Sie sind auf Seite 1von 134

IMPRESSO NO BRASIL

JC - 2013
Leia este manual cuidadosamente
antes de conduzir o veculo
1ST-F8199-W0
WAU46091
Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir o veculo. Este manual deve permanecer com o veculo
quando o mesmo for vendido.
U1STW0W0.book Page 1 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
WAUW2860
BlueFlex
Sua Yamaha BlueFlex est equipada com a nova tecnologia BlueFlex, que pode ser abastecida tanto com gasolina quanto
etanol em qualquer proporo.
Essa mais uma tecnologia que foi desenvolvida pensando no benefcio do cliente Yamaha e na contribuio para a preser-
vao do meio ambiente.
U1STW0W0.book Page 2 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
U1STW0W0.book Page 3 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA.
INTRODUO
WAU10103
Bem vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!
Como proprietrio da FAZER YS150ED/SED, voc se beneficia da vasta experincia da Yamaha na mais recente tecnologia
em design e na fabricao de produtos de alta qualidade, que concederam Yamaha uma reputao de confiabilidade.
Por favor, leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua FAZER YS150ED/SED. O
Manual do Proprietrio no s lhe dar instruo sobre operao, inspeo ou manuteno da sua motocicleta, como tam-
bm indica como proteger a si mesmo e a outros de problemas e ferimentos.
Alm disso, as diversas sugestes apresentadas neste manual iro ajud-lo a manter sua motocicleta nas melhores condi-
es possveis. Para qualquer esclarecimento, no hesite em contatar seu concessionrio Yamaha.
A equipe Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradveis. Por isso, lembre-se que a segurana vem em primeiro
lugar!
A Yamaha busca continuamente avanos em design e qualidade do produto. Portanto, mesmo que este manual contenha as
informaes sobre produtos mais atuais disponveis na poca de sua impresso, pode haver pequenas diferenas entre sua
motocicleta e este manual. Caso tenha alguma pergunta referente a este manual, por favor, consulte um concessionrio
Yamaha.
ADVERTNCIA
WWA10032
Por favor, leia completamente e cuidadosamente este manual antes de conduzir esta motocicleta.
U1STW0W0.book Page 1 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
INFORMAES IMPORTANTES NO MANUAL
WAU10134
Os pontos de maior importncia esto assinalados neste manual pelas seguintes anotaes:
*Especificaes do produto esto sujeitas a alteraes sem aviso prvio.
Este o smbolo de alerta relativo segurana. utilizado para alert-lo sobre
perigos de ferimentos em potencial. Obedea todas as mensagens de seguran-
a seguidas por esse smbolo, para evitar possveis ferimentos ou morte.
Uma ADVERTNCIA indica uma situao de perigo que, se no for evitada, pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
Uma ATENO indica que devem ser tomadas precaues especiais para evitar
danos ao veculo ou outra propriedade.
Uma NOTA fornece informaes importantes para tornar os procedimentos mais f-
ceis ou mais claros.
ADVERTNCIA
ATENO
NOTA
U1STW0W0.book Page 1 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
INFORMAES IMPORTANTES NO MANUAL
WAUW0012
FAZER YS150ED/SED
MANUAL DO PROPRIETRIO
2013 Yamaha Motor da Amaznia Ltda.
1a. edio, Agosto 2013
Todos os direitos reservados.
proibida a reimpresso ou o uso deste
material sem autorizao por escrito da
Yamaha Motor da Amaznia Ltda.
Impresso no Brasil.
U1STW0W0.book Page 2 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
NDICE
INFORMAO DE
SEGURANA................................ 1-1
Modificao da motocicleta
para transporte remunerado
de passageiros e cargas ...... 1-6
DESCRIO ................................. 2-1
Vista esquerda .......................... 2-1
Vista direita................................ 2-2
Controles e instrumentos.......... 2-3
FUNO DOS CONTROLES E
INSTRUMENTOS.......................... 3-1
Chave de ignio/
trava do guido .................... 3-1
Luzes indicadoras e de
advertncia........................... 3-2
Visor multifuncional ................... 3-3
Interruptores do guido............. 3-5
Manete da embreagem............. 3-6
Pedal de cmbio ....................... 3-7
Manete do freio......................... 3-7
Pedal do freio............................ 3-7
Tampa do tanque de
combustvel .......................... 3-8
Combustvel .............................. 3-9
Motocicleta com falta de
combustvel ........................ 3-11
Catalisador .............................. 3-11
Assento................................... 3-12
Ajuste dos conjuntos dos
amortecedores................... 3-12
Gancho de fixao da
bagagem............................ 3-13
Cavalete lateral ....................... 3-14
Sistema de corte do circuito
de partida........................... 3-14
PARA SUA SEGURANA
INSPEO ANTES DO USO........ 4-1
PONTOS IMPORTANTES
SOBRE A CONDUO E
OPERAO.................................. 5-1
Partida no motor....................... 5-1
Transmisso ............................. 5-2
Dicas para diminuir o consumo
de combustvel..................... 5-3
Amaciamento do motor ............ 5-3
Estacionamento........................ 5-4
MANUTENO PERIDICA E
AJUSTE......................................... 6-1
Kit de ferramentas do
proprietrio .......................... 6-2
Tabela de manuteno
peridica para o sistema de
controle de emisses........... 6-3
Manuteno geral e tabela de
lubrificao........................... 6-5
Remoo e instalao da
carenagem e painis .......... 6-10
Verificao da vela de
ignio................................ 6-11
leo do motor e elemento do
filtro de leo........................ 6-13
Limpeza do elemento do filtro
de ar ................................... 6-17
Ajuste da marcha lenta do
motor .................................. 6-19
Verificao da folga da
manopla do acelerador ...... 6-19
Folga das vlvulas................... 6-20
Pneus ...................................... 6-20
Rodas de liga leve................... 6-22
Ajuste da folga do manete da
embreagem........................ 6-22
Ajuste da folga do pedal do
freio .................................... 6-23
Interruptores da luz do freio.... 6-24
Verificao das pastilhas do
freio dianteiro e sapatas do
freio traseiro ...................... 6-24
Verificao do nvel do fluido
de freio ............................... 6-26
Folga da corrente de
transmisso........................ 6-27
U1STW0W0.book Page 1 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
NDICE
Limpeza e lubrificao da
corrente de transmisso..... 6-29
Verificao e lubrificao dos
cabos.................................. 6-29
Verificao e lubrificao da
manopla e cabo do
acelerador .......................... 6-30
Verificao e lubrificao dos
manetes de freio e
embreagem........................ 6-30
Verificao e lubrificao do
pedal do freio ..................... 6-31
Verificao e lubrificao do
cavalete lateral ................... 6-31
Verificao e lubrificao do
cavalete central e lateral..... 6-32
Lubrificao da suspenso
traseira................................ 6-32
Verificao do garfo
dianteiro ............................. 6-33
Inspeo da direo ............... 6-33
Verificao dos rolamentos da
roda .................................... 6-34
Bateria..................................... 6-34
Substituio do fusvel ............ 6-36
Substituio da lmpada do
farol .................................... 6-37
Substituio da lmpada da
lanterna/freio ...................... 6-38
Substituio da lmpada do
pisca ...................................6-39
Suporte da motocicleta...........6-40
Roda dianteira .........................6-40
Roda traseira ...........................6-42
Localizao de problemas ......6-43
Diagrama de localizao de
problemas...........................6-45
LIMPEZA E ARMAZENAMENTO
DA MOTOCICLETA.......................7-1
Cuidados cor fosca ...................7-1
Cuidados ...................................7-1
Armazenamento ........................7-4
ESPECIFICAES........................8-1
INFORMAES AO
PROPRIETRIO............................9-1
Nmeros de identificao .........9-1
Yamaha e a preservao do
meio ambiente ......................9-2
leo do motor YAMALUBE

.....9-4
NDICE REMISSIVO....................10-1
U1STW0W0.book Page 2 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
1-1
INFORMAO DE SEGURANA
WAUW0876
Seja um Proprietrio Responsvel
Como proprietrio do veculo, voc
responsvel pela segurana e o funcio-
namento adequado da sua motocicleta.
Motocicletas so veculos de duas ro-
das.
Sua utilizao e operao seguras de-
pendem do uso de tcnicas adequadas
de conduo, bem como da experin-
cia do condutor. Cada condutor deve
conhecer as seguintes exigncias antes
de conduzir esta motocicleta.
Ele ou ela deve:
Obter instrues completas de
uma fonte competente sobre to-
dos os aspectos do funcionamen-
to da motocicleta.
Observar as advertncias e exi-
gncias de manuteno no Manu-
al do Proprietrio.
Obter treinamento qualificado so-
bre tcnicas seguras e adequadas
de conduo.
Obter servio de um profissional
tcnico como indicado neste Ma-
nual do Proprietrio e/ou quando
necessrio, verificar as condies
mecnicas.
Conduzir com segurana
Sempre faa inspees pr-operao
cada vez que utilizar o veculo, para cer-
tificar-se que est em condies segu-
ras de funcionamento. A falha em
inspecionar ou manter o veculo em
condies adequadas aumenta a pos-
sibilidade de um acidente ou danos ao
equipamento. Consulte a pgina 4-1
para verificar a lista de inspeo antes
do uso.
Esta motocicleta projetada para
levar o condutor e um passageiro.
A falha dos motoristas em detectar
e reconhecer motocicletas no
trnsito a principal causa de aci-
dentes entre automveis e motoci-
cletas. Muitos acidentes foram
causados por um motorista de au-
tomvel que no viu a motocicleta.
Tornar-se visvel parece ser bas-
tante eficiente na reduo do risco
deste tipo de acidente.
Portanto:
Use uma jaqueta com cores vi-
vas.
Redobre a ateno quando se
aproximar e atravessar cruza-
mentos, j que estes so os lu-
gares mais provveis para
acidentes com motocicleta.
Trafegue onde outros motoris-
tas possam v-lo. Evite trafegar
no ponto cego de outro moto-
rista.
Diversos acidentes envolvem con-
dutores inexperientes. Na verda-
de, vrios condutores que se
envolveram em acidentes nem se-
quer possuam carteira de habilita-
o para motocicleta.
Esteja certo de que est qualifi-
cado e apenas empreste sua
motocicleta a outros conduto-
res qualificados.
U1STW0W0.book Page 1 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
1-2
INFORMAO DE SEGURANA
Conhea suas habilidades e li-
mites. Ficar dentro de seus limi-
tes pode ajudar a evitar
acidente.
Recomendamos que voc trei-
ne conduzir sua motocicleta
onde no haja trnsito, at que
esteja completamente familiari-
zado com a motocicleta e todos
os seus controles.
Diversos acidentes foram causa-
dos por erro do condutor da moto-
cicleta. Um erro comum cometido
pelo condutor fazer uma curva
muito aberta em decorrncia do
excesso de velocidade ou fazer
uma curva muito fechada (ngulo
de inclinao insuficiente para a
velocidade).
Sempre obedea os limites de
velocidade e nunca trafegue
mais rpido do que as condi-
es lhe permitem.
Sempre sinalize antes de qual-
quer mudana de direo ou
mudana de faixa. Certifique-se
que os outros motoristas pos-
sam v-lo.
A postura do condutor e do passa-
geiro importante para o controle
adequado.
O condutor deve manter as
duas mos no guido e os dois
ps no estribo durante a condu-
o, para manter o controle da
motocicleta.
O passageiro deve sempre se-
gurar no condutor, na ala do
assento ou barra, se equipado,
com as duas mos e manter os
dois ps no estribo. Nunca leve
um passageiro a menos que ele
ou ela possam colocar firme-
mente os ps no estribo do pas-
sageiro.
Nunca conduza sob o efeito de l-
cool ou outras drogas.
Esta motocicleta projetada para
uso apenas na estrada. Ela no
adequada para uso fora de estra-
da.
Equipamentos de Proteo
A maioria das mortes por acidentes
com motocicleta resulta de ferimentos
na cabea. O uso de um capacete fa-
tor crucial na preveno ou reduo de
ferimentos na cabea.
Sempre use um capacete aprova-
do por um rgo competente.
Utilize uma viseira ou culos. O
vento nos olhos desprotegidos
pode prejudicar a viso, o que
pode atrapalhar a visualizao de
uma situao de perigo.
Vestir uma jaqueta, botas, cala,
luvas, etc., eficiente na preven-
o ou reduo de ferimentos em
geral.
U1STW0W0.book Page 2 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
1-3
INFORMAO DE SEGURANA
Nunca vista roupas largas, pois
elas podem prender nas alavan-
cas de controle, estribos, ou rodas
e provocar ferimentos ou um aci-
dente.
Sempre vista roupas protetoras
que cubram suas pernas, tornoze-
los e ps. O motor e o sistema de
escape ficam muito quentes du-
rante ou aps a conduo e po-
dem provocar queimaduras.
O passageiro tambm deve obser-
var as precaues acima.
Evite Envenenamento por Monxido
de Carbono
Todo escapamento do motor contm
monxido de carbono, um gs mortal.
Respirar monxido de carbono pode
causar dores de cabea, tontura, sono-
lncia, nusea, perturbao e eventual-
mente morte.
Monxido de Carbono um gs inco-
lor, inodoro, inspido, que pode estar
presente, mesmo que no veja ou no
sinta o cheiro procedente do escape do
motor. Pode-se acumular em um tem-
po muito curto nveis mortais de mon-
xido de carbono que podem
enfraquec-lo e impedir que se salve.
Do mesmo modo, monxido de carbo-
no tambm pode ficar armazenado por
horas ou dias em reas fechadas ou
pouco ventiladas. Se sentir qualquer
sintoma de envenenamento por mon-
xido de carbono, deixe a rea imediata-
mente, respire ar fresco e PROCURE
TRATAMENTO MDICO.
No deixe o motor funcionando
em reas fechadas. Mesmo utili-
zando ventilador ou abrindo as ja-
nelas e portas, o monxido de
carbono pode rapidamente alcan-
ar nveis perigosos.
No deixe o motor em funciona-
mento em reas mal ventiladas ou
parcialmente fechadas como ce-
leiros, garagens ou estacionamen-
tos.
No deixe o motor em funciona-
mento ao ar livre onde os gases de
escape possam penetrar em edif-
cios atravs de janelas ou portas
abertas.
Carga
Acrescentar acessrios ou bagagens
em sua motocicleta pode ter um efeito
adverso na estabilidade e manuseio,
caso a distribuio do peso do veculo
seja alterada. Para evitar a possibilida-
de de acidente, tenha extremo cuidado
ao acrescentar bagagens ou acess-
rios em sua motocicleta. Tenha cuidado
extra quando conduzir uma motocicleta
que tenha bagagens ou acessrios adi-
cionais. Aqui, junto com as informaes
sobre acessrios, h algumas diretrizes
gerais para seguir quando adicionar
carga na sua motocicleta:
O peso total do condutor, passageiro,
acessrios e carga no deve exceder o
limite mximo de carga. A conduo
de um veculo sobrecarregado pode
causar um acidente.
U1STW0W0.book Page 3 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
1-4
INFORMAO DE SEGURANA
Quando carregar dentro desse limite de
peso, lembre-se do seguinte:
O peso da bagagem e acessrio
deve ser mantido o mais baixo e
prximo possvel da motocicleta.
Posicione os itens mais pesados
de maneira segura e mais prxi-
mos possveis do centro do vecu-
lo, e certifique-se de distribuir o
peso da maneira mais nivelada
possvel em ambos os lados da
motocicleta, para minimizar o de-
sequilbrio ou instabilidade.
O deslocamento dos pesos pode
ocasionar um desequilbrio repen-
tino. Certifique-se que os acess-
rios e as bagagens esto
firmemente presos motocicleta
antes de conduzi-la. Verifique fre-
quentemente os suportes dos
acessrios e os bagageiros.
Ajuste adequadamente a sus-
penso de acordo com a carga
(somente modelos com sus-
penso ajustvel) e verifique a
condio e presso dos pneus.
Nunca acople nenhum item
grande ou pesado ao guido,
garfo dianteiro ou para-lama.
Esses itens, incluindo cargas
como sacos de dormir, mochi-
las ou barracas, podem criar
instabilidade na conduo ou
diminuir a resposta da direo.
Este veculo no foi projetado
para puxar semi-reboque ou re-
boque, ou acoplar sidecar. A
instalao destes acessrios
causa danos estrutura do ve-
culo, alm de prejudicar a sua
conduo.
Acessrios Genunos Yamaha
Escolher acessrios para o seu veculo
uma importante deciso. Acessrios
genunos Yamaha , que esto dispon-
veis somente em um concessionrio
Yamaha, foram projetados, testados e
aprovados pela Yamaha para utilizao
no seu veculo.
Muitas empresas, que no tem cone-
xo com a Yamaha, fabricam peas e
acessrios ou oferecem outras modifi-
caes para os veculos da Yamaha. A
Yamaha no pode testar todos os aces-
srios que estas empresas produzem.
Portanto, a Yamaha no pode nem en-
dossar, nem recomendar o uso de
acessrios que no so vendidos pela
Yamaha ou modificaes que no so
recomendadas pela Yamaha, mesmo
que o acessrio for vendido ou instala-
do em um concessionrio Yamaha.
Carga mxima:
YS150ED 170 kg (375 lb)
YS150SED 168 kg (370 lb)
U1STW0W0.book Page 4 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
1-5
INFORMAO DE SEGURANA
Peas, Acessrios e Modificaes
No Originais
Mesmo que alguns produtos no origi-
nais possam ter um desenho e uma
qualidade semelhantes aos acessrios
genunos Yamaha, importante reco-
nhecer que esses acessrios ou modifi-
caes no originais no so
adequados devido ao potencial risco
de acidentes voc ou a outros. A ins-
talao de produtos no originais ou
outras modificaes feitas no seu ve-
culo que mude o projeto ou as caracte-
rsticas de conduo pode colocar
voc e outros em grande risco de srio
acidente ou morte. Voc o respons-
vel por ferimentos causados devido a
mudanas no veculo.
Lembre-se das seguintes recomenda-
es, bem como das oferecidas em
Carga quando montar acessrios.
Nunca instale acessrios ou trans-
porte cargas que possam prejudi-
car a performance da sua
motocicleta. Cuidadosamente,
inspecione o acessrio antes de
us-lo para garantir que ele no re-
duza, de forma alguma, o espao
livre do cho ou de curva, limite o
percurso da suspenso, o percur-
so do guido, o funcionamento do
controle ou mesmo obstrua as lu-
zes ou refletores.
Os acessrios encaixados no
guido ou na rea do garfo
dianteiro podem criar instabili-
dade em razo da distribuio
inadequada do peso ou altera-
es na aerodinmica. Caso
acessrios sejam acrescenta-
dos ao guido ou rea do gar-
fo dianteiro, devem ser o mais
leve e menor possvel.
Acessrios pesados ou grandes
podem afetar seriamente a es-
tabilidade da motocicleta em ra-
zo dos efeitos aerodinmicos.
O vento pode tentar levantar a
motocicleta ou esta pode se
tornar instvel em ventos desfa-
vorveis. Esses acessrios tam-
bm podem causar
instabilidade quando for ultra-
passar ou for ultrapassado por
veculos grandes.
Alguns acessrios podem tirar o
condutor de sua posio nor-
mal de conduo. Esta posio
inadequada limita a liberdade
de movimento do condutor e
pode limitar a capacidade de
controle, portanto, tais acess-
rios no so recomendados.
Tenha cuidado ao adicionar aces-
srios eltricos. Caso os acess-
rios eltricos ultrapassem a
capacidade do sistema eltrico da
motocicleta pode haver uma falha
eltrica, causando uma perda pe-
rigosa de luzes ou de potncia do
motor.
Pneus e Aros No Originais
Os pneus e aros que vem em sua moto-
cicleta foram projetados para combinar
a capacidade de desempenho e pro-
porcionar a melhor combinao de di-
reo, frenagem e conforto. Outros
U1STW0W0.book Page 5 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
1-6
INFORMAO DE SEGURANA
pneus, aros, tamanhos e combinaes
podem no ser apropriados. Consulte a
pgina 6-20 para especificaes do
pneu e informaes adicionais ao tro-
car os pneus.
Transporte da Motocicleta
Certifique-se de observar as seguintes
instrues antes de transportar a moto-
cicleta em outro veculo.
Retire da motocicleta todos os
itens soltos.
Verifique se a torneira de combus-
tvel (se equipada) est na posio
OFF e que no h vazamentos
de combustvel.
Coloque a roda dianteira de forma
reta no trailer ou na caamba do
caminho, e prenda na grade para
evitar movimento.
Engate a transmisso (para mode-
los com transmisso manual).
Amarre a motocicleta com cintas
ou correias, fixadas nas partes s-
lidas da motocicleta como o chas-
si ou no garfo dianteiro (e no, por
exemplo, nas peas de borracha
como guides ou piscas, ou nas
peas que possam quebrar). Es-
colha o local para fixao das cin-
tas cuidadosamente para que a
cinta no raspe nas superfcies
pintadas durante o transporte.
A suspenso deve ser comprimida
com as cintas, se possvel, assim a
motocicleta no ir balanar ex-
cessivamente durante o transpor-
te.
WAUW2473
Modificao da motocicleta
para transporte remunerado
de passageiros e cargas
Dispositivo para transporte de car-
gas (Instalao do bauleto)
1. Retire o assento. (Consulte a p-
gina 3-12.)
2. Retire a ala, retirando os para-
fusos.
1. Ala
2. Pontos de instalao
U1STW0W0.book Page 6 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
1-7
INFORMAO DE SEGURANA
3. Instale o suporte do bauleto e
aperte os parafusos de fixao
com o torque especificado.
4. Instale o assento.
ADVERTNCIA
WWAW0052
No exceda o limite de carga de
7 kg para o bauleto, incluindo o
peso do prprio bauleto e seu
respectivo suporte.
No exceda a carga mxima de
150 kg da motocicleta. Danos
causados pelo excesso de carga
no so cobertos pela garantia.
Conduzir com carga acima do
permitido ou com carga solta,
pode criar instabilidade na con-
duo, alm de causar danos ao
chassi, com possibilidade de
graves acidentes. Na utilizao
da motocicleta com ba/bauleto,
fundamental a inspeo diria
antes do uso. Consulte a pgina
4-1 para a lista de inspeo an-
tes do uso.
Instalao do aparador de linha e
dispositivo de proteo do motor
Instalao do aparador de linha
A Yamaha recomenda que o dispositivo
aparador de linha seja fixado no guido
da motocicleta, cabendo ao fabricante
e/ou instalador desse dispositivo res-
ponsabilizar-se pelas especificaes e
resultados decorrentes de sua instala-
o. No se recomenda que, para a ins-
talao do dispositivo aparador de
linha, haja a remoo de componentes
originais da motocicleta ou ainda que o
guido seja perfurado, soldado ou de-
formado, sob pena de risco de acidente
ao usurio, alm de perda da cobertura
de garantia sobre essa pea.
Instalao do dispositivo de proteo
do motor
A Yamaha recomenda que o dispositivo
de proteo do motor seja fixado na
parte dianteira do chassi da motocicle-
ta. A responsabilidade quanto s espe-
cificaes e resultados decorrentes de
sua instalao exclusivamente do fa-
bricante desse dispositivo e/ou instala-
dor. No se recomenda que, para a
Torque de aperto:
Parafusos de fixao:
3,0 kgf.m (30 Nm)
1. Ponto de instalao do aparador de li-
nha
2. Ponto de instalao do dispositivo de
proteo do motor
U1STW0W0.book Page 7 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
1-8
INFORMAO DE SEGURANA
instalao do dispositivo de proteo
do motor, haja a remoo de compo-
nentes originais da motocicleta ou ain-
da que o chassi seja perfurado, soldado
ou deformado, sob pena de risco de
acidente ao usurio, alm de perda da
cobertura de garantia sobre essa pea.
NOTA
Para mais informaes sobre os requi-
sitos mnimos de segurana para o
transporte remunerado de passageiros
(moto-txi) ou cargas (moto-frete) con-
sulte a Resoluo no. 356 do CON-
TRAN, em www.denatran.gov.br.
U1STW0W0.book Page 8 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
2-1
DESCRIO
WAU10411
Vista esquerda
1. Parafuso de ajuste da marcha lenta (pgina 6-19)
2. Elemento do filtro de ar (pgina 6-17)
3. Compartimento de armazenamento
4. Parafuso de dreno do leo do motor (pgina 6-13)
5. Pedal de cmbio (pgina 3-7)
U1STW0W0.book Page 1 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
2-2
DESCRIO
WAU10421
Vista direita
1. Bateria (pgina 6-34)
2. Kit de ferramentas do proprietrio (pgina 6-2)
3. Fusvel principal (pgina 6-36)
4. Reservatrio do fluido do freio dianteiro (pgina 6-26)
5. Pedal do freio (pgina 3-7)
6. Tampa de abastecimento do leo do motor (pgina 6-13)
7. Elemento do filtro do leo do motor (pgina 6-13)
U1STW0W0.book Page 2 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
2-3
DESCRIO
WAU10431
Controles e instrumentos
1. Manete da embreagem (pgina 3-6)
2. Interruptores do guido lado esquerdo (pgina 3-5)
3. Interruptor principal (pgina 3-1)
4. Visor multifuncional (pgina 3-3)
5. Interruptores do guido do lado direito (pgina 3-5)
6. Manopla do acelerador (pgina 6-19)
7. Manete do freio dianteiro (pgina 3-7)
8. Tampa do tanque de combustvel (pgina 3-8)
U1STW0W0.book Page 3 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
3-1
FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS
WAU10462
Chave de ignio/trava do
guido
A chave de ignio/trava do guido
controla os sistemas de ignio e ilumi-
nao, e utilizado para travar o gui-
do. As diversas posies esto
descritas a seguir.
WAU10631
ON
Todos os sistemas eltricos esto ati-
vados, e pode-se dar partida no motor.
A chave no pode ser removida.
WAU10662
OFF
Todos os sistemas eltricos esto des-
ligados. A chave pode ser removida.
ADVERTNCIA
WWA10062
Nunca gire a chave para a posio
OFF ou LOCK enquanto a moto-
cicleta estiver em movimento. Caso
contrrio os sistemas eltricos sero
desativados, o que pode resultar em
perda de controle ou em um aciden-
te.
WAU10693
LOCK
O guido est travado e todos os siste-
mas eltricos esto desativados. A cha-
ve pode ser removida.
Para travar a direo
1. Gire os guides completamente
para a esquerda ou direita.
2. Pressione a chave para a posi-
o OFF, e ento gire-a para
LOCK enquanto pressiona-a.
3. Retire a chave.
OFF ON
LOCK
1. Pressionar
2. Girar.
U1STW0W0.book Page 1 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
3-2
FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS
Para destravar a direo
Pressione a chave no interruptor princi-
pal, e ento gire-a para OFF ainda
pressionando-a.
WAU11008
Luzes indicadoras e de adver-
tncia
WAU11021
Luz indicadora do pisca
Esta luz indicadora acende intermiten-
temente quando o interruptor do pisca
estiver na posio esquerda ou direita.
WAU11061
Luz indicadora de ponto morto
Esta luz indicadora acende quando a
transmisso estiver em ponto morto.
WAU11081
Luz indicadora do farol alto
Esta luz indicadora se acende quando o
farol alto acionado.
WAU11372
Indicador de advertncia do nvel de
combustvel
Este indicador de advertncia do nvel
de combustvel comea a piscar quan-
do o nvel de combustvel desce abaixo
de aproximadamente 2,0 L (0,53 US
gal, 0,44 Imp.gal).
1. Pressionar
2. Girar.
1
2
1. Luz indicadora do pisca
2. Luz indicadora de ponto morto
3. Luz indicadora do farol alto
4. Luz indicadora de baixa temperatura
do motor
5. Luz de advertncia de problema no
motor
6. Luz de advertncia do nvel de
combustvel
U1STW0W0.book Page 2 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
3-3
FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS
WAU11472
Luz de advertncia de problema no
motor
Esta luz de advertncia se acende ou
pisca quando um circuito eltrico que
monitora o motor no estiver funcio-
nando corretamente. Se isso ocorrer,
solicite a um concessionrio Yamaha
para verificar o sistema de autodiag-
nstico.
WAUW2751
Luz indicadora de motor frio
A luz indicadora se acende se a tempe-
ratura do motor estiver abaixo de 20 C
(68 F).
Se o veculo estiver abastecido apenas
com etanol, recomendamos que seja
abastecido com 3,0 L (0,68 US gal, 0,66
Imp.gal) de gasolina para facilitar a pr-
xima partida.
WAUW2762
Visor multifuncional
ADVERTNCIA
WWA14432
Certifique-se de parar o veculo antes
de fazer qualquer mudana de ajuste
no visor multifuncional. Mudar a con-
figurao enquanto conduz pode dis-
trair o condutor e aumentar o risco
de um acidente.
O visor multifuncional est equipado
com o seguinte:
um hodmetro
um tacmetro
um hodmetro parcial (indica a
distncia percorrida desde que foi
zerado pela ltima vez)
um medidor de combustvel
um mostrador de marcha
NOTA
Certifique-se de girar a chave para
ON antes de utilizar os teclas select.
1. Medidor de combustvel
2. Velocmetro
3. Hodmetro/Hodmetro parcial
4. Tacmetro
5. Tecla SELECT
U1STW0W0.book Page 3 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
3-4
FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS
Hodmetro e hodmetro parcial
Pressione a tecla select para mudar o
visor para hodmetro ODO e hodr-
metro parcial Trip, na seguinte ordem:
ODO Trip ODO
Para reiniciar o hodmetro parcial, sele-
cione a ferramenta pressionando a te-
cla select, e ento pressione a tecla
select por pelo menos um segundo.
Tacmetro
O tacmetro eltrico permite ao condu-
tor controlar a rotao do motor e man-
t-la dentro da faixa de potncia ideal.
Quando a chave for girada para ON, o
ponteiro do tacmetro percorrer at a
mxima rotao do motor, retornando
ao ponto zero para testar o circuito el-
trico.
ATENO
WCA10032
No opere o motor na faixa vermelha
do tacmetro.
Faixa vermelha: acima de 9000 rpm.
Medidor de combustvel
O medidor de combustvel indica a
quantidade de combustvel no tanque.
As divises do medidor diminuem em
direo a E (Vazio) medida que o n-
1. Hodmetro 1. Tacmetro
2. Zona vermelha do tacmetro
1. Medidor de combustvel
U1STW0W0.book Page 4 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
3-5
FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS
vel de combustvel diminui. Quando a
ltima diviso comear a piscar, rea-
bastea o mais rpido possvel.
Quando a chave girada para ON,
todo o segmento do visor acende/fun-
ciona para testar o circuito eltrico.
NOTA
Se um problema for detectado no cir-
cuito eltrico do medidor de combust-
vel, todos os segmentos comeam a
piscar. Caso isso ocorra, solicite a um
concessionrio Yamaha que verifique o
sistema eltrico.
Mostrador de marcha
Este visor mostra a marcha seleciona-
da. No entanto, a posio neutro no
mostrada, indicada pela luz indicado-
ra de ponto morto.
WAU1234F
Interruptores do guido
Esquerdo
1. Mostrador de marcha
1. Interruptor de farol alto/baixo /

