Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
P96I
es SB 252 277
GIFT OF
William R. Daingerfielc
ML
THE STANDARD SERIES
ESPERANTO AT A
GLANCE
The International Language
i .
BY
EDMOND PRIVAT
* '
To each nation its national language >
and
to humanity its international language**
BY
EDMOND PRIVAT
*
By EDMOND PRIVAT
.->*
*0 'SxJU.
5*v^-> ::.
'
\
M51389
'At^L
*eOT
^^U^-A G^iji^A^i^ '2<Vi44rtL*ri
~~^ 6
^
'
Why
Both these languages are taught in the colleges
of all countries, and were, the latter twenty
centuries ago and the former five centuries
(Max Miiller) ?
ESPEEANTO AT A GLANCE 9
Languages.
'Artificial
Since Leibnitz many philosophers have tried to
compose systems of artificial world-languages, but
these were always theoretical and impractical pro-
jects. Some thirty years ago the "Volapiik" of
Abbe Schleyer had a momentary success in the
whole world, and gave the first proof of the possi-
bility of such a language; but the system was too
difficult, too artificial, and did not pay enough at-
tention to the existing languages and their modern
evolution. Volapiik had no internal life, and
after some years it died, while its adepts were
fighting with each other about changing the lan-
guage or were in great numbers taking up the new
system known as Esperanto.
Zamenhofs Work.
Esperanto was created by Dr. L. L. Zamenhof,
a Polish oculist, who was born at Bielostok, Eussia,
in 1859. Polish, Eussian, German, and Yiddish
were spoken together in his native city. The strug-
gles, often sanguinary, among these diverse-
living literature.
In 1902, the public began to understand what
the progress of Esperanto was teaching them, and
then started the general movement, which is now
everywhere prevalent, to introduce Esperanto into
the public schools and into commerce and the
sciences.
speak.
The language is absolutely phonetic, and each
word is written as it is pronounced. The sounds
of the different letters are almost the same as in
Latin or Italian. Esperanto spoken sounds very
harmonious and is easily pronounced by all the dif-
12 ESPERANTO AT A GLANCE
ferent nationalities.In the universal Esperanto
Congresses, where every year about two thousand
people from more than thirty different countries
all over 'the world meet, it is found very difficult
to recognize the different nationalities, so imper-
savage state.
peranto. In each
city where the Esperanto or-
ganizations are strong enough, there is an Es-
a = a in "star" o = o in "for"
e = e in "there" u = u in "rule"
i = i in "clique" Do not drag the vowels.
c = ch in "church" s = in "see"
s
g = g in "good" s = sh in "she"
g =z g in "gem" h = kh
j =y in "boy" or "yes" u = w
Future in ota :
mokota, about to be mocked.
They are also changed into substantives, ad-
jectives, or adverbs: la mokanto, the mocker; la
parolanto, the speaker; trinkante,, by drinking;
vundito, a wounded man.
Restu tri
tagoJN etc. !
most. .of.
Z$*1'*
24 ESPERANTO AT A GLANCE
fore verbs. Anstatau diri, instead of telling;
antau ol fari, before doing; por doni, in order to
give. One observes that in Esperanto the in-
Adiau,
ESPERANTO AT A GLANCE 25
ABBREVIATIONS.
k.t.p. (kaj plu), and so forth.
tiel
h~o
> ^
'S ^
s 1
;! 1 -
irit
ig
r
8
03
S
ESPEKANTO AT A GLANCE
p
28 ESPERANTO AT A GLANCE
, Those men who come, tiuj homoj, Jciuj venas.
**
The word kiu is a pronoun when it is alone,
but it corresponds to our adjectives what or which
when it is before a noun. Km
parolas? Who
speaks? Kwj tdbloj estas tie? Which tables are
there ?
[*&>
UJR
**^2Z3^^'&Ztt>*M< t/
j^j^k^4U>^^^^
C^ ^<r*t^U #- ^^^CL
: )T*~^MSI<A
FORMATION OF WORDS
GRAMMATICAL ENDINGS may be used for the fol-
lowing purposes: From the root parol' paroli, to :
PREFIXES
&o- denotes relation by marriage: patro, father.
frato, brother-in-law.
dis- denotes separation (as in English) :
jeti, to
throw, disfoti, to throw about, semi, to sow. t*Jti***.
dissemi, to disseminate.
ek. denotes beginning and momentary action:
brili, to shine, ekbrili, to flash. Icanti, to
/
SUFFIXES
-a d denotes duration and continuation of action :
pafo, a shot, pafado, shooting, rigardi, to
look at. rigardadi, to view, instrui, to teach.
instruado, teaching.
