Sie sind auf Seite 1von 25

SERVICE MANUAL

Sony Corporation
Audio&Video Business Group
Published by Sony Techno Create Corporation
SPECIFICATIONS
9-889-696-01
2009K0500-1
2009.11
US Model
MEX-BT38UW/BT3800U
Canadian Model
AEP Model
UK Model
MEX-BT3800U
Russian Model
MEX-BT3807U
E Model
MEX-BT3850U
Ver. 1.0 2009.11
Model Name Using Similar Mechanism MEX-BT3700U/BT3750U/BT4700U
CD Mechanism Type MG-101Z-188//Q
Optical Pick-up Name DAX-25A
Photo: MEX-BT3800U
AUDIO SYSTEM
MEX-BT38UW/BT3800U/
BT3807U/BT3850U
Tuner section
FM
Tuning range: 87.5 107.9 MHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 150 kHz
Usable sensitivity: 10 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 70 dB (mono)
Separation: 40 dB at 1 kHz
Frequency response: 20 15,000 Hz
AM
Tuning range: 530 1,710 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 25 kHz
Sensitivity: 26 V
Tuner section
(BT3800U: AEP,UK)
FM
Tuning range: 87.5 108.0 MHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 150 kHz
Usable sensitivity: 10 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 70 dB (mono)
Separation: 40 dB at 1 kHz
Frequency response: 20 15,000 Hz
MW/LW
Tuning range:
MW: 531 1,602 kHz
LW: 153 279 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 25 kHz
Sensitivity: MW: 26 V, LW: 45 V
Tuner section (BT3850U: E modeI)
FM
Tuning range:
87.5 108.0 MHz (at 50 kHz step)
87.5 107.9 MHz (at 200 kHz step)
FM tuning interval: 50 kHz/200 kHz switchable
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 150 kHz
Usable sensitivity: 10 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 70 dB (mono)
Separation: 40 dB at 1 kHz
Frequency response: 20 15,000 Hz
AM
Tuning range:
531 1,602 kHz (at 9 kHz step)
530 1,710 kHz (at 10 kHz step)
AM tuning interval: 9 kHz/10 kHz switchable
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 25 kHz
Sensitivity: 26 V
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 10 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
USB Player section
Interface: USB (Full-speed)
Maximum current: 500 mA
Wireless Communication
Communication System:
Bluetooth Standard version 2.0
Output:
Bluetooth Standard Power Class 2 (Max. +4 dBm)
Maximum communication range:
Line of sight approx. 10 m (33 ft)*
1
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 2.4835 GHz)
Modulation method: FHSS
Compatible Bluetooth Profiles*
2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Handsfree Profile) 1.5
HSP (Headset Profile)
*1 The actual range will vary depending on factors
such as obstacles between devices, magnetic
fields around a microwave oven, static electricity,
reception sensitivity, antennas performance,
operating system, software application, etc.
*2 Bluetooth standard profiles indicate the purpose of
Bluetooth communication between devices.
Power amplifier section
Output: Speaker outputs (sure seal connectors)
Speaker impedance: 4 8 ohms
Maximum power output: 52 W K 4 (at 4 ohms)
General
Outputs:
Audio outputs terminal (front/rear)
Subwoofer output terminal (mono)
Power antenna (aerial) relay control terminal
Power amplifier control terminal
Inputs:
BUS control input terminal
BUS audio input terminal
Telephone ATT control terminal
Remote controller input terminal
Antenna (aerial) input terminal
MIC input terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
USB signal input connector
Tone controls:
Low: 10 dB at 60 Hz (XPLOD)
Mid: 10 dB at 1 kHz (XPLOD)
High: 10 dB at 10 kHz (XPLOD)
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
Dimensions: Approx. 178 K 50 K 179 mm
(7
1
/8 K 2 K 7
1
/8 in) (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182 K 53 K 162 mm
(7
1
/4 K 2
1
/8 K 6
1
/2 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)
Supplied accessories:
Card remote commander: RM-X304
Parts for installation and connections (1 set)
Design and specifications are subject to change
without notice.
CEA2006 Standard
Power Output: 17 Watts RMS
4 Ohms < 1% THD+N
SN Ratio: 82 dBA
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
(BT38UW/BT3800U: US,
Canadian modeIs)
4 at
Tuner section
(BT3850U: Saudi Arabia modeI)
FM
Tuning range:
87.5 108.0 MHz (at 50 kHz step)
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 150 kHz
Usable sensitivity: 10 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 70 dB (mono)
Separation: 40 dB at 1 kHz
Frequency response: 20 15,000 Hz
AM
Tuning range:
531 1,602 kHz (at 9 kHz step)
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 25 kHz
Sensitivity: 26 V
Tuner section
(BT3807&)
FM
Tuning range:
FM1/FM2: 87.5 108.0 MHz (at 50kHz step)
FM3: 65 74 MHz (at 30 kHz step)
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 150 kHz
Usable sensitivity: 10 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 70 dB (mono)
Separation: 40 dB at 1 kHz
Frequency response: 20 15,000 Hz
MW/LW
Tuning range:
MW: 531 1,602 kHz
LW: 153 279 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 25 kHz
Sensitivity: MW: 26 V, LW: 45 V
MEX-BT38UW/BT3800U/BT3807U/BT3850U
2
NOTES ON CHIP COMPONENT REPLACEMENT
Never reuse a disconnected chip component.
Notice that the minus side of a tantalum capacitor may be dam-
aged by heat.
FLEXIBLE CIRCUIT BOARD REPAIRING
Keep the temperature of soldering iron around 270 C during
repairing.
Do not touch the soldering iron on the same conductor of the
circuit board (within 3 times).
Be careful not to apply force on the conductor when soldering
or unsoldering.
SAFETY-RELATED COMPONENT WARNING!
COMPONENTS IDENTIFIED BY MARK 0 OR DOTTED LINE
WITH MARK 0 ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND IN
THE PARTS LIST ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION.
REPLACE THESE COMPONENTS WITH SONY PARTS
WHOSE PART NUMBERS APPEAR AS SHOWN IN THIS
MANUAL OR IN SUPPLEMENTS PUBLISHED BY SONY.
ATTENTION AU COMPOSANT AYANT RAPPORT
LA SCURIT!
LES COMPOSANTS IDENTIFIS PAR UNE MARQUE 0 SUR
LES DIAGRAMMES SCHMATIQUES ET LA LISTE DES
PICES SONT CRITIQUES POUR LA SCURIT DE FONC-
TIONNEMENT. NE REMPLACER CES COMPOSANTS QUE
PAR DES PICES SONY DONT LES NUMROS SONT DON-
NS DANS CE MANUEL OU DANS LES SUPPLMENTS
PUBLIS PAR SONY.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specied herein may result in hazardous radia-
tion exposure.
N US and Canadian models:
CAUTION
The use of optical instruments with this
product will increase eye hazard.
Except US and Canadian models:
This label is located on the bottom of the
chassis.
Warning
The HD Radio Ready logo indicates that this
product will control a Sony HD Radio
TM
tuner
(sold separately).
For HD Radio
TM
tuner operation, please refer to
the HD Radio
TM
tuner Operating Instructions.
HD Radio
TM
and the HD Radio Ready logo are
proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp.
The SAT Radio Ready
logo indicates that this
product will control a satellite
radio tuner module (sold
separately). Please see your nearest authorized
Sony dealer for details on the satellite radio
tuner module.
SAT Radio, SAT Radio Ready, the SAT
Radio and SAT Radio Ready logos and all
related marks are trademarks of Sirius XM
Radio Inc. and XM Satellite Radio Inc.
The Bluetooth word mark and logos are owned
by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Sony Corporation is under license.
Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
ZAPPIN is a trademark of Sony Corporation.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
iPhone is a trademark of Apple Inc.
Windows Media and the
Windows logo are trademarks
or registered trademarks of
Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
MPEG Layer-3 audio coding technology and
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
This product is protected by certain intellectual
property rights of Microsoft Corporation. Use or
distribution of such technology outside of this
product is prohibited without a license from
Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
Content providers are using the digital rights
management technology for Windows Media
contained in this device (WM-DRM) to protect
the integrity of their content (Secure Content) so
that their intellectual property, including copyright,
in such content is not misappropriated.
This device uses WM-DRM software to play
Secure Content (WM-DRM Software). If the
security of the WM-DRM Software in this device
has been compromised, owners of Secure Content
(Secure Content Owners) may request that
Microsoft revoke the WM-DRM Softwares right
to acquire new licenses to copy, display and/or
play Secure Content. Revocation does not alter the
WM-DRM Softwares ability to play unprotected
content. A list of revoked WM-DRM Software is
sent to your device whenever you download a
license for Secure Content from the Internet or
from a PC. Microsoft may, in conjunction with
such license, also download revocation lists onto
your device on behalf of Secure Content Owners.
MEX-BT38UW/BT3800U/BT3807U/BT3850U
3
1. SERVICING NOTES .............................................. 4
2. GENERAL ................................................................... 7
3. DISASSEMBLY
3-1. Disassembly Flow ........................................................... 13
3-2. Cover ............................................................................... 13
3-3. CD Mechanism Deck (MG-101Z-188//Q) ..................... 14
3-4. ANTENNA Board ........................................................... 14
3-5. MAIN Board ................................................................... 15
3-6. SERVO Board ................................................................. 15
3-7. Chassis (T) Sub Assy ...................................................... 16
3-8. Roller Arm Assy .............................................................. 16
3-9. Chassis (OP) Assy ........................................................... 17
3-10. Chucking Arm Sub Assy ................................................. 17
3-11. Sled Motor Assy .............................................................. 18
3-12. Optical Pick-up Section .................................................. 19
3-13. Optical Pick-up ............................................................... 19
4. DIAGRAMS
4-1. Block Diagram - AUDIO Section (1/2) - ........................ 21
4-2. Block Diagram - AUDIO Section (2/2) - ........................ 22
4-3. Block Diagram
- PANEL, POWER SUPPLY Section - ........................... 23
4-4. Printed Wiring Boards - MAIN Section (1/2) - .............. 25
4-5. Printed Wiring Boards - MAIN Section (2/2) - .............. 26
4-6. Schematic Diagram - MAIN Section (1/4) - ................... 27
4-7. Schematic Diagram - MAIN Section (2/4) - ................... 28
4-8. Schematic Diagram - MAIN Section (3/4) - ................... 29
4-9. Schematic Diagram - MAIN Section (4/4) - ................... 30
4-10. Printed Wiring Boards - KEY Section - .......................... 31
4-11. Schematic Diagram - KEY Section - .............................. 32
5. EXPLODED VIEWS
5-1. Main Section ................................................................... 39
5-2. Front Panel Section ......................................................... 40
5-3. CD Mechanism Deck Section (MG-101Z-188//Q) ........ 41
6. ELECTRICAL PARTS LIST .............................. 42
Accessories are given in the last of the electrical parts list.
TABLE OF CONTENTS
MEX-BT38UW/BT3800U/BT3807U/BT3850U
4
SECTION 1
SERVICING NOTES
NOTES ON HANDLING THE OPTICAL PICK-UP
BLOCK OR BASE UNIT
The laser diode in the optical pick-up block may suffer electro-
static break-down because of the potential difference generated by
the charged electrostatic load, etc. on clothing and the human body.
During repair, pay attention to electrostatic break-down and also
use the procedure in the printed matter which is included in the
repair parts.
The exible board is easily damaged and should be handled with
care.
NOTES ON LASER DIODE EMISSION CHECK
Never look into the laser diode emission from right above when
checking it for adjustment. It is feared that you will lose your sight.
If the optical pick-up block is defective, please replace the whole
optical pick-up block.
Never turn the semi-xed resistor located at the side of optical
pick-up block.
optical pick-up
semi-fixed resistor
EXTENSION CABLE AND SERVICE POSITION
When repairing or servicing this set, connect the jig (extension
cable) as shown below.
Connect the MAIN board (CN350) and the SERVO board
(CN401) with the extension cable (Part No. J-2502-076-1).
UNLEADED SOLDER
Boards requiring use of unleaded solder are printed with the lead-
free mark (LF) indicating the solder contains no lead.
(Caution: Some printed circuit boards may not come printed with
the lead free mark due to their particular size)
: LEAD FREE MARK
Unleaded solder has the following characteristics.
Unleaded solder melts at a temperature about 40 C higher
than ordinary solder.
Ordinary soldering irons can be used but the iron tip has to be
applied to the solder joint for a slightly longer time.
Soldering irons using a temperature regulator should be set to
about 350 C.
Caution: The printed pattern (copper foil) may peel away if
the heated tip is applied for too long, so be careful!
Strong viscosity
Unleaded solder is more viscous (sticky, less prone to ow)
than ordinary solder so use caution not to let solder bridges
occur such as on IC pins, etc.
Usable with ordinary solder
It is best to use only unleaded solder but unleaded solder may
also be added to ordinary solder.
TEST DISCS
Use following TEST DISC when this set conrms the operation
and checks it.
3-702-101-01 YEDS-18 (for CD)
4-225-203-01 PATD-012 (for CD)
NOTE FOR THE 20-PIN CONNECTOR (CN901)
Do not use alcohol to clean the 20-pin connector (CN901) connect-
ing the front panel with the main body.
Do not touch the connector directly with your bare hand. Poor con-
tact may be caused.
SERVO board
(CN401)
MAIN board
(CN350)
extension cable
(Part No. J-2502-076-1)
Part No. Description
MEX-BT38UW/BT3800U/BT3807U/BT3850U
5
NOTE FOR REPLACEMENT OF THE BT BOARD
When repairing, the complete BT board (Part No. A-1641-142-A)
should be replaced since any parts in the BT board cannot be re-
paired.
NOTE FOR REPLACEMENT OF THE SERVO BOARD
When repairing, the complete SERVO board (Part No. A-1554-
409-A) should be replaced since any parts in the SERVO board
cannot be repaired.
NOTE FOR REPLACEMENT OF THE USB CONNECTOR
(CN902)
To replace the USB connector requires alignment.
1. Insert the USB connector into the front panel.
2. Place the KEY board on the front panel and align the terminals
of the USB connector with the holes in the KEY board.
3. Solder the six terminals of the connector.
Bottom View
Part No. Model Number Label
MODEL IDENTIFICATION
Part No. Destination
4-160-362-0[] BT3800U: US and Canadian models
4-160-363-0[] BT38UW
4-160-364-0[] BT3800U: AEP and UK models
4-160-365-0[] BT3807U
4-160-366-0[] BT3850U: E model
4-160-367-0[] BT3850U: Saudi Arabia model
KEY board
USB connector
front panel
Notes on the lithium battery
Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
Replacing the lithium battery of the card remote
commander
Under normal conditions, the battery will last approximately 1 year.
(The service life may be shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the card remote commander
becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Use of any other
battery may present a risk of fire or explosion.
1
2
+ side up
c
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
MEX-BT38UW/BT3800U/BT3807U/BT3850U
6
9. Press the [PUSH SELECT] button for a short time to check
that the conversation can be made.
10. Check that the other partys voice can be heard from the speak-
er.
11. Check by operating the Volume that the other partys volume
varies.
12. Speak to the microphone of the set to check that the other party
can hear it. (Make sure that there is no large difference from
normal set)
