Sie sind auf Seite 1von 32

1 Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co.

KG 2000 2
Modulhaus in Olching
Modular House in Olching
Architekt:
Bernhard Nickel, Olching
Mitarbeiter:
Albert Fahr, Grbenzell
Entwurf am Lehrstuhl fr Entwerfen und
Gebudelehre, TU Mnchen
Professor Richard Horden
Auf einem Gartengrundstck nahe Mnchen
wurde dieser Prototyp eines einfachen
Wetterschutzes errichtet. Sein modulares
Holzbausystem besteht aus einem Skelett
vorfabrizierter Sttzen und Trger auf dem
Raster von 2,50 m und vorgefertigten Aus-
fachungen fr Bden, Decken und Wnde.
Die Konstruktion lsst sich auf einfache Wei-
se auf- und abbauen sowie horizontal er-
weitern. Ihre Einzelteile bieten sich fr eine
kostengnstige, serielle Fertigung an. Fr den
Prototyp wurden vier Module im Quadrat
angeordnet. Eines ist als gedmmter Innen-
raum ausgebildet, erwrmt von der durch das
transluzente Dach einfallenden Sonne, zwei
Felder sind lediglich gedeckt, das vierte Mo-
dul umschliet einen Apfelbaum und wird von
seiner Krone berdacht.
This prototype structure, providing a simple
shelter against the weather, was built on a
garden site near Munich. The components of
the prefabricated modular construction system
are designed for low-cost serial production.
The structure consists of a timber post-and-
beam skeleton frame laid out to a 2.50-metre
grid, with infill elements to the floor, walls
and roof. It can be easily assembled and
dismantled and is horizontally extendable. The
prototype comprises four modules laid out to a
square plan. One module is an enclosed, insu-
lated volume, heated by solar radiation through
the translucent roof. Two bays are covered
open spaces; while the fourth module is built
around an apple tree, the crown of which
forms a natural canopy.
2000 2 Modulhaus in Olching 2
Details Mastab 1:10
Horizontalschnitt Vertikalschnitt
1 nivellierbarer Sttzenfu
2 profilierte Leimholzsttze Fichte 100/100 mm
3 Schlitzblech 40/5 mm
4 Stegtrger Fichte h = 200 mm mit
5 Nasenblech 60/5 mm, eingehngt in 3
6 Holzplankenbelag 20 mm auf Nebentrger
7 Korkdmmung 40 mm auf Fichtensperrholz 10 mm
8 Rahmen, Leimholz 15/32/84 mm
9 Wandstiel, Leimholz T-Profil 15/32/84 mm
10 Fichtensperrholzpaneel mit Zellulosefaserdm-
mung 6,5 + 56 + 6,5 mm
11 Klemm- oder Deckleiste 9/32 mm
12 Doppelverglasung 3 + 16 + 3 mm in genutetem
Fichtenholzrahmen
13 Dachtrger Leimholz Fichte, b = 28 mm
14 Windverband Rundstahl verzinkt 6 mm
15 Stegplatten Acryl 16 mm
16 innen liegende Regenrinne
17 Tr, Sperrholzpaneel
Details scale 1:10
Horizontal section Vertical section
1 post base, adjustable in height
2 100/100 mm laminated softwood post rebated and
grooved
3 40/5 mm slotted metal plate
4 softwood -section beam 200 mm deep with
5 60/5 mm metal nose-plate hung in 3
6 20 mm timber boarding on joists
7 10 mm fir plywood with 40 mm cork insulation
8 15/32/84 mm laminated wood framing
9 15/32/84 mm laminated wood T-section mullion
10 fir plywood panel with cellulose-fibre insulation
(6.5 + 56 + 6.5 mm)
11 9/32 mm wood cover strip/friction fixed strip
12 double glazing (3 + 16 + 3 mm) in softwood frame
13 laminated softwood roof beams 28 mm wide
14 6 mm dia. galvanized steel rod wind bracing
15 16 mm acrylic hollow cellular sheets
16 internal rainwater gutter
17 plywood-faced door
1
2
15 13
14
12
11
8
6
5
4 7
10
9
16
3
3
17
3
2
9
Details
1 Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG 2000 2
Wohnhauserweiterung in Montrouge,
Frankreich
House Extension in Montrouge, France
Architekten:
Fabienne Couvert & Guillaume Terver, Paris
Entwurf mit: IN SITU montral, Montreal
Mitarbeiter:
Marianne Br, Aude Moynot, Martin Otto
In einem Pariser Vorort liegt das mit
Nuss- und Zitronenbumen bestandene
Grundstck eines Landschaftsknstlers. Es
wird von dem bestehenden Altbau zu An-
fang des Jahrhunderts aus Kalksteinen er-
richtet gegen die Strae abgeschirmt. Des-
sen Erweiterung besteht aus zwei rckwrtig
angeschlossenen quaderfrmigen Holzbau-
ten, die sich vollstndig zum geschtzten
Garten ffnen.
Bei der Anordnung der Rume wurde zwi-
schen privaten, halbprivaten und fr Besu-
cher zugnglichen Bereichen unterschieden.
Als ffentlich wurde der groe Wohnraum
deklariert, welcher das gesamte Volumen ei-
nes der Baukrper beansprucht. Er erhielt ei-
nen eigenen Zugang und besitzt zum Garten
hin ein groes Schaufenster. Als halbprivat
wurden das Atelier des Knstlers im Erd-
geschoss des anderen Holzquaders und
das Esszimmer im Altbau bestimmt, die an
den Wohnraum unmittelbar anschlieen. Fr
Besucher nicht zugnglich liegen die Schlaf-
rume auf der Galerie ber dem Atelier und
die Kinderzimmer im Ober- und Dachge-
schoss des alten Hauses.
Im Altbau wurden alle bestehenden Materi-
alien belassen: Parkett, Fliesen, Stuck und
Holztreppen ebenso wie die gusseisernen
Radiatoren. Um die additive Form der Ergn-
zung ohne Anlehnung an den Bestand zu
betonen, wurden auch die beiden miteinan-
der verbundenen Anbauten unterschiedlich
gestaltet: einer mit optisch fugenloser, lackier-
ter Holzfassade, der andere mit durch Deck-
leisten betonten Fugen. Beiden gemeinsam
ist die Rahmenkonstruktion aus Nadelholz
und die Behandlung von Wnden und Ein-
bauten. Die dunkel glnzenden Oberflchen
exotischer Hlzer finden sich durchgehend
auen wie innen, sorgen fr Kontinuitt in der
Gestaltung und flieende Raumbergnge.
Wie wandelbare Mbelstcke wirken die
groen Klapplden, welche die Glasfronten
im Erdgeschoss verschlieen knnen. Im
geffneten Zustand werden sie zum Bestand-
teil der seitlichen Auenwand, in die sie sich
bndig einfgen.
Die Schlafempore ber dem Atelier lsst sich
mittels drehbarer Holztafeln verdunkeln, ihre
Unterkonstruktion dient gleichzeitig als Brs-
tung und Ablage. In den Kinderzimmern ver-
binden steile Holztreppen mit versetzter Stu-
fenanordnung die unteren Ebenen, auf denen
gespielt und gearbeitet wird, mit den Schlaf-
rumen unter dem Dach. Die Gestalt der
Treppen soll an ein Spielzeug erinnern, ihre
Benutzung spielerischen Charakter haben.
Photo: Guillaume Terver, Paris
2000 2 Wohnhauserweiterung in Montrouge, Frankreich 2
Lageplan Mastab 1:1000
Schnitte
Erdgeschoss Obergeschoss
Mastab 1:250
1 Esszimmer
2 Wohnraum
3 Atelier
4 Schlafgalerie
5 Kinderzimmer
6 Gstezimmer
d
d
a
b
1 5 5
6
4
c c
a
b
2
3
Site plan scale 1:1000
Sections
Ground floor and upper floor plans
scale 1:250
1 Dining room
2 Living room
3 Studio
4 Sleeping gallery
5 Childrens room
6 Guest room
d
d
a
b
1 5 5
6
4
c c
a
b
2
3
aa bb
A limestone house built at the beginning of the
20th century in a suburb of Paris has been
extended with two new volumes at the rear.
