Sie sind auf Seite 1von 8

ZELIO - control

RM4L

A1

15

25

B1

B2

B3

15

B1

B2

B3

RM4LG

RM4LA

R-%

R-%

A1

2
R

R
U

U
FUNCTION / RANGE

4
3
28

26

18

16

18

A2

16

A2

LG01

LA32

1
2
3
4

Rglage de la temporisation
Rglage de sensibilit
Selection de fonction vidange/remplissage
Commutateur combinant la selection de la
gamme de sensibilit et la selection de la
fonction de temporisation
5 Visualisation par DEL

1
2
3
4

Time delay adjustment


Sensitivity adjustment
Empty/fill function selection
Switch combining sensitivity range and
time delay function selection
5 Display by LEDs

1
2
3
4

Einstellung der Verzgerung


Einstellen der Empfindlichkeit
Whlen der Funktion Leeren / Fllen
Kombischalter zum Whlen der
Empfindlichkeitsstufe und der
Verzgerungsfunktion
5 LED-Anzeige

1
2
3
4

Ajuste de la temporizacin
Ajuste de la sensibilidad
Seleccin de funcin vaciado/llenado
Conmutador que combina la seleccin
de la gama de sensibilidad y la seleccin
de la funcin de temporizacin.
5 Visualizacin por LED

1 Regulao da temporizao
2 Regulao da sensibilidade
3 Seleco da funo esvaziamento/

Regolazione della temporizzazione


Regolazione di sensibilit
Selezione di funzione scarico/riempimento
Commutatore che combina la selezione
della gamma di sensibilit e la selezione
della funzione di temporizzazione.
5 Visualizzazione tramite LED

1
2
3
4

enchimento
4 Comutador que combina a seleco da

C.dore 04/2000

gama de sensibilidade e a seleco da


funo de temporizao
5 Visualizao por LED

W9 1549895 01 11 A01
1

ZELIO - control

RM4L

LED's RM4
A1 A2

LG
LA

U
A1 A2
16

18

26

18

26

15

25

16

15

28

LA

28

25
18

16

15
16

LG

18

15

Sensibilit / Sensitivity
Empfindlichkeit/Sensibilit
Sensibilidad/Sensibilidade
Haute
High
hoch
Alta
Alta
Alta
Moyenne
Medium
mittel
Media
Media
Mdia
Basse
Low
gering
Bassa
Baja
Baixa

500K

Temporisation (1) / Time delay (1)


Verzgerung (1) / Temporizzazione (1)
Temporizacin (1) / Temporizao (1)

Travail / On delay / Ansprech


Lavoro / Trabajo / Trabalho

500

Repos / Off delay / Rckfallverzgerung


Riposo / Reposo / Repouso

500

Travail / On delay / Ansprech


Lavoro / Trabajo / Trabalho

50

Repos / Off delay / Rckfallverzgerung


Riposo / Reposo / Repouso

50

LA

50K

Travail / On delay / Ansprech


Lavoro / Trabajo / Trabalho

Repos / Off delay / Rckfallverzgerung


Riposo / Reposo / Repouso

5K

(1) Ces fonctions permettent un dpassement du niveau maximun ( ) ou minimun ( ); elles permettent
galement d'viter les battements du relais de sortie (effet de vagues)dans le cas de fonctionnement
2 lectrodes.
(1) These functions enable overrun of maximum ( ) or minimum ( ) levels; they also enable elimination
of output relay chattering (wave effect) in the case of twin-electrode operation.
(1) Mit diesen Funktionen kann einerseits der max. Fllstand ( ) berschritten bzw. das min.
Fllstand ( ) unterschritten werden und andererseits das Klappern des Ausgangsrelais (Welleneffekt)
beim Betrieb mit zwei Elektroden vermieden werden.
(1) Queste funzioni permettono un superamento del livello massimo ( ) o minimo ( ) ; permettono anche
di evitare i battiti del rel di uscita (effetto di onde) nel caso di un funzionamento a 2 elettrodi.
(1) Estas funciones permiten exceder el nivel mximo ( ) o mnimo ( ). Permiten igualmente evitar
los batimientos del rel de salida (efecto de ondas) en el caso de funcionamiento con 2 electrodos.
(1) Estas funes permitem a ultrapassagem do nvel mximo ( ) ou mnimo ( ); permitem tambm
evitar as batidas do rel de sada (efeito de distoro) no caso de funcionamento de 2 elctrodos.

