Sie sind auf Seite 1von 21

APOCALIPSIS 1

1 LA REVELACION de Jesucristo, que Dios le dio, para manifestar a sus siervos las
cosas que deen suceder pronto! " la declar# envi$ndola por medio de su $n%el a su
siervo Juan,
& que 'a dado testimonio de la palara de Dios, " del testimonio de Jesucristo, " de
todas las cosas que 'a visto(
) *ienaventurado el que lee, " los que o"en las palaras de esta profec+a, " %uardan las
cosas en ella escritas! porque el tiempo est$ cerca(
, Juan, a las siete i%lesias que est$n en Asia- .racia " pa/ a vosotros, del que es " que
era " que 'a de venir, " de los siete esp+ritus que est$n delante de su trono!
0 " de Jesucristo el testi%o fiel, el primo%1nito de los muertos, " el soerano de los re"es
de la tierra( Al que nos am#, " nos lav# de nuestros pecados con su san%re,
2 " nos 'i/o re"es " sacerdotes para Dios, su 3adre! a 1l sea %loria e imperio por los
si%los de los si%los( Am1n(
4 5e aqu+ que viene con las nues, " todo o6o le ver$, " los que le traspasaron! " todos
los lina6es de la tierra 'ar$n lamentaci#n por 1l( 7+, am1n(
8 9o so" el Alfa " la Ome%a, principio " fin, dice el 7e:or, el que es " que era " que 'a
de venir, el ;odopoderoso(
< 9o Juan, vuestro 'ermano, " copart+cipe vuestro en la triulaci#n, en el reino " en la
paciencia de Jesucristo, estaa en la isla llamada 3atmos, por causa de la palara de
Dios " el testimonio de Jesucristo(
1= 9o estaa en el Esp+ritu en el d+a del 7e:or, " o+ detr$s de m+ una %ran vo/ como de
trompeta,
11 que dec+a- 9o so" el Alfa " la Ome%a, el primero " el >ltimo( Escrie en un liro lo
que ves, " env+alo a las siete i%lesias que est$n en Asia- a Efeso, Esmirna, 31r%amo,
;iatira, 7ardis, ?iladelfia " Laodicea(
1& 9 me volv+ para ver la vo/ que 'alaa conmi%o! " vuelto, vi siete candeleros de oro,
1) 9 en medio de los siete candeleros, a uno seme6ante al 5i6o del 5omre, vestido de
una ropa que lle%aa 'asta los pies, " ce:ido por el pec'o con un cinto de oro(
1, 7u cae/a " sus caellos eran lancos como lanca lana, como nieve! sus o6os como
llama de fue%o!
10 " sus pies seme6antes al ronce ru:ido, reful%ente como en un 'orno! " su vo/
como estruendo de muc'as a%uas(
E@odo 1<-1) A 12B1< A &,-12B18
12 ;en+a en su diestra siete estrellas! de su oca sal+a una espada a%uda de dos filos! "
su rostro era como el sol cuando resplandece en su fuer/a(
Espritu de Cristo habl por medio de Enoc, y se manifestaba no slo en
expresiones de amor, compasin y splica; pues los santos hombres no hablan
slo palabras halagadoras, Dios pone en el corazn y en los labios de sus
mensajeros las erdades !ue han de expresar a la gente, erdades agudas y
cortantes como una espada de dos filos" #$y$ %&'
14 Cuando le vi, ca+ como muerto a sus pies( 9 1l puso su diestra sore m+, dici1ndome-
No temas! "o so" el primero " el >ltimo!
18 " el que vivo, " estuve muerto! mas 'e aqu+ que vivo por los si%los de los si%los,
am1n( 9 ten%o las llaves de la muerte " del 5ades(
1< Escrie las cosas que 'as visto, " las que son, " las que 'an de ser despu1s de estas(
&= El misterio de las siete estrellas que 'as visto en mi diestra, " de los siete candeleros
de oro- las siete estrellas son los $n%eles de las siete i%lesias, " los siete candeleros que
'as visto, son las siete i%lesias(
APOCALIPSIS 2
1 E7CRI*E al $n%el de la i%lesia en Efeso- El que tiene las siete estrellas en su diestra,
el que anda en medio de los siete candeleros de oro, dice esto-
& 9o cono/co tus oras, " tu arduo traa6o " paciencia! " que no puedes soportar a los
malos, " 'as proado a los que se dicen ser ap#stoles, " no lo son, " los 'as 'allado
mentirosos!
) " 'as sufrido, " 'as tenido paciencia, " 'as traa6ado arduamente por amor de mi
nomre, " no 'as desma"ado(
, 3ero ten%o contra ti, que 'as de6ado tu primer amor(
0 Recuerda, por tanto, de d#nde 'as ca+do, " arrepi1ntete, 'a/ las primeras oras! pues si
no, vendr1 pronto a ti! " quitar1 tu candelero de su lu%ar, si no te 'uieres arrepentido(
2 3ero tienes esto, que aorreces las oras de los nicola+tas, las cuales "o tami1n
aorre/co(
4 El que tiene o+do, oi%a lo que el Esp+ritu dice a las i%lesias( Al que venciere, le dar1 a
comer del $rol de la vida, el cual est$ en medio del para+so de Dios(
8 9 escrie al $n%el de la i%lesia en Esmirna- El primero " el postrero, el que estuvo
muerto " vivi#, dice esto-
< 9o cono/co tus oras, " tu triulaci#n, " tu pore/a Cpero t> eres ricoD, " la lasfemia
de los que se dicen ser 6ud+os, " no lo son, sino sina%o%a de 7atan$s(
1= No temas en nada lo que vas a padecer( 5e aqu+, el dialo ec'ar$ a al%unos de
vosotros en la c$rcel, para que se$is proados, " tendr1is triulaci#n por die/ d+as( 71
fiel 'asta la muerte, " "o te dar1 la corona de la vida(
11 El que tiene o+do, oi%a lo que el Esp+ritu dice a las i%lesias( El que venciere, no
sufrir$ da:o de la se%unda muerte(
1& 9 escrie al $n%el de la i%lesia en 31r%amo( El que tiene la espada a%uda de dos filos
dice esto-
1) 9o cono/co tus oras, " d#nde moras, donde est$ el trono de 7atan$s! pero retienes
mi nomre, " no 'as ne%ado mi fe, ni aun en los d+as en que Antipas mi testi%o fiel fue
muerto entre vosotros, donde mora 7atan$s(
1, 3ero ten%o unas pocas cosas contra ti- que tienes a'+ a los que retienen la doctrina de
*alaam, que ense:aa a *alac a poner tropie/o ante los 'i6os de Israel, a comer de cosas
sacrificadas a los +dolos, " a cometer fornicaci#n(
10 9 tami1n tienes a los que retienen la doctrina de los nicola+tas, la que "o
aorre/co(40<
12 3or tanto, arrepi1ntete! pues si no, vendr1 a ti pronto, " pelear1 contra ellos con la
espada de mi oca(
14 El que tiene o+do, oi%a lo que el Esp+ritu dice a las i%lesias( Al que venciere, dar1 a
comer del man$ escondido, " le dar1 una piedrecita lanca, " en la piedrecita escrito un
nomre nuevo, el cual nin%uno conoce sino aquel que lo recie(
18 9 escrie al $n%el de la i%lesia en ;iatira- El 5i6o de Dios, el que tiene o6os como
llama de fue%o, " pies seme6antes al ronce ru:ido, dice esto-
1< 9o cono/co tus oras, " amor, " fe, " servicio, " tu paciencia, " que tus oras
postreras son m$s que las primeras(
&= 3ero ten%o unas pocas cosas contra ti- que toleras que esa mu6er Je/ael, que se dice
profetisa, ense:e " sedu/ca a mis siervos a fornicar " a comer cosas sacrificadas a los
+dolos(
&1 9 le 'e dado tiempo para que se arrepienta, pero no quiere arrepentirse de su
fornicaci#n(
&& 5e aqu+, "o la arro6o en cama, " en %ran triulaci#n a los que con ella adulteran, si no
se arrepienten de las oras de ella(
&) 9 a sus 'i6os 'erir1 de muerte, " todas las i%lesias sar$n que "o so" el que escudri:a
la mente " el cora/#n! " os dar1 a cada uno se%>n vuestras oras(
&, 3ero a vosotros " a los dem$s que est$n en ;iatira, a cuantos no tienen esa doctrina, "
no 'an conocido lo que ellos llaman las profundidades de 7atan$s, "o os di%o- No os
impondr1 otra car%a!
&0 pero lo que ten1is, retenedlo 'asta que "o ven%a(
&2 Al que venciere " %uardare mis oras 'asta el fin, "o le dar1 autoridad sore las
naciones,
&4 " las re%ir$ con vara de 'ierro, " ser$n queradas como vaso de alfarero! como "o
tami1n la 'e reciido de mi 3adre!
