Sie sind auf Seite 1von 160

L

L
L

u
u
u
s
s
s
a
a
a
g
g
g
e
e
e


f
f
f
a
a
a
c
c
c
i
i
i
l
l
l
e
e
e






O
O
O
u
u
u
v
v
v
r
r
r
a
a
a
g
g
g
e
e
e


d
d
d

i
i
i
n
n
n
i
i
i
t
t
t
i
i
i
a
a
a
t
t
t
i
i
i
o
o
o
n
n
n


Par Eric EFFRYK KIBALABALA

LNGL FRANAIS
FRANAIS LNGL

ONG Btissons la RD CONGO


Contexte socioculturel
Conjugaison et grammaire
Plus de 5 000 mots avec accents
Expressions courantes
Maximes et proverbes lingala

LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
2







LNGL FRANAIS
FRANAIS LNGL

Contexte socioculturel
Conjugaison et grammaire
Plus de 5 000 mots avec accents
Expressions courantes
Maximes et proverbes lngl



PAR
Eric EFFRYK KIBALABALA

ONG Btissons la RD CONGO




Ouvrage dinitiation


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
3




DEDICACE

















En mmoire de ceux qui mont appris travailler :

KIBALABALA MVULA Vital, mon pre
Et
Le Rvrend frre KAPEMB MUYUL Clestin

LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
4






















PROLOGUE
Voulez-vous apprendre le Lngl ?
LUSAGE FACILE, ouvrage dinitiation,
vous permettra de vous familiariser
rapidement avec cette langue africaine.
La prsentation simple de cet ouvrage
permet dacqurir les rudiments et
les subtilits profondes du Lngl.

Une approche pratique, conue pour
mener quiconque na pas les sons linguistiques
bantous, pouvoir lire et assimiler les notions
grammaticales du Lngl sans difficult.
La richesse linguistique et culturelle de la langue
y est largement prsente.

Notre vux est que lAfrique valorise ses
langues qui sont les vhicules de sa culture.
Il est venu le temps de comprendre que :
Une Afrique forte passe par une bonne
intgration culturelle .



LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
5




































Prface

5
Introduction

6
Gense

6
Zone linguistique

7
Sons et orthographe

9
Alphabet Lngl

9
Les tons du Lngl

10
A retenir absolument

11
Les syllabes en Lngl

12
Larticle en Lngl

12
Les abrviations

13
Grammaire

23



TABLE DE MATIERE

LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
6




































Le pluriel des mots

23
Les nombres 28

Les jours et les mois 30

Les adjectifs et pronoms possessifs 31

Les formes ngatives et interrogatives

31
Les extensions

32
Lexique Lngl Franais

36
Lexique Franais Lngl

99
Quelques expressions courantes

191
Quelques mots souche trangre 192

Le corps humain

193
195

Les proverbes







LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
7




































LE LNGL DES ORIGINES A NOS JOURS.

A. Gense

Etymologiquement, Lngl vient de mngl qui signifie rivire ;
cette langue qui tait utilise par des Bngl , les riverains ; a pris la
dnomination Lngl qui veut dire la langue des riverains.

Ds lorigine le Lngl nappartenait pas un groupe ethnique prcis mais
un ensemble des tribus riveraines dans la zone entre le confluent de la rivire
KASA avec le fleuve CONGO, et la zone en amont du confluent de la rivire
UBANGI avec le fleuve CONGO dans la province de lEquateur en Rpublique
Dmocratique du CONGO.

La navigabilit sur le fleuve CONGO entre la capitale Kinshasa (ex
Lopoldville) en aval et la province de lquateur au nord, a facilit linter
change et a permis au Lngl de sinstaller dans la capitale. En 1929, la
ville de Kinshasa devient la capitale du CONGO BELGE (Rp. Dm. du
CONGO) et le Lngl qui a t institu par le colonisateur comme langue
de larme, est aussi utilis par ladministration, la police et les religieux.
Cette nouvelle donne contribuera lexpansion du Lngl travers la
capitale ; qui aujourdhui peuple de plus de 8 millions dhabitants, et de par
son rayonnement culturel dans le pays, a propuls le Lngl la premire
place au niveau national devant le Swahili, le Kikongo et le Tshiluba qui
sont les autres grandes langues du pays. En effet dans nimporte quel
endroit du pays o vous pouvez vous rendre, vous ne manquerez pas de
retrouvez des personnes parlants ou comprennants le Lngl.

B. Zone linguistique

Outre la Rpublique Dmocratique du CONGO, o
le Lngl est utilis sur presque toute ltendue du territoire, le CONGO
Brazza, la Rpublique Centrafricaine et lANGOLA, utilisent dans une relative
proportion le Lngl dans leurs territoires.
Linfluence du Lngl stend galement au Cameroun, au Gabon et tous
les pays limitrophes de la Rpublique Dmocratique du CONGO.


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
8




































Il est important de signaler que cest la musique congolaise qui pendant des
dcennies, a permis au Lngl dtendre sa zone dinfluence en Afrique et
dans le monde.
A ce jour, plus de 50 millions de personnes parlent Lngl travers le
monde. Cette langue qui ft autrefois une langue locale est devenue grce la
fluidit de son expression, une langue aux dimensions internationales.

C. PERSPECTIVE DU LNGL

Le Lngl a une merveilleuse perspective dans la msure o
l Afrique a compris la ncessit de la prservation et de la vulgarisation de
ses langues qui font son identit. Lenjeu est important car la survie identitaire
de lAfricain en dpend.
Cest dans cette nouvelle Afrique que le Lngl est appel jou un rle de
maillon dans le processus dintgration des peuples dAfrique aux cts
dautres langues Africaines.

Origine et expansion de Lngl




LEGENDES

Origine

Expansion du Lngl

Zone dinfluence





LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
9




A. Lalphabet Lngl
































VOYELLES

a, e, i, o, u
SEMI
VOYELLES

y, w



CONSONNES

b, d, f, g, j,
k, l, m, n, p,
s, t, v, z
NEXISTENT
PAS

c, h, q, r, x
SONS ET ORTHOGRAPHE
DU LNGL.


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
10




































B. Les tons du Lngl
Il existe deux sortes de tons en Lngl :
*Le ton haut qui est symbolis dans cet ouvrage par un accent aigu plac
sur la voyelle qui la porte.
* Le ton bas qui est symbolis par un
accent grave plac sur les voyelles a et i ou un accent bas sur les
voyelles e, o, u .

Voici les diffrents tons :

Le ton de bs comme dans Mars.
Le ton de bt comme dans ballon.
Le ton de tk comme dans cl.
Le ton de kl comme dans ellipse.
Le ton de bn comme dans bic
Le ton de sk comme dans bilan.
Le ton de bng comme dans top.
Le ton de by comme dans oral.
Le ton de tt comme dans toute.
Le ton de k tl comme dans couleur.

-La lettre u se prononce ou
-Les semi voyelles Y et W , prennent
respectivement les sons i et ou .
-La lettre g se prononce comme dans Garon .
-La lettre S ne se prononce jamais Z mme lorsquelle
est entre deux voyelles.
-Les autres consonnes se prononcent comme en franais.


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
11




































C. A retenir absolument

Le Lngl est une langue ton ;
la prononciation est stricte ; une mauvaise
prononciation conduit un autre sens
ou un non sens.
En Lngl, toutes les lettres se prononcent ; les
consonnes comme les voyelles.
Deux voyelles qui se suivent se prononcent
distinctement. En franais, lorsque une voyelle
prcde la consonne N la liaison phontique est
obligatoire ; mais en Lngl les deux lettres se
lisent distinctement.
Les consonnes M et N sont de ton nasal.
Le ton en Lngl a une valeur smantique
et grammaticale.



Le ton en Lngl diffrencie la signification des mots. (Des mots ayant
la mme orthographe mais qui se prononcent de manires diffrentes,
ont chacun sa signification).
Ex : - Mt : Homme - Mt : Feu - Mt : Tte



Le ton en Lngl indique aussi le temps des actions
et les modes en conjugaison.
Ex : -N tlk : Je regarde (toujours)
-N tlk : Je regardai




* Valeur smantique
* Valeur grammaticale


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
12






































Le Lngl est une langue bantoue et ce titre, il vhicule la culture
bantoue

D. Les syllabes en Lngl

La syllabe est un son que lon prononce dune seule mission vocale.
Gnralement une syllabe se termine par une voyelle.
En Lngl, la syllabe est dtermine par le ton. Chaque ton quivaut une
syllabe.
Ex : -B-s (Bs) - B-l-ng (Blng)

Deux voyelles qui se suivent forment deux syllabes distinctes
et se prononcent diffremment.
Ex : -Ng- (Ng) -M- (M)

E. Larticle en Lngl

En Lngl, larticle nexiste pas.
Nanmoins, Il est important de faire la diffrence entre : ladjectif numral
Un (1)
et larticle indfini Un ou Une .
Lorsque un mot est traduit du franais vers le Lngl, il est exig de bien
identifier ladjectif de larticle.
Ex :- Un Homme
- Si Un est un adjectif numral, la traduction sera :-Mt mk.
- Alors que si Un est un article indfini,la traduction sera : -Mt.


IMPORTANT !

LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
13


adj. adjectif
adj. adv. adjectif et adverbe
adj. ind. .. adjectif indfini
adj. int. ... adjectif interrogatif
adj. n. adjectif et nom
adj. num. . adjectif numral
adj. pr. ind. .. adjectif et pronom indfini
adv. . adverbe
adv. conj. . adverbe et conjonction
adv. prp. adverbe et prposition
ani. animal
arg. argot
conj. conjonction
gd. .. grand
gde . grande
hum. humain
inf. verb. .. infixe verbal
loc. adv. . locution adverbiale
mat. maternelle
ng. . ngation
nouv. .. nouveau
pers.


personne








ABREVIATIONS


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
14







































pl.

pluriel
prf. prfixe
prf. verb. prfixe verbal
prp. prposition
pr. adv. pronom et adverbe
pr. dem. . pronom dmonstratif
pr. ind. .. pronom indfini
pr. int. pronom interrogatif
pr. pers. . pronom personnel
pr. rf. pronom rflchi
pr. rel. pronom relatif
pt. .. petit
pte .. petite
sg. ... singulier
v. . verbe
v.a ... verbe daction
v.aux. . verbe auxiliaire
v.ir. . verbe irrgulier

NOTE
Dans le dictionnaire :

Les mots en gras italique ct dun verbe
marquent les expressions
Les mots souligns en italique qui sont entre
parenthses sont les prononciations
quivalentes.
Les astrisques entre parenthses (*) renvoient
dautres expressions utilises avec le mot.




LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
15



Dans cet ouvrage dinitiation, il nest pas question dentrer dans la
profondeur de la linguistique Lngl ; Nous donnons les notions de base
essentielles et efficaces pour qui veut apprendre le Lngl. Nous
prsentons ici les formes grammaticales et de conjugaison couramment
utilises.

I. CONJUGAISON

1. Les prfixes verbaux

Ce sont des pronoms personnels sujets qui accompagnent toujours
les verbes et en dterminent la personne de la conjugaison.









Il existe en Lngl un pronom impersonnel qui remplace les objets,
les animaux et qui est utilis dans les narrations. Ce pronom na pas
dquivalent en franais et sa traduction peut tre rendu la fois par
un pronom dmonstratif ou personnel :
---- a, il




Je N
Tu
Il, Elle
Nous T
Vous B
Ils, Elles B
CONJUGAISON ET GRAMMAIRE


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
16
2. Les infixes verbaux

A. Linfixe formatif k
Il marque le mode infinitif ou le temps futur de lindicatif.
A linfinitif, il est toujours devant le verbe.
Ex : -K zl tre
- K bng appeler
Au futur, il est toujours entre le sujet(pref. verb.) et le verbe.
Ex :-N k zl je serai
-N k bng jappellerai

























B. Linfixe rflchi m
Il marque une action dirige contre le sujet.
- A linfinitif, il se place toujours entre linfixe formatif K et le
verbe.
Ex : -K bt Frapper K m bt Se frapper
- Lorsque le verbe est conjugu, il se place entre
le sujet (pref. verb.) et le verbe.
Ex :- bt tu as frapp m bt tu tes frapp

C. Linfixe objet m
Cest un prfixe pronominal ; il est peu utilis en langage populaire.
Il se place toujours entre linfixe formatif (ou le pref. verb.) et le verbe.
Ex : K bng Appeler K m bng Sappeler


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
17




































3. Les verbes auxiliaires

Ces verbes ne sont pas auxiliaires selon la grammaire franaise,
mais parce quils prcdent et dterminent le sens des verbes
daction dans la phrase.

Nous avons 5 verbes auxiliaires.
K zl (Etre)
K lng (Vouloir)
K wt (Venir de)
K bnd (Commencer)
K knd (Aller)

Ex :- N zl k ll (je suis entrain de dormir)
v.aux. v. action
- lng k zng (tu veux rentrer)
v.aux. v. action
-T wt k l (nous venons de manger)
v.aux. v. action
Le verbe daction dans ce cas nest pas
lauxiliaire mais le verbe qui est linfinitif ;
lauxiliaire situe les faits par rapport au temps.

4. Les modes

Il existe 4 modes de conjugaison en Lngl :
Linfinitif
Lindicatif
Limpratif
Le potentiel (subjonctif)

En Lngl le verbe garde la mme forme toutes
les personnes pour un temps de conjugaison; ce sont les
prfixes verbaux qui permettent de diffrencier les personnes
de la conjugaison.


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
18
Mode Temps Verbe tre Verbe faire
Infinitif K zl K sl
Pass
ordinaire
N zlk
Jtais
N slk
Javais fais
Pass
continu
________ zlk k sl
Tu faisais
Pass
historique
zlk
Il ft
slk
Il ft
Pass
antrieure
N zl
Jeus t
N sl
Jeus fait
Pass
rcent
(prsent)
T zl
Nous sommes
T sl
Nous avons fait
(Nous venons de faire)
Prsent
continu

________
B zl k sl
Vous faites (Vous tes
entrain de faire)
Prsent
habituel
B zlk
Ils sont
(Toujours)
B slk
Ils font (Toujours)









Futur B kzl
Elles seront
B ksl
Elles feront
Impratif Prsent Zl Sois
T zl Soyons
Sl Fais
T sl Faisons
Potentiel Prsent N zl
Que je sois
N sl
Que je fasse









LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
19




































Avant de traduire une phrase en Lngl, situez
dabord le contexte de votre pense, puis
utilisez le temps qui correspond .



IMPORTANT !








Prenons lexemple suivant :
Les lves vont lcole.

*Si la pense traduit un fait habituel, le verbe aller(k knd)sera
conjugu au temps prsent habituel. Il prendra donc la dsinence k.
B ykl b kndk kls.
Les lves vont (toujours) lcole

*Si la pense traduit un fait en cours de ralisation sans une pense
habituelle, le verbe aller (k knd) sera conjugu au temps prsent
continu.
B ykl b zl k knd kls.
Les lves sont entrain daller lcole.











Ex : -Ng n lb Moi, jai dit
-Bt b yk Les gens sont venus



Lorsque vous traduisez une forme de conjugaison
du Franais au Lngl, cest le contexte de votre
pense qui va dterminer le temps de conjugaison
utiliser
Le doublement de sujet en Lngl est normal ; lagent
causal est plac ct du prfixe verbal ; ce dernier ne
quitte jamais son verbe.


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
20










































Ex : -Ng nd Cest bien moi.
-Ng mt Cest moi qui.



Ex : -B zl k lb On dit .
Ce pronom indfini peut aussi tre traduit par
T, lorsque linterlocuteur fait partie du groupe
dsign.
Ex : -T zl k tl On regarde.(On est entrain de )




Le verbe K zl (tre) a des formes contractes au prsent de
lindicatif.
Ex : - zl k lb z k lb z lb
Tu dis (tu es entrain de dire).
Les formes contractes sont les plus utilises en
langage populaire.

Il existe des formes dinsistance en Lngl qui
utilisent laccentuation sur la personne du sujet.

Le pronom indfini On est traduit par B.

Les formes contractes.


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
21





































5. Rgles gnrales de conjugaison

Modes Temps Rgles Exemples
Pass
ordinaire
Prf. verb. + Radical +
Dsinence k
N zlk* jtais
N lngk* je voulais
N lbk (javais dit)

Pass
continu
Prf. verb. +
V. aux.(pass
ordinaire) + verbe
infinitif
zlk k lb
Tu disais (tu tais
entrain)
lngk k l
Tu voulais manger
Pass
historique
Prf. verb. +
Radical +k
slk (k sl)
Il ft
Pass
antrieur
Prf. verb. +
radical +
T bn (k bn)
Nous emes dans
pass
rcent
(prsent)
Prf. verb. +
radical +
B zw (k zw)
Vous avez pris
Prsent
continu
Prf. verb. +
V. aux.(pass rc) +
verbe infinitif
B zl k ll
Ils dorment
(Ils sont entrain de dormir)
Prsent
habituel
Prf. verb. +
Radical + k
N zngk (kzong)
je reviens (toujours)











Futur Prf. verb. +
k + infinitif
T k sll
Nous causerons
Impratif Prsent Radical + ou yk ! viens !
knd ! vas !
Subjonctif Prsent Prf. verb.(avec accent
aigu) + Radical
N lb
que je parles

* Le pass ordinaire se traduit limparfait pour les verbes auxiliaires et
au plus-que-parfait pour les autres verbes.


