Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
2003/0602/31
ISBN 90-429-1529-3 (Peeters Leuven)
ISBN 2-87723-824-5 (Peeters France)
2004 ditions Peeters, Bondgenotenlaan 153, B-3000 Leuven
Tous droits de reproduction, de traduction
et d'apatation rservs pour tous pays.
publie par la
SOCIT DE LINGUISTIQUE DE PARIS
______ LXXXVI _
Daniel PETIT
APOPHONIE
ET CATGORIES GRAMMATICALES
DANS LES LANGUES BALTIQUES
PEETERS
LEUVEN- PARIS
2004
TABLE DES MATIRES
INTRODUCTION .
1. Problmatique gnrale
2. Apophonie radicale et catgories grammaticales .
I. CATGORIE DE LA PERSONNE ET APOPHONIE RADICALE.......
1. Introduction .
2. Oppositions quantitatives dans le verbe lituanien ..
3. La troisime personne du futur lituanien .
4. Paradigme verbal et harmonie vocalique en letton .
5. Conclusion .
II. CATGORIE DU CAS ET APOPHONIE RADICALE .
1. Introduction .
2. Noms-racines et apophonie radicale .
3. Noms (alpha-)thmatiques et apophonie radicale .
4. Noms athmatiques suffixs et apophonie radicale .
5. Conclusion: catgorie du cas et apophonie radicale .
III. CATGORIE DU NOMBRE ET APOPHONIE RADICALE .
1. Introduction .
2. Systme nominal et apophonie dans la catgorie du nombre .
3. Systme verbal et apophonie dans la catgorie du nombre .
4. Conclusion: catgorie du nombre et apophonie radicale .
IV. CATGORIE DU GENRE ET APOPHONIE RADICALE .
1. Introduction .
2. "Substantifs mobiles" et apophonie radicale ..
3 Conclusi t" d th' d' 1
. on : ca egone u genre e apop OllIe ra Ica e .
7
7
11
15
15
16
17
20
22
23
23
25
55
58
118
123
123
124
129
168
171
171
173
190
V. CATGORIE DU MODE ET APOPHONIE RADICALE 193
1. Introduction........................................................................... 193
2. Subjonctif, optatif et impratif..................................................... 196
3. Participes '" 220
4. Infinitif et supin...................................................................... 244
5. Conclusion: catgorie du mode et apophonie radicale....................... 287
VI. CATGORIE DU TEMPS ET APOPHONIE RADICALE................ 289
1. Introduction 289
2. Thme de prsent et thme de prtrit.. 292
3. Rapport des thmes de prsent et des thmes de prtrit...................... 300
4. Gense des apophonies radicales dans le systme temporel baltique 344
CONCLUSION...................... 363
1. L'apophonie dans les langues baltiques 363
2. Apophonie et catgories grammaticales 367
INDEX VERBORUM 375
BIBLIOGRAPHIE...................................................................... 411
PRFACE
Cet ouvrage, issu d'une thse d'habilitation soutenue le 12 octobre
2002 l'Universit de Paris-IV Sorbonne, est l'aboutissement de
recherches entreprises depuis quelques annes dans le domaine de la
linguistique comparative indo-europenne, et plus prcisment dans le
domaine des langues baltiques (lituanien, letton, vieux prussien).
Paralllement la linguistique grecque, j'ai t amen m'intresser
aux langues baltiques pour diffrentes raisons, non seulement du fait de leur
archasme, qui est bien connu des comparatistes, mais encore pour leur
dveloppement historique propre et pour la culture dont elles tmoignent.
L'tude des langues baltiques est, en France, le produit d'une longue
tradition, puisqu'elle remonte Ferdinand de Saussure, mais elle n'a pas
reu toute l'extension qu'on pourrait lui souhaiter. Un sicle aprs Le
Parler de Buividze (1903) de Robert Gauthiot, qui reste encore aujourd'hui
le seul ouvrage de langue franaise consacr une question de linguistique
baltique, il m'a paru important de tenter de contribuer, ma mesure, la
redcouverte de ces langues dans le paysage scientifique franais.
