Sie sind auf Seite 1von 166

UNIVERSIDADE FEDERAL DO ESPRITO SANTO

CENTRO DE CINCIAS HUMANAS E NATURAIS


PROGRAMA DE PS-GRADUAO EM LETRAS










NELSON MARTINELLI FILHO










CONFISSO E AUTOFICO NA OBRA DE REINALDO
SANTOS NEVES



















VITRIA
2012

NELSON MARTINELLI FILHO















CONFISSO E AUTOFICO NA OBRA DE REINALDO
SANTOS NEVES






Dissertao apresentada ao Curso de Mestrado em Letras
do Programa de Ps-Graduao em Letras do Centro de
Cincias Humanas e Naturais da Universidade Federal do
Esprito Santo, como requisito parcial para obteno do
ttulo de Mestre em Letras.
Orientadora: Profa. Dra. Fabola Simo Padilha Trefzger
















VITRIA
2012

NELSON MARTINELLI FILHO


CONFISSO E AUTOFICO NA OBRA DE REINALDO SANTOS
NEVES



Dissertao apresentada ao Curso de Mestrado em Letras do Programa de Ps-Graduao em
Letras do Centro de Cincias Humanas e Naturais da Universidade Federal do Esprito Santo,
como requisito parcial para obteno do ttulo de Mestre em Letras.


Aprovada em ______________ por:


_______________________________________________________
Profa. Dra. Fabola Simo Padilha Trefzger (Orientadora)
Universidade Federal do Esprito Santo


_______________________________________________________
Profa. Dra. Andria Penha Delmaschio
Instituto Federal do Esprito Santo


_______________________________________________________
Prof. Dr. Paulo Roberto Sodr
Universidade Federal do Esprito Santo


_______________________________________________________
Prof. Dr. Wilberth Claython Ferreira Salgueiro
Universidade Federal do Esprito Santo


_______________________________________________________
Prof. Dr. Raimundo Nonato Barbosa de Carvalho (Membro suplente)
Universidade Federal do Esprito Santo


_______________________________________________________
Prof. Dr. Marcus Vinicius de Freitas (Membro suplente)
Universidade Federal de Minas Gerais




























Dados Internacionais de Catalogao na publicao (CIP)
(Centro de Documentao do Programa de Ps-Graduao em Letras,
da Universidade Federal do Esprito Santo, ES, Brasil)
M385c

Martinelli Filho, Nelson, 1988-
Confisso e autofico na obra de Reinaldo Santos Neves / Nelson Martinelli Filho. 2012.
165 f. : il.

Orientadora: Fabola Simo Padilha Trefzger.
Dissertao (mestrado) Universidade Federal do Esprito Santo, Centro de Cincias
Humanas e Naturais.

1. Neves, Reinaldo Santos, 1946- Crtica e interpretao. 2. Escritores brasileiros
Esprito Santo (Estado) Crtica e interpretao. 3. Autoria. I. Trefzger, Fabola Simo
Padilha. II. Universidade Federal do Esprito Santo, Centro de Cincias Humanas e
Naturais. III. Ttulo.

CDU: 82


















































Para os meus pais,
com gratido.

AGRADECIMENTOS

Com o inevitvel sentimento de ser injusto pelas breves palavras e pelo risco de me
escaparem alguns nomes, eu gostaria de agradecer minha famlia, por construir a base de
tudo, pelo amparo e pelo amor dedicado de maneira inestimvel desde sempre. Alyne, pelo
afeto, pelo companheirismo e pelo suporte em todos os momentos deste percurso.
Fabola, pela parceria neste projeto, pelas leituras atenciosas e por oferecer
orientaes que vo alm do mbito acadmico. Ao Bith e Maria Amlia, pelo acolhimento
e pela enorme contribuio nas mais variadas formas. Andria Delmaschio e ao Paulo
Sodr, pela amizade e pela gentileza ao aceitarem compor a banca examinadora. Ao Reinaldo
Santos Neves, pela disposio em cooperar significativamente com esta pesquisa.
Aos professores e funcionrios do PPGL, especialmente Leni, pelas aulas
ministradas e pela dedicao, e ao Wander, pela eficincia e pela pronta colaborao. Aos
professores do Ifes (Unidade Colatina), em especial Isolina, Lilia e ao Osmar, pelas
sempre importantes palavras de incentivo.
Aos meus amigos de perto Bidim, Flvia, Flora, Guilherme, Iana, Laize, Lucas,
Leandra, Leilaine, Marih, Natlia, Rafael e Wagner e de longe Adriana, Fred, George,
Gildo, Igor, Mari, Melissa, Nattrcia, Priscilla, Rmulo, Samyra e Vitor , que me
presentearam com todo tipo de apoio para que este trabalho fosse concludo. Capes
Coordenao de Aperfeioamento de Pessoal de Nvel Superior , pela bolsa concedida.























































Certo, queremos a verdade: mas por que no,
de preferncia, a inverdade? Ou a incerteza?
Ou mesmo a inscincia? O problema do valor
da verdade apresentou-se nossa frente
ou fomos ns a nos apresentar diante dele?
(Friedrich Nietzsche)

RESUMO

Se entre os sculos XIX e XX a noo de sujeito sofreu um abalo por meio de pensadores
como Friedrich Nietzsche, a figura do autor continuou dominando as obras literrias pelo
menos at a dcada de 1960, quando tambm passou por um processo de descentralizao por
conta de trabalhos de estudiosos como Roland Barthes e Michel Foucault. Hoje, porm, o
autor volta ribalta sem a presena opressiva de outrora: aps um reposicionamento e um
redimensionamento diante de sua obra, ele agora participa da elaborao de armadilhas que
iludem o leitor com supostas referncias realidade que se misturam matria ficcional.
Dentro da autofico, prtica nomeada por Serge Doubrovsky em 1970, as hipotticas
fronteiras entre o real e a fico so apagadas, prevalecendo o impasse e a indeciso mesmo
diante de textos que se autoproclamam autobiogrficos. Embora a matriz terica da autofico
seja francesa, avanam cada vez mais os estudos sobre essa prtica na obra de autores
brasileiros, como se nota no crescente nmero de publicaes, cursos e pesquisadores que se
lanam a estudar este assunto. Nesse sentido, a proposta desta dissertao ajustar o foco para
a obra de Reinaldo Santos Neves tentando enxergar, para muito alm de uma simples
coincidncia entre o nome do autor, do narrador e do personagem, um elaborado jogo que
obnubila as supostas fronteiras entre verdade e fico, pondo em suspenso as certezas que
pretensamente se tem em relatos autobiogrficos convencionais. Dessa maneira, analisar-se-
ao longo da obra de Reinaldo como dados biogrficos do autor se confundem com elementos
ficcionais de modo que esse outro eu criado no consiga fincar razes num sujeito slido e
estvel, mas que permanea dentro de uma zona do indecidvel, onde as armadilhas impedem
que o leitor se apoie em alguma suposta verdade.

Palavras-chave: Reinaldo Santos Neves. Autofico brasileira. Narrativa contempornea
brasileira.













ABSTRACT

If in 19
th
and 20
th
centuries the notion of individual had been shaken by the thoughts of
intellectuals like Friedrich Nietzsche, the image of the author has been continuously
controlling literary works until the mid-1960s, when it also has suffered a process of
decentralization, triggered by the texts of scholars like Roland Barthes and Michel Foucault.
Nevertheless, nowadays the author comes back to the stage without its late oppressive
presence: after some replacing and resizing, now he participates on the planning of the traps
that deceive the reader with referrals to reality that are supposedly true and that mix
themselves with fictional material. In autofiction, term coined by Serge Doubrovsky in 1970,
the hypothetical boundaries between reality and fiction are erased and the impasse and
indecision, even in the face of texts that are self-proclaimed autobiographies, do prevail.
Although autofiction has its grounds in French theoretical thought, studies on this literary
practice progress in the works of Brazilian authors, as it can be seen in the rising number of
texts being published; courses being held; and of researchers taking the matter into account. In
this sense, this dissertation proposes to adjust its focus to the work of Reinaldo Santos Neves
in an attempt to grasp what lies beyond the coincidence of the name the author, narrator and
character have, an intricate game that dim the boundaries between reality and fiction,
suspending the beliefs that are pretentiously maintained in autobiographical accounts. In this
way, the work of Reinaldo will be analyzed in order to identify how the author biographical
data commingle with fictional elements, so that this imaginary other self cannot establish
bounds with a solid and stable individual, but that it will nevertheless remain inside an
unresolvable zone, where the traps hind the reader of leaning on any alleged truth.

Keywords: Reinaldo Santos Neves. Brazilian autofiction. Brazilian contemporary narrative.












SUMRIO

1 INTRODUO...................................................................................................... 10
1.1 O AUTOR: VIDA PROFISSIONAL.................................................................... 10
1.2 OBRAS LITERRIAS ......................................................................................... 12
1.2.1 A estreia como romancista: uma obra renegada........................................... 12
1.2.2 As fontes medievais: a Trilogia de Malemort .................................................. 13
1.2.3 Reinaldo e a intertextualidade: a Trilogia graciana ...................................... 14
1.2.4 As musas: romance confesso e soneto............................................................. 15
1.2.5 Do contemporanssimo ao medieval................................................................ 16
1.2.6 Contos, crnicas, novela................................................................................... 17
1.3 PROPOSTA DA DISSERTAO....................................................................... 10

2 AUTOFICO: HISTRIA, CONCEITOS, DEBATES.................................. 20
2.1 DA ANTIGUIDADE A ROUSSEAU................................................................... 21
2.2 O SUJEITO E SUAS CONFIGURAES .......................................................... 22
2.3 O AUTOR E SUAS CONFIGURAES ............................................................ 24
2.4 AUTOBIOGRAFIA E SUAS CONFIGURAES............................................. 26
2.5 AUTOFICO E SUAS CONFIGURAES.................................................... 28
2.5.1 O ato inaugural: Doubrovsky.......................................................................... 28
2.5.2 Quatro posies ps-Doubrovsky.................................................................... 31
2.6 AUTOFICO HOJE........................................................................................... 35

3 REINALDOS, REYNALDOS ............................................................................... 41
3.1 DA VIDA LITERATURA (E VICE-VERSA) ................................................. 41
3.2 DA(R) FORMA PERFORMANCE .................................................................. 56
3.3 DA AUTOFICO AUTOTRADUO ........................................................ 59
3.4 DE TRILOGIA A TRILOGIA.............................................................................. 69
3.4.1 De tradio a tradio...................................................................................... 69
3.4.2 Da tradio autofico .................................................................................. 88
3.4.3 Do Centauro a Reinaldo................................................................................... 94
3.4.4 De Catarinas a catarinetas............................................................................... 100
3.5 DA PROSA POESIA......................................................................................... 108
3.6 DO ADULTO CRIANA................................................................................. 117
3.6.1 Da autofico psicanlise .............................................................................. 119
3.7 DA INFNCIA JUVENTUDE......................................................................... 123
3.8 DO JAZZ AO JAZZ.............................................................................................. 143
3.8.1 Da literatura msica...................................................................................... 146

4 CONCLUSO......................................................................................................... 150

5 REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS ................................................................. 160




1 INTRODUO


1.1 O AUTOR: VIDA PROFISSIONAL

Falar da obra de Reinaldo Santos Neves quase sempre suscita adjetivos que valorizem
o seu trabalho com a linguagem, isto , muito do que se diz sobre seus romances Reino dos
Medas (1971), A crnica de Malemort (1978), As mos no fogo: o romance graciano (1983),
Sueli: romance confesso (1989), Kitty aos 22: divertimento (2006), A longa histria (2007), A
ceia dominicana: romance neolatino (2008) e A folha de hera: romance bilngue (2010)
gira em torno da percia do autor ao lidar com ferramentas como metalinguagem,
intertextualidade e ironia. Qual o motivo, entretanto, de se atribuir a esses oito romances
alm de um livro de poemas, um de contos, uma novela, um punhado de crnicas e dois textos
voltados para o pblico infantil tais predicados? Levando em conta a importncia da obra e
da atuao de Reinaldo no meio literrio e acadmico do Esprito Santo, convm averiguar
qual a sua relao com a crtica nos ltimos quarenta anos, inaugurada com o lanamento de
Reino dos Medas.
Se me refiro importncia dos esforos desse autor em terras capixabas porque
desde sua admisso como servidor tcnico da Universidade Federal do Esprito Santo, em
1970, participa ativamente de atividades que envolvem publicao, fomento, estudos e
pesquisas literrias no estado. Essas aes foram impulsionadas especialmente a partir do
momento em que passou a ocupar o cargo de responsvel pela Diviso de Editoria da
Fundao Ceciliano Abel de Almeida, de 1978 at o ano de 1989, e, em sequncia, o de
coordenador de literatura da Secretaria de Produo e Difuso Cultural da Ufes, entre 1992 e
1995. Na FCAA, ao lado dos escritores Renato Pacheco e Oscar Gama Filho, coordenou a
Coleo Letras Capixabas, que resultou na publicao, at 1989, de 40 ttulos de diversos
gneros, aquecendo a produo literria local e revelando nomes como Bernadette Lyra,
Fernando Tatagiba, Luiz Guilherme Santos Neves e Valdo Motta, autores de ponta do
Esprito Santo
1
. Igualmente importante foi a contribuio como editor no perodo 1992-1995,
junto a Joo Carlos Simonetti Jr., da revista Voc, peridico mensal de cultura publicado pela
Secretaria de Produo e Difuso Cultural. Merece destaque tambm a organizao de
seminrios e coletneas a respeito do autor capixaba.

1
Para mais informaes sobre a coleo Letras Capixabas, cf. RIBEIRO, Francisco Aurlio. A srie Letras
Capixabas. In: ______. A modernidade das letras capixabas. Vitria: Ufes/SPDC/FCAA, 1993. p. 52-65.
11
Antes de prosseguir, necessrio esclarecer que utilizo tal expresso autor capixaba
consciente da antiga, porm recorrente, querela a respeito da terminologia literatura
capixaba. No me refiro aqui a um latente desejo de louvor ao elemento local (e por que
no? da cor local) na literatura, mas apenas ao dado estatstico referente a autores nascidos
no Esprito Santo. Embora dizer literatura brasileira produzida no Esprito Santo tenha sido
mais comum no meio acadmico ultimamente, creio que, se por um lado ela grifa uma postura
contrria exaltao da cor local (o que tambm poderamos chamar de, para dialogar com
Machado de Assis
2
, um instinto de localidade), ela igualmente refora a carga negativa
imputada a expresses como a empregada, autor capixaba, que acaba sendo automaticamente
associada a algo retrgrado, conservador, provinciano. Um exemplo dessa postura fervorosa
quanto ao que chamei instinto de localidade o seguinte trecho de Panorama das Letras
capixabas (1982), de Jos Augusto Carvalho:
A literatura no Esprito Santo, consequentemente, no vive: no tem uma existncia
atuante e pode ser ignorada totalmente por um brasileiro culto. Os nomes capixabas
que atuam nacionalmente pouco ou nada tm em comum com o Esprito Santo, a
no ser, na maioria das vezes, o acaso do nascimento. Nosso Estado no surgiu nas
suas obras como surgiu Minas Gerais, por exemplo, na poesia de Carlos
Drummond de Andrade, ou na prosa de Guimares Rosa, ou como surge a Bahia
nas histrias de Jorge Amado, ou o Par (Maraj), nos romances de Dalcdio
Jurandir. Ainda se vive, em terras capixabas, na rbita cultural do Rio de Janeiro.
Vislumbra-se, todavia, na moderna gerao de intelectuais, um sentimento
regionalista, sequioso de transformaes, favorecido pela existncia de um teatro
local, de uma universidade nova, porm atuante, e de uma editora, que muito tem
trabalhado pela difuso da cultura: a editora da Fundao Ceciliano Abel de
Almeida, vinculada Universidade Federal do Esprito Santo (CARVALHO, 1982,
p. 56).

Sabemos que egos so feridos ao se debater o fato de a literatura do Esprito Santo no
pertencer ao grande eixo Rio-So Paulo, o que dificulta a aceitao nacional de autores cuja
tiragem de publicao circula majoritariamente dentro das fronteiras do estado. No entanto,
interditar a combinao literatura capixaba no contribui para resgatar do limbo a produo
literria local o que, me parece, um fator sensivelmente histrico-mercadolgico
3
,

2
Machado diz: Devo acrescentar que neste ponto manifesta-se s vezes uma opinio, que tenho por errnea: a
que s reconhece esprito nacional nas obras que tratam de assunto local, doutrina que, a ser exata, limitaria
muito os cabedais da nossa literatura. [...] No h dvida que uma literatura, sobretudo uma literatura nascente,
deve principalmente alimentar-se dos assuntos que lhe oferece a sua regio; mas no estabeleamos doutrinas to
absolutas que a empobream. O que se deve exigir do escritor antes de tudo, certo sentimento ntimo, que o
torne homem do seu tempo e do seu pas, ainda quando trate de assuntos remotos no tempo e no espao
(ASSIS, 1957, p. 134-135).
3
Esse distanciamento do Esprito Santo com relao a Rio de Janeiro e So Paulo, uma distncia mais cultural
que geogrfica, pode ser entendido, por exemplo, como um dos frutos do atraso da industrializao do Estado,
que s viria a ocorrer a partir do governo de Cristiano Dias Lopes Filho, cujo mandato se iniciou em 1967,
fornecendo condies infraestruturais para a criao do Centro Industrial de Vitria, que atraiu empresas como
Companhia Siderrgica Tubaro e Aracruz Celulose: Com a implantao do capitalismo, surgiu
principalmente em Vitria o capital cultural industrial, que permitiu a estruturao de um aparelho ideolgico
12
embora esteja claro que ainda existam foras que querem sugar os autores cada vez mais para
dentro de uma Literatura Capixaba. Se estamos acostumados a lidar com termos como
literatura goiana (e autores goianos), literatura alagoana (e autores alagoanos) e outros
semelhantes, qual o mal de, atentos para as questes j mencionadas, dizermos tambm
literatura capixaba?

Retomando a atuao no meio literrio local, Reinaldo organizou as antologias Daqui
mesmo: 34 poetas (1995), com ilustraes de Gilbert Chaudanne, publicada como encarte do
jornal A Gazeta pelo projeto Nossolivro, e Instantneo (2005), em parceria com Erly Vieira
Jr. e promovida pela Secretaria de Cultura do Esprito Santo, alm de organizar obras, por
exemplo, de Renato Pacheco (Porto final: Antologia potica, 1998), de Guilherme Santos
Neves (Viso de Anchieta, 1999, e Coletnea de estudos e registros do folclore capixaba:
1944-1982, 2008), de Mrio Aristides Freire (A Capitania do Esprito Santo, 2006, em
parceria com Fernando Achiam), entre outros. Tambm idealizou e organizou o seminrio
bienal Bravos companheiros e fantasmas: estudos crticos sobre o autor capixaba, com anais
de ttulo homnimo, cuja primeira edio ocorreu em 2004. Tal evento teve, e ainda tem,
grande importncia para o incentivo e a divulgao de estudos sobre autores locais, bem como
para o franco dilogo entre autores, pesquisadores e estudantes.


1.2 OBRAS LITERRIAS


1.2.1 A estreia como romancista: uma obra renegada

Reinaldo Santos Neves publicou at a concluso desta pesquisa oito romances, um
livro de poemas, um de contos, uma novela, algumas crnicas e dois textos infanto-juvenis,
que formam um leque aparentemente heterogneo quanto s temticas abordadas. Embora
tenha publicado alguns poemas e textos anteriormente, sua estreia como romancista foi em
1971 com Reino dos Medas. Em linhas gerais, a obra versa sobre as angstias e inquietaes
de um narrador em companhia de seus amigos, todos jovens sem perspectivas quanto ao

cultural dinmico e definitivo. Pela primeira vez em sua histria, o movimento cultural capixaba se tornou
ininterrupto, melhorando em qualidade e aumentando em nmero de manifestaes. Nascem, a partir de Dias
Lopes, a Fundao Cultural do Esprito Santo, a Editora da Fundao Ceciliano Abel de Almeida/Ufes, a Editora
m e as revistas Sim, Letra, m e Cuca (GAMA FILHO, 1991, p. 110).
13
futuro e vida, convivendo numa cidade com traos da capital capixaba, regada a jazz,
bebidas, cigarros e sexo. O tom dado narrativa, diferente de todos os demais que viriam a
seguir, de revolta, desesperana, declarando ao mundo que a vida no presta. O romance foi
muito bem recebido pela crtica, incluindo elogios de Antonio Carlos Villaa no Jornal do
Brasil de 21 de junho de 1975:
So seis escritores cujos nomes o futuro guardar. No tenho a mais mnima
dvida, a menor hesitao. Estamos diante de ficcionistas que sabem exprimir-se,
isto , criar a sua verdade. Victor Giudice, Nlida Pion, Ary Quintela, Aguinaldo
Silva, Reinaldo Santos Neves e Flvio Moreira da Costa. Eles compem uma
famlia espiritual (VILLAA, 1975).

Tais elogios s confirmam o merecimento da meno honrosa recebida no concurso
nacional promovido pelo Instituto Nacional do Livro na categoria romance publicado em
1971. Ariano Suassuna foi premiado com o primeiro lugar e a outra meno honrosa foi dada
a Jos J. Veiga por uma comisso julgadora que contava com a participao de Lygia
Fagundes Telles
4
. Tantas congratulaes no fizeram com que Reinaldo deixasse de incluir
Reino dos Medas na categoria das obras abjuradas. Em entrevistas, Reinaldo frequentemente
critica seu prprio romance por lhe faltar a ironia e o dilogo com a tradio elementos
vitais para a literatura, segundo o prprio autor e por ser construdo numa forma quase
panfletria para dar voz a um jovem revoltado com a vida, como ele mesmo se considerava
poca:
A literatura pode mostrar que a vida uma merda, mas se o declarar com a nfase
de um missionrio ou de um sectrio, estar prejudicando a sua prpria qualidade.
E eu era isso: queria provar, nos meus textos, que a vida era uma merda, porque
achava que a vida, para mim, era uma merda. Por qu? Porque no tinha certeza do
meu futuro profissional e porque nunca tinha tido uma namorada.

Essa literatura angustiada do adolescente que eu fui vazou para o meu primeiro
romance, Reino dos Medas, publicado em 1971. Esse romance fruto do trabalho
obsessivo de construo de um estilo realizado pelo adolescente. Mas o estilo a
nica coisa que presta nele. Falta uma coisa que acho indispensvel em literatura:
ironia. Em Sueli est dito: A ironia a santa padroeira deste romance. Reino dos
Medas o meu nico texto publicado em que a ironia est ausente (NEVES,
2012b).


1.2.2 As fontes medievais: a Trilogia de Malemort

A segunda publicao de Reinaldo, j em 1978, o romance A crnica de Malemort,
que pouco se assemelha anterior e se inspira em O eleito, de Thomas Mann. A narrativa,

4
Vale mencionar tambm que o romance foi adaptado para o cinema com direo de Vitor Graize e Rodrigo de
Oliveira sob o ttulo As horas vulgares (2011).
14
ambientada entre os anos de 1347 e 1356 e escrita em uma simulao do portugus arcaico
com direito a apropriaes literais de trechos de textos tradicionais como A demanda do Santo
Graal, Boosco Deleytoso e Virgeu de Consolaam , conta, sob a voz do monge e narrador
Thomas Meschin cujo nome ricocheteia no de Thomas Mann , os infortnios por que passa
a linhagem de Malemort numa Frana que batalhava na sangrenta Guerra dos Cem Anos
5
.
Por mais que a obra tenha rendido alguns bons textos acadmicos como, por
exemplo, A demanda do medievo de Reinaldo Santos Neves: apontamentos sobre A crnica
de Malemort, de Paulo Roberto Sodr (2005) , a ateno acabou se voltando principalmente
para a curiosa e complexa trama que o autor erigiu, j nos anos 90, ao tencionar uma traduo
do romance para a lngua inglesa, que passou a ser chamada An Ivy Leaf, e a posterior
retraduo para o portugus com o ttulo A folha de hera, publicada em sua verso bilngue no
ano de 2010, compondo o que se convencionou chamar Trilogia de Malemort. Para justificar
literariamente tal processo, Reinaldo lanou mo de artifcios como falsas atribuies e
supostos manuscritos reencontrados, tudo cingido por paratextos que dialogam intimamente
com a biografia do autor, com a obra e entre si. Essa proposta chamou a ateno da ento
doutoranda em Lnguas Modernas da Universidade de So Paulo Lillian DePaula, que decidiu
escrever sua tese acompanhando o trabalho de traduo de Reinaldo, ento em curso. O
corolrio dessa parceria o livro A inveno do original via traduo, pseudotraduo e
autotraduo (2011), que nos chama a ateno pela participao do autor nessa via de mo
dupla que envolve escrita literria e pesquisa acadmica
6
.


1.2.3 Reinaldo e a intertextualidade: a Trilogia graciana

A obra seguinte tambm se distingue temtica e estruturalmente da anterior: As mos
no fogo: o romance graciano, de 1983, em dilogo aberto com o longo Poema graciano,
publicado um ano antes no segundo nmero da revista Letra, que formam, como anunciado na
nota que precede o poema, uma trilogia com A ceia dominicana: romance neolatino, s
completada em 2008. Os trs textos trazem como protagonista o poeta Graciano Vaz Daemon,

5
A obra ainda possui a particularidade de ser referida como o primeiro romance brasileiro em ambiente
medieval. Essa informao dada pelos editores j na orelha do romance.
6
Cf. NEVES, Reinaldo Santos. Notas sobre uma folha de hera: a Crnica de Malemort em ingls. Contexto:
Revista do Departamento de Lnguas e Letras da Universidade Federal do Esprito Santo, Vitria, ano 7, n. 6,
1999, p. 107-118. Com o processo de traduo num nvel mais avanado, Reinaldo publicou um segundo artigo:
NEVES, Reinaldo Santos. Abordagem hipertextual da Trilogia de Malemort: ensaio de autocrtica. Contexto:
Revista do Departamento de Lnguas e Letras da Universidade Federal do Esprito Santo, Vitria, ano 13, n. 12,
2005, p. 235-250.
15
autor suposto do poema de 1982 e da obra pstuma de 2008, mas que aparece como
personagem na narrativa em terceira pessoa de 1983. A fortuna crtica dessas obras ainda
bastante escassa. Sobre As mos no fogo, h apenas quatro textos sendo dois deles a resenha
de Herbert Daniel no Pasquim n. 787 e a de Luiz Busatto na Revista do Instituto Histrico e
Geogrfico do Esprito Santo n. 48. A ceia dominicana, a seu turno, foi abordada, no mbito
acadmico, em somente dois ensaios, frutos de apresentaes em congressos.
Se, por razes bvias, a malha de referncias da Trilogia de Malemort pautada
principalmente em textos medievais, a Trilogia graciana configura-se como um espectro
intertextual de longo alcance. Em seus 632 versos, o Poema graciano vai buscar diretamente
de The waste land, de T. S. Eliot, o elemento sustentculo de sua composio, que no deixa
tambm de trazer da mitologia, das picas greco-romanas e da tradio medieval e portuguesa
alguns fragmentos. Essa mirade de aluses encontradas no poema vai ser vista tambm em As
mos no fogo, reconhecido como um exerccio de intertextualidade (NEVES, 1983, p. 219).
Tal pliade de referncias em As mos no fogo abarca uma srie de textos antigos e
contemporneos. Alm do prprio Poema graciano e seus intertextos, tambm h aluses a
Gil Vicente, por exemplo, ao lado de Richard Hughes, Robert Graves e Dostoievski, bem
como muito da tradio galego-portuguesa. A ceia dominicana, por sua vez, toma como carro-
chefe de suas referncias a obra latina Satyricon, de Petrnio. Apesar de ser substancial, o
texto petroniano no o nico a ser utilizado por Reinaldo para compor o seu romance. Com
efeito, A ceia dominicana um intrincado conjunto de aluses, citaes, apropriaes e
releituras de textos clssicos. Em maior ou menor grau, encontram-se referncias a Odisseia,
de Homero, Stiras, de Horcio, Metamorfoses, de Ovdio, O asno de ouro, de Apuleio etc. A
Antiguidade clssica est to arraigada em A ceia dominicana que se trata, muitas vezes, de
uma tarefa impossvel determinar onde comeam e onde terminam as vozes desses autores e a
de Reinaldo.


1.2.4 As musas: romance confesso e soneto

O quarto romance de Reinaldo Santos Neves, Sueli: romance confesso (1989), um
marco em sua produo literria. A obra narra, em primeira pessoa, a aventura amorosa
pretensamente verdica do personagem Reynaldo e sua musa, a jornalista Sueli, em plena
Vitria nos anos de 1980. Aps conhec-la em um evento literrio, o protagonista v crescer
dentro de si uma paixo com notas de obsesso que faz com que tome como objetivo pessoal
16
a conquista da jovem. Para isso, se submete a encontros frustrados, conselhos de amigos e
informaes truncadas por meio de uma amiga de Sueli desaguando, ao final, na resposta
negativa da moa e uma sequncia de desentendimentos entre ela e Reynaldo. Metalingustico
por excelncia, o romance versa sobre a aventura amorosa do personagem ao mesmo tempo
que nos d a conhecer a prpria construo literria. De fato, essas duas estratgias a
presena de pessoas e lugares reais em conjunto com a histria da escrita do prprio romance
atraram os olhares de leitores e crticos.
Por ter sido indicado como leitura obrigatria para o vestibular da Ufes, a obra rendeu
tanto textos superficiais em material destinado a estudantes de ensino mdio quanto um
trabalho de flego como a dissertao de mestrado de Luiz Romero de Oliveira, defendida no
Programa de Ps-graduao em Letras da Ufes em 2000, intitulada O destino de uma escrita:
O amor e a espera em Sueli: romance confesso e Muito soneto por nada de Reinaldo Santos
Neves. Com grande segurana e propriedade terica ao tratar de assuntos no campo da
filosofia e da psicanlise, Luiz Romero inaugurou uma forma de leitura da obra de Reinaldo
que passou a ser quase inevitvel depois de sua dissertao: tratar como obras-irms Sueli e
Muito soneto por nada. Esta se configura como conjunto de 50 sonetos publicados em 1998
em que se forma uma pequena narrativa de traos semelhantes ao romance de 1989, isto , o
poeta (no caso, inominado) que percorre a cidade de Vitria atrs de sua musa, Jose, e
tambm por ela rejeitado. Por mais que Reynaldo/o poeta devasse as ruas da capital cata da
pretendida, Luiz Romero demonstra como a posse da musa se d no pela realidade, mas
somente por vias da escrita.


1.2.5 Do contemporanssimo ao medieval

Mais de quinze anos depois da publicao de Sueli, Reinaldo volta a lanar um
romance em 2006, mais uma vez distinto de tudo o que havia escrito at ento, e d ao
pblico Kitty aos 22: divertimento. Baseado no que o autor encontrou nos blogs da internet,
somos surpreendidos com uma fico que aborda a agitada vida social dos jovens de Vitria
em incios do sculo XXI. Se Reino dos Medas retrata a revolta e a desesperana do tambm
grupo de jovens moradores de Vitria, Kitty, ao contrrio, mostra uma semana da vida e das
relaes sociais de uma menina no auge de seus 22 anos, filha de famlia abastada mas que
no tem grandes preocupaes com o prprio futuro, e que aos poucos comea a descobrir,
entre uma extensa trilha sonora que acompanha a narrativa, o silncio. Sucesso de crtica no
17
seminrio Bravos companheiros e fantasmas de 2006, com seis ensaios publicados nos anais
do evento, a obra, como j havia ocorrido com Sueli, foi adotada como leitura obrigatria para
o vestibular da Ufes. Em termos intertextuais, embora convivam no texto nomes como os de
George Orwell e Raymond Chandler, de onde sai a sutil presena noir da obra, o mito da
Cinderela que dita as coordenadas da narrativa e, sublinhe-se, no se trata de uma histria
da Cinderela, mas efetivamente do mito. Os elementos que compem o romance no
poderiam ser outros seno os da cultura pop, aparecendo no como preenchimento textual
como se poderia esperar de uma narrativa com essas caractersticas que pululam nos blogs
como os consultados por Reinaldo , mas agem com significados slidos para representar a
mutabilidade e a efemeridade dos desejos e anseios desses personagens.

Um ano depois, Reinaldo publica, agora em nvel nacional, pela editora Bertrand
Brasil, a obra-prima A longa histria (2007), tambm positivamente recebida pela crtica, com
resenhas nos jornais O Globo e Rascunho, alm de ensaios publicados nos anais Bravos
companheiros e fantasmas referentes ao seminrio de 2008. Revisitando o ambiente medieval
frequentado trinta anos antes em A crnica de Malemort, Reinaldo narra as andanas do
copista Grim e seus companheiros em busca do velho contador de histrias que se encontra
em voto de silncio, Posthumus de Broz, a fim de que ele lhes revele a histria que a condessa
de Kemp deseja ouvir, ou seja, como diz o autor no texto introdutrio, A longa histria a
histria da busca de uma histria (NEVES, 2008, p. 9). Diferentemente de A crnica de
Malemort, A longa histria no possui uma localizao histrica e geogrfica exata, alm de
no ter o mesmo compromisso lingustico que tinha a obra de 1978. Fatos e referncias de
diferentes sculos do V ao XII, por exemplo, convivem pacificamente no universo criado
por Reinaldo.


1.2.6 Contos, crnicas, novela

Produzidas em nmero muito menor, as narrativas curtas de Reinaldo se agrupam nos
nove contos de M notcia para o pai da criana, lanados em 1995 pelo projeto Nossolivro
como encarte do jornal A Gazeta, e no conjunto de crnicas intitulado Dois graus a leste, trs
graus a oeste, publicado parcialmente na revista Voc, nos portais Gazeta Online
7
e Estao

7
No momento, as crnicas no esto mais publicadas neste portal.
18
Capixaba. Com base no romanceiro tradicional portugus, os contos de M notcia
reproduzem histrias contemporneas estruturalmente fiis aos textos que os inspiraram,
como Dom Pedro ou A massa do sangue, Conde DAlemanha ou A vida na flauta,
incluindo o que d ttulo obra Silvinha ou M notcia para o pai da criana, entre outros.
Como possvel notar, os ttulos so sempre bipartidos, de modo que a primeira metade se
refere ao texto tomado de emprstimo do romanceiro.
Bem ao gosto de Reinaldo, todos os contos dialogam o tempo inteiro com a tradio,
inclusive com mitos como o da donzela guerreira, tema do conto Donzela que vai guerra ou
A fome e a vontade de comer. O mito que em nossa literatura possui como um dos grandes
representantes Diadorim, personagem de Grande serto: veredas, de Guimares Rosa, mas
tambm nomes universais como Hua Mulan, herona que, disfarada de guerreiro, se une a um
exrcito exclusivamente masculino conforme descrito no famoso poema narrativo chins
Balada de Mulan, composto no Sculo VI, e Joana dArc, mrtir francesa que batalhou na
Guerra dos Cem Anos diz respeito mulher que se veste com roupas masculinas para lutar
ao lado dos homens. Esse artifcio, embora sem o dado da guerra, utilizado tambm em A
longa histria, onde o personagem Lollius, encontrado por Grim em sua viagem, se revela a
certa altura da narrativa como a garota Lollia.
As crnicas de Dois graus a leste, trs graus a oeste, num outro sentido, so
verdadeiros ensaios literrios sobre o jazz. Tendo como personagem principal o excntrico
Garibaldi e como cenrio o Clube das Teras-feiras, reunio semanal de apreciadores de jazz
que acontece em Vitria e da qual Reinaldo participa h vinte anos e o prprio autor, os
demais associados e os agregados tornam-se personagens , as crnicas se dividem em duas
partes: a primeira focaliza principalmente Garibaldi e suas posturas radicais com relao
msica, enquanto a segunda, publicada apenas no portal Estao Capixaba, realiza uma
mudana de narrador com uma forte tendncia metalingustica. J a novela A confisso (1999)
parte das peripcias da infncia do autor em uma Vitria em plena dcada de 50. Histrias de
soldadinhos de chumbo, lbum de estampas e missas com a famlia se misturam a ambientes
bem conhecidos da capital capixaba, formando um panorama de parte da sociedade dos anos
de 1950.





19
1.3 PROPOSTA DA DISSERTAO

Aps esse brevssimo resumo da vida profissional e literria de Reinaldo, podemos
fazer alguns apontamentos: em primeiro lugar, a crtica sobre sua obra ainda no numerosa,
sendo que grande parte se concentra nos eventos dedicados apenas a autores capixabas.
Trabalhos acadmicos de longo flego so ainda mais raros, com as excees j mencionadas
de Lillian DePaula e Luiz Romero de Oliveira, alm das monografias de ps-graduao de
Djalma Vazzoler (Reinaldo Santos Neves: uma escritura para cada romance) e Maria Lcia
Kopernick (O avesso do texto: leitura de trs romances de Reinaldo Santos Neves sob a
perspectiva da fase do espelho da teoria de Lacan).
Por outro lado, numa viso mais ampla dessas obras literrias, trs recursos parecem
vitais para o autor a intertextualidade (especialmente em dilogo com a tradio), a
metalinguagem e a ironia. De uma forma ou de outra, grande fatia da fortuna crtica acaba
abordando um ou outro aspecto. Entretanto, embora assinalado lateralmente vez ou outra,
nenhum trabalho acadmico se dedicou a perscrutar como os dados biogrficos de Reinaldo
fornecem matria para a sua literatura, fato para o qual no podemos fechar os nossos olhos.
Analisando teorias do que contemporaneamente se nomeia autofico, tentaremos observar
como se tecem essas relaes entre biografia e fico na obra de Reinaldo Santos Neves a
partir especialmente das contribuies de Evando Nascimento e Leonor Arfuch para a
reflexo sobre esse vis terico-literrio nomeado dessa forma h poucas dcadas mas que se
insere na longa tradio da escrita de si.
2 AUTOFICO: HISTRIA, CONCEITOS, DEBATES

Pensar sobre a autofico tambm, de certo modo, pensar sobre os gneros
autobiogrficos. Esses gneros, tais como autobiografias, dirios, cartas, memrias etc., que
tm sofrido mutaes especialmente a partir da virada do sculo XIX para o XX, ganham
novos contornos em sua relao com a sociedade no sculo XXI. O fato que passam a
coexistir em nossa poca formas tradicionais e canonizadas como a autobiografia e
novssimos frutos da tecnologia como blogs e redes sociais. O que explica esse crescente
interesse do pblico pelo particular, isto , por que a vida do outro est em evidncia
particularmente nas ltimas dcadas? Observa-se na contemporaneidade uma exponencial
midiatizao da vida privada que atinge, com o passar do tempo, nveis alarmantes de
exposio do sujeito. Essa relao torna-se cclica, onde o sujeito annimo, desejoso de
reconhecimento, aceitao, remunerao etc., concorda em expor sua intimidade ao pblico,
que, por sua vez, anseia por conhecer, num impulso voyeurstico, os mais recnditos segredos
do outro, retroalimentando uma superexposio em mdias como reality shows e redes sociais
da internet, mas no s, como podemos observar em variadas formas de discurso:
Um primeiro levantamento no exaustivo de formas no apogeu cannicas,
inovadoras, novas poderia incluir: biografias, autorizadas ou no, autobiografias,
memrias, testemunhos, histrias de vida, dirios ntimos e, melhor ainda, secretos
, correspondncias, cadernos de notas, de viagens, rascunhos, lembranas de
infncia, autofices, romances, filmes, vdeo e teatro autobiogrficos, a chamada
reality painting, os inmeros registros biogrficos da entrevista miditica, conversas,
retratos, perfis, anedotrios, indiscries, confisses prprias e alheias, velhas e
novas variantes do show (talk show, reality show), a vdeo poltica, os relatos de
vida das cincias sociais e novas nfases da pesquisa e da escrita acadmicas
(ARFUCH, 2010, p. 60).

Toda essa constelao forma um espao biogrfico, no qual os holofotes se voltam
para o eu e cujas arestas nem sempre so bem definidas, especialmente quando colocamos um
dos ps no terreno da literatura. Para falarmos de autofico, portanto, tambm temos que ter
em vista a histria dos gneros autobiogrficos, de modo que, para entendermos as
configuraes atuais das teorias sobre esses tipos de textos, precisaremos fazer um recuo
cronolgico a fim de perscrutar a insero do sujeito emprico na escrita ao longo dos ltimos
sculos.




21
2.1 DA ANTIGUIDADE A ROUSSEAU

Foucault, em seu A escrita de si (2004), expe como essa atividade de escrever
sobre o eu remonta Antiguidade. Um primeiro momento elencado pelo pensador francs
parte de um dos textos mais antigos da literatura crist que chegou at ns: a Vita Antonii de
Atansio, escrita por volta do ano de 360 da era moderna. Aqui a escrita de si das prprias
aes e pensamentos constitui-se, de modo indispensvel vida asctica, como um meio de
autoconhecimento, uma confisso que funciona como reforo espiritual, um tipo de asksis
treino de si por si mesmo (FOUCAULT, 2004, p. 146) , assim como outras formas como
abstinncias, memorizaes, exames de conscincia etc., para a arte de viver.
Nos sculos I e II, entretanto, destacam-se duas outras formas: os hupomnmata e as
correspondncias. Os primeiros eram cadernetas individuais cuja finalidade era registrar
reflexes, pensamentos, citaes, fragmentos de obras etc., produzindo um rico material para
momentos de meditao e de releitura posteriores, no sendo, desse modo, simplesmente um
apoio mnemnico, tampouco um dirio ou uma narrativa de si mesmo, pois seu propsito no
era capturar o oculto ou o no dito, mas, ao contrrio, exibir o j dito, lido e ouvido. A
correspondncia, por sua vez, no deve ser tomada como um prolongamento da prtica dos
hupomnmata: ela alguma coisa mais do que um adestramento de si mesmo pela escrita,
atravs dos conselhos e advertncias dados ao outro (FOUCAULT, 2004, p. 155), bem como
uma exposio de si quele a quem se destina a missiva. Se na tradio grega o conhecer-se
a si mesmo tambm significava tomar conta de si mesmo, Diana Irene Klinger ressalta em
seu estudo sobre a escrita de si que o dever de conhecer-se um dos elementos centrais do
ascetismo cristo, mas j no como um movimento que conduz o indivduo a cuidar de si
mesmo, mas como forma pela qual o indivduo renuncia ao mundo e se desprega da carne
(KLINGER, 2007, p. 29).
nesse sentido de expurgao dos pecados pela escrita de si que vo se estabelecer as
Confisses de Santo Agostinho como um marco na trajetria do registro autobiogrfico,
configurando-se mais como uma narrativa sobre a vida de um homem religioso, cujo pano de
fundo obviamente espiritual, que como a expresso de um narcisismo subjetivista. No
obstante, se para alguns crticos e tericos a obra de Santo Agostinho foi o ponto inicial do
que viria a ser a autobiografia sculos depois, para outros, esse propsito espiritual de suas
Confisses no corroboraria algumas caractersticas modernas do gnero, como vemos no
captulo 1, Finalidade das confisses, do dcimo primeiro livro:
22
Porventura, Senhor, tu que s eterno, ignoras o que te digo, ou no vs no tempo o
que se passa no tempo? Por que motivo, ento, narrar-te essas coisas todas?
Certamente no para que as conheas; para despertar em mim e nos que me
leem nosso amor por ti, para que todos exclamemos: Grande o Senhor, e
infinitamente digno de louvores! J disse e torno a dizer: pelo desejo de teu amor
que narro isso (AGOSTINHO, 2002, p. 257).

Para esses crticos, h quase um consenso em estabelecer Rousseau, ao concluir suas
Confisses em 1770, como fundador da autobiografia como hoje conhecemos. De fato,
necessrio ressaltar o modo performtico com que Rousseau conduz a sua narrativa, no se
restringindo a um simplrio aglomerado de memrias, como diz na abertura de seu livro:
Dou comeo a uma empresa de que no h exemplos, e cuja execuo no ter imitadores
(ROUSSEAU, 2008, p. 29). O sujeito que enuncia em Rousseau muito diferente do de Santo
Agostinho. Se neste temos um indivduo que rev sua histria sob a gide da religio, naquele
o eu Eu s sobressai como garantia da verdade do relato: Quero mostrar aos meus
semelhantes um homem em toda a verdade da natureza; e serei eu esse homem
(ROUSSEAU, 2008, p. 29). Prevalecendo a noo de sujeito cartesiano, Rousseau julga
enxergar uma unidade coesa de si mesmo: Soe quando quiser a trombeta do juzo final: virei,
com este livro nas mos, comparecer diante do soberano Juiz. Direi altivo: Eis o que fiz, o
que pensei, o que fui (ROUSSEAU, 2008, p. 29).


2.2 O SUJEITO E SUAS CONFIGURAES

Mesmo entrevendo uma ntima relao entre as Confisses de Rousseau e a forma
autobiogrfica preponderante atualmente, no se pode sustentar que o sujeito que vem
historicamente sendo inserido nesses relatos manteve os mesmos traos ou caractersticas
durante os ltimos sculos. Como alerta Stuart Hall, produzir um panorama da noo de
sujeito ao longo do curso da Histria uma tarefa complexa: a ideia de que as identidades
eram plenamente unificadas e coerentes e que agora se tornaram totalmente deslocadas uma
forma altamente simplista de contar a estria do sujeito moderno (HALL, 1988, p. 24). A
conscincia desse sujeito pleno comeou a ser moldada a partir do Humanismo Renascentista
do sculo XVI, cujo desenvolvimento ganhou fora com o Iluminismo do sculo XVIII. O
inevitvel nome relacionado a essa centralizao o de Ren Descartes, o fundador da
geometria analtica, quase sempre acompanhado do epteto de pai da filosofia moderna.
Depois do deslocamento de Deus do centro do universo para posio de Primeiro
23
movimentador de toda criao (HALL, 1988, p. 27), Descartes utilizou termos mecnicos e
matemticos em seu mtodo cientfico para explicar o que h no mundo:
Descartes postulou duas substncias distintas a substncia espacial (matria) e a
substncia pensante (mente). Ele refocalizou, assim, aquele grande dualismo entre a
mente e a matria que tem afligido a Filosofia desde ento. As coisas devem ser
explicadas, ele acreditava, por uma reduo aos seus elementos essenciais
quantidade mnima de elementos e, em ltima anlise, aos seus elementos
irredutveis. No centro da mente ele colocou o sujeito individual, constitudo por
sua capacidade para raciocinar e pensar (HALL, 1988, p. 27).

Esse deslocamento do homem para o centro da substncia pensante vai ter como
estandarte a sentena Cogito, ergo sum (Penso, logo existo). Por essa via, o conceito de
sujeito que o ncleo do conhecimento, que racional, consciente e pensante, e que possui
uma existncia no mais numrica como passiva criao divina, mas protagonista na
explorao das coisas do mundo por meio da razo, d origem ao comumente alcunhado
sujeito cartesiano:
Mas, logo em seguida, adverti que, enquanto eu queria assim pensar que
tudo era falso, cumpria necessariamente que eu, que pensava, fosse alguma
coisa. E, notando que esta verdade: eu penso, logo existo, era to firme e to
certa que todas as mais extravagantes suposies dos cticos no seriam
capazes de a abalar, julguei que podia aceit-la, sem escrpulo, como o
primeiro princpio da Filosofia que procurava (DESCARTES, 1983a, p. 46).

