Sie sind auf Seite 1von 22

1

Gioved 10 ottobre


Isabel Santamara Prez mi.santamaria@ua.es
La resemantizacin de la neologa especializada en espaol: creatividad o
necesidad denominativa?

RESUMEN
En este trabajo queremos focalizar nuestra atencin en los procedimientos de
neologa semntica; esto es, queremos analizar los recursos semnticos que se
emplean para dar un nuevo sentido a una palabra ya existente, tales como la analoga,
la metonimia o la metfora, empleados en el espaol actual, pero centrndonos en
aquellos procesos que se dan en los mbitos de especialidad.

PROPUESTA
A partir de un corpus de textos reales de carcter especializado de distintos mbitos
profesionales aparecidos en prensa espaola, trataremos de estudiar la incidencia en
la difusin y en el uso de las unidades resemantizadas dado el carcter creativo de
estos neologismos, menos sistemticos que los formales. Asimismo, intentaremos
establecer una clasificacin de los neologismos semnticos segn procedimientos
generales de denominacin que implican un cambio semntico (extensin y
restriccin de significado) y segn procedimientos trpicos (metfora y metonimia).
Pretendemos, por una parte, detectar y recopilar las creaciones neolgicas obtenidas
del vaciado de un corpus de especialidad a partir de revistas especializadas,
semiespecializadas, blogs, etc. en el mbito de la Economa y de la Informtica y
tecnologas; y, por otra, analizar y clasificar los neologismos obtenidos de este vaciado
reflexionando sobre los procesos que intervienen en la creacin de estos neologismos
semnticos.
Nuestro objetivo es ver cules son los mecanismos que estn detrs de estos cambios
semnticos, cules son las motivaciones y los mecanismos que emplean los
hablantes, cul es su finalidad cuando introducen un cambio y qu resultado se
deriva en el significado de la palabra. Todo ello nos permitir conocer un poco mejor
este fenmeno y sobre todo, nos permitir reconocerlo, ya que a veces no es una tarea
nada fcil.
Como muestra podemos decir que uno de los fenmenos ms habituales es la
analoga. El hablante en el momento de hacer el cambio de significado de la palabra lo
hace por analoga o semejanza, ya sea real o figurada, con algn objeto o concepto
existentes. Sirva como muestra el siguiente de los diferentes usos hallados:

[DUE] climaterio 1 m. Med. Periodo de la vida en el que cesa la actividad
reproductora.
Occidente bracea en las secuelas de una crisis financiera de caballo, pero lo que est
atravesando Espaa es un climaterio socioeconmico, y de ah los ardores y sofocos.
[LR, 29/04/2013]

En el ejemplo, climaterio pertenece al mbito de la Medicina, pero en el ejemplo
hallado se aplica al mbito econmico al hacer referencia al perodo poco fructfero
de la economa del pas.
2

Otro de los resultados obtenidos es que dependiendo del rea temtica, los
neologismos semnticos surgen para cubrir un vaco terminolgico y en otros
mbitos son resultados de la creatividad expresiva del hablante.

Referencias:
BASTUJI, J. (1979): Notes sur la creativite lexicale, Neologie et lexicologie,hommage
a Louis Guilbert, Paris, Larousse.
CABR, Teresa (2009): La classificaci dels neologismes: una tasca complexa, en M.
T. Cabr y Rosa Estop, eds., Les paraules noves, Barceola, Eumo Editorial, pp. 10-37.
FELIU, Judit, MARTNEZ, Ldia; Salazar, H. Rosabel; Tadeo, Brbara (2009): Els
neologismes formats per resemantitzaci, en M Teresa Cabr, Rosa Estop, eds.:
Les paraules noves, Barcelona, Eumo Editorial, pp. 90-110.
GUERRERO RAMOS, Gloria (1995): Neologismos en el espaol actual, Madrid,
Arco/libros.
OBSERVATORI DE NEOLOGIA (2004): Neologia semntica, en Llengua catalana i
neologa, Barcelona, Editorial Meteora, pp. 192-217
OBSERVATORI DE NEOLOGIA (2004): Metodologia del trabajo en neologia:
criterios,materiales y procesos. Barcelona: Institut Universitari de Linguistica
Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. [Version digital:
http://www.iula.upf.edu/repositori/
SNCHEZ MANZANARES, Carmen (2009): Procedimientos trpicos en la neologa
semntica: sistematicidad y creatividad, Revista de I nvestigacin Lingstica, 12,
pp. 123-146.
STEFFENS, Mara; BAIWIR, Esther (2009): Neologa semntica y polisemia: el caso del
truncamiento, Revista de I nvestigacin Lingstica, pp. 175-184.


Antonio Fruttaldo a.fruttaldo@hotmail.it
Unfriending Lady Macbeth: whats done can be undone. The case of the un-verbs

INTRODUCTION
Nowadays the class of verbs known in the literature as un-verbs (Horn 1988) is in
continuous evolution as more and more verbs can be preceded by the prefix un-
(Cordisco 2011; Zimmer et al. 2011). Through a corpus-based analysis, we will focus on
the occurrences of the two un-verbs unfriend and undo in order to have a better
understanding of the semantic and pragmatic nature of this class of verbs.

OUR RESEARCH
In order to better understand this particular phenomenon of the English language,
three conditions for the occurrence of an un-verb were postulated. These conditions
have helped us unveil the semantic and pragmatic nature of this class of verbs. These
three conditions, however, do not always work together. Hence, we have underlined
the fact that, when all three conditions are at work, we are faced with a perfectly
lexicalised un-verb, which has entered the mental lexicon of speakers (Clark 1993)
and whose meaning is perfectly clear to language users. However, if one of the three
conditions is not satisfied, the un-verb is not regarded as ungrammatical, but as a
novel un-verb, which is on its way to lexicalization. Given these observations, we have
formulated a gradient of lexicalization for this class of verbs which is directly
connected to the three conditions mentioned above.
3


References:

Clark, Eve V. 1993. The lexicon in acquisition. Cambridge: Cambridge University
Press.
Clark, Eve V. / Carpenter, Kathie L. / Deutsch, Werner 1995. Reference states and
reversals: undoing actions with verbs. Journal of Child Language 22, 633-662.
Cordisco, Mikaela 2011. Unfriend & Co.: How social networks are affecting the English
language. In Di Sabato, Bruna / Mazzotta, Patrizia (eds) Linguistica e didattica delle
lingue e dell'inglese contemporaneo. Studi in onore di Gianfranco Porcelli. Bari:
Pensa Multimedia, 387-397.
Grice, Paul 1975. Logic and conversation. In Cole, Peter / Morgan, Jerry L. (eds) Syntax
and semantics. Vol. 3: Speech acts. New York: Academic Press, 41-58.
Horn, Laurence R. 1988. Morphology, pragmatics, and the un-verb. ESCOL 88,
Proceedings of the Fifth Eastern States Conference on Linguistics, 210-233;
2002. Uncovering the un-word: A study in lexical pragmatics. Sophia
Linguistica 49, 1-64;
2012. Lexical pragmatics and the un-verbs. Utrecht: Keynote speech to the LOT
summer school.
Whorf, Benjamin Lee 1962. A linguistic consideration of thinking in primitive
communities. In Carroll, John B. (ed) Language, Thought and Reality: Selected
Writings of Benjamin Lee Whorf. New York & London: MIT Press, 65-86;
Zimmer, Benjamin / Carson, Charles E. / Horn, Laurence R. 2011. Among the new
words. American Speech 86/3, 355-376.


Susana Mendo Murillo
Modelos de anlisis lingstico de las preposiciones y didctica del espaol
como lengua extranjera: el caso de por y para.

RESUMEN
En este trabajo se analiza la presentacin de las preposiciones por y para en varios
materiales didcticos y de consulta basados en el modelo de anlisis lingstico por
componentes, se cuestiona la utilidad didctica del mismo y se considera la
aplicacin de modelos alternativos e integradores en la aproximacin a estas dos
preposiciones.

