;ymera es un barco grande, de doscientos veinte
pasos, y lleva cuarenta ca7ones. #ero ese cl)rigo no es marinero. Bn !ombre asustado
convierte las cosas reales en monstruosas. 46%ate en Belissi.
,lgunos de los Saqueadores que los rodeaban rieron al o6r eso.
>E&adre &6aF>se burl Elegante, con tono que%umbroso.
>(:* >pregunt <oque.
>:a sea el ;ymera, o alg'n otro barco bastardo, ba%aremos !asta el Laberinto para
batallar con )l. Si una cosa es segura, es que no lo encontraremos en el estrec!o de
,guaverde.
>(#or qu) no* >pregunt Sesto.
Luka se toc un costado de la nariz con un largo 6ndice.
>$ie%os !bitos, vie%as !abilidades, Sesto. Estamos persiguiendo a una presa que
est serpenteando entre los dientes. La profundidad del estrec!o de ,guaverde es de dos
brazas. Barco alguno, ya sea de trescientos cincuenta pasos o de doscientos veinte, podr6a
!allar abrigo all6. Sin embargo, ning'n !ombre !a logrado medir la profundidad del fondo
de la restinga del ,ngel.
,'n estaba oscuro cuando remaron de vuelta a los barcos. +e%aron la triste pira
funeraria del e8tremo de la playa !umeando en la fresca noc!e tropical.
,ntes del amanecer se alz un buen viento, fresco y constante, y el <umor y su
escolta se dirigieron al sudeste, adentrndose ms en el arc!ipi)lago.


ap6tulo /.
#arec6a que podr6an quedarse sin mar. Eso pens Sesto cuando se encontraban a dos
d6as de Santa Bernadette. Las islas rodeadas de verde folla%e del que se alzaba vapor
estaban all6 ms densamente agrupadas que en cualquier otro sitio que !ubieran visitado.
Los dos barcos navegaban lentamente por estrec!os canales y pasos flanqueados a ambos
lados por e8uberante selva, que formaba cascadas como acantilados de color esmeralda.
Auacamayos y loros de brillantes colores pasaban velozmente por lo alto, de una isla a otra,
y el <umor y su escolta se deslizaban por canales brumosos. El agua era color turquesa
brillante, cosa que indicaba un fondo peligrosamente cercano a la quilla de los barcos.
,quello era el Laberinto, una densa masa de islas que resegu6a el litoral estaliano.
,nclaban para descansar en ba!6as rodeadas de bosque tropical. $ento y Largo
ten6an que a!uyentar a los c!arlatanes monos que tomaban los apare%os por rboles. El
estofado de mono se convirti en la especialidad de 4a!d. ada amanecer ten6an que secar
las cubiertas y la borda del roc6o que !ab6a de%ado la niebla matutina. Las espadas se
o8idaban con rapidez en aquel lugar, y a las armas de fuego se les obturaba y ensuciaba el
ca7n. <oque continuaba con los entrenamientos diarios para mantener la compa76a de
Silvaro en forma para la batalla.
,l cuarto d6a, el <umor condu%o a la 5afiro a lo largo del canal de un arrecife y en
torno a una ba!6a, pasando por deba%o de bancos de barba de capuc!ino y guirnaldas de
buganvillas, en direccin a una ensenada insondable bautizada en !onor a los ngeles.
Era temprano y !ab6a escaso viento, as6 que avanzaban con lentitud. ,l llegar al
promontorio de una ensenada que seg'n Silvaro di%o que llevaba directamente !asta la
restinga del Wngel, ec!aron ancla y enviaron a asaudor en una lanc!a para que se asomara
al interior de la ensenada.
>(#or qu) esperamos* >pregunt Sesto.
>#orque no !ay viento, por as6 decirlo >replic Benuto>. Si forzamos el
combate, nos interesa tener el viento a nuestro favor para aprovec!ar la venta%a que nos
dar nuestra mayor velocidad.
En las cubiertas medias, por deba%o de ellos, <oque !ac6a salir a los pistoleros y
arcabuceros, y se colocaban los paveses y los escudos largos en los soportes de la barandilla
de estribor. En el casco se abr6an las troneras, y Sesto o6a el agudo silbato con que
S!eerglas daba las rdenes a los artilleros en la cubierta de ca7ones. El <umor estaba
arremangndose para la pelea.
asaudor regres, saliendo de la niebla matutina. 9ba de pie en la proa de la lanc!a,
mientras los seis remeros bat6an lentamente el agua verde savia, y trep por el costado del
barco en cuanto estuvo lo bastante cerca como para aferrar un cabo.
>(Est all6* >pregunt Silvaro.
asaudor asinti con la cabeza.
>omo un sue7o en la niebla. Est anclado, enorme y oscuro, tanto en forma como
en velamen. Bn fuego verde !umea en la proa.
>(El Barco del arnicero*
>?o lo s), pero esa cosa parece el diablo mismo. : si es el Barco del arnicero,
entonces no es el ;ymera, despu)s de todo.
>(Iu) quieres decir*
asaudor se puso ce7udo y escupi por un lado de la boca para atraer la buena
suerte.
>El anciano cl)rigo no e8ageraba. Ese monstruo mide tres cientos cincuenta pasos
de roda a roda, y tiene sesenta ca7ones en la doble cubierta de artiller6a.
La ominosa noticia se propag con rapidez. &uc!os esperaban realmente que
Silvaro los !iciera dar media vuelta para evitar un enfrentamiento seme%ante, en especial si
no se trataba de la presa que buscaban. +e !ec!o, a bordo de la 5afiro, Silke comenz a
realizar los preparativos para virar, !asta que Silvaro le !izo se7ales para indicarle lo
contrario.
>Si el viento gira a nuestro favor, entraremos a por )l >di%o Silvaro a sus
oficiales. $arios mascullaron %uramentos>. S6, es un bastardo grande, seg'n asaudor,
pero nosotros somos dos, y somos rpidos, y contamos con la sorpresa a nuestro favor.
,dems, tengo que saber si )se es el Barco del arnicero, tengo que saberlo. : por el alma
de <eyno, aunque slo sea por eso, debo atacar.
<oque asinti, ce7udo. asaudor !izo otro tanto. El contramaestre estaba demasiado
preocupado por la mecnica de la luc!a como para molestarse con las consecuencias.
Sesto tuvo la sensacin de que !ab6a otra razn detrs de la decisin de Silvaro. El
se7or de los Saqueadores quer6a vengarse por la sangre que se !ab6a visto obligado a
derramar en la playa de Santa Bernadette.
Bna !ora despu)s del regreso de asaudor se levant s'bitamente un fuerte viento
del este, y los cogi por barlovento. Silvaro lo aprovec! de inmediato. Seg'n el informe
del primer oficial, el enemigo estaba con la proa orientada !acia el viento.
La corriente de aire arrastr la niebla que rodeaba el islote como si fuera una
cortina, y a ambos lados aparecieron lenguas de tierra cubiertas de rboles, como barricadas
de selva. on la mitad del velamen, el <umor se desliz furtivamente a trav)s de la entrada
de la ensenada, y la 5afiro lo sigui, a unos cuarenta largos por detrs y a estribor. Las dos
guardias armadas del <umor se reunieron ante la borda de estribor, con las picas preparadas
%unto a la muralla de escudos, y los arcabuceros ocuparon sus puestos. Las botellas pasaron
de mano en mano, y los !ombres bebieron un trago.
, diferencia de algunas tripulaciones piratas, los Saqueadores no iban a la batalla
borrac!os y vociferando, pero ten6an costumbre de brindar por el )8ito y para fortalecer los
nervios, adems de para con%urar la maldicin del demonio del mar. Sesto acept un trago
cuando la botella pas por donde )l estaba. Le temblaban las manos.
Silvaro pidi ms trapo y mayor velocidad. Luego, ba% de la popa y se acerc a
Sesto, que estaba preparando su peque7a pistola rabe de rueda.
>uando entremos en combate, mant)n ba%a la cabeza. ?o quiero que te maten >
orden Silvaro.
>,rrebat) una vida en Santa Bernadette >replic Sesto, valiente, a pesar del
temblor de sus manos>. #or eso, acabar) con al menos una aqu6.
Silvaro frunci los labios, pensativo. Era evidente que las palabras de Sesto le
!ab6an tocado un punto sensible. El se7or de los Saqueadores asinti con la cabeza, y sac
una pistola de llave de s6le8 y ca7n largo que llevaba dentro del cinturn, para entregrsela
a Sesto, con la culata por delante. ,quella condenada cosa era monstruosamente pesada.
>En ese caso, toma )sta, se7or. "e ser de mayor utilidad que ese brillante
%uguetito.
, rega7adientes, Sesto guard la peque7a y ornamentada pistola de bolsillo, y cogi
con firmeza la potente arma.
Silvaro estaba a punto de !acer alguna otra observacin cuando el vig6a llam de
repente. Se7alaba !acia estribor, en direccin a los rboles que pasaban velozmente a la
derec!a del barco.
Sesto mir, preguntndose qu) suced6a. : entonces lo vio, y se le cay el alma a los
pies. Lo que al principio !ab6a tomado por copas de rboles eran las monterillas y los
sobre%uanetes de un barco descomunal que corr6a con ellos !acia el este, por el otro lado de
la lengua de arena. Las velas eran ro%as. El enemigo tambi)n deb6a de !aber aprovec!ado el
s'bito viento, porque a!ora navegaba !acia la salida de la restinga del Wngel, desde el sitio
en que !ab6a anclado. +ebido a su enorme tama7o, la parte superior de los principales
mstiles sobrepasaba la altura de los rboles de la selva. : el vig6a, situado en lo alto, !ab6a
sin duda avistado al <umor y a la 5afiro cuando estaban en la ensenada.
:a no contaban con el factor sorpresa. En cinco minutos, ambos superar6an la
lengua de arena para salir a las aguas abiertas de la restinga, y quedar6an el uno %unto al
otro, sin obstculos entre s6. Lado a lado con un leviatn de sesenta ca7ones, el <umor ser6a
reducido a astillas.
>E,rriad velasF E,rriad algunas por a!6F >c!ill asaudor al ver la terrible suerte
que se les ec!aba encima.
>E=rden canceladaF >rugi Silvaro.
asaudor mir al capitn como si estuviera loco.
>E+ebemos dar media vuelta y !uirF E,cabarn con nosotrosF
>E?o, se7orF >gru7 Silvaro>. E?o !uir) a!oraF E&s velaF E, todo trapo,
!olgazanesF E, todo trapo y msF ELlegaremos a la punta de la lengua de arena antes que
ese gigante imp6oF
"embloroso, Sesto comprendi cul era la intencin de Luka Silvaro. El <umor era
un veloz barco !idrodinmico, un Cbarco ligero de cazaD, como lo llamaba )l. "en6a
intencin de adelantar al buque enemigo antes de que llegara al final de la lengua de arena,
y dar media vuelta para enfrentar proa contra proa. #ero la nave era enorme, y su enorme
cantidad de velas pod6an moverla a una velocidad tremenda.
El <umor iz todas las velas y el viento las !inc! al m8imo. #or un momento,
adelant a las ro%as velas superiores que asomaban por encima de los rboles, pero luego
)stas comenzaron a darle alcance otra vez. Se deslizaban por encima del bosque,
ominosamente sugerentes, como la aleta de un enorme pez que !endiera el agua e insinuara
la presencia del monstruo que !ab6a deba%o. El enemigo !ab6a izado la bandera negra con el
relo% de arena, que e8presaba el !ec!o de que se agotaba el tiempo de su v6ctima potencial.
En respuesta, con una maldicin, Silvaro iz la bandera ro%a.
Los marineros de $ento sub6an y ba%aban como monos por los vaivenes para
desplegar un con%unto de alas ante las velas mayores, y una trinquetilla delante del
trinquete. Este trapo adicional !izo que de inmediato el <umor pareciera volar por el agua y
adelantara al enemigo, ms pesado.
Lo superaron por un largoJ luego un largo y medio. "en6an a la vista el final del
bosque de la lengua de arena, y las abiertas aguas sin fondo de la restinga del Wngel se
abr6an ante ellos.
uando faltaba menos de medio minuto para sobrepasar el e8tremo, Sesto se volvi
y vio, consternado, que la 5afiro se !ab6a quedado muy rezagada. Silke, al parecer, !ab6a
escogido quedarse cruzado de brazos en aquel asunto. : eso, con toda probabilidad, sellar6a
el fin del <umor.
uando el <umor de% atrs la lengua de arena para salir a aguas abiertas, le llevaba
dos largos y medio de venta%a al descomunal buque. Salieron a toda velocidad a la ba!6a, y
de inmediato comenzaron a virar a estribor.
Sesto le ec! una primera mirada al enemigo que corr6a !acia ellos. Hab6a
imaginado muc!as cosas que pod6an dar soporte a los ro%os mstiles cuyas puntas !ab6a
visto por encima de los rboles, pero era peor que cualquiera de sus imaginaciones. Se
trataba de un barco colosal, oscuro, el triple de grande que el <umor, con abundantes velas
ro%as como la sangre seca.
Bn oscilante fuego verde ard6a dentro de un farol metlico que !ab6a su%eto a la
proa. #or las cubiertas y apare%os pululaban sombras oscuras que, seg'n Sesto supuso, eran
demonios.
9ba lanzado de cabeza !acia ellos mientras giraban para atravesarse ante )l. La proa
del enemigo corr6a directamente !acia su costado de estribor. (,caso ten6a intencin de
embestirlos*
El movimiento del veloz <umor era muy pronunciado a!ora que navegaba sobre las
olas de aguas abiertas. Sesto tuvo que su%etarse a la borda porque la cubierta sub6a y ba%aba
con violencia.
=y el agudo toque del silbato, y luego sinti el estremecimiento de las
detonaciones de los ca7ones que disparaban desde la cubierta inferior.
Bna andanada sali volando !acia el enemigo. Sesto no oy los impactos, pero vio
las columnas de agua a los lados del buque, as6 como las nubecillas de astillas y trozos de
borda que volaban en la amura. El foque interior se ra% y qued aleteando como un
gallardete.
Los artilleros de S!eerglas volvieron a disparar, esa vez con municin encadenada.
,!ora estaban a la distancia ptima, a pesar de los rpidos movimientos con que los barcos
se cruzaban. "odos los foques se ra%aron, %unto con los vaivenes delanteros de estribor.
4ormas oscuras se precipitaron al mar por el que navegaban rpidamente. Los
sobre%uanetes y las monterillas quedaron colgando de lado o fueron !ec!as %irones, y la
parte superior del palo trinquete se vino aba%o como un rbol talado.
#or ambos lados del infernal farol verde salieron nubecillas de !umo blanco. El
enemigo ten6a ca7ones de proa, piezas de artiller6a pesada, al parecer, y las !ab6a usado.
&s all de la proa del <umor surgi un g)iser al caer una de las balas que !ab6a errado. La
otra rasg el grtil del ala ms grande del <umor, y la lona blanca qued restallando
enloquecidamente. $arios metros eran lanzados de un lado a otro por encima de la cubierta,
a pesar de los esfuerzos que !ac6an $ento y sus !ombres por atar y controlar el trozo de
vela. Bn cabo que se agitaba salva%emente decapit a uno de los marineros de los apare%os,
y el cuerpo se precipit dando vueltas desde lo alto al mar. Su sangre cay como lluvia
sobre todos los que estaban deba%o.
>E=tra vez, S!eerglasF >vocifer Luka.
"raba%ando como diablos, y sudando en los calientes y oscuros confines de las
cubiertas de ca7ones, los equipos del %efe de artiller6a lograron disparar una tercera salva en
el momento en que el <umor viraba, con viento largo, en torno al poderoso enemigo.
Eso fue lo que caus ms da7o. Sesto !izo una mueca cuando vio que se ra%aban
partes de la popa y se le abr6an agu%eros. Salieron volando trozos de madera ro%a que
ascendieron !asta muy por encima del nivel de las velas mayores.
Luego, estall una conmocin total. Silvaro bramaba rdenes que Benuto repet6a
con bramidos a'n ms fuertes. "ende y Saybee !ac6an girar el timn entre ambos, y los
marineros pululaban por los corda%es para orientar las velas. <oque toc el silbato para dar
una orden que !izo desplazar la guardia armada de estribor a babor, donde restablecieron la
muralla de escudos. ,!ora el <umor viraba y su velocidad se redu%o repentinamente al
quedar casi al viento. Silvaro se esforzaba por presentarle el menor blanco posible al buque.
,!ora apuntaban casi perpendicularmente con la proa al enemigo, que les presentaba el
costado de estribor.
El buque dispar los ca7ones de estribor. 4ue una salva descomunal, y por un
momento, el casco del enemigo desapareci detrs de una nube de !umo iluminado por el
fuego. El efecto de retroceso de los ca7ones escor marcadamente al buque, que comenz a
arriar velas para acercarse al <umor.
, ambos lados del <umor, el mar se cubri de flores de agua all donde ca6an las
balas de ca7n, y dos pesados proyectiles de culebrina impactaron en la proa, por babor,
%usto por encima de la l6nea de flotacin. La cubierta se sacudi.
Silvaro !izo que el <umor girara apenas, para que S!eerglas pudiera apuntar los
ca7ones de babor con precisin. Las piezas de artiller6a destellaron y dispararon. "ablones
del casco y portezuelas de troneras salieron volando !acia el agua, y el !umo colm el
espacio que mediaba entre ambos barcos. +el buque diablico lleg otra andanada
atronadora. Los trinquetes del <umor estallaron en %irones, y murieron varios de los
!ombres que se encontraban en cubierta. Sesto volvi a percibir olor a sangre. Sangre,
salitre, viento marino, !umo de plvora.
El buque !ab6a perdido toda la velocidad y a!ora giraba con lentitud para intentar
completar la maniobra antes que el <umor.
>E,pro8imacinF E,pro8imacinF >orden Silvaro.
La orden parec6a un suicidio. uando pasaron a poca distancia del costado de
estribor del buque, los ca7ones volvieron a destellar, y el <umor se estremeci al mismo
tiempo que saltaban trozos de madera del casco y desaparec6an barandillas. El trinquete
estaba !ec!o pedazos. Sesto vio al menos a uno de los !ombres de $ento que colgaba,
descuartizado, de los cabos rotos del palo trinquete.
#ero la orden no era una locura. Las troneras del buque, aun que numerosas, estaban
muy arriba en el combes, y una vez que el veloz <umor se le acerc lo suficiente, el
enemigo no pudo inclinar los ca7ones !acia aba%o tanto como para disparar contra su casco.
, pesar de eso, los proyectiles destrozaban las velas. :a quedaban pocas que fueran algo
ms que %irones. S!eerglas us los ca7ones situados ms cerca de la popa para acribillar al
enemigo con fuego de metralla. Los arcabuceros apostados en la barandilla y los apare%os, y
los !ombres que se ocupaban de los falconetes se pusieron a dispararle al enemigo, que
continuaba acercndose. Los ca7ones atronaban y destellaban espordicamente en los
costados ro%os. "ambi)n ellos ten6an arcabuceros disparando. "ortuga Sc!ell, con un
c!afairote en la mano mientras esperaba la oportunidad de abordar al enemigo, result
fulminado por una bala de arcabuz. <odrigo Sal y Sucio Aabriel fueron !ec!os pedazos por
municin encadenada que atraves los paveses. , $ento se le clavaron astillas del palo
trinquete en el brazo izquierdo y el pec!o, y cay sobre la cubierta desde una altura de seis
metros. Largo trep con el dorado capacete puesto, y se puso a disparar flec!as con su arco
de caballer6a a cualquier cosa que se moviera %unto a la borda del enemigo.
,!ora se encontraban muy cerca, ambos barcos estaban casi inmviles en el agua,
envueltos en una repugnante nube de !umo de plvora. Los garfios salieron disparados del
<umor, y las perc!as se e8tendieron al m8imo cuando los barcos, el peque7o y el grande,
se enredaron el uno con el otro en estrec!o abrazo de batalla.
El <umor y el Barco del arnicero quedaron costado con costado, popa con popa.
Kusto antes de que los contrincantes se rozaran y se estrellaran el uno contra el otro,
S!eerglas dispar una 'ltima salva y !endi el casco del enemigo en seis puntos, %usto por
encima de la l6nea de flotacin.
Entre gritos, los Saqueadores comenzaron a api7arse y a cruzar a la carga !acia el
buque. #asaban por encima de tablones, trepaban por redes o se aferraban al e8tremo de un
cabo y se daban impulso para pasar al barco enemigo. , lo largo de la barandilla de estribor
del buque estall una feroz luc!a cuerpo a cuerpo.
Sesto vio que Silvaro cruzaba a toda velocidad, al igual que asaudor y Benuto.
9ncluso "ende !ab6a abandonado el timn y salvaba de un salto el espacio que separaba a
los barcos de guerra, con el !ac!a eboniana en alto. Los arcabuceros y artilleros de los
falconetes que se encontraban a lo largo del costado del <umor disparaban contra la cabeza
de los tripulantes enemigos.
Sesto se aferr a un cabo de aborda%e en medio de la matanza y reuni el valor
necesario para cruzar al otro lado.
:mgraMl lo aferr para detenerlo.
>(Estis loco* E$os os quedis aqu6F
>E,l diablo con lo que dec6sF >maldi%o Sesto mientras pataleaba para librarse de
las manos del delgado bucanero>. E"engo que cobrar una deudaF
Sesto se dio impulso, y la cuerda, al balancearse, lo llev !asta el buque.


ap6tulo /Q
Los Saqueadores !ab6an !ec!o que aquello pareciera condenadamente fcil.
Sesto no !ab6a contado con la ca6da a pico que se abr6a deba%o de )l, entre los
cascos, ni con el esfuerzo que implicaba darse un impulso seme%ante. "ampoco se !ab6a
dado cuenta de lo dif6cil que resultar6a mantenerse su%eto a una cuerda. uando, ms por
suerte que por clculo, aterriz con fuerza contra la cubierta del buque, qued casi
impresionado de s6 mismo y se %ur que %ams volver6a a !acer nada seme%ante.
+e repente, tuvo asuntos ms urgentes que atender. Bno de los tripulantes enemigos
>un matn barbudo que aullaba, vestido con cuero ro%o> carg !acia )l blandiendo un
c!afarote.
on precario equilibrio tras el aterriza%e, y a punto de caer, Sesto trat de
desenfundar la gran pistola de llave de s6le8 que le !ab6a dado Silvaro.
La sac, pero antes de que pudiera dispararla, la fuerza del c!afarote del enemigo
!izo que se le cayera sobre la cubierta.
El bruto vestido de cuero ro%o derrib a Sesto de una patada, y alz el c!afarote para
asestarle el ta%o mortal.
: entonces, cay pesadamente, sangrando a borbotones por un limpio agu%ero
peque7o que !ab6a aparecido en su frente.
Sesto ba% su ornamentada pistola rabe. El arma !ab6a demostrado su valor, al
menos para )l.
Silvaro, <oque y asaudor, con un grupo de Saqueadores, ya casi se !ab6an abierto
paso a lo largo de la cubierta media !asta el timn del buque cuando el rumbo de la batalla
cambi, al fin.
+esde el principio, !ab6a sido una luc!a de golpes brutales y salva%es combates de
espada. Los !ombres c!apoteaban en la sangre derramada sobre las cubiertas, y tanto
<oque como Silvaro estaban cubiertos de cortes y ara7azos sangrantes, con las blusas
!ec!as %irones. asaudor, de alg'n modo, segu6a ileso, aunque ten6a la casaca manc!ada de
sangre de otros.
Entonces, oyeron el retumbante trueno de los ca7ones. $ieron el destello y oyeron
el siseo que se produ%o ms all la barandilla de babor, y sintieron que la !'meda cubierta
que ten6an deba%o se estremec6a a modo de protesta.
La 5afiro !ab6a salido de s'bito de la ensenada, donde se !ab6a quedado
deliberadamente rezagada para permitir que el enemigo pasara de largo. ,!ora entr, veloz
como una flec!a, con las velas completamente !inc!adas, disparando andanada tras
andanada con los ca7ones de estribor.
#as a toda velocidad a lo largo del costado de babor del buque, disparando,
destellando y aumentando la cantidad de !umo.
?adie pod6a discutirlo3 el gran buque estaba derrotado.
Los Saqueadores !ab6an vencido.
>(Lo fingisteis* >sise Luka Silvaro, incr)dulo.
>,s6 es. #arec6a ser lo msG, quiero decir queG funcion.
>4uncion, (e!*
>S6, se7orG
Se encontraban en el camarote principal del buque. El aire a'n estaba turbio a causa
del !umo, y por entre los tablones de la cubierta de arriba goteaba sangre y agua dentro de
la !abitacin. Luka se encontraba de pie en un e8tremo, con <oque y Sesto. ,l otro, deba%o
de las lumbreras, cuyos cristales !ab6an roto las detonaciones, !ab6a un !ombre quemado
de plvora y sangrante que ocupaba una silla en la que lo !ab6an obligado a sentarse de un
empu%n.
>(#or qu) nombre se conoce a este buque*
>Es el +emiurge, se7or.
>(: por qu) nombre se te conoce a ti*
>:o soy #ieter #ieters, natural de Bretonia. Era el primer oficial de este buque. &i
capitn era Henri el #eque7o, tambi)n conocido como Kuan Barbudo. $i cmo lo matabais
en la cabina del timn, se7or. ?o !ace ni quince minutos que vi cmo le cortabais el cuello
con vuestra espada.
>,s6 es. Su sangre manc!a mi blusa. : el !ueso de su cuello le !izo una mella a mi
s!ams!ir favorito. >La voz de Luka estaba cargada de !irviente amenaza>. onozco a
Kuan Barbudo. : al +emiurge, escolta del ;ymera, el barco de Henri el <o%o, de Bretonia.
>El mismo, se7or.
#ieters e8pector una buena cantidad de sangre, y se desplom, a causa de la
flo%edad, en la silla.
Silvaro avanz a grandes zancadas y aferr al !ombre agonizante por el pelo para
erguirlo.
>(: t' dices que esto esG fingimiento*
>(Se7or*
>(4ingisteis ser el Barco del arnicero*
#ieters se inclin !acia adelante y apoy los codos sobre las rodillas.
>4ue bastante fcil. "odo el mar teme al Barco del arnicero. ?os vestimos de
ro%o y colocamos un farol qu6mico en la proa para aumentar el efecto. ada puerto al que
llegbamos nos daba vituallas sin discutir. Aobernbamos por el miedo el Laberinto y el
Litoral. Sent6an terror de nosotros. La reputacin llega a todas partes.
>En efecto, as6 es >di%o Silvaro>. (: qu) sab)is del verdadero arnicero* (Es
Henri*
>Lo es, se7or.
>(El ;ymera es el Barco del arnicero*
>Lo es, se7or.
(Sabes cmo !a sido eso posible*
#ieters ba% la cabeza.
>4ue al final de la temporada pasada, poco antes del momento en que deb6amos
regresar a Sartosa. Eramos una compa76a de cuatro barcos3 el ;ymera, el +emiurge, el
,lastor y el +iadem. Bn d6a, Henri avist un barco del tesoro tileano que regresaba de
Lustria, o tal vez de ,rabia, o quiz del oscuro continente del sur, y que atravesaba la ba!6a
de "ilea a gran velocidadJ as6 que lo perseguimos. ,l cabo de poco rato, todos fuimos
de%ados atrs por el poderoso galen de Henri y por la presa, que !u6a a una velocidad
antinatural. ?unca ms volvimos a ver a Henri, aunque esperbamos que regresar6a a
buscarnos cuando !ubiera acabado con la presaG, o el barco del tesoro se le !ubiera
escapado.
>: luego, (qu) sucedi*
>(Iu)* E?adaF Henri nunca regres. ?o tengo ni idea de qu) terror o espanto !all
a bordo de ese barco. Era como un barco mgico, una nave maldita por los demonios, que
atravesaba el mar a una velocidad contraria a las leyes de la naturaleza. Henri fue un necio
por perseguirla, y ms necio a'n por tocarla. ?o me atrevo ni a pensar lo que le !a !ec!o.
>,unque estabas encantado de vivir de su nueva reputacin >se burl Silvaro.
>Era un medio de vida !asta que llegasteis vosotros >replic #ieters.
Silvaro le volvi la espalda.
>+ebo preguntarte una cosa >di%o #ieters>. uando vinisteis a por nosotros,
izasteis la bandera ro%a. (,'n a!ora es vlida*
>&e !ab6a olvidado de eso >di%o Silvaro al mismo tiempo que se volv6a a
mirarlo.
El s!ams!ir silb al !ender el aire, y la cabeza de #ieters rebot pesadamente sobre
los tablones de la cubierta.
>S6, es condenadamente vlida >concluy mientras sal6a del camarote a grandes
zancadas.