Embora proponha uma cincia que seja universal, Descartes baseia seu mtodo
cientfico em sua prpria histria de vida, escrevendo uma espcie de curta autobiografia, que
no aparece apenas como pano de fundo de suas ideias, mas que representa, no ato, como a
razo diz respeito existncia do sujeito:
Sei como estamos sujeitos a nos equivocar no que nos tange, e como tambm
nos devem ser suspeitos os nossos juzos de nossos amigos, quando so a
nosso favor. Mas estimaria muito mostrar, neste discurso, quais os caminhos
que segui, e representar ele a minha vida como num quadro, para que cada
qual possa julg-la e que, informado pelo comentrio geral das opinies
emitidas a respeito dela, seja este um novo meio de me instruir, que juntarei
queles que costumo me utilizar.
Assim, o meu desgnio no ensinar aqui o mtodo que cada qual deve
seguir para bem conduzir sua razo, mas apenas mostrar de que maneira me
esforcei por conduzir a minha. Os que se metem a dar preceito devem
considerar-se mais hbeis do que aqueles a quem os do; e, se falham na
menor coisa, so por isso censurveis. Mas, no pondo este escrito seno
como uma histria, ou, se o preferirdes, como uma fbula, na qual, entre
alguns exemplos que se podem imitar, se encontraram talvez tambm muitos
outros que se ter razo de no seguir, espero que ele ser [sic] til a alguns,
sem ser nocivo a ningum, e que me sero gratos por minha franqueza
(DESCARTES, 1983a, p. 30).

O questionamento desse eu uno e coeso se dar entre os sculos XIX e XX,
especialmente nos trabalhos de pensadores como Nietzsche, Heidegger e Freud. Levantando-
24
se contra a tradio do sujeito cartesiano na sociedade ocidental, Nietzsche procura abalar a
noo de verdade que atravessa a Filosofia por vrios sculos. Fundando-se no interior do
prprio sujeito, a razo, conforme o mtodo de Descartes, permitiria que esse sujeito
enxergasse e distinguisse o verdadeiro do falso, e essa vontade de verdade, que infinita,
seria uma ddiva de Deus: Resta to-somente a vontade, que eu sinto ser em mim to grande,
que no concebo absolutamente a ideia de nenhuma outra mais ampla e mais extensa: de sorte
que principalmente ela que me faz conhecer que eu trago a imagem e a semelhana de
Deus (DESCARTES, 1983b, p. 118). Apenas por meio da verdade, que seria uma
iluminao divina, que o sujeito atingiria o conhecimento do mundo e das coisas existentes.
Um dos pontos nodais do pensamento de Nietzsche exatamente destituir do sujeito esse
poder de agente dominador de uma verdade, de defini-la, de escolh-la e de institu-la:
O que, em ns, aspira realmente verdade? De fato, por longo tempo nos
detivemos ante a questo da origem dessa vontade at parar completamente ante
uma questo ainda mais fundamental. Ns questionamos o valor dessa vontade.
Certo, queremos a verdade: mas por que no, de preferncia, a inverdade? Ou a
incerteza? Ou mesmo a inscincia? O problema do valor da verdade apresentou-
se nossa frente ou fomos ns a nos apresentar diante dele? (NIETZSCHE, 2005,
p. 9).

Ao questionar a noo de verdade, outras instncias at ento monolticas tambm tm
seus estatutos rudos, como a metafsica platnica e seus desdobramentos: o dualismo
maniquesta bem/mal e at mesmo aquele eu que figura em sentenas como o Eu penso, logo
existo. Nesse caso, Nietzsche esboa as seguintes perguntas: De onde retiro o conceito de
pensar? Por que acredito em causa e efeito? O que me d o direito de falar de um Eu, e at
mesmo de um Eu como causa, e por fim de um Eu como causa de pensamentos?
(NIETZSCHE, 2005, p. 21). Com esses questionamentos, Nietzsche opera uma
descentralizao do eu singular e estvel, reposicionando e redimensionando o sujeito no
pensamento ocidental.


2.3 O AUTOR E SUAS CONFIGURAES

Um novo grande corte epistemolgico na noo de sujeito cartesiano se daria, em
consonncia com o pensamento de Nietzsche, com a famigerada morte do autor, em meados
do sculo XX, encabeada por Roland Barthes e Michel Foucault. O primeiro, em seu A
morte do autor [1968], pe em xeque o chamado imprio do Autor (BARTHES, 2004, p.
59), tendo em vista que poca em que foi escrito este ensaio abundavam leituras e
25
interpretaes biografizantes, isto , o Autor este com inicial maiscula, o Autor-Deus
permanecia como o centro de sua obra, dominando o seu sentido, mesmo depois do desgaste
do sujeito cartesiano ps-Nietzsche e de tentativas como a impessoalidade da escrita de
Mallarm ou as contribuies de Valry, Proust e at do prprio Surrealismo para
dessacralizao do autor. Outra contribuio indispensvel foi a da Lingustica, que, por meio
dos postulados de Benveniste em Problemas de Lingustica geral, definiu que a linguagem
desconhece o indivduo que enuncia, mas apenas um sujeito que vazio fora da enunciao
8
.
Barthes ento prope a noo de scriptor moderno, que nasceria juntamente com seu
prprio livro, ou seja, o autor no funcionaria como uma espcie de pai de sua obra, mas
ambos, autor e obra, concentrar-se-iam no aqui e agora. Nesse prisma, escrever no mais
seria um registro ou um modo de pintura, mas, valendo-se de um termo da Lingustica, um ato
performativo, cujo contedo, presente na enunciao, constitui-se no ato de proferir o
discurso. O texto no se comportaria como uma linha unvoca de palavras, mas, antes, um
espao de dimenses mltiplas, onde se casam e se contestam escritas variadas, das quais
nenhuma original: o texto um tecido de citaes, oriundas dos mil focos da cultura
(BARTHES, 2004, p. 62).
Afastando-se o Autor (referindo-se, ainda, viso de Autor-Deus), no se pode mais
decifrar um texto, j que sua sombra sobre a obra lhe d um significado nico e fechado. A
crtica, segundo Barthes, aproveitava-se dessa univocidade para explicar o texto e, assim,
venc-lo. Sendo o reino do Autor tambm o reino do Crtico, abalando-se o primeiro, o
segundo tambm sofre um choque. A escrita, portanto, deve ser percorrida ou deslindada, no
decifrada. Essa recusa a um sentido final para a escrita tambm representaria uma guinada
contrateolgica, pois, para Barthes, a recusa de deter o sentido finalmente recusar Deus e
suas hipstases, a razo, a cincia, a lei (BARTHES, 2004, p. 63). Tomando como exemplo a
tragdia grega e o mal-entendido que s o leitor/espectador poderia compreender, Barthes
salienta que a multiplicidade da escrita se rene no no autor, mas no prprio leitor, no
repousando mais a unidade do texto na origem, posto que no destino. Para devolver o devir
escrita, conforme Barthes, faz-se necessria uma inverso: o nascimento do leitor deve
pagar-se com a morte do Autor (BARTHES, 2004, p. 64).
Michel Foucault, por sua vez, tambm vai se debruar sobre a posio atribuda ao
autor at a ocasio da sua conferncia O que um autor?, em 1969. Assim como Barthes,

8
Vale lembrar que em 1968 a teoria literria j conhecia movimentos como o New criticism, o Formalismo e o
Estruturalismo, por exemplo. Mesmo assim, como se sabe, ainda predominavam leituras que tomavam a
biografia do autor como ponto nodal da interpretao de um texto.
26
Foucault tambm aponta a relao entre escrita e morte, isto , o apagamento da prpria
existncia do escritor e de suas caractersticas individuais: a marca do escritor no mais do
que a singularidade de sua ausncia (FOUCAULT, 2001, p. 269). Adensando a discusso, o
pensador ressalta os problemas que se imiscuem no nome do autor, que no um nome
prprio como os demais, visto que ele exerce uma funo no discurso, ou seja, ele capaz de
assegurar sob sua gide um agrupamento de certos textos que vo alm da palavra cotidiana, o
que lhe confere um certo status na sociedade. Foucault chama essa circulao de discursos
numa sociedade sob um nome de escritor como funo autor, que, da mesma maneira, seria
apenas um dos casos possveis dentro de uma funo sujeito:
[...] A funo autor est ligada ao sistema jurdico e institucional que contm,
determina, articula o universo dos discursos; ela no se exerce uniformemente e da
mesma maneira sobre todos os discursos, em todas as pocas e em todas as formas
de civilizao; ela no definida pela atribuio espontnea de um discurso ao seu
produtor, mas por uma srie de operaes especficas e complexas; ela no remete
pura e simplesmente a um indivduo real, ela pode dar lugar simultaneamente a
vrios egos, a vrias posies-sujeitos que classes diferentes de indivduos podem
vir a ocupar (FOUCAULT, 2001, p. 279-280).

Porm, ao responder as questes levantadas ao fim da conferncia, Foucault alerta:
definir de que maneira se exerce essa funo, em que condies, em que campo etc., isso no
significa, convenhamos, dizer que o autor no existe (FOUCAULT, 2001, p. 294). E
sentencia: Contenhamos ento nossas lgrimas (FOUCAULT, 2001, p. 294).


2.4 AUTOBIOGRAFIA E SUAS CONFIGURAES

Para os estudos dedicados autofico, sem dvida o marco seguinte seria o trabalho
de Philippe Lejeune no campo da autobiografia, O pacto autobiogrfico, inserido em obra
homnima (2008a), publicada em 1975. Este no foi o seu primeiro contato com o terreno da
autobiografia. Antes disso, trabalhara o tema em Lautobiographie en France (1971), fruto da
tentativa de escrever o verbete sobre autobiografia para um dicionrio. O ensaio O pacto
autobiogrfico surge, ento, como um desdobramento das pesquisas iniciadas no livro
anterior: Seria possvel definir a autobiografia? Tentei faz-lo, em Lautobiographie en
France, para ter condies de estabelecer um corpus coerente. Mas minha definio deixava
em suspenso um certo nmero de problemas tericos. Tive necessidade de afin-la e ajust-la,
tentando encontrar critrios mais estritos (LEJEUNE, 2008a, p. 13).
27
Em tom peremptrio, Lejeune traa de forma muito rigorosa as primeiras coordenadas
para o gnero: aqui, no h graus na autobiografia, pois ela tudo ou nada (LEJEUNE,
2008a, p. 25). Alm do pressuposto da coincidncia de identidade entre autor, narrador e
personagem, a definio na qual se baseia para delinear as arestas e que aponta por
excelncia para as Confisses de Rousseau a seguinte: narrativa retrospectiva em prosa
que uma pessoa real faz de sua prpria existncia, quando focaliza sua histria individual, em
particular a histria de sua personalidade
9
(LEJEUNE, 2008a, p. 14). Mesmo que o leitor
reconhea a homofonia entre autor, narrador e personagem, como solucionar possveis
dvidas com relao identidade de quem diz eu? Ainda que se aporte no nome e na
assinatura do autor, como lidar com a possibilidade da criao de pseudnimos? A soluo de
Lejeune foi propor um contrato firmado entre autor e leitor como forma de dar credibilidade
assinatura: o pacto autobiogrfico, que se baseia na confiana no nome prprio. Para ilustrar,
Lejeune criou um quadro em que opunha a relao nome do personagem x pacto utilizado:

TABELA 1 RELAO ENTRE NOME DO PERSONAGEM E PACTO SEGUNDO
PHILIPPE LEJEUNE
Nome do personagem

Pacto

nome
do autor

= 0

= nome
do autor
Romanesco 1 a
romance
2 a
romance

= 0 1 b
romance
2 b
indeterminado
3 a
autobiografia
Autobiogrfico 2 c
autobiografia
3 b
autobiografia
Fonte: LEJEUNE, 2008a, p. 28.

Poucos anos depois, em Moi aussi (1986), Philippe Lejeune revisita o texto de 1975
em O pacto autobiogrfico (bis) (2008b) e discute novamente algumas questes de acordo
com a recepo de sua proposta. O primeiro ponto a ser tocado e no qual ele se detm mais
que nos restantes a definio de autobiografia j mencionada, justificando suas palavras
como se fosse um verbete de dicionrio ou enciclopdia e que serviria simplesmente como
uma restrio ao corpus a ser trabalhado. O tom dado ao texto muito mais de explicar o que
foi dito no texto anterior do que de retificar a prpria teoria: se por um lado, por exemplo,

9
Definio que j constava em Lautobiographie en France.
28
Lejeune explica o motivo de ter escolhido dizer pacto ao invs de contrato, por outro, embora
de modo mais brando e menos incisivo, mantm ainda a exigncia desse acordo entre autor e
leitor para que a autobiografia seja, de fato, uma autobiografia. Alm disso, por mais que o
faa de modo lateral, Lejeune reconhece o erro ao desconsiderar a possibilidade de, para
utilizar sua prpria terminologia, um pacto romanesco cujo personagem tenha o nome
coincidindo com o do prprio autor, representado por uma casa cega no quadro reproduzido
anteriormente: Pensei na possibilidade de nem um nem outro, mas esqueci a possibilidade de
um e outro ao mesmo tempo! Aceitei a indeterminao, mas recusei a ambiguidade...
(LEJEUNE, 2008b, p. 58, grifos do autor).
Mais algum tempo se passou at que Lejeune voltasse ao assunto no texto O pacto
autobiogrfico, 25 anos depois (2008c), publicado originalmente em Signes de vie (2005),
onde novamente encontramos mais justificativas, como de novo no caso da definio de
autobiografia, que reconsideraes de ponto de vista. Mesmo assim, a noo de pacto
autobiogrfico, ainda que tambm seja chamado aqui de pacto de verdade, persiste: A
autobiografia a la Rousseau uma das muitas combinaes possveis, mas, para mim, o
essencial continua sendo, confesso, o pacto, quaisquer que sejam as modalidades, a extenso,
o objeto do discurso de verdade que se prometeu cumprir (LEJEUNE, 2008c, p. 81). Outra
parte do texto acaba se direcionando para os atuais estudos de Lejeune, que no mais
focalizam as autobiografias, mas sim os dirios pessoais deixados de lado nos primeiros
momentos da discusso sobre o pacto autobiogrfico, que, para ele, no um gnero
literrio, mas uma prtica (LEJEUNE, 2008c, p. 84).


2.5 AUTOFICO E SUAS CONFIGURAES


2.5.1 O ato inaugural: Doubrovsky

Em comum aos textos O pacto autobiogrfico (bis) e O pacto autobiogrfico, 25
anos depois, Lejeune se refere ao termo autofico como um dado novo a O pacto
autobiogrfico. Se observarmos mais uma vez o quadro que ope tipo de pacto e nome do
autor, veremos que h duas casas vazias: quando o pacto fosse autobiogrfico e o nome do
personagem fosse diferente do do autor e quando o pacto fosse romanesco e os nomes de
autor e personagem coincidirem. Para o segundo caso, Lejeune argumenta que o fato de os
29
nomes serem iguais exclui a possibilidade de fico. Mas contrariando essa casa cega que o
professor e romancista Serge Doubrovsky vai escrever em 1977 o romance Fils, em que, por
mais que se rotule como fico, h a problemtica coincidncia onomstica entre autor e
personagem. para esse caso que Doubrovsky usou pela primeira vez o termo autofico:
Autobiografia? No, isto um privilgio reservado aos importantes deste mundo,
no crepsculo de suas vidas, e em belo estilo. Fico, de acontecimentos e fatos
estritamente reais; se se quiser, autofico, por ter confiado a linguagem de uma
aventura aventura da linguagem, fora da sabedoria e fora da sintaxe do romance,
tradicional ou novo. Encontro, fios de palavras, aliteraes, assonncias,
dissonncias, escrita de antes ou de depois da literatura, concreta, como se diz em
msica. Ou ainda: autofrico, pacientemente onanista, que espera agora
compartilhar seu prazer
10
(DOUBROVSKY, 2001, p. 10; traduo livre
11
).

Embora o vocbulo seja usado pela primeira vez em Fils, Doubrovsky se posiciona
com relao autofico alguns anos depois em Autobiographie: de Corneille Sartre (1988).
Apoiando-se na psicanlise, ele considera que a autofico desperta a ateno do leitor uma
vez que o ilude com um suposto conhecimento do inconsciente do autor por meio do
personagem homnimo. Doubrovsky cr que a autofico no seja nem autobiografia nem
romance, mas sim, no sentido estrito, funciona entre os dois, num reenvio incessante, em um
lugar impossvel e inapreensvel fora da operao do texto
12
(DOUBROVSKY, apud
GASPARINI, 2004, p. 23; traduo minha
13
). A autofico, portanto, seria, como assevera
Doubrovsky, uma variante ps-moderna da autobiografia (DOUBROVSKY, apud
COLONNA, 2004, p. 237).
O prprio Lejeune reconheceu o termo criado por Doubrovsky em O pacto
autobiogrfico (bis) e O pacto autobiogrfico, 25 anos depois: Esse quadro [Tabela 1]
teve a sorte de cair nas mos e inspirar um romancista (que tambm professor universitrio),
Serge Doubrovsky, que decidiu preencher uma das casas vazias, combinando o pacto
romanesco e o emprego do prprio nome. Seu romance Fils (1977) se apresenta como uma
autofico que, por sua vez, me inspirou (LEJEUNE, 2008b, p. 58). Essa inspirao foi a
de estudar os casos-limites ou fronteirios, entre eles, todos os mistos de romance e
autobiografia (zona ampla e confusa que a palavra-valise autofico, inventada por

10
Autobiographie? Non, cest un privilge rserv aux importants de ce monde, au soir de leur vie, et dans un
beau style. Fiction, dvnements et de faits strictement rels; si lon veut autofiction, davoir confi le lanage
dune aventure laventure du langage, hors sagesse et hors syntaxe du roman traditionnel ou nouveau.
Rencontre, fils de mot, allitrations, assonances, dissonances, criture davant ou daprs littrature, concrte,
comme on dit musique. Ou encore: autofriction, patiemment onaniste, qui espre faire maintenant partager son
plaisir.
11
A traduo de Eurdice Figueiredo.
12
[...] Ni autobiographie ni roman, donc, au sens strict, il fonctionne dans lentre-deux, en un renvoi incessant,
en un lieu impossible et insaisissable ailleurs que dans lopration du texte.
13
Daqui para a frente, somente sero indicadas as tradues feitas por outrem.
30
Doubrovsky para preencher uma casa vazia de um de meus quadros, acabou por abranger)
(LEJEUNE, 2008c, p. 81).
Se hoje ponto pacfico dar o mrito do termo autofico a Doubrovsky (o que,
sublinhe-se, no quer dizer que ele tenha criado a prtica da autofico), devo destacar que
ele, se foi contestado teoricamente, tambm foi questionado quanto originalidade da
palavra-valise. O francs afirma, em depoimento, que foi seu prprio primo, Marc Weitzman,
que afirmara no ser ele o primeiro a usar o termo. Segundo Weitzman, autofico teria sido
mencionada anteriormente em The painted bird, LOiseau bariol, de Jerzy Kosinski, lanado
em 1965. A soluo se deu por meio das investigaes de Philippe Vilain em Dfense de
Narcisse (2005), conforme salienta Doubrovsky: Philippe Vilain entrega-se, e lhe agradeo,
a uma investigao muito precisa sobre o livro de Jerzy Kosinski, que conheceu um sucesso
mundial. Em seus comentrios, ele sempre usa no fico e nunca menciona autofico
14

(DOUBROVSKY, 2007, p. 58).
Hoje, porm, a acusao de Weitzman seria insustentvel, especialmente aps
trabalhos como o de Isabelle Grell, Pourquoi Serge Doubrovsky na pu viter le terme
dautofiction (2007). Investigando os manuscritos de Fils, Grell encontra importantes dados
para a polmica em torno da paternidade do termo autofico. Ao devassar as 2599 folhas dos
originais de Fils fornecidos por Doubrovsky, s quais se juntariam mais 1500 encontradas
posteriormente pelo autor, a pesquisadora localiza na folha 1637 o trecho minha
autobiografia / ser minha AUTO-FICO
15
[sic] (DOUBROVSKY, apud GRELL, 2007,
p. 46). Como ressalta Isabelle Grell, o termo ser, na datilografia, inscrito com um trao
para, justamente, evitar o amlgama ainda teoricamente inconcebvel entre autobiografia e
autofico
16
(GRELL, 2007, p. 39). Se autofico sempre referida como uma resposta ao
quadro de Philippe Lejeune, como j comentamos, a curiosidade fica por conta de os
manuscritos datarem por volta de 1970, ou seja, antes da publicao de O pacto
autobiogrfico em 1975. Nessa poca, o romance Fils se chamaria Le Monstre ou ainda
Monsieur Cas.




14
Philippe Vilain sest livre, et je l'en remercie, une enqute trs prcise sur le livre de Zerzy Kosinski, qui a
connu un succs mondial. Dans ses commentaires, ce dernier emploie toujours le terme "non fiction" et ne parle
jamais d'autofiction.
15
[] mon autobiographie / sera mon AUTO-FICTION.
16
Il sera, dans la dactylographie, inscrit avec un tiret pour, justement, viter l'amalgame encore inconcevable
thoriquement entre l'autobiographie et la fiction.
31
2.5.2 Quatro posies ps-Doubrovsky

Em termos de definio do conceito, poucos nomes se lanaram a desenvolver os
estudos sobre a autofico. Como lembra Jean-Louis Jeannelle, raro que a gente possa
assistir s diferentes etapas da vida de um gnero, coletadas em apenas trs dcadas, desde seu
nascimento sua legitimao
17
(JEANNELLE, 2007, p. 19). Raros pesquisadores,
majoritariamente da Frana, alm do tambm francs Doubrovsky, se dedicaram a explorar a
novidade terico-literria que representava e ainda representa a autofico.
Embora seja mais conhecida e citada, a obra Autofiction & autres mythomanies
littraires, lanada em 2004, no a primeira investida do pesquisador Vincent Colonna nesse
assunto. Uma das primeiras e mais importantes contribuies para o estudo sobre autofico
foi a sua tese de doutorado, LAutofiction (essai sur la fictionalisation de soi en littrature),
defendida em 1989 e orientada por Grard Genette. Aqui, Colonna define autofico como
uma obra literria em que um escritor inventa uma personalidade e uma existncia,
conservando sua identidade real (seu nome verdadeiro)
18
(COLONNA, 2012, p. 30), prtica
que reuniria uma srie de escritores considerados mythomanes
19
.
Ao alargar as balizas para abordar obras que tenham em comum o fato de serem
fices em que se inscrevem seus prprios autores, isto , como um exemplo do que ele
chama de fabulao de si, Colonna, em Autofiction & autres mythomanies littraires, recua a
origem dessa prtica ao sculo I da era moderna com Luciano de Samsata, que teria trs
personagens em seus textos que remontariam ao prprio autor, fixando um ponto de partida
anterior a Confisses de Rousseau, que definida por muitos como o marco inicial da
autobiografia. Segundo Jean-Louis Jeannelle, dessa maneira, Colonna no restringia seu
corpus a um perodo em que a crise do sujeito esteja em jogo, mas se aplica a um conjunto
exponencial de textos, sem limite histrico ou geogrfico
20
(JEANNELLE, 2007, p. 21).
Alm disso, ele no seguiu o modelo de Doubrovsky, que, como j mencionado, considerava
a autofico como uma variante ps-moderna da autobiografia; em vez disso, ele escolheu

17
Il est rare que l'on puisse assister aux diffrentes tapes de la vie d'un genre, ramasses en peine trois
dcennies, de sa naissance jusqu' sa lgitimation.
18
[...] Une autofiction est une ouvre littraire par laquelle un crivain s'invent une personnalit et une
existence, tout en conservant son identit relle (son vritable nom).
19
O desenvolvimento da ideia de mitomanias literrias se far na obra de 2004 do mesmo autor.
20
[...] Mais s'applique uns ensemble exponentiel de textes, sans limite historique ou geographique.
32
aplicar o termo autofico a todos os processos de fico de si
21
(JEANNELLE, 2007, p. 21),
inserindo o novssimo termo em uma tradio literria de longa data.
Um segundo momento importante para a autofico, aps o hiato acadmico que se
inicia com a tese de Vincent Colonna, o ensaio de Marie Darrieussecq, Lautofiction, un
genre pas srieux, publicado em 1996 no nmero 107 da revista Potique. Conforme destaca
a pesquisadora, a autofico pe em xeque uma prtica que ela considera ingnua da
autobiografia, no podendo a escrita factual em primeira pessoa se abster da fico. Ao se
situar entre duas prticas de escrita, a romanesca e a autobiogrfica, a autofico coloca em
causa uma prtica de leitura, levanta a questo da presena do autor sobre seu livro, reinventa
os protocolos nominal e modal, e se situa nesse sentido no cruzamento das escritas e das
abordagens literrias
22
(DARRIEUSSECQ, apud COLONNA, 2004, p. 241).
Na sequncia, Philippe Forest, em Le Roman, le je (2001), tambm vai entrar nesse
processo paulatino de estudos, (in)definies e desenvolvimento da noo de autofico,
reafirmando a sobreposio do ficcional sobre o factual ao descartar o modelo biogrfico em
prol do romanesco, isto , propunha que a autofico no fosse mais vista como uma
complexificao da autobiografia
23
(JEANNELLE, 2007, p. 24). Forest ento acredita que,
na autofico, a realidade do sujeito, que anterior nas formas menos reflexivas de ego-
literatura
24
, se prova (ou se suspeita) como fico
25
(FOREST, apud JEANNELLE, p. 25).
Outro nome que ofereceu larga contribuio para o tema Philippe Gasparini. Em seu
Est-il je? (2004), o pesquisador procura delimitar as fronteiras entre termos como
autobiografia, autobiografia fictcia, romance autobiogrfico e autofico, recorrendo, em
primeiro lugar, a aspectos como identidade onomstica e demais operadores de identificao,
alm do tipo de contrato firmado, tentando, tal como Lejeune, confinar os gneros em estudo
em quadros:





21
[...] Vincent Colonna choisit d'appliquer le terme d'autofiction l'ensemble des proceds de fictionalisation
de soi.
22
[...] Met en cause toute une pratique de la lecture, repose la question de la prsence de l'auteur dans le livre,
reinvente les protocoles nominal et modal, et se situe en ce sens au carrefour des critures et des approches
littraires.
23
[...] Une complexification de lautobiographie [...].
24
Dans les modalits les moins rflexives de l'ego-littrature [...].
25
[...] Cette ralit du Je s'prouve (ou se souponne) comme fiction.
33
TABELA 2 DISTINO ENTRE AUTOBIOGRAFIA, AUTOBIOGRAFIA FICTCIA,
AUTOFICO E ROMANCE AUTOBIOGRFICO SEGUNDO PHILIPPE GASPARINI
Identidade onomstica
autor-narrador-heri
Outros operadores de
identificao
Identidade contratual
ou ficcional
(verossimilhana)
Autobiografia
(Confisses)
necessria necessrios contratual
Autobiografia fictcia
(La Vie de Marianne)
disjuno disjuno disjuno
Autofico
(conforme Kosinski
26
)
facultativa necessrios ficcional
Romance
autobiogrfico
(Ren)
Facultativa (muitas
vezes parcial, s vezes
completa)
necessrios ambgua (evidncias
contraditrias)
Fonte: GASPARINI, 2004, p. 27.

Como pode ser observado, Gasparini tambm parte do princpio de que uma
autobiografia tradicional (cuja referncia tambm Confisses de Rousseau) se apoia em um
pacto de verdade, assim como postulava Lejeune. J a coincidncia onomstica s seria
obrigatria tambm para a autobiografia, sendo facultativa para autofico e para romance
biogrfico, embora outros elementos de identificao marcas biogrficas que aproximam ou
distanciam autor de personagem tambm sejam necessrios nestes dois ltimos casos (mas
desnecessrios para a autobiografia fictcia). Se esses aspectos j produzem celeuma, a
situao se torna mais nebulosa ao predefinir o tipo de identidade dos textos em questo. Ao
pressupor uma identidade contratual, Gasparini parece reforar, quase trinta anos depois, a
ideia de pacto autobiogrfico de Lejeune, isto , para ambos, o contrato de verdade entre autor
e leitor uma premissa da autobiografia, fato que, a meu ver, aparenta um retrocesso terico
de Gasparini em comparao com Colonna.
Alm disso, Gasparini tambm procura distinguir variadas formas de discurso, entre
elas as autobiogrficas, por meio de nveis de verossimilhana:









26
O mesmo da querela sobre a autoria do termo autofico envolvendo Doubrovsky e seu primo.
34
TABELA 3 RELAO ENTRE NARRATIVAS E VEROSSIMILHANA SEGUNDO
PHILIPPE GASPARINI
VERIFICVEL
VEROSSMIL
Referencial:
o que realmente
acontece
Hesitao Ficcional:
isso poderia ocorrer
Natural, verossmil autobiografia, histria romance autobiogrfico
(David Copperfield)
romance realista,
autobiografia fictcia
(La Vie de Marianne)
Hesitao relatos de viagem (tipo
Marco Plo)
autofico
(Ferdydurke)
literatura fantstica
Sobrenatural, pouco
verossmil
mitos, relatos religiosos epopeia, hagiografia maravilhoso
Fonte: GASPARINI, 2004, p. 30.

De modo diferente do que vimos com Colonna, que considerava a autofico apenas
uma das ilhotas da fabulao do eu
27
(COLONNA, 2004, p. 196), Gasparini a entende como
uma categoria contgua ao romance autobiogrfico, mas de extenso mais restrita
28

(JEANNELLE, 2007, p. 26). A distino entre autofico e romance autobiogrfico para
Gasparini muito tnue. Para ele, embora ambos tenham como facultativa a coincidncia
entre os nomes de autor, narrador e personagem e exijam pontos de contato com a biografia
de quem escreve, as duas formas discursivas se situam entre o referencial e o ficcional,
compondo uma coluna de textos cujos parmetros oferecem hesitao. Por outro lado, a
narrativa do romance autobiogrfico, assim como a da autobiografia, seria verossmil por
natureza, enquanto a autofico permaneceria no impasse, ou seja, ao mesmo tempo em que
d a entender que o que realmente acontece, para usar os termos de Gasparini, ela tambm
ofereceria elementos que minariam essa verossimilhana, por mais que, como mostra o
quadro anterior, a identidade da autofico seja essencialmente ficcional.
As propostas de Philippe Gasparini abarcam alguns problemas basilares: em primeiro
lugar, a j mencionada crena no pacto autobiogrfico como condio sine qua non para
autobiografias, mesmo impasse que leva Lejeune a ser alvo de crticas h algumas dcadas.
Essa questo implica no s uma ingnua distino entre, por exemplo, um romance realista e
um texto historiogrfico por meio de uma noo de verdade, como quem dissesse que o texto
historiogrfico verdadeiro por poder ser comprovado (ou por ser o que realmente
aconteceu) enquanto o romance ficcional porque no referencial, mas o que poderia ter
acontecido. Ademais, notam-se os recorrentes problemas que essas definies rigorosas de

27
[...] Qui ne constitute elle-mme quun des lots de la fabulation de soi [...]
28
[...] Philippe Gasparini faisait, pour sa part, de lautofiction une catgorie contigu au roman
autobiographique, mais dextension plus restreinte.
35
gneros normalmente encerram, cujas balizas tentam cercar e prever todas as possibilidades
de uma determinada forma em aspectos selecionados de um corpus restrito.


2.6 AUTOFICO HOJE

Se a autofico um termo terico-literrio recente, as principais investidas nesse
assunto at 2004 foram bastante imprecisas, por mais que as discusses sobre outros gneros
biogrficos tenham avanado a passos mais largos. Nesse perodo entre o surgimento do
termo com Doubrovsky at as obras de Philippe Gasparini e Vincent Colonna, os estudos
sobre autofico pouco ousaram fora de terras francesas. Porm, ao se unir com os
exponenciais estudos na Amrica do Sul, principalmente na Argentina, sobre textos
(auto)biogrficos, a autofico renova suas foras e se espalha rapidamente pelas academias
latino-americanas. Tal fato tem a ver, em primeiro lugar, com uma certa tradio nos pases
da Amrica Latina, bem como na Frana, de textos de cunho autobiogrfico; por outro lado,
essa tradio se refora e ganha novos contornos devido s ditaduras implantadas em pases
como Brasil, Argentina e Chile, levando s manifestaes literrias dessa poca a
expressarem uma voz no egocntrica ou narcisstica, mas representativa de uma coletividade
diante de atos de barbrie.
Os estudos sobre esse tipo de literatura, semelhana do que ocorria com os textos de
sobreviventes ao Holocausto (zeugnis), passaram a ser chamados de testimonio, popularizados
no Brasil como testemunho
29
. Nestes casos, como afirma Regina Dalcastagn sobre as obras
produzidas durante o regime ditatorial brasileiro, rev-las pode ser, no mnimo, um bom
exerccio para a memria mesmo para aqueles que no estiveram l, aqueles que s vieram
depois, herdeiros da dor (DALCASTAGN, 1996, p. 15).
Em um texto esclarecedor, Jaime Ginzburg ressalta que o texto de testemunho
necessariamente vinculado com vivncias de um grupo de vtimas, do qual o sujeito da
enunciao um articulador (GINZBURG, 2011, p. 23). A experincia ditatorial no Brasil
entre os anos de 64 e 85 imps populao brasileira variadas formas de represso, tais como
censura, martrio econmico, torturas, mortes etc. Recorrendo mais uma vez s palavras de
Ginzburg, o testemunho necessrio [...] em contextos polticos e sociais em que a violncia

29
Para delineaes sobre zeugnis e testimonio, cf., p. ex., SELIGMANN-SILVA, Mrcio. Literatura, testemunho
e tragdia: pensando algumas diferenas. O local da diferena: ensaios sobre memria, arte, literatura e traduo.
So Paulo: Ed. 34, 2005. p. 81-104.

36
histrica foi muito forte, desempenhando papel decisivo na constituio das instituies
(GINZBURG, 2011, p. 27). No entanto, at pouco tempo atrs os estudos da literatura de
testemunho no Brasil se voltavam majoritariamente para os relatos carcerrios. De modo
paulatino, com o avanar das pesquisas acadmicas mais recentes, tem-se dado maior ateno
aos escritos literrios que remetem ao sofrimento relacionado ditadura militar, tanto na
poesia (Alex Polari, Cacaso, Chacal, Leila Mccolis etc.) quanto na prosa (Fernando Gabeira,
Renato Tapajs etc.).
No apenas os estudos de testemunho tm ganhado destaque, mas igualmente os de
obras (auto)biogrficas de modo geral. Se ainda persistem na Argentina, esses textos de carga
testemunhal aos poucos passam a dividir espao com produes no campo da autofico, cujo
indivduo, no mais representante da coletividade, problematiza a sua prpria condio de
sujeito. Vem da Argentina tambm um considervel nmero de pesquisadoras de ponta que se
dedicam ao estudo dos variados modos que sujeito e formas de discurso se interpenetram.
Destacam-se, por exemplo, Leonor Arfuch, Beatriz Sarlo, Paloma Vidal, Diana Klinger e
Paula Sibilia, cada uma tratando de diversos aspectos do sujeito na contemporaneidade. O
intercmbio de pesquisas e pesquisadores entre Brasil e Argentina tem gradativamente se
intensificado, especialmente pelo crescente interesse de autores e professores pelo tema da
autofico. Atualmente, obras de Silviano Santiago (O falso mentiroso. Memrias), Joo
Gilberto Noll (Berkeley em Bellaggio e Lord), Cristvo Tezza (O filho eterno), entre muitas
outras que envolvem sujeito e escrita no Brasil, atraem estudiosos de diversas universidades
do pas em j frequentes eventos, cursos de ps-graduao e publicaes.
Mesmo assim, a lngua francesa, na qual se iniciaram e se desenvolveram os primeiros
movimentos acerca da autofico, continua sendo o seu idioma-ptrio, tendo atualmente
Rgine Robin como destaque, autora francesa radicada no Canad que produz e discute a
autofico tanto na academia quanto na internet. Robin publicou em 1997 o importante livro
Le Golem de lcriture: de lautofiction au Cybersoi, alm de duas obras narrativas, que ela
chama tambm de biofico
30
, La qubcoite (1983) e Limmense fatigue des pierres (1996);
desperta a ateno, entretanto, o blog que a autora mantm na internet, Page des papiers
perdus
31
, que oferece dois caminhos ao visitante: Parcours universitaire, com sua produo

30
Para Eurdice Figueiredo, autofico (que designa, em sua viso, a ficcionalizao de si mesmo) se difere, por
exemplo, de biofico (ficcionalizao da vida) e ciberfico (biografemas encontrados na internet). Cf.
FIGUEIREDO, Eurdice. Rgine Robin: autofico, biofico, ciberfico. Ipotesi: Revista de Estudos
Literrios, v. 11, n. 12, jul./dez., 2007. Disponvel em: <http://www.ufjf.br/revistaipotesi/edicoes-
anteriores/volume-11-%E2%80%93-n%C2%BA-2-%E2%80%93-2007/>. Acesso em: 10 mar. 2012.
31
ROBIN, Rgine. Page des papiers pedus. Disponvel em: <http://www.er.uqam.ca/nobel/r24136/index.htm>.
Acesso em: 17 mar. 2012.
37
acadmica, e Rivka A., persona de Rgine Robin, onde se encontram cinco rubricas Botes
de vie, fragments; Envois; Bistrots; Rues: potique de la ville e Autobus 91. A autora explica
no texto introdutrio, intitulado Autobio, Autobus, Automail: une exprimentation
autobiographique sur le web (ROBIN, 2012), que cada uma dessas rubricas comporta
cinquenta e dois fragmentos (o nmero se justifica pela quantidade de semanas em um ano),
salvo Autobus 91, que contm apenas 30 fragmentos, o que resulta num total de 238
micronarrativas que se combinam sob forma de colagens ou narrao
32
(idem).
Tanto as narrativas de Rgine Robin quanto as de Serge Doubrovsky tratam, em
alguns momentos, do trauma do Holocausto. Ambos de origem judaica, carregam em seus
escritos a memria da perda de familiares nos campos de concentrao e da ocupao de Paris
pelos nazistas. Doubrovsky, nascido em 1928, chegou a usar a estrela amarela de
identificao dos judeus, enquanto Rgine Robin, que nasceu em 1939, viveu um tempo
escondida com sua me. Por esse e outros motivos (como a migrao), Eurdice Figueiredo
considera que a autofico de Robin (como a de Doubrovsky) restitui fragmentos de
memria e suscita no leitor uma inquietante estranheza diante destes vestgios do horror
(FIGUEIREDO, 2007, p. 28-29).

Observando as limitaes da teoria de Lejeune a respeito da questo da identidade,
Leonor Arfuch, em seu fundamental O espao biogrfico: dilemas da subjetividade
contempornea (2010), retoma ideias de Bakhtin para dizer que no h identidade possvel
entre autor e personagem, nem mesmo na autobiografia, porque no existe coincidncia entre
experincia vivencial e totalidade artstica (ARFUCH, 2010, p. 55). Ao considerar a
impossibilidade de distinguir de modo preciso formas de escrita como romance, romance
autobiogrfico e autobiografia, por exemplo, Arfuch prope uma nova forma de pensar o
chamado espao autobiogrfico, cuja diferenciao se daria a partir de um valor biogrfico:
aqui o leitor estar igualmente em condies de jogar os jogos do equvoco, das armadilhas,
das mscaras, de decifrar os desdobramentos, essas perturbaes da identidade que constituem
topoi j clssicos da literatura (ARFUCH, 2010, p. 56).
Para se falar de autofico hoje necessrio partir das premissas bsicas de que no h
coincidncia entre vida e escrita e de que igualmente no h um sujeito pleno por trs da obra
literria: primeiro, a escrita no representa ou imita a vida, mas a recria; segundo, depois de
descentralizado, o sujeito no mais se constitui como uno e coeso, tampouco dono de uma

32
Ces 238 lments seront combiner sous forme de collage ou de narration.
38
Verdade, ou mesmo capaz de atingi-la, uma vez que tambm essa noo foi abalada. Em
sntese, um texto autobiogrfico, qualquer que seja, no o indivduo que a escreve nem
comporta uma verdade, nica e definitiva, sobre ele ou sua vida.
Se hoje no sou mais eu quem fala, o mais pertinente perguntar: quem eu? Numa
resposta curta, Rimbaud diria: eu um outro
33
. Levando em conta que a existncia desse eu
estritamente dependente do outro, isto , que os atos, as palavras e os olhares do outro
delineiam o eu a cada momento, Evando Nascimento chega a propor que a autofico seja
lida como alterfico, fico de si como outro, francamente alterado, e do outro como uma
parte essencial de mim (NASCIMENTO, 2010, p. 193).
Poder-se-ia, ento, modificar a pergunta: por que ainda se diz eu? A indagao
persiste porque no houve ainda reposta satisfatria para ela, e possivelmente no haver
alguma em definitivo. Ainda se diz eu exatamente porque o autor tem a conscincia de que ele
no esse eu de que fala, mas que ele performa, no sentido teatral de encenao, um eu, que
no o nico nem o mais verdadeiro. O que temos uma recriao que pode sofrer mutaes
a qualquer momento, especialmente de um gnero a outro: o eu do romance no
necessariamente coincide com o eu da entrevista, tampouco com o das cartas, que, juntos, no
formam uma sntese dialtica nem uma totalidade coerente ou coesa. Lanando mo dessas
possibilidades de recriao, alguns autores exploram a multiplicao de si num nvel em que
sua literatura passa a ser lida no campo do indecidvel, onde realidade e fico no podem
mais ser tomadas como parmetros. A autofico transpe o domnio dos hipotticos pares
opostos (verdade x mentira, real x fico etc.): hipotticos porque no possvel falar de um
real puro nem de uma fico pura, isto , ambos esto, em maior ou menor grau, sempre em
tangncia e no podem ser tomados de forma hermtica. A autofico no espera do leitor um
pacto que garanta sua veracidade, tampouco se assume inteiramente ficcional, lembrando que
o nico pacto hoje possvel com a incerteza, jamais com a verdade factual e terminante,
tantas vezes contestada por Nietzsche (NASCIMENTO, 2010, p. 198). Mais adequado do
que dizer que ela se localiza na fronteira entre a realidade e a fico dizer que ela
intersecional, isto , em vez de entre um e outro, ela ambas ao mesmo tempo, uma
interseo entre conjuntos ainda que cada um desses conjuntos no seja, repito, inteiramente
puro. Por no ser um ponto pacfico, o melhor no defini-la como um gnero:
essa ausncia de compromisso com a verdade factual, por um lado, e a simultnea
ruptura com a conveno ficcional, por outro, que tornam a chamada autofico to
fascinante, e por isso mesmo defendo que no seja redutvel a um novo gnero. [...]
Diferentemente do romance autobiogrfico ou de memrias, que ainda quer

33
Je est un autre.
39
pertencer a um gnero tradicional, a autofico pe em causa o risco de cair em
novas armadilhas (NASCIMENTO, 2010, p. 196).

Antes de um gnero, podemos pensar a autofico como um efeito de leitura, uma vez
que cabe ao leitor o papel de explorar esse terreno de ambiguidades e indecises. Para que o
jogo ocorra, preciso que o leitor reconhea que ao menos parte da narrativa, por meio do
nome ou de caractersticas de algum personagem, por exemplo, resvala na figura do autor.
Para exemplificar, podemos citar o recente caso envolvendo um autor suo-alemo e um
pesquisador brasileiro. O autor em questo, Binjamin Wilkomirski, publicou em 1995 a obra
Fragmentos. Memrias de infncia 1939-1948, que narra as lembranas do autor no perodo
do Holocausto, sendo considerado um dos mais impressionantes relatos de sobrevivncia de
uma vtima do nazismo. Por esse motivo, Wilkomirski passou a dar diversas entrevistas e
testemunhos em diversos locais, mesmo fora da Europa, fazendo um grande sucesso entre
pblico e crtica, inclusive a brasileira, ao receber uma resenha laudatria de Mrcio
Seligmann-Silva, um dos mais conhecidos especialistas em literatura de testemunho no pas,
que diz: Na medida em que refletimos sobre essa obra, fica claro que a literatura de
testemunho, da qual esse livro um dos exemplos mximos, talvez seja uma das maiores
contribuies que o sculo XX deixar para a rica histria dos gneros literrios
(SELIGMANN-SILVA, 2005, p. 110).
O escndalo, se que se pode chamar assim, se deu quando, trs anos depois, foi
descoberto que o livro de Wilkomirski era na verdade ficcional e que seu nome real era Bruno
Dessekker, no sendo ele nem mesmo judeu. A repercusso foi tamanha que levou
Seligmann-Silva a escrever o que ele chamou de uma contrarresenha, onde explica e discute o
caso, chegando a dizer: Como ler os Fragmentos como se se tratasse de uma fico? s
tentar para que o leitor se depare com uma obra que no funciona mais e at mesmo beira o
mau gosto: o que se espera e se acha admissvel na leitura de uma obra autobiogrfica de um
menino que conheceu Auschwitz e Majdanek, torna-se imediatamente m literatura de fico
(SELIGMANN-SILVA, 2005, p. 116). Mas o pesquisador tambm ressalta que
Wilkomirski/Dssekker no deve ser condenado por sua fico, mas sim por ter simulado de
m f essa identidade (SELIGMANN-SILVA, 2005, p. 116).
Na tentativa de se justificar, Dessekker diz: Cada leitor pode deduzir do posfcio do
livro que os meus documentos no coincidem com as minhas memrias. A uma identidade
sua mal costurada eu s posso opor essas memrias. Isso estava claro desde o princpio. Os
leitores sempre estiveram livres para aceitarem o meu livro como literatura ou como
documento pessoal (DESSEKKER, apud SELIGMANN-SILVA, 2005, p. 116). Por mais
40
que a funo do que disse Dessekker seja provavelmente mais para se livrar de problemas
ticos e judiciais afinal, ele realmente sustentou a identidade falsa, chegando a receber o
Prmio do Holocausto da Federao Judaica da Frana em Paris, revogado posteriormente ,
o que nos interessa observar como um elemento vivencial, suposto ou no, altera de modo
significativo a recepo do leitor, fazendo com que uma obra v de um sucesso vertiginoso a
duras crticas, de uma leitura apaixonada profunda decepo
34
. Sem dizer que a
autobiografia representa a verdade e a fico, a mentira, o leitor de uma obra de autofico
pode tanto l-la como puramente ficcional (por desconhecimento da biografia do autor ou
mesmo por opo prpria) ou ser surpreendido ao encontrar elementos biogrficos e fictcios
amalgamados, mas ainda assim ser uma deciso tomada pelo leitor, no pelo autor, j que
no se pode garantir que sua obra seja recebida pelo pblico como uma prtica de autofico.
Tendo em vista essas questes, proponho uma leitura da obra de Reinaldo Santos
Neves sob a luz da autofico para observar as estratgias de construo e multiplicao de si
em suas narrativas, partindo desde casos mais visveis, como no do personagem quase
homnimo Reynaldo de Sueli e de A folha de hera, at chegar aos mais sutis, como a trilogia
Poema graciano, As mos no fogo e A ceia dominicana, em que o artifcio da falsa
atribuio tambm problematiza a questo da autoria desses textos.


34
Um caso que me parece semelhante, embora aparentemente no se tenha discutido no mbito da academia, o
da obra A pequena crnica de Anna Magdalena Bach, publicada em 1925. Escrita como se fossem memrias da
esposa de Johann Sebastian Bach, a autora preferiu, num primeiro momento, o anonimato, o que levou obra a ser
interpretada como verdadeira. Por mais que Esther Hallam Meynell se revelasse publicamente alguns anos
depois, a obra foi publicada no Brasil pelo menos em duas edies sem o nome da verdadeira autora: as edies
de 1938 (Memrias ntimas de Anna Madalena Bach, Cultura Brasileira) e 1960 (Vida de Bach, Atena), esta com
autoria explicitamente indicada a Ana Madalena Bach, enquanto naquela s consta o ttulo.
3 REINALDOS, REYNALDOS


3.1 DA VIDA LITERATURA (E VICE-VERSA)

De acordo com o que at agora foi dito sobre autofico, o que nos levaria a concluir
que Sueli, de Reinaldo Santos Neves, faa parte dessa gama de textos em que o sujeito se
insere na sua prpria escrita? Como poderamos enxergar a obra em meio a esse espao
autobiogrfico?
Antes mesmo de examinar a narrativa, alguns signos pr-textuais oferecem diretrizes
que indicam ao leitor mais desatento que ele entrar num terreno pouco estvel. Para alm das
palavras romance confesso na capa da obra, que formam um rico leque polissmico, o
Intrito (NEVES, 1989) assinado por Reinaldo Santos Neves, ocupando ambas as orelhas,
abarca informaes fulcrais para esta anlise. Por mais que seja apenas um apndice do livro,
nesse paratexto, Reinaldo demonstra ter conscincia do poder de iluso e de manipulao que
a voz do autor exerce sobre a sua obra:
[...] de se supor que h coisas que, bem ou mal, s o autor tem autoridade para
dizer a respeito do seu livro: coisas que, s vezes, nem precisam e, s vezes, nem
devem ser ditas. No caso, a obrigao de ornamentar este par de seixas com
hierglifos ou arabescos que deem ao leitor a iluso de estar no portal de uma rara
experincia literria, essa obrigao justifica e legitima tudo ou quase tudo que for
dito aqui (NEVES, 1989).

