Dialectical Journal for Waiting for Godot by Samuel Beckett
Quote Response Vladimir: Lets wait until we know exactly how we stand. Estragon: On the other hand it might be better to strike the iron before it freezes. (Page 10) This exchange between Vladimir and Estragon illustrates the gravity of their situation with Godot. If the men are both willing to hang themselves over and even before Godots arrival (whatever that may be about), then he must be offering or explaining something that will either vastly improve the quality of the mens lives or ruin them. Estragon saying it might be better to strike the iron before it freezes details how little he trusts the possibility of a positive outcome, saying basically that it be better to kill themselves before they truly want to die. Vladimir: [stutteringly resolute] To treat a man[gestures towards Lucky]like thatI think thatnoa human beingnoits a scandal! (Page 19) Due to Vladimirs response to Lucky, he (and Estragon, presumably) does not live in a society that currently practices slavery. The absolute horror to which Vladimir exclaims is something completely foreign to him, obviously morally (and possibly legally) wrong in his eyes but not to Pozzos. This very well could be an allegory for slavery, as well the extremities of culture differences. Pozzo: Is there anything I can do, thats what I ask myself, to cheer them up? I have given them bones, I have talked to them about this and that, I have explained the twilight, admittedly. But is it enough, thats what tortures me, is it enough? (Page 30) This short aside by Pozzo indicates he has a sort of internal conflict. His desire to please combined with the juxtaposition of his absolute coldness towards Lucky, his servant faithful to him for years, demonstrates that he either feels an obligation to these men for providing a hint of humanity during his long trip, or treats men from a different society with more respect than he does is own. Pozzo: I dont seem to be able[Long hesitation]to depart. Estragon: Such is life. (Page 38) This quote, along with several others on this page (specifically Pozzos mentioning of a running start) invokes a deep sense of something limbo- like, in my opinion. That wherever the play is taking place is a substitute for Limbo (or perhaps Purgatory), as the men seem deeply determined to stay, awaiting Godot. Godot takes on a God-like character with much power in his hands, and he holds the ability for the men to leave, since once their exchange is over, the men are free to go, thus being allowed to leave Limbo and go to Heaven. Vladimir: Then all the dogs came running And dug the dog a tomb- [He stops, broods, resumes] Then all the dogs came running And dug the dog a tomb- (Page 48) The song that Vladimir sings in this quote exemplifies the constant repetition that is present throughout the play; the apparent sameness seems to spread across both the characters dialogue and the events that occur. It all has a general feeling that everything has happened before, many times possibly, and will continue to happen. Very often do Estragon and Vladimir repeat the same phrase. Vladimir: We cant. Estragon: Why not? Vladimir: Were waiting for Godot. Estragon: Ah! [Pause. Despairing.] Whatll we do, whatll we do! (Page 58) This exact exchange between the two men has occurred before in this novel, and that further emphasizes the monotony and endless repetition that Vladimir and Estragon are stuck in. They have already waited for Godot, they are waiting for Godot, and they will continue to wait for Godot; at the same place, the same time. This is further proved by their apparent lack of memory and their negligence to truly know even what day it is, since its all happened so many times, they dont know how many times it has happened between each exchange. Estragon does not even remember his life before this process. Estragon: Do you think God sees me? Vladimir: You must close your eyes. [Estragon closes his eyes, staggers worse.] Estragon: [stopping, brandishing his fists, at the top of his voice] God have pity on me! Vladimir: [vexed] And me? Estragon: On me! On me! Pity! On me! (Page 67) The religious symbolism heavily present in this quote illustrates the idea that the two are desperate to get out of this Christian limbo they are stuck in. Their pleas for God to take pity on them is evidence of the plays semi-theological influences, a theme apparently being that this limbo is at its core, a place no one wants to be. Those in limbo, like Vladimir and Estragon, mistake every person as God (Godot in this instance) who has come to release them. Vladimir: Let him alone. Cant you see hes thinking of the days when he was happy. [Pause] Memoria praeteritorum bonorum that must be unpleasant. Estragon: We wouldnt know. (Page 76) Memoria praetoeritorum bonorum is latin for remembrance of goods, and Estragons saying they wouldnt know what that feels like indicates that again, he and Vladimir cannot remember anything before this endless cycle of waiting for Godot. Loss of memory is another symptom present in Limbo, those stuck in it have no memory of their past lives and only remember whats happened during their stay. Pozzo: [suddenly furious] Have you not done tormenting me with your accursed time! Its abominable! When! When! One day, is that not Pozzos anger at Vladimirs obsession over the time frame of everything makes Vladimirs fixation seem more obvious than ever. Vladimir obviously enough for you, one day he went dumb, one day I went blind, one day well go deaf, one day we were born, one day we shall die, the same day, the same second, is that not enough for you? (Page 80) has noticed that time is never obviously stated wherever he is; the night comes on suddenly, the days pass by unnoticed, they never know what weekday it is or what time of day (whether dawn, afternoon, twilight), and this sudden awareness has alarmed him into forcing the time out of Pozzo.