&8 " le dar1 la estrella de la ma:ana(
&< El que tiene o+do, oi%a lo que el Esp+ritu dice a las i%lesias(
APOCALIPSIS 3
1 E7CRI*E al $n%el de la i%lesia en 7ardis- El que tiene los siete esp+ritus de Dios, " las
siete estrellas, dice esto- 9o cono/co tus oras, que tienes nomre de que vives, " est$s
muerto(
& 71 vi%ilante, " afirma las otras cosas que est$n para morir! porque no 'e 'allado tus
oras perfectas delante de Dios(
) Acu1rdate, pues, de lo que 'as reciido " o+do! " %u$rdalo, " arrepi1ntete( 3ues si no
velas, vendr1 sore ti como ladr#n, " no sar$s a qu1 'ora vendr1 sore ti(
, 3ero tienes unas pocas personas en 7ardis que no 'an manc'ado sus vestiduras! "
andar$n conmi%o en vestiduras lancas, porque son di%nas(
0 El que venciere ser$ vestido de vestiduras lancas! " no orrar1 su nomre del liro de
la vida, " confesar1 su nomre delante de mi 3adre, " delante de sus $n%eles(
2 El que tiene o+do, oi%a lo que el Esp+ritu dice a las i%lesias(
4 Escrie al $n%el de la i%lesia en ?iladelfia- Esto dice el 7anto, el Verdadero, el que
tiene la llave de David, el que are " nin%uno cierra, " cierra " nin%uno are-
8 9o cono/co tus oras! 'e aqu+, 'e puesto delante de ti una puerta aierta, la cual nadie
puede cerrar! porque aunque tienes poca fuer/a, 'as %uardado mi palara, " no 'as
ne%ado mi nomre(
< 5e aqu+, "o entre%o de la sina%o%a de 7atan$s a los que se dicen ser 6ud+os " no lo son,
sino que mienten! 'e aqu+, "o 'ar1 que ven%an " se postren a tus pies, " recono/can que
"o te 'e amado(
1= 3or cuanto 'as %uardado la palara de mi paciencia, "o tami1n te %uardar1 de la
'ora de la pruea que 'a de venir sore el mundo entero, para proar a los que moran
sore la tierra(
11 5e aqu+, "o ven%o pronto! ret1n lo que tienes, para que nin%uno tome tu corona(
1& Al que venciere, "o lo 'ar1 columna en el templo de mi Dios, " nunca m$s saldr$ de
all+! " escriir1 sore 1l el nomre de mi Dios, " el nomre de la ciudad de mi Dios, la
nueva Jerusal1n, la cual desciende del cielo, de mi Dios, " mi nomre nuevo(
1) El que tiene o+do, oi%a lo que el Esp+ritu dice a las i%lesias(
1, 9 escrie al $n%el de la i%lesia en Laodicea- 5e aqu+ el Am1n, el testi%o fiel "
verdadero, el principio de la creaci#n de Dios, dice esto-
(almo )* muchas citas para +pocalipsis Salmos 89:37 como un testigo fiel en el cielo
10 9o cono/co tus oras, que ni eres fr+o ni caliente( EO6al$ fueses fr+o o calienteF
12 3ero por cuanto eres tiio, " no fr+o ni caliente, te vomitar1 de mi oca(
14 3orque t> dices- 9o so" rico, " me 'e enriquecido, " de nin%una cosa ten%o
necesidad! " no saes que t> eres un desventurado, miserale, pore, cie%o " desnudo(
18 3or tanto, "o te aconse6o que de m+ compres oro refinado en fue%o, para que seas
rico, " vestiduras lancas para vestirte, " que no se descura la ver%Gen/a de tu
desnude/! " un%e tus o6os con colirio, para que veas(
1< 9o reprendo " casti%o a todos los que amo! s1, pues, celoso, " arrepi1ntete(
&= 5e aqu+, "o esto" a la puerta " llamo! si al%uno o"e mi vo/ " are la puerta, entrar1 a
1l, " cenar1 con 1l, " 1l conmi%o(
&1 Al que venciere, le dar1 que se siente conmi%o en mi trono, as+ como "o 'e vencido,
" me 'e sentado con mi 3adre en su trono(
&& El que tiene o+do, oi%a lo que el Esp+ritu dice a las i%lesias(
APOCALIPSIS 4
,ey nombrado por designacion diina #profeta' - (amuel -./-0-1 2 +clamacion del pueblo
#-(amuel -3/4& 2 4 (amuel 4/& 2 5/1'
El rey es el gran responsable de organizar el culto 2 + eces
acta como sacerdote - (amuel -1/* 2 4 (amuel ./-1 2 -% 2 -
,eyes 1/&
- ,eyes 1/-& 2 ,ey con estiduras sacerdotales 4 (amuel ./-&
2
4 ,eyes 4-/10& 2 - ,eyes -5/-1 2 - ,eyes 44/&% 2 4 ,eyes -)/&
2 4 ,eyes 44/& y siguientes
4 (amuel 4& #censo'
Deutoronomio 17:14-20
6ercer acto - (amuel --/-&0-5 contexto religioso y cultural acompa7ado de sacrificios y gran
fiesta
(alomon/ 1 Reyes 1:33-35 / 38-40 Daid ordena subirlo mula #del rey' y ungirlo
6ocad trompeta aclamad ia el rey (alomon
8uego sentar9 en mi trono y me suceder9 en el
trono
2 Reyes 11:12
:oiada saco al rey puso diadema su cabeza y el protocolo #o testimonio', lo ungi rey y todos
aplaudieron aclamadndo ia el rey
:oiada saco al rey puso diadema su cabeza y el protocolo #o testimonio', lo ungi rey y todos
aplaudieron aclamadndo ia el rey
2 Reyes 11:14 / 17 /
oia!a sello el "acto entre el se#or el rey y el "ue$lo
%a Saul &a$ia teni!o una corona 2 samuel 1:10
;er (almo 4 el protocolo o testamento llamado a!u <el decreto del (e7or<
4 ,eyes --/-% :oiada
sell el pacto entre el
(e7or y el rey y el
pueblo, para !ue este
fuera el pueblo del
(e7or, y entre el rey y el
pueblo"
;er tmb 2 'ronicas
23:1(
2 Samuel 7 )at*n "romete a Da+i! una !inast,a eterna
-n -.e/uiel se &a$la !el rey o
0rinci"e !e su funci1n me!ia!ora en
el culto2 -n fiestas 45:13-17/22-25
25 se refiere a la fiesta !e las
ca$a#as
Exodo 24:7-8
Exodo 45/-. 2 4-
Exo 4)/-- 11 De ora de %raador en piedra, como %raaduras de sello, 'ar$s %raar las dos piedras
con los nomres de los 'i6os de Israel! les 'ar$s alrededor en%astes de oro(
Exodo 29:6 La diadema santa(
La l$mina de oro con su cinta a/ul era un tipo de diadema considerada en el Oriente como emlema de
reale/a( 7e:alaa el car$cter real del sumo sacerdote, quien, como s+molo de Cristo, era tanto sacerdote
como re" CLev( 8- <! Hac( 2- 11B1)! Iat( &- &! &4- )4D(
1 DE73JE7 de esto mir1, " 'e aqu+ una puerta aierta en el cielo! " la primera vo/ que
o+, como de trompeta, 'alando conmi%o, di6o- 7ue ac$, " "o te mostrar1 las cosas que
suceder$n despu1s de estas(
& 9 al instante "o estaa en el Esp+ritu! " 'e aqu+, un trono estalecido en el cielo, " en
el trono, uno sentado(
) 9 el aspecto del que estaa sentado era seme6ante a piedra de 6aspe " de cornalina! "
'a+a alrededor del trono un arco iris, seme6ante en aspecto a la esmeralda(
, 9 alrededor del trono 'a+a veinticuatro tronos! " vi sentados en los tronos a
veinticuatro ancianos, vestidos de ropas lancas, con coronas de oro en sus cae/as(
0 9 del trono sal+an rel$mpa%os " truenos " voces! " delante del trono ard+an siete
l$mparas de fue%o, las cuales son los siete esp+ritus de Dios(
2 9 delante del trono 'a+a como un mar de vidrio seme6ante al cristal! " 6unto al trono,
" alrededor del trono, cuatro seres vivientes llenos de o6os delante " detr$s(
4 El primer ser viviente era seme6ante a un le#n! el se%undo era seme6ante a un ecerro!
el tercero ten+a rostro como de 'omre! " el cuarto era seme6ante a un $%uila volando(
8 9 los cuatro seres vivientes ten+an cada uno seis alas, " alrededor " por dentro estaan
llenos de o6os! " no cesaan d+a " noc'e de decir- 7anto, santo, santo es el 7e:or Dios
;odopoderoso, el que era, el que es, " el que 'a de venir(
< 9 siempre que aquellos seres vivientes dan %loria " 'onra " acci#n de %racias al que
est$ sentado en el trono, al que vive por los si%los de los si%los(
1= los veinticuatro ancianos se postran delante del que est$ sentado en el trono, " adoran
al que vive por los si%los de los si%los, " ec'an sus coronas delante del trono, diciendo-
11 7e:or, di%no eres de reciir la %loria " la 'onra " el poder! porque t> creaste todas las
cosas, " por tu voluntad e@isten " fueron creadas(
APOCALIPSIS 5
1 9 VI en la mano derec'a del que estaa sentado en el trono un liro escrito por dentro
" por fuera, sellado con siete sellos(
& 9 vi a un $n%el fuerte que pre%onaa a %ran vo/- KLui1n es di%no de arir el liro "
desatar sus sellosM
) 9 nin%uno, ni en el cielo ni en la tierra ni dea6o de la tierra, pod+a arir el liro, ni
aun mirarlo(
, 9 lloraa "o muc'o, porque no se 'a+a 'allado a nin%uno di%no de arir el liro, ni
de leerlo, ni de mirarlo(
0 9 uno de los ancianos me di6o- No llores( 5e aqu+ que el Le#n de la triu de Jud$, la
ra+/ de David, 'a vencido para arir el liro " desatar sus siete sellos(
2 9 mir1, " vi que en medio del trono " de los cuatro seres vivientes, " en medio de los
ancianos, estaa en pie un Cordero como inmolado, que ten+a siete cuernos, " siete o6os,
los cuales son los siete esp+ritus de Dios enviados por toda la tierra(
4 9 vino, " tom# el liro de la mano derec'a del que estaa sentado en el trono(
8 9 cuando 'uo tomado el liro, los cuatro seres vivientes " los veinticuatro ancianos
se postraron delante del Cordero! todos ten+an arpas, " copas de oro llenas de incienso,
que son las oraciones de los santos!
< " cantaan un nuevo c$ntico, diciendo- Di%no eres de tomar el liro " de arir sus
sellos! porque t> fuiste inmolado, " con tu san%re nos 'as redimido para Dios, de todo
lina6e " len%ua " puelo " naci#n!