PRESENTACIN
Las preposiciones son elementos lingsticos que conforman relaciones de distinto
tipo aunque al mismo tiempo parecen poseer un propio significado abstracto, por lo
que suelen resultar de difcil comprensin para los estudiantes de lenguas
extranjeras. En este sentido, un ejemplo emblemtico del espaol son las
preposiciones por y para, cuyo uso resulta tan complicado a estudiantes de espaol
como lengua extranjera (E/LE) de distintos niveles y sustratos lingsticos. Por ello,
sera deseable que los materiales didcticos ya desde el nivel de usuario bsico (A2),
ofreciesen una instruccin clasificadora sobre las mismas. El anlisis que he
realizado del PCIC (Plan Curricular del Instituto Cervantes) A2 y de siete manuales
recientes de E/LE de nivel A2 muestra, en cambio, una instruccin gramatical
explcita de estas dos preposiciones escasa, fragmentada, incoherente y en ocasiones
4

redundante. El anlisis de la lengua por componentes a la base de los materiales
analizados fomenta a mi parecer esta incoherencia, ya que promueve la presentacin
por separado de las nociones, el uso y la gramtica, elementos que en cambio
sabemos integrados en la comunicacin lingstica: las unidades simblicas que
forman el sistema de una lengua nacen y se consolidan justamente a partir del uso.
Una didctica lgica para el aprendiz de E/LE de las preposiciones por y para, como
de cualquier otro elemento con valor abstracto o gramatical, debera recoger esa
integracin y ofrecer indicaciones seguras que permitan al estudiante elegir
consciente y autnomamente las formas adecuadas de la L2 que necesita para
comunicar exactamente lo que quiere comunicar, como hace en su L1. El modelo
lingstico que puede sustentar una didctica de este tipo ha de ser tambin
integrador y responder a preguntas como qu imgenes evocan las formas
lingsticas en los interlocutores de una lengua y cul es el conocimiento del mundo
que stos deben compartir para que la comunicacin tenga xito. En esta lnea,
presentar ejemplos de aproximaciones a por y para basadas en modelos
integradores de forma, significado y sentido y mencionar investigaciones en
Adquisicin de Segundas Lenguas que demuestran que las actividades didcticas en
las que se favorece esa toma de conciencia del aprendiz sobre el valor comunicativo
de cada forma lingstica redundan en una mayor y ms razonada adquisicin de la
L2.

Referencias:
Delbecque, N. (1996): "Towards a cognitive account of the use of the prepositions por
and para in Spanish", en E.H. Casad (ed.) Linguistic in the redwoods: the expansion of
a new paradigm in Linguistics. Berlin, Mouton de Gruyter, 249-318.
Doughty, C. & Williams, J. (1998) (eds.): Focus on Form in Classroom Second
Language Acquisition. Cambridge, Cambridge University Press. Edicin en espaol
(2009): Atencin a la forma en la Adquisicin de Segundas lenguas en el aula.
Madrid, Edinumen.
Instituto Cervantes (2006): Plan Curricular del I nstituto Cervantes A1-A2. Madrid,
Biblioteca Nueva.
Matte Bon, F. (1998): Gramtica comunicativa del espaol. Tomo I : De la lengua a la
idea. Madrid, Edelsa.
Robinson, P & Ellis, N.C. (eds.) (2008): Handbook of Cognitive Linguistics and Second
Language Acquisition, Routledge, New York.


Carmen Ballestero de Celis carmen.ballestero@gmail.com
Lengua y referencia en las construcciones con aunque
Semntica de las construcciones concesivas

Explicar la proposicin introducida por aunque por lo que esta dice, y no por lo es
capaz de referir en la realidad extralingstica se revela indispensable si lo que se
pretende no es explicar un reducido nmero de ejemplos, sino dar cuenta de todas las
proposiciones introducidas por esta conjuncin.

El hecho de que los ejemplos a los que recurren los gramticos para ilustrar esta
construccin sean casi siempre los mismos no es anodino. Eligen secuencias del tipo
Aunque llueve, salgo , sin duda las ms repertoriada en la explicacin de la
5

concesin, cuyo contenido hace referencia a hechos que guardan con las realidad
extralingstica relaciones fcilmente identificables. El inconveniente de estas
explicaciones reside en el hecho de que toman la lengua por la realidad y describen
aquello de lo que habla la secuencia, la salida a pesar de la lluvia, pero no lo que
la secuencia dice . Esto lleva a defender que la proposicin introducida por aunque
expresa un obstculo inoprante, una causa ineficaz o una condicin insuficiente,
nociones que no consiguen dar cuenta de todas las secuencias contruidas con este
nexo. Basta con pensar en enunciados como Vive en Andaluca, aunque ignoro en
qu ciudad o Se llaman arndanos, aunque aqu las llamamos anavias . Definir la
relacin instruida por aunque mediante estas nociones constituye una forma de
pch de ralit . El objetivo de esta comunicacin es dfinir la construccin con
aunque por lo que dice en lengua, y no por lo que es capaz de referir en la realidad
extralingstica.

Referencias:

CHEVALIER, Jean-Claude, LAUNAY, Michel et MOLHO, Maurice. De la concession
en espagnol. Le signifiant AUN/AUNQUE , Linformation grammaticale, 1983, 18, p.
3-8.
CREVELS, Mily. Concessives in different semantic levels: A typological perspective
, in Elizabeth COUPER-KUHLEN et Bernd-Dieter KORTMANN (d.). Cause,
Condition, Concession, Contrast : cognitive and discourse perspectives. Berlin, New
York : Mouton de Gruyter, 2000, p. 313-339.
DONAIRE FERNNDEZ, Mara Luisa. Dynamiques Que-Concessives : argumentation
et polyphonie , in Mara Luisa DONAIRE FERNANDEZ (d.). Dynamiques concessives.
Madrid : Arrecife, 2004, p. 75-94.
RODRGUEZ ROSIQUE, Susana. Pragmtica y Gramtica : condicionales concesivas
en espaol. Frankfurt am Main : Peter Lang, 2008, 437 p.


Salvatore Musto (Universit degli studi di Napoli Federico II)
La consecuti o tempor um in testi narrativi orali in spagnolo: infrazioni,
effrazioni e stonature


Per definizione, il tempo quell'insieme infinito di istanti relativo allo scorrere
degli eventi o al cambiamento di stati; esso viene tradizionalmente e
convenzionalmente rappresentato da una linea retta orientata da sinistra verso
destra. Altrettanto convenzionalmente viene preso come punto di riferimento un
intervallo temporale considerato come momento presente, rispetto al quale si creano
le relazioni di simultaneit, anteriorit e posterit.
Tale visione, nasceva nell'antichit come rappresentazione di una serie di relazioni, di
cui i parlanti avevano bisogno per poter esprimere verbalmente le molteplici
dimensioni delle loro rappresentazioni cognitive. Ovviamente, le relazioni ritenute
pi efficaci e proficue vennero a costituire la norma e sulla norma si sono stratificati
secoli di riflessioni che oramai precettano il corretto uso della lingua.
In realt, la stessa creativit, che ha creato le numerose relazioni di cui oggi facciamo
largo uso, determina irrimediabilmente quelle che qui chiameremo infrazioni ed
6

effrazioni alla norma, che nei casi meno riusciti di variazione sul tema generano
delle vere e proprie stonature.
La semplice osservazione sull'asse paradigmatico permette solo di redigere
lunghissime liste di usi, ma non permette di intuirne i valori invarianti. Pertanto, nel
presente lavoro, per mezzo dell'analisi di un corpus di narrazioni autobiografiche
orali, si cercher di isolare le relazioni tra gli elementi per dimostrare che quanto
considerato fuori norma risponde invece a precise scelte dell'enunciatore.
Le grammatiche tradizionali approcciano la questione della consecutio come se si
trattasse di una serie di regole sul buon uso della lingua oramai totalmente
cristallizzate, mentre in realt l'osservazione di corpora di parlato dimostra che non
sempre rispettata. Le ragioni risiedono sicuramente sulla grande malleabilit delle
relazioni sintattiche, che i parlanti adattano e aggiornano in base alle loro esigenze
comunicative.
Infine, si dimostrer, per mezzo della continua comparazione con altre lingue
romanze, che se di primo acchito l'uso di alcuni tempi verbali in specifiche tipologie
testuale pu risultare improprio, sottende, invece, ad una precisa volont
dell'enunciatore che rimanda ad un valore invariante ben preciso.