-a} denotes concrete ideas: mold, soft, molajo,
soft material, amika, friendly, amikajo, a
kindness.
-an denotes an inhabitant, member, or partisan:
Londono, London. Londonano, Londoner.
Kristo, Christ. Kristano, a Christian.
-ar denotes a collection of things :
vorto, a word.
'
vortaro, a dictionary, arbo, a tree, arbaro, a
forest. I****!**** ***
1
hredebla, credible.
-ec denotes abstract ideas: mola, soft, moleco,
f
\)
ESPERANTO AT A GLANCE 31
^
denotes
lernejo,
place
school,
allotted
kuiri,
to:
to
lerni,
cook.
to learn.
Tcuirejo,
*-
kitchen.
em denotes propensity or disposition: babili,
to chatter, babilema, loquacious, kredi, to be-
lieve, kr edema, credulous, paroli, to talk.
parolema, talkative.
-er denotes one object of a collection: mono,
money, sablo, sand, sablero,
5^ monero^coin.
j1 grain of sand. Cc/m>,'
.
>
32 ESPERANTO AT A GLANCE
-il denotes a tool or instrument: bori, to drill.
(ntv^ vv*
EXAMPLES: Malgajeco, sadness. Mai, contrary;
gaj', gay; eco, quality. Malfaciligi, to make
ESPEKANTO AT A GLANCE 33
ESPEBANTO TEXTS
"Simpla,, fleksebla, belsona, vere internacia en
siaj elementoj, la lingvo Esperanto prezentas al la
mondo civilizita la sole veran solvon de lingvo in-
'3^&^8&&
*& 0*3 $*
L*ll*}
Zr'^L^**'
& &*~ kfr<r~ *"*-
CJU urt^jit ^tJU*4+J ^xM^- A*^L~
o^^ ^^A4^^^4^W^TA^t
uu*-^f*A..
^P J7^ ^*~-^^*
^^
-^T^ftJuU
^^^-
^ ^- UU-
/n^>^tXi^
r*-^ ^U*^
-o^^^x. ^'^-**-^^-^^
**~
/
c^^i- (-c^^r^^)
"Zti:
^
^jf^^CL,
t-tZ *Z~+*.- ^^Lf <.*A*~ <u^*
^^U**^/ ^T i^~4+^ -n.^-, ^**^m^L-/ <4*^0. -^2>
-
^
^^ua ^rT rfr
J
^^^-V,^
r /wrc^-); ^^->^, -^ ^^^u^ A**^^ afc* c; ^
RAKONTO
Mallume kaj nigre estas en la koro de malfelica
patrino, kiu devas vidi, kiel siaj idetoj suferas mal-
saton, kaj si havas nenion, per kiu si povus trank-
viligi tiun obstinan postulanton, la stomakon.
La nombro da tiaj patrinoj inter la Nov-Jorka
laboristaro estas sufice granda ankaii en la bonaj
katadelarmoj.
"Vi devas alporti iom da mono al latagmango,
se ne, Linjo posttagmeze ree devos iri en la lerne-
jon nemanginta."
"Mi revenos antaii tagmeze."
"Vi devas scii, ke mi jam ne havas lokon, kie
,
*fji
"Dim al la spicisto, ke poete mi estos en la bu-
A
*^ t
(
tiko kaj pagos al li."
2Zu jt
^ t
/"*
C'
/.//
ESPERANTO AT A GLANCE
la inf anon.
i "Jen alvenas patreto. Kaj mi
acetos por vi kukojn, kiom vi nur volos."
"Mi estas malsata, patrineto!"
Kaj la malfelica patrino ne eltenis plu kaj ek-
ploris kune kun sia infano.
Lau jargona originalo esperantigis.
B, V. REICH.
cikari, chicanery
cio,everything, all
cagreri, grieve (tr.) ciom, all of it
Sambr, room cirkau, round, about
can', cock (of a gun) cm, each, every one
cap, cap ciz, chisel, carve
capel',hat cf, d. masc. affect, di-
'
ec ,
d. abst. idea envi , envy
ec, even (adv.) er ,
d. unit
edif, edify erar, error, mistake
eduk', educate erinac, hedgehog
edz, husband ermit', hermit
efehtiv, real, actual erp' , harrow
efik', have effect escept', except
eg', d. increase eskadr, squadron
egaT, equal esper', hope
eft'", echo esplor', explore
ej'', d. place allotted to espriin, express
eJc', d. sudden or open- est'jbe (verb aux.)
ing act estim, esteem
eks', ex- (who has been) esting', extinguish
elcscit', excite estr', d. chief
ekskurs' , trip esafod', scaffold
eksped', dispatch et', d. diminution
ekster, outside etag ', story (of house)
ehsterm', crush out etend', extend (tr.)