2. Interruptor da buzina
3. Interruptor do pisca /
U1STW0W0.book Page 5 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
3-6
FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS
Direito
WAU12401
Interruptor de farol alto/baixo /

Aperte o interruptor na posio


para farol alto e para farol baixo.
WAU12461
Interruptor do pisca /
Para converses direita, posicione o
interruptor para . Para converses
esquerda, posicione o interruptor
para . Logo que liberar o interrup-
tor, este volta posio central. Para
anular o sinal, pressione o interruptor.
WAU12501
Interruptor da buzina
Pressione este interruptor para buzinar.
WAU12713
Interruptor de partida
Pressione este interruptor para ligar o
motor atravs do motor de partida.
Consulte a pgina 5-1 para instrues
da partida antes de colocar o motor em
funcionamento.
WAU31641
Manete da embreagem
O manete da embreagem est localiza-
do no guido esquerdo. Para desenga-
tar a embreagem, puxe o manete em
direo ao punho do guido. Para en-
gatar a embreagem, solte o manete. O
manete deve ser puxado rapidamente e
solto lentamente, para proporcionar
uma operao suave.
O manete da embreagem est equipa-
do com um interruptor, o qual faz parte
do sistema de corte do circuito de par-
tida. (Consulte a pgina 3-14.)
1. Interruptor de partida 1. Manete da embreagem
U1STW0W0.book Page 6 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
3-7
FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS
WAU12872
Pedal de cmbio
O pedal de cmbio est localizado do
lado esquerdo do motor e usado em
conjunto com o manete da embreagem
para mudar as marchas de engrena-
mento constante, instaladas nesta mo-
tocicleta.
WAU12892
Manete do freio
O manete do freio est localizado no
guido do lado direito. Para acionar o
freio, puxe o manete em direo ma-
nopla do acelerador.
WAU12942
Pedal do freio
O pedal de freio localiza-se do lado di-
reito da motocicleta. Para acionar o
freio traseiro pressione o pedal.
1. Pedal de cmbio
1. Manete do freio
1. Pedal do freio
U1STW0W0.book Page 7 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
3-8
FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS
WAUW1891
Tampa do tanque de combus-
tvel
Para retirar a tampa do tanque de
combustvel
ATENO
WCAW0091
No remova o tanque de combust-
vel. O tanque de combustvel possui
conexes do sistema de injeo de
combustvel, e portanto sua remoo
requer cuidados especiais. Solicite
este servio a um concessionrio
Yamaha, se necessrio.
Coloque a chave na fechadura e gire-a
1/4 de volta no sentido horrio. A trava
ser solta e a tampa do tanque de com-
bustvel pode ser retirada.
Para instalar a tampa do tanque de
combustvel
1. Coloque a tampa do tanque de
combustvel na abertura do tan-
que com a chave inserida na fe-
chadura e com a marca
voltada para frente.
2. Gire a chave no sentido anti-ho-
rrio para a posio original e,
depois, retire-a.
NOTA
A tampa do tanque de combustvel no
pode ser colocada a no ser que a cha-
ve esteja na fechadura. Alm disso, a
chave no pode ser retirada se a tampa
no estiver corretamente colocada e
travada.
ADVERTNCIA
WWA10132
Certifique-se que a tampa do tanque
de combustvel esteja devidamente
instalada antes de conduzir. Vaza-
mento de combustvel causa risco de
incndio.
U1STW0W0.book Page 8 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
3-9
FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS
WAUW2581
Combustvel
Certifique-se que h combustveL sufi-
ciente no tanque.
ADVERTNCIA
WWAW0132
Gasolina, etanol e seus vapores so
extremamente inflamveis. Para evi-
tar fogos e exploses e para reduzir o
risco de ferimento ao abastecer, siga
estas instrues.
1. Antes de abastecer, desligue o
motor e verifique se no h nin-
gum sentado sobre o veculo.
Nunca abastea enquanto esti-
ver fumando, ou perto de fas-
cas, chamas, ou outras fontes
de ignio como luzes dos
aquecedores de gua e secado-
res de roupa.
2. Para abastecer o tanque de
combustvel, certifique-se de in-
serir o bocal de abastecimento
no tubo de abastecimento em
uma profundidade suficiente
para abrir a vlvula de lmina.
3. Pare de abastecer quando o
combustvel alcanar a base do
tubo de abastecimento.
ADVERTNCIA! Evite derra-
mar combustvel no motor
quente. No abastea o tan-
que de combustvel alm da
base do tubo de abastecimen-
to. Aquecimento do motor ou
o Sol pode fazer com que o
combustvel expanda ou
transborde do tanque.
[WWAW0161]
4. Limpe imediatamente qualquer
combustvel derramado.
ATENO: Limpe imediata-
mente qualquer respingo de
combustvel, com um pano
limpo, seco e macio, pois o
combustvel pode deteriorar
as superfcies pintadas e pe-
as plsticas. [WCA10072]
5. Certifique-se que a tampa do
tanque de combustvel esteja
corretamente fechada.
ADVERTNCIA
WWAW0141
Gasolina e etanol so venenosos e
podem causar ferimentos ou morte.
Manuseie estes combustveis com
cuidado. Nunca puxe gasolina ou
etanol com sua boca. Se voc ingerir,
inalar vapor, ou gasolina e/ou etanol
entrar em contato com sua pele, lave
a rea com gua e sabo e procure
1. Nvel mximo de combustvel
2. Grade
3. Tubo de abastecimento do reservatrio
de combustvel
U1STW0W0.book Page 9 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
3-10
FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS
um mdico imediatamente. Se gaso-
lina ou etanol cair em suas roupas,
troque-as imediatamente.
WAUW2406
NOTA
possvel misturar combustvel e eta-
nol no tanque de combustvel em qual-
quer proporo.
ATENO
WCAW0112
Ao dar a partida na motocicleta e a
luz indicadora BlueFlex acender, re-
comenda-se abastecer o tanque de
combustvel com no mnimo 3 de ga-
solina para evitar dificuldades na
prxima partida a frio.
ATENO
WCAW0121
Use somente gasolina e etanol de
boa qualidade. O uso de gasolina ou
etanol de m qualidade pode provo-
car severos danos s partes internas
do motor, como nas vlvulas e anis
do pisto, assim como no sistema de
escape.
ATENO
WCAW0132
Aps o abastecimento, o sistema
BlueFlex necessita de uma perodo
para reconhecimento, quando hou-
ver a troca de combustvel no tanque,
podendo ocasionar oscilaes no
funcionamento do motor. Portanto,
conduza com ateno por alguns mi-
nutos at que o sistema reconhea o
novo combustvel utilizado.
Seu motor Yamaha foi desenvolvido
para usar gasolina sem chumbo e/ou
etanol. Se ocorrer batida (ou assovio),
use uma gasolina e/ou etanol de uma
marca diferente. O uso de combustvel
sem chumbo e/ou etanol estender a
vida til da vela e ignio e reduzir os
custos de manuteno.
Combustvel recomendado:
Somente gasolina aditivada
sem chumbo
Etanol
Capacidade do tanque de
combustvel:
13,2 L (3,49 US gal,
2,90 Imp.gal)
Quantidade de combustvel na
reserva:
2,0 L (0,53 US gal,
0,44 Imp.gal)
U1STW0W0.book Page 10 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
3-11
FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS
WAUW2412
Motocicleta com falta de
combustvel
Caso acabe completamente o combus-
tvel no tanque de sua motocicleta (pa-
ne seca) e voc no souber qual a
proporo ou tipo de combustvel utili-
zado anteriormente, reabastea com
50% de gasolina e 50% de etanol.
WAUW0072
Catalisador
Este modelo est equipado com um ca-
talisador no sistema de escape.
ADVERTNCIA
WWA10863
O sistema de escape fica quente
aps o funcionamento. Para prevenir
incndio ou queimaduras:
No estacione o veculo prxi-
mo a locais que apresentem ris-
cos de incndio, como grama ou
outros materiais inflamveis de
fcil combusto.
Estacione o veculo em um local
onde pedestres ou crianas no
toquem no sistema de escape
quente.
Certifique-se que o sistema de
escape tenha esfriado antes de
executar qualquer servio de
manuteno.
No deixe o motor em marcha
lenta por mais que alguns minu-
tos. Um longo perodo pode cau-
sar excesso de calor.
U1STW0W0.book Page 11 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
3-12
FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS
WAUW0831
Assento
Para remover o assento
1. Retire os painis A e B. (Consul-
te a pgina 6-10.)
2. Retire os parafusos e puxe o as-
sento para fora.
Para instalar o assento
1. Insira a projeo da parte trasei-
ra do assento no fixador do as-
sento, como mostrado.
2. Coloque o assento em sua posi-
o original, e ento aperte os
parafusos.
3. Instale os painis.
NOTA
Certifique-se que o assento est devi-
damente fixado antes de conduzir.
WAU14883
Ajuste dos conjuntos dos
amortecedores
ADVERTNCIA
WWA10211
Sempre ajuste ambos os conjuntos
dos amortecedores da mesma ma-
neira, caso contrrio pode resultar
em dirigibilidade deficiente e perda
de estabilidade.
Cada conjunto de amortecedores est
equipado com um anel de ajuste da
pr-carga da mola.
ATENO
WCA10102
Para evitar danos no mecanismo,
no tente girar alm dos ajustes m-
ximo ou mnimos.
Ajuste a pr-carga da mola como se-
gue.
Para aumentar a pr-carga da mola e,
portanto, endurecer a suspenso, gire o
anel de ajuste em cada conjunto de
amortecedores na direo (a). Para di-
1. Parafuso
1. Projeo
2. Fixador do assento
U1STW0W0.book Page 12 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
3-13
FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS
minuir a pr-carga da mola e, portanto,
amaciar a suspenso, gire o anel de
ajuste em cada conjunto e amortecedo-
res na direo (b).
Alinhe a fenda apropriada no anel de
ajuste com o indicador de posio no
amortecedor.
WAUT1073
Gancho de fixao da baga-
gem
ADVERTNCIA
WWAT1032
No exceda o limite de 5 kg para
o gancho da bagagem.
No exceda a carga mxima de
YS150ED 170 kg (375 lb)
YS150SED 168 kg (370 lb) para o
veculo.
1. Anel de ajuste da pr-carga da mola
2. Indicador de posio
Ajuste da pr-carga da mola:
Mnimo (macia):
1
Padro:
2
Mximo (dura):
5
1. Gancho de fixao da bagagem
U1STW0W0.book Page 13 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
3-14
FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS
WAU37491
Cavalete lateral
O cavalete lateral est localizado no
lado esquerdo do chassi. Suba ou des-
a o cavalete lateral com os ps en-
quanto segura o veculo na vertical.
ADVERTNCIA
WWA14191
A motocicleta no deve ser conduzi-
da com o cavalete lateral estendido,
nem se o cavalete lateral no puder
ser devidamente recolhido (ou no fi-
que em cima), caso contrrio o cava-
lete lateral pode entrar em contato
com o solo e distrair o condutor, re-
sultando numa possvel perda de
controle.
WAU15393
Sistema de corte do circuito
de partida
O sistema de corte do circuito de parti-
da (composto pelo interruptor da em-
breagem e o interruptor de neutro) evita
a partida quando a transmisso est
engrenada e o manete de embreagem
no est puxado.
Verifique periodicamente a operao
do sistema de corte do circuito de par-
tida, de acordo com o seguinte proce-
dimento.
NOTA
Esta verificao mais confivel se for
executada com o motor quente.
U1STW0W0.book Page 14 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
3-15
FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS
U1STW0W0.book Page 15 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
4-1
PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO
WAU15598
Inspecione o veculo antes de cada conduo, para certificar-se que est em condies de funcionamento seguro. Sempre
siga os procedimentos e a tabela de inspeo e manuteno descritos no Manual do Proprietrio.
ADVERTNCIA
WWA11152
Falhas na inspeo ou manuteno do veculo aumentam a possibilidade de um acidente ou dano ao equipamento.
No conduza o veculo se voc achar algum problema. Se o problema no puder ser resolvido pelos procedimentos
indicados neste manual, leve o veculo para ser inspecionado por um concessionrio Yamaha.
Antes de utilizar o veculo, verifique os seguintes pontos:
ITEM INSPEO PGINA
Combustvel
Verificar o nvel de combustvel no tanque de combustvel.
Se necessrio, reabastecer.
Verificar se a mangueira de combustvel apresenta vazamentos.
3-9
leo do motor
Verificar o nvel de leo no motor.
Se necessrio, adicionar o leo recomendado at o nvel especifica-
do.
Verificar a eventual existncia de vazamento de leo.
6-13
U1STW0W0.book Page 1 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
4-2
PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO
Freio dianteiro
Verificar o funcionamento.
Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um concessionrio
Yamaha que sangre o sistema hidrulico.
Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Se necessrio, substituir.
Verificar o nvel de fluido no reservatrio.
Se necessrio, adicionar fluido de freio recomendado at ao nvel es-
pecificado.
Verificar se o sistema hidrulico apresenta vazamento.
6-24, 6-26
Freio traseiro
Verifique o funcionamento.
Verifique a folga do pedal do freio.
Ajuste, se necessrio.
6-23, 6-24
Embreagem
Verificar o funcionamento.
Se necessrio, lubrificar o cabo.
Verificar a folga do manete.
Se necessrio, ajustar.
6-22
Manopla do acele-
rador
Certificar-se que o funcionamento est suave.
Verificar a folga da manopla do acelerador.
Se necessrio, solicitar a um concessionrio Yamaha para ajustar a
folga da manopla do acelerador e lubrificar o cabo e o alojamento da
manopla.
6-19, 6-30
ITEM INSPEO PGINA
U1STW0W0.book Page 2 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
4-3
PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO
Cabos de comando
Certificar-se que o funcionamento suave.
Se necessrio, lubrificar.
6-29
Corrente de trans-
misso
Verificar a folga da corrente.
Se necessrio, ajustar.
Verificar o estado da corrente.
Se necessrio, lubrificar.
6-27, 6-29
Rodas e pneus
Verificar se apresentam danos.
Verificar o estado dos pneus e a profundidade do sulco central.
Verificar a presso do ar.
Se necessrio, corrigir.
6-20, 6-22
Pedais de freio e
cmbio
Certificar-se que a operao esteja suave.
Se necessrio, lubrificar os pontos de articulao.
6-31
Manetes do freio e
da embreagem
Certificar-se que o funcionamento suave.
Se necessrio, lubrificar os pontos de articulao dos manetes.
6-30
Fixadores do chas-
sis
Certificar-se que todas as porcas e parafusos esto devidamente
apertados.
Se necessrio, apertar.