Reinaldo menciona que a obra foi escrita a partir de uma necessidade de no se manter
calado, como forma de vendeta, e que haveria uma longa histria por trs deste romance,
toda uma, por assim dizer, cosmogonia, que, embora seja a histria da origem do romance,
tambm o seu prprio tema (NEVES, 1989). Ora, deste trecho pode-se inferir que a estria
do romance, portanto, seria originria de um evento real: um caso de amor emprico que
fornece ao autor matria para a escrita de um texto numa espcie de desabafo, de confisso:
da a j mencionada polissemia de romance confesso. Prosseguindo com as confidncias, o
autor utiliza a orelha como se fosse a orelha do confessionrio, cabendo ao leitor o papel de
sacerdote que, todo ouvidos, escuta e absolve (NEVES, 1989), e assume que se trata da
verso unilateral dos fatos a histria de um caso de amor contada pelo oprimido (ou pelo
opressor?). Para Reinaldo, o que resta dizer que a nica coisa que importa, agora que ele
est escrito para sempre, que est impresso de uma vez por todas, o seu teor literrio. J no
est mais aqui quem amou; j no est mais aqui quem foi amada; os prprios fatos que
42
serviram de fonte para a histria e que so a prpria histria j no mais interessam de per si.
Tudo foi mudado para melhor: tudo se sublimou em literatura, em fico; em romance em si
(NEVES, 1989).
Essa afirmao emparelha-se com o que assevera Leonor Arfuch ao reaver a teoria de
Bakhtin sobre a impossibilidade de identidade entre autor e personagem: No se tratar ento
de adequao, da reproduo de um passado, da captao fiel de acontecimentos ou
vivncias, nem das transformaes na vida sofridas pelo personagem em questo, mesmo
quando ambos autor e personagem compartilharem o mesmo contexto. Tratar-se-,
simplesmente, de literatura (ARFUCH, 2010, p. 55). Concluir que se trata apenas de
literatura, contudo, no d conta de questes como o valor biogrfico, que desliza pelos
nomes dos personagens:
Quanto aos personagens, portanto, de cujos nomes e figuras me apropriei, sua
inteira revelia, sem lhes pedir licena, para contar a minha histria, no tenho nada
que lhes agradecer nem que me desculpar com eles. Quem est no mundo para se
queimar, e a funo maior do homem no mundo, a meu ver transformar-se em
literatura. Assim, meus queridos personagens, entre os quais se conta esse outro eu
que o Reynaldo com y, s me cabe esperar que compreendam os motivos que me
levaram a cometer o crime e que, se for possvel, me queiram bem (NEVES, 1989).

Em outras palavras, dizer que tudo se resume literatura no exclui o fato de haver
personagens que supostamente se referem a identidades empricas no texto, isto , a narrativa
continuar apontando para existncias que influenciaro na interpretao do leitor na medida
em que comportam um algo a mais, que remete a outro regime de verdade, a outro
horizonte de expectativa (ARFUCH, 2010, p. 73). No entanto, como consta na orelha,
Reinaldo cria um personagem, ou outro eu, com uma rasura no nome: Reynaldo. Conforme
salienta Wilberth Salgueiro, essa alterao faz toda a diferena. Se fosse uma autobiografia,
por exemplo, o pacto do gnero dispensaria a nuance grafovisual (SALGUEIRO, 2011).
Relembrando o que foi dito anteriormente, o pacto autobiogrfico de Lejeune se apoia no
nome do autor. Assim, uma alterao na grafia, por menor que seja e, nesse caso,
especialmente visual e no fonolgica , romperia o virtual contrato entre autor e leitor de
modo que no poderia ser chamado de um texto autobiogrfico de acordo com os moldes de
Lejeune. Mas no esse pacto que nos interessa:
[...] No tanto o contedo do relato por si mesmo a coleo de acontecimentos,
momentos atitudes , mas precisamente as estratgias ficcionais de
autorrepresentao o que importa. No tanto a verdade do ocorrido, mas sua
construo narrativa, os modos de (se) nomear no relato, o vaivm da vivncia ou da
lembrana, que histria (qual delas) algum conta de si mesmo ou de outro eu
(ARFUCH, 2010, p. 73).

43
Uma vez que o autor est novamente em evidncia frente sua obra, por mais que
tenha sua morte decretada, como j destaquei, por Barthes e Foucault, no se deve entender
esse retorno como garantia ltima da verdade emprica e sim apenas como provocao, na
forma de um jogo que brinca com a noo do sujeito real (KLINGER, 2007, p. 44). Esse
jogo desperta bastante interesse na sociedade contempornea, que cada vez mais busca aquilo
que indique uma presena de quem fala, o ao vivo, o isso aconteceu de verdade, enfim,
um efeito de real (ARFUCH, 2010, p. 75; KLINGER, 2007, p. 45).

Levando em conta o que foi dito, proponho uma questo: dentro das numerosas formas
de discursos sobre o sujeito, especialmente entre os gneros autobiogrficos, onde ancorar
uma obra como Sueli? Ou melhor: seria possvel ancor-la? A obra quer ser ancorada?
Lembrando que a capa traz a inscrio romance confesso e que o prprio autor sustenta a
literariedade de sua obra ainda que no entremos na questo do nome , possvel enxerg-
la fora dos padres tradicionais da autobiografia. Vejamos, ento, o que Leonor Arfuch diz
sobre o impasse de pensar alm ou aqum desse gnero:
a conscincia do carter paradoxal da autobiografia sobretudo dos escritores , a
admisso da divergncia constitutiva entre vida e escrita, entre o eu e o outro eu, a
renncia ao desdobramento cannico de acontecimentos, temporalidades e
vivncias, bem como a dessacralizao da prpria figura do autor, que no se
considera j no altar das vidas consagradas, o que permite ultrapassar, cada vez
com maior frequncia em nossa atualidade, o umbral da autenticidade em direo
s variadas formas de autofico. Autofico como relato de si que coloca
armadilhas, brinca com as pistas referenciais, dilui os limites com o romance, por
exemplo e [...] pode incluir o trabalho da anlise, cuja funo justamente a de
perturbar essa identidade, alterar a histria que o sujeito conta a si mesmo e a serena
conformidade desse autorreconhecimento (ARFUCH, 2010, p. 137).

Tendo em vista que no romance de Reinaldo nos deparamos a todo o momento com
essas armadilhas que iludem o leitor com supostas referencialidades, mas tambm com a
afirmao constante da fico e da construo literria, poder-se-ia dizer que, com base no
que foi apresentado at agora, Sueli traz em seu bojo elementos que permitem uma leitura sob
a tica da autofico, isto , a obra se mantm na fronteira entre o real e ficcional, onde a
opo por qualquer um dos lados seria fatalmente onerosa. Na tentativa de manejar essa
articulao entre realidade e fico, nota-se que, num primeiro momento, dizer que h dados
autobiogrficos de Reinaldo Santos Neves em Sueli no de grande dificuldade. Se
pensarmos em fatos de sua biografia, poderamos listar alguns exemplos: idade do autor
poca do que foi narrado trinta e seis anos (p. 32; p. 72; p. 96); filiao Guilherme
Santos Neves, pai de Reinaldo (p. 47, p. 106); meno a outras obras do autor, como A
crnica de Malemort (p. 29, p. 47, p. 100, p. 102, p. 104, p. 107, p. 117, p. 165), Poema
44
graciano (p. 14, p. 19, p. 21, p. 106, p. 132), As mos no fogo (p. 40, p. 44, p. 75, p. 95, p.
132, p. 135, p. 136, p. 167), A ceia dominicana (p. 40, p. 91, p. 151, p. 152, p. 155, p. 167) e
Reino dos Medas (p. 96); referncias a funes ou local de trabalho (p. 13, p. 18, p. 63; p. 72);
formao escolar (p. 27).
Se o nome prprio do autor asseguraria o pacto com o leitor, sem dvida a assinatura
tambm seria uma forte evidncia da veracidade do texto. Em Sueli, Reinaldo simula uma
possvel dedicatria que teria feito para a musa em um de seus livros (p. 135, Figura 1).
Comparativamente, a Figura 2 reproduz uma dedicatria real do autor tambm contendo sua
assinatura. Ladeando ambas as grafias (Figuras 3 e 4), notvel a semelhana entre elas,
mesmo que sejam separadas por mais de vinte anos, levando-nos a levantar a hiptese de que
pertenam mesma pessoa.


Figura 1: Dedicatria ficcional em Sueli. Figura 2: Dedicatria real.




Figura 3: Ampliao da assinatura ficcional. Figura 4: Ampliao da assinatura real.

Mesmo assim, por mais que a assinatura ainda hoje tenha valor contratual, seu valor
constantemente posto em xeque diante das possibilidades de falsificao. Levando isso em
considerao, uma assinatura num romance tem o valor de cartrio que lhe imputam na vida
real? No haveria, mesmo nesta dissertao, a possibilidade de a assinatura da Figura 2 ter
sido falsificada pelo autor ou por mim para que seja includa mais uma armadilha no jogo da
autofico? Por outro lado, os dados mencionados anteriormente idade, filiao, obras
45
publicadas etc. pouco ou nada significam para um leitor que os desconhece, podendo ser
simplesmente tomados como parte da fico.
Os prximos casos, tambm para listar apenas alguns, so quase sempre relacionados a
preferncias em diversas reas e povoam o discurso do autor em entrevistas, conferncias e
como frequentes matrias de suas obras (citao, aluso, intertextualidade etc.): referncias ao
jazz (p. 14, p. 45, p. 72, p. 79, p. 86, p. 96, p. 120, p. 146, p. 155); predilees literrias, como
T. S. Eliot (p. 20, p. 35, p. 37, p. 72, p. 138, p. 152, p. 164), Borges (p. 131) e Stevenson (p.
79; p. 131); menes a Manguinhos
35
(p. 150; p. 168); utilizao da ironia (p. 130).

Diferentemente do prprio autor, arregimentar hipotticos elementos empricos da
personagem Sueli uma tarefa mais laboriosa. Ao contrrio do que possa parecer, os dados
sobre Sueli no indicam com facilidade a existncia de uma pessoa real, fora da literatura,
atendendo proposta de Reinaldo de transform-la em personagem:
Mas alterar o contedo histrico do dilogo seria pr em risco toda a poltica
previamente traada para o relato. E daria motivos para que ela dissesse: Essa
conversa nunca existiu, pura fantasia, delrio e, por extenso, todo o resto
tambm fantasia, puro delrio, fico e das piores, como s ele sabe inventar! E
diria: Eu no sou pois e portanto a personagem desse autor: tudo no passa, claro,
de mera coincidncia. E isso seria o esvaziamento do romance porque lhe tiraria
terminantemente a prpria razo de ser como . Razo de ser que no apenas
transformar experincia vivida em literatura escrita, mas sobretudo transformar essa
transformao em motivo de romance: leitmotiv-la. principal para a minha
proposta como autor (como e no enquanto autor) que ela se torne minha: minha
personagem. Que a pessoa fsica, registrada no CGC e tudo, se torne dramatis
persona e fique prisioneira para sempre, enquanto se falar romance no mundo, entre
as quatro paredes da minha literatura. Sim, mesmo que ningum a leia, a histria
continuar se contando a si prpria ao longo do texto para sempre,
motocontinuamente, fazendo dela sua eterna personagem principal (NEVES, 1989,
p. 22; grifos do autor).

Obviamente, questionar o real em Sueli seria fcil a partir do momento em que a obra
por si s caracterizada como um romance o que, portanto, no o que est em jogo.
Entretanto, um empecilho para a remisso de Sueli ao seu par real a falta de seu sobrenome.
Reynaldo confirma essa ausncia: Tendo me convencido a escrever, com todos os
pormenores, minhas memrias sentimentais de Sueli, desde o comeo at o fim, sem omitir
coisa alguma a no ser o seu sobrenome [...] (NEVES, 1989, p. 166). Somos informados
apenas que se trata de uma Sueli L. (p. 44), de sangue e sobrenome italianos (p. 30), que
de Colatina (p. 116) e trabalhava, naquele tempo, como reprter na emissora TVE
36
(p. 13) e

35
Famoso balnerio capixaba, localizado no municpio da Serra, Esprito Santo, frequentemente presente nos
textos de Reinaldo Santos Neves.
36
Filial capixaba da emissora de cunho educativo.
46
no jornal A Tribuna
37
(p. 18). Porm, uma reportagem do jornal A Gazeta
38
chamada Na
busca da notcia, um cidado comum: o jornalista, publicada no dia 11 de novembro de
1984, traz uma curta entrevista com uma profissional da rea chamada Suely Lievori
39
, da
TV Educativa, editora de dois jornais e pauteira. Se considerarmos o tempo desde que
Reinaldo viu Sueli pela primeira vez at o incio da escrita do romance, de 1982 a 1985 (p.
166), plausvel que a Suely Lievori, hoje redatora-chefe de um telejornal capixaba
40
,
entrevistada em 1984 como funcionria da TVE, possa ser a personagem relatada em Sueli.
























37
Jornal de grande circulao no Esprito Santo.
38
Idem.
39
Ironicamente, durante a entrevista a jornalista chamada de Sueli Lievori, mas sob sua foto o nome est
grafado Suely Lievori.
40
ESTV, da TV Gazeta.
47

Figura 5: Reportagem do jornal A Gazeta com Suely Lievori.

48
J em outra reportagem do jornal A Gazeta, intitulada Um romance conta a sua
histria, publicada em 10 de agosto de 1989, a jornalista Marzia Figueira menciona seu
insucesso ao tentar entrevistar a outra parte, que afirma que o perfil traado no romance no
o seu.




49

Figura 6: Reportagem do jornal A Gazeta sobre Sueli.

Essa negao, no entanto, no impede a associao de seu nome ao romance, uma vez
que outros elementos retomam a hiptese de que o nome Sueli L. se refere a Suely Lievori.
Ademais, a reportagem no explicita quem teria sido a chamada presumvel fonte de
inspirao do romance, o que no exclui a possibilidade de a jornalista ter conversado com
50
qualquer outra pessoa, e no Suely Lievori, ou mesmo que tenha recriado esse fato. Nesse
caso, mesmo uma matria jornalstica no comporta uma verdade inteiria. Isso no significa
dizer que a jornalista agiu de m f, mas que, caso ela tivesse agido, possivelmente no
desconfiaramos. Ressalta-se, alm disso, que todo discurso, por mais verdadeiro que se
queira mostrar, detm certo grau de fico:
A ficcionalidade define menos um gnero que o estatuto hbrido de qualquer
discurso. Por um lado, todo documento, mesmo o mais verdico, detm traos de
ficcionalizao; por outro, todo romance, todo poema detm valor documental.
Fico ou verdade, imaginao ou documento deixam de ser, por si mesmos,
critrios de definio do gnero, pois a distino de grau e no de natureza. J os
gneros se definem menos por uma essncia que os teria gerado do que pela
histria de seus usos e significaes, de suas performances histricas, se quiserem
(NASCIMENTO, 2010, p. 197).

Vejamos, a seguir, alguns trechos das cartas que Reinaldo Santos Neves trocou com
Joo Felcio dos Santos e que so mencionadas no romance.











51


Figura 7: Trecho da carta de Reinaldo Santos Neves a Joo Felcio dos Santos mencionada entre as
pginas 90 e 92 de Sueli.

Aps duas cartas de Joo Felcio, uma primeira em tom jocoso sobre o assunto e a
segunda preocupada com a reao do destinatrio, Reinaldo relata em Sueli: Escrevi a
Felcio agradecendo a sua carta. Sobre Sueli, em vez de me estender, como ele prprio pediu,
limitei-me a duas linhas: Sueli L. (a jornalista). Temporria ou permanentemente posta de
lado, ainda mais porque nunca mais a procurei, nem revi (NEVES, 1989, p. 95). Todavia, ao
observar a carta original, que mantm as palavras como foram escritas em 1982, nota-se que
Reinaldo teve o cuidado de alterar o nome de Suely Livori para Sueli L., conforme vinha
fazendo ao longo do romance, acrescentando uma troca de grafia (Lievori para Livore).
52

Figura 8: Fragmento da resposta de Reinaldo a Joo Felcio.

Essas informaes no s estimulam a remisso a um sobrenome italiano e os erros de
grafia (O seu sobrenome estava escrito errado na dedicatria, mas ela disse que isso ocorria
acontecer, p. 126; a troca em questo Lievori por Livore), mas tambm a um duplo jogo
lingustico efetuado por Reinaldo em seu romance. Um deles a confirmao da troca da letra
Y entre os nomes o par Suely e Reinaldo d lugar, na fico, a Sueli e Reynaldo , fato
confirmado no prprio romance: Em captulo cognominado The Comedy of Y, algumas
explicaes seriam ensaiadas sobre a troca das letras y e i nos nomes dos personagens
principais (p. 170). O outro seria a parte anagramtica do neologismo loverie, uma palavra
exclusiva para este caso de romance, composta de raiz inglesa e sufixo francs, e que rima
com rverie (p. 64): fazendo as trocas necessrias entre as letras, notamos que loverie um
perfeito anagrama de Lievore, onde, talvez por fora maior da linguagem, Reinaldo tenha se
dado a licena de tambm errar na grafia do sobrenome de Suely. Nesse caso, o suposto erro
resulta numa errncia do autor nessa troca dos nomes, uma vez que ela s perceptvel na
escrita, enquanto na fala so idnticos, pondo em relevo a condio ambivalente de realidade
e fico, onde so iguais e diferentes ao mesmo tempo.
Ainda assim, no possvel tomar as cartas de Reinaldo como fontes definitivas para o
veredicto sobre a associao entre Sueli e Suely. Por mais que estivssemos dentro de um
regime jurdico, a data no caput da carta no afiana que ela tenha sido escrita em tal perodo,
tampouco que ela tenha sido remetida ao destinatrio. Ela poderia ter sido simplesmente
criada a fim de tensionar a juno entre a realidade e a fico no relato, como uma falsa prova
de que tudo teria ocorrido como est no romance. Como no duvidar, por exemplo, do fato de
o autor ter em mos a mesma carta que enviara a Joo Felcio? possvel, sim, claro, que ela
seja realmente a missiva remetida em 1982 (recorrendo ao recurso da cpia carbono), como
tambm igualmente possvel que no seja. Duvidar desse testamento de verdade , conforme
o pensamento de Nietzsche, diluir a polaridade entre o que verdadeiro e o que falso:
53
Sim, pois o que nos obriga a supor que h uma oposio essencial entre
verdadeiro e falso? No basta a suposio de graus de aparncia, e como que
sombras e tonalidades do aparente, mais claras e mais escuras diferentes valeurs
[valores], para usar a linguagem dos pintores? Por que no poderia o mundo que
nos concerne ser uma fico? E a quem faz a pergunta: mas a fico no requer
um autor? no se poderia replicar: Por qu? Esse requer no pertenceria
tambm fico? No permitido usar de alguma ironia em relao ao sujeito,
como em relao ao predicado e objeto? O filsofo no poderia se erguer acima da
credulidade na gramtica? (NIETZSCHE, 2005, p. 39; grifos do autor).

Se todas as demais personagens so remetidas a outras pessoas na dita realidade, uma
delas, Edna Teixeira, tem o seu nome mantido em sigilo: Essa amiga tem nome, mas esse
nome dessa amiga de Sueli no vai constar do texto do romance. Paulo Sodr me pediu para
conceder-lhe um pseudnimo. [...] Mas pois no: concedo (p. 100). Ocultar o nome de uma
das personagens no seria, portanto, alterar algo do contedo histrico, como recusava
Reinaldo? Contrastando com a citao onde o autor afiana relatar toda a verdade para
garantir que Suely no se esquive de sua personagem paralela afirmando que tudo no passa
de fico, veremos alguns casos que aparecem justamente como problematizadores do
binmio real x fico. Eis dois trechos que simbolizam essa sobreposio do interesse literrio
sobre o verdico:
Ela estava sentada na soleira da porta do pavilho onde, num dos seus cantes,
ficava a agncia da Caixa Econmica. Uma das bandas da porta estava fechada, e ela
estava encostada ali. Mas isso at prosaico de descrever, e de visualizar. Melhor e
mais romntico deix-la sentada na grama, encostada ao tronco de uma daquelas
rvores esbeltas que me disseram que o nome sibipiruna (p. 16).

Alguma coisa deve ser modificada, por convenincia da fico literria. Oscar Gama
Filho, por exemplo, v com muita reserva o aproveitamento direto da experincia
pessoal na fico, no s porque cerceia a criatividade como tambm porque surge o
risco de interferncia emocional (p. 158).

Seria, no entanto, redutor apenas dizer que h na obra elementos que minam uma
suposta perfeita representao do real, pois, para a nossa abordagem do texto literrio, no se
trata de afirmar que o sujeito uma fico ou um efeito de linguagem [...], mas que a fico
abre um espao de explorao que excede o sujeito biogrfico. Na autofico, pouco interessa
a relao do relato com uma verdade prvia a ele (KLINGER, 2007, p. 50). O domnio de
Reinaldo Santos Neves sobre a linguagem permite que essa construo autoral que se
estende, como j dito, a entrevistas, conferncias etc. obnubile as fronteiras entre real e
fico. Ao mesmo tempo em que a autofico dispensa a existncia de um pacto que assegure
a verdade no que est sendo dito, ela nos remete a todo o tempo a elementos da realidade, no
sendo tomada como completamente ficcional. O seu lugar, desse modo, intersecional, ou
seja, na interseo entre realidade e fico, no repousando confortvel e pacificamente em
54
nenhum dos gneros similares (romance autobiogrfico e autobiografia, por exemplo). Com
total liberdade, o autor chega a referir-se a si mesmo nas trs pessoas pronominais durante a
narrativa: em 1 pessoa durante quase todo o tempo, por ser uma composio autodiegtica;
em 2 pessoa, como em Nesse caso, Reynaldo Santos Neves, por que ter subido esses
degraus [...] (NEVES, 1989, p. 80) e Mas afinal, Reynaldo Santos Neves, o que pretendia
voc, ordinariamente to contido [...] (p. 137); e em 3 pessoa, com certa frequncia, como em
Em outras palavras: imperceptvel, quase invisvel aos olhos comuns, aos do heri ela saltava
aos olhos como se sua figura [...] (p. 17). Essa troca de vozes discursivas chega ao ponto de
dissociar as trs num s pargrafo:
O autor, eu lavo as mos e me mantenho suo neste assunto delicado: deixo o heri
achar, se lhe apraz, que amado sob a forma de dio: que Sueli o odeia perdida e
apaixonadamente: deixo-o desfrutar desse efmero momento de triunfo sobre Sueli.
Um triunfo merecido, talvez, embora eu seja suspeito para diz-lo, j que minhas
simpatias se inclinam naturalmente para o heri: mas merecido pelo menos porque
houve perseverana (coisa rara) da parte dele e, da parte dela, falta de serenidade.
Sueli podia t-lo liquidado com um simples golpe final de sua indiferena, e ele no
estaria agora aqui contando a sua histria. No o fez? Renasce, fnix (p. 114).

Do mesmo modo, autor, narrador e personagem se decompem no seguinte trecho:
Eu, como autor, no acredito na paixo de Sueli por meu heri mais do que como
narrador e personagem. Mas se, como personagem, devo tornar a palavra de Sueli
em artigo de f, como autor prefiro muito mais ficar com o elisabetano Philip
Sidney: No is no negative in a womans mouth (p. 85).

Essa recorrente metalinguagem do romance muitas vezes beira mise-en-abyme:
Posso escrever, at, um romance inteiro de palavras e mais palavras e intitul-lo
Sueli (p. 27).

A luminosa ideia: ser que essa confuso toda com Sueli no pelo menos no daria
um romance no? [...] Contar a histria de Sueli, roman-la, seria voltar ao
como romancista e claro que tambm e e fazer desse romance uma carta aberta a
Sueli (p. 152).

Estava ali, gritante minha frente, a epgrafe do romance que eu me havia furtado a
escrever. A epgrafe estava ali, a nica epgrafe possvel e me convocava, me
intimava, a escrever o romance: como desperdiar uma epgrafe dessas? [...] Um
romance que, com uma epgrafe dessas, s se poderia chamar Sueli. De uma s
ddiva, portanto, o Acaso me entregava, de bandeja, ttulo e epgrafe do romance. O
resto, as mos obra, o corao ao alto, era comigo (p. 154).

E, se j que era assim, cheguei em casa com a deciso firmemente tomada: no havia
do beco outra sada: essa merda de romance chamado Sueli, com epgrafe de Rubem
Braga, tinha forosamente de ser escrito: o meu prprio nome exigia isso de mim.
Uma resposta, uma carta aberta, uma declarao, uma confisso de prprio punho
o romance significava tudo isso, e at mesmo um exerccio de exorcismo. Era
inevitvel escrev-lo, ento: esse romance era, para mim, agora, um gesto de
primeira necessidade (p. 166).

Posso at, de vez em quando, vir a lembrar-me com certa nostalgia dos dias em que
estive a servio deste romance, ajudando-o, como autor, a se escrever: mesmo
55
afastado, mesmo sem nada mais a ter a ver com ele, nunca hei de esquecer o
romance chamado Sueli, de Reinaldo Santos Neves (p. 172).

O efeito da metafico, que frequentemente, para usar um termo tradicional da teoria
literria e da lingustica, produzido em inseres do tempo da enunciao em meio
narrativa, cria a iluso de uma voz fora do romance porque fora, ou alm, do romance
como caso amoroso, do tempo do enunciado:
Mas Carlos Chenier me confessa e me embaraa: descobriu no dia de hoje
(estivemos juntos mais cedo, do lado de fora do romance) que eu no sou o sujeito
fechado e arrogante que durante anos me deu a honra de pensar que eu era (p. 14).

Desconfio hoje, sentado mquina de escrever este romance, que nem, alis,
estivesse ela indo embora naquele momento (p. 18).

Aqui ficava uma frase que foi suprimida como ociosa por sugesto de Sylvana,
leitora fixa deste romance em progresso. Acontece porm que, nessa misteriosa
dimenso que eu chamaria de Dimenso Histrica, e que bem ou mal serve de fonte
para este Texto de Fico, a exposio na Galeria no era a de Caulfield e, no
sendo de Caulfield a exposio na Galeria, qualquer referncia a Laforgue fica de
antemo prejudicada (p. 21).

Far from the madding crowd, aqui, no alto de uma colina, com vasta vista do mar
minha frente, aqui, em Manguinhos, neste bangal de paredes de lambri e forro de
esteira, que vou, com a ajuda de uma Remington 33 L cheia de achaques, passando a
limpo este romance (p. 151).

, esperava faz-lo rpido, mas no consegui. A primeira verso, sem os captulos
finais, deixados para depois, terminei em novembro de 86. Logo aps, porm, muita
coisa comeou a mudar na minha vida real (p. 168).

Essa presena fora do romance tambm se mostra nos dilogos travados com a
personagem Sylvana de Oliveyra (Silvana de Oliveira contaminada por The Comedy of Y?),
que atua como cmplice da produo do romance no dito tempo da enunciao, cujos
conselhos, opinies e comentrios entremeiam a narrativa. Unem-se a esse efeito de mostrar
as engrenagens alguns supostos rascunhos e anotaes do autor antes da produo de Sueli,
chamados de SL Notas p/ um romance (p. 156-162). Isso tudo nos d tambm uma
sensao de descobrirmos os bastidores da criao (ARFUCH, 2010, p. 60), especialmente
num caso como Sueli, em que a metafico, aliada a esse efeito de real
41
, para retomar um
termo de Arfuch e Klinger, refora a iluso de mostrar detalhes da ordem do particular que
remetem para o ofcio, a rotina, os mtodos, e ao mesmo tempo para o inesperado, o novo, o
lampejo, de forma que aguam a curiosidade do leitor a conhecer o processo de germinao
de uma obra literria, assim como ocorre em entrevistas com escritores:

41
Cabe ressaltar que no se trata aqui do conceito de efeito de real a que se refere Barthes em texto homnimo
(BARTHES, 2004, p. 181-190).
56
Justamente, a obsesso pela rotina cotidiana no faz esquecer essa outra ordem, mais
enigmtica, que rege a inspirao, o impulso, a imagem desencadeante, a revelao,
o nascimento de uma ideia. A oscilao entre o que reconhecvel e explicvel e o
que governado por foras se torna evidente s vezes na mesma frase; e essa
oscilao, que ao mostrar no faz seno acentuar o que fica na sombra, estimula
talvez em maior medida o desejo de ambos o crtico, o leitor (ARFUCH, 2010, p.
221).



3.2 DA(R) FORMA PERFORMANCE

Muito do que falei at agora sobre Reinaldo provm de discursos que o autor profere
extratextualmente. A entrevista como uma das formas recorrentes do interesse miditico sobre
as vidas das celebridades ganha um novo estatuto quando feita com escritores, visto que
aquilo que for dito pode se tornar uma importante chave interpretativa para deslindar o
universo da fico:
Essa espcie de ubiquidade entre vida e fico, a solicitao de ter que distinguir o
tempo todo esses limites borrados que escapam inclusive ao prprio autor ,
parece um destino obrigatrio do mtier de escritor, um escolho a ser evitado
tambm em outros gneros biogrficos, pelo menos no mais cannico j que a
autofico instaura suas prprias no-regras (ARFUCH, 2010, p. 211).

Interpretar a obra de Reinaldo luz de suas entrevistas instigante, j que d a ver as
engrenagens da obra de fico. Por meio delas, constri-se uma outra fico, paralela da
obra literria, ultrapassando as fronteiras do livro para pr a prpria vida em abismo: Apesar
da aparente redundncia dessa fala sobre a escrita, dessa vida artificial que no deixa de ser
montada como outra fico, a entrevista de escritores se desdobra como um suplemento
necessrio (ARFUCH, 2010, p. 236). Vale ressaltar que tanto a entrevista como a autofico
fazem parte de uma performance do autor, como assegura Diana Klinger:
O conceito de performance deixaria ver o carter teatralizado da construo da
imagem do autor. Desta perspectiva, no haveria um sujeito pleno, originrio, que o
texto reflete ou mascara. Pelo contrrio, tanto os textos ficcionais quanto a atuao
(a vida pblica) do autor so faces complementares da mesma produo de uma
subjetividade, instncias de atuao do eu que se tensionam ou se reforam, mas
que, em todo caso, j no podem ser pensadas isoladamente. O autor considerado
como sujeito de performance, de uma atuao, um sujeito que representa um papel
na prpria vida real, na sua exposio pblica, em suas mltiplas falas de si, nas
entrevistas, nas crnicas e autorretratos, nas palestras (KLINGER, 2007, p. 54-55).

Em primeiro lugar, deve-se sublinhar a fulcral diferena entre performance no sentido
de arte do corpo e enunciados performativos, da teoria dos atos de fala proposta por Austin.
Nesse contexto da linguagem, um performativo representa uma ao realizada a partir de
57
certos enunciados, tais como eu te condeno, eu te batizo, eu prometo etc. Esses
performativos teriam mais a ver com a teoria do pacto autobiogrfico de Lejeune devido a sua
natureza baseada num contrato de confiana de quem diz: quando o sujeito da autobiografia
fala eu juro, ele s poderia estar dizendo a verdade, j que seu nome atestaria os fatos. A
performance, por outro lado, revela o aspecto de construo, sendo o resultado final de uma
longa batalha para liberar as artes do ilusionismo e do artificialismo (GLUSBERG, 2011, p.
46): enquanto o teatro ilusionista ressalta o carter de fico, criando a iluso no espectador
ao representar um personagem do modo mais prximo ao real, na performance h uma
acentuao muito maior do instante presente, do momento da ao (o que acontece no tempo
real) (COHEN, 2011, p. 97), ou seja, d ao pblico uma caracterstica de cumplicidade, de
testemunha do que aconteceu (COHEN, 2011, p. 98). Por esse motivo, torna-se impossvel
que uma performance seja igual outra, visto que as condies psicolgicas vinculadas com
as representaes subjetivas do performer, sempre variam, no so imutveis e que o tempo
real que separa uma performance de outra vai incidir sobre sua produo concreta
(GLUSBERG, 2011, p. 68). Como um performer, o autor sabe que interpreta um papel, o
papel de autor (ou a funo autor, para me valer do jargo de Foucault), em suas
manifestaes extratextuais numa encenao em que o elemento do imprevisto, caracterstico
das atuaes que se baseiam num tempo presente, cria uma atmosfera de vida real, de ao vivo,
ou seja, assim como na autofico, de um efeito de real. Por isso, para a autofico, os
discursos do autor fora da obra literria tm tanta importncia quanto a homonmia com o
personagem.
Assim como nas obras autoficcionais, os depoimentos e as entrevistas no coincidem
com um eu slido e monoltico do autor, mas tambm so recriaes de si numa multiplicao
sem limites. Porm, no caso especfico dos escritores, a entrevista ganha um novo aspecto na
medida em que tem o poder de interferir no espao da fico, o que torna as coisas mais
interessantes para os casos de autofico. Se tanto a entrevista quanto a autofico partem de
uma recriao do sujeito, ambas se entrecruzam no espao autobiogrfico, fazendo com que o
leitor no encontre solo estvel nem mesmo fora da literatura. Nesse vis, pode-se pensar em
como a autofico contribui para a construo de um mito do escritor, como declara Diana
Klinger: A autofico participa da criao do mito do escritor, uma figura que se situa no
interstcio entre a mentira e a confisso. A noo do relato como criao da subjetividade,
a partir de uma manifesta ambivalncia a respeito de uma verdade prvia do texto, permite
pensar [...] a autofico como uma performance do autor (KLINGER, 2007, p. 50-51; grifos
da autora).
58
No caso de Reinaldo Santos Neves, as principais aparies pblicas se do no formato
de entrevistas (as mais recentes foram publicadas na internet: duas no portal Panela literria e
uma para a revista Graciano), arengas
42
espordicas na Biblioteca Pblica do Esprito Santo e
em um evento mensal chamado Caf Literrio Sesc, alm do depoimento O ato de escrever,
proferido na Escola Lacaniana de Vitria em 03 de dezembro 2003 e atualmente publicado no
portal Estao Capixaba
43
, e do depoimento em vdeo
44
sobre A ceia dominicana dado ao
portal Tertlia Capixaba. Ainda, por conta da indicao em 2011 de seu romance Kitty aos 22
para o vestibular da Universidade Federal do Esprito Santo, com alguma frequncia Reinaldo
tem ido a escolas da regio da Grande Vitria a fim de discutir sobre sua obra com os alunos.
Mirando esses aspectos, recorrerei daqui para a frente s entrevistas de Reinaldo e
tambm aos seus depoimentos levando em considerao a performance do autor e as
possibilidades de uma leitura no campo da autofico, como no caso de Sueli. Assim como
ocorre com os demais escritores, a imagem pblica de Reinaldo produz uma srie de mitos
que perpassam suas manifestaes, como relata a entrevistadora Donna Oliveira, do portal
Panela Capixaba, na primeira das duas entrevistas que fez com o autor: Aps uma noite de
insnia causada pela apreenso do encontro com o escritor Reinaldo Santos Neves, conhecido
pelo pouco gosto em dar entrevistas, me dirijo Biblioteca Pblica do Esprito Santo, na Praia
do Su, ainda um tanto receosa (OLIVEIRA, apud NEVES, 2012c). Tal mito resvala
tambm na prpria recepo da aparncia de Reinaldo pela entrevistadora, que se deixa tomar
pelo esteretipo criado em torno da figura de escritor: Se escritores se enquadrassem em
algum esteretipo fsico, eles teriam de ser iguaizinhos a Reinaldo. Este sim, logo de cara, tem
jeito e aparncia calma de escritor (OLIVEIRA, apud NEVES, 2012c).
Por mais que a entrevistadora queira ver uma voz de autoridade de Reinaldo em suas
narraes em primeira pessoa, essa assertiva no tem a ver com o que afirma o autor a
respeito da primeira pessoa: O personagem autoridade de si mesmo. A primeira pessoa
um outro si mesmo. Literariamente muito rico. uma viso de mundo concentrada, ao
mesmo tempo, toda a viso de mundo do personagem (NEVES, 2012c). Reinaldo tem
conscincia, portanto, de que o eu um outro, de que a voz do personagem no a sua voz de
autoridade e que dizer eu em um romance tampouco garantir um poder sobre ele. Mesmo

42
Por exemplo, nas datas 29 de outubro de 2009 (Thomas Mann e os sinos da Idade Mdia), 09 de dezembro
de 2009 (Algumas referncias sobre o balnerio de Manguinhos como cenrio de obras de fico), 10 de junho
de 2010 (A folha de hera: romance bilngue por natureza) e 21 de setembro de 2011 (Debate-papo: um dedo de
prosa entre o escritor, o crtico literrio e o pblico leitor).
43
Disponvel em: <http://www.estacaocapixaba.com.br/temas/depoimentos/o-ato-de-escrever-depoimento-de-
reinaldo-santos-neves-na-escola-lacaniana-de-vitoria-em-3122003>. Acesso em: 23 mar. 2012.
44
Disponvel em: <http://www.tertuliacapixaba.com.br/tertulia_video_ceia_dominicana_1.htm>. Acesso em: 23
mar. 2012.
59
assim, ele no esconde as fontes autobiogrficas de seus romances: O autobiogrfico est
sempre presente. Em Kitty aos 22: divertimento h lembranas da infncia dela que so
minhas. J Sueli: romance confesso (1989) uma histria que faz parte da minha
autobiografia. real, s que transformada em romance.
De modo diferente da entrevista feita por Donna Oliveira, Erly Vieira Jr., ao sabatinar
Reinaldo para o primeiro volume da revista Graciano, expande a pergunta no para o fato de
haver ou no elementos autobiogrficos em seus romances, mas em como a fico age sobre
eles: Curiosamente, esse falar de si protegido pela fico tambm uma constante em seus
romances, vide Sueli.... A resposta de Reinaldo:
Acho que os escritores, em maior ou menor grau, sempre falam de si em seus
textos, seja de sua experincia de vida (que inclui a vida dos que gravitam ao
alcance de suas antenas indiscretas), seja de sua experincia de leitura. Em Sueli a
fico me permitiu no s falar de uma experincia amorosa, mas de convert-la em
literatura por meio de um tratamento de intensa referencialidade entre elementos
factuais e elementos mticos, histricos e literrios. No conto O homem que sabia
de cor a tripulao do Bounty, de um livro ainda indito, trabalhei a relao de um
leitor com um episdio histrico do sculo XVIII e tudo que se escreveu sobre ou a
partir do episdio, em diversos formatos: quadrinhos, poesia, prosa de fico e
historiografia. J Graciano como eu, autor biolgico, e, por conseguinte, leitor
vesgo do romance, o vejo pode se dar o luxo, como personagem fictcio, de usar a
fico no pra se proteger, mas pra se pr no fogo e se queimar na pira destinada a
chamuscar o irmo esnobe e careta (NEVES, 2012e, p. 13).

Essa me parece ser uma forma mais interessante de investigar os elementos empricos
em seus romances: ao invs de promover uma busca pelo que h de real em sua obra, cujo
resultado seria apenas um cotejo entre literatura e biografia, prefiro ler seus livros como
prticas de autofico, ou seja, como Reinaldo insere esses elementos autobiogrficos na
interseo entre realidade e fico, criando um espao de indeciso e incertezas no qual o
leitor no conseguir se apoiar no pedestal de uma verdade.


3.3 DA AUTOFICO AUTOTRADUO

O romance A folha de hera: romance bilngue (2010) uma obra mpar por uma srie
de motivos. Primeiro, como j indica o subttulo, por ser um romance bilngue, isto , ela foi
escrita em duas lnguas, e no traduzida de uma para outra. Num projeto original, Reinaldo
decidiu transpor A crnica de Malemort para a lngua inglesa, cujo resultado foi An Ivy Leaf,
no sendo exatamente uma verso do romance de 1978, mas outro livro: mais maduro, mais
complexo, mais ambicioso e bem mais extenso (NEVES, 2010, p. 21). Por ter se
diferenciado tanto do original durante o processo de traduo, Reinaldo acabou optando por
60
trazer novamente para o portugus An Ivy Leaf, de onde surgiu o terceiro componente da
trilogia, A folha de hera. Para unir as trs obras num projeto ficcional que as extrapolasse, foi
criado um grupo de paratextos que trabalham a partir da tradio do manuscrito reencontrado,
de modo que os trs romances fossem lidos como um conjunto, embora versem sobre o
mesmo assunto as desventuras da linhagem de Malemort numa Frana que batalhava
durante a Guerra dos Cem Anos.
Sinteticamente, so quatro paratextos ficcionais acompanhando a obra, alm de um
pretensamente verdadeiro Prefcio do autor, ao qual se segue uma folha de rosto ficcional
de uma obra chamada O manuscrito Alfield, Romance apcrifo que finge ser a edio crtica
de um manuscrito de 1516 contendo a traduo inglesa, feita em 1483, de uma crnica
desaparecida. Se por si ss essas informaes j oferecem importantes dados para uma
exegese, a situao se torna mais instigadora quando se l no p da pgina o trecho:
Traduo para o portugus de Reynaldo Santos Neves. Alm do mais, o autor suposto dessa
obra seria Alan Dorsey Stevenson, perfeito anagrama de Reynaldo Santos Neves.
Na sequncia, aps a folha de rosto fictcia, aparece o primeiro paratexto, denominado
Nota prefacial do secretrio da Sociedade Trentoniana de Amigos da Idade Mdia (NEVES,
2010, p. 21-29). O texto explica o processo de escrita at a publicao do trabalho, que a
edio crtica de um cdice quinhentista chamado Manuscrito Alfield feita pela professora
Kathryn Lyell Thornham, falecida, aos 36 anos, antes de conclu-la. Aps a morte de Kathryn,
sua casa fora assaltada, fazendo com que o manuscrito original do cdice se perdesse e
restasse apenas a edio crtica, que seria uma traduo modernizada do texto em francs
acompanhada de um prefcio da pesquisadora, embora tambm houvesse uma verso
acadmica que reproduzia a grafia da poca. Ao fim do texto da Sociedade Trentoniana,
descobrimos que assinado por Alan Dorsey Stevenson / Secretrio / Sociedade Trentoniana
de Amigos da Idade Mdia / Trenton, New Jersey (p. 29). A esse texto segue a Introduo
da responsvel pela edio crtica (p. 31-45), que comenta com riqueza de detalhes o seu
processo de pesquisa sobre a traduo da crnica francesa La Vraye Cronicque de Malemort,
escrita durante a dcada de 1370 por um monge cisterciense chamado Thomas Lelillois (ou
Lemeschin), cujos originais se perderam, restando apenas a traduo para o ingls mdio,
concluda em 1483 por Bennet Hatch. O original da traduo tambm teria supostamente
desaparecido, sobrando pesquisadora somente uma cpia feita em 1516, encomendada por
Thomas Alfield. Ao fim, o texto introdutrio assinado por Kathryn Lyell Thornham, Ph. D.
/ Universidade de Santo Agostinho / Houston, Tx (p. 45).
61
Aps o texto literrio, que traz os livros dois
45
, trs e quatro da crnica em questo, h
o terceiro paratexto: Pilhagem de palavras: posfcio do autor (p. 455-465), mais uma vez
assinado por Alan Dorsey Stevenson, que se identifica como funcionrio aposentado dos
Correios da Cidade de Nova York e, por que no diz-lo de uma vez, autor desta porcaria (p.
455). Como numa tpica nota autoral, Alan discorre sobre seu processo de criao desse que
seria seu nico livro de fico, informando-nos sobre as tcnicas utilizadas, fontes consultadas
e influncias literrias, bem como a trajetria dos originais, recusados por agentes literrios e
editores americanos, at chegarem s mos do escritor brasileiro R. S. Neves por meio de
uma amiga em comum, Lillian DePaula, a fim de traduzi-lo e public-lo em verso bilngue
no Brasil, pois o capixaba possui faro aguado para subestimadas obras-primas (p. 465).
Por fim, h a Breve nota do tradutor (p. 467-471), assinada por Reynaldo Santos Neves,
Escritor Residente / Biblioteca Pblica do Esprito Santo, que explana o motivo de no
traduzir simulando o portugus arcaico, como fez Alan Dorsey Stevenson com o ingls mdio
e tambm o prprio Reinaldo com a escrita de A crnica de Malemort em 1978.
Colocando os pontos no lugar, temos a seguinte estrutura: Reinaldo Santos Neves
autor de A crnica de Malemort e A folha de hera, que contm uma verso em ingls e outra
em portugus; Alan Dorsey Stevenson, anagrama de Reynaldo Santos Neves, o autor
suposto do romance O manuscrito Alfield, que simula ser uma crnica medieval francesa,
alm de ser tambm personagem (o secretrio da Sociedade que publica os manuscritos
ficcionais reencontrados), atuando, no subnvel ficcional, como organizador da publicao da
crnica; Reynaldo Santos Neves, autor brasileiro, o tradutor fictcio do romance de
Stevenson que publica tanto a edio original em ingls como sua traduo para o portugus
em conjunto. Alm desses paratextos, h ainda um anexo chamado Fontes de consulta (p.
475-478), que no assinado nem por Reinaldo Santos Neves nem por Alan Dorsey
Stevenson.
Ao realizar sua segunda entrevista com Reinaldo para o portal Panela Literria,
Donna Oliveira, a entrevistadora e responsvel pela manuteno do veculo, afirma que
haveria apenas dois planos em A folha de hera: o primeiro plano o do autor verdadeiro que
escreveu tudo. O segundo o do autor americano do romance e, tambm, do tradutor
brasileiro (OLIVEIRA, apud NEVES, 2012d). Devo, ao menos em parte, discordar. Essa
intrincada trama autoficcional pode ser dividida no mnimo em trs nveis: o primeiro seria de
onde o autor emprico, chamado Reinaldo Santos Neves, escreve; o segundo, pertencente

45
O primeiro livro, assim como os sete captulos iniciais do segundo livro e parte do oitavo, teriam se perdido.
62
fico do primeiro, o local onde convivem Alan Dorsey Stevenson, autor suposto do
romance, e Reynaldo Santos Neves, seu tradutor; no terceiro nvel se aloja o personagem
homnimo do autor suposto, Alan Dorsey Stevenson, organizador de uma obra cuja autoria
seria de um monge chamado Thomas Lellilois. Para simplificar, esboo um grfico,
acrescentando-lhe um quarto nvel de realidade suposta para Thomas, autor e narrador da
crnica medieval, e um quinto para os personagens da sua narrao.













Grfico 1 Estrutura ficcional de A folha de hera.