1= " nos 'as 'ec'o para nuestro Dios re"es " sacerdotes, " reinaremos sore la tierra(
11 9 mir1, " o+ la vo/ de muc'os $n%eles alrededor del trono, " de los seres vivientes, "
de los ancianos! " su n>mero era millones de millones,
1& que dec+an a %ran vo/- El Cordero que fue inmolado es di%no de tomar el poder, las
rique/as, la saidur+a, la fortale/a, la 'onra, la %loria " la alaan/a(
1) 9 a todo lo creado que est$ en el cielo, " sore la tierra, " dea6o de la tierra, " en el
mar, "a todas las cosas que en ellos 'a", o+ decir- Al que est$ sentado en el trono, " al
Cordero, sea la alaan/a, la 'onra, la %loria " el poder, por los si%los de los si%los(
1, Los cuatro seres vivientes dec+an- Am1n! " los veinticuatro ancianos se postraron
sore sus rostros " adoraron al que vive por los si%los de los si%los(
APOCALIPSIS 6
1 VI CJANDO el Cordero ari# uno de los sellos, " o+ a uno de los cuatro seres
vivientes decir como con vo/ de trueno- Ven " mira(
& 9 mir1, " 'e aqu+ un caallo lanco! " el que lo montaa ten+a un arco! " le fue dada
una corona, " sali# venciendo, " para vencer(
) Cuando ari# el se%undo sello, o+ al se%undo ser viviente, que dec+a- Ven " mira(
, 9 sali# otro caallo, erme6o! " al que lo montaa le fue dado poder de quitar de la
tierra la pa/, " que se matasen unos a otros! " se le dio una %ran espada(
0 Cuando ari# el tercer sello, o+ al tercer ser viviente, que dec+a- Ven " mira( 9 mir1, "
'e aqu+ un caallo ne%ro! " el que lo montaa ten+a una alan/a en la mano(
2 9 o+ una vo/ de en medio de los cuatro 4<1 seres vivientes, que dec+a- Dos liras de
tri%o por un denario, " seis liras de ceada por un denario! pero no da:es el aceite ni el
vino(
4 Cuando ari# el cuarto sello, o+ la vo/ del cuarto ser viviente, que dec+a- Ven " mira(
8 Iir1, " 'e aqu+ un caallo amarillo, " el que lo montaa ten+a por nomre Iuerte, " el
5ades le se%u+a! " le fue dada potestad sore la cuarta parte de la tierra, para matar con
espada, con 'amre, con mortandad, " con las fieras de la tierra(
< Cuando ari# el quinto sello, vi a6o el altar las almas de los que 'a+an sido muertos
por causa de la palara de Dios " por el testimonio que ten+an(
1= 9 clamaan a %ran vo/, diciendo- K5asta cu$ndo, 7e:or, santo " verdadero, no 6u/%as
" ven%as nuestra san%re en los que moran en la tierraM
11 9 se les dieron vestiduras lancas, " se les di6o que descansasen todav+a un poco de
tiempo, 'asta que se completara el n>mero de sus consiervos " sus 'ermanos, que
tami1n 'a+an de ser muertos como ellos(
1& Iir1 cuando ari# el se@to sello, " 'e aqu+ 'uo un %ran terremoto! " el sol se puso
ne%ro como tela de cilicio, " la luna se volvi# toda como san%re!
1) " las estrellas del cielo ca"eron sore la tierra, como la 'i%uera de6a caer sus 'i%os
cuando es sacudida por un fuerte viento(
1, 9 el cielo se desvaneci# como un per%amino que se enrolla! " todo monte " toda isla
se removi# de su lu%ar(
10 9 los re"es de la tierra, " los %randes, los ricos, los capitanes, los poderosos, " todo
siervo " todo lire, se escondieron en las cuevas " entre las pe:as de los montes!
12 " dec+an a los montes " a las pe:as- Caed sore nosotros, " escondednos del rostro de
aquel que est$ sentado sore el trono, " de la ira del Cordero!
14 porque el %ran d+a de su ira 'a lle%ado! K" qui1n podr$ sostenerse en pieM
APOCALIPSIS 7
1 DE73JN7 de esto vi a cuatro $n%eles en pie sore los cuatro $n%ulos de la tierra, que
deten+an los cuatro vientos de la tierra, para que no soplase viento al%uno sore la tierra,
ni sore el mar, ni sore nin%>n $rol(
& Vi tami1n a otro $n%el que su+a de donde sale el sol, " ten+a el sello del Dios vivo! "
clam# a %ran vo/ a los cuatro $n%eles, a quienes se les 'a+a dado el poder de 'acer
da:o a la tierra " al mar,
) diciendo- No 'a%$is da:o a la tierra, ni al mar, ni a los $roles, 'asta que 'a"amos
sellado en sus frentes a los siervos de nuestro Dios(
, 9 o+ el n>mero de los sellados- ciento cuarenta " cuatro mil sellados de todas las trius
de los 'i6os de Israel(
0 De la triu de Jud$, doce mil sellados( De la triu de Ru1n, doce mil sellados( De la
triu de .ad, doce mil sellados(
2 De la triu de Aser, doce mil sellados( De la triu de Neftal+, doce mil sellados( De la
triu de Ianas1s, doce mil sellados(
4 De la triu de 7ime#n, doce mil sellados( De la triu de Lev+, doce mil sellados( De
la triu de Isacar, doce mil sellados( 4<4
8 De la triu de Haul#n, doce mil sellados( De la triu de Jos1, doce mil sellados( De
la triu de *en6am+n, doce mil sellados(
< Despu1s de esto mir1, " 'e aqu+ una %ran multitud, la cual nadie pod+a contar, de todas
naciones " trius " puelos " len%uas, que estaan delante del trono " en la presencia
del Cordero, vestidos de ropas lancas, " con palmas en las manos!
1= " clamaan a %ran vo/, diciendo- la salvaci#n pertenece a nuestro Dios que est$
sentado en el trono, " al Cordero(
11 9 todos los $n%eles estaan en pie alrededor del trono, " de los ancianos " de los
cuatro seres vivientes! " se postraron sore sus rostros delante del trono, " adoraron a
Dios,
1& diciendo- Am1n( la endici#n " la %loria " la saidur+a " la acci#n de %racias " la
'onra " el poder " la fortale/a, sean a nuestro Dios por los si%los de los si%los( Am1n(
1) Entonces uno de los ancianos 'al#, dici1ndome- Estos que est$n vestidos de ropas
lancas, Kqui1nes son, " de d#nde 'an venidoM
1, 9o le di6e- 7e:or, t> lo saes( 9 1l me di6o- Estos son los que 'an salido de la %ran
triulaci#n, " 'an lavado sus ropas, " las 'an emlanquecido en la san%re del Cordero(
10 3or esto est$n delante del trono de Dios, " le sirven d+a " noc'e en su templo! " el
que est$ sentado sore el trono e@tender$ su taern$culo sore ellos(
12 9a no tendr$n 'amre ni sed, " el sol no caer$ m$s sore ellos, ni calor al%uno!
14 porque el Cordero que est$ en medio del trono los pastorear$, " los %uiar$ a fuentes
de a%uas de vida! " Dios en6u%ar$ toda l$%rima de los o6os de ellos(
APOCALIPSIS 8
1 Cuando ari# el s1ptimo sello, se 'i/o silencio en el cielo como por media 'ora(
& 9 vi a los siete $n%eles que estaan en pie ante Dios! " se les dieron siete trompetas(
) Otro $n%el vino entonces " se par# ante el altar, con un incensario de oro! " se le dio
muc'o incienso para a:adirlo a las oraciones de todos los santos, sore el altar de oro
que estaa delante del trono(
, 9 de la mano del $n%el sui# a la presencia de Dios el 'umo del incienso con las
oraciones de los santos(
0 9 el $n%el tom# el incensario, " lo llen# del fue%o del altar, " lo arro6# a la tierra! "
'uo truenos, " voces, " rel$mpa%os, " un terremoto(
2 9 los siete $n%eles que ten+an las siete trompetas se dispusieron a tocarlas(
4 El primer $n%el toc# la trompeta, " 'uo %rani/o " fue%o me/clados con san%re, que
fueron lan/ados sore la tierra! " la tercera parte de los $roles se quem#, " se quem#
toda la 'iera verde(
8 El se%undo $n%el toc# la trompeta, " como una %ran monta:a ardiendo en fue%o fue
precipitada en el mar! " la tercera parte del mar se convirti# en san%re(
< 9 muri# la tercera parte de los seres vivientes que estaan en el mar, " la tercera parte
de las naves fue destruida(
1= El tercer $n%el toc# la trompeta, " ca"# del cielo una %ran estrella, ardiendo como
una antorc'a, " ca"# sore la tercera parte de los r+os, " sore las fuentes de las a%uas(
11 9 el nomre de la estrella es A6en6o( 9 la tercera parte de las a%uas se convirti# en
a6en6o! " muc'os 'omres murieron a causa de esas a%uas, porque se 'icieron amar%as(
1& El cuarto $n%el toc# la trompeta, " fue 'erida la tercera parte del sol, " la tercera
parte de la luna, " la tercera parte de las estrellas, para que se oscureciese la tercera
parte de ellos, " no 'uiese lu/ en la tercera parte del d+a, " asimismo de la noc'e(
1) 9 mir1, " o+ a un $n%el volar por en medio del cielo, diciendo a %ran vo/- EA", a", a",
de los que moran en la tierra, a causa de los otros toques de trompeta que est$n para
sonar los tres $n%elesF
APOCALIPSIS 9
1 EL LJIN;O $n%el toc# la trompeta, " vi una estrella que ca"# del cielo a la tierra! "
se le dio la llave del po/o del aismo(
& 9 ari# el po/o del aismo, " sui# 'umo del po/o como 'umo de un %ran 'orno! " se
oscureci# el sol " el aire por el 'umo del po/o(
) 9 del 'umo salieron lan%ostas sore la tierra! " se les dio poder, como tienen poder los
escorpiones de la tierra(
, 9 se les mand# que no da:asen a la 'iera de la tierra, ni a cosa verde al%una, ni a
nin%>n $rol, sino solamente a los 'omres que no tuviesen el sello de Dios en sus
frentes(
0 9 les fue dado, no que los matasen, sino que los atormentasen cinco meses! " su
tormento era como tormento de escorpi#n cuando 'iere al 'omre(
2 9 en aquellos d+as los 'omres uscar$n la muerte, pero no la 'allar$n! " ansiar$n
morir, pero la muerte 'uir$ de ellos(
4 El aspecto de las lan%ostas era seme6ante a caallos preparados para la %uerra! en las
cae/as ten+an como coronas de oro! sus caras eran como caras 'umanas!