13. Press the [PUSH SELECT] button for 2 seconds to check that
the HF turns off and the set is switched to a telephone call
between cellular phones. (This may not function depending on
the cellular phone)
14. Press the [PUSH SELECT] button for 2 seconds to check that
the HF turns on and the set is switched to a telephone call be-
tween MEX-BT38UW/BT3800U/BT3807U/BT3850U) and
far end.
15. Press the [PUSH SELECT] button for a short time to check
that a telephone call is terminated. Also, the original source is
returned.
16. Perform ACC OFF -> ON to check if the set is reconnected
automatically to the cellular phone.
7. BT Audio Function Check
1. Connect the set to the BT audio device (or cellular phone fur-
nished with BT audio function) to check that the streaming
logo lights up.
2. Play the BT audio device to check that a sound is generated
from the set when the source is switched to the BT audio.
3. Operate the set ([SEEK /+], [6] button operation) to check if
it can control the BT Audio.
Note: The functions that can be operated vary depending on the BT audio
device connected.
4. Perform ACC OFF ON to check if the set can be recon-
nected to the BT audio device. (Some BT audio devices may
be reconnected automatically)
5. With the BT audio source, press the [6] button to check if the
streaming logo blinks and the set is reconnected to the BT au-
dio device. (This function is disabled while the set is recon-
nected to a cellular phone. Accordingly, this test should be
conducted after the power is turned on and then the HF logo
lights up, or when about 30 seconds elapsed after the power
on)
8. Initialize
This should be performed when the set is sent back to the user after
all the checks nished successfully.
1. Execute the initialization.
2. Press the [BLUETOOTH] button for 3 seconds to check if the
BT logo lights up.
3. Check that the set is not connected automatically to the cellular
phone that was connected last.
4. With the BT audio source, check that the streaming logo does
not blink when the [6] button is pressed.
9. What to Do after Checking
1. If the board does not need to be replaced
Return the bluetooth settings to original ones. (settings when
the set was received from the user)
2. If the board needs to be replaced
Return to the factory shipping mode.
BLUETOOTH FUNCTION CHECKING METHOD USING
A CELLULAR PHONE
1. Required Equipment
Set to be tested (MEX-BT38UW/BT3800U/BT3807U/
BT3850U)
Cellular phone (Recommended SEMC K320i or K800i, or
select from connectable cellular phones list)
Speaker connection (at least Front L/R ch)
DC power supply (12V)
2. Preparation
Turn on the Bluetooth function of the cellular phone in advance.
Remove a Bluetooth device connected to the cellular phone in ad-
vance. (at least, remove XPLOD)
3. Test Environment
No other Bluetooth device is making a communication in the
periphery. (within 20m)
No other MEX-BT38UW/BT3800U/BT3807U/BT3850U are
supplied with electric power.
There are no two or more wireless LAN access points in the
periphery. (with 50m) (one is OK)
The set should be tested in a place such as a meeting room, free
from ambient noise.
The speaker at the far end should be in a place such as another
meeting room separated acoustically.
4. Setting
Install the MEX-BT38UW/BT3800U/BT3807U/BT3850U on the
desktop.
5. Precautions
Beware of the following points when conducting the
talking test:
There is no fault if a talking can be made by adjusting appro-
priately the volume of the telephone of the other party and the
cellular phone connected through the Bluetooth, besides the
setup of MEX-BT38UW/BT3800U/BT3807U/BT3850U.
The speakers voice will become loud naturally if the periph-
ery is noisy, or become low if quiet. (even though the speaker
intents to talk on the same volume level)
The speakers voice will become loud naturally if the other
partys voice is loud.
6. BT PHONE Function Check
1. Press the [BLUETOOTH] button for 5 seconds to check if the
BT logo changes from lighting to blinking.
2. Search peripheral equipment from the cellular phone to check
if XPLOD is found.
3. Search peripheral equipment from the cellular phone apart
from the set about 5m to check if XPLOD is found.
4. Check if peripheral equipment can be registered to the cellular
phone (pass key 0000).
5. Make a connection to the cellular phone to check if the HF
logo lights up. (This may be conducted at the same time in item
4)
6. After making a connection to the cellular phone, move the cel-
lular phone apart from the set about 5m to check if the connec-
tion is held.
7. After switching the source of the MEX-BT38UW/BT3800U/
BT3807U/BT3850U)to other than BT PHONE (e.g. TUNER)
to check that a sound is generated, make a call to the cellular
phone connected to the set.
8. Check that the sound being played is interrupted and in turn the
ring tone is heard. (the built-in sound of the set will be gener-
ated or the ring tone of cellular phone will be heard depending
on the cellular phone)
MEX-BT38UW/BT3800U/BT3807U/BT3850U
7
SECTION 2
GENERAL
This section is extracted
from instruction manual.
(BT38UW/BT3800U: US and Canadian models)
A
BUSAUDIOIN
BUSCONTROLIN
Source seIector*
SIecteur de source*
XA-C40
* not supplied
non fourni
BUSAUDIOIN INPUT1
BUSCONTROL IN
SateIIite radio tuner
(XM/SIRIUS)*
Syntoniseur radio sateIIite
(XM/SIRIUS)*
Source seIector*
SIecteur de source*
XA-C40
* not supplied
non fourni
C
BUSAUDIOIN
BUSCONTROLIN
SateIIite radio tuner
(XM/SIRIUS)*
Syntoniseur radio sateIIite
(XM/SIRIUS)*
* not supplied
non fourni
FRONT
AUDIOOUT
REAR
AUDIOOUT
SUBOUT(MONO)
B
BUSAUDIOIN
BUSCONTROLIN
L
R
REAR
AUDIO
FRONT
OUT
BUS
IN
FRONT
AUDIOOUT
BUSAUDIOIN
BUS
CONTROLIN
REMOTE
IN
3
EXTERNAL
MICROPHONE
REAR
AUDIOOUT
SUB OUT(MONO)
AMP REM
Max. suppIy current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Fuse (10 A)
FusibIe (10 A)
BIue/white striped
Ray bIeu/bIanc
ANT REM
Q
Red
Rouge
YeIIow
Jaune
BIack
Noir
BIue
BIeu
White
BIanc
Green
Vert
PurpIe
VioIet
White/bIack striped
Ray bIanc/noir
Gray/bIack striped
Ray gris/noir
Green/bIack striped
Ray vert/noir
Gray
Gris
Left
Gauche
Right
Droit
Left
Gauche
Right
Droit PurpIe/bIack striped
Ray vioIet/noir
*1
Max. suppIy current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
from car antenna (aeriaI)
partir de I'antenne du vhicuIe
*1 RCA pin cord (not supplied)
*2 Supplied with XA-C40
*3 Separate adaptor may be required.
*1 Cordon a broche RCA (non fourni)
*2 Fourni avec le XA-C40
*3 L'utilisation d'un adaptateur pourrait tre
necessaire.
Source seIector
(not suppIied)
SIecteur de source
(non fourni)
XA-C40
*2
SuppIied with the CD changer
Fourni avec Ie changeur de CD
*1
Light bIue
BIeu cieI ATT
Frrautons
Installez cet appareil sur le tableau de bord de la voiture,
car l`arrire de l`appareil chauffe en cours d`utilisation.
Cet appareil est exclusivement conu pour fonctionner
sur une tension de 12 V CC avec masse ngative.
vitez de fxer des vis sur les cbles ou de coincer ceux-ci
dans des pices mobiles (par exemple, armature de sige).
Avant d`effectuer les raccordements, coupez le moteur
pour viter un court-circuit.
Raccordez les cbles d`alimentation jaune et
rouge seulement aprs avoir termin tous les autres
raccordements.
RassembIez tous Ies cbIes de mise Ia
masse en un point de masse commun.
Pour des raisons de scurit, veillez isoler avec du
ruban isolant tout cble libre non raccord.
Ne recouvrez pas les orifces d`aration ou les
dissipateurs thermiques de l`appareil.
L`utilisation d`instruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
Remarques sur Ie cbIe d'aIimentation (jaune)
Lorsque cet appareil est raccord d`autres lments
stro, la valeur nominale du circuit de la voiture
raccord doit tre suprieure la somme des fusibles
de chaque lment.
Si aucun circuit de la voiture n`est assez puissant,
raccordez directement l`appareil la batterie.
Lsta das romosants
Exama da rarrordamant
Remarques (-A)
Raccordez d'abord le cble de mise a la masse avant de
raccorder l'amplifcateur.
L'alarme est emise uniquement lorsque l'amplifcateur integre
est utilise.
Conseils (-B)
En cas de raccordement d'un seul changeur de CD
uniquement ou d'autres appareils en option, raccordez-le/les
directement a cet appareil.
Le selecteur de source XA-C40 (non fourni) est necessaire
pour raccorder deux changeurs de CD ou plus ou d'autres
appareils en option.
Cautons
Be sure to install this unit in the dashboard of the car
as the rear side of the unit becomes hot during use.
This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
DC operation only.
Do not get the leads under a screw, or caught in moving
parts (e.g. seat railing).
Before making connections, turn the car ignition off to
avoid short circuits.
Connect the yeIIow and red power supply leads only
after all other leads have been connected.
Run aII ground (earth) Ieads to a common
ground (earth) point.
Be sure to insulate any loose unconnected leads with
electrical tape for safety.
Do not cover the ventilation slots or heat sinks of the
unit.
The use of optical instruments with this product will
increase eye hazard.
Notes on the power suppIy Iead (yeIIow)
When connecting this unit in combination with other
stereo components, the connected car circuit`s rating
must be higher than the sum of each component`s fuse.
When no car circuits are rated high enough, connect
the unit directly to the battery.
Farts st
.
Connarton axama
Notes (-A)
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting
the amplifer.
The alarm will only sound if the built-in amplifer is used.
Tips (-B)
When connecting only a single CD changer or other optional
device, connect directly to this unit.
For connecting two or more CD changers or other optional
devices, the source selector XA-C40 (not supplied) is
necessary.
Remarques sur Ie syntoniseur radio sateIIite
(-C)
Cet appareil n`est pas compatible avec le syntoniseur
radio XMXMDSON100.
Vous ne pouvez pas raccorder plusieurs syntoniseurs
radio satellite (XM/SIRIUS) au XA-C40 en mme
temps.
Lorsque vous utilisez un syntoniseur radio satellite,
veillez le raccorder la borne INPUT 1 du XA-C40.
Srhma da rarrordamant
@ un point mtaIIique de Ia voiture
Branchez d'abord le cble de mise a la masse noir et,
ensuite, les cbles d'alimentation jaune et rouge.
@ Au cbIe de commande d'antenne Iectrique
ou au cbIe d'aIimentation de I'ampIihcateur
d'antenne
Remarques
Il n'est pas necessaire de raccorder ce cble s'il n'y a pas
d'antenne electrique ni d'amplifcateur d'antenne, ou avec
une antenne telescopique manuelle.
Si votre voiture est equipee d'une antenne FM/AM
integree dans la vitre arriere/laterale, voir Remarques
sur les cbles de commande et d'alimentation .
@ Au niveau de AMP REMOTE IN de
I'ampIihcateur de puissance en option
Ce raccordement s'applique uniquement aux amplifcateurs.
Le branchement de tout autre systeme risque
d'endommager l'appareil.
@ Vers Ie cordon de Iiaison d'un tIphone de
voiture
@ Ia borne d'aIimentation +12 V qui est
aIimente quand Ia cI de contact est sur Ia
position accessoires
Remarques
S'il n'y a pas de position accessoires, raccordez la borne
d'alimentation (batterie) +12 V qui est alimentee en
permanence.
Raccordez d'abord le cble de mise a la masse noir a un
point metallique du vehicule.
Si votre voiture est equipee d'une antenne FM/AM
integree dans la vitre arriere/laterale, voir Remarques
sur les cbles de commande et d'alimentation .
@ Ia borne d'aIimentation +12 V qui est
aIimente en permanence
Raccordez d'abord le cble de mise a la masse noir a un
point metallique du vehicule.
Remarques sur les cbles de commande et d'alimentation
Le cble de commande d'antenne electrique (bleu) fournit une
alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous
tension.
Lorsque votre voiture est equipee d'une antenne FM/
AM integree dans la vitre arriere/laterale, raccordez le
cble de commande d'antenne electrique (bleu) ou le
cble d'alimentation des accessoires (rouge) a la borne
d'alimentation de l'amplifcateur d'antenne existant. Pour plus
de details, consultez votre detaillant.
Une antenne electrique sans botier de relais ne peut pas tre
utilisee avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mmoire
Lorsque le cble d'alimentation jaune est raccorde, le circuit
de la memoire est alimente en permanence mme si la cle de
contact est sur la position d'arrt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l'appareil hors
tension.
Utilisez des haut-parleurs ayant une impedance de 4 a 8 ohms
avec une capacite electrique adequate pour eviter de les
endommager.
Ne raccordez pas les bornes du systeme de haut-parleurs au
chssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes du haut-
parleur droit a celles du haut-parleur gauche.
Ne raccordez pas le cble de mise a la masse de cet appareil
a la borne negative (-) du haut-parleur.
N'essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallele.
Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le
raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplifcateurs
integres) aux bornes des haut-parleurs peut endommager
l'appareil.
Pour eviter tout probleme de fonctionnement, n'utilisez pas les
cbles des haut-parleurs integres installes dans votre voiture si
l'appareil possede un cble negatif commun (-) pour les haut-
parleurs droit et gauche.
Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de
l'appareil.
Remarque sur le raccordement
Si le haut-parleur et l'amplifcateur ne sont pas raccordes
correctement, le message FAILURE s'affche. Dans ce cas,
assurez-vous que les haut-parleurs et l'amplifcateur sont bien
raccordes.
Connarton dagram
@ To a metaI surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow and red power supply leads.
@ To the power antenna (aeriaI) controI Iead or
power suppIy Iead of antenna (aeriaI) booster
Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna (aerial).
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in
the rear/side glass, see "Notes on the control and power
supply leads.
@ To AMP REMOTE IN of an optionaI power
ampIiher
This connection is only for amplifers. Connecting any other
system may damage the unit.
@ To the interface cabIe of a car teIephone
@ To the +12 V power terminaI which is
energized in the accessory position of the
ignition switch
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V
power (battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a
metal surface of the car frst.
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in
the rear/side glass, see "Notes on the control and power
supply leads.
@ To the +12 V power terminaI which is
energized at aII times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car frst.
Notes on the control and power supply leads
The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V
DC when you turn on the tuner.
When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, connect the power antenna (aerial) control lead
(blue) or the accessory power supply lead (red) to the power
terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details,
consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used
with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
connect the terminals of the right speakers with those of the
left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the
negative (-) terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers
(with built-in amplifers) to the speaker terminals may damage
the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (-)
lead for the right and left speakers.
Do not connect the unit's speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifer are not connected correctly, "FAILURE
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifer are connected correctly.
Notes on sateIIite radio tuner (-C)
This unit does not support the XM radio tuner
XMDSON100.
You cannot connect two or more satellite radio tuners
(XM/SIRIUS) to the XA-C40 at the same time.
When you use a satellite radio tuner, be sure to connect
to the INPUT 1 terminal of the XA-C40.
Connarton dagram