Both have a framed timber structure and are
oriented to a secluded garden. The house is
divided into three spatial zones. The public
living room, which occupies the whole of one
of the new volumes, has its own entrance and
a large window overlooking the garden. The
semi-private areas consist of a painters studio
on the ground floor of the other new volume
and the dining room in the existing house. The
third zone comprises the private spaces: the
sleeping gallery, and the childrens bedrooms
in the old building. The additive nature of the
extension is expressed by the contrast of ma-
terials between old and new. The two new vol-
umes are also differentiated from each other:
one has an apparently seamless timber fa-
cade, while the joints in the other are articu-
lated with cover strips. Both new structures
are distinguished internally and externally by
the use of darkly gleaming exotic timbers. The
large pivoting shutters on the ground floor
are like movable furnishings. When open,
they form an integral part of the outer wall,
with which they are set flush. The sleeping
gallery above the studio can be darkened by
pivoting wood panels, the supporting structure
of which also functions as a balustrade and
shelf. Steep wood staircases with staggered
steps link the lower levels of the childrens
bedrooms with the actual sleeping quarters
beneath the roof.
3 Wohnhauserweiterung in Montrouge, Frankreich 2000 2
5 4
6
3
2
1
7
8
9
1 Dachaufbau: Zinkblech
Bitumen-Dachbahn
wasserfest verleimte Spanplatte auf
Lagerhlzern im Geflle
Dachtrger 250/120 mm, dazwischen
Luftschicht und Hartschaumdmmung 100 mm
Dampfsperre
Gipskarton 12,5 mm, wei gestrichen
2 Sipoholz-Furnierschichtplatte
3 feststehende Isolierverglasung in Holzrahmen
4 isolierverglaste Fenstertr
5 Klappladen auf Drehzapfen, Paneel aus was-
serfest verleimten Acajou-Sperrholzplatten
19 mm, versiegelt mit farblosem Kunststofflack
6 Sipoholz-Fassadentrger 150/100 mm
7 Fumatte
8 Wandaufbau: wasserfeste Acajou-Sperrholz-
platten19 mm mit Kunststofflack
Rahmenstiele 150/120 mm, dazwischen
Luftschicht und Hartschaumdmmung
Dampfsperre
MDF-Platten 19 mm, gespachtelt, gestrichen
9 Federverbindung der Platten
10 nicht hinterlftetes Wandstck
11 Nische zur bndigen Aufnahme von 5
12 Betonschwelle hydrophobiert
A Vertikalschnitt cc
B Vertikalschnitt dd
C Horizontalschnitt Wand Atelier/Wohnraum
Mastab 1:20
A Vertical section cc
B Vertical section dd
C Horizontal section through studio/living room wall
scale 1:20
1 roof construction: sheet zinc roofing
bituminous waterproof membrane
waterproof-bonded chipboard on firrings to falls
250/120 mm roof joists, with cavity and 100 mm
rigid-foam plastic insulation between
vapour barrier
12.5 mm plasterboard, painted white
2 laminated sipo wood boarding
3 fixed double glazing in wood frame
4 casement door with double glazing
5 shutter on pivot hinges: 19 mm waterproof-
bonded acajou plywood, sealed with
colourless synthetic varnish
6 150/100 mm sipo wood facade rail
7 doormat
8 wall construction: 19 mm waterproof-bonded aca-
jou plywood with synthetic varnish
150/120 mm framed studding, with cavity and
rigid-foam plastic insulation between
vapour barrier
19 mm medium-density fibreboard, smoothed and
painted
9 cross-tongued joint between panels
10 wall without ventilated cavity
11 recess for flush fitting shutter
12 water-repellent concrete sill
A B
Details
2000 2 Wohnhauserweiterung in Montrouge, Frankreich 4
3
5
10
11
5
4 12
2
C
Schnitt Ansicht Treppe
Mastab 1:50
Isometrie ohne Mastab
1 Holzstufen Furnierschichtholz Okoum 25 mm, matt
lackiert, Nut-und-Feder-Verbindung geklebt
2 Gelnder, verschweite Stahlprofile | 20 mm,
verschliffen, matt lackiert
Pfosten verschraubt mit Stufen bzw. Wand
3 Holzdbel verklebt zur Verbindung der Stufenlufe
4 punktuelle Wandbefestigung, in Trittstufen einge-
lassener Holzstreifen
a
a
1
2
Stairs: section and elevation
scale 1:50
Isometric (not to scale)
1 treads and risers: 25 mm okoum laminated board
with glued tongued and grooved joints; matt varnished
2 balustrade: 20/20 mm welded steel SHS, ground and
matt varnished
posts fixed to stairs or wall
3 glued wood dowels connecting stair flights
4 point fixing to wall: wood strip let into treads
1
3
4
aa
1 Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG 2000 2
Ferienhaus in Trosa, Schweden
Holiday House in Trosa, Sweden
Architekten:
Natasha Racki,
Hakan Widjedal, Stockholm
Das Gebude liegt an der Schrenkste
sdlich von Stockholm. Es ist das Ergebnis
einer Diplomarbeit, die Entwurf, Detail- und
Kostenplanung samt praktischer Ausfhrung
beinhaltete. Ursprnglich als Sommerhaus
gedacht, wurde der inzwischen vernderten
Lebensweise der Bauherren Rechnung
getragen und eine ganzjhrige Nutzung
fr Arbeit und Freizeit ermglicht. Dies
bedeutete, bei gleich bleibenden Kosten
mehr Wohnkomfort und einen hheren
Dmmstandard zu erreichen, ohne auf die
dem traditionellen schwedischen Sommer-
haus eigene Sinnlichkeit zu verzichten, die als
Reaktion auf Natur, Jahreszeit und Wetter zu
sehen ist. Das Haus ist in Zonen eingeteilt,
deren Nutzung von den Wetterverhltnissen
abhngig ist: Alle wichtigen Funktionen sind
in einem Kern zusammengefasst, der gut ge-
dmmt und beheizbar auch im Winter ge-
nutzt werden kann. In wrmeren Perioden
dehnt man den Wohnbereich auf die um-
gebenden Rume aus, die, teilweise nur
durch die Sonne erwrmt, Regen, Wind und
Mcken abhalten. Vordcher aus Holzlatten
mit Glasdeckung bilden schtzende Bereiche
entlang der Fassade. Sowohl Konstruktion
wie auch Verkleidung sind in Holz ausgefhrt.
Besonderes Augenmerk lag auf der Oberf-
lchenbehandlung der Fassaden. Der Alte-
rungsprozess soll sichtbar sein, die stheti-
sche Qualitt des Materials sich im Laufe der
Zeit noch erhhen. Die Wahl fiel auf Fich-
tenholzpaneele, die mit Eisensulfat gestrichen
sind. Die Innenwnde, mit Holzfaserplatten
bekleidet, schlieen zum Dach hin mit Ober-
lichtern ab, um die Rume durchlssiger
erscheinen zu lassen und die Wirkung
des Lichtes als Mittler zwischen innen und
auen zu maximieren. Der Bodenbelag im In-
nern besteht aus gelten, matt glnzenden
Kiefernbrettern, in Lngsrichtung verlegt.
Im Auenbereich wie auch im Flur und im
Glasraum wurde dasselbe Material verwen-
det, jedoch mit einem Eisensulfatanstrich ver-
sehen und gelt. Das Dach ist mit schwarzer
Teerpappe gedeckt, die mit fein gebroche-
nem Schiefer beschichtet ist, um die schwarz
glnzende Oberflche ber die Jahre zu er-
halten.
