Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Adsorptionstrockner / Desiccant Compressed Air Dryer
Modell / Model
DC11E, DC17E, DC26E, DC33E, DC47E, DC74E, DC106E, DC129E, DC158E
Sonderausfhrung / Special design:
DC74E, 9.5510.00050:
Schalldruckpegel: < 80dB (A)
Sound pressure level: < 80dB (A)
ohne Nachfilter / without afterfilter
Kaeser Kompressoren GmbH
Postfach 2143
96410 Coburg
Tel.: 09561/640-0
Fax: 09561/640130
http://www.kaeser.com
BA-DC74-9.5510.00050_01D E
- 2 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
/ k c a P - E r e n k c o r t s n o i t p r o s d A
k c a P - E r e y r d t n a c c i s e D
. o N / . r N
E 1 1 C D 0 1 0 0 0 . 5 0 5 5 . 9
E 7 1 C D 0 1 0 0 0 . 6 0 5 5 . 9
E 6 2 C D 0 1 0 0 0 . 7 0 5 5 . 9
E 3 3 C D 0 1 0 0 0 . 8 0 5 5 . 9
E 7 4 C D 0 1 0 0 0 . 9 0 5 5 . 9
E 4 7 C D 0 5 0 0 0 . 0 1 5 5 . 9
E 6 0 1 C D 0 1 0 0 0 . 1 1 5 5 . 9
E 9 2 1 C D 0 1 0 0 0 . 2 1 5 5 . 9
E 8 5 1 C D 0 1 0 0 0 . 3 1 5 5 . 9
Materialkennzeichnung Sign of material
- 3 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
Inhaltsverzeichnis
1. Einleitung
2. Sicherheitsregeln, Warnhinweise
3. Anwendung, Druckluftqualitt
4. Garantiebedingungen
5. Transport, Anlieferung,
Wareneingangskontrolle
6. Aufstellung, Montage
7. Erste Inbetriebnahme
Inbetriebnahme nach lngerem Stillstand
8. Betrieb (Einschalten, Ausschalten,
Bedienungselemente)
9. Funktionsbeschreibung
10. Wartung, Instandhaltung
11. Strungen, Strungsbeseitigung
12. Technische Daten
13. R&I-Schema (Fliebild), Stckliste
14. Schaltplan, Stckliste
15. Mazeichnung
Wir haben den Inhalt der Bedienungsanleitung auf bereinstim-
mung mit dem beschriebenen Gert geprft.
Dennoch knnen Abweichungen nicht ausgeschlossen werden,
so da wir fr die vollstndige bereinstimmung keine Gewhr
bernehmen.
Technische nderungen vorbehalten.
Contents
1. Introduction
2. Safety rules, warnings
3. Application, quality of compressed-air
4. Guarantee conditions
5. Transportation, delivery, inspection of
incoming goods
6. Installation, assembly
7. Initial Start-up
Start-up after prolonged inoperative periods
8. Operation (switching on, switching off,
controls)
9. Description of functions
10. Servicing, maintenance
11. Malfunctions, troubleshooting
12. Technical data
13. P&I- Diagram (flow diagram), parts list
14. Wiring diagram, parts list
15. Dimensional drawing
We have examined the content of the operating instructions for
conformity with the appliance described.
Inconsistencies cannot be ruled out, however, with the result
that we do not guarantee complete conformity
We reserve the right to alter the specifications without prior
notice
- 4 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
1. Einleitung
1.1 Allgemeines
Der in dieser Betriebsanleitung dokumentierte Adsorptions-
trockner erfllt alle Anforderungen, die an ein modernes Gert
gestellt werden.
Um ihn optimal nutzen zu knnen, bentigt der Anwender aus-
fhrliche Informationen.
In der vorliegenden Betriebsanleitung haben wir diese Informa-
tionen vollstndig und in entsprechende Kapitel gegliedert zu-
sammengestellt.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
der Maschine durch,
um eine von Anfang an sachgeme Handhabung, Bedienung
und Wartung zu gewhrleisten.
Im Wartungsplan sind alle Manahmen zusammengestellt, die den
Trockner in gutem Zustand erhalten. Die Wartung ist einfach,
mu jedoch regelmig vorgenommen werden.
Sie hilft Ihnen auch Unflle zu vermeiden und die Garantie des
Herstellers zu erhalten.
Nennen Sie bei jedem Schriftverkehr immer den Typ und die voll-
stndige Seriennummer des Trockners, die auf dem Typenschild
angegeben sind.
1.2 Erklrung der Symbole in der
Bedienungsanleitung
Alle Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung, die bei
Miachtung Personen- bzw. Sachschden zur Folge haben kn-
nen, sind durch die nachstehenden Symbole gekennzeichnet.
Allgemeines Gefahrensymbol
Elektrisches Gefahrensymbol
Netzstecker ziehen
1.3 Erklrung der Symbole am Gert
1. Introduction
1.1 General remarks
The desiccant compressed air dryer documented in these
operating instructions has all requirements that can be expected
from a modern device.
In order to obtain maximum benefit from using this dryer the user
should have sufficient information to ensure the unit is installed
and operated correctly, enabling the user to avoid accidents and
retain the manufacturers warranty.
These operating instructions gave the user this information which
has been divided into separate sections for easy reference.
Read the operating instructions, prior to starting the
machine,
in order to ensure correct handling, operation and maintenance
from the outset.
The maintenance plan summarizes all the measures which are
required to maintain the dryer in good condition. The maintenance
work is simple, but must be carried out on a regular basis.
Correct maintenance will also help you to avoid accidents an to
ensure that the manufacturer`s guarantee coverage is maintained.
Please state the type and complete serial number of the dryer, as
specified on the nameplate, in all correspondence.
1.2 Explanation of the symbols in the
operating instructions
All safety instructions in this operating manual, failure to observe
which may result in damage or injury, are classified by the symbols
below.
General danger symbol
Electrical danger symbol
Disconnect mains plug
1.3 Symbols used in the dryer
- 5 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
2. Sicherheitsregeln,
Warnhinweise
2.1 Bestimmungsgemer Gebrauch
Achtung!
Das Gert/System darf nur fr die in dieser Betriebsanlei-
tung vorgesehenen Einsatzflle und nur in Verbindung mit
vom Hersteller empfohlenen bzw. zugelassenen Gerten und
Komponenten verwendet werden.
Der einwandfreie und sichere Betrieb des Produktes erfor-
dert sachgerechten Transport, Lagerung, Aufstellung und
Montage, sowie sorgfltige Bedienung und Instandhaltung.
2.2 Sicherheitsregeln
Warnung!
Das Gert darf nur von geschultem Personal genutzt, be-
dient, gewartet und instandgesetzt werden, das hiermit ver-
traut und ber die damit verbundenen Gefahren unterrichtet
ist.
Geschultes Personal im Sinne der sicherheitsbezogenen
Hinweise in dieser Dokumentation oder auf dem Produkt
selbst, ist Personal, das:
als Bedienungspersonal im Umgang mit Einrichtungen der
Drucklufttechnik unterwiesen ist und den auf die Bedienung
bezogenen Inhalt dieser Dokumentation kennt;
oder als Inbetriebsetzungs- und Wartungspersonal mit den
Sicherheitskonzepten der Druckluft- und Elektrotechnik ver-
traut ist.
Es besitzt als solches eine zur Inbetriebnahme und War-
tung derartiger Einrichtungen befhigende Ausbildung bzw.
Berechtigung.
2.3 Warnhinweise
Warnung!
Das Gert beinhaltet unter erhhtem Luftdruck stehende Sy-
steme.
Vor Servicearbeiten ist es drucklos zu machen.
Vorsicht Lebensgefahr !
Das Gert enthlt unter elektrischer Spannung stehende
Bauteile.
Vor Servicearbeiten ist es allpolig vom elektrischen
Spannungsversorgungsnetz zu trennen.
(Netzstecker ziehen)
ACHTUNG!
Alle Arbeiten am elektrischen System drfen nur von
elektrotechnisch geschultem Fachpersonal, oder unter
Aufsicht von diesem, durch Unterwiesene ausgefhrt
werden.
2. Safety rules,
warnings
2.1 Use of dryer
Attention !
The dryer/system must only be used for the purpose as
designated in the operating instructions and only in
combination with any device or components recommended
or approved by the manufacturer.
To obtain maximum efficiency and operation of the dryer
ensure all sections of the manual are read carefully.
2.2 Safety rules
Warning!
The dryer must only be used, operated, inspected and
repaired by trained personnel who are familiar with the unit
and possible dangers in unauthorised operation or service.
Trained personnel are defined as follows:
Operating staff who are skilled in the field of compressed air
engineering and who can interpret and action the contents
of this operation instruction manual.
Maintenance staff who are familiar and aware of the possible
dangers in the fields of compressed air, and electrical
engineering, and who have had the appro-priate training and
qualified as being competent in these fields.
2.3 Security-Warnings
Warning!
The dryer contains components under high pressure.
Before starting any service work turn off compressed air
supply to the dryer and depressurise the system.
Electrical Danger!
The dryer contains components that are electrically live and
which can cause danger to life.
Before starting any service work ensure all power is
isolated from the dryer, mains plug if fitted to be removed.
Attention!
Any electrical work on the dryer must only be carried
out by skilled staff - qualified electricians, or persons
under supervision of qualified staff.
- 6 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
3. Anwendung,
Druckluftqualitt
3. Application, quality of
compressed-air
- 7 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
4. Garantiebedingungen
4.1 Allgemeines
Die Garantie erstreckt sich, im Rahmen unserer allgemeinen Lie-
ferbedingungen, auf das gelieferte Gert.
4.2 Garantieausschlu
Garantieansprche bestehen nicht,
wenn das Gert durch Einflu hherer Gewalt oder durch
Umwelteinflsse (Feuchtigkeit, Stromschlge, etc.) be-
schdigt oder zerstrt wird.
bei Schden, die durch unsachgeme Behandlung, ins-
besondere Nichtbeachtung der Betriebs- und Wartungs-
anleitung aufgetreten sind (regelmige Kontrolle des
Kondensatableiter, etc.).
falls das Gert nicht seinen Bestimmungen entsprechend
eingesetzt war (siehe Kapitel 12. "Technische Daten").
falls das Gert durch nicht hierfr autorisierte Werkstt-
ten oder andere Personen unsachgem geffnet oder
repariert wurde und/oder mechanische Beschdigung
irgendwelcher Art aufweist.
4. Guarantee conditions
4.1 General
The guarantee covers the delivered device with regard to our
general terms of delivery.
4.2 Exclusion from guarantee coverage
No guarantee claims shall be assertible,
if the device is damaged or destroyed due to force majeurs
or environmental effects (humidity, electric shocks, etc.).
for damage resulting from incorrect handling, in particular
failure to comply with the operating and maintenance
instructions (regular inspection of the condensate
discharger, etc.).
if the device has not been used in accordance with its
specifications (see Section 12. Technical Data).
if the device has been opened or repaired by workshops
or other persons unauthorised for this purpose and/or
reveals any type of mechanical damage.
- 8 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
5. Transport, Anlieferung
Wareneingangskontrolle
5.1 Transport
Der Adsorptionstrockner ist vorbereitet fr den Transport mit
einem Gabelstapler. Wenn Sie das Gert installieren, bewegen
Sie es mit einem Gabelstapler oder anderen geeigneten Vorrich-
tungen. Der Adsorptionstrockner darf auf keinen Fall an den
montierten Rohrleitungen angehoben werden. Ernsthafte Besch-
digungen knnen hieraus resultieren.
5.2 Anlieferung
Der Adsorptionstrockner ist sorgfltig geprft und verpackt wor-
den, bevor er das Herstellerwerk verlassen hat. Er ist im ein-
wandfreien Zustand dem Spediteur bergeben worden.
5.3 Wareneingangskontrolle
berprfen Sie die Verpackung auf sichtbare Beschdigungen.
Bestehen Sie im Falle einer sichtbaren Beschdigung darauf,
da auf dem Ablieferungsnachweis des Spediteurs ein entspre-
chender Vermerk gemacht wird.
berprfen Sie das Gert auf verdeckte Beschdigungen. Wur-
de der Adsorptionstrockner mit augenscheinlich unbeschdigter
Verpackung aber verdeckten Beschdigungen angeliefert, so
verstndigen Sie unverzglich den Spediteur und veranlassen
eine Begutachtung des Adsorptionstrockners.
Fr Beschdigungen whrend des Transportes ist der Herstel-
ler nicht verantwortlich.
5. Transport, delivery,
Checking of goods received
5.1 Transport
The desiccant compressed air dryer is prepared for transport
with a fork-lift truck. When installing the dryer, move it with a
fork-l i ft truck or another sui tabl e devi ce. The desi ccant
compressed air dryer must by no means be lifted at the mounted
pipes. Severe damage may result from such handling.
5.2 Delivery
The desiccant compressed air dryer is thoroughly checked and
packed, before it leaves the factory. It has been handed over to
the forwarding agent in perfect condition.
5.3 Checking at Receipt
Upon receipt please check immediately the packing for visible
damage. In case of visible damage of the packing, please insist
upon a respective note on the delivery sheet of the forwarding
agent.
Please also check the dryer for hidden damages. If a desiccant
compressed air dryer is delivered with apparently undamaged
packing but with hidden damage, see to it, that the forwarding
agent is informed at once and have the dryer inspected.
The manufacturer is not responsible for damages occurred
during transport.
- 9 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
6. Aufstellung und Montage
6.1 Aufstellungsort
Der Adsorptionstrockner sollte in einem trockenen Innenraum auf-
gestellt werden.
Zur Wartung der Anlage ist es dringend erforderlich, da gen-
gend Freiraum vorhanden ist.
Die Aufstellung soll auf einer ebenen, geraden Flche erfolgen.
Spezielle Fundamente zur Aufstellung des Adsorptionstrockners
sind nicht erforderlich.