Instrumentos, lu-
zes, piscas e inter-
ruptores
Verificar o funcionamento.
Se necessrio, corrigir.

ITEM INSPEO PGINA


U1STW0W0.book Page 3 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
4-4
PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO
Interruptor do ca-
valete lateral
Verificar o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignio.
Se o sistema estiver com problemas, solicitar a um concessionrio
Yamaha que verifique o veculo.
3-14
ITEM INSPEO PGINA
U1STW0W0.book Page 4 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
5-1
PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO
WAU15952
Leia atentamente o Manual do Proprie-
trio para se familiarizar com todos os
controles. Se houver algum controle ou
funo que no entendeu, pergunte ao
seu concessionrio Yamaha.
ADVERTNCIA
WWA10272
Falha na familiarizao dos coman-
dos pode causar a perda dos contro-
les, e consequentemente riscos de
acidente e danos pessoais.
WAUW2790
Partida no motor
Para que o sistema de corte do circuito
da ignio permita a partida, verifique
as seguintes condies:
A transmisso est em ponto mor-
to.
A transmisso est engatada e
com o manete da embreagem
acionado.
1. Gire a chave para ON.
A luz de advertncia de proble-
ma no motor deve acender por
alguns segundos e depois apa-
gar. Se a luz de advertncia no
apagar, solicite a um concessio-
nrio Yamaha para verificar a
motocicleta.
2. Coloque a transmisso em pon-
to morto. (Consulte a pgina
5-2.) A luz indicadora de ponto
morto deve se acender. Se no
acender, solicite a um conces-
sionrio Yamaha para verificar o
circuito eltrico.
3. D partida no motor pressionan-
do o interruptor de partida.
Se o motor no ligar, solte o in-
terruptor de partida, espere al-
guns segundos e tente
novamente. Cada tentativa deve
ser a mais curta possvel para
preservar a bateria. No tente fa-
zer o motor funcionar por mais
que 10 segundos por tentativa.
ATENO
WCA11043
Para uma maior vida til do motor,
nunca acelere fortemente quando o
motor ainda estiver frio!
NOTA
Para mais informaes sobre as condi-
es de funcionamento do sistema
BlueFlex, consulte a tabela do captulo
3.
U1STW0W0.book Page 1 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
5-2
PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO
WAU16672
Transmisso
A transmisso permite que voc utilize
a mxima potncia disponvel no motor
para partida, acelerao, subidas, etc.
As posies das marchas so mostra-
das na ilustrao.
NOTA
Para colocar a transmisso em ponto
morto, pressione o pedal de cmbio
para baixo repetidamente at atingir o
fim do curso, ento, suba levemente
uma posio.
ATENO
WCA10261
Mesmo com a transmisso em
ponto morto, no conduza a mo-
tocicleta com o motor desligado
e no a reboque durante longas
distncias. A transmisso de-
vidamente lubrificada apenas
quando o motor est funcionan-
do. Uma lubrificao inadequa-
da poder danificar a
transmisso.
Utilize sempre a embreagem
para mudar de marcha de modo
a evitar danos no motor, na
transmisso e no sistema de
transmisso, pois no foram
projetadas para suportar o cho-
que de uma mudana de veloci-
dade forada.
1. Pedal de cmbio
2. Posio do ponto morto
U1STW0W0.book Page 2 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
5-3
PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO
WAU16811
Dicas para diminuir o consu-
mo de combustvel
O consumo de combustvel de sua mo-
tocicleta depende em grande parte do
seu estilo de conduo. Considere as
seguintes dicas para diminuir o consu-
mo de combustvel:
Aumente as marchas gradualmen-
te e evite velocidades elevadas do
motor durante a acelerao.
No acelere o motor enquanto re-
duz a velocidade e evite acelera-
es bruscas no motor sem carga.
Desligue o motor ao invs de dei-
x-lo no ponto morto por um longo
intervalo de tempo (ex.: em con-
gestionamentos, semforos ou in-
terseces).
WAU16831
Amaciamento do motor
O perodo mais importante na vida til
de seu motor aquele que vai de 0 km
a 1000 km. Por este motivo, voc deve
ler cuidadosamente este manual.
Como o motor novo, no coloque
uma carga excessiva nele pelos primei-
ros 1000 km. As diversas peas do mo-
tor entram em atrito e desgastam-se
entre si, ocorrendo um acasalamento
perfeito. Durante este perodo, deve-se
evitar o uso prolongado do motor a uma
acelerao alta, ou em qualquer condi-
o que possa resultar em um supera-
quecimento do motor.
WAU16882
0150 km
Evite operao prolongada acima de
5000 rpm.
Aps cada hora de operao, pare o
motor e deixe-o esfriar por cinco a dez
minutos.
Varie a velocidade periodicamente. No
opere o motor em uma posio fixa do
acelerador por muito tempo.
150500 km
Evite operao prolongada acima de
6000 rpm.
Aumente a velocidade do motor livre-
mente atravs das marchas, mas no
utilize acelerao total em momento al-
gum.
5001000 km
Evite operao prolongada com acele-
rao total.
Evite operao prolongada acima de
7500 rpm. ATENO: Aps 1000 km
de utilizao, o leo do motor deve
ser trocado e o cartucho ou elemen-
to do filtro substitudo. [WCA10303]
Aps 1000 km
O veculo agora pode ser conduzido
normalmente.
ATENO
WCA10311
Mantenha a velocidade do motor
fora da zona vermelha do tac-
metro.
U1STW0W0.book Page 3 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
5-4
PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO
Caso ocorra qualquer problema
no motor durante o perodo de
amaciamento, solicite imediata-
mente para um concessionrio
Yamaha verificar o veculo.
WAU17214
Estacionamento
Quando estacionar, desligue o motor e
remova a chave do interruptor principal.
ADVERTNCIA
WWA10312
Como o motor e o sistema de es-
cape podem ficar muito quen-
tes, estacione num local onde
no haja probabilidade de pe-
destres ou de crianas tocarem
nessas peas e serem queima-
das.
No estacione em declives ou
em pisos macios, caso contrrio
o veculo pode tombar, aumen-
tando o risco de vazamento de
combustvel e fogo.
No estacione prximo a grama
ou outros materiais inflamveis
que poderiam pegar fogo.
U1STW0W0.book Page 4 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-1
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
WAU17245
Inspeo peridica, ajuste e lubrifica-
o conservaro seu veculo em condi-
es de segurana e de mxima
eficincia. Segurana uma obrigao
do proprietrio/condutor do veculo. Os
pontos mais importantes de inspeo
do veculo, ajuste e lubrificao esto
explicados nas pginas seguintes.
Os intervalos dados nas tabelas de ma-
nuteno peridica devem ser conside-
rados simplesmente como um guia
geral em condies normais de pilota-
gem. Entretanto, dependendo do clima,
terreno, localizao geogrfica e uso in-
dividual, os intervalos de manuteno
devem ser mais curtos.
ADVERTNCIA
WWA10322
Falha na manuteno do veculo ou
uma manuteno incorreta, pode au-
mentar o risco de ferimentos ou da-
nos durante o servio ou enquanto
utiliza o veculo. Caso voc no este-
ja familiarizado com a manuteno
do veculo, solicite a um concessio-
nrio Yamaha para executar o servi-
o.
ADVERTNCIA
WWA15123
Desligue o motor quando executar
uma manuteno, a menos que este-
ja especificado o contrrio.
Um motor funcionando tem par-
tes mveis que podem prender
sua roupa ou partes do seu cor-
po e peas eltricas que podem
causar choque ou incndio.
Deixar o motor funcionando en-
quanto executa um servio pode
causar ferimentos nos olhos,
queimaduras, incndio ou enve-
nenamento por monxido de
carbono possivelmente, cau-
sando morte. Consulte a pgina
1-3 para mais informaes so-
bre monxido de carbono.
ADVERTNCIA
WWA15461
Discos do freio, pinas, tambores, e
revestimentos podem tornar-se mui-
to quentes durante o uso. Para evitar
possveis queimaduras, deixe os
componentes do freio esfriarem an-
tes de toc-los.
U1STW0W0.book Page 1 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-2
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
WAU17342
Kit de ferramentas do proprie-
trio
O kit de ferramentas do proprietrio
est localizado atrs do painel B. (Con-
sulte a pgina 6-10.)
As informaes de servio includas
neste manual e as ferramentas no kit do
proprietrio iro auxili-lo na execuo
de manuteno preventiva e pequenos
reparos. Entretanto, ferramentas adi-
cionais, como um torqumetro, podem
ser necessrios para realizar correta-
mente alguns servios de manuteno.
NOTA
Caso no tenha as ferramentas ou ex-
perincia exigidas para um servio em
especial, solicite a execuo a um con-
cessionrio Yamaha.
1. Kit de ferramentas do proprietrio
U1STW0W0.book Page 2 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-3
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
WAU46893
ADVERTNCIA
WWAW0081
Para a segurana do condutor, muito importante seguir as instrues da tabela de manuteno e lubrificao peri-
dica, respeitando os intervalos determinados e de acordo com o uso individual.
NOTA
As verificaes devem ser efetuadas a cada 5000 km ou a cada 6 meses, exceto se for efetuada uma manuteno
com base na quilometragem percorrida.
A partir dos 15000 km, repita os intervalos de manuteno comeando de 5000 km.
Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionrio Yamaha, devido necessidade de
ferramentas especiais, dados e capacidade tcnica.
WAU46962
Tabela de manuteno peridica para o sistema de controle de emisses
No. ITEM
TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO
LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
A CADA
5000 km
OU
6 MESES
1 5 10
1 *
Mangueira de
combustvel
Verificar se h vazamentos ou danos na
mangueira.

U1STW0W0.book Page 3 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-4
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
2 *
Filtro de com-
bustvel (exter-
no)
Substituir. A cada 15000 km.
3 Vela de ignio
Verificar a condio.
Limpar e recalibrar.

Substituir. A cada 10000 km
4 * Vlvulas
Verificar a folga das vlvulas.
Ajustar.

5 *
Injeo eletr-
nica
Ajustar a marcha lenta do motor.
6 *
Silenciador e
tubo de escape
Verificar o aperto do parafuso da abraadei-
ra.

No. ITEM
TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO
LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
A CADA
5000 km
OU
6 MESES
1 5 10
U1STW0W0.book Page 4 Friday, August 9, 2013 9:03 AM
6-5
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
WAUW2613
Manuteno geral e tabela de lubrificao
No. ITEM
TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO
LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
A CADA
5000 KM
OU
6 MESES
1 5 10
1
Elemento de fil-
tro de ar
Limpar.
Trocar. A cada 15000 km
2 Embreagem
Verificar o funcionamento.
Ajustar.

3 * Freio dianteiro
Verificar o funcionamento, nvel do fluido e
se existem vazamentos de fluido na motoci-
cleta.

Trocar as pastilhas do freio. Sempre que estiverem gastas at o limite
4 * Freio traseiro
Verificar o funcionamento e ajustar a folga
do pedal do freio.

Substituir as sapatas do freio. Sempre que estiverem gastas at o limite
5 *
Mangueira do
freio
Verificar se h rachaduras ou danos.
Verificar se a passagem e aperto dos cabos
esto corretos.

Substituir. A cada 4 anos
U1STW0W0.book Page 5 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-6
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
6 * Fluido de freio Substituir. A cada 2 anos
7 * Rodas
Verificar se apresentam desgastes ou da-
nos.

8 * Pneus
Verificar a profundidade do sulco e se h
danos.
Substituir se necessrio.
Verificar a presso de ar.
Corrigir se necessrio.

9 *
Rolamentos da
roda
Verificar a folga e desgaste dos rolamentos.
10 *
Balana trasei-
ra
Verificar o funcionamento e se h folga ex-
cessiva.

Lubrificar com graxa de bissulfeto de molib-
dnio.
A cada 10000 km
No. ITEM
TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO
LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
A CADA
5000 KM
OU
6 MESES
1 5 10
U1STW0W0.book Page 6 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-7
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
11
Corrente de
transmisso
Verificar a folga da corrente, alinhamento e
condio.
Ajustar e lubrificar a corrente com leo de
motor.
A cada 500 km e depois de lavar a moto-
cicleta ou conduzir na chuva
12 *
Rolamentos da
direo
Verificar a folga dos rolamentos e a aspere-
za da direo.

Lubrificar com graxa base de sabo de l-
tio.
A cada 20000 km
13 *
Fixaes do
chassi
Certificar-se que todas as porcas, cupilhas
e parafusos esto devidamente apertados.

14
Cavalete late-
ral, cavalete
central
Verificar o funcionamento.
Lubrificar.

15 * Garfo dianteiro
Verificar o funcionamento e se h vazamen-
to de leo.

16 *
Amortecedor
traseiro
Verificar o funcionamento e vazamento de
leo.

No. ITEM
TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO
LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
A CADA
5000 KM
OU
6 MESES
1 5 10
U1STW0W0.book Page 7 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-8
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
17 leo do motor
Trocar.
Verificar o nvel de leo e se h vazamentos.

18
Elemento do fil-
tro de leo
Substituir.
19 *
Interruptores
dos freios dian-
teiro e traseiro
Verificar o funcionamento.
20
Cabos e peas
mveis
Lubrificar.
21 *
Manopla do
acelerador
Verificar o funcionamento.
Verificar a folga da manopla do acelerador e
ajustar, se necessrio.
Lubrificar o cabo e o alojamento da mano-
pla.

22 *
Luzes, piscas e
interruptores
Verificar o funcionamento.
Ajustar o facho do farol.

