Sie sind auf Seite 1von 18

DIRECCIN DE ASUNTOS INDIGENAS

H. AYUNTAMIENTO 2010-2012




CURSO CHONTAL

Curso-taller Bsico Chontal I

Dirigidos a:
Funcionarios del H. Ayuntamiento del Centro, Tabasco.
2 horas Semanales
Mircoles de 18:00 hrs a 20:00 Hrs.
Duracin: 5 meses
Inicio: 19-mayo-2010
Final: 1 de septiembre de 2009
Instructor: Claudia Garca Hiplito


Aqu todos somos el Centro

La importancia de la lengua, cualquiera que sea, es lo que ha caracterizado a
muchas naciones, estados y pueblos. Es el medio de comunicacin vital de todo el
mundo, clave fundamental para poder identificar costumbres y tradiciones.




DIRECCIN DE ASUNTOS INDIGENAS
H. AYUNTAMIENTO 2010-2012




EXPRESIONES

Kache anetla?: Cmo estn?
K chich, k tsukun, k lot, kache anetla? Tas, tos (hermanos), amigos Cmo
estn?
Kache anet? cmo ests?
Kne uts anon Yo estoy bien!
Ka Dios Gracias!
Krx a jut? Estas enojado?
Kda anet? Dnde ests?
Kamba a kaba? Cul es tu nombre?
K kaba aj Filemn Me llamo Filemn.
Kda? Dnde?
Tuxtuba? Porqu?
xuxune xune? Qu qu cosa?
Kacheda? Cmo es?, cmo?
Ya lotojet? Ests casado?
Telom yiniket/ aloet?: Ests soltero?
Telom ixiket/xioket?: Ests soltera?
Kachechida Como es!
Kachikamba/kachikone: Cualquier persona, cualquiera que sea.
Kamba kin Cundo?
Kaxtune/ kaxti une: Quin sabe quien!
Kaxune?: Quin es?
Mach kuyi!: No s!
Kola!: Vamos!
Dal kubilaj Nos vemos!
Kda aj kj?: De qu pueblo eres?
K kj Villa Tamult de las Sabanas Soy de Villa Tamult de las Sabanas.
Jipeka aujet?: Cuntos aos tienes? ------- R= 60 au.




DIRECCIN DE ASUNTOS INDIGENAS
H. AYUNTAMIENTO 2010-2012


PRONOMBRES
Espaol Yokotan (chontal)
Yo Kne
Tu Ane
l Une
Nosotros Knela
Ustedes Anela
Ellos Unejob/unejo

Nota: (Realizar dinmicas con los funcionarios para aprenderse los pronombres).
Ejemplos:
Kne ij Saira
Ane aj Juan
Une ij Berta
(Ejercicios)

Verbo Llamarse

Me llamo K kaba
Te llamas A kaba
Se llama U kaba
Nos llamamos K kabala
Se llaman A kabala
Se llaman U kabajob

Ejemplos:

1.-K kaba ij Claudia.
2.-Aj Kaba aj Maku (Maku = Marcos).
3.-Uj kaba aj Betu (Betu = Beto).
4.-K kabala aj Maku, aj Betu i ij Claudia.
5.-Aj kabala ij Saba y aj Panchu.
6.-Uj kabajob ij Sara i aj chepe.
(Ejercicios y dinmicas)
DIRECCIN DE ASUNTOS INDIGENAS
H. AYUNTAMIENTO 2010-2012


ACLARACIONES DE ESCRITURA CHONTAL

I.- Letras iguales en espaol y en chontal.
La mayora de los sonidos que utiliza el chontal son semejantes a los sonidos del
espaol y se representan con las mismas letras en ambos idiomas. Las siguientes
palabras chontales, por ejemplo, se escriben exclusivamente con letras que se emplean
en la escritura del espaol:
Otot Casa Kom Corto
Chitam Puerco Jal /natan Despacio
Chikn Oreja Pus/pusuj Lodo
Yaba Abajo Bak Hueso
Semet Comal Pim Grueso
aj patanoj(b) Trabajadores Bij Camino

