Sie sind auf Seite 1von 122

KITCHEN TOOLS

Espresso Machine SEM 1100 A2

CY

CY

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SEM 1100 A2-06/11-V2
IAN: 66926

CV_66926_SEM1100A2_LB7.indd 1-3

Espresso Machine
Operating instructions

Aparat za espreso
Upute za upotrebu

Espressor
Instruciuni de utilizare


-Espresso

Espressomaschine
Bedienungsanleitung

22.07.2011 11:08:05 Uhr

SEM 1100 A2

1
2
3
4
5

z
t
7
8
r
9
e

CV_66926_SEM1100A2_LB7.indd 4-6

22.07.2011 11:08:06 Uhr

Index

GB
CY

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Information for these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Items supplied / Transport inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operating componentse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Filling the water tank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Heating up before every use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Heating up after an extended downtime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Preparing Espresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Preparing Cappuccino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Tips for the milk froth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Generating hot water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cleaning the milk frother . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cleaning the hot water shower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cleaning accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Descaling the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Disposal of the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Warranty and Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

SEM 1100 A2

Introduction

GB
CY

Preface
Dear customer,
with the purchase of this appliance you have decided on a quality product from
SilverCrest, which, in terms of technology and functionality, meets the most
up-to-date development standards.
Read the information included here so that you can quickly familiarize yourself
with your appliance and thus make full use of its functions.
We wish you a great deal of enjoyable use.

Information for these operating instructions


These operating instructions are a component of the Espresso Machine SEM 1100 A2
(henceforth designated as the appliance) and they supply you with important
information about the intended use, safety, installation and connection as well as
operation of the appliance.
The operating instructions must be constantly kept available close to the appliance.
They are to be read and applied by every person charged with the operation of
the appliance.
Keep these operating instructions and hand them over with the appliance to any
future owners.

Copyright
This documentation is copyright protected.
All rights, including those of photographic reproduction, duplication and distribution
by means of particular methods (for example data processing, data carriers and
data networks), wholly or partially, as well as substantive and technical changes,
are reserved.

SEM 1100 A2

Limited liability

GB
CY

All technical information, data and information for installation and operation contained in these operating instructions corresponds to the latest available at the
time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous
experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, inappropriate repairs, making unauthorized
modications or for using unapproved replacement parts.

Warnings
In the extant operation instructions the following warnings are used:
WARNING
A warning of this risk level signies a potentially dangerous
situation.
If the risk situation is not avoided it can lead to injuries.
The directives in this warning are there to avoid personal injuries.
IMPORTANT
A warning of this risk level signies potentially property
damage.
If the situation is not avoided it can lead to property damage.
The directives in this warning are there to avoid property damage.
NOTICE
A notice signifying additional information that assists in the operation of
this appliance.

SEM 1100 A2

Intended use

GB
CY

This appliance serves exclusively for the preparation of espresso/cappuccino and


the heating of water. It is intended solely for use in domestic households. Do not
use it for commercial applications.
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those detailed
here.
WARNING
Risk from unintended use!
Risks can come from the appliance if it is used for unintended purposes and/
or other types of use.
Use this appliance exclusively for its intended purposes.
Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted.
The operator alone bears liability.

Safety
In the chapter Safety Notices you will receive important safety information
regarding the handling of the appliance.
This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can,
however, lead to personal injury and property damage.

Safety instructions
For safe handling of the appliance observe the following safety information:
WARNING - RISK OF INJURY!
Before use check the appliance for visible external damage. Do not put into
operation an appliance that is damaged or has been dropped.
This appliance is not intended for use by individuals (including children) with
restricted physical, physiological or intellectual abilities or deciences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible
for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is
to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

SEM 1100 A2

Repairs should only be carried out by authorized specialist companies or


by the Customer Service Department. Incorrect repairs can result in signicant
risks for the user. In addition warranty claims become void.

GB
CY

NEVER submerse the appliance in water or other liquids. Risk of electric


shock!
Never touch the appliance with wet or moist hands.
To avoid risks, arrange for defective plugs and/or cables to be replaced at
once by qualied technicians or our Customer Service Department.
Risk of Burns! During use, some parts become very hot!
Hot vapour plumes are formed when the product is in use. Take care to ensure
that you do not scald yourself! Keep a safe distance away from the steam.
Connect the appliance only to correctly installed and earthed mains power
sockets.
ATTENTION - PROPERTY DAMAGE
Defective components may only be replaced with original replacement parts.
Compliance with the safety requirements can only be assured by using original
replacement parts.
Protect the appliance from moisture and liquid penetration.
Protect the appliance against shock, moisture, dust, chemicals, extremes of
temperature and from being too close to sources of heat (ovens, radiators).
NEVER submerse the appliance in water or other liquids.
Always pull the plug from the mains power socket; never pull on the cable.
Never leave the appliance unsupervised whilst in use.
Do not use an external timing switch or a separate remote control system to
operate the appliance.
Do not operate the appliance in rooms where the temperatures are below
or around 0 C. Should the water in the pipes or the water tank freeze, the
appliance could be damaged.
Never operate the appliance outdoors. This appliance is intended only for
indoor use.
NOTICE
A repair to the appliance during the warranty period may only be carried
out by a cutomer service department authorized by the manufacturer
otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent
damages.

SEM 1100 A2

Items supplied / Transport inspection

GB
CY

WARNING
Risk of suocation!
Packaging material should not be used as a play thing.
There is a risk of suocation!
The appliance is delivered with the following components as standard:
Espresso Machine
Sieve carrier
large espresso sieve
small espresso sieve
Measuring spoon with compactor
Operating Instructions
NOTICE
Check the contents to make sure everything is available and there are no
signs of visible damage.
If the contents are not complete, or are damaged due to defective packaging
or transportation, contact the service hotline.

Disposal of the packaging


The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and
reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed
according to the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that in the case of a warranty claim you can package the appliance properly for return.

SEM 1100 A2

Operating componentse

GB
CY

1 Water tank
2 Steam regulation knob
3 On/O switch
4 Green heating-up control lamp
5 Rotary switch
6 Compactor
7 Recess for the red oat
8 Drip grill
9 Measuring spoon with compactor
0 small espresso sieve
q large espresso sieve
w Sieve carrier
e Sieve blocker
r Drip tray
t Hot water shower
z Milk foamer
u Grip
i Red heating-up control lamp

Technical data
Voltage
Nominal performance
Pump pressure
Water tank (Max)

SEM 1100 A2

220 - 240 V 50 Hz
1100 W
approx. 1.5 MPa (15 bar)
1.5 Litres

Energy consumption in standby


mode until automatic switch-o

approx. 31.3 Wh

Energy consumption in o-mode

0 Wh

Commissioning

GB
CY

1) Clean the sieve holder w, the measuring spoon 9, the espresso sieve 0 q,
the drip grill 8 and the water tank 1 as described in the chapter Cleaning
and Care.
2) Place the appliance on a level and heat-resistant surface. Ensure that a mains
power socket is in the vicinity.
3) Insert the drip grill 8 so that the red oat can protrude through the recess 7
in the drip grill 8.
4) Insert the plug into a mains power socket.
5) Proceed as follows before the rst use, so as to clean the internal pipelines:
6) Allow sucient water for about 5 cups of coee to ow through the appliance. Refer to the chapter Operation.
7) Let steam generate for about 30 seconds. Refer to the chapter Operation.
NOTICE
On the rst use it may be that the pump is already audibly working, noises
occur, but still no water is coming out of the appliance. In this case, turn
the steam control switch 2 in the direction + so that air can escape from
the pipelines of the appliance (the function rotary switch 5 stands at the
). After approx. 20 seconds the air will have escaped, the
position
noises disappear and water ows from the appliance.

Operation
Filling the water tank
NOTICE
Use only fresh drinking water for making espresso/cappuccino.
1) Pull the water tank 1 upward and out, open the lid and ll it with water:
Fill it with water to at least the Min. marking.
Never ll it with more water than up to the Max marking.
2) Push the water tank 1 back into the appliance so that it slides into the appliance on the rails and sits rmly.
You can also ll the water tank 1 without having to remove it from the appliance. Simply open the water tank lid and ll it with water from a bottle etc.
Ensure that no water runs beside the water tank 1.

SEM 1100 A2

Heating up before every use

GB
CY

Before you can prepare an espresso or cappuccino, the appliance must be heated
up.
1) Switch the appliance on with the on/o switch 3. The rotary switch 5 is at
the position
.
2) The red heating-up control lamp i glows.
3) Wait until the green heating-up control lamp 4 glows.
You can now make an espresso / cappuccino.

Heating up after an extended downtime


If you have not used it for some time, preheat the appliance as follows:
1) Fill the water tank 1 with water.
2) Place either the large q or the small espresso sieve 0 in the sieve carrier
w.
3) Insert the sieve carrier w into the appliance by placing it at the marking
INSERT and then turning it anticlockwise to the marking LOCK.
4) Place a cup under the sieve carrier w.
5) Close the steam regulation knob 2 (turn it as far as it will go in the direction
- ).
6) Switch the appliance on with the on/o switch 3.
7) The red heating-up control lamp i glows.
8) Turn the rotary switch 5 to the position
. The pump begins to pump water
into the appliance. As soon as water ows from the sieve carrier opening, turn
.
the rotary switch 5 back to the position
9) As soon as the green heating-up control lamp 4 glows, turn the rotary switch
5 to the position
. Allow the water to ow for about 1 minute. It may be
that you need to empty the cup in between. For this, briey stop the process.
10) After approx. 1 minute turn the rotary switch back to the position

11) Wait until the green heating-up control lamp 4 glows again. The warming-up
is concluded. You can now prepare espresso.

SEM 1100 A2

Preparing Espresso

GB
CY

NOTICE
If, before starting to make the espresso, you have taken hot steam from the
machine, we recommend you draw a little hot water before commencing
with the espresso preparation. If you do not, it may be that the coee tastes
burnt. Hold an empty cup under the milk frother z. Turn the steam control
knob 2 in the direction "+". Turn the function rotary knob 5 to the position
" so that hot water ows out of the nozzle. Wait a few seconds before
"
turning the function rotary knob 5 back to to the position "
". Then turn
the steam control knob 2 back to closed (in the direction "-").
NOTICE
Always ensure that the espresso sieve 0 q is clean and free of coee
powder residues.
1) When the appliance is heated-up:
To prepare an espresso, place the small espresso sieve 0 in the sieve carrier
w. To prepare two espressos, place the large espresso sieve q in the sieve
carrier w.
2) Fill the small espresso sieve 0 to the max marking with espresso powder.
This equates to approx. 7g of powder or a levelled measuring spoon 9.
or...
Fill the large espresso sieve q to the max marking with espresso powder. This
equates to about 7g + 7g of powder or two levelled measuring spoons 9.
3) Compress the espresso powder using the tamper on the appliance 6. Then,
if necessary, ll it with more espresso powder, until the espresso sieb 0 q is
full up to the Max marking. Tamp the coee powder down once again.
NOTICE
Compaction of the coee powder is an essential process for the preparation of an espresso. If the espresso powder is compacted very strongly, the
espresso runs through more slowly and there is more crema. If the espresso
powder is not so strongly compacted, the espresso runs through more
quickly and it creates very little crema.

10

SEM 1100 A2

4) Insert the sieve carrier w into the appliance by placing it at the marking INSERT and then turning it anticlockwise to the marking LOCK.

GB
CY

5) Place one (or two) cup(s) under the sieve carrier openings. We recommend
that you rinse the cups out with hot water beforehand, so that the espresso
does not cool so quickly.
6) As soon as the green heating-up control lamp 4 glows, you can turn the rotary switch 5 to the position
. The espresso ows into the cup(s).
WARNING
Never remove the sieve carrier w during the espresso output!
The resulting spray of hot espresso would lead to injury!!
Always ensure that the rotary switch 5 stands at "
the sieve carrier w.

" before you remove

NOTICE
This appliance is tted with a pre-brew function. This means that the hot
water, before it is pressed through the espresso powder, stands for a short
time in the lter holder. This renes the aroma of the espresso.
7) When the cup(s) are lled to the desired quantity (about 20 ml), turn the
rotary switch 5 back to the position
.
You can now drink the espresso.
8) Switch the appliance o with the on/o switch 3.
NOTICE
After 3 minutes the appliance will switch itself o automatically.
9) After every use remove the espresso powder from the espresso sieve 0 q.
Remove the sieve holder w from the appliance. Flip the sieve blocker e
upwards so that the espresso sieve 0 q cannot fall out of the sieve holder
w. Now empty the espresso sieve 0 q. Always dispose of the espresso
powder or espresso pads in an environmentally friendly manner, for example,
with the organic waste.
NOTICE
Absolutely clean the hot water shower t after every use. Refer to the
chapter "Cleaning and Care".

SEM 1100 A2

11

GB
CY

NOTICE
Regularly empty the drip tray r, at the latest when the red oat in the
recess 7 of the drip grill 8 is visible.
NOTICE
You can also use espresso pads for the preparation of espresso. Use only
espresso pads that correspond to the ESE standard. The ESE standard is
a system accepted by the leading manufacturers of espresso pads, which
makes possible the simple and clean preparation of espresso.

Preparing Cappuccino
WARNING
Be careful when working with steam for the milk foam production!
The hot steam or hot splashes can lead to injuries!
Always operate the steam regulation knob 2 slowly.
1) Fill a container for frothing (preferably made of stainless steel) to third with
cold milk.
2) Ensure that the steam regulation knob 2 is closed (turn it as far as it will go
in the direction -).
3) Push the milk foamer z out to the side. Thereby, take hold of it only by the
grip u.
4) Turn the rotary switch 5 to the position
control lamp 4 glows.

. Wait until the green heating-up

5) Hold an empty container under the milk frother z. Slowly turn the steam
control knob 2 in the direction +. Condensed water/spray comes from
the nozzle. Thus, the nozzle and the water circulation inside the appliance is
cleaned.

12

SEM 1100 A2

6) When only steam comes out of the nozzle, turn the steam control knob 2 in
the direction - until no more steam comes out of the nozzle. Pour the water
in the container away.

GB
CY

7) Now hold the frothing container in your hand, so as to feel the milk temperature, and guide the nozzle of the milk frother z lightly into the milk. Thereby,
hold the frothing container at a slight angle.
8) Slowly turn the steam control knob 2 in the direction +.
9) Rotate the container for frothing in a circular motion and hold the tip of the
nozzle just below the surface of the milk: deep enough so that the milk does
not spray in all directions and high enough so that a thick foam is produced.
Done properly, a deep buzzing sound is audible.
10) As the milk froth rises place the nozzle deeper in the milk, to froth up the next
layer and to avoid a burnt taste in the foam.
11) Finally, insert the nozzle completely and close the steam control knob 2
a little, so that the milk is heated. Hold the frothing container at a slight angle,
so that the milk gently spins around while it is being stirred with the nozzle.
12) When the milk foam has the desired consistency and temperature, switch the
steam control knob 2 o (up to the stop in the - direction).
13) First then remove the nozzle from the milk.
14) Turn the rotary switch 5 to the position

NOTICE
For the preparation of cappuccino always use bigger cups than for espresso,
because foamed milk will be added.
15) For the preparation of a cappuccino, proceed exactly as you would for an
espresso (see chapter Preparing espresso/ the heating up is no longer necessary). Allow the water to pass through only for about twice as long as an
espresso (about 40 ml).
16) Switch the appliance o with the on/o switch 3.
NOTICE
After 3 minutes the appliance will switch itself o automatically.
17) Now add the frothed milk into the previously prepared espresso. The cappuccino is now ready. According to taste, you can add sugar or sprinkle it with
cocoa powder.

SEM 1100 A2

13

GB
CY

NOTICE
You can also use the milk frother z to heat up other liquids, such as cocoa
or tea.
NOTICE
Absolutely clean the milk frother z after every use. Refer to the chapter
"Cleaning and Care".

Tips for the milk froth


In principle, any type of milk can be frothed, including soy and rice milk.
However, some types of milk can only be frothed with limitations.
Skimmed or low-fat milk does not burn as easily as whole milk, but with a too
low fat content there is a risk that the milk froth will not be good. Therefore, if
possible use a milk with 3.5% or 1.5% fat content.
Well chilled milk can be frothed better than less cold.
Do not froth milk up a second time, otherwise it could burn on.
Allow frothed milk to stand for about 30 seconds before you pour it onto the
espresso. Thus, larger bubbles burst and still uid milk falls to the bottom. You
can then pour the ne froth onto the espresso.

Generating hot water


1) When the appliance is heated-up:
2) Place a cup under the milk frother z.
3) When the green heating-up control lamp 4 glows, turn the steam control
knob 2 to the position +.
4) Turn the rotary switch 5 to the position
zle.

. Hot water ows from the noz-

5) If you wish to interrupt the hot water supply, turn the steam control knob 2
o (as far as it will go in the direction -) and place the rotary switch 5 at
the position
.
6) Switch the appliance o with the on/o switch 3.
NOTICE
After 3 minutes the appliance will switch itself o automatically.

14

SEM 1100 A2

Cleaning and Care

GB
CY

WARNING - RISK OF INJURY!