ekstrem', extreme eterri, eternal
ekzamen, examine evit' f avoid
ekzempl'j example ezolc'', pike (fish)
elczerc'j exercise
ekzil', banish F
ekzist'y exist fab', bean
el, out of, from among -fab el', tale, story
elefant', elephant faW, fable
elekt', choose fdbriJc'y factory
0m', d. propensity faciT, easy
embaras', puzzle, embar- faderi, thread
rass fag, beech-tree
embuslc', ambush fajf, whistle
enigm, puzzle fajl', file (tool)
entrepren', undertake fajr', fire
enu', be wearied fak', compartment
48 ESPERANTO AT A GLANCE
fakt', fact fervor', zeal
fakiur, invoice
f
/esf , festival
fal ,
fall festen', banquet
falc, mow, cut grass /?awc', betrothed
fald', fold /&/, fibre
folk', falcon fid',to rely upon
fals, falsify Adrf', faithful
fam, fame, rumour
famili', family
fand', cast (metal)
^%
fier, proud
glad' ',
ice 0s', taste (noun)
I',
to iron ^uf drop, drip
,
glan ,
acorn guvem', -istino, govern-
'
glas tumbler
, glass, ess
instig', instigate
'
jug', judge
instru' , teach juti, itch
insul', island July
Juli',
insult', insult, abuse jun, young
int', past part. act. jung', to couple, harness
intenc, intend Juni', June
inter, between, among jup, petticoat, skirt
interes, interest just', just, righteous
intern', inner, inside juvel', jewel
intest', intestine
f
intrig , to plot
invit', invite
io, some-, anything faluz, jealous
iom, a little, some, rather }aud', Thursday
{/, go jet', throw
is, d. past tense jongT, juggle
ESPERANTO AT A GLANCE 53
,
swear kankr , crayfish
'
ZwZ', lull
asleep mard', Tuesday
*y
^Of. lum, light, -t to shine mark' , mark, stamp
lumb', loins marmor marble ,
Zt//?',
wolf martel', hammer
lupol', hops mason ,
do mason's work
', chandelier mast' , mast
,
solder mastr, master (of house)
otter mas, mesh
masin, machine
M maten, morning
matrac, mattress
'
neniam, never
nenie, nowhere
nenielj nohow
nenies, no one's o } end. of nouns
neniOj nothing obe, obey
neniom, not a bit objeM, thing, object
neniu, nobody obi' , .
.-fold, duo'bT, two-
nep ', grandson fold
nepr', unfailingly obstin, obstinate
nest', nest odor , odour, smell
net', clean copy of end', offend
nev', nephew ofer, to offer (as sacri-
ni, we, us fice, gift, &c.)
nigr black o^c', office (employment)
*
nivel', level o/f often
,
penile paint-brush
, pipr , pepper
pens', think pir, pear
pent' , to repent pirit', gravel
pentr, paint pist' , to pound, crush
'
raport' , report
pulvor powder
, rast', to rake
pump', to pump rat' , rat
stat', State
stip, log of wood
saf, sheep stel', steal
sajri, seem stof, stuff, tissue
sak', chess ston, stone
sancel' , shake (tr.) s/op', stop up
sang', change (tr.) strump' , stocking
sarg'', load (a gun) stup', step (ladder, stair-
sarg', load, burden way)
sat', to prize, like su, shoe
saum', foam, spray owe
set, shell, peel, rind sultr, shoulder . 4
selk', braces, suspenders sut',^
shoot out (corn, &c.) /3<ru/v S<r^
'
sere, joke sveZ', swell
si, she (her) svit' f sweat
sild', shield
'
sim , mould
sind', shingle
sink', ham tabalc', tobacco
sip, ship to&eZ', list
, tear, rend
sir tabl', table
sirm, shelter tabul', plank, board
slim ,
mud tag, day
slos, lock, fasten tajlor, tailor
smac', hearty kiss talcs, estimate
smir, smear, anoint
'
tali', waist
snur , string tfaZ^', mole (animal)
sov, push forward tambur', drum
sovel', shovel VTC tamen, however
spar, be sparing tapet', tapestry