Lageplan
Mastab 1:2500
Site plan
scale 1:2500
area can be extended to the adjoining spaces,
some of which are heated only by solar radia-
tion. A glazed canopy on horizontal laths pro-
vides a sheltered zone along the facade. Both
the load-bearing structure and the cladding
are in timber. Great importance was attached
to the visible weathering of the facades, which
consist of spruce panels treated with ferric
sulphate. The internal walls, clad with com-
pressed fibreboard, are separated from the
roof by clerestory glazing, which creates a
sense of continuity and allows natural light to
The original concept for a summer house was
changed to allow for year-round use. This
meant providing greater comfort and a higher
level of insulation for the same building sum,
without sacrificing the sensuous quality of
traditional Swedish houses of this kind, which
exist in a state of harmony with nature. The
house is divided into different zones, the
use of which depends on weather conditions.
The main functions are concentrated in a core
area, which is well insulated and can be heated
in winter. During warmer periods, the habitable
mediate between indoors and outdoors. Inter-
nally, the floor finishings consist of oiled pine
boarding laid parallel to the longitudinal axis of
the house. The external pavings and the floor-
ing in the hall and the glass room are in the
same material, but treated with ferric sulphate
and oiled. The roof is covered with tarpaper,
finished with crushed slate in order to maintain
a black glossy finish over a long
Photo: Max Plunger, Hasselby
2000 2 Ferienhaus in Trosa, Schweden 2
1
2 3
4
3
2
1
2 3
4
3
2
Vertikalschnitt Horizontalschnitt Fens-
ter Mastab 1:10
1 Wandaufbau:
Nut- und Federschalung aus
Fichte 22/120 mm
Lattung 22/45 mm
bituminierte Holzweichfaserplatte
13 mm
Wrmedmmung Zellulose 145 +
45 mm
Holzfaserplatte 16 mm
2 Aluminiumblech 1,5 mm, schwarz
eloxiert
3 Zarge aus verleimten Kiefernholz-
stben 22/120 mm
innen liegende Spannschrauben,
mit Holzdbeln verschlossen
4 Isolierverglasung 4 + 12 + 4 mm
Vertical and horizontal sections through
casement scale 1:10
1 wall construction:
22/120 mm tongued-
and-grooved
spruce boarding
22/45 mm battens
13 mm tarboard
145 + 45 mm cellulose thermal
insulation
16 mm wood fibreboard
2 1.5 mm black anodized
aluminium sill
3 22/120 mm glued pine
strip surround,
fixed with clamp bolts
and with wood plugs
4 double glazing (4 + 12 + 4 mm)
1
3
2
4 5
Vertikalschnitt Glasraum
Mastab 1:10
1 Pfosten 45/145 mm
2 Festverglasung 4 mm
3 Mckennetz
4 Schiebefenster
5 Holzlattenelement,
klappbar
Vertical section through glass room
scale 1:10
1 45/145 mm post
2 4 mm fixed glazing
3 insect screen
4 sliding casement
5 folding wood-slat element
Details
3 Ferienhaus in Trosa, Schweden 2000 2
VertikalschnittHorizontalschnittFenster
Mastab1:20
1bituminseDachbahn,beschiefert
2Nut-undFederschalung22/120mmausFichtenholz
3Sparren45/220mm
4Sicherheitsglas6mm
5Lattung34/45mm
6Lattung45/70mm
7WrmedmmungZellulose220mmmitSchutzfolie
8Pfosten2x28/120mm
9Holzlatte34/29(39)mm
10StbeausKiefernholz28/120mm,verleimt,mit
Spannschraubenverbunden
11Bohlen28/120mmausKiefernholz
12Balken45/220mm
13Schichtholztrger56/225mm
14Holzfaserplatte16mm
15Isolierverglasung
16Nut-undFederdielenausKiefernholz22/145mm
aufHolzfaserplatte22mm
17elektrischeFubodenheizung
18WrmedmmungGlaswolle150mm
19bituminierteHolzweichfaserplatte13mm
20Holzbalken2x45/195,druckimprgniert
21WrmedmmungZellulose45+145mm
22SchiebeelementmitSperrholzplatte4mm
23SchiebeelementmitMckendraht
Vertical section Horizontal section through casement
scale 1:20
1 tarpaper roofing with crushed slate finish
2 22/120 mm spruce tongued-and-grooved boarding
3 45/220 mm rafters
4 6 mm safety glass
5 34/45 mm laths
6 45/70 mm battens
7 220 mm cellulose thermal insulation with
protective membrane
8 2x 28/120 mm posts
9 34/29 (39) mm timber strips
10 28/120 mm pine strip worktop, glued and
fixed with clamp bolts
11 28/120 mm pine boards
12 45/220 mm joists
13 56/225 mm laminated timber beam
14 16 mm wood fibreboard
15 double glazing
16 22/145 mm pine tongued-and-grooved boarding on
22 mm wood fibreboard
17 electric underfloor heating
18 150 mm glass-wool thermal insulation
19 13 mm bituminous soft wood fibreboard
20 2 45/195 mm pressure-impregnated timber plates
21 45 + 145 mm cellulose thermal insulation
22 sliding element: 4 mm plywood sheet
23 sliding element with wire insect screen
1 2 3
4
5
a
a
Querschnitt Grundriss
Mastab 1:250
1 Wohnzimmer
2 Glasraum
3 Schlafraum
4 Gstezimmer/ Bro
5 Auenkche
Cross-section Plan
scale 1:250
1 Living room
2 Glass room
3 Bedroom
4 Guest room/Office
5 Outdoor kitchen
1 2 3
4
5
a
a
1
2
4
5
6
7
13 14
15
9 10
2
16 17 18
19
20
3
11 12
8
aa
2000 2 Ferienhaus in Trosa, Schweden 4
15
14
14
4
22
23
2 2
14 2
22 23
b b
21
11
15
14
14
4
22
23
2 2
14 2
22 23
b b
21
11
bb
1 Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG 2000 2
Wohnhaus in Allensbach
Housing Block in Allensbach
Architekt:
Schaudt Architekten, Konstanz
Helmut Hagmller
Tragwerksplanung:
Ingenieurbro Leisering, Konstanz
Das Wohnhaus steht am Rand eines Neubau-
gebietes mit Blick zum Bodensee. Eine quer
liegende Auentreppe teilt das Haus in zwei
unabhngige Wohneinheiten. Die jeweils drei
Geschosse der Wohnungen sind ber interne
Treppen miteinander verbunden. Wohn- und
Schlafrume befinden sich im Haupttrakt
bestehend aus einer Holzskelettkonstruktion
mit tragenden Sttzen und eingehngten De-
ckenbalken. Bder und Kchen sind in daran
anschlieenden Betonkuben untergebracht.
Zum See hin ffnet sich das Haus mit Ter-
rassen und grozgigen Verglasungen. Eine
filigrane Stahlkonstruktion fasst hier die klein-
teiligen Baukrper zusammen und trgt das
pultfrmige Lamellendach, das Gegenstck
zum Ziegeldach des Holzbaus.
Situated on the edge of a development area,
the block is divided into two separate units
by an external staircase across its width.
The three storeys of the houses are linked
by internal staircases. The living rooms and
bedrooms are located in the timber tract,
which has a skeleton-frame structure, con-
sisting of load-bearing columns and drop-in
floor beams. The bathrooms and kitchens are
housed in the concrete lean-to structures.
On the side overlooking Lake Constance, the
houses open out with balconies and large ar-
eas of glazing. A slender steel construction
frames the smaller-scale volumes on this face
and supports the larch-strip roofing layer and
the balconies.
A Lageplan
Mastab 1: 1000
B 1. Obergeschoss
C Erdgeschoss
D Parkebene
Mastab 1:250
A Site plan
scale 1:1000
B First floor plan
C Ground floor plan
D Plan of parking level
scale 1:250
5
6 7
a
a
b b
1 1
3 3 2
B
C
A
D
1 Living area
2 Terrace
3 Kitchen
4 Sleeping area
with flexible cupboard
units
5 Rainwater cisterns
6 Basement
7 Parking
1 Wohnbereich
2 Terrasse
3 Kche
4 Schlafbereich
mit flexiblen
Schrankelementen
5 Zisternen zur
4 4
2
Photo: Reiner Blunck, Tbingen
2000 2 Wohnhaus in Allensbach 2
1 durchgehende Sttzen F 30,
Sttzenraster 2,4 5 m
BSH 120/120 mm
im Dachgeschoss statische
Verstrkung der Sttze Rund-
stahl verzinkt 31,8/2,6 mm
Deckenbalken
BSH 120/ 280 mm,
Verbindung Schlitzblech mit
Stabdbeln 12 mm
aussteifende Deckenscheibe
BFU 50 mm, bzw. Windverband
aus Rundstahl 16 mm
5 Aussteifung Wandscheiben
Gipsfaserplatten bzw.