Se levarmos em conta que essas camadas esto o tempo inteiro em comunicao umas
com as outras, formando um continuum de recriaes, a figura mais indicada para ilustrar essa
estrutura seria a da espiral:



Grfico 2 Estrutura ficcional espiralada de A folha de hera.
Reinaldo Santos
Neves, autor
emprico

Alan Dorsey
Stevenson, autor
suposto, e Reynaldo
Santos Neves,
tradutor suposto

Alan Dorsey
Stevenson,
personagem
Thomas Lelillois,
autor e narrador
Thomas Lelillois
e demais
personagens da
crnica
Reinaldo Santos
Neves, autor
emprico

Alan Dorsey
Stevenson, autor
suposto, e Reynaldo
Santos Neves,
tradutor suposto

Alan Dorsey
Stevenson,
personagem
Thomas Lelillois,
autor e narrador
Thomas Lelillois
e demais
personagens da
crnica

63
Conforme se pode observar pelo esquema, cada nvel dentro da fico atende a uma
diferente realidade, de maneira que a autofico, nesse caso, possa ser enxergada em camadas,
onde quanto mais interno o crculo maior o grau de ficcionalidade. Em termos de realidade de
cada camada, por outro lado, poderamos dizer que a do primeiro nvel a capital capixaba
durante o ano de 2010, quando foi publicado o romance; no segundo, cujo universo se divide
entre Vitria e Nova York, temos duas construes autoficcionais, que so Reynaldo e
Stevenson, ambas com base no nvel anterior; em seguida, no terceiro nvel, est Alan Dorsey
Stevenson, numa camada que abrange o Texas e New Jersey, que pode ser lido como uma
autofico do autor suposto do romance, que o homnimo do nvel anterior, embora a
homonmia tambm permita que seu nome possa ser lido a partir de Reinaldo ou at mesmo
de Reynaldo. As possibilidades de leituras no mbito da autofico seriam as seguintes:

Nvel 2
Alan Dorsey Stevenson
Nvel 3 (Autor suposto) Nvel 1
Alan Dorsey Stevenson Reinaldo Santos Neves
(Personagem) (Autor emprico)
Reynaldo Santos Neves
(Tradutor suposto)

Uma dvida porm se apresenta ao analisarmos as camadas ficcionais dessa obra.
Sendo autor e narrador da crnica original em francs, Thomas Lellilois interrompe diversas
vezes o relato com suas ponderaes acerca dos ocorridos, referindo-se a si mesmo s vezes
na terceira pessoa: Onde o pobre Thomas, autor desta crnica, vos pergunta, Como pode
esperar perdo aquele que matou o prprio senhor com espada afiada? (NEVES, 2010, p.
209); E assim diz o pobre Thomas, autor deste livro: Ah, Roger Amidieu, pedra lapidada
sem defeito, no mereceste nenhuma das coisas que te foram feitas (p. 237). Algumas vezes,
o narrador pretende atestar a veracidade de seu relato afirmando ter participado dos fatos: E
como transcorreu essa aventura sabereis agora, pois eu, o autor deste livro, estive presente a
essas justas e registrei tudo em meu memorial (p. 423). Se pensssemos numa verdica
crnica medieval, sua leitura sob o prisma da autofico tambm seria profcua, embora talvez
pudesse ser julgada por alguns estudiosos como um caso de anacronismo, uma vez que os
autores medievais no partiam dos mesmos princpios de autoria e de originalidade aplicados
nos textos modernos por mais que, de um modo ou de outro, ela continue sendo uma obra
de um autor contemporneo. Reinaldo tem a conscincia dos limites do seu narrador ao
64
escrever a obra: O texto em si irnico do ponto de vista do leitor. Do narrador no no.
Aquele narrador no poderia ser irnico, ele no sabe o que a ironia. No tem muito humor.
Embora algumas situaes sejam at engraadas. Ele um monge medieval. Ele escreve com
aquela preocupao com o pecado, no sei o qu mais. Ento ele duro, vamos dizer assim
(NEVES, 2012d).
Em ensaio intitulado A demanda do medievo de Reinaldo Santos Neves:
apontamentos sobre A crnica de Malemort (2005, p. 225-234), Paulo Sodr, ao cotejar o
narrador do romance reinaldiano e o dA demanda do santo Graal, afirma: Sisudo e discreto,
o narrador [dA demanda] se esconde por trs do conto francs que ele expe. Ao contrrio, o
mesquinho Thomas, tambm relatando o que aprendera de um conto [...] marca todo o
romance com suas opinies e reflexes e interjeies, apoiadas nas santas autoridades
(SODR, 2005, p. 229). Nesse caso, tambm no poderamos questionar a prpria existncia
de um monge chamado Thomas, j que a nica referncia a ele parte de uma cpia da
traduo de um manuscrito perdido, uma vez que, nas palavras de Kathryn Thornham,
quaisquer outras informaes provavelmente existentes sobre o nosso autor se tero perdido
no incndio do convento ocorrido em 1488 (NEVES, 2010, p. 39)? A esse questionamento,
por exemplo, emparelham-se as alteraes feitas pelo tradutor, substituindo alguns trechos da
crnica por poemas e canes ingleses (p. 85; 263), alteraes de expresses por eufemismos
ou mesmo os seus comentrios em meio traduo: As quais frases desse texto podem ser
inglesadas assim [...] (p. 237); E, depois que todo mundo partiu e as cortinas foram corridas
em torno do leito, ento o bastardo tomou sua noiva com ternura, e gentilmente a beijou; e do
que fizeram toda aquela noite no posso dizer nada mais, pois nada achei no livro em francs
nem meu autor diz mais do que escrevi aqui (p. 329) e E viu como ele mantinha as mos
brancas e limpas, e a chamou-o abertamente Blanchemains, que significa, em nossa inglesa
46

lngua-me, Brancas Mos (p. 403).
Com relao aos elementos biogrficos, a obra tambm apresenta fartura. Em primeiro
lugar, a presena de Reynaldo Santos Neves, personagem tambm de Sueli, que comparece
trazendo consigo dados do autor emprico, Reinaldo Santos Neves, tais como o fato de ser
Escritor Residente da Biblioteca Pblica do Esprito Santo, funo que ocupa desde 2009. O
autor suposto, para alm da coincidncia onomstica por meio de anagrama, tambm carrega,
por exemplo, um gosto especial pela literatura de Stevenson: Stevenson sempre foi um dos
meus autores favoritos, em parte porque o li pela primeira vez em criana (como fez Borges)

46
Lembrando que, embora o autor suposto da crnica seja francs, estamos falando das inseres do tradutor
ingls em meio crnica.
65
(p. 455). Esse gosto desde os tempos de infncia coincide com o de Reinaldo e o de
Reynaldo: o primeiro o disse em entrevista (E ele [Borges] gostava muito de (Robert Louis)
Stevenson. Eu sinto a mesma coisa. Eu acho que ele deve sentir. Stevenson no um grande
autor, mas tem alguma mgica nele pra quem l criana, pelo menos foi o caso de Borges, que
o meu caso. Fica pra vida inteira. Borges escreveu um poema sobre um personagem de
Stevenson, dA Ilha do Tesouro. Era sobre um pirata cego, e ele ficou cego depois, at;
NEVES, 2012d); o segundo, em Sueli (Est no meu sempre dileto Stevenson [...], p. 79;
[...] j no deixei clara a minha irreprimvel paixo por Stevenson? Borges, que tambm
apreciava Stevenson, tem um poema de cego para cego sobre esse mesmo Pew, p. 131,
rodap) . Stevenson tambm mencionado, por exemplo, em As mos no fogo: Mas Jlia
no leu a Flecha Negra, que para Graciano foi o melhor livro de sua juventude (NEVES,
1983, p. 55). Desse modo, parece no ser toa que esse nome faa parte do sobrenome do
autor suposto.
Vemos, portanto, que Reinaldo expande esse outro eu (que o Reynaldo) de uma obra
a outra, metamorfoseando-o tambm em dois personagens nomeados Alan Dorsey Stevenson,
o que resulta em trs personae que dialogam com o autor, entre si e tambm com o outro
romance, Sueli, de modo que o leitor no consiga em nenhum momento firmar alguma certeza
sobre esses personagens, pois o prprio autor se torna a mola propulsora que dobra a literatura
sobre si mesma em vrios nveis. Qual deles estaria mais prximo ao Reinaldo emprico? A
resposta simples: todos e nenhum, uma vez que no h um eu para Reinaldo, mas uma
multiplicao que aparece em diversos textos e se estende s demais manifestaes do autor
em outros gneros do espao biogrfico, como entrevistas, depoimentos etc.
A folha de hera tambm possui um dado peculiar que a presena participativa de
Reinaldo no mbito acadmico durante o processo de construo da obra. O autor publicou ao
todo trs ensaios sobre o romance, dois em portugus e um em ingls, alm de ter contribudo
com entrevista tese de doutorado de Lillian DePaula. No primeiro dos ensaios, Notas sobre
uma folha de hera: a Crnica de Malemort em ingls, publicado na revista Contexto n 6, de
1999, ou seja, mais de dez anos antes de ser lanado o primeiro volume do romance, Reinaldo
explana brevemente sobre alguns aspectos da composio da obra, como as fontes consultadas
e a justificativa da preferncia pelo termo transposio em vez de traduo, j que o original
est sendo profundamente modificado. Embora algumas questes estruturais tenham
66
permanecido
47
, o ponto de articulao ficcional entre a existncia das verses em ingls e em
portugus desse romance sofreu grandes alteraes. Resumidamente, nessa primeira verso, o
manuscrito da crnica chegaria ao Brasil por meio das mos de um certo cirurgio ingls
chamado Antnio Alfield radicado na cidade capixaba de Linhares, ento conhecida como
freguesia do Rio Doce, por volta de 1812. L ele encontraria o fazendeiro Joo Felipe
Calmon, a quem mostraria a crnica: Imaginei Alfield traduzindo, inclusive, alguns trechos
da crnica para o fazendeiro ouvir (NEVES, 1999, p. 117). Segundo Reinaldo, ambos os
nomes se referem a pessoas reais que historicamente viviam nos lugares descritos naquele
ano, sendo improvvel que no tenham se conhecido. Alm disso, nessa verso, algumas
lacunas no seriam preenchidas: Achei, porm, que talvez fosse forar um pouco a barra
inventar uma explicao de como e por que esse manuscrito estaria em poder do mdico, e
disso me abstive. Com isso reduzi o meu trabalho de abrir para os leitores um infinito de
especulaes (NEVES, 1999, p. 117).
O segundo texto ensastico Abordagem hipertextual da Trilogia de Malemort:
ensaio de autocrtica, publicado tambm na revista Contexto, desta vez na edio nmero 12,
em 2005. Neste, Reinaldo discute alguns dos temas abordados por Lillian DePaula em sua
tese, como a hipertextualidade, que, conforme noo de Grard Genette, trata-se da
superimposio de um texto (hipertexto) a um anterior (hipotexto), e a paratextualidade, que
so os elementos textuais que margeiam uma narrativa. Ao dissertar acerca dos paratextos,
assim como no ensaio de 1999, Reinaldo explicita a forma que tomava at ento a fico que
envolve a trilogia. Embora o que foi dito nesse ensaio se assemelhe mais ao resultado final do
romance que o que consta no anterior, a verso de 2005 de A folha de hera tambm
apresentava diferenas significativas, como consta na sntese feita pelo autor: traduo
integral, com notas e eplogo de Luiz Roberto Esteves Filho, do texto do Manuscrito Alfield,
que contm a verso inglesa de 1483 da perdida Crnica de Malemort, escrita no sculo XIV
em francs por Thomas Le Lillois, monge do mosteiro cisterciense de Dannemarie
concluda em 2005 (NEVES, 2005, p. 237). Alm do mais, a obra conteria um prefcio
assinado por R. S. Neves que contaria sobre a escrita do projeto, declarando tambm que
tudo que a ele se segue pura fico (NEVES, 2005, p. 239). Nesta verso, Reinaldo ainda
sustentava a explicao anterior de como o manuscrito chegara ao Brasil, ou seja, pelas mos

47
Por exemplo, o paralelo entre Thomas (narrador francs) e Bennet Hatch (tradutor ficcional do francs para o
ingls) com o par Froissart (cronista das Crnicas de Froissart)/Lord Berners (tradutor das crnicas do francs
para o ingls).

67
do cirurgio ingls Anthony Alfield. A novidade nessa proposta, contudo, a tentativa de
incluir A crnica de Malemort na trama inter-romanesca, ideia descartada na verso final:
O prefcio do editor procura ainda justificar, no mbito do jogo de falsas
atribuies instaurado a partir de Leaf, o aparentemente injustificvel: a existncia
do prprio romance A crnica de Malemort. Essa justificativa envolve uma espcie
de confisso: o editor, detentor e proprietrio do que talvez seja a nica cpia do
Manuscrito Alfield confessa ter cedido o documento ao romancista Reinaldo Santos
Neves, que dali extraiu a ideia para o romance que, com ttulo A crnica de
Malemort, publicou em 1978, s suas prprias custas, por uma editora carioca. De
acordo com essa informao, Malemort seria uma mera traduo mais ou menos
livre e mais que menos resumida do texto de Thomas Le Lillois e Bennet Hatch
(NEVES, 2005, p. 239).

Com isso, as modificaes da verso de 2005 para a de 2010 se do desde mincias
como o nome do narrador (de Thomas Le Lillois para Thomas Lellilois) at a elementos que
alteram significativamente a recepo do romance, como a troca do nome do tradutor de Luiz
Roberto Esteves Filho para Reynaldo Santos Neves e a insero de um autor suposto, que
deixa de ser Reinaldo Santos Neves para ser Alan Dorsey Stevenson. Como sabemos, alterar
um nome na literatura implica muitas vezes radicais modificaes na recepo do texto, vide
o caso j mencionado da polmica em torno da obra de Binjamin Wilkomirski, nome fictcio
de Bruno Dssekker como o qual se passou por sobrevivente do Holocausto. A troca se
agrava a partir do momento em que a alterao toca no nome do autor, responsvel, embora
no de modo exclusivo, por despertar leituras com base na matria biogrfica de quem
escreve. Por meio desses dois ensaios, observamos que a ideia de incluir o prprio nome na
fico surgiu j nos ltimos cinco anos antes da publicao da obra embora a possibilidade
de criao de uma fico dentro dos prprios ensaios no seja descartada, isto , no se pode
dizer de modo inquestionvel que as propostas de fato eram aquelas. A escolha ainda mais
sintomtica levando em considerao o fato de j haver um Reynaldo Santos Neves em uma
obra anterior, que Sueli. Consciente dos desdobramentos da coincidncia onomstica,
Reinaldo resolve ir mais a fundo na questo criando dois personagens cujos nomes resvalam
no do autor, alm de algo que poderamos chamar de autofico interna ou ainda autofico
de personagem e talvez at de autofico ficcional. Para o interesse desta dissertao, o que
chamo de autofico interna quando um personagem autor suposto de uma obra, seja ela
fictcia ou a real, que pode ser lida na clave da autofico a partir de um outro personagem
dessa mesma obra. Isso s possvel devido ao procedimento conhecido como falsa
atribuio, caso, entretanto, no indito nos romances de Reinaldo Santos Neves, como
veremos em breve. Se o mais comum para ocorrncias de falsa atribuio o autor afirmar
que sua obra foi escrita por um personagem, Reinaldo ousa um passo a mais ao atribuir A
68
folha de hera a uma recriao de si, numa espcie de falsa atribuio autoficcional, como se
o romance fosse escrito por um outro Reinaldo, e ainda traduzido por mais um outro, tendo
como personagem outro mais, em uma multiplicao que tende ao infinito, tendo em vista que
abrange tambm as participaes do autor fora do texto, como no caso dos ensaios j citados,
resultando numa srie de performances para uma s obra, como se Reinaldo dissesse Je est
un autre: Efetivamente, para alm do nome prprio, da coincidncia emprica, o narrador
outro, diferente daquele que protagonizou o que vai narrar: como se reconhecer nessa
histria, assumir as faltas, se responsabilizar por essa outridade? (ARFUCH, 2010, p. 54).
Lillian DePaula, ao escrever sua tese, que foi publicada sob o ttulo A inveno do
original via traduo, pseudotraduo e autotraduo (2011), j havia percebido como a
trama ficcional desestabiliza qualquer hiptese segura:
A trilogia medieval de R. S. Neves
48
, que inclui o romance A crnica de Malemort,
por ele prprio traduzido para o ingls como An Ivy Leaf: The Alfield Manuscript, e
que, no momento, est retraduzido para o portugus com o ttulo de Uma folha de
hera, resulta numa coleo de textos que intriga o leitor pelos recursos literrios
utilizados, em especial a tcnica do manuscrito reencontrado e o uso, nos ltimos
dois livros da trilogia, do paratexto fictcio, levando o leitor como bem o fez a
obra do argentino Borges a questionar o que fato, o que inveno e onde
termina a Histria e comea a fico (p. 81).

Alm dos ensaios j mencionados, Reinaldo tambm teve uma contribuio
importante durante a produo da tese de Lillian. Em uma breve entrevista que o autor deu
doutoranda e que foi reproduzida na tese, por exemplo, o ficcionista curiosamente trata na
terceira pessoa os distintos papis que ocupou no projeto: como escritor de A crnica de
Malemort, como recriador em An Ivy Leaf, na medida em que expande o romance de 1978 em
cerca de trs ou quatro vezes o seu tamanho original, e como tradutor em A folha de hera.
Para a minha tentativa de leitura, exatamente isso que acontece: o Reinaldo autor de
Malemort no o mesmo que o recriador de An Ivy Leaf, tampouco o tradutor de A folha de
hera e, obviamente, nem os trs personagens autoficcionais Reynaldo, Alan e Alan. E o
mais importante: nenhum mais real que outro e tambm no so parte de um todo, afinal,
com a crise do sujeito, no se pode dizer que h um eu pleno resultante da somatria de todos
os eus construdos que culminaria numa sntese dialtica.
Se podemos ler A folha de hera pelos vieses da autofico, da autotraduo e da
autocrtica porque Reinaldo dilui as fronteiras entre realidade e fico de modo que seus
papis como autor, tradutor e crtico se interpenetram e criam uma multiplicidade de egos que

48
Em toda a sua tese, Lillian DePaula abrevia o nome de Reinaldo para R. S. Neves. Para o nosso caso, isso
significaria um enorme prejuzo, pois impede-nos de diferenciar Reinaldo de Reynaldo, cuja alterao da letra,
como j vimos, implica uma srie de consequncias.
69
levam a obra para o campo do indecidvel, promovendo uma indissociao entre vida e obra,
conforme argumenta Evando Nascimento: Ao fazer coincidir, na maior parte das vezes, os
nomes e as biografias do autor, do narrador e do protagonista, o valor operatrio da autofico
cria um impasse entre o sentido literal (a referncia real da narrativa) e o sentido literrio (a
referncia imaginria). O literal e o literrio se contaminam simultaneamente, impedindo uma
deciso simples por um dos polos, com a ultrapassagem da fronteira (NASCIMENTO, 2010,
p. 195-196). Ao criar os personagens Reynaldo Santos Neves e Alan Dorsey Stevenson, o
autor coloca a si mesmo na berlinda ao mesmo tempo em que refora a fico por meio da
rasura no nome, deixando a deciso inteiramente nas mos do leitor: se confia, se duvida ou
se entra no jogo da autofico.


3.4 DE TRILOGIA A TRILOGIA

Enquanto poderamos dizer que o protagonista da Trilogia de Malemort o prprio
romance, na Trilogia graciana o protagonista Graciano Vaz Daemon. Valendo-se
novamente da tcnica da falsa atribuio, Reinaldo d uma grande autonomia a esse
personagem: ele o poeta do Poema graciano (1982), que citado diversas vezes nos
romances, protagonista do romance em terceira pessoa As mos no fogo: romance graciano
(1983) e autor suposto de A ceia dominincana: romance neolatino (2009). Em termos
literrios, ambos os romances tm como forte caracterstica a intertextualidade, como tentarei
mostrar a seguir, cada um retomando em especial uma tradio especfica: a portuguesa e a
latina.


3.4.1 De tradio a tradio

Para falar de intertextualidade, vale retomar as palavras de Laurent Jenny, que afirma
que ela designa no uma soma confusa e misteriosa de influncias, mas o trabalho de
transformao e assimilao de vrios textos, operado por um texto centralizador, que detm o
comando do sentido (JENNY, 1979, p. 14). O que servir de base para a busca desses
intertextos em As mos no fogo a epgrafe. Uma epgrafe no gratuita: ela tem os seus
motivos para estar l. Vejamos a que d incio ao romance:
Este tem dous coraes
lastimados dhum pesar
70
que nunca sh dacabar.

Trata-se de um excerto de Gil Vicente retirado do Auto das Fadas. Para quem l o
romance pela primeira vez, esse trecho pode no ser muito transparente, mas ao menos nos
faz ficar mais atentos figura de Gil Vicente ou a elementos relacionados a sua obra na leitura
que est por se iniciar. Alm disso, sabe-se que Reinaldo Santos Neves filho de professor de
Literatura Portuguesa, e cresceu, portanto, rodeado por livros
49
, lembrando que o universo
medieval e portugus est, de modo geral, muito presente em suas narrativas.
J nas primeiras pginas da narrativa surge Leonor Vaz
50
, personagem-chave para a
leitura no campo intertextual. Apresentando-a de maneira bem rpida, na obra vicentina,
uma alcoviteira que pretende e consegue maridar a personagem que d ttulo Farsa de
Ins Pereira. Ora, a apario de mais uma referncia a esse autor realmente intriga e convida
a um estudo mais detalhado. Sobre a alcoviteira, convm dizer que se trata de um tipo muito
comum na obra vicentina:
Comparecem outros tipos tradicionais e em grande parte convencionais,
embora com alguma dose de realidade observada, como, por exemplo, a
velha beberrona (Maria Parda), a imoral mas vivaz alcoviteira (O Juiz
da Beira, Comdia do Vivo, Ins Pereira, Barca do Inferno) e o Judeu
(O Juiz da Beira, Ins Pereira, Barca do Inferno, Dilogo sobre a
Ressurreio). Em relao a estes tipos, Gil Vicente limitou-se a seguir
a opinio e at os preconceitos correntes, tanto na corte como no seio do
povo (SARAIVA, 1982, p. 204).

Mais pginas frente, descobre-se que na verdade Graciano sobrinho de Leonor e
Pedro Vaz, seu marido; logo, tambm membro da famlia Vaz. Com o auxlio do Dicionrio
etimolgico de nomes e sobrenomes (GURIOS, 1981), nota-se que Pero, na verdade, uma
arcaizao de Pedro. Assim, facilmente percebemos a ligao entre o Pedro Vaz reinaldiano e
o Pero Vaz vicentino, personagem da Farsa dos almocreves. Interessante o fato de que esta
farsa consta como referncia na Nota do romance, no pelo motivo acima apresentado a
relao entre ambos os personagens , mas por alguns versos de cano medieval espanhola
que fazem parte dessa pea e que foram inseridos tambm em As mos no fogo.
Entretanto, convm no momento dar maior ateno a Leonor Vaz, visto que sua
participao, alm de muito constante no romance, de grande importncia para o
desenvolvimento da trama. notvel que tanto na farsa vicentina quanto no romance de
Reinaldo Santos Neves a personagem aparece inclinada ao catolicismo, com a ressalva de que

49
Cf. VAZZOLER, Djalma; SANTANNA, Mnica A. H. Carvalho de. Mltiplas escrituras: Reinaldo Santos
Neves: vida e obra. Vitria: Secretaria Municipal de Cultura, 2001.
50
Curiosamente, no Auto da barca do inferno, de Gil Vicente, tambm h uma mulher de sobrenome Vaz.
Brsida Vaz, alcoviteira.
71
a primeira comporta-se com muito menos recato que a segunda. Mesmo no sendo uma
alcoviteira ipsis litteris, a Leonor reinaldiana acaba por ser, no mnimo, suspeita de estar
envolvida na malha amorosa em que Graciano, j noivo, se envolve. Explico: lembremos que
a primeira pessoa a quem o personagem de Reinaldo Santos Neves deseja no apenas
sexualmente diferentemente de Helena, por exemplo, com quem no desejava se relacionar
seriamente Jlia, sua prima. Ambos se encontram e passam a ter um maior e paulatino
envolvimento, sim, na casa de Leonor Vaz.
A casa de Leonor e Pedro Vaz , pois, onde se inicia um de seus impasses amorosos,
enquanto sua noiva, Alice, est em outro pas. importante destacar que exatamente nesse
encontro que Reinaldo Santos Neves insere os versos retirados da Farsa dos Almocreves,
como dito, Sob os teus cabelos menina eu dormiria (NEVES, 1983, p. 50), sendo retomado
parcialmente mais frente, noutra ocasio. Todavia, aps o jantar, surge uma possvel prova
para esta acusao dirigida a Leonor Vaz:
Pedro Vaz j adormeceu [...]. At que eis: ela levantou, e pegou a
bandeja do caf. Bom, vocs vo me dar licena de ir cuidar da minha
cozinha. Jlia ofereceu para ajudar, ela no quis. Que no, no, porque
seno quem que vai fazer a sala a Graciano? (NEVES, 1983, p. 54).

exatamente por essa atitude de Leonor Vaz que Graciano comea uma conversa
mais estendida e que resultar em vrios encontros posteriores com Jlia. Logo aps sua
prima ir embora, ainda na casa de Leonor Vaz, chegam Natlia e sua sobrinha Dbora, sendo
aquela tambm prima de Graciano. E mais: Vicente, marido de Natlia. Sem dificuldades,
portanto, observa-se mais uma referncia ao escritor portugus: no h gratuidade alguma em
utilizar o nome Vicente em um romance com tais referncias obra vicentina.
Com a chegada de Dbora, quase imperceptivelmente, Leonor Vaz mais uma vez
participa do encontro dos futuros amantes: Leonor Vaz quis ento que Graciano revisse a
filha de Emlia (NEVES, 1983, p. 57). Qui como golpe final, o segundo e definitivo
encontro de Graciano e Dbora tambm conta com uma colaborao de Leonor. Graciano
oferece carona s duas, que esperavam num ponto de nibus. Chegando ao destino, eis mais
um ato, inocente ou no: Leonor Vaz saltou em frente casa, depois de muito beijo e
agradecimento. Dbora, Graciano ficou de deixar mais adiante, na padaria (NEVES, 1983, p.
123).
a partir de ento que se iniciar mais seriamente a relao entre Graciano e Dbora,
que resultar no defloramento da virgem. Devo destacar, ainda, que as duas vezes em que
Graciano levou Dbora casa dos tios que onde a menina vivia por conta das loucuras da
72
me , Leonor o recebeu com muita festa. Outrossim, no se pode dizer que Pedro Vaz
tambm seja imparcial ante os casos de infidelidade do sobrinho:
E falou de Jlia, que chamou de a melhor das sobrinhas, a jia da
famlia.
Ela realmente muito agradvel, Graciano disse, e sincero: estava
sob os encantos.
Ento por que voc no casa com ela? Pedro Vaz disse, com um
olho nele, de revs.
Mas Leonor Vaz: Pedro! Isso coisa que se diga! Tomara veja!
Graciano est noivo!
E eu no sei? Mas sou mais Jlia que Alice. Por Deus que sou.
(NEVES, 1983, p. 56-7)

Obviamente, se os atos de Leonor Vaz forem considerados intencionais, devemos
tomar essas palavras como carregadas de ironia recurso, alis, dos mais valiosos na obra
reinaldiana acrescentando que seria impensvel que essa dcil senhora falasse to
abertamente sobre isso quanto seu marido. Caso seja inocente, pensemos nas afirmaes
anteriores apenas como uma feliz coincidncia para Graciano, claro. Percebemos, assim,
que a Leonor Vaz de Reinaldo Santos Neves no uma alcoviteira nos moldes vicentinos,
mas suas aes, intencionais ou no, entregaram as musas de mos beijadas: nas mos de
Graciano.

J no segundo romance da trilogia, A ceia dominicana, publicado mais de vinte e cinco
anos depois de As mos no fogo, Reinaldo Santos Neves assumidamente vai buscar no
Satyricon, de Petrnio, o modus operandi da narrativa. Por outro lado, h tambm no romance
uma srie de outros intertextos, especialmente vindos da Antiguidade clssica, como a
Odisseia, de Homero, as Metamorfoses, de Ovdio e as Stiras, de Horcio, o que significa
que seria fatalmente frustrada qualquer tentativa de retomar todas essas referncias. Por isso,
concentrarei a ateno na obra reinaldiana sob apenas alguns vieses de um nico texto, o
Satyricon, tendo em vista que o texto petroniano sensivelmente o mais retomado por
Reinaldo em seu romance.
Falei anteriormente da intertextualidade a partir do que diz Laurent Jenny, que tem
como pedra fundamental os trabalhos de Julia Kristeva; contudo, o exerccio de referir-se a
um texto em outro possui variada terminologia quando se fala da Antiguidade clssica arte
73
alusiva, imitatio etc. Sobre esse assunto, adotaremos a posio de Alessandro Barchiese e
Gian Biagio Conte
51
:
Por sua maior amplitude, vem-se afirmando o termo todo-abrangente
intertextualidade. Ele tem a vantagem de englobar objetiva e empiricamente o
fenmeno da co-presena de um ou mais textos em outro. No por acaso o conceito
nasce quase como resposta implcita e contra-altar a intersubjetividade: como a
dizer que em literatura no se pode confiar somente num dilogo entre sujeitos, mas
preciso admitir a existncia de um sistema formado de relaes entre textos. A
vantagem que pensando em termos de intertextualidade no se exclui aquilo que
imitatio ou arte alusiva sabem captar, e se adapta a abranger muito mais. Por
exemplo, a atividade cooperativa do leitor que o texto prev est a includa da mesma
forma que a transformao dos modelos operada pelo autor (BARCHIESI; CONTE,
2010, p. 93-94).

Isso posto, vale a pena elaborar uma questo: o que levaria um autor, em pleno sculo
XXI, a tomar como base um texto fragmentrio e rodeado de indeterminaes para construir,
mais de 1900 anos depois, um romance ambientado em tempos e regies completamente
distintos? Para alm de meramente apontar os contatos entre ambos os textos, tentaremos pr
em jogo esse questionamento para, jogando-o de diversas maneiras, esboarmos alguns traos
que permitam delinear, sob um certo ponto de vista, a(s) estratgia(s) adotadas por Reinaldo
Santos Neves para a releitura de um texto clssico.
Antes, entretanto, de ir diretamente aos textos literrios, faz-se necessrio tecer alguns
breves comentrios sobre Petrnio, embora pouco se saiba sobre ele ou mesmo sobre sua
obra. Assim como muito do que foi produzido na Antiguidade, grande parte do Satyricon no
chegou at ns
52
. Sobreviveram, ao todo, 141 captulos, que se constituem como fragmentos
de trs livros consecutivos (14, 15 este com maior integridade e 16). Sendo uma obra
tributria Odisseia, alguns pesquisadores arriscam dizer que sua extenso pudesse ser a
mesma desta pica homrica, ou seja, vinte e quatro livros. Assim, o que temos seria apenas
um pequeno trecho, ainda por cima lacunar, do texto original, o que diminui a possibilidade
de produzir concluses incisivas sobre a narrativa. Resta aos leitores supor, a partir desses
fragmentos, possveis situaes e cenas apresentadas nos livros que faltam ou mesmo calcular
a importncia, em termos de conjunto, do que chegou contemporaneidade. Alm disso, a
prpria identidade do autor rodeada de incertezas. Algumas das poucas informaes
biogrficas que poderiam ser associadas ao Petrnio autor do Satyricon seriam as encontradas

51
Gian Biagio Conte tambm o autor de um conhecido trabalho sobre o Satyricon: CONTE, Gian Biagio. The
hidden author: an interpretation of Petroniuss Satyricon. Translated by Elaine Fantham. Berkeley; Los Angeles;
London: University of Califrnia Press, 1996.
52
Para mais detalhe sobre os manuscritos encontrados, Cf. ERNOUT, Alfred. Le texte de Ptrone. In:
PTRONE. Le Satiricon. Texte tabli et traduit par Alfred Ernout. Paris: Belles Lettres, 1958.
74
nos Anais
53
, de Tcito, mais especificamente no livro 16, que trata da morte de um C.
Petrnio, que dedicava o dia a dormir e a noite a suas obrigaes e prazeres (Anais 16: 18-20).
Apesar disso, no era considerado um depravado, mas, antes, um apreciador dos prazeres.
Sendo cnsul da Bitnia e integrante da seleta corte de Nero, chegou a ser considerado
rbitro da elegncia (elegantiae arbiter). Sobre o seu perodo de produo, com alguma
segurana, pode-se dizer que o texto foi escrito entre 62 e 64 d.C. importante salientar, no
entanto, que no h consenso geral sobre essas questes acerca da vida de Petrnio e sua obra,
embora boa parte dos estudiosos concorde com essas verses aqui sinteticamente comentadas.
Porm, como bem disse Alfred Ernout, na verdade, todas as suposies que poderemos fazer
sobre esse assunto sero somente fantasia e jogo de imaginao
54
(ERNOUT, 1954, p. 14).
Assim sendo, o que importa aqui abandonar as especulaes e se debruar sobre o texto que
chegou at ns da exata maneira como ele se encontra, isto , considerando-o uma narrativa
com incio, meio e fim.
Da mesma forma que o Satyricon, A ceia dominicana possui a particularidade, posto
que em vias ficcionais, de ser um manuscrito encontrado cuja narrao se d em primeira
pessoa (Graciano no texto contemporneo e Enclpio no clssico), como j mencionei
anteriormente. A diviso em captulos, aqui chamados de rapsdias, retoma o modelo da
Odisseia: 24 partes. Dessa maneira, poderamos dizer que se trata de uma recuperao
palimpsstica, visto que o Satyricon funda suas bases na epopeia de Homero e possivelmente
teria o mesmo nmero de captulos. Este autor grego aparece ipsis litteris nas pginas 72
(assim como sete antigas cidades disputavam o honroso ttulo de bero de Homero) e 194
(E Homero, lembrei. Ele meneou a cabea: No, as sereias de Homero no eram mulheres-
peixes, eram mulheres-pssaros) da obra reinaldiana; Ulisses, por sua vez, citado em quatro
ocasies: nas pginas 196 (Lembrou-me, ali, um Ulisses canino reclamando a sua Penlope e
tomando posse dela sem fazer caso algum da turba de rivais), 317 (Deixando-me ento
atrair pelas azeitonas, estendi a mo e, assim como o ciclope Polifemo colheu dois dos
homens de Ulisses para curar a fome, colhi duas das azeitonas verdes), 376 (Qual um
filomtico Ulisses de Liceu, varando o olho uno de um pobre ciclope indefeso e inofensivo)
e 466 (Da cantada dessas sereias s escapou Ulisses, e assim mesmo porque meteu umas
rolhas nos ouvidos). Outro elemento provindo das obras de Homero a srie de eptetos

53
Cf. TCITO. Livro 16: 18-20. Anais. Traduo: J. L. Freire de Carvalho. So Paulo: W. M. Jackson, 1964. p.
436-437.
54
En verit, toutes les suppositions quon pourra faire ce suject ne seront jamais que fantaisie et jeu
dimagination. Agradeo Profa. Dra. Fabola Padilha pelo auxlio na traduo deste trecho.
75
dados a alguns personagens, como no caso de Domingos Cani, chamado de aluno de deus
55

(p. ex.: NEVES, 2008, p. 351).
Ainda sobre os aspectos formais de A ceia dominicana, deve-se destacar a
coexistncia de prosa e poesia no corpo do texto, tomando por emprstimo uma das
caractersticas de stira menipeia do Satyricon. Os dilogos tambm espelham a forma dos
textos latinos, sendo amalgamados narrativa sem travesses, aspas ou pargrafos. Por
ltimo, a utilizao de asteriscos (no caso de A ceia dominicana, vinhetas) para separar partes
da narrativa um recurso herdado de modernas edies de textos clssicos, tal como a de
Alfred Ernout, do Satyricon. Todas essas informaes, bem como outras sobre demais
assuntos, so encontradas j no Prefcio do autor (p. 9-14), que precede os elementos
ficcionais de falsa atribuio j mencionados.
Uma das primeiras referncias ao texto petroniano, apesar de discreta, Acreditei na
palavra dela como em orculo de sibila (NEVES, 2008, p. 24), repetindo-se pginas frente:
A sibila de Cumas, ao pedir aos deuses a vida eterna, esqueceu de pedir tambm a eterna
juventude (NEVES, 2008, p. 255). Esse trecho recuperaria o seguinte mito citado no
Satyricon: E a Sibila, ento? Em Cumas eu mesmo cheguei a v-la com meus prprios olhos,
dependurada numa garrafa. E como os garotos lhe dissessem Sibila, que queres?
56
, ela
respondia Quero morrer! [CA]
57
(Satyricon 48: 8). Para alm de ser uma tangncia ao texto
clssico em pauta, esse trecho ganha maior importncia uma vez que foi recuperado em The
waste land, de T. S. Eliot, um dos textos de maior influncia sobre o Poema graciano
(tambm chamado de Ocre ou O centauro na forca
58
), que forma uma trilogia com A ceia
dominicana e As mos no fogo, e um dos autores favoritos do prprio Reinaldo. Alia-se a isso
o fato (anunciado j no Prefcio do autor) de que desse poema de Eliot que vai ter origem
o personagem Eugnides, portador de um bolso repleto de passas, que tenta seduzir Graciano.
Alm do mais, o assunto (assumidamente recuperado de The adventures of Roderick Random,

55
Cf. PASSOS, Lucas dos. Gestos e nomes: Domingos Cani, de Reinaldo Santos Neves, e Eullio dAssumpo,
de Chico Buarque. Bravos companheiros e fantasmas 4: estudos crticos sobre o autor capixaba. Vitria: Edufes,
2011. p. 150-153.
56
O mito da sibila de Cumas referido no Satyricon aparece, por exemplo, na Eneida. No livro 6, ela que
acompanha Eneias pelos caminhos do Hades a fim de encontrar Anquises, pai do protagonista, nos Campos
Elsios.
57
Utilizaremos aqui as tradues de Sandra Braga Bianchet (2004), indicada pela sigla [SBB], e de Cludio
Aquati (2008), indicada por [CA], de propostas distintas, mas igualmente importantes. Para o nosso caso, ser
utilizada mais a primeira que a segunda, pois foi uma das quais Reinaldo Santos Neves leu. Assim como fez o
romancista em questo, no sero abordadas as tradues de Paulo Leminski e Marcos Santarrita por terem se
baseado em uma edio francesa de Satyricon que tentou completar as lacunas existentes no texto original.
58
A ligao entre esses dois textos atestada pela personagem Brbara Gondim em sua Nota introdutria ao
romance.
76
de Tobias Smollett) que Eugnides utiliza para conquistar o protagonista exatamente a nica
citao direta do nome Petrnio e de sua obra:
Mas seria esperar muito da Fortuna, no seria, voc ter lido Petrnio? J leu
Petrnio, o rbitro da elegncia? [...] Sei que deveria ter mentido. Sei. Senti. Mas
vaidade me veio cabea e, fosse como fosse, eu tinha no s lido Petrnio, e mais
de uma vez, como tambm assistido ao filme de Fellini. Ridculo dizer que no.
Ento disse que j. O Sr. Eugnides se embeveceu, e minha vaidade sorriu
satisfeita. Meu rapaz, disse ele, voc me caiu em linha reta dos cus, me caiu do
Olimpo, qual um Ganimedes! Prola rara, voc. A Fortuna est sendo generosa
demais para comigo! Mal posso crer! J leu Petrnio! [...] No toa, me perdoe a
imodstia, que o Satyricon meu livro de cabeceira! No: meu livro de travesseiro!
a maior das obras-primas, pra mim. [...] Nasci atrasado dois mil anos, meu rapaz.
Meu consolo Petrnio. Meu livro de travesseiro. Onde vou eu, Petrnio vai junto.
No acredita? Provo. Vamos at a ponta dos Fachos, meu rapaz, vamos at meu
chal, que eu te mostro. Voc pode vasculhar meu quarto, no vai achar outro livro
a no ser minha edio de luxo de Petrnio, editada em Portugal, ilustrada, feita pra
saborear pgina por pgina! Voc vai gostar. Primorosa! Ah, j leu mesmo
Petrnio? Mal posso crer. Ah, quero ouvir sua opinio sobre cada pargrafo, cada
cena! Enclpio, o menino Gito, que personagens. E o poeta Eumolpo? Sou eu: me
vejo nele, escarrado e cuspido. Ah, vamos jantar juntos, meu rapaz, s ns trs: eu,
voc e Petrnio. Vamos varar a noite conversando sobre o Satyricon. Nem vamos
sentir a noite passar, nem vamos acreditar quando a Aurora com seus rseos dedos
entrar de mansinha pela janela e iluminar os lenis da cama! (NEVES, 2008, p.
63-64).

Prosseguindo a leitura, nos deparamos com Agamemnon, figura conhecida dos leitores
de textos clssicos. Entretanto, mais que um personagem de Homero ou Virglio,
Agamemnon um dos seres mticos que povoam as lendas sobre a guerra entre gregos e
troianos. Fazendo parte tambm do Satyricon, seria razovel afirmar que o Agamemnon
reinaldiano retoma o petroniano, que, por seu turno, paga tributo a Homero (uma vez que,
como j ressaltado, Satyricon bebeu largamente do texto desse autor) novamente num
processo de palimpsesto. Em A ceia dominicana, pouco se pode resgatar do personagem de
Homero, mas a ligao se fortalece quando o foco ajustado para a obra de Petrnio. Nos
dois casos, temos um professor que lida matreiramente com os meios de atrair a ateno dos
alunos, decerto que o da obra de Reinaldo ainda mais exagerado em seus traos e tticas,
resultando num mau exemplo de profissional
59
. No entanto, em Petrnio, Agamemnon
professor do protagonista, em Reinaldo, colega de departamento.
[...] Sic eloquentiae magister, nisi tamquam piscator eam impossuerit hamis escam,
quam scierit appetituros esse pisciculos, sine ape praedae moratur in scopulo ([...]
Tambm o mestre da eloquncia permanecer em seu rochedo sem esperanas de
presa, a no ser que, tal como um pescador, coloque nos anzis somente a isca que
ele sabe que atrair os peixinhos
60
[SBB]) (Satyricon 3: 4).


59
Curiosamente, a universidade citada em toda a obra no , como se poderia esperar, a Universidade Federal do
Esprito Santo, mas uma Universidade do Esprito Santo que, de modo subreptcio, mantm feies da primeira.
60
[...] Assim o professor de eloquncia: a no ser que, como o pescador, coloque no anzol uma isca tal que
saiba apetecer aos peixinhos, ele permanecer no rochedo sem a esperana de uma presa [CA].
77
[...] Faa os alunos rirem, e no bocejarem. Entendeu? Nunca os faa bocejarem.
Essa a minha didtica, que recomendo a voc. Entre um riso e outro, voc ensina
a matria: mas no gaste nisso mais que vinte por cento da aula. Perguntei como ele
aplicava essa metodologia. Muito simples, respondeu. Quando estou indo pra
escola, sempre vejo alguma coisa no caminho que pode servir de assunto pra aula
daquele dia. Uma batida entre um carro e uma carroa, um periquito que canta o
hino nacional, uma velha com um chapu espalhafatoso, qualquer coisa desse tipo.
Abro a aula com um desses assuntos, e improviso a partir da. Descrevo, exagero,
provoco o debate. Nisso vai meia hora. Dou dez minutos de matria e o resto do
tempo eu ocupo com outro assunto de interesse geral (NEVES, 2008, p. 42).

A relao entre o protagonista e o professor tambm revela outros paralelos das duas
obras em questo. Em ambas Agamemnon que convida e leva o protegido, se que se pode
usar a expresso, a um suntuoso banquete oferecido por algum extravagante: Trimalquio,
em Satyricon, e Domingos Cani, em A ceia dominicana. Nesse evento, a descompostura por
que Agamemnon passa a certa altura do texto de Reinaldo pode ser vista no de Petrnio.
Videris mihi, Agamemnon, dicere: Quid iste argutat molestus? Quia tu, qui potes
loquere, non loquis. Non es nostrae fasciae, et ideo pauperorum uerba derides.
Scimus te prae litteras fatuum esse (Acho que voc pensa, Agammnon: O que
que esse chato fica repetindo? que voc, que pode falar, no fala. Voc no do
nosso nvel, e por isso faz pouco do jeito que o pobre fala. A gente sabe que por
causa do estudo voc virou um idiota
61
[CA]) (Satyricon 46: 1).

Esse ag no seu nome, doutor Memnon, ag de qu de homissexual? Tomado de
surpresa, Agamemnon no entendeu a pergunta e falhou de responder. Indalcio
disparou: Olha aqui, seu bunda mole, eu sei a sua opinio que voc tem de mim,
mas fica sabendo que eu no sou pouca porcaria no (NEVES, 2008, p. 340-341).

Por ltimo, uma das evidncias mais importantes nessa comparao o fato de a
relao de Graciano com Agamemnon ser colocada na mesma clave que a unio entre o
protagonista Enclpio e o seu disputado companheiro (no sentido afetivo) Gito: Nicgoras
meteu o charuto de novo na boca: entendera tudo: eu era o irmozinho do professor
(NEVES, 2008, p. 440; grifo meu). Por outro lado, durante a narrativa, quem mais se
comporta como irmozinho de Graciano tila, alis, tis, sujeito que segue filosofias
peculiares sobre o prprio corpo e que, por caminhos tortuosos, acaba realizando um legtimo
sexo nas coxas com o protagonista (NEVES, 2008, p. 181-184). O termo irmozinho
mostra-se como uma das possveis tradues para frater que mantm a carga semntica de
parceiro sexual:
Nec adhuc quidem omnia erant facta, cum Ascultos furtim se furibus admouit
discussisque fortissime claustris inuenit me cum fratre ludentem (E com certeza
tudo aquilo no tinha ainda acabado, quando Ascilto furtivamente chega de fora e,

61
Agammnon, parece que eu ouvi voc dizer: por que ser que este chato fica tagarelando sem parar? Porque
voc, que pode falar, no fala. Voc no do nosso meio e, por isso, zomba da linguagem dos pobres. Ns
sabemos que voc no se mistura por causa de sua instruo [SBB].
78
tendo forado violentamente as trancas da porta, encontrou-me brincando com meu
irmozinho
62
[CA]) (Satyricon 11: 2).

Do ponto de vista dos rituais, A ceia dominicana vai construir algumas importantes
peripcias de Graciano de acordo com os moldes do Satyricon. Nesse sentido, deve-se
destacar o rito de iniciao para uma espcie de seita dedicada a receber apenas mulheres que
passaram, em algum momento de suas vidas, por algum caso ou fenmeno de
hermafroditismo. Graciano encontra esse grupo de mulheres (aproximadamente sete ou oito)
atrs de um casebre que descobrira ao tentar cortar caminho em meio a um bosque. Elas
trajavam tnicas e mscaras vermelhas, alm de uma guirlanda de margaridas sobre a cabea.
A lder do grupo, ou sacerdotisa, mais velha que todas, vestia uma tnica azul e no usava
mscara. A inicianda, por sua vez, usava tnica e capuz brancos. Aps entoarem hinos de
iniciao, a sacerdotisa toma a palavra, sendo que, a cada frase dita por ela, as discpulas
repetiam: Madeia perimadeia (NEVES, 2008, p. 217). Esse refro oriundo do Satyricon:
Atque ipse erectis supra frontem manibus Syrum histrionem exhibebat concinente
tota familia: madeia perimadeia (E ele prprio, com as mos erguidas sobre a testa,
imitava o ator Siro, enquanto todos os criados cantavam em coro: madeia
perimadeia
63
[SBB]) (Satyricon 52: 9; grifos da tradutora).

Sandra Braga Bianchet vai dizer, em nota sua traduo, que se trata de um tipo de
refro que acompanha uma dana, de origem e sentido desconhecidos. A ocorrncia da
expresso atestada apenas neste trecho de Petrnio (BIANCHET, apud PETRNIO, 2004,
p. 287). Mais frente, a nova discpula revela que, ao ser iniciada, pretende adotar o nome
Psiqu:
Segundo aprendi, querida me, Psiqu em grego significa alma e, segundo entendo,
a alma humana no tem sexo. Alm disso, ouvi dizer que a letra grega psi
representa no s a unio de duas letras, pi e sigma, que equivalem s nossas letras
p e s, mas tambm a unio dos dois sexos. Por isso escolhi para mim o nome
Psiqu.
[...]
Vejo que gostas de pesquisar as coisas, e o nome Psiqu traz em si seis das oito
letras da palavra pesquisa (NEVES, 2008, p. 220).