Je souhaiterais remercier ici tous ceux qui ont contribu l'laboration
de cet ouvrage, en premier lieu mon matre et directeur de recherche,
M. Charles de Lamberterie (Universit de Paris-IV Sorbonne et cole
Pratique des Hautes tudes), ainsi que les autres membres de mon jury,
MM. Georges-Jean Pinault (cole Pratique des Hautes tudes), Paul Garde
(Universit d'Aix-en-Provence), Laurent Dubois (cole Pratique des Hautes
tudes), Jean-Louis Perpillou (Universit de Paris-IV Sorbonne), Alain
Lemarchal (Universit de Paris-IV Sorbonne) et Bonifacas StundZia
(Universit de Vilnius). Je dois M. Georges-Jean Pinault et M. Alain
Lemarchal de nombreuses suggestions et corrections sur une premire
version de ce texte.
Mme Hlne Vairel (cole Normale Suprieure de Paris) a bien voulu se
charger d'une relecture de l'ensemble du volume et m'a permis ainsi d'en
amliorer la rdaction et d'viter de nombreuses erreurs.
Je dois galement beaucoup mes auditeurs de l'cole Pratique des
Hautes tudes, avec qui j'ai eu de nombreuses discussions sur les
questions ici dveloppes, notamment Emmanuel Dupraz, Pierre Ragot,
Vincent MartzlofI Enfin, je tiens remercier mes collgues de l'tranger,
dont l'aide m'a t souvent trs utile, notamment MM. Rick Derksen
(Universit de Leiden, Pays-Bas), Bohumil Vykypel (Universit de Brno,
Rpublique Tchque), Pietro U. Dini (Universit de Pise, Italie), Vytautas
Ambrazas (Vilnius, Lituanie).
Je voudrais galement souligner le rle central jou par mon pouse
Justyna, qui non seulement m'a apport ses lumires sur de nombreux faits
lituaniens, lettons et polonais, mais aussi a constamment veill crer les
conditions les plus favorables ce travail. Un grand merci enfin mes
enfants, Antoine et Gabrielle, dont les premiers balbutiements ont
accompagn la rdaction de cet ouvrage et qui lui ont ainsi donn un peu de
la saveur dont il manquait.
Janvier 2004
INTRODUCTION
1. PROBLMATIQUE GNRALE:
L'APOPHONIE DANS LES LANGUES BALTIQUES
Un des archasmes les plus notables des langues baltiques (lituanien,
letton, vieux prussien) est, dans une large mesure, la prservation des
alternances vocaliques hrites de l'indo-europen. Les phnomnes
d'apophonie - c'est--dire de variation vocalique fonction morphono-
logique - sont nombreux encore en lituanien et en letton modernes; leur
rle n'a pas d tre moindre dans les autres langues baltiques, et sur ce
point la situation du vieux prussien, par ailleurs si altr, reflte encore
fidlement un tat de faits commun tout le groupe. Dans bien des cas, les
apophonies baltiques prolongent directement un trait archaque de l'indo-
europen, mais souvent aussi elles apparaissent comme une cration
spcifique de ces langues. L'apophonie, en tant que procd morphono-
logique, est donc non seulement vivante en baltique, mais elle y est encore
productive.
Ce caractre n'a pas manqu de frapper les linguistes depuis long-
temps, et plusieurs tudes ont t consacres entirement ou en partie aux
manifestations de l'apophonie en baltique. Il faut citer tout d'abord,
naturellement, l'ouvrage magistral de Leskien (Der Ab/au! in den
1. On retiendra ici principalement les contributions suivantes:
(1923, p. 58-61), Skardzius (1935b, p. 59-65 = RR(S),. N, p. 371-378), Otrbskl
(GJL, I, p. 184-213), Stang (1966, p. 120-125), Urbutls (1971, p. 71-78; 1978,
p. 222-231), Venckut (1971, p. 79-88), et plus rcemment Akelaitien (1994;
p. 5-11; 1995, p. 5-11; 1997, p. 49-55; 2000, p. 3-10). Voir aussi Kaukiene
& PakalniSkien (2002, p. 19-22).