Die Umgebungstemperatur entnehmen Sie bitte dem Kapitel 12.
"Technische Daten".
6.2 Montage
ACHTUNG!
Achten Sie bei der Montage darauf, da keine Zug- und
Druckkrfte auf die Gerteanschlsse bertragen
werden.
ACHTUNG!
berprfen Sie alle druckluftfhrenden Verbindun-
gen auf Festigkeit und Dichtigkeit.
6.3 Anschlu an das Druckluftnetz
Die Druckluftein- und -austrittsleitung sollte mit Absperrorganen
(z.B. Ventile, Kugelhhne, Klappen), sowie mit einem Bypass
versehen werden.
Die Dimensionierung der Anschlsse entnehmen Sie bitte dem
Kapitel 12. Technische Daten.
6.4 Vor- und Nachfilter
Achtung!
Um eine einwandfreie Funktion des Gertes zu ge-
whrleisten, mu in der Zuleitung ein lfeinfilter mit
max. zulssigem Restlgehalt von 0,01 ppm installiert
werden.
Zum Schutz der nachfolgenden Rohrleitungssysteme vor
Adsorptionsmittelabrieb ist ein Staubfeinfilter zu instal-
lieren.
6.5 Kondensatableitung
Fr die Kondensatableitung ist ein Anschlu vorhanden:
Automatischer Kondensatabla des Vorfilters.
Die Dimensionierung des Anschlues entnehmen Sie bitte Kapi-
tel 12. "Technische Daten".
Achten Sie bei der Montage der Kondensatableitung
darauf, da das vom Vorfilter abgeschiedene Konden-
sat ungehindert abflieen kann.
Hinweis!
Bei der Entsorgung des Kondensates ist der Schmutz-
anteil zu bercksichtigen.
Beachten Sie die jeweils geltenden gesetzlichen Vor-
schriften.
6. Installation and mounting
6.1 Location of Installation
The desiccant compressed air dryer should be installed in a dry
room indoors. Ample free space should be allowed for the
maintenance of the device.
The desiccant compressed air dryer should be installed on a
straight and even floor.
Special foundation for the installation of the desiccant compressed
air dryer are not necessary.
For the ambient temperature please see chapter 12.
6.2 Mounting
CAUTION!
When installing the dryer ensure all connections are
even and no pressure is placed on inlet and outlet
connections.
CAUTION!
Check all compessed-air connections to ensure
that they are firm and free of leaks.
6.3 Connection to the compressed air system
The compressed air inlet and outlet line should be equipped with
shut off valves and a by-pass system.
For the sizing of the connections please see chapter 12. Technical
Data.
6.4 Pre- and -after filter
Caution!
In order to ensure correct functioning of the desiccant
dryer, it must be installed a oil removal filter with a max.
residual oil of 0,01 ppm.
To protect the down-line system from desiccant dust, a
dust filter must be installed.
6.5 Condensate drain
For the condensate drain two connections are provided:
Automatic drain from the pre filter.
The sizing of the connection please see in chapter 12. "Technical
Data".
When fitting the drain please see to it, that the
condensate separated by the pre filter is drained off into
a system that does not create a back pressure.
Instruction!
When disposing of the condensate the amount of
pollution has to be taken into consideration. Please act
according to the prevailing regulations of law.
- 10 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
6. Aufstellung und Montage
6.6 Elektroanschlu
Die Klemmleiste fr die Elektrozuleitung befindet sich im Schalt-
schrank (siehe Kapitel 8.5.1 Bedienungselemente im Schalt-
schrank)
Die elektrotechnischen Anschludaten entnehmen Sie bitte dem
Kapitel 12. Technische Daten.
Hinweis!
Zum Anschlu externer Strmeldesysteme ist das Ge-
rt mit einem potentialfreien Kontakt (Schaltfehler/
Temperaturfhlerbruch) ausgerstet. Den An-
schlu entnehmen Sie bitte dem Schaltplan (siehe
Kapitel 14).
6. Installation and Mounting
6.6 Electrical Connection
The terminal block for the electrical connections is situated within
the switched cabinet (see chapter 8.5.1 Controls inside switch
cabinet).
The electro-technical connection data are to be taken from chapter
12. "Technical Data".
Remark!
For the connection of external trouble indication systems
the dryer is equipped with a potential free contact
(Switching failure / Temperature probe break). For
connections please see the wiring diagram (chapter
14).
- 11 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
7. Erste Inbetriebnahme
Inbetriebnahme nach lngerem
Stillstand
7.1 Bedingungen
Der Trockner ist einschaltbereit wenn:
Das Gert entsprechend Kapitel 6. Aufstellung, Montage
installiert wurde.
Alle Zu- und Ableitungen sachgerecht angeschlossen sind.
Die erforderlichen Energien (Elektro; Druckluft) verfgbar sind.
Absperrorgane (z.B. Ventile, Kugelhhne, Klappen) in der
Druckluftein- und -austrittsleitung geschlossen sind (wenn
vorhanden).
Der Druckluft-Bypass geffnet ist (wenn vorhanden).
Kondensat durch die Kondensatableitung ungehindert ab-
flieen kann.
Das Gert ist an das elektrische Spannungsversorgungsnetz
mit der richtigen Betriebsspannung angeschlossen.
Hinweis!
Der Schaltfehleralarm wird ausgelst, wenn der
Trockner eingeschaltet wird ohne das Betriebs-
druck anliegt. Stellen Sie sicher das der Trockner
vor Inbetriebnahme ordnungsgem an die Druck-
luft angeschlossen ist und starten Sie die Anlage
erneut oder quittieren Sie die Fehlermeldung mit
dem RESET-Taster (hierzu mu der Trockner unter
Druck stehen).
7.2 Einschalten
Gert nur einschalten, wenn alle Bedingungen
des Abschnittes 7.1 erfllt sind.
Langsam das Absperrorgan in der Druckluftzuleitung
ffnen.
Schalter in Position I (Ein) schalten.
Einstellen des Vordruckes an der Regenerationsluftblende
gem Abschnitt 7.3.
Der Trockner mu ca. 6 Stunden regenerieren, ohne da
Druckluft dem Druckluftnetz zugefhrt wird.
Absperrorgan in der Druckluftaustrittsleitung langsam ff-
nen.
Druckluft-Bypass schlieen.
Der Adsorptionstrockner ist nun in BETRIEB.
Beachten Sie bitte den Abschnitt 8.3 "Betrieb".
7. Initial start-up
Start up after prolonged
inoperative periods
7.1 Preconditions
The refrigerated compressed air-dryer is ready
for operation when:
The device has been installed in accordance with section 6.
Assembly, installation.
All inlet and outlet lines have been correctly connected.
The required forms of energy (electricity, compressed-air)
are available.
The shut-off devices (e.g. valves, ball valves, butterfly valves)
in the compressed-air inlet and outlet lines are closed (if
installed).
The compressed-air bypass is open (if installed).
The condensate is able to flow through the condensate
discharger without obstruction.
The device has been connected to the electric power supply
system with the correct operating vaoltage.
Remark!
The switching failure alarm will activate if dryer is
energized without being pressurized. Keep sure
that the dryer has been correctly connected to the
air pressure system and switch on the dryer again.
To reset the malfunction press the button RESET.
7.2 Switching on the dryer
The device is to be switched on only when all the
conditions specified in section 7.1 have been
fullfilled.
Open slowly the shut-off device in the compressed-air
inlet
line.
Set switch to position I (ON)
Adjust of the pre-pressure at purge air orifice see
section 7.3.
The dryer must regenerated for approx. 6 hours without
compressed-air being supplied to the network.
Open slowly the shut-off device in the compressed-air
outlet
line.
Close the compressed-air bypass.
The dryer is now OPERATIVE.
Please refer to section 8.3 Operation.
- 12 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
7. Erste Inbetriebnahme
Inbetriebnahme nach lngerem
Stillstand
Hinweis!
Die Standardblende ist fr maximal 10 bar ausgelegt.
Die Blende fr max. Betriebsdruck 16 bar ist im Schalt-
kasten und mu bei Bedarf ausgewechselt wer-
den. (Die Bohrung der 10 bar-Blende ist grer als
die der 16 bar-Blende) (entfllt bei DC 158E).
7.3 Einstellen des Druckes vor der
Regenerationsluftblende
Hinweis!
Das Ventil (V034) zur Einstellung der Regenerations-
luftmenge befindet sich innerhalb des Gehuses.
Die vorderen Gehusebleche mssen entfernt
werden.
Bestimmende Werte:
1. Maximaler Betriebsdruck des Trockners (DC158E nur 10 bar).
2. Minimaler Betriebsdruck der Druckluft am Trocknereintritt
3. Einstellung der Zykluszeit
Stellen Sie das Ventil (V 034) so ein, da der Regenera-
tionsluftdruck am Manometer (PI 035) mit dem bentigten
Wert bereinstimmt.
HINWEIS!
Die Einstellung mu erfolgen, wenn der Trockner rege-
neriert! (Luft strmt aus einem der Schalldmpfer).
ACHTUNG!
Eine zu geringe Menge Regenerationsluft kann zum
Durchfeuchten des Trockenmittels fhren. Der geforderte
Taupunkt wir dann nicht mehr erreicht. Stellen Sie si-
cher, da die Zykluszeit, der Regenerationsluft - Spar-
modus und der Vordruck der Regenerationsluft vor der
Blende richtig eingestellt sind.
7. Initial start-up
Start up after prolonged
inoperative periods
Remark!
The standard purge air orifice extended to max. 10
bar. The purge air orifice for working pressure max.
16 bar is within the switch case and must change if
necessary. (The borehole for the 10 bar-orifice is
greater than the 16 bar-orifice) (not applicable for
DC 158E).
7.3 Adjust the pressure at purge air orifice
Remark!
The valve (V034) for adjusting the purge air flow is
positioned within the dryer case. The front screens
must be remove.
Determined values:
1. Maximum working pressure of the dryer (DC158E only 10 bar)
2. Minimum working pressure at inlet to dryer
3. Cycle time setting
Adjust the valve (V 034) until purge air pressure gauge
(PI 035) reads required pressure setting.
Remark!
Adjustment must be made while a tower is pur-
ging (air exhausting from muffler).
ATTENTION!
Insufficient purge air will eventually result in satu-
ration of desiccant bed and wet air downstream.
Make certian that cycle time, purge economizer
switch and purge pressure are correctly set.
r a b 0 1 k c u r d s b e i r t e B . x a m i e b e d n e l b t f u l s n o i t a r e n e g e R r e d r o v s k c u r D s e d g n u l l e t s n i E
r a b 0 1 e r u s s e r p g n i k r o w . x a m t a e c i f i r o r i a e g r u p t a e r u s s e r p f o t n e m t s u j d A
) r a b ( k c u r d t f u l s n o i t a r e n e g e R
) r a b ( e r u s s e r p r i a e g r u P
) r a b ( e r u s s e r p t e l n I / ) r a b ( k c u r d s t t i r t n i E
9 , 6 - 1 , 4 6 , 7 3 , 8 9 7 , 9 3 , 0 1
s u l k y Z
e l c y C
+ . n i M 0 1
/ l e b a i r a V
d n a m e D
1 , 3 3 8 , 2 7 , 2 6 , 2 5 , 2
. n i m 4 8 , 4 6 , 4 3 , 4 1 , 4 4 9 , 3
r a b 6 1 k c u r d s b e i r t e B . x a m i e b e d n e l b t f u l s n o i t a r e n e g e R r e d r o v s k c u r D s e d g n u l l e t s n i E
r a b 6 1 e r u s s e r p g n i k r o w . x a m t a e c i f i r o r i a e g r u p t a e r u s s e r p f o t n e m t s u j d A
) r a b ( k c u r d t f u l s n o i t a r e n e g e R
) r a b ( e r u s s e r p r i a e g r u P
) r a b ( e r u s s e r p t e l n I / ) r a b ( k c u r d s t t i r t n i E
6 , 8 9 3 , 9 7 , 9 0 1 3 , 0 1 1 , 2 1 8 , 3 1 5 , 5 1 2 , 7 1
s u l k y Z
e l c y C
+ . n i M 0 1
/ l e b a i r a V
d n a m e D
5 , 5 4 , 5 4 , 5 3 , 5 2 , 5 2 , 5 8 , 4 4 , 4 1 , 4 9 , 3
. n i m 4 - - - - - 1 , 9 5 , 8 9 , 7 4 , 7 7
- 13 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
8. Betrieb (Einschalten, Ausschalten,
Bedienungselemente)
8.1 Betriebsbereitschaft
Das Gert ist betriebsbereit, wenn folgende Bedingun-
gen erfllt sind:
Aufstellung des Gertes gem Kapitel 6. Aufstellung, Mon-
tage.
Gert wurde entsprechend Kapitel 7. Erste Inbetriebnah-
me in Betrieb genommen.
Alle Zu- und Ableitungen sind sachgerecht angeschlossen.
Die erforderlichen Energien (Elektro; Druckluft) sind verfg-
bar.
Die Druckluftein- und -austrittsleitung ist mit Druck beauf-
schlagt.
Absperrorgane in der Druckluftein- und austrittsleitung sind
geffnet.
Ein eventuell vorhandener Bypass in der Druckluftleitung vor
dem Adsorptionstrockner ist geschlossen.
8.2 Einschalten
Gert nur einschalten, wenn alle Bedingungen des
Abschnittes 8.1 "Betriebsbereitschaft" erfllt sind.
Schalter 0-I am Schaltschrank in Position I (Ein)
schalten.
Gert ist eingeschaltet und in Betrieb.
8. Operation (switching on, switching
off, controls)
8.1 Preconditions for operation
The dryer is ready for operation when the following condi-
tions have been fulfilled:
Installation of the dryer in accordance with section 6. In-
stallation, assembly.