Always remove the plug from the mains power socket before you clean the
appliance. Risk of electric shock!
Always allow the appliance to cool down before you start to clean it. Risk of
Burns!
NEVER submerse the appliance in water or other liquids. Risk of electric
shock!

Cleaning the milk frother


ATTENTION - PROPERTY DAMAGE
NEVER use abrasive, corrosive or chemical agents to clean the appliance.
These could damage the upper surfaces of the appliance.
1) Place an empty container under the milk frother z.
2) Immediately after use turn the steam control knob 2 to the position + and,
for a few seconds, allow the steam to escape.
3) Turn the steam control knob 2 o (as far as it will go in the direction -),
switch the appliance o and remove the plug from the mains power socket.
4) Allow the nozzle to cool down.
5) Remove the nozzle and clean it thoroughly in warm water.
6) Check to see if the small hole in the nozzle is clogged and, if so, clear it with
a needle.
7) Clean the steam delivery tube of the milk frother z with a damp cloth.
8) Replace the nozzle back onto the steam supply pipe.

Cleaning the hot water shower


Clean the hot water shower t after each use:
1) After you have prepared the espresso/cappuccino and removed the sieve
holder w, wipe the entire surface of the hot water shower t with a moist
cloth so that all powder residues are removed.
2) Then place an empty cup under the hot water shower t and turn the function
rotary knob 5 to the position
. Water ows from the hot water shower
t and it ushes the last remaining powder residues out. With this, the water
can spray a little.
3) After about 20 seconds place the function rotary knob 5 back to the position

and switch the appliance o with the On/O switch 3.

SEM 1100 A2

15

Cleaning accessories

GB
CY

1) Clean the lter holder w, the two coee lters 0 q, the water tank 1, the
measuring scoop 9 and the drip tray 8 in warm water.
NOTICE
If you put detergent into the water, it may have a negative eect on the taste
of the espresso. If the stains can only be removed with detergent, always
rinse the items afterwards with lots of clean water.
2) Dry all parts well.
3) The drip tray r is suitable for cleaning in the dishwasher.

Cleaning the appliance


Clean the housing with a moist cloth. If necessary, use a little detergent on the
cloth.

Descaling the appliance


Regularly descale the appliance. The appliance should be descaled after about
200 espresso preparations. Depending on the hardness of the water in your area,
this gure may dier.
For descaling, use commercial available descaler for espresso machines. Proceed
as described in the instructions for usage of the descaler.
If you do not have a descaler, you can proceed as follows:
1) Fill the water tank 1 to the marking MAX.
2) Dissolve 2 tablespoons (about 30 grams) of citric acid (available in drugstores or chemists) into the water.
3) Replace the water tank 1 into the appliance.
4) Switch the appliance on with the on/o switch 3. The rotary switch 5 must
be in the position
. The steam control knob 2 is closed.

16

SEM 1100 A2

5) Insert the sieve carrier w, WITHOUT espresso powder, into the appliance
and place a cup under the sieve carrier w. As soon as the green heating-up
.
control lamp 4 glows, turn the rotary switch 5 to the position

GB
CY

6) Let about 2 cups (coee cups) of water pass through and then stop the process.
7) Hold a container under the milk frother z.
8) Place the rotary switch 5 at the position and wait until the green heating-up control lamp 4 glows. Slowly turn the steam control knob 2 to the
position + . Allow the appliance to create steam for about 2 minutes.
9) After 2 minutes close the steam control knob 2, set the rotary switch 5 to the
position
and switch the appliance o.
10) Let the scaling agent take eect for about 15 minutes.
11) Repeat the steps 4 - 10 three times.
12) Then place the rotary switch 5 at the position
through until the water tank 1 is empty.

and let the solution ow

13) Rinse the water tank 1 with clean water and then ll it with clean water up
to the Max marking.
14) Turn the rotary switch 5 to the position
up control lamp 4 glows.

as soon as the green heating-

15) Allow the water to run through.


16) Repeat the steps 13 - 15 three times.
17) Fill the water tank 1 with water once again.
18) Turn the rotary switch 5 to the position

19) Hold a container under the milk frother z and slowly rotate the steam control
knob 2 to the position + as soon as the green heating-up control lamp 4
glows.
20) After about 1 minute close the steam control knob 2, set the rotary switch 5
to the position
and switch the appliance o.
NOTICE
After 3 minutes the appliance will switch itself o automatically.

SEM 1100 A2

17

Troubleshooting

GB
CY

Problem

The espresso no
longer ows out

the espresso drips over


the edges of the sieve
carrier w instead of
from the openings.

The espresso is cold.

Noisy operation
of the pump.

18

Cause

Remedy

The espresso powder is too


moist and/or compressed
too tight.

Reprepare the espresso, however,


this time do not compress it so
tightly, or exchange it completely.

No water in the water tank 1.

Fill the water tank 1 with water.

The holes in the sieve carrier


openings are blocked.

Clean the sieve carrier w.

The sieve carrier w is not


correctly inserted.

Correctly insert the sieve carrier


w.

The sieve carrier openings


are blocked.

Clean the sieve carrier w.

There are espresso powder


residues on the edges of the
sieve carrier w.

Clean the espresso powder


residues from the edges of
the sieve carrier w.

The appliance was not


preheated.

Preheat the appliance.

The green heating-up control


lamp 4 has not yet glowed.

Wait until the green heating-up


control lamp 4 glows.

The cups were not prewarmed.

Prewarm the cups.

The water tank 1 is empty.

Fill the water tank 1 with water.

The water tank 1 is not properly


inserted, meaning that water
Correctly insert the water tank 1.
cannot enter into the appliance.

SEM 1100 A2

The crema is too light


(the espresso runs
quickly out of the
sieve carrier w)

The crema is too dark


(the espresso runs
slowly out of the
sieve carrier w)

too little espresso powder.

Use more espresso powder.

The espresso powder is too


coarsely ground.

Use only the espresso powder


specially manufactured for
espresso.

too much espresso powder.

Use less espresso powder.

The powder is too nely ground


or moist.

Use only the espresso powder


specially manufactured for
espresso.

The sieve is blocked.

Clean the sieve.

The milk is not cold enough.

Use milk from the refrigerator.

The milk foamer z is dirty.

Clean the milk foamer z.

GB
CY

The milk does not foam.

Disposal
Disposal of the appliance
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of the European Directive
2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of this appliance through an approved waste disposal centre or at your
community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact your waste disposal centre.

SEM 1100 A2

19

Warranty and Service

GB
CY

The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only
in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile
components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The
warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and
internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty
period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to
replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately
after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 ( 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 66926
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (o peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 66926
CY

Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 66926

Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com

20

SEM 1100 A2

Sadraj
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Predgovor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informacije u vezi sa ovim uputama za rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autorsko pravo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ogranienje odgovornosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Upozoravajue napomene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uporaba u skladu sa namjenom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sigurnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sigurnosne upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obim isporuke / Transportna inspekcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zbrinjavanje ambalae . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22
22
22
23
23
24
24
24
26
26

HR

Elementi za rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tehniki podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Prvo putanje u pogon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Punjenje spremnika za vodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zagrijavanje prije svake uporabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zagrijavanje nakon dueg vremena stajanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pripravljanje espresso-kave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pripravljanje kapuina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Savjeti za mlijenu pjenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Generiranje vrue vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28
29
29
30
32
34
34

ienje i odravanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ienje cjevice za mlijenu pjenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ienje tua za vruu vodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ienje dijelova opreme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ienje ureaja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Odstranjivanje vapnenca na ureaju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35
36
36
36
36

Otklanjanje greaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Zbrinjavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Zbrinjavanje ureaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Jamstvo i servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Uvoznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

SEM 1100 A2

21

Uvod
Predgovor
HR

Potovani kupci,
kupnjom ovog ureaja odluili ste se za kvalitetan proizvod marke SilverCrest,
koji u pogledu tehnikih osobina i funkcionalnosti odgovara najmodernijim razvojnim standardima.
Proitajte ovdje sadrane informacije, kako biste se brzo upoznali sa ureajem i
brzo mogli koristiti njegove funkcije u punom obimu.
elimo Vam puno zadovoljstva prilikom rukovanja ureajem.

Informacije u vezi sa ovim uputama za rukovanje


Ove upute za rukovanje predstavljaju sastavni dio aparata za espresso SEM
1100 A2 (u nastavku "ureaj") i daju Vam vane obavjesti za namjensku uporabu, sigurnost i rukovanje ureajem.
Upute za rukovanje moraju stajati stalno na raspolaganju u blizini ureaja. Svaka
osoba zaduena za posluivanje ureaja obavezno mora proitati i primijeniti
upute za rukovanje.
Upute za rukovanje sauvajte i predajte ih slijedeem vlasniku zajedno sa ureajem.

Autorsko pravo
Ova dokumentacija je zatiena autorskim pravom.
Pridrana su sva prava, ukljuujui pravo na fotomehaniku reprodukciju, umnoavanje i publiciranje posebnim postupcima (na primjer obrada podataka, nosai
medija i podataka i mree podataka), pa i djelominog publiciranja, kao i prava
na sadrajne i tehnike promjene.

22

SEM 1100 A2

Ogranienje odgovornosti
Sve u ovim uputama sadrane tehnike informacije, svi podaci i sve napomene za
rukovanje odgovaraju najaktualnijem stanju u trenutku pripreme za tisak i date su
uz uvaavanje naih dosadanjih iskustava i saznanja u najboljoj namjeri.

HR

Iz navoda, slika i opisa sadranih u ovim uputama ne mogu biti izvedena nikakva
potraivanja.
Proizvoa ne preuzima odgovornost za tete nastale uslijed nepridravanja naputaka navedenih u uputama, nenamjenskog koritenja, nestruno izvedenih popravki, neautoriziranih preinaka ili koritenja nedoputenih zamjenskih dijelova.

Upozoravajue napomene
U ovim uputama za rukovanje koritene su slijedee upozoravajue napomene:
UPOZORENJE
Upozoravajua napomena ovog stupnja opasnosti oznaava
moguu opasnu situaciju.
Ukoliko opasna situacija ne bude izbjegnuta, to moe dovesti do ozljeda.
Slijedite naputke navedene u ovoj upozoravajuoj napomeni, kako biste
izbjegli nastanak ozljeda.
PANJA
Upozoravajua napomena ovog stupnja opasnosti oznaava
moguu predmetnu tetu.
Ukoliko ova situacija ne bude izbjegnuta, to moe dovesti do nastanka predmetne tete.
Slijedite naputke navedene u ovoj upozoravajuoj napomeni, kako biste
izbjegli nastanak predmetne tete.
NAPOMENA
Napomena oznaava dodatne informacije, koje olakavaju rukovanje
ureajem.

SEM 1100 A2

23

Uporaba u skladu sa namjenom


Ovaj ureaj je namijenjen iskljuivo za pripravljanje espresso/kapuina i za zagrijavanje vode. Ureaj je predvien iskljuivo za uporabu u okviru domainstva.
Ne koristite ga u komercijalne svrhe.

HR

Svaki drugi nain uporabe i svaki nain uporabe koji prelazi navedene okvire,
smatra se nenamjenskim.
UPOZORENJE
Opasnost uslijed nenamjenske uporabe!
Ureaj u sluaju nenamjenske uporabe i/ili druge vrste koritenja moe predstavljati izvor raznih opasnosti.
Ureaj rabite iskljuivo u skladu sa njegovom uporabnom namjenom.
Pridravajte se postupaka opisanih u ovim uputama za rukovanje.
Potraivanja svake vrste iz nastale tete uslijed nenamjenskog koritenja ureaja
su iskljuena.
Rizik nosi iskljuivo korisnik ureaja.

Sigurnost
U poglavlju "Sigurnosne napomene" moete pronai vane sigurnosne napomene
za rukovanje ureajem.
Ovaj ureaj odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Nenamjenska uporaba
meutim moe dovesti do ugroavanja zdravlja osoba i do predmetne tete.

Sigurnosne upute
U svrhu sigurnog rukovanja sa ureajem uvaite slijedee sigurnosne napomene:
UPOZORENJE - OPASNOST OD OZLJEDE!
Kontrolirajte ureaj prije koritenja i provjerite, da li postoje vidljiva oteenja.
Ureaj koji je oteen ili koji je pao ne pustite u rad.
Ovaj ureaj nije namijenjen da bude koriten od strane osoba (ukljuujui
djecu) sa ogranienim zikim, senzorinim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe
zaduene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute za ispravno
koritenje ureaja.
Djeca bi trebala biti pod nadzorom, ime treba biti osigurano da se ne mogu
igrati ovim ureajem.

24

SEM 1100 A2

Popravke ureaja smiju vriti iskljuivo ovlatena struna poduzea ili servis za
kupce. Nestrune popravke mogu dovesti do ozbiljne opasnosti za korisnika.
Osim toga pravo na jamstvo propada.
Ureaj ne uronite u vodu ili u druge tekuine. Opasnost od strujnog udara!

HR

Ureaj nikada ne dirajte mokrim ili vlanim rukama.


Oteene mrene utikae i kablove neizostavno dajte zamijeniti od strane
autoriziranog strunog osoblja ili od servisa za kupce, kako biste izbjegli
nastanak opasnosti.
Opasnost od opeklina! Neki dijelovi se za vrijeme koritenja jako zagrijavaju!
Prilikom koritenja ureaja nastaju vrui oblaci pare. Obratite panju na to,
da ne pretrpite ozljede uslijed dodira vrue pare! Drite dostatno rastojanje
u odnosu na paru.
Ureaj prikljuite iskljuivo na propisno instaliranu i uzemljenu mrenu utinicu.
OPREZ - PREDMETNA TETA
Defektni gradbeni dijelovi smiju biti zamijenjeni iskljuivo originalnim zamjenskim dijelovima. Samo kod takvih dijelova je zajameno ispunjenje sigurnosnih zahtjeva.
Ureaj zatitite od vlage i prodiranja tekuine.
Zatitite ureaj od udaraca, vlage, praine, kemikalija, snanih temperaturnih
oscilacija i blizine izvora toplote (pei, grijaa tijela).
Ureaj nikada ne zaronite u vodu ili u druge tekuine!
Uvijek izvucite mreni utika iz utinice; nikada ne povlaite za sam kabel.
Ureaj za vrijeme rada nikada ne ostavite bez nadzora.
Za pogon ureaja ne koristite eksterni rasklopni sat ili odvojeni sustav za daljinsko upravljanje.
Ureaj nikada ne pogonite u prostorijama, u kojima je temperatura ispod
ili oko 0C. U sluaju zamrzavanja vode u vodovima ili spremniku za vodu
moe doi do oteenja ureaja.
Ureaj nikada ne pogonite na otvorenom. Ovaj ureaj je predvien iskljuivo
za uporabu u zatvorenim prostorijama.
NAPOMENA
Popravak ureaja unutar jamstvenog roka smije izvriti iskljuivo servis za
kupce ovlaten od strane proizvoaa, jer u protivnom za nastale posljedine tete vie ne postoji pravo na jamstvo.

SEM 1100 A2

25

Obim isporuke / Transportna inspekcija


UPOZORENJE
Opasnost od guenja!

HR

Materijali pakiranja ne smiju biti koriteni za igru.


Postoji opasnost od guenja.
Ureaj se standardno isporuuje sa slijedeim komponentama:
Aparat za espresso
Nosa sita
veliko sito za espresso
malo sito za espresso
Mjerna lica sa umetaem
Upute za uporabu
NAPOMENA
Prekontrolirajte cjelovitost obima isporuke i provjerite, da li postoje vidljiva
oteenja.
U sluaju nepotpune isporuke ili oteenja uslijed oskudnog pakiranja ili
transporta molimo da se obratite deurnoj servisnoj telefonskoj liniji.

Zbrinjavanje ambalae
Pakiranje (ambalaa) ureaj titi od transportnih oteenja. Materijali ambalae
su izabrani u skladu sa naelima za ouvanje okolia i naelima tehnologije zbrinjavanja otpada, te su zbog toga prikladni za recikliranje.
Povrat pakiranja u kruni tok materijala tedi sirovine i smanjuje koliinu nastalog
otpada. Materijale pakiranja, koji Vam vie nisu potrebni, zbrinite u skladu sa
vaeim mjesnim propisima.
NAPOMENA
Ako je mogue, sauvajte originalno pakiranje za vrijeme vaenja jamstvenog roka ureaja, kako biste ureaj u sluaju koritenja prava na jamstvo
mogli uredno zapakirati.

26

SEM 1100 A2

Elementi za rukovanje
1 Spremnik za vodu
2 Prekida za reguliranje pare

HR

3 Prekida Uklj/Isklj
4 zelena lampica za kontrolu zagrijavanja
5 Funkcionalni okretni prekida
6 ep za umetanje
7 Utor za crveni plovak
8 Reetka za ocjeivanje
9 Mjerna lica sa integriranim epom
0 malo sito za espresso
q veliko sito za espresso
w Nosa sita
e Blokada sita
r Zdjela za prihvat kapljica
t Tua za vruu vodu
z Cjevica za paru
u Ruka
i crvena lampica za kontrolu zagrijavanja

Tehniki podaci
Mreni napon
Nominalna snaga
Tlak pumpe
Spremnik za vodu (maks)
Potronja energije u stanju
pripravnosti do automatskog
iskljuivanja
Potronja energije u iskljuenom
stanju

220 - 240 V 50 Hz
1100 W
ca. 1,5 MPa (15 bara)
1,5 litara
ca. 31,3 Wh
0 Wh

Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.