Srhma da rarrordamant
MEX-BT38UW/BT3800U/BT3807U/BT3850U
8
A TOYOTA
to dashboard/center consoIe
vers Ie tabIeau de bord/Ia consoIe centraIe
Bracket
Support
Bracket
Support
B NISSAN
_
_
to dashboard/center consoIe
vers Ie tabIeau de bord/Ia consoIe centraIe
Bracket
Support
Bracket
Support
_
_
Existing parts suppIied with your car
Pices existantes fournies avec Ia voiture
size
5 max. 8 mm
(7/32 max. 5/16 in)
dimension
5 max. 8 mm
(7/32 5/16 po max.)
size
5 max. 8 mm
(7/32 max. 5/16 in)
dimension
5 max. 8 mm
(7/32 5/16 po max.)
size
5 max. 8 mm
(7/32 max. 5/16 in)
dimension
5 max. 8 mm
(7/32 5/16 po max.)
size
5 max. 8 mm
(7/32 max. 5/16 in)
dimension
5 max. 8 mm
(7/32 5/16 po max.)
Existing parts suppIied with your car
Pices existantes fournies avec Ia voiture
1 2
_
G
G G
_
_
Face the hook inwards.
Tournez Ie crochet vers
I'intrieur.
1 2 3
182 mm
53 mm
_
_
_
Dashboard
TabIeau de bord
CIaws
Griffes
A B
___________,
Frrautons
Choisissez soigneusement l`emplacement d`installation
pour que l`appareil ne gne pas le chauffeur pendant la
conduite.
vitez d`installer l`appareil dans un endroit expos
la poussire, la salet, des vibrations excessives ou
des tempratures leves comme en plein soleil ou
proximit de conduits de chauffage.
Pour garantir un montage sr, n`utilisez que le matriel
fourni.
RgIage de I'angIe de montage
Rglez l`inclinaison un angle infrieur 45.
Ratrat du tour da rotarton at
du suort
Avant d'instaIIer I'appareiI, retirez Ie tour de
protection _ et Ie support _ de I'appareiI.
1 Retirez Ie tour de protection _.
Pincez les deux bords du tour de protection _,
puis sortez-le.
2 Retirez Ie support _.
@ Insrez les cls de dblocage _ en mme
temps entre l`appareil et le support _
jusqu`au dclic.
@ Tirez le support _vers le bas, puis tirez sur
l`appareil vers le haut pour les sparer.
Exama da montaga
InstaIIation dans Ie tabIeau de bord
Remarques
Si necessaire, pliez ces griffes vers l'exterieur pour assurer
une prise correcte (-2).
Assurez-vous que les 4 loquets situes sur le tour de protection
_ sont correctement engages dans les fentes de l'appareil
(-3).
lontaga da `aara dans una
votura |aonasa
Cet appareil ne peut pas tre install dans certaines
voitures japonaises. Consultez, dans ce cas, votre
dtaillant Sony.
Remarque
Pour eviter tout probleme de fonctionnement, utilisez uniquement
les vis _ fournies pour le montage.
Fow to datarh and attarh tha
ront ana
Before instaIIing the unit, detach the front paneI.
-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press and
hold ___________,. Press , and pull it off towards
you.
-B To attach
Engage part _ of the front panel with part Q of the unit,
as illustrated, and push the left side into position until it
clicks.
Varnng your rar`s gnton
has no kCC oston
Be sure to set the Auto Off function. For details, see the
supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in
the set time after the unit is turned off, which prevents
battery drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
___________, until the display disappears each time
you turn the ignition off.
RESET button
When the installation and connections are completed,
be sure to press the RESET button with a ball-point pen,
etc., after detaching the front panel.
Ratrat at hxaton da a aada
Avant d'instaIIer I'appareiI, retirez Ia faade.
-A Pour Ia retirer
Avant de retirer la faade, n`oubliez pas de maintenir
enfonce la touche ___________,. Appuyez ensuite
sur , puis faites glisser la faade vers vous.
-B Pour Ia hxer
Engagez la partie _ de la faade dans la partie Q de
l`appareil, comme illustr, puis appuyez sur le ct
gauche jusqu`au dclic indiquant que la faade est en
position.
kvartssamant s a rontart da
votra vhrua na romorta as
da oston kCC
Veillez rgler la fonction de mise hors tension
automatique. Pour obtenir davantage d`informations,
reportez-vous au mode d`emploi fourni.
L`appareil s`teint compltement et automatiquement
aprs le laps de temps choisi une fois l`appareil mis hors
tension afn d`viter que la batterie ne se dcharge.
Si vous ne rglez pas la fonction de mise hors tension
automatique, appuyez sur la touche ___________,
et maintenez-la enfonce jusqu` ce que l`affchage
disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.
Tourha RESET
Une fois que l`installation et les raccordements sont
termins, retirez la faade et appuyez sur la touche
RESET l`aide d`un stylo bille ou d`un autre objet
pointu.
Frarautons
Choose the installation location carefully so that the
unit will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperatures, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a safe
and secure installation.
Mounting angIe adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45.
Ramovng tha rotarton roar
and tha brarkat
Before instaIIing the unit, remove the protection
coIIar _ and the bracket _ from the unit.
1 Remove the protection coIIar _.
Pinch both edges of the protection collar _, then
pull it out.
2 Remove the bracket _.
@ Insert both release keys _ together between
the unit and the bracket _until they click.
@ Pull down the bracket _, then pull up the unit
to separate.
lountng axama
InstaIIation in the dashboard
Notes
Bend these claws outward for a tight ft, if necessary (-2).
Make sure that the 4 catches on the protection collar _ are
properly engaged in the slots of the unit (-3).
lountng tha unt n a Jaanasa
rar
You may not be able to install this unit in some makes of
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws _.
MEX-BT38UW/BT3800U/BT3807U/BT3850U
9
(BT3800U: AEP, UK /BT3807U)
L
R
REAR
AUDIO
FRONT
OUT
BUS
IN
5 7
4 8
1 3 5 7
2 4 6 8
Q
Q
EXTERNAL
MICROPHONE
REAR
AUDIOOUT
BUS
CONTROLIN
REMOTE
IN
3
FRONT
AUDIOOUT
BUS AUDIOIN
SUB OUT(MONO)
Positions 1, 2, 3, and 6 do not have pins.
An Position 1, 2, 3 und 6 befnden sich keine Stifte.
Les positions 1, 2, 3 et 6 ne comportent pas de broches.
Le posizioni 1, 2, 3 e 6 non hanno piedini.
De posities 1, 2, 3 en 6 hebben geen pins.
4
YeIIow
GeIb
Jaune
GiaIIo
GeeI
continuous power suppIy
permanente Stromversorgung
aIimentation continue
aIimentazione continua
continu voeding
7
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
switched power suppIy
geschaItete Stromversorgung
aIimentation commute
aIimentazione commutata
geschakeIde voeding
5
BIue
BIau
BIeu
BIu
BIauw
power antenna (aeriaI) controI
Motorantennensteuerung
antenne Iectrique
comando deII'antenna eIettrica
eIektrische antenne
8
BIack
Schwarz
Noir
Nero
Zwart
ground (earth)
Masse
masse
terra
aarding
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads.
An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 befnden sich gestreifte Adern.
Les positions de polarite negative 2, 4, 6 et 8 sont dotees de cordons rayes.
Le posizioni a polarita negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi rigati.
De posities voor negatieve polariteit (2, 4, 6 en 8) hebben gestreepte kabels.
1
PurpIe
VioIett
VioIet
VioIa
Paars
+
Speaker, Rear, Right
Lautsprecher hinten rechts
Haut-parIeur, arrire, droit
Diffusore, posteriore, destro
Luidspreker, achter, rechts
5
White
Wei
BIanc
Bianco
Wit
+
Speaker, Front, Left
Lautsprecher vorne Iinks
Haut-parIeur, avant, gauche
Diffusore, anteriore, sinistro
Luidspreker, voor, Iinks
2 -
Speaker, Rear, Right
Lautsprecher hinten rechts
Haut-parIeur, arrire, droit
Diffusore, posteriore, destro
Luidspreker, achter, rechts
6 -
Speaker, Front, Left
Lautsprecher vorne Iinks
Haut-parIeur, avant, gauche
Diffusore, anteriore, sinistro
Luidspreker, voor, Iinks
3
Gray
Grau
Gris
Grigio
Grijs
+
Speaker, Front, Right
Lautsprecher vorne rechts
Haut-parIeur, avant, droit
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker, voor, rechts
7
Green
Grn
Vert
Verde
Groen
+
Speaker, Rear, Left
Lautsprecher hinten Iinks
Haut-parIeur, arrire, gauche
Diffusore, posteriore, sinistro
Luidspreker, achter, Iinks
4 -
Speaker, Front, Right
Lautsprecher vorne rechts
Haut-parIeur, avant, droit
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker, voor, rechts
8 -
Speaker, Rear, Left
Lautsprecher hinten Iinks
Haut-parIeur, arrire, gauche
Diffusore, posteriore, sinistro
Luidspreker, achter, Iinks
Q
Fuse (10 A)
Sicherung (10 A)
FusibIe (10 A)
FusibiIe (10 A)
Zekering (10 A)
_
from the car's power connector
vom StromanschIuss des Fahrzeugs
du connecteur d'aIimentation de Ia voiture
daI connettore di aIimentazione deII'auto
van de autovoedingsaansIuiting
See "Power connection diagram" on the reverse side for detaiIs.
Nheres dazu hnden Sie im ,StromanschIussdiagramm". BIttern
Sie dazu bitte um.
Voir Ie Schma de raccordement d'aIimentation au verso pour
pIus de dtaiIs.
Per uIteriori informazioni, vedere "Diagramma dei coIIegamenti di
aIimentazione" che si trova suI retro.
Zie "VoedingsaansIuitschema" op de achterkant voor meer detaiIs.
from the car's speaker connector
vom LautsprecheranschIuss des Fahrzeugs
du connecteur de haut-parIeur de Ia voiture
daI connettore dei diffusori deII'auto
van de autoIuidsprekeraansIuiting
*1 from car antenna (aeriaI)
von Autoantenne
de I'antenne de Ia voiture
daII'antenna deII'auto
van een auto-antenne
*2
*1 Note for the antenna (aerial) connecting
If your car antenna (aerial) is an
ISO (International Organization for
Standardization) type, use the supplied
adaptor Qto connect it. First connect the car
antenna (aerial) to the supplied adaptor, then
connect it to the antenna (aerial) jack of the
master unit.
*2 RCA pin cord (not supplied)
*3 Separate adaptor may be required.
*4 Supplied with XA-C40
*1 Hinweis zum Anschlieen der Antenne
Wenn Ihre Autoantenne der ISO-Norm
(Internationale Normungsgemeinschaft)
entspricht, schlieen Sie sie mithilfe des
mitgelieferten Adapters Qan. Verbinden
Sie zuerst die Autoantenne mit dem
mitgelieferten Adapter und verbinden Sie
diesen dann mit der Antennenbuchse des
Hauptgerts.
*2 Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
*3 Mglicherweise ist ein separater Adapter
erforderlich.
*4 Fourni avec le XA-C40
*1 Remarque sur le raccordement de l'antenne
Si votre antenne de voiture est de type
ISO (Organisation internationale de
normalisation), utilisez l'adaptateur fourni
Qpour la raccorder. Raccordez d'abord
l'antenne de voiture a l'adaptateur fourni et,
ensuite, a la prise d'antenne de l'appareil
principal.
*2 Cordon a broche RCA (non fourni)
*3 Un adaptateur separe peut tre necessaire.
*4 Fourni avec le XA-C40
*1 Nota per il collegamento dell'antenna
Se l'antenna dell'auto e di tipo
ISO (International Organization for
Standardization), utilizzare l'adattatore Q
in dotazione per collegarla. Collegare prima
l'antenna della macchina all'adattatore
in dotazione, quindi collegarla alla presa
dell'antenna dell'apparecchio principale.
*2 Cavo a piedini RCA (non in dotazione)
*3 Potrebbe essere necessario un adattatore
separato.
*4 In dotazione con il modello XA-C40
*1 Opmerking bij de antenne-aansluiting
Indien uw auto is uitgerust met een antenne
van het type ISO (International Organization
for Standardization), moet u die aansluiten
met behulp van de bijgeleverde adapter
Q. Sluit eerst de auto-antenne aan op
de bijgeleverde adapter en vervolgens de
antennestekker op het hoofdtoestel.
*2 Tulpstekkersnoer (niet bijgeleverd)
*3 Er is mogelijk een afzonderlijke adapter
vereist.
*4 Geleverd met de XA-C40
AMP REM
Light bIue
HeIIbIau
BIeu cieI
Azzurro
LichtbIauw
BIue/white striped
BIauwei gestreift
Ray bIeu/bIanc
Rigato bIu e bianco
BIauw/wit gestreept
ATT
Max. suppIy current 0.3 A
max. Versorgungsstrom 0,3 A
Courant d'aIimentation maximum 0,3 A
AIimentazione massima fornita 0,3 A
Max. voedingsstroom 0,3 A
*2
*2
*4
*4
Source seIector
(not suppIied)
SignaIqueIIenwhIer
(nicht mitgeIiefert)
SIecteur de source
(non fourni)
SeIettore di fonte
(non in dotazione)
GeIuidsbronkiezer
(niet bijgeIeverd)
XA-C40
SuppIied with the CD changer
Mit dem CD-WechsIer geIiefert
Fourni avec Ie changeur CD
In dotazione con iI cambia CD
GeIeverd met de CD-wisseIaar
Lat o
Installeer dit apparaat in het dashboard van de auto
omdat de achterkant van het apparaat tijdens gebruik
heet kan worden.
Dit apparaat is ontworpen voor gebruik op een auto-
accu van 12 V gelijkstroom, negatieve aarde.
Zorg ervoor dat de draden niet onder een schroef
of tussen bewegende onderdelen (b.v. zetelrail)
terechtkomen.
Voordat u de aansluitingen maakt, moet u het contact
uitzetten om kortsluiting te vermijden.
Sluit de voedingskabel _ aan op het apparaat en
de luidsprekers voordat u de kabel aansluit op de
hulpvoedingsaansluiting.
SIuit aIIe aardingskabeIs op een
gemeenschappeIijk aardpunt aan.
Voorzie niet aangesloten kabels om veiligheidsredenen
altijd van isolatietape.
Dek de ventilatieopeningen of koelplaten van het
apparaat niet af.
Opmerkingen bij de voedingskabeI (geeI)
Wanneer u dit apparaat aansluit samen met andere
componenten, moet het vermogen van de aangesloten
autostroomkring groter zijn dan de som van de
zekeringen van elke component afzonderlijk.
Wanneer het vermogen ontoereikend is, moet u het
apparaat rechtstreeks aansluiten op de accu.
0ndardaan|st
Frrautons
Installez cet appareil sur le tableau de bord de la
voiture, car l`arrire de l`appareil chauffe en cours
d`utilisation.
Cet appareil est conu pour fonctionner uniquement sur
un courant continu de 12 V avec masse ngative.
Evitez de coincer les cbles sous des vis ou dans des
pices mobiles (par exemple, armature de sige).
Avant d`effectuer des raccordements, teignez le
moteur pour viter les courts-circuits.
Branchez le cble d`alimention _ sur l`appareil et les
haut-parleurs avant de le brancher sur le connecteur
d`alimentation auxiliaire.
RassembIez tous Ies cbIes de mise Ia
masse en un point de masse commun.
Veillez isoler tout cble lche non raccord avec du
ruban isolant.
Ne recouvrez pas les orif ces d`aration ou les
dissipateurs thermiques de l`appareil.
Remarques sur Ie cbIe d'aIimentation (jaune)
Lorsque cet appareil est raccord d`autres
quipements stro, la valeur nominale des circuits du
vhicule raccords doit tre suprieure la somme des
fusibles de chaque lment.
Si aucun circuit de la voiture n`est assez puissant,
raccordez directement l`appareil la batterie.
Lsta das romosants
Varnhnwasa
Installieren Sie das Gert unbedingt im
Armaturenbrett des Fahrzeugs, denn die Rckseite des
Gerts erwrmt sich bei Betrieb.
Dieses Gert ist ausschlielich fr den Betrieb bei 12 V
Gleichstrom (negative Erdung) bestimmt.
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht unter einer
Schraube oder zwischen beweglichen Teilen wie
z. B. in einer Sitzschiene eingeklemmt werden.
Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlsse
vornehmen, die Zndung des Fahrzeugs aus, um
Kurzschlsse zu vermeiden.
Verbinden Sie das Stromversorgungskabel _ mit dem
Gert und den Lautsprechern, bevor Sie es mit dem
Hilfsstromanschluss verbinden.
SchIieen Sie aIIe ErdungskabeI an einen
gemeinsamen Massepunkt an.
Aus Sicherheitsgrnden mssen alle losen, nicht
angeschlossenen Drhte mit Isolierband abisoliert
werden.
Decken Sie die Lftungsschlitze und Khlkrper des
Gerts nicht ab.
Hinweise zum StromversorgungskabeI (geIb)
Wenn Sie dieses Gert zusammen mit anderen
Stereokomponenten anschlieen, muss der
Autostromkreis, an den die Gerte angeschlossen sind,
eine hhere Leistung aufweisen als die Summe der
Sicherungen der einzelnen Komponenten.
Wenn kein Autostromkreis eine so hohe Leistung
aufweist, schlieen Sie das Gert direkt an die Batterie
an.
Taasta
kttan:ona
Assicurarsi di installare l`apparecchio nel cruscotto
dell`auto, poich la parte posteriore dell`apparecchio
stesso si surriscalda durante l`uso.
Questo apparecchio stato progettato per l`uso solo a