ap6tulo /S
, alguna !ora detestable previa a la aurora, tan tarde y a la vez tan temprano que los
dioses del cielo y los esp6ritus del abismo estaban todos en la cama, un c!ambeln despert
a Kuan ?arciso, el marqu)s de Wguilas.
El marqu)s, un !ombre de mal genio que andaba por los cuarenta y cinco a7os de
edad, estaba a punto de ordenar que azotaran al c!ambeln por !aberlo despertado cuando
oy que los campanarios de la ciudad que se e8tend6a ms aba%o del palacio repicaban
fren)ticamente.
>(Iu)* >pregunt, tosiendo>. (Iu) sucede*
>&i se7or >replic el c!ambeln, !aciendo una reverencia>. $elas, mi se7orJ
velas que !an entrado en la ba!6a.
Kuan ?arciso cerr los o%os y susurr una silenciosa plegaria.
>"raed mis ropones >di%o.
Wguilas era la ms meridional de las antiguas ciudades portuarias de la orilla
oriental de la Estalia continental. El comercio mar6timo !ab6a sido su principal industria
durante siglos, y su puerto de aguas profundas !ab6a tenido un abundante trfico de barcos
del tesoro, mercaderes, corsarios y buques de guerra a lo largo de los a7os. #ero su relacin
con los oc)anos era ms profunda que eso3 era lugar de nacimiento de barcos. Los astilleros
y diques secos de Wguilas constitu6an un 'tero en el que !ab6an sido concebidos y dados a
luz muc!os de los barcos de la armada estaliana. ?o en vano adornaban el estandarte de la
ciudad@estado un buque con todas las velas desplegadas y dos delfines que saltaban fuera
del agua.
El amanecer de finales de verano ten6a el mismo color gris que la piedra pmez
cuando el marqu)s y su s)quito llegaron al muelle. +etrs de ellos, la ciudad trepaba por las
pendientes de la ba!6a3 los barrios mar6timos, las plazas de mercado, las ms altas calles de
la ciudad vie%a, los distritos bien definidos, donde viv6a la clase alta, !asta llegar a la cima,
donde el palacio se asentaba sobre el tapn volcnico y miraba, ce7udo, al otro lado de la
ba!6a. Las campanas de los templos a'n !ac6an sonar el toque de alarma, y los ciudadanos
se !ab6an refugiado en las bodegas y !ab6an comenzado a !uir !acia las colinas y los
olivares del campo. ,lgunos, no obstante, curiosos incluso ante el rostro de la muerte, se
!ab6an reunido %unto al muelle y se inclinaron cuando los !ombres del marqu)s los !icieron
apartarse para de%ar paso.
Las aguas del puerto estaban desiertas, y as6 !ab6a sido durante muc!os meses,
desde el comienzo de la maldicin. Slo el 4uega estaba anclado, belicoso y regio.
En torno al muelle y a lo largo del anc!o rompeolas se !ab6an reunido
destacamentos de la guardia de la ciudad y de la guardia costera, y las culebrinas !ab6an
sido cargadas.
,l apro8imarse, Kuan ?arciso oy el ocasional tintineo de los !ombres acorazados
>que permanec6an firmes>, el restallar de los estandartes, los bufidos y las patadas de los
caballos que reten6an las riendas. #ercibi olor a plvora y miedo.
El capitn +uero, de la guardia costera, se acerc y le dedic un saludo.
>Estamos preparados para repelerlo, e8celencia.
?arciso asinti con la cabeza, y trag. >(EsG*
+uero neg con la cabeza.
>&e es imposible saberlo, e8celencia. El capitn Hernn espera la se7al para levar
ancla y salirles al encuentro.
>?o deis la se7al a'n >di%o ?arciso> Bn catale%o*
Le llevaron uno. El marqu)s de Wguilas apunt ms all de la boca del puerto, ms
all del borde de los rompeolas fortificados. $er estos 'ltimos lo tranquiliz. Wguilas era
una ciudad de guerra tanto como una ciudad comercial. Sus robustas defensas !ab6an
resistido ante muc!os ataques y varios notables asedios por parte de las flotas de ,rabia.
,ll, a lo le%os, como fantasmas en las aguas profundas del estrec!o, vio los barcos.
Eran dos. Bn gran buque con una nave escolta ms peque7a, un bergant6n, quiz. Hab6an
arriado las velas y no parec6an dispuestos a aventurarse al interior del puerto y quedar al
alcance de los ca7ones de la ciudad.
>(Son conocidos* >pregunt ?arciso.
+uero volvi a negar con la cabeza.
>+esde esta distancia no pueden distinguirse ni los nombres ni las banderas,
e8celencia, aunque me parece que son barcos tileanos. (+eber6amos enarbolar una se7al
sobre el rompeolas*
>Si no tienen ninguna prisa por entrar >di%o ?arciso>, yo no tengo ninguna prisa
por darles la bienvenida. +ioses, pero me gustar6a saber qui)nes son.
>=s pido perdn, mi se7or marqu)s >di%o la voz de alguien que estaba detrs, en
el muelle>. =s pido perdn, pero creo que yo s) qui)nes son.
?arciso se volvi. Bn %oven, tileano por el acento, se !ab6a adelantado !asta el
frente de la peque7a muc!edumbre que la guardia personal del marqu)s manten6a a
distancia. El %oven !izo una reverencia al ver que el marqu)s reparaba en )l.
>E"raedlo aqu6F >orden el se7or de Wguilas.
+os pesados soldados con capacete aferraron al %oven y lo !icieron avanzar por el
empedrado para llevarlo ante el se7or. El tileano !izo otra reverencia. ?arciso repar en
que iba bien vestido, pero sus ropas estaban deslucidas, y por el olor !ac6a varios d6as que
no se !ab6a lavado. "en6a un aire descuidado.
>&iradme >orden ?arciso>. Los barcos. Los conoc)is, (verdad*
>reo que s6, e8celencia >replic el %oven.
Hablaba bien el estalianoG, muy bien, seg'n tuvo que admitir ?arciso. +e !ec!o, a
pesar del de%e tileano, el %oven lo !ablaba tan bien como uno de los bien educados
cortesanos de "ilea. "en6a conocimientos de las convenciones y modales diplomticos.
>Entonces, dec6dmelo >pidi ?arciso.
>El buque, e8celencia, se llama +emiurge. El bergant6n se llama <umor.
>$ayaG
>E&i se7orF >sise +uero>. EEsos son conocidos navios piratasF
>(: eso cmo lo sab)is* >pregunt ?arciso al %oven.
>#orque as6 me lo di%o el capitn >respondi el %oven con tranquilidad.
>(,dmit6s tener tratos con piratas* >pregunt ?arciso.
>?o, mi se7or. #ero admito estoG
El %oven se meti una mano ba%o el abrigo. +e inmediato, +uero lo derrib al suelo.
El capitn de la guardia le registr con rudeza la ropa.
>(Bna arma* >pregunt ?arciso.
>?o, no, e8celencia. Slo esto.
+uero le tendi un pergamino doblado.
>Si me de%is e8plicarloG >di%o el %oven.
?arciso sacudi el documento para desplegarlo, y ley.
>#atente de corso. 4irmada por el pr6ncipe de Luccini.
>S6, mi se7or marqu)s >di%o el %oven>. (#uedo levantarme*
?arciso asinti con la cabeza.
>Su alteza el pr6ncipe !a encargado a esos barcos una tarea que imagino que
contar con la plena aprobacin de vuestra e8celencia. Solicitamos suministros y, ms
particularmente, la maestr6a de vuestros famosos astilleros. Se consider que ser6a una
temeridad entrar sin ms en vuestro puerto, y enfrentarse con la clera de vuestros astilleros
mal informados. #arec6a ms adecuado un acercamiento discreto.
>:a veo. (Iui)n lo consider*
>&i capitn, Luka Silvaro.
>(Ese bribn* (?o pod6a acudir aqu6 en persona*
>,s6 lo !e !ec!o >di%o una voz entre la multitud>. #ero imagin) que el marqu)s
de Wguilas simplemente me colgar6a sin formular preguntas.
+uero asinti bruscamente con la cabeza, y veinte mosqueteros se volvieron para
apuntar con sus armas cebadas a la multitud, que retrocedi, consternada.
>(Iui)n !a dic!o eso* E&u)strate, pirataF
>(&atar)is a vuestros propios ciudadanos, e8celencia* >pregunt el %oven.
>(#ara encontrar a ese canalla* ES6F >gru7 ?arciso.
>Entonces, no es de e8tra7ar que se !aya ocultado >di%o el %oven>. Hay dos
cosas que deb)is saber, se7or, antes de darle a vuestro capitn de armas la orden de abrir
fuego. Bna, la marca !a encargado a Luka Silvaro que persiga y destruya al Barco del
arnicero, a cambio del perdn por sus cr6menes.
>(: la segunda* >pregunt el marqu)s de Wguilas.
>+eb)is saber que yo soy Aiordano #aolo, el se8to y ms %oven de los !i%os del
pr6ncipe de Luccini.
>En el nombre de &anann, (por qu) no me lo contaste antes* >gru7 Luka.
>?o !ab6a necesidad >replic Sesto.
>(?o !ab6a necesidad*
>?inguna en absoluto.
Se encontraban en un apartamento del palacio. Sesto estaba sentado en un banco
que miraba a un %ard6n, donde cantaban y trinaban los p%aros. Luka se paseaba por detrs
de )l.
>#ensaba que eras un cortesano, alg'n diplomtico enviadoG E&aldicinF
E+eber6as !ab)rmelo dic!oF
>(#or qu)* >pregunt Sesto.
>(#or que* E#orque eso e%erce presin sobre m6F E#roteger la vida del propio !i%o
del pr6ncipeF
>:a !as estado antes ba%o presin para proteger mi vida. ?o tiene importancia qu)
sangre corra por mis venas. Si yo muero, %ams obtendrs el perdn, aunque !undas al
arnicero.
Luka Silvaro de% de pasearse.
>&uy cierto, supongo. >&ir a Sesto>. ,s6 pues, (cmo debo llamarte a!ora,
%oven pr6ncipe*
>Sesto >replic el pr6ncipe>. ?o veo razn alguna para que tenga que saberlo la
tripulacin.
Silvaro se encogi de !ombros y asinti con la cabeza.
Hab6an tardado una semana y media en ascender lentamente por el Litoral desde la
restinga del Wngel, donde !ab6an combatido. "anto el <umor como el +emiurge, y
especialmente este 'ltimo, estaban muy da7ados. asaudor y Benuto !ab6an argumentado
que el gran buque deb6a ser de%ado atrs, sobre todo porque Silvaro !ab6a e%ecutado a todos
los !ombres de la tripulacin de acuerdo con el cdigo de la bandera ro%a.
<oque !ab6a apoyado la idea defendida por Silvaro de que les vendr6an bien todos
los barcos que pudieran conseguir. El +emiurge era un buque de guerra, y con la
tripulacin y los ca7ones completos podr6a amenazar cualquier cosa que estuviera sobre el
mar. +ado que de todos modos deb6an encontrar un puerto amigo para reparar el <umor,
parec6a muy adecuado dotar al +emiurge de una tripulacin m6nima y llevrselo. Kunto con
la 5afiro, el tr6o conformar6a una buena escuadra para perseguir al Barco del arnicero
!asta acabar con )l.
,s6 pues, !ab6an ascendido por la costa continental con la lentitud de un co%o, con la
5afiro encargada de la proteccin de los dos navios tullidos. +esde un primer momento se
!ab6an decidido por Wguilas como el 'nico puerto viable. ,ll6 podr6an reparar sus barcos,
avituallarlos y conseguir una tripulacin nueva para el +emiurge. Era el 'nico puerto al que
pod6an llegar en un tiempo prudencial y que podr6a proporcionarles los servicios que
precisaban.
Siempre y cuando, por supuesto, Wguilas se mostrara receptivo.
#or esa razn, cuando se encontraban a dos d6as del puerto, Silvaro y Sesto se
!ab6an trasladado a la 5afiro y !ab6an entrado en una ba!6a des!abitada que quedaba a tres
leguas al sur de la ba!6a de Wguilas, con el fin de llegar a pie a la ciudad y lograr un
acuerdo.
>"odav6a podr6an a!orcarnos >di%o Luka.
>#odr6an >asinti Sesto>. Bueno, a ti, desde luego. ?o se atrever6an a a!orcarme
a m6. (Iu)*, (!acerlo y arriesgarse a que la flota de mi padre tomara represalias*
Luka le dedic una amplia sonrisa.
>"e ests contagiando de la vena ego6sta de un aut)ntico pirata, (lo sabes, Sesto*
>+ebe de ser por las compa76as con las que ando.
Bebieron una copa de vino cada uno, y salieron a la terraza que miraba !acia el
puerto. ,ba%o, recibida la se7al, tanto el +emiurge como el <umor !ab6an entrado ambos
en dique. 4uera, en el estrec!o, la 5afiro giraba con el viento para entrar tambi)n. Era un
d6a espl)ndido, suavemente iluminado por un dorado sol estaliano, a!ora que se !ab6an
disipado las brumas del amanecer.
>Slo !ay un barco ms a!6 aba%o >se7al Sesto>. Bn buque de guerra estaliano.
>El 4uega. S6, ya lo !e visto >replic Luka>. Es un soberbio vie%o caballero de
los mares, un galen estaliano de cuarenta ca7ones, peligroso como una cac!iporra. Lo vi
cmo se impacientaba en el puerto, ansioso por escabullirse fuera y enfrentarse con
nosotros. E,!, los tiempos en los que me trababa en combate con vie%os caballeros como
)seF El espinazo de la armada estaliana, azote de los piratas. Lento y gordo como un duque
viudo, de giros pausados, pero cargado de malevolencia y trueno. Esas cubiertas donde se
api7an los ca7ones, apretados unos con otros, pueden !acer un da7o incre6ble. #or eso los
!ombres de mi inclinacin cambiamos a naves ms peque7as y veloces como el <umor.
(#or qu) luc!ar contra lo que puedes de%ar atrs*
>En efecto, (por qu)* >Sesto sonri.
Se oy un golpe en la puerta de la estancia y entr un c!ambeln.
>Su e8celencia ya tiene la respuesta >anunci.
En el gran saln del palacio se !ab6a dispuesto lo necesario para celebrar un fest6n
de mediod6a.
>Es una buena se7al >susurr Sesto a Luka>. Es caracter6stico de la !ospitalidad
estaliana proporcionarle una buena comida a aquellos con los que quieren tener tratos.
>E=!F >susurr Luka, a su vez>. (+ebo recordarte nuestra 'ltima e8periencia
con la !ospitalidad estaliana* (#orto <eal*
>La copa siempre est medio vac6a para ti, (verdad* >se burl Sesto.
>&edio vac6a de veneno >replic Luka en voz ba%a>. ,dems, esto podr6a
apuntar a un banquete que tienen pensado celebrar cuando !ayan firmado nuestras rdenes
de e%ecucin.
>E,y, !ombre de poca feF >di%o Sesto>. #or cierto, d)%ame !ablar a m6.
En torno a la larga mesa se !ab6a reunido un distinguido grupo de nobles y oficiales
uniformados. Bno de ellos, advirti Sesto, era un !ombre de o%os duros y cabello oscuro
que llevaba media armadura de !ermosa factura y abullonadas mangas ro%as, y que ten6a la
piel permanentemente bronceada y arrugada a causa de los a7os pasados en el mar. Sus o%os
de feroz mirada no se apartaban de Silvaro para nada.
Bna banda musical compuesta por p6fanos, guitarras y tambores anunci la llegada
del marqu)s de Wguilas.
Espl)ndido con sus ropones de !ilo de oro y su corona de plata, asistido por un
s)quito de sirvientes ataviados con librea, ?arciso ocup su asiento ante la cabecera de la
mesa. Levant la copa con una mano cubierta de anillos de oscuro oro lustriano, adornados
con gemas.
CE#or los !uesos de Sigmar, que quiere impresionarnosFD, pens Sesto.
>,lzad las copas y dadles la bienvenida a nuestros visitantes >declar ?arciso.
Los cortesanos, que permanec6an de pie, recogieron las copas. Silvaro tendi una
mano !acia la suya, pero Sesto le dio una palmada en el dorso.
>E"odav6a noF
>#ero es que tengo sedG >le susurr Silvaro.
>Luka Silvaro, a veces llamado el Halcn, y Sesto Sciortini, noble primo. =s
damos la bienvenida a ambos.
?arciso tom un sorbo y los cortesanos !icieron lo mismo. Sesto repar en que el
!ombre de o%os duros y mangas ro%as se limitaba a acercarse la copa a los labios, pero no
beb6a.
Entonces, Sesto cogi su copa y le !izo un gesto de asentimiento a Silvaro para que
lo imitara.
>E8celencia, vuestra acogida nos abruma, al igual que esta digna compa76a >di%o
Sesto en estaliano y en voz alta>. ,ceptamos vuestra bienvenida y brindamos por vuestra
constante salud y sabio gobierno.
Sesto y Luka bebieron. Este 'ltimo vaci la copa.
>,!ora vas a tener que fingir >susurr Sesto.
>(Iu)*
><espondemos a vuestra amistosa r)plica con el me%or de los !umores >declam
?arciso>, y brindamos a nuestra vez por vuestra salud.
El se7or y los cortesanos volvieron a beber.
>: por vos, e8celencia, por esta cordial compa76a, levantamos nuestras copas
como sincero !omena%e >respondi Sesto, que volvi a brindar.
Luka fingi torpemente beber de la copa vac6a.
>?os sentimos !onrados por vuestra llegada y os ofrecemos todas y cada una de
las recompensas que puede proporcionar Wguilas >volvi a brindar su se7or6a.
>E#or &anannF (unto va a durar este ir y venir* >susurr Luka a Sesto.
>$einte minutos >le respondi Sesto con un susurro>. : por vos, e8celencia >
declam con la copa en alto>. ?os inclinamos ante vuestra caridad y largueza.
Silvaro e8tendi la copa !acia atrs, a su espalda, y la sacudi !asta que uno de los
vinateros que esperaban se la llen. Luego, volvi a situarla ante s6.
>+e acuerdo, ya est arreglado >susurr>. (, qui)n le toca a!ora*
$einte minutos ms tarde, todos ocuparon sus asientos, y los sirvientes comenzaron
a servir el primer plato.
>#ara empezar >di%o ?arciso, mientras mordisqueaba un muslo de codorniz>,
acabemos con los temas ms importantes. ,ceptamos la legitimidad de vuestra patente de
corso.
,l otro lado de la mesa, el !ombre de mangas ro%as solt un bufido.
>=s recibimos como a !ermanos >continu ?arciso>, porque vuestro ob%etivo es
el mismo que el nuestro. El Barco del arnicero es un azote mortal, y nos gustar6a ver
libres de )l los mares comunes con la m8ima prontitud posible.
>Luccini est de acuerdo, mi se7or marqu)s >di%o Sesto.
>Es una plaga inmunda para el comercio >prosigui ?arciso>. Bna plaga muy,
muy inmunda. ,s6 pues, !emos accedido a vuestras solicitudes. $uestros barcos, el
+emiurge y el <umor, sern los dos reparados y reaprovisionados en nuestros astilleros. :
sin coste alguno. ?osotros aportaremos los materiales y la mano de obra, como
contribucin a esta causa con%unta. +entro de dos semanas vuestros barcos estarn
preparados para !acerse a la mar y cumplir con ese duro cometido.
>on agradecimiento, tomamos nota de la generosidad de Estalia, y muy
particularmente de Wguilas >di%o Sesto.
Luka mascull algo.
>(Iu) !a sido eso* >pregunt el !ombre de mangas ro%as.
>&i camarada simplemente !a sugerido que es muy positivo que nuestras
ciudades@estado se !ayan aliado de este modo contra un enemigo com'n >se apresur a
replicar Sesto>. Bna unin de fuerzas. , fin de cuentas, !icimos entrar de buena fe
nuestros barcos en vuestro puerto, ba%o vuestros ca7ones. Si !ubi)ramos intentado
amenazaros, !abr6amos sido destruidos.
El marqu)s de Wguilas asinti con la cabeza.
>4ue un gesto de confianza que me convenci. Los piratas siempre buscan el
camino fcil, seg'n mi e8periencia. El truco cruel. #ero vosotros no nos !ab)is !ec!o
ninguna %ugarreta, y sometisteis vuestras naves a la custodia de la guardia del puerto de
Wguilas.
>Seg'n quiso la suerteG >murmur Luka, para s6 mismo.
>E=tra vezF >di%o el !ombre de las mangas ro%as, al mismo tiempo que se pon6a
r6gido>. E=tra protesta por lo ba%oF
>EHernnF EHernnF >di%o ?arciso>. "ranquilizaos. #rimo m6o, querido Sesto,
)stos !an sido tiempos dif6ciles. Ha cesado el comercio. Se !an perdido barcos, muc!os
barcos. Las aguas del puerto de Wguilas, en otros tiempos muy concurridas, estn desiertas
e improductivas. Slo un barco mantenemos aqu6, el formidable 4uega, el navio del capitn
Hernn. El 'ltimo de la vie%a flota de guerra. Hernn querr6a salir con el 4uega a perseguir
a ese barco diablico, (verdad, capitn*
El !ombre de mangas ro%as tosi y asinti con la cabeza.
>S6, e8celencia.
>E?o podemos permit6rseloF ?o podemos de%ar que se marc!e el 'ltimo buque de
guerra de Wguilas. (Iui)n nos proteger6a, entonces* #or supuesto, los astilleros !an
comenzado a construir otros barcos de guerra, pero pasar un a7o o ms antes de que est)n
acabados. <eparar vuestros barcos nos arma con mayor rapidez.
>: nos alzaremos en defensa vuestra >di%o Sesto.
>?ecesitar)is una tripulacin >observ un cortesano que estaba cerca.
>#or supuesto >replic Sesto.
>Eso no ser fcil >di%o a boca%arro el !ombre de mangas ro%as>. Los marineros
capacitados !an !uido del puerto. Slo quedan ratas, y la escoria de los especialistas.
>El tipo de tripulacin que busco >di%o Silvaro, a la vez que arrancaba con los
dientes un trozo de carne de una broqueta.
>Se !allar una tripulacin para vuestro barco >les asegur ?arciso con calma>.
#ero (qu) me dec6s del comandante* (Ser)is vos el capitn del +emiurge, se7or Silvaro*
>?o, e8celencia >replic Silvaro con la boca llena>. El <umor es el m6o.
>S6, as6 es >sise el !ombre de mangas ro%as.
>#ero encontrar) un comandante que se !aga cargo del +emiurge >le asegur
Luka con tono %ovial.
>Bueno, se7or, si os cuesta encontrarlo >di%o ?arciso>, podr6ais pensar en mi
sobrino Sandalio, aqu6 presente. Es aspirante a capitn, y !a recibido entrenamiento en
navegacin. (?o es cierto, Sandalio*
Bn muc!ac!o muy regordete y con o%os porcinos que estaba sentado al e8tremo de
la mesa, a la derec!a del marqu)s, eruct y sonri.
>=, zi, ya lo creo >cece>. Eztoy deceando cervir a la corona de mi t6o.
>S6, Sandalio es vuestro !ombre >di%o ?arciso.
>Lo recordar), mi se7or >di%o Silvaro>. : si no encuentro un capitn me%or
entre mis tripulantesG
>Entonces, espero que no lo encontr)is >di%o ?arciso>. Sandalio !ar un buen
papel.
>#referir6a navegar !asta dentro del infierno antes que darle un barco a ese bufn
>susurr Silvaro a Sesto.
>ELo !e o6doF E=tro desaireF
El !ombre de mangas ro%as empu% la silla !acia atrs y se puso de pie.
>ESentaos, HernnF >di%o ?arciso.
>?o, se7or >di%o Hernn en voz ba%a>. Este !ombre, este pirata, es una afrenta
para nuestra buena compa76a. onozco sus cr6menes. onozco su ignominia. Hace seis
a7os nos enfrentamos en los estrec!os de la Aorgona, y me de% en llamas y con sesenta
muertos.
Silvaro frunci el ce7o.
>(Los estrec!os de la Aorgona* (El Scalabra* (Erais vos, Hernn*
>Lo era, se7or.
>Bueno, bromas aparte, os venc6 aquella tarde, y volver) a !acerlo. Sentaos.
El capitn Hernn no lo !izo. Le arro% el guante con tal fuerza que derram el plato
de comida sobre el regazo del Silvaro. Lenta, amenazadoramente, Luka se puso de pie.
>EEsto no es nadaF >grit Sesto>. E#odemos olvidar esta vie%a animosidadF
>#or supuesto >convino ?arciso>. Esto no es ms que una aberracin.
>?o, no lo es, mi se7or >di%o Hernn.
>?o, realmente no lo es >asinti Silvaro>. on independencia de nuestros
acuerdos, y por los dioses espero que se mantengan, el capitn Hernn y yo tenemos que
zan%ar una cuestin de !onor.
>E,y, diosesGF >murmur Sesto.
>(Iu)* >pregunt ?arciso, desconcertado>. (+nde*
>,qu6 mismo, mi se7or >di%o Hernn.
>S6 >sonri Silvaro>. : a!ora mismo.


ap6tulo /T
Los dos !ombres salieron a grandes zancadas por las altas puertas laterales del regio
saln, al amurallado %ard6n de flores del otro lado. El resto de integrantes de la refinada
compa76a, desconcertados la mayor6a, se levantaron de la mesa y los siguieron. En la cara
de Kuan ?arciso !ab6a un ce7o fruncido de inquietud.
Sesto se adelant a paso ligero y dio alcance a Silvaro.
>EEn el nombre de los dioses, det)n esta necedadF >le susurr con tono
apremiante.
>+emasiado tarde >replic Silvaro.
>Soy un pr6ncipe. #odr6a ordenarte que detuvieras esto >di%o Sesto.
>#odr6as intentarlo >admiti Silvaro.
>E"e ordeno que detengas esto a!ora mismoF >grit Sesto.
>$aya, f6%ate >replic Silvaro sin de%ar de caminar>. ?o !a funcionado.
Silvaro y Hernn llegaron al centro del %ard6n de flores, una zona pavimentada que
ba7aba la brillante luz solar, con un peque7o relo% de sol en el centro. El aire era tibio y
embriagador a causa del perfume de las brillantes flores de los parterres de alrededor.
>(=s acomoda aqu6* >pregunt Hernn.
>&e acomoda >replic Silvaro.
Los !u)spedes y se7ores del banquete se api7aron en los senderos del %ard6n, detrs
de los parterres y los setos ba%os. ,lgunos se !ab6an llevado la copa de vino consigo.
Hernn se quit la media armadura y le arro% las piezas a un soldado que
aguardaba. Luego, desenvain el sable y e%ecut unos cuantos ta%os de prctica en el aire.
Era una e8celente arma, una espada estaliana tan buena como la de <oque Santiago della
4ortuna.
Silvaro se quit la casaca, que le entreg a Sesto, y despu)s se volvi a mirar a los
nobles que los miraban.
>(#odr6a molestar a una de vuestras mercedes para pedir una espada* #arece que
nunca llevo una encima cuando se presenta un duelo.
El capitn +uero, de la guardia costera, desvi los o%os !acia el marqu)s de Wguilas,
que asinti imperceptiblemente con la cabezaJ entonces, desenvain su sable y se lo ofreci
a Silvaro, con la empu7adura por delante y apoyado en el otro brazo.
Silvaro lo acept.
>Aracias, capitn >di%o al mismo tiempo que inclinaba la cabeza.
Entonces comprob el peso y el equilibrio del arma. Bna buena arma, de las que se
entregaban al entrar al servicio de la guardia. Bna arma profesional, aunque ni remotamente
tan buena como la que empu7aba Hernn.
Silvaro pas con cuidado por encima de uno de los parterres sin pisar las flores, le
quit a uno de los !u)spedes la copa de vino, bebi un sorbo y se la devolvi.
>Aracias, se7or. Estaba un poco seco.
Se volvi para encararse con Hernn, que permanec6a a la espera, con la espada
su%eta en un ngulo de cuarenta y cinco grados con respecto al suelo.
>(Listo*
Hernn asinti con la cabeza.
Silvaro desvi los o%os !acia el marqu)s.
>(&i se7or*
>omenzad, si as6 !a de ser >di%o ?arciso. Su e8celencia desvi los o%os !acia el
c!ambeln que ten6a a su lado, y a7adi>3 $e a buscar a un sacerdote.
Silvaro se aclar la garganta y movi los !ombros para liberarlos de toda tensin.
>?o intervengas >le di%o a Sesto>. Si muero, el barco es tuyo.
Sesto retrocedi !asta el otro lado de los parterres, sacudiendo la cabeza.
>&uy bien, pues >di%o Silvaro, adoptando una postura de combate>. En guardia.
Hernn arremeti, y las espadas c!ocaron una contra otra tres veces, rpidas como
serpientes que atacaran. Silvaro rompi el contacto para moverse en c6rculo, y volvieron a
trabarse en combate, estocando y parando con las espadas a una velocidad tal que era dif6cil
seguirlas. El tintineo del metal contra el metal sonaba como una campanilla de mano
agitada furiosamente. "al fue la velocidad y la destreza desplegadas por los dos !ombres
que cuando se separaron para moverse en c6rculo por segunda vez los espectadores se
pusieron a aplaudir.
on un ligero saltito en el paso, como un bailar6n, Silvaro se mov6a en c6rculos por
el peque7o %ard6n, asegurndose de no cerrarse ninguna v6a de escape por acercarse
demasiado al relo% de sol. :a ten6a la frente perlada de sudor. Hac6a calor ba%o el sol directo
del mediod6a. Hernn parec6a tan fr6o como el !ielo, y segu6a a Silvaro paso a paso.
Silvaro se lanz entonces al ataque con un ta%o dirigido !acia el lado derec!o de
Hernn, y esto llev al intercambio de golpes ms largo que !ab6a !abido !asta ese
momento. +iecisiete golpes intercambiados en cuatro segundos, espada resbalando contra
espada. Silvaro transform su 'ltima media parada en una estocada larga que desliz su
sable por la !o%a del arma de Hernn, y a trav)s de la guarnicin de media cazoleta. ?o
obstante, en el 'ltimo segundo, Hernn gir de modo brillante la mu7eca !acia fuera y
!acia arriba, y apart a un lado la punta de la espada de Silvaro. Lste tuvo que saltar !acia
atrs para evitar ser atravesado por la estocada de respuesta.
$olvieron a caminar en c6rculo, el uno frente al otro. Silvaro respiraba
agitadamente.
>=s felicito, capitn >di%o Silvaro>. "en)is buena mano y me%or o%o. =s !ab)is
le6do a Bresallius.
>+e cabo a rabo.
>: !ab)is estudiado a +e #oelle.
>:o estudi) con +e #oelle >replic Hernn.
>E,!F vaya, entonces tengo problemas, (verdad* >di%o Silvaro.
>(on qui)n, si puedo preguntarlo, !ab)is estudiado vos* >pregunt Hernn.
>(on qui)n !e estudiado* >Silvaro ri>. #rincipalmente, con fuego enemigo.
$olvieron a cruzar las espadas, y sonaron cinco golpes agudos de barridos altos,
antes de que las espadas se deslizaran la una a lo largo de la otra !asta quedar las guardas
trabadas, y ellos se pusieran a empu%ar y force%ear como luc!adores.
La destreza de Hernn era ideal para los %uegos de esgrima, pero el tama7o y la
fortaleza de Silvaro ten6an la venta%a en una competicin ms f6sica. Empu% con un
!ombro a Hernn, que se vio obligado a retroceder y separarse del contrincante de un modo
torpe y fren)tico, y en la precipitacin estuvo a punto de colisionar con el relo% de sol.
Bna vez ms, se pusieron a moverse en c6rculos el uno frente al otro. , Sesto le
pareci que Silvaro se mov6a a!ora con mayor lentitud. El estaliano a'n se mostraba
en)rgico y veloz, vigorizado, pero Silvaro parec6a enlentecido. Estaba claro que !ab6a
confiado en que si se trataba con su adversario y reduc6a el combate a la fuerza bruta,
ganar6a. Hernn no volver6a a de%arse enga7ar para trabarse en luc!a por segunda vez.
>(Sab)is* >di%o Silvaro mientras se pasaba el dorso de la mano izquierda por la
frente empapada de sudor>. Hab6a olvidado prcticamente del todo aquel d6a de los
estrec!os de la Aorgona, !asta que lo mencionasteis.
>?o me sorprende, pirata >contest Hernn, ce7udo>. Han sido muc!os los
barcos que !ab)is de%ado en llamas en vuestra estela.
Silvaro se encogi de !ombros.
>#uede ser, pero a!ora me vuelve a la memoria. 4ue toda una refriega, por lo que
recuerdo. Soplaba viento, uno del oeste bastante fuertecillo.
>+el sudoeste >lo corrigi Hernn.
>S6, ten)is razn. 9deal para un largo recorrido por los estrec!os. : vos estabais al
acec!o. El Scalabra. Era un bastardo grande ese barco.
>Era una !ermosa mquina de guerra, dispuesta para !undir a los mal nacidos
como vos.
Hernn arremeti y oblig a Silvaro a e%ecutar una doble parada que !izo saltar
c!ispas de los filos de las espadas. Silvaro !izo una finta y entr a la mitad inferior derec!a
del contrincante con un vertiginoso ta%o descendente e%ecutado con la punta, que arranc
e8clamaciones a!ogadas a los presentes pero que fue bloqueado completamente y desviado
por la gil mano de Hernn.
>Supongo, entonces >di%o Silvaro>, que se impone una preguntaG (#or qu) no
!undisteis a un perro mal nacido como yo*
Hernn entrecerr los o%os, pero no replic.
Las espadas volvieron a destellar en combate, y el tintineo del c!oque de las !o%as
se desplazaba al moverse ellos en c6rculo.
>, fin de cuentas >di%o Silvaro sin aliento>, me superabais en piezas de artiller6a
y velocidad, y me !ab6ais pillado con el viento en contra. #ero al acabar el d6a erais vos
quien estaba el llamas.
Hernn gru7 de furia apenas contenida y arremeti contra Silvaro. Las espadas
tintinearon una contra otra, quince golpes, veinte. +esesperado, Silvaro apenas lograba
parar cada estocada y ta%o. &s por suerte que por destreza, el pirata mantuvo a distancia el
arma del estaliano, e intacta su propia piel.
9nterrumpi el combate una vez ms, pero Hernn continu adelante. Bn sable
tintine contra el otro. Hernn pivot !acia adelante, atraves la defensa de Silvaro al
avanzar medio paso y estocar con rapidez, y luego desvi la !o%a lateralmente para
decapitarlo.
Sesto !izo una mueca. Silvaro retrocedi, esquiv el ta%o al inclinarse como si le
!iciera una reverencia a un emperador o a una pare%a de baile, y el ataque fall. Empu7o el
sable !acia arriba, y Hernn tuvo que ceder terreno mientras se defend6a de las largas
estocadas con tres ansiosos golpes ba%os de su acero damasquino. +urante un segundo, toda
gracilidad y destreza se !ab6an evaporado, y la luc!a se !ab6a transformado en algo brutal y
sucio.
>,quella tarde tuve slo una oportunidad, capitn Hernn >tron la voz de
Silvaro>, de remontar el viento y luego virar por redondo por detrs de vuestra popa ntes
de que vuestros ca7ones pudieran apuntarme. #ero vos ya lo sab6ais. =s acercasteis muc!o
y arriasteis velas para cortarme el paso. 4ue una maniobra brillante.
Bn sable rebot contra el otro. Hernn !izo dos paradas e8tendidas para apartar a un
lado la decidida punta del arma de Silvaro.
>#ero os apro8imasteis demasiado de trav)s, demasiado pronto. 4uisteis
ambicioso, temerario. Es algo que admiro en un !ombre. 4ue valent6a marinera. Slo los
me%ores de los me%ores podr6an !aberse adelantado a vuestras intenciones, y tambi)n el
me%or de todos ellos superaros en la maniobra.
Silvaro volvi a cambiar el ngulo del arma para dirigir un ta%o a la parte superior
derec!a del cuerpo de Hernn, lo que oblig al estaliano a desplazarse a la izquierda y alzar
la espada para defenderse.
>#ero eso es lo que yo soy, capitn Hernn.
+esplazado !acia la izquierda, Hernn se encontr, de repente, con que )l y el relo%
de sol quer6an ocupar el mismo espacio. Se estrell contra el artificio y cay.
Silvaro salt, ale% la espada de Hernn de una patada y coloc la punta de su sable
contra la garganta del capitn ca6do.
>=s de%) en llamas, s6, pero tambi)n podr6a !aberos !undido !asta el fondo del mar
si as6 lo !ubiera querido. Ese d6a os perdon) la vida, Hernn, porque sent6 admiracin por
vos y vuestra destreza.
>Iue los dioses me aco%anG >%ade Hernn.
Silvaro presion la punta del sable prestado contra la trquea de Hernn !asta !acer
manar una gota de sangre ro%o brillante. Luego, apart el auna.
>#or eso os perdon) la vida entonces, y por eso os la perdono a!ora. on el Barco
del arnicero suelto por a!6 fuera, sois un guerrero demasiado bueno como para perderos.
Silvaro cambi el sable a la mano izquierda y le tendi la derec!a a Hernn.
>?o quiero caeros bien, capitn Hernn. #ero parece que esta temporada estamos
en el mismo bando. (Iu) dec6s* (#odemos de%ar a un lado nuestra disputa, por el
momento*
Hernn acept la mano de Silvaro y permiti que tirara de )l para ponerlo de pie.
Silvaro se volvi a mirar a los espectadores que rodeaban el %ard6n.
>EEl espectculo !a acabadoF >grit>. ESe reanudan la comida y la bebidaF
En el %ard6n estall un sonoro aplauso.
>Siempre nos quedar el a7o que viene >susurr Hernn a Silvaro.
>Estoy deseando que llegue, capitn >replic Silvaro>. Bn a%uste de cuentas.
#od)is contar conmigo. Slo espero que a'n estemos vivos los dos para verlo.
>(El Barco del arnicero* >di%o Hernn.
>El Barco del arnicero, se7or, en efecto.


ap6tulo /2
El d6a siguiente amaneci despe%ado y con brisa. Sesto despert temprano, pero se
encontr con que la zona portuaria de Wguilas ya !erv6a de actividad. uadrillas de
carpinteros de navio, veleros y obreros !ab6an llegado con carros de !erramientas y carretas
cargadas de roble curado, tablas de pino y abeto verdes, calderos de brea y balas de pelo de
caballo alquitranado. Las gr'as !ab6an comenzado a descargar los materiales, y el aire
resonaba con los gritos de los !ombres y el golpeteo de martillos y mallos. En la brisa
flotaba olor a serr6n caliente y brea !irviendo.
Sesto se ec! sobre los !ombros una capa a%ustada y recorri el muelle, observando
los traba%os de reparacin. En lo alto del corda%e del +emiurge y del <umor, por entre las
%aretas falsas y las velas, trepaban cuadrillas de !ombres que parec6an siluetas de monos
ante el teln de fondo del cielo brillante. Estaban ba%ando !asta la cubierta de los barcos
decenas de metros cuadrados de velas agu%ereadas y quemadas, y volv6an a empalmar los
cabos rotos o los enrollaban. , lo largo del muelle, los abastecedores ya !ab6an comenzado
a apilar los barriles de carne salada, galletas y frutos secos que pronto los estibadores
trasladar6an a las bodegas. Sesto vio a 4a!d de pie en medio de un grupo de comerciantes
independientes, probando las especias que !ab6an llevado en sus carros de mano,
regateando el precio de la canela, la nuez moscada, el clavo y la pimienta blanca. En otro
lugar, Benuto y el muc!ac!o, Aello, e8aminaban la calidad de los tablones para la cubierta,
y $ento supervisaba a un grupo de !ombres que desenrollaban cuerda nueva sobre las losas
de piedra del suelo y la med6an a pasos.
,l otro lado del muelle, Silvaro, <oque, Silke y asaudor tanteaban a los primeros
aspirantes para la nueva tripulacin. La noc!e anterior, los !ombres del capitn +uero
!ab6an !ec!o una redada en tabernas y burdeles, y !ab6an reunido tantos marineros
potenciales como !ab6an sido capaces de encontrar. ,lgunos de los reclutas parec6an
marineros e8perimentados, si bien un poco mayores. El resto no eran ms que %venes de
aspecto asustado.
"ras esquivar una carreta que llevaba nuevas protecciones para sustituir los paveses
da7ados del <umor, Sesto vio a :mgraMl. El vie%o bucanero estaba sentado sobre un
montn de cuerda de c7amo y com6a algo que sacaba de una bolsita de muselina.
Sesto se le acerc. :mgraMl estaba desayunndose con peque7as pastas retorcidas y
espolvoreadas con az'car. La llegada de los tres barcos !ab6a !ec!o acudir a una
muc!edumbre de comerciantes a los muelles, ansiosos por ganar algo de dinero con las
tripulaciones acabadas de desembarcar. 5apateros remendones, sastres, afiladores, m'sicos,
caldereros y unas cuantas alca!uetas se !ab6an congregado a lo largo del costado de tierra
de los muelles y !ab6an creado un ruidoso mercado ad !oc. Los que !ac6an ms negocio
eran los vendedores de comida y bebida3 los bodegueros, los pasteleros, los cocineros
ambulantes y las fruteras. "ras !aber pasado un largo per6odo de tiempo comiendo magras
raciones de marinero, los Saqueadores acudieron a ellos en multitud, vidos de las delicias
de la ca7a de az'car, las naran%as y los panes dulces, las tentaciones que se les !ab6an
presentado en sue7os una noc!e tras otra.
:mgraMl com6a las pastas con una e8presin que lindaba con una beat6fica
satisfaccin. Sesto sonri al ver que, de !ec!o, !ab6a lgrimas de placer en los o%os del
bucanero. #ara alguien que moraba en tierra firme, aquellas peque7as pastas ser6an algo
cotidiano y carente de importancia, un tentempi) para una persona golosa. #ero para los
rudos perros del mar abierto eran maravillas, tesoros e8traordinarios sin comparacin, lu%os
que un Saqueador pod6a probar unas cuantas veces en la vida.
:mgraMl vio que se acercaba Sesto y, a rega7adientes, le ofreci la bolsita.
>Aracias, no. :a !e comido >minti Sesto que no tuvo corazn para privar al
bucanero ni de una sola de aquellas e8quisiteces.
:mgraMl se puso de pie, y mientras acababa el desayuno, ec! a andar por el
muelle con Sesto.
>Estn reclutando nuevos tripulantes >observ Sesto.
>S6 >replic el bucanero. +esaparecidas todas las pastas, estaba pasando los
mugrientos dedos por las costuras de la bolsita para recoger !asta el 'ltimo grano de az'car
cristalizado>. #ero necesitarn un capitn.
>#ensaba que ser6a asaudor o <oque.
:mgraMl neg con la cabeza.
>Hab)is pensado equivocadamente. Silvaro no se separar de su primer oficial ni
de su maestro de armas. Buscar en otra parte.
#asaron %unto al vie%o Belissi, el maestro carpintero. Hab6a instalado un peque7o
banco de traba%o sobre el muelle, y estaba cepillando un bloque basto de madera de pino,
canturreando mientras traba%aba. Sesto vio que el anciano daba forma a otra tosca copia de
su pata de palo, id)ntica a la que !ab6a arro%ado al mar como ofrenda la ma7ana en que
!ab6an partido de Sartosa.
>(+e qu) va eso* >susurr Sesto a :mgraMl.
Lami)ndose los labios, el bucanero !ab6a estado mirando fi%amente a los
comerciantes que !ab6a en el muelle, pensando en si comprar o no una segunda bolsita de
pastas. "ras volverles la espalda, sac la pipa de arcilla y meti olorosas !o%as negras
dentro de la cazoleta.
>(Belissi* (Ll* >murmur :mgraMl>. E,!F, la vie%a maldicin, esa que lo !a
perseguido.
>(&aldicin* >repiti Sesto.
on sobresalto, se dio cuenta de que !ab6a tocado la empu7adura de !ierro de su
espada para protegerse de la mala suerte. Eon qu) facilidad se infiltraban en su sangre las
costumbres de los SaqueadoresF
:mgraMl asinti con la cabeza mientras encend6a la pipa con una cerilla de sebo
que !ab6a prendido en el brasero ms cercano.
>"odos estamos malditos, vos y yo, y todos los !ombres que van con nosotros. ,s6
es como el mar considera a la gente como nosotros. #ero Belissi est ms maldito que la
mayor6a. +urante su primer via%e, !ace muc!os a7os, su barco fue destrozado por un pez
dragn.
>(Bn qu)*
:mgraMl se encogi de !ombros.
>Bna bestia del mar, un leviatn. Los mares son profundos, os lo advierto, y
muc!os son los escamosos monstruos que acec!an all6 aba%o, en la corte del <ey &uerte3 la
ballena toro, el kraken, la serpiente, el lagarto marino. : a menudo se despiertan y
ascienden para causar estragos en las aguas de la superficie. ,lgunos son tan grandes que
los !ombres los confunden con islas, desembarcan en ellos y encienden fuego. ,lgunos son
poderosos devoradores de barcos. Iue se os conceda, Sesto, que vuestro barco %ams se
estrelle contra uno de ellos.
>(Has visto alguno* >pregunt Sesto.
>En mis tiempos, s6. +os veces. , muc!a distancia. El cornudo lomo de una
serpiente que rompi la superficie. : tambi)n una cosa de muc!os brazos viscosos, cada
uno ms largo que un mstil alto. ?o me atrev6 a acercarme ms.
>#ero (Belissi s6 se atrevi*
:mgraMl e8!al una nube de denso !umo en torno a la boquilla de la pipa.
>Eso !izo. Bn pez dragn. Los !ombres de su nave luc!aron contra el monstruo. :
el propio Belissi lo ensart con un arpn que lo !iri de muerte en las entra7as. 4ue un
!)roe, y muy aclamado por sus compa7eros.
>(:* >pregunt Sesto.
>,penas acababa de !undirse el pez dragn, que !ab6a man c!ado el mar con su
sangre rancia, cuando el agua volvi a agitarse, ensangrentada y todo, y la madre del pez
dragn sali a la superficie para vengarlo.
>(Iu) ests diciendo* >Sesto parpade>. (La madre del monstruo*
>ELa madre del monstruo, s6F > :mgraMl se sac la pipa de la boca>. Era nueve
veces ms grande que el primero, y estaba vida por vengar a su !i%o. Su furia pill al barco
de trav)sJ sus terribles fauces devoraron a un !ombre tras otro. Belissi fue el 'nico
supervivienteJ qued flotando sobre un trozo de madera despu)s de que la madre le !ubiera
cortado la pierna. #or milagro fue recogido y salvado. #or eso !izo de la carpinter6a su
oficio, para pasar el resto de la vida traba%ando con el material que lo !ab6a salvado de
a!ogarse. #ero sabe que un d6a la madre regresar para cobrar el resto de la deuda. Esa es
su maldicin, as6 que !ace una ofrenda cada vez que se !ace a la mar desde tierra firme.
Bna pierna, para apaciguar a la madre que mora en el mar, !ec!a con la preciosa madera
que le protegi la vida.
>Entonces, (eso esG Cmadre m6aDG* >pregunt Sesto, con total seriedad>. He
o6do a otros de la tripulacin bromear y burlarse a e8pensas de Belissi, como si nadie
creyera una palabra del asunto.
>Slo los necios lo creer6an >di%o :mgraMl.
Sesto se sobresalt y vio que el vie%o bucanero le !ac6a un gui7o.
>E,y, pedazo de diabloF E"e !ab6a cre6do, sinceramenteF
:mgraMl ri entre dientes.
=yeron que estallaba una conmocin en la parte ba%a del muelle, y se apresuraron a
acudir al sitio para averiguar de qu) se trataba. Hab6an llamado a Silvaro, y los oficiales
superiores lo acompa7aban. Benuto, el contramaestre, con su informe sombrero y su casaca
ro%a, descend6a por la planc!a de aborda%e de la 5afiro, seguido por dos Saqueadores que
llevaban su%eto a un tercer persona%e.
>Lo encontramos escondido en la ca%a de cadenas, por as6 decirlo >le di%o Benuto
a Silvaro>. Lo olimos, ms bien. Hace alg'n tiempo que est a!6.
Los dos tripulantes arro%aron al cautivo al suelo para obligarlo a arrodillarse. El
mugriento !ombre cay con fuerza, como si no !ubiera sido capaz de parar la ca6da con las
manos.
>#or el %uramento de &anann >di%o Silvaro.
El !ombre alz la mirada !acia )lJ ten6a el rostro sucio, delgado y plido.
Era Auido +edos Ligeros.