SEM 1100 A2

27

Prvo putanje u pogon


1) Oistite nosa sita w, mjernu au 9, espresso-sito 0 q, okapnu reetku 8
i spremnik za vodu 1 na nain opisan u poglavlju "ienje i odravanje".

HR

2) Ureaj postavite na ravnu podlogu otpornu na visoke temperature. Obratite


panju na to, da mrena utinica bude na dohvat ruke.
3) Umetnite okapnu reetku 8 tako, da crveni plovak moe strati kroz utor 7
okapne reetke 8.
4) Mreni utika utaknite u utinicu.
5) Prije prve uporabe postupite na slijedei nain, kako biste oistili interne
vodove:
6) Pustite da koliina vode dostatna za ca. 5 alica espresso-kave protekne kroz
ureaj. U tu svrhu proitajte poglavlje "Posluivanje".
7) Pustite da ureaj generira paru u trajanju od 30 sekundi. U tu svrhu proitajte
poglavlje "Posluivanje".
NAPOMENA
Prilikom prve uporabe moe se dogoditi, da pumpa ve ujno radi i da
doe do umova, ali pritom iz ureaja ne izlazi voda. U tom sluaju okrenite prekida za reguliranje pare 2 u smjeru +, tako da zrak moe izai iz
vodova ureaja (okretni funkcionalni prekida 5 stoji u poloaju
). Nakon priblino 20 sekundi zrak je izaao, umovi prestaju i voda

izlazi iz ureaja.

Rukovanje
Punjenje spremnika za vodu
NAPOMENA
Za pripravljanje espresso-kave/kapuina koristite iskljuivo svjeu pitku
vodu.
1) Spremnik za vodu 1 izvadite povlaenjem prema gore, otvorite poklopac
i napunite ga vodom:
Napunite vodu najmanje do oznake "Min".
Nikada ne napunite koliinu vode, koja bi prela preko oznake "Max".
2) Spremnik za vodu 1 vratite na ureaj, tako da u vodilicama klizi niz ureaj
i vrsto zauzme svoje mjesto.

28

SEM 1100 A2

Spremnik za vodu 1 moete napuniti i bez da ga skinete sa ureaja. U


tu svrhu jednostavno otvorite poklopac spremnika za vodu i umetnite vodu
pomou boce ili sl. Pritom obratite panju na to, da ne moe doi do curenja
vode pokraj spremnika za vodu1.

HR

Zagrijavanje prije svake uporabe


Prije pripravljanja espresso-kave ili kapuina ureaj se mora zagrijati.
1) Ukljuite ureaj pomou prekidaa Uklj/Isklj 3. Funkcionalni okretni prekida 5 stoji na poziciji
.
2) Crvena lampica za kontrolu zagrijavanja i svijetli.
3) Priekajte, da zelena lampica za kontrolu zagrijavanja 4 zasvijetli.
Sada moete pripremiti espresso-kavu/kapuino.

Zagrijavanje nakon dueg vremena stajanja


Ukoliko ureaj niste koristili due vrijeme, zagrijavanje izvrite na slijedei nain:
1) Umetnite vodu u spremnik za vodu 1.
2) Umetnite veliko q ili malo espresso-sito 0 u nosa sita w.
3) Umetnite nosa sita w u ureaj tako, to ete ga na oznaci "INSERT" postaviti
u ureaj, a zatim u smjeru protivnom kazaljci sata okretati do oznake "LOCK"
na ureaju.
4) Postavite alicu ispod nosaa sita w.
5) Okretanjem zatvorite prekida za reguliranje pare 2 (do kraja okrenite u
smjeru - ).
6) Ureaj ukljuite pomou prekidaa Uklj/Isklj 3.
7) Crvena lampica za kontrolu zagrijavanja i svijetli.
8) Okrenite funkcionalni okretni prekida 5 na poziciju
. Pumpa zapoinje pumpati vodu u ureaj. im voda poinje izlaziti iz otvora nosaa sita,
okrenite funkcionalni okretni prekida 5 ponovo na poziciju
.
9) im zelena lampica za kontrolu zagrijavanja 4 svijetli, okrenite funkcionalni
okretni prekida 5 ponovo na poziciju
. Pustite da voda protekne u
trajanju od ca. 1 minute. Moe se dogoditi, da povremeno morate isprazniti
alicu. U tu svrhu nakratko zaustavite proticanje.
10) Nakon ca. 1 minute funkcionalni okretni prekida ponovo okrenite u poziciju

.
11) Priekajte, da zelena lampica za kontrolu zagrijavanja 4 ponovo zasvijetli.
Zagrijavanje je zavreno. Sada moete izvriti pripravljanje espresso-kave.

SEM 1100 A2

29

Pripravljanje espresso-kave
NAPOMENA
Ukoliko ste prije pripravljanja espresso-kave crpili vruu paru iz aparata,
preporuamo Vam da prije postupka pripravljanja espresso-kave ispustite
malo vrue vode. U protivnom espresso-kava moe imati zagorjeli okus.
Postavite praznu alicu pod cjevicu za paru z. Okrenite prekida za
reguliranje pare 2 u smjeru +. Okrenite funkcionalni okretni prekida 5
, tako da vrua voda izlazi iz sapnice. Priekajte nekoliko
u poziciju
sekundi, prije nego to ete funkcionalni okretni prekida 5 ponovo na
poziciju
okrenuti. Zatim okretanjem prekida za reguliranje pare 2
ponovo zatvorite (smjer -).

HR

NAPOMENA
Obavezno osigurajte, da espresso-sito 0 q uvijek bude isto i
osloboeno ostataka espresso-kave u prahu.
1) Kada je ureaj zagrijan:
Za pripravljanje jedne alice espresso-kave umetnite malo espresso-sito 0 u
dra sita w.
Za pripravljanje dvije alice espresso-kave umetnite veliko espresso-sito q u
dra sita w.
2) Napunite malo espresso-sito 0 do oznake Max sa espresso-kavom u prahu.
To odgovara ca. 7 g praha, odnosno jednoj ravnoj mjernoj lici 9.
Ili...
Napunite veliko espresso-sito q do oznake Max sa espresso-kavom u prahu.
Ta koliina odgovara ca. 7g + 7g praha ili dvije ravne mjerne lice 9.
3) Zgusnite espresso-prah uz pomo epa na mjernoj lici 9 ili na ureaju 6.
Ako je potrebno, nakon toga dodajte jo espresso-praha, tako da espressosito 0 q bude do oznake Max napunjeno. Zatim ponovo zgusnite espressoprah.
NAPOMENA
Zgunjavanje espresso-praha predstavlja vaan postupak u okviru pripravljanja espresso-kave. Ukoliko espresso-prah jako zgusnete, espresso-kava
polako protjee i daje vie kreme. Kada espresso-prah nije toliko zgusnut,
espresso bre protjee i nastaje mala koliina kreme.

30

SEM 1100 A2

4) Umetnite nosa sita w u ureaj tako, to ete ga na oznaci "INSERT" postaviti


u ureaj, a zatim u smjeru protivnom kazaljci sata okretati do oznake "LOCK"
na ureaju.
5) Postavite jednu (ili dvije) alicu (alice) ispod otvora nosaa sita. Preporuamo
da alice prethodno isperete vruom vodom, kako se espresso ne bi prebrzo
ohladio.

HR

6) Kada zelena lampica za kontrolu zagrijavanja 4 svijetli, moete funkcionalni


okretni prekida 5 okrenuti na poziciju
. Espresso curi u alicu (alice).
UPOZORENJE
Nikada ne izvadite nosa sita w za vrijeme izdavanja espressokave!
Moe doi do rasprskavanja vrue espresso-kave i do ozljeda!
Obavezno osigurajte, da funkcionalni okretni prekida 5 stoji na
prije nego to nosa sita w uklanjate.

NAPOMENA
Ovaj ureaj je opremljen funkcijom predgrijavanja. To znai da vrua voda
prije prolaenja kroz espresso-prah nakratko stoji u nosau sita. Tako ete
postii niju aromu espresso-kave.
7) Kada je alica/su alice napunjene eljenom koliinom (ca. 20 ml), funkcionalni okretni prekida 5 okretanjem vratite u poziciju
.
Sada moete piti pripravljenu espresso-kavu.
8) Iskljuite ureaj pomou prekidaa Uklj/Isklj 3.
NAPOMENA
Nakon 3 minute ureaj se automatski iskljuuje.
9) Nakon svake uporabe odstranite espresso-prah iz sita 0 q. U tu svrhu preklopite blokadu sita e prema gore, tako da espresso-sito 0 q ne moe iz
nosaa sita w ispasti. Potom ispraznite espresso-sito 0 q. Espresso-kavu ili
espresso-padove (instant-vreice) uvijek zbrinite na ekoloki ispravan nain,
na primjer sa biolokim otpadom.
NAPOMENA
Oistite tu za vruu vodu t obavezno nakon svake uporabe. Sa time u
vezi proitajte poglavlje ienje i odravanje.

SEM 1100 A2

31

NAPOMENA
U redovnim vremenskim razmacima ispraznite prihvatnu zdjelu r, najkasnije
onda, kada crveni plovak u utoru 7 okapne reetke 8 postane vidljiv.

HR

NAPOMENA
Za pripravljanje espresso-kave moete koristiti instant espresso-vreice
(espresso-pad). Koristite iskljuivo instantne vreice, koje odgovaraju
ESE-standardu. ESE-standard je sustav prihvaen od strane vodeih proizvoaa instant-vreica za espresso, koji omoguava jednostavno i isto
pripravljanje espresso-kave.

Pripravljanje kapuina
UPOZORENJE
Budite oprezni u rukovanju sa parom za generiranje mlijene
pjene!
Vrua para ili voda mogu izazvati opekline i ozljede koe!
Posluivanje prekidaa za reguliranje pare 2 uvijek izvrite polagano.
1) Napunite jednu treinu posude za pjenu (po mogunosti od nehrajueg
elika) sa hladnim mlijekom.
2) Osigurajte, da prekida za reguliranje pare 2 bude zavrnut (do kraja okrenite u smjeru - ).
3) Gurnite cjevicu za paru z na stranu. Pritom je hvatajte samo za ruku u.
4) Okrenite funkcionalni okretni prekida 5 na poziciju
zelena lampica za kontrolu zagrijavanja 4 zasvijetli.

. Priekajte, da

5) Postavite praznu posudu ispod cjevice za pjenu z. Polako okrenite prekida


za reguliranje pare 2 u smjeru +. Iz sapnice e izlaziti kondenzirana voda
i rasprskavajua voda. Na taj nain biti e oiena sapnica kao i kruni tok
vode u unutranjosti ureaja.

32

SEM 1100 A2

6) Kad samo jo para izlazi iz sapnice, onda prekida za reguliranje pare 2


okrenite u smjeru -, sve dok para vie ne izlazi iz sapnice. Izvrite izlijevanje
vode iz posude.
7) Posudu za pjenu drite u ruci, kako biste mogli ocijeniti temperaturu mlijeka,
i sapnicu cjevice za paru z blago uvedite u mlijeko. Pritom posudu za pjenu
drite blago zakoenu.

HR

8) Polako okrenite prekida za reguliranje pare 2 u smjeru +.


9) Posudu za pjenu pomiite krunim pokretima i pritom drite vrh sapnice neto
ispod povrine mlijeka: dovoljno duboko, da ne doe do rasprskavanja mlijeka u svim smjerovima i dovoljno visoko, da doe do generiranje guste pjene.
Kada postupak vrite na pravi nain, oglasiti e se duboki zvuk.
10) Kada se mlijena pjena podigne, sapnicu gurnite dublje, kako biste zapjenili
slijedei "sloj" i izbjegli zagaranje pjene.
11) Na koncu sapnicu sasvim uronite i prekida za reguliranje pare 2 zavrnite,
tako da doe do zagrijavanja mlijeka. Posudu za pjenu drite blago zakoeno,
tako da doe do kovrtlanja mlijeka za vrijeme mijeanja sapnicom.
12) Ako mlijena pjena ima eljenu konzistenciju i temperaturu, okretanjem zatvorite prekida za reguliranje pare 2 (do kraja okrenite u smjeru - ).
13) Tek nakon toga sapnicu izvucite iz mlijeka.
14) Postavite funkcionalni okretni prekida 5 na poziciju

NAPOMENA
Za pripravljanje kapuino-kave uvijek koristite vee alice nego za
espresso-kavu, jer e biti dodana mlijena pjena.
15) Prilikom pripravljanja kapuino-kave postupite na nain kao da pripravljate
espresso-kavu (vidi poglavlje "Pripravljanje espresso-kave"/zagrijavanje nije
potrebno). Vodu pustite da prolazi priblino dvostruko due u odnosu na postupak pripravljanja espresso-kave (ca. 40 ml).
16) Ureaj iskljuite pomou prekidaa Uklj/Isklj 3.
NAPOMENA
Nakon 3 minute ureaj se automatski iskljuuje.
17) Zatim dodajte mlijeko sa pjenom u prethodno pripravljenu espresso-kavu.
Kapuino je zatim gotovo pripravljen. Moete eeriti po elji ili kapuino
posuti kakao-prahom.

SEM 1100 A2

33

NAPOMENA
Cjevicom za paru z moete zagrijavati i druge tekuine poput kakaa ili
aja.

HR

NAPOMENA
Cjevicu za paru z nakon svake uporabe obavezno oistite. Sa time u
vezi proitajte poglavlje "ienje i odravanje".

Savjeti za mlijenu pjenu


Svaka vrsta mlijeka u principu moe biti koritena za stvaranje pjene, i mlijeko
od soje ili rie. Neke vrste mlijeka meutim moete zapjeniti sa odreenim
ogranienjima.
Obrano ili nemasno mlijeko tee e zagorjeti od punomasnog mlijeka, ali
kada je sadraj masnoe u mlijeku prenizak, postoji opasnost oteanog stvaranja pjene. Stoga po mogunosti koristite mlijeko sa sadrajem masnoe od
3,5% ili 1,5%.
Dobro rashlaeno mlijeko stvara bolju pjenu od toplijeg mlijeka.
Mlijeko ne zapjenite dva puta za redom, jer u protivnom moe zagorjeti.
Zapjenjeno mlijeko ostavite da stoji ca. 30 sekundi prije stavljanja pjene na
espresso-kavu. Na taj nain e se raspasti vei mjehuri, a teno mlijeko e se
spustiti na dno. Finu pjenu zatim moete dodati na espresso-kavu.

Generiranje vrue vode


1) Kada je ureaj zagrijan:
2) Postavite alicu ispod cjevice za paru z.
3) Kada svijetli zelena lampica za kontrolu zagrijavanja 4, okrenite prekida za
reguliranje pare 2 na + .
4) Postavite funkcionalni okretni prekida 5 na poziciju
iz sapnice.

. Vrua voda izlazi

5) Kada elite prekinuti izlaz vrue vode, okretanjem prekida za reguliranje


pare 2 zavrnite (do kraja okrenite u smjeru - ) i postavite funkcionalni
okretni prekida 5 u poziciju
.
6) Ureaj iskljuite pomou prekidaa Uklj/Isklj 3.
NAPOMENA
Nakon 3 minute ureaj se automatski iskljuuje.

34

SEM 1100 A2

ienje i odravanje
UPOZORENJE - OPASNOST OD OZLJEDE!

HR

Obavezno izvucite mreni utika iz mrene utinice prije ienja ureaja.


Opasnost od strujnog udara!
Ureaj uvijek ostavite da se ohladi prije ienja. Opasnost od opeklina!
Ureaj nikada ne zaronite u vodu ili u druge tekuine! Opasnost od strujnog
udara!

ienje cjevice za mlijenu pjenu


OPREZ - PREDMETNA TETA
Nikada ne koristite ribajua, agresivna ili kemijska sredstva za ienje ureaja.
Takva sredstva napadaju povrinu ureaja.
1) Postavite praznu posudu ispod cjevice za paru z.
2) Okrenite prekida za reguliranje pare 2 neposredno nakon uporabe u poloaj
+ i pustite, da para izlazi u trajanju od nekoliko sekundi.
3) Okretanjem zatvorite prekida za reguliranje pare 2 (okrenite do kraja
u pravcu - ), iskljuite ureaj i izvucite mreni utika.
4) Ostavite sapnicu da se ohladi.
5) Povlaenjem skinite sapnicu i paljivo je oistite u toploj vodi.
6) Prekontrolirajte, da li je mali otvor u sapnici zaepljen i ako je potrebno ga
oistite uz pomo igle.
7) Oistite izlaznu cijev za paru z pomou vlane krpe.
8) Sapnicu ponovo navucite na cjevicu.