I
n
d
i
c
a
t
i
f

LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
22





































6. Les verbes irrguliers

En Lngl tous les verbes suivent la mme rgle de conjugaison ;
lexception des verbes ci-aprs, qui se conjuguent diffremment au prsent
de lindicatif.

Infinitif Prsent (Pass rcent)
K knd Partir N ky Je suis partis
K y Venir N y Je suis venu
K l Manger N l Jai mang
K w Mourir N w Je suis mort











7. La forme impersonnelle
Il existe une forme impersonnelle en Lngl qui est employ avec le pronom
impersonnel .
- pksm (Il est interdit).
- zlk mkl mk (Il tait une fois).
- tl y ? (a te concerne ?)


Les verbes dits irrguliers ne le sont que
pour le temps prsent de lindicatif (pass
rcent); pour le reste des temps de
conjugaison, ils se conjuguent comme
tous les autres verbes.


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
23





































II. GRAMMAIRE

1. Le pluriel des mots

Gnralits

En gnral, le pluriel en Lngl se forme en ajoutant le prfixe
B au mots .

Ex : -Nzt La plante B nzt Les plantes
-Ndk La maison B ndk Les maisons
- Sn L assiette B sn Les assiettes

Exceptions

-Les adverbes, les prpositions, les prfixes et les non
quantifiables sont invariables. (Voir dictionnaire)

- Les groupes des mots qui suivent ne respectent pas la rgle
gnrale.

A. Les mots commenants par
Prennent B au pluriel.
.
Ex : -lk La chose Blk Les choses
-kt Le chapeau Bkt Les chapeaux
-ll L image Bll Les images
-kk La statue Bkk Les statues

Exceptions
-bk Le mortier Mbk Les mortiers
-lm L esprit Mlm Les esprits



LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
24





































B. Les mots commenants par L prennent M au pluriel.

Ex :-Lll Lorange Mll Les oranges
-Lbl Le mariage Mbl Les mariages
-Lby Le bois Mby Les bois
-Lbl Le trou Mbl Les trous

Exceptions
-Ln La dent Mn Les dents
-Ls Lil Ms Les yeux


C. Les mots commenants par M sont gnralement les pluriels des
mots en L lexception de :

-Mb Lpre Invariable.
-M Leau Inquantifiable
-Msng Boisson Invariable.
-Msb Les urines Invariable.
-Msw Bateau B msw Les bateaux
-Mkll Bruit Invariable.
-Mkl Sang Invariable.
-Mm Maman B mm Les mamans






LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
25




































D. Les mots commenants par M .

Il existe deux groupes des mots qui commencent par M .

1. Tous les mots commenants par M et qui
dsignent des individus prennent B au pluriel.

Ex : -Mymb Le chanteur Bymb Les chanteurs
-Mbt Le parent Bbt Les parents
-Mknz Le chef Bknz Les chefs

Exceptions
-Mndl Lhomme blanc Mndl Les blancs
-Myb Le voleur Myb Les voleurs
-Mbl Lhomme Mbl Les hommes
-Mbng Le vieillard Mbng Les vieillards
-Mngng Le mdecin Mngng Les mdecins
-Mnzmb Le clibataire Mnzmb Les clibataires
-Mzls Le souverain crateur (Invariable)

2. Tous les mots commenants par M et qui ne
dsignent pas des individus prennent M au pluriel.

Ex :-Mb Lanne Mb Les annes
-Mkn La dcision Mkn Les dcisions
-Mbk La loi Mbk Les lois

Exceptions
-M Le soleil Invariable
-Mbl Le dsordre Invariable
-Mlnd La persvrance Invariable
-Mll Lobscurit Invariable
-Mlng Lunivers Invariable



LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
26





































E. Les mots commenants par M sont les
pluriels des mots sauf :

-Mndnd Taquinerie
-Mlk Lait
-Mng Fourmillement
-Ms Messe

2. Les nombres

A. Les adjectifs cardinaux

1 Mk
2 Mbl
3 Mst
4 Mn
5 Mtn
6 Mtb
7 Smb
8 Mwmb
9 Lbw
10 Zm
11 Zm n mk
12 Zm n mbl
13 Zm n mst
14 Zm n mn
15 Zm n mtn
16 Zm n mtb
17 Zm n smb
18 Zm n mwmb
19 Zm n lbw
20 Tk mbl
21 Tk mbl n mk
22 Tk mbl n mbl
30 Tk mst


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
27




































33 Tk mst n mst
40
44
Tk mn
Tk mn n mn
50
55
Tk mtn
Tk mtn n mtn
60
66
Tk mtb
Tk mtb n mtb
70
77
Tk smb
Tk smb n smb
80
88
Tk mwmb
Tk mwmb n mwmb
90
99
Tk lbw
Tk lbw n lbw
100 Km mk
110 Km mk n zm
111 Km mk n zm n mk
120 Km mk n tk mbl
121 Km mk n tk mbl n mtn
200
250
Km mbl
Km mbl tk mtn
300 Km mst
1000 Kt mk
1100 Kt mk km mk
1110 Kt mk km mk n zm
1200 Kt mk km mbl
2000 Kt mbl
3000 Kt mst


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
28




































B. Les adjectifs ordinaux

Pour former un adjectif ordinal en Lngl, on place le prfixe Y devant
ladjectif cardinal ; except ladjectif premier qui ne suit pas cette rgle.
1
er
Premier Y ymb ; y lbs
2
e
Deuxime Y mbl
3
e
Troisime Y mst
10
e
Dixime Y zm
20
e
Vingtime Y tk mbl
100
e
Centime Y km etc.




3. Les jours et les mois

A. Les jours de la semaine
Lundi Mkl y msl mk
Mardi Mkl y msl mbl
Mercredi Mkl y msl mst
Jeudi Mkl y msl mn
Vendredi Mkl y msl mtn
Samedi
Dimanche
Mkl y ps
Mkl y lmng ;Mkl y yng

B. Les mois de lanne
Janvier Snz y ymb
Fvrier Snz y mbl
Mars Snz y mst
Avril Snz y mn
Mai Snz y mtn
Juin Snz y mtb
Juillet Snz y smb
Aot Snz y mwmb
Septembre Snz y lbw
Octobre Snz y zm
Novembre Snz y zm n mk
Dcembre Snz y zm n mbl


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
29




































4. Les adjectifs et pronoms possessifs

Adjectifs Pronoms
Mon N ng Le mien Y ng
Ton N y Le tien Y y
Son N y Le sien Y y
Notre N bs Le ntre Y bs
Votre N bn Le vtre Y bn
Leur N bng Le leur Y bng

5. Les formes ngatives et interrogatives

A. La forme ngative
La forme ngative en Lngl est marque par ladverbe T
qui, traduit peux la fois signifier :
- non ; - ne pas ; - non plus.
Ex : -N lng t. Je ne veux pas.
-K lk kn t. Ne passe pas l-bas.
NB : Ladverbe de ngation T se place toujours la fin de la
phrase.
B. La forme interrogative
*Elle peut tre marquer par les adverbes suivants :
-Nn : Qui ; -Nn : Quoi, Quel ; -Wp : Qui ;
-Kn* : Quel, Lequel.
Ex : - zl nn ? Qui est-il ?
-Nzl nn ? Quel chemin ?
- ky wp ? O vas-tu ?
-Llng Kn ? De quelle faon ?

Kn est souvent utilis dans le Lngl classique
Les adverbes interrogatifs se mettent toujours la fin de
la proposition.


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
30





































*La forme interrogative peut aussi tre marqu par une simple
lvation de la voix sur une phrase dclarative.

Ex : - B ll ? Vous dormez ?
- kmk lb ? Tu es arriv hier ?

C. La forme interro-ngative
La forme interro-ngative est marque par la ngation et linterrogation.
Dans ce cas, linterrogation consiste une lvation de la voix.

Ex :- zwk yng t ? Nas-tu pas pris a ?
- k knd kn t ? Nira-t-il pas l-bas ?

6. Les extensions

Lextension est une syllabe quon ajoute au radical verbal pour modifier
le sens de laction du verbe. Il existe plusieurs extensions en Lngl
mais nous prsentons ici les formes les plus usuelles.

1. Lextension -am- forme le verbe passif.
- K bt Frapper K btm Etre frapper.
- K bt AccoucherK btm Natre ; Etre n

2. Lextension -is- forme le verbe causatif :
Le sujet fait faire.
- K lb Parler K lbs Faire parler
- K bt Accoucher K bts Faire accoucher

3. Lextension -el- forme le verbe applicatif :
Laction se fait pour quelquun ou quelque chose, en sa faveur ou son
dtriment, son honneur, au moyen de, cause, etc.

- K bt Engendrer, Produire
K btl Engendrer pour, Produire pour
- K ymb Chanter K ymbl Chanter pour


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
31



































4. Lextension -ol- forme le verbe rversif /contraire : Elle indique que
le sujet fait laction contraire au verbe du radical.

-K kng Fermer K kngl Ouvrir

5. Lextension -an- forme le verbe rciproque :
Laction se rpercute sur le sujet.

- K bt Frapper K btn Se battre
- K tl Regarder K tln Se regarder

6. Pour exprimer une action rpte ou futile en
Lngl, on redouble le radical verbal.

-K lb Parler K lblb Bavarder
-K lk Chercher K lklk Rechercher





LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
32










LNGL FRANAIS

















LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
33




































A

prf. verb. il; elle
lmt allumette
mbmb Varan
nns ananas
ngl prudence
nzl ange
pstl aptre
t adj. mme
w ici

B

b prf. verb. ils; elles
b prf. le pluriel
b pr.ind. on
bb muet
bbt parents
bk(k) attacher; clouer
bkm(k) tre perch
bks (k) ajouter
bkl (k) dtacher; dfaire
bl (k) se marier; pouser
blbl route; avenue
bln (k) se marier
bl ballon; football
bll (k) pouser pour quelquun
bls (k) donner en mariage; marier
bll (k) retourner; renverser
bll blk(k) remuer la nourriture
blk(k) se retourner
bls(k) faire retourner
blt poudre canon
bmb (k) rparer
bmb (k) lancer quelque chose sur quelquun


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
34




































bmbn (k) tomber dune hauteur
bmbs (k) faire rparer
bmbl (k) gifler
bnd (k) commencer; dbuter
bndl (k) recommencer; refaire
bndl (k) dfaire; dtacher; disjoindre
bng (k)craindre; avoir peur de
bng chanvre
bngs (k) faire peur
bng pr. pers. eux
bnkk anctres
bnz (k) penser; rflchir
btm (k) se cacher
btl (k) garder; veiller sur; protger
bts (k) baptiser
btsm(btsm) baptme
bb (k) se gter; sabmer
bbs (k) gter; abmer; rendre mauvais
bb beaucoup; multiple
bl (k) cuire
bl (k)tre malade
bll (k) crier de loin; hler
blm (k) sapprocher de
bmb (k) voyager
bnd (k) tirer; tirer
bndl drapeau
bnds (k) aider tirer
bns (k) bnir
bng (k) appeler
bngn(k) chasser
bt (k) (k bt)(*) frapper; battre
bk (k) se sauver
bks (k) sauver
bl nourriture
blblb paroles vaines
blbl les on dit; bavardages

LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
35




































blk objets; choses
bll lgume amre
bln plantes potagres
bm (k) sortir; paratre; germer
bml (k) paratre quelquun
bms (k) faire sortir
bn (k) danser
bnl (k) danser lhonneur de quelquun
bns (k) faire danser
bn pr. pers vous
bpl pourriture
bslsl futilits
bsngsng mendiant; mendicit
bsngs devoir
bsk bns partout
bskt biscuit
bs pr. pers nous
btktk varit de lgume
bymbymb navet
b conj. comme
b prf. verb. utilis la 3 pers du pluriel limpratif.
b prf. verb. vous
bbng vieillesse
bbl adv. seulement; rien que
bbl pauvret
bbto paix; douceur; bnignit; bont
b boy; domestique
bnd (bynd) noirceur; obscurit
bks force; duret
bk petitesse; petit nombre
bkb attention
bksn diffrence
bky dpart
bkl chasse
bkl beau- pre; belle-mre
bk adj. quelques
bkl (k) lever; nourrir


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
36




































bkl tat adulte; age viril
bklngn sant; bonne sant
bkmb strilit
bkn maladie
bknz gouvernement; autorit
bkndm enterrement
bkndl mmoire; souvenir
bks brivet
k bl frapper
bl longueur; hauteur
blm bont
blngt couverture
blmb mollesse
blng jeunesse
blng amour
blng charit
blt (arg) gros; grand
blk prison
bll idiot; imbcile
bll amer; amertume
blngn tat de mariage(poux; pouse)
blz douleur; peine
bll dsir
blmb nudit
bm (k) tuer; eteindre
bmb (k) cacher; garder; pargner
bmbm (k) tre cach
bmbn (k) se cacher
bmbl (k) cacher pour
bml (k) tuer(eteindre) pour quelquun
bml (k) dtruire(tuer) ce qui est cher quelquun
bms (k) faire prir
bm vie
bmt humanit; qualit dhomme
bmpk vieillesse
bmn enfance


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
37




































bndk fraternit
bndl (k) supplier; prier
bndk fusil
bndk sorcellerie
bnn grandeur
bngng prtrise
bngl (k) tre avantageux
bngs (k) arranger; mettre en ordre
bngsl (k) arranger pour quelquun
bng (k) convenir; tre en ordre
bng cervelle
bng adv. conj. ainsi; donc; de cette manire
bngl (k) retourner; changer; transformer
bngnd virginit dune femme
bngn inimiti; opposition
bngwm (k) tre transformer
bngwn (k) se transformer
bn adv. comment; combien
bn pr.int .quoi
bnbn adv. comment; de quelle manire
bnkk (bkk) tradition
bnkt secret; clandestinit
bnsm libert
bnn vieillesse
bnz (k) offrir; sacrifier
bnzmb divinit
bnzl (k) offrir quelquun
bnzng beaut; adolescence
bmb esclavage
bpt puret
bpnm lection
bsn (k) oublier
bsnt saintet
bst trinit
bsw humilit
bsl tat glissant


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
38




































bsmb justice
bsnz sauvagerie
bsn honte; indcence; impudicit
bst salet
bswn dispute
bt (k) engendrer; produire; enfanter
btm (k) natre; tre n
bt faiblesse; mollesse
btl (k) produire pour; engendrer pour
bts (k) faire produire; accoucher
k btl(k btl) enlever; ravir
btmbk rbellion; rvolte
btnd remerciement
bts obissance; respect; soumission
by (k) refuser; dsobeir
bymb foi
by adv. ainsi; tellement
bybn connaissance (tat)
byb connaissance; savoir
by arrive
bykn entente
bznd profondeur
bzt poids; lourdeur
bzb betise; ignorance
bzng retour
bb (k) tromper; rouler
bk (k) casser; cueillir
bkn (k) (*) se casser
bkl (k) cueillir pour; casser pour
bks (k) faire changer de direction
bk livre
blbl en dsordre
blngn (k) tre en dsordre; mconnaissable
bnd (k) (*) combattre; se battre
bng (k) oublier; se tromper; se perdre
bngs (k) faire perdre


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
39




































bngsl (k) faire perdre pour quelquun
bt (k) monter
btl (k) monter sur; mater
bt nuit
bk (k) jeter
bk n (k) jeter dans; jeter
bkl (k) jeter sur;lancer vers
bwl souffrance
bwny sagesse; perspicacit
bwt pirogue
byng (k) appeler; inviter ;convoquer
byngm (k) tre appel; tre convoqu

D

dd jonglage de ballon
dy (k) (arg) mourir
df (k) emprunter
dfs (k) prter
dnd (k) dandiner; bondir
dnds (k) faire bondir; faire dandiner
d ami; camarade
dmb chanvre
dmb balanoire

E

prf. verb. a; il
bkt adv. grand; gros
bkll tnaille
bl fleuve
bk menton
bl grand nombre; multitude


