Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
05
18 Les incontournables
Main sites
Das muss man gesehen haben
Los indispensables
22 Laisser-vous transporter
Let yourself be transported...
Lassen Sie sich fahren...
Djese transportar...
24 Chouette, il pleut !
Great... it's raining!
Super, es regnet!
Genial, llueve!
31
10 villes et villages
32 Arcachon
38 Lanton
33 La Teste de Buch
39 Andernos-Les-Bains
34 Gujan-Mestras
40 Ars
35 Le Teich
41 Lge-Cap Ferret
36 Biganos
37 Audenge
44
Loisirs et Activits
50 Loisirs
Leisures
67
Hbergements
72 Locations de vacances
labellises"Naturellement Bassin"
"Naturellement Bassin" labeled vacation rentals
72 Htels
Hotels
78 Htels de charme
Charming hotels
81 Campings
Campings
87 Rsidences de tourisme
Tourism residences
89 Rsidences de vacances
Holiday residences
91 Chambres d'htes
Bed & Breakfast
96 Hbergements de groupes
Accommodation for groups
97 Agences immobilires
Estates agencies
Flashez le QR Code et
dcouvrez nos propositions
dexpriences pour profiter
de vraies vacances sur le
Bassin.
Les vraies vacances, cest ici !... This is where real holidays are!...
Die echten Urlaub ist da !... Vacaciones de verdad ya est aqui !...
Bassin
d 'Arcachon
Le Bassin dArcachon, un monde fascinant aux
multiples paysages : ports ostricoles, prs-sals,
plages de sable fin, fort de pins, presqule
renomme, fameuse dune Dans ce cadre
enchanteur, les dix villes et villages vous invitent
la dcouverte de leurs multiples richesses :
Arcachon, La Teste de Buch, Gujan-Mestras,
Le Teich, Biganos, Audenge, Lanton, Andernosles-Bains, Ars et Lge-Cap Ferret.
Le Bassin au rythme des saisons
chaque saison, notre territoire propose de
multiples activits : balades en fort, observation
des oiseaux, activits sportives, dgustation dhutres.
Ostriculteurs, pcheurs, commerants, acteurs
associatifs rythment et animent le Bassin dArcachon.
Les plages entre ocan, lac et Bassin
Vous tes plutt adepte de locan ? moins que
vous ne prfriez le lac, ou le Bassin ? Ici, la rgion
possde des plages correspondant toutes les envies.
Real holidays
We all look forward to going away on holiday and the
pleasures this entails. Focusing on what counts most
to us and being true to ourselves, we are looking for
"real holiday", one suited to our likes and needs.
Arcachon Bay's promise of "a real holiday" means
that you will be able to recharge your batteries,
rest, enjoy the company of friends and loved ones,
and take the time to live life at your own rhythm.
Your wishes and our commitment go even further...
We offer you all sorts of genuine experiences that
epitomise our idea of a "real holiday".
We promise you an unforgettable stay on Arcachon Bay.
Das Bassin dArcachon, eine faszinierende
Welt mit vielfltigen Landschaften: Austernhfen,
Salzwiesen, Strnde mit feinem Sand, Pinienwald,
bekannte Halbinsel, berhmte Dne In dieser
zauberhaften Umgebung laden Sie die zehn Stdte
und Drfer zur Entdeckung ihrer zahlreichen
Reichtmer ein: Arcachon, La Teste de Buch,
Gujan-Mestras, Le Teich, Biganos, Audenge, Lanton,
Andernos-les-Bains, Ars und Lge-Cap Ferret.
Das Bassin im Wandel der Jahreszeiten
Zu jeder Jahreszeit bietet unsere Region
zahlreiche Aktivitten an: Spaziergnge im Wald,
Beobachtung der Vgel, Sport, Austern-Kostprobe.
Austernzchter, Fischer, Geschftsleute und
Vereine prgen und beleben das Bassin dArcachon.
Die Strnde zwischen Atlantik, See und Bassin
Sie lieben den Ozean? Oder ziehen Sie den
See oder das Bassin vor? Hier bietet die Region
Strnde fr jeden Geschmack.