II.- Letras adaptadas al chontal del espaol.
Algunas letras ya conocidas del espaol se usan de una forma especial en la escritura
del chontal. Estas letras son:
La letra X.
En espaol, esta letra se pronuncia de varias formas, pero en el chontal siempre se
pronuncia como en las siguientes palabras:






Ixim/ishim/ Maz Xex Camarn
Xan/shan/ Guano a bix se fue
Noxib/noshib/ Anciano Ixik Mujer
DIRECCIN DE ASUNTOS INDIGENAS
H. AYUNTAMIENTO 2010-2012


La letra W.
La letra W representa el sonido que se encuentra en palabras como las
siguientes:


La vocal / t.
El chontal tiene seis vocales, cinco iguales al del espaol y una diferente.
Esta vocal se escribe / t y se pronuncia como en las siguientes palabras:
Sk Blanco
Chk Rojo
Chumt Sentar

Observe en los siguientes ejemplos que la pronunciacin de la es completamente
diferente a la de la vocal a en espaol:

Chb Vela k'b mano, brazo
Chab Panela K'ab Caldo

Las consonantes explosivas.

Las consonantes explosivas se caracterizan por el sonido explosivo con el que se
pronuncian. Se escriben de las siguientes maneras: p, t, k, ts y ch. Observe en las
siguientes palabras la diferencia entre las consonantes explosivas y las consonantes
naturales:

Waj/uaj Tortilla Wop Jahuacte
Yinik/yinik Hombre Wolo Redondo
DIRECCIN DE ASUNTOS INDIGENAS
H. AYUNTAMIENTO 2010-2012


Pos Plido Tan Cal
p'os Basura t'an Palabra
Kun Gallinero u pki lo doblo
k'in Sol u pk'i lo sembr
Tsem Delgado Chen
Hgalo,
hazlo!
ts'en Cama ch'en Pozo

III.-Letras propias del chontal.
Los sonidos del chontal que no existen en espaol son: el saltillo (), la vocal / t y
las consonantes explosivas.

Se presenta a continuacin una explicacin de estos sonidos y cmo se
representan en la escritura.

El saltillo.

El saltillo es un pequeo corte de voz que se hace en la garganta: se presenta
con el signo ( ). Algunas palabras se diferencian en su pronunciacin slo por el saltillo,
por ejemplo:
a tij? l vino?
A ti' Su boca
u tej l viene
u te' su palo (de l)


DIRECCIN DE ASUNTOS INDIGENAS
H. AYUNTAMIENTO 2010-2012



Observe en las siguientes palabras cmo el saltillo contrasta con otras
consonantes cuando aparece al final de las palabras:
pa' Arroyo
Paj Agrio
si' Lea
Sis Fro
to' hoja de popal
Toj Cierto

El saltillo tambin se presenta entre vocales, como en las siguientes palabras:
bu'u Frijol ja'as Pltano
Natan Despacio la'ix Ven!
IV.-El acento.
Por lo general, el acento prosdico en las palabras del chontal recae en la ltima
slaba de la raz, pero existen algunas excepciones. Muy raramente la nica diferencia
entre una palabra y otra es la slaba en la que recae el acento, como por ejemplo:


El acento escrito se usa slo cuando sea necesario para evitar confusin.
La letra ts.
La ts representa el sonido que se encuentra en palabras como las siguientes:
Tsaj Frito Tsaj Dulce
Tsuk cabello / rata Tsimn Caballo

Pusuj Lodacero
DIRECCIN DE ASUNTOS INDIGENAS
H. AYUNTAMIENTO 2010-2012


ABECEDARIO CHONTAL
20 Consonantes: B, d, ch, j, k, l, m, n, p, r, s, t, w, x, y, p, t, k, ts, ch
06 Vocales: a, e, i, o, u, /t.