Isomorficamente, Reinaldo Santos Neves, como pesquisador, apanha esse nome que
aparece discretamente no texto de Petrnio. Trata-se de uma escrava de Quartila, uma

62
E ainda no tnhamos acabado, quando Ascilto se aproximou furtivamente da porta e, depois de arrebentar a
fechadura com tamanha fora, encontrou-me transando com meu companheiro [SBB]. Essa cena se assemelha
quela em que o velho Tito Lvio, que sustenta tis, o encontra na cama com Graciano (NEVES, 2008, p. 185-
186).
63
E ele prprio, mos erguidas sobre a testa, imitava o ator Siro, com todos os escravos em coro: Madeia
perimadeia [CA] (grifos do tradutor).
79
sacerdotisa do culto a Priapo
64
, que, possivelmente, em alguma das partes perdidas do
Satyricon, deve ter sido profanado por Enclpio ao assistir a um ritual proibido para homens.
Quartila ento castiga os jovens com torturas de cunho sexual. O mesmo ocorre com Graciano
ao ser descoberto observando voyeuristicamente o ritual das mulheres do bosque, igualmente
vetado para homens. Curiosamente, Graciano entrega a sua posio de observador ao ser
atacado, com bicadas, por um ganso e se pe em fuga ao ser perseguido pelas mulheres. Em
paralelo, Enclpio mata um ganso quando sofre investidas desse animal, que tambm vai
acabar em uma atrapalhada fuga, ao ser levado ao templo de Entia (Enoteia), outra
sacerdotisa de Priapo, a fim de ser curado de sua impotncia. Aqui, uma srie de
aproximaes tarefa rdua de descrever de to numerosas
65
une as peripcias de Enclpio
e Graciano em ambas as obras.
Para comear, o ardente desejo de Circe
66
, que se apaixonara pelo protagonista
67
, se
assemelha ao de Eugnia Aleixo Neto, que, aps Graciano ser acometido por uma impotncia
no primeiro encontro, d a ele uma nova chance por meio de um bilhete enviado por mos de
Daiane (ou Filomena), sua empregada domstica, ao passo que, em Satyricon, o recado
levado por Crside, escrava de Circe, intermediadora do infausto encontro entre os dois:
Enclpio tambm vtima da impotncia. Ambas as mulheres, Circe e Eugnia, concedem
uma segunda chance aos pretendentes, que novamente falham. Desse problema, decorrem
duas cenas muito bem-humoradas nos textos em anlise: a rspida agresso verbal de
Graciano e Enclpio contra seus membros sexuais. A impotncia, nos dois casos, decorre de
uma srie de fatores msticos: a de Enclpio muito provavelmente seria resultado de uma
maldio por ter profanado o culto a Priapo; Graciano, a seu turno, passara por diversas
desventuras que podem ter contribudo para essa disfuno, fatos considerados como dignos
de castigo por parte das divindades: ter relaes sexuais e fazer as necessidades fisiolgicas
no mar, deflorar uma menina de 13 anos (ocorrido em As mos no fogo), a perseguio e a
maldio das mulheres do bosque, o caso homossexual com tis enquanto dormia, a

64
Priapo retratado portando um imenso falo desproporcional ao seu corpo. O falo avantajado caracterstico
tanto de Enclpio quanto de Graciano. A esse respeito e para mais informaes sobre essa divindade, cf. textos
introdutrios e iconografia presentes em Falo no jardim: priapeia grega, priapeia latina, traduzida e organizada
por Joo ngelo Oliva Neto (2006). Nessa obra, possvel encontrar, por exemplo, representaes de detalhes
utilizados por Reinaldo em A ceia dominicana, tais como o falo com asas (NEVES, 2008, p. 298) e a inscrio
Hic habitat felicitas (aqui mora a felicidade) vista numa das colunas da casa de Domingos Cani (idem).
65
Depois do banquete de Trimalquio, o caso entre Circe e Enclpio foi o mais recuperado por Reinaldo Santos
Neves em seu romance.
66
Esse nome citado em A ceia dominicana na pgina 310.
67
Satyricon e A ceia dominicana fazem meno paixo de Circe por Ulisses em Odisseia.
80
separao repentina da noiva
68
ainda em noite de npcias, entre outros. Trauma ou castigo
divino, a personagem Cristcia, moradora de Manguinhos, sabe que num desses ocorridos, ou
na unio de todos, que est o problema de Graciano. No obstante, se, em Satyricon, o rgo
sexual de Enclpio funciona aps algum feitio ou encanto da velha Proselenos (mas que
depois volta a falhar com Circe), em A ceia dominicana Cristcia que opera o mesmo
milagre tambm temporrio: Graciano falha uma segunda vez com Eugnia. De fato, as cenas
nos dois romances se imbricam de tal forma que seria dispendioso relat-las por completo;
entretanto, para isso, seria necessrio outro estudo dedicado apenas a esse caso.
Sigo, ento, para uma das partes nodais da conexo entre A ceia dominicana e
Satyricon: o banquete anual oferecido pelo novo-rico Domingos Cani. Como j foi dito,
Agamemnon que se prope a levar Graciano pela primeira vez a esse famoso evento da
regio, j que ir a Manguinhos e no ver Dr. Cani o mesmo que ir em Roma e no ver
Nero (NEVES, 2008, p. 283). Sendo anlogo ao Trimalquio, do Satyricon, Domingos Cani
saiu de uma infncia pobre, sustentada por um poeta que concedia abrigo, no sem segundas
intenes, a crianas, e conseguiu, ao herdar a fortuna de uma viva rica, tornar-se um homem
extremamente poderoso no estado do Esprito Santo superfaturando obras empreitadas pelo
governo (NEVES, 2008, p. 347-348). assim que acaba virando um aliado do regime militar
de 1964, sendo ele um esplio, portanto, de uma conjuno entre patrimonialismo e
patriarcalismo (PASSOS, 2010, p. 3). Similarmente, Trimalquio um ex-escravo que
construiu seu imprio, como liberto, ao receber uma herana do ex-patro e multiplic-la em
negcios e emprstimos a outros libertos (Satyricon 75: 10-11; 76: 1-9). Ressalta-se ainda o
fato de que ambos os ricaos, na infncia pobre, mesmo sendo aliciados por quem os
sustentava (o patro a um e o poeta a outro), no deixaram de satisfazer sexualmente tambm
as respectivas esposas deles (NEVES, 2008, p. 399; Satyricon 75: 11).
Com relao s prprias esposas, as comparaes tambm podem ser prolficas. Sobre
a aparncia, bem verdade que as duas mulheres Fortunata, em Satyricon, e Berecntia, em
A ceia dominicana se vestem de forma a ostentar a riqueza que possuem, no poupando
adereos, quase sempre produzidos em ouro, que as deixem mais luxuosas. Nesse caso, um
dos ornamentos fundamentais o bracelete utilizado por uma e por outra (NEVES, 2008, p.

68
Um dos prenomes da noiva de Graciano, Alice Dris de Assis Lima, provm de Satyricon: E, assim, eu, at
ento antigo apaixonado por Dris, pela primeira vez desprezei meu amor por ela [SBB] (Satyricon 126: 18).
Coincidncia ou no, a mulher que fez Enclpio esquecer sua antiga paixo, Dris, exatamente Circe, cujo
papel se assemelha ao de Eugnia Aleixo Neto em A ceia dominicana. por meio da prpria Eugnia que
Graciano tenta esquecer a sua esposa, Alice, chamada apenas de Dris por tis em duas ocasies: Ento acabou
casando com Dris? Uma vez me disseram que voc estava com ela, mas no pensei que fosse namoro srio
(NEVES, 2008, p. 129) e Que que voc est fazendo aqui ento? Cad Dris? Que que aconteceu, meu amigo?
(idem).
81
329; Satyricon 67: 6-7), feito igualmente de pesado ouro, que causa inveja nas demais
mulheres das obras
69
. A semelhana entre as duas tambm bastante numerosa, podendo-se
ressaltar: o passado antes de se juntarem aos atuais maridos Berecntia era prostituta
(NEVES, 2008, p. 348) e Fortunata, cuja funo anterior no se revela, fazia algo visto com
desprezo (Satyricon 37: 2-4); os cimes Berecntia teve cime de seu marido com uma das
funcionrias da casa (NEVES, 2008, p. 355), enquanto Fortunata, de um escravo a quem
Trimalquio elogiara (Satyricon 74: 9-11); etc.
O confronto entre os banquetes de Trimalquio e Domingos Cani resulta numa srie
incontvel de semelhanas. Uma das primeiras a aparecer o notvel co, pintado ou disposto
em mosaico na entrada das duas casas, que trazia como legenda a inscrio CAVE CANEM
(cuidado com o co) (NEVES, 2008, p. 293; Satyricon 29: 1). Alm dessa figura, nas duas
obras so ilustradas chamativas imagens de momentos marcantes, ou fictcios, da vida de seus
respectivos moradores:
Ego autem collecto spiritu non destiti totum parietem persequi. Erat autem
uenalicium [cum] titulis pictum, et ipse Trimalchio capillatus caduceum tenebat
Mineruaque ducente Romam intrabat. Hinc quemadmodum ratiocinari didicisset
deinque dispensator factus esset, omnia diligenter curiosus pictor cum inscriptione
reddiderat. In deficiente uero iam porticu leuatum mento in tribunal excelsum
Mercurius rapiebat (Eu, no entanto, prendendo a respirao, no deixei de
percorrer toda a parede at o fim. Tinha sido ali pintado um mercado de escravos,
com suas tabuletas, e o prprio Trimalquio, de cabelos compridos, segurava o
caduceu e entrava em Roma, conduzido por Minerva. A partir da, ele teria
aprendido a fazer clculos e, em seguida, teria sido promovido a tesoureiro; tudo
isso o minucioso pintor tinha reproduzido diligentemente, com letreiros. J no final
do prtico, Mercrio arrastava-o erguido pelo queixo em direo a uma plataforma
elevada [SBB]) (Satyricon 29: 2-5).

Distraiu-me desses pensamentos o belo mosaico panormico, todo ele ilustrado
com uma sequncia numerosa de cenas diversas, que usurpara de fora a fora a
parede do fundo da galeria. [...] Ivone, sempre atenta e solcita, acudiu a explicar
que o mosaico registrava alguns dos principais momentos da vida de Domingos
Cani que nascera no ano da passagem do cometa Halley: a data, 1910 D. C.,
bem visvel no ngulo esquerdo da obra, parecia prescrever, pelas iniciais que a
cronometravam, que a partir desse ano o calendrio cristo se associava a outro: o
dominicano. /// Detive-me ali, admirando a obra admirvel. Algumas cenas me
pareceram especialmente lricas ou ento dramticas (NEVES, 2008, p. 308).


69
Uma das mulheres que ficaram com inveja dos braceletes de Berecntia Lucrcia, uma ex-prostituta, cuja
referncia Antiguidade clssica resvala na personagem histrica de Tito Lvio. A Lucrcia romana era uma
mulher pura e diligente, mas que acabou sendo estuprada por Sexto Tarqunio e cometeu suicdio logo depois. A
mutao dessa personagem durante o tempo, tanto no meio literrio quanto no pictrico, saindo da pureza at se
tornar uma ex-prostituta interesseira, um ponto bastante instigante. Cf. LVIO, Tito. Histria de Roma
primeiro volume. 2. ed. Traduo de Paulo Matos Peixoto. So Paulo: Paumape, 1995. p. 98-99. Deve-se pr em
relevo que h um homnimo desse autor em A ceia dominicana: o j mencionado Tito Lvio Panterotti, um falso-
italiano cujo nome verdadeiro Titnio Peixoto (NEVES, 2008, p. 317). Alm do mais, poder-se-ia dizer que o
considervel nmero de italianos na obra de Reinaldo uma referncia, alm da prpria imigrao tpica de
algumas regies do Esprito Santo, tambm prpria Roma?
82
As entradas das casas so guardadas por guaritas, cujos porteiros se entretinham
catando ervilhas (Satyricon 28: 8) e feijes (NEVES, 2008, p. 294) prtica esta mais comum
deste lado do Atlntico do que a primeira. Tambm caracterstica dos anfitries a
superstio de entrar com o p direito em suas casas (NEVES, 2008, p. 303; Satyricon 30: 5-
6), sendo alertados todos os convidados para que sigam o mesmo costume. Dentro das
manses, sobressaem o luxo, a abundncia e a ostentao, tudo de forma demasiadamente
exagerada. Domingos, por exemplo, tem um busto esculpido com suas feies reproduzindo o
porte de um nobre romano que o punha em p de igualdade com um Nero, um Galba ou um
Vitlio ou, em termos neo-romanos, com um Mussolini (NEVES, 2008, p. 304).
Compem, ainda, o cenrio esttuas e objetos valiosos ou luxuosos, que, em ambas as obras,
revelam um exagero que se alia muitas vezes ignorncia tanto do dono da casa quanto de
grande parte dos convivas. A respeito dos objetos na casa de Domingos, por exemplo,
estariam exemplares ditos autnticos de autores como Rubens, Ingres, David, Monet, Manet,
Van Gogh, Lautrec, Picasso e Modigliani (NEVES, 2008, p. 306), inclusive uma Vnus de
Milo com braos inteiros, entre muitas outras obras de arte. Novamente, deve-se ter em vista
que os detalhes coadunados so quase infindveis para poderem ser elencados neste cotejo.
Esse exagero tanto das aes quanto da linguagem, que geralmente descamba para
equvocos grosseiros, um dos pontos nodais da relao entre Domingos Cani e Trimalquio.
Durante todo o tempo em que esto presentes na narrativa, a pompa desses dois personagens
entra em conflito com o que fazem e dizem, disso resultando duas figuras burlescas que so
louvadas pelos demais por similaridade de comportamento ou por influncia de poder, ou
seja, os convidados ou compartilham da ignorncia dos anfitries ou l esto apenas pelo
prestgio social e poltico. Eis alguns exemplos de situaes cmicas criadas pelos equvocos
de Domingos Cani:
Que que voc me diz, Agamemnon, de escrever minha autobiografia em duas
bilnguas, portugus e latim? No quero que leiam s no Brasil e Portugal, mas que
todas as comunidades acadmicas e cientficas do mundo possam ler tambm, e a
s em latim (NEVES, 2008, p. 375).

o nico velho amigo que me resta, voc e Tito, mas Tito mais novo, no
daquela nossa gerao perigosa que desabrochou na belepoque da dcada de trinta
[...] Os outros, uns morreram, outros esto a, mas no so mais da nossa farinha.
Crispim, por exemplo, tem anos que no d as caras. No d mais bola pros amigos,
no me visita, no visita ningum. Vive o tempo todo socado em casa feito ostra,
virou ostracista. S lendo e estudando. Soube que passa vinte horas em cima dos
livros, vinte horas, meus patrcios, onde j se viu tamanho descalabro? Virou um
ser dissocial (NEVES, 2008, p. 375-376).

Mas gosto mais da boa poesia antiga, dos simblicos e pernasianos. Meus
preferidos so Olavo Bilac e Gonalves Dias. Bilac mais singelo, com seus ora
direis, e Gonalves Dias, com seus versos tupinambs, mais profundo. [...] Mas
83
pois , tenho o maior respeito por poeta. Os poetas so criadores da emoo,
prncipes da arte, modeladores de mundos. Por msico tambm: gosto de msica
clssica e msica de novela. Por filsofo, no. No acredito na filosofia. Se
filosofia servisse pra alguma coisa, ns no estaramos at hoje sem saber se
viemos de uma casca de noz ou de uma caixa de fsforos. Algum filsofo resolveu
essa questo? Nenhum. Ento fodam-se os filsofos (NEVES, 2008, p. 382).

Essa descrena ante a filosofia se emparelha ao epitfio que Trimalquio deseja para si
mesmo
70
:
C. Pompeius Trimalchio Maecenatianus hic requiescit. Huic seuiratus absenti
decretus est. Cum posset in omnibus decuriis Romae esse, tamen noluit. Pius, fortis,
fidelis, ex paruo creuit; sestertium reliquit trecenties, nec umquam philosophum
audiuit. Vale: et tu (Aqui jaz C. Pompeu Trimalquio Mecenaciano. Foi escolhido
como sviro augustal mesmo durante sua ausncia. Podia estar em todas as decrias
de Roma, mas no quis. Religioso, corajoso, fiel. Veio do nada, deixou trinta
milhes de sestrcios. E nunca ouviu um filsofo. Descanse em paz. Tu tambm
71

[CA]) (Satyricon 71: 12).

Sobre isso, talvez possamos afirmar que o desprezo pela filosofia se deva ao fato de
que ambos construram suas riquezas na prtica, independentemente de alguma reflexo
terica sobre o modo como devessem agir para isso, embora ambos sejam declaradamente a
favor de poetas e poemas, considerando-se poetas tambm (p. ex.: Satyricon 55: 2-6; NEVES,
2008, p. 382-383). A essa falsa erudio se associa novamente o exagero decorrente da
ostentao: Domingos gaba-se de possuir duas bibliotecas, uma em portugus e outra em
lnguas estrangeiras, s de obras raras. Todavia, seu prazer no o de ler ou consultar tais
obras, mas, tendo uma coleo de esptulas de vrios modelos e materiais, seu deleite consiste
em destacar as folhas de livros nunca antes lidos: O prazer no caso no a leitura, a
deflorao com a esptula (NEVES, 2008, p. 406). Um detalhe retratado nas duas obras e
que pode ser considerado de mau gosto para muitos e que no seria um comportamento de
homens de tais posies sociais o fato de os anfitries falarem abertamente para os seus
convidados sobre os gases intestinais (NEVES, 2008, p. 267-268; Satyricon 47: 2-6).
A forma como os banquetes se constituem tambm os avizinha em diversos aspectos,
inclusive em mincias gastronmicas, tais como as azeitonas pretas e verdes servidas na
entrada (NEVES, 2008, p. 316; Satyricon 31: 9). No entanto, um dos trechos de mais difcil

70
A ttulo de comparao, o epitfio desejado por Domingos o seguinte: Aqui jaz Domingos Cani. Olha aqui
para voc. E embaixo o desenho de uma mo assim e, guisa de ilustrao, formou com o trio de dedos do
meio o gesto ortoflico, que, passeando a mo no ar, apontou contra todos ns. Ante o nosso assombro, riu-se e
disse: Estou brincando com vocs. Falando srio, meu epitfio vai ser este: Aqui jaz Domingos Cani, que foi o
que foi e muito mais, e agora repousa e dorme em santa paz (NEVES, 2008, p. 459-460). Salta aos olhos,
portanto, a preocupao de ambos, Domingos e Trimalquio, com os preparativos de seus funerais.
71
Gaio Pompeu Trimalquio Meceniano descansa aqui. Estando ele ausente, foi-lhe concedido o direito de ser
sviro. Embora pudesse estar em todas as decrias de Roma, no entanto, no o quis. Piedoso, forte, fiel, veio da
pobreza, deixou trinta milhes de sestrcios, apesar de nunca ter ouvido lies de um filsofo. Passe bem! Voc
tambm [SBB].
84
compreenso do Satyricon por se tratar de elementos cujos sentidos no so apreensveis
provavelmente devido distncia histrica , que a cena dos presentes dados aos
convidados por meio de bilhetes sorteados (Satyricon 56: 7-9), ganha novas propores nas
mos de Reinaldo Santos Neves. Os presentes em A ceia dominicana so frutos de um
Testamentum felinum preparado para acompanhar um prato denominado Gato com
cerejas (NEVES, 2008, p. 386). Por meio de um papel enrolado em forma de pergaminho,
Domingos Cani l o testamento supostamente deixado pelo gato, que permite que todos ceiem
do seu corpo, acrescentando ainda uma srie de prendas escritas em verso aos convidados da
noite. Por exemplo, o verso dedicado a Agamemnon foi o seguinte: Muitos pontaps no
lombo me deu um professor / da universidade. / O legado que lhe lego lhe dar de mim muita
saudade (NEVES, 2008, p. 388). Tais versos acompanhavam um embrulho que, aps aberto,
revelou-se uma bota velha. E assim sucessivamente com os demais convivas, inclusive o
prprio Graciano, que ganhou ovos de pau utilizados por costureiras para costurar meias.
Outro caso sintomtico a passagem de uma ceia rival de Trimalquio e de Domingos
Cani. No texto de Reinaldo, o personagem Nicgoras da Silva que, chegado de um banquete
na casa de um certo Nasidieno, conta detalhadamente, aps apelos do curioso anfitrio, o que
l se passara (NEVES, 2008, p. 425-429); Trimalquio, por sua vez, interpela Habinas,
construtor de tmulos, para que relate como foi o banquete promovido por Scissa, to farto
quanto os dos trs anteriores (Satyricon 65: 5-11; 66: 1-7). Fica clara, entretanto, a inteno
de ambos: conferir se as suas respectivas ceias eram as melhores das suas localidades.
Um ltimo ponto a se destacar a presena dos protagonistas Graciano e Enclpio
numa embarcao em algum momento de suas obras. Apesar de irem ao mar por motivos
diferentes Graciano segue, junto com os demais participantes do banquete de Domingos, em
uma romaria martima at o Convento da Penha, enquanto Enclpio embarca num navio para
fugir de Ascilto, com quem brigara por causa de seu irmozinho Gito , o destino de ambos
o mesmo: um fatdico naufrgio. Este signo, de suma importncia para A ceia dominicana (e
tambm para a obra de Reinaldo como um todo), cumpre o papel de iniciar e concluir este
romance: no primeiro caso, um casamento que vai a pique ainda na noite de npcias; no
segundo, a tempestade que atinge o barco em que seguiam at o Convento e que faz algumas
vtimas, inclusive a surreal Fausta (ou Clia, ou Psiqu), que se perde em definitivo em meio
s guas agitadas. No Satyricon, por outro lado, o naufrgio apenas o ponto de partida para
outras desventuras do agora novo tringulo amoroso (Enclpio-Gito-Eumolpo) ao chegarem
cidade de Crotona at no se sabe onde nos livros que se perderam. Apesar das diferenas,
h que se sublinhar que, antes de as respectivas embarcaes afundarem, os casais em
85
questo, Graciano/Fausta e Enclpio/Gito, se abraam como que num gesto de desespero
antes de uma morte provvel (NEVES, 2008, p. 501; Satyricon 114: 8-13).

Aps esse breve apanhado de dados sobre as tangncias entre A ceia dominicana e
Satyricon, podemos recobrar aquela questo proposta anteriormente: o que levaria um autor,
em pleno sculo XXI, a tomar como base um texto fragmentrio e rodeado de
indeterminaes para construir, mais de 1900 anos depois, um romance ambientado em
tempos e regies completamente distintos? No se trata, aqui, de responder consultando as
intenes ou desejos de um Autor (aquele com inicial maiscula, o Autor-Deus, portador de
todas as chaves e solues acerca de sua obra e onde o sentido definitivo sobre o texto se
encerraria). A reflexo se concentra nas estratgias de releitura
72
de objetos clssicos
objetos, pois, alm do texto petroniano, h referncias a outras manifestaes clssicas que
chegaram at ns que desembocam numa releitura do prprio tempo do autor.
A seu modo, o Satyricon tambm opera uma retomada de tradio. Como Cludio
Aquati ressalta, o valor do Satricon reside na sua concepo intertextual, isto , o dilogo
entre as formas literrias de que Petrnio lana mo, e entre ele e a tradio a que
constantemente se ope e que procura transgredir (AQUATI, apud PETRNIO, 2008, p.
235). Todavia, o prprio Cludio Aquati vai destacar, em outro texto, a forma como se
constri esse dilogo:
Permito-me, assim, ver no Satricon, ao contrrio de um posicionamento ideolgico
anti-clssico, um revigoramento das tradies clssicas, no como modelo, mas
como cabedal cultural, por meio de uma revisitao e reavaliao dessas tradies,
com a produo de um novo texto com novas perspectivas literrias (AQUATI,
2006, p. 238-239).

Parece-me haver um movimento semelhante na obra de Reinaldo Santos Neves. O
dialogo com a tradio seja ela literria, folclrica, histrica etc. no se resume a um
maniquesmo entre louv-la e/ou critic-la. Lanar um olhar particular sobre a tradio, ou
seja, rel-la, tambm pode significar uma reviso da prpria contemporaneidade: o que
permaneceu, o que mudou e o que desapareceu. Esse tipo de olhar um dos pontos
nevrlgicos de A ceia dominicana (bem como de outras obras do mesmo autor). Se h um
projeto que perpassa a obra de Reinaldo Santos Neves, esse projeto certamente o de
retomada da tradio. A conscincia, por parte do autor, dessa operao j evidente no
prprio texto, mas h ainda a meno numa entrevista recente:

72
O termo releitura utilizado aqui em seu sentido amplo, isto , de retomar, recobrar ou rever outro texto, no
atrelado a correntes especficas sobre este assunto.
86
Eu acho que quase impossvel escrever um bom romance, uma boa obra, sem
voc, em outras palavras, ir tradio. [...] Por isso que eu acho [que] muita
pobreza literria por causa da recusa dos autores de, vamos dizer assim, pagar o
pedgio tradio. Eu no trabalho sem a tradio, exceto Reino dos Medas (1971).
Reino dos Medas no tem isso. Acho que eu queria falar s das minhas angstias de
adolescente. No d. Dali pra frente, quase tudo, os meus contos tambm, eles tm
uma carga muito pesada de dvida com a tradio. sempre novo quando voc
trabalha com a tradio, entende? Voc sempre renova a tradio, voc no repete a
tradio. sempre o novo. Coisa nova.
[...]
Gente, a tradio riqussima, cara! No falta o que reescrever em termos de
tradio. No sei pra qu as pessoas ficam tirando da cabea umas pobrezas de
esprito, entende? Qualquer coisa l de trs d pra reaproveitar e fazer coisa muito
boa. Por isso que sou f, escravo da tradio.
[...]
No podemos renegar as nossas origens, n? Ento eu me identifico muito com
isso, com ele [Jorge Luis Borges]. Eu tambm acredito nisso. E eu escrevi sobre as
coisas braslicas, vamos dizer, tambm. A Ceia Dominicana folclore brasileiro
puro, s que com um p l atrs porque l atrs esto as origens do folclore
brasileiro, tambm, em determinados aspectos. Voc tem muita coisa do folclore
que vem do ndio, que vem do negro, entendeu? Mas a maior parte vem de Roma,
de Portugal, essas coisas
73
(NEVES, 2012d).

O rito e a celebrao, que j esto sendo relidos no Satyricon por meio da stira dos
costumes (entre eles, obviamente, o literrio), ganham novos contornos sob o comando de
Reinaldo Santos Neves. Como vimos at aqui, A ceia dominicana reproduz um rito,
Satyricon, com pessoas hermafroditas
74
, cuja ideia de gnero rasurada, envolvendo, ao
mesmo tempo, o humor a partir de cenas inusitadas e a seriedade ao tocar em assuntos mais
delicados (a violncia falocntrica, por exemplo), mas no s: toda a obra rodeada de
figuras/eventos msticos pairando quase sempre sobre uma indeciso ou uma incerteza, como
no caso do hermafroditismo, em que os olhos do protagonista (que so, consequentemente, os
nossos olhos) no chegam a observar a genitlia de nenhuma daquelas mulheres da seita do
bosque. Na nica chance para isso, ao ver Fausta nua no barco, nota-se apenas o rgo
feminino, pondo sob suspeita tanto o prprio hermafroditismo quanto a possibilidade de um
milagre que a tivesse livrado do membro masculino: impossvel decidir. Nesses termos,
todo evento ritualstico ou mstico em A ceia dominicana surge sob o signo da ambiguidade,
que tambm uma forte caracterstica de toda a trilogia.
H tambm, muitas vezes, a possibilidade de ao de algum celcola sobre os eventos
em Manguinhos. S para citar alguns trechos: um infortnio como ao de algum deus ou
deusa (p. 21), castigo das divindades marinhas (p. 257), Chapim dos Reis como um benigno

73
Essa recuperao da tradio tambm no folclore pode ser vista no caso sintomtico da Puxada do mastro.
Fazendo parte da festa de So Benedito, popular no Esprito Santo, tem suas origens remontadas deusa egpcia
sis Pelgia (NEVES, 2008, p. 199).
74
Vale salientar que o prprio deus Priapo retratado, em algumas ocasies, como hermafrodita. Cf. OLIVA
NETO, op. cit., p. 18.
87
deus (p. 386), recado dos deuses (p. 480), entre muitos outros casos semelhantes. Da mesma
forma, o nome de divindades clssicas aparece a mancheias no romance de Reinaldo: Vnus
(p. 73; p. 76; p. 69; p. 417; p. 456), Hera (p. 87), Baco (p. 112), Frias (p. 266), Jpiter (p.
356) etc. Como no poderia deixar de ser, o deus mais citado no texto Netuno, cujo nome
aparece 8 vezes (p. 44; p. 154; p. 273; p. 352; p. 494; p. 498; p. 502; p. 504). Por esses e
outros motivos que a personagem Dona S vai definir Manguinhos como um lugar onde o
que tem de acontecer acontece. lugar mgico, cheio de maravilha, fantasia, sombrao,
milagre, virao de uma coisa pra outra (NEVES, 2008, p. 24). Nesse sentido, a dimenso
dos rituais e deidades se constitui, tanto em A ceia dominicana quanto em Satyricon, a partir
da stira e da profanao. Se traarmos um paralelo entre as duas obras em questo e a
Odisseia, por exemplo, teremos a seguinte configurao: Ulisses perseguido por Netuno,
Enclpio Ulisses perseguido por Priapo, mas e Graciano? Por seres
divinos/mitolgicos? Pelo Destino? Pelo Acaso? Em meio a todos os impasses, o mais seguro
afirmar que Graciano perseguido por si mesmo, por seus prprios atos e aes, cujas
consequncias muitas vezes so desastrosas.
Por ltimo, a celebrao, concentrada, neste breve trecho da dissertao, no banquete
de Domingos Cani, tambm se amolda de acordo com o Satyricon. Nas duas obras, convivem
de forma quase harmoniosa o nobilirquico e o popular: aquele relacionado ostentao de
posses e poderes e este como herana de uma origem humilde de parte das personagens. A
mistura de registros de linguagem
75
, muito presente em todo o Satyricon, em especial na Cena
Trimalchionis mas no somente, conforme estudo elaborado por Sandra Braga Bianchet
(BIANCHET, apud PETRNIO, 2004, p. 291-323) , revela a tentativa do autor de retratar as
distintas formas de falar das diferentes posies sociais e as suas respectivas idiossincrasias,
especialmente de libertos que fizeram fortuna e procuram esbanj-la das mais diferentes
formas sem perder totalmente os laos com o perodo de escravido. O mesmo ocorre em A
ceia dominicana, que demonstra como algo igualmente picaresco verossmil em nosso
tempo.
Resta assumir que talvez o maior contato entre A ceia dominicana e os textos clssicos
est exatamente no ato de realizar uma prtica comum da Antiguidade clssica: a
intertextualidade como instrumento de releitura. Se o Satyricon retoma, atualiza e transforma
textos de uma tradio ainda anterior, bem verdade que Reinaldo Santos Neves manobra

75
Lembrando que a linguagem de A ceia dominicana, alm do aspecto citado, investe num discreto
aproveitamento lxico, sinttico e etimolgico do latim (NEVES, 2008, p. 10).
88
com destreza as heranas dessa Antiguidade e de outras pocas e lugares para produzir
obras que so mais que contemporneas: so atuais.


3.4.2 Da tradio autofico

Como foi apresentado at agora, as obras de Reinaldo se ligam de forma ntima a
diversas tradies: a do romance policial (Reino dos Medas), a medieval (A crnica de
Malemort, A folha de hera e A longa histria), a portuguesa (As mos no fogo e M notcia
para o pai da criana), a greco-latina (A ceia dominicana), a shakespeariana (Muito soneto
por nada), a do mito da Cinderela (Kitty aos 22), a do amor no correspondido (Sueli) etc.
Algumas vezes, no entanto, a tradio retomada acaba contribuindo ou fazendo parte de uma
possvel leitura de algumas obras na clave da autofico, como na Trilogia de Malemort. No
caso da Trilogia graciana, o processo de autofico ocorre de outra maneira. Deixarei, a
princpio, a figura autoral de Reinaldo Santos Neves de lado para concentrar a anlise em
Graciano Daemon. Como j mencionei, ele autor suposto do Poema graciano e de A ceia
dominicana e protagonista de As mos no fogo. Para o interesse desta leitura, o fato de
Graciano ser protagonista do ltimo romance da trilogia e tambm o seu autor chama a
ateno, pois se constitui como mais um caso de autofico interna, embora estruturalmente
diferente da que ocorre em A folha de hera. Enquanto o romance As mos no fogo se encerra
pouco tempo antes do casamento do protagonista com Alice, a abertura de A ceia dominicana
se d um dia depois do casamento, que naufragara desde a lua de mel, quando Graciano
duvidara da to afirmada virgindade da noiva. Antes da narrativa, porm, h uma folha de
rosto (na qual podemos ler A ceia dominicana: Gratiani Daemoni satyrici liber / Romance /
Edio pstuma organizada por Brbara Gondim / Fratri bonissimo) e uma Nota
introdutria (NEVES, 2008, p. 17-19) literariamente simuladas a fim de realar o carter de
texto encontrado (o recurso da folha de rosto ficcional tambm ocorre em A folha de hera).
Na Nota introdutria, de autoria da cunhada de Graciano, Brbara Gondim, a autora
traz ao pblico algumas informaes sobre a publicao pstuma do romance, como a data de
morte do autor (31 de maio de 1991). Aps o falecimento de Graciano, Brbara encontrou em
seu esplio um pacote lacrado endereado a ela contendo as cerca de quatrocentas pginas do
romance e do Poema graciano com o seguinte bilhete: B. Escrevi este romance por
diletantismo e talvez para deixar meu nome em algum lugar que no apenas a lpide do
tmulo. D uma olhada e veja se merece publicao. Se achar que merece, publiquemos. GD
89
(NEVES, 2008, p. 18). Ao optar por publicar o livro de Graciano, o ex-marido de Brbara e
irmo de Graciano foi contra o material vir a pblico, afirmando que a imagem do prprio
Graciano, alm da de sua ex-esposa e de parentes prximos, seria comprometida pela
divulgao do romance, acarretando graves prejuzos para o bom nome das famlias Vaz e
Daemon (NEVES, 2008, p. 18-19), por mais que Brbara insistisse no fato de ser uma fico
apenas remotamente inspirada em personagens e episdios reais. No se convencendo dos
argumentos da esposa, Antnio tentou impedir judicialmente que a obra fosse editada, mas a
Justia em todas as instncias deu ganho de causa liberdade de expresso artstica e liberou
a obra para publicao (NEVES, 2008, p. 19).
Por mais que seja um evento ficcional, problemas jurdicos relacionados a pessoas
envolvidas em obras literrias no so nenhuma novidade. No ensaio intitulado Verdade,
mentira e fico em autobiografias e romances autobiogrficos (2009, p. 21-30), Ruth Klger
aborda casos em que o fato de uma obra ser real ou ficcional implicou problemas para os
autores. O primeiro que Klger comenta o de Binjamin Wilkomirski, autor de Fragmentos,
j mencionado no captulo anterior. Mas o terceiro caso, o da obra Esra, de Maxim Biller,
que me interessa no momento. A obra de Biller trata de um caso amoroso que tivera com uma
mulher que identificada sem dificuldades devido s caractersticas a ela atribudas. Ela
entrou com uma ao no Superior Tribunal da Repblica Federal da Alemanha, que concluiu
que o direito privacidade se sobrepe liberdade artstica (p. 29), por mais que o autor
alegasse que tudo no passava de fico. O processo de Biller ainda tinha um agravante: o
fato de que a mulher possua uma filha de 14 anos que tanto na obra quanto na vida real sofria
de uma doena incurvel, porm, a menina s ficou sabendo que lhe restava pouco tempo de
vida por meio do livro. Para alm dessa situao complicadora, tanto o caso de Maxim Biller
quanto o de Graciano tocam na mesma questo: a leitura de uma obra ficcional que contenha
dados biogrficos como inteiramente verdica. Portanto, mais uma vez reforo que a
autofico depende de um efeito de leitura. Quando um autor insere dados autobiogrficos em
sua fico, nada garante que o leitor responder da forma como planejado: ele poder entrar
no jogo, ignor-lo ou lev-lo ao extremo de tomar tudo como verdade. Como destaca Evando
Nascimento, a autofico se vincula pragmaticamente ao leitor, constituindo esse efeito de
estranhamento (obtido em graus diferenciados por cada receptor, de acordo com suas prprias
experincias) que ocorre quando se percebe uma confuso mais ou menos intencional entre
autor emprico e autor-narrador ficcional (NASCIMENTO, 2010, p. 199).
Retomando a narrao de A ceia dominicana, Graciano conta as suas desventuras, que
muitas vezes beiram o sobrenatural, durante sua estada na praia de Manguinhos aps o
90
naufrgio de seu casamento. No entanto, a realidade narrada nesse romance no coincide com
a de As mos no fogo, uma vez que l Graciano personagem de um narrador heterodiegtico,
enquanto na Ceia ele o prprio narrador e protagonista, alm do fato bvio de que nenhuma
das duas realidades a mesma de Reinaldo autor emprico. Se eu disse que o narrador
heterodiegtico em As mos no fogo porque quase ao fim do romance ele se revela: E este
captulo, que com variantes foi lido l antes, eu, Reinaldo Santos Neves, o lavrei, nesta forma,
por ltimo de todos, s agora em fevereiro de 1983 para ser reposto aqui no seu devido lugar
para ser relido aqui no seu devido tempo (NEVES, 1983, p. 214). Essa data, porm, colide
com a do tempo do enunciado (1979) e com o fechamento do romance (Vitria / 8 set.
1981, p. 218). Mesmo no participando do enredo, a narrao de Reinaldo deixa uma srie
de marcas ao longo do texto: Rosa Maria, como acho que j disse, foi a namorada de
Graciano num inverno infantil, em Cachoeiro (p. 28); Mas Rosa no interessa, que nem vai
aparecer na histria, segundo creio (p. 29); Mas estou falando demais? (p. 46); Mas isso
talvez sim ftil poesia, que nem Graciano sabe o que quer. Volto portanto a puramente contar
as histrias gracianas, jlias (p. 92); Mas no cabe agora cunhar saudades da velha Olga,
que dorme seu sono sseo debaixo do barro das terras altas. Repiso as veredas gracianas, os
jlios itinerrios, que o que importa agora, no fosse eu to dispersivo, o meu relato to
cheio de meandros, to de ddalos. Endireito leme e rota. Repiso o jardim (p. 93); Agora
no sei se subo com Jlia em busca do pai ou se fico no escritrio com Graciano. J, porm
opto: pelos livros (p. 98); Nem os segredos mais profundos tambm no eram ditos os
segredos capitais: a maconha, por exemplo, e as velas de Vnus, de que ainda no falei, nem
sei se falarei; e, por exemplo, Brbara, e Helena (p. 119).
A trilogia ento se organiza da seguinte forma: Reinaldo Santos Neves autor
emprico de As mos no fogo e de A ceia dominicana, alm, claro, do Poema graciano, e
tambm narrador do primeiro romance; Graciano, por sua vez, protagonista tanto de As
mos no fogo quanto de A ceia dominicana, sendo autor suposto desta ltima. Para
visualizao, esboarei mais um esquema:







91












Grfico 3 Estrutura ficcional da Trilogia graciana.

Para esse caso tambm seria mais adequada a figura da espiral para elucidar a
intercomunicao entre as camadas.



Grfico 4 Estrutura ficcional espiralada da Trilogia graciana.

Assim como na Trilogia de Malemort, A ceia dominicana mais um exemplo do que
chamei de autofico interna, isto , o personagem o autor de uma obra fictcia na qual h
um processo de autorreferncia. Desse modo, no seria incorreto ler esse romance de
Reinaldo
Santos Neves
autor emprico

Reinaldo
Santos Neves
narrador de As
mos no fogo
Graciano
personagem de
As mos no
fogo e
autor/narrador
de A ceia
dominicana
Graciano
personagem de
A ceia
dominicana
Reinaldo
Santos Neves
autor emprico

Reinaldo
Santos Neves
narrador de As
mos no fogo
Graciano
personagem de
As mos no
fogo e
autor/narrador
de A ceia
dominicana e
do Poema
graciano
Graciano
personagem de
A ceia
dominicana
92
Reinaldo como uma autofico de Graciano. Mas de onde sairiam os dados empricos de
Graciano para que uma leitura autoficcional fosse possvel? A resposta simples: se a Ceia
uma prtica de autofico de Graciano, As mos no fogo, de cujo enredo o protagonista,
representa a sua realidade, uma vez que neste romance ele narrado enquanto no outro ele
se narra. Poderamos ento confiar nos dados biogrficos de Graciano presentes no romance
de 1983? No possvel saber, lembrando que at mesmo dados biogrficos aparentemente
slidos podem ser falsificados ou reinventados e que tambm l, na suposta realidade do
personagem, Graciano uma construo, e no um indivduo de identidade imutvel e
unificada.
Alguns dados presentes em As mos no fogo e repetidos em A ceia dominicana
apontam para a biografia de Graciano, a comear pelo fato de ter se casado com Alice,
casamento planejado ao longo do romance de 1983, e a presena de alguns dos personagens
em comum, como a cunhada Brbara Gondim, as primas Dbora e Jlia, a musa Eugnia,
alm de Domingos Cani, por exemplo. Esses nomes, se so de personagens do romance
escrito por Graciano, tambm pertencem realidade dele, em As mos no fogo, devendo ento
ser considerados como empricos (dentro do contexto da autofico interna, frise-se).
Graciano, na posio de narrador, tambm se refere a eventos passados no romance anterior:
Mas j esqueceste, Graciano, a traio de Jlia? (p. 34), Novamente enxotei da mente a
lembrana de minha prima Dbora (p. 81), Volta e meia um nome tem de ser dito, uma
referncia de ser feita, que me force a lembrar das fmeas do meu passado, remoto ou recente.
[...] Graciano l, de brao dado com Alice, a noiva; Jlia a prima, Sabina, tambm l, de brao
dado com outro (p. 162) etc. Mas mesmo que consideremos As mos no fogo como a
realidade emprica de Graciano, ainda assim teremos um recorte temporal de informaes
bem limitado, porque tudo o que existe antes e depois desse romance continuar sendo uma
incgnita para o leitor. Sob essa tica, salvas as reminiscncias referentes obra As mos no
fogo, tudo o que est dito em A ceia dominicana pode ser pura e simplesmente fico, e isso
pe em xeque at mesmo os mais basilares fatos deste romance, pois nada garante que nem
mesmo o casamento de Graciano e Alice tenha ocorrido, j que a ltima informao emprica
que teramos sobre isso que estavam a poucos meses de se casar ao fim do primeiro romance
(eles poderiam ter rompido a relao antes de se casarem, por exemplo. Como saber?). Essa
indeciso se aplica at mesmo ao texto introdutrio de sua cunhada Brbara Gondim, que
tambm poderia ser uma inteira fico de Graciano, de forma que no poderamos sequer
dizer com convico que ele de fato tenha morrido, por mais que Reinaldo tente reduzir o
limite da criao ficcional de seu personagem: No entanto, os elementos surreais da Ceia
93
podem at, em grande parte, ser explicados de forma realista, sobretudo se admitirmos que o
narrador, como poeta que , tende a lanar mo de licena potica pra contar a sua histria.
Convm lembrar que, pra todos os efeitos, A ceia no um romance de autor, mas de
personagem. Seu autor Graciano Daemon e no Reinaldo Santos Neves. E, sendo Graciano
um poeta, natural que apele no s pro potico, mas tambm pro fantstico, o que, em
termos prticos, d no mesmo (NEVES, 2012e, p. 9). Mais frente, Reinaldo abre um pouco
o leque das possibilidades de ficcionalizao de Graciano: Se considerarmos a Ceia como
romance de personagem, uma das coisas que eu apostaria ser pura inveno de Graciano, seu
autor, justamente Fausta (NEVES, 2012e, p. 12). Mesmo que Reinaldo confira uma
ficcionalidade apenas aos elementos msticos presentes no romance, toda a sua narrativa se
localiza no campo do indecidvel a partir de uma leitura sob o prisma da autofico.
Mas a obra no se constri s de elementos da realidade de Graciano. Ela tambm se
pauta, sob alguns aspectos, na realidade de Reinaldo Santos Neves, muitas vezes aliada ao
folclore capixaba: Eu estava trabalhando na Ceia quando fiz a seleo dos textos de meu pai,
Guilherme Santos Neves, pra incluso na Coletnea de estudos e registros do folclore
capixaba, lanada em outubro deste ano (NEVES, 2012e, p. 14). Essa obra, que rene
material das pesquisas do pai de Reinaldo, forneceu vasto contedo para o seu romance: Se
algum se dispuser a folhear a Coletnea do folclore ver quanta coisa da Ceia tem sua
origem ali, por exemplo, a histria de como So Pedro aprendeu a pescar. Inclu essa histria
no s porque tinha a ver com o mar, elemento preponderante no romance, mas tambm
porque meu pai a recolheu na prpria praia de Manguinhos, de um pescador chamado, como
no romance, Antnio Lcio
76
(NEVES, 2012e, p. 14).
Uma outra referncia toca em especial na biografia de Reinaldo: Dalmcia Ferreira
Nunes. Ao fim de seu Prefcio do autor, somos informados de que a personagem Dona
Dalmcia, ministra da trova popular na ceia de Domingos Cani, tambm uma homenagem
senhora que trabalhou na casa dos pais autor por muitos anos:
Quando eu nasci, Dalmcia j era empregada da famlia, e se tornou inclusive
minha bab. Cresci sombra dela; era ela que tomava conta de mim quando meus
pais iam ao cinema, e acabava adormecendo na cadeira enquanto eu, impiedoso, lhe
dava noes de cultura intil mostrando-lhe cartes (com a figura de msicos,
pintores, escritores etc.) de um jogo que eu curtia muito, que chamvamos de
quartetos. Ela era analfabeta e ignorante, mas tinha cultura, a cultura popular do
meio onde nasceu e se criou, que, na poca, era uma cultura velha de sculos. Esse
acervo, que ela passou todo pra meu pai, est disponvel no volume 2 da Coletnea,
e se compe sobretudo de trovas populares. Assim como a Dona Dalmcia da Ceia,

76
Cf. NEVES, Guilherme Santos. Como So Pedro aprendeu a pescar. In: ______. Coletnea de estudos e
registros do folclore capixaba 1944-1982: Volume 1. Vitria: Centro Cultural de Estudos e Pesquisas do
Esprito Santo, 2008. p. 202-205. 2 v.
94
a nossa Dalmcia tambm era capaz de recitar uma trova a partir de um mote. Mas
o nome dela tem um papel simblico significativo na obra. Considero-o um
lembrete intertextual de que foi numa cidade da Dalmcia, antiga provncia
balcnica, que em 1650 se descobriu um fragmento do Satyricon contendo uma
parte da obra que faltava nos manuscritos anteriores, e essa parte era justamente o
episdio da ceia de Trimlquio. Essa associao histrica entre a Dalmcia e
Petrnio fazia a presena da minha Dalmcia no romance uma questo de honra.
Essa coincidncia mais um exemplo a comprovar o que j disse no romance
Sueli: o Acaso um grande poeta (NEVES, 2012e, p. 14)

Reinaldo ento vai buscar na Coletnea de Guilherme Santos Neves algumas das
trovas recitadas por Dalmcia durante o banquete
77
, onde encontramos, alm delas, grande
acervo folclrico, que se divide em estrias, supersties, crendices e adivinhas. J na novela
A confisso, Dalmcia comparece narrativa como referncia ao territrio: Cem anos atrs,
ou nem isso, chamavam-se Krstic e moravam numa choupana s margens do rio Krka, na
Dalmcia. [...] A Dalmcia, nessa poca, fazia parte do obeso imprio austro-hngaro
(NEVES, 1999, p. 46). Essa meno ganha importncia ao se levar em conta que se trata de
uma narrativa de acontecimentos da infncia de Reinaldo e que Dalmcia Ferreira tivera
grande importncia nos primeiros anos da vida do autor.