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
40




































bll cho
bng loc. adv. et alors.
bt parents; descendance
bt poing; coup de poing
bndl arme
btl chelle; escalier
bwl animal domestique
oui; daccord
fl mur
kng lieu dorigine
ktl adv. manire de couper
kk igname
kk statue; image
klm crature
klzy glise
kl totem; tabou
kb fornication; adultre
kl race; ethnie; pays; contre
kl panier; pot mesurer
kmb femme strile
kml crayon; stylo
kt chapeau
lk priode; dlai
lk promesse; conseil
lmb toffe; pagne; habit
lmb repas
lng saison sche; champ
lt sandale
lk temps;priode; poque
ll cris; pleur
lmb marque; signe; preuve
lng jeune
lng bon got; douceur
lky espoir; confiance
ll ombre; photo; image
lm esprit


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
41




































lbl prononciation
lk chose; objet; article
lmb gant; champion
lng face; figure
lng ensemble
m tente
mkl mesure
ngmb costaud; grand homme
ngndk train
ngbn (k) tre conforme; juste; digne
ngbn conformment; selon
ngmb grand village; ville
nytl presse
p parti; ct
p y du ct de; chez
p nns partout
pk epreuve, terreur
psl hache
smb tribunal
sng le
snd porc-pic
sng bonheur; joie
s adv. dj
sk place; endroit
sb prairie; brousse
sp bavard
slngt hibou
tb banane douce
tll adv. manire de regarder
tmbl adv. manire de marcher; conduite
tnd planche; banc
tnd surface
tp branche
tk paupire
tn morceau; tranche; fragment
tyl cole; classe
tk orphelin


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
42




































tnd ordre; mission; commission
tk natte
tbl peroir; vilebrequin; mche
tk province
tmb combat
tmb punition
ymb doctrine; glise
yn rponse
yng jour de fte; cong; dimanche
zll(ezlel) conduite; habitude; caractre
zbl porte; couvercle
F

flng largent (franc)
fnd (k) sasseoir
fz (arg) sommeil
fl fer repasser
fb (k) sucer
fmb fouet; chicotte
fn (k) presser; pincer
fng (k) insulter
ffl allumette
fll fleur
fn phonographe
ft faute
ff farine; pte base de manioc ou de mas
fkm (k) sagenouiller
fl (k) souffler (du vent)
fll fleur
fl poubelle
fl-fl mousse; cume
fnd (k) accuser
fngl cl
fngl (k) ouvrir; rouvrir
fngwm (k) tre ouvert
fngwn (k) souvrir; se rouvrir


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
43




































ft (k) payer; expier
ftl (k) payer pour; louer une maison
fts (k) faire payer
G

gng (k) crier; hurler; hler
gngl (k) crier sur; gronder
gbgb pont
gte (arg) rouille
gg paresse; oisivet
gm (k) repasser
gmb (k) plier
gmbl(k) plier pour quelquun
gnz (k) (k gmb) plier
gnzm (k) (k gmbm) tre pli; se plier

I

kn (k) se multiplier
kny (k) multiplier
k adj. nombreux; beaucoup; multiple
ns adj. tout; entier
y adv. oui

J

jmb conj. car; en effet




LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
44




































K

kb(k) partager; donner
kbl(k) faire un don
kbl(k) diviser
kbll (k) distribuer; partager entre
kbwn (k) se diviser; se sparer
kk adv. toujours
kk encombrant; encombrement
kk(nkk) foudre
kkl(k) marchander le prix
kl adv. auparavant; jadis
klkl adv. autrefois
klk clerc; commis
klng (k) frire
km(nkm) adj. cent
kmt (k) prendre
kmtn(k) en venir aux prises; se disputer
kmtl (k) prendre pour
kmb (k) conduire; diriger
kmn camion
kml(k) presser; tordre
kmw (k) stonner
kmws (k) tonner
kn (k) se proposer; se dcider
knl (k) tenir loeil
kng (k) lier; arrter; fermer
kngn (k) se saisir; se lier; sadhrer
kngl (k) prendre pour; lier pour; saisir pour
kngm (k) tre pris; tre li; tre saisis
kngs (k) faire arrter; faire lier
kngl(k) dlier; librer; ouvrir
kn pr. int. Lequel; laquelle
kns (k) penser; rflchir
knsl(k) souponner
kk (k) (*)scher
ks (k) faire scher


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
45




































kpt surveillant
kptn capitaine
ks conj. mais; cependant; et.
kt (k) couper; trancher; rompre
ktn (k) tre coup
ktl (k) couper pour; trancher pour
kt milieu; dedans
ktkt milieu
ktn seau
kts (k) courber; faire couper; traverser
kw caf
kzk veste; costume
kb (k) faire attention; pendre garde
kbs (k) attirer lattention; avertir
kkl rotin
kl (k) crer
kls classe
kll (k) manquer de
kmb (k) (arg) souffrir
kmbl(k) honorer; glorifier
kmbs(k) (arg) faire souffrir
knd(k) (k knd) v. ir. Partir; aller
kngl (k) surveiller
ksn (k) diffrer (tre diffrent)
kdb distrait
kkk cuisine
klkl en dsordre; multitude; nombreux
kl poids; balance; importance
km(k) fuir; viter
kmbmbl pave
km tranquille; en paix; calme
k kms mettre en fuite
kn prp. jusque
kndk sorcellerie
kmbnd pice de pagne
kndmb impudicit; prostitution


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
46




































kinl(k) abandonner quelque chose quelquun
knn quinine
kng (nkng) cou
kp(k) soccuper
ksnl peigne
ks (nks) mdicament; ftiche
kt(k) descendre
ktltl miroir
ktmbl foulard
ktn (k) remplacer; succder quelquun
ktl (k) descendre sur
ktnd morceau dtoffe; habillement(arg)
kt chaise
kts (k) faire descendre; humilier
ktsl (k) faire descendre pour
ktk adj. beau; joli; beaut
ktng panier
k conj. donc
k inf. verb. (marque linfinitif)
kb tortue
kb (k) continuer
kk(k) suffire; tre complet; tre capable de
kkn (k) se valoir; sgaler; se ressembler
kks(k) rendre capable; complter
kksm(k) saccomplir
kk grand parent
kk canne sucre; noix de coco
kkl(k) frapper la porte
kkl(k) raser
kkt cocotier
kl (k) grandir; grandir; pousser; crotre
kls (k) faire grandir
kl gnant
klkl tte rase
klkt varicelle
klngn sain


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
47




































km (k) crire; marquer; dessiner; inscrire
km(k) arriver; atteindre; parvenir; devenir
kmb (k) balayer; nettoyer
kmb-kmb pervier
kmbl (k) balayer pour
kmbs (k) faire balayer
kmb balai
kmb nom
kml(k) crire
kml (k) mrir
kms (k) inscrire
kms (k) rendre; faire devenir
kmpn (k) compagnie
kn (k) planter; semer
knd (k) (k knd) maigrir
knds (k) faire maigrir
kng houe
kngl(k) (kngl) collecter
kn bche de bois
knz (k) rgner; dominer
kpl plastique
kp verre; gobelet; tasse
ks (k) tromper; simuler
ksl (k) calomnier
ksl (k) tousser
ksks toux
kt (k) entrer; pntrer
kts confirmation
kts (k) faire entrer
kv tte rase
Krst Christ
kb (k) tre endurant , devenir endurant
kl (k) recevoir (un sacrment)
kls (k) faire recevoir; administrer un sacrment
kmb (k) conduire; diriger
kmbml (k) adorer; sagenouiller devant

LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
48




































kms (k) honorer; exalter
kn adv. l-bas
knd(k) enterrer
kndm (k) etre enterr
kndl (k) dterrer; veiller un souvenir
knk bosse au dos
knz poils du corps
kp culotte
krz croix
kt(k) rencontrer; trouver
ktn(k) se rencontrer
kwng chikwangue, pain de manioc
kws faire tomber; renverser
kwl (k) tomber sur
kwl zm (k) concevoir; tre enceinte
kwls (k) donner en mariage
kwy (k) tomber
kwks difficult


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
49




































L

lk (k) promettre
lkl(k) promettre
lks (k) montrer; enseigner
lksn (k) se monter
ll (k) dormir
lls (k) faire dormir
lmb (k) prparer la nourriture; cuire
lmbl (k) prparer pour
lmk (k) se rveiller
lms (k) rveiller
lnd(k) poursuivre; suivre
lng couleur
lngw(k) senivrer
lngws(k) enivrer
lt (k) vtir; shabiller
lts (k) faire vtir
lp (k) jurer
ls (k) nourrir
lk (k) passer; surpasser; dpasser
lklk (k) circuler; courir et l
lk petit; jeune
lk y mbl petit frre
lk y ms petite soeur
lks(k) faire passer; outre passer
ll (k) pleurer; se lamenter; regretter
lls (k) faire pleurer
ll aujourdhui
lmb (k) se fatiguer; se ramollir; mrir
lmbs (k) ralentir; adoucir; ramolir
lmbl (k) (lmbl) laper; lcher
lnd (k) se fortifier; se tendre
lnds (k) fortifier; encourager
lng (k) trembler de peur; frissonner
lngl (k) arranger; prparer; choyer


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
50




































lbk occasion; trbuchement
lbl mariage
lbnd (n) adv. dehors; lextrieur
lbnd cour extrieure
lbnd y msn terrain de jeu
lbnd y pp aroport
lbndl commencement
lbnd calvitie
lbnd(mt y) chauve
lbng pierre; caillou; travail(arg)
lbt canard
lby planche; bois; blouse dame
lbl dfinitivement
lbl sein; mamelle
lbng poche; sac
lbk dlivrance; sauvetage
lbk paquet
lbk(lbk) bras; main
lblng genou
lbm folie
lbnd consolation
lbng rive; quai; port
lbnz cadeau
lbs adv. devant
lbt famille; descendance; progniture
lbl puit; trou; W.C
lbm ventre; grossesse
lbng oubli


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
51




































lbngtl adj. boule; zro; nul
lbw adj.num neuf
lds trou
lft paiement; expiation
lfl enfer
lgrd(lgbll) crapaud; grenouille
lkb part; don
lkl charbon
lkm danger; accident
lkmb palabre; litige; procs,problme
lkmws miracle
lkns ide; pense
lkt paume de main; sexe masculin (arg)
lky tabac; cigarette
lkyb poisson sal
lkkm bgayement
lkll grillon
lklmb ristourne; tour
lkmb banane Plantain
lk uf
lkl recrue
lknd sminaire
lkt runion
lkf coup de poing
lkl ciel; paradis; hauteur
lkkl larve de hanneton
lkmb celibataire
lkng lance; aiguille dhorloge
lknz poteau; pieu; colonne
lks nuque
lkl flche
lkmb courbe; virage


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
52




































lknd estomac
lkny rancune; haine; jalousie
lkwngl machette
lkwnz gale; bouton
lky(k) esprer
llk deuil
llk conseil; instruction
lll orange
llt spulcre
llb parole; mot
lmbs (k) pardonner
lmbl(k) expliquer; dmontrer; traduire
lmmy respect
lmpt festin; rpas
lmpng (lpng) multitude; arme; troupe
lmw (k) disparatre; svaporer
lmws(k) faire disparatre
lndnd guitare; accordon
lndng termitire
lng(k) aimer; vouloir
lng (k) enrouler; entourer; enserrer
lngn (k) saimer
lngnd bton; baguette
ln(ln) dent
lnk ponge fibreuse
lnzk ongle; griffe
lp pain
lpp sandale; babouche
lpp aile
lps un des jumeaux
lpt nuage
lplt teigne tondante
lpt attouchement; jeu
lpk paule
lpl goyave
lpt pagne


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
53




































lsl plume
lsls aide
lsng runion; communaut; ensemble
lsng pis de mas
lsn jeu; amusement
lsp conte; narration; parabole
lss cartouche
lsk fesse; derrire
lsl conversation; entretien
ls(ls) il
lskl discours
lsm pch
lsng aide, assistance
lss de nouveau, encore
ltk ttard de grenouille; cerf volant
ltm joue
ltmb pied; patte; trace
ltng goutte
ltng lecture
lty leon; enseignement
ltnd talon
lt ironie
ltt feuille; herbe
lt (lty)(*) oreille
ltmb avantage; profit
ltnd gratitude; reconnaissance; satit
ltk trpied de cuisine
ltngl oignon
ltt gonflement sur le visage
lw mort
ly(k) (k l) v. ir manger
lyk perle
lynz chique
lybs communiqu
lyb champignon
lzb tang
lzt noeud


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
54




































lb(k) parler
lb(k) pcher
lbl clture; haie
lblb (k) bavarder
lbnz ide; pense
lbl(k) parler
lb hier; demain
lbk bras; main
lfnd orgueil
lks feuille
lkt hanche
lkk sourcil
lkt bruit
lk(k) ensorceler
lkl adv. comme; semblable
lkl instrument de musique
lkl pied; jambe
lks gourmandise; avidit
lkt langue; dialecte
lkt (k) ramasser
lkm honneur
lkt mensonge; tromperie
ll paradis; ciel
llk voix
llm langue
llnd orgueil; fiert
llng espce; forme; caractre; type
lmnd amende
lmng dimanche
lmpt anneau; bague; galon
ln(k) semer; planter
lndnd brouillard
lng(k) avoir raison; triompher; gagner
lngn(k) se marier
lngs (k) donner raison , faire triompher



LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
55




































lng ancre
lngbn(k) sajuster; convenir; tre juste
lngl(k) enlever; soustraire
lngw (k) quitter; partir
lpng parcelle; clture
lpt anneau; bague
lptl hpital
lps peau
lsk salut; bonjour
lsmb prire; supplication
lsb sifflet vapeur
ls riz
k lt(ko lt)(*) rver
ltlk lectricit
lt mycose de la peau
ltk alcool africain
ltm obligation
lymb chanson
lk(k) pagayer
lk(k) chercher
lkl(k) (*) chercher pour
lkl (k) pagayer pour
ll (k) dsirer; convoiter; envier
lmb (k) sentir mauvais
lng van
lt(k) dpasser; surpasser
lt cuillre



LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
56




































M
m prends !
mb lpre
mb adj. mauvais
mbl terre; sol
mbl sein; mamelle
mbn danse
mds haricot
mft huile; graisse
m (my) eau
mkk singe
mkng concubin(e),amant
mks dur; fort; difficile
mkyb poisson sal
mkelle bruit (de voix)
mkll grillon
mkl sang
mkk moyens; possibilits
mkwnz gale
mld maladie
mlm bien
mls parfum
mlkn tissus blanc
mlmb manioc rpe
mlmb doucement; lentement
mlmbmlmb tout doucement; lentement
mll froid; ombre
mlt cimetire
mlng bon; convenable; bien
mlng instruction religieuse
mm maman; mre
mm lk tante maternelle (pte)
mm klt tante maternelle (gde)
mmpng(mpng)les troupes; le armes
mp(mmp) pain
mnk calendrier

LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
57





































mndf barbe
mnk manioc
mng mangue
mngl expressions lngl
mngng vantardise; vanit
mngl vaccination
mntk beurre; margarine
mnyl(k) rflchir
mps jumeaux
msng(msng) mas
mspo contes
msb urines
msw bateau
mt(k) monter; grimper
mts(k) faire monter; lever
mtbs pourboire
mtng deuil; funrailles
mtt difficult
mtmbl feuille de patate
mtnd remerciement
mtng mdisance; calomnie
mtml provocation; ennui
mw tristesse; peine
myk perles
myl intelligence; raison; ruse
mbbl brasero
mbmb bientt; peut-tre
mbl fois; mbl nns chaque fois;
mbl mng souvent
mbl patate douce
mblkt adv. tout coup; brusquement
mbnd rivale
mbng mchoire
mbng(mbng) vite; rapidement
mbn rtribution; rcompense
mbt gifle


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
58




































mbb dfaut; vice
mbb lvre de la bouche
mbl adv. peut-tre
mbl couteau
mbt lit
mbk courge; pistache
mbl noix de palme; policier(arg)
mblk cafetire; thire
mbmb excs de table; nourriture(arg)
mbnd tche; salet
mbng gant
mbnz chenille
mbs poisson
mbk village
mbkl insinuations
mblk gazelle
mbm igname
mbnd tam-tam
mbnd poison
mbng vague
mbng argent; fortune
mbngwn changement; transformation
mbtm naissance
mbt bonjour; salut
mbt semence
mbt espce de poisson
mb ocan; mer
mbl pluie; anne
mbl antilope
mbm fruit; semence
mbnz(arg) front; visage
mbt ascension
mbw chien
mbw adj. gris
mk essayer; prouver; goter
mkn(k) se mesurer; concourir


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
59




































mk rempli; plein
mks (k) faire gouter; faire essayer
mkl (k) imiter
ml (k) boire
ml lky (k) fumer la cigarette
mm (k) porter; transporter
mmn(k) se porter
mml(k) apporter
mms (k) faire porter; aider soulever
mm mouton
mmy(k) respecter; honorer
ms table
msn(k) (k mesene) shabituer
msns(k) habituer
m pr.rfl. se
mbl adj.num. deux
mkktn difficults; complications
mlk lait
mln plantes potagres
mndnd tracasserie; taquinerie
mn adj.num. quatre
mng crampe; fourmillement
mng beaucoup
ms messe
mst adj.num. trois
mtn adj.num. cinq
myy morve; rhume
mbl homme; poux; mle
mbnd fondateur
mbng vieillard; vieille
mbtl gardien; protecteur
mbk loi; reglment
mbmb voyage
mbs non mr; non cuit