No. ITEM
TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO
LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
A CADA
5000 KM
OU
6 MESES
1 5 10
U1STW0W0.book Page 8 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-9
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
WAU18661
NOTA
O filtro de ar precisa ser inspecionado com mais frequncia se conduzir em reas com muita poeira ou umidade.
Servios do freio hidrulico
Verificar regularmente e se necessrio, corrigir o nvel do fluido de freio.
A cada dois anos, substituir os componentes internos do cilindro mestre do freio e da pina do freio, e trocar o fluido.
Substituir as mangueiras do freio a cada quatro anos ou se apresentarem rachaduras ou danos.
U1STW0W0.book Page 9 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-10
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
WAU18724
Remoo e instalao da ca-
renagem e painis
A carenagem e os painis mostrados
precisam ser removidos para executar
alguns dos trabalhos de manuteno
descritos neste captulo. Consulte esta
seo cada vez que a carenagem ou
um painel precisar ser removido e insta-
lado.
WAU37711
Carenagem A
Para remover a carenagem
Retire os parafusos conforme mostrado
e ento retire a carenagem.
1. Carenagem B
2. Painel B
1. Carenagem A
2. Painel A
1. Parafuso
2. Fixador rpido
U1STW0W0.book Page 10 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-11
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
Para instalar a carenagem
Coloque a carenagem em sua posio
original e ento instale os parafusos.
WAU57040
Painel A
Para retirar o painel
1. Insira a chave em sua posio
original, e ento gire-a em senti-
do horrio.
2. Puxe o painel para fora como
mostrado.
Para instalar o painel
1. Coloque o painel em sua posi-
o original.
2. Insira a chave, gire-a em sentido
anti-horrio e ento retire a cha-
ve.
Painel B
Para retirar o painel
Remova o parafuso, e ento puxe o pai-
nel para fora como mostrado.
Para instalar o painel
Coloque o painel em sua posio origi-
nal, e ento instale o parafuso.
WAU19605
Verificao da vela de ignio
A vela de ignio um componente im-
portante para o motor e fcil de ser
verificada. Como o calor e os depsitos
desgastam lentamente qualquer vela,
esta deve ser removida e verificada de
acordo com a tabela de manuteno e
lubrificao peridica. Alm disso, a
condio da vela pode indicar a condi-
o do motor.
Remoo da vela de ignio
1. Retire o cachimbo da vela.
1. Trava do painel
1. Parafuso
U1STW0W0.book Page 11 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-12
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
2. Retire a vela conforme mostra-
do, com a chave de vela que se
encontra no kit de ferramentas
do proprietrio.
Verificao da vela
1. Verifique se o isolador de porce-
lana em torno do eletrodo cen-
tral apresenta uma cor marrom
claro (a cor ideal quando o ve-
culo funciona normalmente).
NOTA
Se a vela apresentar uma cor diferente,
o motor pode estar com defeito. No
tente diagnosticar esse problema sozi-
nho. Em vez disso, solicite a um con-
cessionrio Yamaha para verificar o
veculo.
2. Verifique a eventual corroso do
eletrodo e o acmulo excessivo
de carvo ou outros depsitos
na vela e substitua-a, se neces-
srio.
3. Mea a folga da vela com um
calibrador de lminas e, se ne-
cessrio, ajuste a folga de acor-
do com a especificao.
1. Cachimbo da vela de ignio
1. Chave de vela
Vela de ignio especificada:
NGK/MR8D
U1STW0W0.book Page 12 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-13
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
Instalao da vela de ignio
1. Limpe a superfcie da junta da
vela e sua superfcie de contato
e ento, limpe qualquer fuligem
nas roscas da vela.
2. Instale a vela com a chave de ve-
la, e ento aperte-a com o tor-
que especificado.
NOTA
Se no houver um torqumetro dispon-
vel ao colocar a vela, um bom clculo
do torque correto 1/41/2 de volta
aps o aperto manual. Entretanto, a
vela deve ser apertada com o torque
especificado assim que possvel.
3. Instale o cachimbo da vela.
WAUW014A
leo do motor e elemento do
filtro de leo
O nvel de leo do motor deve ser veri-
ficado antes de cada conduo. Alm
disso, o leo deve ser trocado e o ele-
mento do filtro de leo substitudo nos
intervalos especificados na tabela de
manuteno e lubrificao.
Para verificar o nvel do leo do mo-
tor
1. Coloque o veculo em uma su-
perfcie plana e mantenha-o em
posio vertical. Uma leve incli-
nao lateral pode resultar em
uma falsa leitura.
2. D partida no motor, aquea-o
por vrios minutos e ento desli-
gue-o.
3. Espere alguns minutos at que o
leo estabilize, retire a tampa de
abastecimento de leo, limpe a
vareta do leo, insira-a de volta
no orifcio de abastecimento
(sem rosque-la) e ento, retire-
1. Folga da vela de ignio
Folga da vela de ignio:
0,80,9 mm (0,0310,035 in)
Torque de aperto:
Vela de ignio:
1,25 kgf.m (12,5 Nm)
U1STW0W0.book Page 13 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-14
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
a novamente para verificar o n-
vel do leo do motor.
ADVERTNCIA! Nunca retire a
tampa de abastecimento do
reservatrio de leo do motor
depois de uma utilizao em
alta velocidade, caso contr-
rio o leo do motor quente
pode espirrar e causar danos
ou ferimentos. Aguarde sem-
pre que o leo do motor esfrie
suficientemente antes de reti-
rar a tampa de abastecimento
do reservatrio de leo.
[WWA10365] ATENO: No con-
duza a motocicleta at ter a
certeza de que o nvel de leo
do motor suficiente.
[WCA10012]
NOTA
O leo do motor deve estar entre as
marcas de nvel mnimo e mximo.
4. Se o leo do motor estiver abai-
xo da marca de nvel mnimo,
acrescente leo recomendado
at atingir o nvel correto.
5. Instale a tampa de abastecimen-
to do leo.
Para trocar o leo do motor (com ou
sem a substituio do elemento do
filtro de leo)
1. D partida no motor, aquea-o
por vrios minutos e depois des-
ligue-o.
2. Coloque um recipiente embaixo
do motor para coletar o leo
usado.
3. Retire a tampa de abastecimen-
to do leo e o parafuso de dre-
no, para drenar o leo do crter.
1. Vareta
1. Marca do nvel mnimo
2. Marca de nvel mximo
U1STW0W0.book Page 14 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-15
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
4. Verifique se h danos na arruela
e substitua-a, se necessrio.
NOTA
Pule as etapas 57 se o elemento do fil-
tro de leo no for substitudo.
5. Retire a tampa do filtro de leo,
retirando os parafusos.
6. Retire e substitua o elemento do
filtro de leo e os O-rings.
7. Instale a tampa do elemento do
filtro de leo, colocando os pa-
rafusos e em seguida, aperte-os
com o torque especificado.
1. Parafuso de dreno do leo do motor
1. Parafuso da tampa do elemento do fil-
tro de leo
2. Parafuso de dreno do elemento do fil-
tro de leo
1. Elemento do filtro de leo
2. O-ring
Torque de aperto:
Parafuso da tampa do elemen-
to do filtro de leo:
1,0 kgf.m (10 Nm)
U1STW0W0.book Page 15 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-16
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
NOTA
Certifique-se que os O-rings estejam
adequadamente colocados.
8. Instale o parafuso de dreno e en-
to, aperte-o com o torque es-
pecificado.
9. Adicione a quantidade especifi-
cada do leo de motor recomen-
dado e ento instale e aperte a
tampa de abastecimento do
leo.
ATENO
WCAW0033
Para evitar que a embreagem
patine (uma vez que o leo do
motor tambm lubrifica a embre-
agem), no misture qualquer
aditivo qumico. No utilize le-
os com a especificao CD para
diesel. Certifique-se que a espe-
cificao do leo do motor no
contm aditivos redutores de
atrito.
Certifique-se de que nenhum
material estranho entre na car-
caa.
ATENO
WCA10441
Aps trocar o leo do motor, certifi-
que-se de checar a presso do leo
conforme descrito abaixo.
10. Retire o parafuso de sangria, d
partida no motor e mantenha-o
em marcha lenta para verificar
se o leo flui para fora do orifcio
de sangria. Se o leo no sair
pelo orifcio aps alguns segun-
dos, pare imediatamente o mo-
tor e solicite uma inspeo por
um concessionrio Yamaha.
Torque de aperto:
Parafuso de dreno do leo do
motor:
0,7 kgf.m (7 Nm)
leo do motor recomendado:
Consulte a pgina 8-1.
Quantidade de leo:
Sem substituio do elemento
do filtro de leo:
1,00 L (1,06 US qt,
0,88 Imp.qt)
Com substituio do elemento
do filtro de leo:
1,10 L (1,16 US qt,
0,97 Imp.qt)
U1STW0W0.book Page 16 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-17
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
11. Aps verificar a presso do leo,
aperte o parafuso de sangria
com o torque especificado.
12. D partida no motor, e ento
deixe-o em marcha lenta por v-
rios minutos, enquanto verifica
se h vazamento de leo. Se
houver vazamento, desligue
imediatamente o motor e verifi-
que a causa.
13. Desligue o motor, verifique o n-
vel do leo e corrija-o, se neces-
srio.
WAUW2890
Limpeza do elemento do filtro
de ar
O elemento do filtro de ar deve ser lim-
po nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificao e manuteno
peridica. Limpe o elemento do filtro de
ar com mais freqncia se conduzir em
reas anormais de umidade ou poeira.
1. Remova o painel B. (Consulte a
pgina 6-10.)
2. Remova a capa da caixa do filtro
de ar retirando os parafusos, e
ento puxe o elemento do filtro
de ar para fora.
1. Parafuso de sangria
Torque de aperto:
Parafuso de sangria:
0,7 kgf.m (7 Nm)
U1STW0W0.book Page 17 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-18
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
3. Bata levemente o elemento do
filtro de ar para remover a sujeira
e poeira, e ento assopre a sujei-
ra remanescente com ar compri-
mido, como mostrado. Se o
elemento do filtro de ar estiver
danificado, substitua-o.
4. Insira o elemento do filtro de ar
na caixa do filtro de ar.
ATENO: Certifique-se de
que o elemento do filtro de ar
est devidamente fixado na
caixa do filtro de ar. O motor
nunca deve ser colocado em
funcionamento sem o elemen-
to do filtro de ar instalado,
caso contrrio o(s) pisto(es)
e/ou cilindro(s) podem des-
gastar-se excessivamente.
[WCA10482]
5. Instale a tampa da caixa do filtro
de ar instalando os parafusos.
NOTA
Se houver sujeira ou gua acumulada
na mangueira de verificao do filtro de
ar, remova a abraadeira e ento retire
o bujo para drenar a mangueira.
6. Instale o painel.
1. Tampa da caixa do filtro de ar
2. Parafuso
1. Tela do elemento do filtro de ar
1
1. Elemento do filtro de ar
U1STW0W0.book Page 18 Friday, August 9, 2013 3:13 PM
6-19
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
WAU34302
Ajuste da marcha lenta do
motor
A marcha lenta do motor deve ser veri-
ficada e, se necessrio, ajustada con-
forme os intervalos especificados na
tabela de manuteno e lubrificao
peridica.
O motor deve estar aquecido antes de
efetuar este ajuste.
Verifique a marcha lenta do motor e, se
necessrio, ajuste-a de acordo com a
especificao, girando o parafuso de
ajusta da marcha lenta. Para aumentar
a marcha lenta do motor, gire o parafu-
so na direo (a). Para diminuir a mar-
cha lenta do motor, gire o parafuso de
ajuste na direo (b).
NOTA
Se a marcha lenta do motor no puder
ser obtida conforme descrito acima, so-
licite a um concessionrio Yamaha para
efetuar o ajuste.
WAU21385
Verificao da folga da mano-
pla do acelerador
A folga da manopla do acelerador deve
medir 3,05,0 mm (0,120,20 in) na ex-
tremidade interna da manopla. Verifi-
que periodicamente a folga da manopla
do acelerador e, se necessrio, solicite
a um concessionrio Yamaha para efe-
tuar o ajuste.
1. Parafuso de ajuste da marcha lenta
Marcha lenta do motor:
13001500 rpm
1. Folga da manopla do acelerador
U1STW0W0.book Page 19 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-20
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
WAU21402
Folga das vlvulas
A folga das vlvulas altera-se com o
uso, resultando numa mistura de ar-
combustvel inadequada e/ou rudo do
motor. Para evitar que isto ocorra, a fol-
ga das vlvulas deve ser ajustada por
um concessionrio Yamaha nos inter-
valos especificados na tabela de manu-
teno e lubrificao peridica.
WAUW2682
Pneus
Para maximizar o desempenho, a dura-
bilidade e o funcionamento seguro de
sua motocicleta, observe os seguintes
pontos com relao aos pneus especi-
ficados.
Presso de ar do pneu
A presso de ar do pneu deve ser veri-
ficada e, se necessrio, ajustada antes
de cada conduo.
ADVERTNCIA
WWA10504
O funcionamento do veculo com a
presso incorreta do pneu pode cau-
sar acidente grave ou morte por per-
da de controle.
A presso de ar deve ser verifi-
cada e ajustada com os pneus
frios (ex., quando a temperatura
do pneu estiver igual tempera-
tura ambiente).
A presso de ar do pneu deve
ser ajustada de acordo com a
velocidade de conduo e com
o peso total do condutor, passa-
geiro, carga e acessrios, apro-
vados para esse modelo.
Presso do ar do pneu (medido
com pneus frios):
Dianteiro (1 pessoa):
175 kPa (1,75 kgf/cm, 25
psi)
Traseiro (1 pessoa):
200 kPa (2,00 kgf/cm, 29
psi)
Dianteiro (2 pessoas):
175 kPa (1,75 kgf/cm, 25
psi)
Traseiro (2 pessoas):
225 kPa (2,25 kgf/cm, 33
psi)
Carga mxima*:
YS150ED 170 kg (375 lb)
YS150SED 168 kg (370 lb)
* Peso total do condutor, passa-
geiro, carga e acessrios
U1STW0W0.book Page 20 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-21
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
ADVERTNCIA
WWA10512
Nunca sobrecarregue seu veculo.
Conduo de um veculo sobrecarre-
gado pode causar um acidente.
Inspeo do pneu
Os pneus devem ser verificados antes
de cada conduo. Se a profundidade
do centro atingir o limite especificado,
se o pneu estiver com um prego ou
fragmentos de vidro encravado, ou se
as paredes laterais estiverem rachadas,
solicite a um concessionrio Yamaha
para substituir o pneu imediatamente.
NOTA
Os limites de profundidade do sulco do
pneu podem variar de pas para pas.
Cumpra sempre a legislao local.
ADVERTNCIA
WWA10472
Solicite a um concessionrio
Yamaha para substituir pneus
excessivamente gastos. Alm
de ser ilegal, conduzir o veculo
com os pneus excessivamente
gastos diminui a estabilidade e
pode levar perda de controle.
A substituio de todas as pe-
as relacionadas s rodas e
freios, incluindo os pneus, de-
vem ser deixadas a cargo de um
concessionrio Yamaha, que
possui conhecimento e experi-
ncia profissional necessrios
para executar o servio.
Conduza em velocidade mode-
rada aps a troca do pneu, pois
a superfcie do pneu deve ser
quebrada para desenvolver
sua melhor caracterstica.
Informao do pneu
Esta motocicleta est equipada com ro-
das de liga leve e pneus sem cmara.
ADVERTNCIA
WWA10462
Os pneus dianteiro e traseiro devem
ser da mesma marca e modelo, caso
contrrio as caractersticas de con-
duo da motocicleta podem ser di-
ferentes, o que pode causar um
acidente.
1. Profundidade do sulco
2. Parede lateral
3. Indicador de desgaste
Profundidade mnima do sulco
do pneu (dianteiro e traseiro):
0,8 mm
U1STW0W0.book Page 21 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-22
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
Aps extensivos testes, somente os
pneus listados abaixo foram aprovados
para esse modelo pela Yamaha Motor
da Amaznia Ltda.
WAU21963
Rodas de liga leve
Para aumentar o desempenho, a dura-
bilidade e segurana na utilizao de
sua motocicleta, observe os seguintes
pontos com relao s rodas especifi-
cadas.
Verifique se os aros esto com ra-
chaduras, tortos ou empenados
antes de cada utilizao da moto-
cicleta. Caso seja encontrado
qualquer dano, solicite a um con-
cessionrio Yamaha para substi-
tuir a roda. No tente nem mesmo
um mnimo reparo na roda. Uma
roda deformada ou rachada deve
ser substituda.
A roda deve ser balanceada sem-
pre que o pneu ou a roda tiverem
sido trocados ou substitudos.
Uma roda no balanceada pode
resultar em um desempenho fra-
co, caractersticas de uso adver-
sas e reduo da vida til do pneu.
WAU22021
Ajuste da folga do manete da
embreagem
A folga do manete da embreagem deve
medir 10,015,0 mm (0,390,59 in)
como mostrado. Verifique periodica-
mente a folga do manete da embrea-
gem e se necessrio, ajuste-a como
segue.
1. Solte a contraporca do manete
da embreagem.
2. Para aumentar a folga do mane-
te da embreagem, gire o parafu-
so de ajuste na direo (a). Para
Pneu dianteiro:
Tamanho:
2,75-18 M/C 42P
Fabricante/modelo:
METZELER/ME STREET
Pneu traseiro:
Tamanho:
100/80-18 M/C 59P
Fabricante/modelo:
METZELER/ME STREET
1. Contraporca
2. Parafuso de ajuste da folga do manete
da embreagem
3. Folga do manete da embreagem
U1STW0W0.book Page 22 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-23
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
diminuir a folga do manete da
embreagem, gire o parafuso de
ajuste na direo (b).
3. Aperte a contraporca.
NOTA
Se no for possvel obter a folga espe-
cificada conforme descrito acima ou se
a embreagem no estiver funcionando
corretamente, solicite a um concessio-
nrio Yamaha para verificar o mecanis-
mo interno da embreagem.
WAU39814
Ajuste da folga do pedal do
freio
A folga do pedal do freio deve medir
20,030,0 mm (0,791,18 in) na extre-
midade do pedal, como mostrado. Ve-
rifique periodicamente a folga do pedal
do freio e se necessrio, ajuste como
segue.
Para aumentar a folga do pedal do freio,
gire a porca de ajuste na haste do freio
na direo (a). Para diminuir a folga do
pedal do freio, gire a porca de ajuste na
direo (b).
ADVERTNCIA
WWA10681
Aps ajustar a folga da corrente
de transmisso ou remover e
instalar a roda traseira, sempre
verifique a folga do pedal do
freio.
Se o ajuste correto no puder
ser obtido conforme descrito,
solicite a um concessionrio
Yamaha para fazer este ajuste.
Aps ajustar a folga do pedal do
freio, verifique o funcionamento
da luz do freio.
1. Folga do pedal do freio
1. Porca de ajuste
U1STW0W0.book Page 23 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-24
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
WAU22274
Interruptores da luz do freio
A luz do freio, que ativada pelo pedal
do freio, deve acender instantes antes
da frenagem iniciar. Se necessrio,
ajuste o interruptor do freio traseiro
como segue, mas o interruptor da luz
do freio dianteiro deve ser ajustado por
um concessionrio Yamaha.
Gire a porca de ajuste do interruptor da
luz do freio traseiro enquanto segura o
interruptor em sua posio. Para que a
luz do freio acenda antes, gire a porca
de ajuste na direo (a). Para que a luz
do freio acenda mais tarde, gire a porca
de ajuste na direo (b).
WAU22382
Verificao das pastilhas do
freio dianteiro e sapatas do
freio traseiro
O desgaste das pastilhas do freio dian-
teiro e sapatas do freio traseiro deve ser
verificado nos intervalos especificados
na tabela de manuteno e lubrificao
peridica.
WAU22431
Pastilhas do freio dianteiro
1. Interruptor da luz do freio traseiro
2. Porca de ajuste do interruptor da luz
do freio traseiro
1. Ranhura indicadora de desgaste da
pastilha do freio dianteiro
U1STW0W0.book Page 24 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-25
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
Cada uma das pastilhas do freio dian-
teiro est equipada com ranhuras indi-
cadoras de desgaste, que lhe permitem
verificar o desgaste das pastilhas sem
ter de desmontar o freio. Para verificar o
desgaste das pastilhas, verifique as ra-
nhuras indicadoras de desgaste. Caso
a pastilha do freio esteja gasta at ao
ponto em que as ranhuras indicadoras
de desgaste tenham quase desapareci-
do, solicite a substituio das pastilhas
em um concessionrio Yamaha.
WAU22541
Sapatas do freio traseiro
O freio traseiro possui um indicador de
desgaste, que permite que voc verifi-
que o desgaste da sapata do freio sem
ter que desmontar o freio. Para verificar
o desgaste da sapata do freio, verifique
a posio do indicador de desgaste en-
quanto aciona o freio. Se uma sapata
do freio estiver gasta a ponto do indica-
dor de desgaste quase atingir a linha de
desgaste-limite, leve a um concessio-
nrio Yamaha para efetuar a troca do
conjunto de sapatas.
1. Marca limite de desgaste da sapata do
freio
2. Indicador de desgaste da sapata do
freio
U1STW0W0.book Page 25 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-26
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
WAU22582
Verificao do nvel do fluido
de freio
Antes de conduzir, certifique-se que o
fluido de freio esteja acima da marca de
nvel mnimo. Verifique o nvel do fluido
de freio com a parte superior do reser-
vatrio nivelado. Reabastea com o
fluido de freio se necessrio.
Freio dianteiro
ADVERTNCIA
WWA15991
A manuteno inapropriada pode re-
sultar em perda da capacidade de fre-
nagem. Observe essas precaues:
Fluido de freio insuficiente pode
permitir que entre ar no sistema
de freio, reduzindo o desempe-
nho de frenagem.
Limpe a tampa de abastecimen-