Dryer has been commissioned in accordance with section
7. Initial start-up.
All inlet and outlet lines have been correctly connected.
The required forms of energy (electricity, compressed-air)
are available.
The compressed-air inlet and outlet line is pressurized.
Shut-off devices in the compressed-air inlet and outlet lines
are open.
Bypass (if installed) in the compressed-air line up-line of
the desiccant compressed-air dryer is closed.
8.2 Switching on the dryer
The dryer is to be switched on only when all the re-
quirements specified in section 8.1 Preconditions
have been fulfilled.
Set switch 0-I at the switch cabinet to position I (ON).
The dryer is switched on and operative.
- 14 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
8. Betrieb (Einschalten, Ausschalten,
Bedienungselemente)
8.3 Betrieb
Die Nummern der Taster und Leuchtdioden sind im
Kapitel 8.5 Bedienungselemente erklrt.
Sollte whrend des Betriebes die Leuchtdiode 11 oder 12
blinken, liegt eine Strung vor (siehe Kapitel 11. Strun-
gen).
Beachten Sie bitte die Hinweise im Kapitel 10.
Wartung, Instandhaltung).
8.4 Ausschalten
Achtung!
Der Adsorptionstrockner darf nur bei gleichem
Druck beider Behlter ausgeschaltet werden, da-
mit keine Druckste im Behlter auftreten.
Wenn die Manometer beider Behlter den gleichen Druck
anzeigen (Ende der Regeneration).
Schalter in die Position 0 (Aus) schalten.
Gert ist ausgeschaltet.
Die Eintrittsarmaturen sind geffnet, so da die Druckluft
ber beide Behlter strmt.
Achtung!
Bei ausgeschaltetem Adsorptionstrockner darf
dem Netz keine Druckluft zugefhrt werden, um
eine bersttigung des Trockenmittels zu vermei-
den.
8. Operation (switching on, switching
off, controls)
8.3 Operation
The numbers of the buttons and light-emitting
diodes are explained in section 8.5 Controls.
Should LED 11 or 12 flash at any time after this during
operation of the dryer, this indicates a malfunction (see
section 11. Malfunction).
Please note the information provided in section
10. Servicing, maintenance".
8.4 Switching off the dryer
Attention!
Switch desiccant dryer off just when pressure in
both towers are the same, so no shock pressure
results in vessel.
When the gauges of both towers indicates the same
pressure (end of regeneration).
Set switch to position 0 (OFF).
Dryer is switched off.
The inlet shut-off devices are open and the desiccant
dryer dries during both towers.
Attention!
If the desiccant dryer is switched off, make sure
that no compressed-air being supplied to the
network.
- 15 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
8. Betrieb (Einschalten, Ausschalten,
Bedienungselemente)
8.5 Bedienungselemente
1. Leuchtdiode linker Behlter trocknet
2. Leuchtdiode linker Behlter regeneriert
3. Leuchtdiode rechter Behlter trocknet
4. Leuchtdiode rechter Behlter regeneriert
5. Leuchtdiode 4 Minuten -Zyklus
6. Leuchtdiode 10 Minuten-Zyklus
7. Leuchtdiode +5C Taupunkt-Zyklus
8. Leuchtdiode -18C Taupunkt-Zyklus
9. Leuchtdiode -40C Taupunkt-Zyklus
10 Leuchtdiode Prfzyklus
11. Leuchtdiode Schaltfehleralarm
12. Leuchtdiode Temperaturfhlerbruch
13. RESET-Taste zum Zurcksetzen eines Alarms und zum
Weiterschalten der Trocknerzustnde im Prfzyklus
14. Ein/Aus-Schalter
15. Balkenanzeige durchschnittliche Auslastung
16. Manometer linker Behlter
17. Manometer rechter Behlter
18. Manometer Blendenvordruck
19. Filtermonitor-Vorfilter
20. Filtermonitor-Nachfilter
8. Operation (switching on, switching off,
controls)
8.5 Controls
1. Light-emitting diode left tower drying
2. Light-emitting diode left tower regenerating
3. Light-emitting diode right tower drying
4. Light-emitting diode right tower regenerating
5. Light-emitting diode 4 minutes cycle
6. Light-emitting diode 10 minutes cycle
7. Light-emitting diode +5C dewpoint cycle
8. Light-emitting diode -18C dewpoint cycle
9. Light-emitting diode -40C dewpoint cycle
10. Light-emitting diode test cycle
11. Light-emitting diode switching failure alarm
12. Light-emitting diode temperature probe break
13. RESET button to reset an alarm and to change during the
different operating cycles in the test mode
14. On/Off-switch
15. Average demand bargraph
16. Pressure gauge left tower
17. Pressure gauge right tower
18. Pressure gauge orifice pre-pressure
19. Filter monitor pre-filter
20. Filter monitor after-filter
- 16 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
8. Betrieb (Einschalten, Ausschalten,
Bedienungselemente)
8.5.1 Bedienungselemente im Schaltschrank
1. Sicherung-Magnetventil 1,6A, 250V
2. Wahlschalter Eingangsspannung *
3. Sicherung-Steuerung 125mA, 250V
4. Klemmen fr Eingangsspannung
5. Eintritts-Magnetventil linker Behlter angesteuert
6. Regenerations-Magnetventil rechter Behlter angesteuert
7. Eintritts-Magnetventil rechter Behlter angesteuert
8. Regenerations-Magnetventil linker Behlter angesteuert
9. DIP-Schalter zur Einstellung der Steuerung
10. Anschlu fr externer Reset
11. Druckschalter rechter Behlter unter Druck
12. Druckschalter linker Behlter unter Druck
13. Klemmen fr potentialfreien Kontakt
* Zur nderung der Eingangsspannung mssen die Magnetventile
ausgetauscht werden.
8. Operation (switching on, switching off,
controls)
8.5.1 Controls inside switch cabinet
1. Solenoid circuit fuse 1,6A, 250V
2. Inlet voltage selector switch *
3. Control circuit fuse 125mA, 250V
4. Terminal block for power
5. Inlet solenoid valve left tower energized
6. Purge-solenoid valve right tower energized
7. Inlet solenoid valve right tower energized
8. Purge-solenoid valve left tower energized
9. DIP-switches to select the board
10. Connection for external reset
11. Pressure switch right tower under pressure
12. Pressure switch left tower under pressure
13. Terminals for potential free contact
* To change the input voltage the solenoid valves must be
exchange.
- 17 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
8. Operation (switching on, switching off,
controls)
8.6 Controller settings
Adjust the DIP-switches according to the operating conditions,
check these.
DIP-switches see section 8.5.1 Controls inside switch
cabinet (Pos. 9).
For ON DIP-switch is up and for OFF DIP-switch is
down.
8.6.1 Selection for working pressure
Working pressure max. 10 bar:
Place switch 4 in OFF position.
Working pressure max. 16 bar (not applicable for DC158E):
Place switch 4 in ON position.
8.6.2 Select the operating cycle
Fixed cycle:
10- minute cycle:
Place switch 1 in ON position, switch 2 in OFF position
and switch 3 in OFF position.
4- minute cycle:
Place switch 1 in OFF position, switch 2 in OFF position
and switch 3 in OFF position .
Demand cycle:
+5C pressure dewpoint:
Place switch 1 in OFF position, switch 2 in ON position
and switch 3 in OFF position .
-18C pressure dewpoint:
Place switch 1 in ON position, switch 2 in ON position and
switch 3 in OFF position .
-40C pressure dewpoint:
Place switch 1 in OFF position, switch 2 in OFF position
and switch 3 in ON position .
8. Betrieb (Einschalten, Ausschalten,
Bedienungselemente)
8.6 Einstellen der Steuerung
Stellen Sie die DIP - Schalter entsprechend den Betriebs-
bedingungen ein, bzw. berprfen Sie diese.
DIP-Schalter siehe Abschnitt 8.5.1 Bedienungselemente
im Schaltschrank (Pos. 9).
Fr ON DIP-Schalter nach oben und fr OFF DIP-Schal-
ter nach unten schalten.
8.6.1 Auswahl fr Betriebsdruck
10 bar max. Betriebsdruck:
DIP-Schalter 4 aus OFF stellen
16 bar max. Betriebsdruck (entfllt bei DC158E):
DIP-Schalter 4 auf ON stellen
8.6.2 Auswahl der Zyklen
Feste Zykluszeiten:
10- Minuten Zyklus:
DIP-Schalter 1 ON, DIP-Schalter 2 OFF und DIP-Schalter 3
OFF
4- Minuten Zyklus:
DIP-Schalter 1 OFF, DIP-Schalter 2 OFF und DIP-Schalter
3 OFF.
Variable Zyklen:
+5C Drucktaupunkt:
DIP-Schalter 1 OFF, DIP-Schalter 2 ON und DIP-Schalter 3
OFF.
-18C Drucktaupunkt:
DIP-Schalter 1 ON, DIP-Schalter 2 ON und DIP-Schalter 3
OFF.
-40C Drucktaupunkt:
DIP-Schalter 1 OFF, DIP-Schalter 2 OFF und DIP-Schalter
3 ON.
- 18 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
8. Betrieb (Einschalten, Ausschalten,
Bedienungselemente)
Wenn whrend des Betriebes ein neuer Zyklus ange-
whlt wurde, braucht der Trockner den aktiven Zyklus
(rechter Behlter trocknet) bevor er umschaltet.
Um direkt in den angewhlten Zyklus zu wechseln mu
der Ein/Aus-Schalter 14 AUS und wieder EIN geschaltet
werden.
ACHTUNG!
Der Adsorptionstrockner darf nur bei gleichem
Druck beider Behlter ausgeschaltet werden, da-
mit keine Druckste im Behlter auftreten.
8.6.3 Auswahl des Testmodus
DIP-Schalter 1 ON, DIP-Schalter 2 ON, DIP-Schalter 3 ON und DIP-
Schalter 4 ON..
Durch Drcken der RESET-Taste 13 knnen die einzelnen
Ablaufstufen der Steuerung kontrolliert werden.
Hinweis!
Wenn die Regenerations-Leuchtdiode 2 oder 4 nicht
leuchtet, darf die RESET-Taste 13 erst bei gleichem
Behlterdruck bettigt werden.
s g n i t t e s r e l l o r t n o C / g n u r e u e t S r e d g n u l l e t s n i E
l h a w n a s u l k y Z
n o i t c e l e s e d o m / e l c y C
k c u r d s b e i r t e B r a b 6 1 r e d o 0 1 l h a w n A
n o i t c e l e s e r u s s e r p h g i h r o d r a d n a t S
. r N r e t l a h c S - P I D
. o n h c t i w s P I D
1 2 3 4
e l c y c d e x i F / n e l k y Z e t s e F
s u l k y Z n e t u n i M 4
e l c y c e t u n i m 4
s u l k y Z n e t u n i M 0 1
e l c y c e t u n i m 0 1
F F O / S U A
N O / N I E
F F O / S U A
F F O / S U A
F F O / S U A
F F O / S U A
. x a m r a b 0 1 d r a d n a t S
k c u r d s b e i r t e B
. x a m r a b 0 1 d r a d n a t S
e r u s s e r p g n i k r o w
F F O / S U A
e l c y c d n a m e D / n e l k y Z e l b a i r a V
t k n u p u a t k c u r D C 5 +
t n i o p w e d e r u s s e r p C 5 +
t k n u p u a t k c u r D C 8 1 -
t n i o p e d e r u s s e r p C 8 1 -
t k n u p u a t k c u r D C 0 4 -
t n i o p w e d e r u s s e r p C 0 4 -
F F O / S U A
N O / N I E
F F O / S U A
N O / N I E
N O / N I E
F F O / S U A
F F O / S U A
F F O / S U A
N O / N I E
. x a m r a b 6 1 k c u r d h c o H
k c u r d s b e i r t e B
r a b 6 1 e r u s s e r p h g i H
e r u s s e r p g n i k r o w . x a m
N O / N I E
s u l k y z f r P
e d o m t s e T
N O / N I E N O / N I E N O / N I E N O / N I E
8. Operation (switching on, switching off,
controls)
If a cycle change is made while the dryer is operating, the
dryer will finish the previous cycle (right tower drying
terminates) before changing.
To begin a new selection immediately, cycle On/Off-switch
OFF and back ON.
Attention!
Switch desiccant dryer off just when pressure in
both towers are the same, so no shock pressure
results in vessel.
8.6.3 Select the test mode
Place switch 1 in ON position, switch 2 in ON position, switch 3
in ON position and switch 4 in ON position.
The different running steps can be controlled by depres-
sing the RESET-button 13.
Remark!
If the regeneration light-emitting diode 2 or 4 is
illuminated, the RESET-button 13 will be depress
until the pressure in both towers are the ame.
- 19 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
8. Betrieb (Einschalten, Ausschalten,
Bedienungselemente)
Die Nummern der Taster und Leuchtdioden sind im
Kapitel 8.5 Bedienungselemente erklrt.
8.7 Behlterzustnde
Zur berprfung der Behl terzustnde stehen auf dem
Bedientableau folgende Anzeigen zur Verfgung:
Trocknungsphase linker Behlter (Leuchtdiode 1)
Regenerationsphase linker Behlter (Leuchtdiode 2)
Trocknungsphase rechter Behlter (Leuchtdiode 3)
Regenerationsphase rechter Behlter (Leuchtdiode 4)
8.8 Durchschnittliche Auslastungsanzeige
An derAusl astungsanzei ge (Bal kenanzei ge 15) auf dem
Bedi entabl eau wi rd di e durchschni ttl i che Ausl astung des
Adsorptionstrockners der letzten 4 Zyklen angezeigt.
8.9 Alarme
Es stehen folgende Strmeldungen zur Verfgung (siehe auch
Kapitel 11. "Strungen").
Schaltfehler (Leuchtdiode 11)
Temperaturfhlerbruch (Leuchdiode 12)
Hinweis!