12 V CC con massa negativa.
Evitare che i cavi rimangano bloccati da una vite o
incastrati nelle parti mobili (ad esempio nelle guide
scorrevoli dei sedili).
Prima di effettuare i collegamenti, spegnere il motore
dell`automobile onde evitare di causare cortocircuiti.
Collegare il cavo di alimentazione _ all`apparecchio
e ai diffusori prima di collegarlo al connettore di
alimentazione ausiliaria.
Portare tutti i cavi di messa a terra a un punto
di massa comune.
Per sicurezza, assicurarsi di isolare qualsiasi cavo non
collegato utilizzando del nastro adesivo.
Non ostruire le prese di ventilazione o i dispersori di
calore dell`apparecchio.
Note suI cavo di aIimentazione (giaIIo)
Se questo apparecchio viene collegato in combinazione
con altri componenti stereo, la potenza nominale
dei circuiti dell`automobile deve essere superiore a
quella prodotta dalla somma dei fusibili di ciascun
componente.
Se la potenza nominale dei circuiti dell`automobile non
suffciente, collegare l`apparecchio direttamente alla
batteria.
Eanro da romonant
Cautons
Be sure to install this unit in the dashboard of the car
as the rear side of the unit becomes hot during use.
This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
DC operation only.
Do not get the leads under a screw, or caught in moving
parts (e.g. seat railing).
Before making connections, turn the car ignition off to
avoid short circuits.
Connect the power supply lead _ to the unit and
speakers before connecting it to the auxiliary power
connector.
Run aII ground (earth) Ieads to a common
ground (earth) point.
Be sure to insulate any loose unconnected leads with
electrical tape for safety.
Do not cover the ventilation slots or heat sinks of the
unit.
Notes on the power suppIy Iead (yeIIow)
When connecting this unit in combination with other
stereo components, the connected car circuit`s rating
must be higher than the sum of each component`s fuse.
When no car circuits are rated high enough, connect
the unit directly to the battery.
Farts st
Connarton axama
Notes (-A)
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting
the amplifer.
The alarm will only sound if the built-in amplifer is used.
Tips (-B)
When connecting only a single CD changer or other optional
device, connect directly to this unit.
For connecting two or more CD changers or other optional
devices, the source selector XA-C40 (not supplied) is
necessary.
Connarton dagram
@ To AMP REMOTE IN of an optionaI power
ampIiher
This connection is only for amplifers. Connecting any other
system may damage the unit.
@ To the interface cabIe of a car teIephone
Warning
If you have a power antenna (aerial) without a relay box,
connecting this unit with the supplied power supply lead
_ may damage the antenna (aerial).
Notes on the control and power supply leads
The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V
DC when you turn on the tuner, or when you activate the AF
(Alternative Frequency) or TA (Traffc Announcement) function.
When your car has built-in FM/MW/LW antenna (aerial) in the
rear/side glass, connect the power antenna (aerial) control
lead (blue) or the accessory power supply lead (red) to the
power terminal of the existing antenna (aerial) booster. For
details, consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used
with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
connect the terminals of the right speakers with those of the
left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the
negative (-) terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers
(with built-in amplifers) to the speaker terminals may damage
the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (-)
lead for the right and left speakers.
Do not connect the unit's speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifer are not connected correctly, "FAILURE
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifer are connected correctly.
knsrhussbasa
Hinweise (-A)
Schlieen Sie unbedingt zuerst das Massekabel an, bevor Sie
den Verstrker anschlieen.
Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der integrierte
Verstrker verwendet wird.
Tipps (-B)
Wenn Sie nicht mehr als einen CD-Wechsler oder ein anderes
gesondert erhltliches Gert anschlieen wollen, schlieen
Sie es direkt an dieses Gert an.
Wenn Sie mindestens zwei CD-Wechsler oder andere
gesondert erhltliche Gerte anschlieen wollen, ist der
Signalquellenwhler XA-C40 (nicht mitgeliefert) erforderlich.
knsrhussdagramm
@ An AMP REMOTE IN des gesondert
erhItIichen Endverstrkers
Dieser Anschluss ist ausschlielich fr Verstrker gedacht.
Schlieen Sie nichts anderes daran an. Andernfalls kann
das Gert beschdigt werden.
@ An SchnittsteIIenkabeI eines AutoteIefons
Warnung
Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskstchen
verwenden, kann durch Anschlieen dieses Gerts mit
dem mitgelieferten Stromversorgungskabel _ die
Antenne beschdigt werden.
Hinweise zu den Steuer- und Stromversorgungsleitungen
Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) liefert +12 V
Gleichstrom, wenn Sie den Tuner einschalten oder die
AF- (Alternativfrequenzsuche) oder die TA-Funktion
(Verkehrsdurchsagen) aktivieren.
Wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/
Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/LW-
Antenne ausgestattet ist, schlieen Sie die Motorantennen-
Steuerleitung (blau) oder die Zubehrstromversorgungsleitung
(rot) an den Stromversorgungsanschluss des vorhandenen
Antennenverstrkers an. Nheres dazu erfahren Sie bei Ihrem
Hndler.
Es kann nur eine Motorantenne mit Relaiskstchen
angeschlossen werden.
Stromversorgung des Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist,
wird der Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zndung) mit
Strom versorgt.
Hinweise zum Lautsprecheranschluss
Schalten Sie das Gert aus, bevor Sie die Lautsprecher
anschlieen.
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und
8 Ohm und ausreichender Belastbarkeit. Ansonsten knnen die
Lautsprecher beschdigt werden.
Verbinden Sie die Lautsprecheranschlsse nicht mit dem
Wagenchassis und verbinden Sie auch nicht die Anschlsse
des rechten mit denen des linken Lautsprechers.
Verbinden Sie die Masseleitung dieses Gerts nicht mit dem
negativen (-) Lautsprecheranschluss.
V h Si i h L h ll l hli
Exama da rarrordamant
Remarques (-A)
Raccordez d'abord le cble de mise a la masse avant de
connecter l'amplifcateur.
L'alarme est emise uniquement lorsque l'amplifcateur integre
est utilise.
Conseils (-B)
En cas de raccordement d'un seul changeur CD uniquement
ou d'autres appareils en option, raccordez-le/les directement a
cet appareil.
Le selecteur de source XA-C40 (non fourni) est necessaire
pour raccorder deux changeurs CD ou plus ou d'autres
appareils en option.
Srhmas da rarrordamant
@ Au niveau du AMP REMOTE IN d'un
ampIihcateur de puissance facuItatif
Ce raccordement existe seulement pour les amplifcateurs.
Le raccordement a tout autre systeme peut endommager
l'appareil.
@ Vers Ie cordon de Iiaison d'un tIphone de
voiture
Avertissement
Si vous disposez d`une antenne lectrique sans botier
de relais, le branchement de cet appareil au moyen du
cordon d`alimentation fourni _ risque d`endommager
l`antenne.
Remarques sur les cbles de commande et d'alimentation
Le cble de commande d'antenne electrique (bleu) fournit du
courant continu de +12 V lorsque vous mettez le tuner sous
tension ou lorsque vous activez la fonction AF (frequence
alternative) ou TA (informations de circulation).
Lorsque votre voiture est equipee d'une antenne FM/MW
(GO)/LW (PO) integree dans la vitre arriere/laterale, raccordez
le cble de commande d'antenne electrique (bleu) ou le
cble d'alimentation des accessoires (rouge) au bornier
de l'amplifcateur d'antenne existant. Pour plus de details,
consultez votre revendeur.
Une antenne electrique sans botier de relais ne peut pas tre
utilisee avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mmoire
Lorsque le cble d'alimentation jaune est raccorde, le circuit
de la memoire est alimente en permanence mme si la cle de
contact est en position d'arrt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettre l'appareil hors
tension.
Utiliser des haut-parleurs ayant une impedance de 4 a 8 ohms
et une capacite adequate sous peine de les endommager.
Ne pas raccorder les bornes du systeme de haut-parleurs au
chssis de la voiture et ne pas connecter les bornes du haut-
parleur droit a celles du haut-parleur gauche.
Ne pas raccorder le cble de mise a la masse de cet appareil
a la borne negative (-) du haut-parleur.
Ne pas tenter de raccorder les haut-parleurs en parallele.
Connecter uniquement des haut-parleurs passifs. La
connexion de haut-parleurs actifs (avec des amplifcateurs
integres) aux bornes des haut-parleurs pourrait endommager
l'appareil.
Pour eviter tout probleme de fonctionnement, n'utilisez pas les
cbles des haut-parleurs integres installes dans votre voiture
\oorbaadaansutngan
Opmerkingen (-A)
Sluit eerst de aarddraad aan voordat u de versterker aansluit.
U hoort de pieptoon alleen als de ingebouwde versterker wordt
gebruikt.
Tips (-B)
Wanneer u slechts een CD-wisselaar of een ander optioneel
apparaat wilt aansluiten, moet u deze rechtstreeks op dit
apparaat aansluiten.
Als u twee of meer CD-wisselaars of andere optionele
apparaten wilt aansluiten, moet u de geluidsbronkiezer XA-
C40 (niet bijgeleverd) gebruiken.
kansutsrhama
@ Naar AMP REMOTE IN van een optioneIe
eindversterker
Deze aansluiting is alleen bedoeld voor versterkers. Door
een ander systeem aan te sluiten kan het apparaat worden
beschadigd.
@ Naar het interface-snoer van een
autoteIefoon
Waarschuwing
Indien u een elektrische antenne hebt zonder relaiskast,
kan het aansluiten van dit apparaat met de bijgeleverde
voedingskabel _ de antenne beschadigen.
Opmerkingen over de bedienings- en voedingskabels
De bedieningskabel voor de elektrische antenne (blauw) levert
+12 V gelijkstroom wanneer u de tuner inschakelt of de AF
(Alternative Frequency) of TA (Traffc Announcement) functie
activeert.
Wanneer uw auto is uitgerust met een FM/MW/LW-antenne
in de achterruit/zijruit, moet u de bedieningskabel voor
de elektrische antenne (blauw) of de hulpvoedingskabel
(rood) aansluiten op de voedingsingang van de bestaande
antenneversterker. Raadpleeg uw dealer voor meer details.
Met dit apparaat is het niet mogelijk een elektrische antenne
zonder relaiskast te gebruiken.
Instandhouden van het geheugen
Zolang de gele voedingskabel is aangesloten, blijft de
stroomvoorziening van het geheugen intact, ook wanneer het
contact van de auto wordt uitgeschakeld.
Opmerkingen betreffende het aansluiten van de luidsprekers
Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld, alvorens de
luidsprekers aan te sluiten.
Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4 tot 8 Ohm
en let op dat die het vermogen van de versterker kunnen
verwerken. Als u dit niet doet, kunnen de luidsprekers ernstig
beschadigd raken.
Verbind in geen geval de aansluitingen van de luidsprekers
met het chassis van de auto en sluit de aansluitingen van de
rechter- en linkerluidspreker niet op elkaar aan.
Verbind de aarddraad van dit apparaat niet met de negatieve
(-) aansluiting van de luidspreker.
Probeer nooit de luidsprekers parallel aan te sluiten.
Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers)
aan op de luidsprekeraansluiting van dit apparaat. Dit zal
leiden tot beschadiging van de actieve luidsprekers. Sluit dus
altijd uitsluitend luidsprekers zonder ingebouwde versterker
aan.
O d f t t ijd d b t d
Esamo d roagamanto
Note (-A)
Assicurarsi di collegare il cavo di terra prima di collegare
l'apparecchio all'amplifcatore.
L'allarme viene emesso solo se e in uso l'amplifcatore
incorporato.
Suggerimenti (-B)
Se si collega unicamente un singolo cambia CD o un altro
dispositivo opzionale, effettuare il collegamento direttamente
alla presente unita.
Per effettuare il collegamento di due o piu cambia CD o altri
dispositivi opzionali, e necessario utilizzare il selettore di
sorgente XA-C40 (non in dotazione).
Srhama d roagamanto
@ A AMP REMOTE IN di un ampIihcatore di
potenza opzionaIe
Questo collegamento e riservato esclusivamente agli
amplifcatori. Non collegare un tipo di sistema diverso onde
evitare di causare danni all'apparecchio.
@ AI cavo di interfaccia di un teIefono per auto
Avvertenza
Quando si collega l`apparecchio con il cavo di
alimentazione in dotazione _, si potrebbe danneggiare
l`antenna elettrica se questa non dispone di scatola a rel.
Note sui cavi di controllo e di alimentazione
Il cavo (blu) di controllo dell'antenna elettrica fornisce
alimentazione pari a +12 V CC quando si attiva il
sintonizzatore oppure la funzione TA (notiziario sul traffco) o
AF (frequenza alternativa).
Se l'automobile e dotata di antenna FM/MW/LW incorporata
nel vetro posteriore/laterale, collegare il cavo (blu) di
controllo dell'antenna elettrica o il cavo (rosso) di ingresso
dell'alimentazione accessoria al terminale di alimentazione
del preamplifcatore dell'antenna esistente. Per ulteriori
informazioni, consultare il proprio fornitore.
Non e possibile usare un'antenna elettrica senza scatola a rele
con questo apparecchio.
Collegamento per la conservazione della memoria
Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo e collegato,
viene sempre fornita alimentazione al circuito di memoria anche
quando l'interruttore di accensione e spento.
Note sul collegamento dei diffusori
Prima di collegare i diffusori spegnere l'apparecchio.
Usare diffusori di impedenza compresa tra 4 e 8 ohm e con
capacita di potenza adeguata, altrimenti i diffusori potrebbero
venire danneggiati.
Non collegare i terminali del sistema diffusori al telaio dell'auto
e non collegare i terminali del diffusore destro a quelli del
diffusore sinistro.
Non collegare il cavo di terra di questo apparecchio al
terminale negativo (-) del diffusore.
Non collegare i diffusori in parallelo.
Assicurarsi di collegare soltanto diffusori passivi, poiche
il collegamento di diffusori attivi, dotati di amplifcatori
incorporati, ai terminali dei diffusori potrebbe danneggiare
l'apparecchio.
P i bl i di f i ili i i d i
FRONT
AUDIOOUT
REAR
AUDIOOUT
SUBOUT(MONO)
BUSAUDIOIN
BUSCONTROLIN
A
B
BUSAUDIOIN
BUSCONTROLIN
Source seIector*
SignaIqueIIenwhIer*
SIecteur de source*
SeIettore di fonte*
GeIuidsbronkiezer*
XA-C40
* not supplied
nicht mitgeliefert
non fourni
non in dotazione
niet bijgeleverd
MEX-BT38UW/BT3800U/BT3807U/BT3850U
10
182 mm
53 mm
Fowar ronnarton dagram
Auxiliary power connector may vary depending on the
car. Check your car`s auxiliary power connector diagram
to make sure the connections match correctly. There are
three basic types (illustrated below). You may need to
switch the positions of the red and yellow leads in the car
stereo`s power supply lead.
After matching the connections and switched power
supply leads correctly, connect the unit to the car`s
power supply. If you have any questions and problems
connecting your unit that are not covered in this manual,
please consult the car dealer.
AuxiIiary power connector
HiIfsstromanschIuss
Connecteur d'aIimentation auxiIiaire
Connettore di aIimentazione ausiIiaria
HuIpvoedingsaansIuiting
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
YeIIow
GeIb
Jaune
GiaIIo
GeeI
YeIIow
GeIb
Jaune
GiaIIo
GeeI
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
YeIIow
GeIb
Jaune
GiaIIo
GeeI
YeIIow
GeIb
Jaune
GiaIIo
GeeI
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
YeIIow
GeIb
Jaune
GiaIIo
GeeI
YeIIow
GeIb
Jaune
GiaIIo
GeeI
\oadngsaansutsrhama