Windverband aus
Rundstahl 16 mm
6 Wandaufbau Nebenrume:
Flachpressplatte 8 mm
Luftschicht 20 mm
Wrmedmmung
Mineralwolle 70 mm
Stahlbetonwand 150 mm
7 Bodenaufbau Nebenrume:
Riffelblech 5 mm
Zementestrich 50 mm, PE-Folie
Trittschalldmmung 10 mm
Hartschaumdmmung 50 mm
Dampfsperre
Stahlbetondecke 160 mm
8 Holzlamellen Lrche 50/28 mm
9 Stahlprofil verzinkt
60/40/6 mm
10 Stahlrohr verzinkt
30/3,2 mm
11 Doppelsttze 2 Stahlrohre
48,3/4,5 mm verzinkt
12 Wrmeschutzverglasung
13 Wrmeschutzverglasung VSG
14 Schiebeelemente textiler
Sonnenschutz
1 120/120 mm lam. timber
continuous columns at
2.4 5 m centres
(1/2 hr. fire resistance)
31.8 mm dia. galv. tubular steel
column bracing 2.6 mm thick in
roof storey
120/280 mm lam. timber roof/floor
beams; connectors: slotted sheet
metal with 12 mm dia. dowels
4 floor bracing: 50 mm lam.
construction board/16 mm dia.
steel rod wind bracing
5 bracing to wall panel: gypsum-
fibreboard/16 mm dia. steel rod
wind bracing
6 wall construction, lean-to tract:
8 mm compressed strand board
20 mm cavity
70 mm mineral-wool thermal
insulation
150 mm reinf. conc. wall
7 floor construction, lean-to tract:
5 mm chequer plate
50 mm screed on polythene
membrane
10 mm sound insulation
50 mm rigid-foam insulation
vapour barrier
160 mm reinf. conc. floor slab
8 50/28 mm larch strips
9 60/40/6 mm galv. steel angle
10 30 mm dia. galv. steel tube
3.2 mm thick
11 double column: 2 48.3 mm dia.
galv. steel tubes 4.5 mm thick
12 low-E glazing
13 low-E glazing: lam. safety glass
14 sliding fabric sunblind
Detailschnitt
Mastab 1:20
Sectional details
scale 1:20
12
3
3
5
14
4
3
4
4
1
2
10
8
9
11
6
7
13
12
3
3
5
14
4
3
4
4
1
2
10
8
9
11
6
7
13
Details
3 Wohnhaus in Allensbach 2000 2
1 Dachaufbau:
Ziegeldeckung
Lattung 40/60 mm
Konterlattung 40/90 mm
porse Holzfaserplatte 25 mm
Wrmedmmung Mineralwolle 200 mm
Dampfbremse PE-Folie 0,4 mm
BFU-Platte 40 mm
Sparren BSH 120/280 mm
2 Wandaufbau:
Schalung Red Cedar unbehandelt 20 mm
Lattung 40/60 mm
porse Holzfaserplatten 2x 13 mm
Wrmedmmung Hartschaum 40 mm
Wrmedmmung Mineralwolle 100 mm
Dampfsperre PE-Folie 0,4 mm
Gipsfaserplatte 12,5 m
3 Schiebeelemente textiler Sonnenschutz
4 Holz-Glasfassade
Wrmeschutzverglasung k = 1,3 W/m2K
5 Stahlkonstruktion verzinkt
6 Bodenaufbau innen:
Buchenparkett 22 mm
Trockenestrich 25 mm
Trittschalldmmung 25 mm
Dampfsperre, Deckenplatte BFU 50 mm
Trger BSH 120/280 mm
7 Bodenaufbau gegen Auenluft:
Buchenparkett 22 mm
Trockenestrich Flachpressplatten 25 mm
Trittschalldmmung Mineralfaser 25 mm
Deckenplatte BFU 50 mm
Trger BSH 120/280 mm
dazwischen Wrmedmmung Hartschaum 80 mm
BFU-Platte 10 mm
8 Auentreppe Gitterrost verzinkt
1 roof construction:
tile covering
40/60 mm battens
40/90 mm counterbattens
25 mm open-pore wood fibreboard
200 mm mineral-wool thermal insulation
0.4 mm polythene vapour barrier
40 mm lam. construction board
120/280 mm lam. timber beams
2 wall construction:
20 mm untreated red cedar boarding
40/60 mm battens
2x 13 mm open-pore wood fibreboard
40 mm rigid-foam thermal insulation
100 mm mineral-wool thermal insulation
0.4 mm polythene vapour barrier
12.5 mm gypsum fibreboard
3 sliding fabric sunblind
4 wood and glass facade:
low-E glazing (k = 1.3 W/m2K)
5 galvanized steel construction
6 internal floor construction:
22 mm beech parquet
25 mm dry screed elements
25 mm impact-sound insulation
50 mm laminated wood construction board
120/280 mm laminated timber beams
7 floor construction exposed on underside:
22 mm beech parquet
25 mm compressed dry-screed elements
25 mm mineral-fibre impact-sound insulation
vapour barrier
50 mm laminated wood construction board
80 mm rigid-foam insulation between
120/280 mm laminated timber beams
10 mm laminated wood construction board
8 external stair tread: galvanized grating
Schnitte
Mastab 1: 250
Detailschnitte
Mastab 1:20
Sections
scale 1:250
Sectional details
scale 1:20
bb
c c
4
5
3
2
aa
2000 2 Wohnhaus in Allensbach 4
6 2 4 6
8 7
5
3
2
1
c c
2 6 2 4 6
8 7
5
3
2
1
c c
2 6 2 4 6
8 7
5
3
2
1
c c
2 6 2 4 6
8 7
5
3
2
1
c c
2
A
1 Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG 2000 2
Galerie und Gstehaus in Kobe
Gallery and Guest House in Kobe
Architekt:
Hisakazu Nakahigashi, Osaka
Tragwerksplanung:
Nohusou.. Architects Atelier, Osaka
Das Gebude steht in einem fr Japan typi-
schen, eng bebauten Wohngebiet am Hang
ber der Bucht von Kobe. Als Galerie mit
Gstezimmer und Werkstatt dient es vor-
wiegend der Begegnung von Kunstfreunden.
Der Baukrper ist in drei ablesbare Nut-
zungsbereiche unterteilt, die sich der anstei-
genden Strae entlang auf drei Niveaus nach
oben staffeln. Die berg- und talwrts liegen-
den Rume sind nach auen hin weitgehend
geschlossen, whrend der offene Holzlamel-
lenrost des dazwischenliegenden Innenhofs
Blickbeziehungen zur Strae ermglicht. Bei
Tag betont das Streiflicht mit dem Schatten-
spiel der Bume die unterschiedliche Textur
der Fassadenteile, am Abend beginnt das
Haus durch die Lamellen von innen heraus
zu leuchten. ber groflchige Glasschiebe-
tren lassen sich, vergleichbar mit den tra-
ditionellen Papierwnden, die einzelnen Zim-
mer ber den Innenhof hinweg miteinander
verbinden. Dieser Bereich halb innen, halb
auen bildet die Mitte des introvertierten
Hauses. Von der Dachterrasse mit ange-
gliedertem Erholungsbad hat man dagegen
eine weit reichende Aussicht ber die Stadt
und das Meer. Wnde, Decken, Fenster
und Tren sind aus eigens in China ausge-
suchtem Walnussholz hergestellt. Dieses sehr
homogene Material arbeitet kaum und ermg-
lichte die auergewhnliche Wandkonstruk-
tion aus stehenden Kanthlzern. Analog zum
lebenden Baum wurden sie in Wuchsrichtung
aufgestellt.