ap6tulo -1
>Hab6a esperado no volver a verte >di%o Silvaro.
Auido trag y no respondi.
Silvaro se volvi a mirar a Silke, que apart los o%os, incmodo.
>Sab6as que se !ab6a escondido en tu barco, (verdad*
El patrn de la 5afiro frunci los labios, y luego asinti a rega7adientes. #or las
conversaciones de la tripulacin, Sesto sab6a que Silke !ab6a sido compinc!e de Auido,
aunque en el fondo fuera un !ombre ambiguo, que se contentaba con ponerse de parte de
quien tuviera poder.
>S6, se7or >di%o>. "' no di%iste nada de que no se le pudiera traerG
Silvaro asinti con la cabeza.
>E: sin embargo, previste mi disgusto lo bastante como para mantenerlo ocultoF
Silke se encogi de !ombros, y se puso a %ugar con el e8tremo de una de sus
primorosas coletas trenzadas.
>&e parece que siempre es buena cosa prever lo que !ars, Silvaro >replic>.
&ira, ni siquiera esperaba que Auido quisiera venir con nosotros, despu)s de queG, de que
os pelearais. #ero me lo implor. &e lo implor de rodillas. : a pesar del deber que tengo
para contigo, a )l me une un lazo de amistad. ?o vi nada maloG
>(,!, no* >di%o <oque, burln.
Silvaro volvi a mirar a Auido.
>(Es verdad lo que dice Silke* (Le imploraste*
>S6, Luka >replic Auido con una voz que parec6a un graznido.
>(#or qu)*
>Es me%or esconderse en la sentina y continuar con la compa76a que pudrirse como
un vagabundo tullido en las calle%as de Sartosa. #ens) que quiz, pasado el debido tiempo,
una vez que !ubiera progresado el via%e y tu !umor se !ubiera suavizado, podr6a salir yG
>(: qu)* >le gru7 Silvaro a su medio !ermano.
><eunirme con la compa76a como es debido >respondi Auido en voz ba%a.
Silvaro estall en carca%adas, y algunos de los Saqueadores presentes se unieron a
las risas.
>(Haciendo qu), Auido* E?o puedes !alar cuerda, y ni siquiera !acerte cargo del
timn, con los pocos dedos que te !e de%adoF
>#uedo empu7ar una espada >di%o Auido.
>Eso es lo que me da miedo >replic Silvaro, que ya no re6a.
En torno a ellos se !ab6a reunido un grupo numeroso3 Saqueadores y traba%adores de
los muelles, algunos civiles, e incluso unos pocos miembros de la guardia costera, atra6dos
por la discusin en voz alta.
>#onedle grilletes !asta que decida qu) !aG
>Hay algo que puede !acer >lo interrumpi <oque.
Silvaro mir al delgado estaliano.
>(Iu)*
>Bueno, a m6 no me cae nada bien, y conf6o a'n menos en )l, pero !ay que
reconocerle sus m)ritos >di%o <oque>. Auido es un patrn de barco bueno y capaz, yG
>E#or el %uramento de &anannF >estall Silvaro>. (Ests sugiriendo que lo
nombre capitn*
>Es diestro, y tiene muc!o que demostrar >di%o <oque>. &e%or )l que ese
arenque idiota de sobrino que dices que el marqu)s intenta imponernos.
>EBastaF >e8clam Silvaro>. ?o tendr) en cuenta a ese gusano del esti)rcol para
nada, para absolutamente nada, a menos que antes est) dispuesto a pasar la prueba.
La prueba >cuya sola mencin !izo que Auido palideciera a'n ms> era,
evidentemente, de una importancia tan enorme que los Saqueadores comenzaron a
murmurar y %urar.
>E&a7anaF >declar Silvaro>. EEn la 5afiroF >Se oy un coro de aprobaciones.
>(Iu) es esa prueba de la que !ablas* >le pregunt Sesto.
>Bna medida de confianza, valent6a y fortaleza >replic Silvaro, voluble>, que
ensaya el temple de un !ombre como un !o%alatero ensaya el metal de un lingoteG
>&uy bien, pero qu)G
>ualquier miserable que, como Auido, !aya ca6do en desgracia con su compa76a
o tripulacin, puede restablecer su condicin someti)ndose a la prueba. Es el propio mar el
que se convierte en %uez. Si fracasa, se lo de%a en manos de su destino. Si tiene )8ito, se lo
considera digno de confianza. Es una prueba en la que no se puede !acer trampa. El
veredicto del mar siempre es certero.
>S6, peroG
>$en ma7ana con nosotros >di%o Silvaro> y podrs verlo por ti mismo.
, 'ltima !ora de la tarde siguiente, mientras continuaban las reparaciones del
+emiurge y del <umor, la 5afiro se !izo a la mar. , bordo, %unto con Silke, iban Silvaro,
Sesto y una cuadrilla de !ombres del <umor como tripulantes.
: Auido +edos Ligeros. on los brazos atados, se encontraba de pie y a solas en la
cubierta de proa, temblando mientras miraba al mar, o tal vez al interior de sus ms
profundos pensamientos.
La balandra bogaba a buena velocidad. El final de la tarde era calurosoJ el cielo
ten6a un color azul transparente, pero soplaba buen viento. El dorado casco de la 5afiro se
deslizaba por el agua como un burel. Salieron de la ba!6a de Wguilas al estrec!o, y luego
viraron al nordeste para seguir la costa a lo largo de unas cuantas leguas.
,l fin, cuando el sol apenas comenzaba a !undirse en el !orizonte, Silvaro orden
que ec!aran el ancla en una zona de aguas calmas situada a apro8imadamente una milla de
tierra firme. Sesto ve6a la l6nea de la costa, las arrugadas monta7as cobrizas del interior de
Estalia, las oscuras fran%as de bosque y monte ba%o. En torno a la balandra volaban en
c6rculo aves marinas y se o6a un suave c!apoteo. El agua parec6a casi violeta.
omenz la actividad, y Sesto observ la escena con creciente fascinacin. 4a!d los
!ab6a acompa7ado, y !ab6a llevado a bordo varios barriles que !ed6an a despo%os. on
ayuda de urcozo, el robusto primer oficial de Silke, el anciano cocinero iz uno de los
barriles con una cuerda que !ab6a pasado por encima de una verga, le agu%ere el fondo con
una lezna, y luego lo solt para que se balanceara libremente por encima del costado de
babor de la 5afiro. omenz a caer sangre. Los !ombres de Silke !ac6an subir y ba%ar la
cuerda por una roldana, a veces procurando que el barril descendiera lo bastante como para
que se sumergiera. Bn aceitoso !ilo de sangre comenz a te7ir el mar.
4a!d se acerc a la borda con otros barriles, los abri y empez a sacar trozos de
carne en mal estado con un pasador de cabo y a arro%arlos al mar.
Sesto cruz el barco !asta la borda de babor y se asom para mirar, con la nariz
fruncida a causa del !edor a carne y sangre en mal estado.
>,ll6 >murmur :mgraMl, que estaba %unto a )l, y se7al con un dedo.
Hab6a aparecido el primero de los peces carn6voros, atra6do por la sangre. 4ormas
oscuras converg6an en el lugar en creciente n'mero y se deslizaban por deba%o del aguaJ
algunas eran del tama7o de lanc!as. +e vez en cuando, se produc6a un c!apoteo o una
agitacin en la superficie del aguaJ era cuando uno de los grandes peces disputaba con otro
por un trozo de carne. =casionalmente, una gran aleta gris como la !o%a de una espada
!end6a la superficie.
4a!d arro% ms carne, y el banquete comenz a volverse fren)tico. El agua, te7ida
de ro%o, !erv6a y se cubr6a de espuma. olas y aletas aparec6an con mayor frecuencia,
girando y debati)ndose.
>on eso bastar >orden Silvaro.
,vanzaron dos !ombres que, armados con mazas, aseguraron un tabln en la borda
con clavos de !ierro, de modo que la mayor parte del tabln >unos cuatro palmos>
quedara suspendida sobre las agitadas aguas.
>En el nombre de un diosG >murmur Sesto, que comenzaba a comprender
cmo ser6a la prueba.
Bno de los !ombres de Silke, un estaliano peque7o y encorvado llamado $inagre
Bruno, sac un tamboril y un palillo de !ueso, y comenz a tocar un ritmo animado.
,lgunos !ombres rieron. =tros, como Silke, permanecieron silenciosos y con e8presin
grave.
<oque !izo avanzar a Auido. ,!ora, +edos Ligeros estaba temblando. Silvaro
asinti con la cabeza, y el maestro de armas se acerc con una copa de baln que conten6a
%erez para que Auido pudiera templar sus nervios. El estaliano tuvo que llevarle la copa a
los labios para que bebiera, porque Auido continuaba con los brazos atados.
uando la copa qued vac6a, <oque le !izo una reverencia a Auido y retrocedi. ,
continuacin, Largo, el velero, avanz para cubrir la cabeza de Auido con una capuc!a de
sucia lona de vela, que le ocult completamente la cara. Sesto oy que Auido gem6a. on
rpidos dedos firmes, Largo cosi la parte posterior de la capuc!a, !asta que toda la cabeza
de Auido qued encerrada en una bolsa de lona tan apretada que la tela se tensaba alrededor
de la nariz y el mentn.
>(#reparado* >pregunt Silvaro.
Auido asinti con la cabeza. Silvaro agit una manoJ y dos marineros muy
musculosos avanzaron para levantar a Auido entre ambos y de%arlo de pie sobre el e8tremo
del tabln, que se estremeci ba%o su peso. Sesto trag. El tabln era poco ms anc!o que
los dos pies situados uno %unto al otro. Auido oscil durante un momento mientras
intentaba !allar el equilibrio, girando e inclinando los !ombros porque no pod6a usar los
brazos como contrapeso.
$inagre Bruno bat6a el tamboril con ms fuerza y rapidez. En el agua, los grandes y
lustrosos peces carn6voros, vistos a medias y amenazadores, continuaban agitando la
superficie y debati)ndose. Auido y su precaria tabla se encontraban a oc!o palmos por
encima de ellos.
>E$a !acia su muerteF >%ade Sesto.
>S6, si es culpable >replic :mgraMl>. "iene que ir !asta el final de la tabla, dar
media vuelta y regresar. Si lo !ace, es porque el mar lo !a declarado inocente y sincero. Si
fracasa, entonces ser porque el mar !a !allado deficiencias en )l. #ero debe llegar !asta el
final mismo de la tabla, (o6s* Si gira para regresar demasiado pronto por !aber calculado
mal, tambi)n estar condenado, y Silvaro le meter una bala de pistola en el pec!o antes de
que pueda volver a la cubierta.
Sesto no pod6a apartar los o%os de la temblorosa figura que estaba sobre el tabln.
>E$enga, mu)vete de una vezF >grit Silvaro.
,ument la urgencia del toque de tamboril, y a!ora algunos de los !ombres lo
acompa7aron con palmas.
Auido +edos Ligeros dio el primer paso. El tabln se estremeci. Bn segundo pasoJ
Auido se inclinaba y giraba la cadera para mantener el equilibrio a pesar de la vibracin del
tabln y el balanceo del propio barco. Bn nuevo paso, y otro fren)tico giro y ladeo de la
cadera y los !ombros. uanto ms avanzaba Auido por el tabln, ms descend6a )ste ba%o
su peso, y ms e8agerados se !ac6an los temblores.
Sesto mir !acia aba%o durante un segundo, !acia las oscuras, agitadas aguas, a
tiempo de ver unas fauces descomunales que atravesaban por un momento la espuma
sanguinolenta, con enormes dientes dispuestos en !ileras alrededor de la cavidad rosada.
Luego, desapareci otra vez. "res o cuatro aletas describ6an c6rculos por deba%o del tabln
como velas de barquitas de %uguete.
Auido ya !ab6a recorrido las tres cuartas partes del tabln de la prueba. El lento
avance se ve6a a'n ms ralentizado porque la planc!a se inclinaba de modo significativo a
medida que se apro8imaba al e8tremo, y simplemente corr6a el peligro de resbalar por ella.
+eslizaba los pies !acia adelante, poco a poco, sin despegarlos ya de la madera, tanteando
con la punta de los pies.
>$a a detenerse >susurr :mgraMl>. Si gira a!ora, ser demasiado pronto.
omo si sospec!ara lo mismo, Silvaro !ab6a desenfundado una pistola de rueda y la
!ab6a armado. #ero el tamborileo de $inagre Bruno continuaba a ritmo fren)tico, como el
pulso de un corazn acelerado, y Auido sigui, esforzndose por mantenerse de pie.
, poco ms de un paso del final del tabln, Auido resbal. Bna ola especialmente
alta !ab6a mecido a la 5afiro, y el movimiento se !ab6a transmitido, amplificado, al !ombre
que se encontraba en el e8tremo de la planc!a curvada. Auido perdi el equilibrio. Hizo
una correccin e8agerada con los !ombros, y luego comenz a ladearse en el sentido
contrario. ,s6 pues, desplaz el pie izquierdo por instinto con la intencin de estabilizarse.
#ero deba%o del pie izquierdo no !ab6a nada.
#or un segundo, oscil. Los !ombres guardaron silencio. 9ncluso el tamborileo ces.
+e alg'n modo, Auido logr corregir el movimientoJ desplaz el peso, y con un
peque7o saltito lo descarg de nuevo en el pie que ten6a sobre el tabln. El saltito le
imprimi un cimbreo peligroso al tabln, pero Auido volvi a apoyarse en los dos pies y
permaneci erguido.
+e la cubierta se alz una descarada aclamacin, y Silvaro !izo un gesto de
asentimiento con la cabeza para manifestar su respeto. Auido se qued quieto, esperando a
que cesara el cimbreo, concentrado en mantener su tenue equilibrio.
Le quedaba un solo paso. Bna vez ms, Auido pareci estar a punto de dar media
vuelta, pero el ansioso tamborileo volvi a comenzar para animarlo, y )l dio el 'ltimo paso.
Estaba %usto al final del tabln. Lentamente, levant el pie derec!o para avanzar.
"odos contuvieron el alientoJ incluso el tamborileo se !izo ms lento, convertido en
nada ms que un repique e8pectante, suave.
Auido retir el pie y lo apoy nuevamente %unto al otro, para luego volverse con
lentitud, arrastrando los pies, !asta quedar de cara a la 5afiro. =tra aclamacin. omenz a
recorrer el tabln para regresar a la nave.
El recorrido de vuelta no estaba e8ento de riesgos. #or dos veces se balance
peligrosamente cuando una ola !izo gui7ar al barco. #ero Auido conserv el equilibrio, y al
fin cay del tabln !acia los brazos de los marineros que lo esperaban en cubierta.
Hubo muc!o canto y vocer6o, se sac ron y se brind por el nombre y la suerte de
Auido. Elegante cogi su p6fano y ,lberto Largo su viol6n, y se pusieron a tocar una alegre
y estridente tonada al ritmo del tamboril de $inagre Bruno.
<oque cort las ligaduras de Auido, y Largo ra% la capuc!a de lona y se la quit.
Auido ten6a la cara plida como la de un muerto, y el pelo lacio y pegoteado al sudoroso
cuero cabelludo. ogi el vaso de ron que Silke le puso en la manaza, y se lo ec! al
coleto, cosa que repiti cuando volvieron a llenrselo. El tercer vaso lo levant !acia
Silvaro, que le devolvi el brindis con un reacio asentimiento de cabeza. Luego, Auido se
acerc a la borda con una botella de ron, la arro% al mar como ofrenda de agradecimiento y
les escupi a los peces carn6voros que !ab6a aba%o, a los que se les !ab6a negado su carne.
,s6 fue como Auido +edos Ligeros se convirti en patrn del +emiurge.


ap6tulo -/
>,'n no !emos tenido la oportunidad de conocernos, maese Sciortini >di%o
Auido +edos Ligeros.
Hab6an pasado diez d6as desde aquella prueba capaz de destrozarle los nervios al
ms pintado, y en ese tiempo, Auido !ab6a cambiado muc!o. ,limentado y limpio,
presentaba una figura muc!o ms robusta que la del desdic!ado al que !ab6an sacado a
rastras, gimoteando, de la ca%a de cadenas de la 5afiro. Estaba peinado y afeitado, llevaba
botas nuevas de cuero estaliano, calzones negros de fustn, una blusa blanca y un abrigo
largo de tafilete azul acero. Bna bru7ida !o%a en forma de ganc!o sobresal6a de la manga
izquierda en lugar de la mano perdidaJ !ab6a sido unida al mu7n de la mu7eca mediante
una cazoleta metlica su%eta al antebrazo con correas. Entre las cuentas que le adornaban la
perilla !ab6a en!ebradas destellantes gemas, y llevaba puesto un sombrero tileano de
capitn, un tricornio de fieltro p'rpura que le !ac6a sombra en los o%os.
#ero los cambios operados en Auido +edos Ligeros eran ms profundos que eso. La
diferencia real resid6a en sus modales y postura. Hab6a recobrado su confianza, su sedosa
arrogancia. +espu)s de muc!o debate, ya superada la prueba, Silvaro !ab6a accedido a
comprobar las cualidades de Auido como patrn del +emiurge. Sesto sab6a que eso, ms
que nada, era debido al !ec!o de que Silvaro deseaba evitar tener que aceptar al sobrino del
marqu)s. ?o obstante, !ablando con Sesto en privado y rela%ado, Luka !ab6a admitido que
Auido era un buen patrn y un diestro capitn de guerra, capaz de trabarse en combate con
los me%ores y sobrevivir.
>#ero mantente fuera de su camino >le !ab6a aconse%ado Luka.
Sesto !ab6a !ec!o precisamente eso. Hab6a sido un per6odo de muc!a actividad,
durante el cual los traba%adores de Wguilas !ab6an traba%ado las veinticuatro !oras del d6a
para reparar los barcos. Auido !ab6a pasado la mayor parte de ese tiempo a bordo del
+emiurge, para poner a prueba a la tripulacin reci)n reclutada y someterla a duro
entrenamiento. Hab6a robado un buen n'mero de Saqueadores veteranos para que formaran
parte del grupo, principalmente aquellos que estaban unidos a )l por vie%as lealtades. +e la
tripulacin de Silke se !ab6a quedado con urcozo como primer oficial, $inagre Bruno,
,lberto Largo y otros siete. Silke !ab6a protestado, pero se !ab6an intercambiado
Saqueadores entre el <umor y la 5afiro para equilibrar la compa76a.
El propio Silvaro !ab6a estado ausente durante varios d6as, recorriendo la costa con
asaudor y un destacamento de guardias que estaban ba%o las rdenes del capitn +uero.
Hab6an ido de una ciudad portuaria a otra, de una aldea a la siguiente, reuniendo
informacin y rumores. Se !ab6an producido avistamientos del Barco del arnicero. En un
peque7o poblado que basaba su industria en la captura y el curado de la caballa, el temido
buque !ab6a sido visto al otro lado de la ba!6a !ac6a apenas dos noc!es, bogando !acia el
norte como un fantasma en el crep'sculo.
=c!o d6as despu)s de la prueba, Auido !ab6a sacado al +emiurge del puerto por
primera vez para realizar maniobras y llevar a cabo entrenamientos de navegacin en el
estrec!o. ,cabado de limpiar y pintar, con velas tan blancas como las nubes, constitu6a un
espl)ndido espectculo mientras se ale%aba ma%estuosamente del puerto. :a no era el oscuro
gigante, el falso ;ymera con el que se !ab6an enfrentado en la restinga del Wngel.
Sesto se !ab6a mantenido reservado. En su condicin de !u)sped del marqu)s,
pasaba tiempo en la biblioteca del palacio para estudiar calendarios, atlas mar6timos y otros
raros vol'menes concernientes a la naturaleza del mar y todo lo que albergaba. Su escolta
era el capitn Hernn, que demostr ser un !ombre de inmenso ingenio y refinada
educacin. Hernn lo ayud de muy buena gana en la empresa de descubrir si la preciosa
coleccin del marqu)s pod6a contener alguna pista respecto a la naturaleza y calidad mgica
del Barco del arnicero.
Slo una vez, durante el erudito traba%o al !acer una pausa para beber una copa de
%erez, present Hernn alguna que%a.
>&i se7or >di%o a Sesto>, (cmo pod)is navegar con un bastardo como Silvaro*
, m6 me parec)is un caballero de refinados modales y noble cuna. :, sin embargo, os
asociis con el mism6simo Halcn.
>Luka es un !ombre peligroso, capitn >concedi Sesto>, pero el traba%o que
tenemos por delante es peligroso. (Iu) dice el refrnG* Estoy seguro de que tambi)n lo
ten)is aqu6G CEnv6a a un filibustero a atrapar a otro filibustero.D
Hernn asinti con la cabeza.
>(: a un demonio a atrapar a otro demonio*
>Entiendo vuestra animosidad, capitn. Bien saben los dioses que est %ustificada,
pero la e8periencia me !a ense7ado que conocer a Luka Silvaro es conocer a un !ombre
!onorable.
>Es un pirata, se7or.
>S6, es un perro de Sartosa, pero si todos los piratas fueran como )l, no se !abr6an
ganado el nombre de perros.
Sesto pasaba el d6a en el palacio, donde com6a con Hernn o el marqu)s, o con
ambos, y regresaba al <umor slo para dormir. El marqu)s le !ab6a ofrecido alo%amiento,
pero Sesto !ab6a desarrollado una e8tra7a a7oranza por dormir sobre el agua, en el abrazo
de roble del barco.
"ranscurridas siete noc!es desde la prueba, a una !ora tard6a, despu)s de que la
campana de la guardia tocara la medianoc!e, !ab6a despertado con sobresalto y se !ab6a
sentado en la cama al o6r gritos. Habia recogido un c!afarote y !ab6a ba%ado corriendo por
el pasillo iluminado por luz de las lmparas en camisn. Los alaridos proced6an del
camarote de <oque, y all6 se !ab6an reunido !ombres so7olientos y alarmados, :mgraMl
estaba entre ellos.
>Iuedaos atrs >le di%o :mgraMl.
>Seguidme >orden Sesto con firmeza, y abri )l mismo la puerta.
+entro del camarote de <oque Santiago della 4ortuna, a'n ard6a una lmpara. , la
luz de )sta, Sesto vio al flaco estaliano tendido en el suelo, envuelto en las sbanas,
retorci)ndose y ara7ando las tablas de la cubierta como si tuviera una terrible pesadilla.
>(<oque* >susurr Sesto al mismo tiempo que empu%aba a los !ombres que se
!ab6an api7ado detrs de )l>. (<oque della 4ortuna*
<oque volvi a gritar, y el alarido se transform en un gorgoteo. Iued la8o, y
luego mir a Sesto con o%os lega7osos.
>(Iu)* (Iui)n viene*
>Has gritado, se7or >replic Sesto.
>(,!, s6*
>S6, y fuerte, como si un demonio marino te tuviera entre sus pinzas al ro%o vivo
>intervino :mgraMl.
>$olved a la cama >orden Sesto>. "' tambi)n, :mgraMl. $e a so7ar con
pastas espolvoreadas de az'car.
Los !ombres se marc!aron arrastrando los pies. Sesto cerr la puerta y sirvi dos
vasos de ron de la botella que <oque ten6a sobre la mesa, mientras el maestro de armas
trepaba de vuelta a su cama. Sesto le entreg un vaso a <oque. El estaliano se masa%eaba el
!ombro izquierdo, donde la garra del demonio se le !ab6a clavado en 9sla $erde.
>(#esadillas* >pregunt Sesto.
>#esadillas, s6 >replic <oque, y bebi>. ada noc!e, al parecer, aunque )sta
debe !aber sido la primera en que me !a !ec!o gritar y despertar a la tripulacin.
>(Iu) ves en esas pesadillas*
<oque neg con la cabeza.
>?o tengo palabras para e8plicarlo, Sesto. ?o !ay palabras que puedan !acerle
%usticia. Sangre, !ay sangre. #estilencia. $eo el futuro, creo. 4uego y espada, fuego y
espada. Auerra generalizada. : oscuridad. Bna oscuridad tremendamente sofocante. (Es
eso el porvenir, Sesto* (Bna in!spita oscuridad del futuro le%ano en el que slo !ay
guerra*
>?o lo s) >di%o Sesto.
<oque se estremeci.
>: lo peor de todo es la sequedad.
>(Iu)*
>En esa pesadillaJ una sofocante sequedad de arena, polvo y vida disecada, como
la tierra seca de una tumba antigua. Se me mete en la boca, la nariz, los o6dos, me entierra,
me entierra durante incontables siglos. :o me arrugo y marc!itoJ mis tendones se parten
como lefia. "engoG sed.
>#ues s6 que es una pesadilla. En las peores de las m6as suele pasarme que
descubro que estoy completamente desnudo en el Aran Baile de $erano, ante un millar de
grandes de "ilea.
<oque ri para s6 mismo.
>?o le desear6a mis pesadillas a nadie. >$olvi a frotarse el !ombro>. Sesto >
di%o>, creo que podr6a estar maldito.
>(&aldito*, (cmo* >pregunt Sesto, inocente.
>&aldito por el demonio de 9sla $erde. #or aquella cosa que era <eyno &ec!n
de Sangre. El Barco del arnicero lo !ab6a transformado y )l, a su vez, de% su marca en
m6, en lo profundo de mi carne.
>"ende te la quitG
>La zarpa, no la maldicin. Estoy condenado, Sesto. ada noc!e me persiguen las
pesadillas y me arrastran !asta la arena y el polvo seco. , veces me pregunto si no ser6a
me%or que Luka me matara de un tiro, o me abandonara en alg'n atoln desierto donde no
pueda !acerle da7o a nadie ms que a m6 mismo.
Sesto volvi a llenar los vasos.
>:mgraMl dice que !asta el 'ltimo de nosotros est maldito. +ice que es el estado
natural para !ombres como nosotros.
<oque estudi a Sesto ba%o la dorada luz de la lmpara.
>(El bucanero dice eso* Bueno, es un perro vie%o y un bribn, y antes tomar6a yo
una pizca de rap) tanto como de sal, que creer6a una sola de sus palabras.
>Hasta a!ora no me !a enga7ado >di%o Sesto en voz ba%a.
<oque se sent, erguido, contra las almo!adas.
>(,s6 que crees que estoy maldito*
Sesto neg con la cabeza.
>Slo estoy diciendo que :mgraMl piensa que lo estamos todos, cada uno a su
manera.
>(omo Belissi, con sus Cmadre m6aD* ><oque ri>. ?uestras vidas estn
atormentadas por la supersticin y los amuletos, Sesto. Si Belissi se siente me%or cuando se
!ace a la mar slo porque arro%a una pierna falsa por la borda al embarcar, que tenga buena
suerte. ,lgunos !ombres prefieren llevar oro en una ore%a, otros un granate en el dedo con
que aprietan el gatillo yG
>Lo s), lo s). Entonces, tal vez algunas maldiciones son peores que otras.
<oque lo mir fi%amente.
>(Iu) sabes t'*
>?o s) si deber6a decirte esto >replic Sesto, e !izo una pausa>. ?oJ en realidad,
creo que tengo que !acerlo.
>(Iu)*
>En #orto <eal. ,quel !orror con que nos enfrentamos en la mansin del
gobernador.
>(Iu) pasa con eso* >pregunt <oque, en voz ba%a.
>omo estabas bastante drogado, no lo recuerdas, pero el monstruo tambi)n !izo
presa en ti, como lo !ab6a !ec!o con nuestros !ermanos de armas. Iuer6a beber tu sangre.
>(&eG, me mordi*
Sesto asinti con la cabeza.
>Lo !izo.
>:a me e8tra7aba a m6. "en6a una !erida abierta en el cuello. #ens) que me la
!ab6an !ec!o durante el combate de espada.
>?o. Aorge te mordi yG te rec!az. Bram que tu sangre estaba contaminada,
estropeada. Hizo que vomitara.
<oque se puso de pie y se sirvi otro vaso de ron con mano temblorosa.
>(Iui)n lo sabe* >le espet.
>:o y S!eerglas. Slo nosotros dos, y no !emos !ablado del asunto con nadie.
>(&i sangre es tan inmunda que un vampiro no quiso beberla* >pregunt <oque
con voz distante.
>(= demasiado noble, tal vez* >sugiri Sesto.
<oque sonri ante el esfuerzo que !ac6a su interlocutor, pero la sonrisa se apag en
su rostro.
>,!ora dormir), maese Sciortino. $uelve a descansar. #or favor, te imploro que
no !ables de esto con nadie. +escubrir) la medida de mi maldicin y decidir) qu) !acer.
Sobre todo, no se lo digas a Luka. ?ecesito contar con su confianza.
>Lo entiendo.
Sesto de% el vaso sobre la mesa y se encamin !acia la puerta.
>(Sesto*
>(S6*
>on respecto a este asunto, si en medio de los golpes y estocadas me vesG
vacilar o dudarG, por favor, !az que el ta%o sea certero y limpio.
>Lo !ar), <oque >prometi Sesto, y sali.
+iez d6as despu)s de la prueba, Sesto se levant y se visti, y consider la
posibilidad de coger un carrua%e para subir !asta el palacio. #ero sab6a que Silvaro iba a
regresar, as6 que se qued por la zona de los muelles, observando cmo los armeros de la
ciudad cargaban ca7ones, balas y barriles de plvora a bordo del +emiurge.
: as6 fue como se encontr con Auido +edos Ligeros, cara a cara.
>,'n no !emos tenido la oportunidad de conocernos, maese Sciortini >di%o la
voz.
Sesto se volvi y se encontr mirando a Auido y su s)quito de tripulantes veteranos,
que !ab6an estado paseando por el muelle.
&aese +edos Ligeros. >Sesto le dedic una reverencia.
Auido les !izo a sus !ombres un gesto para que continuaran adelante, y se qued
con Sesto. Le tendi la mano derec!a mutilada, y el de Luccini la estrec! con delicadeza.
>&i !ermano os da muc!a importancia >coment Auido, en tono de
conversacin.
>S6, maese.
>Llamadme Auido, por favor. ,qu6 somos todos de la compa76a. "engo entendido
que sois nuestro pasaporte !acia la amnist6a y la recompensa.
Sesto se encogi de !ombros.
>Slo cumplo con mi cometido, tal y como me lo encomend el pr6ncipe de
Luccini. ?o soy ms que el testigo del cumplimiento del compromiso que entra7a la
patente de corso. ?o soy nadie especial.
Auido se ec! a re6r.
>#ermitidme disentir, Aiordano #aolo. E,!, la e8presin de vuestro rostroF Los
secretos no se guardan durante muc!o tiempo en una compa76a de piratas, %oven pr6ncipe.
+a buenos resultados tener esp6as en todas partes. Estas cosas las aprender)is si os asociis
con sartosanos durante el tiempo suficiente. #ero pod)is tener la seguridad de que no os
deseo ning'n mal. $aya, pero si sois la mism6sima mascota, el trofeo de nuestros empe7os.
ESin vos, los Saqueadores no podremos reclamar nuestra grandiosa recompensaF &aese
Sesto, no pongis esa cara de vergOenza. :o, y los !ombres que estn a mis rdenes,
protegeremos vuestra vida con nuestra propia sangre, si es necesario.
>=s doy las gracias por eso, se7or.
>:a veo, ya veo. Bueno, Sesto, (qu) pensis del +emiurge*
Sesto mir el buque que estaba amarrado %unto al muelle, y donde los armeros
izaban barriles de plvora que depositaban en brazos de los tripulantes que aguardaban en
cubierta.
>Es un buque de guerra muy bueno, se7or >di%o.
>($erdad que s6* >Auido sonri>. &e encanta lucirlo. +isfrutar6a llevndoos a
recorrerlo. (enar)is conmigo esta noc!e, a bordo* He reclutado un cocinero bastante
bueno en las cocinas del palacio, y !a prometido servir un buen cordero estofado, pan dulce
con especias y langostas especiadas, en su conc!a, con crema.
>Bueno, eso es muy tentador, se7or.
>E9nsistoF >di%o Auido>, insisto decididamente. enaremos a las oc!o de la
noc!e, al concluir el cuartillo. #or favor, espero que acudis.
>Bien, en ese caso yo tambi)n ir) >di%o :mgraMl.
>?o.
>(?o* (#or qu)*
>#orque me !a invitado a m6 como !u)sped de !onor y t'G >La voz de Sesto se
apag.
>:o no soy ms que agua de pantoque. Eso lo entiendo, y muy bien.
>?o es eso >protest Sesto>. Es que puedo cuidar de m6 mismo.
, todo lo largo del muelle titilaban lmparas encendidas cuando Sesto lo recorri en
direccin a la pasarela del +emiurge.
El sonido de %igas y animadas danzas sal6a de las tabernas que !ab6a a lo largo del
muelle, de las que llegaban tambi)n sonoras risas como las 'ltimas burbu%as de aire de los
labios de un !ombre que se a!oga. La noc!e ol6a a grasa de cerdo, carnero asado, pprika y
cerveza.
,l pie de la pasarela, lo esperaba urcozo. El corpulento !ombre le !izo una
peque7a reverencia.
>Subid a bordo, se7or >di%o con voz ba%a y melosa>. El capitn os espera.
Sesto sigui al primer oficial pasarela arriba, !acia las entra7as del +emiurge. +e
las cubiertas inferiores le llegaban voces de borrac!os que cantaban, y el olor a !umo de
cocina recorr6a el pasillo de tec!o ba%o. La cubierta antigua cru%6a ba%o sus pies con las idas
y venidas de la marea.
La zona de oficiales, dentro de la dorada popa, estaba iluminada con un centenar de
velas y brillaba como el oro. , trav)s de los o%os de buey no se ve6a ms que la noc!e.
Auido esperaba, %unto con una docena de los veteranos del barco, todos con las copas en la
mano. La luz de las velas destellaba en el cristal tallado. La mesa estaba tan perfectamente
puesta como la de cualquier saln de banquetes de Luccini.
>E&i querido SestoF >grit Auido, y avanz para ponerle en la mano una copa de
cristal>. EBrindemos por el futuroF E#or las %ustas recompensasF E#or las grandes
conquistasF
Sesto alz su copa.
Silencioso como una sombra, :mgraMl atraves el muelle mientras desenvainaba su
daga de curtidor y rodeaba con el dedo 6ndice la !endidura profunda de la parte posterior de
la !o%a. ,lz los o%os !acia el +emiurge y lo estudi para determinar el me%or modo de
entrar. #or el agu%ero del ancla, por a!6 ser6a. "repar6a !asta arriba y pasar6a por encima del
ancla de proa para entrarG
>(Buscas algo*
:mgraMl se volvi al mismo tiempo que levantaba la daga, pero urcozo y su
mallo de velero fueron muc!o ms rpidos.
,lberto Largo re6a estrepitosamente de algo que !ab6a dic!o Auapo =nofre. En la
oscilante luz dorada, Sesto intent recordar qu) podr6a !aber dic!o este 'ltimo. Le daba
vueltas la cabeza. +emasiado vino, pero aunque le !ubiese ido la vida en ello no recordaba
que le !ubieran vuelto a llenar la copa ni una sola vez.
Se levant, inestable. La risue7a cara de Auido flot !acia )l, luego la de ,lberto, a
continuacin la de ;azuribandJ despu)s la de =nofre, y otra vez Auido.
>&e sientoG >comenz Sesto.
&s risas. Sesto cay de bruces y volc la mesa.
"en6an el trasero dolorido debido a las sillas de montar, y el polvo les recubr6a la
garganta. Luka Silvaro rode a caballo el promontorio para entrar en Wguilas cuando ya
!ab6a oscurecido, con asaudor a su ladoJ el capitn +uero y sus !ombres iban rezagados.
El camino era polvoriento y en la maleza de los lados del camino cantaban las
cigarras.
+esde el lomo del camino, Luka tuvo una buena vista de la zona portuaria de
Wguilas, titilante de luces. 9ncluso desde esa distancia o6a vagamente los estribillos de la
m'sica de las tabernas que el clido viento nocturno llevaba !asta )l.
,lgo iba mal. Era un sabor desagradable. EraG
,ba%o, en el puerto, se produ%o un repentino destello brillante, una descomunal
inundacin de llamas anaran%adas. Bn momento ms tarde, la detonacin lleg !asta )l por
el aire.
Luka lanz un grito y espole al cansado caballo para que ba%ara por el camino,
impeli)ndolo a galopar. +etrs de )l, asaudor y los miembros de la guardia costera
!icieron otro tanto.
Las llamas iluminaron la zona portuaria, pero se apagaron de repente. Luka vio a su
precioso <umor contra el muelle, medio !undido. +e la parte inferior manaban vapor y
!umo blancos y destellaban en el cielo nocturno. Hab6a slo dos barcos %unto al muelle3 la
5afiro y el maltrec!o <umor.
Luka mir !acia el este y vio que el +emiurge sal6a a buena velocidad de la ba!6a
de Wguilas, pasaba ante el anclado 4uega y se adentraba en el estrec!o con todas las velas
desplegadas, en direccin a las lunas ponientes.
>EAuidoF >c!ill Luka>. EBastardoF EAuidoF E$oy a seguirte !asta el infierno
por estoF EHasta el infierno y de vueltaF


