Sie sind auf Seite 1von 20

090206 XC/PDF 260606 203 569 44 714 IS 845

Demag-Fahrwerk U 11 / U 22 / U 34
fr Demag-Kettenzug DC und Manulift DCM, fr Demag-Kettenzug DK und Manulift DKM
Technische Daten - Montage - Ersatzteile
Demag U 11 / U 22 / U 34 trolley
for Demag DC chain hoist and DCM Manulift, for Demag DK chain hoist and DKM Manulift
Technical data Assembly Spare parts
Chariot U 11 / U 22 / U 34 Demag
pour palans chane DC et DCM Demag, pour palans chane DK et DKM Demag
Donnes techniques - Montage - Pices de rechange
Mecanismo de trasl. U 11 / U 22 / U 34 Demag
para polipastos de cadena DC y Manulift DCM Demag, para polipastos de cadena DK y Manulift DKM Demag
Datos tcnicos - Montaje - Repuestos
42653144.jpg
2 2
0
3
5
6
9
4
4
.
i
n
d
d
/
2
6
0
6
0
6
Sicherheitshinweise und
Instandhaltung
Im Rahmen der jhrlichen Inspektion ist das Fahrwerk zu prfen auf:
- Verformung oder Anrisse,
- Ausbrche bzw. Verschlei der Laufrollen (das Ma s darf nicht unterschritten
werden, siehe Mazeichnung),
- Vorhandensein aller Teile,
- korrekte Einstellung der Flanschbreite.
Der minimal zulssige Kurvenradius der handverfahrbaren Fahrwerke betrgt
1000 mm beim U 11 und 2000 mm beim U 22 / U 34 Fahrwerk. Im Interesse eines
guten Fahrbetriebes empfehlen wir allerdings die Verwendung deutlich grerer
Kurvenradien, z.B. 1500 mm bzw. 3000 mm. Der Verschlei der Laufrder hngt
stark vom Kurvenradius ab. Die Krfte zum Verfahren der Last knnen bei kleinen
Kurvenradien in Verbindung mit hohen Lasten stark ansteigen.
Bei elektrisch verfahrbaren Fahrwerken betrgt der minimale Kurvenradius 2000
mm (U 11) und 3000 mm (U 22 / U 34).
Bei intensiv genutzten Anlagen kann an den Laufrdern und Fhrungsrollen bei
vierrdrigen Fahrwerken starker Verschlei auftreten. Wir empfehlen fr solche
Flle den Einsatz unserer zweirdrigen Drehgelenksfahrwerke.
Die Fahrbahnenden sind mit elastischen Puffern zu versehen. Wir empfehlen hier-
zu unsere Klemmpuffer KP-A und KP-T.
Weitere Informationen zu den Klemmpuffern siehe Druckschrift 203 312 44.
Wir empfehlen Stahl-Laufrollen einzusetzen bei:
- intensiver Kurvenfahrt,
- extremen Umgebungsbedingungen (Verschmutzung, Warmbetriebe, etc.),
- stark verschlissenen Trgern.
Kurvenfahrt
Puffer
Sonderausfhrung
Stahl-Laufrollen
Safety instructions and
maintenance
In the course of the annual inspection, the trolley must be checked for:
- deformation or cracks,
- missing or broken parts or wear of the travel rollers (dimension s must not fall
below the value shown in the dimension drawing),
- completeness of all parts,
- correct adjustment of ange width.
The minimum permissible curve radius for push-travel trolleys is 1000 mm for U 11
and 2000 mm for U 22 / U 34 trolleys. However, in the interest of good travel char-
acteristics, we recommend much large curve radii be used, e.g. 1500 mm or 3000
mm, respectively. Wear on the travel wheels strongly depends on the curve radius.
The forces for moving the load may strongly increase in the case of small curve
radii in connection with high loads.
The minimum permissible curve radius for electric-travel trolleys is 2000 mm (U 11)
and 3000 mm (U 22 / U 34).
The travel wheels and guide rollers of four-wheel trolleys may display increased
wear in installations featuring intensive operation. We recommend that our two-
wheel articulated trolleys be used in such applications.
The track ends must be provided with elastic buffers. We recommend that our
clamp-tted buffer types KP-A1 and KP-T be used.
For further information on clamp-type buffers, see publication 203 313 44.
We recommend that steel travel rollers be used for:
- intensive travel on curved tracks,
- extreme ambient conditions (dirt accumulation, hot atmospheres, etc.),
- heavily worn girders.
Travel on curved track
Buffers
Special design Steel travel
rollers
3 2
0
3
5
6
9
4
4
.
i
n
d
d
/
2
6
0
6
0
6
Informations sur la scurit
et entretien
Dans le cadre de l'inspection annuelle, contrler les points suivants:
- dformations ou ssures,
- brchure ou usure des galets de roulement (la cote s ne doit pas tre dpas-
se par le base, cf. plan cot),
- pas de pice manquante,
- rglage correct de la largeur d'aile.
Le rayon de courbure minimum autoris pour chariots commande manuelle est
de 1000 mm pour le type U 11 et de 2000 mm pour le type U 22 / U 34. Pour as-
surer de bonnes caractristiques de translation, nous recommandons cependant
d'utiliser des rayons de courbure beaucoup plus grands, par ex. 1500 mm ou 3000
mm. L'usure des galets dpend fortement du rayon de courbure. Les efforts pour
le dplacement de la charge peuvent, avec des rayons de courbure petits, aug-
menter en fonction du poids de la charge.
Pour les chariots commande lectrique, le rayon de courbure mini est de 2000
mm (U 11) et 3000 mm (U 22 / U 34).
Pour les installations utilises en service svre, une forte usure des galets de
roulement et galets de guidage est craindre pour les chariots quatre galets.