SEM 1100 A2

35

ienje tua za vruu vodu


Oistite tu za vruu vodu t nakon svake uporabe:
1) Nakon to ste pripremili espresso-kavu/kapuino i nosa sita w skinuli, prebriite cjelokupnu povrinu tua za vruu vodu t vlanom krpom, tako da bude
odstranjen sav preostali prah.

HR

2) Zatim postavite praznu alicu ispod tua za vruu vodu t i okrenite funkcionalni okretni prekida 5 na poziciju
. Voda izlazi iz tua za vruu vodu
t i ispira preostali prah.
3) Nakon ca. 20 sekundi funkcionalni okretni prekida 5 vratite u poziciju
i ureaj pomou prekidaa Uklj/Isklj 3 iskljuite.

ienje dijelova opreme


1) Oistite nosa sita w, dva espresso-sita 0 q, spremnik za vodu 1, mjernu
licu 9 i ocijednu reetku 8 pranjem u toploj vodi.
NAPOMENA
Ako u vodu dodate sredstvo za pranje posua, moe doi do promjene
okusa espresso-kave. Ukoliko oneienja moete ukloniti samo uz pomo
sredstva za pranje posua, dijelove nakon toga isperite sa velikom koliinom bistre vode.
2) Osuite sve dijelove.
3) Prihvatnu zdjelu r moete oprati u stroju za pranje posua.

ienje ureaja
Oistite ureaj uz pomo vlane krpe. Po potrebi dodajte manju koliinu sredstva
za pranje na krpu.

Odstranjivanje vapnenca na ureaju


U redovnim vremenskim razmacima uklonite vapnenac. Nakon ca. 200 postupaka pripravljanja espresso-kave ureaj bi trebao biti osloboen od vapnenca.
Ovisno o stupnju tvrdoe vode u Vaem podruju ova vrijednost moe odstupati.
Za odstranjivanje vapnenca koristite uobiajeno odgovarajue sredstvo za ienje espresso-aparata od vapnenca. Postupite na nain opisan u uputama za uporabu sredstva za odstranjivanje vapnenca.
Ukoliko nemate sredstvo za odstranjivanje vapnenca, alternativno moete postupiti na slijedei nain:
1) Napunite spremnik za vodu 1 do oznake Max.
2) U njemu rastopite 2 lice (ca. 30 grama) limunske kiseline (koju moete kupiti
u drogeriji ili ljekarni).

36

SEM 1100 A2

3) Umetnite spremnik za vodu 1 u ureaj.


4) Ureaj ukljuite pomou prekidaa Uklj/Isklj 3. Funkcionalni okretni prekida
5 mora stajati u poziciji
. Prekida za reguliranje pare 2 je zavrnut.
5) Umetnite nosa sita w bez espresso-praha u ureaj i postavite alicu ispod
nosaa sita w. im zelena lampica za kontrolu zagrijavanja 4 zasvijetli,
postavite funkcionalni okretni prekida 5 u poziciju
.

HR

6) Pustite da protekne koliina voda dovoljna za ca. 2 alice (kavene alice) i


zatim zaustavite postupak.
7) Postavite posudu ispod cjevice za paru z.
8) Postavite funkcionalni okretni prekida 5 u poziciju i priekajte da zelena lampica za kontrolu zagrijavanja 4 zasvijeti. Polako okrenite prekida
za reguliranje pare 2 na + . Pustite da ureaj generira paru u trajanju od
ca. 2 minute.
9) Nakon 2 minute zavrnite prekida za reguliranje pare 2, postavite funkcionalni okretni prekida 5 na
i iskljuite ureaj.
10) Ostavite sredstvo za odstranjivanje vapnenca da djeluje ca. 15 minuta.
11) Ponovite korake 4 - 10 tri puta.
12) Zatim postavite funkcionalni okretni prekida 5 u poziciju
vodu da protie, sve dok se spremnik za vodu 1 ne isprazni.

i pustite

13) Isperite spremnik za vodu 1 sa bistrom vodom i napunite bistru vodu do


oznake Max.
14) Postavite funkciionalni okretni prekida 5 na poziciju
lampica za kontrolu zagrijavanja 4 upali.

, im se zelena

15) Pustite vodu da protekne.


16) Ponovite korake 13 - 15 tri puta.
17) Jo jednom umetnite vodu u spremnik za vodu 1.
18) Okrenite funkcionalni okretni prekida 5 u poziciju

19) Postavite posudu pod cjevicu za paru z i polako okrenite prekida za reguliranje pare 2 na + , im zelena lampica za kontrolu zagrijavanja 4
zasvijetli.
20) Nakon ca. 1 minute zavrnite prekida za reguliranje pare 2, postavite funkcionalni okretni prekida 5 na
i iskljuite ureaj.
NAPOMENA
Nakon 3 minute ureaj se automatski iskljuuje.

SEM 1100 A2

37

Otklanjanje greaka
Smetnja

HR

Uzrok
Espresso-prah je prevlaan
i/ili previe zbijen.

Espresso vie ne tee


van

Espresso kaplje preko


ivica nosaa sita w
umjesto kroz otvore.

Espresso je hladan.

Buan pogon pumpe.

38

Pomo
Espresso nanovo pripravite,
a pritom manje zgusnite prah
ili ga sasvim zamijenite.

Nedostaje voda u spremniku 1. Umetnite vodu u spremnik 1.

Otvori nosaa sita su


zaepljeni.

Nosa sita w oistite.

Nosa sita w nije ispravno


umetnut.

Nosa sita w ispravno umetnite.

Otvori nosaa sita su


zaepljeni.

Nosa sita w oistite.

Jo se nalaze ostaci espressopraha na rubu nosaa sita w.

Rub nosaa sita w oistite


od ostataka espresso-praha.

Ureaj nije predgrijan.

Izvrite predgrijavanje ureaja.

Zelena lampica za kontrolu zagrijavanja 4 se jo nije upalila.

Priekajte, da zelena lampica


za kontrolu zagrijavanja 4
zasvijetli.

alice nisu predgrijane.

Predgrijte alice.

Spremnik za vodu 1 je
prazan.

Umetnite vodu u spremnik 1.

Spremnik za vodu 1 nije


ispravno umetnut, tako da
voda ne dospijeva u ureaj.

Spremnik za vodu 1 ispravno


umetnite.

SEM 1100 A2

Krema je presvijetla
(espresso prebrzo tee
iz nosaa sita w)

Krema je pretamna
(espresso polako tee
iz nosaa sita w)

Mlijeko se ne pjeni.

premala koliina espressopraha.

Koristite veu koliinu espressopraha.

Espresso-prah je pregrubo
samljeven.

Koristite iskljuivo espresso-prah


posebno napravljen za pripravljanje espresso-kave.

prevelika koliina espressopraha.

Koristite manju koliinu espressopraha.

Prah je preno samljeven ili


vlaan.

Koristite iskljuivo espresso-prah


posebno napravljen za pripravljanje espresso-kave.

Sito je zaepljeno.

Oistite sito.

Mlijeko nije dovoljno


rashlaeno.

Molimo koristite mlijeko iz


hladnjaka.

Cjevica za pjenu z je
oneiena.

Oistite cjevicu za pjenu z.

Zbrinjavanje
Zbrinjavanje ureaja
Ureaj nikako ne bacajte u obino kuno smee.
Ovaj proizvod podlijee europskoj smjernici 2002/96/EC-WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Ureaj zbrinite preko autoriziranog poduzea za zbrinjavanje otpada ili preko
Vae komunalne ustanove za zbrinjavanje. Obratite panju na aktualno vaee
propise. U sluaju dvojbe se poveite sa Vaom ustanovom za zbrinjavanje otpada.

SEM 1100 A2

39

HR

Jamstvo i servis
Na ovaj ureaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. Ureaj
je paljivo proizveden i prije isporuke briljivo kontroliran.

HR

Molimo sauvajte blagajniki raun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u


sluaju garancije telefonski poveete sa svojom servisnom ispostavom. Samo na
taj nain vaa roba moe biti besplatno uruena.
NAPOMENA
Pravo na jamstvo vrijedi samo za greke materijala i greke u izradi, a ne
za transportne tete, potrone dijelove ili oteenja lomljivih dijelova, na
primjer prekidaa.
Proizvod je namijenjen iskljuivo za privatnu, a ne za gospodarstvenu uporabu. U
sluaju nestrunog rukovanja, rukovanja protivnog namjeni ureaja, primjene sile
i zahvata, koji nisu izvreni od strane naeg ovlatenog servisnog predstavnitva,
vaenje jamstva prestaje.
Vaa zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta. Jamstveni rok nee biti
produen koritenjem prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene
dijelove.
Eventualno ve prilikom kupovine postojee tete i nedostaci moraju biti dojavljeni neposredno nakon raspakiranja, najkasnije meutim dva dana nakon datuma
kupovine.
Nakon isteka jamstvenog roka izvrene popravke podlijeu obavezi plaanja.
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 66926

Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
p.p. 61
10020 Novi Zagreb
Proizvoa:
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, Njemaka
www.kompernass.com

40

SEM 1100 A2

Cuprins
Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cuvnt nainte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Informaii despre acest manual de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Drepturile de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Limitarea responsabilitii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Avertizri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Utilizarea conform destinaiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Sigurana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Indicaii de siguran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Furnitura / inspecia la livrare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Eliminarea ambalajelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

RO

Elemente de operare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Prima punere n funciune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Operarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Umplerea rezervorului de ap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
nclzirea nainte de ecare utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
nclzirea dup o perioad lung de neutilizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Prepararea unui espresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Prepararea unui cappuccino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Sfaturi pentru lapte-spum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Obinerea apei erbini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Curarea i ngrijirea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Curarea spumantului de lapte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Curarea duului de ap erbinte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Curarea accesoriilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Curarea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
ndeprtarea calcarului din aparat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Remedierea defeciunilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Eliminarea aparatelor uzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Eliminarea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Garania i service-ul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Importator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

SEM 1100 A2

41

Introducere
Cuvnt nainte
Stimai clieni,
Odat cu achiziionarea acestui aparat, ai devenit posesorul unui produs de calitate marca SilverCrest, care, din punct de vedere tehnic i funcional, corespunde
celor mai moderne standarde din domeniu.

RO

Citii informaiile din acest manual de utilizare, pentru a v familiariza repede cu


aparatul i pentru a putea utiliza toate funciile de care dispune acesta.
V dorim s-l utilizai cu plcere!

Informaii despre acest manual de utilizare


Acest manual de utilizare face parte din expresorului de cafea SEM 1100 A2 (numit
aparat n cele ce urmeaz), i v ofer indicaii importante despre utilizarea conform destinaiei, despre siguran i operarea aparatului.
Acest manual trebuie s e disponibil n orice moment n apropierea aparatului.
Informaiile coninute trebuie citite i aplicate de ecare persoan care va utiliza
aparatul.
Pstrai acest manual de utilizare i predai-l posesorilor ulteriori ai aparatului.

Drepturile de autor
Aceast documentaie este protejat de legea privind drepturile de autor.
Toate drepturile, inclusiv acelea de reproducere fotomecanic, de multiplicare i
rspndire prin procedee speciale (de exemplu, prelucrarea datelor, suporturi de
date i reele de date), chiar i parial, precum i dreptul de modicri tehnice,
sunt rezervate.

42

SEM 1100 A2

Limitarea responsabilitii
Toate informaiile, datele i indicaiile de operare din acest manual de utilizare corespund stadiului tehnic din momentul tiprii, ind concepute pe baza experienei
i cunotinelor noastre de pn acum.
Din specicaiile, imaginile i descrierile din acest manual nu pot derivate niciun
fel de pretenii.
Productorul nu este responsabil pentru pagubele rezultate n urma nerespectrii informaiilor din acest manual, a utilizrii neconforme, a reparaiilor necorespunztoare, a modicrilor efectuate fr autorizare sau a utilizrii de piese de schimb
nepermise.

RO

Avertizri
n prezentul manual de utilizare sunt folosite urmtoarele avertizri:
AVERTIZARE
Avertizrile pentru acest grad de pericol marcheaz o situaie
potenial periculoas.
Dac situaia periculoas nu este evitat, aceasta poate provoca rniri.
Respectai indicaiile din aceast avertizare pentru a evita rnirea persoanelor.
ATENIE
Avertizrile pentru acest grad de pericol marcheaz poteniale
pagube materiale.
Dac situaia periculoas nu este evitat, aceasta poate provoca pagube
materiale.
Respectai indicaiile din aceast avertizare pentru a evita pagubele
materiale.
INDICAIE
Indicaiile marcheaz informaii suplimentare care uureaz lucrul cu
aparatul.

SEM 1100 A2

43

Utilizarea conform destinaiei


Acest aparat este destinat exclusiv preparrii de cafea espresso / cappuccino i
nclzirii apei. Poate utilizat numai acas. Este interzis utilizarea profesional.
Un alt mod de utilizare este considerat n neconformitate cu destinaia de utilizare
pentru care a fost conceput.
AVERTIZARE

RO

Pericol din cauza utilizrii neconforme!


Aparatul prezint pericol n cazul n care este utilizat contravenional.
Utilizai aparatul n conformitate cu destinaia de utilizare.
Respectai procedurile de lucru descrise n acest manual de utilizare.
Sunt excluse orice fel de pretenii pentru pagubele rezultate n urma utilizrii
neconforme cu destinaia.
Riscul este suportat n exclusivitate de ctre beneciar.

Sigurana
n capitolul Indicaii de siguran sunt prezentate indicaii de siguran pentru
utilizarea acestui aparat.
Acest aparat corespunde dispoziiilor de siguran prescrise. Utilizarea necorespunztoare poate provoca daune umane i materiale.

Indicaii de siguran
Pentru utilizarea n siguran a aparatului, respectai urmtoarele indicaii de
siguran:
AVERTIZARE - PERICOL DE RNIRE!
nainte de utilizare vericai dac aparatul prezint defeciuni exterioare vizibile. Nu punei n funciune aparatul, dac este defect sau dac a czut jos.
Acest aparat nu este destinat utilizrii de ctre persoane (inclusiv copii) cu abiliti zice, senzoriale sau mentale limitate sau cu experien i/sau cunotine
limitate, cu excepia cazului n care sunt supravegheate de ctre o persoan
responsabil cu sigurana lor sau au primit instruciuni de la aceasta privind
modul de utilizare a aparatului.

44

SEM 1100 A2

Supravegheai copiii pentru a v asigura c nu se joac cu aparatul.


Reparaia aparatului trebuie realizat numai de ctre un specialist sau de
ctre serviciul pentru clieni. n urma reparaiilor necorespunztoare pot aprea pericole considerabile pentru beneciarul aparatului. n plus, se pierde
garania.
Nu introducei niciodat aparatul n ap sau n alte lichide. Pericol de electrocutare!

RO

Nu folosii niciodat aparatul dac avei minile umede sau ude.


Dac tecrul sau cablul de alimentare se defecteaz, solicitai imediat repararea de ctre personal specializat sau de ctre serviciul clieni pentru a evita
periclitrile.
Pericol de arsuri! Unele componente se nclzesc foarte tare n timpul utilizrii!
La utilizarea aparatului se formeaz aburi erbini. Avei grij s nu v oprii!
Pstrai o distan sucient de mare fa de aburii degajai.
Conectai aparatul numai la o priz instalat regulamentar i pmntat.
ATENIE - PAGUBE MATERIALE
Componentele defecte trebuie nlocuite numai cu piese de schimb originale.
Numai prin utilizarea acestor piese este garantat ndeplinirea cerinelor de
siguran.
Protejai aparatul mpotriva umezelii i inltrrii lichidelor.
Protejai aparatul mpotriva loviturilor, umiditii, prafului, substanelor chimice,
oscilaiilor mari de temperatur i surselor de cldur din imediata apropiere
(cuptoare, elemeni de nclzit).
Nu introducei niciodat aparatul n ap sau n alte lichide.
Scoatei totdeauna tecrul din priz; nu tragei niciodat de cablu.
Nu lsai aparatul nesupravegheat n timpul funcionrii.
Nu utilizai temporizatoare externe sau sisteme separate de comand de la
distan pentru a opera aparatul.
Nu utilizai niciodat aparatul n ncperile unde temperatura este mai mic
sau egal cu 0 C. La nghearea apei din conducte sau din rezervorul de
ap, aparatul se poate defecta.
Nu utilizai niciodat aparatul n aer liber. Acest aparat este destinat numai
utilizrii n ncperi nchise.
INDICAIE
n timpul perioadei de garanie, repararea aparatului trebuie realizat
numai de ctre serviciul clieni autorizat de ctre productor. Dac nu se
respect aceast prevedere, nu se mai acord garanie pentru defeciunile
ulterioare.

SEM 1100 A2

45

Furnitura / inspecia la livrare


AVERTIZARE
Pericol de asxiere!
Materialele de ambalare nu trebuie folosite ca jucrii.
Exist pericolul de asxiere.
Standard, aparatul este livrat mpreun cu urmtoarele componente:

RO

Expresor de cafea
Portltru
Filtru mare
Filtru mic
linguri gradate cu apstor
Instruciuni de utilizare
INDICAIE
Vericai dac au fost livrate toate componentele i dac exist defeciuni
vizibile.
n cazul unei livrri incomplete sau a defeciunilor din cauza modului
defectuos de ambalare sau a transportului, luai legtura cu service-ul prin
linia telefonic direct.

