Sie sind auf Seite 1von 7

Das ist sein Haushalt that is his Household

Kann ich dich anrufen? can I call you?


Schlaf ist schon sleep is nice
Ein Partner ist wie ein Spiegel A partner is like a mirror
Der Wohnort ist schon the place of resoidence is small
ihre frau schreibt - Her wife is writing.
Welches Kind? which child?
Duc Kannst gut tanzen - You can dance well!
Willst du mit mir ausgehen? will you go out with me?
Ich mochte dich besser kennen lernen - I would like to know you better.
Jeder braucht Wasser everybody needs water
Mobel mag er nicht - He doesn't like furniture.
Der kuche ist nutzlich - The kitchen is useful
Ich bin neu hier, und du? I am new here, and you?
Kann ich ein Getrank bestellen? can I order you a dirnk?
Hast du die Flasche? do you have the bottle?
Wir brauchen diese Tassen we need these cups
Der man hat l the man has oil
Es ist ein Teller it is a plate
Ich mag den Lfel nicht I dont like the spoon
Ich sehe einen Teller I see a plate
Die Tasse ist nicht praktisch - The cup is not practical

Eine Flasche Wein a bottle of wine
Das l ist Sauer the oil is sour?
Du hast eine Schussel you have a bowl
Eine Tasse Kaffee, bitte!
Der Teller is nicht Rund the plate is not round
Zahnbrste und Zahnpasta - toothbrus and toothpaste
Die Batterie ist alle the battery is empty
Ich brauche Seife i need soap
Wir bringen einen Bettbezug we bring a bed cover
Du hast den Regenschirm you have the umbrella
Wir haben Batterien we have batteries
Die Leiter ist alt the ladder is old
Das sind unsere Leitern these are our ladders
Ich brauche Zahnpasta i need toothpaste
Wo sind die Rasierer where are the razors?

Sein schlaf ist fest his sleep is sound

Ihr Rock ist Kurz - Her skirt is short.
Er schreibt ein Buch. he writes a book
Ihre Frau schreibt her wife writes
Welche Kinder sehen Sie? / Welche Kinder seht ihr? - Which children do you see?
Ist das der Balkon? is this the Balkon?
Du trinkst die Suppe. you drink the soup
Ich kenne Sie/dich nicht I do not know you.
Ihr Houstier ist eine Ente her/your pet is a duck
Die Jungen essen Suppe the boys are eating soup
Ist dies der Balkon? is this the Balcony?
Welches Pferd? What horse?
Jeder braucht Wasser everyone needs water
Dein Getrank bezahle ich your drink is on me
Kennt sie dich? does she know you?
Ich kenne euch nicht I dont know you
Jeder ist willkommen. everyone is welcome
Hat die Wohnung einen Balkon? - Does the apartment have a balcony?
Wir sind voll we are full
Die reinigung ist teuer - The cleaning is expensive
Er hat einen Hund he has a dog
Ihr habt Brot you have bread
Wir essen Obst we are eating fruit
Sofern du bezahlst, trinke ich. given that you pay, i drink
Das sind meine Groeltern they are my grand[parents
Sofern es nich kalt ist, gehen wir essen - Provided that it is not cold, we go out to eat
Das ist der Keller that is the basement
Ist das deine Hose? are these your pants
Es ist nicht deine Jacke this is not your jacket
Das is deine Kleidung that is your clothing
Das Mdchen isst Obst the girls eats fruit
Hat er eine hund? does he have a dog?
Deine Groeltern haben Hunger. your grandparents are hungry
Obst ist s. fruit is sweet
Der Keller ist voll the basement is full
Sofern du rennst, brauchst du Wasser. Povided that you are running, you need water.
Man isst one eats
Wir mogen sie alle we like them all
Sie haben ein Zeitung they have a newspaper
Ihr habt Hosen You have pants
mein Hund ist schnell my dog is fast
Sind deine Schuhe wei? - Are your shoes white?
Mein Werkzeug, bitte! my tool please
mein Schmuck ist schwer my jewlery is heavy
Mein Mann liest my husband reads
Wir kennen sie we know her
Der Mann mag die Hte. the man likes the hat




Aufheben consists of the parts auf and heben. Auf is a preposition with the core idea of on top. Auf
As a prefix has mainly two ideas up, which kind of ties in to the on top idea, and open which ties in
to nothing.
In combination with heben its the other auf were dealing with the up one.
Now, heben alone means to lift and it is the brother of English to heave.
To lift up is anheben or hochheben in most cases depending on how high you lift.
Today, and I dont know why, Thommy and I lifted up the fridge very bad idea so ekelig.
Heute, und ich wei nicht wieso, haben Thommy und ich den Khlschrank angehoben gar keine
gute Idee. so gross.
Where did you get these scratches?
I tried to lift up my cat like in Lion King.
Woher hast du diese Kratzer?
Ich habe versucht, meine Katze wie in Lion King hochzuheben.