Nous recommandons d'utiliser dans ces cas nos chariots articulation tournante
deux galets.
Les extrmits de voie doivent tre munies de butes lastiques. Nous recomman-
dons nos butes de n de course KP-A et KP-T.
Pour d'autres informations sur les butes de n de course, consulter la no-
tice 203 314 44.
Il est recommand d'utiliser des galets de roulement en acier dans les cas suivants :
- dplacement frquent dans les courbes,
- conditions environnantes trs difciles (crasse, travail en atmosphre chaude etc.),
- poutres fortement uses.
Dplacement dans les
courbes
Butes
Excution spciale avec
galets de roulement en
acier
Indicaciones de seguridad
y mantenimiento
El mecanismo de traslacin se tiene que controlar durante la inspeccin anual
respecto a:
- deformaciones o grietas,
- Rotura o desgaste de las ruedas (la cota s no deber ser rebasada, vase pla-
no de cotas),
- la integridad de todas las piezas,
- el ajuste correcto del ancho de ala.
El radio de curva mnimo admisible en los mecanismos de traslacin manual es
de 1000 mm para U 11 y de 2000 mm para U 22 / U 34. No obstante, a n de ase-
gurar una ptima traslacin del accionamiento, recomendamos prever curvas con
radios superiores, por ejemplo, 1500 mm 3000 mm. El desgaste de las ruedas y
rodillos depende en gran medida del radio de las curvas. Las fuerzas requeridas
para desplazar la carga pueden ser muy considerables en caso de curvas con
radios pequeos y cargas elevadas.
El radio de curva mnimo admisible en los mecanismos de traslacin elctrica es
de 2000 mm (U 11) y de 3000 mm (U 22 / U 34).
En las instalaciones de utilizacin intensiva y con mecanismos de traslacin de
cuatro ruedas, se puede producir un fuerte desgaste en las ruedas y en los rodillos
gua. En estos casos les aconsejamos la utilizacin de mecanismos de traslacin
de dos ruedas con articulacin giratoria..
En los extremos de la va de rodadura se tienen que prever topes elsticos. Les
recomendamos para ello nuestros topes de extremo KP-A y KP-T.
Otras informaciones, vase la documentacin Topes de extremo 203 315 44.
Recomendamos utilizar rodillos de acero en caso de:
- desplazamiento intensivo por curvas,
- extremas condiciones ambientales (suciedad, altas temperaturas, etc.),
- perles de rodadura muy desgastados.
Traslacin por curvas
Topes
Ejecucin especial
rodillos de acero
4 2
0
3
5
6
9
4
4
.
i
n
d
d
/
2
6
0
6
0
6
Fahrwerk U 11
fr Laufbahntrger nach DIN 1025, Teil 1 + 5
Bei Trgerverbindung
durch Steglaschen Freima
beachten!
42652149.jpg
Einsetzbar fr Demag-Kettenzug
1000 kg Tragfhigkeit:
DC 1, DC 2, DC 5
DC 10 bis 1000 kg
DCM 1, DCM 2, DCM 5
DKUN 1, DKUN 2, DKUN 5, DKUN 10
9 Nm
18 Nm
Fahrwerk U 11
Flanschbereiche b = 58 - 200, 201 - 310 mm
max. Tragfhigkeit 1100 kg
Kurvenradius > 1000 mm (handverfahrbar)
Kurvenradius > 2000 mm (elektrisch verfahrbar)
Fahrwerk U 22 / U 34
Flanschbereiche U22 b = 82 - 200, 201 - 310 mm; U34 b = 82 - 310 mm
DC 16 / 25 b = 90 - 310 mm
max. Tragfhigkeit 2200 kg / 3400 kg
Kurvenradius > 2000 mm (handverfahrbar)
Kurvenradius > 3000 mm (elektrisch verfahrbar)
Einsetzbar fr Demag-Kettenzug
2000 kg Tragfhigkeit:
DC 1-DC 10 1/1, DCM 1 - DCM 5
DKUN 5-10
3400 kg Tragfhigkeit:
Einscherung 1/1: DC 16, DC 25
Einscherung 2/1: DC 10, DC 16
DKUN 16-20
Fahrwerk U 22 / U 34
fr Laufbahntrger nach DIN 1025, Teil 1 + 5
42665945.jpg
Stellring
36 Nm
Sttzscheiben
9 Nm
18 Nm
Stellring
18 Nm
Sttzscheiben
s Schrgansch Parallelansch
[mm] 4 6
s Schrgansch Parallelansch
[mm] 4 4
Bei Trgerverbindung
durch Steglaschen Freima
beachten!
5 2
0
3
5
6
9
4
4
.
i
n
d
d
/
2
6
0
6
0
6
Montage
Kettenzug DK und DC bei Parallelaufhngung
1a. Tragbgel auf die Traverse aufstecken.
Kettenzug DC und DK
1b. Je nach Flanschbreite werden Sttzscheiben oder Stellringe zur Zentrierung
des Kettenzuges auf der Traverse bentigt (siehe Abbildung). Diese werden
auf die Traverse aufgesteckt.
2. Stellringe in Taschen der Seitenschilder einlegen.
3. Die Traverse vor dem Aufstecken der Seitenschilder mit Wlzlagerfett
schmieren. Die Traverse muss sich in den Bohrungen leicht drehen lassen.
Der Winkel wird durch die Madenschrauben begrenzt.
Seitenschilder mit Stellringen auf Traverse aufstecken.
4. Seitenschilder auf ungefhre Flanschbreite einstellen und Traverse mittig aus-
richten (die Traverse kann auch auermittig montiert werden). Stellringe zur
Zentrierung des Kettenzuges ausrichten und Schrauben anziehen (Anzug-
moment U 11 = 18 Nm; U 22 / U 34 = 36 Nm).