Bibliografia:

Bello, A. & Cuervo, R.J. (1964). Gramatica de la lengua castellana. Paris: R. Roger y F.
Chernoviz Editores, 21st Edition.
Carrasco Gutierrez, A. (1999). El tiempo verbal y la sintaxis oracional. La consecutio
temporum. Gramatica descriptiva de la lengua espanola. Ed. by Ignacio Bosque y
Violeta Demonte. Madrid: Espansa-Calpe. 2, pp.3061-3128.
------------- (2000). La concordancia de tiempos. Cuadernos de Lengua Espanola, 70,
ARCO/LIBROS S.L.
Comrie, B. (1985). Tense. Cambridge University Press. Real Academia Espanola (July
2007). Corpus de referencia del espanol actual (CREA). November 2007,
http://corpus.rae.es/creanet.html.
Farley, A. (1965). Sequence of tenses: A useful principle? Hispania, 48, 3, pp.550-561.
------------ (1970). Time and the subjunctive in contemporary Spanish. Hispania 5, 3,
pp.466-475.
Gili Gaya, S.(1948). Curso superior de sintaxis espanola, Barcelona: Publicaciones y
Ediciones Spes.
--------------- (1981). Curso superior de sintaxis espanola, Barcelona: Biblograf.
Kany, C. (1945). Sintaxis hispanoamericana, Madrid: Gredos.
----------- (1987). American-Spanish syntax. Chicago: University of Chicago Press La
Esfera. Dec. 3, 1964. Caracas.
Obaid, A. H. (1967). A sequence of tenses? What sequence of tenses? Hispania 50, 1,
pp. 112-119.
Real Academia Espanola (RAE), (1974). Esbozo de una nueva gramatica de la lengua
espanola. Madrid: Espasa-
Calpe.
Reichenbach, H. (1947). Elements of Symbolic Logic. London: Macmillan.
Rojo, G. (1976). La correlacion temporal en espanol. Verba, 3, pp.68-89.
7

Sastre, A. (1960). Teatro. Buenos Aires: Editorial Losada S.A. Sole, Y. & Sole, C. (1970).
Modern Spanish syntax. Lexington, MA: Heath.
Suner, M. & Padilla-Rivera, J. (1987). Sequence of tenses and the subjunctive, again.
Hispania, 70, 3, pp.634-642.



Federico Silvagni (Universidad Autnoma de Barcelona)
Codificacin lxico-sintctica y discurso en la alternancia entre ser y estar

RESUMEN ESENCIAL:
A diferencia de la postura compartida por los estudios tradicionales en torno a los
verbos copulativos del espaol, en esta ocasin estudiamos en qu medida el lxico, la
sintaxis y la pragmtica intervienen e interaccionan en la seleccin de ser y estar, as
como en la interpretacin de las emisiones con estos verbos.

DESARROLLO DE LA PROPUESTA:
En la literatura especializada en la alternancia entre ser y estar, hemos asistido a la
perpetuacin de una actitud aislacionista, con la que se ha intentado dar cuenta de
la distribucin de los dos verbos atendiendo al mbito lxico-sintctico y al discurso
de forma excluyente. As pues, de la tradicin hemos heredado propuestas
excesivamente antagnicas, donde la variacin copular se explica solo en trminos
semntico-aspectuales, o solo pragmticos. En esta ocasin, en cambio, tomamos en
anlisis el nivel lxico, sintctico y discursivo como sistemas interrelacionados, a fin
de aclarar cul es el alcance de cada uno de estos mbitos en el complejo y rico
fenmeno de la alternancia copular del espaol.
Tomamos como punto de partida la orientacin que vincula la distincin ser / estar
con el contraste aspectual entre Predicacin de Individuo y Predicacin de Estadio
(Leonetti, 1994; Fernndez Leborans, 1999; RAE y ASALE, 2009). Asimismo, con el
objetivo de averiguar cmo intervienen los condicionantes discursivos en la seleccin
de la cpula y en la interpretacin de las predicaciones resultantes, valoramos las
cuestiones planteadas en recientes estudios centrados en el discurso (Maienborn,
2005). Argumentamos, pues, que esta distincin aspectual viene codificada desde el
lxico y se mantiene en el nivel oracional, en tanto que la dimensin discursiva
impone criterios de adecuacin situacional que aseguran la lectura satisfactoria de
propiedad o estado de las emisiones con ser y estar, respectivamente. Para ello,
examinamos principalmente aquellas manifestaciones lingsticas en las que la
realizacin sintctica esperable de algunos atributos parece ser forzada por el
contexto discursivo: es el caso, por ejemplo, de la asociacin con estar de algunos
sintagmas nominales valorativos (estar muy {filsofo / reina}), de oficio (estar de
{camarero / ayudante}) o que indican posiciones escalares (estar {la primera / el
segundo}en la lista), as como de algunos adjetivos de naturaleza relacional (estar
muy {francs / democrtico}) (cfr. Escandell y Leonetti, 2002). Por otro lado,
estudiamos aquellos enunciados con ser y atributo de propiedad que pueden admitir
reinterpretacin como conducta manifestada por el sujeto (del tipo Ana era muy
{dulce / educada}cuando {iba a la escuela / estaba con sus abuelos}): intentamos
dilucidar qu mecanismos sintcticos y qu condicionantes pragmticos rigen este
fenmeno (cfr. Arche, 2006; Fernndez Leborans, 2007).
8

Con esta investigacin pretendemos abrir un camino hacia la comprensin de que
lxico, sintaxis y pragmtica no son dimensiones opuestas, sino complementarias, y
que el verdadero reto del lingista, ante cualquier interrogante, es determinar
exactamente qu protagonismo le corresponde a cada uno de estos mbitos.

Referencias:
Arche, M. J. (2006). Individuals in time. Amsterdam: John Benjamins.
Escandell, M. V. y Leonetti, M. (2002). Coercion and the Stage/Individual Distinction.
In J. Gutirrez-Rexach (ed.), From words to discourse. New York-Amsterdam: Elsevier,
159-179. Fbregas, A. (2012). A guide to IL and SL in Spanish: Properties, problems and
proposals. Borealis, 1, 1-71.
Fernndez Leborans, M. J. (1999). La predicacin: las oraciones copulativas. En I.
Bosque y V. Demonte (dirs.), Gramtica descriptiva de la lengua espaola. Madrid:
Espasa Calpe, 2357-2460. Fernndez Leborans, M. J. (2007). Sobre la oposicin
Individuo/Estadio en los predicados nominales. En I. Delgado Cobos y A. Puigvert
Ocal (eds.), Ex Admiratione et Amicitia. Homenaje a Ramn Santiago. Madrid:
Ediciones del Orto, 377-393.
Leonetti, M. (1994). Ser y estar: estado de la cuestin. Barataria, 1, 182-205.
Maienborn, C. (2005). A discourse-based account of Spanish ser/estar. Linguistics, 43,
155-180. RAE y ASALE (2009). Nueva gramtica de la lengua espaola. Madrid: Espasa
Libros.


Venerd 11 ottobre


M. Beln Alvarado Ortega (Universidad de Alicante, Spagna) belen.alvarado@ua.es
Grupo GRIALE
Dpto. Filologa Espaola Universidad de Alicante
Tel.: + 34 96 590 9490, fax: + 34 96 590 9452
El anlisis del humor en la conversacin espaola.

OBJETIVO
Este trabajo pretende ofrecer una propuesta de estudio para los casos de humor en la
conversacin espaola a partir de corpus reales del espaol.
RESULTADOS
En los datos analizados, segn el corpus de conversaciones, obtendremos que el
humor, en ocasiones, ha fallado en la conversacin porque el hablante decide no
participar en el enunciado humorstico por alguna estrategia conversacional, como
veremos, y contina con el tema serio. Los datos obtenidos nos revelarn si son
habituales estos casos de humor fallido en las conversaciones de hombres o de
mujeres, y por tanto, si es una cuestin de gnero e identidad.
METODOLOGA
Todo ello lo analizaremos con el anlisis de ejemplos extrados del Corpus de
conversaciones coloquiales (Briz y Grupo Val.Es.Co.), y con las Teora General del
Humor Verbal (Attardo 2001) y del grupo GRIALE (Ruiz Gurillo y Padilla 2009).

Palabras clave: conversacin, humor, gnero y estrategia.

9

Referencias
Alvarado, M. Beln. 2009. Irona y cortesa. In En Ruiz Gurillo L. & X. Padilla (eds.).
Dime cmo ironizas y te dir quin eres: una aproximacin pragmtica a la irona.
333-345. Frankfurt: Peter Lang.
Alvarado, M. Beln. 2010. Las frmulas rutinarias del espaol: teora y aplicaciones.
Frankfurt: Peter Lang.
Attardo, Salvatore. 2001. Humorous Texts: A semantic and pragmatic analysis.
Berlin. Mouton De Gruyter.
Attardo, Salvatore. 2008. A primer for the linguistics of humor. In Raskin, V. (ed.):
The primer of humor research. Berlin: Mouton de Gruyter.
Azorn Fernndez, Dolores (Coord.). 2002. ALCORE. Alicante Corpus del Espaol.
ISBN: 84-7908-684-X.
Bell, Nancy. 2009. Responses to failed humor. Journal of Pragmatics 41: 1825-1836.
Briz, Antonio & Grupo Val.Es.Co. 2002. Corpus de conversaciones coloquiales.
Madrid: Arco Libros.
Hay, Jennifer. 2001. The pragmatics of humor support. Humor 14-1: 55-82.
Holmes, Janet. 2006. Sharing a laugh: Pragmatic aspects of humor and gender in the
work-place. In Journal of Pragmatics, 38: 26-50.
Norrick, Neal. 2003. Issues in conversational joking. Journal of Pragmatics 35: 1333-
1359.
Raskin, Victor. 1985. Semantic Mechanisms of Humor. Dordrecht: D. Reidel.
Ruiz Gurillo, Leonor. 2012. La lingstica del humor. Madrid: Arco Libros.