Wurzelsilben im Litauischen, Leipzig, 1884), qui a t l'un des premiers
passer en revue les types d'alternance vocalique en lituanien. Par la suite,
des travaux portant sur la question de l'apophonie n'ont cess de voir le
jour. l'ouvrage classique de Kurylowicz (L'apophonie en indo-europen,
Wroclaw, 1956), qui est conu dans une perspective gnrale, mais opre
largement avec des donnes baltiques, s'ajoutent diverses contributions,
dont certaines sont fondamentales pour la comprhension des apophonies
baltiques} .
Pour autant, on ne saurait affirmer que la question apophonique en
baltique soit entirement rsolue. Car de nombreux aspects demeurent
encore peu tudis, voire ngligs, si bien qu'il ne parat pas inutile de
revenir sur ce dbat. Dans cette tude, je me propose d'envisager le
problme de l'apophonie en baltique travers une perspective relativement
peu explore, celle du rapport de l'apophonie et des catgories gramma-
ticales. Cette perspective est limite dans son principe et ne peut par
consquent aborder tous les problmes; mais elle permet mon sens de
renouveler les approches traditionnelles de la question de l'apophonie en
baltique. On peut distinguer, en effet, au moins deux approches pour traiter
de l'apophonie.
Traditionnellement, l'apophonie est tudie sous son aspect formel: il
s'agit le plus souvent de dterminer quels sont les phonmes mis en jeu
dans les alternances vocaliques et leur relation formelle. cet gard, deux
types d'apophonie sont rgulirement distingus: une apophonie quali-
tative (par ex. < e/ a>, cf. lit. nsti "porter" ... nast "fardeau", ou < e
/ 1>, cf. lit. mena "il se souvient" ... minti "se souvenir") et une apophonie
quantitative (par ex. < 1/ >, cf. lit. gina "il dfend" ... gyn "il dfendit",
ou < il / >, cf. lit. msti "frapper" ... musis "bataille"), quoi l'on
ajoutera une apophonie intonative ou mtatonie, qui pose des problmes
spcifiques (mtatonie douce, par ex. < / e>, cf. lit. bgU "courir"
... bgis "course", ou mtatonie rude, par ex. < e / i >, cf. lit. svefkas
"sain" E-+ svikinti "saluer")2. Plus prcisement, la varit des mani-
festations de l'apophonie est souvent distribue en diffrentes "sries
apophoniques" (aIl. Ablautreihen), dont on examine les ralisations
diverses dans les langues concernes. Cette approche, dont le modle le
plus clair est fourni par la classification des verbes forts en germanique, est
illustre notamment dans l'ouvrage de Leskien (1884, notamment p. 268-
269), qui se prsente pour l'essentiel comme un catalogue des sries apo-
phoniques du lituanien. Elle ncessite un certain nombre d'amnagements,
dus surtout des altrations secondaires du systme, mais elle demeure
fondamentalement valide.
Dans une autre perspective, l'apophonie peut aussi tre tudie sous un
angle fonctionnel. Ce type d'analyse consiste dterminer les rapports
morphologiques et smantiques entre "formes de fondation" et "fonnes
fondes" apophoniques. On a le choix, dans ce cas, entre plusieurs critres
de classement. Par exemple, il est possible d'oprer une distinction entre
une apophonie "translative", qui accompagne un changement de classe
grammaticale (par ex. < verbe / substantif >, cf. lit. nsti "porter" ... nast
"fa d ") .
r eau et une apophome "non translative", qui apparat l'intrieur
d'une m 1
me c asse grammaticale (par ex. < verbe / verbe >, cf. lit.
(pa)kibti "s'accrocher" ... Jeyboti "pendre, tre suspendu"). Mais le critre le
plus intressant 1'" ,..