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
60




































mbks sauveur
mbmb tout entier
mbl pauvre
mbmbm mystre
mbm destructeur; tueur; bourreau
mbnd consolateur
mbt parent
mbts sage-femme
mb anne
mbl dsordre; anarchie
mbnd combattant
mdf adj.n. qui emprunte
mdfs adj.n. qui prte
mftl adj.n. locataire
m soleil; chaleur; jour; journe
mm adj.n. avare
mnd(mynd)adj. noir
mnd mt adj.n. ngre
mkb bienfaiteur
mkktn difficult
mkmb guide; conducteur
mknd papier; lettre; courrier
mkn dcision
mkngl sentinelle; garde; gardien
mkl queue
mkl monde; terre ferme
mktn successeur
mktn succession
mk adj. num. un
mkb peinture
mkkl(mkkl) noyau; amande; tte rase(arg)
mkl adulte; an
mkl(nkl) propritaire
mkl jour
mkmbs gorille


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
61




































mkm crivain
mkng dos
mkn malade
mknz chef; seigneur; autorit
mks dmangeaison
mks trompeur
mkt(arg) chaussure
mkrst chrtien
mkmb charge
mks court; bref
mkw os
mlks enseignant
mlmb cuisinier
mlng bouteille
mlngw soulerie; ivresse
mlngw ivrogne
mlt habillement
mly long; grand de taille
mlnd tenacit; persvrance
mll obscurit; ignorance
mlm me
mlng fume
mlb parleur; confrencier
mlbl intercesseur
mlk sorcier
mln plantation
mlngn conjoint
mlng rang; range
mlng univers; monde
mlngs entonnoir
mlk(arg) dbrouillardise
mlk chercheur
mlk pagayeur
mll crmonie; manifestation
mlng chaleur; touffement
mmbng commerce
mmkn comptition; concours ,examen


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
62




































mmsn habitude
mmpng (mpng) pe; glaive
mompll(lipululu) poumon
mn(k) voir
mnn(k) apparatre; se faire voir
mnm arc-en-ciel; ftiche(arg)
mnn monte du fleuve
mndl homme blanc
mndl mpk manioc
mndng pari
mndk fusil
mndng okapi
mndl musique; chanson
mngl rivire
mngmb travailleur; manuvre
mngng(mngng) mdecin
mngt goal; but
mngng(mngng) gorge; voix
mngn ennemi
mnng compagnon; prochain; camarade
mns(k) montrer
mnkng cil
mn ftiche
mn(k) (k mn) regarder; voir
mnk (mnk)bouche; gueule; entre; dialecte
mnn(k) (k mnn) tre vu; se faire voir; se voir
msp(msp) intestin
mntng (mtng) aiguille
mnn vieux; vieille
mnym filet
mnyk tracas; perscution; torture
mnykl tyran
mnyll chanes; menottes
mnzl propret; lgance
mnzmb celibataire

LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
63





































mnzt toile
mmb(mmb) esclave
mpnz ct; cte
mpgn paen
mpy tranger; visiteur
mpp (mpp)vent
mpnd(mpnd) cuisse
mpt pygme
msl(msl) travail; emploi
msli travailleur; serviteur; ouvrier
msls celui qui aide
msmbs juge
msnt saint
msk sauce de la noix de palme
msp (msp )doigt
msl glissant
msng mendiant
msnz (msnz) sauvage; mal duqu
msk (msk )loin; lointain
msktl moustiquaire
mskl rdempteur
mss(mss )veine; racine; muscle
msy lime
msl largent; fortune; dot
msmb acheteur
msmk pcheur
msn(msn) viande; chair
mtkl nudit
mtlk tagre
mtmb pige; attrape
mtmbl promeneur
mtmbs conducteur
mtn rouge; clair
mtng nombre; numro; quantit
mttl tmoin charge

LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
64




































mtk farine de manioc
mtk vendeur; tratre
mtm (mtm) cur; sentiment; caractre
mty instructeur; matre
mtnd ordre; prescription
mty descente dun courant deau
mt(mt) Homme; humain
mt feu; flamme
mt(mt) tte
mtb adj. num six
mtk sueur
mtmbk rebelle; insurg
mtng constructeur; maon
mtk camion; automobile
mtl(mtl) nombril
mtl forgeron
mtml taquin; offenseur
mtn question
mtngs ennuis
mtt pilon
mty prix; valeur; nombre
mtw nain; pygme
mt villageois; tranger
mw un mort
myngl dirigeant; representant
mykl tudiant; lve; disciple
mymb chanteur
mynd barreur
myb voleur
mym avare
mzls crateur
mpk vieillard
mpks buffle
mpk impt
mpmb(pmb)adv. rien; nulle; vide; sans motif; vain
mps(ps) souffrance; peine


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
65




































mpt brebis
mpt pice de monnaie
mp 1 adv. aussi; 2 conj. et.
mpk raphia
mpm haleine; respiration; souffle
mpmb blanc; ivoire
mpmbn(pembn) prs; cot de
mpnz(penz) vraiment
mpp (pp) avion
mps cafard
mpk courage; persvrance
mp conj. parce que; car
mpkw aprs-midi; soir
mpng (png) sommeil
mps (ps) dsir; envie
mpt(pt) plaie; blessure
mpt(pt) Europe
mpk(pk) rat; souris
mpnd (pnd )(*) cheval, jument
mngw sel; sal
mw(*) diminutif
mwmb sauce arachide
mwmb adj. num huit
mwn enfant
mwng plan; chelle
mws femme; femelle
mwns soleil
mwnd lampe







LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
66





































N

n prf. verb. je
n prp. ; dans; travers; sur
n prp. avec; et
nn (nn) encore; dj
nngw(k) fondre; se liqufier
nn pr.int. qui
nn(k) rmonter le cours deau
nnl (k) largir; tendre
nd serment
ndks exemple
ndk maison; btiment
ndk y nzmb glise; temple
ndmb moiti; partie; peu
ndng gage
nd adv. cependant; alors; donc.
nd pr.rel. qui
ndk oiseau
ndk frre; sur; ami; prochain
ndl limite
ndmb ballon
ndng(llng) manire; sorte
ndk amande de noix
ndm(k) accepter; consentir; approuver
ndmn(k) se mettre daccord
ndmbl explication
ndngs permission
ndb hameon
nd homonyme
ndk sorcier
ndng grave
ndt rve
ndk(k) emporter
ndl crmonie liturgique


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
67




































ndmb celibataire; prostitue
ndnd lgume
ng adj. aigre
ng pr. pers. moi; me
ngl svir; rgner
ngls(k) intensifier
ngmb lautre rive
ngmb ennui; problme
ngnd crocodile
ngng-ks fticheur
ngng-nzmb prtre
ngmb chauve-souris
ngl en aval
ngng succs
ngng (k) briller
ngl poudre rouge
ngl silure
ngl compassion
ngnd vierge; jeune femme
ngmb montagne; colline
ngmb vache; buf
ngng cloche; sonette; temps; heure
ngb bouclier
ngb arachide
ngb hipopotame
ngl(nglb) porc; cochon
nglp troupeau
nglt(k) frotter
ngm boa; python
ngnd(arg) asile
ngng moustique
ngy force; vertu; puissance
ngw adv. fortement
nk(k) moudre
nks(k) faire moudre
nn poisson lectrique
nngn(k) bouger

LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
68




































nngs(k) secouer; faire bouger
nn pr. int. quoi; pourquoi
nns adj. tout
nkk(kk) touffement
nkm(km) adj.num. cent
nkmb ceinture; corde
nknd (knd)colre
nkny fourchette
nks feuille; feuillage
nky(nk) pagaie
nkl amertume
nkmb gloire; honneur
nkn calice
nkng bicyclette
nkt richesse; biens
nk malice; expressment
nkb cale de bateau
nk lopard
nkl propritaire; souverain; matre
nkm marque; signe; criture
nkmb nom; rputation
nknd feu; fe
nkndk chat
nks lion
nks prroquet
nkt adj. num. mille
nklt (klt) an
nkm notable


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
69




































nknd haricot
nk(k) (k nk) pleuvoir
nk adv. vite, immdiatement
nknk adv. trs vite; rapidement
nks(k) faire pleuvoir
nk oncle maternel
ns joie; plaisir
nsl plumage
nsmb vin de palme
ns terre; sol; le bas
nskw rsurrection
nsm libre
nsn viande; chair
ntb bouc; chvre
ntk espace
ntmb lion
nt milieu; centre; dans
ntmb doute; hsitation
ntn cause; raison; importance
ntn t sans importance
ntm envoy; ambassadeur
ntng(tng) matin
ntbl confession
ntk(tk) dizaine
nn(k) vieillir
nw(k) boire
nym animal
nympk hirondelle
nyt(k) pietiner; comprimer
ny chat
ny adj. adv. tranquille; tranquillement
ny excrment
nyk serpent
nykl(k) (k nykl) maltraiter; perscuter; tourmenter
nykwm(k) souffrir
nyng dette
nyns adj. tout; tous

LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
70




































nyk(k) chiffonner; froisser
nzl faim
nzmb(nzmb) DIEU
nzng midi
nzmb(k) chanter
nzmb chant; psaume
nznnk tmoin
nzl(nzl) chemin; voie
nzl (arg) jeune fille; petite amie
nzt arbre; plante
nznz mouche
nzngnzng adv. prp. autour; prs de
nz abeille
nzknd adv. cependant
nzk (nzk) lphant
nzmb anguille
nzt corps
nzb pine
nzlk(k) se dteindre; se ternir
nzls(k) dteindre; ternir
nzng marmite; casserole

LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
71






































O

prf. verb. tu
prp. dans; sur; par;
fl gratuit
k(k) (k yk) entendre; couter
n(wn)pr. dem. cela; celui-l
y pr. dem. ce; ceci; celui-ci; celui qui
y pr. rel. que

P

pkpk hlice
pkl(k) enduire; oindre
pld pardon
plngn(k) se disperser; se rpandre
plt mdaille dhonneur
pll(k) rprimander
pll (k) cosser
pmbl(k) bnir
pngs(k) ssuyer; effacer
pnz(k) sparer; disperser
pnzn(k) se rpandre; sparpiller; se disloquer
pp(k) trancher plusieurs coup
pp pape
ppl(k) amenuiser; ravir
prdz paradis
psk pques
psl(k) dchirer; fendre
psk (k) se dchirer
ptl pantalon
p bche; ple
p adj. blanc vif
pks(k) empcher; dfendre
pls(k) allumer

LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
72




































pm(k) respirer; souffler; se reposer
pmbn adv. prs; ct
pms(k) faire respirer; reposer
pn adv. prp. prs de; auprs de
pnpn adj. tout prs; proche
pngw(k) dvier; scarter
pp(k) pcher au panier dans les mares
pp(k) soufler
pp avion
ps(k) donner
psn(k) se donner
pt adj. mou
ptpt adj. faible; trs mou
pt adj. pur
ptl(k) purifier; nettoyer
p adj. plein(bt pi pleine nuit)
pk(k) fich en terre ;rsister
pk piquet
pkl(k) arracher de la terre
plpl poivre; piment
pm(k) refuser; priver
pmbw(k) sauter; senvoler
pml(k) priver quelquun dune chose
pn pneu
pnzl larme
p (mp)froid; humidit
pll sifflet
pt latte
ptl ptrole
pll clair; ouvert; distinct
pl(k) se mouiller; pourrir; tre battu
pls(k) mouiller
pn(k) choisir; lire
pnl(k) choisir pour
pnm(k) etre choisi
pnd feuille de manioc


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
73




































ps semaine
pt(mpt) plaie
pt(k) courir
pt (mpt) Europe
pt(k) ptrir
ptpt boueux; dsordre
plpl diarrhe
pmbw(k) senvoler
ppl(k) secouer(la poussire)
ptl cendre; loge qui est bien vtu
ps(k) exagerer; exceder
ps(k) pousser
psn(k) avancer; se rapprocher


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
74





































S

s montre
sbn savon
skn(k) jouer
sk sac
skl(k) dclarer; prcher
skmb pot mesurer
sl(k) faire; travailler; fabriquer
sll(k) travailler pour; faire pour
slm(k) tre fait
sls(k) faire accomplir; aider
slsn(k) saider; sentraider
smb(k) palabrer; plaider
smbl(k) prier
smbs(k) juger
smb adj. num. sept
smbw(k) se ridiculiser; perdre lhonneur
smbws(k) ridiculiser
sndk male; caisse; cercueil
sngn(k) se runir; sunir; se mlanger
sngl(k) annoncer
sngs(k) unir; mlanger
sng prtre
sn plat; assiette
snl(k) peigner
snts(k) sanctifier
sntl (k) profaner(une chose sainte)
snt saint
snz(k) vomir
snzs(k) faire vomir
snz lune; mois
spt soulier
sape(*) Socit des Ambianceurs et des Personnes Elgantes


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
75




































spl chapelet
ss adv. maintenant
ssp tout de suite
ss(k) dcouper un animal
ssp adv. immdiatement
stn Satan
s adv.seulement; toujours
sk(k) rire; se moquer de
sks(k) faire rire
sk adv. ternellement; jamais
skw(k) ressusciter
skl sicle
slmk faire glisser
smb(smb)adj. adv. droit; juste
smbl(k) redresser; tendre; corriger
sm(k) accoster; aborder
smk beau-frre; belle- sur
sng (k) ( k snge) demander; exiger
sngsng(k) mendier
sngl(k) avoir besoin de
sngl(k) demander pour
sngny(k) exciter; pousser ; tenter
sngs(k) obliger
snzl(k) surveiller
snzw(k) svanouir
spl(k) se rjouir ; tre content
spls(k) contenter
st clou
sk adj. nouveau; neuf; rcent
skw tout de suite; maintenant
skl(k) racheter; librer
sky adj . adv. tout de suite; maintenant
sl (k) finir; sachever; cesser
sl poux
slk(k) semporter; snerver
sls(k) finir; achever
sm prp. aprs; derrire

LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
76




































smb(k) tenir; attraper
smbl(k) tenir pour; attraper pour
smbs(k) hypothquer
smblk agouti
sms chemise
sng fil; corde
snzl sentinelle
sd soldat
s salive
sk hache
sk pennis
sk(sk)conj. si; mme; peut-tre; ou bien
skl(k) laver; nettoyer
skt tenue militaire
sl vraiment; vrai
sl aubergine
sl odeur
sll(k) causer; entretenir
smb(k) acheter
smbl(k) acheter pour
smb sanglier
sml chmeur
sm motion
sngsng calomnie; mdisance
songr(arg) qui dit des mdisances
sng adj. pointu
sng tubercule de manioc
sngl adj. telle (personne)
sn (nsn) honte
sp(k) verser
spn(k) se verser
ss coq; poule
ssl(k) discerner
ssl(k) (arg) ridiculiser quelquun
sb(k) uriner
sk (nsk) fin


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
77




































sk(k) finir; terminer; aboutir
skl sucre
sk cheveux
sks(k) terminer; pousser terme
skl(k) nettoyer; se laver
smb(k) chier; dfquer
smk(k) pcher
sndl(k) abandonner; rejeter
sp sauce
stk(k) sursauter
sts(k) surprendre
sw(k) mordre; faire mal
swn(k) se mordre; se disputer
swns(k) inciter la dispute


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
78





































T

tl(k) regarder; visiter
tln(k) se regarder; se visiter
tltl miroir; vitre; lunette
tls(k) laisser voir; exposer
tl prix; cot
tmbl(k) marcher; se promener
tmbws(k) diriger; faire marcher
tn(k) briller
tnd(k) tendre; mettre en rang
tndol(k) dployer; exposer
tng(k) lire; tudier; compter; nommer
tng(k) suinter; tomber en goutte
tngl(k) compter pour; lire pour
tngs(k) enseigner; faire lire
tngs(k) goutter
tng temps; heure; moment
tns(k) claircir; veiller
tt pre; papa
tt lk oncle paternel (pt)
tt klt oncle paternel (gd)
tt ms tante paternelle
t adv. non; ne pas; ne plus
t(tiiii)prp. jusque
tk (k)vendre
tks(k) revendre
tl(k) mrir
tlm(k) sarreter; se tenir dbout ; tre bien vtu(arg)
tlms(k) arreter; remettre dbout
tlngn(k) errer et l
tls(k) claircir; faire mrir
tngm(k) se pencher; obliquer
tngms(k) faire pencher; rendre oblique
ty (k)enseigner; prcher; instruire