De hulpvoedingsaansluiting kan verschillen afhankelijk
van de auto. Controleer het hulpvoedingsaansluitschema
dat bij dit apparaat wordt geleverd om te zien of de
aansluitingen kloppen. Er zijn drie basistypes (zie
afbeelding hieronder). Het is mogelijk dat u de posities
van de rode en gele kabels in de voedingskabel van het
car audiosysteem moet omwisselen.
Als de aansluitingen en geschakelde voedingskabels
kloppen, sluit u het apparaat aan op de voeding van de
auto. Indien u nog vragen of problemen hebt in verband
met het aansluiten van het apparaat die niet in deze
handleiding vermeld staan, raadpleeg dan de autodealer.
agramma da roagamant d
amanta:ona
Il connettore di alimentazione ausiliaria pu variare a
seconda della macchina. Controllare il diagramma del
connettore di alimentazione ausiliaria della macchina
per essere sicuri che i collegamenti corrispondano
correttamente. Vi sono tre tipi di base (illustrazione
sotto). Potr essere necessario cambiare le posizioni dei
fli rosso e giallo nel cavo di alimentazione dello stereo
della macchina.
Dopo aver fatto corrispondere i collegamenti e
aver commutato i cavi di alimentazione, collegare
l`apparecchio all`alimentazione della macchina. Se si
hanno domande o se sorgono problemi che non sono
stati trattati nel manuale nel collegare l`apparecchio,
contattare l`autoconcessionario.
Srhma da rarrordamant
d`amantaton
Le connecteur d`alimentation auxiliaire peut varier
suivant le type de voiture. Vrifez le schma du
connecteur d`alimentation auxiliaire de votre voiture
pour vous assurer que les connexions correspondent. Il
en existe trois types de base (illustrs ci-dessous). Il se
peut que vous deviez commuter la position des fls rouge
et jaune du cble d`alimentation de l`autoradio.
Aprs avoir tabli les connexions et commut
correctement les cbles d`alimentation, raccordez
l`appareil l`alimentation de la voiture. Si vous avez
des questions ou des diffcults propos de cet appareil
qui ne sont pas abordes dans le prsent mode d`emploi,
consultez votre concessionnaire automobile.
Stromansrhussdagramm
Der Hilfsstromanschluss kann je nach Fahrzeugtyp
unterschiedlich sein. Sehen Sie im Hilfsstroman-
schlussdiagramm fr Ihr Fahrzeug nach, wie die
Verbindung ordnungsgem vorgenommen werden muss.
Es gibt, wie unten abgebildet, drei grundlegende Typen.
Sie mssen mglicherweise die rote und gelbe Leitung
des Stromversorgungskabels der Autostereoanlage
vertauschen.
Stellen Sie die Anschlsse her, schlieen Sie die
geschalteten Stromversorgungsleitungen richtig an und
verbinden Sie dann das Gert mit der Stromversorgung
Ihres Fahrzeugs. Wenn beim Anschlieen des
Gerts Fragen oder Probleme auftreten, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht erlutert werden, wenden Sie
sich bitte an den Autohndler.
Frrautons
Choisir soigneusement l`emplacement de l`installation
afn que l`appareil ne gne pas la conduite normale du
vhicule.
Eviter d`installer l`appareil dans un endroit expos de
la poussire, de la salet, des vibrations violentes ou
des tempratures leves, comme en plein soleil ou
proximit d`un conduit de chauffage.
Pour garantir un montage sr, n`utiliser que le matriel
fourni.
RgIage de I'angIe de montage
Ajuster l`inclinaison un angle infrieur 45.
Ratrat du tour da rotarton at
du suort
Avant d'instaIIer I'appareiI, retirez Ie tour de
protection _ et Ie support _ de I'appareiI.
1 EncIenchez Ie tour de protection _.
Saisissez les deux bords du tour de protection _,
puis tirez pour extraire l`appareil.
2 Retirez Ie support _.
@ Insrez les deux cls de dblocage _
simultanment entre l`appareil et le support
_jusqu`au dclic indiquant qu`elles sont en
place.
@ Tirez le support _vers le bas, puis tirez
l`appareil vers le haut pour les sparer.
Exama da montaga
InstaIIation dans Ie tabIeau de bord
Remarques
Pliez ces griffes vers l'exterieur pour assurer une prise correcte
si necessaire (-2).
Assurez-vous que les 4 loquets du tour de protection _ sont
correctement inseres dans les fentes de l'appareil (-3).
Ratrat at hxaton da a aada
Avant d'instaIIer I'appareiI, retirez Ia faade.
-A Pour Ia retirer
Avant de retirer la faade, veillez appuyer sur la touch
___________,et la maintenir enfonce. Appuyez sur
, puis sortez la faade en tirant vers vous.
-B Pour Ia hxer
Fixez la partie _ de la faade sur la partie Q de
l`appareil, comme indiqu sur l`illustration, puis appuyez
sur le ct gauche jusqu`au dclic.
kvartssamant au ras o a
rontart da votra votura na
dsosa as d`una oston kCC
Veillez rgler la fonction de mise hors tension
automatique. Pour obtenir davantage d`informations,
reportez-vous au mode d`emploi fourni.
L`appareil s`teint compltement et automatiquement
aprs le laps de temps choisi une fois l`appareil mis hors
tension afn d`viter que la batterie ne se dcharge.
Si vous ne rglez pas la fonction de mise hors tension
automatique, appuyez sur la touche ___________,
et maintenez-la enfonce jusqu` ce que l`affchage
disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.
Tourha RESET
Une fois que l`installation et les raccordements sont
termins, retirez la faade et appuyez sur le bouton
RESET l`aide d`un stylo bille ou d`un autre objet
pointu.
Frarautons
Choose the installation location carefully so that the
unit will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperature, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a safe
and secure installation.
Mounting angIe adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45.
Ramovng tha rotarton roar
and tha brarkat
Before instaIIing the unit, remove the protection
coIIar _ and the bracket _ from the unit.
1 Remove the protection coIIar _.
Pinch both edges of the protection collar _, then
pull it out.
2 Remove the bracket _.
@ Insert both release keys _together between
the unit and the bracket _until they click.
@ Pull down the bracket _, then pull up the unit
to separate.
lountng axama
InstaIIation in the dashboard
Notes
Bend these claws outward for a tight ft, if necessary (-2).
Make sure that the 4 catches on the protection collar _ are
properly engaged in the slots of the unit (-3).
Fow to datarh and attarh tha
ront ana
Before instaIIing the unit, detach the front paneI.
-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press and
hold ___________,. Press , and pull it off towards
you.
-B To attach
Engage part _ of the front panel with part Q of the unit,
as illustrated, and push the left side into position until it
clicks.
Varnng your rar`s gnton
has no kCC oston
Be sure to set the Auto Off function. For details, see the
supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in
the set time after the unit is turned off, which prevents
battery drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
___________, until the display disappears each time
you turn the ignition off.
RESET button
When the installation and connections are completed,
be sure to press the RESET button with a ball-point pen,
etc., after detaching the front panel.
Srharhatshnwasa
Whlen Sie den Einbauort sorgfltig so aus, dass das
Gert beim Fahren nicht hinderlich ist.
Bauen Sie das Gert so ein, dass es keinen hohen
Temperaturen (keinem direkten Sonnenlicht, keiner
Warmluft von der Heizung), keinem Staub, keinem
Schmutz und keinen starken Vibrationen ausgesetzt ist.
Fr eine sichere Befestigung verwenden Sie stets die
mitgelieferten Montageteile.
Hinweis zum MontagewinkeI
Das Gert sollte in einem Winkel von weniger als 45
montiert werden.
kbnahman dar Srhut:umrandung
und dar Fatarung
Nehmen Sie vor dem InstaIIieren des Gerts die
Schutzumrandung _ und die HaIterung _ vom
Gert ab.
1 Entfernen Sie die Schutzumrandung _.
Fassen Sie die Schutzumrandung _mit den
Fingern an den Seitenkanten und ziehen Sie sie
heraus.
2 Entfernen Sie die HaIterung _.
@ Fhren Sie beide Lseschlssel _zwischen
dem Gert und der Halterung _ein, bis sie
mit einem Klicken einrasten.
@ Ziehen Sie die Halterung _nach unten
und das Gert nach oben, um die beiden zu
trennen.
lontagabasa
InstaIIation im Armaturenbrett
Hinweise
Falls erforderlich, biegen Sie diese Klammern fr einen
sicheren Halt nach auen (-2).
Achten Sie darauf, die 4 Verriegelungen an der
Schutzumrandung _ korrekt in die Aussparungen am Gert
einzusetzen (-3).
kbnahman und knbrngan dar
Frontatta
Nehmen Sie die FrontpIatte vor dem Einbau des
Gerts ab.
-A Abnehmen
Halten Sie vor dem Abnehmen der Frontplatte unbedingt
___________, gedrckt. Drcken Sie und ziehen
Sie sie auf sich zu heraus.
-B Anbringen
Setzen Sie Teil _ der Frontplatte wie in der Abbildung
dargestellt an Teil Q des Gerts an und drcken Sie die
linke Seite der Frontplatte an, bis sie mit einem Klicken
einrastet.
Varnhnwas, wann da Zundung
hras Fahr:augs nrht ubar ana
Zubahroston (kCC odar )
varugt
Aktivieren Sie unbedingt die Abschaltautomatik.
Nheres dazu fnden Sie in der mitgelieferten
Bedienungsanleitung.
Nach dem Ausschalten wird das Gert dann nach
der voreingestellten Zeit automatisch vollstndig
abgeschaltet, so dass der Autobatterie kein Strom mehr
entzogen wird.
Wenn Sie die Abschaltautomatik nicht aktivieren, mssen
Sie jedes Mal, wenn Sie die Zndung ausschalten, die
Taste ___________, gedrckt halten, bis die Anzeige
ausgeblendet wird.
Tasta RESET
Wenn Sie das Gert eingebaut und alle Anschlsse
vorgenommen haben, mssen Sie die Frontplatte
abnehmen und mit einem Kugelschreiber oder einem
anderen spitzen Gegenstand die Taste RESET drcken.
Frarau:on
Scegliere con attenzione la posizione per l`installazione
in modo che l`apparecchio non interferisca con le
operazioni di guida del conducente.
Evitare di installare l`apparecchio dove sia soggetto ad
alte temperature, come alla luce solare diretta o al getto
di aria calda dell`impianto di riscaldamento, o dove
possa essere soggetto a polvere, sporco e vibrazioni
eccessive.
Usare solo il materiale di montaggio in dotazione per
un`installazione stabile e sicura.
RegoIazione deII'angoIo di montaggio
Regolare l`angolo di montaggio in modo che sia inferiore
a 45.
Rmo:ona daa staa a daa
rornra rotattva
Prima di instaIIare I'apparecchio, rimuovere
Ia cornice protettiva _ e Ia staffa _
daII'apparecchio.
1 Rimuovere Ia cornice protettiva _.
Afferrare la cornice di protezione _dai bordi
laterali, quindi estrarla.
2 Rimuovere Ia staffa _.
@ Inserire contemporaneamente entrambe le
chiavette di rilascio _tra l`apparecchio e la
staffa _ fno a che non scattano in posizione.
@ Estrarre la staffa _, quindi sollevare
l`apparecchio per rimuoverlo.
Esamo d montaggo
InstaIIazione neI cruscotto
Note
Piegare verso l'esterno questi morsetti per un'installazione piu
sicura, se necessario (-2).
Assicurarsi che i 4 fermi sulla cornice protettiva _ siano
correttamente inseriti negli alloggiamenti dell'apparecchio
(-3).
Coma rmuovara a ransarra
annao antarora
Prima di instaIIare I'apparecchio rimuovere iI
panneIIo anteriore.
-A Per rimuoverIo
Prima di rimuovere il pannello anteriore, assicurarsi di
tenere premuto ___________,. Premere , quindi
tirare verso di s il pannello anteriore.
-B Per reinserirIo
Applicare la parte _ del pannello anteriore alla parte
Q dell`apparecchio come mostrato nell`illustrazione e
premere il lato sinistro fno a sentire uno scatto.
kvvartan:a raatva a`nstaa:ona
su un`auto srovvsta daa
os:ona kCC (arrassora) su
borrhatto d arransona
Accertarsi di impostare la funzione di spegnimento
automatico. Per ulteriori informazioni, fare riferimento
alle istruzioni per l`uso in dotazione.
L`apparecchio si spegne completamente e
automaticamente all`ora impostata dopo che stato
disattivato, onde evitare che la batteria si scarichi.
Se la funzione di spegnimento automatico non stata
impostata, ogni volta che il motore viene spento tenere
premuto ___________, fnch il display non viene
disattivato.
Tasto RESET
Una volta completate le procedure di installazione e i
collegamenti, accertarsi di premere il tasto RESET con
una penna a sfera o un oggetto simile dopo avere rimosso
il pannello anteriore.
1 2
1 2 3
A B
G
G G
Dashboard
Armaturenbrett
TabIeau de bord
Cruscotto
Dashboard
Fire waII
Motorraumtrennwand
Paroi ignifuge
Parete tagIiahamma
Brandschot
_
_
Q
_
_
_
_
Face the hook inwards.
Der Haken muss nach innen
weisen.
Tournez Ie crochet vers
I'intrieur.
Con iI gancetto rivoIto verso
I'interno.
Het haakje moet naar binnen
wijzen.
CIaws
KIammern
Griffes
Morsetti
KIemhaken
_
___________,
\oor:orgsmaatragaan
Kies de installatieplaats zorgvuldig zodat het apparaat
de bestuurder niet hindert tijdens het rijden.
Installeer het apparaat niet op plaatsen waar het
blootgesteld wordt aan hoge temperaturen, b.v. in
direct zonlicht of bij de warme luchtstroom van de
autoverwarming, aan sterke trillingen, of waar het in
contact komt met veel stof of vuil.
Gebruik voor het veilig en stevig monteren van
het apparaat uitsluitend de bijgeleverde montage-
onderdelen.
MaximaIe montagehoek
Installeer het apparaat nooit onder een hoek van meer
dan 45 met het horizontale vlak.
a basrharmanda rand an da
bauga varw|daran
Voordat u het apparaat gaat instaIIeren, moet
u de beschermende rand _ en de beugeI _
verwijderen van het apparaat.
1 Verwijder de beschermende rand _.
Druk beide zijden van de beschermende rand _
in en trek de rand naar u toe.
2 Verwijder de beugeI _.
@ Plaats de ontgrendelingssleutels _tussen het
apparaat en de beugel _ tot deze vastklikken.
@ Trek de beugel _omlaag en trek het apparaat
omhoog om deze van elkaar te scheiden.
lontagavoorbaad
Montage in het dashboard
Opmerkingen
Indien nodig kunt u deze klemhaken ombuigen voor een
steviger bevestiging (-2).
De 4 grepen op de beschermende rand _ moeten goed in de
sleuven van het apparaat zijn geplaatst (-3).
Fat vooranaa varw|daran an
bavastgan
Verwijder, aIvorens met het instaIIeren te
beginnen, het afneembare voorpaneeI.
-A Verwijderen
Voordat u het voorpaneel verwijdert, moet u
___________, ingedrukt houden. Druk op en trek
het voorpaneel naar u toe.
-B Bevestigen
Breng deel _ van het voorpaneel aan op deel Q van het
apparaat zoals afgebeeld en druk op de linkerzijde tot
deze vastklikt.
Vaarsrhuwng as hat
rontartsot van da auto gaan
kCCosta haat
Zorg ervoor dat u de functie voor automatisch
uitschakelen instelt. Raadpleeg de bijgeleverde
gebruiksaanwijzing voor meer informatie.
Het apparaat wordt na de ingestelde tijd automatisch
volledig uitgeschakeld nadat het apparaat is
uitgeschakeld. Zo wordt voorkomen dat de accu
leegloopt.
Als u de functie voor automatisch uitschakelen niet
instelt, moet u ___________, ingedrukt houden tot
het display verdwijnt telkens wanneer u het contact
uitschakelt.
RESETtoats
Als u de installatie en aansluitingen hebt voltooid,
moet u met een puntig voorwerp, zoals de punt van een
balpen, op RESET drukken nadat u het voorpaneel hebt
verwijderd.
the car without ACC position
Fahrzeug ohne Zubehrposition (ACC oder I)
VhicuIe sans position ACC
Auto priva deIIa posizione ACC
Auto zonder ACC-positie
4
YeIIow
GeIb
Jaune
GiaIIo
GeeI
continuous power suppIy
permanente Stromversorgung
aIimentation continue
aIimentazione continua
continu voeding
7
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
switched power suppIy
geschaItete Stromversorgung
aIimentation commute
aIimentazione commutata
geschakeIde voeding
4
YeIIow
GeIb
Jaune
GiaIIo
GeeI
switched power suppIy
geschaItete Stromversorgung
aIimentation commute
aIimentazione commutata
geschakeIde voeding
7
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
continuous power suppIy
permanente Stromversorgung
aIimentation continue
aIimentazione continua
continu voeding
MEX-BT38UW/BT3800U/BT3807U/BT3850U
11
(BT3850U)
EXTERNAL
MICROPHONE
L
R
REAR
AUDIO
FRONT
OUT
BUS
IN
Q