to antes de remover. Utilize so-
mente fluido de freio DOT 4 e
que esteja em recipiente lacra-
do.
Utilize somente o fluido de freio
especificado; caso contrrio, os
retentores de borracha podem
deteriorar-se, causando vaza-
mento.
Reabastea com o mesmo tipo
de fluido de freio. Adicionar um
fluido de freio diferente de DOT
4 pode resultar em uma reao
qumica nociva.
Tenha cuidado para que no en-
tre gua no reservatrio do flui-
do de freio ao reabastecer. gua
ir reduzir significativamente o
ponto de ebulio e pode causar
tamponamento.
ATENO
WCA17641
Fluido de freio pode danificar super-
fcies pintadas ou peas plsticas.
Sempre limpe imediatamente o fluido
derramado.
medida que as pastilhas de freio se
desgastam, normal o nvel do fluido
de freio reduzir gradativamente. Um n-
vel baixo de fluido de freio pode indicar
desgaste das pastilhas do freio e/ou va-
zamento no sistema de freio; portanto,
certifique-se de verificar se h desgaste
nas pastilhas do freio e se h vazamen-
to no sistema de freio. Se o nvel do flui-
do de freio diminuir repentinamente,
1. Marca do nvel mnimo
Fluido de freio especificado:
DOT 4
U1STW0W0.book Page 26 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-27
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
solicite a um concessionrio Yamaha
para verificar a causa antes da prxima
conduo.
WAU22762
Folga da corrente de trans-
misso
A folga da corrente de transmisso
deve ser verificada antes do uso e ajus-
tada, se necessrio.
WAU22775
Para verificar a folga da corrente de
transmisso
1. Coloque a motocicleta no cava-
lete lateral.
NOTA
Durante a verificao e ajuste da folga
da corrente de transmisso, no dever
haver peso algum sobre a motocicleta.
2. Coloque a transmisso em pon-
to morto.
3. Mea a folga da corrente confor-
me mostrado.
4. Se a folga da corrente de trans-
misso estiver incorreta, ajuste-
a como segue.
WAU22936
Para ajustar a folga da corrente de
transmisso
Consulte um concessionrio Yamaha
antes de ajustar a corrente de transmis-
so.
1. Solte a porca do eixo, ento sol-
te a contraporca de cada lado
da balana traseira.
Folga da corrente de transmis-
so:
40,050,0 mm (1,571,97 in)
1. Folga da corrente de transmisso
U1STW0W0.book Page 27 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-28
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
2. Para apertar a corrente de trans-
misso, gire a porca de ajuste de
cada extremidade da balana na
direo (a). Para afrouxar a cor-
rente de transmisso, gire a por-
ca de ajuste de cada
extremidade da balana na dire-
o (b), e ento empurre a roda
traseira para frente. ATENO:
Folga incorreta da corrente de
transmisso pode causar so-
brecarga ao motor e a outras
peas vitais da motocicleta e
pode soltar ou quebrar a cor-
rente. Para prevenir estas
ocorrncias, mantenha a folga
da corrente de transmisso
dentro dos limites especifica-
dos. [WCA10572]
NOTA
Utilize as marcas de alinhamento de
cada lado da balana traseira, certifi-
que-se que ambas as porcas de ajuste
esto na mesma posio para o alinha-
mento apropriado da roda.
3. Aperte as contraporcas, e ento
aperte a porca do eixo com os
torques especificados.
4. Certifique-se que os esticadores
da corrente de transmisso es-
tejam na mesma posio, que a
folga da corrente de transmis-
so esteja correta e que a cor-
rente de transmisso se move
suavemente.
1. Porca do eixo
2. Porca de ajuste da folga da corrente
de transmisso
3. Contraporca
4. Marcas de alinhamento
Torques de aperto:
Contraporca:
0,6 kgf.m (6 Nm)
Porca do eixo:
9,0 kgf.m (90 Nm)
U1STW0W0.book Page 28 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-29
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
WAU23026
Limpeza e lubrificao da cor-
rente de transmisso
A corrente de transmisso deve ser lim-
pa e lubrificada nos intervalos especifi-
cados na tabela de manuteno e
lubrificao peridica, caso contrrio,
poder desgastar-se rapidamente, es-
pecialmente quando usada em reas
empoeiradas ou midas. Faa a manu-
teno como segue.
ATENO
WCA10584
A corrente de transmisso deve ser
lubrificada aps lavar a motocicleta,
conduzir na chuva ou conduzir em
reas molhadas.
1. Limpe a corrente de transmisso
com querosene e uma pequena
escova macia. ATENO: Para
prevenir danos nos O-rings,
no limpe a corrente de trans-
misso com vapor, a alta pres-
so, nem com solventes
inapropriados. [WCA11122]
2. Seque a corrente de transmis-
so.
3. Lubrifique minuciosamente a
corrente de transmisso com
um lubrificante para corrente
com O-ring. ATENO: No
utilize leo de motor ou outros
lubrificantes para a corrente
de transmisso, pois podem
conter substncias que danifi-
cam os O-rings. [WCA11112]
WAU23098
Verificao e lubrificao dos
cabos
O funcionamento de todos os cabos de
controle e a condio dos cabos devem
ser checados antes de cada conduo,
e os cabos e terminais de cabos devem
ser lubrificados, se necessrio. Se os
cabos estiverem danificados ou no se
movimentar suavemente, consulte uma
concessionria Yamaha para fazer o re-
paro ou a troca. ADVERTNCIA! Da-
nos no alojamento externo dos
cabos pode resultar em ferrugem in-
terna e causar interferncia no movi-
mento do cabo. Substitua os cabos
danificados o quanto antes para pre-
venir condies de insegurana.
[WWA10712]
Lubrificante recomendado:
Lubrificante de cabos ou outro
lubrificante de cabos adequa-
do
U1STW0W0.book Page 29 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-30
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
WAU23115
Verificao e lubrificao da
manopla e cabo do acelera-
dor
O funcionamento da manopla do acele-
rador dever ser verificado antes de
cada conduo. Alm disso, o cabo
deve ser lubrificado por um concessio-
nrio Yamaha nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificao e
manuteno peridica.
O cabo do acelerador est equipado
com uma capa de borracha. Certifique-
se que a capa esteja seguramente ins-
talada. Mesmo que a capa estiver insta-
lada corretamente, ela no protege
completamente o cabo contra a entra-
da de gua. Por isso, tenha cuidado
para no jogar gua diretamente na
capa ou no cabo ao lavar o veculo. Se
o cabo ou a capa estiverem sujos, lim-
pe-os com um pano mido.
WAU23144
Verificao e lubrificao dos
manetes de freio e embrea-
gem
O funcionamento dos manetes de freio
e embreagem deve ser verificado antes
de cada conduo e as articulaes do
manete devem ser lubrificadas, se ne-
cessrio.
Manete do freio
Manete da embreagem
Lubrificantes recomendados:
Manete do freio:
Graxa de silicone
Manete da embreagem:
Graxa base de sabo de
ltio
U1STW0W0.book Page 30 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-31
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
WAU23184
Verificao e lubrificao do
pedal do freio
O funcionamento do pedal do freio
deve ser verificado antes de cada con-
duo e a articulao do pedal deve ser
lubrificada, se necessrio.
WAU23203
Verificao e lubrificao do
cavalete lateral
O funcionamento do cavalete lateral
deve ser verificado antes de cada con-
duo, e a articulao do cavalete late-
ral e superfcies de contato metal com
metal devem ser lubrificados, se neces-
srio.
ADVERTNCIA
WWA10732
Se o cavalete lateral no se movi-
mentar suavemente para cima e para
baixo, solicite a um concessionrio
Yamaha para verificar ou reparar o
cavalete. Caso contrrio, o cavalete
lateral pode entrar em contato com o
cho e distrair o condutor, resultan-
do em uma possvel perda de contro-
le.
Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio
Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio
U1STW0W0.book Page 31 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-32
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
WAU23215
Verificao e lubrificao do
cavalete central e lateral
O funcionamento do cavalete central e
lateral deve ser verificado antes de
cada conduo e as articulaes e su-
perfcies de contato metal com metal
devem ser lubrificadas, se necessrio.
ADVERTNCIA
WWA10742
Se o cavalete central ou o descanso
lateral no se mover suavemente, so-
licite a um concessionrio Yamaha
para verificar ou reparar. Pois o cava-
lete central ou lateral pode entrar em
contato com o cho e distrair o con-
dutor, resultando em uma possvel
perda de controle.
WAU23252
Lubrificao da suspenso
traseira
Os pontos de articulao da suspenso
traseira devem ser lubrificados por um
concessionrio Yamaha nos intervalos
especificados na tabela de manuteno
e lubrificao peridica.
Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio
Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio
U1STW0W0.book Page 32 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-33
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
WAU23273
Verificao do garfo dianteiro
A aparncia e o funcionamento do garfo
dianteiro deve ser verificado nos inter-
valos especificados na tabela de manu-
teno e lubrificao peridica, como
segue.
Verificao da aparncia
Verifique se os tubos internos esto ar-
ranhados, danificados ou com excessi-
vo vazamento de leo.
Verificao do funcionamento
1. Coloque a motocicleta numa su-
perfcie plana e segure-a na po-
sio vertical. ADVERTNCIA!
Para evitar ferimentos, apie o
veculo de forma segura para
que no haja perigo de queda.
[WWA10752]
2. Com o freio dianteiro acionado,
empurre vrias vezes o guido
com fora para baixo para verifi-
car se o garfo dianteiro compri-
me e recua suavemente.
ATENO
WCA10591
Se encontrar qualquer dano ou movi-
mento imperfeito no garfo dianteiro,
consulte um concessionrio
Yamaha.
WAUW2840
Inspeo da direo
Os rolamentos da direo gastos ou
soltos podem ser perigosos. Portanto,
o funcionamento da direo dever ser
verificado nos intervalos especificados
na tabela de manuteno e lubrificao
peridica, como segue.
1. Coloque um suporte sob o mo-
tor para levantar a roda dianteira
do cho ou utilize o cavalete
central se este modelo estiver
equipado. (Consulte a pgina
6-40 para mais informaes.)
ADVERTNCIA! Para evitar fe-
rimentos, apie o veculo de
forma segura para que no
haja perigo de queda.
[WWA10752]
2. Segure as extremidades inferio-
res do garfo dianteiro e tente
desloc-las para frente e para
trs. Se sentir alguma folga, soli-
cite a um concessionrio
Yamaha para verificar e reparar
a direo.
U1STW0W0.book Page 33 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-34
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
WAU23292
Verificao dos rolamentos
da roda
Os rolamentos da roda dianteira e tra-
seira devem ser verificados nos interva-
los da tabela de manuteno e
lubrificao peridica, como segue. Se
apresentar folga no cubo da roda dian-
teira ou traseira, ou se a roda no girar
suavemente, solicite a um concessio-
nrio Yamaha que verifique os rolamen-
tos da roda.
WAU46344
Bateria
A bateria est localizada atrs do painel
A. (Consulte a pgina 6-10.)
Este modelo est equipado com uma
bateria VRLA (Selada com Vlvula Re-
guladora). No necessrio verificar o
eletrlito ou adicionar gua destilada.
1. Cabo negativo da bateria (preto)
2. Cabo positivo da bateria (vermelho)
U1STW0W0.book Page 34 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-35
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
Porm, os terminais da bateria devem
ser verificados e, se necessrio, aperta-
dos seguramente.
ADVERTNCIA
WWA10761
Eletrlito venenoso e perigoso
pois contm cido sulfrico,
que causa queimaduras seve-
ras. Evite contato com a pele,
olhos ou roupas e sempre prote-
ja seus olhos quando trabalhar
prximo de baterias. Em caso de
contato, administre os seguin-
tes PRIMEIROS SOCORROS.
CONTATO EXTERNO: Lave
com gua em abundncia.
CONTATO INTERNO: Beba
uma grande quantidade de
gua ou leite e chame um m-
dico imediatamente.
OLHOS: Lave com gua du-
rante 15 minutos e procure
atendimento mdico imedia-
tamente.
As baterias produzem gases de
hidrognio explosivos. Portan-
to, mantenha fascas, chamas,
cigarros, etc longe da bateria e
providencie ventilao adequa-
da ao carreg-la em local fecha-
do.
MANTENHA ESTA E TODAS AS
BATERIAS FORA DO ALCANCE
DE CRIANAS.
Para carregar a bateria
Solicite a um concessionrio Yamaha
para carregar a bateria assim que pos-
svel, se ela parecer descarregada.
Lembre-se que a bateria tende a des-
carregar mais depressa se o veculo es-
tiver equipado com acessrios eltricos
opcionais.
ATENO
WCA16522
Para carregar uma bateria VRLA (Se-
lada com Vlvula Reguladora) ne-
cessrio um carregador especial
(voltagem constante). A utilizao de
um carregador convencional ir da-
nificar a bateria.
Para armazenar a bateria
1. Se o modelo no for utilizado
por mais de um ms, retire a ba-
teria, recarregue-a completa-
mente, e ento armazene-a em
um local fresco e seco.
ATENO: Quando for remo-
ver a bateria, certifique-se que
o interruptor principal est em
OFF, ento desconecte o
cabo negativo antes de des-
conectar o cabo positivo.
[WCA16303]
2. Caso a bateria seja armazenada
por mais de dois meses, verifi-
que-a uma vez por ms e carre-
gue-a totalmente, se necessrio.
3. Recarregue totalmente a bateria
antes da instalao. ATENO:
Ao instalar a bateria, certifi-
que-se que a chave esteja em
U1STW0W0.book Page 35 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-36
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
OFF, ento conecte o cabo
positivo antes de conectar o
cabo negativo. [WCA16841]
ATENO
WCA16531
Mantenha sempre a bateria carrega-
da. Armazenar uma bateria descarre-
gada pode causar danos
permanentes na bateria.
WAU23504
Substituio do fusvel
O fusvel est localizado atrs do painel
B. (Consulte a pgina 6-10.)
Se o fusvel estiver queimado, substi-
tua-o do seguinte modo.
1. Gire a chave para OFF e desli-
gue todos os circuitos eltricos.
2. Retire o fusvel queimado, e en-
to instale um fusvel novo com
a amperagem especificada.
ADVERTNCIA! No utilize um
fusvel com uma amperagem
acima da recomendada, para
evitar grandes danos no siste-
ma eltrico e possivelmente
um incndio. [WWA15132]
3. Gire a chave para ON e ligue
os circuitos eltricos para verifi-
car se os dispositivos funcio-
nam.
4. Se o fusvel queimar novamente,
solicite a um concessionrio
Yamaha para verificar o sistema
eltrico.
1. Fusvel
Fusvel especificado:
15,0 A
U1STW0W0.book Page 36 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-37
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
WAU23799
Substituio da lmpada do
farol
Este modelo est equipado com farol
com lmpada halgena. Se a lmpada
do farol queimar, substitua-a como se-
gue.
ATENO
WCA10651
Tome cuidado para no danificar as
seguintes peas:
Lmpada do farol
No toque a parte de vidro da
lmpada do farol para no en-
gordur-la, caso contrrio a
transparncia do vidro, a lumi-
nosidade e a vida til da lmpa-
da sero afetadas. Limpe
completamente a lmpada de
qualquer sujeira ou marcas de
dedos utilizando um pano ume-
decido em lcool ou thinner.
Lentes do farol
No cole nenhum tipo de filme
tingido ou adesivo s lentes do
farol.
No utilize uma lmpada de farol
de potncia (watts) superior
especificada.
1. Retire o farol, removendo os pa-
rafusos.
1. No toque na parte de vidro da lmpa-
da
1. Parafuso
1. Parafuso
U1STW0W0.book Page 37 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-38
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
2. Desconecte o conector do farol,
e ento remova a capa da lm-
pada.
3. Desenganche o fixador da lm-
pada do farol, e ento retire a
lmpada queimada.
4. Coloque uma nova lmpada na
posio, e ento segure-a com o
fixador da lmpada.
5. Instale a capa da lmpada do fa-
rol, e ento conecte o conector.
6. Instale o farol, instalando os pa-
rafusos.
7. Solicite a um concessionrio
Yamaha para ajustar o facho do
farol se necessrio.
WAU47022
Substituio da lmpada da
lanterna/freio
1. Retire o assento. (Consulte a p-
gina 3-12.)
2. Retire o soquete da lmpada da
luz do freio/lanterna (junto com a
lmpada) girando-o em sentido
anti-horrio.
3. Retire a lmpada queimada, pu-
xando-a para fora.
1. Conector do farol dianteiro
2. Capa da lmpada do farol dianteiro
1. Fixador da lmpada do farol dianteiro
1. Soquete da lmpada
U1STW0W0.book Page 38 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-39
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
4. Insira uma nova lmpada no so-
quete.
5. Instale o soquete (junto com a
lmpada) girando-o em sentido
horrio.
6. Instale o assento.
WAU24205
Substituio da lmpada do
pisca
1. Retire as lentes do pisca, remo-
vendo o parafuso.
2. Retire a lmpada queimada,
pressionando-a e girando-a em
sentido anti-horrio.
3. Insira uma nova lmpada no so-
quete, empurre-a e depois gire-
a em sentido horrio at parar.
4. Instale as lentes, instalando o
parafuso. ATENO: No
aperte os parafusos demasia-
damente, caso contrrio as
lentes podem quebrar.
[WCA11192]
1. Parafuso
U1STW0W0.book Page 39 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-40
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
WAUW1662
Suporte da motocicleta
Se este modelo no est equipado com
um cavalete central, tome as seguintes
precaues quando remover a roda
dianteira, traseira ou quando realizar
qualquer outro tipo de manuteno que
seja necessrio colocar a motocicleta
na posio vertical. Verifique se a moto-
cicleta est na posio vertical e plana,
antes de iniciar qualquer procedimento
de manuteno. recomendado usar
um suporte adequado para motocicleta
embaixo do motor para adicionar maior
estabilidade.
Para servio na roda dianteira
1. Estabilize a traseira da motoci-
cleta atravs da utilizao de um
suporte para motocicleta ou, se
no possuir um suporte adicio-
nal, atravs da colocao de um
macaco embaixo do chassis na
frente da roda traseira.
2. Levante a roda dianteira do
cho, utilizando um suporte de
motocicleta.
Para servios na roda traseira
Levante a roda traseira do cho atravs
da utilizao de um suporte para moto-
cicleta ou, se no possuir um suporte
adicional, atravs da colocao de um
macaco embaixo do chassis, na frente
da roda traseira ou embaixo de cada
um dos lados da balana.
WAU24361
Roda dianteira
WAU57920
Para remover a roda dianteira
ADVERTNCIA
WWA10822
Para evitar ferimentos, apie o vecu-
lo de forma segura para que no haja
perigo de queda.
1. Solte a porca do eixo.
U1STW0W0.book Page 40 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-41
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
2. Levante a roda dianteira de
acordo com o procedimento
descrito na seo anterior Su-
porte da motocicleta.
3. Retire a porca do eixo, puxe o
eixo da roda e ento remova a
roda. ATENO: No acione o
manete do freio aps retirar a
roda e o disco de freio, caso
contrrio as pastilhas do freio
sero foradas a fechar.
[WCA11073]
Instalao da roda dianteira
1. Coloque a roda entre as balan-
as do garfo.
NOTA
Certifique-se que exista espao sufi-
ciente entre as pastilhas do freio antes
de instalar o disco na pina de freio.
2. Instale o eixo da roda e a porca
do eixo.
3. Desa a roda dianteira de modo
que fique apoiada no cho.
4. Aperte a porca do eixo com o
torque especificado.
5. Empurre vrias vezes o guido
para baixo para verificar se o
garfo dianteiro est funcionando
corretamente.
1. Porca do eixo
Torque de aperto:
Porca do eixo:
6,0 kgf.m (60 Nm)
U1STW0W0.book Page 41 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-42
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
WAU25081
Roda traseira
WAU57520
Para retirar a roda traseira
ADVERTNCIA
WWA10822
Para evitar ferimentos, apie o vecu-
lo de forma segura para que no haja
perigo de queda.
1. Coloque a motocicleta no cava-
lete central.
2. Remova a cupilha e a porca e
ento remova a haste do tensor
de freio da placa da sapata do
freio.
3. Remova a porca de ajuste da
folga do pedal de freio, e ento
desconecte a haste do freio da
alavanca do eixo de cames.
4. Solte a contraporca e a porca de
ajuste da corrente de transmis-
so de cada um dos lados da
balana.
5. Remova a cupilha da porca do
eixo.
6. Remova a porca do eixo e a ar-
ruela, e ento puxe o eixo da
roda para fora.
7. Empurre a roda para frente, e
ento remova a corrente de
transmisso da coroa traseira.
1. Porca do eixo
2. Porca de ajuste da folga da corrente
de transmisso
3. Contraporca
U1STW0W0.book Page 42 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-43
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
NOTA
A corrente de transmisso no precisa
ser desmontada para remover ou insta-
lar a roda traseiral.
8. Remova a roda.
Instalao da roda traseira
1. Instale a roda colocando o eixo
da roda pelo lado esquerdo.
2. Instale a corrente de transmis-
so na coroa traseira.
3. Instale a arruela e a porca do ei-
xo.
4. Instale a haste do freio na ala-
vanca do came, e ento instale a
porca de ajuste da folga do pe-
dal de freio na haste do freio.
5. Conecte a barra tensora do freio
na placa da sapata do freio, ins-
talando o parafuso e a porca.
6. Ajuste a folga da corrente de