Eliminarea ambalajelor
Ambalajul protejeaz aparatul mpotriva daunelor din timpul transportului. Materialele de ambalare au fost selectate innd seama de compatibilitatea cu mediul
nconjurtor i de aspectele tehnice de eliminare, putnd astfel reciclate.
Reintroducerea ambalajelor n circuitul de materiale contribuie la economia de
materie prim i reduce cantitatea de deeuri. Eliminai ambalajele de care nu mai
avei nevoie conform prevederilor locale n vigoare.
INDICAIE
Pstrai ambalajul original pe toat perioada de garanie, pentru a putea
ambala corespunztor aparatul n cazul n care trebuie expediat pentru
reparare.

46

SEM 1100 A2

Elemente de operare
1 Rezervor de ap
2 Buton rotativ de aburi
3 ntreruptor pornit / oprit
4 Bec verde nclzire
5 Buton rotativ de funcii

RO

6 Apstor
7 Decupaj pentru plutitorul rou
8 Grtar de picurare
9 linguri gradate cu apstor
0 Filtru mic
q Filtru mare
w Portltru
e Dispozitiv de blocare ltru
r Vas de captare a stropilor
t Du de ap cald
z Duz de spumare a laptelui
u Mner
i Bec rou de control

Date tehnice
Tensiune reea
Putere nominal

1100 W

Presiune pomp

cca 1,5 MPa (15 bari)

Recipient de ap (max)

SEM 1100 A2

220 - 240 V 50 Hz

1,5 litri

Consumul de energie n timpul


funcionrii pn la oprirea
automat

cca 31,3 Wh

Consumul de energie n repaus

0 Wh

47

Prima punere n funciune


1) Curai portltrul w, lingura gradat 9, ltrul de espresso 0 q, grtarul de
picurare 8 i rezervorul de ap 1 n modul descris n capitolul Curarea i
ngrijirea.
2) Aezai aparatul pe o suprafa plan i rezistent la cldur. Asigurai-v c
priza se al la o distan accesibil de aparat.

RO

3) Aezai grtarul de picurare 8 astfel nct plutitorul rou s poat iei n afar
prin decupajul 7 din grtarul de picurare 8.
4) Introducei tecrul n priz.
5) nainte de prima utilizare procedai n modul urmtor, pentru a cura conductele interne:
6) Turnai cca 5 ceti de ap i lsai-o s circule prin expresor. n acest sens, citii
capitolul Operarea;
7) Ateptai cca 30 de secunde s se formeze abur. n acest sens, citii capitolul
Operarea.
INDICAIE
La prima utilizare, pompa poate funciona audibil, pot generate zgomote, dar din aparat s nu curg ap. n acest caz, rotii butonul de reglare
a aburilor 2 n direcia +, pentru ca aerul s se poat degaja din evile
). Dup
aparatului ( butonul rotativ de funcii 5 se a n poziia
cca 20 de secunde, aerul s-a degajat, zgomotele au disprut i din aparat
curge ap.

Operarea
Umplerea rezervorului de ap
INDICAIE
Pentru prepararea cafelei espresso / cappuccino utilizai ap potabil
proaspt.
1) Scoatei pe deasupra rezervorul de ap 1, deschidei capacul i umplei
rezervorul cu ap:
umplei rezervorul cu ap cel puin pn la marcajul Min; nu depii
niciodat marcajul Max;
2) Introducei din nou rezervorul 1 n aparat astfel nct s alunece pe inele
aparatului i s se aeze ntr-o poziie x.
Rezervorul 1 poate umplut i fr a scos din aparat. Pentru aceasta
deschidei capacul rezervorului i turnai ap cu o sticl sau alt recipient.
Fii ateni s nu se scurg ap pe lng rezervorul de ap 1.

48

SEM 1100 A2

nclzirea nainte de ecare utilizare


nainte de a putea prepara o cafea espresso sau cappuccino aparatul trebuie s
se nclzeasc.
1) Pornii aparatul de la ntreruptorul pornit / oprit 3. Butonul rotativ de funcii 5
se a n poziia
.
2) Se aprinde becul rou de control i.
3) Ateptai pn la aprinderea butonului verde de control pentru nclzire 4.

RO

Acum putei prepara un espresso / cappuccino.

nclzirea dup o perioad lung de neutilizare


Dup o perioad mai lung de neutilizare nclzii aparatul n modul urmtor:
1) umplei rezervorul 1 cu ap;
2) introducei ltrul mare q sau ltrul mic 0 n portltru w;
3) introducei portltrul w n aparat prin rotirea acestuia n marcajul INSERT
i apoi prin rotire n sens antiorar pn la marcajul LOCK;
4) aezai o ceac sub portltru w;
5) rotii butonul rotativ pentru aburi 2 (pn se oprete, n direcia - );
6) pornii aparatul de la ntreruptorul pornit / oprit 3;
7) se aprinde becul rou de control i;
8) rotii butonul rotativ de funcii 5 n poziia
. Pompa ncepe s transporte
ap n aparat. Cnd din oriciile portltrului iese ap, rotii din nou butonul
rotativ de funcii 5 n poziia
;
9) cnd se aprinde becul verde 4 rotii butonul rotativ de funcii 5 n poziia
. Lsai apa s curg cca 1 minut . Poate necesar ca n acest timp s
golii ceaca. Pentru aceasta oprii pentru scurt timp procesul;
10) dup cca 1 minut roii din nou butonul rotativ de funcii n poziia

11) ateptai pn se aprinde din nou becul verde 4. Procesul de nclzire este
ncheiat. Acum putei prepara cafea espresso.

SEM 1100 A2

49

Prepararea unui espresso


INDICAIE
Dac nainte de prepararea unui expresso ai lsat ca din aparat s ias
aburi, v recomandm s lsai s se scurg i puin ap erbinte. Dac
nu, cafeaua ar putea avea gust a ars. inei o ceac sub duza de spumare a laptelui z. Rotii butonul de aburi 2 n direcia +. Rotii butonul
pentru ca din duz s curg ap
rotativ de funcii 5 n poziia
erbinte. Ateptai cteva secunde nainte de a roti din nou butonul rotativ
. nchidei apoi din nou butonul de aburi 2 (n
de funcii 5 n poziia
direcia -).

RO

INDICAIE
Asigurai-v ntotdeauna c ltrul 0 q este curat i fr resturi de cafea.
1) Dup ce s-a nclzit aparatul:
pentru a pregti un espresso, introducei ltrul mic 0 n portltru w;
pentru a pregti dou espresso, introducei ltrul mare q n portltru w.
2) Umplei ltrul mic 0 cu cafea pn la marcajul Max. Aceasta corespunde unei
cantiti de cca 7 g cafea sau unei linguri gradate rase 9. Sau... umplei ltrul
mare q pn la marcajul Max. Aceasta corespunde unei cantiti de cca 7 g
+ 7 g cafea sau a dou linguri gradate rase 9.
3) Compactai cafeaua cu ajutorul apstorului de la aparat 6. Dac este necesar, mai completai cu cafea pn cnd ltrul 0 q este umplut pn la
marcajul Max. Apoi compactai din nou cafeaua.
INDICAIE
Compactarea reprezint un procedeu esenial pentru pregtirea unui
espresso. Dac cafeaua este presat tare, espressoul curge mai lent i se
obine mai mult crem. Dac cafeaua nu este presat tare, espressoul
curge repede i se obine o cantitate redus de crem.

50

SEM 1100 A2

4) Introducei portltru w n aparat prin rotirea acestuia n marcajul INSERT i


apoi prin rotire n sens antiorar pn la marcajul LOCK;
5) Aezai una sau dou ceti sub oriciile de sub portltru. V recomandm ca
nainte s cltii cetile cu ap erbinte pentru ca espressoul s nu se rceasc
prea repede.
6) Cnd se aprinde becul verde 4 putei roti butonul rotativ de funcii 5 n
poziia
. Espressoul curge n ceac / ceti.

RO
AVERTIZARE
Nu demontai niciodat portltru w n timp ce cafeaua curge
din aparat!
Stropii erbini ce nesc din aparat pot provoca rniri!
nainte de a demonta portltrul w asigurai-v c butonul rotativ de funcii
5 este n poziia
.
INDICAIE
Aparatul este prevzut cu funcia de preerbere. Datorit acestei funcii,
apa rmne scurt timp n suportul sitei, nainte de a mpins prin cafeaua
mcinat. Astfel, aroma cafelei devine mai n.
7) Dup ce n ceac / ceti s-a scurs cantitatea de cafea dorit (cca 20 ml),
rotii din nou butonul rotativ de funcii 5 n poziia
.
Acum putei savura cafeaua preparat.
8) Oprii aparatul de la comutatorul pornit/oprit 3.
INDICAIE
Dup 3 minute, aparatul se oprete automat.
9) Dup ecare utilizare golii zaul din ltru 0 q. Demontai portltrul w de la
aparat. ntoarcei n sus dispozitivul de blocare a ltrului e pentru ca ltrul 0
q s nu cad din portltru w. Golii acum ltrul 0 q. Eliminai cafeaua din
aparat sau padurile de espresso n mod ecologic, de exemplu, n containerul
pentru resturile biodegradabile.
INDICAIE
Curai neaprat duul de ap erbinte t dup ecare utilizare. n acest
sens, citii capitolul Curarea i ngrijirea.

SEM 1100 A2

51

INDICAIE
Golii regulat vasul pentru picuri de ap r, cel trziu cnd vedei plutitorul
rou n decupajul 7 grtarului de picurare 8.
INDICAIE
Pentru prepararea cafelei putei utiliza, de asemenea, paduri de espresso.
Utilizai numai paduri de espresso care corespund normei ESE. Norma ESE
reprezint un sistem adoptat de productorii de top ai padurilor de cafea,
cu ajutorul crora prepararea cafelei este mai uoar i mai curat.

RO

Prepararea unui cappuccino


AVERTIZARE
Procedai cu atenie cnd lucrai cu aburul din duza de spumare
a laptelui!
Aburul erbinte sau apa erbinte care nete poate provoca rniri!
Rotii totdeauna ncet butonul rotativ de aburi 2.
1) Umplei un recipient pentru spumarea laptelui (de preferin din oel inoxidabil)
cu o treime lapte rece.
2) Vericai ca butonul rotativ de aburi 2 s e nchis (rotii-l pn la opritor n
direcia - ).
3) mpingei afar prin lateral duza de spumare a laptelui z. Nu atingei duza
dect pe mner u.
4) Rotii butonul rotativ de funcii 5 n poziia . Ateptai pn la aprinderea
butonului verde de control pentru nclzire 4.
5) inei un vas gol sub duza de spumare a laptelui z. Rotii ncet butonul rotativ
de aburi 2 n direcia +. Din duz iese ap condensat / picturi de ap
sub presiune. Astfel sunt curare duza i circuitul de ap din interiorul aparatului.

52

SEM 1100 A2

6) Cnd din duz nu mai iese dect abur, rotii butonul rotativ de aburi 2 n
direcia -, pn cnd din duz nu mai iese abur. Golii apa din vas.
7) inei acum n mn recipientul n care ai spumat laptele pentru a simi temperatura laptelui i introducei ncet n lapte duza de spumare a laptelui z. inei
recipientul cu lapte puin nclinat.
8) Rotii ncet butonul rotativ de aburi 2 n direcia +.
9) Micai circular recipientul cu lapte i inei vrful duzei aproape de suprafaa
laptelui: destul de adnc pentru ca laptele s nu e mprocat n toate direciile i sucient de sus pentru a obine o spum dens. Dac procedai corect
se aude un sunet jos nfundat.

RO

10) Cnd spuma se ridic, introducei duza i mai adnc n lapte pentru a spuma
urmtorul strat de lapte i pentru a evita ardere spumei deja obinute.
11) Apoi introducei complet duza n lapte i nchidei puin butonul rotativ de
aburi 2 pentru ca laptele s se nclzeasc. inei vasul cu lapte puin nclinat
pentru ca laptele s se nvrt lin n timp ce nvrtii cu duza.
12) Dac spuma de lapte are consistena i temperatura dorite, rotii regulatorul de
temperatur 2 pentru a-l nchide (rotii-l pn la capt n direcia - ).
13) Numai dup aceea scoatei duza din lapte.
14) Rotii butonul de funcii 5 n poziia

INDICAIE
Pentru prepararea unui cappuccino utilizai ceti mai mari dect n cazul
unui espresso pentru c la nal mai trebuie adugat i laptele spumat.
15) Pentru prepararea unui cappuccino procedai la fel ca i cnd ai pregti
un espresso (vezi capitolul Pregtirea unui espresso/nclzirea nu mai este
necesar). Lsai apa s curg dublu timpul necesar pentru prepararea unui
espresoo (cca 40 ml).
16) Oprii aparatul de la butonul pornit / oprit 3.
INDICAIE
Dup 3 minute, aparatul se oprete automat.
17) Adugai acum laptele spumat n espressoul preparat anterior. Cappuccino
este acum gata. Putei s adugai zahr dup gust sau s presrai praf de
cacao.

SEM 1100 A2

53

INDICAIE
Cu duza de spumare a laptelui z putei nclzi i alte lichide precum ceai
sau cacao.
INDICAIE
Curai neaprat duza de spumare a laptelui z dup ecare utilizare.
n acest sens citii capitolul Curarea i ngrijirea.

RO

Sfaturi pentru lapte-spum


Fiecare tip de lapte poate n principiu spumat, chiar i laptele de soia sau
orez. Totui, unele sortimente pot spumate pn la o limit.
Laptele degresat nu se arde aa uor ca laptele integral, dar dac cantitatea
de grsime din lapte este prea mic, laptele nu poate la fel de bine spumat.
De aceea, utilizai lapte cu un coninut de grsime de 3,5% sau 1,5%.
Laptele foarte rece se spumeaz mai bine dect laptele la o temperatur
normal.
Nu spumai laptele a doua oar deoarece se arde.
nainte de a aduga laptele spumant n espresoo, lsai-l s stea cca 30 de
secunde. Astfel dispar bulele mari, iar laptele nc lichid coboar spre fundul
recipientului. Apoi putei aduga spumat n n cafeaua espresso.

Obinerea apei erbini


1) Dup ce s-a nclzit aparatul:
2) Aezai o ceac sub spumantul de lapte z;
3) Cnd se aprinde becul verde 4, rotii butonul rotativ de aburi 2 pe + ;
4) Rotii butonul de funcii 5 n poziia

; din duz iese ap erbinte;

5) Cnd dorii s ntrerupei uxul de ap erbinte, rotii butonul de funcii 5 n


poziia
i nchidei butonul rotativ de aburi 2 (nvrtii-l pn la capt
n direcia - ).
6) Oprii aparatul de la butonul pornit / oprit 3.
INDICAIE
Dup 3 minute, aparatul se oprete automat.

54

SEM 1100 A2

Curarea i ngrijirea
AVERTIZARE - PERICOL DE RNIRE!
Scoatei totdeauna tecrul din priz nainte de a cura aparatul.
Pericol de electrocutare!
Ateptai pn cnd aparatul s-a rcit. Pericol de arsuri!

RO

Nu introducei niciodat aparatul n ap sau n alte lichide. Pericol de


electrocutare!

Curarea spumantului de lapte


ATENIE - PAGUBE MATERIALE
Nu utilizai niciodat substane de curare abrazive, agresive sau chimice
pentru a cura aparatul. Aceste substane atac suprafaa aparatului.
1) Aezai un vas gol sub duza de spumare a laptelui z.
2) Rotii butonul rotativ de aburi 2 pe + imediat dup utilizare i lsai s se
degajeze aburi timp de cteva secunde.
3) nchidei butonul de aburi 2 (rotii-l pn la capt n direcia - ), oprii
aparatul i scoatei tecrul din priz.
4) Lsai duza s se rceasc.
5) Demontai duza i splai-o bine cu ap cald.
6) Vericai dac oriciul din duz este nfundat. Dac da, atunci curai-l cu
vrful unui ac.
7) Curai eava de aburi a duzei de spumare a laptelui z cu un prosop
umed.
8) Montai din nou duza pe eava de aburi.

SEM 1100 A2

55

Curarea duului de ap erbinte


Curai duul de ap erbinte t dup ecare utilizare:
1) Dup ce ai preparat espresoo / cappuccino i dup demontarea portltrului w curai toat suprafaa duului de ap erbinte t cu un prosop
umed, pentru a ndeprta toate resturile de za.
2) Apoi aezai o ceac goal sub duul de ap t i rotii butonul rotativ de
funcii 5 n poziia
. Din duul de ap erbinte t va iei ap, care va
spla zaul rmas. Acum s-ar putea s neasc puin ap.

RO

3) Dup cca 20 de secunde rotii din nou butonul rotativ de funcii 5 n poziia

i oprii aparatul de la butonul pornit / oprit 3.