The three functional zones of this building
a gallery with guest rooms and a workshop
are housed in separate timber volumes
stepped up a hill at different levels. Between
the closed volumes containing the rooms of
the house is an open wood-strip screen that
affords a view out from the courtyard within.
This half-internal, half-external space forms the
centre of the introverted building. Large glass
sliding doors, comparable to traditional Japa-
nese paper screens, allow the rooms to be
linked with each other across the courtyard.
The walls, floors, casements and doors are
in specially selected walnut from China. The
use of this homogeneous wood facilitated the
unusual form of wall construction with vertical
timbers set in the direction of growth.
a a
b
b
c c
a a
b
b
c c
a a
b
b
c c
Dachgeschoss Plan of roof storey
Obergeschoss Upper floor plan
Erdgeschoss Ground floor plan
aa
bb
Lageplan Mastab 1:1500
Ansicht Grundrisse Schnitte Mastab 1:200
Site plan scale 1:1500
Elevation Plans Sections scale 1:200
2 Galerie und Gstehaus in Kobe 2000 2
d d
e e
10
8
8
7
7 9
6
1
5
d d
e e
10
8
8
7
7 9
6
1
5
d d
e e
10
8
8
7
7 9
6
1
5
d d
e e
10
8
8
7
7 9
6
1
5
d d
e e
10
8
8
7
7 9
6
1
5
9
10
11
9
10
11
Detailschnitte
Mastab 1:20
1 tragende Auenwand:
chinesisches Walnussholz 120/120 mm
mit durchgehenden Federhlzern
2 offene Holzlamellen 90/30 mm
3 Fenster Einfachverglasung mit Fliegengitter
4 Laufschiene Schiebetor Garage
5 Bodendielen Innenhof
mit Abstand verlegt zur Belichtung der
darunter liegenden Garage
6 Holzgelnder Dachterrasse
7 Deckenbalken 120/240 mm
8 verglaste Schiebeelemente
zum Innenhof bzw. zur Garage
9 Vertikalschiebefenster Einfachverglasung
mit Fliegengitter und Klappladen
10 Horizontalschiebetr zur Werkstatt
11 Auflager Holzkonstruktion Stahlbetonwand 150 mm

Sectional details
scale 1:20
1 load-bearing external wall:
120/120 mm Chinese walnut vertical squared timbers
with continuous wood cross-tongues
2 90/30 mm open-spaced walnut strips
3 single-glazed casement with fly screen
4 track for sliding garage gate
5 walnut plank paving in courtyard, laid open jointed to
allow light to enter garage below
6 walnut balustrade to roof terrace
7 120/240 mm floor/roof beams
8 glazed sliding casement doors to courtyard or garage
with walnut frames
9 vertical-sliding casement with single glazing,
fly screen and folding shutter
10 walnut horizontal-sliding door to workshop
11 150 mm reinforced concrete wall supporting
timber structure
dd
ee
cc
Details
2000 2 Galerie und Gstehaus in Kobe 3
1
2 3 4
5
2
3
4
1
Horizontalschnitt Schiebeelemente Innenhof
Mastab 1: 20
1 Rckwand Innenhof:
Kantholz 60/120 mm
Luftzwischenraum 60 mm
Kantholz 120/120 mm
2 Eckpfosten 120/120 mm
3 Rundsttze Walnussholz
4 Schiebeelemente Einfachverglasung
Horizontal section through sliding casement door to courtyard
scale 1:20
1 rear wall of courtyard:
60/120 mm walnut squared timbers
60 mm cavity
120/120 mm walnut squared timbers
2 120/120 walnut corner post
3 walnut round post
4 sliding element with single glazing
Photo: GA Galery/H. Ueda, Tokio
1 Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG 2000 2
Lngsschnitt
Grundriss Obergeschoss
Grundriss Erdgeschoss
Mastab 1:400
Lageplan
Mastab 1:2000
1 Eingangsbereich
2 Foyer
3 Gruppenraum
4 Abstellraum des
Jugendleiters
5 Teekche
6 Luftraum mit
Oberlicht
7 Kche
8 Abstellraum
9 Saal
10 Auenfoyer
11 Steg
12 Kindergarten
Longitudinal section
Upper floor plan
Ground floor plan
scale 1:400
Site plan
scale 1:2000
1 Entrance zone
2 Foyer
3 Group room
4 Store for youth
worker
12
2
4
3 3 3
1
1 10
11
2 6
7
8
9
5
b b
c c
d
d
2
4
3 3 3
1
1 10
11
2 6
7
8
9
5
b b
c c
d
d
Pfarr- und Jugendheim in Lenting
Church Community Centre
and Youth Centre in Lenting
Architekten:
Andreas Meck und Stephan Kppel,
Mnchen
Mitarbeiter:
Werner Schad, Eva Maria Krebs,
Susanne Frank, Peter Fretschner,
Alfred Flossmann
Tragwerksplanung:
Ingenieurbro H. L. Haushofer,
Markt Schwaben
Um die reizvolle Topografie des ehemaligen
Steinbruches in Lenting mglichst unberhrt
zu belassen, ist der Baukrper des Pfarr-
und Jugendheims in leichter, grtenteils
vorgefertigter Holzbauweise ohne Unterkelle-
rung ausgefhrt worden. Der schmale Kubus
lehnt sich an die Nordwestbegrenzung des
Grundstckes an, sodass Saal und Gruppen-
rume sich zum Garten hin ffnen knnen.
Die Tatsache, dass dadurch ein direkter Zu-
gang von der angrenzenden Strae aus nicht
mehr mglich schien, ist elegant mithilfe ei-
nes Zugangssteges gelst worden. Man be-
tritt den Bau ber diesen Steg im oberen Ge-
schoss und kommt direkt in den Pfarrbereich.
Der groe Pfarrsaal ist durch Schiebewnde,
die komplett in einer Wandnische verschwin-
den knnen, in kleinere Einheiten unterteilbar.
Im unteren Geschoss befindet sich der Ju-
gendbereich, der einen separaten Eingang
hat, aber auch ber die innere Treppe im
gemeinsamen Foyer erreichbar ist. Im Ge-
gensatz zu dem lichten Pfarrsaal ist das Fo-
yer im Erdgeschoss auf Wunsch der Jugend-
lichen dunkler gehalten, damit die richtige
Stimmung fr Discoabende und Jugendtreffs
gewhrleistet ist. Die Wnde sind in Holz-
stnderbauweise mit beidseitig aussteifender
OSB-Beplankung gefertigt. Die Dachkonst-
ruktion des Saales besteht aus Nagelplat-
tenbindern, whrend die brigen Decken
Brettstapelkonstruktionen sind. Die Auen-
und Foyerwnde sind mit dickschichtlasierter
Lrchenschalung in einem warmen Rotton
verkleidet.
This lightweight, largely prefabricated timber
structure was erected close to the site bound-
ary, with the hall and group rooms overlooking
the garden. Access from the road is via an el-
evated walkway, with the entrance to the com-
munity centre at upper floor level. The large
hall can be divided into smaller units by sliding
partitions that disappear into recesses in the
wall. The youth centre on the lower floor has
its own entrance, but is linked with the main
foyer by an internal staircase. The walls are
in timber stud construction braced on both
faces with OSB sheets. The roof over the hall
is a nailed beam structure, while the floors are
in a stacked plank form of construction. The
external walls and foyer walls are clad in larch
boarding in a warm red tone.