ap6tulo --
Hab6an usado una carga de plvora para abrirle una brec!a al <umor por deba%o de
la l6nea de flotacin. ,gu%ereado, se !ab6a !undido en el agua en ngulo inclinado, %unto al
muelle. ,'n sal6a vapor por sus escotillas. #asar6a muc!o tiempo antes de que pudiera ir a
ninguna parte.
Luka desmont, le arro% las riendas a +uero y avanz lentamente !acia el <umor,
sin !acer caso de la conmocin ni de las figuras que corr6an en torno a )l. Sonaban las
campanas y se !ab6a alertado a la guardia de la ciudad. &iembros de la compa76a de los
Saqueadores, a los que !ab6an ido a llamar a las tabernas y burdeles, se reunieron con su
capitn para contemplar con incredulidad el bergant6n mal!erido.
,quello era una infamia. Auido se !ab6a pasado. <obar el +emiurge y !uir ya era
un crimen bastante grave, pero Auido +edos Ligeros, sabedor de que su medio !ermano
ir6a tras )l, !ab6a !erido intencionadamente al <umor para que no pudiese navegar.
Luka ya estaba temblando de furia, y a'n quedaban novedades.
>Se !a llevado a Sesto >di%o :mgraMl.
El curtido bucanero ten6a una mano sobre una !erida abierta en un costado de la
cabeza.
>(Iu)*
>Sesto estaba a bordo del +emiurge >replic :mgraMl>. ?o pude impedir que
subiera.
>(: a ti qu) te !a sucedido* >pregunt Silvaro.
>Ese bastardo de urcozo, me !a sucedido >replic el bucanero con amargura.
>ESilkeF ESilkeF >bram Silvaro !acia la !umosa oscuridad.
,pareci el patrn de la 5afiro, claramente agitado por los acontecimientos de la
noc!e.
>#repara a la 5afiro para zarpar. +e inmediato, (me oyes*
>S6, Luka >asinti Silke, y comenz a gritarles rdenes a sus !ombres.
>(9rs con la 5afiro tras Auido* >pregunt <oque.
>Es un barco condenadamente veloz. on suerte, podr6amos darle alcance al
+emiurge, a pesar de la venta%a que nos lleva.
>: luego, (qu)* >pregunt <oque>. La 5afiro no puede enfrentarse en solitario
a un buque de ese tama7o.
>#uede y lo !ar >le espet Silvaro>. Encontrar) el modo. <oque, con la furia
que tengo dentro a!ora mismo, podr6a enfrentarme al +emiurge con slo una lanc!a y una
pistola.
<oque alz las ce%as.
>?o lo dudo, Luka >di%o.
Luka le volvi la espalda y comenz a pasearseJ la mente le funcionaba a toda
velocidad. Lo que realmente lo alteraba no era la traicin de Auido, ya que sab6a de qu) era
capaz aquel !ombre. El dolor que sent6a Luka era por la desconcertante traicin del mar.
Hab6an realizado la prueba, y el mar !ab6a %uzgado que Auido era digno de confianza.
(,caso !ab6a mentido el mar, o Auido !ab6a !allado una manera de enga7ar incluso a las
aguas de eternas olas* : si lo primero era verdad, entonces el mar y el <ey &uerte !ab6an
abandonado totalmente a Luka Silvaro.
><e'ne una compa76a de !ombres de armas ba%o tu mando >di%o Luka a
asaudor>. $endrs conmigo a bordo de la 5afiro. <oque, !azte cargo de las cosas aqu6.
&ira a ver qu) puedes !acer para conseguir la ayuda del marqu)s en cuanto a unas
reparaciones rpidas en el <umor.
<oque asinti con la cabeza, aunque sab6a que un traba%o as6 ser6a una empresa
seria. Su amado <umor podr6a incluso !aber quedado en un estado irrecuperable.
>:o ir) con vos >di%o :mgraMl a Silvaro. ?o era una solicitud, sino una
declaracin de intenciones>. "engo un asunto que arreglar con urcozo.
#asaron otras tres !oras antes de que la 5afiro se !iciera a la mar y se ale%ara
velozmente, noc!e adentro. Soplaba buen viento, y Silke le orden a la tripulacin que
izara no slo la vela mayor, sino tambi)n la gran latina, que se e8tend6a sobre el baupr)s.
, gran velocidad, con el agua siseando al rozar su blanca proa, la 5afiro sali
disparada a mar abierto como la flec!a de un arco largo.
:a !ab6a pasado la mitad del d6a siguiente cuando Sesto despert. Le dol6a tanto la
cabeza que apenas se atrevi a moverse durante unos minutos, y cuando lo !izo, sinti
nuseas.
Estaba sobre una cama des!ec!a, dentro de un camarote peque7o y oscuro. Hac6a
fr6o, y en el aire !ab6a un olor tan fuerte a salitre que no necesit el movimiento de la
cubierta ni los constantes cru%idos reumticos de las tablas que lo rodeaban para saber que
estaba en el mar. ,l menos la sensacin de balanceo era real, y no slo un s6ntoma de su
malestar.
Sesto no recordaba dnde estaba ni qu) se supon6a queG
+e repente, todo le volvi a la memoria. Se incorpor, volvi a marearse, y
entonces se sent en silencio para intentar aclararse la cabeza, con el cuerpo cubierto de
sudor fr6o3 Auido, la cena a bordo del +emiurgeG
+e inmediato supo que a!ora se encontraba en el +emiurge. , pesar de los aromas
que ten6an en com'n >salitre, brea, !umo, grasa>, todos los barcos pose6an su propio olor
particular. La 5afiro ol6a a limpio y a cera, con un toque de alcanfor y linaza. El <umor
ten6a un olor muc!o ms slido, un almizclado perfume de plvora, carne de tortuga y
especias, indudablemente a causa de los penetrantes olores de la especiada cocina de 4a!d.
Lse era el +emiurge. =l6a a sentinas sucias, clavo y cebolla.
Sesto sab6a que lo !ab6an drogado, y supuso que lo !ab6an se cuestrado. Hab6an
desaparecido su pistola y su espada. ?o obstante, no estaba atado ni nada limitaba su
movilidad, y no !ab6an ec!ado llave a la puerta del camarote.
Sali al oscuro pasillo y subi !acia la cubierta, mientras sus piernas compensaban
de modo automtico el fuerte balanceo de la cubierta. CEl mar debe estar bastante picadoD,
pens.
En cubierta, entrecerr los o%os para protegerse de la dura luz. Era un d6a brillante y
borrascoso, fr6o y con un gran cielo blanco. El mar gris, cubierto de blancas crestas, estaba
muy agitado, y el +emiurge lo surcaba !endiendo las olas, con todas las velas desplegadas.
Estaba lloviendo, y Sesto cerr los o%os y de% que las gotas le lavaran la cara.
&ir a su alrededor. ?o se ve6a ni rastro de tierra. Slo un mar agitado por todas
partes.
>(Hab)is dormido bien, maese*
Sesto se volvi. Auapo =nofre, que ten6a cuerdas sobre un !ombro, le dedicaba una
anc!a sonrisa.
>(+nde est Auido* >pregunt Sesto.
>+onde debe estar un capitn >replic =nofre.
Sesto pas de largo ante el !ombre y recorri la cubierta intermedia. La tripulacin
estaba ocupada con el velamen, tirando de los cabos en equipo. Sonaban silbatos, y las
rdenes se gritaban en cadena de un grupo a otro.
,lgunos !ombres lo miraron al pasar.
Auido se encontraba en la toldilla de popa, %unto al timn. ;azuriband, el timonel,
mov6a la pesada rueda su%etndola por el radio principal, y urcozo, el primer oficial,
estaba de pie %unto al capitn. "odos miraron a Sesto con una e8presin algo divertida
cuando apareci a la vista por la escala.
>&aese Sciortini >di%o Auido con una media reverencia burlona>, qu) amable
sois al reuniros con nosotros.
>?o lo creo as6, se7or. ?o se me ofreci alternativa alguna.
Auido asinti con la cabeza.
>&uy cierto.
>Hab)is abandonado a Luka >di%o Sesto.
>Hemos !ec!o algo ms que abandonarlo >murmur urcozo, pero no acab la
observacin.
>&i medio !ermano y yo no nos llevamos bien, Sesto. #ens) que lo me%or era
romper nuestro acuerdo, y que cada uno fuera por su lado.
>Eso lo pensasteis cuando ya os !ab6a entregado un barco y una tripulacin.
Auido mir a Sesto con desprecio.
>(Esperis que me sienta culpable* Soy un pirata. Esto es lo que !acemos.
>(: qu) es e8actamente lo que estamos !aciendo* >pregunt Sesto.
>?os marc!amos a casa.
>, Sartosa.
>?o, Sesto. , Sartosa no. , vuestra casa. , Luccini.
Sesto sonri y sacudi la cabeza.
>#ara reclamarle la recompensa a mi padre.
>E8acto.
>#or una tarea que no !ab)is concluido.
Auido le dedic una anc!a sonrisa.
>El pr6ncipe no tiene por qu) saber eso. ?o !asta que nos !aya pagado y nos
!ayamos marc!ado.
>"engo que estar pasando algo por alto >di%o Sesto>. S) que me necesitis para
llevar a buen t)rmino este descarado enga7o, pero ten)is que daros cuenta de que no
apoyar) vuestra !istoria ni por un momento.
>#or supuesto. +esgraciadamente, para cuando lleguemos a Luccini vos estar)is
muy enfermo, tanto que no podr)is !ablar. $uestro padre se sentir aliviado slo por
!aberos recuperado con vida. =nofre es muy diestro con los filtros y los venenos, como ya
descubristeis anoc!e. $uestro malestar ser muy convincente.
>Luka vendr tras vosotros >di%o Sesto.
>?o, no creo que lo !aga.
Sesto mir fi%amente a Auido por un momento, y luego dio media vuelta y
abandon la toldilla de popa. "embloroso y enfermo, deambul durante ms de una !ora
por las cubiertas superiores del +emiurge, mientras consideraba las opciones que ten6a.
&s de una vez pens en arro%arse al agitado mar para privar al vil Auido del naipe
ganador, pero Sesto no quer6a morir. : a pesar de lo que !ab6a dic!o Auido, estaba seguro
de que Luka acudir6a. ?o por )l, sino para vengarse. Luka querr6a ver a Auido muerto por
eso.
Sesto decidi esperar el momento propicio y ver qu) le deparaba el destino. #asar6a
al menos una semana antes de que llegaran a la "ilea continental, y en ese tiempo, las cosas
podr6an cambiar. 9ncluso Sesto podr6a ponerle las manos encima a una espada y deslizar6a
entre las costillas de Auido.
Estaba de pie ante la barandilla de proa, deba%o del trinquete que restallaba al
viento, mirando el mar, gris y agitado, y la lluvia, cuando repar en una figura que estaba
acurrucada %unto al ancla de proa, con aspecto miserable.
>(Belissi*
El vie%o carpintero se volvi con dificultad y lo mir.
>&aese Sesto, se7or >replic.
>#or el amor de &anann, Belissi >di%o Sesto>. #ensaba que eras un !ombre de
Luka. ?unca !ubiera pensado que podr6as unirte a este !ata%o de bribones.
>E,yF, me confund6s, se7or >di%o Belissi>. :o no formo parte de esto. En
absolutoJ pongo al <ey &uerte por testigo. ,noc!e estuve traba%ando en las brazolas !asta
tarde, y me tumb) a dormir all6 donde estaba para poder retomar las !erramientas en cuanto
me despertara. Esta ma7ana me encontr) con que nos !ab6amos !ec!o a la mar. 9maginad
mi consternacin. &e encontr ese bastardo de urcozo, y tanto )l como ,lberto Largo
estaban decididos a ra%arme la molle%a y ec!arme por la borda, pero Auido les orden que
no lo !icieran. +i%o que podr6a vivir si le prestaba %uramento y pon6a mi oficio a su
disposicin. ,'n quedan muc!as reparaciones por !acer en este vie%o buque.
>#obre compa7ero. ,mbos somos prisioneros, al parecer.
Belissi asinti con la cabeza.
>S6, se7or, pero imagino que no por muc!o tiempo.
Sesto se dio cuenta de que el anciano carpintero estaba angustiado, y no slo por su
situacin como tripulante reacio de la compa76a de Auido +edos Ligeros. Estaba asustado y
desesperado.
>(Iu) quieres decir* >pregunt Sesto.
>Iuiero decir que nos !emos !ec!o a la mar, %oven se7or. ?os !emos !ec!o a la
mar desde el continente, y yo no !e !ec!o mi ofrenda !abitual. Ella estar enfadada por
eso, (sab)is*
>(Iui)n estar enfadada* >pregunt Sesto, aunque tem6a la respuesta que sab6a
que estaba a punto de o6r.
>&adre &6a >replic Belissi>. ?o !e !ec!o mi ofrenda para apaciguarla.
$endr. $endr a por m6 y a por todas las almas de este buque condenado.
Sesto fue a buscar a Auapo =nofre y le e8igi una %arra de ron. =nofre, ligeramente
divertido, sac una de las bodegas. Sesto regres a la barandilla de popa y le !izo beber el
dulce licor al carpintero de una sola pierna para calmarle los nervios.
>(?o pod)is tallar a!ora otra pierna de madera y !acer la ofrenda*
Belissi neg con la cabeza.
>:a es demasiado tarde, se7or, demasiado tarde. &adre &6a se enfada con rapidez.
#ermanecieron sentados durante una !ora, ms o menos, pasndose la %arra de uno a
otro, aunque Sesto beb6a peque7os sorbitos. Belissi se emborrac! bastante, pero al menos
pareci rela%arse.
El viento arreci con mayor furia, y el +emiurge se sacud6a y estremec6a
violentamente al remontar las !inc!adas olas. Sesto oy un grito.
#roced6a del puesto del vig6a, que estaba gritando con todas sus fuerzas.
>E$elaF E$ela a la vistaF
<einaba la actividad en la cubierta de popa y se gritaban rdenes que Sesto no o6a
bien a causa del azote del viento. Se levant y mir mar adentro, pero no logr distinguir
nada en medio del agua pulverizada y las olas. La le%an6a era un !irviente torrente gris
envuelto en brumas.
>"omad >di%o Belissi, mientras se pon6a de pie y le ofrec6a a Sesto un peque7o
catale%o de latn que llevaba en la bolsa de !erramientas.
Sesto e8tendi el instrumento y mir !acia la oscuridad de la tormenta.
: all6 estaba, %usto por encima de la l6nea del !orizonte.
Bn descomunal barco negro.


ap6tulo -0
La noc!e cay, inquieta, en la ciudad de Wguilas. Hab6a pasado todo un d6a desde la
partida nocturna de la 5afiro. "ras quitarse de la cabeza toda preocupacin por Luka y
Auido, y la sangrienta persecucin !acia el destino >porque sab6a que a!ora estaban muy
fuera de su poder de influencia>, <oque se !ab6a puesto a desarrollar una actividad
furiosa. Hab6a pasado tres !oras de la ma7ana en una reunin con los maestros carpinteros
de navio, el capitn Hernn y oficiales de la corte del marqu)s, negociando las urgentes
reparaciones del <umor. El marqu)s declin implicarse personalmen te, pero Hernn no se
qued corto a la !ora de transmitir el desagrado de su e8celencia.
>#iratas que enga7an a piratas y se apu7alan entre s6 por la espalda. Esto es
e8actamente lo que esperamos de la escoria desgobernada como vosotros >anunci
Hernn>. =s peleis, os enemistis y os comportis como ratas de cloaca. El marqu)s cree
que no deber6a !aberse involucrado en vuestros asuntos, a pesar de vuestras patentes y
sellos. Wguilas os !a proporcionado de buena fe la mano de obra y los materiales, y a!ora
ese esfuerzo !a sido destruido. Es ofensivo.
<oque !ab6a estado tentado de preguntarle al capitn si pensaba que Luka era un
buen espadac!6n, pero se mordi la lengua. CSilvaro os venci >ten6a ganas de decir>, y
yo soy un espadac!6n muc!o me%or que )l. (+ecidimos esto en un duelo*D
Se oblig a actuar con la diplomacia que sab6a que Luka esperar6a de )l. Se disculp
y volvi a disculparse, y reafirm la decidida intencin de los Saqueadores de buscar y
destruir el Barco del arnicero. ,l final, Hernn fue apaciguado, posiblemente porque
Luka !ab6a sido lo bastante inteligente como para de%ar a cargo de las cosas a un estaliano
de sangre noble y verbo brillante como <oque, para que intentara calmar las cosas. ,
mediod6a ya !ab6an comenzado los traba%os de reflotado, bombeado y reparacin del
<umor.
,l anoc!ecer, <oque se marc! del puerto. Los traba%os continuar6an durante las
veinticuatro !oras del d6a y los operarios traba%ar6an iluminados por lmparas. <oque de% a
Benuto a cargo de las cosas, y ascendi con "ende por las calles de la ciudad vie%a.
>(,donde vamos* >pregunt el eboniano.
>, tomar una copa tranquilamente >replic <oque.
Se detuvieron en una casa de comidas de la parte superior de la ciudad vie%a, y
compartieron una bande%a de arroz con camarones y una botella de moscatel. En torno a
ellos, a lo largo de las calles tranquilas y estrec!as, se alzaban las mansiones encaladas y
los %ardines amurallados de los grandes. Los naran%os estaban cargados de fruta y colmaban
el aire con su aroma.
>Estoy maldito >di%o <oque tras un largo silencio>. El toque demon6aco de
<eynoG est dentro de m6 y se niega a abandonarme.
>Lo s) >replic "ende>. :a lo esperaba. (Iuieres que te mate* onozco varios
modos indoloros de !acerlo.
<oque neg con la cabeza.
>?o, no, vie%o amigo. #ero te agradezco la oferta. ,!ora, esc'c!ame. La maldicin
del Barco del arnicero est dentro de m6, de manera irrevocable. En mi sangre, en mis
sue7os, en mi alma. Estoy condenado. ,ntes o despu)s, saldr a la superficie y me
consumir.
"ende asinti con la cabeza.
>El <ey &uerte tendr un sitio reservado para ti en su alta mesa, <oque.
>S6, creo que podr6a ser. ><oque sonri>. #ero antes de que amanezca ese
grandioso d6a, contin'o teniendo una cone8in, un lazo demon6aco que me une al Barco del
arnicero que perseguimos.
"ende encogi sus enormes !ombros negros y vaci un vaso de moscatel.
>Lo tienes, lo tienes.
<oque se recost en el respaldo y cruz los brazos.
>Bueno, pues yo podr6a limitarme simplemente a esperar a que mi condena se
cumplieraG
>(=*
>=G podr6a usar ese lazo. Bsar mi maldicin. Si estoy conectado con el Barco del
arnicero a trav)s de su magia contagiosa, sin duda tendr6a que poder valerme de ese !ec!o
en nuestro propio beneficio.
>(Iu) quieres decir* >pregunt "ende, cauteloso.
>?ecesitamos encontrarlo. Seguirle el rastro. uando Luka regreseG y no me
cabe duda de que lo !arG, dispondremos slo de pocas semanas para localizar a nuestra
presa antes de que acabe la temporada y llegue el invierno. Iuiero volver la maldicin que
llevo dentro contra s6 misma. Iuiero adivinar dnde se encuentra el Barco del arnicero.
"ende e8!al y neg con la cabeza.
>Ests !ablando de vud' poderoso, la peor de las magias negras. ?o puedo !acer
eso por ti, <oque. S) que por eso me !as invitado aqu6, pero simplemente no puedo.
>Lo !iciste bastante bien en 9sla $erde.
"ende se sirvi otra copa.
>S6, lo !ice, en contra de toda mi prudencia. : mira cmo me dren eso.
?o pod6a pasarse por alto el !ec!o de que "ende era a!ora conspicuamente ms
peque7o que cuando !ab6a desembarcado en 9sla $erde.
>Eso ya lo s) >di%o <oque>, pero me malinterpretas. ?o te pedir6a eso a ti,
amigo m6o. "e !e tra6do aqu6 porqueG simplemente !e pensadoG que podr6as conocer un
sitioG
La bru%a moraba en una casa en proceso de desmoronamiento situada en el e8tremo
occidental de la ba!6a. En el %ard6n ard6an centenares de velas, y <oque repar en las
e8tra7as marcas y los raros sigilos inscritos en las piedras de la entrada.
+e los rboles pend6an campanillas de vidrio y sartas de cuentas espe%adas que
titilaban en el aire de la noc!e.
>Espera aqu6 >di%o "ende, y entr.
#asaron diez minutos, quinceJ <oque permanec6a %unto a la entrada y tocaba con los
dedos el pomo del sable. Las mariposas nocturnas revoloteaban alrededor de la luz de las
velas. Bn zorro de pela%e tan blanco como la nieve rtica cruz el camino y mir a <oque
con o%os espe%ados, antes de desaparecer entre la maleza llena de grillos.
>"e recibir >di%o "ende, que !ab6a aparecido como salido de la nada.
El eboniano condu%o a <oque al interior de la casa. El vest6bulo estaba cubierto de
anaqueles desde los que crneos de animales miraban ciegamente !acia la oscuridad. +el
tec!o colgaban !ierbas, y el aire ol6a a especias, ungOentos e incienso.
En el fondo del vest6bulo !ab6a dos muc!ac!as, eran asombrosamente altas y
voluptuosas. ,mbas iban tan prcticamente desnudas que los pocos suspiros de puntillas
que las adornaban parec6an un pensamiento de 'ltima !ora. Besaron a <oque en la boca y
descorrieron una cortina de seda.
on estremecimientos y con el corazn acelerado, <oque entr en la !abitacin
circular del otro lado. La bru%a lo aguardaba. Era sorprendentemente %oven, de piel oscura,
y llevaba el pelo recogido en alto con un pa7uelo de seda. <i al ver a <oque, y le !izo un
gesto para indicarle que se sentara. La peque7a mesa de las cartas estaba cubierta con una
tela de seda p'rpura que luc6a los signos del zod6aco bordados con !ilo de plata.
<oque se sent e intent no !acer caso del !ec!o de que las manos de la !ermosa
bru%a eran vie%as y arrugadas.
>&uc!os problemas >di%o ella>. E,yF &uc!6simos. #or vuestra alma circulan
cosas oscuras, se7or. Las oigo cmo me llaman. E,y, que cosas tan malignasF
<oque sonri para complacerla.
>?o necesito la c!ac!ara, se7ora >di%o>. Auardadla para la gente vulgar a la que
le gustan los espectculos.
ogi una bolsita de fieltro que llevaba al cinturn, aflo% los cordeles y la agit
para depositar sobre la mesa veinte doblones de oro.
>#ago bastante bien. Simplemente, e%erced vuestro oficio.
>E,!F >di%o la !ermosa bru%a>. Bien, pues, si es as6 como lo quer)is.
>Lo es. ?ada de ambientaciones necias. Slo la parte profesional.
>Ense7adme vuestra mano.
<oque le tendi la izquierda. Ella la tom y la e8amin, y <oque se oblig a no
respingar al sentir el contacto de los arrugados dedos.
>Lo que me !a contado vuestro amigo es verdad. Estis maldito. E+ioses, me
siento enferma con slo tocarosF (Iu) quer)is averiguar*
>El Barco del arnicero. +eseo saber dnde est.
>Esperad, esperadG E,!, s6GF, cerca de aqu6. Bn poco ms arriba de la costa, en
direccin norte. EIu) oscuridadF EIu) afliccinF Huelo flores.
<oque se sobresalt. "ambi)n )l percib6a un olor a flores en ese momento, ya que el
perfume invad6a la peque7a estancia. La luz de las velas oscil como si una presencia
entrara en la !abitacin que ocupaban.
>E=!!F >di%o la bru%a. : luego>3 E,!!!!!F ELo veoF >a7adi, bruscamente>.
E"iene ca%as con plantasF ELos nombres estn escritos en las tapas, en tileanoF
>(a%as de plantas* >pregunt <oque.
>ES6, s6F $eo un nombre. SalvatoreG, SalvadoreG, algo as6. Busca algo. E,!, tan
brillanteF E,!, tan vividaF Bna orqu6dea. ELa Llama de EstalF E,!!!, qu) brillanteF Iu)G
,part las manos de las de )l.
>Bueno, espero que eso os !aya ayudado.
>(Eso es todo*
>S6 >replic la bru%a>. Bna lectura muy clara. >(Eso es todo*
>Es todo lo que me !an ense7ado los esp6ritus. >(+e verdad*
&ientras ba%aban para regresar a la zona portuaria, en el aire de la noc!e, <oque
volvi la cabeza para mirar a "ende.
>("e das cuenta de que eso me !a costado veinte doblones* ($einte doblones*
>Bn dinero bien gastado.
>#or las lgrimas de &anann, es la 'ltima vez que te pido un favor.
>E$ela a la vistaF >grit el vig6a.
La 5afiro, ya a dos d6as de Wguilas, atravesaba el mar agitado dando bruscos saltos,
y corr6a como un sabueso.
>(La ves* >le pregunt Silvaro a Silke, que a%ustaba torpemente su catale%o.
>$eo un barco oscuroG >comenz Silke. Silvaro le quit el catale%o de las
manos y se lo llev a un o%o. >,ll6 est. #reparad los ca7ones. Llamad a la tripulacin a
sus puestos.
>S6, se7or >di%o Silke.
>En el nombre de un dios, pero si viene lanzado >di%o Silvaro sin de%ar de mirar
>. E#edazo de bastardo enormeF : se dirige directamente !acia nosotros.
>(El +emiurgei >pregunt asaudor.
>?o, no lo es. >Silvaro volvi a enfocar con el catale%o>. ESantos benditosF EEn
el nombre del <ey &uerte y de todos los que lo siguen, es el Wrbol 4ulminadoF


ap6tulo -N
En medio de aquel salva%e mar abierto, Luka Silvaro se encontr cara a cara con
Keremia! olmillo por primera vez en cinco a7os.
on las banderas piratas enarboladas, los dos barcos >la primorosa 5afiro y el
enorme bergant6n Wrbol 4ulminado> arriaron todas las velas y quedaron girando el uno en
torno al otro mientras Luka cruzaba en una lanc!a con asaudor e 9mgraMl. ostaba muc!o
remar, pero el mar estaba demasiado picado como para que los barcos se apro8imaran. Les
lanzaron una escala de viento y treparon por el casco verde oscuro del Wrbol 4ulminado.
>ELukaF >grit una voz c!irriante por encima del viento. Era seca y aguda, pero
se transmit6a con gran fuerza.
La tripulacin de olmillo, todos !ombres salva%es y mal vestidos, se apartaron para
abrir un pasillo con el fin de que Luka y sus compa7eros se acercaran a la sala de bitcora,
donde estaba el propio olmillo.
Keremia! olmillo era, en opinin de Luka Silvaro, la 'ltima de las leyendas, un
recuerdo vivo de los vie%os tiempos y las grandes aventuras. olmillo, que era con muc!o
el pirata ms vie%o en activo, !ab6a comenzado su carrera en la )poca en que Ezra &ano
4unesta y &etto &aetz a'n eran el azote de los mares, y de alg'n modo parec6a llevar
consigo esa vie%a tradicin sanguinaria. Era un se7or pirata en el vie%o sentido del nombre,
y muc!o ms que eso. $ia%ero, y tambi)n un e8plorador, en sus tiempos !ab6a estado en
todos los puntos de la rosa de los vientos, y en ocasiones !ab6a sido corso de los se7ores de
"ilea, los marqueses estalianos e incluso, seg'n se dec6a, de los d)spotas rabes. Hab6a
abierto rutas comerciales, !ab6a !allado nuevos pasos, y !ab6a sido el primer !ombre del
$ie%o &undo que !ab6a puesto los pies en algunas orillas e8tran%eras.
"ambi)n era amigo de Luka. Bueno, tal vez la palabra amigo era demasiado fuerte,
pero estaban unidos por la sangre, y muc!as veces !ab6an traba%ado %untos como camaradas
de armas.
>+e%a que te mire >di%o olmillo>. E,!F, ya aparece el gris en tu pelo, Luka.
Ests enve%eciendo como yo. La verdad es que o6 decir que !ab6as muerto.
>:o o6 decir ms o menos lo mismo sobre ti, Keremia!. +ice el rumor que eres otra
muesca en la lista del Barco del arnicero.
olmillo escupi sobre la cubierta para ale%ar la mala suerte.
>?o >replic>. He estado le%os.
, Silvaro, olmillo siempre le !ab6a parecido vie%o. Seg'n admit6a )l, era unos
buenos treinta a7os mayor que Luka, cosa que lo convert6a en notablemente longevo, y no
slo para un !ombre con una carrera tan pre7ada de riesgos, sino para cualquier !ombre, y
punto. ,l tenerlo delante, Luka se dio cuenta de que a olmillo se le notaban, al fin, las
!uellas de los largos a7os vividos. Hombre alto y delgado, su cuerpo comenzaba a
encorvarse apenas, y las l6neas de e8presin de su cara eran profundas. $est6a, como
siempre, un largo abrigo negro, pantalones de percal y una camisa de puntilla blanca, y las
tres prendas parec6an quedarle !olgadas, como si la edad estuviera erosionndolo. Su largo
cabello, ec!ado !acia atrs, era blanco como la nieve y se agitaba al viento. aminaba
apoyndose en un incisivo de narval a modo de bastn. +onde en otros tiempos !ab6a
tenido la mano izquierda, !ab6a a!ora un pesado garfio de !ueso, el colmillo suavemente
curvado de una morsa. Eran muc!as las ocasiones en que Luka !ab6a visto cmo aquel
romo artilugio part6a crneos en combate abierto. Los o%os de Keremia! olmillo eran tan
oscuros y duros como la antracita, y parec6an ser lo 'nico de su persona que no !ab6a
enve%ecido ni un solo d6a.
>(Le%os* >Luka sonri>. (Has !ec!o ese via%e, por fin*
olmillo asinti.
>Hasta el e8tremo sur, en torno al uerno de ,rabia. Kusto como di%e que !ar6a
antes o despu)s.
>(: qu) tal fue*
>Lleno de emocin. >olmillo sonri.
, menudo, Luka le !ab6a implorado a olmillo que escribiera una narracin de sus
!aza7as, porque en su vida !ab6a realizado muc!6simas ms proezas de las que deber6a ser
capaz de llevar a cabo cualquier !ombre. Sus !istorias, sus secretos, los e8tra7os !ec!os de
sus empresas, eran gemas invalorables y deber6an ser encuadernadas en un libro como los
que !ab6a en la biblioteca del marqu)s de Wguilas, para que las futuras generaciones
aprendieran de ellas. #ero olmillo se mostraba siempre reservado y no deseaba gloria
ninguna en la posteridad.
>&is !istorias morirn conmigo >le !ab6a dic!o a Luka en una ocasin>, salvo
aquellas que sean recordadas por gente como t' y transmitidas a otros.
>En torno al uerno de ,rabia >murmur Luka>. E#or &anann, Keremia!F,
estoy orgulloso de ti.
Keremia! olmillo le dedic a Luka una amplia sonrisa, y lo abraz con afecto.
>E,!, cmo me alegro de verteF : tambi)n a ti, asaudor, vie%o bribn. (,'n te
atiza con regularidad*
>uando le da por a!6. >asaudor sonri, y acept tambi)n un abrazo.
>: el digno :mgraMl. "odav6a en pie, por lo que veo.
>9gual que vos, se7or.
:mgraMl ri entre dientes, antes de cerrar las manos alrededor de la izquierda que
le tend6a olmillo.
>&e preocupaba no encontrarme con nadie >coment olmillo>. E#or los
dioses, el mar est muerto y desiertoF &e marc!o, y cuando vuelvo las aguas estn vac6as.
>Es por el Barco del arnicero, Keremia! >e8plic Luka.
>Hemos o6do !ablar de eso intervino &anuel Honduro, mestizo y primer oficial de
olmillo>. En los puertos en los que !icimos escala, en torno al uerno de ,rabia.
>Es un diablo >di%o asaudor>. Hace presa en todos. Es una cosa demon6aca.
>: tambi)n es el ;ymera >a7adi Luka.
Se produ%o una larga pausa durante la cual nada se movi, salvo el viento y la
cru%iente cubierta que se balanceaba a causa de las cabezadas del barco.
>(El barco de Henri* >pregunt olmillo.
>El mismo. &aldito y maldito, y maldito otra vez >di%o Luka.
olmillo sacudi la cabeza con pena. Los tripulantes que lo rodeaban escupieron,
tocaron !ierro o !icieron signos de proteccin.
><econoc6 a la 5afiro en cuanto la vi >di%o olmillo, se7alando con el bastn en
espiral !acia la balandra que se encontraba a estribor>. Es una monadita. #ero (dnde est
el <umorF
>Es una larga !istoria >di%o Luka.
>$en aba%o y cu)ntamela >pidi Keremia! olmillo.
Luka y olmillo ba%aron al camarote principal y de%aron a asaudor e :mgraMl en
cubierta, intercambiando noticias con la compa76a del Wrbol 4ulminado. Luka !ab6a
olvidado lo muc!o que le encantaba visitar el camarote privado de olmillo. Era un lugar
abarrotado y desordenado, lleno de curiosidades y reliquias procedentes de sus via%es3
libros, ob%etos de !ueso, artefactos, armas, mscaras tribales, escudos, animales disecados,
cabezas montadas sobre soportes, instrumentos musicales y una infinita lista de maravillas.
Luka imaginaba que el interior de la cabeza de olmillo ten6a un aspecto parecido.
>S6rvenos a los dos una copa de all6 >di%o olmillo, mientras entraba co%eando y
se7alaba una cmoda con el colmillo que reemplazaba su mano derec!a>. Hay ron,
cerveza, un poco de esa maldita agua de la risa kislevita que te !ace boquear. E,!, s6F,
prueba un poco de eso de a!6. Lo de la botella envuelta en bamb'. ,!6, !ombre, la tienes
delante.
=bediente, Luka verti el l6quido transparente en dos vasitos de dedal que sac del
armario de copas de olmillo.
>(Iu) es* >pregunt, dubitativo, mientras lo ol6a.
>Se llama sarkey, y lo beben en las islas de ?ipn.
>(Llegaste !asta ?ipn, tan le%os* >pregunt Luka, incr)dulo.
>?o, !ombre. Llegu) !asta tan le%os como un puerto donde los mercaderes de
atai lo estaban vendiendo. Es de buena calidad. &e !e aficionado muc!o a )l, aunque )sa
es la 'ltima botella que me queda. &e !an dic!o que los nipones lo beben por tazas, como
el t).
>(Iu) es G el t)* >pregunt Luka.
olmillo se limit a re6r y sentarse ante la larga mesa de roble. ,part a un lado
bande%as y cuencos de peltre, as6 como un maltrec!o montn de cartas y atlas mar6timos.
Luka se acerc con las bebidas. Brindaron y luego bebieron.
>Es bueno >di%o Luka.
>&uy fino. E,!, a!ora debes probar estoF
olmillo revolvi el montn de ob%etos varios que acababa de apartar a un lado y
sac un cuenco lleno de lo que parec6a tasa%o.
>(arne salada* >pregunt Luka.
>La curamos nosotros mismos. Es buena y cru%iente.
Luka prob un trozo y convino que lo era.
>(Iu) es*
>aballo de r6o >replic olmillo, mientras masticaba un trozo>. Arandes
bestias marrones, gordas como cerdos, y salva%es cuando se las irrita. +urante el via%e
cazamos una buena cantidad de piezas. La necesidad se impone. 6bamos escasos de
provisiones, as6 que desarrollamos el gusto por otras cosas. La serpiente es buena. :
tambi)n el caimn. #ero otros animales, Epua%F En el sur, amigo m6o, !ay un caballo a rayas
blancas y negrasG
>(&e tomas el pelo*
>?o, y es tan arisco como las mu6as. ?unca, %ams, comas su carne. 9ncluso curada
sabe a corteza de rbol. :o preferir6a comer rata.
>= serpiente.
>= serpiente, en efecto.
>Este caballo de r6oG (qu) clase de bestia era*
olmillo se encogi de !ombros, y e8tendi un brazo para coger un cuaderno de
grandes dimensiones. Lo abri y fue pasando las pginas, pginas cubiertas de curiosos
dibu%os y e8tra7os signos>. El caballo de r6o. Ese, (lo ves*
>Es un bic!o muy feo. (Iu) nombre le !as dado*
>(E!*, caballo de r6oG >replic olmillo, como si !ubiera sido una pregunta con
trampa>. La gente del lugar nos ense7 a cazarlos. Eran un tipo de gente con la piel muy
negra, como el carbn.
>(Ebonianos*
>?o, todav6a ms negros. : no llevaban nada de ropa que les tapara las
vergOenzas, pero conoc6an bien el territorio y sus recursos. Eran buenos cazadores.
+eArutti dibu% las bestias que encontramos. Esto es su libro de notas. 46%ate, le dio al
caballo de r6o un nombre pomposo en la lengua antigua. Hipo, que significa CcaballoD, y
potamos, que quiere decir Cr6oD.
>Es un nombre idiota. ?adie lo recordar %ams. &e parece que los llamar)
caballos de r6o, igual que t'. >Luka volvi las pginas del libro, maravillado ante los
dibu%os>. $aya, +eArutti es un dibu%ante muy fino. Estas bestias son asombrosas. EEsta de
aqu6, con un cuello tan imposiblemente largoF
>S6. , )sa la llamamos cuello largo.
>"iene sentido >observ Luka, que continuaba pasando pginas>. (mo est
+eArutti*
?ic!olas +eArutti era un erudito de las ciencias naturales, procedente de "ilea, que
se !ab6a unido a la tripulacin de olmillo una docena de a7os antes, para estudiar las
maravillas de la naturaleza que pudiera encontrar durante los via%es del ,rbol 4ulminado.
Se !ab6a convertido en el me%or amigo y confidente de olmillo, aunque no era un pirata, y
Luka !ab6a disfrutado escuc!ando las narraciones del !ombre.
>(?ico* di%o olmillo con tristeza>. &uri. Lo mat un caballo de rio.
>E,!F >di%o Luka, y volvi a de%ar en el cuenco el trozo de tasa%o a medio comer.
>?o ese caballo de r6o en concreto >ri olmillo.
>,un as6 >replic Luka>. El apetito parece !aberse desvanecido.
>Bueno, cu)ntame tus noticias >pidi olmillo.
Luka comenz la narracin !ablando de su captura y su regreso, del trato !ec!o con
el pr6ncipe de Luccini, de la enemistad con Auido y, por supuesto, del Barco del arnicero.
Los vasos estaban vac6os cuando acab, y olmillo le !izo un gesto para que volviera a
llenarlos.
>(,s6 que Auido !a vuelto a enga7arte* ?o me sorprende. Lo 'nico que me
e8tra7a es que no lo !ayas matado ya.
>Lse es el propsito de este via%e >le asegur Luka>. on independencia de lo
que me !aya !ec!o en el pasado, nada puede compararse al crimen que !a cometido contra
el <umor.
>#ero no podrs acercarte y acabar con un buque de esas dimensiones si slo
cuentas con la monadita de la 5afiro.
>(mo sabes que el +emiurge es un gran buque* >pregunt Luka.
olmillo sonri.
>#orque me lo encontr) ayer. En mar abierto. ?avegaba !acia el este a una
velocidad terrible. &e dirig6 !acia )l con la esperanza de obtener noticias, pero no le gust
mi aspecto, porque me dispar a la proa con toda una banda. Lo de%) en paz. :a no tengo
inter)s en perseguir barcos.
>#ero (era el +emiurgel*
olmillo asinti con la cabeza.
>$a medio d6a por delante de ti, Luka. #ero aunque le des alcance, no s) cmo te
propones derrotarlo. "e supera en artiller6a por cuatro piezas contra una.
>inco contra una, en realidad. Simplemente, confiaba en que el mar me mostrar6a
un modo de lograrlo, cuando llegara el momento. >Luka mir a olmillo.
olmillo entendi la mirada y neg con la cabeza.
>,!, no. ?o, no, no. Luka, no me pidas eso. Soy demasiado vie%o yG
>Est el asunto de las tres veces >di%o Luka.
>#ensaba que !ab6an sido dos >coment olmillo.
Luka neg con la cabeza.
>?o, tres veces. En Sartosa, durante la pelea en la taberna. El !ombre de la azuela.
En segundo lugar, ante la costa de Luccini, ese mismo verano. Los !ombres de la guardia
costera. Bno llevaba una pistola escondida. La tercera, cuando nos enfrentamos con
aquellos corsarios ante el golfo ?egro. "res veces, Keremia!.
olmillo neg con la cabeza.
>(Son tres* &aldicin. ?o deber6a !aberme detenido a saludarte.
>(Iu) sucede* >Luka ri entre dientes>. (Se !a apagado el fuego de tus venas*
La respuesta de olmillo lo detuvo en seco.
>S6, Luka, as6 es. El fuego se !a apagado. uando me !as encontrado !oy, bogaba
!acia mi cruz.
>?oG, no, (verdad que no*
olmillo asinti con la cabeza.
>Soy vie%o, Luka. +emasiado vie%o, ya. Este 'ltimo via%e !a sido el final. He
acabado con el mar. ?avego !acia mi cruz, y )se ser el fin.
Luka se recost en el respaldo, desanimado, desdic!ado.
>?o puedo creerlo >di%o>. Keremia!, pensaba que t' y el ,rbol 4ulminado
continuar6ais !asta el final de los tiempos.
>Lste es el final de los tiempos >replic Keremia! en voz ba%a>. +e mis tiempos.
Soy vie%o, Luka. &e pesan los !uesos y mis miembros son lentos. Estoy muri)ndome,
amigo m6o. Slo quiero !allar mi cruz, pagar a mis valientes !ombres y descansar la cabeza
sobre una almo!ada blanda.
Luka se puso de pie.
><espetar) eso, por supuesto. Keremia!, esta noticia me llena de tristeza el
corazn. El mar te ec!ar de menos. &e marc!ar) a mi balandra y me quitar) de tu camino.
>La 5afiro es una nave adorable >di%o olmillo>, pero nunca podr con ese
buque.
>onf6o en que el mar me ense7ar una manera de lograrlo. >(Luka* >(S6,
Keremia!* >(<ealmente fueron tres veces* >S6, se7or.
Keremia! olmillo se puso de pie.
>En ese caso, creo que mi cruz puede esperar un poco ms.