Curarea accesoriilor
1) Curai suportul de sit w, cele dou site pentru espresso 0 q, rezervorul
de ap 1, lingura gradat 9 i grtarul pentru stropii de ap 8 n ap
cald.
INDICAIE
Dac adugai detergent n ap, se poate s inuenai gustul cafelelor pe
care le vei prepara ulterior. Dac resturile depuse nu pot ndeprtate dect
cu detergent, dup splare cltii componentele cu ap curat din abunden.
2) tergei toate componentele splate.
3) Vasul de picturi r poate splat n maina de splat vase.

Curarea aparatului
Curai aparatul cu un prosop umed. Dac este necesar, punei puin detergent
pe prosop.

ndeprtarea calcarului din aparat


ndeprtai regulat depunerile de calcar din aparat. Dup prepararea a cca 200
de porii, aparatul ar trebui curat de calcar. n funcie de gradul de duritate al
apei din regiunea dumneavoastr, aceast valoare poate oscila.
Pentru ndeprtarea calcarului, utilizai produse din comer adecvate pentru
expresoarele de cafea. Procedai n modul descris n instruciunile agentului de
ndeprtare a calcarului.

56

SEM 1100 A2

Dac nu avei un astfel de produs, procedai dup cum urmeaz:


1) umplei rezervorul de ap 1 pn la marcajul Max;
2) turnai 2 linguri (cca 30 grame) de acid citric (disponibil n farmacii);
3) introducei rezervorul de ap 1 n aparat;
4) pornii aparatul de la ntreruptorul pornit / oprit 3. Butonul rotativ de
funcii 5 trebuie s e n poziia
. Butonul rotativ de aburi 2 trebuie
s e nchis;

RO

5) montai portltrul w fr cafea n aparat i aezai o ceac sub portltru w.


Cnd se aprinde becul verde 4, rotii butonul de funcii 5 n poziia
;
6) Lsai s curg cca 2 ceti (pentru cafea) de ap i apoi ntrerupei procesul.
7) inei un vas sub duza de spumare a laptelui z;
8) rotii butonul de funcii 5 n poziia i ateptai pn se aprinde becul
verde 4. Rotii ncet butonul de aburi 2 pe + . Lsai aparatul s produc
aburi pentru cca 2 minute;
9) dup 2 minute nchidei butonul de aburi 2, rotii butonul de funcii 5 pe
i oprii aparatul;

10) ateptai cca 15 pentru ca substana s acioneze asupra calcarului;


11) repetai paii de la 4 la 10 de trei ori;
12) rotii apoi butonul de funcii 5 n poziia
golirea rezervorului de ap 1;

i lsai apa s curg pn la

13) cltii rezervorul de ap 1 cu ap curat, dup care umplei-l cu ap proaspt pn la marcajul Max;
14) rotii butonul de funcii 5 n poziia

, dup ce s-a aprins becul verde 4;

15) lsai apa s curg;


16) repetai paii de la 13 la 15 de trei ori;
17) umplei din nou cu ap rezervorul 1;
18) rotii butonul rotativ de funcii 5 n poziia

19) inei un vas sub duza de spumare a laptelui z i rotii ncet butonul de aburi 2
pe + , imediat dup aprinderea becului verde 4;
20) dup cca 1 minut nchidei butonul de aburi 2, rotii butonul de funcii 5 pe

i oprii aparatul.
INDICAIE
Dup 3 minute, aparatul se oprete automat.

SEM 1100 A2

57

Remedierea defeciunilor
Defeciunea

RO
Din aparat nu mai
curge cafea

Espresso curge peste


marginile portltrului w
n loc s curg din
oricii.

Espressoul este rece.

Pompa funcioneaz cu
zgomot.

58

Cauza

Remediul

Cafeaua mcinat este prea


umed i/sau presat prea
tare.

Preparai din nou espresso fr


a presa cafeaua prea tare sau
folosii alt porie de cafea
mcinat.

Rezervorul de ap 1 este gol.

Umplei rezervorul 1 cu ap.

Oriciile din gaura portltrului


sunt nfundate.

Curai portltrul w.

Portltrul w nu a fost montat


bine.

Montai corect portltrul w.

Oriciile din portltru sunt


nfundate.

Curai portltrul w.

Pe marginea portltrului w
exist resturi de za.

ndeprtai zaul de pe
portltru w.

Aparatul nu a fost nclzit n


prealabil.

nclzii aparatul nainte de


preparare.

Becul verde 4 nu s-a aprins


nc.

Ateptai pn cnd se aprinde


becul verde 4.

Cetile nu au fost nclzite.

nclzii cetile nainte de preparare.

Rezervorul de ap 1 este gol.

Umplei rezervorul 1 cu ap.

Rezervorul de ap 1 nu a fost
montat bine, iar apa nu ajunge
n aparat.

Montai corect rezervorul de


ap 1.

SEM 1100 A2

Crema este prea


deschis la culoare
(cafeaua curge prea
repede din portltru w)

Prea puin cafea mcinat.

Folosii mai mult cafea


mcinat.

Cafeaua nu este sucient de


mrunt mcinat.

Nu utilizai dect cafea


special pentru espresso.

Prea mult cafea mcinat.

Folosii mai puin cafea


mcinat.

Crema este prea nchis


la culoare (cafeaua
Cafeaua este mcinat prea
curge ncet din portltru
n sau este umed.
w)

Laptele nu se face
spum.

RO

Nu utilizai dect cafea


special pentru espresso.

Filtrul este nfundat.

Curai ltrul.

Laptele nu este sucient


de rece.

Utilizai lapte din frigider.

Duza de spumare a laptelui z


este murdar.

Curai duza de spumare


a laptelui z.

Eliminarea aparatelor uzate


Eliminarea aparatului
Nu aruncai aparatul sub nicio form n gunoiul menajer obinuit.
Acest produs cade sub incidena Directivei Europene 2002/96/EC
(Echipamente electrice i electronice uzate).
Eliminai aparatul prin intermediul unei rmei specializate i autorizate sau prin
intermediul serviciului local de eliminare a deeurilor. Respectai reglementrile
actuale n vigoare. Dac avei nelmuriri, contactai serviciul dumneavoastr local
de eliminare a deeurilor.

SEM 1100 A2

59

Garania i service-ul
Pentru acest aparat se acord o garanie de 3 ani ncepnd cu data cumprrii.
Aparatul a fost produs cu grij i vericat cu scrupulozitate naintea livrrii.
Pstrai bonul de cas pentru a dovedi cumprarea. Dac avei solicitri privind
garania, contactai telefonic centrul dumneavoastr de service. Numai astfel poate asigurat o expediere gratuit a produsului dumneavoastr.

RO

INDICAIE
Garania se acord numai pentru defectele de material sau de fabricaie, nu i
pentru daune de transport, piese de uzur sau deteriorri ale componentelor
fragile, de exemplu, ntreruptor.
Aparatul este destinat numai pentru uz privat i nu pentru o utilizare profesional. n
cazul manevrrii abuzive sau necorespunztoare, uzului de for i interveniilor
care nu au fost realizate de ctre liala noastr autorizat de service, garania i
pierde valabilitatea.
Drepturile dumneavoastr legale nu sunt limitate prin aceast garanie. Perioada
de garanie nu este prelungit dup realizarea reparaiilor realizate n perioada
garanie. Acest lucru este valabil i pentru piesele nlocuite i reparate.
Deteriorrile i decienele prezente deja la cumprare trebuie semnalate imediat
dup dezambalare sau cel trziu n dou zile de la data cumprrii.
Reparaiile necesare dup expirarea perioadei de garanie se efectueaz contra cost.

Service Romnia
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 66926

Importator
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANIA
www.kompernass.com

60

SEM 1100 A2


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

62
62
62
63
63
64
64
64
66
66

BG

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

68
69
69
70
72
74
74

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

75
76
76
76
76

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

SEM 1100 A2

61

,

SilverCrest,
- .
,
.

BG



SEM 1100 A2 ( - )
, ,
.

. , .
.


.
, - ,
(. , ),
, .

62

SEM 1100 A2


, ,

.
, .
,
, , ,
.

BG

.
,
.
,
.

.
,
.
,
.

,
.

SEM 1100 A2

63


/
. .
.
.

, !

BG

, /
.
.
,
.
,
, .
.

.
.
.


:
- !
. , .
( )
,
, / ,
,
, .

64

SEM 1100 A2

, ,
.

.
.
.
.
!
.

,
.

BG

!
!
. , !
.

.
-

. ,
.
.
, , , ,
( , ).
.
;
.
.
, .

0C. .
.
.

SEM 1100 A2

65



,
.

BG

!
.
.
:




( )

.
,
.


.

.

. .

,
,
.

66

SEM 1100 A2


1
2
3 /
4
5
6
7

BG

8
9
0
q
w
e
r
t
z
u
i

1100 W

1,5 MPa (15 bar)

(Max)

SEM 1100 A2

220 - 240 V 50 Hz

1,5

31,3 Wh

0 Wh

67


1) w, 9,
0 q, 8 1,
.
2) . , .
3) 8 ,
7 8.
4) .

BG

5) ,
:
6) 5 .
.
7) 30 .
.

, , ,
. 2
+,
).
( 5
20 ,
.

/
.
1) 1 ,
:
Min.
Max.
2) 1 ,
.

68

SEM 1100 A2

1 .

.
1.


,
.
1) / 3.
5
.

BG

2) i .
3) , 4 .
/.

-
- ,
:
1) 1.
2) q 0
w.
3) w INSERT

, LOCK .
4) w.
5) 2 (
- ).
6) / 3.
7) i .
8) 5
. . , 5

.
9) 4, 5
.
1 . ,
. .
10) 1
.
11) , 4 .
. .

SEM 1100 A2

69


,
.
. z.
2 +. 5
, .

, 5

.
2 ( -).

BG

, 0 q
.
1) :
, 0
w.
,
q w.
2) 0 Max
. 7
9.
...
q Max
. 7 + 7
9.
3)
6. , ,
, 0 q
Max. .


. , .
,
.

70

SEM 1100 A2

4) w INSERT

, LOCK .
5) ( ) () .
,
.
6) 4, 5
. ().

BG

w
!
!
, 5
, w.

.
, , ,
.
.
7) () ( 20 ),
5
.
.
8) 3.

3 .
9)
0 q. w .
e ,
0 q w.
0 q.
,
, .

t . .

SEM 1100 A2

71


r, -
7 8.


. , ESE. ESE ,
.

BG


!
!
2.
1) (
) .
2) , 2
( - ).
3) z .
u.
4) 5
4 .

. ,

5) z.
2 +.
/.
.
6) ,
2 -,
. .
7) ,

z . .
8) 2 +.

72

SEM 1100 A2

9)
: ,
,
. ,
.
10) , -,
" .
11)
2 , .
, ,
.

BG

12) , 2 ( - ).
13) .
14) 5

-
, .
15) ,
( / ). -, ( 40 ).
16) / 3.

3 .
17) . .
.

z
, .

t
.
.

SEM 1100 A2

73


,
. .
,
, .
3,5% 1,5%.
- .
, .

BG

30 ,
. -
.
.


1) :
2) z.
3) 4,
2 +.
4) 5
.

5) ,
5

2 ( - ).
6) / 3.

3 .

74

SEM 1100 A2


- !
, .
!
, .
!
.
!

BG


-
, .
.
1) z.
2) 2 + .
3) 2 (
- ), .
4) .
5) .
6) ,
.
7)
z .
8) .

SEM 1100 A2

75


t :
1) /
w, t
,
.
2) t
.
5
t
. .

BG

3) 20 5


3.


1) w, 0q, 1, 9 8
.

,
.
,
.
2) .
3) r .


. .


. 200
.

.

. .
,
:
1) 1 Max.
2) 2 ( 30 )
( ).

76

SEM 1100 A2

3) 1 .
4) / 3.
5
. 2 .
5) w ,
w.
4 , 5

.
6) 2 ( )
.
7) z.

BG

8) 5
, 4.
2 + .
2 .
9) 2 2, 5
.
10)
15 .
11) 4 - 10.
12) 5
, 1
.
13) 1
Max.
14) 5
4.

15) .
16) 13 - 15.
17) 1.
18) 5

19) z
2 + ,
4 .
20) 1 2,
5
.

3 .

SEM 1100 A2

77

BG



w
.

78


/
.

,



.


1.


1.


w.

w
.


w .


w.


w
.


w
.


4
.

,
4
.

1
.


1.

1
,

.


1.

SEM 1100 A2



.
(



.
w)


(


w)


.

,
.

-
.


,
.


z .


z.

BG


.

2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

. .
.

SEM 1100 A2

79


3 .
.
.
.
.

BG


, ,
, . .
,
. ,
,
, .
.
. .
,
, -
.
, .

.: 00800 111 4920
-: kompernass@lidl.bg
IAN 66926

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com

80

SEM 1100 A2


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86

GR
CY

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100

SEM 1100 A2

81

, ,

SilverCrest,
.

.
.

GR
CY


SEM 1100 A2
( )
,
.
.

.

.


.
, , , ( , ),
, .

82

SEM 1100 A2


,
,

.
, .

, ,
,
.

GR
CY


.
,
.
,
.


.
,
.
,
.

SEM 1100 A2

83


/ . . .
.

!

/ .

.

GR
CY

.
, .
.

" "
.
.

.


:
- !
.
.
(
) ,
/ ,

.

84

SEM 1100 A2


.

. .
.
! !
.

, .

GR
CY

! !
, .
! .
.
-

. .
.
, , , ,
(, ).
!
,
.
.

.
0C.
, .
. .

SEM 1100 A2

85




,
.

!
.
.

GR
CY

.

, .


.

.

.
.


,
.

86

SEM 1100 A2


1
2
3 On/O
4
5
6
7
8
9

GR
CY

0
q
w
e
r
t
z
u
i





(.)




SEM 1100 A2

220 - 240 V 50 Hz
1100 W
. 1,5 MPa (15 bar)
1,5
. 31,3 Wh
0 Wh

87


1) w, 9,
0 q, 8 1
.
2) .
.
3) 8
7 8.
4) .
5) , :
6) . 5 .
.

GR
CY

7) . 30 .
.

,
,
.
2 +,
(
5
). 20
, .

/
.
1) 1 ,
:
Min (). Max ().
2) 1 ,
.
1
.
.
1.

88

SEM 1100 A2


, .
1) on/o 3.
5
.
2) i .
3) 4
/.


,
:

GR
CY

1) 1 .
2) q 0
w.
3) w ,
INSERT LOCK .
4) w.
5) 2 (
- ).
6) on/o 3.
7) i .
8) 5
.
.
, 5

.
9) 4, 5
.
. 1 .
. .
10) . 1 ,

.
11) 4
. .

SEM 1100 A2

89

,
.
.
z.
2 +.
,
5
.
5
.
2 ( -).

GR
CY

0 q
.
1) :
,
0 w.
,
q w.
2) 0 Max,
. 7 . ,
9.
...
q Max,
. 7 . + 7 .
9.
3) 6. , ,
, 0 q
Max. .


.
,
. ,
.

90

SEM 1100 A2

4) w ,
INSERT LOCK .
5) ( ) () .
,
.
6) 4,
5
.
() ().

w
!

GR
CY

!
5
, w.

-.
,
, .
.
7) () () (. 20
ml), 5
.
.
8) on/o 3.

3 , .
9) 0 q.
e, 0 q
w. 0 q.
, .

t
. .

SEM 1100 A2

91


r,
7
8.

.
ESE. ESE

.

GR
CY


!
!
2 .
1) ( )
.
2) 2 (
- ).
3) z .
u.
4) 5
4

. -

5) z. 2 +.
/ .
.
6) , 2 -,
. .
7) ,

z .
.
8) 2
+.

92

SEM 1100 A2

9)
:

. ,
.
10) , ,

.
11)
2 , .
, ,
.
12) , 2 (
- ).

GR
CY

13) .
14) 5

, .
15)
( / ).
. (. 40 ml).
16) on/o 3.

3 , .
17) . . .

z
.

z
. .

SEM 1100 A2

93


,
. .
, ,
.
3,5% 1,5%.
,
.
, .
. 30 ,
.
.
.

GR
CY


1) :
2) z.
3) 4,
2 + .
4) 5
.

5) ,
2 ( - )
5
.
6) on/o 3.

3 , .

94

SEM 1100 A2


- !
, .
!
, .
!
! !


GR
CY

-
,
. .
1) z.
2) 2
+ .
3) 2 (
- ), .
4) .
5) .
6)
.
7) z
.
8) .


t .
1) /
w, t
.
2)
t 5
. t

.
3) 20 5
on/o 3.

SEM 1100 A2

95


1) ) w, 0 q,
1, 9 8
.


.
,
.
2) .
3) r .

GR
CY


. .


. . 200 , .
,
.

.
.
,
:
1) 1 MAX.
2) 2 (. 30 .) (
).
3) 1 .
4) on/o 3.
5
.
2 .

96

SEM 1100 A2

5) w
w.
4, .
5
6) . 2 ( ) .
7) z.
8) 5 " " 4.
2 + .
. 2 .
9) 2 2, 5

.

GR
CY

10) . 15 .
11) 4 - 10 .
12) 5
, 1
.
13) 1
Max.
14) 5
4.

15) .
16) 13 - 15 .
17) 1 .
18) 5

19) z
2 + ,
4.
20) . 1 2,
5

.

3 , .

SEM 1100 A2

97


/ .