2
4
3 3 3
1
1 10
11
2 6
7
8
9
5
b b
c c
d
d
5 Kitchenette
6 Void with
roof light
7 Kitchen
8 Store
9 Hall
10 External foyer
11 Walkway
12 Kindergarten
2000 2 Pfarr- und Jugendheim in Lenting 2
1
2
3
4 5
1
2
3
4 5
1
2
3
4 5
Vertical section
scale 1:20
1 2 mm plastic sealing layer
bituminous waterproof layer
25 mm oriented-strand board
70/420580 mm nailed timber
roof beam
240 mm thermal insulation
vapour barrier
25 mm oriented-strand board
60/60 mm battens
40/60 mm firrings
acoustic-insulation mat
52/20 mm beech strips
2 160/400 mm lam. timber
column
3 bench:
30 mm beech boarding
100/100 mm steel SHS
4 internal floor construction:
25 mm beech industrial-quality
parquet
60 mm screed
polythene membrane
55 mm impact-sound insulation
180 mm vertically stacked plank
floor
25 mm spring bearers
12 mm plasterboard
15 mm larch sandwich board
5 external paving:
40 mm larch planks
6 mm rubber granulate
2 mm waterproof roofing layer
5090 mm insulation finished to
falls
bituminous vapour barrier
160 mm vertically stacked plank
floor
40/60 mm battens
40/60 mm firrings
18 mm beech-laminated
board
Vertikalschnitt
Mastab 1:20
1 Kunststoff-Dichtungsbahn
2 mm, einlagig
Bitumendachbahn
OSB-Platte 25 mm
Nagelbrettbinder
70/420580 mm
Wrmedmmung 240 mm
Dampfsperre
OSB-Platte 25 mm
Lattung 60/60 mm
Lattung 40/60 mm
Akustikvlies
Buchenlattung 52/20 mm
2 Brettschichtholzsttze
160/400 mm
3 Bank:
Buchenfurnierplatte 30 mm
Stahlhohlprofil 100/100 mm
4 Bodenaufbau innen:
Buchenindustrieparkett
25 mm
Estrich 60 mm
PE-Folie
Trittschalldmmung 55 mm
Brettstapeldecke 180 mm
Federschiene 25 mm
Gipskartonplatte 12 mm
Lrchendreischichtplatte
15 mm
5 Bodenaufbau auen:
Bohlenbelag aus Lrche
40 mm
Gummischrot 6 mm
Dachbahn 2 mm
Geflledmmung 5090 mm
Dampfsperre,
bitumins
Brettstapeldecke 160 mm
Lattung 40/60 mm
Lattung 40/60 mm
Buchenfurnierplatten 18 mm
dd
Details
3 Pfarr- und Jugendheim in Lenting 2000 2
1
3
9 10
5
8
3
5
4
7
1
a a
6 4
2 2
bb
a a
Photo: Michael Heinrich, Mnchen
2000 2 Pfarr- und Jugendheim in Lenting 4
1
3
9 10
5
8
3
5
4
7
1
a a
1
3
9 10
5
8
3
5
4
7
1
a a
Horizontalschnitt
Vertikalschnitte
Mastab 1:20
1 Dachaufbau:
Kunststoff-Dichtungsbahn
einlagig 2 mm
mechanisch befestigt
Geflledmmung
180280 mm
Dampfsperre, bitumins
Brettstapeldecke 180 mm
Lattung 30/50 mm
Buchenfurnierplatte 18 mm
2 Wandaufbau:
Lrchenschalung 24/52 mm
Lattung 40/60 mm
Windsperre diffusionsoffen
OSB-Platte 15 mm
Wrmedmmung 130 mm
Dampfsperre
OSB-Platte 15 mm
Lattung 30/50 mm
Gipskartonplatte
2 12,5 mm
Mosaikfliesen 8 mm
Bodenaufbau:
Buchenindustrieparkett
25 mm,
Estrich 60 mm, PE-Folie
Trittschalldmmung 55 mm
Brettstapeldecke 160 mm
Lattung 30/50 mm
Buchenfurnierplatte 18 mm
4 WC-Tre mit Lftungsluke:
Dreischichtplatte 16 mm
Wrmedmmung 58 mm
Dreischichtplatte 16 mm
5 Bodenaufbau:
Asphalthochdruckplatten
25 mm
Klebebett 15 mm
Estrich 50 mm
Dampfsperre
Wrme-/Trittschall-
dmmung 70 mm
Abdichtung, bitumins
Stahlbetonbodenplatte
300 mm
Sauberkeitsschicht
6 Isolierverglasung mattiert,
geklebt
7 Holzrost Lrche 40 mm
8 Isolierverglasung VSG
9 Brstung:
Buchenfurnierplatte 18 mm
OSB-Platte 18 mm
Holzstnder 60/80 mm
10 Auenwandaufbau:
Lrchenschalung 24/52 mm
Lattung 40/60 mm
Windsperre diffusionsoffen
OSB-Platte 18 mm
Wrmedmmung 130 mm
Dampfsperre
OSB-Platte 15 mm
Lattung 30/50 mm
Lrchenschalung 24/52 mm
Horizontal section
Vertical sections
scale 1:20
1 roof construction:
2 mm plastic sealing layer
180280 mm insulation finished
to falls vapour barrier
180 mm vertically stacked plank
floor
30/50 mm battens
18 mm beech-lam. board
2 wall construction:
24/52 mm larch cladding
40/60 mm battens
windproof layer
15 mm OSB
130 mm thermal insulation
vapour barrier
15 mm OSB
30/50 mm battens
2 12.5 mm plasterboard
8 mm mosaic tiles
3 upper floor construction:
25 mm beech parquet
60 mm screed on polythene
membrane
55 mm sound insulation
160 mm vertically stacked plank
floor
30/50 mm battens
18 mm beech-lam. board
4 WC door with ventilation flap: 16
mm sandwich slab
58 mm thermal insulation
16 mm sandwich slab
5 ground floor construction:
25 mm compr. asphalt tiles
15 mm adhesive bed
50 mm screed
vapour barrier
70 mm thermal and impact-
sound insulation
bit. waterproofing
300 mm reinforced concrete floor
slab on blinding
6 obscured double glazing, fixed
with adhesive
7 40 mm larch slat paving
8 double glazing: lam. safety glass
9 balustrade:
18 mm beech-lam. board
18 mm OSB
60/80 mm timber studs
10 external wall construction:
24/52 mm larch strip cladding
40/60 mm battens
windproof layer
18 mm OSB
130 mm thermal insulation
vapour barrier
15 mm OSB
30/50 mm battens
24/52 mm larch strip cladding
cc
1 Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG 2000 2
1
2
a
A
D
B a
C
1
2
a
A
D
B a
C
1
2
a
A
D
B a
C
Kulturzentrum in Kuhmo, Finnland
Cultural Centre in Kuhmo, Finland
Architekten:
Heikkinen-Komonen Architects, Helsinki
Mikko Heikkinen, Markku Komonen
Mitarbeiter:
Mikko Rossi (Projekt-Architekt)
Tragwerksplanung:
Sormunen & Timonen, Kuopio
Hannu Sormunen
Anlsslich des 150. Geburtstags der
Kalevala, des finnischen Nationalepos, wurde
ein Informationszentrum erffnet, dessen Auf-
gabe es ist, die Tradition der Kalevala und
das karelische Kulturgut zu pflegen. Schon
seit 1950 besteht auf dem Gelnde ein Ge-
bude, in dem zunchst die Forstverwaltung,
spter dann die Polizeistation untergebracht
waren. Ausgangspunkt der Planungen war
nun, dieses alte Gebude es sollte weit-
gehend erhalten bleiben in Entwrfe ein-
zubinden, die schon fr einen Bau mit der-
selben Nutzung an einem anderen Ort ge-
macht wurden. Die Zentren unterscheiden
sich zwar den rtlichen Bedingungen ent-
sprechend, haben aber im Wesentlichen das
gleiche Raumprogramm und Erscheinungs-
bild.