Zum Quittieren der Strung die Taste "RESET" (Ta-
ste 13) bettigen.
Hinweis!
Zum Anschlu externer Strmeldesysteme ist das Ge-
rt mit einem potentialfreien Kontakt (Schaltfehler
/ Temperaturfhlerbruch) ausgerstet. Den An-
schlu entnehmen Sie bitte dem Schaltplan (siehe
Kapitel 14).
8.10 Filtermonitor 19; 20
Siehe Bedienungsanleitung Filter.
8. Operation (switching on, switching off,
controls)
Die Nummern der Taster und Leuchtdioden sind im
Kapitel 8.5 Bedienungselemente erklrt.
8.7 Tower status
In order to check the tower status of the dryer, the following
indicators can bedisplayed on the control board:
Drying status left tower (Light-emitting diode 1)
Regenerating status left tower (Light-emitting diode 2)
Drying status right tower (Light-emitting diode 3)
Regenerating status right tower (Light-emitting diode 4)
8.8 Average demand meter
The average demand meter (display field 15) from the control
board displays average demand on the dryer for the last 4 cycles.
8.9 Alarms
The following malfunction messages can be displayed (see also
section 11. "Malfunction").
Switching failure (light-emitting diode 11)
Temperature probe break (light-emitting diode 12)
Remark!
To reset a malfunction press the button "RESET" (But-
ton 13).
Remark!
For the connection of external trouble indication systems
the dryer is equipped with a potential free contact
(Switching failure / temperature probe break). For
connections please see the wiring diagram (chapter
14).
8.10 Filter monitor 19; 20
See instruction manual filter.
- 20 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
9. Funktionsbeschreibung
Kaltregenerierende Adsorptionstrockner nutzen die natrliche
Tendenz des Trockenmittels ein Gleichgewicht des Wasserdampf-
partialdruckes mit der umgebenden Luft zu erreichen.
Whrend des Trockenvorgangs adsorbiert das Trockenmittel den
Wasserdampf von der eintretenden Druckluft. Ein Teilstrom ge-
trockneter, im Druck reduzierter Druckluft wird anschlieend ber
das Trockenmittel gefhrt. Dabei gibt das Trockenmittel die auf-
genommene Feuchtigkeit an die durchstrmende Regenerations-
luft ab.
HINWEIS
Die in Klammern nher bezeichneten Bauteile (z.B.
B006) beziehen sich auf das R&I-Schema.
9.1 Wirkungsweise
Die eintretende Druckluft wird durch die Drucklufteintritts-
armatur (V003) ber den Strmungsverteiler zum linken
Adsorptionsmittelbehlter (B007) geleitet und hier durch
das Adsorptionsmittel getrocknet.
Anschlieend strmt die trockene Druckluft durch den
Strmungsverteiler am oberen Behlterende und durch
die Rckschlagarmatur (RV011) zum Druckluftausgang.
Gleichzeitig fliet ein Teilstrom der getrockneten Druckluft
durch die Regulierarmatur (V034) (Einstellung des Vor-
drucks) , durch die Drosselblende (X013), wo der Teilst-
rom im Druck entspannt wird, ber die Strmungsverteiler
am oberen Ende des Adsorptionsmittelbehlters (B006)
in den rechten Behlter.
Dort wird dem Adsorptionsmittel der Wasserdampf entzo-
gen, den es beim vorherigen Trocknungszyklus aufgenom-
men hat.
Die mit Feuchtigkeit gesttigte Regenerationsluft strmt
durch den unteren Strmungsverteiler des rechten Be-
hlter, die Regenerationsluftarmatur (V015) und den Aus-
trittsschalldmpfer (F017) ins Freie.
In dieser Anordnung arbeitet der Trockner 4 1/2 Minuten.
Dann schliet die Regenerationsluftarmatur (V015) des rech-
ten Behlters .
Im rechten Behlter (B006) wir der Systemdruck aufgebaut.
Nach 30 Sekunden ffnet die Drucklufteintrittsarmatur (V002)
des rechten Behlters und die Drucklufteintrittsarmatur
(V003) des linken Behlter schliet. Der Adsorptionstrockner
trocknet ber den regenerierten rechten Behlter (B006).
Die Regenerationsluftarmatur (V014) des linken Behlters
(B007) ffnet. Der Behlter wird entlastet.
Die feuchte Druckluft strmt durch die Drucklufteintritts-
armatur (V002) und Strmungsverteiler in den Behlter
(B006) und wird getrocknet.
Anschlieend wird die getrocknete Druckluft ber den
Strmungsverteiler am oberen Ende des rechten Behl-
ters ber die Rckschlagarmatur (RV010) zum Druckluft-
austritt geleitet.
Ein Teilstrom der getrockneten Druckluft wird ber die star-
re Blende (X013) und den Strmungsverteiler in den lin-
ken Behlter (B007) gefhrt.
9. Description of operation
Cold-regenerating desiccant dryers utilise the natural tendency
of the desiccant to establish a balance from the water vapor
partial pressure with the ambient air.
In the course of the drying process, the desiccant adsorbs water
vapour from the incoming compressed air. Part of the incoming
flow of compressed air, which has been dried and reduced in
pressure, is then passed over the desiccant. It discharges the
previously adsorbed water to the purge air.
Remark!
The component specified in parentheses (e.g. B006) refer
to the R&I schematic diagram.
9.1 Operation
The incoming compressed air passes through inlet air valve
(V003) via flow distributor to desiccant tower (B007),
where it is dried by the desiccant.
The compressed ai r then fl ows through the fl ow
distributor and the check valve (RV011) to the compressed
air outlet.
A portion of the dried air flows through the regulating
valve (V034) (adjust the pre-pressure), through the orifice
(X013), where the dried air expand, via flow distributor
of the tower (B006) into the right tower.
Here, the water vapour adsorbed during the drying process
is extracted from the desiccant.
The wet purge air is passed through flow distributor,
purge air valve (V015) and purge air muffler (F017) into the
atmosphere.
The dryer operates according to this sequence for 4 1/2
minutes, after which purge air valve (V015) from the right
tower closes.
The system pressure is built up in the right tower (B006).
After 30 seconds the inlet air valve (V002) from the right
tower opens and the inlet air valve (V003) from the left tower
closes. The desiccant dryer dries at the regenerated right
tower (B006).
The purge air valve (V014) from the left tower (B007) is opened
and the tower is exhausted.
The wet compressed air flows through inlet air valve (V002)
and flow distributor into tower (B006), where it is dried.
Then flows the dried compressed air through flow
distributor and check valve (RV010) from the right tower
to the compressed air outlet.
A portion of the dried air flows through the orifice (X013) and
the flow distributor into the left tower (B007).
- 21 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
9. Funktionsbeschreibung
Dem Adsorptionsmittel wird die beim Trockenzyklus aufge-
nommene Feuchtigkeit entzogen.
Die mit Feuchtigkeit gesttigte Regenerationsluft strmt
durch den Strmungsverteiler am unteren Ende des Be-
hlter, die Regenerationsluftarmatur (V014) und den
Schalldmpfer (F016) ins Freie.
Nach wiederum 4 1/2 Minuten schliet die Regenerations-
luftarmatur (V014) des linken Behlters.
In dem regenerierten Behlter wird der Systemdruck aufge-
baut.
Nach weiteren 30 Sekunden ffnet die Eintrittsarmatur (V003)
des linken Behlters und die Eintrittsarmatur (V002) des
rechten Behlters schliet.
Die Regenerationsluftarmatur (V015) des rechten Behlters
ffnet.
Der Trockner befindet sich wieder am Beginn des Trocken-
zyklus.
Der gesamte Trockenzyklus erstreckt sich ber 10 Minuten. Bei
diesem Trockenzyklus und den im Kapitel 12. Technische Daten
beschriebenen Voraussetzungen erreicht der Adsorptions-
trockner einen Drucktaupunkt von - 40C.
9.2 ECO-CONTROL 2
ECO-CONTROL 2 ist eine Steuerung zur Einsparung von Regen-
erationsluft bei kaltregenerierenden Adsorptionstrocknern, die
im Teillastbereich betrieben werden.
Die ECO-CONTROL 2 - Steuerung verarbeitet Temperatur-
nderungen im Trockenmittelbett.
Diese Temperaturnderungen resultieren aus der Wrme (Ther-
mische Energie), die freigesetzt wird, wenn das Trockenmittel-
bett aktiv ist und trocknet. Diese Thermische Energie wird auch
al s Adsorpti onswrme bezei chnet. Ferner resul ti ert di e
Temperaturnderung noch aus der thermischen Energie, die be-
ntigt wird, um das Trockenmittelbett zu regenerieren. Diese En-
ergie wird auch als Desorptionswrme bezeichnet.
Die Gre der Temperaturnderung in den Trockenmittelbehltern
sind ein indirektes Ma fr die Wasserdampfmenge in der zu
trocknenden Druckluft.
Diese Informationen verarbeitet die Steuerung und errechnet die
momentane Belastung des Adsorptionstrockners und regelt an-
hand der Parameter die Zykluszeit des Adsorptionstrockners
variabel unter optimaler Ausnutzung der thermischen Speicher-
kapazitt des Trockenmittels. Hierdurch werden 98% und mehr
der Adsorptionswrme gespeichert und sichergestellt, da wh-
rend der Regenerationsphase ausreichend thermische Energie
zu Verfgung steht um die Effektivitt der Regeneration zu ge-
whrleisten.
Hinweis!
Zum Anschlu externer Strmeldesysteme ist das
Gert mit einem potentialfreien Kontakt (Schalt-
fehler / Temperaturfhlerbruch) ausgerstet. Den
Anschlu entnehmen Sie bitte dem Schaltplan (sie-
he Kapitel 14).
9. Description of operation
The water vapour which adsorbed during the drying process
is extracted from the desiccant.
The wet purge air is passed through flow distributor,
purge air valve (V014) and purge air muffler (F016) into the
atmosphere.
At 4 1/2 minutes again the purge air valve (V014) from the
left tower closes.
The system pressure is built up in the regenerated tower.
After 30 seconds the inlet air valve (V003) from the left tower
opens and the inlet air valve (V002) from the right tower
closes.
The purge air valve (V015) from the right tower opens.
The dryer is at the beginning from the dryer cycle again.
A complete cycle lasts 10 minutes. At this dryer cycle and in
addition with the presupposition in chapter 12. "Technical datas"
the desiccant dryer enables the pressure dewpoint at -40C.
9.2 ECO-CONTROL 2
The ECO-CONTROL 2 represents a method of saving purge air
on cold-regenerating desiccant dryers which are operated at
part-load.
The ECO-CONTROL 2 - control system processes temperature
changes in the desicant bed.
These temperature changes result from the heat (thermal energy)
which is released when the desiccant bed is active and drying.
These temperature means adsorption heat. The temperature
change result of the thermal energy, which is use to regenerated
the desiccant bed. These energy means desorption heat.
The scale of the temperature changes are an indirect measure of
the amount of water vapour in the compressed-air to be dried.
This information is processed by the control system, which
calculated the load from the desiccant dryer and regulated the
duration of the switch-over cycles when optimal use is made of
the desiccant's thermal storage capacity. As a result, 98% and
more of the adsorption head is stored, ensuring that sufficient
thermal energy is available during the regeneration process to
guarantee the effectiveness of the purge air.
Remark!
For the connection of external trouble indication
systems the dryer is equipped with a potential free
contact (Switching failure / temperature probe
break). For connections please see the wiring dia-
gram (chapter 14).
- 22 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
10. Wartung und Instandhaltung
Hinweis!
Die in Klammern nher bezeichneten Bauteile (z.B.
B006) beziehen sich auf das R&I-Schema.
Warnung!
Der Adsorptionstrockner steht unter erhhtem Druck.
Vor Service- oder Reparaturarbeiten ist das Gert druck-
los zu machen.
Hinweis!
Die Wiederholungsprfung der Druckluftbehlter
des Adsorptionstrockners unterliegen dem natio-
nalstaatlichen Recht und mssen nach den im Ein-
satzland geltenden Regeln durchgefhrt werden.
10.1 Wchentliche Wartungsarbeiten
Kontrolle des Restdrucks der Adsorptionsmittelbehlter
(B006 und B007) whrend der Regenerationsphase anhand
der Manometer (PI018 und PI019).
Sollte der Restdruck ber 0.3 bar ansteigen, sind die Schall-
dmpfer auszutauschen.
* Gert ausschalten (siehe Abschnitt 8. "Ausschalten").
* Schalldmpfer austauschen.
* Gert einschalten.
Kontrolle des Differenzdrucks vom Vorfilter (F001) am
Filtermonitor (PdI001), siehe Bedienungsanleitung Filter.
Funktionskontrolle des automatischen Kondensatableiters
am Vorfilter.
* Bettigen Sie den TEST-Schalter am niveaugesteuerten
Kondensatableiter (X001). Kondensat mu abflieen.
Hinweis!
Fr die folgenden Wartungsarbeiten mssen die
vorderen Gehusebleche entfernt werden..
Kontrolle des Feuchtigkeitsindikators (MI021).
Der Feuchteindikator mu eine grne Frbung zeigen.
Falls eine Strung oder berbelastung des Trockners
vorliegt wechselt die Frbung des Feuchteindikators auf
gelb-orange (siehe Kapitel 11. "Strungen").
Kontrolle des Vordrucks an der Regenerationsluftblende
gegebenenfalls korrigieren (siehe Kapitel 7.3)
10.2 Jhrliche Wartungsarbeiten
Filterelemente des Vorfilters (F001) austauschen.
* Gert wie in Abschnitt 10.3 "Entlftung des Adsorptions-
trockners" beschrieben entlften.
* Gert ausschalten (siehe Kapitel 8. "Ausschalten").