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
79




































t th
tk(k) laisser; dlaisser; cesser
tkl(k) rester
tkn(k) se quitter
tk ticket
tkl(k) laisser ; abandonner
tmb(k) (arg) tre au diapason ; personne avise
tml(k) creuser
tnd(k) expdier; envoyer
tndl(k)envoyer
tndk(k) pousser
tp hamac
ty(k) placer; mettre
tyl(k) placer pour quelquun
tl(k) ironiser quelquun
tl(k) descendre le courant deau
t conj. ou
t prf. verb. nous
tbl(k) percer; perforer
tfn pus
tk(k) puiser
tk(k) (k tk) transpirer; bouillir
tkl(k) puiser pour
tks(k) faire puiser
tks(k) faire bouillir; faire transpirer
tl conseil
tl poitrine
tm(k) envoyer; deleguer
tmbl(k) souhaiter
tmbk(k) se rvolter; semporter
tmbl(k) lever; soulever
tmbw (k)slever
tmbwn(k) tre lever
tmsn (arg) poisson chinchard
tnd(k) se remplir; se rassasier
tnds(k) remplir
tnd(k) (*) remercier


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
80




































tng(k) construire; coudre
tng(k) (k tng) mdire; calomnier
tngm(k) tre construit
tngl(k) construire pour; coudre pour
tngs(k) faire construire; faire coudre
k tngl(k) faire un lavement
ts(k) obir; respecter
tb(k) enfoncer; percer
tbn (k) se percer; senfoncer mutuellement
tbl(k) se confesser
tktk moto; motocyclette
tl(k) rester sans preneur
tl(k) forger
tlm(k) etre forger
tmb(k) brler
tmbk tabac
tmbl(k) bruler; griller pour
tmbl(k) rouvrir une plaie; veiller
tml(k) provoquer; troubler; irriter
tn (k) demander; interroger
tngs(k) taquiner; ennuyer; emmerder
tt(k) piller; battre; cras
ttn(k) se cogner






LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
81




































U

mb(k) dserter une caserne
ml(k) (k wml tarder; durer
ms(k) faire attendre; faire tarder
t prp. depuis; dici
t (k) venir de; provenir; tre originaire de

V

vmb(k) gonfler
vmbs(k) faire gonfler
vn vin

W

k w mourir
wn pr. dm. cl
wn adv. l; l-bas
wngn(k) nier
wp pr. adv. o; non
wl(k) se precipiter; se disputer qlq chose
wnz petit march
wl or

Y

y(k) v.ir. arriver; venir
y kl ancien; vieux
ymb(k) recevoir; croire; accueillir
ymbn(k) sembrasser; streindre
ymbl(k) prendre le parti de
ymb bienvenu
ymbs(k) faire accepter
ymb dabord
yngng corbeau
yngn(k) se runir



LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
82




































yngl(k) diriger
yng pr. dm. a;cl; celui-l; celle-l
yng lhomme ou la chose en question
ynk (arg) gangster
ynl(k) rpondre; rpliquer
y sk actuel; rcent; nouveau
yy an; grand
y pr.pers. lui; elle
yb(k) savoir; connatre
ybn(k) se connatre; etre connu
ybs(k) informer; aviser; expliquer
ykl(k) tudier; apprendre
yl(k) apporter
ymb(k) chanter
ymbl(k) chanter pour
yngyng(k) errer a et l
Yzu Jsus
yb(k) voler
ykn(k) se multiplier
yk adj. nombreux; beaucoup
ym(k) refuser de partager
ymym(k) bouder
yn(k) har
ynn(k) se har
ynd(k) noircir; sassombrir
ynds(k) noircir
ynd adj. noir
yngl(k) entrer; sintroduire
yngs(k) faire entrer
y pr.pers toi; te
yk(k)entendre; couter; sentir; comprendre
ykn(k) sentendre
ykel(k) accepter un conseil de
yks(k)faire entendre; faire sentir
ytl(k) se chauffer prs du feu



LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
83




































Z

zbl diable
zl nid
zl(k) tre; exister; habiter
zls(k) crer
zmb fort
zmb conj. car; parceque; en effet
znd grand march
zng(k) manquer; sabsenter
zek d
zl sable
zm grossesse
zng(k) couper
zp(k) couvrir; fermer
zpm(k) tre couvert; tre ferm
zbl(k)ouvrir
zbwn(k) souvrir
zk(k) se brler
zks (k)brler
zl(k) attendre; patienter
zm(k) seteindre
zms (k) eteindre
znd(k) simmerger ;plonger
znds(k) faire plonger; immerger; submerger
zndw(k) merger
zng(k) entourer; enrouler
zp(k) couvrir; fermer
zpm(k) tre couvert
zb imbcile; idiot
zk(k) se blesser; etre touch, tre pein
zks(k) blesser; toucher, faire de peine
zl nez
zm adj. num. dix
zng(ko) retourner

LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
84





































zngel(ko) se retourner contre ; faire volte face
zngis(ko) rendre qlq chose ; faire retourner qlqun, renvoyer
zngisel(ko) retourner qlq chose qlqun (emporte lide dun refus
daccepter )
zw(ko) prendre
zwm(ko) se faire prendre
zwel (ko) prendre pour





















LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
85

















































FRANAIS LNGL

LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
86





































A
prp. n;
abaisser k kts
abaisser(s) k m kts
abandonner k tk; k sndl
abandonner ; pour k tkl
abattre(1 arbre) k kws; k kt
abattre(ani.; hum.) k bm
abeille nz
abmer k bbs
abmer(s) k bb
abondant adj. k; mng; bl
abord(d) ymb; lbs
aborder k sm
aboutir k sk; k km
aboyer k gng
absolution blmbs
absoudre k lmbs
abstenir(s) k tk; k kl
abstinence ekl; krzm
abuser k ks; k bbs
accepter k ndm; k ymb
accommoder k bngs
accompagner k knd n; k knd k tk mt
accomplir k kks
accomplir(s) k kksm
accordon lndnd
accorder k ndm; k ps ndngs
accorder(s) k ykn
accoster k sm
accoucher k bt
accoutumer k msns
accoutumer(s) k msn
accrocher k bk
accueillir k ymb
accuser k fnd
acheter k smb
acheter pour k smbl
achever k sls
acqurir k zw


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
87




































actuel y skw
actuellement skw
acuit bpt
additionner k bks
administrer k yngl ; k knz
admirer k spl n; k ll
adolescent mnzng; lng
adresser k tnd
adulte mkl
adultre kb
adversaire mngn
affaiblir k lmbs
affaiblir(s) k lmb
affaire lkmb
affermir k lnds
affiler k pls; k sps
affirmer k ndm
affliction mw
affliger k yks mw
affliger(tre) k yk mw
afin que ntn t; mp
agacant(pers.agacante) mtml
agacer k tml; k slks
agenouiller(s) k fkm
agrable lng; ktk
aider k sls
aeul nkk
aigre ng
aigu(pointe) sng
aigue(douleur) mks
aiguille tng; mtng
aiguiser k sps
aile lpp
ailleurs sk ess
aimer k lng
aimer(s) k lngn
an klt; yy
ainsi bng; by
air(souffle) mpm
air(vent) mpp
ajouter k bks


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
88




































albinos ndnd
aliment bl
alimenter k ls; k ps
allaiter k mls lbl
allgresse ns
aller k knd
allumer k pls
allumette ffl
alors adv. nd; n sm
alors que loc. adv. sk; nznknd
amabilit bbt
amadouer k lt
amaigrir k knds
me mlm
amliorer k bngs
amender(s) k bngl mtm
amer bll
amertume mtm mps
ami mning; d
amollir k lmbs
amont lkl
amour blng
amputer k kt
amulette ks
amusement lsn
an mb; mbl
ananas nns
anctres bnkk
ancien adj. y kl
anciennement adv. klkl
ancre lng
ne mpnd
ange nzl
angle ltm
angoisse nsm
animal nym; bl
anneau (bague) mpt
anne mbl; mb
annonce sng
annoncer k sngl
antenne lsk
antilope mblk; mbl
apaiser k kts mtm


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
89




































apercevoir k mn
apostasier k pngw
apostat mpngw
aptre pstl
apparatre k mnn; k bml
appel bbyngm
appeler k bng; k byng
apporter k yl
apprenti mykl
apprter k bngs
approcher k ps
approcher(s) k psn; k blm
approuver k ndm
aprs prp. sm
aprs-demain sm y lb
prsent skw
aprs-midi mpkw; sm y nzng
arachide ngb
arbre nzt
arc ltngb
arc-en-ciel mnm
argent mbng
arme bndl
arme lpng
armoire tndk
arracher k pkl
arranger k bngs; k lngl
arrter k tlms; k kng
arrive by
arriver k km; k y
arriver(chez) k kml
arrogance lfnd; llnd
arroser k spl; k mwngns
artre mss
article (objet) lk
ascension mbt
asperger mwngl
aspirer k pm
assassiner k bm
assemble lkt
asseoir(s) k fnd
assez adv. kk !
assiette sn


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
90




































assister(secourir) sls
association lngmb
assomption ntmbw
assurment sl
attacher k kng
attacher sur un poteau k bk;
attarder k ml
atteindre k km
attendre k zl; k zl
attention ngl; kb
atterrir k kt
attirer k bnd
attrape mtmb
attraper k kng
attrister k yks mw
aubergine sl
aucun adj.ind. mk t
aucunement adv. sk t
au-dessous adv. prp. ns
au-dessus adv. prp. lkl
aujourdhui adv. ll
auparavant adv. ymb ;kl
aval(en) ngl
aval(aller en) k tl
aval(donner son) k ndm
avaler k ml
avancer k psn
avant adv. prp. lbs; ymb
avantage ltmb
avant-hier lb lkk
avant-midi tng
avare adj. mym
avec prp. adv. mp; n
aversion mp
avertir k ybs
avoir k zw; k zl n
avoir besoin k sngl
avoir un sentiment envers k ykl
avoir raison k lng
avorter k sp zm
auprs de prp. pnpn n
aussi adv. mp
aussitt adv. skw
autoriser k ndngs; k ps ndngs


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
91





































autre adj. pr. ind. mss
autrefois adv. klkl
aval(en) ngl
aval(aller en) k tl
aval(donner son) k ndm
avaler k ml
avancer k psn
avant adv. prp. lbs; ymb
avantage ltmb
avant-hier lb lkk
avant-midi tng
avare adj. mym
avec prp. adv. mp; n
aversion mp
avertir k ybs
avoir k zw; k zl n
avoir besoin k sngl
avoir un sentiment envers k ykl
avoir raison k lng
avorter k sp zm










LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
92




































B

babillage blblb
bcler k kng
badiner k skn
badinerie lsn
bagages mkmb; bilk
bague mpt; lmpt
baigner(se) k skl
baisser k kts
balai kmb
balance kl
balancer k nngs
balancer(se) k dmbl
balanoire dmb
balayer k kmb; k kmbl
balayer pour k kmbl
balle ble
ballon ndmb; mtp; bl
balbutier ko kkm
baleinire b
banane douce tb
banane plantain lkmb
bananier nzt y tb; nzt y lkmb
banc tnd
bannire bndl
banquet lmpt
baptme btsm
baptiser k bts
baqueter k pp m
barbare msnz
barbe mndf
barrer k kng
barreur mynd
bas adj. ns
bassin sn
bataille tmb
bateau msw
btiment ndk
btir k tng
bton nzt; lngnd
battre k bt; k tt
battre(se) k bnd


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
93




































bavarder k lblb; k sp
bavardage blblb
beau adj. nzng; ktk
beaucoup adv. bl; mng
beau-frre smk y mbl
beau-pre tt bkl
beaut ktk; bnzng
bec kmo; mnk
bche p
bcher k tml
bgayement lkkm
bler k ll
blier mpt mbl
belle-mre mm bkl
belle-sur smk y ms
bnir k bns; k pmbl
berger mokngl y mpt
besogne msl; ltm
besoin mps
besoin(avoir) k sngl; k zl n mps
bte nym
btise blm; bzb
beurre mntk
bicyclette nkng; vl
bidon ngwngl
bien adv. mlm
bienheureux mt y sng
bienfaisance lkb
bienfaiteur mkb
biens nkt; blk
bientt adv. nk; kl t
bienveillance bbt
bienvenu by mlm; ymb
bire msng
biscuit bskt
bisquer k slk
blme lpll
blmer k pll; gngl
blanc mpmb
blanc(homme) mndl
blennorragie lsb


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
94




































blesser k zks
blesser(se) k zk
blessure mpt
boa ngm
buf ngmb
boire k ml; k ml
bois kn
boite kp y lnznz
boite postale ngwngl y mknd
boiter k tngw
boiteux adj. tng
bon adj. mlm; lm
bondir k dnd
bon got lng
bonheur blm; sng
bont bbt; blm
borne ndl
borner k kt ndl
bosse(au visage) ltt
bosse(au dos) knk
bouc ntb mbl
bouche mnk
boue ptpt
bouger k nngn
bouger(faire) k nngs
bouillir k tk; k tk
bouillir(faire) tks
bouleverser k blngn; k blngs
bourreau mbm
bourse lbng
bout sng; sk
bouteille mlng
boy b
bracelet km
branche tp
bras lbk; lbk
brebis mpt
bref mks
brivet bks
briller k tn; k ngng
brique brk
briser k bk; k psl
brouillard lndnd


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
95




































brousse sb
bruit lkt; mkll
brler k tmb; k zks
brler(se) k zk
brusquement adv. mblkt
buffle mpks









LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
96




































C

cabane ndk
cacher k bmb
se cacher k bmbn
cacher pour k bmbl
cachette lbmb
cadavre bmb
cadeau lbnz; lkb
cadet lk
cadet(de la famille) mun y sk
cafetire mblk
cage ndk
caillou lbng
caisse sndk
calebasse kt
calice nkn
calmer k bnd
calmer(se) k kts mtm
calomnie sngsng; mtng
calomnier k tng; bkl mt lkt
calvitie lbnd
camarade mnng
camp mlk
canal mngl
canard lbt y mbl
cancrelat mps
canne lbt y ms
canne sucre kk
canot bwt
caoutchouc mtp
capable(tre) k kk
capturer k kng
caractre llng; zll
cartouche lss
case ndk
casquette kt
casser k bk
casserole nzng
cause ntn
causer(dialoguer) k sll
causerie lsl

LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
97




































ce pr. dm. y
ccit llnd
cder k tk; k tkl
ceinture mkk; nkmb
celibataire mnzmb; lkmb
celui-ci pr. dm y
celui qui pr. dm y
cendre ptl
cent adj. num. km
centre nt; kt
cependant adv. ks; nd; nzknd
cercueil sndk
crmonie ndl; mll
certain(vrai) adj. sl
certain (autre)adj. mss
certainement sl
cervelle bng
cesser k tk
chagrin mw
chane mnyll
chair msn
chaise kt
chaleur mlng
chamailler(se) k swn
champ lng
champignon lyb
changer k bngl
chant nzmb; lymb
chanter k nzmb; k ymb
chanter pour k ymbl
chanvre bng
chapeau kt
charbon mkl
charge mkmb
charit blng
chasse bkl
chasser k bngn
chasseur mbm nym
chastet bpt
chat nkndk; ny
chaud mt; mlng
chauffeur sfl; mkmb mtk


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
98




































chaussure spt
chauve(homme) mt y lbnd
chauve-souris ngmb
chef mknz
chemin nzl
chercher k lk
chercher pour k lkl
cheval mpnd
chevelure sk
cheveu sk
chvre ntb y ms
chez p
chicotte fmb
chien mbw
chikwangue kwng
chique lynz
choisir k pn
choisir(tre) k pnm
chose lk
chrtien mkrst
Christ Krstu
cinq adj. num. mtn
ciel lkl
ciseaux mks
citron ndm
clair pll; s; tn -
clairon mndl
clandestinement n b nkt
classe kls
clef fngl
clmence ngl
clerc klk
cloche ngng
clture lbl; lpng
clou st
clouer k bk; k bt st
cochon ngl; nglb
cocotier kkt
cur mtm
coin ltm
col nkng
colre nknd; nkl
collecter ko kangl; k tkl


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
99




































collecteur mtkl
colline ngmb
colonne lknz
combat tmb
combattant mbnd
combattre k bnd; k bnds
combien adv. bn
combler k tnds
commandement mtnd
comme adv. b; lkl
commencement bndel; bndel
commencer k bnd
comment adv. bn; bnbn
commerce mmbng
commercer k sl mmbng
communaut lsng
communiqu lybs
communiquer k sngl ; k ybs
compagnon mnng
comparatre k smb
compassion ngl
comptent (tre) k kk
complter k kks
compter k tng
concevoir(grossesse) k zw zm
concours mmkn
concubine mkng
conduire(auto) k kmb
conduire (humain) k kmb
conduite zll; zll
confesser k tbl
confiance lky
confirmation kts
confusion mkktn
conjurer k bndl
connatre k yb
connatre(se) k ybn
conseil llk
consentir k ndm
conserver k bmb
consolateur mbnd