transmisso. (Consulte a pgina
6-27.)
7. Aperte a porca do eixo, e ento
a porca da barra tensora com o
torque especificado.
8. Insira uma nova cupilha na por-
ca do eixo e na porca da barra
tensora do freio, e ento dobre a
ponta de cada
cupilha.ADVERTNCIA! Sem-
pre use uma cupilha nova.
[WWAE0011]
9. Ajuste a folga do pedal de freio.
(Consulte a pgina 6-23.)
ADVERTNCIA
WWA10661
Aps o ajuste da folga do pedal de
freio, verifique o funcionamento da
luz de freio.
WAU25852
Localizao de problemas
Embora as motocicletas Yamaha sejam
completamente inspecionadas antes
de sarem da fbrica, pode haver pro-
blemas durante o funcionamento. Qual-
quer problema com os sistemas de
combustvel, compresso ou ignio,
por exemplo, pode provocar uma parti-
da ruim e perda de potncia.
A seguinte tabela de localizao de pro-
blemas apresenta um procedimento r-
pido e fcil para que voc mesmo
verifique estes sistemas essenciais. No
entanto, caso sua motocicleta exija
qualquer reparo, leve-a a um conces-
sionrio Yamaha, que conta com tcni-
cos habilitados, com ferramentas
especiais, experincia e know-how ne-
cessrios para reparar a motocicleta
adequadamente.
Utilize apenas peas de reposio ge-
nunas Yamaha. Peas no originais
podem ser parecidas com as peas
Torques de aperto:
Porca do eixo:
9,0 kgf.m (90 Nm)
Porca da barra tensora do
freio:
1,75 kgf.m (17,5 Nm)
U1STW0W0.book Page 43 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-44
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
Yamaha, mas frequentemente so infe-
riores, tm vida til mais curta e podem
levar a altas despesas com reparos.
ADVERTNCIA
WWA15142
Ao verificar o sistema de combust-
vel, no fume e certifique-se que no
existe nenhum foco de chama ou fa-
scas na rea, inclusive aquecedores
de gua ou fornos. Combustvel ou
vapores de combustvel podem in-
cendiar ou explodir, causando seve-
ros ferimentos ou dano material.
U1STW0W0.book Page 44 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
6-45
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE
WAU25905
Diagrama de localizao de problemas
U1STW0W0.book Page 45 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
7-1
LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA
WAU37834
Cuidados cor fosca
ATENO
WCA15193
Alguns modelos so equipados com
peas de material fosco. Certifique-
se de consultar um concessionrio
Yamaha para verificar quais produ-
tos utilizar, antes da limpeza do ve-
culo. O uso de escova, produtos
qumicos severos ou combinaes
de produtos qumicos na limpeza de
peas foscas, podero arranh-la ou
danific-la. Cera tambm no deve
ser utilizada nas peas foscas.
WAUW0065
Cuidados
Embora a concepo de uma motoci-
cleta revele o encanto da tecnologia,
torna-a tambm mais vulnervel. Pode-
r desenvolver ferrugem e corroso
mesmo que sejam utilizados compo-
nentes de alta qualidade. Embora um
tubo de escape enferrujado possa pas-
sar despercebido em um carro, na mo-
tocicleta influencia negativamente no
aspecto geral. Um cuidado frequente e
adequado no s vai ao encontro dos
termos da garantia, como tambm in-
fluencia na manuteno de um bom as-
pecto de sua motocicleta, aumentando
o tempo de vida e otimizando o desem-
penho.
Antes da limpeza
1. Tampe a sada do escapamento
com um saco plstico depois de
o motor esfriar.
2. Certifique-se que todas as ca-
pas e tampas, assim como to-
dos os conectores eltricos,
incluindo o cachimbo da vela de
ignio, estejam bem instalados.
3. Remova a sujeira, como por
exemplo, leo queimado na car-
caa, com um desengraxante e
um pincel, mas nunca aplique
este tipo de produto nos reten-
tores, juntas, coroas, corrente
de transmisso e eixos da roda.
Enxgue com gua a sujeira e o
desengraxante.
Limpeza
ATENO
WCA10773
Evite utilizar produtos cidos
para limpeza das rodas, espe-
cialmente em rodas raiadas. Se
este tipo de produto for utilizado
em sujeiras de difcil remoo,
no deixe o produto de limpeza
sobre a rea suja durante mais
U1STW0W0.book Page 1 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
7-2
LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA
que o tempo recomendado.
Alm disso, enxgue minuciosa-
mente a rea com gua, seque
imediatamente e aplique um
spray anti-corroso.
Uma limpeza inadequada pode-
r danificar o para-brisa, carena-
gens, painis e outras peas
plsticas. Utilize um pano ou es-
ponja macia limpa, com um de-
tergente suave e gua para
limpar os plsticos.
No utilize nenhum produto qu-
mico forte nas peas de plsti-
co. Evite utilizar panos ou
esponjas que tenham estado em
contato com produtos de limpe-
za fortes ou abrasivos, solvente
ou diluente, combustvel (gaso-
lina), produtos anti-ferrugem ou
de remoo da ferrugem, fluido
de freio, anti-congelante ou ele-
trlito.
No utilize sistemas de lavagem
a alta presso ou dispositivos
de limpeza dos lava-rpidos,
uma vez que podem causar infil-
trao de gua e deteriorao
nas seguintes peas: retentores
(dos rolamentos da roda e da ba-
lana, garfo dianteiro e freios),
componentes eltricos (acopla-
dores, conectores, instrumen-
tos, interruptores e luzes), tubos
de respiro e aberturas.
Para as motocicletas equipadas
com para-brisa: No utilize pro-
dutos de limpeza fortes ou es-
ponjas duras, uma vez que
podem causar perda de cor ou
riscos. Alguns compostos de
limpeza para plsticos podem
deixar riscos. Teste o produto
numa pequena rea do para-bri-
sa, para assegurar-se que no fi-
car marcas. Se o para-brisa
ficar riscado, utilize cera de qua-
lidade para polimento em plsti-
cos, aps a lavagem.
Aps o uso normal
Remova a sujeira com gua morna, um
detergente neutro e suave e uma es-
ponja limpa e macia e, finalmente enx-
gue totalmente com gua limpa. Utilize
uma escova de dentes ou pincel para
limpar as reas de difcil acesso. A su-
jeira de difcil remoo e os insetos se-
ro facilmente removidos se a rea for
coberta por um pano mido durante al-
guns minutos antes da limpeza.
Aps a conduo na chuva ou perto da
gua do mar
Como o sal marinho extremamente
corrosivo, siga os seguintes passos
aps cada viagem na chuva ou perto da
gua do mar.
1. Limpe a motocicleta com gua
fria e um detergente suave, de-
pois que o motor esfriar.
ATENO: No utilize gua
morna, pois esta aumenta a
ao corrosiva do sal.
[WCA10792]
U1STW0W0.book Page 2 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
7-3
LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA
2. Aplique um spray anti-corroso
em todo o metal, incluindo su-
perfcies revestidas de cromo e
nquel, para prevenir corroso.
Aps a limpeza
1. Seque a motocicleta com uma
flanela ou um pano absorvente.
2. Seque imediatamente a corrente
de transmisso e lubrifique-a
para prevenir ferrugem.
3. Utilize um polidor de cromo para
polir peas em cromo, alumnio
e ao inox, incluindo o sistema
de escapamento. (Mesmo o
desbotamento induzido termica-
mente dos sistemas de escapa-
mento em ao inox pode ser
removido com o polimento.)
4. Para evitar corroso, recomen-
da-se a aplicao de um spray
anticorroso em todo metal, in-
cluindo superfcies revestidas de
cromo e nquel.
5. Use leo em spray, como limpa-
dor universal, para remover
qualquer sujeira restante.
6. Retoque pequenos danos pin-
tura causados por pedras, etc.
7. Encere todas as superfcies pin-
tadas.
8. Seque a motocicleta completa-
mente antes de guard-la ou co-
bri-la.
ADVERTNCIA
WWA11132
Contaminao nos freios ou pneus
pode causar perda de controle.
Certifique-se que no haja leo
ou cera nos freios ou pneus.
Caso seja necessrio, limpe os
discos e lonas de freio com um
limpador de disco de freios nor-
mal, ou acetona, e lave os pneus
com gua morna e um detergen-
te suave. Antes de utilizar a mo-
tocicleta em altas velocidades,
verifique o desempenho dos
freios e o comportamento em
curvas.
ATENO
WCA10801
Aplique leo em spray ou cera
com moderao e certifique-se
de limpar o excesso.
Nunca aplique leo ou cera em
peas de borracha e plstica,
utilize produtos especficos
para elas.
Evite utilizar ceras de polimento
abrasivas, pois estas riscam a
pintura.
NOTA
Consulte um concessionrio
Yamaha sobre quais produtos uti-
lizar.
Lavagem, clima chuvoso ou umi-
dade pode causar manchas nas
lentes do farol. Deixar o farol liga-
U1STW0W0.book Page 3 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
7-4
LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA
do por um curto perodo de tempo
poder ajudar a remover a umida-
de das lentes.
WAUW2271
Armazenamento
Curto prazo
Guarde sempre a sua motocicleta em
um local fresco e seco e se necessrio,
utilize uma capa protetora para prote-
g-la do p. Certifique-se que o motor
e o sistema de escape estejam frios an-
tes de cobrir a motocicleta.
ATENO
WCA10811
Guardar a motocicleta em uma
rea pouco ventilada ou colocar
uma capa enquanto ainda est
molhada permitir a infiltrao
de gua e umidade, o que provo-
car o aparecimento de ferru-
gem.
Para prevenir corroso, evite lu-
gares midos, estbulos (devi-
do a presena de amnia) e
reas onde estejam armazena-
dos produtos qumicos fortes.
Longo prazo
Antes de armazenar a sua motocicleta
durante vrios meses:
1. Siga todas as instrues da se-
o Cuidados deste captulo.
2. Encha o tanque de combustvel
e adicione estabilizador de com-
bustvel (se disponvel) para evi-
tar que o tanque enferruje e que
o combustvel se deteriore.
ATENO
WCAW0091
No remova o tanque de combust-
vel. O tanque de combustvel possui
conexes do sistema de injeo de
combustvel, e portanto sua remoo
requer cuidados especiais. Solicite
este servio a um concessionrio
Yamaha, se necessrio.
3. Execute os passos a seguir para
proteger o cilindro , os anis do
pisto, etc da corroso.
a. Retire o cachimbo da vela
de ignio e a vela.
U1STW0W0.book Page 4 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
7-5
LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA
b. Coloque uma colher de ch
de leo do motor na cavi-
dade da vela de ignio.
c. Instale o cachimbo na vela
de ignio, e ento coloque
a vela no cabeote, para
que os eletrodos fiquem
aterrados. (Isto ir controlar
produo de fascas duran-
te o passo seguinte.)
d. Acione vrias vezes o inter-
ruptor de partida. (Este pro-
cedimento ir revestir a
parede do cilindro com
leo.)
e. Retire o cachimbo da vela
de ignio e em seguida,
instale a vela e o cachimbo.
ADVERTNCIA! Para evi-
tar danos ou ferimentos
provocados por fascas,
certifique-se que a vela
de ignio est aterrada
enquanto liga o motor.
[WWA10952]
4. Lubrifique todos os cabos e arti-
culaes de todos os manetes e
pedais, assim como o cavalete
lateral/central.
5. Verifique, e se necessrio, corrija
a presso do ar e ento levante
a motocicleta de modo que am-
bas as rodas fiquem fora do
cho. Alternadamente, gire as
rodas um pouco a cada ms,
para prevenir que os pneus se
danifiquem em um determinado
ponto.
6. Cubra as sadas do escape com
sacos plsticos, para evitar umi-
dade.
7. Verifique a bateria periodica-
mente e carregue-a completa-
mente, se necessrio.
NOTA
Antes de armazenar a motocicleta faa
todos os reparos necessrios.
U1STW0W0.book Page 5 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
8-1
ESPECIFICAES
Dimenses:
Comprimento total:
2015 mm (79,3 in)
Largura total:
735 mm (28,9 in)
Altura total:
1085 mm (42,7 in)
Altura do assento:
785 mm (30,9 in)
Distncia entre eixos:
1330 mm (52,4 in)
Distncia mnima do solo:
YS150ED 175 mm (6,89 in)
YS150SED 160 mm (6,30 in)
Raio mnimo de giro:
2200 mm (86,6 in)
Peso:
Peso em ordem de marcha:
YS150ED 130 kg (287 lb)
YS150SED 132 kg (291 lb)
Motor:
Tipo de motor:
4 tempos, refrigerado a ar, SOHC
Disposio do cilindro:
Monocilindrico
Cilindrada:
149 cm
Dimetro curso:
57,3 57,9 mm (2,26 2,28 in)
Taxa de compresso:
9,56 : 1
Sistema de partida:
Partida eltrica
Sistema de lubrificao:
Crter mido
leo do motor:
Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo:
SAE 20W-40 ou 20W-50
Especificao do leo de motor:
Tipo SL de Servio API ou
superior, norma JASO MA
Quantidade de leo do motor:
Troca peridica de leo:
1,00 L (1,06 US qt, 0,88 Imp.qt)
Sem substituio do elemento do
filtro do leo:
1,00 L (1,06 US qt, 0,88 Imp.qt)
Com substituio do elemento do
filtro de leo:
1,10 L (1,16 US qt, 0,97 Imp.qt)
Filtro de ar:
Elemento do filtro de ar:
Elemento tipo seco
Combustvel:
Combustvel recomendado:
Gasolina aditivada, Etanol
Capacidade do tanque de
combustvel:
13,2 L (3,49 US gal, 2,90 Imp.gal)
Capacidade de reserva de
combustvel:
2,0 L (0,53 US gal, 0,44 Imp.gal)
Injeo de combustvel:
Corpo do acelerador:
Marca de identificao:
1ST1 00
Vela(s) de ignio:
Fabricante/modelo:
NGK/MR8D
Folga da vela de ignio:
0,80,9 mm (0,0310,035 in)
U1STW0W0.book Page 1 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
8-2
ESPECIFICAES
Embreagem:
Tipo de embreagem:
Discos mltiplos, midos
Transmisso:
Relao de reduo primria:
3,409 (75/22)
Transmisso final:
Corrente
Relao de reduo secundria:
2,929 (41/14)
Tipo de transmisso:
5 velocidades com engrenamento
constante
Comando:
Acionamento com o p esquerdo
1a.:
2,714 (38/14)
2a.:
1,789 (34/19)
3a.:
1,318 (29/22)
4a.:
1,045 (23/22)
5a.:
0,875 (21/24)
Chassis:
Tipo de chassi:
Diamond
ngulo do cster:
25,40
Trail:
86 mm (3,4 in)
Pneu dianteiro:
Tipo:
Sem cmara
Dimenses:
2,75-18 M/C 42P
Fabricante/modelo:
METZELER/ME STREET
Pneu traseiro:
Tipo:
Sem cmara
Dimenses:
100/80-18 M/C 59P
Fabricante/modelo:
METZELER/ME STREET
Carga:
Carga mxima:
YS150ED 170 kg (375 lb)
YS150SED 168 kg (370 lb)
(Peso total do condutor,
passageiro, carga e acessrios)
Presso do ar do pneu (medido com
pneus frios):
Dianteiro (1 pessoa):
175 kPa (1,75 kgf/cm, 25 psi)
Traseiro (1 pessoa):
200 kPa (2,00 kgf/cm, 29 psi)
Dianteiro (2 pessoas):
175 kPa (1,75 kgf/cm, 25 psi)
Traseiro (2 pessoas):
225 kPa (2,25 kgf/cm, 33 psi)
Roda dianteira:
Tipo de roda:
Roda de liga
Dimenso do aro:
J18M/C x MT1,85
Roda traseira:
Tipo de roda:
Roda de liga
Dimenso do aro:
J18M/C x MT2,15
Freio dianteiro:
Tipo:
Freio a disco simples
U1STW0W0.book Page 2 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
8-3
ESPECIFICAES
Comando:
Acionamento com a mo direita
Fluido recomendado:
DOT 3 ou 4
Freio traseiro:
Tipo:
Freio a tambor
Comando:
Acionamento com o p direito
Suspenso dianteira:
Tipo:
Garfo telescpico
Mola/tipo de amortecedor:
Mola helicoidal/amortecedor
hidrulico
Curso da roda:
120,0 mm (4,72 in)
Suspenso traseira:
Tipo:
Balana traseira
Mola/tipo de amortecedor:
Mola helicoidal/amortecedor
hidrulico
Curso da roda:
112,0 mm (4,41 in)
Sistema eltrico:
Sistema de ignio:
TCI
Sistema de gerao de carga:
Volante de magneto A.C.
Bateria:
Modelo:
XTZ-CL
Voltagem, capacidade:
12 V, 5,0 Ah
Farol dianteiro:
Tipo de lmpada:
Lmpada halgena
Voltagem da lmpada, potncia
quantidade:
Farol:
12 V, 35,0 W/35,0 W 1
Luz da lanterna/freio:
12 V, 5,0 W/21,0 W 1
Luz do pisca dianteiro:
12 V, 10,0 W 2
Luz do pisca traseiro:
12 V, 10,0 W 2
Luz do visor:
LED
Luz indicadora do ponto morto:
LED
Luz indicadora do farol alto:
LED
Luz indicadora do pisca:
LED
Luz de advertncia de problema no
motor:
LED
Fusveis:
Fusvel principal:
15,0 A
U1STW0W0.book Page 3 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
9-1
INFORMAES AO PROPRIETRIO
WAUW2631
Nmeros de identificao
Registre o nmero de srie do chassi e
o nmero de srie do motor nos espa-
os fornecidos abaixo para assistncia
ao fazer o pedido de peas de reposi-
o em um concessionrio Yamaha ou
para referncia no caso do veculo ser
roubado.
NMERO DE SRIE DO CHASSI:
NMERO DE SRIE DO MOTOR:
WAU26432
Nmero de srie do chassi
O nmero de srie do chassi est gra-
vado no chassi.
NOTA
O nmero de srie do chassi utilizado
para identificar o seu veculo e pode ser
utilizado para registr-la no rgo de
trnsito de sua cidade.
WAU26441
Nmero de srie do motor
O nmero de srie do motor est im-
presso na carcaa.
1. Nmero de srie do chassi
2. Ano do modelo
1. Nmero de srie do motor
U1STW0W0.book Page 1 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
9-2
INFORMAES AO PROPRIETRIO
WAU44616
Yamaha e a preservao do
meio ambiente
Contribuio ao meio ambiente:
A Yamaha, preocupada com a preser-
vao do meio ambiente, busca inces-
santemente a melhoria de seus
produtos, utilizando materiais compat-
veis com a natureza. Desta forma, con-
tribumos com a reduo de poluentes
no meio ambiente, atendendo integral-
mente, inclusive, s determinaes do
Programa de Controle da Poluio do
Ar por Motociclos e Veculos Similares -
PROMOT, conforme legislao em vi-
gor. Devem ser evitadas quaisquer mo-
dificaes de regulagens padronizadas
pela fabricante, tais como as de esca-
pamento e sistema de alimentao de
combustvel, cuja inteno seja alterar
o desempenho do motor, pois as emis-
ses de gases de escapamento acima
dos nveis previstos na legislao oca-
sionam aumento de poluio atmosfri-
ca e contribui para o aumento da
poluio sonora, o que configura infra-
o legislao de trnsito e ambiental.
Especificaes de rudo:
O limite mximo de rudos para fiscali-
zao do veculo em circulao de:
Valores de regulagem:
Os valores de regulagem expostos
abaixo devem ser seguidos a fim de se
obter um melhor desempenho da mo-
tocicleta, e tambm reduzir as emis-
ses de rudos e de gases poluentes
nocivos ao meio ambiente.
Limite mximo de rudo para
fiscalizao:
80,2 dB * a 3750 rpm
* dB = unidade de medida do n-
vel de rudo (Decibel), valor
com o veculo parado medido
a 0,5 m de distncia do esca-
pamento, conforme NBR-
9714.
U1STW0W0.book Page 2 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
9-3
INFORMAES AO PROPRIETRIO
IMPORTANTE:
1. Qualquer alterao no sistema de
alimentao de combustvel ou de
escapamento (regulagens inade-
quadas, substituio de peas por
outras no originais, etc.) influir
diretamente nos valores homolo-
gados e divulgados neste manual.
2. Seu comprometimento rigoroso
com o plano de manuteno peri-
dica constante no captulo 6
deste manual valorizar e preser-
var a motocicleta, alm de contri-
buir de forma importante para a
conservao do meio ambiente.
ADVERTNCIA
WWA14812
O uso de combustvel de m qualida-
de ou diferente da especificada pode-
r comprometer o desempenho da
motocicleta, bem como causar da-
nos componentes do sistema de
alimentao de combustvel e do
prprio motor. imprescindvel que
todas as manutenes e ajustes se-
jam confiados a uma concessionria
autorizada Yamaha, que dispe de
equipamentos adequados e mo-de-
obra qualificada devidamente treina-
da pelo prprio fabricante, assegu-
rando desta forma a motocicleta
dentro dos padres antipoluentes.
Contribuio do usurio contra a po-
luio sonora:
O usurio da motocicleta pode contri-
buir com o meio ambiente disciplinando
a sua conduo, das seguintes formas:
Evitando aceleraes bruscas e
desnecessrias
Arrancando suavemente com a
motocicleta e conduzindo-a na
marcha adequada velocidade.
Descarte de produtos e peas da
motocicleta
O leo do motor deve ser trocado
nos intervalos descritos na tabela
de manuteno e lubrificao peri-
dica, para preservar o equipa-
mento. Sugerimos que realize a
troca do leo preferencialmente
em um concessionrio Yamaha.
ADVERTNCIA
WWAW0071
leo lubrificante torna-se um resduo
perigoso aps o uso.
O leo lubrificante usado quando
descartado no meio ambiente
provoca impactos ambientais ne-
gativos, tais como contaminao
da gua e do solo por metais pe-
sados. O produtor, importador e
revendedor de leo lubrificante,
bem como o consumidor de leo
Valores em marcha lenta:
Velocidade angular do motor:
1400 100 rpm
Concentrao de monxido de
carbono (CO):
mximo 2,0% em volume
Concentrao de hidrocarbo-
netos (HC):
mximo 400 ppm
U1STW0W0.book Page 3 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
9-4
INFORMAES AO PROPRIETRIO
lubrificante usado, so respons-
veis por seu recolhimento e sua
destinao. Retorne o leo lubrifi-
cante usado ao revendedor. Os in-
fratores esto sujeitos a graves
sanes previstas na legislao
ambiental.
Os pneus inutilizados devem ter
destinao final adequada, sendo
imprprio e proibido o seu descar-
te em aterros sanitrios, mar, rios,
lagos ou riachos, terrenos baldios
ou alagadios, e queima a cu
aberto. Quando substitudos por
novos, devem ser encaminhados
central de recepo do fabricante
de pneus localizados na sua re-
gio, para posterior destinao fi-
nal e ambientalmente segura e
adequada.
Para troca da bateria procure mo
de obra especializada. O manu-
seio desse produto sem o devido
cuidado pode causar danos pin-
tura de sua motocicleta, alm de
representar srio risco de conta-
minao do solo e da gua, se
derramados ou descartados de
modo incorreto. Caso manuseie a
bateria, utilizar culos de proteo
e luvas de borracha, o cido sulf-
rico contido nessa bateria pode
causar cegueira ou queimaduras
graves. Na troca da bateria, enca-
minhe a pea substituda ao re-
vendedor para destinao
ambiental adequada.
A no observncia das prticas
acima, alm de agredirem a natu-
reza, so crimes ambientais e de
sade pblica.
WAUW0782
leo do motor YAMALUBE