SUSTANTIVOS
Otot ---------------------------------------------------

Misip --------------------------------------------------

Chumlib---------------------------------------------

mk ---------------------------------------------------

na------------------------------------------------------ chok

Pap------------------------------------------------------ yinik

xiktak--------------------------------------------------- ixik

lo------------------------------------------------------- xiok

noxipap---------------------------------------------- noxina

kab------------------------------------------------------- kb
DIRECCIN DE ASUNTOS INDIGENAS
H. AYUNTAMIENTO 2010-2012


kaj--------------------------------------------------------

chitam---------------------------------------------------

piyo------------------------------------------------------

mlu-----------------------------------------------------

tso--------------------------------------------------------

patu----------------------------------------------------- Lopatu

ja----------------------------------------------------------

si----------------------------------------------------------

tsimin-----------------------------------------------------

beket----------------------------------------------------


ixim-------------------------------------------------------- buka

kin-------------------------------------------------------
DIRECCIN DE ASUNTOS INDIGENAS
H. AYUNTAMIENTO 2010-2012


CARA




















Pam
Tsuk
Jut
Chikn
Susjut
Choj Ni
Ti
Ti pam
Pchti
Pat

Tsompat

Lukub
Kb jut
xk'ti
DIRECCIN DE ASUNTOS INDIGENAS
H. AYUNTAMIENTO 2010-2012


NMEROS
Nmero
Cosas
Fijas
Cosas en
Movimiento
Cosas Largas
Tres Cosas en
Adelante
1 Umpe jun Untu yichu Untsit te Untuch
2 Chape te Chatu ken Chatsit Chatuch
3 Uxpe
ixim
Uxtu mis Uxtsit Uxtuch

(Realizar ejercicios con sustantivos, checar la lista de sustantivos)
Verbo (yaan) estar
Yo estoy Kne yaanon / anon
Tu estas Ane yaanet/ anet
l est Une yaan/an
Nosotros estamos Knela yaanonla/anonla
Ustedes estn Anela (y)anetla/ anetla
Ellos estn Unejob yaanob / anob

Verbo yaan (Tener)
Yo tengo Kne yaanon toj
T tienes Ane yaanet
l tiene Une yaan
Nosotros tenemos Knela yaanonla
Ustedes tienen Anela yaanetla
Ellos tienen Unejob yaanob
DIRECCIN DE ASUNTOS INDIGENAS
H. AYUNTAMIENTO 2010-2012


Ejercicios:
Yo estoy en mi casa ______________________________________
T ests en tu casa ______________________________________
El est en su casa ______________________________________
Estamos en nuestra casa ______________________________________
Ustedes estn en mi casa ______________________________________
Ellos estn en su casa ______________________________________

Busca amor Tsakn amor
T apena kne chok ajlo Cuando apenas era un muchachito
K na u yrbon Mi mama me deca
Chinen kajlo Mira hijito
Umpe amor pronto yaj pojlen Un amor pronto haz de encontrar
Mach a tsakn u yerbon pits No la busques dijo muy bonita
Ka te u nume nij kin, Ulaj pase Porque al paso de tiempo, se le
quita
Tsakn amor, tsema puru amor. Busca amor solamente amor.

A ke katbi kache k ynatan Le pregunte cmo podra saber
Ke yi k chen kere que la amara
U chinon y u tseti k jut Me mir y luego se sonri
Mach a tsakn u yerbon pits No la busques dijo muy bonita
Ka te u nume nij kin, Ulaj pase Porque al paso de tiempo se le
quita
Tsakn amor, tsema puru amor. Busca amor solamente amor.
DIRECCIN DE ASUNTOS INDIGENAS
H. AYUNTAMIENTO 2010-2012