68 ESPERANTO AT A GLANCE
tapis, carpet tol', linen
tas', cup (tea) /o/er', tolerate
taiig', be fit for tomb', tomb, grave
'
1
(healthy) ;
antau-vid-i (to foresee) ; and mat-
help-i (to hinder) from helpi (to help). Fur-
thermore, it has not been considered necessary to
include such international words as "locomotive,"
B free, abelo
beech, fago
"bachelor, fraulo 6eer^ biero
"back (subst), dorso before, *antaii
back (adv.), re- &e^, peti
bag, sako begin, komenci
baggage, pakajo behind, *post
bake, baki behold, rigardi
balance, balanci believe, kredi
bank, banko &e%, ventro
baptise, bapti belong, aparteni
bar, bari bench, benko
bare, nuda bend (v. a.), fleksi
baric (of dog), bojo bend (v. n.), klini
baric (of tree), selo beneath, *sub
barley, hordeo &erri/, bero
barrel, barelo beside, *preter, *ekster
basic et, korbo bet, veti
bath, bano betroth, fiancigi
battle, batalo between, *inter
be, esti bicycle, biciklo
bealc, beko bind, ligi
beam (of sun), radio bind (books), bindi
beam (of wood), trabo bird, birdo
bean, fabo biscuit, biskvito
bear (subst.), urso bite, mordi
bear (vb.), porti, toleri black, nigra
bear (to produce), pro- blame, mallaudi
dukti bleat, bleld,
beard, barbo bless, beni
beast, besto (adj.),blinda
ESPERANTO AT A GLANCE
'blood, sango bucket, sitelo
blow (vb.), blovi buffet, bufedo
blue, blua , konstrui
body, korpo , bulbo
boil (vb.), boli , virbovo
bone, osto bullet, kuglo
bonnet, capelo bureau, oficejo
book, libro (v. n.), bruli
book-keeping, librotenado (v. a.), bruligi
boot, boto 6w^ *sed
&ore (vb.), bori butter, butero
borrow, prunte preni butterfly, papilio
both, *ambau button, butono
bottle, botelo buy, aceti
bottom, fundo by, *per, *apud
boundary, limo
bouquet, bukedo
bourse, borso
6oz (subst.), kesto, ska- cabbage, brasiko
tolo cabin, kajuto
box (vb.), bati, pugni cage, kago
&o#, knabo cake, kuko
brain, cerbo calculate, kalkuli
branch, branco call, voki
bread, pano camel, kamelo
break, rompi can (subst), kruco
breast, brusto can (vb.), povi
breathe, spiri candle, kandelo
brick, briko candy, bombono
bridge, ponto cane, kano
bright, brila capable, kapabla
broad, larga car (railroad), vagono
brother, frato carafe, karafo
brown, bmna card, karto
brush, brosi care, zorgi
ESPERANTO AT A GLANCE
caress, karesi , sakoj
carpenter, carpento chew, maci
7
expedite, ekspedi
80 ESPERANTO AT A GLANCE
follow, sekvi furniture, meblaro
foot, piedo furrow, sulko
for, *por, *pro, *car
forehead, frunto
foreign, fremda
forge, forgi gain, gajni
forget, forgesi gall, galo
forget-me-not, miozoto garden, gardeno
forgive, pardoni garlic, ajlo
fork, forko gas, gaso
forth, *for gather, kolekti
fortified, fortika 9&y> gaja
fortunate, felica gentle, gentila
fountain, fonto gentleman, sinjoro
four, *kvar genus, gento
fox, vulpo get, ricevi
frame, kadro give, doni, donaci
franc, franko ptos, vitro
free, liber a glass (a), glaso
fresh, fresa #/0&e, globo
Friday, vendredo glory, gloro
friend, amiko <7/6we, ganto
fright, teruro glue, gluo
frog, rano kulo
from, *el, *de ^o,
front, fronto goat, kapro
frost, frosto God, Dio
fruit, f rukto gold, oro
frying pan, pato <70o<i, bona
fulfil,, plenum! good-bye, *adiaii
full,plena goods, stofo
fume (subst), haladzo ^oose^ ansero
funeral, funebro grain, greno
fur, pelto grain (a), grajno
furious, freneza grandfather, avo .