Larissa Timofeeva (Universidad de Alicante, Grupo GRIALE) timofeeva@ua.es
Parmetros y niveles de codificacin de las inferencias humorsticas en el
significado fraseolgico

RESUMEN:
La expresin del humor a travs de la fraseologa carece de un marco terico claro, lo
cual provoca confusin sobre los criterios de su tratamiento lingstico. Pretendemos
clarificar estos aspectos al analizar los parmetros de codificacin de las inferencias
humorsticas en el significado fraseolgico.

Breve presentacin de la propuesta: El marco terico en el que se inserta esta
propuesta est definido, bsicamente, por la Teora General del Humor Verbal
(Attardo 1994) y por el Modelo explicativo de la significacin fraseolgica (Timofeeva
2012).
Por un lado, las unidades fraseolgicas (UF) se contemplan como resultado de un
proceso de codificacin de inferencias, por lo que su significado responde, en gran
medida, a lo que Levinson ([2000] 2004) defini como la intrusin pragmtica en la
semntica. Las informaciones de diversa ndole que configuran el significado
fraseolgico actan como implicaturas con distinto grado de convencionalizacin, lo
que permite, hasta cierto punto, pautar la reflexin metalingsitca en torno a los
aspectos funcionales de las UF. El humor, por su parte, se analiza como un hecho
pragmtico que se fundamenta en las operaciones cognitivas bsicas de
incongruencia-resolucin.
10

La superposicin de ambos modelos tericos permite comprender en qu trminos
se codifican las inferencias humorsticas en el significado de una UF, lo cual tiene
interesantes aplicaciones lexicogrficas, traductolgicas y didcticas.

Referencias:
Attardo, S. (1994): Linguistic Theories of Humor. Berlin: Mouton de Gruyter
Levinson, S. ([2000] 2004): Significados presumibles: la teora de la implicatura
conversacional generalizada. Madrid: Gredos.
Timofeeva, L. (2012): El significado fraseolgico. En torno a un modelo explicativo y
aplicado. Madrid: Ediciones Liceus.



Leonor Ruiz Gurillo
Universidad de Alicante. Grupo GRIALE leonor.ruiz@ua.es
I nfer enci as e i ndi cador es del humor en espaol


RESUMEN
El humor se apoya en inferencias particularizadas lo que, metodolgicamente, lo
excluye de cualquier sistematizacin. A partir de la propuesta de Levinson (2000) y de
Ruiz Gurillo (2012), se desarrolla un modelo que da cuenta de los indicadores usados
en el humor, como la polisemia o la fraseologa, y que explica sus usos contextuales.


Esta comunicacin trata sobre las inferencias derivadas del humor y su
sistematizacin. La observacin en el corpus de las marcas e indicadores que se
emplean en gneros humorsticos como el chiste, el monlogo humorstico o la
parodia puede sustentarse en otros recursos de conocimiento (Attardo, 2001), como
la oposicin de guiones o los mecanismos lgicos. En este contexto, las inferencias
particularizadas que se derivan del uso de indicadores, como por ejemplo la polisemia
o la fraseologa, se observan como un recurso ms que capacita a un texto como
humorstico. El modelo desarrollado por el grupo GRIALE de la Universidad de
Alicante, a partir de la Teora General del Humor Verbal (Attardo, 2001) y de una
pragmtica neogriceana (Levinson, 2000, Rodrguez Rosique, 2009, Ruiz Gurillo,
2012) considera que en el humor actan inferencias particularizadas que, sin
embargo, se relacionan con la infraccin de determinados principios pragmticos. En
concreto, la infraccin del principio de Informatividad parece estar claramente
relacionado con la construccin de un texto humorstico. En suma, a travs de esta
investigacin mostramos cmo el uso de determinados indicadores, pese a inferirse
contextualmente, se imbrican con principios de carcter ms general lo que,
metodolgicamente, facilita una explicacin del humor.

Referencias:
Attardo, S. (2001): Humorous Texts: A Semantic and Pragmatic Analysis. Berlin,
Mouton de Gruyter.
Levinson, S. C. (2000): Presumptive Meanings. The Theory of Generalized
Conversational I mplicature. Cambridge, Massachusetts.
Rodrguez Rosique, S. (2009): Una propuesta neogriceana, en Ruiz Gurillo, L. y Xose
11

A. Padilla Garca (eds.): Dime cmo ironizas y te dir quin eres. Una aproximacin
pragmtica a la irona. Frankfurt, Peter Lang, pgs. 109-132.
Ruiz Gurillo, L. (2012): La lingstica del humor en espaol. Madrid, Arco/Libros.


Ignacio Arroyo Hernndez
Universit di Chieti-Pescara i.arroyo@unich.it
De nuevo la interrogacin retrica? Enunciadores, informaciones y contextos.

Si bien la correcta interpretacin pragmtica de ciertos enunciados interrogativos
impone una lectura retrica de los mismos, la existencia de un contenido
procedimental de retoricidad, por otra parte, no supone, en principio, la presencia
forzosa de marcas formales especficas. En consecuencia, la interrogacin retrica se
configura como una herramienta conversacional anclada ineluctablemente en el
contexto. Situndonos en el marco de la gramtica de la enunciacin, que se propone
deslindar lo codificado y los efectos expresivos contextuales, pretendemos dar
cuenta, mediante el recurso al eje de las informaciones, el eje del enunciador y el eje
del grado de referencia al mundo extralingstico, del funcionamiento y las
condiciones de felicidad de esa compleja estrategia pragmtica que es la
interrogacin retrica en castellano, y de sus variadas funciones discursivas y
textuales. Asimismo, pretendemos determinar la naturaleza de su huidiza
codificacin. Basaremos nuestras observaciones en el anlisis de usos reales de
interrogativas retricas, si bien, por razones metodolgicas, prestaremos especial
atencin a ciertos usos "falaces" registrados en un marco comunicativo asimtrico
como el monlogo humorstico, donde la funcin de sincronizacin de compromisos
entre enunciador y coenunciador se manifiesta explcitamente.

Referencias:

ANZILOTTI, G. I. (1982): The rhetorical question as an indirect speech devide in english
and Italian, Canadian Modern Language Review, 38, pgs. 290-302.
BURGUERA SERRA, J.G. (2006): Mecanismos argumentativos en las cartas al
director: La interrogacin retrica, Pragmalinguistica, ISSN 1133-682X, N 14,
2006, pgs. 7-24
BURGUERA SERRA, J.G. (2009): La interrogacin retrica a la luz de la gramtica del
texto, Estudios de lingstica, ISSN 0212-7636, N 23, 2009, pgs. 31-50
ESCANDELL VIDAL, M. V. (1984): La interrogacin retrica, Dicenda, 3, pgs. 9-38.
ESCANDELL VIDAL, M. V. (1988): La interrogacin en espaol: semntica y pragmtica.
Madrid, Ediciones de la Universidad Complutense.
ESCANDELL VIDAL, M. V. (1998): Intonation and Procedural Encoding: The Case of
Spanish Interrogatives, V. Rouchota y A. Jucker (eds.): Current I ssues in Relevance
Theory, Amsterdam, John Benjamins, pgs. 169-203.
HAN, C. (2002): Interpreting interrogatives as rhetorical questions, Lingua, 112, 3,
pgs. 201-230.
ROHDE, H. (2006): Rhetorical questions as redundant interrogatives, San Diego
Linguistics Papers, 2, pgs. 134-168.



12

Joan G. Burguera Serra (Universitat de Barcelona) burguera@ub.edu
Qu l e vamos a hacer ?!Codificacin lingstica y funcionalidad pragmtica
en el debate parlamentario


RESUMEN
En primer lugar, se analizan los significados comunicativos convencionalizados de la
construccin Qu (se) le va/vamos a hacer?! a partir de la descripcin de sus
constituyentes internos y de su funcionamiento sintctico y discursivo. A
continuacin, se analizan sus valores pragmticos en un contexto discursivo
especfico.