5. Innensechskantschrauben an einem Seitenschild leicht anziehen.
6. Fahrwerk auf den Trger aufsetzen und das Spiel der Fhrungsrollen an den
Trgeranschen einstellen. Die Einstellung sollte bei ungleichmig breiten
Trgern an der breitesten Stelle erfolgen. Bei Kurvenbahnen soll die Ein-
stellung in einer Kurve durchgefhrt werden. Das Gesamtspiel soll 1 mm
sein. Ein geringes Spiel wirkt sich positiv auf die Lebensdauer der Lauf- und
Fhrungsrollen aus. Die Schrauben der Stellringe zunchst nur handfest
anziehen.
7. Das Fahrwerk entlang des gesamten Trgers vor und zurck fahren. Das
Fahrwerk darf an keiner Stelle klemmen.
8. Innensechskantschrauben der Stellringe mit dem vorgeschiebenen Anzug-
moment anziehen. Das endgltige Anziehen muss sptestens 30 Minuten
nach dem erstmaligen Anziehen erfolgen, da die Schrauben mit einer mikro-
verkapselten Schraubensicherung versehen sind, welche nach dem Anzie-
hen aushrtet und die Schraube gegen Losdrehen sichert.
Werden die Innensechskantschrauben der Stellringe nach 60 min. oder sp-
ter gelst, mssen sie gegen neue ausgetauscht werden.
Kettenzug DK und DC bei Parallelaufhngung
9a. Kettenzug mit Bolzen an Tragbgel befestigen.
Kettenzug DC
9b. Bolzenverbindung des Tragbgels auf einer Seite lsen und Tragbgel auf
Traverse auegen. Tragbgel mit Bolzen an Kettenzug befestigen.
Wird das Fahrwerk U 11 / U 22 / U 34 mit einem Kettenzug DK kombiniert, so
ist der Kettenzug nur handverfahrbar zu betreiben.
Fahrwerk U 22 / U 34
max.
Flanschdicke t
Flansch-
breite
l Gewicht
[mm] [mm] [mm] [kg]
22
58 - 200 290 7,0
201 - 310 400 7,4
Anzahl
Sttzscheiben
Flanschbreite [mm]
58 66 74 82 90 98 - 310
DC 1-5
-
- - -
Stellringe
DCM 1-5
DKUN 1-2 4 5 10
DKUN 5 2 4 8
DC 10 1/1 X - 4 8 10
DKUN 10 - - 4 6 10
max.
Flanschdicke t
Flansch-
breite
l Gewicht
[mm] [mm] [mm] [kg]
30
1)
82 - 200 325 12
201 - 310 435 13
Anzahl
Sttzscheiben
Flanschbreite [mm]
82 90 100 112 120 - 310
DC 1-5
4 8 12 DCM 1-5
DKUN 5
DC 10 2/1 2 6 10 Stellringe
DC 16 / 25 X - 4 10
DKUN 10 2 6 10
DKUN 20 - 4 8
Fahrwerk U 11
1) bei DC16/25 max. 28 mm
6 2
0
3
5
6
9
4
4
.
i
n
d
d
/
2
6
0
6
0
6
U 11 trolley
for girders to DIN 1025, part 1 + 5
For girder connection by
means of sh plates, comply
with clearance!
42652149.jpg
Suitable for Demag chain hoist
1000 kg SWL:
DC 1, DC 2, DC 5
DC 10 to 1000 kg
DCM 1, DCM 2, DCM 5
DKUN 1, DKUN 2, DKUN 5, DKUN 10
9 Nm
18 Nm
U 11 trolley
Flange widths b = 58 - 200, 201 - 310 mm
Max. SWL 1100 kg
Curve radius > 1000 mm (push travel)
Curve radius > 2000 mm (electric travel)
U 22 / U 34 trolley
Flange widths U22 b = 82 - 200, 201 - 310 mm; U34 b = 82 - 310 mm
DC 16 / 25 b = 90 - 310 mm
Max. SWL 2200 kg / 3400 kg
Curve radius > 2000 mm (push travel)
Curve radius > 3000 mm (electric travel)
Suitable for Demag chain hoist
2000 kg SWL:
DC 1-DC 10 1/1, DCM 1 - DCM 5
DKUN 5-10
3400 kg SWL:
Reeving 1/1: DC 16, DC 25
Reeving 2/1: DC 10, DC 16
DKUN 16-20
U 22 / U 34 trolley
for girders to DIN 1025, part 1 + 5
42665945.jpg
9 Nm
18 Nm
Adjusting ring
36 Nm
Supporting
washers
Adjusting ring
18 Nm
Supporting
washers
For girder connection by
means of sh plates, comply
with clearance!
s Sloping ange Parallel ange
[mm] 4 6
s Sloping ange Parallel ange
[mm] 4 4
7 2
0
3
5
6
9
4
4
.
i
n
d
d
/
2
6
0
6
0
6
Assembly
DK and DC chain hoists for parallel suspension
1a. Place suspension bracket onto trolley crossbar.
DC and DK chain hoists
1b. Depending on the ange width, supporting washers or adjusting rings are
required for centring the chain hoist on the trolley crossbar (see gure). Place
them onto the trolley crossbar.
2. Insert adjusting rings in recesses of side cheeks.
3. Lubricate the crossbar with bearing grease before tting the side cheeks. It
must be possible to turn the crossbar easily in the bore holes. The angle is
limited by grub screws.
Place side cheeks with adjusting rings onto trolley crossbar.
4. Adjust side cheeks to approximate ange width and align crossbar in the
middle (the crossbar can also be tted in an off-centre position). Align ad-
justing rings for centring the chain hoist and tighten the screws (tightening
torque U 11 = 18 Nm; U 22 / U 34 = 36 Nm).
