Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
whilst ending up taking refuge in manneristic language games. Language games that
in any case have a truth-content for al-Maarr, since, for him, the Arabic language
constitutes a level of reality that is parallel (if not superior) to the world of phenomena
(the Heidegger quotation on p. 81 is highly appropriate in this sense).
In short, two important conrmations may be drawn from Peltzs work: the structuring
function of Semitic rhetoric, at least at the level of passages that, in their length, recall
the earlier and middle Meccan suras; and the strange marriage of rationalism and
religious issues that constitutes the driving force in al-Maarrs work. In Peltzs
analysis, however, such conrmations remain essentially implicit and are almost lost
in the wealth of technical observations that not infrequently risk disorienting the
reader. Indeed, Peltzs book certainly does not make for easy reading.
To conclude, it is to be hoped that the author will complete the full translation
of the ghyt of which this book offers only a taste. Some passages, such as ghya
163 (p. 232), have an artistic value in their own right. In any case, the analysis on the
lexicon and the careful study of the whole opus that Peltzs book presupposes ought
to allow this additional work to be completed rapidly.
MARTINO DIEZ
The Catholic University of Milan, and The Oasis International Foundation
DOI: 10.3366/jqs.2014.0153
NOTES
1 Al-Maarr, Kitb al-Ful wal-ghyt, ed. Mamd asan Zant (Cairo: n.p., 1938).
2 isha Abd al-Ramn Bint al-Shi (ed.), Rislat al-Ghufrn li Abl-Al al-Maarr
wa-maah na muaqqaq min Rislat Ibn al-Qri (Cairo: Dr al-Marif, 1977).