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
100




































consolation lbnd
consommer k sll; k sls; k ly
constance mlnd
constituer k lbl
constructeur mtng
construire k tng
consulter k tn
consumer k zks
conte lsp
contenir k zl n; k zw
content(tre) k spl ; k yk sng
contenter k spls
contenter(se) k ndm
conter k bt lsp
contester k by
continent mkl
contourner k tmbl nzngnzng n
contre(tre) k yn; k by
contre kl
contribution ntk; mpk
contrister k yks mw
contrition mw
convenir k bng
convenir(se) k ykn
conversation lsl
converser k sll
convertir k bngl
convoiter k ll
convoitise bllll
convoquer k byng
convoquer(tre) k byngm
copier(imiter) k mkl
coq ss mbl
corbeau yngng
corde nkmb; sng
corne lsk
corps nzt
corrompre k bbs; k ybl
ct p
cte mpnz
coton lkt
cou kng; nkng


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
101




































court mks
couteau mbl
coteux mty mks; tl mks
couverture blngt
craie mpmb
craindre k bng; k yk nsm
crateur mzls
crature klm
crer k zls; k sl
creuser k tml
crier k gng; k bll
crier sur k gngl
crocodile ngnd
crotre k kl
croix krz
cruche lbk
cuillre lt
cuire k lmb
cuit(tre) k bl
cuisine kkk
cuisinier mlmb
cuisse bl
cultivateur msl blng
coucher k lls
coucher(se) k ll
coucher(rap.sex) ll; sb
coudre k tng
coudre pour k tngl
couleur lng
coup de poing lkf
couper k kt
couper pour k ktl
cour lbnd; lpng
courage mpk
courber k gmb
courir k pt; k km mbng
cours mty







LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
102





































D

dabord ymb; lbs
dandiner k dnd
danger lkm
dans prp. ; kt y
danse mbn
danser k bn
davantage adv. lss
dbander(se) k plngn
dbarquer k lbw; k kt
dbarrasser k lngl
dborder k spn; lk ndl
dbout tlm
dbout(tre) k tlm
dbout(mettre) k tlms
dboutonner k fngl
dcder k w; k kt mtm
dchaner k kngl; k fngl mnyll
dcharger k lbl; k kts mkmb
dchirer k psl
dchirer(se) k psk
decider k kn
decider(se) k zw mkn
dclarer k skl
dcouper k kt
dclouer k bkl
dcompter k lngl
dcorer k kmbs
ddaigner k smbws
dedans adv. nt
dfaire k kngl
dfaut mbb ;mb
dfendre k peks
dfquer k smb
dfinitivement adv. lbl; bbl; sk
dfunt mw; nknd
dehors adv. lbnd
dj adv. nn; s
dlai lk
dlaisser k tk



LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
103




































dlasser k pms
dlguer ntm
dlice sng; ns
dlicieux adj. y lng
dlier k kngl
dlimiter k kt ndl
dlivrer k bks
demain lb
demander k sng
demander (questionner)k tn
dmence lbm
dmentir k yngn
demeure ndk
demeurer k zl; k fnd
dmon zbl
dmonter k bkl
dmontrer k lmbl; k lks
dnigrer k kts
dnoncer k tk mt; k kb mt
dnouer k fngl
dent ln
dpart bky
dpasser k lk
dpenser k bbs msl
dplorer k ll
dployer k tndl
depuis prp. t
draciner k pkl
derme lps
dernier y sk
derrire sm
dsavouer k wngn
descendance lbt; ebt
descendre k kt
descendre(un cours deau) k tl
dsert blk
dserter k km ; k mb
dshabiller k lngl blmb
dshonorer k smbws
dsigner k lks
dsir mps
dsirer k ll; k yk mps


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
104




































dsobeir k by tnd
dsol mw
dsordre mbl; ptpt
dessiner k km
dessous ns
dessus lkl
dtacher k fngl; k lngl
dterrer k kndl
dtester k yn
dette nyng
deuil llk; mtng
deux mbl
devant lbs
devenir k km; k y
dvier k pngl
diable zbl
dialecte lkt; mnk
diarrhe plpl
Dieu nzmb; nzmb
diffamer k tng; k tng
diffrence bksn
diffrer k ksn; k ksn
difficile ps; mks
digne(tre) k lngbn
dimanche lmng; yng
diminuer k kt; k lngl
dire k lb
discussion lsl; ntmb
discuter k sll; k wl ntmb
disparatre k lmw
disperser k pnz
disperser(se) k plngn
disputer(se) k swn
disputer(se) qlq chose k wl
dissimuler k bmb
distance ntk
distribuer k kbl
divinit bnzmb
diviser k kbl; k kb
divulguer k tmbws sng
dix adj.num. zm
docteur(mdecin) mngng
doigt msp


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
105




































domestique msll; b
domicile ndk; mbk
don lkb
donc conj. bng; k; nd; by
donner k ps; k kb
donner k kbl
donner raison k lngs
dormir k ll
dos mkng
doucement mlmb
douceur bbt
douleur blz; mps
doute ntmb
douter k bt ntmb
drapeau bndl
droit(ct) y mbl
droit smb
droiture bsmb
dur mks
durer k ml
duret bks

E

eau m; my
carter k pnz; k lngl
chafaudage mtlk
chapper k km
chelle btl
cho bll
chouer k kkm; k zng
clair kk; nkk
clater k pnzn; k psk
cole tyl
corce lps
cosser k pll; k tbl
courter k kt
couter k yk; k ykl
craser k tt; k nk
crire k km
crire k kml


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
106




































LNGL FRANAIS
FRANAIS LNGL


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
107




































enduire k pkl
endurance mlnd
nergie mpk; mks
enfant mwn
enfanter k bt
enfer lfl
enfermer k kngl; k fng
enflammer k zks
enfler k ttw; k vmb
enfoncer k znds
enfoncer(s) k znd
enfreindre k bk mtnd
enfuir k zp
engendrer k bt
engueler k gngl
enivrer k lngws
senivrer k lngw
enlever k lngl
ennemi mngn
ennuis mtngs
ennuyer k tngs
enrouler k zng
enseignement lty
enseigner k ty; k lks
ensemble lng; lsng
ensemencer k kn; k ln
ensevelir k knd
ensorceler k lk
ensorceleur mlk
ensuite n sm
entendre k yk
entendre(s) k ykn
entente bykn
enterrement bkndm
enterrer k knd
entt mt mks
entier ns; mbmb
entirement ny; mbmb
entonnoir mlngs
entourer k zng
entraider(s) k slsn


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
108




































entrailles msp
entraner k bnd; k lks
entre prp. kt y ; kt n
entrer k kt; k yngl
entretenir k bngs
entretenir (s) k sll
entretien(causerie) lsl
numrer k tng
envelopper k zng
envie zw; mps
envier k yk zw
environ adv. sk
envoler (s) k pmbw
envoyer k tnd; k tm
envoyer k tndl
paisseur bnn
pargner k bmb msl
paule lpk
pine nzb
ponge lnyk
pouse mws; mlngn
pouser k bl; k kwl
poux mbl y; mlngn
prouver k mk
errer k lklk
erreur lbng
escabeau btl
escalader k bt; k mt
escalier btl
esclavage bmb
escroc mt y lkt
espace ntk
espce llng; ndng
esprer k lky
esprance lky
espion mnng
espionner k nng
esprit lm; myl
essai lmk
essayer k mk
essuie-main ltmbl
essuyer k pngs
estomac lknd; lbm


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
109




































et conj. n; mp
taler k tnd
Etat let; kl
tendre k tndl; k smbl
tendue tnd; bnn
ternit sk
tinceler k ngng
toffe lmb
toile mnzt
tonnement kmw
tonner k kmws
tonner(s) k kmw
tranger mpy; mt
tre k zl
tudiant mykl
tudier k ykl
Europe mpt; pt
eux pr. pers. bng
vangile sng lm
veiller (un souvenir) k kndl
venter k pp; k ppl
vque pskp
viter k km
exagerer k lks ndl ; k ps
exalter k kms; k kmbl
examiner k mk; k tn
exceder k lk; k lks
excepter k lngl; k tk
excrment ny
exemple ndks
exiger k sng
exister k zl
expdier k tnd; k tm
expiation lft
expier k ft
expirer k kt mtm; k sl
expliquer k lmbl
exposer k tnd
exprs n nk
expulser k bngn
extraire k bms


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
110




































F

fable lsp
face(visage) lng
fcher(se) k slk
facile pt
facilit ptpt; blmb
faon llng
faonner k sl
facult lkk; ngy
faible mt; pt
faiblesse bt
faim nzl
fainant gg
faire k sl; k kl
fait lkmb
famille lbt
famine nzl
farce lkt
fardeau mkmb
farine ff; mtk
fatigue mp
fatigu (tre) k lmb
fatiguer k lmbs
femelle mws
femme mws
faute mbb
fendre k psl; k kt
fer repasser fl
fermement ngb
fermer k kng; k zb
fesses msk
festin lmpt
fte yng
ftiche nks
fticheur ngng-nks
feu mt
feuille lks
fiancer k bnd
fiert llnd; mnzl
fivre nzt mll
figure(visage) lng


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
111




































fil sng
filet mnym
fille lng mws
fillette mwn mws
fils mwn mbl
filtre kngll
filtrer k kngl
fin nsk; sk
finir k sk; k sl; k sls; k sks
fixer k bk
flamme mt
flatter k lt
flatteur mlt
flche mmbnz
ftus zm
foi ymb; bymb
foie lbl
fois mbl
folie lbm
fonction msl
fondre k nyngl
fondre(se) k nyngw
force mks; ngy
forer k tb; k tbl
fort zmb
forger k tl
forgeron mtl
forme llng
former k sl; k kl
fort adj. mks
fortement adv. n mks; n ngb
fortifier k lnds
fortifier(se) k lnd
fortune nkt; mbng; msl
fosse lbl
fou lm;mt y lbm
foudre kk; nkk
fouet fmb
fouetter k bt fmb
fouler k nyt
four ltmb
fourchette nkny


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
112




































foyer lbt
fracas lkt
fragment tn
frais mbs
frapper k bt; k bl
fraternit bndk
frquemment mbl n mbl
frre ndk
frire k klng
frissonner k lng; k lng
froid mp; mll
frontire ndl
frotter k nglt
fruit mbm
fuir k km
fume mlng
fumer(tabac) k ml lky
fusil mndk
futilit bslsl













LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
113




































G

gage ndng
gagner k zw; k lng
galanterie mnzl
gale mkwnz; mps
garage bmbl
garon lng mbl
gardien mkngl
garder k bmb; k kngl
garder pour k bmbl
gter k bbs
gter(se) k bb
gauche y ms
gant lmb
gmir k ll
gmissement ll
gendre bkl
gnalogie lbt
gnrosit mtm mlm
genou lblng
germer k bm; k bt
genre ndng; mtnd
gens b
gifle mbt
gifler k bmbl
glaive mpng
glissant msl
gloire nkmb
glorifier k kmbl; k kms
gloutonnerie lks
gobelet kp
gonfler k vmb
gorge mngng
gourmandise lks
got(bon) lng
goter k mk
goutte ltng
gouvernement lt; mblmtr
gouvernail ynd
gouverner k yngl
grain mbt
graisse mft
grand mnn

LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
114




































grandeur bnn
grandir k kl
grands-parents nkk; kk
gratitude ltnd; lsm
gratter(se) k kwnz
gratuitement fl
gravit bzt
griffe lnzk
griller k klng
grimper k bt; k mt
gronder k pll
grosseur bnn
groupement lngmb
grue zk
gurir k bks
guerre tmb
gueule mnk
guide mkmb
guider k kmb



LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
115





































H

habiller k lts
habiller(s) k lt
habit mlt
habitation ndk
habiter k fnd; k zl
habitude mmsn
habituer k msns
habituer(s) k msn; k msn
hache sk; psl
haie lbl
har k yn
haleine mpm
haleter k pm mbng
hamac tp
hameon ndb
haricot mds; nknd
hte mbng
hausser k tmbl; k mts
hameon ndb
haricot mds; nknd
hte mbng
hausser k tmbl; k mts
haut lkl
hauteur bl
heler k bll
hlice pkpk
herbe ltt
hauteur bl
heler k bll
hlice pkpk
herbe ltt
hrtique mpngw
hritage bktn
hriter k ktn
hritier mktn
hernie lngnd
hsitation ntmb
hsiter k bt ntmb
heure ngng; tng
heureux adj. mlm; lm; mlm
heurter k tt


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
116




































hiboux slngt
hier lb
hippopotame ngb
hirondelle nympk
histoire lsl; lsp
Homme mt
homme mbl
homonyme nd
honneur lkm; nkmb
honorer k kms; k mmy
honte sn; nsn
honteux y sn
hpital lptl
horloge s
horreur nsm; sm
horrible y sm
hostilit bngn
houe kng
huile mft
huit mwmb
humanit b mt
humble mt w bsw
humidit p; mll
humilier k kts
humilier(s) k m kts
huppe lsmb
hurler k gng; k ll
hutte ndk
hymne nzmb
hypocrite mkbs


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
117




































I

ici adv. w
ici-bas adv. w n ns
ide lkns; lbnz
idiot lm; zb
igname kk
ignorance lbng; mll
il prf. verb.
le esng
ils prf. verb. b
image ll
imbcile zb
imbcillit bzb
imbiber k pls
imiter k mkl
immacul n mbnd t; pt
immdiatement sk w; sk y; nk
immerger k znds
immersion bznds
impatience mtm mks
implorer k bndl
impt ntk; mpk
imprimer k bt mknd
impudicit bsn; kndmb
incendier k zks; k tmb
incessamment ss; kl t
inciter k sngny; k tnd
incliner k tngms
incliner(s) k tngm
indemniser k ft
indemnit lft
indpendance bnsm
indigne y mbk; y bnkk
indiquer k lks; k mns
indolent gg
indulgence bt
infernal y lfl
infirmit bkn


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
118




































informer k ybs; k sngl
inhumer k knd
inimiti bngn
injecter k tb tng
injurier k tk; k fng
inonder k znds; k tnds
inscrire k kms; k km
instant ntng; tng
instantanment sksk; ss
instituteur mty; mlks
instruction lty; llk
instruire k ty; k lks
intelligence myl
intensifier k ngls
intention mkn; lkns
intercder k lbel
intercesseur mlbel
interdire k peks; k kls
intrieur kt; nt
interprte mbngl
interprter(traduire) k bngl
interprter(expliquer) k lmbl
interroger k tn
intervalle(lieu) ntk
intervalle (temps) ngng; tng; elk
intestin msp
introduire k yngs; k kts
inutilement mpmb
inviter k byng
inviter(tre) k byngm
irriter k tml; k slks
isoler k ty ep; k tngl
ivoire mpmb y nzk
ivre(tre) k lngw
ivresse mlngw
ivrogne mlngw


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
119





































J

jadis adv. klkl
jalouser k yk zw; k ykl zw
jalousie zw
jamais adv. mkl mk t
jambe lkl; lkl
jaune mtn ngw
jaunir k tl
javelot lkng; msk
Jsus Yz
jeter k bwk
jeu lsn
jeune lng
jene ntng; nzl
jener k kl ntng; k ll nzl
jeunesse blng
joie ns; sng
joli ktk
jouer k skn
jouer au ballon k bt ndmb
jour mkl
journe m
joyeusement n ns
juge zz
jugement mkn
juger k smbs
juger(tre) k smb
jumeaux mps
jurer k lp nd
jusque kn; t
juste smb
justice bsmb








LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
120






































L

l adv. kn; wn
l-bas adv. kn
labourer k bll mbl
lac tm
lcher k tk; k kngl
laid mb
laisser k tk
laisser ; pour k tkl
lait mlk; mbl
lamenter(se) k ll
lampe mwnd
lance lkng
lancer k bwk
langue lkt
langue(organe) llm
lanterne mwnd
largeur lbl
larmes pnzl; m y ms
lasser k lmbs
lasser(se) k lmb
lassitude mp
laver k skl


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
121




































J

jadis adv. klkl
jalouser k yk zw; k ykl zw
jalousie zw
jamais adv. mkl mk t
jambe lkl; lkl
jaune mtn ngw
jaunir k tl
javelot lkng; msk
Jsus Yz
jeter k bwk
jeu lsn
jeune lng
jene ntng; nzl
jener k kl ntng; k ll nzl
jeunesse blng
joie ns; sng
joli ktk
jouer k skn
jouer au ballon k bt ndmb
jour mkl
journe m
joyeusement n ns
juge zz
jugement mkn
juger k smbs
juger(tre) k smb
jumeaux mps
jurer k lp nd
jusque kn; t
juste smb
justice bsmb

LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
122





































L

l adv. kn; wn
l-bas adv. kn
labourer k bll mbl
lac tm
lcher k tk; k kngl
laid mb
laisser k tk
laisser ; pour k tkl
lait mlk; mbl
lamenter(se) k ll
lampe mwnd
lance lkng
lancer k bwk
langue lkt
langue(organe) llm
lanterne mwnd
largeur lbl
larmes pnzl; m y ms
lasser k lmbs
lasser(se) k lmb
lassitude mp
laver k skl
lavement(mettre) k tngl
lcher k lmbl
leon lty
lecture ltng
lgion lmpng
lgume ndnd
lent mlmb
lentement mlmbmlmb
lpre mb
lequel pr. rel. pr. int. kn; nn; nn
lettre mknd
lever k tmbl
lever(se) k tlm; k lmk
lvre mbb
lzard mslkt
liane kkl
librateur mskl ; mkngl
librer k skl; k kngl

LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
123




































libert bnsm
libre(homme) nsm
lier k kng
lier pour k kngl
lieu sk
ligne mlng
lime ms
limite ndl; nsk
limpide pt
lion nks
lire k tng
lisse msl
lit mbt
litige lkmb
livre bk
locataire mftl
loi mbk
loin msk
long ml
longueur bl
longtemps adv. t, kl
lorsque conj. tng
louer k ftl
lourd bzt; y kl
lui pr.pers. y
luire k ngl; ngng
lumire mwnd
lune snz
lunettes tltl
lutte lbnd
lutteur mbnd


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
124




































M

mcher k tfn
machette mbl; lkwngl
mchoire mbng
maon mtng
maonner k tng
magnifique ktk
maigrir k knd; k knd
main lbk
maintenant skw; sky; ssp
mais conj. ks
mas lsng
maison ndk
matre mknz; nkl
mal mb
malade mkn; mt y mld
malade(tre) k bl; k bl
maladie bkn
mle mbl
malice myl mb
malle sndk
maltraiter k nykl; k nykl
mamelle lbl
manger k ly; k l
manquer k zng
march(grand) znd
march (petit) wnz
marcher k tmbl
mari mbl
mariage lbl; blngn
marier k bls
marier(se) k bln; k bl
maringouin mnkt
marmite nzng
marque lmb; nkm
marraine mm w btsm
marteau btl
massacrer k bm; k ss
matin ntng
maudire k lkl mb
mauvais mb
mdecin mngng


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
125




































mdiateur mlbl
mdicament ks
mdire k tng; k tng
mdisance sngsng
mditer k mnyl; k kns
mlanger k sngs
mler k sngs
mler(se) k sngn
mme adv. t
mendier k sngsng
mener k kmb
meneur mkmb
mensonge lkt
mentir k ks; k bk lkt
menton bk
menuisier kbnd
mpriser k tl; k knl
merci mls; mtnd
mer mb
mre mm
mrite ltmb
mriter k lngbn
message tnd
messager ntm
messe ms
mesure lmk
mesurer k mk
mtier msl
mets bl; blk
mettre k ty
midi nzng
miel mft y nz
milieu nt; kt
mille nkt
miracle lkmws
miroir tltl; ktltl
moi pr.pers ng
mois snz
moisir k bb


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
126




































moiti ndmb; kt
molester k bt
mollet mpnd
mollir k lemb; k km pt
moment ntng
monde mkl; mlng;ns
moniteur mlks
monnaie msl; mbng
montagne ngmb
monter k bt; k mt
montre s
montrer k lks; k mns
morceau tn; ndmb
mordre k sw
mort lw
mot llb
motocyclette tktk
mou ptpt; pt
mouche nznz
mouiller k pls
mourir k w; k kf
moustache mndf
moustique ngng
mouton mpt
mouvoir k tmbws
mouvoir(se) k tmbl
moyen (possibilit) nzl; mkk
muet bb
multiplier k ykn
multitude lmpng; bl; mng
mur fel
mrir k kml; k tl
mystre mbmbm

LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
127






































N

nain mtw
naissance mbtm
narration lsp
natte tk
nature (monde) mlng; mkl
nature (espce) llng
navire msw
nanmoins adv. nzknd; ks
ngoce mmbng
ngre mnd
nettoyer k skl
neuf adj. lbw
neuf (nouv.) adj. y sk
nez zl
niaiserie bzb
nid zl
nier k wngn
niveler k lls; k bngs
nud lzt
noir mnd
noircir k ynds
noix(coco) kkt
noix(palme) ndk
nom nkmb; kmb
nombre mty
nombreux adv. bl; k; mng
nombril mtl
nommer k ps nkmb
non adv. t; wp
noter k km
notre pr.pers. y bs; n bs
nouer k kng lzt
nourrir k bkl; k ls
nourriture bl; blk
nous pr.pers. bs
nouveau adj. y sm
nouvelle sng
noyau ndk; mkkl
noyer k znds n m


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
128




































noyer(se) k znd n m
nuage lpt
nudit blmb
nuit bt
nul adj. mpmb
nullement adv. lk t , pamba






LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
129




































O

obir k ts
obissance bts
objet lk
obligation mtnd
oblig(tre) k sngl
obliger k sngs
obscnit bsn
obscurit mll
observer k tl; k mn
obstruer k zp; k kng
obstruer(s) k zpm; k kngm
obtenir k zw
occident wsti
occupation msl; ltm
occup (tre) k zl n msl
occuper (maison) k fnd; k zw
occuper(s) k tl
ocan mb
odeur sl
il ls
uf lk
uvre msl
offense mb; ltml
offenser k sl mb
offrande lbnz
offrir k bnzl
oignon ltngl
oindre k pkl
oiseau ndk
ombre mll; ll
omettre k bsn
on pr. ind. b
oncle(mat) nk
oncle(pat) tt klt(gd) ; tt lk(pt)
ongle lnzk
oppression mnykl
opprimer k nykl
or conj. nzknd
or wl
orage mbl y mks
orange lll


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
130




































ordre (sens) mlng
ordre (instruction) mtnd
oreille lty
organiser k bngs; k yngl; k lngl
orgueil lfnd; llnd
orgueilleux mt y llnd
orient st
origine bndl; ntn
orner k kmbs
orphelin tk
orteil msp y lkl
os mkw
ou conj. t; sk
o pr. adv. wp
oublier k bsn; k bng
oui adv. y;
ouragan mpp y mks
outil sll
outrepasser k lks
ouvert pll
ouverture mnk; nzl
ouvrier msl
ouvrir k fngl; k zbl
ouvrir(s) k fngn; k zbn



LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
131




































P

pagaie nk
pagayer k lk nk
pagayeur mlk nk
page lks
pagne lpt
paiement lft
paen mpgn
pain lp
paix bbt
palabre lkmb; ngmb
palabrer k smb
palmier nzt y mbl
panier kl; ktng
papaye pp
papier mknd; lks
papillon mpmbl
paquet lbk
par prp. ; n
paradis ll; lkl; prds
paratre(*) k mnn
parapluie lngmb
parcelle lpng; lbl
parce que conj. zmb; jmb; p; mp
pardon blmbs
pardonner k lmbs
parent mbt
paresse gg
paresseux mt y gg
parfum mls
pari mndng
parler k lb
parole llb
parmi nt; kt
parrain tt w btsm
part lkb
partager k kb; k kbl
partie ndmb; tn
partir k knd
partout adv. bsk bns; bp bns
parvenir k kk
passage nzl
passer k lk


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
132




































passion (peine) bwl; blz
passion (dsir) mps
patate douce mbl
patience bzl ; mtm mly
patienter k zl; k zl
patte lkl; ltmb
paupire tk y ls
pauvret bbl
payer k ft
payer pour k ftl
peau lps
pcher k lb; k lb
pcheur mlb
pcher k smk; k sl lsm
pcheur msmk
peigne ksnl
peigner k snl
peine blz; bwl; mps; mnykl
peiner k nykwm; k yk mps
peindre k pkl mkb
peinture mkb
pendant prp. tng; w
pntrer k kt; k tbl
pnitence tmb
pense lkns; lbnz
penser k kns; k bnz
Pentecte nktl
percer k tbl
percevoir k tkl
perdre k bngs
pre tt
pril lkm
priode lk; lk
perle lyk
permettre k ndngs
permission ndngs
perptuit lbl
perplexit mkktn
perroquet nks; tk
perscuter k nykl
persvrance mlnd
persvrer k lnd
personne (humain) mt


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
133




































personne (ng) mt mk t
perspicacit bwny
perversit bb; blbl
pesant y kl
pesanteur bzt
petit(age) adj. mk
petit (taille) mks
petit (quantit) ndmb; mk
peu adv. m; ndmb
peur sm; bbng
peut-tre adv. mbl; sk; tng mss
phonographe fn
photo ll
pice (morceau) tn
pice (identit) mknd y lt
pice (pagne) kmbnd
pied ltmb; lkl
pige mtmb
pierre lbng
pitiner k nyt
pieu lknz
pigeon bng
pince lngt
pincer k fn
piquer (mordre) k sw
piquer (soigner) k tb tng
pirogue bwt
pisser k sb
piti ngl; mw
place sk
placer k ty
plaider k smb
plaie mpt; pt
plaine sb
plaisanter k skn; k sk
plaisir ns
plan mwng; tnd
planche lby
plante nzt; mln
planter k ln
plat sn; bl


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
134




































plein tnd; y k tnd
plein (tre) k tnd
pleurer k ll
pleurs pnzl
pleuvoir k nk
pli mnknd
plier k gmb
plonger k znds; k znd
pluie mbl
plumage nsl
plume lsl
poche lbng
poids bzt; kl
poil knz
poing bt
pointe (bout) sng
poison ngng
poisson mbs
poitrine tl
poivre plpl
policier pls
polir k ngls; k tns
politesse bts
pomme de terre mbl; lbng
pondre k bwk lk
porc ngl; nglb
porte zbl
porter k kmb; k mm
porter pour; k kmbl; k mml
porter(habit) k lt
porter(apporter) k mm
possder k zl n
possesseur nkl
postrieur y sm
pot kp; lbk
poteau lknz
pou sl
poudre ptl
poudre canon blt
poule ss y ms
poulie zk

LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
135




































poumon mmpll
pourboire mtbs
pourrir k pl; k pl
pourquoi adv. mp n nn; ntn nn
pourtant adv. nzknd
poursuivre k lnd
pousser (crotre) k kl
pousser (dplacer) k ps; k tndk
pouvoir k kk
pouvoir (autorit) bknz
prcdent y ymb; y lbs
prcder k knd lbs
prcepte mtnd
prcieux y mty
prcher k skl; k ty
prdicateur mty; mskl
prdication mty
prendre(*) k kmt; k zw
prparer(apprter) k bngs; k lngl
prparer (rpas) k lmb
prs adv. pn; pnpn
prescription mtnd; mbk
presque adv. pn y; nt
presser k fn; k kml
prter k dfs
prtre ngng nzmb
prtrise bngng
preuve lmb
prier k smbl; k bndl
prire lsmb
primaut bknz
prison blk
prix tl; mty
procs lkmb
prochain (humain) mnng; ndk
prochain( venir) y k y
proclamer k skl
produire k bt
profaner k sntl
professeur mty
profit ltmb


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
136








































profondeur bznd
progniture lbt
projeter k bmb; k bwk
promener k tmbl
promesse lk
promettre k lk
promptement adv. n mbng
prononcer k lb
propos llb
proposer k lk
proposer(se) kn
propret bpt
protecteur mbtl; myngl
propritaire nkl
protger k btl
provenir k t
provoquer k tml
prudence ngl; bkb
puis adv. n sim; nd
puiser k tk
puissance bks; ngy
puit lbl
punir k ps etmb
punition etmb
puret bpt
pus tfn
python ngm


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
137




































Q

quai lbng
quatre adj.num. mn
quel adj.int. nn; nn
quelques-uns pr.ind bk
quelquun pr.ind. mk; mt mk
quereller(se) k swn
question mtn
questionner k tn
queue mkl
qui pr.int. nn
qui pr. rel. y; nd
quitter k lngw
quoi pr. int. nn; bn
quoique conj. t

R

rabaisser k kts
raccommoder k bmb
racine mss
raconter k bt lsl
raison ntn
ralentir k lmbs
ramasser k lkt
rame nk
ramener k mm; k zngs
rapporter k mm sng; k ybs
ramer k lk nk
ramollir k lmbs; k bls; k lmb
rancune knd
rang mlng
raphia mpk
rapide mbng
rapidement n mbng
rapides(deau) m mks
rappeler k kndl mtm
rapprocher k blms; k ps
rassasier k tnds
rassasier(se) k tnd


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
138




































rassembler k sngs
rat mpk
rteau nkny
ration ps
ravir ko btl
rebeller(se) k tmbk
rbellion btmbk
rebondir k dnd
recenser k tng
rcent y sk
rception bymb
recevoir k ymb; k zw
rcompense mbn
rciter k tng
rcolter k bk
rconciliation bykn
reconnaissance ltnd; ltnd
rectifier k smbl
reculer k zng sm
reculer(faire) k zngs sm
rdempteur mskl
rdemption bskl
refaire k bndl
rflchir k bnz; k kns
renfrogner(se) k kng lng
refuser k by
refuser (qlq chose quelquun) k pm; k pml
regarder k tl
rglement mbk
regret mw
regretter k ll
rein mmbk
rejeter k sndl
rjouir k spls
rjouir k spl
relcher k kngl; k tk
remde ks
remercier k tnd
remettre dbout k tlms
rmission blmbs
remous mbng

LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
139





































remplacer k ktn; k ty mss
remplir k tnds
remplir(se) k tnd
rmunration mbn; lft
rencontrer k kt
rencontrer(se) k ktn
rendre(remettre) k zngs
rendre (faire devenir) k kms
renier k wngn
renifler k lmbt
renom lkm
renoncer k by; k tk
renseigner k ybs
renseigner(se) k tn
rentrer k zng
renverser k sp
renvoyer k zngs
renvoyer(faire retourner) k zngs
renvoyer de k lngl
rpandre k pnz
rpandre(se) k pnzn; k plngn
rparer k bngs
rpas lmpt; ml
repasser(fer) k gm
repasser(voir) k lk lss
repentir(se) k yk mw
rpliquer k ynl; k zngs
rpondre k ynl; k zngs yn
rponse yn
reposer k pms
reposer(se) k pm
rprimander k pll; k pml
rpudier k by; k bngn
rserver k bmb
rserver pour k bmbl
rsister k pk pnd
rsolution mkn
respect lmmy
respecter k mmy
respiration mpm


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
140




































respirer k pm
ressembler k kkn n
ressembler(se) k kkn
ressentir k yk
ressusciter k skw
rester k tkl
restituer k zngs; k zngsl
rsurrection nskw
retenir(garder) k bmb
retour bzng
retourner k zng
retourner(se) k bngwn
rtribution lft; mbn
retrouver k zw; k mn
runion lsng; lkt
runir k sngs
runir(se) k sngn
rve ndt
rveiller k lms
rveiller(se) k lmk
rvler k ybs
revenir k zng
rver k lt; k lt
revtir k lt
richesse msl; mbng; nkt
rien mpmb; pmb
rire k sk; k sk
rire(un) bsk
rive lbng
rivire mngl
riz ls
rder k lklk
roi mknz; nkm
roue yk
rose mm
rtir k tmb
rouiller k gg
route nzl; blbl
royaume bknz
royaut bknz
ruisseau mlk


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
141





































S
sable zl
sac lbng
sacerdoce bngng
sain klngn
sain et sauf klngn
saint msnt; snt
saintet bsnt
saisir k smb; k kng
saison(sche) lng
saison(pluie) mbl
salaire lft
salet bst
salir k bbs
salive ns; s
saluer k ps lsk
salut (bonjour) mbt
salut(sauv) lbk
samedi mkl y (mw) ps
sanctifier k snts
sandale lpp
sang mkl
sanglier smb
sans kzng; lngl
satit ltnd
satisfaire k spls
satisfait(etre) k spl
sauter k pmbw; k pmbw
sauvage msnz
sauver k bks
savoir k yb
savoir(un) byb
savon sbn
scandale nsn
scie msmne; ktel
scier k kt
scintiller k ngng; k ngng
scorpion nkt
seau ktn
scher k ks; k kks




LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
142




































secouer k nngs
secret bnkt
sduire k bmb
seigneur mknz
sjourner k zl; k fnd; k ll
sel mngw
semaine ps
semblable lkl; llng; ndng mk
semblable(un) mnng
semer k ln; k kn
sminaire lknd
sentier nzl; nzl
sentinelle snzl
sentir k yk
sentir(mauvais) k lmb
serment nd (exp : Ko lapa ndayi : preter serment)
semblable(un) mnng
semer k ln; k kn
sminaire lknd
sentier nzl; nzl
sentinelle snzl
sentir k yk
sentir(mauvais) k lmb
serment nd
serpent nyk
servir k sll
serviteur msl
seul adj. mk
seulement adv. bbl; s
svir k ngl
si conj. sk; sk
sifflet pll
siffler k bt pll
signe lmb
signification ntn
simuler k ks
simultanment lng
singe mkk
sirne(son) lsb
sirne(esprit) mm wt
six adj. num. mtb
sur ndk y mws