, mon sens, est ce U} qUI conSIste a dIstmguer, d'une part,
une apophonie "1 . 1" . " .
eXlCa e , aSSOCIee a la drIvation, c'est--dire la
formation de l' . d'
, " exemes ID ependants (par ex. < verbe / substantif >, cf. lit.
nesti "porter" '" "Co
- nasta lardeau", ou < verbe / verbe >, cf. lit. mif'ti
9
Introduction
---------------
2. Sur la mt t .
Derksen (1996 a on .se reportera avant tout l'ouvrage fondamental de
(1923.1924) 9
uI
s appuie notamment sur les travaux plus anciens de Bga
. olr ausSI Stang (1966, p. 144-169).
Introduction 8
"mourir" .... marinti "faire mourir, tuer"), d'autre part, une apophonie
"grammaticale", qui intervient dans l'opposition de catgories constitutives
de paradigmes (par ex. < prsent / prtrit >, cf. lit. klia "il lve" kl
"il leva", ou < indicatif / infinitif >, cf. lit. mena "il se souvient" minti
"se souvenir"). Les deux critres peuvent du reste tre associs l'un
l'autre, car on observe qu'une apophonie translative est toujours de nature
lexicale, tandis qu'une apophonie non translative est tantt lexicale (par ex.
< verbe non marqu / verbe intensif >, cf. lit. (pa)kibti "s'accrocher"
++ kYboti "pendre, tre suspendu"), tantt grammaticale (par ex. < prsent
/ prtrit >, cf. lit. ke/ia "il lve" .... kl "il leva"). La question se pose
cependant de dterminer les limites du domaine lexical et du domaine
grammatical en baltique: sur quelle base peut-on dire par exemple que
l'opposition de diathse entre un verbe transitif et un verbe intransitif (lit.
lenkti "pencher" .... linkti "se pencher") est de nature lexicale, tandis que
l'opposition de mode entre un verbe l'indicatif prsent et l'infinitif (lit.
mena "il se souvient" .... minti "se souvenir") est ncessairement gramma-
ticale? Il existe, en outre, de nombreux cas d'apophonie dans lesquels
l'alternance vocalique n'apparat qu' travers une analyse tymologique,
sans laquelle la relation de deux lexmes demeure indcelable en
synchronie (par ex. < substantif / substantif>, cf. lit. diegas "germe"
++ daigas "pousse, germe"). Les problmes soulevs par une tude
fonctionnelle de l'apophonie en baltique sont par consquent nombreux, et
l'on ne peut esprer leur apporter une solution dfmitive. Dans cette tude,
je me bornerai examiner les problmes poss par l'apophonie gramma-
ticale, et, pour des raisons de cohrence qui apparatront au cours de
l'expos, je n'aborderai que les cas d'apophonie radicale, laissant de ct
l'apophonie suffixale, qui mriterait elle seule une monographie. Il ne
s'agit pas ici simplement d'offrir une classification plus ou moins
cohrente des faits d'apophonie en baltique, mais, plus gnralement,
d'examiner les conditions de sa survie dans une famille de langues connue
pour son archasme.
- (b) catgorie du CAS: l'intrieur des flexions nominales,
l'alterna . .
nce vocalIque pouvaIt toucher en indo-europen aussi bien le
radical que le suffixe.
Exemple d'alternance radicale' < 0 / e > cf .
* " . l.-e. nom.-acc.
J,lod-r "eau" > h'tt - / ' * .
1 . watar gen. ued-n-es> hltt. wetenas (avec
degr 1 .
P em secondaire du suffixe) ; alternance suffixale: < 0 / e>
suffiXe des neutr . . . '
" es slgmatlques l.-e. nom.-acc. sg. *-os- > gr. yvos
race, espce" / gn sg * > h " 1
. . -es- gr. omenque YEVEOS.