Q
Q
Q
FRONT
AUDIOOUT
BUSAUDIOIN
BUS
CONTROLIN
REMOTE
IN
3
REAR
AUDIOOUT
SUB OUT(MONO)
*1 Cable con terminales RCA (no
suministrado)
*2 Suministrado con el cambiador de CD
*3 Puede requerirse un adaptador
independiente.
*1 RCA pin cord (not supplied)
*2 Supplied with the CD changer
*3 Separate adaptor may be required.
Frarauronas
Asegrese de instalar la unidad en el tablero del
automvil, ya que la parte posterior de la unidad se
calienta durante el uso.
Esta unidad ha sido diseada para alimentarse slo con
cc de 12 V de masa negativa.
No coloque los cables debajo de ningn tornillo, ni los
aprisione con partes mviles (p. ej. los rales del asiento).
Antes de realizar las conexiones, apague el automvil
para evitar cortocircuitos.
Conecte los cables de fuente de alimentacin amariIIo
y rojo solamente despus de haber conectado los dems.
Conecte todos Ios cabIes de conexin a masa
a un punto comn.
Por razones de seguridad, asegrese de aislar con cinta
aislante los cables sueltos que no estn conectados.
No cubra las ranuras ni las rejillas de ventilacin de la
unidad.
Notas sobre eI cabIe de fuente de aIimentacin
(amariIIo)
Cuando conecte esta unidad en combinacin con otros
componentes estreo, la capacidad nominal del circuito
conectado del automvil debe ser superior a la suma
del fusible de cada componente.
Si no hay circuitos del automvil con capacidad
nominal sufcientemente alta, conecte la unidad
directamente a la batera.
Lsta da romonantas
Cautons
Be sure to install this unit in the dashboard of the car
as the rear side of the unit becomes hot during use.
This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
DC operation only.
Do not get the leads under a screw, or caught in moving
parts (e.g. seat railing).
Before making connections, turn the car ignition off to
avoid short circuits.
Connect the yeIIow and red power input leads only
after all other leads have been connected.
Run aII ground (earth) Ieads to a common
ground (earth) point.
Be sure to insulate any loose unconnected leads with
electrical tape for safety.
Do not cover the ventilation slots or heat sinks of the
unit.
Notes on the power suppIy Iead (yeIIow)
When connecting this unit in combination with other
stereo components, the connected car circuit`s rating
must be higher than the sum of each component`s fuse.
When no car circuits are rated high enough, connect
the unit directly to the battery.
Farts st
Connarton axama
Notes (-A)
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting
the amplifer.
The alarm will only sound if the built-in amplifer is used.
Tip (-B)
When connecting only a single CD changer or other optional
device, connect directly to this unit.
Connarton dagram
@ To a metaI surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow, and red power supply leads.
@ To the power antenna (aeriaI) controI Iead or
power suppIy Iead of antenna (aeriaI) booster
Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna (aerial).
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in
the rear/side glass, see "Notes on the control and power
supply leads.
@ To AMP REMOTE IN of an optionaI power
ampIiher
This connection is only for amplifers. Connecting any other
system may damage the unit.
@ To the interface cabIe of a car teIephone
@ To the +12 V power terminaI which is
energized in the accessory position of the
ignition key switch
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V
power (battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a
metal surface of the car frst.
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in
the rear/side glass, see "Notes on the control and power
supply leads.
@ To the +12 V power terminaI which is
energized at aII times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car frst.
FRONT
AUDIOOUT
REAR
AUDIOOUT
SUB OUT(MONO)
B
BUSAUDIOIN
BUSCONTROLIN
E|amo da ronaxonas
Notas (-A)
Asegurese de conectar primero el cable de conexion a masa
antes de realizar la conexion del amplifcador.
La alarma sonara unicamente si se utiliza el amplifcador
incorporado.
Sugerencia (-B)
Cuando conecte un solo cambiador de CD u otro dispositivo
opcional, hagalo directamente a esta unidad.
agrama da ronaxn
@ A una superhcie metIica deI automviI
Conecte primero el cable de conexion a masa negro, y
despues los cables amarillo y rojo de fuente de alimentacion.
@ AI cabIe de controI de Ia antena motorizada
o aI cabIe de fuente de aIimentacin deI
ampIihcador de seaI de Ia antena
Notas
Si no se dispone de antena motorizada ni de amplifcador
de antena, o se utiliza una antena telescopica accionada
manualmente, no sera necesario conectar este cable.
Si el automovil incorpora una antena de FM/AM en el
cristal trasero o lateral, consulte "Notas sobre los cables
de control y de fuente de alimentacion.
@ A AMP REMOTE IN de un ampIihcador de
potencia opcionaI
Esta conexion es solo para amplifcadores. La conexion de
cualquier otro sistema puede daar la unidad.
@ AI cabIe de interfaz de un teIfono para
automviI
@ AI terminaI de aIimentacin de +12 V que
recibe energa en Ia posicin de accesorio
deI interruptor de encendido
Notas
Si no hay posicion de accesorio, conectelo al terminal de
alimentacion (batera) de +12 V que recibe energa sin
interrupcion.
Asegurese de conectar primero el cable de conexion a
masa negro a una superfcie metalica del automovil.
Si el automovil incorpora una antena de FM/AM en el
cristal trasero o lateral, consulte "Notas sobre los cables
de control y de fuente de alimentacion.
@ AI terminaI de aIimentacin de +12 V que
recibe energa sin interrupcin
Asegurese de conectar primero el cable de conexion a masa
negro a una superfcie metalica del automovil.
Notes on the control and power supply leads
The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V
DC when you turn on the tuner.
When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, connect the power antenna (aerial) control lead
(blue) or the accessory power supply lead (red) to the power
terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details,
consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used
with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
connect the terminals of the right speakers with those of the
left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the
negative (-) terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers
(with built-in amplifers) to the speaker terminals may damage
the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (-)
lead for the right and left speakers.
Do not connect the unit's speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifer are not connected correctly, "FAILURE
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifer are connected correctly.
Notas sobre los cables de control y de fuente de
alimentacin
El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrara
cc de + 12 V cuando conecte la alimentacion del sintonizador.
Si el automovil dispone de una antena de FM/AM incorporada
en el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de
antena motorizada (azul) o el cable de fuente de alimentacion
auxiliar (rojo) al terminal de alimentacion del amplifcador de
antena existente. Para obtener mas informacion, consulte a su
distribuidor.
Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada
sin caja de rele.
Conexin para proteccin de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentacion amarillo, el circuito
de la memoria recibira siempre alimentacion, aunque apague el
interruptor de encendido.
Notas sobre la conexin de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentacion
de la unidad.
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 con la
capacidad de potencia adecuada para evitar que se daen.
No conecte los terminales de altavoz al chasis del automovil,
ni conecte los terminales del altavoz derecho con los del
izquierdo.
No conecte el cable de conexion a masa de esta unidad al
terminal negativo (-) del altavoz.
No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces
activos (con amplifcadores incorporados) a los terminales de
altavoz, puede daar la unidad.
Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de
altavoz incorporados instalados en el automovil si la unidad
comparte un cable negativo comun (-) para los altavoces
derecho e izquierdo.
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre s.
Nota sobre la conexin
Si el altavoz y el amplifcador no estan conectados
correctamente, aparecera "FAILURE en la pantalla. Si es as,
compruebe la conexion de ambos dispositivos.
Q
AMP REM
Max. suppIy current 0.3 A
Corriente mx. de aIimentacin de 0,3 A
Fuse (10 A)
FusibIe (10 A)
BIue/white striped
Con rayas azuIes y bIancas
Red
Rojo
YeIIow
AmariIIo
White
BIanco
Green
Verde
PurpIe
Morado
White/bIack striped
Con rayas bIancas y negras
Gray/bIack striped
Con rayas grises y negras
Green/bIack striped
Con rayas verdes y negras
Gray
Gris
Left
Izquierdo
Right
Derecho
ANT REM
BIack
Negro
BIue
AzuI
Max. suppIy current 0.1 A
Corriente mx. de aIimentacin de 0,1 A
PurpIe/bIack striped
Con rayas moradas y negras
from car antenna (aeriaI)
desde Ia antena deI automviI
Left
Izquierdo
Right
Derecho
*1
*1
*2
ATT
Light bIue
AzuI ceIeste
MEX-BT38UW/BT3800U/BT3807U/BT3850U
12
1 2 3
182 mm
53 mm
_
1 2
_
G
G G
_
_
Face the hook inwards.
EI gancho debe
encontrarse en Ia parte
interior.
CIaws
Uas
_
_
_
_
Dashboard
TabIero
Fire waII
Cortafuegos
A TOYOTA B NISSAN
Q
Q
Q
Q
A B
___________,
to dashboard/center consoIe
aI tabIero o consoIa centraI
Bracket
Soporte
Bracket
Soporte
Existing parts suppIied with your car
Piezas existentes suministradas con su automviI
size
5 max. 8 mm
(7/32 max. 5/16 in)
Tamao
5 8 mm mx.
size
5 max. 8 mm
(7/32 max. 5/16 in)
Tamao
5 8 mm mx.
to dashboard/center consoIe
aI tabIero o consoIa centraI
Bracket
Soporte
Bracket
Soporte
Existing parts suppIied with your car
Piezas existentes suministradas con su automviI
size
5 max. 8 mm
(7/32 max. 5/16 in)
Tamao
5 8 mm mx.
size
5 max. 8 mm
(7/32 max. 5/16 in)
Tamao
5 8 mm mx.
lountng tha unt n a Jaanasa
rar
You may not be able to install this unit in some makes of
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws Q.
Fow to datarh and attarh tha
ront ana
Before instaIIing the unit, detach the front paneI.
-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press and
hold ___________,. Press , and pull it off towards
you.
-B To attach
Engage part _ of the front panel with part Q of the unit,
as illustrated, and push the left side into position until it
clicks.
Varnng your rar`s gnton
has no kCC oston
Be sure to set the Auto Off function. For details, see the
supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in
the set time after the unit is turned off, which prevents
battery drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
___________, until the display disappears each time
you turn the ignition off.
RESET button
When the installation and connections are completed,
be sure to press the RESET button with a ball-point pen,
etc., after detaching the front panel.
Frarautons
Choose the installation location carefully so that the
unit will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperatures, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a safe
and secure installation.
Mounting angIe adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45.
Ramovng tha rotarton roar
and tha brarkat
Before instaIIing the unit, remove the protection
coIIar _ and the bracket _ from the unit.
1 Remove the protection coIIar _.
Pinch both edges of the protection collar _, then
pull it out.
2 Remove the bracket _.
@ Insert both release keys _ together between
the unit and the bracket _ until they click.
@ Pull down the bracket _, then pull up the unit
to separate.
Fraquanry saart swtrh
(BT3850U: E modeI)
The AM(FM) tuning interval is factory-set to the 9 k
(50 k) position. If the frequency allocation system of
your country is based on 10 kHz (200 kHz) interval, set
the switch on the bottom of the unit to the 10 k (200 k)
position before making connections.
lountng axama
InstaIIation in the dashboard
Notes
Bend these claws outward for a tight ft, if necessary (-2).
Make sure that the 4 catches on the protection collar _ are
properly engaged in the slots of the unit (-3).
lonta|a da a undad an un
automv |aons
Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos
automviles japoneses. En tal caso, consulte a su
distribuidor Sony.
Nota
Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la
instalacion solamente con los tornillos suministrados Q.
Forma da axtraar a nstaar a
ana ronta
Antes de instaIar Ia unidad, extraiga eI paneI
frontaI.
-A Para extraerIo
Antes de extraer el panel frontal, asegrese de mantener
presionado ___________,. Presione y luego
extrigalo hacia usted.
-B Para instaIarIo
Coloque la parte _ del panel frontal en la parte Q de
la unidad, como se muestra en la ilustracin, y despus
presione la parte izquierda hasta que encaje.
kdvartanra. s a anranddo da
automv no dsona da una
osrn kCC
Asegrese de ajustar la funcin de desconexin
automtica. Para obtener ms informacin, consulte el
manual de instrucciones suministrado.
La unidad se apagar completa y automticamente en
el tiempo establecido despus de que se desconecte la
unidad, lo que evita que se desgaste la batera.
Si no ha ajustado la funcin de desconexin automtica,
mantenga presionado ___________, cada vez que
apague el interruptor de encendido, hasta que la pantalla
desaparezca.
8otn RESET
Una vez fnalizada la instalacin y las conexiones,
desmonte el panel frontal y presione el botn RESET con
un bolgrafo o un objeto similar.
Frarauronas
Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que
la unidad no interfera con las funciones normales de
conduccin.
Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida
a polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas
temperaturas como, por ejemplo, a la luz solar directa o
cerca de conductos de calefaccin.
Para realizar una instalacin segura y frme, utilice
solamente elementos de instalacin suministrados.
Ajuste deI nguIo de montaje
Ajuste el ngulo de montaje a menos de 45.
Extrarrn da marro da
rotarrn y da soorta
Antes de instaIar Ia unidad, retire eI marco de
proteccin _ y eI soporte _ de Ia misma.
1 Retire eI marco de proteccin _.
Apriete ambos bordes del marco de proteccin _
y, a continuacin, tire de l hacia fuera.
2 Retire eI soporte _.
@ Inserte ambas llaves de liberacin _ entre la
unidad y el soporte _ hasta que encajen.
@ Presione el soporte _y, a continuacin,
levante la unidad para separar ambos
elementos.
Saartor da raruanra
(BT3850U: E modeI)
El intervalo de sintona de AM(FM) ha sido ajustado
en fbrica a la posicin 9 k (50 k). Si el sistema de
asignacin de frecuencias de su pas se basa en el
intervalo de 10 kHz (200 kHz), ponga este selector,
situado en la base de la unidad, en la posicin 10 k
(200 k) antes de realizar las conexiones.
E|amo da monta|a
InstaIacin en eI tabIero
Notas
Si es necesario, doble estos uas hacia fuera para que encaje
frmemente (-2).
Compruebe que los 4 enganches del marco de proteccion _
esten bien fjados en las ranuras de la unidad (-3).
MEX-BT38UW/BT3800U/BT3807U/BT3850U
13
SECTION 3
DISASSEMBLY
This set can be disassembled in the order shown below.
3-1. DISASSEMBLY FLOW
Note: Follow the disassembly procedure in the numerical order given.
3-2. COVER
FRONT PANEL SECTION
Note: Illustration of disassembly is omitted.
3-2. COVER
(Page 13)
3-3. CD MECHANISM DECK (MG-101Z-188//Q)
(Page 14)
3-4. ANTENNA BOARD
(Page 14)
3-5. MAIN BOARD
(Page 15)
SET
3-6. SERVO BOARD
(Page 15)
3-7. CHASSIS (T) SUB ASSY
(Page 16)
3-8. ROLLER ARM ASSY
(Page 16)
3-9. CHASSIS (OP) ASSY
(Page 17)
3-11. SLED MOTOR ASSY
(Page 18)
3-12. OPTICAL PICK-UP SECTION
(Page 19)
3-13. OPTICAL PICK-UP
(Page 19)
3-10. CHUCKING ARM SUB ASSY
(Page 17)
Q screw
(PTT2.6 6) Q two bosses
Q three claws
Q two bosses
Q cover
MEX-BT38UW/BT3800U/BT3807U/BT3850U
14
3-3. CD MECHANISM DECK (MG-101Z-188//Q)
3-4. ANTENNA BOARD
Q screw
(PTT2.6 6)
Q connector
(CN350)
Q CD mechanism deck
(MG-101Z-188//Q)
Q screw
(PTT2.6 6)
Q two screws
(PTT2.6 6)
Q two screws
(PTT2.6 4)
Q
Q connector
(CN110)
Q bracket (CD)
Q two claws
Q two claws
Q microphone connector
(CN810)
Q lead wire with connector
(ANTENNA board: CN1, BT board)
Q sub panel assy
Q screw (T)
Q ANTENNA board
MEX-BT38UW/BT3800U/BT3807U/BT3850U
15
3-5. MAIN BOARD
Q fuse (blade type)
(auto fuse) (10A/32V)
(FU701)
MAIN board
Q chassis block
Q screw
(PTT2.6 8)
Q screw
(PTT2.6 8)
Q screw
(PTT2.6 8)
Q three ground point screws
(PTT2.6 6)
Q screw
(PTT2.6 8)
connection cord (MIC)
(external microphone) (J801)
Q connection cord (RCA)
(sub out (mono)) (J401)
Q connector
(CN410)
Q connector
(CN811)
Q SERVO board
Q claw
Q claw
SERVO board
Q two toothed lock screws
(M 1.7 2.5)
Q Remove the eleven solders.
GRY
YEL
BLU
ORG
RED
BLK
RED
WHT
BLK
RED
WHT
Q optical pick-up (16 core)
(CN101)
Q cable wire
mechanical block assy
3-6. SERVO BOARD
Note: This illustration sees the mechanical block assy from the bottom side.
MEX-BT38UW/BT3800U/BT3807U/BT3850U
16
3-7. CHASSIS (T) SUB ASSY
3-8. ROLLER ARM ASSY
Q chassis (T) sub assy
Q claw
Q two screws
(M 1.7 2.5)
Q two screws
(M 1.7 2.5)
Q washer
Q gear (RA1)
Q roller arm assy
Q spring (RAL)
Q spring (RAR)
MEX-BT38UW/BT3800U/BT3807U/BT3850U
17
3-9. CHASSIS (OP) ASSY
3-10. CHUCKING ARM SUB ASSY
Q two coil springs (damper) (natural)
Q coil spring (damper) (green)
Q chassis (OP) assy
Q
Q tension spring (KF)
Q gear (LE1)
Q lever (D)
Q slider (R)
Q chucking arm sub assy
Q
Q spring
Note 1: Have this portion receive the chassis.
Note 1: Have this portion receive the chassis.
Note 2: Be careful not to touch the turn table.
MEX-BT38UW/BT3800U/BT3807U/BT3850U
18
3-11. SLED MOTOR ASSY
sled motor assy
sled motor assy
spring
spring
stand
stand
turn table
three serration screws
(M 2 3)
three serration screws
(M 2 3)
Note 1: Place the stand with care not to touch the turn table.
Note 2:
Never remove these parts since they were adjusted.
Note for Assembly
Note 3: Take care to prevent the chassis from being bent
when tightening the three machine screws.
bearing (F)
bearing (R)
MEX-BT38UW/BT3800U/BT3807U/BT3850U
19
3-12. OPTICAL PICK-UP SECTION
Q
Q optical pick-up section
Note: Be careful not to touch the lens and hologram
terminal when removing the optical pick-up section.
3-13. OPTICAL PICK-UP
There is space at the end of the
leaf spring (sub guide) to avoid
contact with the slide.
Q pan tapping screw
(M 1.4 2.5)
Q leaf spring (sub guide)
Q leaf spring (OP)
Q optical pick-up
Q lead screw assy
Notes for Assembly
Prevent the end of the
leaf spring (sub guide) from being
in contact with the OP slide base.
Prevent the end of the
leaf spring (sub guide) from being
in contact with the OP slide base.
MEX-BT38UW/BT3800U/BT3807U/BT3850U
20
MEMO
M
E
X
-
B
T
3
8
U
W
/
B
T
3
8
0
0
U
/
B
T
3
8
0
7
U
/
B
T
3
8
5
0
U
M
E
X
-
B
T
3
8
U
W
/
B
T
3
8
0
0
U
/
B
T
3
8
0
7
U
/
B
T
3
8
5
0
U
2
1
2
1
S
E
C
T
I
O
N