El estudio de construcciones de origen interrogativo-exclamativo tales como qu
duda cabe, qu remedio, qu importa, qu se yo, quin sabe, etc. ha sido abordado en
espaol mayoritariamente desde la fraseologa, enfoque este que ha posibilitado
determinar sus valores comunicativos bsicos as como, en otro mbito, facilitar
estudios de carcter contrastivo (Mart Snchez 2005, Lpez y Sierra 2006, entre
otros). Este trabajo busca, por el contrario, ahondar en el anlisis de la construccin
Qu (se) le va/vamos a hacer!? a partir de la descripcin de sus constituyentes
internos, a saber, la presencia obligatoria del dativo le, la recurrencia a la secuencia
perifrstica ir a + infinitivo, el uso del verbo de soporte hacer como auxiliado, etc.
con el fin de explicar la codificacin de la resignacin como valor ilocutivo en
contextos discursivos vinculados al comentario valorativo de eventos o estados de
cosas especficos. Se propone, en ltima instancia, una metodologa de contraste que
permita fijar qu rasgos permiten que dicha construccin funcione a modo de
operador enunciativo, en oposicin a los valores como estructura interrogativa con
fines informativos que tambin puede desempear.
El corpus de trabajo est configurado por muestras extradas directamente de los
Diarios de Sesiones del Congreso de los Diputados. Con ello se busca dar
cumplimiento al segundo objetivo del trabajo, esto es, determinar el funcionamiento
de la construccin en una tipologa discursiva especfica para as analizar la
funcionalidad pragmtica de la expresin de la resignacin en el discurso poltico de
carcter institucional.

Referencias:

Castillo, M A. y J. M. Garca (2012): Peculiaridades lxicas y recurrencias semnticas
en el discurso parlamentario, Discurso y Sociedad, 6.1, pp. 115-126.
Grande Alija, F. J. y V. Grande Rodrguez (2004): Entre la interrogacin y la
exclamacin: la construccin Qu bien lo hara, que hasta le dieron un premio! en
M. Villayandre (coord.), Actas del V Congreso de Lingstica General, Arco Libros,
Madrid, pp. 1429-1440.
Lpez Sim, M. y A. Sierra (2006): Fraseologismos pragmticos reactivos: anlisis
contrastivo francs-espaol, en Brua, M. et al. (coords.) La cultura del otro:
Espaol en Francia, Francs en Espaa, pp. 873-884.
Mart Snchez, M. (2005): Aproximacin gentica a los fraseologismos, Paremia, 14.
pp. 71-82.


13

Carlota Nicols Martnez
(Universit di Firenze) carlota.nicolas@unifi.it
Puntos crticos de la Articulacin de la Informacin

Relacin entre aspectos prosdicos caracterizadores de algunos elementos de la
Articulacin de la Informacin y la perspectiva de apertura y cierre en el
funcionamiento de la lengua.
Al preguntanos si pueden algunos elementos de la Articulacin de la Informacin de
E. Cresti ser considerados de apertura y cierre nos vemos obligados a analizar con
detenimiento sus caractersticas prosdicas con esta perpectiva.
El anlisis prosdico es un aspecto esencial para la descripcin de los componentes
de la Articulacin de la Informacin segn la teora de E. Cresti, junto con otros
parmetros como la posicin en el enunciado, la situacin en la que se emite el
enunciado y la categora gramatical con la que se realiza...Estos y otros aspectos son
decisivos para la descripcin de los elementos que componen la articulacin de la
informacin.
Trabajaremos con el minicorpus de la lengua oral espontnea de 20.000 palabras
sacado de C-Or-DiAL y anotado por Alice Segatori con las etiquetas que corresponden
a los componentes de la teora de Cresti.
Nos proponemos observar las diferencias descriptivas entre los fticos y los ncipit
pues ambos podran ser considerados elementos de apertura de la informacin.
Tambin observaremos como los incipit y los conectores dialgicos pueden ser
realizados en distintos contextos con las mismas categoras gramaticales, pero con
claras diferencias prosdicas de duracin. Cabepreguntarse si este aspecto est ligado
a la apertura, al cierre o a la continuidad.
La situacin comunicativo es uno de los prametros distintivos entre los comment
ligados con los comment mltiples, pero adems se pueden constatar fuertes
diferencias entonativas reconducibles a aspectos de apertura y cierre.
Por ltimo, mostraremos la diferencia entre las llamadas unidades de escansin y los
apndices de comment que ocupan posiciones intermedias en el enunciado y que
son reconocibles prosdicamente por la intensidad por lo que tambin se podran
observar con las perspectivas de apertura y cierre.

Referencias:

Cresti, E. (2000). Corpus di I taliano Parlato, voll. I-II, CD-Rom. Firenze: Accademia
della Crusca.
Cresti, E. (2012). The definition of Focus in the framework of the Language into Act
Theory (LAcT). En A. Panunzi, T. Raso & H. Mello (Eds.), Pragmatics and Prosody.
I llocution, modality, attitude, information patterning and speech annotation,
Firenze: Firenze University Press, pp. 39-82.
Cresti, E. (2012a). Lunit de suffixe: identification et interprtation des units de la
langue parl. En S. Caddo, M.N. Roubaud, M. Rouquier & F. Sabio (Eds.), Penser les
langues avec Claire Blanche-Benveniste. Presses Universitaires de Provence, pp.
201--213.
Cresti, E., Moneglia, M. (2010). Informational Patterning Theory and the Corpus based
description of Spoken language. The composiotionality issue in the Topic Comment
pattern. En M. Moneglia & A. Panunzi (Eds.), Bootstrapping I nformation from
Corpora in a Cross Linguistic Perspective. Firenze: Firenze University Press, pp. 13--
46.
14

Alice Segatori alicesegatori@gmail.com
La anotacin de las unidades informativas segn su articulacin en C-Or-DiAL

RESUMEN
C-Or-DiAL ofrece nuevas perspectivas para la enseanza que llevan a confrontarse
con innovadoras propuestas para la difusin del conocimiento y en concreto para el
anlisis del habla.
BREVE PRESENTACIN
El trabajo que se plantea a continuacin nace de la voluntad de enriquecer C-Or-DiAL
(Corpus Oral Didctico Anotado Lingsticamente). C-Or-DiAL es un corpus de lengua
oral espontnea de tamao medio que contiene la transcripcin de unas 10 horas de
grabaciones que recogen una muestra de espaol en situaciones cotidianas. Mi tesis
es parte de un proyecto que se est concretando en la Universidad de Florencia bajo la
direccin de Mara Carlota Nicols Martnez, la mujer que ha ideado C-Or-DiAL. El
corpus representa un ejemplo de colaboracin entre la profesora Mara Carlota
Nicols Martnez y el Laboratorio Lingstico del Departamento de Italianstica de la
Universidad de Florencia (LABLITA). Despus de nueve aos de trabajo, a finales de
2011, lograron publicar C-Or-DiAL en la red. En esta sede no es posible dar cuenta de
todo el proceso de elaboracin de C-Or-DiAL, que consta de 240 archivos de textos
anotados, por un total de 118.756 palabras. Por lo tanto, se remite su publicacin en
internet en el directorio de LABLITA, donde se aprecia la entitad del corpus en los
archivos.
C-Or-DiAL nace como respuesta a las exigencias que se fueron delineando en las
clases de Lengua Espaola impartidas a alumnos universitarios. Se quera hacer un
uso fructfero de las grabaciones y de las transcripciones para lo que se fue creando
un material didctico vlido tanto para el aprendizaje del espaol como lengua
extranjera como para la adquisicin de conocimientos lingsticos especficos
necesarios para quien estudia la lengua sabiendo reflexionar sobre lo que se aprende.
Puesto que C-Or-DiAL permite que cada profesor o estudiante haga el uso que desee
de este recurso para la didctica e investigacin, con la intencin de hacer crecer el
corpus, se ha decidido aplicar a las grabaciones de C-Or-DiAL la teoria della lingua in
atto desarrollada por Emanuela Cresti y el grupo LABLITA. Emanuela Cresti,
profesora de lengua italiana en la Universidad de Florencia, se entreg a partir de los
aos setenta al estudio y al anlisis de la lengua hablada. Mediante la aplicacin de la
teora de Cresti al corpus de Nicols se desea potenciar todava ms la comprensin
auditiva de los estudiantes porque la teoria della lingua in atto focaliza su atencin
sobre la entonacin. En efecto, hay que subrayar que el objetivo principal de Cresti y
de LABLITA es que el investigador o el simple alumno tenga la capacidad de
acostumbrarse, tras la audicin de los textos, a darse cuenta de los matices de la
entonacin de la lengua y que crezca la capacidad de reconocer los segmentos
(palabras o grupos de palabras) a partir de los cuales se llega a interpretar la lengua
hablada.
Cresti identifica como unidad lingstica de la lengua hablada el enunciado que es el
equivalente lingstico de un acto. El acto, a su vez, es la unidad de dominio del actuar
humano. Tal equivalencia, sealada por la entonacin, es reconocida y justificada por
la Teora de los Actos lingsticos de Austin en 1962. Para Cresti y Austin el criterio
principal de identificacin de los enunciados es el criterio ilocutivo. As, siguiendo el
criterio ilocutivo, Cresti identifica los enunciados gracias al reconocimiento de la
entonacin de las expresiones, que indica la fuerza ilocutiva de estas y corresponde a
15

la estructuracin primaria del habla. En concreto, el enunciado es un modelo
informativo que se constituye de diferentes unidades informativas. Cada unidad
informativa es realizada por una unidad tonal. Sin embargo, junto a la unidad de
Comment, necesaria y suficiente para dar informacin, existen otros grupos de
palabras dedicadas a funciones informativas opcionales subordinadas a la funcin
ilocutiva: Topic, Lista de Topic, Apndice, I nciso, I ntroductor Locutivo y Ayudas
Dialgicas (I ncpites, Fticos, Alocutivos, Conativos, Expresivos y Conectores
Dialgicos).
He anotado las grabaciones de C-Or-DiAL con las unidades que se acaban de nombrar.