- (a) catgorie de la PERSONNE: dans le systme verbal,
l'alternance vocalique tait inusite en indo-europen entre les personnes du
mme nombre. Celles-ci prsentent toujours le mme degr vocalique:
Exemple: cf. i.-e. "aller", indicatif prsent r
e
sg. *h1ei-mi, 2
e
sg.
*h1ei-si, 3
e
sg. *h1ei-ti > vd. mi, ~ ti (degr *e constant);
1re 1 *h . e
p . ll-me-,2 pl. *h1i-te, 3
e
pl. *h-efonti > vd. ima!), ithJ,
yanti (degr zro constant). Le seul cas d'alternance vocalique attest
entre des personnes du mme nombre est l'alternance de la voyelle
thmatique en indo-europen, par ex. r
e
pl. *-o-me-, 2
e
pl. *-e-te,
3
e
pl. *-o-nti.
11
Introduction
Il. APOPHONIE RADICALE ET CATGORIES GRAMMATICALES
L'une des approches les plus fcondes pour tudier l'apophonie en
baltique consiste, me semble-t-il, passer en revue les catgories
grammaticales ou lexicales dont la ralisation est lie, de manire rgulire
ou sporadique, l'apophonie. Quand on confronte le systme apophonique
des langues baltiques avec celui de l'indo-europen, tel qu'il est reconstruit
par la comparaison, on ne peut manquer d'tre frapp par une certaine
rduction du domaine de l'apophonie. Si on laisse de ct le problme de
la drivation lexicale et qu'on se concentre sur les catgories gramma-
ticales, on constate que presque chacune d'entre elles ( l'exception de la
personne) pouvait prsenter en indo-europen des faits d'alternance
vocalique. On peut en dresser ici une liste approximative, qui n'a qu'une
valeur illustrative :
Introduction 10
- (c) catgorie du NOMBRE: dans le systme nominal, l'alternance
vocalique lie au changement de nombre pouvait toucher en indo-europen
aussi bien le radical que le suffixe.
Exemple d'alternance radicale: < 0 / e>, cf. nom.-acc. sg. *J,!od-f
"eau" > hitt. watar / nom.-acc. collectif *J,!ed-or > hitt. pl. widar;
alternance suffixale: < 0/0 >, cf. i.-e. nom.-acc. sg. neutre *-m{l >
avest. rc. haxma "socit" / nom.-acc. collectif neutre *-mon
> avest. rc. pl. haxflm{lm.
De mme, dans le systme verbal, l'alternance vocalique pouvait
toucher aussi bien le radical que le suffixe:
Exemple d'alternance radicale: < e/ 0 >, cf. .-e. 1
re
sg. *h1ej-mi
"je vais" > gr. dlil, vs. r
e
pl. *hd-me- "nous allons" > gr. '(\lEV;
alternance suffixale: < e/ 0 >, cf. .-e. 3
e
sg. *-ney-ti> vd. sPJoti
"il entend" / 3
e
pl. *-nJ,!-%nti> vd. sPJwinti "ils entendent".
_ (d) catgorie du GENRE: l'intrieur du systme nominal,
l'alternance vocalique lie une distinction de genre grammatical pouvait
toucher en indo-europen aussi bien le radical que le suffixe:
Exemple d'alternance radicale: < e/0>, cf. .-e. nom. sg. masc.
*sem-s "un" > gr. Ets / nom. sg. fm. *sm-iih2 "une" > gr. lita;
alternance suffixale: < 0 /0>, i.-e. nom. sg. masc. *-on > vd.
rja "roi" / nom. sg. fm.*-n- > vd. rjn"reine".
_ (e) catgorie du MODE: l'intrieur du systme verbal,
l'alternance vocalique pouvait opposer le radical de diffrents modes:
Exemple d'alternance modale : < e / 0 >, cf. .-e. indicatif
*h1es-mi> vd. asmi "je suis" / optatif *h1s-jeh1-m > vd. sylJ'l.