Charakteristisches Merkmal ist ein groes
torfgedecktes und mit heidekrauthnlichen
Pflanzen bewachsenes Pultdach, nach zwei
Seiten geneigt und von krftigen Sttzen aus
Baumstmmen getragen. Die Auenwnde
des Bestandes erhielten lediglich eine neue
Verkleidung, eine feinmastbliche Holz-
lattung. Diese sowie auch die Sttzen und
die Leimholzbalken wurden mit einer Mixtur
aus Teer und Leinsamenl behandelt. Im
Broteil wurden Innenwnde abgetragen
und der Raum durch freistehende Mbel
unterteilt. Auch einige Zwischendecken wur-
den entfernt, um den Ausstellungsraum ent-
sprechend hoch gestalten zu knnen. Der
einzige neue Gebudeteil ist der Vortrags-
saal, eine Konstruktion aus geschltem
Blockholz
This information centre was opened to mark
the 150th anniversary of the publishing of
the Kalevala, the Finnish national epic. The
centre comprises a new structure originally
planned for a different site integrated into an
existing building dating from 1950. The com-
plex is distinguished by its large single-plane
planted roof, tilted in two directions and sup-
ported by tree-trunk columns. The outer walls
of the existing building are clad with timber
boarding and battens, which, like the columns
and laminated beams, were treated with a mix-
ture of tar and linseed oil. Some of the existing
partitions and floors were removed to open up
the internal spaces. The new structure, which
accommodates the lecture hall, is in squared
log construction.
Nordostansicht Nordwestansicht
Grundriss Erdgeschoss
Mastab 1:400
1 Auditorium
2 Ausstellungsraum
North-east elevation North-west elevation
Ground floor plan
scale 1:400
1 Lecture hall
2 Exhibition space
Lageplan Mastab 1:1000
Site plan scale 1:1000
2000 2 Kulturzentrum in Kuhmo, Finnland 2
a a
Schnitt Mastab 1:200
Section scale 1:200
Photo: Mikko Junninen, SFVantaa
3 Kulturzentrum in Kuhmo, Finnland 2000 2
4
1
2
3
6
5
7 8
9
4
1
2
3
6
5
7 8
9
4
1
2
3
6
5
7 8
9
11
Schnitt Mastab 1:200
Details Mastab 1:20
1 Dachaufbau:
Vegetationsschicht
Filterlage
Porenbetonschicht 30 mm
2 Lagen Dachdichtungsbahn
Rauspundschalung
Luftschicht
Holzwerkstoffplatte
Mineralfaserdmmung 50 + 150 mm
Dampfsperre
Holzwolle-Leichtbauplatte
2 Kiesbettung 1532 mm im Randbereich
3 perforierter Edelstahlwinkel
200/200/3 mm
4 verzinktes Flacheisen 4/50 mm
5 Primrtragkonstruktion BSH 165/630 mm
6 Sekundrtragkonstruktion
BSH 90/450 mm
7 Sttze aus geschltem
Baumstamm ca. 300400 mm
8 Wand aus geschlten Holzstmmen
200/350 mm
9 Naturstein-Auflager
10 Auenwandverkleidung:
Bretter 22/150 mm mit
Latten 45/50 mm
11 Bestand
Section scale 1:200
Details scale 1:20
1 roof construction:
planted layer
filter layer
30 mm aerated concrete
two-layer waterproof membrane
sawn boarding
cavity
composite wood board
50 + 150 mm mineral-fibre insulation
vapour barrier
lightweight wood-wool slab
2 peripheral strip of gravel, 1532 mm dia.
3 200/200/3 mm perforated stainless-steel
angle
4 4/50 mm galvanized steel flat
5 165/630 mm laminated timber primary
beam
6 90/450 mm laminated timber secondary
beam
7 approx. 300400 mm dia. tree-trunk as col-
umn
8 wall: 200/350 mm squared timbers
9 stone footing
10 external wall cladding:
22/150 mm timber boarding with
45/50 mm wood strips
11 existing structure
bb
A B
Details
2000 2 Kulturzentrum in Kuhmo, Finnland 4
b b
4
1
2
5
6
11
10
11
b b
4
1
2
5
6
11
10
11
b b
4
1
2
5
6
11
10
11
b b
4
1
2
5
6
11
10
11
b b
4
1
2
5
6
11
10
11
bb
C D
1 Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG 2000 2
Schulhaus in St. Peter, Schweiz
School Building in St Peter, Switzerland
Architekt:
Conradin Clavuot, Chur
Mitarbeiter:
Claudia Clavuot-Merz, Norbert Mathis,
Alex Jrg, Paula Deplazes
Tragwerksplanung:
Jrg Conzett, Chur
Seit dem 16. Jahrhundert hat sich im Schan-
figg einem weiten Hochtal in der Nhe von
Chur kontinuierlich die traditionelle lndliche
Bauweise erhalten, sowohl bezglich des
Gefges der Siedlungen als auch der Kon-
struktionsart des Strick- oder Blockbaus.
Entwurfsbestimmende Faktoren fr die neue
Anlage waren, das Bestehende weiterzu-
entwickeln, eine Atmosphre des
Sichwohlfhlens, der Geborgenheit und
Behaglichkeit zu schaffen, die Sonne einzu-
fangen, die schne Gebirgslandschaft erleb-
bar zu machen.
Eine nach oben schmaler und steiler werden-
de Treppe erschliet eine Abfolge von Pltzen
und die anliegenden Gebude: zunchst den
Allwetterplatz ber der Parkgarage mit den
Eingngen zum bestehenden Gemeindehaus
und der neuen Mehrzweckhalle, dann den
Pausenplatz mit Kindergarten- und Schul-
hauseingang, schlielich verliert sie sich im
Wiesengelnde und geht in die Natur ber.
Der Strickbau fr die Neubauten besteht aus
11,5 20,0 cm starken liegenden, gehobelten
und sonst unbehandelten Holzbalken. Auch
wenn das Holz gut und lange gelagert wurde,
hat es noch eine Restfeuchtigkeit von etwa
12%. Diese trocknet im Lauf der Zeit aus
und fhrt dazu, dass das Holz schrumpft,
und zwar vor allem in Querrichtung zum Lauf
der Jahresringe, das Schwinden in Lngs-
richtung ist zu vernachlssigen. Zustzlich
wird dieses Phnomen im Winter durch das
Gewicht von bis zu 2 Meter hohen Schnee-
massen verstrkt. Das Schwindma betrgt
etwa 3%.
Um das bewegliche System der zum Teil
groen Strickwnde (bis 36 m lang und 7,5 m
hoch) statisch belastbar zu machen, wird es
durch eine dynamische Verbindung mit einem
unbeweglichen System fixiert: An senkrech-
ten Setzhlzern mit aufgeschraubten Schwal-
benschwanzprofilen knnen sich die liegen-
den Stricke nach unten bewegen. An den
Setzpfosten werden auerdem die Wrme-
dmmung, die Fenster und die Fassaden-
schalung aus Lrchenholz befestigt. Die In-
nenwnde sind aus doppelten Strickwnden
gebildet (Schallschutz). Die Treppenstufen
dem Ma der Strickhlzer entsprechend lie-
gen Tritt fr Tritt aufeinander. Die Bewegungs-
zonen bei Fenstern und Tren sind sichtbar
ausgebildet.
Schnitte
4. Obergeschoss
2. Obergeschoss
Mastab 1:800
1 Mehrzweckhalle
2 Allwetterplatz
3 Schulhaus
4 Pausenplatz
5 Gemeindehaus
(Bestand)
1
2
3
4
5
a
a
b b
c
c
1
2
3
4
5
a
a
b b
c
c
Sections
Fourth floor plan
Second floor plan
scale 1:800
1 Multi-purpose hall
2 All-weather square
3 School building
4 Playground
5 Existing municipal
administration
aa bb
Photo: Ralph Feiner, CHMalans

2000 2 Schulhaus in St. Peter, Schweiz 2
Schnitt cc Mastab 1:100
Innenwanddetail Mastab 1:20
1 liegender Strick 115/200 mm
2 Setzholz BSH 70/140 mm
3 Hartholzschwalbe,
aufgeleimt und geschraubt
4 Hartholzdbel
5 Balken BSH 200/280 mm
6 Diele 60/200 mm
7 Trrahmen
aus Kanthlzern
Section cc scale 1:100
Internal wall detail scale 1:20
1 115/200 mm horizontal laced beam
2 70/140 mm rigid laminated post
3 hardwood fan-dovetailed strip, glued
and screwed
4 hardwood dowel
5 200/280 mm laminated timber beam
6 60/200 mm board
7 timber door frame construction
1
4 5 6
7
1
2
3
d d
1
4 5 6
7
1
2
3
d d
d d
2
The new complex is well integrated into the
intact local vernacular. The external walls of the
school building are in a two-layer form of con-
struction. The inner layer consists of a flexible
system of 11.5 20 cm planed,
tongued-and-grooved, but otherwise untreat-
ed horizontal beams. Shrinkage in the beams,
caused by the drying out of residual moisture,
together with heavy snow loads in winter,
results in movement within the walls, which are
up to 36 m long and 7.5 m high. To allow the
wall beams to settle and still perform a
load-bearing function, they are flexibly laced
to fan-dovetailed sections screwed to a rigid
system of vertical posts. The thermal insula-
tion, casements and larch facade boarding are
also fixed to the rigid posts.