5. Slightly tighten hexagon socket screws on one side cheek.
6. Place trolley on girder and adjust play of the guide rollers on the girder ang-
es. In the case of girders with uneven widths, make the setting at the widest
point. In the case of curved tracks, make the setting in a curve. The total play
should be 1 mm. Low play has a positive effect on the service life of the
travel and guide rollers. Tighten the screws of the adjusting rings by hand
only.
7. Travel the trolley along the entire girder, forwards and reverse. The trolley
must not jam in any position.
8. Tighten the hexagon socket screws of the adjusting rings with the specied
tightening torque. Carry out nal tightening 30 minutes after the rst tighten-
ing, at the latest, since the screws are provided with a micro-encapsulated
securing agent that hardens after tightening and secures the screws against
loosening.
If the hexagon socket screws of the adjusting rings are undone after 60 min.
or later, they have to be replaced with new ones.
DK and DC chain hoists for parallel suspension
9a. Fix chain hoist on suspension bracket by means of pin.
DC chain hoist
9b. Undo pin connection of suspension bracket on one side and place suspensi-
on bracket on crossbar. Fix suspension bracket on chain hoist by means of
pin.
Only push-travel is possible for the chain hoist when U 11 / U 22 / U 34 trol-
leys are combined with DK chain hoists.
U 22 / U 34 trolley
U 11 trolley max. ange
thickness t
Flange
width
l Weight
[mm] [mm] [mm] [kg]
22
58 - 200 290 7,0
201 - 310 400 7,4
max. ange
thickness t
Flange
width
l Weight
[mm] [mm] [mm] [kg]
30
1)
82 - 200 325 12
201 - 310 435 13
Quantity
supporting
washers
Flange width [mm]
58 66 74 82 90 98 - 310
DC 1-5
-
- - -
Adjusting
rings
DCM 1-5
DKUN 1-2 4 5 10
DKUN 5 2 4 8
DC 10 1/1 X - 4 8 10
DKUN 10 - - 4 6 10
Quantity
supporting
washers
Flange width [mm]
82 90 100 112 120 - 310
DC 1-5
4 8 12 DCM 1-5
DKUN 5
DC 10 2/1 2 6 10 Adjusting rings
DC 16 / 25 X - 4 10
DKUN 10 2 6 10
DKUN 20 - 4 8
1) for DC16/25 max. 28 mm
8 2
0
3
5
6
9
4
4
.
i
n
d
d
/
2
6
0
6
0
6
Chariot U 11
pour poutre de roulement selon DIN 1025 parties 1 + 5
En cas d'assemblage au
moyen d'clisses, observer
les cotes libres !
42652149.jpg
Utilisable pour palans chane
Demag 1000 kg Capacit de charge :
DC 1, DC 2, DC 5
DC 10 1000 kg
DCM 1, DCM 2, DCM 5
DKUN 1, DKUN 2, DKUN 5, DKUN 10
9 Nm
18 Nm
Chariot U 11
Largeurs d'aile b = 58 - 200, 201 - 310 mm
Capacit de charge maxi 1100 kg
Rayon de courbure > 1000 mm ( commande manuelle)
Rayon de courbure > 2000 mm ( commande lectrique)
Chariot U 22 / U 34
Largeurs d'aile U22 b = 82 - 200, 201 - 310 mm; U34 b = 82 - 310 mm
DC 16 / 25 b = 90 - 310 mm
Capacit de charge maxi 2200 kg / 3400 kg
Rayon de courbure > 2000 mm ( commande manuelle)
Rayon de courbure > 3000 mm ( commande lectrique)
Utilisable pour palans chane Demag
2000 kg Capacit de charge:
DC 1-DC 10 1/1, DCM 1 - DCM 5
DKUN 5-10
3400 kg Capacit de charge:
Mouage 1/1: DC 16, DC 25
Mouage 2/1: DC 10, DC 16
DKUN 16-20
Chariot U 22 / U 34
pour poutre de roulement selon DIN 1025 parties 1 + 5
42665945.jpg
9 Nm
18 Nm
Bague de
rglage
36 Nm
Rondelles
supports
Bague de
rglage
18 Nm
Rondelles
supports
En cas d'assemblage au
moyen d'clisses, observer
les cotes libres !
s Ailes inclines Ailes parallles
[mm] 4 6
s Ailes inclines Ailes parallles
[mm] 4 4
9 2
0
3
5
6
9
4
4
.
i
n
d
d
/
2
6
0
6
0
6
Montage
Palans chane DK et DC avec montage parallle
1a. Introduire l'trier de suspension sur la traverse.
Palans chane DC et DK
1b. Selon la largeur d'aile, on a besoin de rondelles supports ou de bagues de
rglage pour le centrage du palan chane sur la traverse. Celles-ci sont
introduites sur la traverse.
2. Poser les bagues de rglage dans les poches des asques latraux.
3. Avant l'introduction des asques latraux, lubrier la traverse avec une
graisse spciale pour roulements. Il doit tre possible de tourner lgrement
la traverse dans les trous d'alsage. L'angle est limit par les vis sans tte.
Introduire les asques latraux avec bagues de rglage sur la traverse.
4. Rgler les asques latraux la largeur d'aile approximative et centrer la
traverse (la traverse peut galement tre monte en position excentrique).
Aligner les bagues de rglage pour le centrage du palan chane et serrer
les vis (couple de serrage U 11 = 18 Nm; U 22 / U 34 = 36 Nm).
5. Lgrement serrer les vis six pans creux sur un asque latral.
6. Poser le chariot sur la poutre et rgler le jeu des galets de guidage sur les
ailes de la poutre. Avec des largeurs ingales pour la poutre, effectuer le
rglage sur la partie la plus large. En cas de dplacement dans les courbes,
effectuer le rglage sur un tronon courbe. Le jeu total devrait tre 1 mm.