,

.


1.


1.


w.
.

GR
CY


w
.

98

w
.


w .

w.



w.


w .


4
.

1 .


1.

1
,

.


1.

SEM 1100 A2

.

(

w)
.


(

w)


.


.

z
.


z.

GR
CY


.
2002/96/
EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment -
).

.
. .

SEM 1100 A2

99


3 .
.
.
.
.

,
,
, .. .

GR
CY

.
,

, .
.
.
.

,
.
.

Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.gr
IAN 66926
CY


Tel.: 8009 4409
E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 66926

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM,
www.kompernass.com

100

SEM 1100 A2

Inhaltsverzeichnis
Einfhrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Haftungsbeschrnkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Bestimmungsgeme Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Lieferumfang / Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107

DE
AT
CH

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107


Erste Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Wassertank befllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Aufheizen vor jedem Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Aufheizen nach lngerer Standzeit / bei erster Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . .109
Espresso zubereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Cappuccino zubereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Tipps fr den Milchschaum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Heies Wasser erzeugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Reinigen und Pegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Milchaufschumer reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Heiwasserdusche reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Zubehrteile reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Gert reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Gert entkalken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Gert entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120

SEM 1100 A2

101

Einfhrung
Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf dieses Gertes haben Sie sich fr ein Qualittsprodukt von
SilverCrest entschieden, welches hinsichtlich Technik und Funktionalitt dem modernsten Entwicklungsstandard entspricht.
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gert schnell
vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen knnen.
Wir wnschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.

Informationen zu dieser Bedienungsanleitung


DE
AT
CH

Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Espressomaschine SEM 1100 A2


(nachfolgend als Gert bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise fr den bestimmungsgemen Gebrauch, die Sicherheit, sowie die Bedienung des Gertes.
Die Bedienungsanleitung muss stndig in der Nhe des Gertes verfgbar sein.
Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung des
Gertes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gert
an Nachbesitzer weiter.

Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschtzt.
Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfltigung
und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datentrger und Datennetze), auch teilweise, sowie inhaltliche und technische nderungen vorbehalten.

102

SEM 1100 A2

Haftungsbeschrnkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise fr die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung
und erfolgen unter Bercksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung knnen
keine Ansprche hergeleitet werden.
Der Hersteller bernimmt keine Haftung fr Schden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemer Verwendung, unsachgemen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Vernderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.

Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mgliche gefhrliche Situation.
Falls die gefhrliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
fhren.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
mglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschden fhren.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zustzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gert erleichtern.

SEM 1100 A2

103

DE
AT
CH

Bestimmungsgeme Verwendung
Dieses Gert dient ausschlielich dem Zubereiten von Espresso/Cappuccino und
dem Erwrmen von Wasser. Es ist ausschlielich fr die Nutzung in privaten Haushalten bestimmt. Nutzen Sie es nicht gewerblich.
Eine andere oder darber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgem.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgeme Verwendung!
Von dem Gert knnen bei nicht bestimmungsgemer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gert ausschlielich bestimmungsgem verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.

DE
AT
CH

Ansprche jeglicher Art wegen Schden aus nicht bestimmungsgemer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trgt allein der Betreiber.

Sicherheit
In dem Kapitel Sicherheitshinweise erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gert.
Dieses Gert entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschden fhren.

Sicherheitshinweise
Beachten Sie fr einen sicheren Umgang mit dem Gert die folgenden Sicherheitshinweise:
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Kontrollieren Sie das Gert vor der Verwendung auf uere sichtbare Schden. Nehmen Sie ein beschdigtes oder heruntergefallenes Gert nicht in
Betrieb.
Dieses Gert ist nicht dafr bestimmt, durch Personen (einschlielich Kinder)
mit eingeschrnkten physischen, sensorischen oder geistigen Fhigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine fr ihre Sicherheit zustndige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gert zu benutzen ist.

104

SEM 1100 A2

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gert spielen.
Lassen Sie Reparaturen am Gert nur von autorisierten Fachbetrieben oder
dem Kundenservice durchfhren. Durch unsachgeme Reparaturen knnen
erhebliche Gefahren fr den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Tauchen Sie das Gert nicht in Wasser oder andere Flssigkeiten. Gefahr
eines elektrischen Schlages!
Fassen Sie das Gert niemals mit nassen oder feuchten Hnden an.
Lassen Sie beschdigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefhrdungen zu
vermeiden.
Verbrennungsgefahr! Einige Teile werden whrend der Benutzung sehr hei!
Bei der Benutzung des Gertes entstehen heie Dampfschwaden. Achten Sie
darauf, dass Sie sich nicht daran verbrhen! Halten Sie ausreichenden Abstand zum Dampf.
Schlieen Sie das Gert nur an eine vorschriftsmig installierte und geerdete
Netzsteckdose an.
ACHTUNG - SACHSCHDEN
Defekte Bauteile drfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
Nur bei diesen Teilen ist gewhrleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen
erfllen werden.
Schtzen Sie das Gert vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flssigkeiten.
Schtzen Sie das Gert vor Sten, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken
Temperaturschwankungen und zu nahen Wrmequellen (fen, Heizkrper).
Tauchen Sie das Gert niemals in Wasser oder andere Flssigkeiten.
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose; ziehen Sie niemals
am Kabel.
Lassen Sie das Gert whrend des Betriebes niemals unbeaufsichtigt.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem
um das Gert zu betreiben.
Betreiben Sie das Gert niemals in Rumen, in denen sich Temperaturen unter
oder um 0C benden. Bei Gefrieren des Wassers in den Leitungen oder im
Wassertank, kann das Gert beschdigt werden.
Betreiben Sie das Gert niemals im Freien. Dieses Gert ist nur fr die Verwendung in Innenrumen vorgesehen.

SEM 1100 A2

105

DE
AT
CH

HINWEIS
Eine Reparatur des Gertes whrend der Garantiezeit darf nur von einem
vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst
besteht bei nachfolgenden Schden kein Garantieanspruch mehr.

Lieferumfang / Transportinspektion
WARNUNG
Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterialien drfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Das Gert wird standardmig mit folgenden Komponenten geliefert:
Espressomaschine

DE
AT
CH

Siebtrger
groes Espressosieb
kleines Espressosieb
Messlel mit Stopfer
Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prfen Sie die Lieferung auf Vollstndigkeit und auf sichtbare Schden.
Bei einer unvollstndigen Lieferung oder Schden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline.

Entsorgung der Verpackung


Die Verpackung schtzt das Gert vor Transportschden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltvertrglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewhlt und deshalb recyclebar.
Die Rckfhrung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr bentigte Verpackungsmaterialien gem den rtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn mglich die Originalverpackung whrend der Garantiezeit des Gertes auf, um das Gert im Garantiefall ordnungsgem
verpacken zu knnen.

106

SEM 1100 A2

Bedienelemente
1 Wassertank
2 Dampfregulierungsschalter
3 Ein-/Aus-Schalter
4 grne Aufheizkontrollleuchte
5 Funktionsdrehschalter
6 Stopfer
7 Aussparung fr den roten Schwimmer
8 Abtropfgitter
9 Messlel mit Stopfer
0 kleines Espressosieb
q groes Espressosieb
w Siebtrger

DE
AT
CH

e Siebblockierer
r Tropfenauangschale
t Heiwasserdusche
z Milchaufschumer
u Gri
i rote Kontrollleuchte

Technische Daten
Netzspannung

220 - 240 V 50 Hz

Nennleistung

1100 W

Pumpendruck

ca. 1,5 MPa (15 bar)

Wasserbehlter (Max)

1,5 Liter

Energieverbrauch im Bereitschaftszustand bis zur automatischen


Abschaltung

ca. 31,3 Wh

Energieverbrauch im Aus-Zustand

0 Wh

SEM 1100 A2

107

Erste Inbetriebnahme
1) Reinigen Sie den Siebtrger w, den Messlel 9, die Espressosiebe 0 q,
das Abtropfgitter 8 und den Wassertank 1 wie im Kapitel Reinigen und
Pegen beschrieben.
2) Stellen Sie das Gert auf eine ebene und hitzebestndige Unterlage. Achten
Sie drauf, dass die Netzsteckdose in erreichbarer Nhe ist.
3) Setzen Sie das Abtropfgitter 8 so ein, dass der rote Schwimmer durch die
Aussparung 7 im Abtropfgitter 8 ragen kann.
4) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
5) Gehen Sie vor der ersten Verwendung folgendermaen vor, um die internen
Leitungen zu reinigen:
6) Lassen Sie Wasser fr ca. 5 Tassen Espresso durch das Gert laufen. Lesen Sie
hierzu das Kapitel Bedienung.
7) Lassen Sie fr ca. 30 Sekunden Dampf erzeugen. Lesen Sie hierzu das Kapitel
Bedienung.

DE
AT
CH

HINWEIS
Bei der ersten Benutzung kann es sein, dass die Pumpe schon hrbar arbeitet, Gerusche entstehen, jedoch noch kein Wasser aus dem Gert kommt.
In diesem Fall drehen Sie den Dampfregulierungsschalter 2 in Richtung
+, so dass die Luft aus den Leitungen des Gertes entweichen kann (der
). Nach etwa 20
Funktionsdrehschalter 5 steht auf der Position
Sekunden ist die Luft entwichen, die Gerusche verschwinden und Wasser
tritt aus dem Gert aus.

Bedienung
Wassertank befllen
HINWEIS
Verwenden Sie fr die Zubereitung von Espresso/Cappuccino ausschlielich frisches Trinkwasser.
1) Ziehen Sie den Wassertank 1 nach oben heraus, nen Sie den Deckel
und fllen Sie ihn mit Wasser:
Fllen Sie mindestens Wasser bis zur Min-Markierung ein.
Fllen Sie nie mehr Wasser als bis zu Max-Markierung ein.
2) Schieben Sie den Wassertank 1 wieder so auf das Gert, dass es in den
Schienen am Gert heruntergleitet und fest sitzt.
Sie knnen den Wassertank 1 auch befllen, ohne dass Sie ihn vom Gert
abnehmen. nen Sie dafr einfach den Wassertankdeckel und fllen Sie
Wasser mit einer Flasche o.. ein. Achten Sie dabei darauf, dass kein Wasser
neben den Wassertank 1 luft.

108

SEM 1100 A2

Aufheizen vor jedem Gebrauch


Bevor Sie einen Espresso oder Cappuccino zubereiten knnen, muss das Gert
aufheizen.
1) Schalten Sie das Gert am Ein-/Aus-Schalter 3 an. Der Funktionsdrehschalter
5 steht auf der Position
.
2) Die rote Kontrollleuchte i leuchtet.
3) Warten Sie, bis die grne Aufheizkontrollleuchte 4 leuchtet.
Sie knnen nun einen Espresso/Cappuccino zubereiten.

Aufheizen nach lngerer Standzeit / bei erster


Inbetriebnahme
Heizen Sie das Gert, wenn Sie es lngere Zeit nicht benutzt haben, folgendermaen auf:
1) Fllen Sie Wasser in den Wassertank 1.
2) Legen Sie das groe q oder das kleine Espressosieb 0 in den Siebtrger
w.
3) Setzen Sie den Siebtrger w in das Gert ein, indem Sie ihn an der Markierung INSERT am Gert einsetzen und dann gegen den Uhrzeigersinn, bis
zur Markierung LOCK am Gert, drehen.
4) Stellen Sie eine Tasse unter den Siebtrger w.
5) Drehen Sie den Dampfregulierungsschalter 2 zu (bis zum Anschlag in Richtung - drehen).
6) Schalten Sie das Gert am Ein-/Aus-Schalter 3 an.
7) Die rote Kontrollleuchte i leuchtet.
8) Drehen Sie den Funktionsdrehschalter 5 auf die Position
. Die Pumpe beginnt, Wasser in das Gert zu pumpen. Sobald das Wasser aus den
Siebtrger-nungen tritt, drehen Sie den Funktionsdrehschalter 5 wieder
auf die Position
.
9) Sobald die grne Aufheizkontrollleuchte 4 leuchtet, drehen Sie den Funktionsdrehschalter 5 auf die Position
. Lassen Sie das Wasser ca. 1
Minute durchlaufen. Es kann sein, dass Sie zwischendurch die Tasse leeren
mssen. Stoppen Sie dafr kurz den Vorgang.
10) Nach ca. 1 Minute drehen Sie den Funktionsdrehschalter wieder auf die Position
.
11) Warten Sie, bis die grne Aufheizkontrollleuchte 4 wieder leuchtet.
Das Aufheizen ist abgeschlossen. Sie knnen nun Espresso zubereiten.

SEM 1100 A2

109

DE
AT
CH

Espresso zubereiten
HINWEIS
Falls Sie vor der Espressozubereitung heien Dampf aus der Maschine
bezogen haben, empfehlen wir Ihnen vor der Espressozubereitung etwas
heies Wasser zu beziehen. Ansonsten kann es sein, dass der Espresso verbrannt schmeckt. Halten Sie eine leere Tasse unter den Milchaufschumer
z. Drehen Sie den Dampfregulierungsschalter 2 in Richtung +. Drehen
, so dass heies
Sie den Funktionsdrehschalter 5 auf die Position
Wasser aus der Dse tritt. Warten Sie einige Sekunden, bevor Sie den
Funktionsdrehschalter 5 wieder auf die Position
drehen. Drehen Sie
dann den Dampfregulierungsschalter 2 wieder zu (in Richtung -).
HINWEIS
Stellen Sie immer sicher, dass das Espressosieb 0 q sauber ist und von
Espressopulver-Resten befreit ist.

DE
AT
CH

1) Wenn das Gert aufgeheizt ist:


Um einen Espresso zuzubereiten, setzen Sie das kleine Espressosieb 0 in
den Siebtrger w ein.
Um zwei Espressi zuzubereiten, setzen Sie das groe Espressosieb q in den
Siebtrger w ein.
2) Fllen Sie das kleine Espressosieb 0 bis zur Max-Markierung mit Espressopulver. Dies entspricht ca. 7g Pulver, oder einem gestrichenem Messlel 9.
oder...
Fllen Sie das groe Espressosieb q bis zur Max-Markierung mit Espressopulver. Das entspricht ca. 7g + 7g Pulver, oder zwei gestrichenen Messleln
9.
3) Verdichten Sie das Espressopulver mit Hilfe des Stopfers am Gert 6. Fllen
Sie danach, falls ntig, weiteres Espressopulver nach, so dass das Espressosieb
0 q bis zur Max-Markierung gefllt ist. Verdichten Sie das Espressopulver
danach erneut.
HINWEIS
Das Verdichten des Espressopulvers ist ein wesentlicher Vorgang bei der
Zubereitung eines Espressos. Wird das Espressopulver sehr stark gepresst,
so luft der Espresso langsam durch und es gibt mehr Crema. Ist das
Espressopulver nicht so stark verdichtet, luft der Espresso schnell durch, es
entsteht nur wenig Crema.

110

SEM 1100 A2

4) Setzen Sie den Siebtrger w in das Gert ein, indem Sie ihn an der Markierung INSERT am Gert einsetzen und dann gegen den Uhrzeigersinn, bis
zur Markierung LOCK am Gert, drehen.
5) Stellen Sie eine (oder zwei) Tasse(n) unter die Siebtrger-nungen. Wir
empfehlen, die Tassen vorher mit heiem Wasser auszusplen, damit der Espresso nicht so schnell abkhlt.
6) Wenn die grne Aufheizkontrollleuchte 4 leuchtet, knnen Sie nun den Funktionsdrehschalter 5 auf die Position
drehen. Der Espresso luft in die
Tasse(n).
WARNUNG
Entnehmen Sie niemals den Siebtrger w whrend der Espressoausgabe!
Die entstehenden Spritzer des heien Espressos fhren zu Verletzungen!
Stellen Sie immer sicher, dass der Funktionsdrehschalter 5 auf
bevor Sie den Siebtrger w entfernen.

steht,

DE
AT
CH

HINWEIS
Dieses Gert ist mit einer Vorbrhfunktion ausgestattet. Das bedeutet, dass
das heie Wasser, bevor es durch das Espressopulver gedrckt wird, fr
kurze Zeit im Siebtrger steht. Dies verfeinert das Aroma des Espressos.
7) Wenn die Tasse(n) bis zur gewnschten Menge gefllt sind (ca. 20 ml), drehen Sie den Funktionsdrehschalter 5 wieder in die Position
.
Sie knnen den Espresso nun trinken.
8) Stellen Sie das Gert am Ein-/Aus-Schalter 3 aus.
HINWEIS
Nach 3 Minuten schaltet sich das Gert automatisch aus.
9) Entfernen Sie nach jedem Gebrauch das Espressopulver aus dem Espressosieb 0 q. Entnehmen Sie den Siebtrger w aus dem Gert. Klappen Sie
den Siebblockierer e nach oben, so dass das Espressosieb 0 q nicht aus
dem Siebtrger w herausfallen kann. Entleeren Sie nun das Espressosieb 0
q. Entsorgen Sie das Espressopulver oder die Espressopads immer umweltgerecht, zum Beispiel im Bioabfall.
HINWEIS
Reinigen Sie die Heiwasserdusche t unbedingt nach jedem Gebrauch.
Lesen Sie hierzu das Kapitel Reinigen und Pegen.