ESPERANTO AT A GLANCE 81
grandson, nepo
82 ESPERANTO AT A GLANCE
honey, mielo indeed, *ja
honour,, honor! industrious, diligenta
hoof, hufo industry, industrio
hook, hoko infant, infano
hope, esperi infect, infekti
horse, cevalo influence, influi
horse-radish, rafano inherit, heredi
host, mastro injure, vundi, difekti
hotel, hotelo ink, inko
hour, horo inner, interna
house, domo insect, insekto
how, *kiel insert, enmeti
however, *tamen, *do instead, *anstataii
how much, many, *kiom instruct, instrui
humble, humila insult, insulti
humour, humoro insure, asekuri
hump, gibo intend, intenci
hundred, *cent interest, interesi
hunt, casi intestine, intesto
hurt, vundi, dolori invite, inviti
husband, edzo iron, fero
iron (vb.), gladi
I
island, insulo
it, gi _
I, mi itch, juko
ice, glacio ivy, hedero
if, *se
illustration, ilustrajo
imitate, imiti
immediately, *tuj jacket, jako
important, grava jaw, faiiko
inch, colo jealous, jaluza
incite, inciti jewel, juvelo
incline, klini join, jungi, aligi
increase, kreski joint, artiko
ESPEBANTO AT A GLANCE 83
tero
lick, leki
lie (down), kusi
labour, labor! lie (tell a), mensogi
lace, pasamento lift, levi
lake, lago light (subst), lumo
lame, lama lightning, fulmo
land, lando like (vb.), sati, ami
84 ESPERANTO AT A GLANCE
like (adj.), simila je maize., maizo
lily, lilio majesty, majesto
lime, kalko make, fari
limit, limo man, homo, viro
line, limo manner, maniero
linen, tolo manufactory, fabriko
lion, leono many, multa
lip, lipo maple, acero
listen, aiiskulti marble, marmoro
live, vivi, logi margin, margeno
Zwer, hepato marsh, marco
lizard, lacerto mason, masonisto
Zo/ *jen mass, amaso
Zoa^ (a gun), sargi mast, masto
lock (subst), seruro master, mastro
lock (vb.), slosi mat, mato
locomotive, lokomotivo match, alumeto
lodge, logi mattress, matraco
long (adj.), longa meal, faruno, mangado
long (vb.), sopiri means, rimedo
lose, perdi measure, mezuri
lot (cast), loto meat, viando
lottery, loterio medicine, kuracilo
loud, laiita meet, renkonti
lounge, kanapo melon, melono
love, ami member, membro
lucifer, alumeto memory, memoro
lung, pulmo mercury, hidrargo
mesh, maso
M middle, mezo
migrate, migri
machine, masino mile, mejlo
mad, kolera, freneza milk (subst), lakto
magpie, pigo milk (vb.), melki
mail, posto mill, mueli
ESPERANTO AT A GLANCE 85
wander, vagi
want, bezoni
vain (useless), vana war, milito
valise, valizo warm, varma
valley, valo wash, lavi
various, diversa wasp, vespo
vase, vazo water, akvo
vast, vasta wave, ondo
vein, vejno wax, vakso
velvet, vehiro way, vojo
verse, verso we, *ni
vertical, vertikala weary, laca, enua
very, *tre weather, vetero
vest, vesto weave, teksi
vignette, vinjeto wedge, kojno
village, vilago Wednesday, merkredo
vinegar, vinagro week, semajno
violet, violo weep, plori
violet (adj.), violkolora weigh (v. a.), pesi
violin, violono weigh pezi
(v. n.),
virtue, virto we/? (subst.), puto
visit, viziti well (adv.), bone
voice, voco west, okcidento
volcano, vulkano whale, baleno
volume, volume what, *kia, *kio
voyage, vojago wheel, rado
when, *kiam
W where, *kie
whether, *cu
wages, salajro while, *dum
waist, talio whip, vipo
wait, atendi whistle, fajfi
walk, promeni, marsi white, blanka
wall, muro w/io, *kiu
walnut, juglando whole, tuta
96 ESPERANTO AT A GLANCE
whose, *kies word, vorto
why, *kial work, laboro
wick, meco work (of an author),
wide, larga, vasta verko
widower, vidvo world, mondo
wild, sovaga worm, vermo
will, voli wound, vundi
willow, saliko write, skribi
wind (vb.), vindi, bobe-
numi, streci
wind (subst.), vento
window, fenestro yawn, oscedi
wine, vino year, jaro
wing, flugilo {, fermentilo
winter, vintro low, flava
wipe, visi yes, *jes
wise, saga yesterday, *hieraii
wish, deziri yet, *ankoraii
wit, sprite yoke, jugo
with, *kun you, vi
within, interne young, juna
without (wanting), *sen
without (outside), ek-
stere
wolf, lupo zenith, zenito
wonder, miri z;#2a#, zigzago
wood (substance), ligno ^inc^ zinko
wool, lano zone, zono
ESPERANTO
TAUGHT BY MAIL
THE
INTERNATIONAL ESPERANTO
INSTITUTE
(Branches in different countries and cities)
MEMBERSHIP FEE:
$5.00 for the full course of fifty lessons (including text-book)
Gaylamount U.C.BERKELEY LIBRARIES
Pamphlet
Binder
Gaylord Bros.. Inc.
Stockton, Calif.
T. M. Reg. U.S. Pat. Off.
M51389