Un faible jeu a une incidence positive sur la dure de vie des galets de roule-
ment et de guidage. Serrer les vis des bagues de rglage d'abord la main.
7. Dplacer le chariot sur toute la longueur de la poutre, en sens avant et ar-
rire. Le chariot ne doit coincer sur aucune partie de la poutre.
8. Serrer les vis six pans creux des bagues de rglage au couple prescrit. Le
serrage dnitif doit tre effectu trente minutes au plus tard aprs le pre-
mier serrage, les vis tant munies d'un produit microencapsul se durcissant
aprs le serrage et empchant le desserrage des vis.
Si les vis six pans creux des bagues de rglage sont dfaites aprs 60 minu-
tes ou plus tard, elles doivent tre changes contre des vis neuves.
Palans chane DK et DC avec montage parallle
9a. Fixer le palan chane avec axe sur l'trier de suspension.
Palan chane DC
9b. Dfaire le boulonnage de l'trier de suspension sur un ct et introduire
l'trier de suspension sur la traverse. Fixer l'trier de suspension avec axe
sur le palan chane.
Si le chariot U 11 / U 22 / U 34 est utilis en combinaison avec un palan
chane DK, le palan chane doit tre commande manuelle.
Chariot U 22 / U 34
Chariot U 11 Epaisseur
maxi d'aile t
Largeur
d'aile
l Poids
[mm] [mm] [mm] [kg]
22
58 - 200 290 7,0
201 - 310 400 7,4
Epaisseur
maxi d'aile t
Largeur
d'aile
l Poids
[mm] [mm] [mm] [kg]
30
1)
82 - 200 325 12
201 - 310 435 13
Quantit
rondelles
supports
Largeur d'aile [mm]
58 66 74 82 90 98 - 310
DC 1-5
-
- - -
Bagues
de rgl.
DCM 1-5
DKUN 1-2 4 5 10
DKUN 5 2 4 8
DC 10 1/1 X - 4 8 10
DKUN 10 - - 4 6 10
Quantit
rondelles
supports
Largeur d'aile [mm]
82 90 100 112 120 - 310
DC 1-5
4 8 12
Bagues
de rgl.
DCM 1-5
DKUN 5
DC 10 2/1 2 6 10
DC 16 / 25 X - 4 10
DKUN 10 2 6 10
DKUN 20 - 4 8
1) pour DC16/25 28 mm maxi
10 2
0
3
5
6
9
4
4
.
i
n
d
d
/
2
6
0
6
0
6
Mecanismo de traslacin U 11
para perl de rodadura segn DIN 1025, partes 1 + 5
Observen la cota libre en
las juntas con bridas de
alma!
42652149.jpg
Apropiado para polipasto de cadena
Demag
1000 kg Capacidad de carga:
DC 1, DC 2, DC 5
DC 10 hasta 1000 kg
DCM 1, DCM 2, DCM 5
DKUN 1, DKUN 2, DKUN 5, DKUN 10
9 Nm
18 Nm
Mecanismo de traslacin U 11
Ancho de ala b = 58 - 200, 201 - 310 mm
Capacidad de carga mx. 1100 kg
Radio de curva > 1000 mm (traslacin manual)
Radio de curva > 2000 mm (traslacin elctrica)
Mecanismo de traslacin U 22 / U 34
Ancho de ala U22 b = 82 - 200, 201 - 310 mm; U34 b = 82 - 310 mm
DC 16 / 25 b = 90 - 310 mm
Capacidad de carga mx. 2200 kg / 3400 kg
Radio de curva > 2000 mm (traslacin manual)
Radio de curva > 3000 mm (traslacin elctrica)
Apropiado para polipasto de cadena
Demag
2000 kg Capacidad de carga:
DC 1-DC 10 1/1, DCM 1 - DCM 5
DKUN 5-10
3400 kg Capacidad de carga:
Disposicin 1/1: DC 16, DC 25
Disposicin 2/1: DC 10, DC 16
DKUN 16-20
Mecanismo de traslacin U 22 / U 34
para perl de rodadura segn DIN 1025, partes 1 + 5
42665945.jpg
9 Nm
18 Nm
Anillo
de ajuste
36 Nm
Arandelas
de ajuste
Anillo
de ajuste
18 Nm
Arandelas
de ajuste
Observen la cota libre en
las juntas con bridas de
alma!
s Ala inclinada Ala paralela
[mm] 4 4
s Ala inclinada Ala paralela
[mm] 4 6
11 2
0
3
5
6
9
4
4
.
i
n
d
d
/
2
6
0
6
0
6
Montaje
Polipastos de cadena DK y DC con suspensin paralela
1a. Meter la horquilla soporte en la traviesa.
Polipastos de cadena DK y DC
1b. Para el centrado del polipasto de cadena en la traviesa se necesitan arande-
las o anillos de ajuste, segn el ancho de ala previsto (vase gura). Estos
elementos se introducen en la traviesa.
2. Colocar los anillos de ajuste en los alojamientos de las bridas laterales.
3. Lubricar la traviesa con grasa para rodamientos antes de introducir las bri-
das laterales. La traviesa se tiene que poder girar ligeramente en los tala-
dros. La pieza angular se limita mediante el tornillo prisionero.
Meter las bridas laterales con los anillos de ajuste en la traviesa.
4. Ajustar de forma aproximada las bridas al ancho de ala y alinear la traviesa
en el centro (la traviesa se puede montar tambin de forma descentrada).
Situar los anillos de ajuste de forma que el polipasto quede centrado y apre-
tar los tornillos (par de apriete U 11 = 18 Nm; U 22 / U 34 = 36 Nm).
5. Apretar ligeramente el tornillo de hexgono interior en una de las bridas late-
rales.