ap6tulo -.
>Es slo un escoplo >susurr Belissi.
>#ero tiene el e8tremo afilado >replic Sesto, mientras recog6a la !erramienta y
se la escond6a deba%o de la capa>. Le agu%erear el pec!o tan bien como cualquier otra
cosa.
Belissi no lo escuc!aba. Estaba mirando las agitadas aguas en busca de algo que
Sesto no quer6a ni imaginar.
Era el tercer d6a de la fuga. Seg'n la estimacin de urcozo, ya estaban atravesando
las aguas medias del mar de "ilea. Los d6as continuaban siendo blancos y sin sol, y el
viento segu6a aullando. El mar estaba embravecido, se !inc!aba y galopaba. on todas las
velas desplegadas, el +emiurge segu6a navegando !acia Luccini.
on el escoplo su%eto con una mano contra la cadera, Sesto ec! a andar cubierta
aba%o, de vuelta a la toldilla de popa, luc!ando contra el violento balanceo del barco. Hab6a
tomado una determinacin3 iba a matar a Auido +edos Ligeros. El escoplo se clavar6a muy
bien en el pec!o del !ombre. #or supuesto, despu)s ser6a !ec!o pedazos por urcozo,
,lberto Largo, $inagre Bruno y Auapo =nofre, pero (y qu)* &orir6a bien, vengado.
Sesto los ve6a a!ora en la cubierta de popaJ Auido estaba gritando rdenes por el
tubo de comunicacin. "endr6a que acercarse, apro8imarse como los barcos que se
%untaban. Luego, una sola pu7alada repentinaG
>E$elaF E$elaF >bram el vig6a desde lo alto.
La tripulacin se volvi a mirar !acia popa.
+ioses, all6 estaba. Lanzada como un dardo por el turbulento mar. La 5afiro, con la
vela latina tan !inc!ada que parec6a a punto de rasgarse. $eloz, veloz, ms veloz que el
pesado buque +emiurge.
Llegaba Luka. E8actamente como Sesto !ab6a predic!o, Luka ven6a para acabar con
aquel asunto.
+e repente, la alegr6a de Sesto disminuy. Auido estaba llamando a los artilleros, y
se oyeron una serie de golpes cuando las escotillas de las troneras se alzaron a lo largo de
las cubiertas, y los ca7ones avanzaron. La 5afiro era tan peque7a, tan ligeraG (mo, en
nombre de &anann, esperaba Luka vencer en aquel combate*
Sesto subi a la toldilla de popa %usto a tiempo de o6r cmo Auido daba la orden de
virar.
Auido desvi los o%os !acia Sesto.
>(#ensis que !a venido a salvaros* >gru7 +edos Ligeros>. E#ensadlo me%or,
mi pr6ncipeF E?o tiene ninguna esperanzaF E$iradF E$irad otra vezF E$irad para dispararleF
urcozo transmit6a rdenes. ;azuriband !ac6a girar el timn con fuerza, con ayuda
del timonel de relevo.
>ESi el bastardo de mi medio !ermano desea !acer de esto una luc!a, ser) yo quien
lo ataqueF >bram Auido>. ESi )l tiene la temeridad, yo cuento con el ingenio y el poderF
EEl +emiurge lo !ar desaparecer del marF
Sonaron un golpe sordo y una detonacin distantes, y la proa de la 5afiro qued
difuminada por el !umo. Hab6a disparado con los ca7ones de proa.
Sesto oy que las bolas de ca7n pasaban silbando por encima de su cabeza, pues
los disparos !ab6an sido demasiado largos. Ba% corriendo por la escala y puso a Belissi de
pie.
>E"enemos que ponernos a cubiertoF >di%o.
>(Ella est aqu6* (&adre &6a est aqu6*
>E?o, por el amor de los diosesF E?o, no est aqu6F #ero Luka s6. E"enemos que
ponernos a cubiertoF
La 5afiro volvi a disparar con los ca7ones de proa. Esa vez las sibilantes balas
atravesaron las velas de mesana y de%aron metros y ms metros de lona suelta agitndose al
viento.
>E$iradF >c!ill Auido>. E$irad y disparadlesF
El +emiurge gir lentamente !asta quedar con un costado !acia la balandra que iba
!acia ellos.
, una orden de Auido, dispar una andanada.
La totalidad del buque se estremeci al salir las balas. El !umo barri la cubierta en
torrentes. Sesto !izo que Belissi se ec!ara, y le cubri la cabeza.
La 5afiro continuaba avanzando. Si !ab6a sufrido alg'n desperfecto, no daba
se7ales de ello. $olvi a disparar con las piezas de artiller6a de proa, de ca7n largo, y esa
vez estall en pedazos la barandilla lateral de la toldilla de popa, y mat a cuatro marineros
que se encontraban cerca.
El +emiurge dispar otra andanada en respuesta al ataque. +espu)s del golpe y el
rugido de la detonacin, despu)s de la sacudida de la cubierta, Sesto pudo ver otra vez a la
5afiro al disiparse el !umo.
Estaba tocada. Los foques latinos !ab6an desaparecido, arrancados del baupr)s. La
lona suelta se agitaba !acia atrs sobre las cubiertas de proa, desgobernada y violenta. La
5afiro comenz a quedarse atrs. Los ca7ones de proa volvieron a destellar. +el mar, a
poca distancia de los flancos del +emiurge, se alzaron columnas de agua.
La tripulacin de Auido dio gritos de triunfo.
#or encima de los gritos, Sesto oy otra voz. +esde lo alto de los apare%os llamaba
un !ombre, pero la advertencia era a!ogada por las aclamaciones.
>E$elaF E=tra velaF >c!illaba el vig6a>. E, estriborF
Sesto se volvi a mirar. Bn enorme bergant6n esmeralda estaba virando !acia ellos,
corriendo con el viento. ,l situarse lado a lado, a una milla de distancia, dispar sus
ca7ones.
Bn crepitar de llamas, un vmito de !oll6n. Luego, lleg el infierno. El costado de
estribor del +emiurge fue ca7oneado. Las barandillas se !icieron pedazos, el casco se ra%.
Las velas fueron rasgadas y des!ec!as, y murieron !ombres.
El ,rbol 4ulminado se acerc ms y volvi a disparar.
Esforzndose por mantenerse de pie a pesar del fuerte olea%e, Luka Silvaro miraba
!acia adelante. En la gris luz del d6a, a trav)s de la lluvia, observ cmo el +emiurge y el
Wrbol 4ulminado se acercaban el uno al otro, disparando los ca7ones. El barco de Keremia!,
e8pertamente pilotado, era el me%or situado para el combate. Los ca7ones de banda, que
ocupaban tres cubiertas, vomitaban lenguas de fuego. El agua saltaba en columnas de la
superficie del mar. Los trozos de madera de las barandillas destrozadas sal6an volando por
al aire. El +emiurge vacil, !erido.
=tra salva, y el barco de Auido comenz a navegar mal.
>E,cercaos msF >vocifer Luka.
,!ora estaban orientados de costado !acia el +emiurge, y los ca7ones de banda de
la 5afiro causaban terribles da7os en el casco del buque. Bn !umo negro se elevaba en el
aire y era arrastrado por el viento contrario.
>E&s cercaF
>E?o podemosF >le c!ill Silke>. E?o con este marF
>E,l diablo el marF E,cercadme a la distancia de la espadaF
&ientras el Wrbol 4ulminado le ca7oneaba el costado de estribor con proyectiles
encadenados, el +emiurge se estremeci cuando la 5afiro se le peg al costado de babor.
Los !ombres de Auido intentaron desesperadamente ba%ar tangones y defensas para
rec!azar a la balandra, pero los costados de los barcos rasparon el uno contra el otro. ,
despec!o del feroz olea%e, se lanzaron garfios y cabos de amarre, y los barcos se apretaron
entre s6.
Luka Silvaro se prepar para encabezar la carga de aborda%e.
,bordar un barco sobre un mar tan picado ya era bastante dif6cil, pero !acerlo ante
una feroz resistencia lo era todav6a ms. Los !ombres de Auido se encontraban ante los
paveses del lado de babor del +emiurge, armados con p)rtigas, podaderas y aceite
!irviendo. Bna !ilera de arcabuceros disparaba granizadas de balas !acia aba%o desde los
apare%os del +emiurge, y varios !ombres de Silke murieron antes de abandonar siquiera la
5afiro.
El +emiurge era una mole descomunal, y al estar cerca se encumbraba por encima
de la 5afiro, que apenas ten6a un tercio de su altura. ?o obstante, Luka se record a s6
mismo que tambi)n era un buque descomunal cuando lo !ab6a capturado. Su mism6simo
tama7o era su punto d)bil. Lo convert6a en un blanco tremendamente grande.
Los propios arcabuceros de Silke, %unto con los arqueros y con los marineros que
mane%aban los falconetes, abrieron fuego con una demoledora salva, que son como lona al
rasgarse. Los disparos !icieron que los !ombres de Auido se ocultaran tras las tablas del
pav)s. En la oscilante cubierta de la 5afiro, situada muc!o ms aba%o, asaudor y algunos
de los !ombres de armas comenzaron a lanzar granadas !acia lo alto, a lo largo del costado
del buque. ,lgunas detonaciones volaron secciones del pav)s, y !ombres muertos o
agonizantes cayeron entre los dos barcos, que iban c!ocando el uno contra el otro y
separndose. #ero asaudor ten6a en mente otro ob%etivo. Lanz la siguiente bomba
!umeante de manera que entrara por la tronera ms cercana, situada a tres metros por
encima de )l.
La granada estall dentro del buque e !izo saltar le%os la escotilla. Bn momento
despu)s se produ%o una e8plosin muc!o ms grande. Las llamas de la bomba !ab6an
llegado a la plvora que !ab6a en el puesto del ca7n. "oda una seccin del slido casco de
roble que rodeaba la tronera vol !acia fuera y se produ%o una ventisca de fuego y astillas.
on ella sali la propia culebrina, desalo%ada por la e8plosin, con el soporte en llamas.
$ol por el aire como si !ubiera despegado, y cay en la zona media de la cubierta de la
5afiro con una fuerza tremenda, para luego rodar y detenerse, por fin, !umeando. ,lgunos
de los !ombres de Silke corrieron !acia ella con cubos para apagarla.
,!ora !ab6a una gran brec!a abierta en el costado del +emiurge, a la altura de la
cubierta de ca7ones.
>E#or all6F E#or all6F >vocifer Luka.
Los !ombres de armas avanzaron corriendo a trav)s del denso !umo y lanzaron
garfios y cabos por el agu%ero. :a no !ab6a necesidad de enfrentarse con el slido pav)s y
los defensores de la barandilla de lo alto. Se !ab6a abierto un punto de acceso muc!o me%or.
Los !ombres de armas de la 5afiro, con Luka a la cabeza, pasaron al otro lado de la
brec!a y entraron a trav)s de la seccin terriblemente da7ada. El aire estaba negro de !umo
y !oll6n, y la cubierta de ca7ones en penumbra se !allaba sembrada de restos, algunos de
carne !umana. Los defensores de la cubierta superior dispararon !acia aba%o, contra el
destacamento de aborda%e, pero los arcabuceros de Silke respondieron y acribillaron con
sus balas las tablas protectoras.
Luka ya se encontraba dentro. El aire estaba caliente y mugriento. Los puestos de
artiller6a ms cercanos !ab6an sido abandonados, presumiblemente tras la e8plosin de
plvora. Luka vio c!arcos y rastros de sangre sobre la cubierta, donde los !ombres !eridos
por la metralla !ab6an sido arrastrados fuera del lugar.
,vanz, y al cabo de pocos segundos encontr la primera resistencia. ,rtilleros, la
mayor6a vestidos con poco ms que pantalones de percal y pa7uelo, acometieron al grupo
de aborda%e. Se !ab6an armado con c!afarotes y arietes. Luka y todos los !ombres de armas
que lo acompa7aban iban pesadamente cargados con varias armas de fuego cada uno, todas
cebadas y en!ebradas en una gu6a para que fuera fcil usarlas. Luka cogi una pistola con
llave de mec!a en cada mano y dispar. +os artilleros se desplomaron y murieron. Los
!ombres de armas que lo acompa7aban tambi)n dispararon, y el estrec!o pasillo qued
inundado de un acre !umo blanco.
Luka de% caer las armas que colgaban de la gu6a, que quedaron balancendose
%unto a su cadera, y recogi las dos siguientes. asaudor pas %unto a )l, con una pistola de
llave de s6le8 en una mano y una !ac!a de aborda%e en la otra. +ispar contra uno de los
bastardos de Auido que corr6a !acia )l y, cuando el !ombre ca6a, lo remat con un ta%o de
rev)s de la pesada !ac!a.
, su espalda, Luka oy disparos y gritos cuando la siguiente oleada de los suyos
atraves el agu%ero.
Encontr escalones, una estrec!a escala de madera que ascend6a !asta la cubierta
intermedia. El Saqueador que ten6a al lado sali despedido !acia atrs, destripado al
atravesarlo un disparo de mosquetn. Luka mir !acia arriba y vio al !ombre del
mosquetn en los escalones, intentando volver a cargar el arma. +ispar ambas pistolas, y
el cuerpo del !ombre cay rebotando y golpendose por la escalera.
uando ascend6a precipitadamente por los escalones, sinti que el +emiurge se
sacud6a con fuerza en el momento en que otra andanada de los ca7ones de olmillo le
perforaba el costado de estribor. =y un sibilante sonido de corte procedente de la cubierta
de lo alto >el inconfundible, !orrible sonido de los proyectiles encadenados que !end6an el
aire>, e !izo una mueca de dolor ante los terribles alaridos que siguieron. #or la escotilla
situada en lo alto de la escala, cay sangre fresca, que c!orre por los bordes como el agua
de los rociones de una mar gruesa.
Lleg a la cubierta con el primero de sus !ombres de armas. El lugar era un caos de
!umo y madera rota, cuerpos y sangre. +e inmediato, se encontraron con que ya se libraba
una feroz batalla contra los tripulantes del +emiurge. Las pistolas detonabanJ las espadas
destellaban y tintineaban. Luka dispar la 'ltima de las pistolas que llevaba cargadas, y
luego desenvain el s!ams!ir. ,bri un ta%o en la garganta de un !ombre que empu7aba un
sable y us como cac!iporra para golpear al !ombre la culata de la pistola con llave de
mec!a que llevaba en la mano izquierda.
Esta era la peor fase de cualquier luc!a en el mar, y Luka lo sab6a. uerpo a cuerpo,
uno a uno. El combate a ca7onazos era algo atronador, y por lo general, resolv6a cualquier
luc!a antes de que se volviera tan personal como )sa, tan sucia. #ero cuando la cosa se ve6a
reducida a la matanza cara a cara, todo depend6a de la fuerza bruta, del terror y del
temperamento salva%e del pirata. Se pod6a perder toda una contienda en peleas de ese tipo.
Si los !ombres de Auido rec!azaban o mataban al grupo de aborda%e, podr6an soltarse y
salir airosos, a pesar del sangriento castigo de que !ab6an sido ob%eto !asta ese momento.
<esultaba dif6cil ver a ms de un par de metros en cualquier direccin, debido a la
densidad del !umo. Los blancos %irones que se alzaban de las armas de mano se mezclaban
con las !irvientes nubes negras cargadas de c!ispas y ceniza candente que ascend6an de las
secciones incendiadas del +emiurge. Los ca7ones del ,rbol 4ulminado !ab6an guardado
silencio. olmillo !ab6a entrevisto que los !ombres de Luka estaban ya a bordo del barco
enemigo, y no quer6a !erirlos. En cambio, los arcabuces detonaron cuando los mosqueteros
treparon a los apare%os e iniciaron el ataque. El Wrbol 4ulminado se apro8im. Las balas
penetraban en la cubierta o en carne. Los !ombres !u6an. "ambi)n ca6a una lluvia de
flec!as y perdigones disparados con !ondas y ballestas especiales. La cubierta estaba
sembrada de muertos.
>E#or &anann, por el <ey &uerte y por los SaqueadoresF >vocifer Luka, al
mismo tiempo que enarbolaba el s!ams!ir, y sus !ombres lo aclamaron mientras luc!aban.
$olvi)ndose, Luka llev a cabo una trepanacin radical en un +edos Ligeros que
intent trabarse en combate con )l, y luego le arranc la !o%a manc!ada de sangre. Bn
estoque destell al avanzar !acia )l y !acerle un corte de trav)s en el brazo izquierdo. on
un grito a!ogado de dolor, Luka volvi a presentar el arma, bloque el siguiente golpe y se
encontr combatiendo con ,lberto Largo.
>Has escogido el bando equivocado >gru7 Luka, y se lanz al ataque.
erca de all6, asaudor y un grupo de cuatro !ombres de armas llegaron al cuarto de
bitcora y se trabaron en combate con un destacamento de tripulantes de Auido. #ocos
!ombres ten6an en los brazos la fuerza suficiente para blandir un c!afarote como lo !ac6a
asaudor, que salpic la cubierta de sangre al lanzarse contra los enemigos. Auapo =nofre
se enfrent con el primer oficial del <umor a la vez que bramaba el nombre de su patrn, y
le !izo un ta%o en una me%illa con la punta de su nimc!a rabe. Era una !erida sangrante y
profunda que de%ar6a en la cara de asaudor una cicatriz para el resto de su vida.
asaudor contraatac, arremetiendo contra Auapo =nofre con el c!afarote y
obligndolo a retroceder. =nofre luc! para recuperar el terreno perdido, col)rico y feroz, y
de !ec!o, en la furia por destripar a asaudor, !iri a uno de sus propios !ombres.
Sus armas se enredaron y quedaron trabadas. =nofre gru76a al intentar que la
venta%a que le proporcionaba el mayor largo de la !o%a de su arma atravesara la guarda del
c!afarote de asaudor. #ero )ste sab6a que el 'nico modo de derrotar a los perros
traicioneros como la c!usma de Auido era superarlos en la traicin.
Le propin una patada de lleno en la entrepierna a =nofre. uando el !ombre c!ill
y dio un traspi), casi doblado en dos de dolor, asaudor e%ecut un barrido con el c!afarote
y lo estrell de lado contra la cara de =nofre.
,l caer, muerto, sobre la cubierta, Auapo =nofre ya no merec6a ese apodo.
, ciegas y con las o6dos zumbando a causa del espantoso ca7oneo, Sesto avanzaba
entre el !umo. <ecogi el dadao de un +edos Ligeros muerto que encontr tendido en la
cubierta, cerca de la popa. La espada, una pesada arma que se mane%aba a dos manos,
procedente de atai, le pareci engorrosa al cogerla, ya que estaba !abituado a armas ms
ligeras y refinadas, como el sable o el estoque.
#ero la su%et con fuerza. ,l menos era una espada. Llevaba el escoplo de Belissi
metido por dentro del cinturn.
Estaba acercndose a la escala de la toldilla de popa. &uy cerca, aunque invisible a
causa de la densa nube de !umo que los envolv6a, o6a el ruido de una tremenda luc!a que
ten6a lugar en la zona de estribor de la parte central de la cubierta. Entreve6a figuras que se
afanaban y danzaban en la penumbra.
La cubierta se sacudi cuando deton otra e8plosin en las profundidades del barco.
(Bna granada* (Bn barrilete de plvora que se !ab6a encendido* Si las llamas llegaban al
pa7ol de municiones protegido con malla metlica que !ab6a en las profundidades, no
quedar6a cubierta que sacudir, ni +emiurge.
Bn piquero arremeti contra Sesto, con la cara ensangrentada a causa de una !erida
que ten6a en el cuero cabelludo. Sesto se apart a un lado para evitar la pica, y con ambos
brazos descarg un golpe de espada. El dadao, pesado pero con su 'nico filo agudo como
una nava%a, cort la punta de la pica y, de repente, Sesto se alegr de !aberlo recogido.
El piquero, asustado, solt el asta cercenada y retrocedi.
,unque le fuera la vida en ello, Sesto no logr convencerse a s6 mismo de acometer
a un !ombre desarmado.
>orre >le sugiri.
El piquero !izo lo que le dec6a.
"ras aferrar el dadao con ambas manos, Sesto ascendi por el corto tramo de
escalones !asta la toldilla.
, trav)s del vapor caliente vio a Auido, que estaba cerca del timn, %unto a
;azuriband, luc!ando para !acer girar la rueda y apartarse de la 5afiro. El timonel de
relevo, decapitado por un proyectil encadenado, yac6a muerto a sus pies. urcozo se
encontraba en la barandilla de babor, desde donde disparaba con un arcabuz contra la
cubierta de la 5afiro, situada ms aba%o.
>EAuidoF >vocifer Sesto, mientras avanzaba, con la esperanza de que su entrada
fuera lo bastante espectacular como para detener en seco al renegado.
#areci que lo era, porque Auido contempl al %oven de Luccini con !orrorizada
incredulidad.
Entonces, algo se interpuso entre Sesto y su ob%etivo. $inagre Bruno, que golpeaba
alegremente el tamboril contra un muslo, acometi a Sesto con un sable.
Sesto intent desviar el ataque, pero el engorroso dadao era demasiado lento y
pesado como para blandido del modo que )l quer6a. Slo consigui bloquear el arma de
Bruno trabndola de trav)s con los gavilanes en forma de garfio de la vie%a espada de atai.
4orce%earon durante un momento, sin que ninguno quisiera separarse del otro, ni otorgarle
la venta%a. Luego Sesto invirti todas sus fuerzas y retorci su espada. Slo intentaba
librarse del oponente. asi por accidente, clav la punta de la curva !o%a deba%o del
e8tremo de la mand6bula de $inagre Bruno.
La sangre, caliente y brillante, sali disparada !acia el rostro de Sesto. $inagre
Bruno de% caer el sable y el tamboril, y retrocedi. Se aferraba la garganta y miraba a
Sesto con incredulidad.
>Lo siento >di%o Sesto, debido a lo asombrado que estaba.
$inagre Bruno cay de espaldas, mientras en torno a )l se acumulaba una
prodigiosa cantidad de sangre, y sufri estertores de agon6a. El cuerpo se sacudi y vibr,
en tanto sus pies y la parte inferior de sus manos tamborileaban sobre la cubierta con mayor
vigor del que %ams !ab6a invertido en tocar su tamboril.
Sesto contemplaba, petrificado, a Bruno. Estaba completamente desprevenido
cuando lleg urcozo.
El primer oficial de los +edos Ligeros arro% a un lado el arcabuz descargado y
corri desde el otro lado de la cubierta mientras desenvainaba un pu7al. !oc con Sesto y
lo aplast contra la barandilla. Sesto lanz un grito a!ogado y solt la espada. urcozo le
dio un pu7etazo en la cara, y luego levant la daga para clavrsela en el o%o izquierdo.
Bna e8presin de consternacin y decepcin cruz por el rostro de ,lberto Largo.
+e% caer el estoque, que repiquete sobre la cubierta, y abraz a Luka Silvaro. Luka sinti
el aliento caliente del !ombre contra la me%illa.
>(Sientes eso* >pregunt.
>Lo siento >%ade ,lberto Largo.
El s!ams!ir de Luka estaba clavado !asta la empu7adura en el vientre de ,lberto
Largo. Luka interrumpi el abrazo y le arranc la !o%a. La mayor6a de las entra7as de
,lberto Largo salieron como una e8plosin por la reci)n formada abertura.
!illando a causa de un dolor que lo a!ogaba, ,lberto Largo cay de rodillas.
>omo ya !e dic!o, escogiste el bando equivocado.
>#or el amor de &anann >replic .,lberto Largo, en cuyos labios burbu%eaba la
sangre>. Haz que sea rpido.
Luka Silvaro blandi el s!ams!ir como si fuera una guada7a y lo complaci.
El pu7al de urcozo descendi, pero de repente se ale%, tambaleante. ,lgo se !ab6a
estrellado contra un costado de su cabeza y le !ab6a arrancado la ore%a izquierda. Sesto cay
cuando el oponente lo solt. urcozo se ale% dando traspi)s, con la sangre c!orrendole
por el grueso cuello, y se encontr cara a cara con el bucanero :mgraMl.
>E"e de%) por muertoF >grit urcozo.
>?o tan muerto como te !abr6a gustado >di%o :mgraMl, y lo acometi con un ta%o
de c!afarote. El sangrante primer oficial bloque fren)ticamente con el pu7al.
Se oy una detonacin, y una bala de pistola err la cabeza de :mgraMl por apenas
nada. :mgraMl se volvi, y, con la mano izquierda, arro% su cuc!illo de curtidor, que se
clav en el !ombro derec!o de Auido. Lste grit y cay, al mismo tiempo que soltaba la
pistola de rueda con que acababa de disparar.
;azuriband abandon el timn y corri !acia :mgraMl, barriendo el aire con un dao
de la dinast6a ;ang, con doble estr6a, que !ab6a pertenecido a su padre antes que a )l.
:mgraMl se agac! y salt !acia atrs, con lo que evit el ta%o, para luego estrellar su
peque7o c!afarote contra la enorme espada de atai. Bn golpe ba%o, luego otro alto, y
amenaz el lado izquierdo mal protegido de ;azuriband, con lo que oblig al timonel a
acercar los brazos al cuerpo y parar los ataques muy de cerca.
Luego, :mgraMl !izo una finta inteligente, acerc el c!afarote !acia s6 mismo y le
asest una estocada que atraves el cuello de ;azuriband. :mgraMl arranc la !o%a, y el
timonel cay de bruces.
Bn gran pu7o se estrell contra un costado de la cabeza de :mgraMl y lo derrib
sobre la cubierta. Siguieron otros dos pu7etazos salva%es, que lo obligaron a enroscarse
como una bola para protegerse. urcozo ale% el c!afarote de una patada, y rode el cuello
del bucanero con sus carnosos dedos para estrangularlo.
:mgraMl se debat6a y pataleaba, pero el !ombre, ms corpulento, estaba encima de
)l y le resultaba imposible quitrselo de encima. Los dedos de urcozo apretaron, e
:mgraMl comenz a sentir que los tendones del cuello se le !inc!aban y luego se !und6an.
Se oy un impacto muy fuerte, de metal obligado a penetrar en carne y !ueso. La
presa de urcozo se aflo% repentinamente, y el !ombre cay !acia un lado del cuerpo de
:mgraMl. El bucanero se sent, resollando y tosiendo, y vio el escoplo que sobresal6a de la
parte posterior del crneo de urcozo.
:mgraMl alz la mirada !acia Sesto.
>Se supone que yo soy el que os est protegiendo a vos >gorgote.
>Bueno, consid)ralo un acto de gratitud >replic Sesto con una sonrisa.
Espada en mano, Luka !ab6a llegado a la toldilla de popa %usto en el momento en
que asaudor encabezaba la carga de ascenso por la escala opuesta. #ero la luc!a ya !ab6a
concluido. Los cuerpos de ;azuriband, urcozo, $inagre Bruno y el timonel de relevo se
encontraban tendidos sobre la cubierta ensangrentada. Sesto ayudaba a :mgraMl a ponerse
de pie.
Luka avanz !acia ellos y zarande a Sesto por los !ombros.
>E+ioses de las profundidades, me alegro de verteF
Sesto sonri. Bn !ombre inferior a )l podr6a !aber pensado que Luka slo estaba
interesado en preservar su recompensa, pero en sus o%os !ab6a una genuina e8presin de
felicidad por el !ec!o de que Sesto a'n viviera.
>Sab6a que vendr6as >di%o con una anc!a sonrisa.
Luka ri, y se subi sobre la barandilla para agitar los brazos en direccin al ,rbol
4ulminado.
>E,lto el fuegoF E,lto el fuego y esperadF >vocifer.
Luka vio que olmillo agitaba los brazos desde la alta toldilla de popa para acusar
recibo, y les daba rdenes a sus !ombres.
>(#uedo matarlo >pregunt asaudor>, o quieres ese !onor para ti*
Luka se volvi y vio que asaudor ten6a el filo de la espada contra la garganta de
Auido. El patrn de los +edos Ligeros yac6a de espaldas y ten6a un cuc!illo largo clavado
en el !ombro derec!o. En el semblante de Auido !ab6a una e8presin de miedo abyecto.
>Eso es m6o >di%o :mgraMl al arrancar el cuc!illo de curtidor del !ombro de
Auido, que grit de dolor.
>?o lo mates >di%o Luka con voz queda.
>#or todos los demonios del mar, no irs a darle otra oportunidad ms, (verdad*
>grit asaudor.
>E?oF >respondi Luka>. :a las !a agotado todas. #ero logr que el mar
mintiera por )l, y antes de que muera averiguar) cmo lo !izo.


ap6tulo -Q
En llamas, el +emiurge fue de%ado en libertad. Llorando nubes de negro !umo que
le manaban del casco, se ale% de sus vencedores a la deriva, y se escor en las !inc!adas
olas. :a estaba bastante !undido, pues el mar !ab6a entrado por las brec!as del casco. Sin
gobierno, se desliz con las velas !inc!adas durante media !ora, mientras el costado de
estribor se inclinaba lentamente !acia la l6nea del mar. Se escor ms, y el !umo negro que
sal6a del interior se e8tingui de repente para ser reemplazado por un rpido surtidor de
vapor cuando el agua del mar se encontr con el fuego.
&eci)ndose al ale%arse por el agitado mar gris, el buque se !undi a'n ms, con los
mstiles inclinados !acia el mar, adornando el agua con lona desgarrada y cabos colgantes.
Bna enorme estela de pecios iba tras )l, subiendo y ba%ando con las olas3 trozos de madera,
le7a menuda, ropa, las pertenencias personales de los tripulantes muertos, cuerpos y el
tamboril de $inagre Bruno.
Kusto antes de que cayera el sol, el casco cedi por fin. Bn melanclico sonido de
madera ra%ada reson por encima de las olas, y el +emiurge se dobl por la mitad al ceder
la madera ba%o la tensin. El poderoso buque slo tard tres minutos en desaparecer ba%o
las olas, para no de%ar nada ms que una !irviente zona de burbu%as de aire que estallaban
en el lugar que !ab6a ocupado.
>Bien, Auido >di%o Luka>. = me enga7aste a m6, o enga7aste al mar. Bna cosa o
la otra. Iuiero saber cmo lo !iciste.
#lido, d)bil a causa de la p)rdida de sangre, Auido se limit a negar con la cabeza.
Se encontraban en la toldilla del ,rbol 4ulminado. Se estaba poniendo el sol, el mar
se !ab6a calmado y !ab6a pocas olas. La 5afiro navegaba a babor.
>Le !aremos repetir la prueba >di%o Luka, que mir por encima del !ombro a
Keremia! olmillo, asaudor, Sesto e :mgraMl.
>Si as6 lo quieres >replic olmillo, y dio una palmada para comenzar los
preparativos.
>?o es necesario >di%o Sesto>. :o s) cmo lo !izo. Lo !e estado pensando, y
estoy seguro de saberlo.
>u)ntamelo >pidi Luka.
Los !ombres de olmillo !ab6an fi%ado el tabln a la barandilla lateral del Wrbol
4ulminado. Ese anoc!ecer no !ab6a necesidad de atraer a los carn6voros. La sangre y los
cuerpos que !ab6an ca6do al agua como resultado de la terrible luc!a !ab6an !ec!o que
acudieran a centenares. ,l mirar por encima de la barandilla, en la luz del final del d6a,
Sesto observ cmo agitaban el agua y se peleaban en su frenes6.
>(Ests seguro* >le pregunt Luka.
>?o, pero (se te ocurre una e8plicacin me%or* El mar %ams te enga7ar6a, Silvaro.
"iene que !aber sido obra de Auido.
>EEstamos preparadosF >grit Honduro.
>"raedlo >di%o Luka.
,lzaron a Auido !asta la barandilla y lo de%aron de pie en el e8tremo del tabln.
>(Iu)* >grit, desafiante>. (?o vais a atarme los brazos* (, encapuc!arme*
>Esta vez no >di%o Luka>. Simplemente !ars la prueba con los o%os abiertos.
Estoy seguro de que eso puedes !acerlo.
Auido ba% los o%os !acia las revueltas aguas iluminadas por la luz lunar, aguas que
!erv6an de peces carn6voros.
>,delante >di%o Luka.
Auido comenz a avanzar lentamente por el tabln, con los brazos desplegados para
mantener el equilibrio. Sus pasos eran temerosos y cuidadosos.
>Es dif6cil, (e!* >le grit Luka>. Iuiero decir sin que $inagre Bruno toque el
tamboril para mantenerte informado.
>(Iu)* >di%o Auido, con un grito a!ogado, vacilando.
>Es as6 como lo !iciste, (verdad* Bruno y su tamboril. Su danza animada. El ritmo
te dec6a dnde estabas, cunto tabln quedaba. ,s6 fue como me enga7aste.
>EEn el nombre de la santidad, Luka, no s) a qu) te refieresF
>E,!F yo creo que s6, Auido.
>E#or favor, !ermanoF E#orque eres mi !ermano, cuando todas las otras cosas
quedan de ladoF E&u)strate misericordioso conmigoF E&u)strate misericordioso a!oraF
Luka mir a olmillo y a asaudor. Luego, se volvi a mirar a Auido, que estaba en
mitad del tabln.
>&isericordia. Es el nombre que Honduro le !a dado a su e8celente !ac!a.
>(Iu)*
Luka avanz y alz la enorme !ac!a rabe curva que le !ab6a prestado el primer
oficial de olmillo. +e un solo ta%o descomunal, cort el tabln por el e8tremo de la
barandilla.
El resto de la planc!a, %unto con Auido, cay !acia las negras aguas.
Auido grit. Se !undi y luego sali a la superficie, donde volvi a gritar. Los peces
carn6voros se cerraron en torno a )l, !endiendo el agua con la aleta dorsal como si fuera una
guada7a.
Bno de ellos lo arrastr !acia aba%o. Sangre negra form espuma en la superficie.
>: )se !a sido un final >di%o Luka, al devolverle el !ac!a a Honduro.
+e repente, Auido volvi a salir a la superficie, gritando y debati)ndose. El agua
que lo rodeaba estaba negra de sangre. Los peces carn6voros se lanzaban !acia )l para
arrancarle bocados.
>Se aferra a la vida >observ olmillo.
>"raedme una pistola >di%o Luka.
>EsperaG E,y, diosesF >e8clam Sesto, aferrando el brazo de Luka>. E&iraF
+e repente, el agua que rodeaba a Auido comenz a girar y cubrirse de espuma.
omo un remolino, como un torbellino, giraba y c!apoteaba con tal ferocidad que el Wrbol
4ulminado se balanceaba.
>E,y, &anann queridoGF >e8clam Sesto con voz a!ogada.
Bnas fauces abiertas salieron bruscamente del remolino, !aciendo retroceder las
olas. Eran descomunales, tan enormes como la popa del +emiurge. Escamosas, marrones,
abiertas de par en par, e8!ib6an dientes del tama7o de c!afarotes. ,scendiendo desde la
monumental espuma, se abrieron ms para tragarse a Auido y a varios de los peces
carn6voros. La 'ltima imagen que tuvieron de Auido fue su cuerpo estallando en pedazos al
cerrarse las gigantescas fauces.
>E&adre &6aF>gimi Belissi>. E&adre, &adre &6aF
#orque as6 era.