8 ten+an caello como caello de mu6er! sus dientes eran como de leones!
< ten+an cora/as como cora/as de 'ierro! el ruido de sus alas era como el estruendo de
muc'os carros de caallos corriendo a la atalla!
1= ten+an colas como de escorpiones, " tami1n a%ui6ones! " en sus colas ten+an poder
para da:ar a los 'omres durante cinco meses(
11 9 tienen por re" sore ellos al $n%el del aismo, cu"o nomre en 'ereo es Aad#n,
" en %rie%o, Apoli#n(
1& El primer a" pas#! 'e aqu+, vienen a>n dos a"es despu1s de esto(
1) El se@to $n%el toc# la trompeta, " o+ una vo/ de entre los cuatro cuernos del altar de
oro que estaa delante de Dios,
1, diciendo al se@to $n%el que ten+a la trompeta- Desata a los cuatro $n%eles que est$n
atados 6unto al %ran r+o Eufrates(
10 9 fueron desatados los cuatro $n%eles que estaan preparados para la 'ora, d+a, mes
" a:o, a fin de matar a la tercera parte de los 'omres(
12 9 el n>mero de los e61rcitos de los 6inetes era doscientos millones( 9o o+ su n>mero,
14 As+ vi en visi#n los caallos " a sus 6inetes, los cuales ten+an cora/as de fue%o, de
/afiro " de a/ufre( 9 las cae/as de los caallos eran como cae/as de leones! " de su
oca sal+an fue%o, 'umo " a/ufre(
18 3or estas tres pla%as fue muerta la tercera parte de los 'omres! por el fue%o, el
'umo " el a/ufre que sal+an de su oca(
1< 3ues el poder de los caallos estaa en su oca " en sus colas! porque sus colas,
seme6antes a serpientes, ten+an cae/as, " con ellas da:aan(
&= 9 los otros 'omres que no fueron muertos con estas pla%as, ni aun as+ se
arrepintieron de las oras de sus manos, ni de6aron de adorar a los demonios, " a las
im$%enes de oro, de plata, de ronce, de piedra " de madera, las cuales no pueden ver,
ni o+r, ni andar!
&1 " no se arrepintieron de sus 'omicidios, ni de sus 'ec'icer+as, ni de su fornicaci#n, ni
de sus 'urtos(
APOCALIPSIS 10
1 VI DE7CENDER del cielo a otro $n%el fuerte, envuelto en una nue, con el arco iris
sore su cae/a! " su rostro era como el sol, " sus pies como columnas de fue%o(
& ;en+a en su mano un lirito aierto! " puso su pie derec'o sore el mar, " el i/quierdo
sore la tierra!
) " clam# a %ran vo/, como ru%e un le#n! " cuando 'uo clamado, siete truenos
emitieron sus voces(
, Cuando los siete truenos 'uieron emitido sus voces, "o ia a escriir! pero o+ una vo/
del cielo que me dec+a- 7ella las cosas que los siete truenos 'an dic'o, " no las escrias(
0 9 el $n%el que vi en pie sore el mar " sore la tierra, levant# su mano al cielo,
2 " 6ur# por el que vive por los si%los de los si%los, que cre# el cielo " las cosas que
est$n en 1l, " la tierra " las cosas que est$n en ella, " el mar " las cosas que est$n en 1l,
que el tiempo no ser+a m$s,
4 sino que en los d+as de la vo/ del s1ptimo $n%el, cuando 1l comience a tocar la
trompeta, el misterio de Dios se consumar$, como 1l lo anunci# a sus siervos los
profetas(
8 La vo/ que o+ del cielo 'al# otra ve/ conmi%o, " di6o- Ve " toma el lirito que est$
aierto en la mano del $n%el que est$ en pie sore el mar " sore la tierra(
< 9 fui al $n%el, dici1ndole que me diese el lirito( 9 1l me di6o- ;oma, " c#melo! " te
amar%ar$ el vientre, pero en tu oca ser$ dulce como la miel(
1= Entonces tom1 el lirito de la mano del $n%el, " lo com+! " era dulce en mi oca
como la miel, pero cuando lo 'ue comido, amar%# mi vientre(
11 9 1l me di6o- Es necesario que profetices otra ve/ sore muc'os puelos, naciones,
len%uas " re"es(
APOCALIPSIS 11
1 EN;ONCE7 me fue dada una ca:a seme6ante a una vara de medir, " se me di6o-
Lev$ntate, " mide el templo de Dios, " el altar, " a los que adoran en 1l(
& 3ero el patio que est$ fuera del templo d16alo aparte, " no lo midas, porque 'a sido
entre%ado a los %entiles! " ellos 'ollar$n la ciudad santa cuarenta " dos meses(
) 9 dar1 a mis dos testi%os que profeticen por mil doscientos sesenta d+as, vestidos de
cilicio(
, Estos testi%os son los dos olivos, " los dos candeleros que est$n en pie delante del
Dios de la tierra(
0 7i al%uno quiere da:arlos, sale fue%o de la oca de ellos, " devora a sus enemi%os! " si
al%uno quiere 'acerles da:o, dee morir 1l de la misma manera(
2 Estos tienen poder para cerrar el cielo, a fin de que no llueva en los d+as de su
profec+a! " tienen poder sore las a%uas para convertirlas en san%re, " para 'erir la tierra
con toda pla%a, cuantas veces quieran(
4 Cuando 'a"an acaado su testimonio, la estia que sue del aismo 'ar$ %uerra contra
ellos, " los vencer$ " los matar$(
8 9 sus cad$veres estar$n en la pla/a de la %rande ciudad que en sentido espiritual se
llama 7odoma " E%ipto, donde tami1n nuestro 7e:or fue crucificado(
< 9 los de los puelos, trius, len%uas " naciones ver$n sus cad$veres por tres d+as "
medio " no permitir$n que sean sepultados(
1= 9 los moradores de la tierra se re%oci6ar$n sore ellos " se ale%rar$n, " se enviar$n
re%alos unos a otros! porque estos dos profetas 'a+an atormentado a los moradores de
la tierra(
11 3ero despu1s de tres d+as " medio entr# en ellos el esp+ritu de vida enviado por Dios,
" se levantaron sore sus pies, " ca"# %ran temor sore los que los vieron(
1& 9 o"eron una %ran vo/ del ciclo, que les dec+a- 7uid ac$( 9 suieron al cielo en una
nue! " sus enemi%os los vieron(
1) En aquella 'ora 'uo un %ran terremoto " la d1cima parte de la ciudad se derrumo
por el terremoto murieron en n>mero de siete mil 'omres! " los dem$s se aterrori/aron,
" dieron %loria al Dios del cielo(
1, El se%undo a" pas#! 'e aqu+, el tercer a" viene pronto(
10 El s1ptimo $n%el toc# la trompeta, " 'uo %randes voces en el cielo, que dec+an- Los
reinos del mundo 'an venido a ser de nuestro 7ei+or " de su Cristo! " 1l reinar$ por los
si%los de los si%los(
12 9 los veinticuatro ancianos que estaan sentados delante de Dios en sus tronos, se
postraron sore sus rostros, " adoraron a Dios,
14 diciendo- ;e damos %racias, 7e:or Dios ;odopoderoso, el que eres " que eras " que
'as de venir, porque 'as tomado tu %ran poder, " 'as reinado(
18 9 se airaron las naciones, " tu ira 'a venido, " el tiempo de 6u/%ar a los muertos, " de
dar %alard#n a tus siervos los profetas, a los santos, " a los que temen tu nomre, a los
peque:os " a los %randes, " a destruir a los que destru"en la tierra
1< 9 el templo de Dios fue aierto en el cielo, " el arca de su pacto se ve+a en el templo(
9 'uo rel$mpa%os, voces, truenos, un terremoto " %rande %rani/o(
APOCALIPSIS 12
1 A3ARECIO en el cielo una %ran se:al- una mu6er vestida del sol, con la luna dea6o
de sus pies, " sore su cae/a una corona de doce estrellas(
& 9 estando encinta, clamaa con dolores de parto, en la an%ustia del alumramiento(
) ;$mi1n apareci# otra se:al en el cielo- 'e aqu+ un %ran dra%#n escarlata, que ten+a
siete cae/as " die/ cuernos, " en sus cae/as siete diademas!
, " su cola arrastraa la tercera parte de las estrellas del cielo, " las arro6# sore la tierra(
9 el dra%#n se par# frente a la mu6er que estaa para dar a lu/, a fin de devorar a su 'i6o
tan pronto como naciese(
0 9 ella dio a lu/ un 'i6o var#n, que re%ir$ con vara de 'ierro a todas las naciones! " su
'i6o fue arreatado para Dios " para su trono(
2 9 la mu6er 'u"# al desierto, donde tiene lu%ar preparado por Dios, para que all+ la
sustenten por mil doscientos sesenta d+as(
4 Despu1s 'uo una %ran atalla en el cielo- Ii%uel " sus $n%eles luc'aan contra el
dra%#n! " luc'aan el dra%#n " sus $n%eles!