VERBOS
1. Ajne (asistir, ir habitualmente)
2. Ankre (angre)(correr)
3. Ankresan (corretear, ahuyentar, correr a alguien o algo)
4. ktan (dejar)
5. ben (dar)
6. ben kajaln (Aconsejar)
7. lesin (jugar, bromear)
8. rben (avisar, decir, informar)
9. re (Decir, creer, suponer)
10. ke (dar, otorgar)
11. ke uba (sanar, aliviar)
12. tesan (mojar, empapar, humedecer)
13. Bkman (ponerse tieso, endurecerse)
14. Bktan (tener miedo)
15. - Bke (envolver)
16. Beln (acarrear agua, llevar)
17. Betn (fiar-comprar a crdito)
18. Bisan (llevar)
19. Bojteen (cercar, poner muros)
20. Bone (pintar, dar color, teir, enlodar)
21. Boke (arrancar, extraer)
22. Boan u jin (cansarse , aburrirse)
23. Buksen (Alimentar)
24. Buke (tragar, ingerir)
25. Bute (llenar)
26. Keche (agarrar, atrapar)
27. Kntesan (ensear)
28. Krxrben (injuriar, insultar, maldecir)
29. Krxan (enojarse, molestarse)
30. Krxesan (enojar a alguien, enfadar a alguien)
31. Koloban (quedar, permanecer, sobrar)
32. Kolobesan/kisen (dejar algo o alguien)
33. Komesan (hacer ms corto, acortar)
34. Kotoje (gatear)
35. Kuche (cargar en los hombros, cabeza, espalda)
36. Kune (golpear, pegar, pelear)
37. Kuxpesan (revivir a alguien, resucitar)
38. Kaja uka (acordarse)
39. Kajba (tapiscar)
40. Kaje (tapiscar, cosechar)
41. Kajtiin (acordarse de, acordar)
DIRECCIN DE ASUNTOS INDIGENAS
H. AYUNTAMIENTO 2010-2012


42. Katn (preguntar, pedir, solicitar)
43. Kaxe (cruzar, cambiarse de lugar, mudarse)
44. Kay/kye (cantar)
45. Kasen (cruzar, llevar al otro lado)
46. Klen (aguantar, soportar)
47. Knlan /kn uka ( necesitar)
48. Kne (usar, utilizar)
49. Kntiin , chen kntiya(orar, rezar)
50. Kojolan (enfermarse)
51. Kojolesan (enfermar)
52. Kote (llegar)
53. Kuxe (comer, morder, picar)
54. Kuxnan (comer, almorzar)
55. Kuxnesan (dar de comer, alimentar)
56. Chajyan (desinflamarse)
57. Chajyesan (desinflamar)
58. Chann/chinen (ver)
59. Chmo (morir, fallecer)
60. Chmsisesan (entibiar, calentar un poco)
61. Chinen (ver, mirar, observar)
62. Chekn (zangolotear)
63. Chen (hacer, elaborar, realizar)
64. Chen akot (bailar, danzar)
65. Chen alas (jugar)
66. Chen awt (gritar)
67. Chen alas tan (bromear)
68. Chen buya (pelear)
69. Chen klb (roncar)
70. Chen kompone (reparar, componer)
71. Chen kay (cantar)
72. Chen kmba (quejarse, gemir.
73. Chen kntiya (orar, rezar)
74. Chen kux (Morder, picar)
75. Chen chuy (costurar, coser)
76. Chen chuyub (silvar, chiflar)
77. Chen juch (moler)
78. Chen jutsnok (lavar ropa)
79. Chen lajwaj (echar tortilla)
80. Chen lep (pellizcar)
81. Chen nuxe (nadar)
82. Chen patan (trabajar, laborar)
83. Chen keb (eructar)
84. Chen tsakya (pescar)
DIRECCIN DE ASUNTOS INDIGENAS
H. AYUNTAMIENTO 2010-2012


85. Chen saluda (saludar)
86. Chen sij (regalar, obsequiar)
87. Lotin (ayudar)
88. Patan, chen patan (trabajar, laborar)
89. Pulewan (sudar)
90. Tsonn (creer, obedecer)
91. Tsutsn (besar)
92. Uchen (beber, tomar)
93. Uke (llorar)
94. Wysen (Adormecer)
95. Walktan (dejar, abandonar)
96. Wye (dormir)
97. Xakn (revolver, devanar, ensuciar)
98. Xijn (peinar)
99. Yakn (escoger)
100. Yaan (tener, contener, haber)

Conjugacin de verbos en el tiempo presente

Koloban: Quedarse, permanecer

Presente
Kne k koloban
Ane a koloban
Une u koloban
Knela k kolobanla
Anela a kolobanla
Unejob u kolobanjob