6. Montar el mecanismo de traslacin en el perl de rodadura y ajustar el juego
de los rodillos gua en las alas del perl. En los perles de ancho irregular el
ajuste del juego se debe hacer en el lado ms ancho. En las vas de roda-
dura con curvas el ajuste se debe efectuar en una curva. El juego total debe
ser 1 mm. Un juego mnimo es positivo para la vida til de los rodillos de
rodadura y los rodillos gua. Apretar los tornillos de los anillos de ajuste, de
momento a mano.
7. Desplazar el mecanismo a lo largo de todo el perl hacia adelante y hacia
atrs. El mecanismo no se deber bloquear en ningn punto del recorrido.
8. Apretar los tornillos de hexgono interior de los anillos de ajuste con el par
prescrito. El apriete denitivo tiene que realizarse a ms tardar 30 minutos
despus del apriete provisional a mano, pues los tornillos van provistos de
un seguro microencapsulado, que se endurece despus del apriete y asegu-
ra el tornillo contra el aojamiento.
Si los tornillos de hexgono interior de los anillos se aojan despus de 60
min. o ms tarde, se tienen que sustituir por nuevos.
Polipastos de cadena DK y DC con suspensin paralela
9a. Fijar el polipasto de cadena con el perno en la horquilla soporte.
Polipasto de cadena DC
9b. Deshacer la unin de perno de la horquilla soporte en un lado y colocar esta
ltima en la traviesa. Fijar la horquilla soporte con el perno en el polipasto de
cadena.
Si el mecanismo de traslacin U 11 / U 22 / U 34 se combina con un polipas-
to de cadena DK, el polipasto de cadena deber operar slo con traslacin
manual.
Mecanismo de traslacin
U 22 / U 34
Mecanismo de traslacin
U 11
Grosor mxi-
mo de ala t
Ancho de
ala
l Peso
[mm] [mm] [mm] [kg]
22
58 - 200 290 7,0
201 - 310 400 7,4
Grosor mxi-
mo de ala t
Ancho de
ala
l Peso
[mm] [mm] [mm] [kg]
30
1)
82 - 200 325 12
201 - 310 435 13
Cdad. arande-
las de ajuste
Ancho de ala [mm]
58 66 74 82 90 98 - 310
DC 1-5
-
- - -
Ani. de
ajuste
DCM 1-5
DKUN 1-2 4 5 10
DKUN 5 2 4 8
DC 10 1/1 X - 4 8 10
DKUN 10 - - 4 6 10
Cdad. arande-
las de ajuste
Ancho de ala [mm]
82 90 100 112 120 - 310
DC 1-5
4 8 12
Ani. de ajuste
DCM 1-5
DKUN 5
DC 10 2/1 2 6 10
DC 16 / 25 X - 4 10
DKUN 10 2 6 10
DKUN 20 - 4 8
1) para DC 16/25 mx. 28 mm
12 2
0
3
5
6
9
4
4
.
i
n
d
d
/
2
6
0
6
0
6
42653145.jpg
Quer zum Laufbahntrger
Transverse to girder
Montage transversal par rapport la
poutre
Pol. transversal al perl de rodadura
Parallel zum Laufbahntrger
Parallel to girder
Montage parallle par rapport la
poutre
Pol. paralelo al perl de rodadura
Ringse DC 1-5
Bestell-Nr.: 718 278 45
fr Aufhngung
parallel zum Laufbahntrger
Suspension bracket DC 1-5
Part no.: 718 278 45
for suspension parallel to track girder
Etrier de suspension DC 1-5
n de rf.: 718 278 45
pour montage
parallle par rapport la poutre
Horquilla soporte DC 1-5
n de ref.: 718 278 45
para suspensin
paralela al perl de rodadura
Anbau Kettenzug quer oder parallel zum Laufbahntrger
Chain hoist tted transverse or parallel to the girder
Montage transversal ou parallle du palan chane par rapport
la poutre de roulement
Montaje del polipasto de cadena transversal o paralelo al perl de
rodadura
Ringse DC 10
Bestell-Nr.: 715 278 45
fr Aufhngung
parallel zum Laufbahntrger
Suspension bracket DC 10
Part no.: 715 278 45
for suspension parallel to track girder
Etrier de suspension DC 10
n de rf.: 715 278 45
pour montage
parallle par rapport la poutre
Horquilla soporte DC 10
n de ref.: 715 278 45
para suspensin
paralela al perl de rodadura
42652159.jpg
Ringse DC 16-25
Bestell-Nr.: 721 278 45
fr Aufhngung
parallel zum Laufbahntrger
Suspension bracket DC 16-25
Part no.: 721 278 45
for suspension parallel to track girder
Etrier de suspension DC 16-25
n de rf.: 721 278 45
pour montage
parallle par rapport la poutre
Horquilla soporte DC 16-25
n de ref.: 721 278 45
para suspensin
paralela al perl de rodadura
13 2
0
3
5
6
9
4
4
.
i
n
d
d
/
2
6
0
6
0
6
14 2
0
3
5
6
9
4
4
.
i
n
d
d
/
2
6
0
6
0
6
Stromzufhrung
Power supply
Alimentation lectrique
Alimentacin de corriente
1 Mitnehmerrohr
2 Stromabnehmerrohr
3 Rohrklemme
1 Towing arm tube
2 Current collector tube
3 Tube clip
1 Tuyau d'entranement
2 Tube collecteur de courant
3 Collier crois
1 Tubo de arrastrador
2 Tubo de tomacorriente
3 Abrazadera de tubo
Stromabnehmer fr Fahrwerk U 11 / U 22 / U 34
Current collectors for trolley U 11 / U 22 / U 34
Collecteurs de courant pour chariots U 11 / U 22 / U 34
Tomacorriente para mecanismos de traslacin U 11 / U 22 / U 34
42638148.jpg
Fahrwerk Stromabnehmer
Bestell-Nr.