Wahrer Urlaub
Urlaub: wir erwarten ihn, wir wnschen ihn uns
und stellen ihn uns vor. Bei der Suche nach
sicheren Werten im Einklang mit uns selbst suchen
wir wahren Urlaub, so wie wir ihn sehen.
Im Bassin von Arcachon versprechen wir Ihnen
wahren Urlaub zum Auftanken, Ausspannen,
um zu sich selbst zu finden, Ihre Umgebung
zu genieen und sich Zeit zu nehmen und Ihre
05
Les vraies vacances, cest ici ! This is where real holidays are!...
Se retrouver au cur
nature
Die echten Urlaub ist da !... Vacaciones de verdad ya est aqui !...
Lcotourisme
Acteurs du tourisme et gestionnaires despaces naturels
du Bassin dArcachon, du Val de lEyre et du Parc Naturel
Rgional des Landes de Gascogne se sont associs pour vous
faciliter la dcouverte de ces sites naturels fragiles, dune grande
richesse cologique. Retrouvez le livret cotourisme dans tous les
Offices de Tourisme.
Ecotourism : The people in charge of tourism and protecting Arcachon
Bay, the L'Eyre Valley, and the Parc Naturel Rgional des Landes de
Gascogne have joined forces to make it easier for you to discover these
fragile natural sites with rich and varied ecosystems. An "ecotourism"
brochure is available on request at all local tourist offices.
kotourismus : Die Akteure des Tourismus und Verwalter der
Naturschutzgebiete des Bassin dArcachon, des Tals der Leyre und des Parc
Naturel Rgional des Landes de Gascogne haben sich zusammengetan, um
Ihnen die Entdeckung dieser empfindlichen Naturgebiete mit einem groen
kologischen Reichtum zu erleichtern. Sie finden das Heft cotourisme
(kotourismus) in allen Fremdenverkehrsmtern.
El ecoturismo : Operadores tursticios y gestores de espacios naturales
de la Cuenca de Arcachon, del Valle del Eyre y del Parque Natural Regional
de Las Landas de Gascua se han asociado para facilitar el descubrimiento
de estos lugares naturales frgiles, de gran riqueza ecolgica. El folleto
sobre ecoturismo est a tu disposicin en todas las oficinas de turismo.
07
Les vraies vacances, cest ici ! This is where real holidays are!...
Les marais, les digues, les rservoirs poissons,
les prairies humides, les prs-sals et les forts
constituent une richesse prserve du Bassin
dArcachon dcouvrir accompagn de ceux
qui en assurent leur conservation.
Les vraies vacances, cest ici ! This is where real holidays are!...
A la recherche dune identit maritime
marque pour vos vacances ?
Villages, ports ostricoles, pinasses et
pinassottes, visite de la crie ou activits
lies lhutre et sa culture... Les vraies
vacances, cest ici.
LA ROUTE DE LHUTRE ET
La culture de lhutre
Arcachon Cap Ferret
identit
maritime
Les villages et ports ostricoles
La Maison de lhutre
La Casa de la ostra
La Casa de la ostra invita a descubrir y comprender
el trabajo de la ostricultura y las tcnicas de cultivo
en la Cuenca. Novedad en 2014: un itinerario
exterior a partir del mes de julio!
+ Visita guiada por el puerto
Port de Larros - Gujan-Mestras - Tel. 05 56 66 23 71
Die echten Urlaub ist da !... Vacaciones de verdad ya est aqui !...
DU PATRIMOINE MARITIME
Les Ateliers ostricoles
de la presqule
de Lge-Cap Ferret
Visite pied des parcs et villages ostricoles et
ateliers d'caillage.
Lge-Cap Ferret - Tl. 05 56 03 94 49
"Oyster workshops"
on the Lge-Cap Ferret peninsula
Walking tour of oyster beds and an oyster shucking
workshop
Die Austernzuchtbetriebe
auf der Halbinsel von Lge-Cap Ferret
Besichtigung der Austernparks und der
Abschuppbetriebe.
Los Talleres ostrcolas
de la pennsula de Lge-Cap Ferret
Visita a pie de los parques ostrcolas y de los talleres
de apertura de ostras.
Lge-Cap Ferret - Tel. 05 56 94 49 85
LOstritour
Visite en bus panoramique des ports ostricoles
dArcachon Gujan-Mestras
Arcachon - Tl. 05 57 52 97 97
LOstritour
This tour of the oyster ports from Arcachon to GujanMestras takes place in a panoramic coach.