ZELIO - control

RM4L

DANGER / DANGER / WARNUNG / PELIGRO / PERICOLO /PERIGO


HAZARDOUS VOLTAGE

TENSION DANGEREUSE

GEFAHRLICHE SPANNUNG

Disconnect all power before


servicing equipement.
Electric shock will result in
death or serious injury

Coupez l'alimentation avant de


travailler sur cet appareil.
Une lectrocution entrainera la
mort ou des blessures graves.

Vor dem Arbeiten an dem Gert


dessen Stromversorgung abschalten
Elektrischer Schlag mit Lebensgefahr
bzw. schweren Verletzungen

TENSIN PELIGROSA

TENSION PERICOLOSA

TENSO PERIGOSA

Desconecte toda alimentacin


antes de realizar el servicio.
Una descarga elctrica podri
provocar la muerte o lesiones serias.

Scollegare l'apparecchio dalla presa


di corrente prima di qualsiasi intervento
Una scarica elettrica potrebbe
causare la morte o gravi lesioni.

Desligue a alimentao antes de


trabalhar neste aparelho
Uma electrocusso ocasionar a
morte ou ferimentos graves.

A1

15

25

B1

B2

B3

RM4LA

78

R-%

FUNCTION

28

26

18

16

A2

4
80

22.5

90

R
U

y;y;y;y;y;y;y;y;y;y;y;y;y;y;y;y;y;y;y;y;y;

Clic !

Clic !

y;y;y;y;y;y;y;

> 7,5 mm (0.30 in.)


2

mm2

0.141.5

0.141.5

0.142.5

0.144

0.142.5

AWG

2616

2616

2614

2612

2614

RM4L

Nm

0.6

pound-inch

5.4

C
3,5

ZELIO - control

RM4L

15

25

B3
B2
B1

Uc

A1

max.
A2 16

18

26

28

min.

Uc = Tension d'alimentation
Uc = Supply voltage
Uc = Versorgungsspannung
Uc = Tensione di alimentazione
Uc = Tensin de alimentacin
Uc = Tenso de alimentao

LA9-RM201
Cble 2 conducteurs en gaine cylindrique ( maxi 6,3 mm)
2-conductor cable in cylindrical sheathing (maximum _ 6.3 mm)
Zweiadriges Kabel mit kreisfrmigem Querschnitt (max. _ 6,3 mm)
Cavo 2 conduttori in guaina cilindrica ( massimo 6,3 mm)
Cable de 2 conductores con vaina cilndrica ( mximo 6,3 mm)
Cabo de 2 condutores de bainha cilndrica ( mx. 6,3 mm)
Electrode niveau / Level electrode / Elektrode fr Fllstand /
Elettrodo livello / Electrodo nivel / Elctrodo nvel

Electrode rfrence (jupe) / Reference electrode /


Referenzelektrode (Schrze) / Elettrodo riferimento (mantello) /
Electrodo referencia (falda) / Elctrodo referncia (saia)