ap6tulo -S
La gigantesca bestia volvi a !undirse en el mar como si el frente de un glaciar se
deslizara dentro de la corriente polar. El impacto de su !ocico colosal levant una gran
columna de agua que !izo balancear violentamente !acia babor tanto al Wrbol 4ulminado
como a la 5afiro. Los !ombres cayeron y resbalaron por las cubiertas, pues la mayor6a
!ab6an quedado tan pasmados por la monstruosa visin que no !ab6an buscado un asidero.
Belissi gritaba, acobardado, pero su voz era slo una de las muc!as que se alzaban con
miedo y rezaban fren)ticas plegarias. El pnico !ab6a !ec!o presa en casi todas las almas,
incluso en las ms duras y slidas.
La bestia sac de nuevo el !ocico del agua, con las mand6bulas muy abiertas, y
mordi las espumosas aguas. Luego, volvi a deslizarse ba%o las olas. Kunto a la barandilla,
Silvaro contemplaba su enorme masa, una escamosa sombra marrn dentro del agitado mar
del anoc!ecer. Se parec6a a un cocodrilo por la forma, pero se impulsaba con aletas en lugar
de patas. ,l menos era tan larga como el propio Wrbol 4ulminado.
>EuidadoF >bram Luka>. ESe mete deba%o de nosotrosF
La cubierta vibr a causa de un terrible impacto, y oyeron el raspar y rascar de la
espalda escamosa de la bestia contra el fondo del Wrbol 4ulminado.
>E, los ca7onesF >vocifer Luka>. E,puntadlos !acia ella cuando salga a la
superficieF
>(ontra eso* >le grit Honduro>. E?uestra culebrina ms grande no podr6a
!acerle ni un rasgu7oF
>Entonces, (qu)* (Iu)* >vocifer Luka, que salvo por las ms descabelladas
!istorias no ten6a ni idea de que una criatura tan grande morara sobre la faz del mundo.
&adre &6a >maldito nombre cari7oso> volvi a salir a la superficie entre el
Wrbol 4ulminado y la 5afiro. El tumulto resultante lanz agua sobre ambas cubiertas,
!aci)ndolos caer con tal fuerza que se aferraron a cabos para que no los arrastrara. La pobre
5afiro, empeque7ecida por la masa descomunal de la criatura, vir violentamente, se escor
y sus palos se inclinaron !acia el agua, a punto de volcar. Luka vio caer !ombres al mar.
,traves corriendo la inclinada cubierta y comenz a luc!ar para cargar la pieza de
artiller6a giratoria ms cercana que !ab6a %unto a la barandilla de babor. Era in'til, pero
maldito si iba a quedarse cruzado de brazos mientras la bestia los devoraba.
Sin !acer caso de la maltratada 5afiro, el monstruo se dio la vuelta para regresar
!acia el Wrbol 4ulminado, como si de alguna manera supiera que el pobre Belissi estaba
oculto en ese navio. El !ocico se estrell contra un costado del barco como si fuera un
ariete, y se oy un furioso cru%ido de madera. La totalidad de la nave fue lanzada !acia
estribor >su tonela%e estrellado contra el mar que la acog6a>, a causa del tremendo golpe.
Su%eto a un vaiv)n y empapado, Sesto vio a Belissi. El vie%o carpintero avanzaba
co%eando !acia la barandilla de babor, luc!ando para permanecer de pie.
>(Iu) ests !aciendo* >grit Sesto.
>"engo que ofrecerme >le grit Belissi, a modo de respuesta>. EEntregarme a
&adre &6a para que tal vez os perdone la vida al resto de vosotrosF
>E?o seas necioF >respondi Sesto, pero por la e8presin d) las caras de los
desesperados tripulantes que lo rodeaban, se trataba de una idea que apoyaban con total
sinceridad.
>EBelissiF
El carpintero casi !ab6a llegado a la barandilla, pero la bestia atac otra vez y
sacudi el casco con otro golpe titnico, lo que !izo que Belissi perdiera pie y cayera. Se
levant, se aferr a la barandilla y pas por encima.
>E?oF >vocifer Sesto, que se lanz !acia )l.
Se pusieron a force%ear.
>ESu)ltameF >grit Belissi>. E"engo que !acerloF
>E"e digo que noF >replic Sesto.
Belissi luc!aba y empu%aba a Sesto, intentando lograr que lo soltara.
>E?o te de%ar) !acerloF
>E#or favorF E"engo que !acerloF
+e un tirn, Belissi logr soltarse de las manos de Sesto. 4ren)tico, el de Luccini le
lanz un pu7etazo. ?o ten6a deseo alguno de !erir al anciano, pero fue lo 'nico que se le
ocurri. El pu7o se estrell contra el mentn de Belissi y lo derrib sobre la cubierta,
desmayado. Sesto aferr el cuerpo inconsciente y comenz a arrastrarlo por los tablones
empapados, mientras el agua de mar ca6a con fuerza sobre ambos.
Sesto alz los o%os !acia la barandilla mientras luc!aba para arrastrar al carpintero,
y vio las enormes fauces de la bestia que se abr6an de par en par al alzarse para arrancarle
un bocado al costado del Wrbol 4ulminado, y tragrselos tambi)n a ellos.
>ELukaF E+et)n ese disparate y ay'dameF
Luka se volvi desde el ca7n giratorio y vio que olmillo atravesaba
traba%osamente la cubierta. El vie%o se7or pirata llevaba una gran ca%a dorada en los brazos.
>ELuka, ay'dame a mantenerme de pieF
olmillo estaba de cara a la barandilla, frente a la inmensidad de la bestia que
ascend6a. Luka lo aferr y mantuvo firme cuando solt el bastn y abri la ca%a. olmillo
de% caer la ca%a, y sostuvo en alto su contenido con ambas manos.
Era un diente. Bn solo diente, pero era enorme. Se equiparaba en tama7o a
cualquiera de los largos colmillos de la sonrisa de &adre &6a, pero mientras que )stos eran
los largos dientes en forma de daga de un reptil, el que ten6a el pirata en las manos era
plano y de forma triangular. ,ntiguo, gris, agu%ereado y gastado, era precisamente igual a
los dientes de sierra de un pez carn6voro. #ero (qu) tama7o ten6a el pez carn6voro cuya
boca !ab6an llenado unos dientes como )se*
Bn alambre de oro envolv6a el diente en cuya superficie se !ab6an tallado e8tra7as
runas. Era tan anc!o como el pec!o de un !ombre, y tan largo, !asta la punta, como el
antebrazo y la mano de un !ombre. olmillo ten6a que su%etarlo con ambas manos, como un
escudo o una bande%a, con el garfio de !ueso enca%ado en torno a una esquina. Lo alz en
alto y lo agit !acia la gran bestia. Luka se esforzaba por mantenerlo en pie y permanecer
de pie )l mismo.
+urante largos segundos, abriendo grandes surcos en el mar con sus gigantescas
aletas, &adre &6a mantuvo alzados del agua la cabeza y el cuello para amenazar al barco
que estaba a punto de !undir.
Luego, cerr sus funestos o%os amarillos y volvi a caer, como una avalanc!a,
dentro del mar, para desaparecer de la vista.
#oco a poco, las atormentadas olas comenzaron a calmarse.
olmillo ba% los brazos y, con ayuda de Luka, se recost contra el corda%e firme
ms cercano. Estaba e8!austo. Luka cogi el pesado diente de sus manos.
>$uelve a meterlo en el cofre >di%o olmillo>. #or favor, con cuidado y con la
debida reverencia.
>(Iu) es* >quiso saber Luka, que contemplaba con asombro el ob%eto que ten6a
en las manos.
>Lo llaman el &ordisco de +aagon >replic olmillo>. Es un amuleto. Se lo
quit) a un corsario en una accin que tuvo lugar enfrente de op!er. Es un potente talismn
contra los diablos del agua, como !as podido ver. ?i siquiera a una bestia como )sa le gusta
mirar los dientes de aquel que podr6a amenazarla.
>, m6 no me gustar6a ver la clase de monstruo al que teme esc otro monstruo >
di%o Luka.
>: puede que ya no viva ninguno, ni siquiera en los lugares ms profundos. El
&ordisco es muy antiguo, pero los otros diablos recuerdan cmo era. #rotege bien contra el
mal.
Luka deposit el diente dentro del cofre y, con un estremecimiento, lo cerr.
El tumulto se calm lentamente, aunque el mar abierto a'n estaba picado. #ara
cuando cay del todo la noc!e, ya !ab6an sido recogidos del oc)ano los !ombres que !ab6an
ca6do por la borda durante el incidente. &ilagrosamente !ab6an salido enteros del olea%e,
porque la llegada de &adre &6a !ab6a !ec!o !uir de la zona a todos los peces carn6voros.
&ientras Honduro y asaudor intentaban encender las lmparas de cubierta y
recuperar algo parecido al orden entre los conmocionados tripulantes del Wrbol 4ulminado,
Sesto ayud a Luka a llevar a Keremia! a su camarote. El anciano estaba plido y respiraba
con dificultad, como si los espantosos acontecimientos lo !ubieran obligado a e8cederse
f6sicamente.
En el camarote reinaba un desorden mayor del que era !abitual, porque muc!os
ob%etos !ab6an ca6do sobre la cubierta a causa de las violentas sacudidas del barco. Sesto
de% la ca%a dorada sobre un banco, y se apresur a despabilar la mec!a de las lmparas
mientras miraba a su alrededor con asombro. Silvaro ayud a olmillo a sentarse, y luego
le sirvi un vivificante trago de ron.
>#referir6a t) >di%o olmillo>, pero ya no !ay tiempo para !ervir agua. El ron
estar bien. >Le temblaban las manos al coger el pesado vaso de plomo>. Estoy muy
fatigado. (Lo ves, Luka* :a te !e dic!o que el fuego se !a apagado. Estoy !aci)ndome
demasiado vie%o para este %uego.
>?o quiero o6rte !ablar as6 >di%o Luka.
Los dos permanecieron sentados a la luz amarilla de las lmparas y conversaron
mientras Sesto inspeccionaba en silencio las maravillas que conten6a el camarote.
Lentamente, olmillo pareci recuperar un poco de vitalidad.
>Bueno, (!acia dnde irs a!ora, Luka* >pregunt.
><egreso a Wguilas, para ver cmo est mi <umor.
olmillo asinti con la cabeza.
>&e !ablaste de la traicin de Auido, pero no de qu) asuntos te !ab6an llevado a
Wguilas, para empezar. ?o puede decirse que sea un puerto cordial para los !ombres de
nuestra estirpe.
>Bastante cordial >di%o Luka>, para un !ombre que lleva patente de corso.
olmillo mir fi%amente a Luka durante un momento, y luego estall en un ataque
de risa y resuellos tal que tanto Luka como Sesto temieron que de%ar6a de respirar.
,l fin, olmillo de% de farfullar y se en%ug los o%os.
>(,s6 que el mism6simo Halcn !a aceptado patentes* EBn corsoF ESin duda, que
)ste es un mundo patas arribaF
>(: por qu) te resulta tan gracioso* >pregunt Luka>. "' mismo !as aceptado
patentes en tus tiempos, de diferentes se7ores, cuando la empresa te acomodaba.
>Luka, Luka >replic olmillo, inclinndose !acia adelante y rodeando con su
'nica mano uno de los enormes pu7os con cicatrices de Luka>. He !ec!o muc!as cosas en
mi vida, muc!as, que %ams esperar6a que !icieras t'. Soy capric!oso y tengo mal!umor, y
trazo un rumbo un d6a y otro al siguiente. #ero t', Luka, t' tienes determinacin, eres libre,
imperioso, flemtico, y no te posee ni !ombre ni amo ninguno. Es lo que siempre !e
admirado de ti. ?o se me ocurre ninguna causa lo bastante grande, incluso con riquezas
apare%adas, que pueda someter tu voluntad al servicio de otro !omG
Su voz se apag. "rag y clav en Luka una mirada terrible.
>, menosG E,y, Luka, dime que no es verdadF +ime que no !as emprendido la
tarea en la que estoy pensando.
Luka sonri.
>He %urado librar los mares del Barco del arnicero, vie%o amigo, o morir en el
intento.
>(#or qu)* (#or qu) !as !ec!o algo seme%ante*
>#orque alguien ten6a que !acerlo, por el bien de todas las buenas almas que !aya
sobre el agua >replic Luka.
Iued bastante complacido con el cariz dramtico de la respuesta. Sonaba me%or
que Cporque el pr6ncipe de Luccini me dio pocas opciones ms que no fueran una cuerda
colgada de la rama de un rbol o del cadalsoD.
olmillo sacudi la cabeza con tristeza.
>(: qu) clase de rey te !a ofrecido una patente tal que no !as podido rec!azar*
Luka estaba a punto de replicar cuando respondi Sesto.
>&i padre, se7or. El pr6ncipe de Luccini.
>E$ayaF >olmillo se volvi a mirarlo>. (: t' eresG*
>Aiordano #aolo, se8to !i%o, y el ms %oven, de su ma%estad el pr6ncipe.
olmillo estaba demasiado cansado como para levantarse, pero inclin
profundamente la cabeza con genuina reverencia.
>&i %oven se7or, ignoraba por completo en presencia de qui)n estaba, ni de qu)
noble lina%e era !u)sped en mi pobre bergant6n.
>?o !ay necesidad de inclinarse, se7or >se apresur a decir Sesto>. El !onor es
m6o, por estar aqu6.
>(,caso eres, como dicen los estalianos, el re!)n que garantiza el cumplimiento
del trato* >le pregunt olmillo.
>Sesto se uni a nosotros por propia voluntad >replic Luka>. ?o !ay re!enes
ni rescates involucradosJ ni rescatadores, te lo aseguro. Sesto nos !a acompa7ado para
observar nuestros actos e informar a su padre de nuestro )8ito.
>(#or tu propia voluntad >medit olmillo, impresionado> renunciaste a la
!ermosa vida de la corte para unirte a una compa76a pirata, a una compa76a, adems,
comprometida en una empresa tan suicida* Koven se7or, perm6teme que te diga que en la
sangre real de Luccini !ay ms fuego del que %ams !ubiera esperado.
Sesto se sonro% un poco.
>(: qu) me dices de tu fuego, Keremia!* >pregunt Luka>. (Se !a avivado un
poco despu)s de la accin* #erder el +emiurge, aunque gracias a Auido ten6amos pocas
alternativas, !a sido un contratiempo. Estaba destinado a ser el espinazo de la flota que se
enfrentar6a con el ;ymera.
olmillo suspir.
>E,y, LukaF, otro favor no. He roto el %uramento que les !ab6a !ec!o a mis
!ombres ai apoyarte contra tu malvado pariente. Eso !a sido por los vie%os tiempos, y me
!a de%ado agotado. &i fuego se !a apagado, y navego !acia mi cruz, y se acab. ?o me
pidas que navegue contigo contra el arnicero.
Luka asinti con la cabeza.
>,'n queda el asunto de las tres veces >di%o luego, en voz muy queda.
Keremia! olmillo ri entre dientes.
>Eres el mismo bribn de siempre, Luka. +ir6a que estamos en paz. He luc!ado a
tu lado contra el +emiurge, como me pedisteG
>Lsa es una >lo interrumpi Luka.
>G y !e rec!azado al dragn marino cuando nadie ms podr6a !aberlo !ec!o.
>: con )sa son dos >a7adi Luka.
>reo que deber6as ser ms generoso >di%o olmillo>. Ese dragn, por s6 solo,
val6a tres, cuatro, cinco, o cualquier cantidad de veces que me !ayas podido salvar la vida.
Luka sonri y asinti con la cabeza.
>Lo s), lo s), vie%o amigo, pero ten6a que ped6rtelo.
olmillo le devolvi la sonrisa.
>laro que s6. : en !onor a la %usticia y al antiguo cdigo de nuestra !ermandadG
<ecogi el cofrecillo dorado que descansaba sobre el banco, %unto a )l, y lo desliz
!asta el otro lado de la mesa, !acia Luka.
>,!6 va la tercera >di%o>. Si el Barco del arnicero es la mitad de demonio de lo
que se dice que es, t' necesitars el &ordisco de +aagon ms que yo. Ll)vateloJ ll)vatelo
con mi bendicin. E: a!ora, ponte en caminoF +etesto las despedidas, especialmente las
definitivas, as6 que no me despedir). B%ate de mi barco y lrgate.
Luka se levant, recogi la ca%a dorada y mir por 'ltima vez al vie%o se7or pirata
que estaba encorvado en su asiento.
>Espero que !alles tu cruz, Keremia! olmillo, y que la de%es estar donde la
pusiste.
>: que t' encuentres a tu Barco del arnicero, Luka Silvaro, y que el <ey &uerte
est) de tu lado cuando lo !agas.
Se trasladaron en lanc!a de vuelta a la 5afiro. asaudor y Belissi mane%aban los
largos remos, y Sesto y Silvaro ocupaban la popa. Belissi parec6a ms tranquilo y ten6a los
o%os ms brillantes de lo que Sesto se los !ab6a visto desde que lo conoc6a, como si
contemplara ante s6 un nuevo per6odo vital que le !ab6a sido concedido.
>(Iu) significa >pregunt Sesto a Luka> eso de navegar !acia la propia cruz*
>?ing'n pirata que valga la sal que come lleva consigo sus riquezas >replic
Luka>. Simplemente lleva una carta privada, a menudo escrita en clave, o con alguna otra
artima7a que impida que pueda leerla cualquiera que no est) enterado de su secreto. En esa
carta !ay una cruz, una X, que marca el emplazamiento del tesoro secreto, enterrado, del
pirata. $ers, la cruz marca el lugar. : cuando un pirata llega al final de su carrera sobre las
olas, le !ace un %uramento a su leal tripulacin, y )sta boga !acia esa cruz, ba%o la direccin
del capitn. ,s6 pues, en esa cruz, cuando la encuentra, descubre las riquezas y las reparte,
una porcin para cada !ombre seg'n sus servicios, responsabilidades y rango. : a!6 se
acaba el asunto.
>#ero (qu) sucede con el barco y los !ombres*
>,lgunos de los tripulantes podr6an !eredar el navio. "al vez Honduro ocupar el
mando y se convertir en capitn del Wrbol 4ulminado.
>(: qu) sucede con el se7or pirata*
Luka se encogi de !ombros.
>?o estoy seguro. En realidad, Sesto, nunca !ab6a conocido a un capitn que
viviera durante el tiempo suficiente como para navegar !asta su cruz y retirarse.
"reparon por un costado de la 5afiro, que aguardaba, iluminada por lmparas en la
noc!e. En la oscuridad cada vez ms negra, a la luz vaga de las lunas, vieron que la gran
forma del Wrbol 4ulminado izaba velas para aprovec!ar el viento del oeste, viraba y se
ale%aba en la pleamar.
El Wrbol 4ulminado dispar un 'ltimo saludo ardiente3 luego, meti dentro los
ca7ones, cerr las troneras y se desvaneci en la noc!e.


ap6tulo -T
>E$irad por avanteF >orden <oque>. E,rriad un poco esas superioresF
>E$irad por avanteF >vocifer Benuto a sus !ombres>. ESuperiores fuera,
!olgazanesF
>(Iu) tal est* >pregunt el capitn Hernn.
>onsiderando el tiempo que los carpinteros de Wguilas !an tenido para traba%ar en
)l, casi perfecto >replic <oque con una sonrisa.
Era el mediod6a de la s)ptima %ornada desde la partida de Luka a bordo de la 5afiro
en persecucin de Auido y el +emiurge. Ba%o el mando de <oque, el <umor estaba
efectuando las primeras pruebas fuera de la ba!6a de Wguilas, para comprobar las
reparaciones del casco. ,scend6an por la costa, en direccin norte, rodeando los bancos de
arena y los arrecifes, en un curso que resegu6a las boscosas playas. Brillaba el sol, soplaba
viento y el mar era azul cristalino en su estela.
>Es un buen barco >coment Hernn, de pie %unto a "ende y Saybee, que estaba
ante el timn>. Bn poco demasiado peque7o y ligero para mi gusto, pero yo me eduqu) en
los grandes galeones de la armada estaliana. 9ncluso as6, aprecio su velocidad y sus rpidos
vira%es. Bna embarcacin animada, no cabe la menor duda.
Los veteranos de la tripulacin subieron a la toldilla de popa para informar a <oque.
$ento, mientras se quitaba las colas de la casaca blanca de dentro del fa%6n, e8plic que una
parte del corda%e nuevo estaba estirndose demasiado. ,'n estaba !'medo, lo que afectaba
a la eficacia con que pod6a manipularse, en especial cuando se trataba de las ms sutiles
correcciones de orientacin de las velas. Largo di%o que la lona era buena, pero que !ac6a
muc!a bolsa debido a que era nueva. =btendr6an mayor velocidad y ms !inc!azn de las
velas durante una o dos semanas, cosa que no era un problema si estaba previsto. on las
velas limpias, el <umor correr6a a mayor velocidad de la !abitual durante un tiempo, y eso
lo !ar6a impetuoso y tan dif6cil de mane%ar como un caballo indmito, a menos que ellos
estuvieran alerta.
S!eerglas, que evitaba subir a cubierta durante el d6a, envi a uno de sus artilleros,
el cual inform de ra%aduras y filtraciones en las secciones del casco reparado, por deba%o
de la cuarta cubierta. Se !ab6an puesto y calafateado remiendos, pero la madera a'n no se
!ab6a asentado.
>Eso es algo que debe vigilarse >di%o Hernn, con seriedad>. La reparacin del
casco es buena, tan buena como pod6amos !acerla en el tiempo asignado, pero estar d)bil
!asta que se asiente y consolide. Si viris demasiado bruscamente contra la fuerza del agua,
saltar, y )se ser vuestro fin. : con independencia de lo que !agis, no le present)is ese
costado a las bater6as de un enemigo. "ardarn apenas un segundo en encontrar ese punto
vulnerable.
<oque asinti con la cabeza.
>"omar) nota de eso, y se lo !ar) saber al capitn cuando regrese.
>Si es que regresa >murmur Hernn, dudoso.
<oque pas por alto la pulla y desenroll una carta.
>:o digo que cuando lleguemos al atoln, lo rodeemos !asta el otro lado, antes de
regresar.
Hernn asinti con la cabeza.
>#ongmoslo a prueba, ya que estamos aqu6.
Estaban virando cuando oyeron el grito del vig6a.
>E$elaF E$ela a la vistaF
<oque sac su catale%o y lo dirigi !acia donde !ab6a se7alado el vig6a. +entro de la
ba!6a siguiente, cerca de la orilla, navegaba un barco peque7o, empu%ado por el viento
gracias a su 'nica vela.
Era un quec!emar6n de un solo palo y parec6a ir a la deriva. ?o se ve6a ni rastro de
la tripulacin, y arrastraba por el agua, detrs de s6, cabos enredados.
>+e%adme mirar >solicit Hernn, y cogi el catale%o de manos de <oque.
>(Iu) pensis* >pregunt el maestro de armas estaliano.
>Iue es un barco con problemasG, o que !a de%ado los problemas tan atrs que
est muerto. &aestro <oque, como capitn de la marina de Wguilas tengo la obligacin de
inspeccionar y asistir a este tipo de trfico. (#odemos, si no os importa*
>#or supuesto >replic <oque.
El <umor larg ms trapo y vir !acia el interior de la amplia ba!6a. En menos de
veinte minutos se acerc al quec!emar6n a una distancia que pod6a cubrirse en lanc!a, con
marineros sondeando desde el castillo de proa para garantizar que no c!ocaran con un
banco de arena u otro escollo. <oque orden que ec!aran las anclas de leva y arriaran las
velas. Ba%aron un bote, y el capitn Hernn descendi a )l con seis de sus guardias de
marina.
>Benuto, quedas al mando >di%o <oque, que se apresur para reunirse con ellos.
>Iuedo al mando, s6, se7or, por as6 decirlo.
Los fuertes brazos de los guardias de marina remaron a trav)s de la ba!6a. El sol
destellaba en los petos de los guardias y en sus capacetes, y en el agua transparente y verde.
,!ora estaban tan cerca de la playa como para o6r el siseo del rompiente en la orilla, y
percibir el aroma de los nogales, olivos y palmeras datileras que medraban en el bosque de
la costa. <oque incluso o6a a los loros y los golpes de las tortugas de aguas profundas. ,l
mirar por encima de la proa, vio que el mar era como un cristal transparente, lleno de
card'menes de peces de colores que iban velozmente de un lado a otro, de plateadas
barracudas de movimientos bruscos, y de moteadas alas de rayas de lento movimiento
ondulante.
El sol calentaba muc!o. Los insectos de la espesura c!irriaban desde la orilla. Los
remeros !und6an los remos en el agua y tiraban de ellos, los !und6an y tiraban.
El quec!emar6n se acercaba cada vez ms. Lo rodeaba una atmsfera de muerte.
<oque se toc la !ebilla de !ierro del cinturn para ale%ar la mala suerte y sac la espada.
Hernn se quit el casco y desenvain el sable.
Se acercaron lentamenteJ los dos guardias de proa e8tendieron los brazos para
e%ecutar el acercamiento de las embarcaciones e !icieron rotar la lanc!a !asta quedar contra
el costado del quec!emar6n.
=tros dos guardias subieron los remos a bordo y se pusieron de pie, al mismo
tiempo que cebaban los mosquetes.
Hernn subi a bordo del quec!emar6n, seguido por <oque.
>Esperad aqu6 >les di%o Hernn a los del bote.
<oque y Hernn registraron la embarcacin. Estaba alarmantemente desierta, como
si la !ubieran abandonado precipitadamente. Los cabos estaban sueltos, y !ab6a un vaso de
ron a medio beber %unto al timn sin piloto. En el centro de la cubierta !ab6a un tricornio de
fieltro.
>,qu6 !ay sangre >llam <oque>. Hab6a muc!6sima, pero las olas la !an
limpiado. ($eis cmo !a manc!ado la madera*
Hernn asinti con la cabeza.
>(Iui)n llevar6a una barca tan peque7a como )sta a aguas tan peligrosas como las
que navegamos* >suspir <oque.
>Bn necio >replic Hernn>. Bn naturalista, creo. Bn e8plorador. Sus muestras
estn todas aba%o. >Hernn ya !ab6a inspeccionado los camarotes que !ab6a deba%o de
cubierta.
>(&uestras* >pregunt <oque.
>:a conoc)is ese tipo de cosas3 ca%as de madera para plantas, y otros
espec6menesG
Hernn frunci el ce7o cuando <oque lo apart repentinamente a un lado y
descendi.
>(Iu) sucede, se7or* >pregunt, a la vez que segu6a a <oque por la escala de
madera.
>E,y, diosesF, mirad >di%o <oque mientras contemplaba las peque7as ca%as de
madera de pino que se apilaban en los anaqueles del camarote principal>. ESon ca%as de
plantasF : los nombresG, Elos nombres estn escritos en la tapa, en tileanoF
>(a%as de plantas* >repiti Hernn>. (: qu) importancia tiene eso*
>EElla no ment6a, despu)s de todoF
>#erdonadme, pero (qui)n no ment6a*
>ELa bru%aF
>(LaG qu)*
>&irad aqu6, Hernn. En esta etiqueta. Salvadore Laturni, botnico. EEscrito de su
pu7o y letraF
>&aestro <oque, no s) de qu) estisG
>EEsto fue predic!o, HernnF E&e lo predi%eron a m6F E#or Sigmar, esto podr6a
indicarnos dnde est el Barco del arniceroF
Hernn se encogi de !ombros.
>(mo, en el nombre deG*
>EBuscad una orqu6dea, !ombreF EBna orqu6deaF
Hernn, perple%o, se puso a buscar entre las ca%as. <oque casi las arro%aba !acia los
lados en su intento por encontrar lo que buscaba. Las ca%as de madera ca6an sobre la
cubierta y se romp6an, derramando la marga y los preciosos bulbos o esque%es.
>(La Silueta de &edianoc!e*
>E?oF Eontinuad buscandoF
>(La orona de "obaro*
>ELsa tampocoF E+ioses, tiene que estar en alguna parteF
>(Iu) me dec6s de )sta* La Llama de Estal.
<oque se volvi. Hernn abri la ca%a. La peque7a orqu6dea de dentro ten6a el color
de la llama.
>E,!, tan brillanteF >grit <oque>. EIu) brillanteF
uando ca6a la noc!e, el <umor sali del estrec!o y entr en la ba!6a de Wguilas.
Las luces de la ciudad !ab6an comenzado a arder. Hab6a un barco amarrado en el puerto.
Era la 5afiro.
La compa76a de los Saqueadores, y prcticamente todo el mundo de la ciudad
portuaria, se !ab6a puesto a celebrar el retorno de la 5afiro. En las plazas de la ciudad
estallaban y c!isporroteaban fuegos de artificio, y se celebraban fiestas en todas las
tabernas del puerto.
>ELukaF ELukaF >grit <oque a trav)s de la masa de marineros borrac!os, con una
pila de ca%as de plantas en las manos. Lo segu6a Hernn, cargado del mismo modo. En
medio del griter6o, los Saqueadores le quitaron el sombrero a Hernn y se lo pusieron entre
ellos.
>EBastardosF >grit Hernn, que se esforzaba para que no se le cayeran las ca%as.
>E<oqueF >grit Luka que, vaso en mano, bailaba con la multitud al son de la
animada danza que tocaba un p6fano>. Hemos vuelto deG
>,!ora no, Luka. "ienes que ver esto.
Subieron a bordo de la 5afiro, entraron en el camarote del patrn y de%aron las ca%as
sobre la mesa. En cubierta, Silke y sus compinc!es beb6an y re6an, mientras sonada una %iga
tocada con silbato y guitarra.
>Ser me%or que sea algo que %ustifique que me !ayas sacado de una fiesta como
)sa >di%o Luka, y bebi un sorbo de ron.
>Lo es >le asegur <oque>. +e%a ese vaso y escuc!a. La Llama de Estal.
>(Iue es qu)*
>Es una orqu6dea. Bna orqu6dea preciosa. ,qu6 est, mira. ,dorable, (verdad*
<oque abri la tapa de una de las ca%as de plantas.
>$aya, pues s6 que lo es.
>4ue recogida por un caballero tileano, un botnico llamado Salvadore Laturni.
#ara desgracia suya, recorr6a la costa estaliana en barco, reuniendo raros espec6menes.
>(:*
>Escuc!ad a <oque, se7or pidi Hernn.
><esult muerto. ,sesinado, seg'n creo, por el Barco del arnicero. ?o me
preguntes cmo s) eso. Lo importante es que nuestro pobre amigo Salvadore se encontr
con el ;ymera.
>(: por qu) es significativa esa flor*
<oque le dedic a Luka una sonrisa lobuna y sac un cuaderno de bitcora
encuadernado en cuero. Lo abri y fue pasando las pginas estropeadas por el agua.
>#orque, seg'n la 'ltima entrada del cuaderno de bitcora de Salvadore, acababa
de recoger y catalogar la Llama de Estal. La muerte tuvo que sobrevenirle poco despu)s de
eso. La entrada fue !ec!a !ace una semana.
>: la Llama de Estar crece slo en un lugar espec6fico >a7adi el capitn Hernn.
>,s6 que ya ves >di%o <oque>3 Sabemos dnde est el Barco del arnicero.


ap6tulo -2
La Llama de Estal, aquella rara y preciosa flor, crec6a slo en una amplia ba!6a
llamada golfo ?aran%a, que se encontraba en la costa continental, al norte de Wguilas, ms
all de #orto Espe%o. Estaba a cuatro o cinco d6as de navegacin, y a no ms de tres si el
barco continuaba adelante durante la noc!e.
Los Saqueadores partieron de Wguilas a mediod6a del d6a siguiente. La 5afiro iba
delante, y el <umor navegaba a su estela. Era un brillante y clido mediod6a, con viento
suave, pero la amenaza de tormentas refunfu7aba en el !orizonte. , Sesto le !izo evocar el
infeliz recuerdo de la tormenta que los !ab6a amenazado en 9sla $erde, antes de aquella
peculiar noc!e de terror.
Eso parec6a muy le%ano, a!ora, al otro e8tremo del verano. En verdad, la estacin
estaba cambiando. omenzaba el oto7o, y detrs de )l llegar6an los vendavales y el mal
tiempo del invierno. Lsa era la 'ltima oportunidad que tendr6an. Si no pod6an dar caza al
;ymera en los pr8imos d6as, como muy tarde, el cambio del tiempo los obligar6a a
suspender la misin, quiz !asta la primavera. ,unque el d6a era clido, Sesto ve6a cmo
estaba cambiando el color del mar, as6 como la sensacin del viento. Era el oto7o, una
estacin para carenar y descansar, no para emprender e8pediciones desesperadas.
Bn tercer barco que luc6a los estandartes de Wguilas y Estalia, acompa7aba a las
embarcaciones de los Saqueadores. El 4uega, a las rdenes del capitn Hernn, llevaba un
destacamento de guardias de marina y una cantidad considerable de municin. ,l principio,
su e8celencia el marqu)s se !ab6a negado a permitir que el galen de%ara vulnerable
Wguilas. ?o obstante, a!ora que se !ab6a determinado me%or el paradero de la amenaza,
comprendi la prudencia de que el 4uega sumara su considerable potencia a la luc!a. Era
con muc!o el ms grande de los tres barcos, y el ms potente, aunque la 5afiro y el <umor
ten6an que controlar la velocidad para permitir que el buque navegara con ellos.
En la zona de popa del <umor, <oque entrenaba a los !ombres de armas en sus
puestos de combate, mientras asaudor comprobaba el estado y carga de cada arma de
fuego y la agudeza del filo de cada espada. Silvaro ba% en persona a inspeccionar la
cubierta de ca7ones. E8plic a S!eerglas que, cuando llegara el momento de la batalla,
dar6a preferencia al costado de estribor para proteger el ms d)bil costado de babor,
reparado recientemente. S!eerglas orden que tres de los ca7ones de babor fueran
montados a estribor con el fin de que no se desperdiciara el potencial de las bater6as del
<umor. Wguilas les !ab6a proporcionado plvora de buena calidad, como !ab6a solicitado
S!eerglas, as6 como botes y balas de metralla para usarlos contra los apare%os y los
tripulantes. Los botes de metralla !ab6an sido bendecidos por el cardenal de Wguilas en
persona.
>Bn bonito detalle >di%o Silvaro>. #odr6a ayudarnos.
>S6 >asinti S!eerglas>. Simplemente no esperes que yo toque ese material.
Sesto se sent6a ocioso en medio de todos aquellos afanes y actividad. Hasta el
'ltimo miembro de la tripulacin estaba ocupado en !acer que navegara el barco o en
prepararse para lo que se avecinaba, y, ms que nunca, se sent6a como un pasa%ero. Se lo
di%o a :mgraMl.
>:o prefiero quedarme de brazos cruzados y mirar cmo traba%an los dems >
replic el bucanero, riendo>, pero si es traba%o lo que quer)isG
#or invitacin de :mgraMl, Sesto se uni a uno de los equipos de cabos, y dobl la
espalda en el duro traba%o. San Huesos estaba al mando de ese grupo en particular, y
cuando llegaban rdenes a trav)s de Benuto, el !ombre comenzaba a cantar sus infernales
!imnos con un ritmo que les serv6a a los dems para acompasar el momento de !alar. El
grupo se divert6a cantando con )l, intentando imponerse a las obscenas salomas con sus
!imnos santos. Sesto alzaba la voz tanto como cualquiera de ellos.
?avegaron !acia el norte por la costa estaliana, manteni)ndose a no ms de una o
dos millas de tierra. , lo le%os, en el !orizonte oriental, ve6an apenas las islas y atolones
ms cercanos del arc!ipi)lago. ,l acabar el d6a ya !ab6an de%ado atrs, !ac6a muc!o, la
solitaria ba!6a donde <oque !ab6a encontrado el quec!emar6n de Salvadore.
ay la noc!e, y continuaron navegando en medio de la oscuridad. La atmsfera era
boc!ornosa y !'meda, y los rayos destellaban en el sur, sobre el mar abierto, pero la
tormenta no se apro8im, sino que se mantuvo durante toda la noc!e como un retumbar
distante, con destellos de rayo.
En una ocasin, Sesto oy que <oque gritaba en sue7os.
El segundo d6a fue !'medo y fr6o, como un bosque despu)s de la lluvia. Lloviznaba,
y bancos de niebla cubrieron la l6nea costera !asta bien pasado mediod6a. ,l final del d6a
arreci el viento, y el mar se oscureci al levantarse olea%e. +el este lleg una lluvia
torrencial que los empap a todos !asta los !uesos y los de% ateridos.
La lluvia ces despu)s de !aber oscurecido, y la noc!e fue despe%ada, aunque
continu siendo fr6a. &uy pasada la medianoc!e, cuando la negrura a'n reinaba en el
mundo, asaudor llam a Luka a cubierta.
, lo le%os, !acia el noroeste, un basto resplandor ro%o, ligeramente tembloroso,
iluminaba el cielo.
>(Iu) es eso* >pregunt Luka.
>,divino >replic asaudor> que es #orto Espe%o.
El resplandor de los terribles fuegos continu a la vista durante toda la noc!e, y
antes del alba percibieron incluso olor a !umo en el aire. ,l llegar el amanecer de un d6a
apagado y gris, vieron el grandioso palio oscuro que se alzaba ms all de los promontorios
septentrionales, y manc!aba el cielo como una anc!a fran%a marrn que derivaba !acia el
oeste y se difuminaba y viraba al amarillo al disiparse en la distancia.
El olor a quemado se !izo ms fuerte.
Silvaro orden el estado de alerta, y les transmiti lo mismo a los otros barcos,
mediante se7ales.
, media ma7ana rodearon el promontorio llamado Espe%o. ,unque a'n no ten6an a
la vista la ciudad, no cab6a duda de que el incendio !ab6a prendido all6. Los barcos estaban
pasando ba%o el borde del oscuro palio !acia la oscuridad, ya que el banco de !umo de lo
alto mataba la luz. El olor era penetrante y acre, y la ceniza ca6a del aire como copos de
nieve y se posaba sobre las cubiertas.
omenz un regular batir de tambores que reson por encima del agua, procedente
del regio 4uega, mientras se reun6an los guardias de marina.
Kusto antes de mediod6a, rodearon la lengua de arena, y la ciudad apareci ante sus
o%os.
#orto Espe%o era una poblacin peque7a, slo una escala comercial, con un !ermoso
puerto natural, popular entre las barcas de pesca. ?o quedaba intacto ni un palmo. La costa
y los muelles presentaban signos de un furioso ca7oneo, como si los !ubieran pulverizado
sistemticamente desde el mar. La ciudad en s6 !ab6a sido incendiada y arrasada. Slo
quedaban las negras carcasas y !umeantes vigas. El campanario del templo estaba medio
derruido. +e este edificio en ruinas se elevaba la columna de !umo !acia el plido cielo.
Las llamas que !ab6an destruido la ciudad se !ab6an propagado y, a trav)s del
catale%o, Silvaro vio que los bosques y plantaciones de las colinas circundantes presentaban
grandes e8tensiones en llamas. Hab6a !abido barcas en el puerto, pero todas !ab6an sido
destruidas. Luka vio cascos medio !undidos y destrozados, y mstiles torcidos que
asomaban de la superficie.
El agua del puerto estaba sembrada de restos que se mec6an contra los muros de la
zona de muelles. ,l mirarlos, Luka se dio cuenta de que no eran restos. Eran los cadveres
de los !abitantes de la poblacin, centenares de ellos, que se balanceaban %untos en la
ba%amar. Las gaviotas volaban en c6rculos por encima del agua y se lanzaban en picado para
picotear los lastimosos cuerpos.
>Hernn !ace se7ales de que quiere ba%ar a tierra >di%o <oque.
>(on qu) propsito* ?o queda nadie a quien salvar, y sabemos condenadamente
bien qui)n !a causado estos estragos. omun6cale que no. : !aznos dar media vuelta.
Iuiero salir de aqu6 y continuar adelante. Iuiero encontrar al arnicero.
Silvaro se marc! ba%o cubierta con un !umor espantoso. Sesto lo encontr en su
camarote. Silvaro !ab6a abierto su ba'l de armamento personal y estaba colocando cada
arma sobre la mesa. #u7ales, dagas, cuc!illos de bota, dos s!ams!irs, un dadao, tres
c!afarotes diferentes, estoques con guarnicin de lazo entero, sables normales, otro sable
rematado por un garfio, un montante de arroburgo, dos !ac!as, una con las puntas curvas
y la otra de !o%a redondeada, con mango muy largoG
Sesto se maravill ante la coleccin. Luka estaba escogiendo armas, fle8ionando las
!o%as, comprobando el filo, valorando el equilibrio.
>Ests furioso >di%o Sesto.
>:a lo creo, demonios.
>(#or qu) !emos llegado demasiado tarde para salvar #orto Espe%o*
Luka fle8ion la !o%a de su s!ams!ir preferido entre ambas manos, y luego e%ecut
movimiento a modo de prctica en el aire.
>?o >di%o sin rodeos>. E,!F, es una escena de desdic!a, y no le deseaba ning'n
mal a esa gente. #ero es el desperdicio lo que me enfurece.
>(Iu) quieres decir* >pregunt Sesto.
Luka comenz a pasar suavemente una piedra de amolar por el filo del s!ams!ir.
>Sesto, !e visto muc!6simas cosas en mi vida. He visto !orrores que como m6nimo
son equiparables al que acabamos de presenciar. He visto atrocidades, masacres,
destruccin asesina, todo ello cometido por piratas. +e !ec!o, yo mismo !e llevado a cabo
mi parte. #ero !asta el 'ltimo asesinato, !asta la 'ltima vida arrebatada, lo fue en nombre
del oro y la riqueza. #or el beneficio, Sesto. #or amor a la riqueza.
>(,s6 que est bien asesinar cuando !ay dinero al final*
Luka ri.
>?o en tu opinin, lo s), pero s6 que lo es seg'n mi cdigo. Lo que el Barco del
arnicero !a !ec!o aqu6, y lo que !izo a lo largo de este terrible a7o, es matar por matar.
Esos pobres desdic!ados de a!6 atrs ni siquiera tuvieron la oportunidad de pagar sus vidas
con oro. 4ueron simplemente asesinados. Eso me pone enfermo. Eso no forma parte de mi
vida, de mi cdigo.
Sesto se sent y cogi una curva daga de oro y marfil con un !ermoso taraceado.
>He llegado a conocerte, Luka, pero a veces creo que no te entiendo. "ienes una
filosof6a moral sesgada.
>"engo la 'nica que funciona aqu6 >replic Luka.
Era evidente que ya se !ab6a decidido por las armas blancas que quer6a3 el s!ams!ir,
una larga daga, un pu7al, un c!afarote y el !ac!a de aborda%e de !o%a redondeada. Las de%
a un lado sobre el banco y comenz a devolver las otras al ba'l marinero.
>(Iuieres algo de esto* >pregunt a Sesto.
>?o, se7or. Aracias.
>oge la daga. El oro la !ace certera, y el marfil le confiere suerte. Es de ,rabia.
>"e doy las gracias, Luka, pero estoy bien con lo que tengo >replic Sesto
mientras devolv6a la daga al ba'l>. "engo armas suficientes.
>?o puedes tener suficientes >le asegur Luka>, no en el sitio al que vamos. #or
favor, qu)date con la daga como regalo m6o. La suerte que da el marfilG
>+e verdad que no.
Luka se encogi de !ombros, meti la 'ltima arma dentro del ba'l y cerr la tapa.
>Entonces, ay'dame con esto >di%o.
,bri otra pesada ca%a larga y comenz a sacar las armas de fuego. Sesto le ec!
una mano. Hab6a docenas de pistolas3 de llave de mec!a, de llave de rueda, y varias pesadas
de pedernal. ,lgunas eran pare%as, otras piezas 'nicas de e8quisito taraceado, unas largas y
pesadas, otras peque7as y voluminosas. Bn peque7o cofre de teca conten6a una pistola de
tiro al blanco, una arma marinera montada en latn, con llave de c!ispa, que en otros
tiempos !ab6a sido el orgullo de un almirante tileano. asi cada pieza estaba en!ebrada en
una cinta larga o un cordn de seda. +eba%o de las pistolas del ba'l se encontraban las
armas de fuego ms grandes3 pistolas de pedernal, mosquetes, arcabuces. Sesto sac un
fusil rabe de pedernal, con la !abitual ca%a de madera de arce decorada con coral y oro.
Luka cogi un mosquetn.
>"ambi)n es demasiado grande >di%o>. Slo pistolas, creo.
+evolvieron las armas largas al ba'l, y luego Luka escogi, entre todas las pistolas3
un par con llave de mec!a, dos de rueda de diferentes dise7os, una de llave de s6le8 y una
pesada pistola de tiro al blanco.
olocaron las seis armas sobre un pa7o y comenzaron a limpiarlas y cargarlas.
Silvaro ten6a la plvora y el aceite para llaves de la me%or calidad, as6 como balas bien
fundidas que le !ab6a !ec!o S!eerglas. Las de llave de mec!a y las de rueda ten6a pensado
usarlas una sola vez, pero para la de s6le8, con su poder y disparo perfecto, necesitaba
municin de recarga. &ientras Luka aceitaba las pistolas, Sesto meti quince de las me%ores
balas de plomo dentro de una bolsita cerrada mediante cordeles, y despu)s prepar dos
docenas de cartuc!os cuya carga de plvora pes cuidadosamente en una peque7a bscula
de latn. Entonces, los envolvi en apretados papelitos y retorci bien las puntas, como le
!ab6a ense7ado <oque.
"raba%aron en silencio durante un rato.
>(&e tienes miedo, Sesto* >pregunt Luka, finalmente.
>(Iue si te tengo miedo*
>+espu)s de todo por lo que !emos pasado, !ab6a imaginado que e8ist6a alg'n tipo
de camarader6a entre nosotros, pero luego !ablas de mi filosof6a sesgada, y eso me recuerda
nuestras diferencias. "' eres un pr6ncipe, y yo soy un bribn y un asesino. &e veo a trav)s
de tus o%os, y me inquieta. "ienes que tenerme miedo.
>reo queG me consternas, a veces. "e contar6a entre mis amigos, Luka, pero
despu)s pienso que ning'n amigo que !aya tenido %ams podr6a coger una lista de
atrocidades y separar las que son malignas de las que son aceptables. En mi patria, todos los
!ombres de elevada moral rec!azar6an una lista seme%ante en su totalidad. #ara ellos, un
asesinato es un asesinato, sin gradaciones.
Luka suspir.
>#ero eso era en mi patria. :o era un pr6ncipe, (recuerdas* ?o me faltaba de nada,
no carec6a de ning'n lu%o ni refinamiento. &i padre mataba a sus enemigos, pero lo !ac6a
mediante su e%)rcito o su flota, y la matanza ten6a lugar en lugares le%anos y la llamaban
guerra, y nadie lo consider %ams un asesino. :o nunca tuve que luc!ar por mi vida, nunca
tuve que preguntarme de dnde saldr6a la comida siguiente ni a qui)n tendr6a que matar
para conseguirla. ?unca tuve que capear un mar embravecido ni enfrentarme con un grupo
de aborda%e slo para cubrirme la espalda con una blusa y ponerme unas botas en los pies.
"engo cinco !ermanos, y ni uno solo de ellos me traicionar6a %ams. reo que, una vez todo
dic!o y !ec!o, !e sido educado en el mundo real gracias a ti, se7or. : me tranquiliza saber
que incluso los asesinos viven seg'n un cdigo de conducta, por duro que sea, y que no son
tan desalmados e inmunes a la violencia que sean capaces de permitir el total desgobierno.
>Bueno, eso es una bendicin. >Luka sonri>. ,l menos, el tiempo que !as
pasado con nosotros no !a sido del todo infructuoso.
Sesto le devolvi la sonrisa.
>En respuesta a tu pregunta3 no. ?o te tengo miedo.
Luka Silvaro c!asque la lengua varias veces.
>+ebo estar perdiendo mi toque mgico.
Se levant, acabado el traba%o, y comenz a armarse. El pu7al desapareci dentro de
la ca7a de una de sus botas, y la daga, el c!afarote y el e8celente s!ams!ir se los su%et a la
cintura. Las dos pistolas de rueda y la de tiro al blanco se las colg del torso con las cintas,
y las pistolas de llave de mec!a y de s6le8 se las meti dentro del fa%6n. La bolsita de balas y
los cartuc!os que le !ab6a preparado Sesto fueron a parar a una bolsa que llevaba %unto a la
cadera. #or 'ltimo, recogi el !ac!a de aborda%e y la su%et con ambas manos.
>Bueno, (estoy preparado*
>,!ora s6 que te tengo miedo >di%o Sesto.
Luka ri.
>$e a prepararte, Sesto. Wrmate y disponte para el combate.
>(Hay necesidad de !acerlo* >pregunt Sesto>. #areces dispuesto a enfrentarte
a todo un e%)rcito en solitario.
En las 'ltimas !oras de la tarde, los tres barcos rodearon el e8tremo de la lengua de
arena del golfo ?aran%a. El tiempo se !ab6a vuelto caluroso y boc!ornoso una vez ms, y el
sol ard6a a trav)s de sofocantes nubesJ cumulonimbos amenazando por el oeste, cada vez
ms oscuro. El viento !ab6a amainado, y soplaba en rac!as. El mar se !ab6a vuelto tan
denso como el aceite.
El golfo ?aran%a era un amplio cuenco de oc!o millas de dimetro, con largas
lenguas de arena estrec!as situadas en el e8tremo sur, y un escarpado promontorio que se
alzaba al norte. Seg'n la carta de navegacin, el fondo del cuenco era insondable, y la
profundidad de la ba!6a llegaba !asta la escarpada orilla. En la l6nea costera crec6a un
espeso bosque verde y mato%os de espinosa aulaga. En alguna parte de aquel verde bosque,
y slo all6, florec6a la preciosa Llama de Estal.
>E$elaF >bram Largo desde el puesto de vig6a, pero ya la !ab6an visto todos
desde el momento en que !ab6an rodeado el e8tremo de la lengua de arena.
,ll6, anclado en las aguas interiores del golfo ?aran%a, como !ab6a predic!o la
bru%a, como <oque !ab6a calculado y como !ab6a comprobado el pobre Salvadore Laturni,
!ab6a un grandioso buque ro%o. &ed6a doscientos veinte pasos de eslora y llevaba cuarenta
ca7ones. +e )l parec6a manar una niebla calinosa, misteriosa.
Era el ;ymera, el barco de Henri el <o%o, de Bretonia. El Barco del arnicero.
>9zad nuestra bandera >le di%o Luka Silvaro a Benuto>, y tambi)n la bandera
ro%a.