SEM 1100 A2

111

HINWEIS
Entleeren Sie regelmig die Tropfenauangschale r, sptestens jedoch,
wenn der rote Schwimmer in der Aussparung 7 des Abtropfgitters 8 zu
sehen ist.
HINWEIS
Sie knnen auch Espresso-Pads fr die Zubereitung des Espressos verwenden. Verwenden Sie nur Espresso-Pads die dem ESE-Standard entsprechen.
Bei dem ESE-Standard handelt es sich um ein von fhrenden EspressoPads-Herstellern angenommenes System, das eine einfache und saubere
Zubereitung von Espresso mglich macht.

Cappuccino zubereiten
DE
AT
CH

WARNUNG
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Dampf zur Milchschaumerzeugung!
Der heie Dampf oder heie Spritzer fhren zu Verletzungen!
Bedienen Sie den Dampfregulierungsschalter 2 immer langsam.
1) Fllen Sie einen Aufschumbehlter (vorzugsweise aus rostfreiem Stahl) zu
einem Drittel mit kalter Milch.
2) Stellen Sie sicher, dass der Dampfregulierungsschalter 2 zugedreht ist (bis
zum Anschlag in Richtung - drehen).
3) Schieben Sie den Milchaufschumer z zur Seite heraus. Fassen Sie ihn dabei
nur am Gri u an.
4) Drehen Sie den Funktionsdrehschalter 5 auf die Position
bis die grne Aufheizkontrollleuchte 4 leuchtet.

. Warten Sie,

5) Halten Sie ein leeres Gef unter den Milchaufschumer z. Drehen Sie
langsam den Dampfregulierungsschalter 2 in Richtung +. Kondenswasser/
Spritzer kommen aus der Dse. So wird die Dse und der Wasserkreislauf im
Inneren des Gertes gereinigt.
6) Wenn nur noch Dampf aus der Dse tritt, drehen Sie den Dampfregulierungsschalter 2 in Richtung -, bis kein Dampf mehr aus der Dse kommt. Schtten
Sie das Wasser aus dem Gef weg.
7) Halten Sie nun den Aufschumbehlter in der Hand, um die Milchtemperatur
zu fhlen, und fhren Sie die Dse des Milchaufschumers z leicht in die
Milch. Halten Sie den Aufschumbelter dabei ein wenig schrg.

112

SEM 1100 A2

8) Drehen Sie langsam den Dampfregulierungsschalter 2 in Richtung +.


9) Bewegen Sie den Aufschumbehlter kreisfrmig und halten Sie dabei die
Spitze der Dse knapp unter die Milchoberche: tief genug, dass die Milch
nicht in alle Richtungen spritzt und hoch genug, dass ein dicker Schaum erzeugt
wird. Machten Sie es richtig, ist dabei ein tiefes Brummgerusch zu hren.
10) Wenn der Milchschaum hochsteigt, fhren Sie die Dse tiefer ein, um die nchste Schicht aufzuschumen und ein Anbrennen des Schaums zu vermeiden.
11) Tauchen Sie schlielich die Dse vollstndig ein und drehen Sie den Dampfregulierungsschalter 2 etwas zu, so dass die Milch erhitzt wird. Halten Sie
den Aufschumbehlter leicht schrg, so dass die Milch sanft herumwirbelt,
whrend sie mit der Dse umgerhrt wird.
12) Wenn der Milchschaum die gewnschte Konsistenz und Temperatur hat, drehen Sie den Dampfregulierungsschalter 2 zu (bis zum Anschlag in Richtung
- drehen).
13) Ziehen Sie erst dann die Dse aus der Milch.
14) Stellen Sie den Funktionsdrehschalter 5 auf die Position

DE
AT
CH

HINWEIS
Benutzen Sie zur Zubereitung von Cappuccino immer grere Tassen als
fr Espresso, da noch aufgeschumte Milch hinzugefgt wird.
15) Gehen Sie fr die Zubereitung des Cappuccinos genauso vor, als wrden
Sie einen Espresso zubereiten (siehe Kapitel Espresso zubereiten/das Aufheizen ist nicht mehr ntig). Lassen Sie das Wasser nur ca. doppelt so lange
durchlaufen, wie bei einem Espresso (ca. 40 ml).
16) Stellen Sie das Gert am Ein-/Aus-Schalter 3 aus.
HINWEIS
Nach 3 Minuten schaltet sich das Gert automatisch aus.
17) Geben Sie nun die aufgeschumte Milch in den zuvor vorbereiteten Espresso.
Der Cappuccino ist nun fertig. Sie knnen ihn nach belieben zuckern oder ihn
mit Kakaopulver bestreuen.
HINWEIS
Sie knnen mit dem Milchaufschumer z auch andere Flssigkeiten, wie
Kakao oder Tee erhitzen.
HINWEIS
Reinigen Sie den Milchaufschumer z unbedingt nach jedem Gebrauch.
Lesen Sie hierzu das Kapitel Reinigen und Pegen.

SEM 1100 A2

113

Tipps fr den Milchschaum


Jede Art von Milch lsst sich prinzipiell aufschumen, auch Soja- und Reismilch. Einige Milchsorten lassen sich allerdings nur mit Einschrnkungen aufschumen.
Entrahmte oder Magermilch brennt nicht so leicht an wie Vollmilch, bei zu
geringem Fettgehalt besteht allerdings das Risiko, dass sich die Milch nicht gut
aufschumen lsst. Benutzen Sie daher mglichst eine Milch mit 3,5% oder
1,5% Fettanteil.
Gut gekhlte Milch lsst sich besser aufschumen als weniger kalte.
Schumen Sie die Milch kein zweites Mal auf, da sie sonst anbrennt.
Lassen Sie aufgeschumte Milch ca. 30 Sekunden lang stehen, bevor Sie
den Schaum auf den Espresso geben. So platzen grere Blasen und noch
ssige Milch sinkt nach unten. Sie knnen dann den feinen Schaum auf den
Espresso geben.

DE
AT
CH

Heies Wasser erzeugen


1) Wenn das Gert aufgeheizt ist:
2) Stellen Sie eine Tasse unter den Milchaufschumer z.
3) Wenn die grne Aufheizkontrollleuchte 4 leuchtet, drehen Sie den Dampfregulierungsschalter 2 auf + .
4) Stellen Sie den Funktionsdrehschalter 5 auf die Position
ser tritt aus der Dse aus.

. Heies Was-

5) Wenn Sie die Heiwasserabgabe unterbrechen wollen, stellen Sie den Funktionsdrehschalter 5 auf die Position
und drehen Sie dann den Dampfregulierungsschalter 2 zu (bis zum Anschlag in Richtung - drehen).
6) Stellen Sie das Gert am Ein-/Aus-Schalter 3 aus.
HINWEIS
Nach 3 Minuten schaltet sich das Gert automatisch aus.

114

SEM 1100 A2

Reinigen und Pegen


WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gert reinigen. Gefahr eines elektrischen Schlages!
Lassen Sie das Gert immer erst abkhlen, bevor Sie das Gert reinigen. Verbrennungsgefahr!
Tauchen Sie das Gert niemals in Wasser oder andere Flssigkeiten. Gefahr
eines elektrischen Schlages!

Milchaufschumer reinigen
ACHTUNG - SACHSCHDEN
Benutzen Sie niemals scheuernde, aggressive oder chemische Reinigungsmittel zur Reinigung des Gertes. Diese greifen die Oberche des Gertes an.
1) Stellen Sie einen leeren Behlter unter den Milchaufschumer z.
2) Drehen Sie den Dampfregulierungsschalter 2 direkt nach dem Gebrauch auf
+ und lassen Sie einige Sekunden Dampf entweichen.
3) Drehen Sie den Dampfregulierungsschalter 2 zu (bis zum Anschlag in Richtung - drehen), schalten Sie das Gert aus und ziehen Sie den Netzstecker.
4) Lassen Sie die Dse abkhlen.
5) Ziehen Sie die Dse ab und reinigen Sie diese sorgfltig in warmen Wasser.
6) Kontrollieren Sie, ob das kleine Loch in der Dse verstopft ist und reinigen Sie
es gegebenenfalls mit einer Nadel.
7) Reinigen Sie das Dampfabgaberohr des Milchaufschumers z mit einem
feuchten Tuch.
8) Schieben Sie die Dse wieder auf das Dampfabgaberohr auf.

SEM 1100 A2

115

DE
AT
CH

Heiwasserdusche reinigen
Reinigen Sie die Heiwasserdusche t nach jedem Gebrauch:
1) Nachdem Sie den Espresso/Cappuccino zubereitet haben und den Siebtrger w abgenommen haben, wischen Sie die gesamte Flche der Heiwasserdusche t mit einem feuchten Tuch ab, so dass alle Pulverreste entfernt
werden.
2) Stellen Sie dann eine leere Tasse unter die Heiwasserdusche t und drehen
Sie den Funktionsdrehschalter 5 auf die Position
. Wasser tritt aus der
Heiwasserdusche t aus, und splt letzte Pulverreste heraus. Hierbei kann
das Wasser ein wenig spritzen.
3) Stellen Sie nach ca. 20 Sekunden den Funktionsdrehschalter 5 wieder in die
Position
und schalten Sie das Gert am Ein-/Aus-Schalter 3 aus.

Zubehrteile reinigen
1) Reinigen Sie den Siebtrger w, die beiden Espressosiebe 0 q, den Wassertank 1, den Messlel 9 und das Abtropfgitter 8 in warmen Wasser.

DE
AT
CH

HINWEIS
Wenn Sie Splmittel in das Wasser geben, kann es sein, dass der Geschmack des Espressos beeinusst wird. Falls die Verschmutzungen sich nur
mit Splmittel beseitigen lassen, splen Sie die Teile hinterher immer mit viel
klarem Wasser ab.
2) Trocknen Sie alle Teile.
3) Die Tropfenauangschale r ist zur Reinigung in der Splmaschine geeignet.

Gert reinigen
Reinigen Sie das Gert mit einem feuchten Tuch. Geben Sie gegebenenfalls etwas
Splmittel auf das Tuch.

Gert entkalken
Entkalken Sie das Gert regelmig. Nach ca. 200 Espressozubereitungen sollte
das Gert entkalkt werden. Je nach Hrtegrad des Wassers in Ihrer Region kann
dieser Wert abweichen.
Verwenden Sie zum Entkalken handelsblichen Entkalker fr Espressomaschinen.
Gehen Sie so vor, wie in der Bedienungsanleitung des Entkalkers beschrieben.
Wenn Sie keinen Entkalker haben, knnen Sie alternativ wie folgt vorgehen:
1) Fllen Sie den Wassertank 1 bis zur Max-Markierung.
2) Lsen Sie darin 2 Lel (ca. 30 Gramm) Zitronensure (erhltlich in Drogerien
oder Apotheken) auf.
3) Setzen Sie den Wassertank 1 in das Gert ein.

116

SEM 1100 A2

4) Schalten Sie das Gert am Ein-/Aus-Schalter 3 ein. Der Funktionsdrehschalter 5 muss auf der Position
stehen. Der Dampfregulierungsschalter 2
ist zugedreht.
5) Setzen Sie den Siebtrger w ohne Espressopulver, in das Gert ein und stellen Sie eine Tasse unter den Siebtrger w. Sobald die grne Aufheizkontrollleuchte 4 leuchtet, stellen Sie den den Funktionsdrehschalter 5 auf die
Position
.
6) Lassen Sie ca. 2 Tassen (Kaeetassen) Wasser durchlaufen und stoppen Sie
dann den Vorgang.
7) Halten Sie ein Gef unter den Milchaufschumer z.
8) Stellen Sie den Funktionsdrehschalter 5 auf die Position und warten
Sie, bis die grne Aufheizkontrollleuchte 4 leuchtet. Drehen Sie langsam den
Dampfregulierungsschalter 2 auf + . Lassen Sie das Gert fr ca. 2 Minuten Dampf erzeugen.
9) Drehen Sie nach 2 Minuten den Dampfregulierungsschalter 2 zu, stellen Sie
den Funktionsdrehschalter 5 auf
und schalten Sie das Gert aus.
10) Lassen Sie den Entkalker fr ca. 15 Minuten einwirken.
11) Wiederholen Sie die Schritte 4 - 10 drei mal.
12) Stellen Sie dann den Funktionsdrehschalter 5 auf die Position
und
lassen Sie das Wasser solange durchlaufen, bis der Wassertank 1 leer ist.
13) Splen Sie den Wassertank 1 mit klarem Wasser aus und fllen Sie klares
Wasser bis zur Max-Markierung ein.
14) Stellen Sie den Funktionsdrehschalter 5 auf die Position
grne Aufheizkontrollleuchte 4 leuchtet.

, sobald die

15) Lassen Sie das Wasser durchlaufen.


16) Wiederholen Sie die Schritte 13 - 15 drei mal.
17) Fllen Sie noch einmal Wasser in den Wassertank 1.
18) Drehen Sie den Funktionsdrehschalter 5 auf die Position

19) Halten Sie ein Gef unter den Milchaufschumer z und drehen Sie langsam den Dampfregulierungsschalter 2 auf + , sobald die grne Aufheizkontrollleuchte 4 leuchtet.
20) Drehen Sie nach ca. 1 Minute den Dampfregulierungsschalter 2 zu (bis zum
Anschlag in Richtung - drehen), stellen Sie den Funktionsdrehschalter 5
auf
und schalten Sie das Gert aus.
HINWEIS
Nach 3 Minuten schaltet sich das Gert automatisch aus.

SEM 1100 A2

117

DE
AT
CH

Fehlerbehebung
Strung

Der Espresso luft nicht


mehr heraus

DE
AT
CH

Ursache

Abhilfe

Das Espressopulver ist zu feucht


und/oder zu fest gepresst.

Den Espresso neu zubereiten,


dabei das Espressopulver jedoch
nicht so fest verdichten, oder es
ganz austauschen.

Kein Wasser im Wassertank


1.

Wasser in den Wassertank 1


fllen.

Die Lcher der Siebtrgernungen sind verstopft.

Siebtrger w reinigen.

Der Siebtrger w wurde nicht


korrekt eingesetzt.

Siebtrger w richtig einsetzen.

Der Espresso tropft ber


die Rnder des Siebtr- Die Siebtrger-nungen sind
gers w anstatt aus den
verstopft.
nungen.
Es benden sich Espressopulverreste auf dem Rand des
Siebtrgers w.

Der Espresso ist kalt.

Geruschvoller Betrieb
der Pumpe.

118

Siebtrger w reinigen.

Rand des Siebtrgers w von


Espressopulverresten befreien.

Das Gert wurde nicht vorgeheizt.

Gert vorheizen.

Die grne Aufheizkontrollleuchte 4 hat noch nicht geleuchtet.

Warten, bis die grne Aufheizkontrollleuchte 4 leuchtet.

Die Tassen wurden nicht vorgewrmt.

Tassen vorwrmen.

Der Wassertank 1 ist leer.

Wasser in den Wassertank 1


fllen.

Der Wassertank 1 ist nicht


richtig eingesetzt, so dass das
Wasser nicht in das Gert
gelangt.

Wassertank 1 richtig einsetzen.

SEM 1100 A2

zu wenig Espressopulver.
Die Crema ist zu hell
(der Espresso luft
schnell aus dem Siebtr- Das Espressopulver ist zu grob
ger w)
gemahlen.
zu viel Espressopulver.
Die Crema ist zu dunkel
(der Espresso luft lang- Das Pulver ist zu fein gemahlen
sam aus dem Siebtrger
oder feucht.
w)

Die Milch schumt nicht


auf.

Mehr Espressopulver verwenden.


Nur speziell fr Espresso
hergestelltes Espressopulver
verwenden.
Weniger Espressopulver verwenden.
Nur speziell fr Espresso
hergestelltes Espressopulver
verwenden.

Das Sieb ist verstopft.

Sieb reinigen.

Die Milch ist nicht kalt genug.

Verwenden Sie Milch aus dem


Khlschrank.

Der Milchaufschumer z ist


verschmutzt.

Reinigen Sie den Milchaufschumer z.

Entsorgung
Gert entsorgen
Werfen Sie das Gert keinesfalls in den normalen Hausmll.
Dieses Produkt unterliegt der europischen Richtlinie
2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gert ber einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder ber
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.

SEM 1100 A2

119

DE
AT
CH

Garantie und Service


Sie erhalten auf dieses Gert 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gert wurde
sorgfltig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis fr den Kauf auf. Bitte setzen Sie
sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann
eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewhrleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur fr Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber fr Transportschden, Verschleiteile oder fr Beschdigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich fr den privaten und nicht fr den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbruchlicher und unsachgemer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingrien, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.

DE
AT
CH

Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschrnkt. Die
Garantiezeit wird durch die Gewhrleistung nicht verlngert. Dies gilt auch fr
ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schden und Mngel mssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, sptestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0180 5772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 66926
Service sterreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 66926
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 66926

Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com

120
LB7.indb Abs3:120

SEM 1100 A2
22.07.2011 12:34:09 Uhr

Das könnte Ihnen auch gefallen