3.4.3 Do Centauro a Reinaldo

Como j lemos at este momento A ceia dominicana como uma autofico interna de
Graciano, quero propor agora uma outra leitura na chave da autofico. Para tanto, devo
relembrar que, apesar das dvidas que permeiam As mos no fogo Jlia ou Dbora? certo ou
errado? , Graciano noivo. E mesmo depois do naufrgio do casamento, em A ceia
dominicana, as hesitaes permanecem: Eugnia ou Fausta? Alice era virgem ou no? ,
portanto, nesse clima de impasse entre decises que se desenvolvem os romances de Reinaldo
Santos Neves: por meio de Graciano e seus dois coraes (NEVES, 1983, p. 99). Retomo a
epgrafe da primeira obra:
Este tem dous coraes
lastimados dhum pesar
que nunca sh dacabar.

Saliento ainda que, antes do trecho que epigrafa o romance, h a seguinte imagem,
tambm presente na capa:

77
Cf. NEVES, Guilherme Santos. Dalmcia Ferreira, portadora do folclore. In: ______. Coletnea de estudos e
registros do folclore capixaba 1944-1982: Volume 2. Vitria: Centro Cultural de Estudos e Pesquisas do
Esprito Santo, 2008. p. 409-426. 2 v.
95

Figura 9: Gravura da capa de As mos no fogo.

A epgrafe, que retirada do Auto das Fadas, de Gil Vicente, e a imagem referem-se
figura de sagitrio, um centauro. Dada a importncia que tem na obra de Reinaldo Santos
Neves, convm desenvolver um pouco mais as discusses sobre esse personagem mitolgico.
Na farsa vicentina, as fadas do ttulo [...] lanam fados para a realeza e sortes aventureiras
para toda a Corte, relacionadas com os astros, Cupido e animais (MALEVAL, 1992, p. 181),
sendo o trecho que foi transformado em epgrafe uma das sortes lanadas. Este ser meio
homem, meio cavalo acaba por definir a personalidade de Graciano durante todo o romance,
sendo mencionado em diversas situaes tanto em As mos no fogo E Graciano: Qual o
animal que tem dois coraes? (NEVES, 1983, p. 119); Ela agora sabe que centauro o
animal de dois coraes (NEVES, 1983, p. 168); A noiva querida, enfim chegada e
permanecida. Que com seu branco de pele e preto de cabelo, com seu cruzar de pernas e seu
perfume, edificava todo um corpo de tentaes frente do centauro (NEVES, 1983, p. 210)
quanto em A ceia dominicana Por fim l do alto do morro desceram centauros e acharam
que fossem buqus de flores aquelas placas de bosta cobertas de asas de borboletas (NEVES,
2008, p. 159); Padeci, imvel, ali, sob a injria da chuva, a miserimnia de ensopar-me todo,
da cabea aos ps, enquanto os panos aderiam-me ao corpo como a tnica do centauro ao
corpo de Hrcules (NEVES, 2008, p. 268) e tambm no Poema graciano Mas voc,
alfa estrela do centauro, onde est voc? (NEVES, 1982, p. 74); Ontem, descendo das
montanhas, seres dplices, / ramos to centauros, cmplices / de nossos msculos, servos de
nossos nervos [...] (NEVES, 1982, p. 78). No se pode esquecer que, como poeta, a figura do
centauro tambm se adqua de Graciano por estas vias:
Ser mitolgico de dupla natureza, o Centauro que inspirou, afora Rubn
Dario, os Modernistas hoje esquecidos, representa, de formas diversas,
os impulsos vitais desses jovens poetas que, poca, criaram imagens
de uma plstica muito pura, aplicada pela primeira vez na poesia ertica
[...] (SRIS, 2000, p. 154).

96
Metade homem metade cavalo, o centauro conhecido por sua ambiguidade entre
razo e instinto por possuir dois coraes, um humano outro equino. Durante a narrativa,
Graciano se aproxima bastante da figura do centauro: o desejo sexual o acompanha por todo o
romance, se estendendo ao Poema graciano e Ceia, sempre posto em dvida entre o
impulso e o juzo. Dessa forma, Graciano torna-se um personagem binrio, sob o signo de
centauro, cindido entre escolhas e escolhas, embora saiba que Toda escolha sempre a
escolha errada
78
(NEVES, 1983, p. 11): Mas isso metade de mim. / Vai, leitor, dizer aos
de Esparta: falsrio no sou, mas sou binrio. / Meu corao hesita assim / entre a voz ativa e
a passiva. / Consolar ou ser consolado, / compreender ou ser compreendido, / amar ou ser
amado (NEVES, 1982, p. 80). Devido a isso, sintomtico que cada parte do Poema
graciano seja numerada de acordo com o sistema binrio, onde cada nmero represado por
uma combinao de zero e um. Nesse sistema, as estrofes vo de 1 (1) a 15 (1111). A
amplitude da epgrafe de As mos no fogo atinge tambm A ceia dominicana, cujos coraes
de Graciano se dividem entre as escolhas a serem tomadas, levando-o de naufrgio a
naufrgio.
Retomando As mos no fogo, o assunto se torna ainda mais interessante ao sabermos
que o ttulo deste romance seria O centauro na forca, informao dada na orelha escrita por
Herbert Daniel embora essa hiptese possa ser colocada em xeque, j que no possvel
tom-la como uma verdade definitiva. J quase ao fim da obra, Dbora brinca de forca com
Graciano: escreve a letra S e deixa mais oito espaos em branco para serem preenchidos. Ele
no consegue resolver a brincadeira, e a menina revela: E Dbora, depois, pde rir e dizer:
To fcil, to fcil. No esse o teu signo? Era s ter lembrado de teu signo que voc
adivinhava (NEVES, 1983, p. 212-213). sagitrio o signo de Graciano. To sagitrio
quanto o autor do seu romance, que nasceu em 03 de dezembro
79
. A autorreferncia de
Reynaldo como um centauro pode ser vista em Sueli:
Mas ver Sueli eu acabei vendo; antes no visse. Estava l fora,
conversando com um centauro sobre o filme. Ela e uma outra. O
centauro no era Quron, nem muito menos Nesso, mas simplesmente
um motociclista: um mero centauro ciberntico. Parecia, Sueli, se no
exatamente encantada, pelo menos vontade com aquela hbrida
criatura. Mais um pouco lhe passaria a mo pela crina. Mais um pouco
lhe subiria garupa. E, assim voltada para aquele centauro, nem viu o
outro (este) passar-lhe perto (NEVES, 1989, p. 139).


78
Conforme o autor adverte na nota que consta ao final do romance, o verso Every choice is always the wrong
choice extrado de um poema de Robert Graves.
79
Cf. VAZZOLER, op. cit., p. 11.
97
Alm do contato por meio da figura do centauro, Reinaldo e Graciano se aproximam
nas preferncias literrias. Temos a informao, pela introduo de Brbara Gondim em A
ceia dominicana apesar de que at mesmo esse dado possa ser ficcional da parte do autor
suposto , de que a dissertao de mestrado de Graciano, conquanto ele no a tivesse
concludo, era sobre a ironia nos romances de Richard Hughes
80
. Esse autor tem grande
importncia na vida literria de Reinaldo. Em primeiro lugar, por ser de onde, como afirma o
autor em entrevistas, vem seu gosto pela ironia em literatura: Se a sua importncia [da
ironia] em toda criao literria fui descobrir em Richard Hughes [...], quem me preparou, em
casa mesmo, desde criana, pra descobri-la e us-la foi meu pai, irnico (e auto-irnico) por
excelncia (NEVES, 2012e, p. 15). Acrescente-se a isso o fato de Reinaldo ter traduzido um
dos romances do escritor britnico: Na correspondncia posterior o que h so referncias
eventuais ao conflito entre autor e texto que me levou a uma primeira trgua, na qual me
dediquei, por puro diletantismo, traduo do romance Vendaval na Jamaica, de Richard
Hughes, que foi concluda mas no editada (NEVES, 2012e, p. 15). Essa traduo tambm
mencionada em Sueli: Eu estava justamente s voltas com esse vocabulrio, por causa da
traduo que andava fazendo (j que a Ceia dominicana no queria saber de mim) do
romance A high wind in Jamaica, de Richard Hughes
81
(NEVES, 1989, p. 155). Alm
disso, o autor tambm contribuiu como intertexto em As mos no fogo: Menos explcita, mas
tambm profunda, a influncia da obra romanesca de Richard Hughes: The Fox in the attic
e The wooden shepherdess, mais, e A high wind in Jamaica, menos (NEVES, 1983, p.
219). A certa altura de A ceia dominicana, Graciano explicita seus gostos literrios em
conversa com o professor Agamemnon: Respondendo pergunta dele, eu disse que
lecionaria duas disciplinas de literatura inglesa. Perguntou de que perodo. Respondi que da
primeira metade do sculo. Ah, excelente, disse ele. Acrescentei que me recomendaram dar
uma viso panormica do perodo e trabalhar alguns livros minha escolha. Quis saber quais
autores escolhera. Respondi que, na poesia, Eliot e Robert Graves. Na prosa, Richard Hughes
e Mervyn Peake (NEVES, 2008, p. 43-44). O gosto de Graciano por Eliot e Graves tambm
visto em As mos no fogo: Comeram pes de queijo na ilha do Boi, diante do mar, e
Graciano lia para ela Orfeu, e Eliot, e Robert Graves (NEVES, 1983, p. 118). Mesmo que as
informaes sobre esses autores dadas por Reinaldo nas entrevistas sejam falsas, o fato de

80
Nesse caso, pouco importa se a introduo , em termos de autofico interna, fictcia ou no. Importa que,
de uma forma ou de outra, essa informao existe.
81
Seria talvez o personagem Frei Hugues de Die (tambm grafado por vezes como Hugue), de A crnica de
Malemort cuja grafia se altera para Hugh (em portugus) e Hughe/Hugh (em ingls) em A folha de hera um
eco do escritor Hughes? As diferentes formas de escrever um mesmo nome simulam a inconstncia da escrita
medieval.
98
esses nomes aparecerem com frequncia atraem a ateno para outras ocorrncias na obra
reinaldiana.
T. S. Eliot est para o Poema graciano como Petrnio est para A ceia dominicana.
O poema The waste land
82
, do poeta ingls, d as coordenadas para Reinaldo ao escrever em
nome de Graciano
83
e lhe oferece uma epgrafe, chegando a ser citado nominalmente num dos
versos: Mas depois, de mo dada tua, / te beijo / e Eliot leio-te (NEVES, 1982, p. 80).
No s Reinaldo e Graciano, mas tambm Reynaldo recorre em diversos momentos de Sueli
ao nome e a versos do poeta. Embora muitas citaes se refiram ao Poema graciano
84
,
Reynaldo reconhece seu hbito: Podem me chamar de eliotrpico, porque no perco a mania
de incorporar Eliot a meus textos, onde couber (NEVES, 1989, p. 37).
Por ltimo, voltando ao assunto do centauro, Reinaldo tambm lana mo dessa figura
mitolgica em A longa histria:
O que Grim viu ali encheu-lhe os olhos e a mente de susto: viu, no leito
da depresso, dois homens, ligados entre si numa composio estranha.
Um deles, de joelhos, inclinado para diante, tinha os cotovelos apoiados
em terra e a tnica erguida sobre as costas, de modo que as ndegas nuas
apontavam para o alto e a cabea para o cho; o outro, tambm de
joelhos, enlaava o primeiro pela cintura, unindo virilha com virilha e
mantendo um movimento rtmico para a frente e para trs. De um e de
outro, misturados, vinham os gemidos, os arquejos. Grim teve um
frmito de horror diante da viso daquela criatura hbrida e monstruosa,
que podia ser descrita como um centauro de duas cabeas, dois braos,
seis pernas e dois pnis (NEVES, 2006, p. 185-186).

A que concluses pode-se chegar a respeito desse contato entre Reinaldo e Graciano?
Creio que a poucas ou nenhuma. Como em qualquer leitura no mbito da autofico, afirmar
algo de forma definitiva muito raro, pois a autofico, como todo tipo de leitura, rejeita
posturas estanques. O que me parece haver, segundo a tica pela qual optamos por observar,
algumas tangncias entre Reinaldo e Graciano, incluindo-se a tambm Reynaldo: sob alguns
aspectos, tambm Reynaldo no permanece dividido entre Sueli e seu casamento
85
? No se v
ele como um centauro? No traz ele Eliot como principal referncia em sua obra? O
sentimento de vendeta no pertence tanto a Sueli como Ceia
86
? No so obras que contam

82
Sobre o qual Reinaldo publicara, em 1981, um ensaio chamado O poema desolado Notas sobre uma
traduo de The waste land, tambm na revista Letra.
83
Obviamente, Eliot tambm tem grande participao como intertexto de As mos no fogo e A ceia dominicana.
84
Nas pginas p. 20-21, 35, 37, 72, 138, 152 e 164 da segunda edio.
85
No lhe ocorreu que eu, como muita gente, pudesse ser divisvel por dois (NEVES, 1989, p. 76).
86
A vingana de Graciano, porm, direcionada a seu irmo, como lembra Reinaldo em entrevista: Tenho pra
mim que a deciso de considerar o romance como texto literrio do prprio Graciano salvou o projeto: s teria de
inventar o motivo por que ele o teria escrito, motivo que acabou sendo a inteno de incomodar o prprio irmo,
Antnio, apresentado nas Mos no fogo como indivduo rgido, repressivo e desprovido de humor. Ento, assim
como Sueli, de Reinaldo Santos Neves, A ceia dominicana, de Graciano Daemon, tambm tinha um alvo onde
cravar a flecha: tambm foi escrito com ms intenes (NEVES, 2012e, p. 12-13)
99
histrias afirmadas como autobiogrficas cujos nomes dos protagonistas coincidem com os
dos autores? No so os autores poetas e romancistas? No se refugiam ambos em
Manguinhos aps uma crise? A ironia em Richard Hughes no importante para os dois? E
tambm os dois no se valem do verso Toda escolha sempre a escolha errada, de Robert
Graves
87
? No tm Stevenson como uma de suas leituras preferidas quando eram mais
jovens
88
? No fazem parte, tanto Reinaldo/Reynaldo quanto Graciano, de famlias conhecidas
e importantes no Esprito Santo (Santos Neves e Vaz), ambas de origem portuguesa, com tios
ex-governadores (Luiz Vaz e Jones dos Santos Neves)? No so ambos ateus e, ao mesmo
tempo, admiradores da igreja catlica
89
? Mesmo que algum responda sim a todas as
perguntas, nenhuma certeza se construiria. O que possvel afirmar que Reinaldo se
reinventa em seus personagens mesmo quando no h coincidncia onomstica (e essa
coincidncia no exigida pela autofico). Chamo mais uma vez a presena de Evando
Nascimento para lanar luz questo: Autofico , pois, um termo que veio para pr em
evidncia que todo discurso, mesmo o mais neutro e annimo, guarda as marcas do sujeito
que o enunciou, marcas estas ambiguamente verdadeiras e fictcias (NASCIMENTO, 2010,
p. 200). Ressalto, no entanto, que a autofico uma forma de ler a Trilogia graciana, ou
seja, para muitos leitores, Graciano e Reinaldo se aproximam muito pouco ou quase nada. O
que quero tentar ver que essas semelhanas entre ambos aumentam a amplitude das leituras
das obras de Reinaldo sem sobrepor o aspecto vivencial sobre o ficcional, mas inserindo-as no
rico espao de impasse.






87
Qualquer das escolhas teria sido, como diz Robert Graves, a escolha errada (NEVES, 1989, p. 80).
88
Mas Jlia no leu a Flecha Negra, que para Graciano foi o melhor livro de sua juventude (NEVES, 1983, p.
55).
89
Na entrevista a Erly Vieira Jr, Reinaldo diz: Minha formao religiosa foi toda catlica e, embora me tenha
afastado da Igreja e discorde, racionalmente, de muitas de suas posies, ainda guardo dentro de mim um grande
amor fidagal pelo catolicismo, que, alm disso, considero a mais literria das religies crists (NEVES, 2012e,
p. 13). Reinaldo tanto a considera a mais literria das religies crists que utiliza seu universo como cenrio de
obras como A crnica de Malemort, A folha de hera, A longa histria e at mesmo a novela A confisso. De
sentimento semelhante parece nutrir Graciano: No era um ateu? Que fosse ateu inteiramente, longe de Deus.
Isso desde jovens que discutiam isso, e Graciano sempre se dizendo catlico. Como que pode! Ou uma coisa
ou outra! Mas Graciano gostava do catolicismo. Era um papista. Gostava de ver papas ditando ordens de Roma,
proibindo abortos e divrcios e controles artificiais de natalidade. Tudo lhe parecia muito firme, ptreo. Moral.
Sem falar na nova orientao da igreja, voltada tambm para o reino da terra, defendendo pobres e coitados de
todo tipo (NEVES, 1983, p. 38).
100
3.4.4 De Catarinas a catarinetas

bem verdade que cada escritor possui suas prprias obsesses literrias interesses
temticos, lingusticos, formais etc. , suas vinte palavras prediletas. Verdade tambm que
ns, leitores, num impulso detetivesco, embarcamos nessas obsesses e nos deleitamos em
perseguir as recorrncias, todas sendo devidamente assinaladas no canto da pgina com
numerosos traos, setas, exclamaes e asteriscos.
Vem de muito cedo a dedicao de Reinaldo Santos Neves ao romance tradicional
portugus Nau Catarineta, que perpassa as obras j comentadas at agora, especialmente as
duas trilogias, possuindo uma conexo com a biografia do autor, que revelara literariamente
nas pginas de Sueli essa herana de sua infncia: nisso que d ser filho de folclorista: at
ninar meu pai me ninava, na varanda, cantando uma dessas histrias, a da nau catarineta, nas
noites ticas de 47, de 48 (NEVES, 1989, p. 106).
Obviamente, apenas a fonte literria no poderia ser tomada como suficiente.
Reinaldo, porm, reafirma esse dado em e-mail enviado a Wilberth Salgueiro e publicado em
anexo no ensaio Um baita kit: nomes a mancheias num romance de Reinaldo Santos Neves
(SALGUEIRO, 2007, p. 326-336): Sou especialista em catarinetas porque era ao som da
velha toada do romance versificado portugus Nau Catarineta (em que se inspirou Rubem
Fonseca para escrever um de seus contos) que meu pai me punha pra dormir na varanda l de
casa (NEVES, apud SALGUEIRO, 2007, p. 335). Essa informao reforada em uma de
suas entrevistas: Ah, o que tem de lgico a que eu t sendo fiel ao meu imaginrio. Fui
ninado por meu pai com a cantiga a Nau Catarineta. De certa forma eu t uma coisa
importante no meu imaginrio. Meu pai ele dedicou a mim um texto que ele escreveu sobre
esse romance portugus fazendo referncia ao fato de que era uma efetiva cantiga de ninar. Eu
devia ter trs anos, na poca. Ento muito forte, n?, na minha cabea essa histria toda. A
minha lgica essa. sentimental (NEVES, 2012d). O texto mencionado , na verdade, o
livreto Nau Catarineta, de Guilherme Santos Neves, publicado em 1949, cuja dedicatria :
Ao Reinaldinho, meu querido caula, para quem o romance da CATARINETA tem sido
entoado como eficiente cantiga de ninar... (NEVES, 1949).

101

Figura 10: Dedicatria de Guilherme Santos Neves no seu estudo sobre a Nau Catarineta.

Mesmo assim, no se pode tomar esse fato como uma verdade inabalvel, j que nada
impede que ele seja uma inveno de Guilherme Santos Neves que, por sua vez, repetida
por Reinaldo. Isso no tira, entretanto, a importncia do romance tradicional para os estudos
no campo da autofico na obra de Reinaldo, pois at o dado biogrfico aparentemente mais
firme est sempre posto em xeque, sendo inserido numa rea de indeciso em que verdade e
fico no so mais os parmetros reguladores da leitura. Nesse caso, cabe estender a anlise
sobre como o texto portugus ganha fora dentro da obra de Reinaldo como um elemento
eminentemente biogrfico que, ao mesmo tempo, pode ser apenas mais uma de suas criaes
ficcionais:
Dizer que todo relato, e mesmo que todo discurso uma fico no implica dizer
que todas as fices se equivalem, ao contrrio, o interesse repousa em que
modalidades de fico se est falando quando se passa do jornal ao romance, das
memrias correspondncia, do ensaio ao poema, at chegar monografia
acadmica (NASCIMENTO, 2010, p. 197).
102
No convm nesta dissertao estender as caractersticas da Nau Catarineta. Nomes
como Mrio de Andrade, Almeida Garrett e Cmara Cascudo, entre muitos outros, j se
dedicaram ao tema. Importantssimo e basilar para ns, entretanto, ser o estudo de Guilherme
Santos Neves sobre essa tradio e suas ocorrncias no Estado, visto que as referncias na
obra de Reinaldo remetem verso capixaba e no lusitana
90
. Apesar de a data de origem
ser incerta Guilherme afirma que do sculo XVII, ou antes, podendo tambm ter surgido
com a nau Santo Antnio, que transportou, em 1565, Jorge de Albuquerque Coelho de Olinda
para Lisboa
91
e possuir diversas verses, a estrutura medular permanece a mesma:
condensam-se o terror das naus perdidas, o longo martrio da fome e da sede, a supersticiosa
intromisso do inimigo infernal, e a fervente invocao a Deus e Virgem, em que confia a
maruja desolada (NEVES, 2000, p. 11). Vinda de Portugal, sua presena ganhou fora em
Estados do Nordeste como Alagoas, Pernambuco, Sergipe, Rio Grande do Norte, Paraba e
Cear, Estados que representavam a Marujada ou o Fandango (autos tradicionais), nos quais
a xcara
92
da Nau Catarineta era encaixada como parte, episdio ou jornada.
Dois casos mais representativos desta tangncia entre a obra de Reinaldo Santos Neves
e a Nau Catarineta podem ser observados nos romances Kitty aos 22: divertimento e A
crnica de Malemort. Curiosamente, primeira vista so dois livros completamente distintos
em vrios aspectos: Kitty se passa em incios do sculo XXI, com ps no mito da Cinderela e
personagens oriundos de uma juventude brasileira que se pauta em festas e modas. Seu
narrador, apesar de ser em terceira pessoa, possui um matiz de Phil, tio da protagonista e
personagem, segundo o prprio autor, inspirado em Philip Marlowe, de Raymond Chandler. A
crnica de Malemort, como j visto, relata o perodo entre 1347 e 1356 numa Frana que se
dilacerava na Guerra dos Cem Anos.
No entanto, ambos so olhares, retratos microscpicos sobre suas pocas: cada
narrador, sua maneira, expe as vsceras de sociedades embebidas pelos pecados capitais.
Aqui e ali o sexo surge como elemento sustentculo das relaes interpessoais, permeando-se
por todos os poros dos romances. Em meio a tudo isso, contudo, emergem Maria Catarina
Leme, a Kitty, e Katherine de Malemort, principal personagem feminina da obra medieval.
Apesar de ser difcil precisar, a idade de Katherine de Malemort se situa por volta dos
20 anos, no chegando a 30 antes de sua morte. Sabe-se ao certo que ela se casou com Jehans

90
Interessados nesta verso da Nau Catarineta, tambm chamada de Nau Catrineta, cf. PINTO-CORREIA, Joo
David. Romanceiro tradicional portugus. Lisboa: Editorial Comunicao, 1984.
91
O conto Nau Catrineta, de Rubem Fonseca (2005, p. 125-136), baseia-se nessa origem.
92
Xcara, segundo o Dicionrio Eletrnico Houaiss, significa cano narrativa de versos sentimentais, no
passado, popular na pennsula Ibrica, e de origem rabe.
103
de Seint Gile com 23 anos, por exemplo; de forma semelhante, Kitty est no auge dos
hormnios de seus 22 anos. Alm disso, ambas se destacam das demais personagens por
possuir uma beleza exuberante e provocar prazer naqueles que se perdem num olhar mais
demorado.
No ensaio j citado, Wilberth Salgueiro se dedica anlise do nome, entre outros de
Kitty aos 22, Catarina (SALGUEIRO, 2007, p. 328-329). A etimologia indica que seu
significado pura, casta, porm, em verbete de dicionrio, pode-se encontrar o uso jocoso e
regionalista, em Portugal, como seios. Nem Kitty nem Katherine so puras ou castas. A
primeira uma garota liberal do sculo XXI, que fala de (e pratica) sexo sem pudores; a
segunda tem uma relao incestuosa com seu irmo Thibert de Giac, fato que a leva morte.
O significado como seios tambm caro s duas personagens: como bem constatou
Wilberth Salgueiro, com um dos seios mostra que Kitty sobressai no Victoria Fashion
Week. Por outro lado, o narrador de A crnica de Malemort chama ateno para os seios de
Katherine, que se tornam estreis quando esta d luz o filho de seu prprio irmo:
E sabei que Deus fechou os peitos de Katherine de Malemort porque fora
mulher como no devera, quer dizer, que se dera a seu irmo por mulher, e
porque fora me contra sua natureza, que concebeu de seu irmo e pariu
um filho de seu irmo. Por essas razes feriu-a Deus em sua maternidade;
e em primeiro lugar a fez ter seu filho morto, e em segundo lugar fechou-
lhe os peitos para no darem leite; e isso fez em sinal e demonstrana de
que essa mulher no lhe era aprazvel nem lhe merecia graa nem boa
vontade (NEVES, 1978, p. 51).

Evidentemente, A folha de hera: romance bilngue, obra-irm de A crnica de
Malemort, resgata a personagem Katherine de Malemort, bem como todas as suas
desventuras, com uma grafia varivel devido ao carter de manuscrito da obra. Assim, so
encontrados registros como Katheryne, Katheryn, Katryn, Caterine e Catarina. Todavia,
outros fatos chamam a ateno para a obra em nossa anlise: a capa, de autoria de Maria Clara
Medeiros Santos Neves, esposa do autor, reproduz um detalhe com a Santa Catarina de
Alexandria extrado da pintura Virgem com Menino e Santos, de Sandro Botticelli. Ademais,
assoma-se fico a personagem Kathryn Thornham, a quem atribudo o texto denominado
Introduo da responsvel pela edio crtica (NEVES, 2010, p. 31) e cuja participao na
composio do entrecruzamento de paratextos de A folha de hera de suma importncia,
como j mencionei anteriormente:
No incio do ano esta Sociedade recebeu, da parte de um generoso benfeitor que
prefere permanecer no anonimato, um vultoso cheque expressamente destinado a
atender s despesas de publicao dos papis da falecida Prof. Kathryn Lyell
Thornham (1926-52). Titulada com o grau de Ph. D. pela Universidade Jesutica de
Nova York, NY (1942), a Dr. Thornham foi professora assistente (1943-45) e
depois adjunta (1946-48) de Histria Medieval nessa instituio, tendo mais tarde
104
ocupado um cargo de magistrio na Universidade de Santo Agostinho, Houston, Tx
(1950-52) (NEVES, 2010, p. 21).

O fragmento de A crnica de Malemort em que Katherine tem seco o leite dos seios
suprimido em A folha de hera, fato j anunciado por Reinaldo em seu ensaio de 1999 sobre a
trilogia: As supresses ficam por conta de certas passagens curtas que j no me parecem
relevantes ou nem mesmo consistentes. Exemplo disso o trecho (p. 51) em que se relata que,
aps o parto em que Katherine de Malemort d luz o filho de seu prprio irmo, secam-lhe
os peitos como uma espcie de sinal do repdio divino ao incesto cometido. Todo o pargrafo
saiu fora (NEVES, 1999, p. 112).
Talvez o maior contato entre Kitty aos 22 e A crnica de Malemort, contudo, seja o
estupro. Reinaldo Santos Neves j havia apontado tal ligao no e-mail anexado ao ensaio de
Wilberth Salgueiro:
Por fim, um significado especial (vlido sobretudo pro autor) pra que Kitty
se chame Kitty. A principal personagem feminina de A crnica de
Malemort (e, por conseguinte, dos filhotes desse romance, An Ivy Leaf e A
folha de hera, que, se publicados em conjunto, tero o subttulo de
romance bilngue) chama-se Katherine de Malemort. Num dos pontos
climticos do romance ela enfrenta com coragem kittyana os inimigos que
lhe invadem o quarto para estupr-la e mat-la. A diferena est em que
Kitty vence o agressor e Katherine no. Mas ambas demonstram o mesmo
esprito obstinado de no fazer concesso alguma, ainda que a vida possa
depender disso. Por outro lado, Katherine, pra poca, uma mulher letrada
e culta; Kitty no (NEVES, apud SALGUEIRO, 2007, p. 335-336).

Como afirmou Reinaldo no trecho supracitado, Katherine culta, ao contrrio de
Kitty, resultando numa representao irnica, visto haver uma mitificao em torno da figura
de Santa Catarina, a santa, descrita como uma mulher sapientssima. Outrossim, possvel
encontrar referncias menores acerca de Santa Catarina nos dois romances. Em Kitty aos 22
temos o estado de Santa Catarina como local de nascimento de Bruno Hodiak, que veio do
municpio de Lages, levando Kitty a se animar com a coincidncia entre o estado natal de
Bruno e seu nome (e o de sua av, chamada Catarina Scarpini); em A crnica de Malemort
encontramos a data da festa de Santa Catarina como possvel evento para o casamento de
Katherine e Rogiers de Nelle, seu primeiro marido.
Katherine de Malemort ainda reaparece em Sueli (1989) como personagem do
personagem Reynaldo. Em certa ocasio, Edna Teixeira, o elo informativo entre Sueli e o
protagonista, afirma que Reynaldo maltrata as mulheres em A crnica de Malemort. Como
resposta, Reinaldo Santos Neves comenta um pouco mais de seu papel como ficcionista e a
forma com que concebe a criao literria:
105
A violncia contra Katherine de Malemort, por exemplo, coisa
corriqueira: s ler nos jornais: Katherine foi violentada ontem na Serra,
semana passada no Alecrim. O que h de mais em ter sido ela violentada
tambm na pgina 146 do meu romance? O prazer que a literatura me d,
Edna Teixeira, est nas palavras: o prazer de reinventar lxicos e
sintaxes, como em Malemort, e de reformular a linguagem at onde for
plausvel: maltratando-a por grande amor a ela, violentando-a com todo
meu carinho, mas sem for-la, pelo menos no muito: eis a, Edna
Teixeira, o meu prazer (NEVES, 1989, p. 105).

Alm disso, meu ofcio fazer fico. E, fazendo fico, minha relao
com as personagens mais esttica que pessoal. E para fins estticos sou
capaz de torturar Katherine de Malemort por que no? (NEVES, 1989, p.
107).

Podemos tambm encontrar, na obra de Reinaldo Santos Neves, personagens
secundrias que retomam a tradio da Nau Catarineta. o caso de Catarina Vaz, tia de
Graciano, que aparece em As mos no fogo. Me de Jlia, a quem pertence um dos coraes
do binrio personagem, e de Cludia, a suicida, Catarina frequentou hospcios, de onde saiu
grvida de Torquato, cujo pai no se sabe quem . Ela no aprova a corte que Graciano faz a
Jlia, pois j planejava (sem o conhecimento da filha) cas-la com outro. E a prpria Jlia
que nos traz explicitamente a Nau catarineta neste romance, aliando-se a isso o fato de que,
como o autor, ela tambm ouvira na infncia a cano cantada por seu pai:
Mais tarde, depois do lanche, Jlia ao piano. Comeou tocando algumas
improvisaes sobre o tema da Nau Catarineta: tinha sido embalada pelo
pai, quando criana, ao som daquele langor de melodia. Graciano no
conhecia msica, e no sabia se ela tocava bem, ou apenas simplesmente,
ou se tocava mal. Nem tinha ouvido para muito apreciar msica. Mas o
que ela tocava era leve e suave, e lhe agradava, e ela era otolina, e ele
ouvia de mo no queixo (NEVES, 1983, p. 105; grifo meu).

A palavra otolina foi destacada pois tambm resvala pela Nau Catarineta,
aparecendo em todas as estrofes do romance versificado
93
, sempre no terceiro verso, s vezes
tambm no quinto. Por meio de uma variao de registro, podemos ver que Graciano descreve
Brbara Gondim, sua cunhada, assim: Era oh to linda [...] (p. 19), variante de otolina em
algumas verses da Nau Catarineta. Ainda em As mos no fogo encontramos as seguintes
citaes: Daquele tope real, olho no desmedido mar, via se avistava terra de Frana, areia de
Portugal (p. 54) e Gasta os olhos gajeiros naquela terra nua vista, naquelas dunas: tudo
terra de Frana, areias de Portugal (p. 207), ambas servindo-se diretamente dos versos da
Nau Catarineta: Sobe mais alto, gajeiro, / Neste tope real, / V se avista terra de Frana,
otolina! / E areias de Portugal (NEVES, 2000, p. 18).

93
Havendo, claro, modificaes ou excluses em outras verses.
106
O romance As mos no fogo antecipa, ao transcrever versos do longo Poema
graciano, um trecho importantssimo para esta investigao: bela nau trgica, nau
tragimartima, / em que me ia a cabea como figura de proa. / meus catarinautas, / sete anos
e um dia postos fora numa noite. / (Para quem trabalha sobre a sepultura, / ondas lhe sirvam
de mortalha.) (NEVES, 1983, p. 188). Alm do claro catarinautas, o poema traz baila
tambm a primeira estrofe da Nau Catarineta: Belo nau
94
Catarineta, / Eu vos venho contar, /
Sete anos e um dia, otolina! / sobre as ondas do mar (NEVES, 2000, p. 17).
Em A longa histria (2006) surge, mais que uma personagem, o navio chamado
Katherine (com um capito conhecido como Piers de la Katherine), cuja funo transportar
o copista Grim e seus companheiros da baa de Kemp, na Ingria, at o porto de Burdigala, na
Aquitnia. Alm deste navio, h no longo romance a parteira de ofcio Catarina de Marta, que
faz o parto de Isabella della Cavallaria, a Bellebel, e tem por testemunhas Grim e Lollia.
Ressaltemos tambm as seguintes ocorrncias: dos presentes que a condessa de Kemp oferece
para serem levados a Posthumus de Broz para que quebre o voto de silncio, constam A
cabea de Santo Ametista, por exemplo, ou uma coleo completa de falangetas de Santa
Catarina (p. 63); encontramos tambm os trechos: Nas proximidades de Matelles passaram
por uma capelinha de Santa Catarina e entraram para rezar (p. 240) e H um convento de
dominicanas de Santa Catarina num vale estreito perto de Besprem respondeu
Chrisostomus (p. 422). J na novela A confisso (1999), deparamos com a personagem
Caterina, tripulante de um navio de imigrantes italianos que, por vrios acasos (ou Acaso,
como preferiria Reynaldo), bisav de Andr, amigo de infncia do narrador e protagonista.
Ironicamente, o av de Andr filho de Caterina com seu cunhado, Bosco Christicci, que nos
traz mente a obra medieval Boosco deleitoso, uma das fontes para A crnica de Malemort.
Podemos levantar, ainda, contatos menores ou laterais nos romances de Reinaldo
Santos Neves. A obra A ceia dominicana: romance neolatino (2008) registra o seguinte:
Todo mundo caa de quatro por ela, at Esquilino, que foi pirata terrvel
em Santa Catarina das Ms quando novo e depois que se aposentou deu
pra cultivar flores e legumes (p. 418).

Ah! Eu dono de escravos e mais escravos, tudo ali em volta, nuzinho em
plo, espera de um estalar de dedos pra atender os meus caprichos:
escravos srios pra me depilar, escravos nbios pra me abanar, escravos
gregos pra me recitar poesia, escravos germnicos pra me pr uvas e figos
na boca, e o mais chiquitinho deles todos pra me aquecer de noite na cama,
sem falar na cabeleira dos gauleses pra me enxugar as mos (NEVES,
2008, p. 64; grifo meu).

94
Em outras verses da Nau Catarineta pode-se encontrar bela nau. Cf. NEVES, Guilherme Santos.
Romanceiro capixaba. Vitria: Secretaria Municipal de Cultura/Instituto Histrico Geogrfico do Esprito Santo,
2000.
107
Reinaldo aproveita a expresso chiquitinho no masculino em clara aluso aos
seguintes versos da Nau Catarineta:
Aviso, meu almirante,
Aviso eu venho lhe dar,
Avistei terra de Frana, otolina!
E areias de Portugal.
Tambm avisto trs moas, otolina!
Debaixo dum parreiral.

Uma desfiando seda,
A outra um lindo toral,
E a mais chiquitinha delas, otolina!
Procurando um dedal.

Desce, desce, meu gajeiro,
Que eu te quero abraar,
Todas trs so minhas filhas, otolina!
Todas trs hei de te dar.

Uma para te coser,
E outra para te engomar,
E a mais chiquitinha delas, otolina!
Para contigo casar.

(NEVES, 2000, p. 18)

Por ltimo, a primeira obra de Reinaldo Santos Neves, Reino dos Medas (1971),
incorpora narrativa o trecho Belo nau Catarineta, eu vos venho contar (p. 79), valendo-se,
como j vimos, dos dois primeiros versos da Nau Catarineta.
Das obras de Reinaldo Santos Neves publicadas at aqui, s ficaram de fora trs casos
bem particulares. Os contos de literatura infantil Crinquinim e a puxada do mastro e outras
aventuras (2008), em parceria com Renato Pacheco e Luiz Guilherme Santos Neves, trazem
tona a Puxada do mastro, festa tradicional em homenagem a So Benedito, que apresenta,
como j observara Guilherme Santos Neves (2000, p. 15), semelhanas com as homenagens
rendidas a Santa Catarina
95
. O rarssimo M notcia para o pai da criana (1995), apesar de
no trazer diretamente um dilogo com Nau Catarineta, aproveita-se de outros romances
portugueses para construir nove intrigantes contos. Muito soneto por nada (1998), nico livro
de poemas, pode ser eximido por se tratar, nas palavras do autor, de uma srie de poemas
postos a esmo no papel, ou seja, no foram escritos como parte de um projeto literrio

95
Apesar de origens bem distintas, ambas as comemoraes envolvem embarcaes paramentadas de forma
especial e a utilizao de um mastro que carregado pelos devotos. As datas so tambm bem prximas: 25 de
novembro para Santa Catarina, 26 de dezembro para So Benedito. Alm disso, este comemorado na Serra;
aquela, em Vitria.
108
especfico
96
(1988, p. 7). Lembremos tambm que so trs trabalhos dspares, nicas
publicaes que se estruturam como livros de poemas, de contos e de literatura infantil.
Tratar dessa difuso de referncias obra Nau Catarineta na obra de Reinaldo
observar como um elemento que faz parte da biografia do autor se torna mote para uma obra
de fico, transformando-se numa obsesso de livro a livro.


3.5 DA PROSA POESIA


Na grande maioria das vezes em que so feitos estudos com base na crescente rea da
autofico, o objeto de anlise um texto em prosa. Meu foco agora, porm, ser o conjunto
de sonetos que compem o livro Muito soneto por nada (1998), de Reinaldo Santos Neves.
Obviamente, tratar da relao entre sujeito e escrita em meio poesia exigiria outra forma de
abordagem que esquadrinhasse o multinomeado sujeito do poema. Se proponho ler esses
poemas luz da autofico porque tenho em vista que, apesar de ser uma forma potica, o
agrupamento dos cinquenta sonetos produz uma narrativa cujos personagens, que apontam
para pessoas empricas, vo se delineando verso a verso. Vale ainda ressaltar que, se na teoria
da autobiografia ela s poderia ser criada em narrativa e em prosa, Lejeune considera a
possibilidade de, no preenchendo a segunda das exigncias (ser escrita em prosa), existir um
gnero vizinho da autobiografia, o poema autobiogrfico (LEJEUNE, 2008, p. 14-15),
fazendo-me levantar a primeira hiptese de que Muito soneto por nada pertena a esse
gnero.
Se no so comuns os estudos a respeito da autofico em poemas, verdade que a
prpria poesia tambm um terreno pouco frequentado por Reinaldo Santos Neves. Mesmo
tendo lanado oito romances, Muito soneto por nada a nica obra de poemas deste autor,
juntando-se a ela o Poema graciano e mais alguns poemas avulsos publicados em jornal ou
revista. Devido afinidade entre diversos elementos, o mais comum nos trabalhos sobre
Muito soneto por nada coloc-lo ao lado de Sueli. Em ambas as obras, a narrativa se
constri a partir do relato de um sujeito que percorre a capital do Esprito Santo caa de uma

96
Para maior discusso sobre essa questo e outras acerca da estrutura de Muito soneto por nada, cf. PASSOS,
Lucas dos. Miguel, Reinaldo, Bith e o(s) soneto(s). In: MACHADO, Lino; NEVES, Reinaldo Santos; SODR,
Paulo Roberto (Org.). Bravos companheiros e fantasmas 3: estudos crticos sobre o autor capixaba. Vitria:
PPGL/MEL, 2008. p. 282-292.

109
musa, embora a posse s se d atravs da escrita
97
. Se em Sueli o narrador chama-se
Reynaldo, em Muito soneto por nada so outros elementos biogrficos que apontaro para a
figura emprica do narrador, como vemos, por exemplo, no soneto 27 (NEVES, 1998, p. 47):
bom saber com quem ests lidando,
quem e de que gosta o teu ghost poeta,
o teu bigrafo. Sou sagitrio nato,
nato em Vitria e gato meu totem.
Idade? Sou medievo, e esta barba
desde sessenta e oito levo. Gostar,
gosto de jazz, de pizza, e Coca-Cola,
e, na mulher, cicatriz e suspensrios,
e as cores da bandeira da Estnia.
Usar nunca usei, nem vou, nem que o peas,
camisa de Vnus carto de crdito.
Ateu convicto, confesso-me catlico
varrido, a ponto de ter f at no IRA.
Bem: se fugires de mim, no admira.

Este soneto traz no corpo de seus 14 versos alguns dados que remetem biografia do
autor, tais como o signo (Reinaldo nasceu em 03 de dezembro), a naturalidade (Vitria) e a
aparncia (a barba). Informao curiosa tambm o gosto pelas cores da bandeira da Estnia,
dado presente tambm em Reino dos Medas: Est vestindo um suter de listras azuis e
brancas e pretas. Ocorre-me lembrar que esse negro hasteia no corpo as cores da bandeira da
falecida repblica, as cores da bandeira da Estnia (NEVES, 1971, p. 106). Coincidncia ou
no, so as trs cores da capa de Sueli, obra em que a cor relacionada musa o azul: Est
em seu azul Sueli: no seu azueli (NEVES, 1989, p. 98).
A capital capixaba ainda aparece em outros sonetos, como nos seguintes exemplos:
De lngua em lngua, Jose, anda o teu nome / agora aqui em Vitria (soneto 30); Mais uma
vez grassa meio-dia sobre a ilha / como um todo. No Su
98
, uma vez mais, / judeu errante, eis-
me in loco em restaurante (soneto 36); Vamos supor, s por supor, s pra / constar, s pra
servir, ninfa, de tema / pra poema, que ao pr-se-o-sol nos veja / o sol mesa de um bar em
Camburi
99
[...] (soneto 37). De modo semelhante, o soneto 27 ainda revela alguns elementos
frequentemente encontrados nos discursos (entrevistas, conferncias e mesmo nos textos
literrios) de Reinaldo Santos Neves, como a predileo por gatos e por jazz. Este, por sua
vez, alm da presena massiva em outras obras de Reinaldo, tambm encontrado nas
seguintes ocasies: Duvido ouvido tenhas pra ouvir Mingus (soneto 15), Ao som de

97
Cf. OLIVEIRA, Luiz Romero de. O destino de uma escrita: O amor e a espera em Sueli: romance confesso e
Muito soneto por nada, de Reinaldo Santos Neves. Dissertao (Mestrado em Letras). Programa de Mestrado em
Letras, Universidade Federal do Esprito Santo, Vitria, 2000.
98
Pode referir-se Praia do Su ou Enseada do Su, bairros da cidade de Vitria.
99
Termo utilizado tanto para a praia de Camburi quando para o bairro Jardim Camburi, ambos localizados em
Vitria.
110
Mingus no, muito profundo / pra nos servir de fundo musical, / mas de Joe Pass, ok, solvel
jazz, / que entra neste ouvido e sai naquele, / eis-me aos teus ps ao som desse Joe Pass [...]
(soneto 45). J o nome supostamente verdadeiro da musa Josimara Batista Ribeiro s
possvel encontrar escrito na margem do rascunho de um dos sonetos.

Figura 11: Manuscrito de um poema de Muito soneto por nada.
111

O rascunho em questo deu origem ao soneto 36 (NEVES, 1998, p. 56), que sofreu
grandes alteraes em sua verso final:
Mais uma vez grassa ao meio-dia sobre a ilha
como um todo. No Su, uma vez mais,
judeu errante, eis-me in loco em restaurante.
Est em cena, minha espera, a mesa posta.
Razes crio na cadeira, e vistorio
a coreografia dos talheres. Branca
a toalha, e branca a nuvem que demarca
a tua ausncia. : mais uma vez me levas,
Jose, a estar s, ou mais que s, pior que s:
s sem voc. Ser que nunca vais
contracenar comigo em mesa alguma?
Seja. E o que que fao em desagravo?
Gravo, no guardanapo de papel,
catorze versos mais pra demoiselle.


O guardanapo mencionado no soneto, mesmo que contenha um poema escrito de
forma diferente do rascunho ou da verso final, possui um contedo semelhante:
112

Figura 12: Guardanapo com poema de Reinaldo Santos Neves.
113
No podemos perder de vista, claro, a possibilidade de falsificao tanto do rascunho
quanto do guardanapo. O fato de Reinaldo ou mesmo de esta dissertao afirmar que esses
papis so reais e que o nome escrito margem o da musa inspiradora dos poemas no
assegura a sua veracidade: eles poderiam ter sido criados por Reinaldo tempos depois apenas
para incrementar as relaes entre realidade e fico da obra, de forma que no possvel
tomar esses supostos originais como definitivos para a soluo do impasse em Muito soneto
por nada. Mesmo as aparentemente mais cabais provas que remetam a um sujeito emprico
podem ser falsificadas para provocar o leitor que entra no jogo da autofico: Talvez
autofico no passe disso, o que no pouca coisa: um saber singular, francamente
indefinvel, perturbador ao mostrar a ficcionalidade de todo discurso, mesmo ou sobretudo
aqueles que se querem rigorosamente cientficos (NASCIMENTO, 2010, p. 196-197).
Depois de abalada por Nietzsche, no possvel mais possvel considerar a noo de verdade
como efetivamente oposta a uma noo de falso:
Este modo de julgar constitui um tpico preconceito pelo qual podem ser
reconhecidos os metafsicos de todos os tempos; tal espcie de valorao est por
trs de todos os seus procedimentos lgicos; a partir desta sua crena que eles
procuram alcanar seu saber, alcanar algo que no fim batizado solenemente de
verdade. A crena fundamental dos metafsicos a crena nas oposies de
valores (NIETZSCHE, 2005, p. 10; grifos do autor).


A busca de transformar em literatura um evento real presente em Muito soneto por
nada chega ao ponto em que, faltando ao por parte da musa, falta matria ao poeta, como
mostra o soneto 33:
Faz alguma coisa por favor, faz
qualquer alguma coisa, que no seja
marchar feito soldado nem falar
de boca cheia, e que habilite o teu
poeta a ser de novo o teu poeta.
No tenho mais matria pra poema:
tudo que me deste ou, ninfa, negaste
foi de uma vez petrificado em verso.
J nada tendo mais a versejar,
versejo bile. Ajuda peo ento:
me telefona; canta de sereia
ao meu ouvido; passa a mo no meu cabelo.
Se que s ninfa, Jose, se que musa s,
deixa a ma cair entre os meus ps.