Referencias:

1) C-Or-DiAL se encuentra en: http://lablita.dit.unifi/corpora/index_html/cordial/
2) Las publicaciones electrnicas sobre la teoria della lingua in atto estn disponibles
en: http://lablita.dit.unifi.it/


Mi trabajo es un planteamiento didctico innovador porque por primera vez se han
aplicado las investigaciones de Cresti sobre las unidades informativas que componen
los enunciados a un Corpus de espaol. Puesto que la teora de Cresti se basa sobre la
importancia de la entonacin, se desea que los estudiantes, gracias a la percepcin
auditiva, puedan comprender cmo se articulan los proyectos informativos. Voy a
proporcionar ejemplos concretos. Entre las unidades que Cresti analiza, encontramos
Incpites (INP) y Conectores dialgicos (DCT)

La entonacin constituye una caracterstica ineliminable del habla. Si no
escuchramos las grabaciones que contienen todos los fragmentos que se han
analizado a lo largo del trabajo, en muchas ocasiones podramos creer que se trata de
otras unidades. Y en estos casos, se comprende cunto es fundamental el papel que
juega la entonacin. El estudio entonativo da lugar a un aprendizaje que no es
mecnico. Hemos observado que es verdaderamente interesante notar cmo
cambian las anotaciones despus de la escucha de las grabaciones: es el dato auditivo
el que identifica las diferentes unidades lingsticas. Un ncipit se podra considerar
un Conector Dialgico y viceversa sin la entonacin. Las investigaciones de Cresti
muestran que los Incpites se caracterizan por un alto pico de la Frecuencia
Fundamental, una duracin breve y una intensidad fuerte. En cambio, los Conectores
Dialgicos se realizan mediante una unidad prosdica cuyas caractersticas son la
duracin larga y la forma plana del perfil prosdico. Los alumnos, a travs de estos
ejercicios, mejoran sus capacidades auditivas y perciben si una unidad informativa
explicita la voluntad del hablante de empezar un turno o de continuarlo (ncipit) o si
representa un medio para conectar bloques informativos (Conector Dialgico).
Escuchar es un modo excelente de aprender un idioma: el ejercicio de anotacin que
hemos propuesto crea una costumbre de atencin y reflexin ante cualquier
situacin comunicativa real. Ejercitar la percepcin auditiva es un paso necesario
hacia la adquisicin de las capacidades comunicativas. Hay que habituar a los
alumnos a escuchar fragmentos grabados de la lengua oral espontnea y a reflexionar
sobre lo que acaban de escuchar.
Cresti habla de 19 unidades informativas y sin la entonacin, las posibilidades de
confundirlas son numerosas.
16



Jose Antonio Luque Moya (Universidad de Sevilla)
Renata Savy (Universit di Salerno)
Un metodo para la enseanza asistida de la prosodia en aprendientes italofonos
de ELE


Dentro de la tradicin de los estudios fonolgicos se ha prestado especial atencin a
los rasgos segmentales, esto hace que el profesor de ELE, en el caso de que se ocupe
de cuestiones fonticas, se cia a unidades segmentales (fonemas y realizaciones en
el habla). Por tanto, la enseanza de la prosodia es uno de los aspectos a los que menos
tiempo se le dedica; se trata de algo paradjico ya que es uno de los campos ms
difciles, importantes y comprometedores para la transmisin del mensaje. Esta
escasa atencin provoca frecuentes transferencias prosdicas de la L1 sobre la L2.

Se presenta en este trabajo un anlisis de algunos aspectos prosdicos de distintos
tipos de interrogativas en ELE por hablantes nativos de italiano (variedad campana)
con distintos niveles de conocimientos del espaol. El anlisis prosdico se ha
desarrollado siguiendo dos etapas principales: 1) phrasing en unidades entonativas
mayores; 2) descripcin fontica de la curva de f
0
con transcripcin IntSint.
La comparacin de las producciones en ELE, tanto con el italiano como con el
espaol, pone de relieve fenmenos de transferencia prosdica sea cual sea el nivel
de lengua en el que se encuentren los hablantes, aunque resultan ms evidentes en
los principiantes que en los avanzados.

Adems del inters descriptivo-contrastivo, los resultados obtenidos sugieren, por lo
tanto, la necesidad de crear material docente expresamente dedicado a la prosodia de
las lenguas extranjeras: una de las ms novedosas tcnicas de enseanza asistida
viene de la mano de las tecnologas del habla que, a travs de la transposicin
prosdica, pretende facilitar la adquisicin de la prosodia de la L2.



Dmaso Izquierdo Alegra
(GRADUN, Universidad de Navarra, Espaa) dizquierdo@alumni.unav.es
Evidencialidad y modalidad epistmica en pr esuntamente y supuestamente:
valores codificados o pragmticamente derivados?

RESUMEN
Con base en un corpus de textos periodsticos, se analizan los valores evidenciales y
epistmi-cos codificados y pragmticamente derivados de presuntamente y
supuestamente, dos adver-bios disjuntos apenas estudiados en espaol como
unidades esencialmente evidenciales.

El trmino evidencialidad se refiere a la marcacin lingstica del modo de acceso a
la in-formacin. Desde sus orgenes, los propios lmites del concepto de
evidencialidad han supuesto y actualmente siguen suponiendo uno de los
principales problemas en los estudios en este mbito.
17

Entre los criterios para caracterizar un evidencial incluidos en definiciones clsicas
de evi-dencialidad se encuentra el siguiente: Evidentials have their indication of
evidence [] as their primary meaning, not only as a pragmatic inference (Anderson
1986: 274). Esta conside-racin ha desencadenado un gran volumen de trabajos en los
que se trata de delimitar hasta qu punto la indicacin del modo de acceso a la
informacin est codificada en determinadas uni-dades lingsticas o si bien se trata
simplemente de un valor pragmticamente derivado a partir de un significado no
evidencial. Esta tarea resulta compleja y lleva a conclusiones contrarias en la
bibliografa, pues, como indican Dendale y Van Bogaert, [l]a plupart des units dune
lan-gue dont le smantisme a t mis en rapport avec lvidentialit sont des units
plusieurs va-leurs, parfois fort diffrentes (2012: 17), de forma que no siempre es fcil
determinar cules de esos valores forman parte del semantismo de esa unidad y
cules son efectos pragmticos des-encadenados nicamente en determinados
contextos.
Entre esos valores con los que frecuentemente se relaciona la evidencialidad est la
marca-cin del grado de certeza del hablante respecto a que un determinado estado
de cosas se pro-duzca, esto es, la modalidad epistmica. Precisamente la relacin
entre la evidencialidad y la modalidad epistmica constituye uno de los temas
clsicos de discusin en la bibliografa y ha generado mltiples consideraciones que
abarcan desde la inclusin de uno de los trminos bajo el otro hasta la distincin
entre ambas nociones (Dendale y Tasmowski 2001).
En la presente comunicacin se propone el anlisis de dos adverbios disjuntos que
reflejan de modo paradigmtico estas dificultades acerca del grado de codificacin de
los diferentes va-lores evidenciales y epistmicos que se pueden identificar en su uso
real: presuntamente y su-puestamente. En la comunicacin se tratar de mostrar
cmo estos dos adverbios, que apenas se han estudiado como unidades con un
significado fundamentalmente evidencial en espaol (Lpez Meraima 2010),
desencadenan con frecuencia valores epistmicos pragmticamente de-rivados de un
significado de base evidencial que hacen que se utilicen recurrentemente como
procedimientos de atenuacin y distanciamiento en el discurso periodstico, tal y
como se mos-trar con testimonios extrados del corpus manejado, compuesto por los
textos publicados en el ao 2011 en los diarios espaoles de tirada nacional ABC y El
Pas.