_ (f) catgorie du TEMPS: l'intrieur du systme verbal,
l'alternance vocalique pouvait opposer le radical de diffrents thmes
aspecto-temporels:
Exemple d'alternance temporelle: < e / 0 >, cf. .-e. thme de
prsent *set- > gr. xw "avoir" / thme d'aoriste *st- > gr.
axov.
On observe, travers ce rapide tour d'horizon, que toutes les catgories
grammaticales, l'exception de la personne, taient susceptibles en indo-
europen d'tre associes des phnomnes d'apophonie. Il importe alors
de confronter ce tableau de l'indo-europen reconstruit avec les donnes
baltiques. On pourra ainsi dterminer dans quelle mesure les langues
baltiques ont rduit, ou au contraire dvelopp, le domaine de l'apophonie
et, par l mme, quelles fonctions celle-ci a assumes dans la prhistoire
immdiate de ces langues.
Il est intressant d'observer, pour commencer, les catgories dans
lesquelles l'apophonie n'apparat pratiquement jamais: un fait linguistique
se dfinit autant par ses limites que par ses caractres propres. On
envisagera donc tout d'abord les catgories de la personne, du cas, du
nombre et du genre, en examinant leur relation ventuelle avec le
phnomne de l'apophonie en baltique. En second lieu, on tudiera des
catgories dans lesquelles l'apophonie joue parfois en baltique un rle
central, c'est--dire les catgories du mode et du temps. Seule l'apophonie
radicale sera ici tudie, parce qu'elle constitue un ensemble de problmes
assez diffrents de ceux que pose l'apophonie suffixale, et surtout parce
qu'elle appartient un tat trs archaque des langues baltiques. La
question de l'apophonie suffixale, ainsi que celle des rapports entre apo-
phonie et drivation lexicale, mriteraient elles seules une monographie;
elles ne seront voques ici qu'en passant.
12
Introduction
Introduction 13
CHAPITRE 1
CATGORIE
DE LA PERSONNE
ET APOPHONIE RADICALE
1. INTRODUCTION
Dans le systme verbal des langues indo-europennes, la catgorie de la
personne n'est jamais lie, isolment, des phnomnes apophoniques. On
observe en fait une totale cohsion apophonique des formes verbales
personnelles d'un mme nombre. Par exemple, un prsent radical
athmatique avait en indo-europen un degr *e constant toutes les
personnes du singulier, un degr zro constant toutes les personnes du
pluriel. Lorsqu'une langue comme le franais oppose une r
e
pl. nous
venons et une 3
e
pl. ils viennent, il ne s'agit nullement d'un cas
d'apophonie < e / ie >, mais d'une volution phontique rcente, condi-
tionne 1
par a place de l'accent en latin.
Cette limitation du domaine de l'apophonie appartient dj l'indo-
euroPen commun, et il n'est pas tonnant qu'elle apparaisse exactement
dans les mmes d" . b 1" . ., "Il&.
con ltIons en a tique. De mamere genera e, es lormes
16 Catgorie de la personne
Catgorie de la personne 17
verbales associes dans un paradigme et distingues seulement par le critre
de la personne prsentent dans les langues baltiques le mme degr
vocalique. Plusieurs exceptions apparentes peuvent tre voques; on
s'apercevra vite qu'elles n'ont rien voir avec le phnomne de
l'apophonie.
II. OPPOSITIONS QUANTITATIVES DANS LE VERBE LITUANIEN
Les grammaires acadmiques du lituanien classent parfois parmi les cas
d'apophonie (lit. bafsi{l kait "alternance vocalique, apophonie") des
oppositions de quantit comme celle du lit. drebi "je jette" (l re sg.), avec
voyelle radicale brve [E], et du lit. drebia "il jette" (3
e
p.), avec voyelle
radicale longue [E :], ou encore du lit. mana "je pense" (Ire sg.), avec
voyelle radicale brve [a], et du lit. miino "il pense" (3
e
p.), avec voyelle
radicale longue [a:]3. Formellement, l'alternance parat assimilable un cas
d'apophonie quantitative.