8 pero no prevalecieron, ni se 'all# "a lu%ar para ellos en el cielo(
< 9 fue lan/ado fuera el %ran dra%#n, la serpiente anti%ua, que se llama dialo "
7atan$s, el cual en%a:a al mundo entero! fue arro6ado a la tierra, " sus $n%eles fueron
arro6ados con 1l(
1= Entonces o+ una %ran vo/ en el cielo que dec+a- A'ora 'a venido la salvaci#n, el
poder, " el reino de nuestro Dios, " la autoridad de su Cristo! porque 'a sido lan/ado
fuera el acusador de nuestros 'ermanos, el que los acusaa delante de nuestro Dios d+a "
noc'e( 8&&
11 9 ellos le 'an vencido por medio de la san%re del Cordero " de la palara del
testimonio de ellos, " menospreciaron sus vidas 'asta la muerte(
1& 3or lo cual ale%raos, cielos, " los que mor$is en ellos( EA" de los moradores de la
tierra " del marF porque el dialo 'a descendido a vosotros con %ran ira, saiendo que
tiene poco tiempo(
1) 9 cuando vio el dra%#n que 'a+a sido arro6ado a la tierra, persi%ui# a la mu6er que
'a+a dado a lu/ al 'i6o var#n(
1, 9 se le dieron a la mu6er las dos alas de la %ran $%uila, para que volase de delante de
la serpiente al desierto, a su lu%ar, donde es sustentada por un tiempo, " tiempos, " la
mitad de un tiempo(
10 9 la serpiente arro6# de su oca, tras la mu6er, a%ua como un r+o, para que fuese
arrastrada por el r+o(
12 3ero la tierra a"ud# a la mu6er, pues la tierra ari# su oca " tra%# el r+o que el
dra%#n 'a+a ec'ado de su oca(
14 Entonces el dra%#n se llen# de ira contra la mu6er! " se fue a 'acer %uerra contra el
resto de la descendencia de ella, los que %uardan los mandamientos de Dios " tienen el
testimonio de Jesucristo(
APOCALIPSIS 13
1( IE 3ARE sore la arena del mar, " vi suir del mar una estia que ten+a siete cae/as
" die/ cuernos! " en sus cuernos die/ diademas! " sore sus cae/as, un nomre
lasfemo(
& 9 la estia que vi era seme6ante a un leopardo, " sus pies como de oso, " su oca
como oca de le#n( 9 el dra%#n le dio su poder " su trono, " %rande autoridad(
) Vi una de sus cae/as como 'erida de muerte, pero su 'erida mortal fue sanada! " se
maravill# toda la tierra en pos de la estia,
, " adoraron al dra%#n que 'a+a dado autoridad a la estia, " adoraron a la estia,
diciendo- KLui1n como la estia, " qui1n podr$ luc'ar contra ellaM
0 ;ami1n se le dio oca que 'alaa %randes cosas " lasfemias! " se le dio autoridad
para actuar cuarenta " dos meses(
2 9 ari# su oca en lasfemias contra Dios, para lasfemar de su nomre, de su
taern$culo, " de los que moran en el cielo(
4 9 se le permiti# 'acer %uerra contra los santos, " vencerlos( ;ami1n se le dio
autoridad sore toda triu, puelo, len%ua " naci#n(
8 9 la adoraron todos los moradores de la tierra cu"os nomres no estaan escritos en el
liro de la vida del Cordero que fue inmolado desde el principio del mundo(
< 7i al%uno tiene o+do, oi%a(
1= 7i al%uno lleva en cautividad, va en cautividad! si al%uno mata a espada, a espada
dee ser muerto( Aqu+ est$ la paciencia " la fe de los santos(
11 Despu1s vi otra estia que su+a de la tierra! " ten+a dos cuernos seme6antes a los de
un cordero, pero 'alaa como dra%#n(
1& 9 e6erce toda la autoridad de la primera estia en presencia de ella, " 'ace que la
tierra " los moradores de ella adoren a la primera estia, cu"a 'erida mortal fue sanada(
1) ;ami1n 'ace %randes se:ales, de tal manera que aun 'ace descender fue%o del cielo
a la tierra delante de los 'omres( 8)1
1, 9 en%a:a a los moradores de la tierra con las se:ales que se le 'a permitido 'acer en
presencia de la estia, mandando a los moradores de la tierra que le 'a%an ima%en a la
estia que tiene la 'erida de espada, " vivi#(
10 9 se le permiti# infundir aliento a la ima%en de la estia, para que la ima%en 'alase
e 'iciese matar a todo el que no la adorase(
12 9 'ac+a que a todos, peque:os " %randes, ricos " pores, lires " esclavos, se les
pusiese una marca en la mano derec'a, o en la frente!
14 " que nin%uno pudiese comprar ni vender, sino el que tuviese la marca o el nomre
de la estia, o el n>mero de su nomre(
18 Aqu+ 'a" saidur+a( El que tiene entendimiento, cuente el n>mero de la estia, pues
es n>mero de 'omre( 9 su n>mero es seiscientos sesenta " seis(
APOCALIPSIS 14
1 DE73JE7 mir1, " 'e aqu+ el Cordero estaa en pie sore el monte de 7ion, " con 1l
ciento cuarenta " cuatro mil, que ten+an el nomre de 1l " el de su 3adre escrito en la
frente(
& 9 o+ una vo/ del cielo como estruendo de muc'as a%uas, " como sonido de un %ran
trueno! " la vo/ que o+ era como de arpistas que tocaan sus arpas(
) 9 cantaan un c$ntico nuevo delante del trono, " delante de los cuatro seres vivientes,
" de los ancianos! " nadie pod+a aprender el c$ntico sino aquellos ciento cuarenta "
cuatro mil que fueron redimidos de entre los de la tierra(
<$or la fe Enoc fue traspuesto para no er muerte, """ y antes !ue fuese traspuesto,
tuo testimonio de haber agradado a Dios"< #;ers" 5"' En medio de un mundo
condenado a la destruccin por su ini!uidad, Enoc pas su ida en tan ntima
comunin con Dios, !ue no se le permiti caer bajo el poder de la muerte" El
piadoso car9cter de este profeta representa el estado de santidad !ue deben
alcanzar todos los !ue ser9n <comprados de entre los de la tierra< #+poc" -&/1' en
el tiempo de la segunda enida de Cristo" En ese entonces, as como en el mundo
antediluiano, prealecer9 la ini!uidad" (iguiendo los impulsos de su corrupto
corazn y las ense7anzas de una filosofa enga7osa, el hombre se rebelar9 contra
la autoridad del Cielo" $ero, as como Enoc, el pueblo de Dios buscar9 la pureza
de corazn y la conformidad con la oluntad de su (e7or, hasta !ue refleje la
imagen de Cristo" 6al como lo hizo Enoc, anunciar9n al mundo la segunda enida
del (e7or, y los juicios !ue merecer9 la transgresin; y mediante su conersacin
y ejemplo santos condenar9n los pecados de los impos"
+s como Enoc fue trasladado al cielo antes de la destruccin del mundo por el
diluio, as tambi=n los justos ios ser9n traspuestos de la tierra antes de la
destruccin por el fuego" #$y$ %%'
, Estos son los que no se contaminaron con mu6eres, pues son v+r%enes( Estos son los
que si%uen al Cordero por dondequiera que va( Estos fueron redimidos de entre los
'omres como primicias para Dios " para el Cordero!
0 " en sus ocas no fue 'allada mentira pues son sin manc'a delante del trono de Dios(
2 Vi volar por en medio del cielo a otro $n%el, que ten+a el evan%elio eterno para
predicarlo a los moradores de la tierra, a toda naci#n, triu, len%ua " puelo, 8)<
4 diciendo a %ran vo/- ;emed a Dios, " dadle %loria, porque la 'ora de su 6uicio 'a
lle%ado! " adorad a aquel 'i/o el cielo " la tierra, el mar " las fuentes de las a%uas(
8 Otro $n%el le si%ui#, diciendo- 5a ca+do, 'a ca+do *ailonia, la %ran ciudad, porque 'a
'ec'o eer a todas las naciones del vino del furor de su fornicaci#n(
< 9 el tercer $n%el los si%ui#, diciendo a %ran vo/- 7i al%uno adora a la estia " a su
ima%en, " recie la marca en su frente o en su mano,
1= 1l tami1n eer$ del vino de la ira de Dios, que 'a sido vaciado puro en el c$li/ de
su ira! " ser$ atormentado con fue%o " a/ufre delante de los santos $n%eles " del
Cordero!