* Austausch der Filterelemente siehe Bedienungsanleitung
Filter.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
* Schalldmpfer austauschen.
* Gert einschalten (siehe Kapitel 7. "Inbetriebnahme").
10. Servicing and maintenance
Remark!
The components specified in parentheses (e.g. B006)
refer to the R&I-schematic diagram.
Attention!
The desiccant dryer contains under high pressure.
Depressurize the dryer before servicing or
repairing.
Remark!
The follow-up inspections of the adsorption dryer`s
compressed-air tanks are subject to national law
and must be carried out in accordance with the
regulations applicable in the country in which the
dryre is used
10.1 Weekly maintenance
Check the residual pressure in the towers (B006 and
B007) during the regeneration with the manometer (PI018
and PI019).
If the residual pressure level rises above 0,3 bar, the purge
mufflers must be remove.
* Switch off the dryer (see chapter 8. "Switching off
the dryer").
* Replace the purge mufflers.
* Switch on the dryer.
Check the differential pressure gauge from the prefilter
(F001) at filter monitor (PdI001), see instruction manual
filter.
Check the automatically condensate drain at the pre-filter.
* Press the TEST-button on the condensate discharger
(X001). The condensate must be discharged.
Remark!
To execute the following maintenance the front
screens must be remove.
Check the moisture indicator (MI021).
The indicator must be display a green colour, in the event
of a defect or overload on the dryer the colour will revert
to yellow-orange (see chapter 11).
Check the pre-pressure at the purge air orifice, if
necessary correct (see chapter 7.3).
10.2 Annual maintenance
Replace the filter cartridges from the prefilter (F001).
* Unpressurized the dryer (see chapter 10.3 "
Unpressurizing the desiccant dryer").
* Switch off the dryer (see chapter 8. "Switching off the
dryer").
* Replace the filter cartridges see instruction manual filter.
Reassembly is carried out via the reverse procedure.
* Replace the purge mufflers.
* Switch on the dryer (see chapter 7. "Starting the dryer").
- 23 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
10. Wartung und Instandhaltung
Hinweis!
Die in Klammern nher bezeichneten Bauteile (z.B.
B006) beziehen sich auf das R&I-Schema.
Warnung!
Der Adsorptionstrockner steht unter erhhtem Druck.
Vor Service- oder Reparaturarbeiten ist das Gert
drucklos zu machen.
Hinweis!
Die Wiederholungsprfung der Druckluftbehlter
des Adsorptionstrockners unterliegen dem natio-
nalstaatlichen Recht und mssen nach den im Ein-
satzland geltenden Regeln durchgefhrt werden.
10.3 Entlftung des Adsorptionstrockners
Schlieen Sie die Absperrorgane in der Druckluftein- und
-austrittsleitung des Trockners.
Lassen Sie den Adsorptionstrockner in Betrieb. Nach Ab-
lauf eines Regenerationszyklus ist der Trockner drucklos.
Prfen Sie den Restdruck in den Behltern.
10.4 Austausch von Trockenmittel
Unter den Betriebsbedingungen fr die der Adsorptionstrockner
ausgelegt ist, hat das Trockenmittel eine Lebensdauer von min-
destens 5 Jahren, bevor seine Aufnahmefhigkeit erschpft ist.
Zur Kontrolle befindet sich ein Feuchtigkeitsindikator an der Aus-
trittsleitung des Trockners.
Bevor Sie das Trockenmittel wechseln, entlften Sie den
Trockner wie im Kapitel 10.3 beschrieben und trennen den
Trockner von der Spannungsversorgung.
Lsen Sie vorsichtig die Entleerungsstutzen an den beiden
Adsorptionsmittelbehltern, damit ein eventuell vorhande-
ner Restdruck langsam entweichen kann (Achtung:
Adsorptionsmittel tritt aus).
Lsen Sie die oberen Fllstutzen.
Behlter vollstndig entleeren.
Montieren und Eindichten der Entleerungsstutzen an den
Adsorptionsmittelbehltern.
Fllen Sie die beiden Behlter komplett mit Original-Adsorp-
tionsmittel. Damit ist sichergestellt, da der Adsorptions-
trockner weiterhin Druckluft in zufriedenstellender Quali-
tt liefert.
Monti eren und Ei ndi chten der Fl l stutzen an den
Adsorptionsmittelbehltern.
Nach dem Adsorptionsmittelwechsel ist eine erste Inbetrieb-
nahme, wie im Kapitel 7. beschrieben durchzufhren.
Hinweis!
Halten Sie die Behlter mit dem neuen Adsorptionsmittel bis zum
Gebrauch verschlossen, um die Aufnahme von Feuchtigkeit aus
der Umgebungsluft zu vermeiden.
Ist das Adsorptionsmittel trotzdem feucht geworden, kann die
Feuchtigkeit ausgetrieben werden, indem man das Adsorptionsmittel
fr die Dauer von 4 Stunden bei einer Temperatur von 200C erhitzt.
10. Servicing and maintenance
Remark!
The components specified in parentheses (e.g. B006)
refer to the R&I-schematic diagram.
Attention!
The desiccant dryer contains under high pressure.
Depressurize the dryer before servicing or repairing.
Remark!
The follow-up inspections of the adsorption dryer`s
compressed-air tanks are subject to national law
and must be carried out in accordance with the
regulations applicable in the country in which the
dryre is used
10.3 Unpressurize the desiccant dryer
Close the shut-off devices in the compressed-air inlet-
and outlet line.
Let the desiccant dryer run. After the regeneration cycle
the dryer is unpressurized.
Check the residual pressure in the towers.
10.4 Replacement of desiccant
For the rated working conditions of the desiccant dryer, the
desiccant material has a minimum life time of 5 years, before his
receptivity is exhausted.
To control the performance of the desiccant, there is a moisture
indicator attached to the air outlet pipe of the dryer.
Unpressurize and switch off the dryer as described in
chapter 10.3.
Remove carefully the drain plug from the desiccant towers.
Let the residual pressure which may still be present slowly
escape (Attention: Desiccant drains).
Unscrew the upper plugs.
Empty the towers completely.
Mount and seal the drain plug at the desiccant towers.
Fill the two towers with original desiccant. That ensure that
the dryer will continue to produce compressed-air in a
satisfied quality.
Mount and seal the plugs at the desiccant towers.
After replacing the desiccant carry out the complete commis-
sioning procedure as described in chapter 7.
Remark!
Keep the containers with the new desiccant closed unitl they are
used, to prevent the adsorption of moisture from the ambient air.
If the desiccant has nevertheless become wet, the moisture can
be discharged by heating the adsorption agent for 4 hours at a
temperature of + 200C.
- 24 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
11. Strungen,
Strungsbeseitigung
Hinweis:
Die in Klammern nher bezeichneten Bauteile (z.B.
B006) beziehen sich auf das R&I-Schema.
11.1 Strungen ohne Strmeldung
Wasser im Druckluftsystem
Mgliche Ursache:
a) Kondensatrckstnde im Druckluftnetz, die sich bereits vor
der Inbetriebnahme gebildet hatten.
b) Umgehungsleitung Bypass geffnet.
c) Kondensat des Vorfilters wird nicht abgeschieden.
d) Die Betriebsbedingungen haben sich seit der Installation des
Trockners gendert.
Strungsbeseitigung:
a) Druckluftnetz mit trockener Luft ausblasen, bis keine Feuchtig-
keit mehr auskondensiert. Entnahmestelle mglichst am ent-
ferntesten Punkt ffnen.
b) Bypass schlieen.
c) Durch Fachpersonal berprfen und ggf. instandsetzen
lassen.
d) Betriebsbedingungen fr die der Trockner ausgelegt wurde
wieder herstellen.
Hoher Druckverlust ber den
Adsorptionstrockner
Mgliche Ursache:
a) Vorfilterelemente sind am Ende ihrer
Aufnahmekapazitt.
Strungsbeseitigung:
a) Austausch der Filterelemente siehe Filter-Bedienungsan-
leitung
11. Malfunctions,
troubleshooting
Remark!
The component specified in parentheses (e.g. B006)
refer to the R&I schematic diagram.
11.1 Malfunctions without fault messages
Water in the compressed-air system
Possible cause:
a) Condensate residues which formed prior to starting up the
dryer are in the compressed-air system.
b) Bypass open.
c) Condensate from the pre filter not separated.
d) The operating parameters altered since the desiccant dryer
was installed.
Remedy:
a) Blow out compressed-air system with dry air until no more
moisture is condensed out. Open collection point at most
remote position, if possible
b) Close bypass.
c) Carry out check by trained staff and repair, if necessary.
d) Correct the operating parameters as the dryer layed out.
High pressure loss through
the desiccant air dryer
Possible cause:
a) The capacity of the prefilter cartridge are
overload.
Remedy:
a) For replacing the filter cartridges see instruction manual filter.
- 25 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
11. Strungen,
Strungsbeseitigung
Hinweis:
Die in Klammern nher bezeichneten Bauteile (z.B.
B006) beziehen sich auf das R&I-Schema.
11.2 Strungen mit Strmeldung
Schaltfehler Leuchtdiode 11 blinkt.
(siehe Kapitel 8.5 Bedienungselemente)
Mgliche Ursache:
a) Restdruck zu hoch (Schalldmpfer verstopft).
b) Rckschlagventile (RV010, RV011) arbeiten nicht einwand-
frei.
c) Druckschalter (PS028, PS029) defekt.
Strungsbeseitigung:
a) Austausch der Schalldmpfer (siehe Abschnitt 10.1
Wchentliche Wartungsarbeiten).
b) Durch geschultes Fachpersonal berprfen und ggf.
instandsetzen lassen.
c) Durch geschultes Fachpersonal berprfen und ggf.
instandsetzen lassen.
Temperaturfhlerbruch Leuchtdiode 12
blinkt. (siehe Kapitel 8.5 Bedienungs-
elemente)
Mgliche Ursache:
a) Temperaturfhler (TE024 - TE027) defekt.
Strungsbeseitigung:
a) Durch geschultes Fachpersonal berprfen und ggf.
instandsetzen lassen.
Hinweis!
Zum Quittieren der Strungsmeldung die Taste
RESET (Taste 13) bettigen.
Hinweis!
Zum Anschlu externer Strmeldesysteme ist das
Gert mit einem potentialfreien Kontakt (Schalt-
fehler/Temperaturfhlerbruch) ausgerstet. Den
Anschlu entnehmen Sie bitte dem Schaltplan (sie-
he Kapitel 14).
Hinweis!
Wenn ein zu hoher Restdruck im regenerierenden Be-
hlter gemessen wird, verbleibt die Steuerung im an-
stehenden Zyklus, d.h. die Trocknung wird nur noch auf
einen Behlter durchgefhrt. Der Schaltfehleralarm wird
ausgelst.
11. Malfunctions,
troubleshooting
Remark!
The component specified in parentheses (e.g. B006)
refer to the R&I schematic diagram.
11.2 Malfunctions with fault messages
Switching failure light emitting diode 11
flashing. (see section 8.5 Controls)
Possible cause:
a) Residual pressure too high (Purge muffler clogged).
b) Check valve (RV010, RV011) works not right.
c) Pressure switch (PS028, PS029) defective.
Remedy:
a) Replace the purge muffler (see section 10.1
Weekly maintenance).
b) Carry out check by trained staff and repair, if necessary.
c) Carry out check by trained staff and repair, if necessary.
Temperature probe break light emitting
diode 12 flashing. (see section 8.5
Controls)
Possible cause:
a) Temperature sensor (TE024 - TE027) defective.
Remedy:
a) Carry out check by trained staff and repair, if necessary.
Remark!
To reset a malfunction press the button RESET
(button 13).
Remark!
For the connection of external trouble indication systems
the dryer is equipped with a potential free contact
(Switching failure / temperature probe break). For
connections please see the wiring diagram (chapter
14).
Remark!
If the tower being regenerated fails to repressurize,
the dryer will not switch towers. The switching
failure alarm will be activated and the dryer will
remain in this mode until the tower repressurizes.
- 26 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
12. Technische Daten
Angaben nach DIN ISO 7183 Option A
Hinweis!
Bei Vernderungen eines Wertes (*) auf aktuelle Betriebs-
bedingungen ergeben sich Vernderungen bei allen mit
* gekennzeichneten Werten.
12. Technical data
Specification according to DIN ISO 7183 Option A
Remark!
Should any data change which is marked with a * all
other data in that section may also change.
Der Adsorptionstrockner ist fr die angegebenen
Bedingungen eingestellt. Bei hiervon abweichen-
den Bedingungen nehmen Sie bitte Rcksprache
mit dem Hersteller.