Trolley Current collector
Part no.
Chariot Collecteur de courant
N de rf.
Mecanismo Tomacorriente
N de ref.
U 11 / U 22 / U 34 716 560 45
15 2
0
3
5
6
9
4
4
.
i
n
d
d
/
2
6
0
6
0
6
42531645.jpg
Beispiel: KBK 25
Example: KBK 25
Exemple: KBK 25
Ejemplo: KBK 25
Stromzufhrung KBK 25 als Schlepp-
leitung fr gerade Bahnlngen bis 30
m bestehend aus:
1 Laufschiene KBK 25 (verzinkt)
2 Mitnehmerwagen
3 Spannlasche
4 C-Schiene 800 mm
5 Trger Stahlbau (bauseits)
6 Klemmpuffer
7 Steuerschalter
8 Kettenzug
9 Schienenhalter C
10 Leitungswagen
11 Schleppleitung
12 Endklemme
13 Versetzbare Fahrbegrenzung
14 Klemmenkasten
15 Netzanschlussschalter
16 Steigleitung (bauseits)
KBK 25 trailing cable power supply
line for straight track sections up to 30
m in length, comprising:

1 KBK 25 rail section (galvanized)
2 Towing trolley
3 Retaining plate
4 C-rail 800 mm
5 Steel girder (by the customer)
6 Clamp-tted buffer
7 Control pendant
8 Chain hoist
9 C-rail bracket
10 Cable trolley
11 Trailing cable
12 Rail end cable clamp
13 Adjustable limit stop
14 Terminal box
15 Mains connection switch
16 Rising line (by the customer)
Alimentation lectrique KBK 25 comme
cble en guirlande pour tronons dro-
its d'une longueur maximale de 30 m,
avec les lments suivants:
1 Rail de roulement KBK 25
(galvanis)
2 Chariot avec trier d'entranement
3 Crapaud
4 Rail en C 800 mm
5 Poutre mtallique (par les soins
du client)
6 Bute de n de course
7 Bote boutons
8 Palan chane
9 Porte-rail en C
10 Chariot porte-cble
11 Cble en guirlande
12 Collier porte-cble d'extrmit
13 Arrtoir mobile
14 Bote bornes
15 Interrupteur de dpart de ligne
16 Colonne montante (par les soins
du client)
Alimentacin de corriente KBK 25
como cable de arrastre para vas rectas
de hasta 30 m que incluye:
1 Perl de rodad. KBK 25 (cincado)
2 Carrito de arrastre
3 Eclisa tensora
4 Perl C de 800 mm
5 Viga de acero (por el cliente)
6 Tope de extremo
7 Botonera de mando
8 Polipasto de cadena
9 Soporte de perl C
10 Carrito portacable
11 Cable de arrastre
12 Abrazadera de cable
13 Limitador ajustable para el perl
14 Caja de bornes
15 Interruptor de conexin a la red
16 Cable ascendente (por el cliente)
16 2
0
3
5
6
9
4
4
.
i
n
d
d
/
2
6
0
6
0
6
42653346.jpg
Fahrwerk U 11
Flanschbereiche b = 58 - 200, 201 - 310 mm
max. Tragfhigkeit 1100 kg
Kurvenradius > 1000 mm (handverfahrbar)
Kurvenradius > 2000 mm (elektrisch verfahrbar)
U 11 trolley
Flange widths b = 58 - 200, 201 - 310 mm
Max. SWL 1100 kg
Curve radius > 1000 mm (push travel)
Curve radius > 2000 mm (electric travel)
Teil-Nr Bestell-Nr Stck Bezeichnung Werkstoff Norm
1 71652145 1 Fahrwerk U11-200 Kpl.E Flb. 58 - 200 mm
1 71653245 1 Fahrwerk U11-310 Kpl.E Flb. 201 - 310 mm
2 71652345 2 Seitenschild KPL E11
3 71685033 1 Traversenset U11-200 Flb. 58 - 200 mm
3 71685233 1 Traversenset U11-310 Flb. 201 - 310 mm
20356901.tbl
Item no. Part no. Quantity Designation Material Standard
1 71652145 1 Travel unit U11-200 Kpl.E Fl. W. 58 - 200 mm
1 71653245 1 Travel unit U11-310 Kpl.E Fl. W. 201 - 310 mm
2 71652345 2 Side plate KPL E11
3 71685033 1 Crossbar set U11-200 Fl. W. 58 - 200 mm
3 71685233 1 Crossbar set U11-310 Fl. W. 201 - 310 mm
20356901.tbl
17 2
0
3
5
6
9
4
4
.
i
n
d
d
/
2
6
0
6
0
6
42653346.jpg
Chariot U 11
Largeurs d'aile b = 58 - 200, 201 - 310 mm
Capacit de charge maxi 1100 kg
Rayon de courbure > 1000 mm (commande manuelle)
Rayon de courbure > 2000 mm (commande lectrique)
Mecanismo de traslacin U 11
Ancho de ala b = 58 - 200, 201 - 310 mm
Capacidad de carga mx. 1100 kg
Radio de curva > 1000 mm (traslacin manual)
Radio de curva > 2000 mm (traslacin elctrica)
Rep. No rf. Qt. Dsignation Matriaux Norme
1 71652145 1 Chariot U11-200 Kpl.E Larg. daile 58 - 200 mm
1 71653245 1 Chariot U11-310 Kpl.E Larg. daile 201 - 310 mm
2 71652345 2 Flasque latral KPL E11
3 71685033 1 Kit Traverse U11-200 Larg. daile 58 - 200 mm
3 71685233 1 Kit Traverse U11-310 Larg. daile 201 - 310 mm
20356901.tbl
N pieza N ref. Cdad. Denominacin Material Norma
1 71652145 1 Mecan. traslacin U11-200 Kpl.E Ancho de ala 58 - 200 mm
1 71653245 1 Mecan. traslacin U11-310 Kpl.E Ancho de ala 201 - 310 mm
2 71652345 2 Brida lateral KPL E11
3 71685033 1 Juego de de traviesa U11-200 Ancho de ala 58 - 200 mm
3 71685233 1 Juego de de traviesa U11-310 Ancho de ala 201 - 310 mm
20356901.tbl
18 2
0
3
5
6
9
4
4
.