11 " el 'umo de su tormento sue por los si%los de los si%los( 9 no tienen reposo de d+a
ni de noc'e los que adoran a la estia " a su ima%en, ni nadie que recia la marca de su
nomre(
1& Aqu+ est$ la paciencia de los santos, los que %uardan los mandamientos de Dios " la
fe de Jes>s(
1) O+ una vo/ que desde el cielo me dec+a- Escrie- *ienaventurados de aqu+ en
adelante los muertos que mueren en el 7e:or( 7+, dice el Esp+ritu, descansar$n de sus
traa6os, porque sus oras con ellos si%uen(
1, Iir1, " 'e aqu+ una nue lanca! " sore la nue uno sentado seme6ante al 5i6o del
5omre que ten+a en la cae/a una corona de oro, " en la mano una 'o/ a%uda(
10 9 del templo sali# otro $n%el proclamando a %ran vo/ al que estaa sentado sore la
nue- Iete tu 'o/, " sie%a! porque la 'ora de se%ar 'a lle%ado, pues la mies de la tierra
est$ madura(
12 9 el que estaa sentado sore la nue meti# su 'o/ en la tierra, " la tierra fue se%ada(
14 7ali# otro $n%el del templo que est$ en el cielo, teniendo tami1n una 'o/ a%uda(
18 " sali# del altar otro $n%el que ten+a poder sore el fue%o, " llam# a %ran vo/ al que
ten+a la 'o/ a%uda, diciendo- Iete tu 'o/ a%uda, " vendimia los racimos de la tierra,
porque sus uvas est$n maduras(
1< 9 el $n%el arro6# su 'o/ en la tierra, " vendimi# la vi:a de la tierra, " ec'# las uvas
en el %ran la%ar de la ira de Dios(
&= 9 fue pisado el la%ar fuera de la ciudad, " del la%ar sali# san%re 'asta los frenos de
los caallos, por mil seiscientos estadios(
APOCALIPSIS 15
1 VI EN el cielo otra se:al, %rande " admirale- siete $n%eles que ten+an las siete pla%as
postreras! porque en ellas se consumaa la ira de Dios(
& Vi tami1n como un mar de vidrio me/clado con fue%o! " a los que 'a+an alcan/ado
la victoria sore la estia " su ima%en, " su marca " el n>mero de su nomre, en pie
sore el mar de vidrio, con las arpas de Dios(
) 9 cantan el c$ntico de Iois1s siervo de Dios, " el c$ntico del Cordero, diciendo-
.randes " maravillosas son tus oras, 7e:or Dios ;odopoderoso! 6ustos " verdaderos
son tus caminos, Re" de los santos(
E@odo 10
, KLui1n no te temer$, o' 7e:or, " %lorificar$ tu nomreM pues s#lo t> eres santo! por lo
cual todas las naciones vendr$n " te adorar$n, porque tus 6uicios se 'an manifestado(
0 Despu1s de estas cosas mir1, " 'e aqu+ fue aierto en el cielo el templo del
taern$culo del testimonio!
2 " del templo salieron los siete $n%eles que ten+an las siete pla%as, vestidos de lino
limpio " resplandeciente, " ce:idos alrededor del pec'o con cintos de oro(
4 9 uno de los cuatro seres vivientes dio a los siete $n%eles siete copas de oro, llenas de
la ira de Dios, que vive por los si%los de los si%los(
8 9 el templo se llen# de 'umo por la %loria de Dios, " por su poder! " nadie pod+a
entrar en el templo 'asta que se 'uiesen cumplido las siete pla%as de los siete $n%eles(
E@odo ,=-),B)8
APOCALIPSIS 16
1 OI JNA %ran vo/ que dec+a desde el templo a los siete $n%eles- Id " derramad sore la
tierra las siete copas de la ira de Dios(
& ?ue el primero, " derram# su copa sore la tierra, " vino una >lcera mali%na "
pestilente sore los 'omres que ten+an la marca de la estia, " que adoraan su
ima%en(
) El se%undo $n%el derram# su copa sore el mar! " 1ste se convirti# en san%re como de
muerto ! " muri# todo ser vivo que 'a+a en el mar(
, El tercer $n%el derram# su copa sore los r+os, " sore las fuentes de las a%uas, " se
convirtieron en san%re(
0 9 o+ al $n%el de las a%uas que dec+a- Justo eres t>, o' 7e:or, el que eres " que eras, el
7anto, porque 'a/ 6u/%ado estas cosas(
2 3or cuanto derramaron las san%re de los santos " de los profetas, tami1n t> les 'as
dado a eer san%re! pues lo merecen(
4 ;ami1n o+ a otro, que desde el altar dec+a- Ciertamente, 7e:or Dios ;odopoderoso,
tus 6uicios son verdaderos " 6ustos(
8 En cuarto $n%el derram# su copa sore el sol, al cual fue dado quemar a los 'omres
fue%o(
< 9 los 'omres se quemaron con el %ran calor, " lasfemaron el nomre de Dios, que
tiene poder sore estas pla%as, " no se arrepintieron para darle %loria(
1= El quinto $n%el derram# su copa sore el trono de la estia! " su reino se curi# de
tinielas, " mord+an de dolor sus len%uas,
11 " lasfemaron contra el Dios del cielo por sus dolores " por sus >lceras, " no se
arrepintieron de sus oras(
1& El se@to $n%el derram# su copa sore el %ran r+o Eufrates! " el a%ua de 1ste se sec#,
para que estuviese preparado el camino a los re"es del oriente(
1) 9 vi salir de la oca del dra%#n, " de la oca de la estia, " de la oca del falso
profeta, tres esp+ritus inmundos a manera de ranas!
1, pues son esp+ritus de demonios, que 'acen se:ales, " van a los re"es de la tierra en
todo el mundo, para reunirlos a la atalla de aquel %ran d+a del Dios ;odopoderoso(
10 5e aqu+, "o ven%o como ladr#n( *ienaventurado el que vela, " %uarda sus ropas, para
que no ande desnudo, " vean su ver%Gen/a(
12 " los reuni# en el lu%ar que en 'ereo se llama Arma%ed#n(
14 El s1ptimo $n%el derram# su copa por el aire! " sali# una %ran vo/ del templo del
cielo, del trono, diciendo- 5ec'o est$(
18 Entonces 'uo rel$mpa%os " voces " truenos, " %ran temlor de tierra, un terremoto
tan %rande, cual no lo 'uo 6am$s desde que los 'omres 'an estado sore la tierra(
1< " la %ran ciudad fue dividida en tres partes, " las ciudades de las naciones ca"eron! "
la %ran *ailonia vino en memoria delante de Dios, para darle el c$li/ del vino del ardor
de su ira( 80&
&= 9 toda isla 'u"#, 9 los montes no fueron 'allados(
&1 9 ca"# del cielo sore los 'omres u enorme %rani/o como del peso de un talento! "
los 'omres lasfemaron contra Di por la 3la%a del %rani/o! porque su plan fue
soremanera %rande(
APOCALISIS 17
1 VINO entonces uno de los siete $n%eles que ten+an las siete copas, " 'al# conmi%o
dici1ndome- Ven ac$, " te mostrar1 la sentencia contra la %ran ramera, la que est$
sentada sore muc'as a%uas!
& con la cual 'an fornicado los re"es de la tierra, " los moradores de la tierra se 'an
emria%ado con el vino de su fornicaci#n(
) 9 me llev# en el Esp+ritu al desierto! " vi a una mu6er sentada sore una estia
escarlata llena de nomres de lasfemia, que ten+a siete cae/as " die/ cuernos
, 9 la mu6er estaa vestida de p>rpura 9 escarlata, " adornada de oro, de piedras
preciosas " de perlas, " ten+a en la mano un c$li/ de oro lleno de aominaciones " de la
inmundicia de su fornicaci#n!
0 " en su frente un nomre escrito, un misterio- *A*ILONIA LA .RANDE, LA
IADRE DE LA7 RAIERA7 9 DE LA7 A*OIINACIONE7 DE LA ;IERRA(
2 Vi a la mu6er eria de la san%re de los santos, " de la san%re de los m$rtires de 82&
Jes>s! " cuando la vi, qued1 asomrado con %ran asomro(
4 9 el $n%el me di6o- K3or qu1 te asomrasM 9o te dir1 el misterio de la mu6er, " de la
estia que la trae, la cual tiene las siete cae/as " los die/ cuernos(
8 La estia que 'as visto, era, " no es! " est$ para suir del aismo e ir a perdici#n! " los
moradores de la tierra, aquellos cu"os nomres no est$n escritos desde la fundaci#n del
mundo en el liro de la vida, se asomrar$n viendo la estia que era " no es, " ser$(
< Esto, para la mente que ten%a saidur+a- Las siete cae/as son siete montes, sore los
cuales se sienta la mu6er,
1= " son siete re"es( Cinco de ellos 'an ca+do! uno es, " el otro a>n no 'a venido! "
cuando ven%a, es necesario que dure reve tiempo(
11 La estia que era, " no es, es tami1n el octavo! " es de entre los siete, " va a la
perdici#n(
1& 9 los die/ cuernos que 'as visto son die/ re"es, que a>n no 'an reciido reino! pero
por una 'ora reciir$n autoridad como re"es 6untamente con la estia(
1) Estos tienen un mismo prop#sito, " entre%ar$n su poder " su autoridad a la estia(
1, 3elear$n contra el Cordero, " el Cordero los vencer$, porque 1l es 7e:or de se:ores "
Re" de re"es! " los que est$n con 1l son llamados " ele%idos " fieles(
10 Ie di6o tami1n- Las a%uas que 'as visto donde la ramera se sienta, son puelos,
muc'edumres, naciones " len%uas(
12 9 los die/ cuernos que viste en la estia, 1stos aorrecer$n a la ramera, " la de6ar$n
desolada " desnuda! " devorar$n sus carnes, " la quemar$n con fue%o!
14 porque Dios 'a puesto en sus cora/ones el e6ecutar lo que 1l quiso- ponerse de
acuerdo, " dar su reino a la estia, 'asta que se cumplan las palaras de Dios(
18 9 la mu6er que 'as visto es la %ran ciudad que reina sore los re"es de la tierra(
APOCALIPSIS 18
1 DE73JE7 de esto vi a otro $n%el descender del cielo con %ran poder! " la tierra fue
alumrada con su %loria(
& 9 clam# con vo/ potente, diciendo- 5a ca+do, 'a ca+do la %ran *ailonia, " se 'a
'ec'o 'aitaci#n de demonios " %uarida de todo esp+ritu inmundo, " aler%ue de toda
ave inmunda " aorrecile(
) 3orque todas las naciones 'an eido del vino del furor de su fornicaci#n! " los re"es
de la tierra 'an fornicado con ella, " los mercaderes de la tierra se 'an enriquecido de la
potencia de sus deleites(
, 9 o+ otra vo/ del cielo, que dec+a- 7alid de ella, puelo m+o, para que no se$is
part+cipes de sus pecados, ni reci$is parte de sus pla%as!