U1STW0W0.book Page 4 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM


9-5
INFORMAES AO PROPRIETRIO
NOTA
Para melhor performance de sua moto-
cicleta, recomendamos a cada troca de
leo o uso do leo YAMALUBE

4
Tempos 20W50 API SL JASO MA T903
ou superior.
Cdigo do produto: 90793-AB401.
Benefcios que o leo YAMALUBE

proporciona:
Antiatrito
Refrigerao
Vedao
Amortecimento
Inibio da corroso
Limpeza
O leo YAMALUBE

forma uma pelcu-


la de proteo, aumentando a durabili-
dade do motor; absorve o calor e ajuda
a dissip-lo, mantendo o motor sempre
com sua temperatura ideal de trabalho;
flui para os anis para formar uma boa
vedao entre o pisto e a parede do
cilindro, garantindo o desempenho de
sua motocicleta; suporta grandes car-
gas como o pino do pisto e do virabre-
quim, expande a rea de presso e
reduz a carga, permitindo uma longa
vida til do motor; forma uma pelcula
fina para proteger as superfcies metli-
cas do ar, da gua e dos gases, os
quais ajudam a provocar a corroso e
elimina as partculas metlicas, os xi-
dos e os hidrocarbonetos, de modo
que as superfcies de atrito fiquem lim-
pas.
Peas e acessrios
Voc acaba de adquirir um produto da
mais alta tecnologia, portanto, na hora
de fazer a manuteno de sua motoci-
cleta, faa questo de PEAS GENU-
NAS YAMAHA. Somente elas tm a
garantia e segurana que voc merece.
As PEAS GENUNAS YAMAHA so
produzidas de acordo com os mais
avanados controles de qualidade e ri-
gor tecnolgico, por isso, LEMBRE-SE:
MAIOR DURABILIDADE, MENOR MA-
NUTENO.
U1STW0W0.book Page 5 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
CONCESSIONRIAS AUTORIZADAS YAMAHA
CONCESSIONRIAS
AUTORIZADAS YAMAHA
Para um mel hor escl areci mento,
sat i sf ao e conf i abi l i dade na
execuo de servios, relacionamos
as concessi onr i as aut or i zadas
Yamaha em todo territrio nacional
em nossa pgi na el et r ni ca;
www.yamaha-motor.com.br
Esta relao lhe permitir um melhor
atendimento com toda a assistncia
tcnica, tendo mecnicos treinados
pela fbrica, peas e equipamentos
originais.
OBSERVAO:
Recomendamos consultar previamen-
te antes de dirigir-se a concession-
ria, pois esta relao est sujeita a
modificao.
Para mais informaes, entrar em
contato com:
YSR - YAMAHA SERVIO RPIDO
As concessionrias identificadas com
o logotipo oferecem o programa
Yamaha Servio Rpido, que propi-
cia a execuo de servios de manu-
teno bsica de at 30 minutos, com
agilidade, garantia e preos diferenci-
ados.
Entre em contato com uma concessio-
nria autorizada participante do pro-
grama para conhecer os servios ofe-
recidos.
QUALIFICAO DIAMANTE
A Yamaha entende que para oferecer um
bom atendimento, o concessionrio pre-
cisa oferecer a seus clientes uma estru-
tura agradvel: oficina equipada, funci-
onrios treinados, facilidade, controle de
agendamentos, etc.
Com o objetivo de avaliar essa estrutu-
ra, realizamos semestralmente uma ri-
gorosa avaliao, onde so analisados
desde capacitao dos funcionrios at
limpeza e organizao da rea de servi-
os. Essa ponderao gera uma nota, e
fundamentada nessa nota a concessio-
nria recebe uma classificao.
A Yamaha oferece s concessionrias
com classificao Diamante a certifica-
o Qualificao Diamante. Essas con-
cessionrias so identificadas por meio
do selo abaixo:
Para conhecer as concessionrias
Diamante, consulte nosso site:
www.yamaha-motor.com.br
0
1
/
0
8
/
2
0
1
2
A YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA. GARANTE O PRODUTO PELO PERODO DE 1 (UM) ANO, SEM
LIMITE DE QUILOMETRAGEM CONTADO DA DATA DE EMISSO DA NOTA FISCAL DE VENDA AO PRIMEIRO
PROPRIETRIO E TRANSCRITA NO CUPOM DE REVISO DE ENTREGA, ESTANDO NELE INCLUDO O
PRAZO DA GARANTIA LEGAL PREVISTO NO CDIGO DE DEFESA DO CONSUMIDOR - RELATIVO AOS
PRIMEIROS 90 DIAS - NA FORMA DESCRITA NO TERMO DE GARANTIA.
PEDIMOS SUA ATENO PARA AS INSTRUES CONTIDAS NAS PGINAS SEGUINTES, POIS ELAS ESTO
DIRETAMENTE RELACIONADAS S CONDIES PARA CONCESSO DA GARANTIA DO SEU VECULO
YAMAHA, COM DEFINIO DAS RESPONSABILIDADES DO CONCESSIONRIO AUTORIZADO E DA YAMAHA
MOTOR DA AMAZNIA LTDA. VOC ENCONTRAR, TAMBM, A DEFINIO DE SUAS PRPRIAS
RESPONSABILIDADES COM RELAO MANUTENO E USO CORRETOS DO VECULO, A FIM DE QUE
POSSA FAZER JUS GARANTIA QUE LHE OFERECIDA.
ATENO: EXIJA DE SUA CONCESSIONRIA O PREENCHIMENTO CORRETO E COMPLETO DO CERTIFICADO
DE GARANTIA, POIS SER NECESSRIA A SUA APRESENTAO, BEM COMO DO MANUAL DO PROPRIETRIO
PARA EFETUAR A GARANTIA. A NO APRESENTAO OU PERDA DESSES DOCUMENTOS INVALIDAM A
GARANTIA.
OBSERVAO: A GARANTIA CONTRATUAL OFERECIDA PELA FABRICANTE LIMITA-SE NICA E
EXCLUSIVAMENTE AOS TERMOS DO PRESENTE CERTIFICADO DE GARANTIA E TERMO DE GARANTIA.
QUALQUER ESPCIE DE GARANTIA EXTRA OFERECIDA POR OUTREM, PARTE DO PRESENTE
CERTIFICADO, SER CONCEDIDA POR CONTA E RISCO E S EXPENSAS DAQUELE QUE A OFERECER,
POR MERA LIBERALIDADE, SEM QUALQUER PARTICIPAO OU RESPONSABILIDADE DA FABRICANTE
QUANTO AO QUE FOR CONTRATADO.
CERTIFICADO DE GARANTIA - N 1ST
TERMO DE GARANTIA
YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA.
A concesso da presente garantia est condicionada apresentao e cumprimento integral deste Termo de
Garantia, bem como de todas as determinaes contidas no Manual do Proprietrio. Antes de colocar o
produto em uso, leia atentamente todas as instrues e recomendaes da fabricante, e lembre-se: a adequada
manuteno do veculo, conforme instrues contidas no Manual do Proprietrio, FATOR ESSENCIAL para a
segurana do condutor e do passageiro, bem como condio indispensvel para concesso da garantia.
I - CONDIES GERAIS DA GARANTIA:
1. A presente garantia restrita ao TERRITRIO
NACIONAL, devendo ser exercida em qualquer
Concessionria Yamaha do Brasil.
2. A garantia ser concedida somente se todas
as revises peridicas mencionadas no Ma-
nual do Proprietrio e no Controle de Revi-
ses Peridicas forem rigorosamente
efetuadas, na periodicidade determinada pela
fabricante.
3. Todas as garantias, manutenes e revises
devero ser efetuadas exclusivamente nas ofi-
cinas de Concessionrias da Rede Yamaha.
4. Qualquer inconvenincia enfrentada pelo con-
dutor no uso regul ar do vecul o dever ser
comunicada imediatamente a uma concessi-
onr i a YAMAHA, aps a suspei t a ou
const at ao de qual quer anormal i dade
tcnica, pois a utilizao continuada do veculo
em condi es tecni camente anormai s, sem
imediatas providncias do consumidor, poder
acarretar outros danos ao veculo, que se veri-
ficado que decorreram de negligncia, no se-
ro atendidos em garantia.
5. Ao solicitar a garantia, o veculo completo deve-
r ser apresentado concessionria autorizada,
e nunca a pea defeituosa separadamente.
6. A garantia abrange os reparos necessrios ou
substituio de peas que, em uso normal, apre-
sentem falhas de projeto, fabricao, monta-
gem ou solidariamente em decorrncia de vcios
da qualidade de material, reconhecidas como
defeituosas exclusivamente pela fabricante ou
sua Concessionria.
7. As peas reconhecidas como defeituosas se-
ro reparadas ou substitudas gratuita e exclu-
sivamente atravs da rede de concessionrias
YAMAHA. A concessionria somente substituir
peas ou efetuar reparos em sua oficina quan-
do for por ela julgada procedente a garantia
solicitada.
8. Em qualquer caso de substituio de compo-
nentes, os itens substitudos em garantia sero
de propriedade da Yamaha Motor da Amaznia
Ltda.
9. A garantia das peas substitudas durante o
perodo da garantia contratual do veculo
encerra-se com o trmino desta, ou pelo
decurso do prazo da garantia legal (de 90
dias) das peas, sendo considerado aquele
que se expirar por ltimo.
II - NO SO COBERTOS PELA GARANTIA:
1. Os defei tos que forem resul tantes de des-
gaste natural de peas, prolongado desuso,
utilizao inadequada do veculo, acidentes
de qual quer natureza, e casos fortui tos de
fora maior;
2. As peas de origem que tenham sido substi-
tudas por outras no originais, ou que o ve-
culo tenha sido utilizada para fins de compe-
ti o;
3. Os defeitos de funcionamento, pintura e/ou
alterao de cor em partes cromadas ou no,
decorrentes de influncias externas anormais,
tais como:
a) intempries;
b) i mpactos;
c) substnci as qumi cas do mei o ambi ente
(corroso por efeitos de maresia e detri-
tos de origem animal ou vegetal);
d) aplicao de substncias qumicas (com-
bustvel ou produtos no recomendados -
pela YAMAHA);
4. Os danos que foram causados por combust-
vel de m qualidade ou com impurezas, ou
por desuso do veculo com combustvel ar-
mazenado no tanque;
5. As avarias decorrentes de:
a) negligncia ou m utilizao do veculo;
b) desrespeito s instrues contidas no Ma-
nual do Proprietrio;
c) sobrecarga do ve cul o, ai nda que es-
pordica;
d) i nf rao s normas de t rnsi t o e
ambientais;
e) inexperincia do condutor.
6. A substituio completa do motor ou do ve-
cul o;
III ITENS NO COBERTOS PELA GARANTIA:
1. Por constiturem itens que sofrem desgaste
natural ou de consumo normal, as peas e
servios descritos a seguir no esto co-
bertos pela garantia, qualquer que seja o
tempo ou quilometragem decorridos:
a) leos lubrificantes, graxas, combustvel,
aditivo, fludos e similares;
b) Reapertos, limpeza do sistema de alimen-
tao (carburador ou injeo eletrnica),
lavagem, lubrificaes, verificaes, ajus-
tes, regulagens etc...;
c) Alinhamento e balanceamento de rodas;
d) Elementos filtrantes/filtros em geral, jun-
tas, lmpadas, fusveis, cabos e bateria;
e) Peas que se desgastam com o uso nor-
mal do ve cul o, como por exempl o:
pneus, cmaras de ar, amortecedores, dis-
cos de frico, lonas e pastilhas de freio,
si st ema de t ransmi sso secundri a,
velas de ignio, rolamentos e os demais
que tem vida til determinada, etc.;
f) Estofados com deteriorao normal e de-
mais itens aparentes, devido a desgaste
pelo uso ou exposio ao tempo;
g) Def ei t os ori undos de aci dent es,
abalroamentos, casos fortuitos, e/ou pro-
longado desuso.
IMPORTANTE: Esto cober tas pela garantia as
peas de desgast e nat ur al aci ma descr i t as,
que COMPROVADAMENTE apresentarem vci o
de fabri cao ou de materi al .
2. A presente garantia se restringe ao veculo e
seus componentes, no cobrindo:
a) Despesas com transporte, socorro ou guin-
cho, hospedagem;
b) Lucro cessante e outros gastos decorren-
tes da indisponibilidade do veculo;
ATENO:
a) A utilizao do veculo na linha dgua do
mar no considerado normal pela fabri-
cante. Ocorrendo o uso nessas condies,
recomenda-se a lavagem imediata do ve-
culo com gua doce, pois o contato com
gua salgada pode causar oxidao nas
partes metlicas do veculo.
b) No caso do veculo utilizado em regies ou
cidades litorneas, onde a maresia bas-
tante acentuada, recomenda-se a lavagem
semanal com gua doce para evitar a fixa-
o de sal e consequentemente a oxida-
o das peas metlicas.
c) Os defeitos decorrentes da utilizao anor-
mal do veculo conforme acima descrito,
ou da ausncia dos cuidados bsicos re-
comendados, esto excludos da presen-
te garantia.
d) Para veculos com carburador, problemas
causados na pea, decorrentes de prolon-
gada falta de uso do veculo, no so co-
bertos pela garantia. Se o veculo deixar
de ser usado por mais de 15 dias, reco-
menda-se que todo o combustvel da cuba
do carburador seja drenado, e seja dada 3
borrifadas de leo lubrificante (Tipo WD-
40) atravs da mangueira de entrada da
gasolina no carburador.
e) Problemas na bateria decorrentes de pro-
longada falta de uso do veculo no so
cobert os pel a garant i a. Recomenda-se
que, caso o vecul o permanea fora de
uso por mais de 30 dias, os cabos positivo
e negativo sejam desconectados, e se d
uma carga lenta antes de conect-los. Para
os ve cul os com part i da el t ri ca, evi t e
acion-la durante os perodos de desuso,
pois o consumo da bateria grande e sua
recarga insuficiente durante os poucos
minutos de funcionamento. Consulte a se-
o Armazenamento deste manual para
mais detalhes.
f) Esto excl udos da garanti a os defei tos
causados pela:
- utilizao de alarmes (que podem afetar o
sistema eltrico e/ou sistema de ignio
do veculo);
- instalao de componentes ou acessri-
os no genunos e/ou no homologados
pela YAMAHA, ou;
- modificao da estrutura tcnica ou me-
cnica do veculo com a substituio, ou
no, de componentes genunos por outros
ori gi nai s com especi fi caes di ferentes,
sem autorizao prvia da YAMAHA.
g) O veculo no deve ser utilizado em locais
com acmulo de gua superior a 10 cm,
tais como: ruas alagadas em decorrncia
das chuvas, crregos, etc, evitando assim
danos ao motor, no cobertos pela garan-
t i a.
h) Devido ao tratamento qumico que o esca-
pamento recebe, com o uso o mesmo po-
der ter sua colorao alterada.
IV - EXTINO DA GARANTIA
A presente garantia se extingue:
1. Pelo decurso do prazo de validade.
2. A qualquer tempo, automaticamente, na hi-
ptese de:
a) Violao do velocmetro ou cabo;
b) No cumprimento de qualquer uma das re-
vises peridicas, nos prazos e quilome-
tragens estipulados;
c) Execuo das manut enes, reparos e
regulagens em oficinas que no perten-
am rede de concessionrias YAMAHA;
d) Negligncia na manuteno;
e) Exposi o do vecul o a abusos, sobre-
cargas, impercias, ou em decorrncia de
aci dentes;
f) Utilizao do veculo em competies de
qualquer espcie ou natureza;
g) Utilizao de combustvel adulterado ou
fora do padro especificado no uso regu-
lar do veculo;
h) Inobservncia de quaisquer outras instru-
es e recomendaes contidas no Manu-
al do Proprietrio, bem como das disposi-
es constantes do Certificado de Garan-
ti a e Ter mo de Garanti a, sobretudo nas
Condies Gerais acima.
CONTROLE DAS REVISES/MANUTENO PERIDICAS
Os vecul os produzi dos pel a YAMAHA so mqui nas de engenhari a preci sa. Si ga ri gorosamente as
etapas do pl ano de manuteno recomendado, efetuando todas as REVISES PERIDICAS. El as
di mi nuem ri sco de avari as, e evi tam perda de tempo e despesas desnecessri as. Contri buem para
manter o vecul o segura e em condi es i deai s de funci onamento, al m de prol ongar a vi da ti l do
motor e de todo o conj unto.
O consumi dor est obri gado a ef et uar t odas as revi ses, grat ui t as ou no, nos prazos
determi nados e conforme tabel a de manuteno, para ter di rei to garanti a do produto.
A cada revi so, exi j a que sua Concessi onri a preencha, dat e e assi ne o Cont rol e das Revi ses/
Manuteno Peri di cas, i denti fi cando corretamente a revi so efetuada. A no apresentao ou a
perda desses document os i nval i da a garant i a do produt o.
Al m da manuteno peri di ca, de responsabi l i dade do propri etri o fazer as veri fi caes sema-
nai s si mpl es, t ai s como: checar o grau de desgast e e a presso dos pneus; veri f i car o perf ei t o
funci onamento do si stema de i l umi nao; veri fi car o nvel do l qui do de arrefeci mento e o nvel de
l eo do mot or. * O Manual do Propri etri o deve sempre ser consul tado no caso de dvi da.
Nas duas pr i mei r as r evi ses de 1. 000 e 5. 000 km a mo- de- obr a gr at ui t a, devendo o
consumi dor arcar com as despesas de l eo l ubri fi cante e peas e servi os excl udos da garanti a.
Nas demai s revi ses peri di cas obri gatri as, previ stas no quadro abai xo, os custos corre-
ro por conta excl usi va do consumi dor. Durant e o per odo de garant i a, as revi ses e reparos
devero ser ef et uados em qual quer concessi onri o YAMAHA dent ro do t erri t ri o naci onal .
ATENO: O at endi ment o para as revi ses de 1. 000 e 5. 000 km, soment e ser ef et uado
gratui tamente se a qui l ometragem da motoci cl eta esti ver dentro do l i mi te de tol ernci a de
10% a mais ou a menos (900 a 1100 km e 4500 a 5500 km) daquela prevista para cada reviso,
e desde que no ul trapassado o prazo de val i dade da garanti a.
2 REVISO (1000 km)
km: ________________ Data:____/____/____
Concessionrio:
CARIMBO E ASSINATURA
CERTIFICADO DE GARANTIA
1
a
REVISO
0 km Data: / /
Concessionrio:
CARIMBO E ASSINATURA
3 REVISO (5000 km)
km: ________________ Data:____/____/____
Concessionrio:
CARIMBO E ASSINATURA
4 REVISO (10000 km)
km: ________________ Data:____/____/____
Concessionrio:
CARIMBO E ASSINATURA
5 REVISO (15000 km)
km: ________________ Data:____/____/____
Concessionrio:
CARIMBO E ASSINATURA
6 REVISO (20000 km)
km: ________________ Data:____/____/____
Concessionrio:
CARIMBO E ASSINATURA
7 REVISO (25000 km)
km: ________________ Data:____/____/____
Concessionrio:
CARIMBO E ASSINATURA
8 REVISO (30000 km)
km: ________________ Data:____/____/____
Concessionrio:
CARIMBO E ASSINATURA
9 REVISO (35000 km)
km: ________________ Data:____/____/____
Concessionrio:
CARIMBO E ASSINATURA
10 REVISO (40000 km)
km: ________________ Data:____/____/____
Concessionrio:
CARIMBO E ASSINATURA
11 REVISO (45000 km)
km: ________________ Data:____/____/____
Concessionrio:
CARIMBO E ASSINATURA
12 REVISO (50000 km)
km: ________________ Data:____/____/____
Concessionrio:
CARIMBO E ASSINATURA
cap 10 - garantia.pmd 2/9/2008, 17:28 7
ANOTAES:
cap 10 - garantia.pmd 2/9/2008, 17:28 8
C
A
R
I
M
B
O


E


A
S
S
I
N
A
T
U
R
A


D
O


C
O
N
C
E
S
S
I
O
N

R
I
O
C
E
R
T
I
F
I
C
A
D
O


N



2
D
A
T
A


D
E


R
E
V
I
S

O
N DO CHASSI
CD. CONCES.
KM DA REVISO NF. DE SERVIO DATA DA REVISO
ASSINATURA DO CLIENTE R$ REVISO DATA DA VENDA
DECALQUE DO N DO CHASSI
CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO
REVISO DE 1. 000 KM 1ST
(VLIDA SOMENTE DE 900 A 1.100 KM)
C
O
R
T
A
R

A
Q
U
I

!
Cap11- pesquisa.pmd 25/04/2011, 11:23 9
REVISO 1000 km
OPERAES
Verificar funcionamento, nvel do fludo,
vazamentos / desgaste das pastilhas
Verificar funcionamento, ajuste se necessrio
ITENS
2. Freios
1. Embreagem
OBS: O l eo e peas excl udas da garanti a, sero pagas pel o cl i ente.
Verificar folga
Verificar folga, alinhamento e lubrificar
Trocar / verificar nvel, vazamento
Trocar
Ajustar a marcha lenta
Verificar funcionamento
Verificar funcionamento
Verificar aperto
Verificar funcionamento
Verificar, apertar
4. Corrente de transmisso
5. Rolamentos da direo
6. Interruptor do cavalete lateral
9. Elemento do filtro de leo do motor
11. Escape
10. Interruptores de freio
7. Injeo eletrnica
8. leo do motor
12. Luzes e piscas
13. Acessrios e fixaes
14. Parafusos e porcas
15. Aspecto da motocicleta
Verificar aperto
Verificao geral
Verificar se h vazamentos ou dano 3. Mangueira de combustvel
cap 11 - garantia.pmd 2/9/2008, 17:28 10
C
A
R
I
M
B
O


E


A
S
S
I
N
A
T
U
R
A


D
O


C
O
N
C
E
S
S
I
O
N

R
I
O
C
E
R
T
I
F
I
C
A
D
O


N


3
D
A
T
A


D
E


R
E
V
I
S

O
N DO CHASSI CD. CONCES.
KM DA REVISO NF. DE SERVIO DATA DA REVISO
ASSINATURA DO CLIENTE R$ REVISO DATA DA VENDA
DECALQUE DO N DO CHASSI
CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO
REVISO DE 5. 000 KM 1ST
(VLIDA SOMENTE DE 4.500 A 5.500 KM)
C
O
R
T
A
R

A
Q
U
I

!
Cap 11 - pesquisa.pmd 25/04/2011, 11:23 11
OBS: O l eo e peas excl udas da garanti a, sero pagas pel o cl i ente.
REVISO 5000 km
OPERAES
Verificar desgaste ou danos
Verificar funcionamento, ajustar se necessario
Verificar funcionamento, nvel do fluido,
vazamentos / desgaste das pastilhas
Verificar fendas ou danos
Verificar / limpar e verificar a folga
Trocar a cada 15000 km
Verificar vazamentos ou danos
Limpar
Verificar folga, alinhamento e lubrificar
Verificar folga e danos
Verificar profundidade do sulco, danos e
presso do ar
Verificar folga, engraxar a cada 20000 km
Verificar funcionamento, lubrificar
Verificar funcionamento, lubrificar
Verificar funcionamento / vazamentos
ITENS
4. Freio dianteiro
5. Mangueira do freio
6. Rodas
2. Vela de ignio
1. Mangueira de combustvel
7. Pneus
10. Corrente de transmisso
12. Cavalete lateral (YS150ED)
3. Embreagem
11. Rolamentos da direo
8. Rolamentos da roda
9. Elemento de filtro de ar
13. Cavalete central (YS150SED)
14. Suspenso dianteira
15. Amortecedores traseiro
16. Freio traseiro
Verificar funcionamento / vazamentos
Verificar funcionamento e ajustar a folga
Ajustar a marcha lenta
Trocar / Verificar nvel, vazamento
Verificar rudo, ajustar se necessrio
Lubrificar
Verificar aperto
Verificar funcionamento
Verificar, apertar
Verificar aperto
Verificao geral
17. Injeo eletrnica
18. leo do motor
19. Vlvulas
20. Interruptores de freio
21. Cabos de comando
22. Escape
23. Luzes e piscas
24. Acessrios e fixaes
25. Parafusos e porcas
26. Aspecto da motocicleta
Verificar funcionamento
cap 11 - garantia.pmd 9/3/2009, 17:04 1
N
o

D
O

C
H
A
S
S
I
D
A
T
A

D
A

R
E
V
I
S

O
/

/

D
E
C
A
L
Q
U
E

D
O

N
o

D
O

C
H
A
S
S
I
E
N
V
I
A
R

P
A
R
A

Y
A
M
A
H
A
C

D
.