Referencias:
Anderson, L. B. (1986): Evidentials, paths of change, and mental maps: Typologically
regular asymmetries, W. Chafe y J. Nichols (eds), Evidentiality: The Linguistic
Coding of Epistemology, Norwood (NJ): Ablex, 273-312.
Dendale, P. y Tasmowski, L. (2001): Introduction. Evidentiality and related notions,
Journal of Pragmatics, 33, 339-348.
Dendale, P. y Van Bogaert, J. (2012): Rflexions sur les critres de dfinition et les
problmes didentifications des marqueurs videntiels en franais, Langue
franaise, 173, 13-29.
Lpez Meraima, B. (2010): Entre la irrealidad y la verosimilitud: aparente, supuesto,
pretendido, presunto y pre-sumible, Rodrguez Espieira, M J. (ed.), Adjetivos en
discurso: emociones, certezas, posibilidades y eviden-cias, vol.1, Santiago de
Compostela, Universidade, 147-180.


18

Magdalena Len Gmez
La prosodia de dos operadores del discurso: en r eali dad y de ver dad. Propuesta
de anlisis prosdico

Pretendemos hacer un estudio emprico y un anlisis acstico de una serie de
operadores discursivos (en realidad, de verdad) con el fin de estudiar cmo influyen
los aspectos prosdicos en la organizacin estructural del discurso. La hiptesis
inicial se expresa en los siguientes trminos: basndonos en un anlisis por el
momento solo intuitivo, podemos hipotizar que el hablante usa en realidad en un
tonema ascendente, lo que podra indicar que est a punto de introducir informacin
nueva y pertinente a la que el interlocutor podra no tener acceso. La entonacin
ascendente estara encargada, precisamente, de vehicular esta instruccin
semntico-pragmtica. En cambio, cuando utiliza de verdad nos encontramos un
tonema descendiente que nos permite interpretar la informacin que presenta como
ya adquirida, fuera de cualquier negociacin posible. La comunicacin tratar de
ilustrar estas hiptesis analizando ambos operadores discursivos en contextos de uso
real. Los ejemplos proceden de CO.RAL-ROM y de transmisiones radiofnicas. Los
resultados contribuirn a una descripcin ms exhaustiva del funcionamiento
discursivo de estos operadores discursivos.

Referencias

Aguilar, L. (et alii) (2002): Los marcadores discursivo en la lengua oral informativa
en M. Casado et alii (coords), Actas del I Congreso internacional Anlisis del
discurso: lengua, cultura, valores, Madrid. Arco-Libros. Vol. I, pp. 1183-1196.
Alcoba, S. y Murillo, J. (1998): Intonation in Spanish, en D. Hirst y A. Di Cristo (eds.):
I ntonation Systems. A survey of Twenty Languages. Cambridge University Press, pp.
152-166.
Alcoba, S., Le Besnerais, M. y Murillo, J. (1993): Unit tonale et structure prosodique
de lespagnol, Revue de Phontique Aplique, 105, pp. 261-285.
Briz, A., Hidalgo, A. y Portols, J. (2008) (coords.): Diccionario de partculas
discursivas del espaol, en http://www.dpde.es.
Canellada, M. J. y Kuhlmann, J. M. (1987): Pronunciacin del espaol. Lengua
hablada y literaria. Madrid. Castalia.
Cantero, F. J. (2000): Teora de la entonacin. Barcelona. Octaedro.
Cantero, F. J. (2002): Teora y anlisis de la entonacin. Barcelona. Edicions de la
Universitat de Barcelona.
Dorta, J y Domnguez, N. (2003): La prosodia y las funciones discursivas de los
marcadores del discurso en S. Gutirrez (ed.): Actas del V Congreso de Lingstica
General. Len.
Elordieta, G. y Romera, M. (2004): Estudio experimental de las unidades prosdicas
del discurso y sus funciones en
<http://www.ucm.es/info/circulo/no18/elorrome.htm>
Fuentes Rodrguez, C. (2009): Diccionario de Conectores y Operadores del Espaol.
Madrid. Arco Libros.
Garca Rivern, R. (2002): El significado de la entonacin: primer acercamiento a los
datos, Oralia, 5, pp. 53-74.
Hualde, J. I. (2003): El modelo mtrico y autosegmental, en P. Prieto (coord.):
Teoras de la entonacin. Barcelona. Ariel. pp. 155-184.
19

Loureda Llamas, O. y Acn Villa E. (2010) (coords.): Los estudios sobre marcadores del
discurso en espaol, hoy, Madrid. Arco Libros..
Martn Zorraquino, M A. y Montolo E. (1998) (eds.): Marcadores del discurso,
Barcelona. Ariel. 1998.
Martn Zorraquino, M A. y Portols J. (1998): Los marcadores del discurso, en I.
Bosque y V. Demonte (dirs.), Gramtica descriptiva de la Lengua Espaola, Madrid.
Espasa Calpe. pp. 4051-4213.
Mora, E. (1998): Entonacin, Espaol Actual, 69, pp. 43-50.
Morel, M. A. (1993): Valeur nonciative des variations de hauteur mlodique (point
hauts et points bas), Workshop Pragmatics, discourse and nonciation,
Manchester.
Navarro Tomas, T. (1944): Manual de entonacin espaola. Nueva York. Hispanic
Institute.
Portols, J. (1998): Marcadores del discurso. Barcelona. Ariel.
Prieto, P. (2003) (coord.): Teoras de la entonacin. Barcelona. Ariel.
Quilis, A. (1980-81): Las funciones de la entonacin, Boletn de Filologa, XXXI, pp.
443-460.
Santos Ro, L. (2003): Diccionario de partculas. Salamanca. Luso- Espaola de
Ediciones.
Serrano, M. J. (2004): La entonacin como unidad significativa en el uso de los
marcadores discursivos, en M. Villayandre (ed.), Actas del V Congreso de
Lingstica General. Madrid. Arco-Libros, pp. 2609-2620.
Sosa, J. M. (1999): La entonacin del espaol. Madrid. Ctedra.



M. Teresa Martn Snchez tmartin@unisa.it
Valores expresivos del conector pragmtico y en la interlengua de aprendientes
italianos de espaol

RESUMEN
En este trabajo se observaran los valores expresivos del operador y en la interlengua
de aprendientes itaianos de espaol. Se trata de una cala cuantitativa para ver qu
fenomenos son propios de la interlengua y, sobre todo, si estos se verifican cuando el
hablante no nativo interacta con un hablante nativo.

PROPUESTA
En este trabajo se estudia el operador y para analizar las funciones que desempea en
intervencones dialgicas en espaol tanto entre hablates nativos espaoles,
hablantes nativos italianos y hablante nativo espaol con un hablante nativo italiano.
El objetivo es observar cmo el valor convencional que generalmente se le atribuye
en la literatura especfica (suma, adicin o unin, Escandell 1996) se manifiesta como
tal, ya que, como afirma Escandell (1996:168), los valores que se le atribuyen a la
conjuncin copulativa y coinciden en lenguas muy diferentes. Lo interesante es
observar qu valores expresivos asume al analizarla como implicatura conversacional
(Grice 1981) y qu valores tiene en la interaccin (toma o mantenimiento de turno) y,
sobre todo, si existen diferencias de significado y de uso cuando un hablante no nativo
interacta con un hablante nativo.
20

El corpus est compuesto por 8 conversaciones de 10 minutos cada una, dos entre
hablantes nativos espaoles, dos entre hablantes nativos italianos que interactan en
italiano, dos entre hablantes nativos italianos de nivel C1 que hablan en espaol y dos
entre un hablante nativo espaol que unteracta con un hablante nativo italiano de
nivel C1.
El trabajo es una cala cualitativa que mira a observar los fenmenos que se verifican
en la interlengua de los aprendientes italianos de espaol.