0 porque sus pecados 'an lle%ado 'asta el cielo, " Dios se 'a acordado de sus maldades(
2 Dadle a ella como ella os 'a dado, " pa%adle dole se%>n sus oras! en el c$li/ en que
ella prepar# eida, preparadle a ella el dole(
4 Cuanto ella se 'a %lorificado " 'a vivido en deleites, tanto dadle de tormento " llanto!
porque dice en su cora/#n- 9o esto" sentada como reina, " no so" viuda, " no ver1
llanto!
8 por lo cual en un solo d+a vendr$n su pla%as! muerte, llanto " 'amre, " ser$ quemada
con fue%o! porque poderoso es Dios el 7e:or, que la 6u/%a(
< 9 los re"es de la tierra que 'an formado con ella, " con ella 'an vivido en deleites,
llorar$n " 'ar$n lamentaci#n sore ella, cuando vean el 'umo de su incendio,
1= par$ndose le6os por el temor de su tormento, diciendo- EA", a", de la %ran ciudad de
*ailonia, la ciudad fuerte! porque en una 'ora vino tu 6uicioF
11 9 los mercaderes de la tierra lloran " 'acen lamentaci#n sore ella, porque nin%uno
compra m$s sus mercader+as!
1& mercader+a de oro, de plata, de piedras preciosas, de perlas, de lino fino, de p>rpura,
de seda, de escarlata, de toda madera olorosa, de todo o6eto de marfil, de todo o6eto
de madera preciosa, de core, de 'ierro " de m$rmol!
1) " canela, especias arom$ticas, incienso, mirra, ol+ano, vino, aceite, flor de 'arina,
tri%o, estias, ove6as, caallos " caras, " esclavos, almas de 'omres(
1, Los frutos codiciados por tu alma se apartaron de ti, " todas las cosas e@quisitas "
espl1ndidas te 'an faltado, " nunca m$s te 'allaras(
10 Los mercaderes de estas cosas, que se 'an enriquecido a costa de ella, se preparan
le6os por el temor de su tormento, llorando " lamentando,
12 " diciendo- EA", a", de la %ran ciudad que estaa vestida de lino fino, de p>rpura " de
escarlata, " estaa adornada de oro, de piedras preciosas " de perlasF
14 3orque en una 'ora 'an sido consumidas tantas rique/as( 9 todo piloto, " todos los
que via6an en naves, " marineros, " todos os que traa6an en el mar, se prepararon le6os!
18 " viendo el 'umo de su incendio, dieron voces, diciendo- KLu1 ciudad era seme6ante
a esta %ran ciudadM
1< 9 ec'aron polvo sore sus cae/as " dieron voces, llorando " lamentando, diciendo-
EA", a", de la %ran ciudad, en la cual todos los que ten+an naves en el mar se 'a+an
enriquecido de sus rique/as! pues una 'ora 'a sido desoladaF 84)
&= Al1%rate sore ella, cielo, " vosotros, santos, ap#stoles " profetas! porque Dios 'a
'ec'o 6usticia con ella(
&1 9 un $n%el poderoso tomo una piedra, como una %ran piedra de molino, " la arro6#
en el mar, diciendo- Con el mismo +mpetu ser$ derriada *ailonia, la %ran ciudad, "
6am$s ser$ 'allada(
&& 9 vo/ de arpistas, de m>sicos, de flautistas " de trompeteros no se oir$ m$s en ti! "
nin%>n art+fice de oficio al%uno se 'allar$ m$s en ti, ni ruido de molino se oir$ m$s en ti(
&) Lu/ de l$mpara no alumrar$ m$s en ti, no vo/ de esposo " de esposa se oir$ m$s en
ti! porque mercaderes eran los %randes de la tierra! pues tus 'ec'icer+as fueron
en%a:adas todas las naciones(
&, 9 en ella se 'all# la san%re de los profetas " de lo santos, " de todos los que 'an sido
muertos en la tierra(
APOCALIPSIS 19
1 DE73JE7 de esto o+ una %ran vo/ de %ran multitud en el cielo, que dec+a- EAlelu"aF
7alvaci#n " 'onra " %loria " poder son del 7e:or Dios nuestro!
& porque sus 6uicios son verdaderos " 6ustos! pues 'a 6u/%ado a la %ran ramera que 'a,
corrompido a la tierra con su fornicaci#n, " 'a ven%ado la san%re de sus siervos de la
mano de ella(
) Otra ve/ di6eron- EAlelu"aF 9 el 'umo de ella sue por los si%los de los si%los(
, 9 los veinticuatro ancianos " los cuatro seres vivientes se postraron en tierra "
adoraron a Dios, que estaa sentado en el trono, " dec+an- EAm1nF EAlelu"aF
0 9 sali# del trono una vo/ que dec+a- Alaad a nuestro Dios todos sus siervos, " los que
le tem1is, as+ peque:os como %randes(
2 9 o+ como la vo/ de una %ran multitud, como el estruendo de muc'as a%uas, " como la
vo/ de %randes truenos, que dec+a- EAlelu"a, porque el 7e:or nuestro Dios
;odopoderoso reina(
4 .oc1monos " ale%r1monos " d1mosle %loria! porque 'an lle%ado las odas del
Cordero, " su esposa se 'a preparado(
8 9 a ella se le 'a concedido que se vista de lino fino, limpio " resplandeciente! porque
el lino fino es las acciones 6ustas de los santos(
< 9 el $n%el me di6o- Escrie- *ienaventurados los que son llamados a la cena de las
odas del Cordero( 9 me di6o- Estas cosas son palaras verdaderas de Dios(
1= 9o me postr1 a sus pies para adorarle( 9 1l me di6o- Iira, no lo 'a%as! "o so"
consiervo tu"o, " de tus 'ermanos que retienen el testimonio de Jes>s( Adora a Dios!
porque el testimonio de Jes>s es el esp+ritu de la profec+a(
11 Entonces vi el cielo aierto! " 'e aqu+ un caallo lanco, " el que lo montaa se
llamaa ?iel " Verdadero, " con 6usticia 6u/%a " pelea(
1& 7us o6os eran como llama de fue%o, " 'a+a en su cae/a muc'as diademas! " ten+a
un nomre escrito que nin%uno conoc+a sino 1l mismo(
1) Estaa vestido de una ropa te:ida en san%re! " su nomre es- EL VER*O DE DIO7(
1, 9 los e61rcitos celestiales, vestidos de lino fin+simo, lanco " limpio, le se%u+an en
caallos lancos(
10 De su oca sale una espada a%uda, para 'erir con ella a las naciones, " 1l las re%ir$
con vara de 'ierro! " 1l pisa el la%ar del vino del furor " de la ira del Dios ;odopoderoso
12 9 en su vestidura " en su muslo tiene escrito este nomre- RE9 DE RE9E7 9
7EPOR DE 7EPORE7(
14 9 vi a un $n%el que estaa en pie en el sol, " clam# a %ran vo/, diciendo a todas las
aves que vuelan en medio del cielo- Venid, " con%re%aos a la %ran cena de Dios,
18 para que com$is carnes de re"es " de capitanes, " carnes de fuertes, carnes de
caallos " de sus 6inetes, " carnes de todos, lires " esclavos, peque:os " %randes(
1< 9 vi a la estia, a los re"es de la tierra " a sus e61rcitos, reunidos para %uerrear contra
el que montaa el caallo, " contra su e61rcito(
&= 9 la estia fue apresada " con ella el falso profeta que 'a+a 'ec'o delante de ella las
se:ales con las cuales 'a+a en%a:ado a los que reciieron la marca de la estia, "
'a+an adorado su ima%en( Estos dos fueron lan/ados vivos dentro de un la%o de fue%o
que arde con a/ufre(
&1 9 los dem$s fueron muertos con la espada que sal+a de la oca del que montaa el
caallo, " todas las aves se saciaron de las carnes de ellos(
APOCALIPSIS 20
1 VI A un $n%el que descend+a del cielo,Q con la llave del aismo, " una %ran cadena en
la mano(
& 9 prendi# al dra%#n, la serpiente anti%ua, que es el dialo " 7atan$s, " lo at# por mil
a:os!