DIRECCIN DE ASUNTOS INDIGENAS
H. AYUNTAMIENTO 2010-2012


re: decir
Presente
Kne kre
Ane a wre
Une u yre
Knela krelaj
Anela a wrelaj
Unejob u yrejob

Ejercicios

1.-Me quedo en casa______kne k koloban tan kotot
2.- Nos quedamos contigo_Knela k kolobanla tane
3.- Ella le dice a Juan__________________________________________________
4.-Ustedes dicen, Vmonos!...___________________________________________
5.- Ellos trabajan en mi casa____________________________________________
6.-Federico sabe nadar________________________________________________
7.-El caballo come pasto_______________________________________________
8.-Sara hace tortillas__________________________________________________
9.-Francisco no pelees con tu pap_______________________________________
10.-Ya me voy!.._______________________________________________________
11.-Jos y Vernica dicen mentira________________________________________




DIRECCIN DE ASUNTOS INDIGENAS
H. AYUNTAMIENTO 2010-2012


Kola kola tan k kab Vamos, vamos a mi tierra
Kola kola tan k kab Vamos, vamos a mi tierra
Jimba kab puru pits Esta tierra tan bonita
ya chinen ke jin uj toja Van a ver que es la verdad
lo ke yaanon k kye Lo que yo te canto aqu.
//se repite// //se repite//

yi k kybenet kache k kab Voy a cantarte como es mi tierra
jimba kab puru ojni Esta tierra tan bonita
to uj historia de Fundacin Con su historia de Fundacin
k kne puru kuy Que yo s cmo empez
(kola, kola se repite) /coro/

Y k raza de chontal Y mi raza de chontal
Jimba raza puru lajba Esta raza orgullosa
Y mach a jon k nike Y jams he de negar
K kne a kjiron Qu soy de por ac
(kola, kola se repite) /coro/

Tan k kaj ya ja chinen En mi tierra vas a ver
K yaan xiktak puru pits Que tiene mujeres muy hermosas
Toj yinikob chooltak Con sus hombres trabajadores
K tan iximkab yaan t pkne Que en el milpero cosecharan
(kola, kola se repite) /coro/

Toj umpe chuj puru ojn Con sus iglesias muy antiguas
Toj k papla aj San Francisco Con nuestro padre San Francisco
Toj uj akot de chok tsimim con su danza del caballito
Toj naj kojob ya ja chinen Con su mscara ya vas a ver
(kola, kola se repite) /coro/

Tsa jule t wajwajne Y si vienes de paseo
Tan k kab, yi ke pitanet a estos pueblos, te esperar
Toj umpe tub de buka Con una jcara de pozol,
Chatb ibam y yokochij Pejelagarto y agua ardiente.

Kola kola tan k kab Vamos, vamos a mi tierra
Jimba kab puru pits Esta tierra tan bonita
ya chinen ke jin uj toja Van a ver que es la verdad
lo ke yaanon k kye
1
Lo que yo te canto aqu.


1
Msica y letra realizada por el Prof. Jos Roldan Guerrero G.
DIRECCIN DE ASUNTOS INDIGENAS
H. AYUNTAMIENTO 2010-2012



Kay tuba Tabasku Himno a Tabasco

Kayob triunfal Himno triunfal
U kay Tabasku i u kakaj Canta a Tabasco y es su luz
Kak mach a cham Luz inmortal
U la ben u bijale Que da a su cauce plenitud
Tbsen u tan Alza su voz
U patan a pasijob Que es de trabajo y libertad
Umpe ejemplu y es un ejemplo
Tan k kabla noj na kaj En el estadio nacional.



Ta t kykan Para cantar
K Tabasku a k tsbe A mi Tabasco he de encender
Umpete u yets Todo el caudal
To u kakaj u jnchknn De luz que d el amanecer
Ka t kykn Porque el cantar
Knda u yrbon pp yink Dice por m el conquistador
Jindaba kab Es esta tierra
Mix pits u chiktan noj kin
2
La mejor que alumbra el sol.


2
Himno realizado en La Villa Tamult de las Sabanas, Centro, Tabasco. Zona Escolar no. 726, Educacin
Primaria Indgena, Bilinge Bicultural.

Das könnte Ihnen auch gefallen