15

25

A2 16

18

26

B2
B1

B2
B3
B1

Uc

A1

28

ZELIO - control

RM4L
B1

B2

B1

B2

B1

B2

3
Uc
A1/A2

LG01

15/18
15/16

LA32

15/18 25/28
15/16 25/26

LA32

15/18 25/28
15/16 25/26

t=

DELAY
s

B1 B3 B2

B1 B3 B2

B1 B3 B2

B1 B3 B2

Uc
A1/A2

LG01

15/18
15/16

LA32

15/18 25/28
15/16 25/26

LA32

15/18 25/28
15/16 25/26

t
4

DELAY
t=
s

B1

B2

B1

B2

B1

B2

3
Uc
A1/A2

LG01

15/18
15/16

LA32

15/18 25/28
15/16 25/26

LA32

15/18 25/28
15/16 25/26

t=

DELAY
s
B1 B3 B2

Uc
A1/A2

LG01

15/18
15/16

LA32

15/18 25/28
15/16 25/26

LA32

15/18 25/28
15/16 25/26

t=

B1 B3 B2

B1 B3 B2

B1 B3 B2

DELAY
s

ZELIO - control
A1

15

B1

B2

B3

A1

15

25

B1

B2

B3

RM4LG
R-%

2
3

R
U

18

16

RM4LA

A2

RM4-LG01

R-%

R
U
FUNCTION

28

26

18

16

RM4L

1
2
3
4

A2

RM4-LA32

Choisir la fonction 3 vidange( ) /remplissage(


) suivant la squence raliser.
Le cas chant, rgler le potentiomtre 1 au minimum (temporisation).
Rgler le potentiomtre 2 au mini, sur RM4-LA choisir l'aide du potentiomtre 4
la gamme de sensibilit la plus faible (5
ou 5
).
Toutes les lectrodes immerges, tourner le potentiomtre de sensibilit 2 vers le maximum
jusqu' l'enclenchement du relais( ) ou le dclenchement du relais (
), dpasser
le seuil d'environ 10 % pour palier la variation de la tension d'alimentation.
Si le relais ne parvient pas s'enclencher, il faut utiliser une chelle de sensibilit plus leve
(slecteur 4 sur RM4-LA32) ou changer le RM4-LG contre un RM4-LA32 et reprendre la procdure
de rglage au dbut.
Vrifier ensuite que le relais dclenche(
) ou enclenche( ) ds que les lectrodes
B3 et B2 se trouvent hors du liquide. Si le relais ne dclenche pas, choisir ou une chelle
de sensibilit plus faible.
A1

15

B1

B2

B3

A1

15

25

B1

B2

B3

RM4LG
R-%

R
U

18

16

2
3

A2

RM4-LG01

RM4LA
R-%

R
U
FUNCTION

28

26

18

16

1
2
3
4

A2

RM4-LA32

Select empty( ) /fill( ) function 3 according to sequence to be carried out.


If necessary, adjust potentiometer 1 to minimum (time delay).
Adjust potentiometer 2 to minimum; on RM4-LA select the lowest sensitivity range
(5
or 5
) using potentiometer 4.
With all electrodes immersed, rotate the sensitivity 2 potentiometer towards maximum until
the relay closes( ) or opens ( ) , then exceed this threshold by around 10%
to take account of power supply voltage variation.
If the relay does not close, a higher sensitivity scale should be used (selector 4 on RM4-LA32) or
the RM4-LG should be replaced by an RM4-LA32 and the procedure repeated from the beginning.
Finally, check that the relay opens ( ) or closes(
) as soon as electrodes B1
and B2 emerge from the liquid. If the relay does not open, select a lower sensitivity scale.

ZELIO - control
A1

15

B1

B2

B3

A1

15

25

B1

B2

B3

RM4LG
R-%

2
3

R
U

18

16

A2

RM4-LG01

RM4LA
R-%

R
U
FUNCTION

28

26

18

16

RM4L

1
2
3
4

A2

RM4-LA32

)
Je nach erforderlicher Sequenz die Funktion 3 Leeren(
) / Fllen whlen(
Potentiometer 1 ggf. auf den Mindestwert einstellen (Verzgerung)
Potentiometer 2 auf den Mindestwert einstellen, Bei RM4-LA mit dem Potentiometer 4 die
geringsten Empfindlichkeitsstufe einstellen (5
oder 5
).
Wenn alle Elektroden eingetaucht sind, Potentiometer fr Empfindlichkeit 2 auf den Hchstwert
einstellen, bis das Relais ausgelst( ) bzw. zurckgestellt(
) wird, den Grenzwert um ca. 10 %
berschreiten, um die Schwankung der Versorgungsspannung auszugleichen.
Kommt es nicht zum Einschalten des Relais, ist eine hhere Empfindlichkeitsstufe
(Wahlschalter 4 auf RM4-LA32) oder ein Austauschen des RM4-LG gegen einen RM4-LA32
erforderlich, wobei die Einstellung von Beginn an wiederholt werden mu.
Danach prfen, ob das Relais ausgelst(
)bzw. zurckgestellt ( ) ,
sobald sich die Elektroden B3 und B2 nicht mehr in der Flssigkeit befinden. Ist dies nicht
der Fall, mu eine geringere Empfindlichkeitsstufe gewhlt werden.
A1