) " lo arro6# al aismo, " lo encerr#, " puso su sello sore 1l, para que no en%a:ase m$s
a las naciones, 'asta que fuesen cumplidos mil a:os! " despu1s de esto dee ser
desatado por un poco de tiempo(
, 9 vi tronos, " se sentaron sore ellos los que reciieron facultad de 6u/%ar! " vi las
almas de los decapitados por causa del testimonio de Jes>s " por la palara de Dios, los
que no 'a+an adorado a la estia ni a su ima%en, " que no reciieron la marca en sus
frentes ni en sus manos! " vivieron " reinaron con Cristo mil a:os(
0 3ero los otros muertos no volvieron a vivir 'asta que se cumplieron mil a:os( Esta es
la primera resurrecci#n(
2 *ienaventurado " santo el que tiene parte en la primera resurrecci#n! la se%unda
muerte no tiene potestad sore 1stos, sino que ser$n sacerdotes de Dios " de Cristo, "
reinar$n con 1l mil a:os(
4 Cuando los mil a:os se cumplan, 7atan$s ser$ suelto de su prisi#n,
8 " saldr$ a en%a:ar a las naciones que est$n en los cuatro $n%ulos de la tierra, a .o% " a
Ia%o%, a fin de reunirlos para la atalla! el n>mero de los cuales es como la arena del
mar(
< 9 suieron sore la anc'ura de la tierra, " rodearon el campamento de los santos " la
ciudad amada! " de Dios descendi# fue%o del cielo, " los consumi#( 8<1
1= 9 el dialo que los en%a:aa fue lan/ado en el la%o de fue%o " a/ufre, donde estaan
la estia " el falso profeta! " ser$n atormentados d+a " noc'e por los si%los de los si%los(
11 9 vi un %ran trono lanco " al que estaa sentado en 1l, de delante del cual 'u"eron
la tierra " el cielo, " nin%>n lu%ar se encontr# para ellos(
1& 9 vi a los muertos, %randes " peque:os, de pie ante Dios! " los liros fueron aiertos,
" otro liro fue aierto, el cual es el liro de la vida! " fueron 6u/%ados los muertos por
las cosas que estaan escritas en los liros, se%>n sus oras(
1) 9 el mar entre%# los muertos que 'a+a en 1l! " la muerte " el 5ades entre%aron los
muertos que 'a+a en ellos! " fueron 6u/%ados cada uno se%>n sus oras(
1, 9 la muerte " el 5ades fueron lan/ados al la%o de fue%o( Esta es la muerte se%unda(
10 9 el que no se 'all# inscrito en el liro de la vida fue lan/ado al la%o de fue%o(
APOCALIPSIS 21
1 VI JN cielo nuevo " una tierra nueva! porque el primer cielo " la primera tierra
pasaron, " el mar "a no e@ist+a m$s(
& 9 "o Juan vi la santa ciudad, la nueva Jerusal1n, descender del cielo, de Dios,
dispuesta como una esposa ataviada para su marido(
) 9 o+ una %ran vo/ del cielo que dec+a- 5e aqu+ el taern$culo de Dios con los
'omres, " 1l morar$ con ellos! " ellos ser$n su puelo, " Dios mismo estar$ con ellos
como su Dios(
, En6u%ar$ Dios toda l$%rima de los o6os de ellos! " "a no 'ar$ muerte, ni 'ar$ m$s
llanto, ni clamor, ni dolor! porque las primeras cosas pasaron(
0 9 el que estaa sentado en el trono di6o- 5e aqu+, "o 'a%o nuevas todas las cosas( 9
me di6o- Escrie! porque estas palaras son fieles " verdaderas(
2 9 me di6o- 5ec'o est$( 9o so" el Alfa " la Ome%a, el principio " el fin( Al que
tuviere sed, "o le dar1 %ratuitamente de la fuente del a%ua de la vida(
4 El que venciere 'eredar$ todas las cosas, " "o ser1 su Dios, " 1l ser$ mi 'i6o(
8 3ero los coardes e incr1dulos, los aominales " 'omicidas, los fornicarios "
'ec'iceros, los id#latras " todos los mentirosos tendr$n su parte en el la%o que arde con
fue%o " a/ufre, que es la muerte se%unda(
< Vino entonces a m+ uno de los siete $n%eles que ten+an las siete copas llenas de las
siete pla%as postreras, " 'al# conmi%o, diciendo- Ven ac$, "o te mostrar1 la desposada,
la esposa del Cordero(
1= 9 me llev# en el Esp+ritu a un monte %rande " alto, " me mostr# la %ran ciudad santa
de Jerusal1n, que descend+a del cielo, de Dios,
11 teniendo la %loria de Dios( 9 su ful%or era seme6ante al de una piedra precios+sima,
como piedra de 6aspe, di$fana como el cristal(
1& ;en+a un muro %rande " alto con doce puertas! " en las puertas, doce $n%eles, "
nomres inscritos, que son los de las doce trius de los 'i6os de Israel!
1) al oriente tres puertas! al norte tres puertas! al sur tres puertas! al occidente tres
puertas(
1, 9 el muro de la ciudad ten+a doce cimientos, " sore ellos los doce nomres de los
doce ap#stoles del Cordero(
10 El que 'alaa conmi%o ten+a una ca:a de medir, de oro, para medir la ciudad, sus
puertas " su muro(
12 La ciudad se 'alla estalecida en cuadro, " su lon%itud es i%ual a su anc'ura! " 1l
midi# la ciudad con la ca:a, doce mil estadios! la lon%itud, la altura " la anc'ura de ella
son i%uales(
14 9 midi# su muro, ciento cuarenta " cuatro codos, de medida de 'omre, la cual es de
$n%el(
18 El material de su muro era de 6aspe! pero la ciudad era de oro puro, seme6ante al
vidrio limpio!
1< " los cimientos del muro de la ciudad estaan adornados con toda piedra preciosa(
El primer cimiento era 6aspe! el se%undo, /afiro! el tercero, $%ata! el cuarto, esmeralda!
&=el quinto, #nice! el se@to, cornalina! el s1ptimo, cris#lito! el octavo, erilo! el noveno
topacio! el d1cimo, crisopraso! el und1cimo, 6acinto! el duod1cimo, amatista(
E@odo &8-10B&1
10 5ar$s asimismo el pectoral del 6uicio de ora primorosa! lo 'ar$s conforme a la ora del efod, de oro,
a/ul, p>rpura, carmes+ " lino torcido(
12 7er$ cuadrado " dole, de un palmo de lar%o " un palmo de anc'o,
14 " lo llenar$s de pedrer+a en cuatro 'ileras de piedras! una 'ilera de una piedra s$rdica, un topacio " un
carunclo!
18 la se%unda 'ilera, una esmeralda, un /afiro " un diamante!
1< la tercera 'ilera, un 6acinto, una $%ata " una amatista!
&= la cuarta 'ilera, un erilo, un #nice " un 6aspe( ;odas estar$n montadas en en%astes de oro(
&1 9 las piedras ser$n se%>n los nomres de los 'i6os de Israel, doce se%>n sus nomres! c#mo %raadoras
de sello cada una con su nomre, ser$n se%>n las doce trius(
&1 Las doce puertas eran doce perlas! cada una de las puertas era una perla( 9 la calle
de la ciudad era de oro puro, transparente como vidrio(
&& 9 no vi en ella templo! porque el 7e:or Dios ;odopoderoso es el templo de ella, " el
Cordero(
&) La ciudad no tiene necesidad de sol ni de luna que rillen en ella! porque la %loria de
Dios la ilumina, " el Cordero es su lumrera(
&, 9 las naciones que 'uieren sido salvas andar$n a la lu/ de ella! " los re"es de la
tierra traer$n su %loria " 'onor a ella(
&0 7us puertas nunca ser$n cerradas de d+a, pues all+ no 'ar$ noc'e(
&2 9 llevar$n la %loria " la 'onra de las naciones a ella(
&4 No entrar$ en ella nin%una cosa inmunda, o que 'ace aominaci#n " mentira, sino
solamente los que est$n inscritos en el liro de la vida del Cordero(
APOCALIPSIS 22
1 DE73JE7 me mostr# un r+o limpio de a%ua de vida, resplandeciente como cristal, que
sal+a del trono de Dios " del Cordero(
& En medio de la calle de la ciudad, " a uno " otro lado del r+o, estaa el $rol de la
vida, que produce doce frutos, dando cada mes su fruto! " las 'o6as del $rol eran para
la sanidad de las naciones(
) 9 no 'ar$ m$s maldici#n! " el trono de Dios " del Cordero estar$ en ella, " sus
siervos le servir$n,
, " ver$n su rostro, " su nomre estar$ en sus frentes(
0 No 'ar$ all+ m$s noc'e! " no tienen necesidad de lu/ de l$mpara, ni de lu/ del sol,
porque Dios el 7e:or los iluminar$! " reinar$n por los si%los de los si%los(
2 9 me di6o- Estas palaras son fieles " verdaderas( 9 el 7e:or, el Dios de los esp+ritus
de los profetas, 'a enviado su $n%el, para mostrar a sus siervos las cosas que deen
suceder pronto(
4 E5e aqu+, ven%o prontoF *ienaventurado el que %uarda las palaras de la profec+a de
este liro(
8 9o Juan so" el que o"# " vio estas cosas( 9 despu1s que las 'ue o+do " visto, me
postr1 para adorar a los pies del $n%el que me mostraa estas cosas(
< 3ero 1l me di6o- Iira, no lo 'a%as! porque "o so" consiervo tu"o, de tus 'ermanos los
profetas, " de los que %uardan las palaras de este liro( Adora a Dios(
1= 9 me di6o- No selles las palaras de la profec+a de este liro, porque el tiempo est$
cerca(
11 El que es in6usto, sea in6usto todav+a! " el que es inmundo, sea inmundo todav+a! " el
que es 6usto, practique la 6usticia todav+a! " el que es santo, santif+quese todav+a(
1& 5e aqu+ "o ven%o pronto, " mi %alard#n conmi%o, para recompensar a cada uno
se%>n sea su ora(
1) 9o so" el Alfa " la Ome%a, el principio " el fin, el primero " el >ltimo(
1, *ienaventurados los que lavan sus ropas, para tener derec'o al $rol de la vida, "
para entrar por las puertas en la ciudad(
10 Ias los perros estar$n fuera, " los 'ec'iceros, los fornicarios, los 'omicidas, los
id#latras, " todo aquel que ama " 'ace mentira(
12 9o Jes>s 'e enviado mi $n%el para daros testimonio de estas cosas en las i%lesias( 9o
so" la ra+/ " el lina6e de David, la estrella resplandeciente de la ma:ana(
14 9 el Esp+ritu " la Esposa dicen- Ven( 9 el que o"e, di%a- Ven( 9 el que tiene sed,
ven%a! " el que quiera, tome del a%ua de la vida %ratuitamente(
18 9o testifico a todo aquel que o"e las palaras de la profec+a de este liro- 7i al%uno
a:adiere a estas cosas, Dios traer$ sore 1l las pla%as que est$n escritas en este liro(
1< 9 si al%uno quitare de las palaras del liro de esta profec+a, Dios quitar$ su parte del
liro de la vida, " de la santa ciudad " de las cosas que est$n escritas en este liro(
&= El que da testimonio de estas cosas dice- Ciertamente ven%o en reve( Am1n! s+,
ven, 7e:or Jes>s(
&1 La %racia de nuestro 7e:or Jesucristo sea con todos vosotros( Am1n(

Das könnte Ihnen auch gefallen