i
n
d
d
/
2
6
0
6
0
6
42653346.jpg
Fahrwerk U 22 / U 34
Flanschbereiche U22 b = 82 - 200, 201 - 310 mm; U34 b = 82 - 310 mm
DC 16 / 25 b = 90 - 310 mm
max. Tragfhigkeit 2200 kg / 3400 kg
Kurvenradius > 2000 mm (handverfahrbar)
Kurvenradius > 3000 mm (elektrisch verfahrbar)
U 22 / U 34 trolley
Flange widths U22 b = 82 - 200, 201 - 310 mm; U34 b = 82 - 310 mm
DC 16 / 25 b = 90 - 310 mm
Max. SWL 2200 kg / 3400 kg
Curve radius > 2000 mm (push travel)
Curve radius > 3000 mm (electric travel)
Teil-Nr Bestell-Nr Stck Bezeichnung Werkstoff Norm
1 71662045 1 Fahrwerk U22-200 Kpl.E Flb. 82 - 200 mm
1 71663145 1 Fahrwerk U22-310 Kpl.E Flb. 201 - 310 mm
1 71673145 1 Fahrwerk U34-310 Kpl.E Flb. 82 - 310 mm
2 71662333 2 Seitenschild Set U22
2 71672345 1 Seitenschild U34 kpl. A
3 71665033 1 Traversenset U22-200 Flb. 82 - 200 mm (U22)
3 71665233 1 Traversenset U22-310 Flb. 201 - 310 mm (U22), Flb. 82 - 310 mm (U34)
20356902.tbl
Item no. Part no. Quantity Designation Material Standard
1 71662045 1 Travel unit U22-200 Kpl.E Fl. W. 82 - 200 mm
1 71663145 1 Travel unit U22-310 Kpl.E Fl. W. 201 - 310 mm
1 71673145 1 Travel unit U34-310 Kpl.E Fl. W. 82 - 310 mm
2 71662333 2 Side plate Set U22
2 71672345 1 Side plate U34 kpl. A
3 71665033 1 Crossbar set U22-200 Fl. W. 82 - 200 mm (U22)
3 71665233 1 Crossbar set U22-310 Fl. W. 201 - 310 mm (U22), Fl. W. 82 - 310 mm (U34)
20356902.tbl
19 2
0
3
5
6
9
4
4
.
i
n
d
d
/
2
6
0
6
0
6
42653346.jpg
Chariot U 22 / U 34
Largeurs d'aile U22 b = 82 - 200, 201 - 310 mm; U34 b = 82 - 310 mm
DC 16 / 25 b = 90 - 310 mm
Capacit de charge maxi 2200 kg / 3400 kg
Rayon de courbure > 2000 mm (commande manuelle)
Rayon de courbure > 3000 mm (commande lectrique)
Mecanismo de traslacin U 22 / U 34
Ancho de ala U22 b = 82 - 200, 201 - 310 mm; U34 b = 82 - 310 mm
DC 16 / 25 b = 90 - 310 mm
Capacidad de carga mx. 2200 kg / 3400 kg
Radio de curva > 2000 mm (traslacin manual)
Radio de curva > 3000 mm (traslacin elctrica)
Rep. No rf. Qt. Dsignation Matriaux Norme
1 71662045 1 Chariot U22-200 Kpl.E Larg. daile 82 - 200 mm
1 71663145 1 Chariot U22-310 Kpl.E Larg. daile 201 - 310 mm
1 71673145 1 Chariot U34-310 Kpl.E Larg. daile 82 - 310 mm
2 71662333 2 Flasque latral Set U22
2 71672345 1 Flasque latral U34 kpl. A
3 71665033 1 Kit Traverse U22-200 Larg. daile 82 - 200 mm (U22)
3 71665233 1 Kit Traverse U22-310 Larg. daile 201 - 310 mm (U22), Larg. daile 82 - 310 mm (U34)
20356902.tbl
N pieza N ref. Cdad. Denominacin Material Norma
1 71662045 1 Mecan. traslacin U22-200 Kpl.E Ancho de ala 82 - 200 mm
1 71663145 1 Mecan. traslacin U22-310 Kpl.E Ancho de ala 201 - 310 mm
1 71673145 1 Mecan. traslacin U34-310 Kpl.E Ancho de ala 82 - 310 mm
2 71662333 2 Brida lateral Set U22
2 71672345 1 Brida lateral U34 kpl. A
3 71665033 1 Juego de de traviesa U22-200 Ancho de ala 82 - 200 mm (U22)
3 71665233 1 Juego de de traviesa U22-310 Ancho de ala 201 - 310 mm (U22), Ancho de ala 82 - 310 mm (U34)
20356902.tbl
P
r
i
n
t
e
d

i
n

G
e
r
m
a
n
y

B
a
s
s
e
/
0
9
0
2
0
6
/
6
T
/
P
D
F

2
6
0
6
0
6
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung der Demag Cranes & Components GmbH, 58286 Wetter Druckfehler, Irrtmer und nderungen vorbehalten
Demag Cranes & Components GmbH
Handling Technology
Postfach 67 D-58286 Wetter
Telefon (02335) 92-0
Telefax (02335) 922406
E-Mail handling@demagcranes.com
www.demagcranes.com