4
D
I
A
G
R
A
M
S
4
-
1
.

B
L
O
C
K


D
I
A
G
R
A
M


-

A
U
D
I
O

S
e
c
t
i
o
n

(
1
/
2
)

-
(
P
a
g
e

2
2
)
(
P
a
g
e

2
3
)
N

S
I
G
N
A
L

P
A
T
H
:

U
S
B
:

C
D

P
L
A
Y
:

A
U
D
I
O
:

B
l
u
e
t
o
o
t
h
:

M
I
C
N

R
-
c
h

i
s

o
m
i
t
t
e
d

d
u
e

t
o

s
a
m
e

a
s

L
-
c
h
.
C
N
9
0
2
C
N
5
0
1
D
4
0
0
2 3 C
D
M
E
C
H
A
N
IS
M
D
E
C
K
(
M
G
-
1
0
1
Z
-
1
8
8
//Q
)
S
E
N
S
O
R
B
O
A
R
D
S
E
R
V
O
B
O
A
R
D
B
T
B
O
A
R
D
(
P
A
T
T
E
R
N
A
N
T
E
N
N
A
)
M
IC
8
0
1
A
U
_
L
C
H
R
X
D
(
M
C
-
B
U
S
)
C
D
_
O
N
C
D
M
_
O
N
V
B
U
S
_
O
N
6
0
M
C
_
T
X
8
4
C
D
_
O
N
8
5
C
D
M
_
O
N
7
5
V
B
U
S
_
O
N
T
X
D
(
M
C
-
B
U
S
)
D
-
(
U
S
B
)
D
+
(
U
S
B
)
5
9
M
C
_
R
X
X
S
Y
S
_
R
S
T
B
T
_
O
N
S
Y
S
_
R
S
T
S
Y
S
_
R
S
T
B
U
_
C
H
E
C
K
B
U
_
C
H
E
C
K
A
U
_
A
T
T
A
U
_
R
C
H
R
-
C
H
B
T
_
A
U
D
IO
_
L
B
T
_
A
U
D
IO
_
R
R
-
C
H
Z
_
M
U
T
E
E
J
E
C
T
_
O
K
W
A
K
E
_
U
P
6
2
Z
_
M
U
T
E
7
0
E
J
E
C
T
_
O
K
4
3
W
A
K
E
_
U
P
8
8
X
B
T
_
M
IC
_
S
E
L
5
1
X
M
D
2
8
9
B
T
_
M
IC
_
D
E
T
5
3
M
D
0
D
8
0
1
D
8
0
2
D
4
7
2 D
5
0
2
53 7
F
_
W
R
IT
E
(
N
C
)
N
C
O
T
X
4
R
X
1
R
E
S
E
T
R
E
S
E
T
S
W
IT
C
H
Q
5
9
8
IN
V
E
R
T
E
R
Q
5
9
9
M
U
T
IN
G
C
O
N
T
R
O
L
Q
4
9
3
7
8
F
L
A
S
H
E
N
1
2
C
L
K
6
1
X
T
E
S
T
_
IN
IN
V
E
R
T
E
R
Q
5
9
7
X E X T _ A T T _ X E N
4
2
A T T
6
4
B
T
_
M
U
T
E
M
U
T
IN
G
C
O
N
T
R
O
L
Q
4
9
0
B T _ A T T _ X E N
7
4
M
IC
A
M
P
IC
8
1
3
(
1
/2
)
S
Y
S
T
E
M
C
O
N
T
R
O
L
L
E
R
IC
5
0
1
(
1
/3
)
N
O
IS
E
F
IL
T
E
R
IC
8
1
3
(
2
/2
)
A
U
D
IO
+
8
.5
V
M
IC
+
3
.3
V
M
IC
B
+
M
IC
_
IN
-
M
IC
_
IN
+
M
IC
A
M
P
IC
8
1
4
M
IC
A
M
P
Q
8
2
4
, 8
2
5
G
A
IN
C
O
N
T
R
O
L
Q
8
6
2
B
+
S
W
IT
C
H
Q
8
2
0
-
8
2
2
M
IC
IN
P
U
T
S
E
L
E
C
T
IC
8
1
2
J
8
0
1
M
IC
IN
B
T
_
T
E
S
T
1
B
T
_
T
E
S
T
2
B
T
_
M
F
U
N
C
B
T
_
F
F
B
T
_
F
R
B
T
_
T
E
S
T
1
1
9
B
T
_
T
E
S
T
2
1
8
B
T
_
M
F
U
N
C
1
0
B
T
_
F
F
3
B
T
_
F
R
2
B
T
_
P
L
A
Y
B
T
_
C
V
C
B
T
_
IN
T
-
H
F
B
T
_
S
T
A
T
U
S
0
B
T
_
S
T
A
T
U
S
1
B
T
_
P
L
A
Y
1
B
T
_
C
V
C
9
7
B
T
_
M
U
T
E
B
T
_
M
U
T
E
9
4
B
T
_
IN
T
_
H
F
9
6
B
T
_
O
P
R
P
O
W
B
T
_
P
O
W
_
O
N
B
T
_
O
P
R
P
O
W
1
1
B
T
_
R
E
S
E
T
X
B
T
_
R
E
S
E
T
9
B
T
_
S
T
A
T
U
S
_
P
O
W
1
2
B
T
_
S
T
A
T
U
S
0
5
B
T
_
S
T
A
T
U
S
1
6
B
T
_
S
T
A
T
U
S
2
B
T
_
S
T
A
T
U
S
2
7
B
T
_
S
T
A
T
U
S
3
B
T
_
S
T
A
T
U
S
3
8
B
B
T
-
L
A
T
T
C
D
-
L
A
M
U
T
IN
G
C
O
N
T
R
O
L
Q
4
7
0
, 4
7
1
+
S
W
IT
C
H
Q
8
2
3
M
E
X
-
B
T
3
8
U
W
/
B
T
3
8
0
0
U
/
B
T
3
8
0
7
U
/
B
T
3
8
5
0
U
M
E
X
-
B
T
3
8
U
W
/
B
T
3
8
0
0
U
/
B
T
3
8
0
7
U
/
B
T
3
8
5
0
U
2
2
2
2
R
-
C
H
1
5
1
6
X
1
4
M
H
z
X
T
A
L
2
X
T
A
L
1
8
L
O
U
T
A
R
-
C
H
J
9
0
1

(
1
/
2
)
B
U
S
A
U
D
I
O
I
N
LR
E
L
E
C
T
R
I
C
A
L

V
O
L
U
M
E
,

I
N
P
U
T

S
E
L
E
C
T
I
C
4
0
1
S
Y
S
T
E
M

C
O
N
T
R
O
L
L
E
R
I
C
5
0
1

(
2
/
3
)
O
U
T
_
F
L
C
H
3
4
O
U
T
_
R
L
C
H
3
2
O
U
T
_
S
L
C
H
3
0
R
-
C
H
R
-
C
H
F
L
+
F
L

4 19
F
R
+
F
R

2
1
2
R
L
+
C
N
7
0
1

(
1
/
2
)
P
O
W
E
R
A
M
P
I
C
3
0
1

(
1
/
2
)
R
L

R
R
+
1
1
1
0
3
R
R

R
-
C
H
R
-
C
H
M
U
T
I
N
G
Q
4
8
0
M
U
T
I
N
G
Q
4
8
5
M
U
T
I
N
G
Q
4
8
3
N

S
I
G
N
A
L

P
A
T
H
:

T
U
N
E
R
:

C
D

P
L
A
Y
:

A
U
D
I
O
:

A
U
X

I
N
:

B
U
S

A
U
D
I
O

I
N
N

R
-
c
h

i
s

o
m
i
t
t
e
d

d
u
e

t
o

s
a
m
e

a
s

L
-
c
h
.
I
N
-
R
L
1
1
I
N
-
F
L
1
2
I 2 C _ S I O
2
I 2 C _ S C K
4
O
U
T
-
R
L
-
7
O
U
T
-
R
L
+
9
O
U
T
-
F
L
-
3
O
U
T
-
F
L
+
5
R
-
C
H
J
9
0
1

(
2
/
2
)
J
4
0
1
A
U
D
I
O

O
U
T
F
R
O
N
T
L
A
U
D
I
O

O
U
T
R
E
A
R
S
U
B

O
U
T
(
M
O
N
O
)
RLR
D I A G
2
5
S T B
2
2
B E E P
1
6
J
9
0
1
A
U
X
9
R
O
U
T
R
-
C
H
S
D
A
1
9
S
C
L
1
8
R
S
S
I
1
4
P
L
L
I
C
1
L
6
F
M

M
I
X
F
M
I
N
1
4
F
M
I
N
2
3
A
M
R
F
I
N
1
A
M
S
E
L
I
N
2
2
9
A
M
S
E
L
I
N
1
2
8
A
M
S
E
L
O
U
T
1
3
1
A
M
S
E
L
O
U
T
2
3
2
M
P
X
I
N
1
2
M
P
X
O
U
T
1
3
3
7
V
S
M
2
2
I
2
C
_
S
I
O
2
3
I
2
C
_
S
C
K
9
8
Z
A
P
P
I
N
_
B
E
E
P
6
9
X
D
I
A
G
6
8
A
M
P
_
S
T
B
1
0
0
B
E
E
P
J
1
(
A
N
T
E
N
N
A

I
N
)
C
D
_
L
C
H
6
B
T
_
L
C
H
C
D
-
L
A
T
T
B
T
-
L
1
2
B
U
S
_
L
C
H
2
A
U
X
_
L
C
H
9
T
U
_
L
C
H
4
Z
A
P
_
B
E
E
P
1
3
I 2 C _ S I O
3
8
I 2 C _ S C K
3
7
Z
A
P
_
B
E
E
P
1
6
4
-
2
.

B
L
O
C
K


D
I
A
G
R
A
M


-

A
U
D
I
O

S
e
c
t
i
o
n

(
2
/
2
)

-
(
P
a
g
e

2
1
)
M
E
X
-
B
T
3
8
U
W
/
B
T
3
8
0
0
U
/
B
T
3
8
0
7
U
/
B
T
3
8
5
0
U
M
E
X
-
B
T
3
8
U
W
/
B
T
3
8
0
0
U
/
B
T
3
8
0
7
U
/
B
T
3
8
5
0
U
2
3
2
3
L
IQ
U
ID
C
R
Y
S
T
A
L
D
IS
P
L
A
Y
L
C
D
9
0
1
L
IQ
U
ID
C
R
Y
S
T
A
L
D
IS
P
L
A
Y
D
R
IV
E
R
IC
9
0
1
S
Y
S
T
E
M
C
O
N
T
R
O
L
L
E
R
IC
5
0
1
(
3
/3
)
B
U
B
+
D
6
0
0
D
6
0
1
T
H
6
0
0
B
A
T
T
E
R
Y
C
H
E
C
K
Q
6
0
0
S
E
G
5
2
,
S
E
G
2
-
S
E
G
4
8
4
8
S
1
0
1
R
E
S
E
T
S
O
N
Y
B
U
S
IN
T
E
R
F
A
C
E
IC
6
0
1
U
N
IS
O
5
6
D
A
T
A
_
IN
9
U
N
IS
I
5
5
D
A
T
A
_
O
U
T
8
D
A
T
A
_
I/O
6
U
N
S
C
K
5
7
C
L
K
_
IN
1
1
C
L
K
4
X
B
U
S
_
O
N
8
3
B
U
S
_
IN
1
2
B
U
S
_
O
N
1
X
S
Y
S
_
R
S
T
8
6
X
R
S
T
1
3
R
S
T
2
B
A
T
T
3
4 52 67
C
N
J
6
0
0
B
U
S
C
O
N
T
R
O
L
IN
B
U
_
C
H
E
C
K
1
0
2
0
2
0
B
U
_
C
H
E
C
K
6
7
X
R
E
S
E
T
5
4
X
N
O
S
E
_
S
W
2
0
K
E
Y
_
IN
0
, K
E
Y
_
IN
1
L
S
W
9
0
5
-
9
1
3
(
2
/2
)
,
R
E
9
0
1
(
1
/2
)
,
S
9
0
1
-
9
0
7
(F
R
O
N
T
P
A
N
E
L
K
E
Y
)
X
R
C
_
IN
1
3
4
R
C
_
IN
0
4
1
J
7
0
1
R
E
M
O
T
E
IN
(V
O
L
U
M
E
)
X
5
0
2
3
2
.7
6
8
k
H
z
1
3
1
4
X
_
O
U
T
X
_
IN
9
2
9
3
X
5
0
1
7
.9
2
M
H
z
O
S
C
_
O
U
T
O
S
C
_
IN
2
8
B
U
+
3
.3
V
A
R
E
A
_
S
E
L
2
S
5
0
2
S
IR
C
S
9
5
D
5
0
5
R
E
M
O
T
E
C
O
N
T
R
O
L
R
E
C
E
IV
E
R
IC
9
0
2
L
E
D
D
R
IV
E
Q
9
0
1
L
E
D
9
0
1
(
L
C
D
B
A
C
K
L
IG
H
T
)
L
E
D
9
2
4
, 9
2
5
, 9
2
8
, 9
2
9
(
R
IN
G
IL
L
U
M
IN
A
T
IO
N
)
L
E
D
9
0
5
(
D
IS
C
S
L
O
T
IN
D
IC
A
T
O
R
)
L
E
D
9
0
7
, 9
0
9
, 9
3
2
, 9
3
4
(
IL
L
U
M
IN
A
T
IO
N
)
2
6
R
E
_
IN
0
2
7
R
E
_
IN
1
R
O
T
A
R
Y
E
N
C
O
D
E
R
R
E
9
0
1
(
2
/2
)
4
5
X
K
E
Y
_
A
C
K
0
4
6
X
K
E
Y
_
A
C
K
1
X
S
Y
S
_
R
S
T
B
U
_
C
H
E
C
K
S
Y
S
_
R
S
T
B
U
+
3
.3
V
C
N
9
0
1
C
N
1
0
1
R
E
S
E
T
S
IG
N
A
L
G
E
N
E
R
A
T
O
R
IC
5
0
3
1
0
k
9
k
F
R
E
Q
U
E
N
C
Y
S
E
L
E
C
T
6 0 , 5 5 , 5 0 - 5
C
O
M
1
- C
O
M
4
4
5 4 - 5 1
2
2
L
C
D
_
D
A
T
A
6
4
L
C
D
_
C
L
K
6
3
L
C
D
_
C
E
6
2
L
C
D
_
S
O
4
9
L
C
D
_
S
C
K
5
0
L
C
D
_
C
E
4
8
L
E
D
9
0
3
, 9
1
0
, 9
1
2
, 9
1
4
,
L
E
D
9
1
6
, 9
1
9
, 9
2
1
,
L
S
W
9
0
5
-
9
1
3
(
1
/2
)
(K
E
Y
IL
L
U
M
IN
A
T
IO
N
)
B
L
IN
K
4
D
IM
M
E
R
2
L
E
D
D
R
IV
E
Q
9
0
7
4 0 , 3 9
B
T
_
O
N
L
C
D
+
9
V
B
K E Y 0
A
C
C
1
3
7
A
T
T
A
M
P
-R
A
M
T
-
R
56
+
B
1
9
B
U
B
+
R
E
G
U
L
A
T
O
R
IC
3
0
1
(
2
/2
)
C
N
7
0
1
(
2
/2
)
A
U
D
IO
+
B
(
8
.5
V
)
3
0
V
P
2
6
A
N
T
-R
E
M
A
U
D
IO
+
8
.5
V
2
7
A
M
P
-R
E
M
2
9
M
E
C
H
A
-6
V
3
3
C
D
+
6
V
P
A
N
E
L
+
B
3
4
L
C
D
+
9
V
V
B
U
S
B
U
+
B
3
7
B
U
+
3
.3
V
B
U
+
5
V
V
P
1
2
0
S
E
R
V
O
-
3
.3
V
3
1
C
D
+
3
.3
V
+
3
.3
V
R
E
G
U
L
A
T
O
R
IC
5
0
2
A
C
C
E
S
S
O
R
Y
C
H
E
C
K
Q
7
0
3
X
A
C
C
_
IN
8
2
T
E
L
_
A
T
T
8
1
B
T
+
3
.3
V
+
3
.3
V
R
E
G
U
L
A
T
O
R
IC
8
0
1
V
P
3
5
M
IC
+
3
.3
V
B
+
S
W
IT
C
H
Q
8
2
6
, 8
2
7
R
E
G
U
L
A
T
O
R
C
O
N
T
R
O
L
Q
8
0
2
, 8
0
3L
E
V
E
L
S
H
IF
T
Q
7
0
1
B
T
_
P
O
W
E
R
_
C
T
R
L
D
D
_
O
N
48
0
B
T
_
M
IC
_
P
O
W
8
7
D
C
/D
C
C
O
N
V
E
R
T
E
R
IC
8
5
1
,
Q
8
5
1
-
8
5
4
, 8
6
1
U
S
B
P
O
W
E
R
O
N
/O
F
F
S
W
IT
C
H
IC
8
5
2
X
U
S
B
_
O
V
R
7
6
U
S
B
_
O
N
7
9
(
B
T
3
8
5
0
U
: E
)
4
-
3
.

B
L
O
C
K


D
I
A
G
R
A
M


-

P
A
N
E
L
,

P
O
W
E
R

S
U
P
P
L
Y

S
e
c
t
i
o
n

-
(
P
a
g
e

2
1
)
M
E
X
-
B
T
3
8
U
W
/
B
T
3
8
0
0
U
/
B
T
3
8
0
7
U
/
B
T
3
8
5
0
U
M
E
X
-
B
T
3
8
U
W
/
B
T
3
8
0
0
U
/
B
T
3
8
0
7
U
/
B
T
3
8
5
0
U
2
4
2
4


C
i
r
c
u
i
t

B
o
a
r
d
s

L
o
c
a
t
i
o
n
F
o
r

S
c
h
e
m
a
t
i
c

D
i
a
g
r
a
m
s
.
N
o
t
e
:


A
l
l

c
a
p
a
c
i
t
o
r
s

a
r
e

i
n

a
F

u
n
l
e
s
s

o
t
h
e
r
w
i
s
e

n
o
t
e
d
.


(
p
:

p
F
)

5
0

W
V

o
r

l
e
s
s

a
r
e

n
o
t

i
n
d
i
c
a
t
e
d

e
x
c
e
p
t

f
o
r

e
l
e
c
t
r
o
l
y
t
i
c
s

a
n
d

t
a
n
t
a
l
u
m
s
.


A
l
l

r
e
s
i
s
t
o
r
s

a
r
e

i
n


a
n
d

1
/
4

W

o
r

l
e
s
s

u
n
l
e
s
s

o
t
h
e
r
w
i
s
e

s
p
e
c
i


e
d
.






f

:

i
n
t
e
r
n
a
l

c
o
m
p
o
n
e
n
t
.