The desiccant compressed air dryer has been rated
for the conditions mentioned. If you have conditions other
than these, please contact the manufacturer for advice.
e p y T / p y T E 1 1 C D E 7 1 C D E 6 2 C D E 3 3 C D E 7 4 C D E 4 7 C D E 6 0 1 C D E 9 2 1 C D E 8 5 1 C D
e r u t a r e p m e t t n e i b m A / s u t a r e p m e t s g n u b e g m U . 1
r u t a r e p m e t s g n u b e g m U . n i M
e r u t a r e p m e t t n e i b m a . n i M
C 2 +
r u t a r e p m e t s g n u b e g m U . x a M
e r u t a r e p m e t t n e i b m a . x a M
C 5 4 +
m e t s y s r i a d e s s e r p m o C / m e t s y S - t f u l k c u r D . 2
r u t a r e p m e t s t t i r t n i E *
e r u t a r e p m e t t e l n I *
C 5 3 +
r u t a r e p m e t s t t i r t s u A *
e r u t a r e p m e t t e l u O *
C 5 3 +
m o r t s n e m u l o V *
- g u a s n a t f u l k c u r D C 0 2 + f u a n e g o z e b (
) t u l o s b a r a b 1 d n u r u t a r e p m e t
w o l f r i A *
r i a d e s s e r p m o c C 0 2 + o t g n i t a l e r (
) e t u l o s b a r a b 1 d n a e r u t a r e p m e t n o i t c u d n i
m
3
h /
m
3
n i m /
9 6
5 1 , 1
3 0 1
2 7 , 1
5 5 1
8 5 , 2
7 9 1
8 2 , 3
3 8 2
2 7 , 4
6 4 4
3 4 , 7
5 3 6
8 5 , 0 1
3 7 7
8 8 , 2 1
8 4 9
8 , 5 1
k c u r d r e b s b e i r t e B i e b t k n u p u a t k c u r D *
e r u s s e r p g n i k r o w t a t n i o p w e d e r u s s e r P *
C 0 4 -
k c u r d r e b s b e i r t e B *
e r u s s e r p g n i k r o W *
r a b 7
k c u r d r e b s b e i r t e B . x a M
e r u s s s e r p g n i k r o w . x a M
r a b 6 1 0 1
k c u r d r e b s b e i r t e B . n i M
e r u s s s e r p g n i k r o w . n i M
r a b 4
u l h c s n a t f u l k c u r D
n o i t c e n n o c r i a d e s s e r p m o C
2 / 1 R 4 / 3 R 1 R 2 / 1 1 R 2 R 2 / 1 2 R
s g n i t a R / e t r e w l l e t s n i E . 3
. n i m k c u r D r e t l h e B r e t l a h c s k c u r D
. n i m e r u s s e r p r e w o t h c t i w s e r u s s e r P
r a b
N O / N I E 5 7 , 0
F F O / S U A 5 6 , 0
t n a c c i s e D / l e t t i m s n o i t p r o s d A . 4
l e t t i m s n o i t p r o s d A
t n a c c i s e D
l A d i x o m u i n i m u l A s e t r e i v i t k A
2
O
3
l A a i n i m u l a d e t a v i t c A
2
O
3
t l a h n i r e t l h e B
l e s s e v e m u l o V
l 4 2 5 3 9 5 3 9 3 3 1 3 3 1 0 6 1 5 0 2 0 4 2
r e t l h e b k c u r D e j t h c i w e g l l F
r e w o t r e p e g r a h C
g k 1 1 6 1 4 2 0 4 0 6 0 7 0 0 1 0 2 1 0 4 1
e t a s n e d n o C / t a s n e d n o K . 5
u l h c s n a s g n u t i e l b a t a s n e d n o K
n o i t c e n n o c r o t a r a p e s e t a s n e d n o C
e d n i w e g n e n n I 4 / 1 R
d a e r h t e l a m e f 4 / 1 R
- 27 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
12. Technische Daten
Angaben nach DIN ISO 7183 Option A
Hinweis!
Bei Vernderungen eines Wertes (*) auf aktuelle Betriebs-
bedingungen ergeben sich Vernderungen bei allen mit
* gekennzeichneten Werten.
12. Technical data
Specification according to DIN ISO 7183 Option A
Remark!
Should any data change which is marked with a * all
other data in that section may also change.
Der Adsorptionstrockner ist fr die angegebenen
Bedingungen eingestellt. Bei hiervon abweichen-
den Bedingungen nehmen Sie bitte Rcksprache
mit dem Hersteller.
Die Druckluftbehlter sind fr eine schwellende
Beanspruchung von 0,2 - 15 bar (DC158E: 0,2 - 9 bar)
bei 1.000.000 Lastwechsel geeignet.
Hinweis!
Die Wiederholungsprfung der Druckluftbehlter
des Adsorptionstrockners unterliegen dem natio-
nalstaatlichen Recht und mssen nach den im Ein-
satzland geltenden Regeln durchgefhrt werden.
Hinweis!
Zum Anschlu externer Strmeldesysteme ist das
Gert mit einem potentialfreien Kontakt (Schalt-
fehler/Temperaturfhlerbruch) ausgerstet. Den
Anschlu entnehmen Sie bitte dem Schaltplan (sie-
he Kapitel 14).
The refrigeration compressed air dryer has been
rated for the conditions mentioned. If you have
conditions other than these, please contact the
manufacturer for advice.
The compressed-air tanks are suitable for a dynamic
load of 0,2 - 15 bar (DC158E: 0,2 - 9 bar) at 1.000.000
load changes.
Remark!
The follow-up inspections of the adsorption dryer`s
compressed-air tanks are subject to national law
and must be carried out in accordance with the
regulations applicable in the country in which the
dryre is used
Remark!
For the connection of external trouble indication
systems the dryer is equipped with a potential free
contact (Switching failure / temperature probe
break). For connections please see the wiring dia-
gram (chapter 14).
e p y T / p y T E 1 1 C D E 7 1 C D E 6 2 C D E 3 3 C D E 7 4 C D E 4 7 C D E 6 0 1 C D E 9 2 1 C D E 8 5 1 C D
a t a d l a c i r t c e l E / k i n h c e t o r t k e l E . 6
g n u n n a p s z t e N
e g a t l o V
V V 0 3 2 + E P / N / 1 / % 0 1
z n e u q e r F
y c n e u q e r F
z H 0 6 / 0 5
g n u t s i e l n n e N
r e w o p l a n i m o N
W k 5 0 , 0
m o r t s n n e N . x a M
t n e r r u c l a n i m o n . x a M
A 2 , 0
g n u r e h c i s r o V . x a M
n o i t c e t o r p - e r p . x a M
A 6
t t i n h c s r e u q u l h c s n A . x a M
n o i t c e s - s s o r c n o i t c e n n o c . x a M
m m
2
5 , 1
t r a z t u h c S
n o i t c e t o r p f o d n i K
P I 4 5
l e g e p k c u r d l l a h c S
t r a h c l e v e l e s i o N
) A ( B d 8 0 1 0 8 < 8 0 1
s t h g i e w , s t n e m e r u s a e M / t h c i w e G , e a M . 7
e f e i T e t i e r B / e h H
h t p e D / h t d i W / t h g i e H
m m 0 0 0 1 / 0 8 9 / 3 7 0 2 0 0 2 1 / 3 8 1 1 / 3 7 0 2
t h c i w e G
t h g i e W
g k 0 2 3 0 5 3 0 1 4 0 2 5 5 0 6 5 3 6 0 7 7 0 6 8 5 8 0 1
- 28 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
13. R&I-Schema 13. P&I-Diagram
- 29 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
13. R&I-Schema Stckliste
(Verschleiteile fr 1-jhrigen Betrieb)
13. P&I-Diagram Part-List
(Wear out parts for one year operation)
n
o
i
t
i
s
o
P
a
m
e
h
c
S
-
I
&
R
n
o
i
t
i
s
o
P
m
a
r
g
a
i
D
-
I
&
P
l
i
e
t
z
t
a
s
r
E
e
r
a
p
S
t
r
a
P
-
i
e
l
h
c
s
r
e
V
l
i
e
t
t
u
o
-
r
a
e
W
t
r
a
P
g
n
u
n
n
e
n
e
B
n
o
i
t
p
i
r
c
s
e
D
.
o
N
t
r
a
P
/
.
r
N
l
e
k
i
t
r
A
E
1
1
C
D
E
7
1
C
D
E
6
2
C
D
E
3
3
C
D
E
7
4
C
D
E
4
7
C
D
E
6
0
1
C
D
E
9
2
1
C
D
E
8
5
1
C
D
6
0
0
B
7
0
0
B
r
e
t
l
h
e
b
l
e
t
t
i
m
s
n
o
i
t
p
r
o
s
d
A
l
e
s
s
e
v
t
n
a
c
c
i
s
e
D
0
1
0
0
8
4
9
9
0
2
0
0
8
4
9
9
0
3
0
0
8
4
9
9
0
4
0
0
8
4
9
9
0
5
0
0
8
4
9
9
0
6
0
0
8
4
9
9
0
7
0
0
8
4
9
9
0
8
0
0
8
4
9
9
6
0
0
B
7
0
0
B
*
l
e
t
t
i
m
s
n
o
i
t
p
r
o
s
d
A
t
n
a
c
c
i
s
e
D
0
1
1
8
9
4
9
9
0
.
0
8
3
3
.
9
1
0
0
F
*
r
e
t
l
i
f
r
o
V
r
e
t
l
i
f
-
e
r
P
E
8
1
-
E
F
3
8
0
0
1
1
0
6
0
1
0
0
0
.
2
0
7
4
.
9
E
8
2
-
E
F
4
8
0
0
1
1
0
6
0
1
0
0
0
.
3
0
7
4
.
9
E
8
4
-
E
F
5
8
0
0
1
1
0
6
0
1
0
0
0
.
4
0
7
4
.
9
E
1
7
-
E
F
6
8
0
0
1
1
0
6
0
1
0
0
0
.
5
0
7
4
.
9
E
7
0
1
-
E
F
7
8
0
0
1
1
0
6
0
1
0
0
0
.
6
0
7
4
.
9
E
8
3
1
-
E
F
8
8
0
0
1
1
0
6
0
1
0
0
0
.
7
0
7
4
.
9
E
7
7
1
-
E
F
9
8
0
0
1
1
0
6
0
1
0
0
0
.
8
0
7
4
.
9
1
0
0
F
*
t
n
e
m
e
l
e
r
e
t
l
i
F
e
g
d
i
r
t
r
a
c
r
e
t
l
i
F
8
1
-
E
-
E
0
2
0
5
0
1
9
7
0
.
2
6
8
4
.
9
8
2
-
E
-
E
4
2
0
5
0
1
9
7
0
.
3
6
8
4
.
9
8
4
-
E
-
E
8
2
0
5
0
1
9
7
0
.
4
6
8
4
.
9
1
7
-
E
-
E
2
3
0
5
0
1
9
7
0
.
5
6
8
4
.
9
7
0
1
-
E
-
E
6
3
0
5
0
1
9
7
0
.
6
6
8
4
.
9
8
3
1
-
E
-
E
0
4
0
5
0
1
9
7
0
.
7
6
8
4
.
9
7
7
1
-
E
-
E
4
4
0
5
0
1
9
7
0
.
8
6
8
4
.
9
2
1
0
F
*
r
e
t
l
i
f
h
c
a
N
r
e
t
l
i
f
-
r
e
t
f
A
E
8
1
-
D
F
3
2
3
0
1
1
0
6
0
1
0
0
0
.
2
6
6
4
.
9
E
8
2
-
D
F
4
2
3
0
1
1
0
6
0
1
0
0
0
.
3
6
6
4
.
9
E
8
4
-
D
F
5
2
3
0
1
1
0
6
0
1
0
0
0
.
4
6
6
4
.
9
-
E
7
0
1
-
D
F
7
2
3
0
1
1
0
6
0
1
0
0
0
.
6
6
6
4
.
9
E
8
3
1
-
D
F
8
2
3
0
1
1
0
6
0
1
0
0
0
.
7
6
6
4
.
9
E
7
7
1
-
D
F
9
2
3
0
1
1
0
6
0
1
0
0
0
.
8
6
6
4
.
9
2
1
0
F
*
t
n
e
m
e
l
e
r
e
t
l
i
F
e
g
d
i
r
t
r
a
c
r
e
t
l
i
F
8
1
-
D
-
E
0
2
0
7
1
1
9
7
0
.
8
3
8
4
.
9
8
2
-
D
-
E
4
2
0
7
1
1
9
7
0
.
9
3
8
4
.
9
8
4
-
D
-
E
8
2
0
7
1
1
9
7
0
.
0
4
8
4
.
9
-
7
0
1
-
D
-
E
6
3
0
7
1
1
9
7
0
.
2
4
8
4
.
9
8
3
1
-
D
-
E
0
4
0
7
1
1
9
7
0
.
3
4
8
4
.
9
7
7
1
-
D
-
E
4
4
0
7
1
1
9
7
0
.
4
4
8
4
.
9
6
1
0
F
7
1
0
F
*
r
e
f
p
m
d
l
l
a
h
c
S
r
e
l
f
f
u
M
9
2
1
0
6
1
9
9
0
.
4
1
4
3
.
9
0
6
0
0
6
1
9
9
0
4
0
0
0
.
9
4
0
3
.
9
1
6
0
0
6
1
9
9
0
.
8
1
4
3
.
9
2
6
0
0
6
1
9
9
0
.
0
1
3
3
.
9
3
6
0
0
6
1
9
9
0
9
0
0
0
.
9
4
0
3
.
9
0
2
0
F
*
t
f
u
l
r
e
u
e
t
S
-
r
e
t
l
i
F
r
i
a
-
l
o
r
t
n
o
c
r
e
t
l
i
F
6
-
D
F
1
2
3
0
0
1
0
6
0
.
0
6
6
4
.
9
0
2
0
F
*
t
n
e
m
e
l
e
r
e
t
l
i
F
e
g
d
i
r
t
r
a
c
r
e
t
l
i
F
6
-
D
-
E
2
1
0
7
1
1
9
7
0
.
6
3
8
4
.
9
1
2
0
I
M
*
r
o
t
a
k
i
d
n
i
e
t
h
c
u
e
F
r
o
t
a
c
i
d
n
i
e
r
u
t
s
i
o
M
3
7
0
0
6
1
9
9
0
4
1
0
0
.
9
4
0
3
.
9
6
3
0
C
P
*
t
f
u
l
r
e
u
e
t
S
-
r
e
r
e
d
n
i
m
k
c
u
r
D
r
i
a
l
o
r
t
n
o
c
-
e
v
l
a
v
g
n
i
c
u
d
e
r
-
e
r
u
s
s
e
r
P
0
1
0
2
3
4
9
9
0
5
1
0
0
0
.
9
4
0
3
.
9
1
0
0
I
D
P
2
1
0
I
D
P
*
r
o
t
i
n
o
m
r
e
t
l
i
F
r
o
t
i
n
o
m
r
e
t
l
i
F
0
9
5
1
0
0
8
7
0
.