ap6tulo 01
El trueno reson ante la entrada de la ba!6a. El cielo, en la luz crepuscular, se !ab6a
vuelto naran%a, y en )l se arremolinaban voluminosas nubes de color violeta. El aire !'mero
estaba cargado de electricidad, una tensin que esperaba estallar ba%o el peso de la tormenta
que se preparaba. "ambi)n el ambiente era tenso entre los Saqueadores. &ientras el <umor
viraba, <oque llam a los !ombres de armas a sus puestos. Los paveses se alzaron con
estruendo, y los ca7ones asomaron por las troneras. Los arcabuceros y los mosqueteros
ocuparon su sitio en los apare%os.
La e8tra7a calidad del aire debida a la tormenta no !ac6a nada por calmar los
nervios de los !ombres. &iraban fi%amente al Barco del arnicero, que ten6an delante,
sudorosos, plidos, aterrados ante lo que podr6a !acer. omenzaron a doblar los tambores
en el 4uega, y eso aument la tensin.
>&antened el rumbo >gru7 Luka.
asaudor le dio la orden a "ende, que estaba al timn, y Benuto se la transmiti a
los que se ocupaban de las velas.
>,lerta de combate >inform a Luka el mensa%ero de <oque.
>Haced la se7al a los otros >di%o Luka a asaudor.
Se izaron las banderas. El 4uega acus recibo describiendo un amplio giro para
acercarse al Barco del arnicero por babor, mientras el <umor viraba para apro8imarse por
estribor. La 5afiro corr6a por el e8terior, con la latina !inc!ada, a babor del <umor.
>Se queda a!6 quietoG >di%o "ende $olvi a sonar el trueno. El ;ymera
continuaba anclado, como dormido.
C?o >pens Luka>, dormido no es la palabra correcta. Est inactivo, como un
volcn.D
Se apro8imaron a dos millas, muy adentro de la media luna del golfo ?aran%a. La
bruma sobrenatural continuaba manando del Barco del arnicero.
+e repente, el cielo se volvi muy negro. ,rreci un viento de trav)s, y los !ombres
de $ento tuvieron que luc!ar para corregir la orientacin de las velas. Sesto, %unto a
Silvaro, oy que San Huesos entonaba uno de sus !imnos sigmaritas mientras sus !ombres
!alaban con fuerza.
La luz estaba te7ida de marrn por las nubes. Los rayos destellaban, pisndoles los
talones, procedentes del mar abierto. El aire cargado causaba cosquilleo debido a la
electricidad esttica.
>(#or qu) no se mueve* >pregunt asaudor.
>,cercaos, a!ora >orden Luka>. ,rriad un poco de vela y de%ad que el 4uega
vaya delante.
>E,rriad los %uanetesF >grit Benuto.
El doblar de tambores del galen estaliano continu mientras se acercaba por el
flanco de babor del Barco del arnicero. Estaba ya a una milla y media.
>+os puntos a babor >di%o Luka.
>E+os puntos, s6F >replic "ende, e !izo girar el timn.
La lona se agitaba y restallaba por encima de ellos. El viento estaba cambiando, y
con rapidez. Sobre la cubierta seca cayeron las primeras gotas, oscuras como la sangre. Bn
trueno tremendo estall detrs de ellos, y el mar comenz a cubrirse de crestas blancas. Los
rayos destellaban en la tormenta creciente.
>&antened el rumbo >di%o Luka.
>, tiro en cuatro minutos >inform asaudor.
>&antened el rumbo, continuad apartndoos. >di%o Luka.
>E&antened el rumboF >bram Benuto>. Eontinuad apartndoos !acia babor,
por as6 decirloF
>EEl 4uega est cambiando de apro8imacinF >di%o asaudor.
Luka alz el catale%o, y vio que cuatro largas lanc!as se separaban del costado de
babor del 4uega, lanc!as de doce remos llenas de guardias de marina. En la proa de cada
una !ab6a sentado un guardia con un falconete. Entre los remeros, una !ilera interior de
guardias alzaba escudos para proteger a los !ombres. &ovi)ndose como insectos zapateros,
las lanc!as avanzaron rpidamente !acia el Barco del arnicero. Luka sab6a que el capitn
+uero iba al mando del primer bote.
La tormenta creciente continuaba destellando y restallando por encima de ellos.
>EorposantoF >vocifer uno de los marineros que estaban en lo alto de los
apare%os.
Luka alz la mirada y vio c!isporroteantes destellos de luz blanca candente a lo
largo de los masteleros del <umor. El fuego de Santelmo era un mal presagio para
cualquier marinero, y todos los de a bordo tocaron !ierro y desearon que desapareciera.
,dems, una bandada de cormoranes volaba en c6rculos alrededor del <umor., graznando
en la lluvia suave.
>(untos malos presagios ms podremos soportar* >murmur Luka>. (Sesto*
$e a buscar a mi camarote el regalo de olmillo.
Sesto asinti y ba%.
>S!eerglas informa que los tenemos al alcance >le anunci asaudor> por lo
que tambi)n debe tenernos a tiro el barco demonio. El 4uega ya est fcilmente dentro de
su radio.
>(#or qu) ese bastardo no dispara* >pregunt Benuto.
>(Iu) bastardo* >pregunt Luka>. (El arnicero, o nuestro camarada Hernn*
>Hernn, por supuesto >replic Benuto.
>#orque el capitn Hernn es un !ombre sabio y astuto >di%o Luka>, y esperar
!asta el 'ltimo momento para que sus ca7ones causen el m8imo da7o posible.
Bn trueno espantoso estall por encima de sus cabezas, una vez ms, enmascarando
los primeros disparos de los ca7ones del 4uega. Hernn !ab6a comenzado el combale al
situarse a media milla del Barco del arnicero. El 4uega dispar una descomunal andanada
que cubri de !umo el mar a su alrededor, y a continuacin, dispar otra. Luka observ
cmo el costado del galen destellaba y atronaba.
Las balas de ca7n deber6an !aber destruido cualquier barco, pero el ;ymera
parec6a intacto. El 4uega dispar una tercera andanada, y una cuarta. ,!ora la ba!6a se
desdibu%aba en una niebla de !umo de plvora, en la que estaba entrando el <umor.
>&uy bien >murmur Luka>. +ale una buena a ese bastardo, Hernn.
El 4uega dispar otras dos andanadas mientras se acercaba, con las lanc!as
remando detrs.
El <umor y la 5afiro !ab6an dado un rodeo para apro8imarse desde la orilla y
acercarse al Barco del arnicero por estribor.
Estall la tormenta el)ctrica, y cubri el golfo ?aran%a de agitadas nubes
!ollinientas, y lanzas de rayos.
El 4uega dispar una vez ms, toda una andanada.
,l fin, el Barco del arnicero despert. $omitando bruma, sali disparado !acia
adelante, con las velas !inc!adas, sin !acer caso del tirn del ancla ni de la direccin del
viento. Sus velas, ro%o carmes6, estaban repentina, imposiblemente, !inc!adas.
Se oy una terrible serie de detonaciones que se superpusieron cuando el ;ymera
dispar su primera andanada para ca7onear al 4uega.
Aolpeado con fuerza, el 4uega se estremeci y retrocedi. Luka vio que ca6a uno de
sus mstiles, y el corda%e era arrancado.
Luego, se produ%o un destello. Bn estallido de luz ms brillante que cualquier rayo.
El 4uega se desvaneci en un cono de fuego. Luka oy un rec!ino sibilante cuando un palo
entero pas volando por encima de sus cabezas y fue a clavarse, con la punta !acia aba%o,
en el promontorio que estaba situado a tres millas detrs de ellos.
Los disparos de apertura del ;ymera !ab6an acertado al pa7ol de municiones y la
sala de manipulacin, lo que !ab6a provocado una e8plosin calamitosa. El poderoso
galen estaliano, el capitn Hernn y todos los tripulantes fueron aniquilados por una
detonacin de fuerza asombrosa que ilumin la totalidad de la ba!6a. El <umor y la 5afiro
luc!aron para controlar su rumbo en las ondas e8pansivas que siguieron a una desaparicin
tan catastrfica.
: luego se quedaron solos.
El Barco del arnicero se estaba acercando al <umor. #arec6a radiar inmunda luz
ro%a, no slo desde sus pesadas lmparas de !ierro, sino desde el casco te7ido de ro%o
sangre y las velas carmes6. Los Saqueadores pudieron percibir en el aire el pestilente mal.
El Barco del arnicero atraves las embravecidas aguas sin que le estorbaran ni las olas ni
la tormenta, como si el aguacero y los rayos fueran para )l un clima conveniente para
navegar, como lo ser6a para un barco normal un d6a despe%ado y fresco. Silvaro casi pod6a
creer que la tormenta no era ninguna coincidencia. El vendaval, los truenos y el cielo negro
como la brea ayudaban al Barco del arnicero como si fueran sus naves escolta.
$e6an figuras en la cubierta, siluetas en contraluz ante la ro%a niebla. Estaban
ce7udas y quietas, espada en mano, como si aguardaran el momento para atacar.
>E&antened la formacinF >vocifer <oque al percibir que el miedo comenzaba a
debilitar la firme muralla de paveses y picas. El pulso le lat6a dentro de la cabeza, y sent6a
nuseas. Le picaba el !ombro.
>EEst intentando dar un rodeo !asta nuestro lado de baborF >grit Luka>.
E$ira%e ms abiertoF E$ira%e ms abiertoF E#or los dioses, es como si supiera cul es nuestro
lado vulnerableF
"ende alz una ce%a.
>?uestros dos lados son vulnerables ante ese diablo >declar, y escupi.
>EuidadoF >rugi asaudor.
El ;ymera !ab6a comenzado a disparar contra el <umor. Se oy un feroz trueno de
ca7ones, y las balas salieron silbando !acia el <umor. ,lgunas cayeron en las picadas
aguas, %unto al barco, otras pasaron volando por lo alto y abrieron agu%eros en el grtil de la
vela mayor.
El ;ymera volvi a disparar. "odos los !ombres que estaban en cubierta cayeron,
porque esa vez el enemigo dio en el blanco. El barco tembl como si lo golpearan cuando
las balas atravesaron el casco y la barandilla. La madera se !izo pedazos que saltaron muy
arriba en el aire, y murieron !ombres. Bna bala impact contra el dorado labrado de la popa
del <umor, y dos ms atravesaron la aleta.
#ero los da7os no !ab6an !ec!o ms que empezar. ,larmado, Luka vio que no eran
disparos normales los que !ab6an recibido. Se encend6a fuego en cada punto de impacto,
inmundas llamas ro%as que no eran de este mundo. Era como si la atroz bru%er6a del ;ymera
se !ubiera propagado igual que una infeccin al interior de las !eridas del <umor.
>E,pagadloF E,pagad esoF >vociferaba Benuto, pero no !ab6a cantidad de agua
suficiente para e8tinguir las llamas que avanzaban.
=tra andanada sali disparada !acia ellos, caus da7os espantosos y mat a una
docena ms de !ombres. Bna bala, disparada por un falconete, impact en la barandilla,
cerca de Silvaro, rebot y rod por la cubierta, sin estallar. Silvaro se qued mirndola
fi%amente. La negra bola de !ierro, del tama7o de un pomelo, a'n !umeaba. "en6a la
superficie erizada de p'as metlicas, como la cabeza de una maza de guerra. Era algo
inmundo, una estrella maligna e8pulsada de los cielos.
>ESacad eso de mi cubiertaF >grit Luka.
Saybee la atrap con un merl6n para lanzarla por encima de la borda. +e inmediato,
el timonel de relevo grit a causa de la ms absoluta incredulidad. +e la esfera de !ierro
negro estaban brotando p'as como gruesos dedos o zarcillos, para aferrarse al e8tremo del
merl6n como si tuviera intencin de trepar por )l como un !orrible escaraba%o.
Saybee lanz aquella cosa por la borda, con merl6n y todo.
:a era ms que suficiente.
>E&andadlos al infiernoF >vocifer Luka.
En la calurosa oscuridad de la cubierta de ca7ones, S!eerglas oy la orden e !izo
una se7al con su botafuego.
El <umor devolvi los disparos. on satisfaccin, Luka vio que las pesadas balas
penetraban en el ;ymera, aunque parec6an causar menos da7os de lo que )l !ab6a esperado.
+e repente, tuvo la espantosa idea de que el Barco del arnicero podr6a estar protegido
contra los da7os mortales por alg'n tipo de sortilegio o !ec!izo.
>E+isparad otra vezF E=tra vezF E, discrecinF >grit Luka, y le respondieron las
bater6as del <umor. La 5afiro, que !ab6a estado siguiendo al <umor en el vira%e como una
sombra, a!ora se separ y comenz a atacar por su cuenta. Los ca7ones de las dos
embarcaciones de los Saqueadores acribillaron al monstruo ro%o.
El ;ymera no daba se7ales de tener el ms leve de los problemas. ontinuaba
atravesando la tormenta, a!ora claramente decidido a ec!arle los garfios al <umor. Los
viles fuegos ro%os de a bordo del <umor estaban propagndose con terrible furia, y a pesar
de todos los esfuerzos para apagarlos a golpes o con agua, no !ab6a manera de que se
e8tinguieran.


ap6tulo 0/
Sesto reapareci en la cubierta, con la ca%a dorada en las manos. Estaba sudoroso y
sucio de !oll6n, ya que !ab6a intentado ayudar a apagar los fuegos que !ab6an estallado ba%o
cubierta.
Luka cogi la ca%a, la abri y sac el &ordisco de +aagon. +e inmediato, las llamas
que estaban devorando la estructura del <umor c!isporrotearon y se apagaron, y slo
quedaron !umeantes zonas carbonizadas.
>Eso me gusta muc!o ms. >Luka Silvaro sonri>. Bn !ec!izo contra otro
!ec!izo.
S!eerglas volvi a disparar los ca7ones, y a!ora, cuando impactaron contra el ro%o
casco del ;ymera, se produ%eron e8plosiones y salva%es destrozos en la madera. ,l fin, le
!ab6an !ec!o sangrar la nariz al Barco del arnicero.
>E=tra vezF >rugi Luka>. E+isparad botes y balas de metralla contra sus
apare%osF
Los botes de metralla bendecidos salieron disparados e !icieron que ardientes bolas
de fuego blanco cayeran en cascada por toda la cubierta del ;ymera. Las velas se rasgaron
y las cuerdas se rompieron, y se desplomaron algunas de las umbr6as figuras. #ero !asta el
momento de caer, ninguna se !ab6a movido a'n.
Bna andanada de balas de metralla sali disparada a continuacin. Esa municin
eran cilindros metlicos astutamente !ec!os para romperse en secciones geom)tricas, e
impactaron en el ;ymera con un efecto devastador.
Los Saqueadores comenzaron a aclamar.
>E&antened la formacinF E&anteneos firmesF >les vocifer <oque a los !ombres
de armas. ,!ora, el !ombro izquierdo le dol6a !orrores, y ten6a la garganta reseca. Bebi un
sorbo de agua, pero no logr aliviar la terrible sequedad.
El Barco del arnicero comenz a virar, y dispar sus ca7ones una vez ms. El
<umor recibi impactos, pero fueron ms los que erraron el blanco e impactaron contra la
5afiro por primera vez. La nave de Silke no estaba protegida por el &ordisco de +aagon,
como el <umor, y el crepitante fuego ro%o prendi en la popa.
Luka le entreg el &ordisco a Sesto.
>Su%eta eso en alto, y no lo ba%es >orden>. Es la 'nica suerte que !emos tenido
en esta luc!a.
El ;ymera se !ab6a acercado a ellos lo suficiente como para que los falconetes y los
arcabuces comenzaran a disparar. <oque dio la orden, y los mosqueteros y todas las armas
largas empezaron a detonar y c!ispear.
>+ioses, pero la 5afiro tiene realmente problemas >gru7 asaudor.
Silvaro se volvi a mirar, y vio que el funesto fuego ro%o se !ab6a propagado
salva%emente por el costado de estribor de la 5afiro. +os de los !ombres de Silke, envueltos
en llamas de pies a cabeza, se arro%aron por la borda de la balandra, pero el mar no
e8tingui las llamas. La luz rosada que giraba como un remolino continu siendo visible
deba%o de las olas, mientras los cuerpos se !und6an, a'n ardiendo.
Silke estaba al timn de la 5afiro, y parec6a completamente decidido a !acerla virar
para atacar al ;ymera a pesar del infierno que barr6a la cubierta. Los pocos ca7ones
operativos que le quedaban a la 5afiro dispararon contra el Barco del arnicero,
desafiantes.
>(?o podemos ayudarla* >pregunt Sesto, espantado por lo que ve6a.
>(mo* >replic Silvaro>. Estamos trabados en combate contra el ;ymera, y
a!ora no podemos interrumpir la luc!a para ir a ayudar a Silke. E incluso en el caso de que
fuera posible, (qu) podr6amos !acer*
>Entonces deben abandonar la balandra antes de morir quemados >grit Sesto.
"ende, Saybee y Benuto se estremecieron todos al o6rlo. Las dimensiones de la vida
de un pirata estaban determinadas por el agua, pero el fuego era, irnicamente, su ?)mesis.
El mayor miedo de cualquier pirata era quemarse vivo.
Silke ya deb6a de !aber dado esa orden, porque los tripulantes saltaban desde la
popa de la 5afiro al mar. Hab6an arriado dos botes, y los tripulantes que braceaban con
torpeza lograban subir traba%osamente a las lanc!as. La 5afiro continuaba adelante,
mientras el fuego saltaba !acia lo alto de los mstiles y apare%os, y consum6a la enorme vela
latina como si fuera de papel. ,'n ve6an a Silke, a solas en la toldilla en llamas, de pie,
firme, ante el timn, con su largo, costoso ropn en llamas.
>+ulces dioses >di%o Silvaro>. Silke, (qu) ests !aciendo*
La condenada 5afiro, que parec6a luc!ar para no morir demasiado pronto, pas
navegando ante la proa del <umor. ?o parec6a nada ms que un barco en llamas,
completamente incendiado por encima de la l6nea del aguaJ las enfurecidas llamas lanzaban
al aire c!ispas y cenizas que flotaban detrs de la balandra como la destellante cola del
vestido de una dama noble. En ese momento, Silvaro comprendi el 'ltimo, valiente acto
de Silke como Saqueador.
La 5afiro c!oc contra la proa del ;ymera por babor, donde parti madera e !izo
estallar tablones. #or un momento, qued pegada al costado del Barco del arnicero,
ardiendo furiosamente, y luego se ale%, con el espinazo partido. Se produ%o una ardiente
erupcin de vapor y succin de agua, y se !undi por la popa en el mar. La proa destrozada
se alz por encima de las olas como el !ocico de una ballena, y luego se desliz
rpidamente fuera de la vista como si resbalara !acia atrs por una rampa de lanzamiento.
Bn velo de vapor y !umo ascendi del girante remolino de agua blanca, y se oy el ruido
de los tablones que se part6an y las cubiertas que se comprim6an. ,'n ardiendo en el
ine8tinguible fuego sobrenatural, la 5afiro, al igual que sus tripulantes antes que ella, se
!undi, todav6a visible ba%o el agua como un resplandor palpitante de color ro%o, que
desapareci en las profundidades con gran lentitud.
Sesto estaba atnito. Siempre le !ab6a parecido que Silke era uno de los !ombres
ms astutos y menos fiables de la compa76a tan afecto a Auido como a Luka. #ero !ab6a ido
!acia su fin con tal despliegue de tenaz valent6a y lealtad a la compa76a, que de repente
Sesto dese !aber conocido me%or a aquel !ombre. "odos los piratas llevaban disfraces y
enmascaraban su verdadera personalidad, para bien o para mal. El !ec!o de navegar con los
Saqueadores le !ab6a ense7ado eso, como m6nimo, a Sesto. #ero estaba claro que el astuto y
distante e8terior de Silke !ab6a ocultado un e8celent6simo corazn intr)pido.
?o obstante, en realidad >y verlo resultaba mortificante>, el sacrificio de Silke les
!ab6a dado poca venta%a, o ninguna. ,unque la popa del ;ymera estaba ennegrecida y
ra%ada, se manten6a de una pieza. Hab6a resistido la embestida.
omo regoci%ado por la eliminacin de un segundo adversario, el Barco del
arnicero renov los ataques contra el <umor y redobl su furia. Sus ca7ones bramaron y
retronaron por encima del mar que agitaba la tormenta, y el bergant6n sufri da7os
lastimosos. ,unque estaba protegido contra las ro%as llamas, el <umor continuaba siendo
vulnerable a la fuerza de las sibilantes balas de ca7n. Las bordas e8plotaban en ventiscas
de finas astillas de madera. Los !ombres estallaban en nieblas de sangre. E8plotaron
grandes trozos de la borda principal como si fueran parte de la piel de una fruta. "res
metros del botaln de baupr)s se partieron en la unin con el mstil. $elas y apare%os
fueron arrancados del palo mayor como una telara7a en un tifn. Se o6an terribles cru%idos y
detonaciones de la madera del casco al partirse.
+os de los disparos del ;ymera !ab6an impactado %usto por encima del comb)s y
!ab6an entrado en la cubierta de ca7ones. #or una feliz casualidad no result tocada la
plvora, pero dos posiciones Ude la segunda culebrina y del tercer ca7nV fueron
desintegradas. El terrible impacto destruy las armas, !izo a7icos la madera maciza de las
cure7as y ra% el !ierro de los tubos. Los equipos de artiller6a que mane%aban cada arma
murieron a causa de la e8plosin, o bien como consequencia de la confusin de fragmentos
y metralla que la sigui inmediatamente. +os de los muc!ac!os que se ocupaban de la
plvora tambi)n murieron, y algunos !ombres de los equipos adyacentes resultaron !eridos.
La cubierta de ca7ones se vio inundada por un !umo denso y caliente.
S!eerglas, que !ab6a sido derribado por la e8plosin, se puso de pie. +io un
respingo de dolor, y cuando ba% la mirada vio que ten6a un trozo de madera de cure7a, del
largo del antebrazo de un !ombre, clavado en la parte superior del vientre. S!eerglas !izo
una mueca y se la arranc con lentitud. Sali limpia de sangre. Hab6a errado a su corazn
por la longitud de un dedo.
>Iue tengas me%or suerte la pr8ima vez, Henri >gru7, y arro% el trozo de
madera le%os de s6>. EEn pieF EEn pieF >comenz a vociferar>. E$olved a dispararF
E+isparad a discrecin en cuanto est)is preparadosF E&oveos, perros, o me servir)is para
cenarF E$amos, yaF
Los plidos equipos de artilleros corrieron a cumplir la orden de su amo.
>E+espe%ad este desordenF >e8igi S!eerglas, al mismo tiempo que se7alaba las
armas destruidas y los cuerpos destrozados>. E$osotros, los que estis a babor, !acedloF
E"raed aqu6 dos de vuestros ca7ones, con rapidezF E?o, tresF E,!ora el agu%ero es lo
bastante grande como para tresF
Los artilleros se apresuraron a obedecer, retirando los restos con pala, sin mostrar
consideracin ninguna !acia los cuerpos que apartaban a un lado. Si ms tarde !ab6a tiempo
para llevar a cabo un servicio f'nebre, se !ar6a. "iraron de las cuerdas de arrastre de tres de
las piezas de artiller6a de babor para trasladarlas a estribor, y las ataron en su sitio, con los
ca7ones asomando a trav)s de la cicatriz abierta en el costado del <umor donde antes !ab6a
!abido dos troneras.
>EargadlosF >vocifer S!eerglas cuando los otros ca7ones comenzaron a
retronar y rugir otra vez. Se sent6a d)bil, mareado.
DE$en aqu6, muc!ac!oF >llam al mozo de plvora que ten6a ms cerca, un
c!iquillo de catorce a7os.
Sabedor de lo que se esperaba de )l, el c!aval se acerc rpidamente y lade la
cabeza !acia la izquierda. S!eerglas se inclin y mordi con fuerza, para beber una racin
del cuello del %ovencito.
>Buen muc!ac!o >di%o al mismo tiempo que se limpiaba la boca>. ,!ora vuelve
rapidito a tus obligaciones.
S!eerglas se sinti me%or de inmediato, revitalizado.
>E&s deprisa con esas baquetas, bastardosF E&s de prisa y todav6a msF
EEnviemos a este monstruo al calabozo para demonios de &anannF
El trueno de los ca7ones del <umor volvi a comenzar, y Luka se alegr. #ero el
;ymera continuaba castigndolos con ferocidad. La simple lgica dictaba que acabar6an
por perder el fren)tico combate. El Barco del arnicero era ms grande y ten6a ms ca7ones
que ellos.
>E"enemos que acercarnosF >vocifer <oque, que subi corriendo a la toldilla>.
E<eduzcamos esto a la espada y la pistola e intent)moslo por ese m)todo, porque esta luc!a
a ca7onazos slo puede desembocar en nuestra muerteF
<oque parec6a casi un salva%e por su aspecto. "en6a la camisa rasgada y abierta por
delante, y mientras todos los !ombres del <umor estaban sudando como cerdos, su piel
estaba seca y tensa. Sesto se daba cuenta de que estaba agitado. "en6a marcas en el !ombro
izquierdo que llevaba al descubierto, en torno a la cicatriz reciente. Heridas !ec!as por
astillas, !abr6a cre6do la mayor6a, pero Sesto se daba cuenta de que eran marcas de febril
rascado.
>("e encuentras bien* >pregunt.
>ES6F >le espet <oque>. Este no es el momento paraG
>reo que s6 lo es >insisti Sesto.
>Eierra la bocaF ><oque se volvi !acia Luka>. EEn el nombre de la
condenacin, apro8im)monos a!ora, mientras a'n me queden !ombres en la l6nea del pav)s
para pasar al aborda%eF
>Si nos acercamos, estaremos completamente a su merced durante los 'ltimos
metros >di%o Luka.
>E:a estamos a su mercedF >grit <oque.
>"' sabes cmo funciona esto, <oque. uanto ms nos acerquemos, ms nos
atacarn, y con ms fuerza. 9ntentar la apro8imacin y el aborda%e ba%o este ataque podr6a
acabar con nosotros.
>reo que estamos acabados de todos modos >di%o asaudor en voz ba%a>.
Hagamos lo que dice <oque y acerqu)monos. ?o nos queda nada que perder.
Se oy un ruido nuevo que atraves el estruendo de la tormenta y la furia del
ca7oneo3 la detonacin de unos ca7ones distantes. +el picado mar que rodeaba al Barco del
arnicero se alzaron columnas de agua.
Silvaro y los dems corrieron a la barandilla de babor y miraron !acia la lluvia y la
oscuridad de la tormenta. &s destellos ro%os, otra andanada de ca7ones all a lo le%os, en
los l6mites e8teriores de la ba!6a.
: luego, lo vieron.
on todas las velas desplegadas, lanzado !acia ellos como un monstruo de las
profundidades, con apare%o de cuc!illo y glorioso ba%o el cielo negro como la tinta.
El ,rbol 4ulminado.
>El vie%o bribn no se !a olvidado de nosotros, despu)s de todo >murmur
Silvaro>. Iue los dioses lo bendigan por su lealtad.
<egio y espl)ndido, y comparable en todo al ;ymera, tanto en tama7o como en
n'mero de ca7ones, el Wrbol 4ulminado continu !acia ellos, sin parar de disparar. +e%aba
detrs, en el viento, una inmensa estela de blanco !umo de plvora.
>E,!ora s6 que vamos al aborda%eF >grit Luka>. E,!ora s6 que los abordaremos,
ya lo creoF
"ende !izo girar la rueda del timn, y Saybee sum sus m'sculos a la maniobra.
<oque ba% de un salto de la toldilla, y les orden a sus !ombres de armas que se
prepararan. Los escudos resonaron al %untarse, y las picas asomaron entre ellos. Los
arcabuceros comenzaron a disparar !acia el costado de babor del ;ymera, mientras ambos
barcos se acercaban velozmente.
El Wrbol 4ulminado dio un rodeo en torno a las popas de ambos barcos, en un vira%e
tan amplio que las velas quedaron momentneamente puestas en fac!a. $ir de forma
brusca por redondo y volvi a recibir el viento para situarse al lado de la aleta de estribor
del Barco del arnicero y dispararle balas de ca7n desde las troneras abiertas.
Los !ombres de $ento ec!aron las defensas fuera de la borda cuando el <umor
entr en contacto con el bao de babor del monstruo ro%o. Los arcabuces y artilleros de los
falconetes dieron comienzo a un estruendo c!isporroteante cuando los dos barcos se
%untaron, mientras que los ballesteros que estaban en los vaivenes acribillaban la cubierta
enemiga con flec!as y proyectiles.
En la neblinosa ro%ez resplandeciente de las cubiertas del ;ymera, los Saqueadores
vieron las figuras de los tripulantes, silenciosas y antinaturalmente inmviles, esperando el
asalto.
Los barcos golpearon y rasparon el uno contra el otro con una violenta sacudida.
Los Saqueadores lanzaron cabos con garfios que se trababan en las barandillas y regalas, y
luego tiraron con fuerza para apro8imar al m8imo ambas embarcaciones. +el velamen del
;ymera salieron disparos de mosquete y arcabuz, y algunos !ombres de la formacin de
<oque se desplomaron o volaron !acia atrs. Bn cierto n'mero de disparos !ab6a logrado
perforar las tablas y los escudos alzados.
>E, por ellosF E, por ellosF >vocifer <oque al encabezar la carga de aborda%e.
?unca !ab6a tenido tanta sed en toda su vida. Slo deseaba apagar la sequedad que
le quemaba la garganta. La sangre servir6a.
La primera oleada de !ombres cruz para adentrarse en el res plandor ro%o que
ba7aba la cubierta del Barco del arnicero. Luka pas por encima de la barandilla de la
toldilla de popa y salt !acia el otro barco, con el !ac!a de aborda%e en la mano. asaudor
lo sigui.
:mgraMl mir a Sesto.
>?i siquiera lo pens)is >le advirti, y pas al ;ymera con un salto de pantera.
>S6. >Sesto le sonri a la espalda del bucanero>. laro.
Luka aterriz de pie sobre la cubierta de popa. Hab6a entrado en un mundo de
luminiscencia ro%a. : en un mundo seco, adems. La cubierta parec6a requemada, abrasada,
con los tablones encogidos y el aire caliente como un !orno. , tres metros de distancia,
sobre la toldilla de popa del <umor, el aire era fr6o, oscuro y estaba inundado de gotas de
lluvia. #ero all6 era como una clida noc!e de oto7o durante una sequ6a. En el viento se
percib6a el ms e8tra7o aroma a resina. =6a que el Wrbol 4ulminado disparaba mientras se
acercaba por el otro lado del barco, y a!ora tambi)n la feroz r)plica de los ca7ones de
estribor del ;ymera.
Luka se puso a asestarles ta%os a las velas y el corda%e con su afilada !ac!a, y cort
bozas, vaivenes y gruesos cabos con la intencin de inutilizar los pertrec!os de navegacin
del ;ymera. asaudor e :mgraMl abordaron el barco enemigo detrs de )l, y comenzaron a
!acer lo mismoJ asaudor con una !ac!a, e :mgraMl con su c!afarote. Los siguieron otros
Saqueadores3 "ende y Saybee, Elegante y <isue7o Aeorge, y una docena ms. +e la zona
central de la cubierta les lleg un furioso clamor de luc!a cuando los !ombres de armas de
<oque irrumpieron a bordo y arremetieron contra el contingente principal de Henri. El aire
iluminado de ro%o se inund de !umo de plvora.
Luka continuaba avanzando, asestando ta%os a apare%os y poleas. &s adelante se
irgui una figura en el ro%o resplandor. "en6a a uno de los !ombres de Henri, al fin, cara a
cara. Luka no vari el paso. E%ecut un barrido con el !ac!a y la clav en una clav6cula del
pirata.
El !ombre continu avanzando. ?i siquiera resping. Se arran c el !ac!a del
!ombro con la mano contraria, y la arro% a un lado. Entonces, Luka lo vio con claridad.
=%os en blanco y !undidos, piel tensa y seca, con la estructura sea en marcado relieve a
trav)s de la carne marc!ita.
Era un ser muerto, vestido con las ropas podridas de un pirata.