Constatando essa inrcia da musa, ou, se podemos arriscar, faltando matria emprica,
a deciso do poeta inventar os prprios fatos, como no soneto 37:
Vamos supor, s por supor, s pra
constar, s pra servir, ninfa, de tema
pra poema, que ao pr-se-o-sol nos veja
o sol mesa de um bar em Camburi,
114
a mo, a tua, ali mo, feito goiaba,
e o cabelo: o teu cabelo, o teu cabelo.
Vamos supor que assim, a par de ti,
eu diga enfim a que eu vim, e ento vers
o que paixo veraz, voraz paixo,
feroz, feroz e v. Ouviu? Eu disse
v, pois tanto af que me ulcera em teu
nome que me ulcera, ninfa em torpor:
foda, no? Sim: pois, por mais que esprema,
nem sei como termine este poema.

Tambm o Poema graciano, cujo autor suposto Graciano Daemon, pode ser lido
em chave autoficcional, j que desde a primeira estrofe somos alertados: No tem comeo /
esta biografia: / no tem incio / e aqui se inicia (NEVES, 1982, p. 72). Como tentei mostrar
h pouco, h pelo menos duas formas de se ler a autofico na Trilogia graciana: uma de
forma interna, isto , a partir de Graciano, e outra externa, tentando ler Graciano como uma
persona de Reinaldo. Em termos de autofico interna, nossa via de leitura novamente toma
As mos no fogo como a realidade de Graciano, o que significa que, para vermos matria
emprica desse personagem como autor suposto do poema, precisaremos ter em vista
estritamente o que se passa no romance de 83, j que, segundo a minha hiptese, no h como
mensurarmos o nvel de realidade retomada em A ceia dominicana.
Em termos de dados biogrficos, um dos mais notveis sem dvida o verso 351:
ano setenta e nove: eu vinte e sete (p. 80). Segundo a data de nascimento que consta na
introduo de Brbara Gondim em A ceia dominicana, 25 de novembro de 1951, a idade
estaria de acordo com o ano em vigncia. Porm, no h nenhuma informao sobre a idade
de Graciano durante a narrativa de As mos no fogo, restando a ns confiar nos dados tanto do
poema quanto do romance mais recente, por mais que no seja possvel confiar cegamente
neles. Por outro lado, ambos os romances trazem ao longo da narrativa fragmentos do Poema
graciano, embora As mos no fogo desperte maior interesse para esta anlise, j que no h
parmetros para, em chave emprica, observar a construo do poema de acordo com os
acontecimentos de A ceia dominicana. No primeiro romance, os versos muitas vezes se
juntam s palavras do narrador: Jantou portanto castamente. Depois subiu ao torreo e
disps-se e debruou-se sobre o poema. Olho sobre a cama e ainda agora sinto voc presente
em meus cinco sentidos. (Ah desejo sem vazante.) Mas onde est voc, voc? Aquela voc
que aqui veio, e se deitou comigo, na minha cama de sozinho, e depois corrigiu o cabelo e foi-
se embora: tinha encontro com outro e estava em cima da hora (NEVES, 1983, p. 108). Esse
trecho referente aos seguintes versos do Poema graciano:
Olho sobre a cama e ainda agora
sinto voc presente em meus cinco sentidos.
115
(Ah desejo sem vazante.)
Mas voc, alfa estrela do centauro, onde est voc?
Aquela voc que aqui veio,
e se abrindo ssama, se abrindo ao meio,
me chamando cama em chamas, sem rodeio
ps-se no abrao de meus sete membros,
e depois corrigiu o cabelo e foi-se embora:
tinha encontro com outro e estava em cima da hora.

(NEVES, 1982, p. 74).

Desse modo, o poema e o romance se interpenetram de tal maneira que podemos
enxergar o primeiro como uma recriao do segundo; noutros termos, o Poema graciano
como uma recriao dos fatos (empricos na realidade de Graciano) presentes em As mos no
fogo, incluindo a o prprio poeta. Graciano sabe que pensar sobre si na poesia pensar num
outro, e mesmo a ilusria ideia de ser uma coisa s carrega consigo mltiplos egos, muitas
vezes opostos: Pensou em si, poeticamente, como possudo por uma segunda pessoa; mas
no, ele era si mesmo, uma coisa s, mas misturada, bifurcada, ao mesmo direito e avesso, si
prprio e imprprio, rei e servo (NEVES, 1983, p. 34-35). Como sustento que a autofico
depende de um efeito de leitura, o fato de algum ler o Poema graciano antes ou depois de
As mos no fogo muda completamente o jogo construdo pelo poeta. Sem o conhecimento do
romance, o verso que chama o poema de biografia torna-se incuo, j que ele no consegue se
remeter a nenhuma realidade (biografia de quem? Com base em qu?). A partir do momento
em que se coteja o poema com o romance, ele passa a comportar, para relembrar as palavras
de Leonor Arfuch citadas no incio deste captulo, um algo a mais, que remete a outro
regime de verdade, a outro horizonte de expectativa (ARFUCH, 2010, p. 73).
A partir do romance, portanto, muitas informaes do poema se tornam mais claras.
Os versos e que as mulheres todas seriam primas do meu amor, / das princesas sifilticas s
camareiras de hotel [...], por exemplo, podem ser associados a ambas as primas pelas quais
Graciano se interessa: Jlia e Dbora, a primeira por descobrir ser portadora de sfilis e a
segunda por viver com os tios (por conta da loucura da me), ajudando-os nos servios
domsticos e fazendo a cama deles. Outros, porm, no parecem mais cristalinos mesmo com
a leitura do romance:
Vejo-me infante sagrado,
filho um, primeiro e nico,
sucessor de natimortos;
filho das preces dos pais,
nascido de idoso tero
pendragon: eu Artur.
Por isso onde-me a irm,
ignota e pnica,
a face cor de rom,
116
onde seu venreo corpo
em que devo, esponsal
aberta a tnica,
escavada a cova ,
em que devo, e sem sal,
e sem algas marinhas,
depor a semente de meu prprio azar?
Ah, crculo familiar, triangular,
pai e irm, vindouro filho,
que se engendram apenas
para me tragimatar.

(NEVES, 1982, p. 73)

Esses versos, porm, ganham novos contornos quando lidos em conjunto com algumas
informaes de A ceia dominicana: E ainda tem mais uma coisa, que eu acho que foi a pior
de todas. Cristcia cobriu com as mos os olhos brilhantes e disse: No me diga que voc j
cometeu at incesto! Espantei-me de ver ali decantado meu mais recndito segredo, que
supunha conhecido, no contando Susana e a mim, apenas de nossos confessores (NEVES,
2008, p. 259). Mesmo sendo um fato notvel tanto no romance quanto no poema (apoiado
nesse conhecimento adquirido para alm de seus versos), no h nenhum dado sobre incesto
entre Graciano e Susana em As mos no fogo, o que me leva a pr a questo: se fosse uma
obra autobiogrfica nos moldes tradicionais, o que levaria Graciano a revelar o seu, como ele
mesmo disse, mais recndito segredo? Essa constatao s refora a suspenso da
possibilidade de uma verdade slida no relato.
Ao cabo do que foi dito, um poeta que pretendia ser bigrafo em Muito soneto por
nada, como vimos no soneto 27 e no 39 (No ponto estava a ninfa de colher, / mulher ciosa
de seu corpo vivo / de modelo, toda viosa no olho / e no cabelo, auspiciosa e pronta / a dar
boa-noite a seu bigrafo, e um gomo / de si mesma e at mais o pomo inteiro), acaba sendo
vtima de seu prprio intento, tornando-se um biografado (ou autobiografado?); o outro, que
tinha por autobiografia o seu poema, sabe que ele mesmo no um s, no conseguindo
assegurar uma unidade a sua persona, sendo ela sempre no mnimo duas. No entanto, por
mais que os dados biogrficos em Muito soneto por nada e em Poema graciano remontem a
uma existncia emprica de seus autores, nesta leitura, pe-se em dvida o carter, para usar o
termo de Lejeune, de poemas autobiogrficos, pelo menos no no sentido que o terico
entende por autobiografia, ou seja, como um contrato de verdade que o autor firma com o seu
leitor. Em ambos os casos, vemos que as matrias empricas de seus autores, Reinaldo e
Graciano, se tornam mote para a sua recriao em conjunto com a fico. Contudo, uma
leitura no espao da autofico s possvel a partir do momento em que o leitor reconhece
117
esses dados vivenciais nos poemas, ou seja, de que eles partiram de eventos reais e evocam a
biografia do autor. Longe de encerrarem o sentido dos poemas, esses elementos biogrficos
muitas vezes se chocam com traos ficcionais que suspendem qualquer tentativa de sobrepor a
realidade fico e vice-versa.


3.6 DO ADULTO CRIANA

Se at agora s se tratou da construo de um outro Reinaldo/Reynaldo j em idade
adulta, como numa vida dentro e fora da fico, o foco ser reajustado neste momento para
um caso em que a recriao se volta para os primeiros anos da vida do autor: a novela A
confisso. Em primeiro lugar, devo assinalar que se trata de uma revisitao a uma infncia na
cidade de Vitria, Esprito Santo, ou seja, a narrao das peripcias de uma criana na capital
do estado em fins dos anos de 1950, incluindo brincadeiras, vida escolar e social e alguns
pecados antes de uma confisso ao padre. No entanto, dois dados chamam a ateno para esta
obra: o ttulo, que automaticamente nos remete aos textos j mencionados de Santo Agostinho
e de Rousseau, e o fato de ser supostamente a infncia do prprio autor. Considerando esses
dados, no seria um erro classificar esta novela como uma autobiografia, j que, mesmo o
protagonista no sendo nomeado durante a narrativa, uma srie de informaes recuperam a
vida de Reinaldo Santos Neves.
No incio do relato, por exemplo, informado que o protagonista tinha onze anos em
abril de 1958, embora tambm retome fatos dos oito e nove anos. Ora, como se sabe, o autor
nasceu em 03 de dezembro de 1946, ento realmente teria onze anos no ano citado na obra. A
figura do pai, por sua vez, de sensvel presena na narrativa, tambm se molda a partir de
traos de seu par real, como no fato de ser professor de portugus no Colgio Nossa Senhora
Auxiliadora, tambm chamado de Carmo
100
(NEVES, 1999, p. 08), e filho de mdico
101
(p.
12).
Da mesma maneira, encontramos na obra diversos elementos que no condizem com a
suposta realidade. Por exemplo, o pai do protagonista nascera em 1903 (p. 38), enquanto o
ano do nascimento de Guilherme Santos Neves 1906. Acrescente-se tambm que o autor da
obra possui dois irmos, Luiz Guilherme e Joo Lus, enquanto o personagem filho nico:

100
Cf. Guilherme Santos Neves, 70 anos de amor e cultura capixaba. Disponvel em:
<http://www.jangadabrasil.com.br/temas/abril2011/te14604f.asp>. Acesso em: 12 fev. 2012.
101
Idem. O mdico em questo Joo dos Santos Neves.
118
Minha me mesma no lhe guardava rancor nenhum: contava com voz igualzinha tanto suas
desventuras de enteada com suas difceis gestaes de que s eu, entre vrias criaturas
inacabadas, sa vivo e ileso (p. 31). Alm disso, a casa onde passou a infncia no tem a
exata localizao: se Reinaldo morou na rua Afonso Brs
102
, a narrativa d a entender que o
protagonista mora na rua Vasco Coutinho, embora ambas sejam vizinhas: Todo mundo que
morava na rua Vasco Coutinho ia missa das sete na catedral, menos ns: ns amos missa
das oito na capela do Carmo (NEVES, 1999, p. 7). A antiga casa tambm aparece na crnica
Rua Afonso Brs, Rua Vasco Coutinho: lembretes (NEVES, 1993, p. 87-91), publicada no
primeiro volume da coleo Escritos de Vitria: Rua Afonso Brs 73 o endereo da minha
infncia. A casa ainda est l. Tem um qu at que altaneirozinho, levantada que foi em cima
de uma pedra, e ainda com o toque feudal de um torreo todo empertigado esquerda de
quem olha (p. 87). Assim como na novela, Reinaldo narra na crnica pequenos eventos de
sua infncia, tais como os jogos de futebol na rua e a coleo de estampas Eucalol:
E as estampas Eucalol? Todo mundo usava sabonete e creme dental Eucalol por
causa das estampas que vinham de brinde. Favoritas absolutas eram as estampas de
soldados, mostrando a evoluo dos uniformes do exrcito brasileiro desde remotos
tempos coloniais. Havia sries e mais sries, cada uma com seis estampas
capites, majores, alferes, furriis, o diabo. Tambm gostvamos das bandeiras e
das curiosidades mundiais. De fundo amarelo eram as estampas que traziam aqueles
fatos incrveis colecionados por Ripley, o tal do Acredite Se quiser: faquires que
passaram vinte anos com os braos erguidos sobre a cabea, indgenas que jogavam
pelada com os crnios dos inimigos (NEVES, 1993, p. 89).

Essas estampas fizeram parte da infncia de Reinaldo de tal modo que tambm
marcam presena em A confisso: Voc faz coleo de estampas? Andr perguntou.
Fao. E quem que no? L em casa s se usava sabonete Eucalol, creme dental Eucalol,
talco Eucalol, por conta das estampas que vinham junto de brinde (NEVES, 1999, p. 44);
Felicidade estavam em coisas simples, como ganhar de presente uma estampa Eucalol, sentir
o perfume de eucalipto enxerindo-se narina adentro (p. 45); Abriu de novo o armrio e tirou
de l alguns lbuns, que eu fui ver eram lbuns especiais para estampas Eucalol: na capa
estava impresso: lbum das estampas Eucalol. [...] Dois dos lbuns eram s de estampas de
soldados. [...] E no era s. Os outros lbuns tinham bandeiras de todos os pases, com cores
vistosas sobre fundo branco; histria das habitaes; animais pr-histricos; ces de raa;
incrvel porm verdadeiro; lendas da antiguidade; lendas do Brasil (p. 65-67). E tambm em
As mos no fogo: Do outro lado da rua ainda havia a lojinha onde, em pequeno, ele

102
Cf. VAZZOLER, Djalma; SANTANNA, Mnica A. H. Carvalho de. Mltiplas escrituras: Reinaldo Santos
Neves, vida e obra. Vitria: Secretaria Municipal de Cultura, 2001. p. 11.
119
comprava sabonete Eucalol para ficar com as estampas. Tinha uma poro de estampas de
soldados, eram o seu tesouro (NEVES, 1983, p. 90).
Apesar da identificao com seu personagem, o autor faz questo de salientar que a
narrativa no se pauta exclusivamente na noo de verdade: essa cena de domingo que
cismou de ficar em minha memria, vai ver por ter sido representada em francs. O resto
puro conto que mistura alguma fico a um punhado de lembranas avulsas, mais uma
pitada de arte, outra de sal, para que voc tenha o que ler por meia hora e depois, tomara, no
pense que gastou toa o seu tempo (NEVES, 1999, p. 10). Dessa maneira, cria-se um
impasse entre o que real e o que fico. E essa indeciso aumenta a partir do momento em
que levamos em conta que se trata de um relato de infncia que est sujeito a esquecimentos e
falsificaes, mesmo que no campo do inconsciente.


3.6.1 Da autofico psicanlise

Lano mo neste momento da teoria psicanaltica a partir dos textos de Freud
buscando ampliar a interpretao de A confisso, de Reinaldo Santos Neves, luz da
autofico. Alguns motivos me levam a crer que tal ato de aproximao no seria equivocado:
a literatura, por exemplo, foi um campo amplamente explorado por Freud, o que se confirma
no grande nmero de citaes literrias e trabalhos cuja nfase era em algo relacionado
literatura
103
:
Leitor vido, Freud tinha no campo da literatura uma formao clssica bem
sustentada, assim como um comrcio vigoroso com os escritores seus
contemporneos, o que poderemos constatar na frequncia com que recorre a
citaes literrias em toda a sua obra, e nas preferncias que elas denunciam. Tinha
um gosto predominantemente clssico, apoiado numa esttica de mesma ordem, de
forte acento iluminista (SOUZA, 2002, p. 266).

Alm disso, segundo Olga M. M. C. de Souza, devemos destacar que A questo
central que anima o fundador da psicanlise incide sobre as fontes da criao, sobre a origem,
no autor, das ideias colocadas nas obras. As respostas de Freud a essa questo apontaram no
sentido de um especial trnsito do artista com o inconsciente e na sua capacidade de dar-lhe
forma tal que possibilite ao leitor uma identificao (SOUZA, 2002, p. 267).
Considerando que a autofico retira das memrias de vida do prprio sujeito boa
parte da matria com que trabalha, o que por si s j seria de interesse para a psicanlise, um

103
Para uma listagem dos trabalhos de Freud relacionados literatura, cf. SOUZA, 2002, p. 266-267.
120
caso como A confisso, de Reinaldo Santos Neves, cuja memria aponta para a infncia,
acaba tocando em diversos pontos da teoria freudiana e da psicanaltica de modo geral.
Como salienta Freud em seu texto Escritores criativos e devaneio (1908), comum
sermos curiosos a respeito de onde os escritores retiram matria para suas obras. Essa
curiosidade acaba sendo direcionada para a infncia, uma vez que as brincadeiras realizadas
pelas crianas so reajustadas de modo que mais as agradem, criando espcies de
microfices a cada turno. Assim, pode-se dizer que o escritor criativo faz o mesmo que a
criana que brinca. Cria um mundo de fantasia que ele leva muito a srio, isto , no qual
investe uma grande quantidade de emoo, enquanto mantm uma separao ntida entre o
mesmo e a realidade (FREUD, 1908). Quando deixa a infncia, o sujeito interrompe as
brincadeiras e renuncia ao prazer relacionado a elas. Entretanto, esse prazer no
interrompido, mas substitudo: a pessoa no mais brinca, e sim fantasia, cria devaneios.
Poderamos supor, ento, que a obra literria, na condio de devaneio, uma continuao ou
um substituto das brincadeiras da infncia do escritor, no deixando de considerar tambm
que uma poderosa experincia no presente desperta no escritor criativo uma lembrana de
uma experincia anterior (geralmente de sua infncia), da qual se origina ento um desejo que
encontra realizao na obra criativa. A prpria obra revela elementos da ocasio motivadora
do presente e da lembrana antiga (FREUD, 1908).
Podemos considerar, portanto, que uma obra como A confisso adquire o status de
substituto, para Reinaldo, das brincadeiras infantis do prprio autor, operando tambm um
movimento, como memrias de infncia, que relata essas prprias brincadeiras criativas:
Voltou a ser o general sitiado, e eu, o general sitiante. Ficamos a postos cada qual
num extremo do quarto, e ele me passou trs peas de madeira: eram de um jogo
chamado O pequeno arquiteto: projteis improvisados para derrubar os soldados do
exrcito inimigo.
Foi longa a batalha, ou talvez at muito longa, perde-se a noo de tempo quando
se tem de conquistar uma fortaleza custa de baixas copiosas, simples aritmtica
para polticos e historiadores, mas vidas preciosas para o general que conhece cada
soldado pelo nome e obrigado a assistir, impotente, enquanto eles morrem como
moscas em terra de ningum (NEVES, 1999, p. 61-62).

Em Lembranas encobridoras (1899), Freud ressalta que, dos primeiros anos de
nossa vida, tudo o que nos resta em termos de memria um pequeno nmero de recordaes
que muitas vezes so de importncia duvidosa ou enigmtica. Os eventos so registrados com
uma certa concatenao somente a partir dos seis ou sete anos faixa etria, como j
mencionado, na qual se inserem os fatos de A confisso. Mesmo assim, no se pode dizer que
a memria se torne infalvel:
121
Da em diante, porm, h tambm uma relao direta entre a importncia psquica
da experincia e sua reteno na memria. O que quer que parea importante por
seus efeitos imediatos ou diretamente subsequentes recordado; o que quer que
seja julgado no essencial esquecido. Quando consigo relembrar um
acontecimento por muito tempo aps sua ocorrncia, encaro o fato de t-lo retido na
memria como uma prova de que ele causou em mim, na poca, uma profunda
impresso. Surpreendo-me ao esquecer uma coisa importante, e talvez me sinta
ainda mais surpreso ao recordar alguma coisa aparentemente irrelevante (FREUD,
1899).

Sobre o fato de retermos alguns eventos e esquecermos outros, Freud diz que nisso
esto envolvidas duas foras psquicas: uma que percebe a importncia da experincia como
motivo para lembr-la e outra que tenta impedir a manifestao desse tipo de preferncia.
Essas duas foras no se anulam, mas se conciliam da seguinte maneira:
[...] O que registrado como imagem mnmica no a experincia relevante em si
nesse aspecto, prevalece a resistncia; o que se registra um outro elemento
psquico intimamente associado ao elemento passvel de objeo e, nesse
aspecto, o primeiro princpio mostra sua fora: o princpio que se esfora por fixar
as impresses importantes, estabelecendo imagens mnmicas reprodutveis. O
resultado do conflito, portanto, que, em vez da imagem mnmica que seria
justificada pelo evento original, produz-se uma outra, que foi at certo ponto
associativamente deslocada da primeira. E j que os elementos da experincia que
suscitaram objeo foram precisamente os elementos importantes, a lembrana
substituta perde necessariamente esses elementos importantes e, por conseguinte,
muito provvel que se nos afigure trivial. Ela nos parece incompreensvel porque
nos inclinamos a buscar a razo de sua reteno em seu prprio contedo, ao passo
que essa reteno se deve, de fato, relao que existe entre seu contedo e um
contedo diferente, que foi suprimido. H entre ns um dito corrente sobre as
falsificaes, no sentido de que, em si mesmas, elas no so feitas de ouro, mas
estiveram perto de algo realmente feito de ouro (FREUD, 1899).

Essas lembranas encobridoras isto , esse deslocamento e substituio no campo
das lembranas preservam uma srie de outros significados que podem se omitir por trs de
recordaes aparentemente inocentes. Ao reproduzir o relato de um paciente que acaba
concluindo que uma aparente simples lembrana de sua infncia representava, quase como
uma alucinao, uma fantasia de uma vida que ele poderia ter levado, Freud afirma: Posso
garantir-lhe que as pessoas muitas vezes constroem essas coisas inconscientemente quase
como obras de fico (FREUD, 1899). Na concluso de seu texto, o fundador da psicanlise
elabora uma importante reflexo para os propsitos desta dissertao:
O reconhecimento desse fato deve reduzir a distino que traamos entre as
lembranas encobridoras e outras lembranas derivadas de nossa infncia. Com
efeito, pode-se questionar se temos mesmo alguma lembrana proveniente de nossa
infncia: as lembranas relativas infncia talvez sejam tudo o que possumos.
Nossas lembranas infantis nos mostram nossos primeiros anos no como eles
foram, mas tal como apareceram nos perodos posteriores em que as lembranas
foram despertadas. Nesses perodos de despertar, as lembranas infantis no
emergiram, como as pessoas costumam dizer; elas foram formadas nessa poca. E
inmeros motivos, sem qualquer preocupao com a preciso histrica,
122
participaram de sua formao, assim como da seleo das prprias lembranas
(FREUD, 1899).

Para discutir sobre essa falsificao de lembranas, vale citar a comparao que Freud
faz com as lendas e tradies de uma nao em seu trabalho Leonardo da Vinci e uma
lembrana de sua infncia (1910):
Enquanto as naes eram pequenas e fracas, no cuidavam de escrever a sua
histria. Os homens lavravam suas terras, lutavam com seus vizinhos defendendo
sua sobrevivncia e procuravam conquistar mais territrio e riquezas. Foi uma
poca de heris e no de historiadores. Seguiu-se outra poca a da reflexo; os
homens sentiram-se ricos e poderosos e agora sentiam uma necessidade de saber de
onde tinham vindo e como haviam evoludo. Os relatos histricos, que comearam
por anotar os sucessos do presente, voltam-se ento para o passado recolhendo
lendas e tradies, interpretando os vestgios da antiguidade que subsistiam ainda
em costumes e usos, e dessa maneira criou-se uma histria do passado. Era
inevitvel que essa histria primitiva fosse a expresso das crenas e desejos do
presente, e no a imagem verdadeira do passado; muitas coisas j haviam sido
esquecidas enquanto outras haviam sido distorcidas e alguns remanescentes do
passado eram interpretados erradamente, de modo a corresponderem s idias
contemporneas. Alm do mais, o motivo que levava as pessoas a escreverem
histria no era uma curiosidade objetiva mas sim o desejo de influenciar seus
contemporneos, de anim-los e inspir-los, ou mostrar-lhes um exemplo onde
mirar-se. A memria consciente do homem com relao aos acontecimentos do seu
perodo de madureza pode bem ser comparada ao tipo primitivo de relatos da
histria [uma crnica dos acontecimentos da poca]; enquanto as lembranas que
ele tem de sua infncia correspondem, quanto s suas origens e credibilidade,
histria das origens de uma nao compilada mais tarde e sob influncias
tendenciosas (FREUD, 1910).

Desse modo, desconsiderar o relato de infncia de um determinado sujeito por conter
elementos que no so aparentemente reais equivaleria a menosprezar as histrias e lendas de
um povo, que, de uma forma ou de outra, retomam o passado, isto , aquilo que se constri
com a experincia de tempos anteriores. Da mesma maneira, o que o sujeito cr se lembrar de
sua infncia encobre importantes fatos sobre o seu desenvolvimento mental, no podendo ser
visto como simplesmente fico sem importncia. Se pensarmos numa obra como A
confisso, de Reinaldo Santos Neves, percebe-se que, de uma forma obviamente literria,
ocorre o mesmo: um suposto relato da infncia do autor em que convivem alguns elementos
que poderiam ser chamados de reais e outros de ficcionais de fantasia, de falsificao.
Embora no caiba aqui, uma anlise psicanaltica dessa novela reinaldiana poderia ter
resultados instigadores.
Tambm instigador pensar que a autofico opera de modo semelhante em um texto
literrio. Em Lembranas encobridoras, por exemplo, Freud afirma que em grande parte das
recordaes infantis o sujeito se v como criana, ou seja, ele se v como se fosse um
observador externo, como se fosse um outro. Essa ideia coincide com a proposta de Evando
123
Nascimento de autofico como alterfico, fico de si como outro, francamente alterado, e
do outro como uma parte essencial de mim (NASCIMENTO, 2010, p. 193), uma vez que s
possvel dizer eu a partir de uma alteridade.
Noutro momento, em Escritores criativos e devaneio, Freud diz que o romance
psicolgico, sem dvida, deve sua singularidade inclinao do escritor moderno de dividir
seu ego, pela auto-observao, em muitos egos parciais, e em consequncia personificar as
correntes conflitantes de sua prpria vida mental por vrios heris (FREUD, 1908). Tal
assero parece estar afinada com o que fazem os autores de autofico e no somente, mas,
como j disse Freud, os escritores modernos de modo geral: a multiplicao de eus pelas
obras e tambm pelos meios miditicos, como entrevistas, depoimentos etc. e que vai
caracterizar uma espcie de performance.
Por ltimo, a autofico preza por uma no sobreposio entre real e fico, isto , ela
se localiza na interseo entre esses conjuntos. No vlido para a autofico, portanto, um
questionamento se uma obra aparentemente autobiogrfica se vale de elementos ficcionais ou
se um romance se pauta em valores biogrficos. A psicanlise tambm no descarta um relato
por conter aparentes elementos de fantasia, devaneio ou falsificao. Alm de nos textos
mencionados anteriormente, esse valor a algo que poderia ser menosprezado em outras
situaes a fantasia na fala do sujeito tambm mencionado por Freud, s para citar mais
dois trabalhos, em Construes em anlise (1937) e Recordar, repetir e elaborar (1914).


3.7 DA INFNCIA JUVENTUDE

Ao estrear como romancista em 1971 com Reino dos Medas, provvel que Reinaldo
no previsse o seu arrependimento, como acontece com muitos autores com relao aos seus
primeiros livros, alguns anos mais tarde. A obra lhe rendeu diversos elogios, como a carta de
Caio Fernando Abreu, reproduzida parcialmente a seguir, alm de boas crticas e meno
honrosa num concurso nacional. Mesmo assim, o autor no deixou de al-la ao rol de obras
renegadas, fato que j previa Rubem Braga em carta ao pai do autor: O livro de seu filho
um show de talento, de sensibilidade literria, de esprito moderno, de brilho mas no um
livro realizado, algo que no encontrou o prprio ritmo, a prpria medida. [...] No vejo mal
em publicar o que ele fez pois o talento dele to evidente que supre tudo mas acho que
ele mais tarde preferir no ter publicado coisa to imatura.
124



Figura 13: Fragmento da carta de Rubem Braga a Guilherme Santos Neves.




125

Figura 14: Texto de Antonio Carlos Villaa.
126

Figura 15: Elogio de Antnio Simes a Reino dos Medas no jornal A Gazeta.

127

Figura 16: Trecho da carta de Caio Fernando Abreu a Reinaldo Santos Neves.



128
O motivo do desgosto do autor por seu romance a falta de ironia, que o autor
considera essencial literatura, e o dilogo com a tradio, informaes constantemente
reforadas em entrevistas e depoimentos: Eu no trabalho sem a tradio, exceto Reino dos
Medas (1971). Reino dos Medas no tem isso. Acho que eu queria falar s das minhas
angstias de adolescente. No d (NEVES, 2012d); O livro, basicamente : a vida uma
merda, a vida uma merda, a vida uma merda. P, que saco! Mas, reconheo que Reino dos
Medas tem um bom trabalho de linguagem (NEVES, 2012c); Essa literatura angustiada do
adolescente que eu fui vazou para o meu primeiro romance, Reino dos Medas, publicado em
1971. Esse romance fruto do trabalho obsessivo de construo de um estilo realizado pelo
adolescente. Mas o estilo a nica coisa que presta nele. Falta uma coisa que acho
indispensvel em literatura: ironia. Em Sueli est dito: A ironia a santa padroeira deste
romance. Reino dos Medas o meu nico texto publicado em que a ironia est ausente
(NEVES, 2012b).
No ltimo trecho citado, retirado de seu depoimento Escola Lacaniana de Vitria em
2003, Reinaldo v sua obra como resultado do estilo elaborado pelo adolescente. Como o
autor costuma mencionar, seus primeiros registros de escrita remontam aos seus seis anos,
ainda sem escolaridade, extraindo matria de seu cotidiano, como demonstra o seguinte
recorte:
129

Figura 17: Um dos primeiros registros escritos de Reinaldo Santos Neves
104
.

Em seguida, j escolarizado, o autor escreve O foragido, em 1957 ou 1958
105
, j
com a habilidade narrativa mais desenvolvida. Nas palavras de Reinaldo: [...] Aos oito, nove
anos, no intervalo das peladas de rua, comeo a pr no papel umas primeiras histrias. O
foragido, O motim, O fratricida, Sedentos de dio, O tira. Esta, que fez algum sucesso
com meu pai e meus irmos, comeava assim: New York. 1949. Os perigosos delinquentes
juvenis amedrontavam a maravilhosa cidade. Vamos encontrar um bando, precisando de
chefe, quando um rapaz carrancudo, com um cigarro, camisa axadrezada e cala cqui chega e
fala roucamente: Aqui est o seu chefe. (NEVES, 2012b). Para o autor, nessa poca

104
Transcrio: Quando ontem adormeci na noite de So Joo alegre soltando foguetes soltando todos os
foguetes s eu que no brincava e os outros brincavam vontade alegres um de picol outro de chicotinho
queimado brincavam vontade os garotos e eu s deitado na manh [...].
105
Em arenga na Biblioteca Pblica do Esprito Santo, o autor no soube precisar a data do manuscrito.
130
comeam a ter influncia em sua escrita as bibliotecas tanto do pai quanto dos irmos, em
especial a segunda:
Meu pai tambm tinha uma biblioteca em que as estantes de livros forravam as
paredes de alto a baixo e de fora a fora. Mas a primeira seduo que experimentei
em relao literatura no veio da biblioteca paterna. Veio da biblioteca fraterna.
Era uma estante magra de cinco prateleiras que servia para guardar os livros de
meus dois irmos, ambos bem mais velhos que eu. Da que vinha a tentao da
literatura. A estavam os livros de Monteiro Lobato, de Jlio Verne, de Tarzan dos
Macacos; os livros das mais famosas colees para jovens da poca: a Coleo Os
Audazes, da Editora Vecchi, e a Terramarear, da Companhia Editora Nacional. Era
o local sagrado e misterioso aonde eu vinha e voltava sempre, para olhar as capas
dos livros e embevecer-me com a perspectiva de que um dia eu leria tudo aquilo
(NEVES, 2012b).


Figura 18: Manuscrito de O foragido
106
.

J influenciado pelo imaginrio construdo especialmente por filmes, Reinaldo escreve
O tira, texto que conheceu trs verses diferentes.


106
Aqui j se nota o recurso, ainda em desenvolvimento, da falsa atribuio uma vez que este e outros contos
so atribudos ao detetive Wells , largamente utilizado por Reinaldo na idade adulta.
131

Figura 19: Primeira verso de O tira.

Figura 20: Segunda verso de O tira.

132

Figura 21: Terceira verso de O tira.

J numa fase mais madura, Reinaldo esboa um primeiro romance, intitulado Os
fanticos, que acompanha a transio da criana ao adolescente angustiado com questes
como o amor e a no existncia de Deus, sendo este o tema central da obra. A incurso na
narrativa longa no durou muito nesse primeiro momento, voltando logo em seguida aos
contos, como nos casos de Chuva no dia da morte de Tho, Gueto e Ausncia de Carla,
onde se desenvolvem as angstias anteriores (amor e Deus) e acrescenta-se o caso de incesto
entre irmo e irm:
O amor da mulher era impossvel, exceto o da irm. Ora, eu no tinha irm. Da
esta frase de um dos personagens do conto Ausncia de Carla: Eu no odeio
ningum. Eu s odeio Deus, e minha irm, porque eles no existem.
Estilisticamente ia tudo bem. S havia dois problemas. Em primeiro lugar, eu no
tinha histria, coisa que, para muitos crticos de hoje, no problema. Em segundo
lugar, eu tinha uma misso. Era a misso do adolescente: declarar que a vida era
uma merda.
A literatura pode mostrar que a vida uma merda, mas se o declarar com a nfase
de um missionrio ou de um sectrio, estar prejudicando a sua prpria qualidade.
E eu era isso: queria provar, nos meus textos, que a vida era uma merda, porque
achava que a vida, para mim, era uma merda. Por qu? Porque no tinha certeza do
meu futuro profissional e porque nunca tinha tido uma namorada (NEVES, 2012b).


133
Nessa poca, Reinaldo aos poucos tinha suas primeiras experincias tambm no
campo da poesia, manifestando as mesmas inquietaes de seus contos, como no caso de
Amor, com forte apelo ao incesto:

Figura 22: Manuscrito do poema Amor

J em Sketches, o tema a inexistncia de Deus:
134

Figura 23: Manuscrito do poema Sketches.

Em uma arenga em que comentou sobre seu percurso literrio nos ltimos quarenta
anos, Reinaldo explicou o motivo da recorrncia desse tema. Em primeiro lugar, diz o autor,
pelo intenso contato com obras como A espada ao pr-do-sol, de Rosemary Sutcliff,
Calgula, de Camus, a relao bblica de Amon e Tamar, alm de filmes como Os
sequestrados de Altona, que se baseia em pea de Sartre, e El Cid. Por fim, Reinaldo cita O
eleito, de Thomas Mann, que teve grande influncia na criao de A crnica de Malemort. O
segundo motivo, ainda com informao dada na arenga, era o prprio fato de o autor no
possuir uma irm (seus irmos so Luiz Guilherme e Joo Lus).
Calgula, de Camus, ainda foi tema de um poema homnimo de Reinaldo, publicado
em 1970, onde mais uma vez o mote do incesto retorna:
135

Figura 24: Publicao de Calgula.

O incesto ainda aparece nas obras seguintes publicao de Reino dos Medas: em A
crnica de Malemort, h uma relao incestuosa entre Katherine de Malemort e Thibert de
Giac (que tambm ocorrer, obviamente, em A folha de hera); j no Poema graciano e em A
ceia dominicana, o narrador revela a at ento velada relao entre Graciano e sua irm, como
j mencionei ao tratar da autofico no poema.
tambm nessa poca que Reinaldo descobre o jazz, que viria a acompanh-lo em
toda a sua carreira literria. Foi exatamente sobre esse assunto a sua primeira publicao
impressa, um poema intitulado Homenagem muito pstuma a um homem alto e negro, com
136
uma barba no queixo e ou um clarinete baixo ou uma flauta ou um sax-alto nas mos, que
homenageia o msico Eric Dolphy, publicado no jornal A Gazeta em 03 de julho de 1966.
No difcil perceber que o jazz a trilha sonora de boa parte da obra de Reinaldo
Santos Neves. Desde Reino dos Medas, as composies jazzsticas servem ora como pano de
fundo ora como mote para a narrativa. Nesse sentido, Reino dos Medas funciona como a
concluso de um ciclo de experimentaes literrias de um jovem que utilizava a literatura
como vlvula de escape para suas inquietaes quanto aos rumos de sua vida. O romance
serve como sntese do que Reinaldo produzira at ento, unindo personagens, referncias,
temas e estilos de seus textos anteriores. Os nomes que j compareciam nas primeiras
narrativas Tho, Sandro e companhia se renem num ltimo ato para dizerem pela ltima
vez que a vida no presta e que Deus no existe. Novamente o tema do incesto aparece em
diversas situaes: Foi a primeira pessoa que me beijou. Eu era to feliz com ele... Sabe, se
eu pudesse... Eu gostaria, eu queria tanto casar com ele... / Sentada beira da cama, olhar
flutuando no espao, lembrando de Gil, o irmo, o irmo amante, amvel, amado [...]
(NEVES, 1971, p. 52). Tambm Calgula e Drusilla so mencionados muitas vezes na
narrativa: Ontem Lauro disse: Acho que foi Calgula, , foi Calgula que disse uma coisa que
me impressionou muito: Os homens morrem e no so felizes (p. 43); Drusilla, Erika ri.
No responde, talvez apenas no saiba quem seja. Volto a ler, quero encontrar, e quem
Drusilla, no temos amiga chamada Drusilla, a nica que conheo, sculo I, a irm de
Calgula (p. 65-66).
Se num caso como esses a tendncia procurar no narrador os traos de seu autor,
creio que possvel encontr-los com maior evidncia no personagem Lauro. Como o
romance se inicia com o seu corpo sem vida, em raros momentos o narrador, que quase ao fim
revela-se como Tho, desvia a ateno desse personagem, de modo que vamos reconstruindo
o seu caminho at o suicdio. Nesse percurso, descobre-se que Lauro era, assim como
Reinaldo, um aficionado por jazz cujos msicos favoritos so Mingus e Eric Dolphy, a quem
o romance dedicado: Eu tinha de gostar da msica de Mingus, da de Eric, no mesmo. Eu
me identifico com o que eles tentam dizer, entende (p. 161). Os dois msicos so
provavelmente os mais presentes na literatura de Reinaldo Santos Neves. Essa importncia se
confirma no fato, por exemplo, de a primeira publicao impressa de Reinaldo, o poema
Homenagem muito pstuma a um homem alto e negro, com uma barba no queixo e ou um
clarinete baixo ou uma flauta ou um sax-alto nas mos, ser para Eric Dolphy e sua segunda
publicao, ambas em 1966, o texto Mingus, Mingus, Mingus no Coruja, jornal do diretrio
acadmico da Fafi. Mingus tambm viria a ser a trilha sonora de Sueli: Escuto uma melodia
137
de Mingus Invisible Lady e nela em Sueli em minha dama invisvel em quem penso
enquanto escuto os lridos queixumes de Jimmy Knepper (NEVES, 1989, p. 45); Era um
dos discos mais bem-acabados de Mingus, The Black Saint and the Sinner Lady, lado A,
em que a msica opulenta de to rica, suntuosa de to opulenta. Mesmo assim no causou
impresso alguma: ser preciso (e obrigado pela parte que me toca) um ouvido sofisticado de
nascena para escutar a msica profusa de Charles Mingus? (NEVES, 1989, p. 120). Mesmo
assim, Eric Dolphy tem seu espao no romance de 1989: Chega Dom Dezembro, pontual
como sempre, trazendo consigo, como todo ano, meu aniversrio. Entro na idade de Eric
Dolphy: como passo a me referir aos meus 36 anos. Com essa idade morreu em Berlim, em
1964, Eric Dolphy. A ele foi dedicado, num gesto romntico, o meu primeiro romance, Reino
dos medas, hoje em desuso (NEVES, 1989, p. 96). O msico mencionado ainda em As
mos no fogo como uma das preferncias musicais de Antnio, irmo de Graciano: Antnio
se metia no escritrio, ouvindo seus discos de jazz. Graciano jogava damas com brbara. No,
no, assim voc me come. Mas no havia malcia nenhuma naquilo que ela dizia, Graciano
que punha a dele, em pensamento. Antnio escutava You dont know what love is, se sentia
emocionar com a flauta de Eric Dolphy (NEVES, 1983, p. 40). Voltando a Mingus, vale
ressaltar que sua msica tambm serve de fundo musical em Muito soneto por nada:
Soneto 45

Ao som de Mingus no, muito profundo
pra nos servir de fundo musical,
mas de Joe Pass, ok, solvel jazz,
que entra neste ouvido e sai naquele,
eis-me aos teus ps, ao som desse Joe Pass,
e no resisto, Jose, que no ouse
pegar-te a mo e, escolhendo a dedo
o dedo, a enfio, noivo de improviso,
o anel da Coca em lata o selo o elo.
Deixas ficar. Sinal de que me aceitas
por teu par. E por que no? fim de sculo
e s pag at a alma e ninfa que s vendo
e fauno sou de cor, e mais que o bastante,
pra me arvorar em teu, Jose, amante.

(NEVES, 1998, p. 65).

sintomtico, nesses termos, que o narrador, ao folhear um caderno de poemas de
Lauro, encontre um poema dedicado a Eric Dolphy: Abro novamente e ao acaso o caderno,
dirio de Lauro; as ltimas pginas, descubro, contm poemas, escritos a tinta, com agressiva
grafia. Poemas, dizeres de Lauro. Folheio-os. [...] Um poema para Eric Dolphy, leio um
trecho: Vrios pssaros, eu soube, vrios pssaros se suicidaram quando ouviram que ele tinha
morrido. E vrios deixaram de cantar, contraram mutismo, ficaram mudos de luto. A data
138
29 de junho (NEVES, 1971, p. 67). Ora, tal poema se assemelha em diversas partes ao
poema de Reinaldo para Eric Dolphy. Alm disso, Lauro tambm escrevera um poema para
Karin (Cabe a mim cinzelar para Karin a necrolgica orao, o necrolgico adeus; NEVES,
1971, p. 67), assim como Reinaldo, publicado um ms depois de Calgula.


139

Figura 25: Primeira publicao impressa de Reinaldo Santos Neves.





140

Figura 26: Publicao de Mingus, Mingus, Mingus no jornal Coruja.



141

Figura 27: Poema Karin, de Reinaldo Santos Neves.

142
Apesar da forte carga sentimental, Karin tambm passa a ser citada recorrentemente
em Reino dos Medas: Lauro se calou. At h pouco, durante a viagem de volta, falara de
Karin. Falara do inverno, e se lembrara ento de Karin. Murmurou pra mim: Karin (NEVES,
1971, p. 120). Ademais, Lauro, e no o narrador, que se torna o porta-voz das perturbaes
de que falava Reinaldo nos textos anteriores, como o fato de Deus no existir (Deus no
existe, Fra. uma pena, eu sei, mas a verdade. Aqui, por exemplo, ns somos realmente um
grupo de quatro, e no um grupo de cinco. uma pena, eu sei, eu sei melhor do que
ningum, p. 186) e a desesperana quanto vida e aos homens (E Lauro o disse: O
problema que os homens no so bons. E repete: Morrem e no so felizes, morrem e no
tm significado, morrem e no tm merda nenhuma, morrem, e no so bons, p. 44). Para
Lauro, a nica sada seria a morte:
Sabe, eu preciso mesmo morrer ele murmura. Eu sei disso, e por isso...
interrompe-se, muda de tom a voz. Mas eu tinha que acabar assim, no tinha? Eu
sempre senti isso, entende, mesmo nos bons tempos. Eu sentia que o que havia
reservado para mim no futuro era isso. E s vezes eu me sentia at excitado com a
ideia, ou ento me alarmava, me convencia de que nunca teria coragem, que eu
precisava arranjar outra crena. Eu conversava com Llia sobre isso tudo, eu me
lembro, e ela dizia que sabia que tinha pessoas que nasciam para morrer, e
perguntava se era possvel que eu fosse um desses. Eu dizia, eu sinto que o suicdio
me pertence tanto quanto eu perteno a ele (p. 114).

Outro fato em particular tambm aproxima Lauro a Reinaldo: a cor ocre. A certa
altura, o personagem diz:
Mas a cor que eu mais gosto ocre. Voc consegue outros efeitos, voc mistura
uma cor com outra, entende, e d uma cor expressiva, mas minha cor preferida
ainda ocre. Parece uma cor desbotada, sei l, mas eu gosto, eu vejo muita tristeza
nela, e acho que tudo que eu tenho a dizer pode ser pintado em ocre. Um dia eu
pintei uma tentativa de auto-retrato, e a cor principal tinha de ser ocre (p. 155).

Essa informao ganha relevncia no momento em que se tem em mente que Ocre
era um dos ttulos do Poema graciano: Ocre era a cor daquele plago de areia. Ocre
tambm um dos sete ttulos que disputam dar nome ao meu belo poema em curso, assim como
sete antigas cidades disputavam o honroso ttulo de bero de Homero (NEVES, 2008, p. 72).
Essa cor tambm d o matiz numa cena importante de Kitty aos 22: A meteu a mo no bolso
lateral do palet e dali tirou um sapato vermelho de salto agulha. Kitty viu que era o p direito
do par que emprestara a Lu: o que Lu perdera. Bruno pousou-o sobre a areia entre os dois.
Kitty achou maneiro aquele sapato social vermelho plantado sobre o tapete ocre de areia fina.
Merecia at uma foto (NEVES, 2006, p. 141). Igualmente, em As mos no fogo: Na sala de
visitas, entre um ou outro quadro desbotado, ao lado de uma indulgncia de Pio XII, uma
143
fotografia antiga, cor de ocre, atraa a ateno de Dbora (NEVES, 1983, p. 122); O cheiro
ocre, rural
107
(p. 155).
Ao meu ver, Lauro, em Reino dos Medas, que se remete figura do jovem escritor
Reinaldo. Consciente ou no, o autor constri nesse personagem um outro ego que mistura
fico as diversas experincias literrias que tivera at aquele momento, aliadas a sua falta de
perspectivas quanto ao futuro e vida. O suicdio ao fim do romance, portanto, marca
metaforicamente o encerramento de uma primeira etapa de experimentaes no campo da
literatura, partindo para uma nova dico em seu segundo livro, A crnica de Malemort,
publicado sete anos depois. Por mais que todo o material aqui disposto e que se relaciona com
a juventude do autor seja falso, ou seja, no possvel garantir que ele no tenha sido criado
fora das datas a ele atribudas, ele contribui para o jogo da recriao desse outro eu de
Reinaldo. Esse voltar-se para a infncia, porm, faz parte da performance do autor em suas
entrevistas e depoimentos, acrescentando um valor biogrfico e contribuindo para a criao
do mito do escritor:
A cena da escrita como em toda autobiografia , por sua vez, indissocivel de
um comeo. Comeo da vocao, da infncia, do escrever ou do considerar-se
escritor (o que supe j um distanciamento do ser), inscrio mtica, no sempre
coincidente com os primeiros anos da vida, mas determinante na histria atual, cuja
trama se aventura no vaivm do dilogo. Atualidade que [...] no mera
rememorao, mas uma nova maneira de contar e, consequentemente, uma nova
histria (ARFUCH, 2010, p. 222-223).