9
6
0
3
.
9
-
0
9
5
1
0
0
8
7
0
.
9
6
0
3
.
9
0
2
0
I
D
P
*
r
e
t
e
m
o
n
a
m
k
c
u
r
d
z
n
e
r
e
f
f
i
D
e
g
u
a
g
e
r
u
s
s
e
r
p
l
a
i
t
n
e
r
e
f
f
i
D
2
0
0
9
2
1
9
9
0
.
8
6
0
3
.
9
8
1
0
I
D
P
9
1
0
I
D
P
*
r
e
t
l
h
e
B
-
r
e
t
e
m
o
n
a
M
l
e
s
s
e
v
-
e
g
u
a
g
e
r
u
s
s
e
r
P
1
1
0
5
0
4
9
9
0
6
1
0
0
.
9
4
0
3
.
9
5
3
0
I
P
*
n
o
i
t
a
r
e
n
e
g
e
R
-
r
e
t
e
m
o
n
a
M
e
g
r
u
p
-
e
g
u
a
g
e
r
u
s
s
e
r
P
0
1
0
5
0
4
9
9
0
7
1
0
0
.
9
4
0
3
.
9
8
2
0
S
P
9
2
0
S
P
*
r
e
t
l
a
h
c
s
k
c
u
r
D
h
c
t
i
w
s
e
r
u
s
s
e
r
P
0
1
0
0
6
4
9
9
0
8
1
0
0
.
9
4
0
3
.
9
0
1
0
V
R
1
1
0
V
R
*
t
t
i
r
t
s
u
A
-
l
i
t
n
e
v
g
a
l
h
c
s
k
c
R
t
e
l
t
u
o
-
e
v
l
a
v
k
c
e
h
C
0
5
0
7
1
4
9
9
0
9
1
0
0
.
9
4
0
3
.
9
1
5
0
7
1
4
9
9
0
0
2
0
0
.
9
4
0
3
.
9
2
5
0
7
1
4
9
9
0
1
2
0
0
.
9
4
0
3
.
9
3
5
0
7
1
4
9
9
0
2
2
0
0
.
9
4
0
3
.
9
4
5
0
7
1
4
9
9
0
3
2
0
0
.
9
4
0
3
.
9
7
3
0
V
R
8
3
0
V
R
*
n
o
i
t
a
r
e
n
e
g
e
R
-
l
i
t
n
e
v
g
a
l
h
c
s
k
c
R
e
g
r
u
p
-
e
v
l
a
v
k
c
e
h
C
0
5
0
7
1
4
9
9
0
9
1
0
0
.
9
4
0
3
.
9
1
5
0
7
1
4
9
9
0
0
2
0
0
.
9
4
0
3
.
9
2
5
0
7
1
4
9
9
0
1
2
0
0
.
9
4
0
3
.
9
;
5
2
0
E
T
;
4
2
0
E
T
7
2
0
E
T
;
6
2
0
E
T
*
r
e
l
h
f
r
u
t
a
r
e
p
m
e
T
r
o
t
s
i
m
r
e
h
T
1
5
0
5
8
7
9
9
0
1
0
1
0
.
9
4
0
3
.
9
1
0
0
V
*
n
h
a
h
l
e
g
u
K
e
v
l
a
v
l
l
a
B
5
1
0
0
3
4
9
9
0
.
1
5
2
0
.
8
2
0
0
V
3
0
0
V
*
t
t
i
r
t
n
i
E
-
O
N
l
i
t
n
e
v
z
t
i
s
g
r
h
c
S
t
e
l
n
i
-
O
N
e
v
l
a
v
t
a
e
s
-
d
e
n
i
l
c
n
I
0
0
4
8
0
4
9
9
0
7
2
0
0
.
9
4
0
3
.
9
1
0
4
8
0
4
9
9
0
8
2
0
0
.
9
4
0
3
.
9
2
0
4
8
0
4
9
9
0
9
2
0
0
.
9
4
0
3
.
9
3
0
4
8
0
4
9
9
0
0
3
0
0
.
9
4
0
3
.
9
4
0
4
8
0
4
9
9
0
1
3
0
0
.
9
4
0
3
.
9
4
1
0
V
5
1
0
V
*
n
o
i
t
a
r
e
n
e
g
e
R
-
C
N
l
i
t
n
e
v
z
t
i
s
g
r
h
c
S
e
g
r
u
p
-
C
N
e
v
l
a
v
t
a
e
s
-
d
e
n
i
l
c
n
I
0
0
0
8
0
4
9
9
0
2
3
0
0
.
9
4
0
3
.
9
1
0
0
8
0
4
9
9
0
3
3
0
0
.
9
4
0
3
.
9
2
0
0
8
0
4
9
9
0
4
3
0
0
.
9
4
0
3
.
9
3
0
0
8
0
4
9
9
0
5
3
0
0
.
9
4
0
3
.
9
4
0
0
8
0
4
9
9
0
6
3
0
0
.
9
4
0
3
.
9
3
2
0
V
;
2
2
0
V
1
3
0
V
;
0
3
0
V
*
l
i
t
n
e
v
t
e
n
g
a
M
e
g
e
W
-
2
/
3
e
v
l
a
v
d
i
o
n
e
l
o
s
y
a
w
-
2
/
3
1
0
1
2
1
4
9
9
0
7
3
0
0
.
9
4
0
3
.
9
4
3
0
V
*
l
i
t
n
e
v
l
l
e
t
s
n
i
e
n
e
g
n
e
m
s
n
o
i
t
a
r
e
n
e
g
e
R
e
v
l
a
v
e
t
a
r
e
g
r
u
p
e
l
b
a
t
s
u
j
d
A
0
1
0
5
2
4
9
9
0
9
3
0
0
.
9
4
0
3
.
9
1
1
0
5
2
4
9
9
0
0
4
0
0
.
9
4
0
3
.
9
2
1
0
5
2
4
9
9
0
1
4
0
0
.
9
4
0
3
.
9
3
1
0
5
2
4
9
9
0
2
4
0
0
.
9
4
0
3
.
9
1
0
0
X
*
r
e
t
i
e
l
b
a
t
a
s
n
e
d
n
o
K
r
e
g
r
a
h
c
s
i
d
e
t
a
s
n
e
d
n
o
C
g
n
u
t
i
e
l
n
a
s
g
n
u
n
e
i
d
e
B
-
r
e
t
l
i
F
e
h
e
i
s
r
e
t
l
i
f
l
a
u
n
a
m
n
o
i
t
c
u
r
t
s
n
i
e
e
s
3
1
0
X
*
r
a
b
0
1
.
x
a
m
r
f
e
d
n
e
l
B
r
a
b
0
1
.
x
a
m
r
o
f
e
c
i
f
i
r
O
0
3
0
4
2
4
9
9
0
6
4
0
0
.
9
4
0
3
.
9
2
3
0
4
2
4
9
9
0
8
4
0
0
.
9
4
0
3
.
9
4
3
0
4
2
4
9
9
0
0
5
0
0
.
9
4
0
3
.
9
6
3
0
4
2
4
9
9
0
2
5
0
0
.
9
4
0
3
.
9
8
3
0
4
2
4
9
9
0
4
5
0
0
.
9
4
0
3
.
9
0
4
0
4
2
4
9
9
0
6
5
0
0
.
9
4
0
3
.
9
2
4
0
4
2
4
9
9
0
8
5
0
0
.
9
4
0
3
.
9
4
4
0
4
2
4
9
9
0
0
6
0
0
.
9
4
0
3
.
9
6
4
0
4
2
4
9
9
0
2
6
0
0
.
9
4
0
3
.
9
r
a
b
6
1
.
x
a
m
r
f
e
d
n
e
l
B
r
a
b
6
1
.
x
a
m
r
o
f
e
c
i
f
i
r
O
1
3
0
4
2
4
9
9
0
7
4
0
0
.
9
4
0
3
.
9
3
3
0
4
2
4
9
9
0
9
4
0
0
.
9
4
0
3
.
9
5
3
0
4
2
4
9
9
0
1
5
0
0
.
9
4
0
3
.
9
7
3
0
4
2
4
9
9
0
3
5
0
0
.
9
4
0
3
.
9
9
3
0
4
2
4
9
9
0
5
5
0
0
.
9
4
0
3
.
9
1
4
0
4
2
4
9
9
0
7
5
0
0
.
9
4
0
3
.
9
3
4
0
4
2
4
9
9
0
9
5
0
0
.
9
4
0
3
.
9
5
4
0
4
2
4
9
9
0
1
6
0
0
.
9
4
0
3
.
9
-
- 30 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
14. Schaltplan 14. Wiring Diagram
- 31 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
14. E-Plan Stckliste 14. Wiring-Diagram Part-List
n
o
i
t
i
s
o
P
n
a
l
p
t
l
a
h
c
S
-
E
n
o
i
t
i
s
o
P
m
a
r
g
a
i
D
-
W
n
o
i
t
i
s
o
P
a
m
e
h
c
S
-
I
&
R
n
o
i
t
i
s
o
P
m
a
r
g
a
i
D
-
I
&
P
l
i
e
t
z
t
a
s
r
E
e
r
a
p
S
t
r
a
P
g
n
u
n
n
e
n
e
B
n
o
i
t
p
i
r
c
s
e
D
.
o
N
t
r
a
P
/
.
r
N
l
e
k
i
t
r
A
E
1
1
C
D
E
7
1
C
D
E
6
2
C
D
E
3
3
C
D
E
7
4
C
D
E
4
7
C
D
E
6
0
1
C
D
E
9
2
1
C
D
E
8
5
1
C
D
0
3
A
-
g
n
u
r
e
u
e
t
s
r
e
b
r
o
s
d
A
t
i
n
u
l
o
r
t
n
o
C
0
5
0
5
8
7
9
9
0
0
0
1
0
.
9
4
0
3
.
9
5
3
A
-
1
0
0
X
r
e
t
i
e
l
b
a
t
a
s
n
e
d
n
o
K
r
e
g
r
a
h
c
s
i
d
e
t
a
s
n
e
d
n
o
C
I
&
R
e
t
s
i
l
k
c
t
S
e
h
e
i
s
I
&
P
t
s
i
l
t
r
a
p
e
e
s
1
3
B
-
5
2
0
E
T
r
e
l
h
f
r
u
t
a
r
e
p
m
e
T
r
o
t
s
i
m
r
e
h
T
I
&
R
e
t
s
i
l
k
c
t
S
e
h
e
i
s
I
&
P
t
s
i
l
t
r
a
p
e
e
s
2
3
B
-
4
2
0
E
T
r
e
l
h
f
r
u
t
a
r
e
p
m
e
T
r
o
t
s
i
m
r
e
h
T
I
&
R
e
t
s
i
l
k
c
t
S
e
h
e
i
s
I
&
P
t
s
i
l
t
r
a
p
e
e
s
3
3
B
-
7
2
0
E
T
r
e
l
h
f
r
u
t
a
r
e
p
m
e
T
r
o
t
s
i
m
r
e
h
T
I
&
R
e
t
s
i
l
k
c
t
S
e
h
e
i
s
I
&
P
t
s
i
l
t
r
a
p
e
e
s
4
3
B
-
6
2
0
E
T
r
e
l
h
f
r
u
t
a
r
e
p
m
e
T
r
o
t
s
i
m
r
e
h
T
I
&
R
e
t
s
i
l
k
c
t
S
e
h
e
i
s
I
&
P
t
s
i
l
t
r
a
p
e
e
s
0
3
S
-
r
e
t
l
a
h
c
S
-
s
u
A
/
n
i
E
h
c
t
i
w
s
-
f
f
O
/
n
O
0
1
0
7
1
8
9
9
0
7
9
0
0
.
9
4
0
3
.
9
6
3
S
-
8
2
0
S
P
r
e
t
l
a
h
c
s
k
c
u
r
D
h
c
t
i
w
s
e
r
u
s
s
e
r
P
I
&
R
e
t
s
i
l
k
c
t
S
e
h
e
i
s
I
&
P
t
s
i
l
t
r
a
p
e
e
s
7
3
S
-
9
2
0
S
P
r
e
t
l
a
h
c
s
k
c
u
r
D
h
c
t
i
w
s
e
r
u
s
s
e
r
P
I
&
R
e
t
s
i
l
k
c
t
S
e
h
e
i
s
I
&
P
t
s
i
l
t
r
a
p
e
e
s
1
3
Y
-
0
3
0
V
t
t
i
r
t
n
i
E
-
l
i
t
n
e
v
t
e
n
g
a
M
t
e
l
n
i
-
e
v
l
a
v
d
i
o
n
e
l
o
S
I
&
R
e
t
s
i
l
k
c
t
S
e
h
e
i
s
I
&
P
t
s
i
l
t
r
a
p
e
e
s
2
3
Y
-
2
2
0
V
n
o
i
t
a
r
e
n
e
g
e
R
-
l
i
t
n
e
v
t
e
n
g
a
M
e
g
r
u
p
-
e
v
l
a
v
d
i
o
n
e
l
o
S
I
&
R
e
t
s
i
l
k
c
t
S
e
h
e
i
s
I
&
P
t
s
i
l
t
r
a
p
e
e
s
3
3
Y
-
1
3
0
V
t
t
i
r
t
n
i
E
-
l
i
t
n
e
v
t
e
n
g
a
M
t
e
l
n
i
-
e
v
l
a
v
d
i
o
n
e
l
o
S
I
&
R
e
t
s
i
l
k
c
t
S
e
h
e
i
s
I
&
P
t
s
i
l
t
r
a
p
e
e
s
4
3
Y
-
3
2
0
V
n
o
i
t
a
r
e
n
e
g
e
R
-
l
i
t
n
e
v
t
e
n
g
a
M
e
g
r
u
p
-
e
v
l
a
v
d
i
o
n
e
l
o
S
I
&
R
e
t
s
i
l
k
c
t
S
e
h
e
i
s
I
&
P
t
s
i
l
t
r
a
p
e
e
s
- 32 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
15. Mazeichnung 15. Dimensional drawing
K
B
1
8
.