Axonometrie Regelwandaufbau
Isometric of standard wall construction

3 Schulhaus in St. Peter, Schweiz 2000 2
1
2
3
a a
4
Fassadenschnitt Schulhaus Mastab 1:20
1 Dachaufbau:
Eindeckung Kupferblech
Trennlage
Schalung 27 mm, bei Vordach 75 mm
Balken 160/310 (260) mm
Unterspannbahn
Steinwolldmmung 2 60 mm
Dampfsperre
Schalung 27 mm
Sparren 120/200 mm
2 Wandaufbau:
Schalung Lrche 40 bzw. 60 mm
Lattung/Hinterlftung
Windpapier
Steinwolldmmung 2 60 mm
Dampfbremse
Luftschicht 120 mm zwischen Setzpfosten
Dreischichtplatte 25 mm,
nur im Fensterbereich als Aussteifung
Installationsraum 45 mm
Strickwand Fichtenholzbalken 115/200 mm
3 Fubodenaufbau:
Kork-Linoleum 6 mm
gedmmte Gipsfaserplatte 30 mm
Betonplatten 500/500/60 mm
Trittschallflies 3 mm
Spanplatte 19 mm
Gummistreifen
Deckenbalken BSH 200/280 mm
4 definitives Setzma
Section through facade of school building
scale 1:20
1 roof construction: sheet copper roofing
separating layer
27 mm boarding; 75 mm to projecting eaves
160/310 (260) mm beams
waterproof membrane
2 60 mm rock-wool insulation
vapour barrier
27 mm boarding
120/200 mm joists
2 wall construction:
40 and 60 mm larch boarding
battens/ventilated cavity
windproof paper
2 60 mm rock-wool insulation
vapour barrier
120 mm cavity between posts
25 mm sandwich slab,
as bracing only in casement area
45 mm space for service runs
115/200 mm horizontal laced
softwood beams
3 floor construction:
6 mm cork linoleum
30 mm insulated gypsum fibreboard
500/500/60 mm concrete slabs
3 mm impact-sound insulation mat
19 mm chipboard
rubber strips
200/280 mm laminated timber floor beams
4 maximum settlement line
1
2
3
a a
4
a a
Details

1 Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG 2000 2
Strandbad in Zug, Schweiz
Lakeside Bathing Facilities in Zug,
Switzerland
Architekt:
Alfred Krhenbhl, Zug
Mitarbeiter:
Reto Keller, Bauleiter
Tragwerksplaner:
Ernst Moos AG, Zug
Die schlichten Holzbauten des Strandbads
am Nordufer des Zuger Sees schlieen die
Anlage gegen den Bahndamm im Norden ab.
Der krzere Gebudeteil nimmt einen Kiosk
mit Kche, WC-Anlage, Wickelraum und Tele-
fonzelle auf, im lngeren Flgel befinden sich
alle Garderoben, Sanitrrume und Rume
fr den Unterhalt. Die Holzkonstruktion ruht
auf groflchig betonierten Bodenplatten und
Betonsockeln. Sowohl die Stnderkonstruk-
tion der Wnde als auch die Dachkonst-
ruktion aus gedmmten Hohlksten wurden
in Elementen vorgefertigt. Die durchlaufende,
wei gefasste Bretterverkleidung steht in reiz-
1
2
4
1
3
b
b
a
a
A Lageplan Mastab 1:1500
B Ansichten Grundriss Mastab 1:500
1 Liegewiese
2 Gartenlokal
3 Strand
4 Spielbecken
A Site plan scale 1:1500
B Elevations Plan scale 1:500
1 Sunbathing lawn
2 Garden caf
3 Beach
4 Play pool
A
B
These simple timber structures, housing
facilities for bathers, screen the lake shore
from the railway line to the north. The timber
stud walls and the box-beam roof construction
were both prefabricated. When closed, the
doors and shutters form an integral part of the
facade. In an open position, their natural wood
inner faces are contrasted with the continuous
white board cladding. Along the south side
is an open, covered arcade; and a shading
pergola has been erected in front of the kiosk.
Solar panels on the planted roof augment the
hot water supply.
vollem Kontrast zu naturfarbenen Holzober-
flchen. Die in geschlossenem Zustand in
die Bretterverkleidung integrierten Tren und
Tore kehren nach dem ffnen die hlzernen
Innenseiten nach auen. Dem geschlossenen
Baukrper ist im Sden eine offene Gang-
zone als angelehnte Leichtkonstruktion aus
Sttzen, Zangen und Dreischichtplatten mit
Kupferblechabdeckung vorgelagert. Das
extensiv begrnte Hauptdach trgt Sonnen-
absorber zur Warmwasserversorgung. Nach-
trglich wurde noch eine feingliedrige Pergo-
lakonstruktion aus Lrchenholz zur Beschat-
tung der Betonflchen vor dem Kiosk erstellt.
2000 2 Strandbad in Zug, Schweiz 2
1
2
3
5
6
4
Detailschnitt bb Mastab 1:20
Sectional detail bb scale 1:20
1 Balken 120/180 mm
2 Sttze 120/120 mm
3 Zange 2x 60/140 mm
4 Lrchenrost 25 mm
5 Dachaufbau:
Extensivbegrnung 60 mm
Trennvlies
Polymerbitumenbahn, 2-lagig
Hohlkastenelement aus 2
OSB-Platte 15 mm und
Rahmenholz 60/200 mm
Steinwolldmmung 120 mm
6 Installationswand Gasbeton-
platten, 30 bzw. 55 mm, glas-
faserarmiert mit Fliesenbelag
1 120/180 mm beam
2 120/120 mm post
3 2x 60/140 mm pairs of beams
4 25 mm larch strip paving
5 roof construction:
60 mm planted layer
separating mat
two-layer polymer-bitumen
waterproof membrane
timber box-section element: 2 15
mm oriented-strand board and
60/200 mm wood framing
120 mm rock-wool insulation
6 wall for services:
30/55 mm glass-fibre-reinforced
expanded concrete blocks with tile
covering
Details
3 Strandbad in Zug, Schweiz 2000 2
2
3
5
2
3
3 2
1
4
A Schnitt aa Mastab 1:100
B Horizontalschnitte Fenster Tre
C Vertikalschnitt Tre
Mastab 1:20
B
A Section aa scale 1:100
B Horizontal sections through window and door
C Vertical section through door
scale 1:20
Photo: Guido Baselgia, CHBaar
2000 2 Strandbad in Zug, Schweiz 4
1 Holzfenster, isolierverglast
2 Schalung 225/21 mm
3 Dreischichtplatte 27 mm
4 Wandaufbau:
Schalung 225/21 mm
Lattung 25/50 mm
OSB-Platte 15 mm
Stnder 80/120 mm
Dreischichtplatte 27 mm
5 Rinne Kupferblech 0,8 mm
1 wood casement with double glazing
2 225/21 mm boarding
3 27 mm sandwich slab
4 wall construction:
225/21 mm boarding
25/50 mm battens
15 mm oriented-strand board
80/120 mm timber stud posts
27 mm sandwich slab
5 0.8 mm sheet copper gutter
2
3
5
2
3
3 2
1
4
C
A
2
3
5
2
3
3 2
1
4
2
3
5
2
3
3 2
1
4

Das könnte Ihnen auch gefallen