Referencias:

Bazzanella, C. (1995) I segnali discorsivi, in Renzi, L.; Salvi, G.; Cardinaletti, A. (eds.):
Grande grammatica italiana di consultazione, III, pp. 225-257
BRIZ, A.(1998) El espaol coloquial en la conversacin. Esbozo de
pragmagramtica, Barcelona, Ariel
BRIZ, A.; GRUPO VAL.ES.CO (2000) Cmo se comenta un texto coloquial?, Barcelona,
Ariel
CALSAMIGLIA, H.; TUSN, A. (1999) Las cosas del decir. Manual de anlisis del
discurso, Barcelona, Ariel.
BRIZ, A./GMEZ, J.R./ MARTNEZ, M.J./ GRUPO VAL.ES.CO (EDS.) (1996) Pragmtica y
gramtica del espaol hablado. Actas del I I Simposio sobre anlisis del discurso
oral, Valencia, Universidad de Valencia, Libros Prtico
ESCANDELL VIDAL, M.V. (1996) I ntroduccin a la pragmtica (Nueva edicin
actualizada), Barcelona, Ariel
MARTN, M.A. / PORTOLS, J. (1999) Los marcadores del discurso en Bosque,
I./Demonte, V., vol. 3, pp. 4051-4213
PORTOLS, J. (1996) Sobre la organizacin interna de las intervenciones en Briz, A. et
al. y Grupo Val.Es.Co, Pragmtica y gramtica del espaol hablado. Actas del I I
Simposio sobre anlisis del discurso oral, Valencia, Universidad de Valencia, Libros
Prtico pp. 203-224.
PORTOLS, J. (1998a) Marcadores del discurso, Barcelona, Ariel.
RENZI, L.;SALVI, G.; CARDINALETTI, A. (eds.) (1995) Grande grammatica italiana di
consultazione, III, Bologna, Il Mulino.
TUSN VALLS, A. (1997) Anlisis de la conversacin, Barcelona, Ariel.
VIGARA TAUSTE, A.M. (1980) Aspectos del espaol hablado. Aportaciones al estudio
del espaol coloquial, Madrid, SGEL




M Cndida Muoz Medrano munoz@unict.it, medra@libero.it
Universit degli Studi di Catania
Anlisis descriptivo de los valores de los marcadores discursivos en el registro
coloquial: aportacin de los repertorios lexicogrficos.

En este trabajo se estudian los valores de dos tipologas de marcadores discursivos
(los estructuradores de la informacin y los reformuladores) en el registro coloquial.
Se realiza una descripcin de sus significados a partir de algunos repertorios
lexicogrficos monolinges y de los usos que hacen los hablantes en la conversacin.
21

Se intenta crear un corpus de referencia actualizado sobre estas piezas lingsticas,
consultable por todos aquellos investigadores dedicados a profundizar en temticas
relacionados sobre todo con la lingstica aplicada y contrastiva.

Los marcadores del discurso, o conectores pragmticos, son vocablos y
construcciones invariables difciles de sistematizar, de gran inters en el mbito de la
Lingstica textual y de la Pragmtica, que forman parte de un procesamiento de
comunicacin que intenta guiar las inferencias que se producen en el acto
comunicativo. La primera prueba de la complejidad que revisten estas piezas
lingsticas la descubrimos al aproximarnos a ellas a travs de la nomenclatura
existente para englobarlas conectores discursivos extraoracionales, pragmticos o
enunciativos, enlaces extraoracionales, palabras discursivas, relaciones
suprasegmentales, operadores discursivos o del discurso. No ser nuestra intencin
en este trabajo resolver problemas terminolgicos, sino determinar los significados
que poseen los marcadores discursivos seleccionados en la cadena hablada, tanto los
sentidos recogidos en los repertorios lexicogrficos como los que tales obras no
recogen por distintos motivos, a pesar del difundido uso de algunos valores en el
registro coloquial. Comenzaremos por tanto con la consulta lexicogrfica, y
seguiremos mostrando los valores conversacionales a travs de una serie de muestras
de conversacin. Como aparato terico nos basaremos en los estudios que ms
adelante sealamos.
Por lo tanto, tras una breve descripcin de las tipologas de marcadores seleccionados
estructuradores de la informacin y reformuladores, pasaremos a examinar los
distintos significados que cada uno de ellos posee. A partir de este anlisis podremos
efectuar una descripcin detallada de todos, o casi todos, los valores significativos de
los marcadores en el registro coloquial. De este modo pretendemos aportar un corpus
de inters que podrn consultar los investigadores que realicen en un futuro prximo
la tan esperada gramtica descriptiva del espaol coloquial.

Referencias:

ALCARAZ VAR, E. / Martnez Linares, M. A., 1997, Diccionario de lingstica
moderna, Barcelona, Ariel.
ALCINA J. y BLECUA J. M., Gramtica espaola, Barcelona, Ariel, 1988.
BEINHAUER, W., 1985, El espaol coloquial, Madrid, Gredos.
BRIZ GMEZ A., El espaol coloquial en la conversacin, Esbozo de
pragmagramtica, Barcelona, Ariel, 2001.
CASCN MARTN, Espaol coloquial. Rasgos, formas y fraseologa de la lengua
diaria, Madrid, Edinumen, 1995.
Diccionario de la RAE.
GILI GAYA S., Curso superior de sintaxis espaola, Barcelona, Biblograf, 1983.
Gran Diccionario del Espaol Actual, Madrid, SGEL
LORENZO, E., 1980, El espaol de hoy, lengua en ebullicin, Madrid, Gredos.
HERNNDEZ ALONSO, C. (1967): El que espaol, en R.F.E., 56, pp. 257-271.
MARTN ZORRAQUINO M A., Spanisch: Partikelforschung. Partculas y modalidad,
en G. Holtus, M. Metzeltin y Ch. Schmitt (eds), Lexicon der Romanischen Linguistik
Tbingen, Max Niemeyer Verlag, vol. VI, 1992, 1, pp. 110-124.
MARTNEZ R., Conectando texto: gua para el uso afectivo de elementos conectores
en castellano, Barcelona, Octaedro, 1997.
22

MOESCHLER J., Argumentation et conversation. lments pour une analyse
pragmatique du discours, Paris, Hatier-Crdif, 1985.
MONTOLO DURN E., La teora de la relevancia y el estudios de los conectores
discursivos en C. Fuentes, Rodrguez (ed), Seminario de Pragmtica Lingstica
(Sevilla-1996), Sevilla, Dronos, 1997, 27-39.
MONTOLO DURN E., Conectores de la lengua escrita: contraargumentativos,
consecutivos, aditivos y organizadores de la informacin, Barcelona, Ariel, 2001.
PORTOLS J., Del discurso oral a la gramtica: la sistematizacin de los marcadores
discursitos, en L. Corts (ed), El espaol coloquial: Actas del I Simposio sobre
Anlisis del Discurso Oral, Almera, Universidad de Almera, 1995, 149-171.
PORROCHE M., Uso de que en el espaol conversacional, en www.uca.
es/info/circulo/no3/porroche.
SNCHEZ A., Gran Diccionario de uso del espaol actual, Madrid, SGEL, 2001.
MONTOLO DURN, Estrella, La teora de la relevancia y el estudio de los
marcadores discursivos. En: MARTN ZORRAQUINO, y MONTOLO DURN, M A.,
(Coords). Los marcadores del discurso. Teora y anlisis. Madrid: Arco/Libros, 1998.
p. 93-119.
MUOZ MEDRANO, M Cndida. Valores discursivos de que en Entre visillos de
Carmen Martn Gaite. En: LUQUE TORO, L. (Ed). Lxico Espaol Actual, Actas del I
Congreso I nternacional de Lxico Espaol Actual, Venecia-Treviso, 14-15 de marzo
de 2005. Venezia: Universit Ca Foscari Venezia, 2007.
MUOZ MEDRANO, M Cndida, Un asunto de honor de Arturo PrezReverte:
Anlisis pragmalingstico de algunos aspectos del dilogo literario, en I l dialogo.
Lingue, letterature, linguaggi, culture, Atti del XXV Convegno AISPI (Napoli, 18-21
febbraio 2009), a cura di A. Cassol, F. Gherardi, A. Guarino, G. Mapelli, F. Matte Bon, P.
Taravacci, Roma, AISPI Edizioni, 2012, pp. 325-334
PANADS MARTNEZ, Inmaculada. Las frmulas rutinarias: su enseanza en el aula
de E/LE. Carabela. 2001, Vol. 50. p. 83-101.
POLO, JOS, 1971-1976, El espaol familiar y zonas afines, en Yelmo, n 1-29. [334]
SECO, Manuel, 1985, La lengua coloquial: Entre visillos, de Carmen Martn Gaite,
en Alarcos LLorach, E., ed., El comentario de textos, 1, Madrid, Castalia.
SECO, Manuel; ANDRS, Olimpia y RAMOS, Gabino; Diccionario del espaol actual,
Aguilar, 2005, Madrid.
SERRANO, Mara Jos. Gramtica del discurso. Madrid: Ediciones Akal, 2006. p. 5-41,
145-156.
VAN DIJK, Teun A. Texto y contexto (Semntica y pragmtica del discurso). Madrid:
Ctedra, 1998. p. 271-289.
VIGARA TAUSTE, Ana Mara. Aspectos del espaol hablado. Aportaciones al
estudio del espaol coloquial. Madrid: SGEL, 1980. 154 p.

Das könnte Ihnen auch gefallen