1
0
.
9
9
A
1
4
1
5
U
.
K
e
lle
r
A
i
r
-
o
u
t
l
e
t
D
r
u
c
k
l
u
f
t
-
A
u
s
t
r
i
t
t
R
A
i
r
-
i
n
l
e
t
D
r
u
c
k
l
u
f
t
-
E
i
n
t
r
i
t
t
R
F
-
1
8
F
-
1
8
D
C
1
1
E
1 3 7 6
1 3 7 6
2 0 7 3
9
8
0
2 0 7 3
1
0
0
0
9
8
0
1 3 7 6
4
3
5
1 3 7 6
9
8
0
9 8 0
1 0 0 0
F
-
6
E
n
t
l
e
e
r
u
n
g
s
s
t
u
t
z
e
n
D
r
a
i
n
p
l
u
g
F
l
l
s
t
u
t
z
e
n
F
i
l
l
p
l
u
g
E
l
e
k
t
r
o
a
n
s
c
h
l
u
E
l
e
c
t
r
i
c
a
l
c
o
n
n
e
c
t
i
o
n
K
o
n
d
e
n
s
a
t
a
b
l
a
R
1
/
4
I
n
n
e
n
g
e
w
i
n
d
e
C
o
n
d
e
n
s
a
t
e
d
r
a
i
n
R
1
/
4
f
e
m
a
l
e
t
h
r
e
a
d
- 33 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
15. Mazeichnung 15. Dimensional drawing
K
B
0
3
.
1
1
.
9
9
A
1
4
1
7
D
C
1
7
E
U
.
K
.
1 3 7 6
1 3 7 6
A
i
r
-
i
n
l
e
t
D
r
u
c
k
l
u
f
t
-
E
i
n
t
r
i
t
t
R
A
i
r
-
o
u
t
l
e
t
D
r
u
c
k
l
u
f
t
-
A
u
s
t
r
i
t
t
R
F
-
2
8
F
-
2
8
F
-
6
9
8
0
2 0 7 3
1
0
0
0
1 3 7 6
9
8
0
4
3
5
1 3 7 6
9 8 0
1 0 0 0
9
8
0
F
l
l
s
t
u
t
z
e
n
F
i
l
l
p
l
u
g
E
n
t
l
e
e
r
u
n
g
s
s
t
u
t
z
e
n
D
r
a
i
n
p
l
u
g
E
l
e
k
t
r
o
a
n
s
c
h
l
u
E
l
e
c
t
r
i
c
a
l
c
o
n
n
e
c
t
i
o
n
K
o
n
d
e
n
s
a
t
a
b
l
a
R
1
/
4
I
n
n
e
n
g
e
w
i
n
d
e
C
o
n
d
e
n
s
a
t
e
d
r
a
i
n
R
1
/
4
f
e
m
a
l
e
t
h
r
e
a
d
- 34 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
15. Mazeichnung 15. Dimensional drawing
K
B 2
2
.
1
0
.
9
9
A
1
4
1
9
D
C
2
6
E
U
.
K
.
1 3 7 6
1 3 7 6
A
i
r
-
o
u
t
l
e
t
D
r
u
c
k
l
u
f
t
-
A
u
s
t
r
i
t
t
R
A
i
r
-
i
n
l
e
t
D
r
u
c
k
l
u
f
t
-
E
i
n
t
r
i
t
t
R
2 0 7 3
F
-
2
8
F
-
2
8
9
8
0
1
0
0
0
2 0 7 3
9
8
0
1 3 7 6
4
3
5
1 3 7 6
9 8 0
1 0 0 0
9
8
0
F
l
l
s
t
u
t
z
e
n
F
i
l
l
p
l
u
g
F
-
6
E
n
t
l
e
e
r
u
n
g
s
s
t
u
t
z
e
n
D
r
a
i
n
p
l
u
g
E
l
e
k
t
r
o
a
n
s
c
h
l
u
E
l
e
c
t
r
i
c
a
l
c
o
n
n
e
c
t
i
o
n
K
o
n
d
e
n
s
a
t
a
b
l
a
R
1
/
4
I
n
n
e
n
g
e
w
i
n
d
e
C
o
n
d
e
n
s
a
t
e
d
r
a
i
n
R
1
/
4
f
e
m
a
l
e
t
h
r
e
a
d
- 35 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
15. Mazeichnung 15. Dimensional drawing
1
1
8
3
1
1
8
3
1 3 7 6
A
i
r
-
i
n
l
e
t
D
r
u
c
k
l
u
f
t
-
E
i
n
t
r
i
t
t
R
1
A
i
r
-
o
u
t
l
e
t
D
r
u
c
k
l
u
f
t
-
A
u
s
t
r
i
t
t
R
1
F
-
4
8
F
-
4
8
D
C
3
3
E
K
B 2
6
.
1
0
.
9
9
A
1
4
2
1
U
.
K
.
1 1 8 3
1 2 0 0
1
1
8
3
4
5
0
1 3 7 6
1 3 7 6
2 0 7 3
1
1
8
3
2 0 7 3
1
2
0
0
1 3 7 6
E
n
t
l
e
e
r
u
n
g
s
s
t
u
t
z
e
n
D
r
a
i
n
p
l
u
g
F
l
l
s
t
u
t
z
e
n
F
i
l
l
p
l
u
g
F
-
6
E
l
e
k
t
r
o
a
n
s
c
h
l
u
E
l
e
c
t
r
i
c
a
l
c
o
n
n
e
c
t
i
o
n
K
o
n
d
e
n
s
a
t
a
b
l
a
R
1
/
4
I
n
n
e
n
g
e
w
i
n
d
e
C
o
n
d
e
n
s
a
t
e
d
r
a
i
n
R
1
/
4
f
e
m
a
l
e
t
h
r
e
a
d
- 36 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
15. Mazeichnung 15. Dimensional drawing
K
B 0
8
.
1
0
.
9
9
A
1
4
2
3
D
C
4
7
E
K
e
l
l
e
r
1 3 7 6
1 3 7 6
1
1
8
3
2 0 7 3
A
i
r
-
o
u
t
l
e
t
D
r
u
c
k
l
u
f
t
-
A
u
s
t
r
i
t
t
R
1
A
i
r
-
i
n
l
e
t
D
r
u
c
k
l
u
f
t
-
E
i
n
t
r
i
t
t
R
1
2 0 7 3
1
2
0
0
1 3 7 6
1
1
8
3
1 3 7 6
4
5
0
1 1 8 3
1 2 0 0
1
1
8
3
F
-
4
8
F
-
4
8
F
-
6
F
l
l
s
t
u
t
z
e
n
F
i
l
l
p
l
u
g
E
n
t
l
e
e
r
u
n
g
s
s
t
u
t
z
e
n
D
r
a
i
n
p
l
u
g
E
l
e
k
t
r
o
a
n
s
c
h
l
u
E
l
e
c
t
r
i
c
a
l
c
o
n
n
e
c
t
i
o
n
K
o
n
d
e
n
s
a
t
a
b
l
a
R
1
/
4
I
n
n
e
n
g
e
w
i
n
d
e
C
o
n
d
e
n
s
a
t
e
d
r
a
i
n
R
1
/
4
f
e
m
a
l
e
t
h
r
e
a
d
- 37 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
15. Dimensional drawing 15. Mazeichnung
J
G
0
8
.
0
3
.
0
2
A
1
9
7
4
D
C
7
4
E
S
K
1 3 7 6
1 3 7 6
1
1
8
3
2 0 7 3
A
i
r
-
o
u
t
l
e
t
D
r
u
c
k
l
u
f
t
-
A
u
s
t
r
i
t
t
R
1
A
i
r
-
i
n
l
e
t
D
r
u
c
k
l
u
f
t
-
E
i
n
t
r
i
t
t
R
1
2 0 7 3
1
2
0
0
1 3 7 6
1
1
8
3
1 3 7 6
4
5
0
1 1 8 3
1 2 0 0
1
1
8
3
F
-
7
1
4 2 51 8 3 3 0 7
8
0
0
1
1
8
3
F
-
6
F
l
l
s
t
u
t
z
e
n
F
i
l
l
p
l
u
g
E
n
t
l
e
e
r
u
n
g
s
s
t
u
t
z
e
n
D
r
a
i
n
p
l
u
g
E
l
e
k
t
r
o
a
n
s
c
h
l
u
E
l
e
c
t
r
i
c
a
l
c
o
n
n
e
c
t
i
o
n
K
o
n
d
e
n
s
a
t
a
b
l
a
R
1
/
4
I
n
n
e
n
g
e
w
i
n
d
e
C
o
n
d
e
n
s
a
t
e
d
r
a
i
n
R
1
/
4
f
e
m
a
l
e
t
h
r
e
a
d
- 38 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
15. Mazeichnung 15. Dimensional drawing
1 3 7 6
1 3 7 6
1
1
8
3
1
1
8
3
A
i
r
o
u
t
l
e
t
D
r
u
c
k
l
u
f
t
-
A
u
s
t
r
i
t
t
R
1
A
i
r
i
n
l
e
t
D
r
u
c
k
l
u
f
t
-
E
i
n
t
r
i
t
t
R
1
E
n
t
l
e
e
r
u
n
g
s
s
t
u
t
z
e
n
D
r
a
i
n
p
l
u
g F
l
l
s
t
u
t
z
e
n
F
i
l
l
p
l
u
g
F
-
6
F
-
1
0
7
F
-
1
0
7
K
.
B
.
1
2
.
1
1
.
9
9
A
1
4
2
7
K
e
lle
r
1 3 7 6
2 0 7 3
2 0 7 3
1 1 8 3
1 2 0 0
1
1
8
3
4
5
0
1 3 7 6
1
2
0
0
E
l
e
k
t
r
o
a
n
s
c
h
l
u
E
l
e
c
t
r
i
c
a
l
c
o
n
n
e
c
t
i
o
n
K
o
n
d
e
n
s
a
t
a
b
l
a
R
1
/
4
I
n
n
e
n
g
e
w
i
n
d
e
C
o
n
d
e
n
s
a
t
e
d
r
a
i
n
R
1
/
4
f
e
m
a
l
e
t
h
r
e
a
d
D
C
1
0
6
E
- 39 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
15. Mazeichnung 15. Dimensional drawing
1 3 7 6
1 3 7 6
1
1
8
3
2 0 7 3
A
i
r
o
u
t
l
e
t
D
r
u
c
k
l
u
f
t
-
A
u
s
t
r
i
t
t
R
2
A
i
r
i
n
l
e
t
D
r
u
c
k
l
u
f
t
-
E
i
n
t
r
i
t
t
R
2
E
n
t
l
e
e
r
u
n
g
s
s
t
u
t
z
e
n
D
r
a
i
n
p
l
u
g
F
l
l
s
t
u
t
z
e
n
F
i
l
l
p
l
u
g
F
-
6
F
-
1
3
8
F
-
1
3
8
K
.
B
.
1
2
.
1
1
.
9
9
A
1
4
2
9
K
e
lle
r
1 3 7 6
1 3 7 6
4
5
0
1
2
0
0
1 1 8 3
1 2 0 0
1
1
8
3
K
o
l
b
e
n
v
e
n
t
i
l
e
a
u
f
4
5
s
e
t
z
t
e
n
.
1
1
8
3
E
l
e
k
t
r
o
a
n
s
c
h
l
u
E
l
e
c
t
r
i
c
a
l
c
o
n
n
e
c
t
i
o
n
K
o
n
d
e
n
s
a
t
a
b
l
a
R
1
/
4
I
n
n
e
n
g
e
w
i
n
d
e
C
o
n
d
e
n
s
a
t
e
d
r
a
i
n
R
1
/
4
f
e
m
a
l
e
t
h
r
e
a
d
D
C
1
2
9
E
- 40 -
2 7 9 1 A 2 0 . 3 0 . 8 0 K S 2 0 . 3 0 . 8 0 G J
e m a N - D t l l e t s r e e m a N . r p e g e m a N . f t z t e s r e . d t z t e s r e
15. Mazeichnung 15. Dimensional drawing
1 2 0 0
1
1
8
3
1
1
8
3
1 2 0 0
1 3 0 0
2 0 7 3
1
1
8
3
1 1 8 3
1
1
8
3
A
i
r
-
i
n
l
e
t
D
r
u
c
k
l
u
f
t
-
E
i
n
t
r
i
t
t
R
2
A
i
r
-
o
u
t
l
e
t
D
r
u
c
k
l
u
f
t
-
A
u
s
t
r
i
t
t
R
2
F
-
1
7
7
F
-
1
7
7
F
-
6
E
n
t
l
e
e
r
u
n
g
s
s
t
u
t
z
e
n
D
r
a
i
n
p
l
u
g
F
l
l
s
t
u
t
z
e
n
F
i
l
l
p
l
u
g
K
B 1
6
.
1
1
.
9
9
A
1
4
3
1
D
C
1
5
8
E
K
e
l
le
r
1 1 8 3
1 2 0 0
2
3
0
5
3
0
1 2 0 0
1 3 0 0
K
o
l
b
e
n
v
e
n
t
i
l
e
a
u
f
4
5
s
e
t
z
e
n
.
E
l
e
k
t
r
o
a
n
s
c
h
l
u
E
l
e
c
t
r
i
c
a
l
c
o
n
n
e
c
t
i
o
n
K
o
n
d
e
n
s
a
t
a
b
l
a
R
1
/
4
I
n
n
e
n
g
e
w
i
n
d
e
C
o
n
d
e
n
s
a
t
e
d
r
a
i
n
R
1
/
4
f
e
m
a
l
e
t
h
r
e
a
d
1 3 0 0