Toutefois, on doit reconnatre que la variation vocalique < E/ E: > qui
oppose en lituanien drebi "je jette, j'clabousse" et drebia "il jette, il
clabousse" n'est pas de mme nature que celle qui spare le prsent drebia
"il jette, il clabousse" du prtrit drb "il jeta, il claboussa" (variation
<E:/e:. La voyelle longue [E:] dans drebia n'est rien d'autre qu'un
allophone, contextuellement dtermin par la prsence de l'accent, de la
voyelle brve [E], laquelle est conserve hors de l'accent dans drebi. On
sait en effet que les voyelles e [E] et a [a], et seulement ces deux voyelles,
s'allongent en syllabe ouverte sous l'accent en lituanien. Cet allongement
n'est pas constant, et l'on observe un certain nombre d'irrgularits, par
exemple lit. niikt{ (acc. de naktis "nuit"), avec allongement en syllabe
ferme, ou lit. mno, tvo, svo (gnitifs possessifs "mon, ton, son"), sans
allongement en syllabe ouverte tonique
4
. Dans les formes de l'indicatif, la
3. Voir, par exemple, LKG (1, p. 99-109, 115-119).
4. Sur cette "loi phontique" et les problmes qu'elle soulve, voir
Zinkevicius (1966, p. 103-107). Une interprtation synchronique est propose
distribution est parfaitement rgle par la place de l'accent: formes atones
voyelle brve (Ire sg. drebi, 2
e
sg. drebi), formes toniques voyelle
allonge (3
e
p. drebia, 1
re
pl. drebiame, 2
e
pl. drebiate). L'allongement, et
par consquent l'alternance quantitative qui en rsulte, proviennent donc
d'un fait phontique secondaire et ne relvent pas de l'apophonie. Au
contraire, dans le prtrit drb, la voyelle longue [e:] n'est pas phon-
tiquement conditionne: elle apparat sous l'accent la troisime personne
(3
e
p. drb, cf. aussi 1Te pl. drbeme, 2
e
pl. drbte), mais galement hors
de l'accent aux deux premires personnes du singulier (1re sg. drbia,
2
e
sg. drbel). Il s'agit donc non pas d'un allophone, mais d'un
allomorphe, o l'on peut voir la manifestation d'une apophonie, si l'on
dfmit celle-ci prcisment par son caractre morphonologique. Dans les
grammaires lituaniennes rcentes, les cas du type drebi / drebia sont
juste titre spars de l'apophonie: la grammaire acadmique de 1994
(DLKG, p. 41, 49), par exemple, les conoit comme relevant de
"changements vocaliques quantitatifs automatiques" (lit. automatiniai
kiekybiniai balsi{l pakitimai), et les distingue de l'apophonie, prsente
comme une "alternance vocalique non automatique" (lit. neautomatine
balsi{l kaita)5.
III. LA TROISIME PERSONNE DU FUTUR LITUANIEN
Un autre cas comparable est celui de l'indicatif futur en lituanien. La
troisime personne prsente frquemment une voyelle diffrente des autres
personnes du singulier et du pluriel, par ex. < / li > dans le futur lituanien
r
e
". ." 1
re
1
sg. US1U Je seraI, p. usime "nous serons", vs. 3
e
p. bs "il sera
(ils seront)" (inf. lit. bti "tre").
chez Petit (1999a, p. 30); analyse diachronique chez Kortlandt (1977, p. 326) et
Derksen (1996, p. 27).
5. Cf. DLKG (p. 44, 57). Mme analyse dans la version anglaise de la mme
(LG, 1997, p. 62). Voir dans le mme sens dj Venckut (1971,
p. 9Ul parle de fonetiniai prielpastatymai ("oppositions phontiques") et
les dlstmgue des gramatiniai prielpastatymai ("oppositions grammaticales").