Aufheben has a different focus small objects that are laying on the floor.
Heb deine Klamotten vom Boden auf! Du hast ein Regal.
Pick up your clothes from the floor! You do have a shelve.
Thomas kommt nicht. Er hat Hexenschuss und kann sich kaum bewegen.
Oh was ist passiert?
Ihm ist die Brille runtergefallen und als er sich gebckt hat, um sie aufzuheben zack.
Ohh nicht gut.
Thomas is not coming. He has a lumbago and can barely move.
Oh, what happened.
He dropped his glasses and when he bent down to pick em up bam.
Oh not good.

second meaning of aufheben... to keep.
Mein Handy ist schon kaputt. Gut, dass ich die Rechnung aufgehoben habe.
One should always keep bills/receipts for a while.
Das kommt in meine Ich heb das mal auf, vielleicht brauch ich das mal Kiste.
That goes into my Im gonna keep that, maybe Ill need it some day-box.
Maria ist voll der Freak die hebt alle ihre alten Teebeutel auf, weil sie damit irgendwie Kunst
machen will oder so.
Maria is quite a freak she collects/keeps all her old tea bags because she wants to make like art or
something with it.
aufheben is BY FAR not as a broad as to keep. For example aufheben is NOT to keep in sense of to not
give something back. That would bebehalten.

Hier mein Deutsch-Kursbuch kannst du behalten. Ich bin durch mit dieser Kacksprache.
Heres my German textbook you can keep it. Im through with this crap language.

Aufheben is not about ownership. Its more about not throwing away something. kind of.
So again it is kind of a niche-word but in that niche it rules. Aufheben is THE word you need for all kinds
of paperwork sales slips, invoices,bills, letters, contracts and so on and so forth and I cant think of an
alternative.

There are 3 main meanings and the part that is missing is to cancel.
Its a bit of a tricky word though and you need to have some background in law to REALLY use it the
correct way.For example you and your employer can aufheben your contract but you need to work
together for that. This is not the same as to terminate, which either side can do alo


Spannung

A more contemporary use of spannen is with clothes.
Meine Hose spannt ein bisschen am Bauch
My pants area little tight around the waist.

the tension-idea
And this brings us right back to Spannung because Spannung can be tension in a system.There is
the mechanical tension of a spring (Federspannung -spring force) but also the electric tension
between two poles.
Die Netzspannung in Deutschland ist 50 Volt
The line voltagein Germany is 50.

Das Haus liegt unter einer Hochspannungsleitung.
The house lies under a high voltage transmission line/high tension line.

But just as tension, Spannung can also be used in a more abstract sense for instance in politics.
Die durch die gegenstzlichen Meinungen zur Steuerreform
entstandenen Spannungen zwischen den Koalitionspartnern nehmen zu.
The tensions between the coalition partners over the different opinions in regard to the tax
reform are increasing.
Anspannen has an in it which often expresses the idea of starting something so it makes sense
that anspannen would mean to flex
Ich spannemeine Muskeln an.
I flex my muscles.
The direct opposite of that is usually locker lassen or loslassen a phsysiotertha uhm
physitherpanist examining your thigh could say the following
Einmal anspannen bitte und locker lassen.
Tense up your muscle please and relax.
But there is also entspannen which is maybe a more wholerelaxation for the muscles
Maria hat jetzt Progressive Muskelentspannung fr sich entdeckt.
Maria as discovered progressive muscle relaxation.

The third one is verspannen and the ver does something in between wrong and change here.
Verspannen means to misflex or to flex into a not unflexable state.
Ich habe eine Verspannung am Rcken.
I have a tension/hardening on my back.

Mein ganzer Nacken ist total verspannt. Ich brauche eine Massage.
My whole neck is tensed up. I need a massage.


the excitement-idea

German uses the spannen-family for both ideas.. namely the words Spannung,
gespannt and spannend. And they are all somewhere in
betweensuspense and excitement. Spannung can means suspense, and spannend, which is literally
tension-introducing can mean suspenseful.
Der Regisseur wei, wie man mit einfachen Mitteln Spannung erzeugt.
The director knows how to create suspense with simple means.

Der Film war echt spannend.
The movie was really suspenseful.

Spannend is works for anything that really has you interested or invested. Can
be suspenseful or interesting, can beintriguing or fascinating.
Du studierst angewandte Philosophie? Das klingt ziemlich spannend.
Youre studying applied philosphy? That sounds pretty intriguing/interesting/fascinating.
Bei einem ersten Treffen der Koalitionre wurde lediglich ein weiteres Treffen vereinbart. Es
bleibt also spannend.
At a first meeting between the coalition partners only reached an agreement for a further
meeting. The suspense continues.
Wir machen auf Arbeit gerade ein echt spannendes Projekt.
Were doing a really exciting/interesting project at work.
Jim ist ein spannender Mensch.
Jim is a fascinating/intriguing person.
Its more investing than interesting but less joy-laden than exciting.
Now, the other really important word is gespannt. Its the ge-form of spannen and the literal translation
is in a tense state.