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
143




































soif mps
soir mpkw
sol mbl; ns
soldat sd
soleil m; mwns
solide mks
solliciter k sng; k byng
sombre mnd; mll
sombrer k ynd
sommeil mpng
sommet nsng; sng
sonde mpnd
sonder k pnd; k bwk mpnd
songe ndt
sonner k bt ngng
sorcier ndk; mlk
sorte mtnd
sortir k bm
sortir de k t
sot elm; zb
sottise blm; bzb
souche km; mss
soudain mbl mk
soudainement ss; n mbl mk
souffle mpp; mpm
souffler k pm
soufflet mbt; bmbl
souffleter k bmbl; k bt mbt
souffrance bwl; mps; blz
souffrir k yk mps; k mn bwl
souhaiter k tmbl
souiller k bbs
souillure mbnd; bst
soulager k bnd
solard mlngw
soler k lngws
soler(se) k lngw
soulever k tmbl
soulier spt; mkt(arg)
souponner k knsl


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
144




































source lzb
sourcil lkk
sourd mt kf mty
sourire skl
souris mpk; pk
sous prp. ns; n s
soustraire k lngl
souvenir bkndl
souvenir(se) k kndl mtm
souvent adv. mbl mng
sperme m y mbl
squelette nkw; mkw
stylo kml
strile(femme) kmb
successeur mktn
succession mktn
subitement mblkt; n mbl mk
submerger k znds
succder k ktn
succomber k kf; ko kwy
sucer k fb
sucre skl
suer k tk; k tk
suffire k kk
suivant(selon) ngbn
suivre k lnd
superstition bymbymb
supplication lbndl; lsmb
supporter k kng mtm
sur prp. ; n; lkl y
surface tnd
surpasser k lk
surprendre k sts
surprise bkmw; lkmb y k sts(kmw)
surtout adv. mpnz
surveiller k kngl
suspendre(fixer) k ty; k bk
suspendre(priver) k lngl


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
145




































T

tabac lky
table ms
tableau tnd
tabouret bng
tache mbnd
tche msl
tailleur mtng blmb
talon ltnd
talisman nks; mn
tam-tam mbnd
tarder k ml
tas lbk; bl
tasse kp
tatouage nkm
tatouer k kt nkm
taureau ngmb mbl
tlphone sng
tmoin nznnk
temprance mtm p
tempte kmbk
temple ndk-nzmb
temps tng; lk
tnacit mlnd
tenaille lngt; bkl
tendre(mou) mlemb; lmb
tnbre mll
tenir k smb; k kng
tentation lsngn
tente m
tenter k sngny
tenter (essayer) k mk
terme (expression) llb
terme (fin) sk
terminer k sks
termite ndng
termitire lndng
terre mbl
terreur sm
tte mt
tter k mel lbl


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
146




































th t
thire mblk
ticket tk
tirer k bnd
toi pr.pers. y
toit mtnd; mtl
tle lnznz
tombe llt
tomber k kwy
tomber(sur) k kwl
tonneau mpp
tonnerre kk
tordre k kml; k gmb
tortue kb
torture mnyk
torturer k nykl
toujours mkl mns
tour(une) lnng
tour (un) mktn; lklmb
tourmenter k nykl
tourner k bngl; k bll
toussaint bsnt bns
tousser k ksl
tout adj. mbmb; nyns
tout de suite ssp; skw; sky
toux ksks
tracasser k tngs
trace ltmb
tracer k km
tracer (route) k psl nzl
tradition mmsn; zll
traduction bbngl
traduire k bngl
trafic mmbng
trafiquer k sl mmbng
trahir k tk; kb
train ngndk
trainer k bnd
traire k kml
tratre mtk
tranchant mn
tranche tn



LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
147




































trancher k kt
tranquille ny; km
transformation mbngwn
transformer k bngl
transformer(tre) k bngwn
transmettre k lks; k ps
transpercer k tbl
transpirer k tk
transporter k kmb; k mm
trappe mtmb
travailler k sl msl
travailler(pour) k sll
travailleur msl
traverser k kts
trbucher k bt lbk
trembler k lng
trpas bw; lw
trs adv. mng; b
tresser k tng; k kng sk
tricher k yb; k ks
tricot mmpl
triompher k lng
tristesse mw
trois adj.num. mst
tromper k ks; k bb
tromper(se) k bng
tromperie bks;bbb
trompeur mks
tronc mbmb
trou lds
trouble mbl; mkktn
troubler k ty mbl
trouer k tbl
troupeau nglp
trouver k kt; k zw
tu pr. pers.
tuer k bm
tueur mbm


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
148





































U


ultrieur y sm
ultrieurement adv. n mbl y sm
un adj.num. mk
unificateur msngs
unifier k sngs
unilatral ngmb mk
unique s mk
unir k sngs
unir(s) k sngn
union lsng
unit bk; bsngn
univers mlng
universel y mlng mbmb
urbain y ngmb
urines msb
uriner k sb
user k sll
ustensiles bsll
utile y ntn; y msl
utiliser k sll
utilit ntn
utilisateur msll
utilisation sll











LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
149




































V

vacarme lkt
vache ngmb y ms
vague mbng
vaguer k lklk
vaillance mpk
vain mpmb
vaincre k lng
valeur mty
valise sndk; lkb
valoir k zl n ntn; k kkn
van lng
vanner k pp
veiller k kngl
veine mss
vendeur mtk
vendre k tk; k tk
vnrer k mmy
venger(se) k zngs mb
venir k y
venir de k t
vent mpp
ventre lbm
ver de terre mpmb; lpk
vranda mblsn
vritable y sl
verre kp
vers prp. pn n
verser k sp
vert (cru) mbs
verte (couleur) m y pnd
vertu lbng
veste kzk
vtement mlt
vtir k lts
vtir k lt
veuf (veuve) bnzng
vexer k zks mtm
viande msn; nym
vice mbb
vide adj. mpmb


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
150




































vider k sls
vie bm
vieillard mbng; mnn; mpk
vieillesse bbng; bmpk
vieillir k nn
vierge ngnd
vieux (*)y kl
vigueur ngy; mks
village mbk
ville ngmb; mbk
vin msng
vingt ntk mbl; tk mbl
violence n mks
violent y mks
violet lngnd
virginit b ngnd
virilit bks
visage lng
visiter k tl
visiteur mpy
vite adv. nk; mbng
vitesse lmbng; mbng
vivre k zl
vivres bl; blk
voie nzl; nzl
voir k mn; k mn; k tl
voiture mtk
voix llk; mngng
vol(air) lpmbw
vol(dlit) byb; myb
voler k yb
voleur myb
vomir k snz
vouloir k lng
vous pr.pers. bn
vrai adj. sl; mpnz
vraiment adv. y sl; sl
voyage mbmb
voyager k bmb; k tmbl msk
vue b mn
vulgaire yl, blol


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
151





































Z


zle mpk
zro lbngtl
zizanie bswn, mobl


































LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
152




































ANNEXES

LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
153




































Quelques expressions courantes

(*) tl y ! cest ton problme !
(*) Kng mwmb un cou annel
(*) K bt ndmb jouer au ballon.
(*) K bt ngng sonner la cloche.
(*) K bt ntmb douter.
(*) K bml mt paratre quelquun.
(*) K bkn(arg) ne pas tre au diapason.
(*) K bnd faire son possible.
(*) K kwy myng admirer profondment.
(*) K ll mt admirer quelquun
(*) K lt b ndt rver ; se faire des utopies.
(*) K lkl mt mkmb crer des problmes quelquun.
(*) K ml mt escroquer quelquun.
(*) K nngn (arg) tre au diapason
(*) K tnd btnd remercier avec gratitude.
(*) K t lty couter avec attention; draguer(arg).
(*) K t mt pnz lkl mettre quelquun mal laise ; le harceler.
(*) K tmbl mpk tre orgueilleux
(*) K zl kdb tre distrait.
(*) K zl lbm mk tre n de mme mre
(*) Lbk mly voleur
(*) Mbk mks avare
(*) Mkl Mb malchanceux
(*) Mbs y k kk poisson fum
(*) Msl y mpnd travail vain.
(*) Mtm mb un cur mchant.
(*) Oy k y, y ! advienne que pourra.
(*) T lk ! allons-y !











LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
154




































Quelques mots souche trangre

Etant donn que toute langue senrichit au contact des peuples, le Lngl
aussi a puis dans plusieurs langues.
Ces mots qui aujourdhui font partie de l expression courante ne tirent pas
leurs souches en Lngl.
Nous citons ici quelques mots parmi tant dautre que le Lngl a emprunt
dautres langues.
D dear [camarade] (anglais)
Frfr (arg) face face
Ft faute
Kls classe
Lptl hpital
Mld maladie
Miliki (Milk) lait (anglais)
Msnz (pjoratif colonial mon singe ), qui a des manire primitif
Mntk manteiga [beurre] ( portugais)
Sape (arg) habillement chic et griff
Shge (arg) enfant de la rue
Faseur (arg) enfant de la rue
Sml chmeur
Kp culotte
Kmn camion
Knn quinine
K kp soccuper de
Kmpn compagnie ; socit
Pld pardon
Sd soldat
Pn pneu
Tk ticket ; Billet
etc.





LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
155






































Dffrentes parties du corps et certains organes seront prsents sous ce chapitre.
Cependant, les parties intimes ou gnitales de lhomme ou de la femme ne seront
pas cites ; pour la simple raison que, dans la culture bantoue ; les questions dordre
sexuel ne sexposent pas sur la place publique, mais font lobjet dinitiation
particulire par des adultes aux jeunes.

Corps Nzt
Cheveux Sk
Visage lng
Nuque Lks
il Ls (ls)
Yeux Ms
Nez Zl
Narines Mds y zl
Lvre Mbb
Bouche Mnk
Dent(s) Ln (mn)
Brche Nzl y ln
Langue Llm
Gorge Mngng
Mchoire Mbng
Joue(s) Ltm (mtm)
Oreille(s) Lty (mty)
Cou Kng
Os Mkw (sg) mkw (pl)
Poitrine Tl
Sein(s) Lbl (mbl)
Cur Mtm
Ventre Lbm
Nombril Mtl
Intestin(s) Msp (msp)
Estomac Lknd
Dos Mkng
Epaule (s) Lpk (mpk)
Bras; main(s) Lbk (mbk)
Doigt(s) Msp (msp)y mbk
LE CORPS HUMAIN

LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
156




































Ongle(s) Lnzk
Peau Lps (ps)
Hanches Lkt
Cuisse(s) Mpnd
Fesse(s) Lsk (msk)
Genou(x) Lblng (mblng)
Jambe(s) Lkl (mkl)
Pied(s) Ltmb (mtmb)
Orteil(s) Msp (msp) y mbk
Muscle(s); veine(s) Mss (mss)
Sang Mkl
Chair(s) Msn (msn)
Cerveau Bng
Poil Knz



LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
157






































Dans la culture bantoue, il existe des proverbes, des maximes et des dictons.
Ces formes dexpressions renferment des vrits profondes et des leons
pratiques de la vie.
Les maximes sont exprims en des termes qui mettent en apposition deux
lments et,conduit la rflexion.
Les proverbes sont des formules figes qui expriment des vrits dexpriences
ou des conseils.
Les dictons sont des phrases courantes simples
des leons pratiques.
Des initiales sont places aprs chaque forme.
M= Maxime P=Proverbe D=Dicton

* t bt ynd mks ;ntng k skk
s tn. D
Quelle que soit la longueur de la nuit, le jour finit par
paratre.
* B mkk bznd y bl n msp t. M
On ne jauge pas la profondeur dune rivire
laide dun doigt.
* Bng mkmb ; mkmb m k bng y.M
Evites les problmes et les problmes tviteront.
* B nzng y kl lmbk b sp y ktk. D
Les vieilles marmites font des bonnes sauces
* Bs b tngk mbk t. M
Les femmes ne btissent pas un village.
* Bzb sl ngnd; km mbl n bl. D
La sottise du crocodile cest qu il a fuit la pluie dans leau.
* Bzb lbs myl sm. M
La sottise prcde toujours la sagesse.
* tn y nzt t fnd mbl bl n s
y bl ; k bngmk ngnd t. P
Un tronc darbre peut rester longtemps sous leau,
mais il ne se transformera jamais en crocodile.
* bl tngm mp byk k yk
tl. D
Si le fleuve coule en mandre cest parcequil a
refus des conseils.


LES PROVERBES

LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
158




































* bl nns zlk n ngnd n yng. P
Chaque fleuve a ses crocodiles.
* K knd lbs zl k km t. P
Prcder ne signifie pas arriver
* K l n ms k l n ndk. M
Manger avec une femme cest comme manger avec
un sorcier
* K zng k yb zl lw y ndmb. M
Lignorance est une mort partielle.
* Lbk y mnng b smblk kwng
t. P
On ne trace pas un programme sur les avoirs
dune autre personne
* Llb llb b klt, llb b ngng. P
Parole des ains, parole des prophtes
* Lzb kfl bl ; b tkl bt y msk b ml. D
Ltang dans lequel est mort un animal domestique ,
nabreuve que des trangers.
* L zw mnng k sk t. M
Ne te rjouis pas du malheur de ton semblable.
* Lbk mk mtk nzt t. P
Un seul bras ne peut grimper sur un arbre.
* Lkt zl ndk y myb. D
Le mensonge est frre du vol .
* Lkt yk n mbng ks sl tmblk mlmb mp kmk. D
Le mensonge va vite et la vrit vient lentement
mais finit par arriver.
* Mbl mknz. M
La terre est souveraine.
* Mb y mbl lng n msk. M
La noix de palme peut manquer de saveur,mais
sa sauce est douce.
* Msk y nzng bngk mt t. P
Le fond dune casserole na jamais peur du feu


LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
159




































* Mty lkk mt t. M
Les oreilles ne dpassent jamais la tte.
* Mbw zl n mkl mn ks lndk nzl s mk. P
Le chien a quatre pattes mais , il ne suit quun seul chemin.
* mk y mblk zl mp n nzl t. D
la petitesse de la gazelle nest pas d la
malnutrition.
* Mkl ngng M
Le monde est une cloche.
* Mkl mbng y ntb .M
Le monde est semblable la mchoire dune
chvre.
* Mkl s mkl.D
Un an reste toujours an.
* Mtm sndk.M
Le cur est une valise.
* Msp mk sklk lng t.P
Un seul doigt ne peut laver le visage.
* Mtm nd psk ks lbk t. M
Cest le cur qui donne et non la main.
* Mt y lbnd n mt y sk pmb mkl nn ? M
Entre celui qui est chauve et celui qui a des cheveux
blancs, lequel est le plus g.
* Mn b lks msp n mpk sk s zw lkm. D
Un enfant point du doigt par un vieillard finit par
avoir des problmes.
* Mn mbl b skk y t sk nn kf t. D
On ne se moque pas dun garon tant quil nest pas
mort.
* Mn mk btk mp mbnd bkl mp b bnk. P
Un enfant peut jouer un tam-tam et faire danser les
vieux.
* Mn y b mm n mpk kk k bk myb n ns t. D
Un enfant qui est port sur les paules ne peut cueillir des
champignons terre.



LUsage facile de Lingala Par Eric Effryk Kibalabala 2007 EDILIS
160











* Mn y tnd kfk nzl t. P
Un enfant obissant ne reste jamais affam.
* Ndk y fndk t ; kk k yb t sk nn my tngk. P
Tu ne peux savoir o coule leau dans une maison
o tu nhabite pas .
* Ndk zb. M
Le sorcier est toujours idiot..
* Nyng y png, sk s ft. M
Tu finiras par payer la dette du sommeil.
* Sk k lks tshk* k lb slk n ngl, mkl mss k fng y. D
Si tu apprend parler au perroquet, fais
attention car un jour il risque de tinsulter.
* Nzt btl nkk bngk t lkl ynd. P
Larbre sur le quel est tomb la foudre, na pas
peur de voir le ciel sobscurcir.
* Nzt tngm bnd bmn. P
Un arbre tordu depuis sa jeunesse
* Ngmb n ngmb b ktnk t ks mt n mt b ktnk. D
Il ny a que des montagnes qui ne se croisent
jamais ; mais deux personnes finissent par se
croiser.
* Ss mlk lk y kk n mngng n y. P
Une poule navale que ce qui correspond sa
gorge.
* Ss pmb zngk mbk t. P
Une poule blanche ne manque jamais dans un
village.
* Tng zl nn mn, bk mkw. D
Pendant que tu es encore jeune, brises les os .
* Tchk btk n bmb t.
La perruche ne pond pas en captivit.

Das könnte Ihnen auch gefallen