C
O
N
C
E
S
.
K
M

D
A

R
E
V
I
S

O
N
o

D
O

C
H
A
S
S
I
D
A
T
A

D
A

R
E
V
I
S

O
/

/

D
E
C
A
L
Q
U
E

D
O

N
o

D
O

C
H
A
S
S
I
E
N
V
I
A
R

P
A
R
A

Y
A
M
A
H
A
C

D
.

C
O
N
C
E
S
.
K
M

D
A

R
E
V
I
S

O
6
a

R
E
V
I
S

O

D
E

2
0
.
0
0
0

K
M
-

1
S
T
(
V

L
I
D
A

S
O
M
E
N
T
E

D
E

1
9
.
5
0
0

A

2
0
.
5
0
0

K
M
)
N
o

D
O

C
H
A
S
S
I
D
A
T
A

D
A

R
E
V
I
S

O
/

/

D
E
C
A
L
Q
U
E

D
O

N
o

D
O

C
H
A
S
S
I
E
N
V
I
A
R

P
A
R
A

Y
A
M
A
H
A
C

D
.

C
O
N
C
E
S
.
K
M

D
A

R
E
V
I
S

O
5
a

R
E
V
I
S

O

D
E

1
5
.
0
0
0

K
M
-

1
S
T
(
V

L
I
D
A

S
O
M
E
N
T
E

D
E

1
4
.
5
0
0

A

1
5
.
5
0
0

K
M
)
4
a

R
E
V
I
S

O

D
E

1
0
.
0
0
0

K
M
-

1
S
T
(
V

L
I
D
A

S
O
M
E
N
T
E

D
E

9
.
5
0
0

A

1
0
.
5
0
0

K
M
)
C
O
R
T
A
R

A
Q
U
I

!
C
O
R
T
A
R

A
Q
U
I

!
C
O
R
T
A
R

A
Q
U
I

!
folhas picotadas garantia-novo.pmd 25/04/2011, 16:35 1
N
o

D
O

C
H
A
S
S
I
D
A
T
A

D
A

R
E
V
I
S

O
/

/

D
E
C
A
L
Q
U
E

D
O

N
o

D
O

C
H
A
S
S
I
E
N
V
I
A
R

P
A
R
A

Y
A
M
A
H
A
C

D
.

C
O
N
C
E
S
.
K
M

D
A

R
E
V
I
S

O
N
o

D
O

C
H
A
S
S
I
D
A
T
A

D
A

R
E
V
I
S

O
/

/

D
E
C
A
L
Q
U
E

D
O

N
o

D
O

C
H
A
S
S
I
E
N
V
I
A
R

P
A
R
A

Y
A
M
A
H
A
C

D
.

C
O
N
C
E
S
.
K
M

D
A

R
E
V
I
S

O
9
a

R
E
V
I
S

O

D
E

3
5
.
0
0
0

K
M
-

1
S
T
(
V

L
I
D
A

S
O
M
E
N
T
E

D
E

3
4
.
5
0
0

A

3
5
.
5
0
0

K
M
)
N
o

D
O

C
H
A
S
S
I
D
A
T
A

D
A

R
E
V
I
S

O
/

/

D
E
C
A
L
Q
U
E

D
O

N
o

D
O

C
H
A
S
S
I
E
N
V
I
A
R

P
A
R
A

Y
A
M
A
H
A
C

D
.

C
O
N
C
E
S
.
K
M

D
A

R
E
V
I
S

O
8
a

R
E
V
I
S

O

D
E

3
0
.
0
0
0

K
M

-

1
S
T
(
V

L
I
D
A

S
O
M
E
N
T
E

D
E

2
9
.
5
0
0

A

3
0
.
5
0
0

K
M
)
C
O
R
T
A
R

A
Q
U
I

!
C
O
R
T
A
R

A
Q
U
I

!
7
a

R
E
V
I
S

O

D
E

2
5
.
0
0
0

K
M
-

1
S
T
(
V

L
I
D
A

S
O
M
E
N
T
E

D
E

2
4
.
5
0
0

A

2
5
.
5
0
0

K
M
)
C
O
R
T
A
R

A
Q
U
I

!
folhas picotadas garantia-novo.pmd 25/04/2011, 16:35 3
N
o

D
O

C
H
A
S
S
I
D
A
T
A

D
A

R
E
V
I
S

O
/

/

D
E
C
A
L
Q
U
E

D
O

N
o

D
O

C
H
A
S
S
I
E
N
V
I
A
R

P
A
R
A

Y
A
M
A
H
A
C

D
.

C
O
N
C
E
S
.
K
M

D
A

R
E
V
I
S

O
N
o

D
O

C
H
A
S
S
I
D
A
T
A

D
A

R
E
V
I
S

O
/

/

D
E
C
A
L
Q
U
E

D
O

N
o

D
O

C
H
A
S
S
I
E
N
V
I
A
R

P
A
R
A

Y
A
M
A
H
A
C

D
.

C
O
N
C
E
S
.
K
M

D
A

R
E
V
I
S

O
1
2
a

R
E
V
I
S

O

D
E

5
0
.
0
0
0

K
M
-

1
S
T
(
V

L
I
D
A

S
O
M
E
N
T
E

D
E

4
9
.
5
0
0

A

5
0
.
5
0
0

K
M
)
N
o

D
O

C
H
A
S
S
I
D
A
T
A

D
A

R
E
V
I
S

O
/

/

D
E
C
A
L
Q
U
E

D
O

N
o

D
O

C
H
A
S
S
I
E
N
V
I
A
R

P
A
R
A

Y
A
M
A
H
A
C

D
.

C
O
N
C
E
S
.
K
M

D
A

R
E
V
I
S

O
1
1
a

R
E
V
I
S

O

D
E

4
5
.
0
0
0

K
M

-

1
S
T
(
V

L
I
D
A

S
O
M
E
N
T
E

D
E

4
4
.
5
0
0

A

4
5
.
5
0
0

K
M
)
1
0
a

R
E
V
I
S

O

D
E

4
0
.
0
0
0

K
M
-

1
S
T
(
V

L
I
D
A

S
O
M
E
N
T
E

D
E

3
9
.
5
0
0

A

4
0
.
5
0
0

K
M
)
C
O
R
T
A
R

A
Q
U
I

!
C
O
R
T
A
R

A
Q
U
I

!
C
O
R
T
A
R

A
Q
U
I

!
folhas picotadas garantia-novo.pmd 25/04/2011, 16:35 5
PESQUISA DE CONSUMIDORES DOS PRODUTOS YAMAHA
Prezado Consumidor,
Preocupados em conhecer melhor suas preferncias, ns da Yamaha Motor do Brasil elaboramos
uma rpida pesquisa que pode ser encontrada nas pginas a seguir.
Preencha o questionrio e, ao trmino, encaminhe ao seu concessionrio para que ele nos envie
a sua resposta.
Com a sua colaborao, poderemos manter o nosso relacionamento ainda mais prximo.
Muito obrigado,
Yamaha Motor do Brasil
Caro Concessionrio,
Agora s falta voc. Por favor, envie-nos o questionrio, pois ele a certeza de que
manteremos nossa qualidade e a fidelizao de nossos clientes.
C
O
R
T
A
R

A
Q
U
I

!
Cap 11 - pesquisa.pmd 25/04/2011, 11:23 1
PERFIL DO USURIO DA MOTOCICLETA YS150
A) SEXO
Masculino Feminino
B) IDADE
C) ESCOLARIDADE
D) PROFISSO
1 Grau 2 Grau Superior
At 20 anos 21 a 25 anos 26 a 30 anos 31 a 35 anos 36 a 40 anos
41 a 50 anos 51 a 55 anos 56 a 60 anos Acima de 60 anos
1 2
NOME DO USURIO: _________________________________________________CPF:_________________________________
ENDEREO: ______________________________________________________________________________________________
BAIRRO: __________________________________ CIDADE:__________________________ ESTADO: ____________________
CEP: __________________________ TELEFONE P/ CONTATO: DDD ( )__________________________________
e-mail: __________________________________________________________________________________________________
Nome da Concessionria: Data da Compra: Cor da Motocicleta: Modelo:
Cap 11 - pesquisa.pmd 25/04/2011, 11:23 2
G) QUAL A PRINCIPAL RAZO DA COMPRA DA MOTOCICLETA? Favor eleger somente 1 (Um)
H) QUAL A PRINCIPAL FINALIDADE DO USO? Favor eleger somente 1 (Um)
F) RENDA MENSAL PESSOAL
nico veculo Veculo adicional ao carro Veculo adicional moto Substituio do uso do carro
Subst. do Transporte Pblico Troca da moto Investimento Lazer
Outros
Apenas ferramenta de Trabalho Apenas locomoo Apenas Lazer
Locomoo e lazer Ferramenta de trabalho e lazer Ferramenta de trabalho e locomoo
Menos de R$ 500,00 R$ 501,00 a R$ 1.000,00 R$ 1.001,00 a R$ 1.500,00 R$ 1.501,00 a R$ 2.000,00
R$ 2.001,00 a R$ 2.500,00 R$ 2.501,00 a R$ 3.000,00 R$ 3.001,00 a R$ 3.500,00 R$ 3.501,00 a R$ 4.000,00
R$ 4.001,00 a R$ 4.500,00 R$ 4.501,00 a R$ 5.000,00 acima de R$ 5.001,00
E) POSSUI AUTOMVEL?
Marca ______________________ Modelo ____________________ Ano __________
No Sim
I) COMO VOC TOMOU CONHECIMENTO DESTE PRODUTO?
Amigo Internet Televiso Rdio Revista J ornal Mala direta Outros
1 2
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11
1 2 3 4
5 6 7 8
9
1 2 3
4 5 6
1 2 3 4 5 6 7 8
C
O
R
T
A
R

A
Q
U
I

!
Cap 11 - pesquisa.pmd 25/04/2011, 11:23 3
J ) POR QUE ESCOLHEU ESSE MODELO? Favor eleger no mximo 3 (trs) motivos
Preo Qualidade Desempenho Tamanho Economia de combustvel
Custo de manuteno Oferta de peas Design Variedade de acessrios Preferncia da marca
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
K) ANTES DE DECIDIR A COMPRA DA SUA MOTOCICLETA, COMPAROU COM OUTRO MODELO?
Se sim, qual? Marca ____________________________ Modelo_______________
Sim No
L) A SUA PRIMEIRA MOTOCICLETA?
Sim No
Se no, indique a anterior: Marca _________________________ Modelo____________ Ano _______
1 2
1 2
M) COM QUE FREQUNCIA VOC PRETENDE UTILIZAR SUA MOTOCICLETA? Favor eleger somente 1 (um).
Diariamente 1 vez por semana 2 vezes por semana 3 vezes por semana Apenas final de semana
1 2 3 4 5
N) QUANTOS QUILMETROS POR DIA, EM MDIA, VOC PRETENDE RODAR COM SUA MOTOCICLETA?
At 50 kms de 51 a 100 kms de 101 a 150 kms de151 a 200 kms de 201 a 300 kms acima de 301 kms
1 2 3 4 5 6
O) H QUANTO TEMPO VOC CONDUZ MOTOCICLETA?
Menos de 1 ano 1 a 3 anos 3 a 5 anos Mais de 5 anos
1 2 3 4
P) QUAL FOI A CONDIO DE COMPRA DESTA MOTOCICLETA?
vista Financiamento Consrcio Outros
1 2 3 4
Q) QUEM COMPROU ESTA MOTOCICLETA?
O prprio Pai Me Outro
1 2 3 4
Cap 11 - pesquisa.pmd 25/04/2011, 11:23 4
12-9
ANO ANO ANO ANO ANOT TT TTAES AES AES AES AES
10-1
NDICE REMISSIVO
A
Amaciamento do motor.........................5-3
Armazenamento ....................................7-4
Assento................................................3-12
B
Bateria .................................................6-34
C
Cabos, verificao e lubrificao ........6-29
Carenagem e painis,
remoo e instalao.......................6-10
Catalisador ..........................................3-11
Cavalete central e lateral,
verificao e lubrificao .................6-32
Cavalete lateral ....................................3-14
Cavalete lateral, verificao e
lubrificao.......................................6-31
Chave de ignio/trava do guido ........3-1
Combustvel...........................................3-9
Conjunto dos amortecedores,
ajuste................................................3-12
Cor fosca, cuidados ..............................7-1
Cuidados ...............................................7-1
D
Diagrama de localizao de
problemas ........................................6-45
Dicas para diminuir o consumo de
combustvel ........................................5-3
Direo, inspeo................................6-33
E
Elemento do filtro de ar, limpeza.........6-17
Especificaes ......................................8-1
Estacionamento.....................................5-4
F
Folga da corrente de transmisso.......6-27
Folga da manopla do acelerador,
verificao ....................................... 6-19
Folga das vlvulas .............................. 6-20
Folga do manete da embreagem,
ajuste ............................................... 6-22
Folga do pedal do freio, ajuste ........... 6-23
Fusvel, substituio ........................... 6-36
G
Gancho de fixao da bagagem......... 3-13
Garfo dianteiro, verificao................. 6-33
I
Indicador de advertncia do nvel de
combustvel ....................................... 3-2
Informao de Segurana .................... 1-1
Interruptor da buzina ............................ 3-6
Interruptor de farol alto/baixo ............... 3-6
Interruptor de partida............................ 3-6
Interruptor do pisca .............................. 3-6
Interruptores da luz do freio................ 6-24
Interruptores do guido ........................ 3-5
K
Kit de ferramentas ................................ 6-2
L
Lmpada da lanterna/
freio, substituio ............................ 6-38
Lmpada do farol, substituio .......... 6-37
Lmpada do pisca, substituio......... 6-39
Limpeza e lubrificao da corrente
de transmisso ................................ 6-29
Localizao das peas ......................... 2-1
Localizao de problemas.................. 6-43
Luz de advertncia de problema no
motor ................................................. 3-3
Luzes indicadoras e de advertncia ..... 3-2
Luz indicadora de motor frio .................3-3
Luz indicadora de ponto morto.............3-2
Luz indicadora do farol alto...................3-2
Luz indicadora do pisca ........................3-2
M
Manete da embreagem.........................3-6
Manete do freio .....................................3-7
Manetes de freio e embreagem,
verificao e lubrificao ................. 6-30
Manopla e cabo do acelerador,
verificao e lubrificao ................. 6-30
Manuteno e lubrificao peridica....6-5
Manuteno, sistema de controle de
emisso..............................................6-3
Marcha lenta do motor ........................ 6-19
Modificao da motocicleta para
transporte remunerado de
passageiros e cargas.........................1-6
Motocicleta com falta de
combustvel...................................... 3-11
N
Nvel do fluido de freio, verificao..... 6-26
Nmero de srie do chassi ...................9-1
Nmero de srie do motor ....................9-1
Nmeros de identificao .....................9-1
O
leo do motor e elemento do filtro de
leo .................................................. 6-13
leo do motor YAMALUBE................9-4
P
Partida no motor ...................................5-1
Pastilhas e sapatas do freio,
verificao........................................ 6-24
Pedal de cmbio ...................................3-7
U1STW0W0.book Page 1 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
10-2
NDICE REMISSIVO
Pedal do freio........................................ 3-7
Pedal do freio, verificao e
lubrificao...................................... 6-31
Pneus.................................................. 6-20
R
Roda dianteira .................................... 6-40
Rodas.................................................. 6-22
Roda traseira ...................................... 6-42
Rolamentos da roda, verificao........ 6-34
S
Sistema de corte do circuito de
partida ............................................. 3-14
Suporte da motocicleta ...................... 6-40
Suspenso traseira, lubrificao ........ 6-32
T
Tampa do tanque de combustvel ........ 3-8
Transmisso ......................................... 5-2
V
Vela de ignio, verificao................ 6-11
Visor multifuncional .............................. 3-3
Y
Yamaha e a preservao do meio
ambiente............................................ 9-2
U1STW0W0.book Page 2 Thursday, August 8, 2013 6:57 PM
CERTIFICADO DE GARANTIA - 1ST
ENDEREO
DECALQUE DO N DO CHASSI
NOME DO PROPRIETRIO
CEP TEL. CEL.
DATA DE VENDA NOTA FISCAL N SRIE
CPF e-mail:
REMETER PARAYAMAHA
CARIMBO DO CONCESSIONRIO
OBS.: Utilizar papel carbono para o
preenchimento, preencher comletra
de forma bemlegvel.
COR N DO CHASSI
REVISADO POR: ASSINATURA DO MECNICO ASSINATURA DO CLIENTE
C
O
R
T
A
R
A
Q
U
I
!
REVISO DE ENTREGA
ITENS QUE DEVEM SER REVISADOS
ITENS OPERAES
Recebi nesta data os manuais:
, Lei n 8078/90
, Lei n 9503/97
Data_____/_____/_____ _______________________________
Assinatura do Cliente
MANUALDOPROPRIETRIO
MANUAL DO CONDUTOR
Carimbo e Assinatura do Concessionrio
1. Parafusos e Porcas Reaperto geral
2. Cabos Passagem
3. Suspenso Verificar amortecimento
4. Cabo do acelerador Verificar folga
5. Manete da embreagem Verificar folga
6. Corrente de transmisso Verificar folga
7. leo do motor Verificar nvel / Fluxo de leo
8. Freios Verificar nvel / Funcionamento
9. Rodas e Pneus Verificar empenamento / Danos / Presso de ar
10. Interruptores / Luzes / Piscas Verificar funcionamento
11. Bateria Verificar voltagem
12. Aspecto Geral da Motocicleta Limpeza
CERTIFICADO DE GARANTIA - 1ST
ENDEREO
DECALQUE DO N DO CHASSI
NOME DO PROPRIETRIO
CEP TEL. CEL.
DATA DE VENDA NOTA FISCAL N SRIE
REVISADO POR: ASSINATURA DO MECNICO ASSINATURA DO CLIENTE
CPF e-mail:
CARIMBO DO CONCESSIONRIO
COR N DO CHASSI
IMPRESSO NO BRASIL
JC - 2013
Leia este manual cuidadosamente
antes de conduzir o veculo
1ST-F8199-W0

Das könnte Ihnen auch gefallen