18 Catgorie de la personne Catgorie de la personne 19
De mme encore
6
:
-</il>:
ind. futur r
e
sg. psiu, 1
re
pl. psime, vs. 3
e
p. ps (inf. pti
"pourrir") ; ind. futur r
e
sg. isiu, 1
re
pl. isime, vs. 3
e
p. is
(inf. iti "prir") ; ind. futur r
e
sg. grisiu, 1
re
pl. grisime, vs.
3
e
p. gris (inf. griti "s'crouler").
-<U'i>:
ind. futur 1
re
sg. gysiu, 1
re
pl. gysime, vs. 3
e
p. gis (inf. gyti
"gurir, se rtablir") ; ind. futur 1
re
sg. rysiu, r
e
pl. rysime, vs.
3
e
p. ris (inf. ryti "avaler, engloutir") ; noter aussi le verbe imper-
sonnel/yti "pleuvoir" (3
e
p. futur lis "il pleuvra").
L'alternance quantitative ressemble formellement un phnomne
d'apophonie. Cependant, elle s'en distingue nettement en ce qu'elle est
phontiquement conditionne: elle n'apparat jamais que dans des verbes
dont le thme, toujours monosyllabique, se trouve en position finale la
troisime personne. Or on sait qu'en vertu de la loi de Leskien (1881,
p. 188-190) une voyelle longue d'intonation rude s'abrge en finale en
proto-lituanien? L'alternance de </il> et de < /'i> rsulte donc d'un
abrgement secondaire de [] et [] en position finale> [il] et ['i]. Il ne
s'agit pas, proprement parler, d'apophonie.
Cet abrgement n'est du reste pas constant. Dans la plupart des verbes
thme monosyllabique il est remplac par une mtatonie douce, par
exemple:
- </I>:
ind. futur 1
re
sg. vysiu, 1
re
pl. vysime, vs. 3
e
p. vys (inf. ryti
"chasser").
6. Cf. DLKG (p. 341, 938). Sur la forme du suffixe de futur en lituanien
(*-s- ou *-si-), voir Schmid (1963, p. 55), Jasanoff (1978, p. 103-107, 87-
90). Bibliographie plus complte chez Petit (2002, p. 245).
7. La loi de Leskien est traditionnellement date du XIIIe sicle, mais, en
fait, on peut la situer un peu plus tt entre le XIIe sicle et le dbut du XIIIe
sicle. Sur cette question, voir Girdenis (2000-2001, III, p. 385-386).
-</u>:
ind. futur 1re sg. sisiu, 1re pl. sisime, vs. 3
e
p. sius (inf. siti
"coudre").
- <uo/uo>:
ind. futur Ire sg. duosiu, Ire pl. duosime, vs. 3
e
p. duos (inf. duoti
"donner").
-<6/0>:
ind. futur r
e
sg. soksiu, r
e
pl. soksime, vs. 3
e
p. soks (inf. sokti
"sauter, danser").
- <l/ eT>:
ind. futur 1
re
sg. k/siu, 1re pl. k/sime, vs. 3
e
p. kels (inf. k/ti
"lever").
Le mme contraste d'intonation se rencontre aussi de manire rgulire
dans les verbes thme polysyllabique, par exemple:
- </I>:
ind. futur Ire sg. sakjsiu, r
e
pl. sakjsime, vs. 3
e
p. sakys (inf.
sakjti "dire").
-</e>:
ind. futur 1re sg. stovsiu, 1re pl. stovsime, vs. 3
e
p. stovs (inf.
stovti "tre debout").
On notera que certains dialectes lituaniens (surtout sur le domaine haut-
lituanien de l'Est) prsentent un abrgement la 3
e
p. du futur, mme dans
les thmes polysyllabiques, cf. par exemple lit. dial. futur 3
e
p. sakis (: lit.
standard sakys, cf. inf. sakjti "dire"), 3
e
p. iins (: lit. standard iinos, cf.
inf. linoti "savoir"), 3
e
p. stovs (: lit. standard stovs, cf. inf. stovti "tre
debout"), ce qui, pour certains, reprsente peut-tre l'tat le plus ancien
8