No caso de Reinaldo, como num ritual de passagem, era necessrio matar aquela
persona para que muitas outras ocupassem o seu lugar em seus romances.


3.8 DO JAZZ AO JAZZ

J foi dito algumas vezes que o jazz um tema que aparece com grande frequncia nos
livros de Reinaldo Santos Neves. Tais ocorrncias, que muitas vezes servem de trilha sonora
para algumas obras como em Sueli, Muito soneto por nada, Reino dos Medas, por exemplo
, tm como ponto mximo das referncias ao jazz o conjunto de crnicas chamado Dois
graus a leste, trs graus a oeste. Em primeiro lugar, devo destacar que as crnicas que levam
esse ttulo so divididas em duas partes: a primeira, em nmero de trinta, foi publicada
mensalmente na internet atravs do portal Gazeta Online e, nove delas, na extinta revista

107
Contudo, anteriormente dito: At gostou dele, apesar de naturais repugnos: o cheiro acre, as mos
grosseiras, a fala errada (NEVES, 1983, p. 66).
144
Voc; a segunda, em sete captulos, est publicada no portal Estao Capixaba. As crnicas
de ambas as partes giram em torno de reunies de um grupo chamado Clube das Teras-
Feiras, que se rene semanalmente no Centro da Praia, centro comercial localizado em
Vitria-ES, para discutir sobre jazz. Embora o personagem principal, Jos Garibaldi
Magalhes, seja uma criao ficcional, todos os demais participantes da confraria, incluindo o
prprio autor, esto presentes na narrativa. Entretanto, se a primeira leva de crnicas se dedica
a esmiuar estilos, msicos e msicas de jazz, a segunda se caracteriza por ser de carter mais
metaficcional, operando uma troca de narradores a fim de concluir o trabalho deixado em
aberto na primeira parte.
A questo que envolve autoria, narrao e personagens, cara autofico, tem
contornos instigantes nas crnicas em pauta. Somos informados, por exemplo, de que a) o
narrador possua, tal como Reinaldo Santos Neves, um programa sobre jazz na Rdio
Universitria FM
108
; que b) o pai do Velho (como chamado na segunda parte o narrador da
primeira) falecera 20 anos antes da escrita da crnica
109
; que c) a espessa barba grisalha e os
culos, marcas da aparncia de Reinaldo, tambm so caractersticas do narrador; que d)
trabalha na universidade; que e) membro do Clube das Teras-Feiras; etc.
Todos esses dados condizem e coincidem com a biografia de Reinaldo Santos Neves.
Por outro lado, Reinaldo Santos Neves aparece tambm como uma recriao ficcional
separado do narrador-personagem , ao qual, inclusive, dedicada uma das crnicas: Pra
Reinaldo Santos Neves, que l uma vez ou outra comparece mesa do Clube das Teras-
Feiras (NEVES, 2012a). Ora, se pensarmos que o pacto autobiogrfico de Lejeune pressupe
um compromisso entre autor e leitor de que todo o relato verdadeiro, seria improvvel
classificar as crnicas de Reinaldo como textos autobiogrficos nos moldes tradicionais. Essa
multiplicao de eus parece se estender at o personagem-cone Garibaldi. Conquanto seja
criado ficcionalmente, alguns dados nos levam a associar a sua figura do autor. Por um lado,
temos afinidades musicais entre Garibaldi e, para lanar mo de outro personagem, Reynaldo,
o protagonista de Sueli: ambos possuem como dolo o contrabaixista de jazz Charles Mingus.
O prprio romance Sueli salpicado de referncias ao gnero em questo: A msica minha
boa companheira. Como, me pergunto, ensinar a Sueli toda uma histria musical de mim?
Pensando bem, ela no parece nada musical. Como faz-la entender o que significa para mim
all that jazz? (NEVES, 1989, p. 96). Tambm em Kitty aos 22 h um sujeito que gosta de

108
O programa em questo se chamava Momento do Jazz.
109
Guilherme Santos Neves, pai de Reinaldo, faleceu em 21 de novembro de 1989. A data aproximada, j que
o novo narrador teria escrito as novas crnicas quatro anos depois do primeiro, que escrevera at 1999.
145
literatura e jazz, como Reinaldo e Garibaldi: Num daqueles edifcios que do frente pro mar
morava uma antiga paquera dela, um tal de Tadeu. O carinha era estranho pra caralho: tinha
uma biblioteca de tudo que tipo de livro em casa e mais de trs mil cds de jazz quem quer
ouvir essa porra? (NEVES, 2006, p. 208-209).
Alm disso, o conjunto de cinquenta sonetos intitulado Muito soneto por nada se
refere ao jazz de forma semelhante ao que j foi citado:

Soneto 45

Ao som de Mingus no, muito profundo
pra nos servir de fundo musical,
mas de Joe Pass, ok, solvel jazz,
que entra neste ouvido e sai naquele,
eis-me aos teus ps, ao som desse Joe Pass,
e no resisto, Jose, que no ouse
pegar-te a mo e, escolhendo a dedo
o dedo, a enfio, noivo de improviso,
o anel da Coca em lata o selo o elo.
Deixas ficar. Sinal de que me aceitas
por teu par. E por que no? fim de sculo
e s pag at a alma e ninfa que s vendo
e fauno sou de cor, e mais que o bastante,
pra me arvorar em teu, Jose, amante.

(NEVES, 1998, p. 65).

Porm, o dado que melhor emparelha Garibaldi e Reinaldo a informao de que o
protagonista da srie de crnicas publicara no jornal A Gazeta h algumas dcadas um poema
dedicado a Eric Dolphy. Tal referncia coincide com o poema Homenagem muito pstuma a
um homem alto e negro, com uma barba no queixo e ou um clarinete baixo ou uma flauta ou
um sax-alto nas mos, que saiu no mesmo jornal em 3 de julho de 1966 e conhecida como
a primeira publicao de Reinaldo Santos Neves, quando tinha dezenove anos, lembrando que
Eric Dolphy tambm fora homenageado com o nome na dedicatria em Reino dos Medas.
O prprio Garibaldi faz parte de uma ficcionalidade sui generis, uma vez que, se aqui
se observa a insero da realidade na fico, esse personagem acaba dando as caras no mundo
emprico. Alm de comentar em blogs sobre jazz
110
, Garibaldi referido mesmo como se
fosse uma pessoa real, como no texto Garibaldi e Marsalis (SALSA, acesso em: 02 mar.
2012), publicado no blog Jazzseen e escrito por Luiz Romero, o Salsa, outro membro do
Clube das Teras-feiras. Esse movimento de sentido contrrio ao usual mas pertinente

110
Cf, p. ex., os comentrios listados no texto ltimos pequenos grandes comentrios de 2011, publicado no
blog Msica nas alturas: LTIMOS pequenos grandes comentrios de 2011. In: Msica nas alturas. Disponvel
em: <http://musicanasalturas.blogspot.com/2012/01/ultimos-pequenos-grandes-comentarios-de.html>. Acesso
em: 02 mar. 2012.
146
autofico , que de trazer para a vida dita real a prpria fico, vai culminar no texto A
obra-prima de Miles Davis, escrito por Rogrio Coimbra, outro membro e personagem da
confraria de jazzfilos, publicado em 3 de dezembro de 2011 no Caderno Pensar, suplemento
semanal do jornal capixaba A Gazeta, que cita as palavras de Garibaldi, com o epteto de
analista de jazz, sobre o disco Kind of blue, de Miles Davis, por quem o rigoroso
personagem sente grande repulsa:
, nenhum disco de jazz vendeu tanto, a no ser talvez as porcarias de Kenny G. E
at me arrisco a dizer que grande parte da putada que comprou Kind of Blue
tambm deve ter Kenny G em casa. J no basta mitificar o msico e o disco,
preciso mitificar o local e o momento em que foi feito, e cada partitura, cada
anotao, cada guimba de cigarro fumado durante as gravaes. E tudo isso gera
mais publicidade, mais exposio na mdia, mais artigos em jornais e revistas, mais
vendas. Daqui a pouco essa merda ter vendido mais uns dois milhes de cpias, e
ser considerada, como msica, mais importante que todas as sinfonias de
Beethoven (Garibaldi Magalhes, analista de jazz) (MAGALHES, apud
COIMBRA, 2011, p. 7).

Assim como a autofico atua como um efeito de leitura, tambm nesse caso
necessrio um conhecimento do leitor para perceber que a citao tomada como de um
analista de jazz , na verdade, de uma figura ficcional. Como assevera Evando Nascimento,
o leitor convocado a intertrocar papis com todas essas mscaras ficcionais, atribuindo
tambm algo de sua prpria vida, sem o que a literatura permanece letra morta. A vida de toda
fico depende do bios leitoral, sem o qual nada acontece (NASCIMENTO, 2010, p. 199).
Semelhantemente ao que ocorre na Trilogia graciana, a recriao ficcional de si por parte de
Reinaldo no se limita homonmia, mas tambm atinge personagens que, mesmo no
havendo a coincidncia onomstica, carregam consigo uma carga biogrfica que sugere um
efeito de real, que s vezes subitamente suspenso por alguma intromisso ficcional, sendo
retomado posteriormente num ciclo que no permite que a literatura seja tomada como
inteiramente real ou inteiramente ficcional.


3.8.1 Da literatura msica

Em termos musicais, Garibaldi bastante radical e incisivo em suas opinies. Para
falar em dados concretos, poderamos dizer que, se por um lado tem suas preferncias em
msicos como Charles Mingus, Thelonious Monk, Charlie Parker, Art Pepper, Lennie
Tristano, Dizzy Gillespie s para citar alguns dos seletos nomes dignos de elogios para
Garibaldi , por outro, sua repulsa tambm tem reas bem delimitadas: ritmos latinos,
147
bateristas (salvo raras excees), alm de msicos como John Coltrane e, especialmente,
Miles Davis. Contra este, Reinaldo escreveu o longo A aboborificao de Miles Davis
(NEVES, 2012a), dividido em dois atos, e que se encontra atualmente publicado no portal
Estao Capixaba.
Nesta crnica, os membros do Clube das Teras-Feiras so surpreendidos com o fato
de Garibaldi ser flagrado ouvindo os discos do trompetista. Questionado sobre qual motivo o
levaria a tal ato uma vez que todos conheciam a averso de Garibaldi a esse msico , o
personagem responde de modo bastante natural: estava escrevendo um ensaio acadmico com
uma teoria que explique o enorme sucesso de Miles Davis, que o coloca no patamar de
msico mais famoso de jazz. Desse modo, num lance de mise-en-abyme, isto , dessas dobras
da literatura sobre si mesma, A aboborificao de Miles Davis tambm o ttulo do ensaio
de Garibaldi, que vai se conhecendo ao longo da leitura que ele faz de algumas pginas do
texto aos demais participantes do Clube das Teras-Feiras:
Miles Davis atualmente, e o ser talvez por muito tempo ainda, o soberano
do jazz. Os prprios crticos, em sua maioria, adotam uma postura toda
reverenciosa quando se referem a ele. O ingls John Fordham, por exemplo, autor
de um livro intitulado Jazz que tem prefcio de Sonny Rollins (Dorling Kindersley,
Londres, 1993), chega a empregar uma generalizao do tipo nenhum jamais,
inaceitvel no idioma acadmico: Nenhum msico de jazz jamais tocou um
instrumento to prximo de nossas mais ntimas e ilusrias emoes como Miles
Davis; com a agravante de que o significado da expresso ilusrias emoes
no original, elusive emotions seria falsas emoes, o que parece indicar que,
acometido por idolatria convulsiva, o autor j no tem discernimento para escolher
os seus adjetivos. Aqui eu abro uma nota de p de pgina, que ensaio acadmico
sem nota de p de pgina no d pra levar a srio (NEVES, 2012a).

A crtica de Garibaldi recai especialmente sobre a edio de 31 de dezembro de 1999
da revista Time, que seleciona as personagens do sculo em diversas reas. Na categoria do
melhor disco do sculo, o primeiro lugar ficou com Exodus, de Bob Marley, o segundo, Are
You Experienced?, de Jimi Hendrix e o terceiro, Kind of Blue, de Miles Davis. Tendo em vista
que os dois primeiros colocados so de outros gneros, a ira de Garibaldi acaba enxergando a
terceira colocao de Miles Davis como a eleio do melhor disco de jazz do sculo XX.
Alm de no conseguir notar a exaltada qualidade ao disco, Garibaldi ainda critica o sistema
modal de improvisao, que teria tomado forma em Kind of Blue. Por considerar o jazz modal
como um estilo mais fcil, Garibaldi vocifera contra a escolha do disco em questo pela
revista Time:
Moral da histria, diz Garibaldi, que a Histria no tem moral. Kind of
Blue o melhor disco de jazz da histria? Isso totalmente imoral. Meu Deus do
cu, esse disco um disco kind of chato pra caralho! No tem nem muita
variedade, os temas se parecem uns com os outros, tudo muito monfono e
montono. Ah, dizem os mileslatras, esse disco o eptome da espontaneidade
148
improvisacional. Digo eu: Pra cima de mim? Querem espontaneidade nas
improvisaes, vo ouvir o concerto inaugural do JATP, com Illinois Jacquet, Les
Paul e um puta pianista chamado Nat King Cole, que depois degenerou em cantor
popular. Ah, dizem os mileslatras, mas esse disco um paradigma. Pergunto eu:
Que paradigma? Ah, respondem eles, o jazz modal. Respondo eu: E da? Pelo jeito
como eles falam essas palavras sagradas, jazz modal, parece at que no tem nada
mais sublime no jazz do que o jazz modal: que o jazz modal foi mais importante,
mais influente e mais duradouro do que o swing e o bebop. Agora me diz: quem
que tocou jazz modal? D pra contar nos dedos de uma s mo: Miles Davis, John
Coltrane, Herbie Hancock, Wayne Shorter. Ou seja, a panelinha de Miles Davis
(NEVES, 2012a).

Sobre a polmica do disco Kind of Blue, diz o professor Andrew Bowie:
As conflitantes exigncias dos msicos de jazz de expresso e tcnica so talvez
mais bem ilustradas pelo fato de que a gravao que realmente estabeleceu a
abordagem modal do jazz, Kind of Blue, de Miles Davis, em que Coltrane tocava
sax tenor, um dos discos de jazz mais comercialmente bem sucedidos de todos os
tempos. O equilbrio entre o quadro simplificado das melodias e o desafio de
improvisar em uma nova maneira que os msicos enfrentaram, resultou em uma
gravao que era ao mesmo tempo inovadora e acessvel a um vasto pblico
(BOWIE, apud HARPER-SCOTT; SAMSON, 2009, p. 185; traduo minha).

A posio de Garibaldi traz baila uma figura criticada por Adorno em seu ensaio
Moda intemporal sobre o jazz (1998):
O jazz no mais composto, apenas frisa a msica leve, os produtos mais
desoladores da indstria de hits musicais. Os fanticos nos Estados Unidos eles se
chamam fans percebem isso com clareza, preferindo invocar os aspectos de
improvisao da execuo jazzstica. Mas essas improvisaes so meros embustes.
Qualquer adolescente precoce nos Estados Unidos sabe que a rotina hoje em dia
no deixa mais espao para a improvisao e o que aparece como sendo espontneo
foi estudado cuidadosamente, com preciso maquinal. E mesmo onde h realmente
improvisaes, nos conjuntos heterodoxos que talvez ainda hoje improvisam por
prazer, as canes de sucesso so o nico material. Por isso as chamadas
improvisaes nada mais so que parfrases de frmulas bsicas, sob as quais o
esquema, embora encoberto, aparece a todo instante. At mesmo as improvisaes
so em certo grau normatizadas, e sempre voltam a se repetir (ADORNO, 1998, p.
119).


Para Adorno, a aparente espontaneidade do jazz no nada alm de uma mercadoria
da indstria cultural e reflete o controle social contemporneo
111
:
Enquanto promete incessantemente ao ouvinte algo de especial, instigando sua
ateno com algo que deve escapar monotonia, no deve jamais ultrapassar
limites bem definidos. A msica deve ser sempre nova e sempre a mesma. Por isso
os desvios so to estandardizados quanto os standards, sendo recolhidos no
prprio momento em que so introduzidos: o jazz, como toda a indstria cultural,
satisfaz os desejos apenas para, ao mesmo tempo, frustr-los (ADORNO, 1998, p.
123).




111
Ao dizer contemporneo, refiro-me s palavras do prprio Adorno em seu texto, escrito em 1953.
149
Em primeiro lugar, como lembra a pesquisadora Tia DeNora, em seu After Adorno:
rethinking music sociology (2003), o conhecimento do pensador alemo sobre jazz, se no
to limitado como foi afirmado anteriormente, decerto restrito ao que ele conhecia na
Inglaterra, embora sua posio tambm sirva como um espectro de leitura para o
contemporneo. A contribuio de Adorno, entretanto, em outro nvel e supera a limitao
de um nico gnero musical. Nesse sentido, DeNora alerta que a msica no sobre o social
nem causada por ele, mas, em larga escala, ela parte de qualquer coisa que consideramos
como social:
O reconhecimento de Adorno dessa ideia era, eu sugiro, o mais importante aspecto
de sua enorme contribuio e no era uma contribuio para o campo da
sociologia da msica, mas para o projeto muito maior de pensar como operamos
como seres humanos sociais (DENORA, 2003, p. 151; traduo minha).

Ainda a partir da explanao de Tia DeNora, uma outra grande contribuio de
Adorno foi o fato de evitar dar foco ao significado da msica ou o que ela representa. Em vez
disso, seu foco est na manipulao composicional e como isso pode se tornar um meio de
controle social, fazendo com que a querela de Adorno seja mais propriamente poltica que
esttica, como alguns queriam enxergar.


4 CONCLUSO

Embora os estudos sobre a autofico tenham se desenvolvido largamente no Brasil,
como se pode constatar pelo nmero de publicaes e cursos, que alcanam cada vez mais
espao nas universidades, fora da academia ainda parece predominar uma forma de leitura no
mnimo conservadora. No terreno dos leitores no especializados, h a vigncia de uma
postura que no reconhece o apagamento das fronteiras entre vida e fico, encarando cada
uma dessas instncias de forma pura, onde o real e o ficcional devem se manter dissociados
em polos hermticos e imaculados. Dessa maneira, o aspecto de construo dos sujeitos
ignorado completamente, tomando-se o que se conhece sobre algum como uma verdade
macia e inabalvel, atitude notada, por exemplo, tanto no crescente nmero de biografias de
celebridades, que atraem leitores que desejam devassar a intimidade de seus dolos, quanto na
multiplicao de quadros de programas televisivos onde pessoas do meio miditico revelam
verdades sobre suas vidas.
De forma semelhante, essa posio por vezes tambm se repete dentro dos muros da
academia. Um exemplo disso, para voltar ao corpus desta pesquisa, a carta recebida por
Reinaldo logo aps a publicao de Sueli. Remetida por S.C., a missiva tenta vilipendiar o
romance e, por consequncia, o seu autor, em defesa da suposta vtima da narrativa. Para
comentar brevemente, reproduzo em fac-smile a mensagem na ntegra.

151

Figura 28: Primeira pgina da carta de S.C. a Reinaldo Santos Neves.





152


Figura 29: Segunda pgina da carta de S.C. a Reinaldo Santos Neves.





153


Figura 30: Terceira pgina da carta de S.C. a Reinaldo Santos Neves.





154


Figura 31: Quarta pgina da carta de S.C. a Reinaldo Santos Neves.



155


Figura 32: Quinta pgina da carta de S.C. a Reinaldo Santos Neves.

Devo salientar que omito o nome da remetente com o nico objetivo de evitar que a
mesma pessoa possa voltar seus improprios contra mim ou contra esta dissertao, j que,
156
como dito h pouco, ainda tm fora mesmo na academia os leitores que tomam realidade e
fico como elementos completamente isolados.
As concluses a que chegou naquele momento S.C. esto inteiramente pautadas na
noo de que um relato supostamente autobiogrfico deveria conter apenas a verdade,
ignorando tambm o gnero romance que acompanha a obra desde a sua capa. Da que a
missivista julgue ser uma afronta pessoa emprica a publicao do romance Sueli, conduta
evidente no trecho Sr. Reynaldo, o sr. no conhece Suely Lievory. O sr. s v ao sr. e a si
mesmo [sic]. Em primeiro lugar, S.C. ainda cr na existncia de um sujeito pleno e
cartesiano, que poderia ser conhecido integralmente, assim como o autor tambm se deixaria
conhecer sem restries e por completo ao escrever sobre si, como atestam os seguintes
fragmentos, por exemplo:
Ao encerrar a leitura de seu romance, estava convencida de que o Rancor no o
Motor de boa literatura. E que o nvel de seu Sueli est altura da alma do autor.
[...]
E como semioticista in natura que o sr. , disps o livro Sueli sobre sua mesa, de tal
modo que eu o visse e educadamente pedisse para l-lo, e assim eu descobrisse
quem REYNALDO SANTOS NEVES, autor de vrios livros, casado e entediado,
capaz de amores puros e verdadeiros e inspiradores de cruis sentimentos literrios.
[...]
maravilhoso como seu romance revela os signos de sua alma perversa.

A remetente desconsidera uma srie de pressupostos fundamentais no s para os
gneros autobiogrficos, mas tambm para a literatura de modo geral. Por um lado, seus
argumentos se apoiam numa noo de sujeito uno e definitivo, cujas bases foram abaladas
pelo pensamento de Nietzsche, bem como na crena de um autor dominador de seus textos,
que, como sabemos, foi redimensionado e reposicionado especialmente depois dos trabalhos
de Roland Barthes e Michel Foucault; por outro lado, as alegaes de S.C. desconsideram a
premissa de que no h coincidncia entre experincia real e experincia escrita, formulada
por Bakhtin e retomada por Leonor Arfuch. Em sntese, tanto Reynaldo quanto Sueli (e
Reinaldo e Suely) so construes mltiplas, sujeitos que no podem ter um ncleo slido (ou
alma, para usar o mesmo termo encontrado na carta) apreendido para que sejam conhecidos
dentro de uma totalidade, o que S.C. acredita fazer com o autor ao ler o seu romance e que
pensa que ele deveria ter feito com a musa na narrativa. Alm disso, num impulso irascvel, a
remetente exclui completamente a possibilidade de fico do relato, tomando-o como verdade
definitiva do que teria ocorrido entre duas pessoas chamadas Reinaldo Santos Neves e Suely
Lievori (e no Reynaldo e Sueli).

157
no oposto desse tipo de leitura que esta dissertao se sustenta. Uma obra com
grandes possibilidades interpretativas no campo da autofico como a de Reinaldo Santos
Neves est o tempo inteiro merc de posicionamentos radicais que podem levar a atitudes
colricas e intempestivas. Isso vem reforar minha escolha de tratar a autofico como um
efeito de leitura: para que o jogo ocorra, sempre depender de uma participao ativa do
leitor, que deve ter conscincia do apagamento das fronteiras entre realidade e fico.
Enquanto proponho a suspenso das certezas a respeito deste romance (e de outras obras j
analisadas), S.C. parece confiar em determinadas verdades que a levam crer que o contedo
do livro absolutamente desprezvel.
Embora vivam numa sociedade em que proliferam notcias (e at identidades) falsas
nas redes sociais da internet e onde as imagens esto passveis a todo tipo de edio e
modificao, muitos leitores do a impresso de sentir uma necessidade de se agarrar a algum
tipo de verdade e defend-la a qualquer custo. Por todos os lados h discusses que vo desde
a manipulao de informaes alterao digital com inteno de corrigir defeitos nas fotos
de celebridades, alm das manchetes que denunciam falsificaes de provas e documentos em
prticas criminosas e at debates sobre a honestidade ou a atuao dos participantes dos
numerosos reality shows. Isso demonstra que mesmo no universo extra-acadmico se aceita
que nada pode ser tomado com uma verdade absoluta e que as pessoas so construes que
podem ser modificadas a cada momento com naturalidade (como no caso dos reality shows).
Por que ento ainda se tomam os textos autobiogrficos como verdadeiros e reveladores de
sujeitos portadores de uma unidade coesa e coerente? Penso que seja porque o pacto
autobiogrfico de Lejeune ainda impera, isto , ao se deparar com esse tipo de relato, o leitor
tende a estabelecer com o autor um contrato que certifique que tudo o que foi dito seja
verdico.
Tambm dentro da academia a falsificao pode ocorrer. Lembremos o caso de
Binjamin Wilkomirski, mencionado anteriormente, que ocultou sua verdadeira identidade por
vrios anos a fim de sustentar a honestidade de sua obra Fragmentos. Memrias de infncia
1939-1948. Bruno Dssekker, lembremos, verdadeiro nome de Wilkomirski, teve que alterar
drasticamente sua biografia para que fosse reconhecido como sobrevivente do Holocausto,
posto que tampouco era judeu. As estratgias de Dssekker foram to ardilosas que seu relato
foi tomado como verdadeiro em vrias partes do mundo, incluindo o Brasil, por estudiosos
como Mrcio Seligmann-Silva, um dos principais especialistas brasileiros nesse tipo de relato,
que teceu uma elogiosa resenha quando do lanamento da obra no pas. Esse fato demonstra
que a todo momento as pessoas esto sujeitas a recair num binarismo verdadeiro/falso. Talvez
158
cooptado por um pacto de verdade com o corpus de sua pesquisa, Seligmann-Silva deixou de
considerar a possibilidade de falsificao desses textos, como se houvesse uma virtual regra
de honestidade que garantiria a veracidade da narrativa dos sobreviventes de barbries.
Conquanto o pesquisador invalide a obra de Dssekker por ser uma obra que no funciona
mais e at mesmo beira o mau gosto (SELIGMANN-SILVA, 2005, p. 116), tanto porque
fere os estatutos ticos que balizam a literatura de testemunho quanto porque o autor no
poderia carregar, no de modo direto, o trauma de ter sobrevivido a essa barbrie, questo
basilar para o testemunho, creio que, nesse caso, mais importante que o fato de o autor ter
inventado ou no toda a narrativa a necessidade de se retomar o tema do Holocausto para
que a memria dessa barbrie perdure de forma que eventos semelhantes no se repitam.
Acerca desse assunto, Jeanne Marie Gagnebin, em Histria, memria, literatura (2003), ao
comentar sobre a Dialtica do esclarecimento, de Adorno e Horkheimer, que tem como um
dos pontos nodais a no suficincia de justificar o antissemitismo nazista atravs das
contradies econmicas do capitalismo e da judeidade dos judeus, assevera:
[...] Tais categorias revelam-se incapazes de ajudar na reflexo [...] a
respeito dos riscos, muito reais, de uma repetio do horror; uma
repetio, sem dvida, no idntica, pois no h repeties desse tipo na
histria, mas sim uma retomada e uma reedio de mecanismos
semelhantes de excluso, de violncia e de aniquilamento, mecanismos
que, na Shoah, encontraram sua expresso singular e insuportvel, mas,
infelizmente, nem nica, nem necessariamente a ltima (GAGNEBIN,
2003, p. 93).

Na contrarresenha, Mrcio Seligmann-Silva assume que enfrentara a obra de modo
inadequado: [...] Percebemos em que medida ns nos abrimos de modo sentimental, e no
suficientemente racional, para essa literatura. De agora em diante, os estudiosos da Shoah
sero mais cautelosos (SELIGMANN-SILVA, 2005, p. 114). No entanto, at o mais
aparentemente factual relato nunca poder ser tomado como verdadeiro. Ele sempre ser uma
reconstruo que permitir a fuso de elementos reais e ficcionais, e que at as mais slidas
memrias que guardamos do passado, ou de lembranas associadas ao trauma, so passveis
de falsificaes pelo inconsciente (como tratei no subcaptulo a respeito de A confisso), o
que significa dizer que mesmo a testemunha desses textos fala de um outro eu que seleciona,
recorta e adapta (at podendo falsificar) acontecimentos de sua vida.
Um dos propsitos desta dissertao foi contribuir para que muitas das certezas
estabelecidas, especialmente sobre a obra de Reinaldo Santos Neves, fossem desfeitas. Mas
no s: realidade e fico no so zonas separadas e autnomas, isto , ambas esto sempre
em contato, independentemente do grau de incorporao de uma na outra, o que no nos
159
permite crer, por exemplo, que um fato seja inteiramente real ou inteiramente ficcional.
Dentro da realidade, tambm as possibilidades de falsificaes so grandes: assinaturas so
imitadas, informaes so inventadas e biografias alteradas com grande facilidade.
Como confiar, ento, que algo seja integralmente verdadeiro? Da mesma forma, como
confiar que uma fico possa ser inventada por completo, sem nenhuma influncia da
realidade? E mais: como comprovar que a carta acima reproduzida no foi criada por
Reinaldo Santos Neves? E quem garantiria que eu mesmo no a inventei? Assim, deve-se pr
em xeque at mesmo esta dissertao: seria perfeitamente possvel que eu tivesse falsificado
(qui com aval de Reinaldo) dados, imagens e fatos utilizados neste trabalho. Como
assegurar que eu no fiz isso? Se a soluo fosse, Lejeune, propor um pacto com o leitor, eu
afirmaria: juro que disse a verdade, somente a verdade e nada mais que a verdade. Mas por
que no, de preferncia, a inverdade?

5 REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS


ADORNO, Theodor. Prismas. Traduo: Augustin Wernet e Jorge Mattos Brito de
Almeida. So Paulo: tica, 1998.

AQUATI, Cludio. Satricon: stira e narrativa. In: SANTOS, Marcos Martinho Dos (Org.). I
Simpsio de Estudos Clssicos da USP. Anais. So Paulo: Associao Editorial
Humanitas/FAPESP, 2006. p. 215-246.

ARFUCH, Leonor. O espao biogrfico: dilemas da subjetividade contempornea. Traduo
de Paloma Vidal. Rio de Janeiro: EdUERJ, 2010.

ASSIS, Machado de. Instinto de nacionalidade. In: ______. Crtica literria. p. 129-149. Rio
de Janeiro/So Paulo/Porto Alegre: W. M. Jackson, 1957.

BARTHES, Roland. O rumor da lngua. Trad. Mario Laranjeira. So Paulo: Martins Fontes,
2004. p. 57-64.

BOWIE, Andrew. Jazz. In: HARPER-SCOTT, J. P. E; SAMSON, Jim (Ed.). An introduction
to music studies. Cambrige, United Kingdon: Cambrige University Press, 2009.

CARVALHO, Jos Augusto. Panorama das letras capixabas Primeira parte. Revista da
Cultura da Universidade Federal do Esprito Santo, Vitria, ano 7, n. 21, p. 45-91, 1982.

COIMBRA, Rogrio. A obra-prima de Miles Davis. A Gazeta, Vitria, 3 dez. 2011. Caderno
Pensar, p. 7.

COLONNA, Vincent. LAutofiction (essai sur la fictionalisation de soi em littrature). Tese.
cole des Hautes tudes en Sciences Sociales, Frana. Disponvel em: <http://tel.archives-
ouvertes.fr/docs/00/04/70/04/PDF/tel-00006609.pdf>. Acesso em: 17 mar. 2012.

COLONNA, Vincent. Autofiction & autres mythomanies littraires. [S.L.]: Tristram, 2004.

CONTE, Gian Biagio. The hidden author: an interpretation of Petroniuss Satyricon.
Translated by Elaine Fantham. Berkeley; Los Angeles; London: University of Califrnia
Press, 1996.

CONTE, Gian Biagio; BARCHIESI, Alessandro. Imitao e arte alusiva. Modos e funes da
intertextualidade. In: CAVALLO; FEDELI; GIARDINA (Ed.). O espao literrio da Roma
antiga, volume 1. Belo Horizonte: Tessitura, 2010. p. 87-121.

DALCASTAGN, Regina. O sorriso dos canalhas. O espao da dor: o regime de 64 no
romance brasileiro. Braslia: Editora UnB, 1996. p. 15-25.

DENORA, Tia. After Adorno: rethinking music sociology. Cambrige, United Kingdon:
Cambrige University Press, 2003.

161
DEPAULA, Lillian. A inveno do original via traduo, pseudotraduo e autotraduo.
Vitria: Edufes, 2011.

DESCARTES, Ren. Discurso do mtodo. Trad. de J. Guinsburg e Bendo Prado Jnior. 3. ed.
So Paulo: Abril Cultural, 1983a. (Col. Os pensadores).

DESCARTES, Ren. Meditaes. Trad. de J. Guinsburg e Bendo Prado Jnior. 3. ed. So
Paulo: Abril Cultural, 1983b. (Col. Os pensadores).

DOUBROVSKY, Serge. Fils. Paris: Galimard, 2001.

DOUBROVKY, Serge. Les points sur les i. In: JEANNELE, Jean-Louis; VIOLLET,
Catherine. Gense et autofiction. Bruxelles: Academia Bruylant, 2007. p. 53-65.

FIGUEIREDO, Eurdice. Rgine Robin: autofico, biofico, ciberfico. Ipotesi: Revista de
Estudos Literrios, v. 11, n. 12, jul./dez., 2007. Disponvel em:
<http://www.ufjf.br/revistaipotesi/edicoes-anteriores/volume-11-%E2%80%93-n%C2%BA-
2-%E2%80%93-2007/>. Acesso em: 10 mar. 2012.

FONSECA, Rubem. Feliz ano novo. 2. ed. So Paulo: Companhia das Letras, 2005.

FOUCAUT, Michel. A escrita de si. In: ______. tica, sexualidade, poltica. Org. e sel. de
Manoel Barros da Motta. Trad. de Elisa Monteiro e Ins Dourado Barbosa. Rio de Janeiro:
Forense Universitria, 2004. p. 144-162. (Col. Ditos e Escritos; v. V).

FOUCAULT, Michel. O que um autor? In: ______. Esttica: literatura e pintura, msica e
cinema. Trad. de Ins Autran Dourado Barbosa. Rio de Janeiro: Forense Universitria, 2001.
p. 264-298. (Col. Ditos e Escritos).

FREUD, Sigmund. Escritores criativos e devaneio. Edio eletrnica brasileira das obras
psicolgicas completas de Freud. Rio de Janeiro: Imago, 1908. 1 CD-ROM.

FREUD, Sigmund. Lembranas encobridoras. Edio eletrnica brasileira das obras
psicolgicas completas de Freud. Rio de Janeiro: Imago, 1899. 1 CD-ROM.

FREUD, Sigmund. Leonardo da Vinci e uma lembrana de sua infncia. Edio eletrnica
brasileira das obras psicolgicas completas de Freud. Rio de Janeiro: Imago, 1910. 1 CD-
ROM.

GAGNEBIN, Jeanne Marie. Histria, memria, literatura: o testemunho na era das
catstrofes. Organizao: Mrcio Seligmann-Silva. Campinas: Editora da Unicamp, 2003.

GAMA FILHO, Oscar. Razo do Brasil: em uma sociopsicanlise da literatura capixaba. Rio
de Janeiro: Jos Olympio; Vitria: FCAA, 1991.

GASPARINI, Philippe. Est-il je? Roman autobioghaphique et autofiction. Paris: Seuil, 2004.

GINZBURG, Jaime. Linguagem e trauma na escrita do testemunho. In: SALGUEIRO,
Wilberth (Org.). O testemunho na literatura. Vitria: Edufes, 2011. p. 19-29.

162
GRELL, Isabelle. Pourquoi Serge Doubrovsky na pu viter le terme dautofiction. In:
JEANNELE, Jean-Louis; VIOLLET, Catherine. Gense et autofiction. Bruxelles: Academia
Bruylant, 2007. p. 39-51.

GURIOS, Rosrio Farni Mansur. Dicionrio etimolgico de nomes e sobrenomes. 3. ed.
So Paulo: Ave Maria, 1981.

HALL, Stuart. Nascimento e morte do sujeito moderno. In: ______. A identidade cultural na
ps-modernidade. Trad. Tomaz Tadeu da Silva e Guacira Lopes Louro. 2. ed. Rio de Janeiro:
DP&A, 1988. p. 23-46.

KLINGER, Diana Irene. Escritas de si, escritas do outro: o retorno do autor e a virada
etnogrfica. Rio de Janeiro: 7Letras, 2007. p. 19-57.

JEANNELLE, Jean-Louis. O en est la rflexion sur lautofiction? In: JEANNELE, Jean-
Louis; VIOLLET, Catherine. Gense et autofiction. Bruxelles: Academia Bruylant, 2007. p.
17-37.

JENNY, Laurent. A estratgia da forma. In: ______ et al. Intertextualidade: revista de teoria e
anlise literrias. Traduo de Clara Crabb Rocha. Coimbra: Almedina, 1979.

LEJEUNE, Philippe. O pacto autobiogrfico. In: ______. O pacto autobiogrfico: de
Rousseau Internet. Organizao de Jovita Maria Gerheim Noronha. Trad. Jovita Maria
Gerheim Noronha e Maria Ins Coimbra Guedes. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2008a. p.
13-47.

LEJEUNE, Philippe. O pacto autobiogrfico (bis). In: ______. O pacto autobiogrfico: de
Rousseau Internet. Organizao de Jovita Maria Gerheim Noronha. Trad. Jovita Maria
Gerheim Noronha e Maria Ins Coimbra Guedes. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2008b. p.
48-69.

LEJEUNE, Philippe. O pacto autobiogrfico, 25 anos depois. In: ______. O pacto
autobiogrfico: de Rousseau Internet. Organizao de Jovita Maria Gerheim Noronha. Trad.
Jovita Maria Gerheim Noronha e Maria Ins Coimbra Guedes. Belo Horizonte: Editora
UFMG, 2008c. p. 76-85.

LVIO, Tito. Histria de Roma primeiro volume. 2. ed. Traduo de Paulo Matos Peixoto.
So Paulo: Paumape, 1995.

MALEVAL, Maria do Amparo Tavares. O teatro. In: _____; MONGELLI, Lnia Mrcia;
VIEIRA, Yara Frateschi. A literatura portuguesa em perspectiva: Trovadorismo e
Humanismo. So Paulo: Atlas, 1992. v. I.

NASCIMENTO, Evando. Matrias-primas: da autobiografia autofico ou vice-versa. In:
NASCIF, Rose Mary Abro; LAGE, Vernica Lucy Coutinho (Org.). Literatura, crtica,
cultura IV: interdisciplinaridade. Juiz de Fora: Ed. UFJF, 2010. p. 189-207.

NEVES, Reinaldo Santos. Abordagem hipertextual da Trilogia de Malemort: ensaio de
autocrtica. In: Contexto: Revista do Departamento de Lnguas e Letras da Ufes, Vitria, ano
13, n. 12, 2005, p. 235-250.
163
NEVES, Reinaldo Santos. Dois graus a leste, trs graus a oeste. In: Estao Capixaba.
Disponvel em: <http://www.estacaocapixaba.com.br/literatura/rol-de-autores/reinaldo-
santos-neves-2/>. Acesso em: 15 fev. 2012a.

NEVES, Guilherme Santos. Romanceiro capixaba. Vitria: Secretaria Municipal de
Cultura/Instituto Histrico Geogrfico do Esprito Santo, 2000.

NEVES, Reinaldo Santos. A ceia dominicana: romance neolatino. Rio de Janeiro: Bertand
Brasil, 2008.

NEVES, Reinaldo Santos. A confisso. Vitria: Instituto Histrico e Geogrfico do Esprito
Santo, 1999.

NEVES, Reinaldo Santos. A crnica de Malemort. Rio de Janeiro: Ctedra, 1978.

NEVES, Reinaldo Santos. A folha de hera: romance bilngue. Vitria: Secult/BPES, 2010.

NEVES, Reinaldo Santos. A longa histria. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 2007.

NEVES, Reinaldo Santos. As mos no fogo: o romance graciano. Rio de Janeiro: Achiam;
Vitria: FCAA, 1983.

NEVES, Reinaldo Santos; NEVES, Luiz Guilherme Santos; PACHECO, Renato. Crinquinim
e a puxada do mastro e outras aventuras. Vitria: Centro Cultural de Estudos e Pesquisas do
Esprito Santo, 2008.

NEVES, Reinaldo Santos. Kitty aos 22: divertimento. Vitria: Flor&Cultura, 2006.

NEVES, Reinaldo Santos. M notcia para o pai da criana. Vitria: Projeto
Nossolivro/Rede Gazeta de Comunicaes, 1995.

NEVES, Reinaldo Santos. Muito soneto por nada. Vitria: Cultural, 1998.

NEVES, Reinaldo Santos. Notas sobre uma folha de hera: a Crnica de Malemort em ingls.
Contexto: Revista do Departamento de Lnguas e Letras da Ufes, Vitria, ano 7, n. 6, 1999, p.
107-118

NEVES, Reinaldo Santos. O ato de escrever. Depoimento de Reinaldo Santos Neves na
Escola Lacaniana de Vitria em 3/12/2003. Disponvel em: <
http://www.estacaocapixaba.com.br/temas/depoimentos/o-ato-de-escrever-depoimento-de-
reinaldo-santos-neves-na-escola-lacaniana-de-vitoria-em-3122003/>. Acesso em: 22 mar.
2012b.

NEVES, Reinaldo Santos. O senhor das palavras. Entrevista concedida ao site Panela
Literria. Disponvel em: <http://www.panelaliteraria.com.br/v2/o-senhor-das-palavras/>.
Acesso em: 22 mar. 2012c.

NEVES, Reinaldo Santos. Poema graciano. Revista Letra. Grupo Letra/Fundao Ceciliano
Abel de Almeida/UFES, Vitria, n. 2, 1982.

164
NEVES, Reinaldo Santos. Reinaldo sem fronteiras. Entrevista concedida ao site Panela
Literria. Disponvel em: <http://www.panelaliteraria.com.br/v2/reinaldo-sem-fronteiras/>.
Acesso em: 23 mar. 2012d.

NEVES, Reinaldo Santos. Reino dos Medas. Rio de Janeiro: Expresso e Cultura, 1971.

NEVES, Reinaldo Santos. Sueli: romance confesso. Vitria: Cultural/FCAA, 1989.

NEVES, Reinaldo Santos. XXI: Literatura deste incio de sculo. Entrevista concedida
revista Graciano: Literatura brasileira feita no Esprito Santo, ano 1, n. 0, maro de 2010.
Disponvel em: <http://issuu.com/revistagraciano/docs/graciano_zero>. Acesso em: 20 mar.
2012e.

NIETZSCHE, Friedrich. Alm do bem e do mal. Trad., notas e posfcio de Paulo Csar de
Souza. So Paulo: Companhia das Letras, 2005.

OLIVA NETO, Joo ngelo (Org.). Falo no jardim: priapeia grega, priapeia latina. Traduo
de Joo ngelo Oliva Neto. Cotia, SP: Ateli Editorial; Campinas: Editora da Unicamp, 2006.

OLIVEIRA, Luiz Romero de. O destino de uma escrita: O amor e a espera em Sueli: romance
confesso e Muito soneto por nada, de Reinaldo Santos Neves. Dissertao (Mestrado em
Letras). Programa de Mestrado em Letras, Universidade Federal do Esprito Santo, Vitria,
2000.

PASSOS, Lucas dos. Gestos e nomes: Domingos Cani, de Reinaldo Santos Neves, e Eullio
dAssumpo, de Chico Buarque. Bravos companheiros e fantasmas 4: estudos crticos sobre
o autor capixaba. Vitria: Edufes, 2011. p. 150-153.

PASSOS, Lucas dos. Miguel, Reinaldo, Bith e o(s) soneto(s). In: MACHADO, Lino; NEVES,
Reinaldo Santos; SODR, Paulo Roberto (Org.). Bravos companheiros e fantasmas 3:
estudos crticos sobre o autor capixaba. Vitria: PPGL/MEL, 2008. p. 282-292.

PTRONE. Le Satiricon. Texte tabli et traduit par Alfred Ernout. Paris: Belles Lettres, 1958.

PETRNIO. Satricon. Traduo de Cludio Aquati. So Paulo: Cosac Naify, 2008.

PETRNIO. Satyricon. Traduo de Sandra Braga Bianchet. Belo Horizonte: Crislida, 2004.

PINTO-CORREIA, Joo David. Romanceiro tradicional portugus. Lisboa: Editorial
Comunicao, 1984.

RIBEIRO, Francisco Aurlio. A modernidade das letras capixabas. Vitria:
Ufes/SPDC/FCAA, 1993.

ROBIN, Rgine. Page des papiers pedus. Disponvel em:
<http://www.er.uqam.ca/nobel/r24136/index.htm >. Acesso em: 17 mar. 2012.

ROUSSEU, Jean-Jaques. Confisses. Traduo de Rachel de Queiroz e Jos Benedicto Pinto.
Bauru, SP: Edipro, 2008.

165
SALGUEIRO, Wilberth. Pleonasmo e onanismo enquanto tcnicas de construo literria
(uma leitura de Sueli, de Reinaldo Santos Neves). In: AZEVEDO FILHO, Deneval; NEVES,
Reinaldo Santos; SALGUEIRO, Wilberth (Org.). Bravos companheiros e fantasmas 4:
estudos crticos sobre o autor capixaba. Vitria: Edufes, 2011.

SALGUEIRO, Wilberth. Um baita kit: nomes a mancheias num romance de Reinaldo Santos
Neves. In: MACHADO, Lino; NEVES, Reinaldo Santos; SODR, Paulo Roberto (Org.).
Bravos companheiros e fantasmas 2: estudos crticos sobre o autor capixaba. Vitria:
PPGL/MEL, 2007. p. 326-336.

SALSA. Garibaldi e Marsalis. Jazzseen. Disponvel em:
<http://jazzseen.blogspot.com.br/2007/03/garibaldi-e-marsalis.html>. Acesso em: 02 mar.
2012.

SARAIVA, Antnio Jos; LOPES, scar. Histria da literatura portuguesa. 12. ed. corr. e
actual. Porto: Porto Ed., 1982.

SELIGMANN-SILVA, Mrcio. O local da diferena: ensaios sobre memria, arte, literatura e
traduo. So Paulo: Ed. 34, 2005.

SRIS, Christiane. O Centauro: figura moderna e modernista. In: BRUNEL, Pierre (Org.).
Dicionrio de mitos literrios. Traduo de Carlos Sussekind et al. 3. ed. Rio de Janeiro: Jos
Olympio, 2000.

SODR, Paulo Roberto. A demanda do medievo de Reinaldo Santos Neves: apontamentos
sobre A crnica de Malemort. In: Contexto: Revista do Departamento de Lnguas e Letras da
Ufes, Vitria, ano 13, n. 12, 2005, p. 225-234.

SOUZA, Olga Maria M. C. de. A psicanlise e as letras. In: MORAES, Alexandre Jairo
Marinho. Modernidades e ps-modernidades: literatura em dois tempos. Vitria:
PPGL/CCHN/Ufes, 2002. p. 264-291.

TCITO. Anais. Traduo de J. L. Freire de Carvalho. So Paulo: W. M. Jackson, 1964.
(Coleo Clssicos Jackson; v. XXV)

VAZZOLER, Djalma; SANTANNA, Mnica A. H. Carvalho de. Mltiplas escrituras:
Reinaldo Santos Neves: vida e obra. Vitria: Secretaria Municipal de Cultura, 2001.

VICENTE, Gil. As obras de Gil Vicente. Edio de Jos Cames. Lisboa: Imprensa
Nacional/Casa da Moeda, 2002. 5 v.

VILLAA, Antonio Carlos. No Rio, o futuro guardar seus nomes. Jornal do Brasil, Rio de
Janeiro, 21 jun. 1975.

VIRGLIO. Eneida. Traduo de Manuel Odorico Mendes. Campinas: Editora da Unicamp,
2008.

Das könnte Ihnen auch gefallen