ap6tulo 0-
Luka retrocedi con !orror. El zombi le dirigi r6gidamente un ta%o con un
c!afarote. El mosquetn de asaudor deton y el necrfago sali volando !acia atrs !asta
el otro lado de la cubierta, sin cabeza.
>Aracias >susurr Luka.
,parecieron ms figuras de movimiento espasmdico, que los amenazaban con
espadas y garrotes. asaudor arro% el mosquetn a un lado y descarg con el !ac!a de
aborda%e un ta%o que atraves el crneo del primero. Se tambale y cay, pero continu
retorci)ndose sobre la cubierta.
Luka cogi dos de las pistolas de rueda que le colgaban alrededor del torso
mediante cintas, y las dispar contra el siguiente diablo de pesados movimientos. Los
impactos lo !icieron retroceder, reduci)ndole ambos brazos a %irones a la altura del !ombro,
en ondulantes nubecillas de secos fragmentos polvorientos. Luka de% caer las dos pistolas
de rueda, que quedaron colgando %unto a su cadera, para recoger luego la tercera y
dispararla casi a quemarropa contra la frente del siguiente zombi. Le estall el crneo con
una detonacin !ueca y !ollinienta, como una cazuela de barro tarada que e8plotara dentro
del !orno, y despu)s cay.
:mgraMl !ab6a derribado a otro de los seres no muertos con su c!afarote.
>(Iu) es esto* >grit>. (Iu) clase de maldicin !a ca6do sobre este barco*
on rapidez, el combate se transform en desesperada luc!a cuerpo a cuerpo. Los
cadav)ricos miembros de la tripulacin del Barco del arnicero, demacrados y que
caminaban laboriosamente, llegaban desde todas partes. Luka cort una cabeza con el
s!ams!ir, e !izo estallar otro crneo con la potente pistola de tiro al blanco. asaudor
repart6a ta%os de !ac!a a diestra y siniestra, y cercenaba brazos y manos. "ende acomet6a
con su espada eboniana, y cerca de )l, Saybee trazaba c6rculos con un mandoble que
atravesaba fibras secas y !uesos disformes.
Kan asson grit cuando un zombi lo atraves con una lanza !errumbrosa. <isue7o
Aeorge fue descuartizado miembro a miembro por manos muertas que lo desgarraban, y su
tormento fue tan atroz que otros Saqueadores quedaron petrificados y fueron ellos mismos
v6ctimas de la furia de los zombis.
Elegante se qued sin pistolas cargadas >aunque !ab6a llegado con nueve y !ab6a
acabado con un n'mero igual de zombis>, y desenvain el estoque. La !o%a se parti
contra el !errumbroso peto y la marc!ita ca%a torcica del siguiente atacante. Elegante le
clav una y otra vez el e8tremo partido del arma, y su cuerpo continu repitiendo la accin
durante varios segundos despu)s de que el zombi le !ubiera cortado la cabeza. on la
sangre manando como un g)iser del cuello cercenado, el cuerpo de Elegante se desplom.
&uc!os de los marc!itos zombis cayeron de rodillas, y se pusieron a c!upar la
sangre derramada sobre las tablas de la cubierta por los Saqueadores ca6dos. Luka y
asaudor cortaron en pedazos a unos cuantos mientras estaban ocupados en esto. Los secos
brazos y manos cortados de los zombis eliminados se aferraban a los pies de los
Saqueadores.
Luka continu avanzando, abriendo ta%os y golpeando. #or encima de la barandilla
vio el ,rbol 4ulminado. Estaba tocado y de )l ascend6an ondulantes llamas ro%as. :
entonces, una figura se interpuso entre Luka y el barco.
Era Henri el Bretn, Henri el <o%o en persona.
Hombre enorme, con la constitucin de un buey, Henri iba vestido de terciopelo
negro y llevaba puesta una media armadura negra. Siempre !ab6a gobernado a la tripulacin
por el poder de su brazo y la furia de su naturaleza. Luka lo !ab6a admirado y lo !ab6a
considerado un amigo.
?o quedaba ni una c!ispa de la persona que !ab6a sido, salvo por un vago parecido
f6sico. La cara de Henri, enmarcada por el capacete, estaba desprovista de vida e intelecto.
"en6a la carne !inc!ada y blanca, como abotagada. #arec6a un a!ogado acabado de recoger
del agua, !inc!ado por la descomposicin.
>(Henri* >di%o Luka, con una e8clamacin a!ogada>. (Eres t'*
, modo de respuesta, Henri el <o%o acometi con su sable a Luka Silvaro.
En la toldilla de popa del Barco del arnicero, <oque y el destacamento de !ombres
de armas estaban trabados en batalla abierta contra la mayor parte de la tripulacin
enemiga. <einaba un espantoso estruendo de espadas que c!ocaban y armas de fuego que
disparaban, pero todos los gritos, los %uramentos y los alaridos de dolor proced6an de los
Saqueadores. Los necrfagos del ;ymera luc!aban en r6gido silencio de o%os ine8presivos.
En medio de la carnicer6a, <oque vio que los ca7ones de estribor del Barco del
arnicero continuaban disparando contra el ,rbol 4ulminado, le causaban grandes da7os e
imped6an que se apro8imara para abordarlo. 9ntent abrirse paso a trav)s de la masa con la
esperanza de conducir a un grupo armado ba%o cubierta para silenciar los ca7ones. #ero la
cantidad de viles enemigos era demasiado grande. ,unque pod6a deten)rselos cortndolos
en pedazos o !aci)ndolos volar en polvorientos %irones, para acabar con ellos, a menudo se
necesitaban tres o cuatro ta%os del tipo que !abr6a matado limpiamente a un !ombre vivo
normal. Los Saqueadores comenzaban a morir al verse abrumados por los enemigos de
movimiento espasmdico.
+e repente, se oy una aclamacin gutural. "ras apartar de un ta%o una espada que
iba !acia su cara, <oque se volvi a mirar y vio que unos !ombres armados abordaban el
;ymera pasando por encima de la barandilla de proa, procedentes de aba%o. +os de las
lanc!as del 4uega !ab6an sobrevivido a la devastadora destruccin de la nave madre, y los
golpes de remo furiosamente decididos los !ab6an llevado, al fin, !asta el casco del Barco
del arnicero. El capitn +uero condu%o a sus !ombres por encima de la borda, todos
disparando con mosquetes y pistolas.
Su llegada bast para invertir el curso de la batalla. El foco de la luc!a se desplaz a
la proa. ,l verse con la posibilidad de abandonar el combate, <oque se encamin !acia la
escotilla ms cercana. "res de sus !ombres de armas >,lto Rillm, Sabatini y <afael
Auzmn> lo siguieron.
>E$olved a cargar las armasF >di%o <oque, que se apresur a !acer precisamente
eso con su pesada pistola de llave de s6le8.
,lto Rillm y Auzmn llevaban mosquetn, y Sabatini empu7aba un buen arcabuz.
>(,lguna granada* >pregunt <oque.
>:o tengo una >replic ,lto Rillm.
>: yo dos >a7adi Auzmn.
>E$amosF E9nutilicemos esa cubierta de ca7ones de una vez y para siempreF
El maestro de armas estaliano abri la marc!a. La sed que lo atenazaba, la sequedad
de su garganta, era tal que lo !ab6a vuelto medio loco. Slo ansiaba matar y destruir, y ese
deseo se !ab6a vuelto contra los necrfagos del ;ymera.
La cubierta superior de ca7ones de estribor estaba tan inundada de !umo y tan mal
iluminada que al principio costaba ver. #ero los destellos de los disparos iluminaban la
escena con luz intermitente. <oque vio que los ca7ones los operaban ms necrfagos no
muertos que cargaban y disparaban con movimientos r6gidos y mecnicos, como los de
marionetas o autmatas de relo%er6a.
<oque y sus tres !ombres ba%aron por la escala disparando con tra los equipos de
artiller6a, !aciendo estallar en %irones a las disecadas criaturas. Los pesados mosquetones
eran los que causaban ms da7os. ,lgunos de los necrfagos volvieron y recogieron armas
para defenderse de los atacantes, pero Auzmn les arro% una de sus granadas.
>E<etrocededF >grit <oque, y los cuatro lograron ponerse a cubierto detrs de
los mamparos de roble antes de que la abrasadora bola de fuego recorriera la cubierta a lo
largo, incinerando a los necrfagos de !arapos y !ueso, y !aciendo volar ms ca7ones que
salieron por el costado del buque y cayeron al mar.
<oque y sus !ombres volvieron a cargar las armas con rapidez, mientras el !umo
ondulaba en la oscuridad que los rodeaba.
>ERillmF >di%o <oque>. oge tu granada y mira qu) puedes !acer para inutilizar
la cubierta de babor. Sabatini, acomp7alo. Auzmn, s6gueme.
El costado de estribor de la cubierta inferior de ca7ones del ;ymera a'n continuaba
disparando andanadas constantes. <oque y Auzmn se lanzaron por la estrec!a escala !acia
la oscuridad, pero apenas !ab6an llegado a la cubierta inferior cuando los inmundos
necrfagos cayeron sobre ellos. Auzmn dispar con el mosquetn, pero casi de inmediato
fue clavado contra el mamparo por un c!afarote que le atraves el pec!o. La 'ltima granada
cay de su mano, que se contra%o espasmdicamente, y se ale% rodando antes de que
pudiera encenderla o arro%arla.
<oque se puso a asestar ta%os para intentar salir. $io dos barriletes de plvora que
!ab6an sacado del pa7ol de municiones para cargar los ca7ones. ,cababan de quitarle la
tapa a uno de ellos en el momento en que )l y Auzmn irrumpieron ba%o cubierta.
,l mismo tiempo que se lanzaba !acia atrs, en direccin a la salida, <oque arro%
la pistola amartillada y cargada !acia los barriletes. El arma golpe la cubierta %usto al lado
de los contenedores de plvora, y lo !izo con la fuerza suficiente como para accionar
bruscamente el mecanismo, momento en que la llave se cerr y golpe la piedra de s6le8.
El arma se dispar, y la mayor parte de la llamarada de la boca loc los barriletes de
plvora.
Bna e8plosin monstruosa destroz el costado del ;ymera, desintegrando ca7ones
y arrancando secciones de casco, que volaron !acia el e8terior. La fuerza de la e8plosin
levant a <oque en el aire, lo lanz !acia aba%o por una escala y, a trav)s de un
coronamiento de madera, al interior de la bodega. 4ue a dar en medio de sacos podridos y
marc!itos cuerpos de ratas muertas.
on lentitud, <oque se puso de pie. Le zumbaban los o6dos y estaba cubierto de
cortes y contusiones, pero !izo caso omiso de todo ello, al igual que de la espantosa sed que
a'n lo atenazaba.
,ll6, en la bodega, !ab6a una curiosa luz, y un olor e8tra7o. <ecogi el sable y gate
!acia la luz. Era ro%a, pero plida, como la de una lmpara. : el olor era de trementina,
bet'n y un de%o de resina caliente. (+nde !ab6a olido eso antes* (Iu) le recordaba ese
olor*
Entonces, le volvi a la memoria. Era la sequedad de la arena y el polvo antiguo, el
olor a cera y natrn de embalsamar, como el que reinar6a en una tumba completamente
enterrada en el desierto. Era el olor de sus pesadillas.
<oque se apro8im a la luz. ,ll6, en su resplandor, vio cosas maravillosas.


ap6tulo 00
Luka se agac! a toda velocidad y el sable de Henri pas por encima de su cabeza.
El arnicero luc!aba sin el ms leve rastro de la destreza y finura que !ab6a pose6do como
!ombre, y se limitaba a dirigir golpes de espada de asombrosa fuerza. ?i siquiera
presentaba una guardia apropiada. Luka necesit !asta la 'ltima pizca de su agilidad para
esquivar los despiadados golpes. ,cometi con el s!ams!ir y logr asestar varios ta%os
profundos, pero nada parec6a enlentecer a Henri. ?o presentaba una guardia adecuada
porque no pod6a !erirlo ninguna espada. asaudor e :mgraMl apoyaban a Luka tanto como
lo permit6a la batalla de la cubierta, pero sobre todo estaban ocupados en rec!azar a los
otros necrfagos !omicidas.
>(Iu) te !a sucedido, Henri* >%ade Luka>. (Iui)n te !a !ec!o esto* (Iu)
inmunda bru%er6a te tiene esclavizado*
?o !ubo respuesta alguna que no fuera en el idioma de la espada, y Luka tampoco
la esperaba. ,l igual que su tripulacin y su nave, Henri el Bretn estaba muerto, !ab6a sido
transformado en un inconsciente, e implacable instrumento de destruccin. &uy pronto, el
cuerpo mortal de Luka comenzar6a a cansarse y a enlentecerse, y entonces, Henri lo
matar6a.
Henri descarg un golpe de fuerza descomunal que impact de trav)s sobre la
guarda de la espada de Luka y le arrebat el arma de la mano. Luka se lanz de cabeza, en
parte para recuperar el s!ams!ir y en parte para evitar el siguiente ta%o sibilante del sable de
Henri. 4ue un intento valiente por parte de Luka, pero se qued corto y cay con el
s!ams!ir apenas fuera del alcance de sus dedos. <od, y la sibilante !o%a del arma de Henri
se !undi en la reseca cubierta, %usto donde Luka !ab6a estado tendido.
,l ver que su capitn corr6a un gran peligro, "ende se lanz !acia adelante, empu%
a dos necrfagos !acia un lado y !undi la punta de su !ac!a eboniana en el !ombro
izquierdo de Henri. El arnicero oscil ligeramente y, sin siquiera volverse a mirar a su
nuevo adversario, lo golpe con el pu7o izquierdo y lo !izo volar !asta el otro e8tremo de
la toldilla de popa.
Luka !ab6a logrado recuperar la espada, y se levant luc!ando, pero Henri apart a
un lado los dos primeros golpes que le dirigi Silvaro, y luego le asest un ta%o con el sable
en un costado.
Luka grit de agon6a al sentir el fr6o dolor de la !erida y la sangre caliente que
manaba de ella y le empapaba la ropa. El sable le !abr6a cortado limpiamente el torso de no
!aber sido por una de las pistolas de rueda descargadas que le colgaban a los costados,
su%etas con cintas. , pesar de eso, era una !erida que menoscababa sus fuerzas.
+esesperado, ms por instinto que por cualquier otra cosa, Luka asest un golpe con
el s!ams!ir para apartarse del corpulento arnicero. La !o%a cercen la mu7eca derec!a de
Henri, y la mano cay sobre la cubierta, con el sable. Luka retrocedi con paso
tambaleante, convencido de que al desarmar al enemigo !ab6a ganado un momento de
respiro.
#ero la mano izquierda de Henri avanz veloz como el rayo y aferr a Luka por el
cuello.
La presa del arnicero se cerr y comenz a estrangular a Luka mientras lo alzaba
de la cubierta. Empez a nublrsele la vista, perdi la espada, y entonces manote el brazo
que lo su%etaba. #ercib6a el olor dulzn a podredumbre que manaba de la disecada carne de
Henri. ?ot que las v)rtebras del cuello raspaban entre s6, y que se le cerraba la trquea.
Sinti que la muerte se apoderaba de )l.
Se oy un sonoro cru%ido, una sacudida violenta, y la mano lo solt. Luka cay
sobre la cubierta, y al abrir los o%os vio que Henri retroced6a con paso tambaleante. Le
!ab6an clavado el &ordisco de +aagon, de punta, en el pec!o.
>(Sesto*
>Levntate, Luka >lo inst Sesto, al mismo tiempo que lo cog6a por los brazos y
tiraba de )l.
>("' !as !ec!o eso*
Se quedaron mirando mientras Henri retroced6a uno o dos pasos ms. +e la !erida
que el &ordisco le !ab6a abierto en el pec!o sal6an disparados gusanos y larvas, como si
!ubiera sido la presin que )stos e%erc6an desde dentro lo que !ubiera !inc!ado a Henri de
aquel modo.
Henri cay de espaldas y, ante los o%os de ambos, se pudriJ su carne se encogi y
ennegreci, se transform en polvo, !asta que slo qued un esqueleto desarticulado con el
&ordisco de +aagon metido en el pec!o.
>El arnicero !a muerto >%ade Luka mientras se apoyaba en Sesto para no caer.
La !erida del costado le dol6a !orrores, y de ella sal6a un reguero de sangre.
>#ero sus !ombres no >di%o Sesto.
En torno a ellos, y en la cubierta de proa, los necrfagos continuaban luc!ando con
feroz determinacin. El Wrbol 4ulminado ya !ab6a logrado apro8imarse al ;ymera y
enganc!rsele con garfios al costado de estribor, con el fin de que la tripulacin de
olmillo pudiera unirse al salva%e combate cuerpo a cuerpo. #ero la luc!a que !ab6a tenido
que librar el Wrbol 4ulminado para apro8imarse le !ab6a costado muy cara. La cubierta era
territorio de ruina y cuerpos destrozados, y sus palos y apare%os estaban partidos y
desgarrados. El grandioso barco estaba muy escorado, y el infernal fuego ro%o ard6a en las
velas y la popa.
>El !ec!izo no !a desaparecido >di%o Luka>. Henri era parte de )l, no su origen.
+ebemos encontrar la aut)ntica fuente de la magia y destruirla, o ni siquiera a!ora seremos
los vencedores, en este d6a.
>EEsts !eridoF >grit Sesto.
>:a tendr) tiempo de estar !erido ms tarde >gru7 Luka mientras recog6a el
s!ams!ir y lo envainaba para poder cargar la pistola de tiro al blanco>. E$amosF
>(,donde*
>E,dondequiera que est) escondida la magia a bordo de este barcoF
+escendieron ba%o cubierta, luc!ando contra los !orripilantes enemigos que surg6an
del !umo y la niebla. Las cubiertas inferiores, saturadas de vapores y !umo de plvora,
estaban iluminadas por la fr6a luz ro%a. #arec6a brillar desde los tablones mismos. #or
encima y alrededor, a trav)s de las cubiertas, les llegaba el constante estruendo de la feroz
luc!a.
>E,qu6 aba%oF >grit Luka.
+escendi co%eando por los escalones de madera que conduc6an a la bodega de
popa. El resplandor era ms brillante. El aire ol6a a trementina y cera, y estaba
completamente desprovisto de !umedad, cosa que les resec la boca y la lengua.
Luka se sent en el escaln inferior.
>+ame un momento >%ade mientras luc!aba contra el dolor.
>+escansa aqu6 >le di%o Sesto>. &e adelanto a investigar.
,lz el sable y avanz poco a poco por la cavernosa bodega, donde pas %unto a
pilas de barriles y lastre podridos, en direccin a la luz.
>E+ioses grandiososF >e8clam.
>,s6 que t' tambi)n lo ves >di%o <oque>. &enos mal. #ens) que podr6a estar
so7ando.
La zona posterior de la gran bodega de popa del ;ymera brillaba como una cueva
de tesoros. Hab6a cofrecillos de oro apilados por todas partes, y con ellos estatuas y
peque7as esculturas, todas doradas e incrustadas de gemas. ,lgunos de los cofrecillos
estaban abiertos y de%aban a la vista las cantidades de monedas y piedras preciosas que
conten6an, as6 como rollos de buen pergamino y armas antiguas decoradas con esmalte
alveolado.
<oque Santiago della 4ortuna se encontraba de pie en medio de todo eso. El lobuno
estaliano parec6a mareado y enfermo. "en6a el rostro macilento, la piel plida y con
erupciones, y su respiracin era %adeante y ronca. #ara no caer, se apoyaba en un enorme
sarcfago dorado que !ab6a en el centro de la bodega, a cuyo alrededor se apilaban los
tesoros. El ata'd ten6a la forma de una figura que yac6a dec'bito supino, con los brazos en
cruz sobre el pec!o. Aemas, esmaltes y pintura de brillantes colores confer6an una especie
de vida al rostro moldeado de la tapa del sarcfago. Bn emperador, quiz, un rey, un regio
se7or, con oro en torno a la frente y fi%os o%os delineados con alco!ol.
>ontempla el tesoro de Henri y su perdicin >di%o <oque.
Sesto mir alrededor, maravillado.
>?unca !e visto nada parecido >di%o.
El tesoro, las armas y las obras de arte ten6an un estilo y una calidad que Sesto no
!ab6a visto nunca antes. En la cartela del ata'd !ab6a inscritos e8tra7os pictogramas que
mostraban esclavos, barcas fluviales, bueyes y aves de largo pico. "odo era de oro, realzado
por barras blancas y del ms puro azul, y alguna de color ro%o. Las doradas estatuas, que
parec6an !acer guardia %unto al grandioso sarcfago, eran figuras !umanas con cabeza de
!alcn, gato y carnero. +os ten6an cara de sabueso de largas ore%as, o de perro del desierto.
>S6 >di%o <oque>, no !as visto nada parecido en el $ie%o &undo, amigo m6o.
Este bot6n procede de las arenas de ;!emri, !a sido saqueado de alguna polvorienta tumba.
Es antiguo, a'n ms antiguo que las ciudades en las que t' y yo nacimos.
>;!emriG >murmur Sesto.
>Lsta es la maldicin de Henri, Sesto. El cargamento atroz que sac de un barco de
tesoros maldito, y al !acerlo se conden y conden a sus !ombres. Los bienes funerarios
malditos de una antigua tumba real, solaz del monarca en la vida del ms all. ><oque
acarici con una mano la cara tallada en la tapa del sarcfago>. Has sido t', antiguo,
vetusto reyJ esto es obra tuya.
>(mo puedes saberlo* >pregunt Sesto, que avanz un paso.
>(,caso no percibes la malicia que irradia de esta fulgente !orda* >pregunt
<oque>. &aldad y magia invocadas por un ser muerto a quien no le !a gustado el modo
como !an perturbado su sue7o eterno. Es el polvo seco de la tumba, Sesto, el cosquilleo de
la arena. Ha estado llamndome en sue7os.
<oque se toc la cicatriz del !ombro, a!ora en carne viva porque se la rascaba
constantemente.
>("us sue7os* >pregunt Sesto.
>&is sue7os. &is secas, !orrendas pesadillas. El contacto con este tesoro imp6o
convirti a <eyno en un demonio, y yo !e estado conectado con )l desde que ese demonio
me marc con su garra.
>(Iu) !acemos* >pregunt Sesto.
>+estrozarlo. +estruirlo. Este oro, este tesoro sin igual, no enriquecer a ning'n
!ombre con nada que no sea la muerte. ,y'dame.
<oque !ab6a recogido una azuela de mango dorado que !ab6a en el montn de
tesoros cercano y comenz a usarla como palanca para forzar la tapa del sarcfago.
>(Ests seguro de queG*
>E,y'dame, SestoF >grit <oque mientras force%eaba.
Sesto recogi otra azuela y se puso a traba%ar %unto al maestro de armas. Entre
ambos empu%aron y luc!aron, astillaron la dorada madera de la tapa, rompieron los sellos
antiguos de cera y resina.
Lenta, muy lentamente, la tapa se alz. +e la oscura cavidad interior salieron nubes
de ondulante polvo repulsivo que ol6a a natrn y sales de embalsamamiento.
La tapa cay al suelo de la bodega con un terrible temblor de madera.
+entro yac6a el rey muerto, con las manos cruzadas sobre el pec!o. Sesto !ab6a
esperado encontrarse con un cuerpo monstruosamente marc!ito, o con uno momificado,
seco y polvorientoJ pero el cuerpo que !ab6a en el ata'd parec6a asombrosamente fresco.
Era un muc!ac!o, un mozalbete no mayor que Aello. Es taba envuelto en vendas de lino
que eran tan blancas y l6mpidas como una nube de verano, y sus brazos, pec!o y frente
estaban cubiertos de %oyas de oro. La piel que quedaba al descubierto en las manos cargadas
de anillos y la cara era rosada y vital. "en6a un rostro !ermoso, espolvoreado con oro y
maquillado con e8travagantes l6neas negras en torno a los o%os durmientes.
+urmiente. Sesto se estremeci. Era eso. Ese ser, muerto !ac6a tanto tiempo, parec6a
estar slo dormido.
<oque tendi una mano y, vacilante, recogi el amuleto que el rey muerto llevaba
sobre el pec!o, %usto por encima de las manos cruzadas. Era un ob%eto pesado, en forma de
escaraba%o alado, con el grueso cuerpo de oro incrustado de turquesas y rub6es. La larga y
pesada cadena de oro qued colgando del adorno cuando <oque se lo arranc del cuello a la
momia.
<oque gimi larga y dulcemente.
>Es esto, Sesto. Lste es el talismnJ en )l reside el poder. E,!, cmo me cantaF ,
menudo lo !e o6do en mis sue7os, voces frgiles que cantan en un idioma que no conozco,
aunque entiendo cada palabra. Este ob%eto es la esencia misma de la maldicin.
Sesto asinti con la cabeza.
>Entonces, es lo que debemos destruir.
>S6, s6 >di%o <oque, que se qued contemplando el amuleto que ten6a en las
manos.
>(<oque* (Se7or*
El estaliano le volvi la espalda. Bna espantosa alarma repentina se apoder de
Sesto. Ba% la mano !asta la daga y la desenvain, pero no fue capaz de clavarla en la
espalda de <oque, aunque su instinto le gritaba que deb6a !acerlo.
>E,y, SestoF >di%o <oque con tristeza.
Se volvi !acia el de Luccini. "en6a el amuleto en la mano izquierda. El pu7al que
su%etaba con la derec!a se clav profundamente entre las costillas del noble.
Sesto lanz un grito a!ogado. Bna prensa de blanco dolor se cerr sobre su mente.
<etrocedi, con el pu7al a'n clavado en el cuerpo.
>E,y. SestoF >repiti <oque. #arec6a !orrorizado, y daba la impresin de que se
!abr6a puesto a llorar si le !ubiera quedado agua en el cuerpo>. &e !as fallado. Si me ves
vacilar, te di%eJ vacilar o dudarG "e implor) que !icieras que el ta%o fuera certero y limpio.
Sesto cay de costado contra el sarcfago, y se desliz !asta la cubierta. La sangre
le empapaba la camisa alrededor de la empu7adura del cuc!illo y goteaba sobre las tablas.
En contra de la naturaleza, en contra de la fuerza de gravedad, las gotas de sangre
comenzaron a ascender por los lados del ata'd de oro y a meterse en )l. El muc!ac!o@
demonio durmiente del sarcfago suspir con suavidad.
>(Iu) !as !ec!o* >di%o Luka Silvaro, que avanz con el s!ams!ir en alto>.
<oque, en el nombre del diablo, (qu) !as !ec!o aqu6*
>Slo lo que se me ordena, Luka >replic <oque.
on el amuleto aferrado en la mano izquierda, desenvain el sable de acero
damasquino de Estalia.
>?o te acerques ms, vie%o amigo >di%o.
>+iosesG >Luka ba% los o%os !acia Sesto>. +ioses, te ofrec6 marfil para que te
diera suerte, SestoG
$olvi los o%os otra vez !acia <oque, y neg con la cabeza.
>(,migos, <oque* ,migos. amaradas. Es de lo que se alimenta este cargamento
atroz. Es lo que le encanta destruir y da7ar. Henri, <eyno, t' y yo. Los e8celentes lazos del
cdigo y la buena compa76a, cercenados por esta locura que lanza al !ermano y al aliado el
uno contra el otro.
>(,migos* ><oque sonri>. (,mistad* (rees que le importa eso* El rey
muerto no desea ms que sangre y oro. La amistad es tan slo algo que se interpone en el
camino de esos apetitos.
>En ese caso, yo soy otro obstculo >di%o Luka>. ,rro%a el sable y de%a esa
abominable barati%a. = pasa a trav)s de m6 si quieres salir vivo de esta bodega.
<oque se puso lentamente la cadena del amuleto en torno al cuello, y luego sac su
largo cabello luna para que el oro quedara completamente en contacto con la piel. ,!ora el
talismn pend6a sobre su pec!o.
>?o puedo !acerlo, Luka >di%o.
Luka ya ve6a que los o%os de <oque comenzaban a vidriarse, como si en su
superficie estuviera formndose !ielo que amortec6a el color de las pupilas. Su piel
empezaba a tensarse y apergaminarse.
Luka lo acometi sin !acer caso del lacerante dolor del costado. Las espadas de
ambos c!ocaron y resonaron, un golpe tras otro, finta y respuesta, estocada y parada.
Saltaban c!ispas de los filos agudos como nava%as.
Luka Silvaro se enorgullec6a de su destreza de aspadac!6n. Hab6a vencido en todos
los duelos que !ab6a librado a lo largo de su vida, incluidos algunos en los que !ab6a
fingido ser menos diestro con el fin de inducir al oponente a confiarse en e8ceso. Lsa,
ciertamente, !ab6a sido la tctica con el capitn Hernn. En aquel caso, Luka !ab6a querido
de%ar clara una cosa, simplemente, no reducir al !ombre a tiritas. #ero a!ora se ve6a
gravemente menoscabado por la espantosa !erida.
: !ab6a un solo espadac!6n en todo el anc!o del c!ispeante mar de "ilea al que
Luka reconoc6a como superior. Hab6an luc!ado muc!as veces, y Luka siempre !ab6a
perdido, aunque slo en duelos de prctica.
Hasta a!ora.
<oque Santiago della 4ortuna era el espadac!6n ms dotado que Luka !ubiera
conocido %ams. Los grciles pasos y fintas de la esgrima eran algo natural para )l. ,lgunos
maestros de toda "ilea y toda Estalia !abr6an entregado alegremente sus escuelas por
aprender movimientos y paradas que slo )l conoc6a. : su espada de acero damasquino era
la me%or de las armas, muc!o ms slida, fiable y afilada que el precioso s!ams!ir de Luka.
+esde el principio mismo, Luka supo que el oponente lo superaba, pero a pesar de
eso luc!, poniendo cada gota de energ6a y cada gramo de !abilidad en los furiosos
ataques. Estaba decidido a no perder, porque no pod6a perder. #ens en Hernn, vencido
por )l, pero a pesar de eso firme y !eroico !asta el amargo final, pilotando su barco cuando
ten6a la muerte ante s6. 9gual que Silke, y olmillo, Sesto e incluso <eyno, muy
probablemente.
Llegaba un momento en el que la !abilidad por s6 sola ya no era suficiente. Llegaba
un momento en que un !ombre ten6a que aprender de otros qu) era la valent6a pura, y
vencer de ese modo.
Lo que ms importaba no era el talento de un !ombre, ni su !abilidad con el acero.
Lo que ms importaba era su corazn, y el temple de su alma. Slo eso pod6a !acer que
saliera realmente victorioso.
Salvo a!ora.
Luka avanz, convirtiendo una parada ba%a en media estocada que estuvo a punto de
atravesar la garganta de <oque. #ero el estaliano se apart a un lado, e%ecut una estocada
larga que inmoviliz el s!ams!ir de Luka contra el costado del sarcfago y se lo parti por
deba%o de la empu7adura con un giro de mu7eca.
Luka retrocedi con paso tambaleante mientras intentaba protegerse con la pobre
espada rota, y <oque se lanz furiosamente a fondo y clav toda la !o%a del sable a trav)s
del !ombro izquierdo de Luka.
>E+iosesF >gru7 Luka.
<oque le arranc el sable, y Luka cay contra el sarcfago y resbal !asta la
cubierta.
El estaliano de% suspendida la punta del ensangrentado sable ante el o%o izquierdo
de Luka.
>Lo !ar) de prisa, vie%o amigo m6o >sise.
Luka le escupi.
<oque ec! atrs el brazo para clavar la estocada. El dorado amuleto que llevaba
sobre el pec!o se alz repentinamente como si lo levantara en el aire una magia oscura.
<oque se estremeci. ,bri la boca, y por ella salieron gusanos blancos.
El amuleto cay al suelo, con la cadena de oro rota. Bn palmo entero de la !o%a de
un cuc!illo de curtidor era lo que !ab6a levantado en el aire el amuleto.
:mgraMl arranc la larga daga de la espalda de <oque, y el estaliano maldito cay
de bruces.
Luka alz la mirada !acia :mgraMl.
>Es demasiado tarde para el cac!orro >di%o :mgraMl, al mirar el cuerpo de Sesto
>, pero conf6o en que no lo sea para vos.
>,y'dame a ponerme de pie >di%o Luka.
:mgraMl lo levant casi en vilo. Silvaro temblaba y se balanceaba, inestable.
,vanz y recogi el amuleto ca6do.
>,!ora vamos a romper esto. Le daremos un martillazoG >di%o, y su voz se
apag.
Luka o6a una salmodia le%ana, un canto apenas perceptible que resonaba en el aire.
Bn aroma a almizcle y especias, el lento pasar de barcas funerarias por un r6o tranquilo.
Sacerdotes y bueyes, flautas, pesados tambores, el olor de tumbas de basalto reci)n !ec!as,
abiertas por 'ltima vez. El sol poniente. Las estrellas que aparec6an en el cielo. Bna
pirmide enorme que se alzaba por encima del meandro del r6o. Bn millar de voces.
El seco raspar de la arena que se apilaba.
Sent6a sed. Estaba reseco.
Sangre, eso era lo que !ab6a dic!o <oque. Sangre. El rey de la tumba ten6a sed de
sangre. Lsa era la maldicin que le !ab6a impuesto al ;ymera3 matar, y matar, y volver a
matar a todo lo anc!o de las aguas del mar para encontrar sangre suficiente con la que
saciar su sed eterna.
: !acerlo vivir una vez ms.
Estaba tan a punto, a!ora, tan a punto. Luka mir al muc!ac!o que !ab6a dentro del
ata'd, y en su comple8in vio una salud sin tac!a. Slo unas pocas dosis ms de sangre
para beber, y volver6a a la vida. : desatar6a su afliccin sobre el $ie%o &undo.
Slo unas pocas dosis ms. :mgraMlJ )l le aportar6a muc!a. : asaudor, y Benuto.
La sangre era sangre. :a casi !ab6a la suficiente. +ioses, pero ten6a ms sed que S!eerglas
en una mala noc!e. Iuer6a beberse el mundo entero.
>(Luka* >di%o :mgraMl, mirando fi%amente a Luka Silvaro, con el cuc!illo
ensangrentado todav6a en alto>. $os tambi)n, no >suspir.
>Suficiente sangre >mascull Luka>. Suficiente sangre. +ebe !aber suficiente
sangre, o no despertar de su sue7o eterno.
>ELukaF >vocifer :mgraMl.
on el amuleto aferrado entre las manos, Luka Silvaro subi la escalera dando
traspi)s, y atraves las !umosas entra7as del Barco del arnicero !asta la cubierta. ,ll6
continuaban luc!ando necrfagos y !ombres en el torbellino de la tormenta y la vil niebla.
&ientras Luka atravesaba con paso tambaleante la cubierta sembrada de cadveres, la
sangre sal6a volando de los tablones que pisaba y era absorbida por el amuleto de oro que
llevaba.
En la bodega, los o%os del muc!ac!o rey se abrieron.
Luka cay de rodillas y fue casi a gatas !asta la destrozada barandilla de popa. Ba%
los o%os !acia el amuleto que llevaba en las manos. Le pertenec6a. El amuleto lo necesitaba
tanto como )l necesitaba el amuleto, como si fuera una adiccin, como a un verdadero
amor. El an!elo era insoportable.
>(Sed* >le pregunt Luka>. ("ienes sed*
>S6 >sisearon las frgiles voces.
En las profundidades de la bodega, la boca del muc!ac!o rey se movi como si
repitiera la palabra.
>B)bete eso >di%o Luka Silvaro, y arro% el amuleto fuera del barco, le%os de la
barandilla de popa, !acia las insondables aguas del golfo ?aran%a.


ap6tulo 0N
on un lamento terrible, como si las distantes, frgiles voces que sonaban dentro de
la cabeza de Luka se proyectaran a!ora desde el interior de cada boca reseca, los
necrfagos se desplomaron. La luz ro%a se desvaneci, como la niebla que asciende en
espirales !acia el cielo al amanecer, y el ;ymera se transform en un negro cascarn
podrido.
Los cuerpos de los necrfagos ca6dos, con los c!afarotes y picas aferrados en la
mano, se transformaron en polvo y desaparecieron en el viento como las 'ltimas cenizas de
un fuego en un fr6o amanecer. El ;ymera, que a!ora no era ms que una arca ennegrecida,
empapada y plagada de gusanos, comenz a !undirse. Los mstiles apolillados cayeron, las
cuerdas podridas se rompieron y se des!icieron.
>(Luka* >di%o asaudor al llegar %unto a )l.
>La maldicin !a sido anulada >%ade Luka>. El arnicero !a muerto.
>EHombresF E,qu6, ayudad al capitnF >vocifer asaudor.
"ende lleg con paso tambaleante, %unto con San Huesos y Benuto.
>EEstoy bienF >di%o Luka, mientras se levantaba>. $olved al <umor. Separad los
barcos antes de que este bastardo se !unda.
Los Saqueadores corrieron al costado de babor, donde se pusieron a cortar cabos y
garfios, para luego saltar por encima de la borda !acia el <umor.
Luka se volvi y vio que :mgraMl estaba detrs de )l. El bucanero ten6a el cuerpo
de Sesto en los brazos.
>(Est vivo* >pregunt Luka.
>S6 >asinti :mgraMl.
>(#odemos salvarlo*
:mgraMl cerr los o%os y neg con la cabeza.
>ELlevosloF Llevad a Sesto a bordo del <umor y !aced que lo vea 4a!d.
El cocinero rabe era lo ms parecido a un m)dico que !ab6a a bordo del barco de
los Saqueadores.
Bnos !ombres se acercaron corriendo y recibieron el cuerpo la8o de Sesto de brazos
de :mgraMl.
>(,donde vais a ir* >pregunt el bucanero.
>, cortar las cuerdas para de%ar libre al Wrbol 4ulminado >replic Luka>. ?o
merece ser arrastrado a las profundidades por este cascarn maldito.
Luka se ale% co%eando por la apolillada, !umeante cubierta. Los tablones que
pisaba estaban ennegrecidos, empapados y podridos, y pas por encima de cadveres
mutilados, empapados esqueletos dispersos y armaduras !errumbrosas.
,rranc una !ac!a de aborda%e que estaba clavada en la cubierta y comenz a cortar
los cabos de los garfios y los vientos que manten6an al Wrbol 4ulminado unido al ;ymera,
sin !acer el menor caso de las pu7aladas de dolor que se le clavaban en el costado y el
!ombro.
El agua, fr6a y rpida, comenz a salir a borbotones por las escotillas del ;ymera.
La cubierta descend6a. Luka cort las 'ltimas cuerdas y salt por encima de la borda !acia
el Wrbol 4ulminado. $olvi la mirada para ver cmo el ;ymera se !und6a como un plomo
en el mar, al llenrsele el vientre del agua que lo arrastr !acia las insondables
profundidades.
+esde muy aba%o lleg un alarido a!ogado, como el de un muc!ac!o rey tirano que
!ubiera despertado de un sue7o eterno para encontrarse con que se a!ogaba en la ms
profunda fosa ocenica.
El alarido se apag. Las oscuras aguas se cubrieron de espuma, agitadas.
Luka avanz co%eando por la cubierta peligrosamente inclinada del Wrbol
4ulminado. El !umo desaparec6a en al aire, y la torrencial lluvia apagaba el 'ltimo de los
fuegos. Hab6a cuerpos por todas partes, enredados sobre la cubierta, cortados en pedazos
durante la terrible luc!a.
Luka vio a Honduro, muerto, con el corazn atravesado por un c!afarote. : una
veintena ms, como m6nimo. omenzaban a llegar las aves carrofieras.
Encontr a olmillo.
,l anciano le !ab6an atravesado el vientre con una pica, y se !ab6a desangrado en la
toldilla de popa.
,'n estaba vivo, aunque apenas.
>(Luka*
>Keremia!, vie%o perro. $olviste por m6.
>Estaba preocupado. Hab6a una cuestin de tres veces, y me preocupaba no
!aberlas correspondido. >La voz de olmillo era apenas audible y distante.
>Las !as correspondido todas, y dos veces. ?o podr6a pedirte nada ms.
>Bueno, eso est bien >replic olmillo>, porque no me queda ms sangre que
dar.
Luka inclin la cabeza.
>(Hab)is acabado con )l*
>(on qui)n*
>on el arnicero, Luka. (Hab)is acabado con )l*
>Hemos acabado con )l, Keremia!.
olmillo de% caer la cabeza. Se meti su 'nica mano dentro del abrigo.
>Bna cosa, Luka, para ti, a!ora que todo lo que me quedaba se !a perdido para
siempre. "oma.
Luka acept el pliego de pergamino mo%ado de sangre.
>Haz lo que yo no !e podido !acer >suspir olmillo>. ,bandona este oficio.
Luka estaba a punto de replicar, pero la cabeza de olmillo cay !acia un lado.
Hab6a muerto.
Luka se meti el pergamino dentro del fa%6n y corri !acia la borda. El Wrbol
4ulminado, como si percibiera la muerte de su capitn, se estremec6a y sacud6a. Los
tablones estallaban y la madera se part6a. En un terrible estertor de muerte de madera
desgarrada, el Wrbol 4ulminado, azote del mar de "ilea durante muc!os a7os, se !undi en
el mar.
Luka Silvaro se zambull de cabeza desde la barandilla.


ap6tulo 0.
Era un brillante d6a caluroso, con viento favorable, el 'ltimo que probablemente
tendr6an antes del invierno. Luka Silvaro subi co%eando a la toldilla de popa del <umor,
intentando no forzar los puntos de las !eridas que le !ab6a cosido Largo.
"ende estaba ante el timn, con Benuto a su lado. asaudor sonri al ver acercarse
al capitn.
>(Hasta Wguilas* >pregunt Luka.
>on este mar agitado, slo un d6a >replic asaudor.
Luka asinti con la cabeza.
>ontin'a as6, amigo m6o. Estar) aba%o.
>Se7or >di%o asaudor>, (qu) ser de nosotros a!ora*
>onf6a en m6 >replic Luka>. ?unca aceptar) que los Saqueadores salgan mal
parados.
Luka empu% la puerta del camarote, lo atraves co%eando y prcticamente se de%
caer en su asiento. Las !eridas le dol6an monstruosamente. La sangre manaba entre los
puntos de las buenas costuras de Largo.
>E,y, SestoF >suspir para s6 mismo>. (Iu) debemos !acer* Hemos !ec!o lo
que tu padre quer6a y !emos librado los mares de la clera del arniceroG (: todo para
qu)* (#or una promesa de amnist6a* (#or una recompensa* #arece algo tan vacuo a!ora
que los mares estn abiertos. Bna empresa tan desesperada, (y para qu)*
El camarote continu en silencio.
>He preguntado (para qu)* >repiti Luka.
>Lo siento >di%o Sesto, que se incorpor sobre la cama con un gemido reprimido
>. ?o me di cuenta de que me estabas !ablando a m6.
>: no te estaba !ablando >di%o Luka>. Slo pensaba en voz alta.
>(?os conducirs a!ora a casa, a Luccini* (#ara recoger el premio* >pregunt
Sesto, que !izo una mueca de dolor a causa de la !erida que cicatrizaba con lentitud.
>Si quieres ir a casa, por supuesto >asinti Luka.
Sesto sonri.
>(Es que no quieres que te otorguen la amnist6a*
Luka se encogi de !ombros.
>&e pregunto, amigo m6o, una vez todo dic!o y !ec!o, si no tendr6a problemas
para ser respetable.
Sesto sonri.
>Entiendo que eso pueda ser un problema. Bueno, Silvaro, yo pienso acompa7arte.
("en6as alguna otra cosa en mente*
Luka sac el pergamino doblado que llevaba en el abrigo y lo despleg sobre la
mesa.
>Keremia! me leg su cruz. #ienso que podr6a navegar !acia ella. Entonces, podr6a
recompensar a los Saqueadores me%or de lo que podr6a !acerlo cualquier pr6ncipe de
Luccini. >&ir a Sesto>. (Iu) me dices*
>+igo que probablemente mi padre os !ar6a a!orcar, con independencia de lo que
yo di%era. +igo que estoy aburrido de la vida de la corte y que ansio grandes aventuras.
Sesto sonri a Luka Silvaro.
>ontin'a adelante y encuentra ese tesoro. Sigue navegando y ll)vame contigo.
>#or as6 decirlo >asinti Luka, y comenz a gritar rdenes !acia lo alto.


+,? ,B?E"", U/- de octubre de /2Q.V es un escritor y guionista de cmic
britnico. Es conocido por sus traba%os en el mundo del cmic desde principios de los 21
tanto para &arvel omics y su filial en el <eino Bnido, &arvel B;, como para +
omics, medio este en el que son frecuentes sus colaboraciones con su compa7ero escritor
,ndy Lanning. #robablemente la faceta de su obra ms conocida sean sus novelas y
novelas grficas ambientadas en el universo de Rar!ammer y Rar!ammer N1.111 para la
editorial Black Library, filial de Aames Rorks!op, que incluyen varias sagas y docenas de
t6tulos y de las que se !ab6an vendido unas /./.1.111 copias !asta mayo de -11T./ En el
-112 Lanzaria su primera novela de ficcin original a trav)s de la imprenta de
HarperollinsP llamada ,ngry <obot.
Este britnico es ms conocido por su traba%o en el mundo del cmic, donde !a
escrito para los X@&en o #unis!er. En Black Library !a creado a persona%es como el elfo
oscuro +arkblade.

Das könnte Ihnen auch gefallen