C
:

p
a
n
e
l

d
e
s
i
g
n
a
t
i
o
n
.
T
H
I
S


N
O
T
E


I
S


C
O
M
M
O
N


F
O
R


P
R
I
N
T
E
D


W
I
R
I
N
G


B
O
A
R
D
S


A
N
D


S
C
H
E
M
A
T
I
C


D
I
A
G
R
A
M
S
.
(
I
n

a
d
d
i
t
i
o
n

t
o

t
h
i
s
,

t
h
e

n
e
c
e
s
s
a
r
y

n
o
t
e

i
s

p
r
i
n
t
e
d

i
n

e
a
c
h

b
l
o
c
k
.
)


A
:

B
+

L
i
n
e
.


P
o
w
e
r

v
o
l
t
a
g
e
s

i
s

d
c

1
4
.
4
V

a
n
d

f
e
d

w
i
t
h

r
e
g
u
l
a
t
e
d

d
c

p
o
w
e
r

s
u
p
p
l
y

f
r
o
m

A
C
C

a
n
d

B
A
T
T

c
o
r
d
s
.


V
o
l
t
a
g
e
s

a
n
d

w
a
v
e
f
o
r
m
s

a
r
e

d
c

w
i
t
h

r
e
s
p
e
c
t

t
o

g
r
o
u
n
d

u
n
d
e
r

n
o
-
s
i
g
n
a
l

(
d
e
t
u
n
e
d
)

c
o
n
d
i
t
i
o
n
s
.

n
o

m
a
r
k

:

T
U
N
E
R

(








)

:

C
D

P
L
A
Y


V
o
l
t
a
g
e
s

a
r
e

t
a
k
e
n

w
i
t
h

a

V
O
M

(
I
n
p
u
t

i
m
p
e
d
a
n
c
e

1
0

M

)
.

V
o
l
t
a
g
e

v
a
r
i
a
t
i
o
n
s

m
a
y

b
e

n
o
t
e
d

d
u
e

t
o

n
o
r
m
a
l

p
r
o
d
u
c
t
i
o
n

t
o
l
e
r
a
n
c
e
s
.


W
a
v
e
f
o
r
m
s

a
r
e

t
a
k
e
n

w
i
t
h

a

o
s
c
i
l
l
o
s
c
o
p
e
.

V
o
l
t
a
g
e

v
a
r
i
a
t
i
o
n
s

m
a
y

b
e

n
o
t
e
d

d
u
e

t
o

n
o
r
m
a
l

p
r
o
d
u
c
t
i
o
n

t
o
l
e
r
a
n
c
e
s
.


C
i
r
c
l
e
d

n
u
m
b
e
r
s

r
e
f
e
r

t
o

w
a
v
e
f
o
r
m
s
.


S
i
g
n
a
l

p
a
t
h
.

F

:

A
U
D
I
O

f

:

T
U
N
E
R

J

:

C
D

P
L
A
Y

p

:

B
l
u
e
t
o
o
t
h

l

:

U
S
B

N

:

M
I
C

E

:

A
U
X

I
N

a

:

B
U
S

A
U
D
I
O

I
N


A
b
b
r
e
v
i
a
t
i
o
n

C
N
D

:

C
a
n
a
d
i
a
n

m
o
d
e
l

E
A

:

S
a
u
d
i

A
r
a
b
i
a

m
o
d
e
l
F
o
r

P
r
i
n
t
e
d

W
i
r
i
n
g

B
o
a
r
d
s
.
N
o
t
e
:


X
:

P
a
r
t
s

e
x
t
r
a
c
t
e
d

f
r
o
m

t
h
e

c
o
m
p
o
n
e
n
t

s
i
d
e
.


Y
:

P
a
r
t
s

e
x
t
r
a
c
t
e
d

f
r
o
m

t
h
e

c
o
n
d
u
c
t
o
r

s
i
d
e
.




W

:

I
n
d
i
c
a
t
e
s

s
i
d
e

i
d
e
n
t
i


e
d

w
i
t
h

p
a
r
t

n
u
m
b
e
r
.






f

:

I
n
t
e
r
n
a
l

c
o
m
p
o
n
e
n
t
.



:

P
a
t
t
e
r
n

f
r
o
m

t
h
e

s
i
d
e

w
h
i
c
h

e
n
a
b
l
e
s

s
e
e
i
n
g
.

(
T
h
e

o
t
h
e
r

l
a
y
e
r
s
'

p
a
t
t
e
r
n
s

a
r
e

n
o
t

i
n
d
i
c
a
t
e
d
.
)
C
a
u
t
i
o
n
:
P
a
r
t
s

f
a
c
e

s
i
d
e
:
(
S
I
D
E

A
)
P
a
t
t
e
r
n

f
a
c
e

s
i
d
e
:

(
S
I
D
E

B
)
P
a
r
t
s

o
n

t
h
e

p
a
r
t
s

f
a
c
e

s
i
d
e

s
e
e
n

f
r
o
m

t
h
e

p
a
t
t
e
r
n

f
a
c
e

a
r
e

i
n
d
i
c
a
t
e
d
.
P
a
r
t
s

o
n

t
h
e

p
a
t
t
e
r
n

f
a
c
e

s
i
d
e

s
e
e
n

f
r
o
m



t
h
e

p
a
r
t
s

f
a
c
e

a
r
e

i
n
d
i
c
a
t
e
d
.
C
a
u
t
i
o
n
:
P
a
r
t
s

f
a
c
e

s
i
d
e
:
(
C
o
n
d
u
c
t
o
r

S
i
d
e
)
P
a
t
t
e
r
n

f
a
c
e

s
i
d
e
:

(
C
o
m
p
o
n
e
n
t

S
i
d
e
)
P
a
r
t
s

o
n

t
h
e

p
a
r
t
s

f
a
c
e

s
i
d
e

s
e
e
n

f
r
o
m

t
h
e

p
a
t
t
e
r
n

f
a
c
e

a
r
e

i
n
d
i
c
a
t
e
d
.
P
a
r
t
s

o
n

t
h
e

p
a
t
t
e
r
n

f
a
c
e

s
i
d
e

s
e
e
n

f
r
o
m



t
h
e

p
a
r
t
s

f
a
c
e

a
r
e

i
n
d
i
c
a
t
e
d
.
N
o
t
e
:

T
h
e

c
o
m
p
o
n
e
n
t
s

i
d
e
n
t
i
-


e
d

b
y

m
a
r
k

0

o
r

d
o
t
t
e
d

l
i
n
e

w
i
t
h

m
a
r
k

0

a
r
e

c
r
i
t
i
-
c
a
l

f
o
r

s
a
f
e
t
y
.

R
e
p
l
a
c
e

o
n
l
y

w
i
t
h

p
a
r
t

n
u
m
b
e
r

s
p
e
c
i


e
d
.
N
o
t
e
:

L
e
s

c
o
m
p
o
s
a
n
t
s

i
d
e
n
t
i

s

p
a
r

u
n
e

m
a
r
q
u
e

0

s
o
n
t

c
r
i
t
i
q
u
e
s

p
o
u
r

l
a

s

c
u
r
i
t

.

N
e

l
e
s

r
e
m
p
l
a
c
e
r

q
u
e

p
a
r

u
n
e

p
i

c
e

p
o
r
t
a
n
t

l
e

n
u
-
m

r
o

s
p

c
i


A
b
b
r
e
v
i
a
t
i
o
n

C
N
D

:

C
a
n
a
d
i
a
n

m
o
d
e
l

E
A

:

S
a
u
d
i

A
r
a
b
i
a

m
o
d
e
l


I
n
d
i
c
a
t
i
o
n

o
f

t
r
a
n
s
i
s
t
o
r
.

C
B
T
h
e
s
e

a
r
e

o
m
i
t
t
e
d
.

E
Q
M
A
I
N

b
o
a
r
d
S
E
N
S
O
R

b
o
a
r
d
S
E
R
V
O

b
o
a
r
d
K
E
Y

b
o
a
r
dJ
A
C
K

b
o
a
r
d


m
a
i
n

u
n
i
t


f
r
o
n
t

p
a
n
e
l

B
T

b
o
a
r
d
A
N
T
E
N
N
A

b
o
a
r
d


W
a
v
e
f
o
r
m
s


M
A
I
N

B
o
a
r
d

2
I
C
5
0
1

o
s

(
O
S
C
_
O
U
T
)
1

V
/
D
I
V
,

5
0

n
s
/
D
I
V
1
2
6

n
s
3
.
8

V
p
-
p
3
0
.
4

2
s
1
.
3

V
p
-
p
1
I
C
5
0
1

q
d

(
X
_
O
U
T
)
5
0
0

m
V
/
D
I
V
,

1
0

2
s
/
D
I
V
M
E
X
-
B
T
3
8
U
W
/
B
T
3
8
0
0
U
/
B
T
3
8
0
7
U
/
B
T
3
8
5
0
U
M
E
X
-
B
T
3
8
U
W
/
B
T
3
8
0
0
U
/
B
T
3
8
0
7
U
/
B
T
3
8
5
0
U
2
5
2
5
4
-
4
.

P
R
I
N
T
E
D


W
I
R
I
N
G


B
O
A
R
D
S


-

M
A
I
N

S
e
c
t
i
o
n

(
1
/
2
)

-



:

U
s
e
s

u
n
l
e
a
d
e
d

s
o
l
d
e
r
.


S
e
e

p
a
g
e

2
4

f
o
r

C
i
r
c
u
i
t

B
o
a
r
d
s

L
o
c
a
t
i
o
n
.
R
4
0
0
R
4
0
1
R
4
0
3R
4
0
4
R
4
0
6
R
4
0
7
R
4
0
8
R
4
0
9
R
6
0
0
R
6
0
2
Q
4
7
0
Q
4
7
1
R
4
1
2
C
3
2
R
4
1
3
R
4
1
5
R
8
0
0
Q
8
6
2
R
8
0
3
F
B
4
Q
4
8
0
Q
4
8
2
E
E
E
E
E
Q
4
8
3
R
6
1
8
Q
4
8
4
Q
4
8
5
R
8
1
5
R
8
1
6
R
8
1
7
R
8
1
8
Q
4
9
0
R
8
1
9
Q
4
9
3
R
8
2
0
R
8
2
1
R
8
2
2
C
4
0
0
C
4
0
5
C
4
0
6
C
N
8
1
0
R
8
3
0
R 8 3 1
R
8
3
4
R 8 3 7
R
8
3
8
R
4
5
6
R
4
5
7
C
8
0
9
R
8
4
7
R
4
6
0
R
4
6
1
R
4
6
2
R
4
6
3
R
4
6
4
R
4
7
0
C
8
2
8
C 8 2 9
C 8 3 0
C
8
3
4
C
8
3
8
R
4
9
0
R
4
9
1
R
4
9
2
R
4
9
3
C
8
4
0
C
4
5
9
C
4
6
0
R
8
8
0
C
8
4
5
R
8
8
1 R 8 8 2
C
8
4
7
R
8
8
3
R
8
8
4
D
4
0
0
R 8 8 5
R
8
8
6
R
8
8
7
R
8
8
9
D
6
0
0
R
8
9
0
D
6
0
1
R
8
9
1
R
8
9
2
R
8
9
3
Q
7
0
1
Q
7
0
3
R
8
9
8
R
8
9
9
I
C
4
0
1
C
8
8
0
C
8
8
1
C 8 8 2
C
8
8
3
F
B
1
0
5
I
C
8
1
2
I
C
8
1
3
I
C
8
1
4
R
1
0
1
R
1
0
2
R
1
0
3
R
1
0
4
C
8
9
9
R
1
0
6
R
3
0
4
R
3
0
5
R
3
0
6
R
3
0
9
R
5
0
0
R
5
0
2
R 5 0 3
R
5
0
4
R 5 0 5
R
5
0
6
D
4
7
0
R
7
0
2
D
4
7
2
R
7
0
4
R
7
0
5
R 5 1 1
R
7
0
6
R
5
1
3
R
5
1
4
R
7
0
9
R
5
1
5
R
5
1
6
R
5
1
8
R
5
1
9
R
7
1
0
R
7
1
1
R
7
1
3
R
7
1
4
R
5
2
0
R
5
2
1
R
5
2
2
C
1
0
1
R
5
2
5
C
1
0
2
R
5
2
6
C
1
0
3
R
5
2
7
C
1
0
4
R
5
2
8
R
5
2
9
R
5
3
0
R
5
3
1
R
5
3
2
R
5
3
3
C
3
0
4
R
5
3
4
C
3
0
5
R
5
3
5
C
3
0
6
R
5
3
6
C
3
0
7
R
5
3
7
C
3
0
8
R
5
3
8
C
3
0
9
R
5
3
9
C
5
0
0
C
5
0
1
C
5
0
3
C
3
1
0
R
5
4
0
C
3
1
1
R
5
4
1
C
5
0
6
R
5
4
2
C
5
0
7
C 5 0 8
R
5
4
4
C
5
0
9
C
3
1
6
R
5
4
6
C
3
1
8
C
7
0
2
C
7
0
3
R
1
7
C
7
0
4
C
5
1
0
R
1
8
C
7
0
5
C
5
1
1
R
1
9
C
5
1
2
C
7
0
7
C
5
1
3
C
7
0
8
C
5
1
4
R
5
5
0
C
7
0
9
C
5
1
5
R
5
5
1
R
5
5
2
C
3
2
3
R
5
5
3
C
5
1
9
C
3
2
5
R
5
5
5
R
5
5
6
R
5
5
7
C
7
1
0
R
5
5
8
R
5
6
0
R
5
6
5
R
5
6
7
R
6
R
5
7
1
R
5
7
2
R
5
7
8
R
5
9
0
D
1
1
7
D
1
1
8
D
1
1
9
D
5
0
2
Q
6
0
0
D
5
0
5
L
4
0
0
D
7
0
2
D
7
0
3
D
7
0
4
D
7
0
5
I
C
5
0
1
I
C
5
0
2
I
C
5
0
3
Q
8
2
0
Q
8
2
1
Q
8
2
2
Q
8
2
3
Q
8
2
4
Q
8
2
5
Q
8
2
6
Q
8
2
7
C
1
4
C
1
5
C
1
2
2
R
6
1
2
D
6
1
1
D
6
1
2
17
8 1
4
R
6
1
1
R
6
1
3
R
6
1
4
R
6
1
5
R
6
1
7
C
6
1
1
I
C
6
0
1
R
6
1
6
R
4
7
8
R
4
7
9
R
4
8
8
R
4
8
9
C
4
9
9
C
4
5
5
C
4
5
6
C
1
0
5
D
1
1
5
R
5
1
7
R
5
6
1
D
1
1
6
R
1
1
1
R
1
1
2
D
1
2
0
R
5
0
1
R
5
4
3
R
5
4
5
13
R
1
0
0
C
N
1
1
0
D
1
1
1
D
1
1
2
D
1
1
3
D
1
1
4
R
4
9
4
B E
B
E
B
E
B
E
1
1
2
B
E
B
E
2
1
2
0
4
0
1
BE
B
E
1
1
0
0
3
0 3
1
8
1
8
0
5
0
5
1
B E
B E
B E
B E
B
E
B
E
B E
6
13
4
G
D
S
1 2
34
13
4 5
14
5 8
14
5 8
K
A
K
A
A
K
1
-8
7
8
-7
0
8
-
1
2
M
A
I
N

B
O
A
R
D



(
C
O
M
P
O
N
E
N
T
S
ID
E
)
M
IC
8
0
1
(B
T
3
8
5
0
U
)
(B
T
3
8
0
7
U
)
ABCDEFGH
I
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B
T
3
8
U
W
/B
T
3
8
0
0
U
:
U
S
, C
N
D
/B
T
3
8
5
0
U
: E
B
T
3
8
U
W
/B
T
3
8
0
0
U
:
U
S
, C
N
D
/B
T
3
8
5
0
U
: E
B
T
3
8
0
0
U
: A
E
P
, U
K
/
B
T
3
8
0
7
U
/B
T
3
8
5
0
U
: E
A
(B
T
3
8
0
0
U
: A
E
P
, U
K
/B
T
3
8
5
0
U
)
(B
T
3
8
0
0
U
: A
E
P
, U
K
/B
T
3
8
0
7
U
)
B
T
3
8
U
W
/B
T
3
8
0
0
U
/
B
T
3
8
0
7
U
(B
T
3
8
U
W
/B
T
3
8
0
0
U
/B
T
3
8
5
0
U
)
(B
T
3
8
U
W
/B
T
3
8
0
0
U
: U
S
, C
N
D
/B
T
3
8
0
7
U
)
(B
T
3
8
U
W
/B
T
3
8
0
0
U
/B
T
3
8
5
0
U
: E
A
)
B
T
3
8
U
W
/B
T
3
8
0
0
U
:
U
S
, C
N
D
/B
T
3
8
5
0
U
(B
T
3
8
0
7
U
)
S
E
R
V
O
B
O
A
R
D
(1
/2
)

Das könnte Ihnen auch gefallen