15

B1

B2

B3

A1

15

25

B1

B2

B3

RM4LG
R-%

R
U

18

16

2
3

A2

RM4-LG01

RM4LA
R-%

R
U
FUNCTION

28

26

18

16

1
2
3
4

A2

RM4-LA32

Scegliere la funzione 3 scarico( ) / riempimento(


) secondo la sequenza da realizzare
Eventualmente, regolare il potenziometro 1 al minimo (temporizzazione)
Regolare il potenziometro 2 al minimo, su RM4-LA scegliere mediante il potenziometro 4
la gamma di sensibilit pi debole (5
o5
).
Immersi tutti gli elettrodi, girare il potenziometro di sensibilit verso il massimo fino all'innesto
del rel (
) o il disinnesto del rel(
) , superare la soglia di circa il 10% per compensare
la variazione della tensione di alimentazione.
Se il rel non riesce ad innestarsi, occorre utilizzare una scala di sensibilit 2 pi elevata
(selettore 4 su RM4-LA32) o sostituire il RM4-LG con un RM4-LA32 e riprendere la procedura
di regolazione all'inizio.
Verificare poi che il rel si disinnesti ( ) o s'innesti ( ) appena gli elettrodi B3 e B2 si trovano
fuori dal liquido. Se il rel non si disinnesta, scegliere una scala di sensibilit pi debole.

ZELIO - control
A1

15

B1

B2

B3

A1

15

25

B1

B2

B3

RM4LG
R-%

2
3

R
U

18

16

RM4LA

A2

RM4-LG01

R-%

R
U
FUNCTION

28

26

18

16

RM4L

1
2
3
4

A2

RM4-LA32

Seleccionar la funcin 3 de vaciado(


) /llenado(
), de acuerdo con la secuencia a realizar.
Dado el caso, ajustar el potencimetro 1 al mnimo (temporizacin).
Ajustar el potencimetro 2 al mnimo. Sobre RM4-LA seleccionar con ayuda del potencimetro
4 la gama de sensibilidad ms baja (5
o5
).
Con todos los electrodos sumergidos, girar el potencimetro de sensibilidad 2 al mximo, hasta
la armadura del rel ( ) o la desconexin del rel (
). Exceder el umbral alrededor de 10% para
paliar la variacin de la tensin de alimentacin.
Si el rel no logra armarse, debe utilizarse una escala de sensibilidad ms elevada
(selector 4 sobre RM4-LA32) o cambiar el RM4-LG por un RM4-LA32 y reiniciar el procedimiento
de ajuste desde el inicio.
A continuacin, verificar que el rel se desconecte(
)o se arme( ) apenas los electrodos
B3 y B2 se encuentren fuera del lquido. Si el rel no se desconecta, seleccionar una escala
de sensibilidad menor.
A1

15

B1

B2

B3

A1

15

25

B1

B2

B3

RM4LG
R-%

R
U

18

16

2
3

A2

RM4-LG01

RM4LA
R-%

R
U
FUNCTION

28

26

18

16

1
2
3
4

A2

RM4-LA32

Escolher a funo 3 esvaziamento(


) / enchimento( ) segundo a sequncia a realizar
Se necessrio, regular o potencimetro 1 no mnimo (temporizao)
Regular o potencimetro 2 no mnimo; no RM4-LA escolher por meio do potencimetro 4 a gama
de sensibilidade mais fraca (5
ou 5
).
Com todos os elctrodos imersos, girar o potencimetro de sensibilidade 2 para o mximo at
ao rearme do rel( ) ou ao disparo do rel( ) , ultrapassar o limiar de cerca de 10% para
remediar a variao da tenso de alimentao.
Se o rel no conseguir rearmar-se, preciso utilizar uma escala de sensibilidade mais alta
(selector 4 em RM4-LA32) ou trocar o RM4-LG contra um RM4-LA32 e recomear o procedimento
de regulao desde o incio.
Verificar em seguida se o rel dispara(
) ou rearma( ) quando os elctrodos B3 e B2 se
encontram fora do lquido. Se o rel no disparar, escolher uma escala de sensibilidade mais fraca.

Das könnte Ihnen auch gefallen