Die Ostritour
Ein Besuch der Austernhfen von Arcachon bis
Gujan-Mestras im Panoramabus
El Tour de la ostra
Visita en autobs panormico de los puertos
ostrcolas de Arcachon en Gujan-Mestras.
Arcachon - Tel. 05 57 52 97 97
Dgustation la Cabane
Toute lanne, de nombreux ostriculteurs vous
ouvrent leur cabane. Des lieux magiques pour
dguster les vritables hutres du Bassin.
Tasting in a cabane, or oyster hut
Many oyster farmers provide tastings in their huts
all year long. It's memorable opportunity to taste
oysters from Arcachon Bay in a magical setting.
Kostprobe in der Cabane
Das ganze Jahr ber ffnen zahlreiche
Austernzchter Ihnen ihre Htte. Zauberhafte Ort,
um die echten Austern des Bassin zu kosten.
Degustacin en Cabaa
Durante todo el ao, numerosos ostricultores nos
abren las puertas de su cabaa. Unos lugares
mgicos para degustar las autnticas ostras de
la Cuenca.
touristenbroschre | Gua turstico 2014 ~
11
Les vraies vacances, cest ici ! This is where real holidays are!...
Im Boot mit den Austernzchtern und Fischern
Die Austernzucht und der Hochseefischfang, traditionelle
und zugleich innovative Berufe, gehren zum rtlichen
Leben und haben die Landschaften des Bassin geprgt.
Die Meeresfachleute beobachten die Umgebung Tag
fr Tag. Sie sind die Wchter des Bassin. Fischer
und Austernzchter bieten Ihnen an, mit ihnen
herauszufahren, um Ihnen ihren Beruf und ihr Bassin zu
zeigen, damit Sie sie besser schtzen und schtzen.
Haus der Auster in Gujan-Mestras: 05 56 66 23 71
Fischereihafen und Fischmarkt in Arcachon: 0 890 711 733
Arcachon 05 57 52 97 97
Ganzjhrig. Ausflge je nach Gezeiten.
Planen Sie durchschnittlich 5 Stunden fr die
Austernzucht und 4 Stunden fr den Fischfang ein.
Die Liste der zugelassenen Berufsfischer in
den verschiedenen Hfen erhalten Sie in den
Fremdenverkehrsmtern.
Embarquez
avec les ostriculteurs
et les pcheurs
A la fois mtiers traditionnels et innovants, la
culture de lhutre et la pche en mer font partie
de la vie locale et ont faonn les paysages du
Bassin. Les professionnels de la mer, jour aprs
jour, observent le milieu. Ils sont les sentinelles de
ce Bassin. Le temps dune mare, les marinspcheurs et les ostriculteurs vous proposent
dembarquer bord de leur bateau professionnel
pour vous faire dcouvrir leur mtier, leur Bassin,
pour mieux lapprcier et le prserver.
Maison de lhutre Gujan-Mestras : 05 56 66 23 71
Port de pche et Crie dArcachon : 0 890 711 733
Arcachon 05 57 52 97 97
Toute lanne. Sorties en fonction des mares.
Prvoyez en moyenne 5 heures pour lostriculture
et 4 heures pour la pche. La liste des professionnels
habilits, dans les diffrents ports, est disponible
dans les Offices de Tourisme.
Juin 2014
Date
1D
2L
3M
4M
5J
6V
7S
8D
9L
10 M
11 M
12 J
13 V
14 S
15 D
16 L
17 M
18 M
19 J
20 V
21 S
22 D
23 L
24 M
25 M
26 J
27 V
28 S
29 D
30 L
Matin
hmn
08 28
09 03
09 40
10 22
11 15
-- -00 44
01 49
02 52
03 50
04 43
05 32
06 19
07 05
07 51
08 38
09 27
10 20
11 19
-- -00 55
02 01
03 06
04 05
04 56
05 40
06 20
06 57
07 33
08 07
Juillet 2014
Pleines mers
Soir
Coef
hmn
76
20 43
69
21 17
61
21 56
53
22 42
46
23 39
-12 18
41
13 24
44
14 27
52
15 25
62
16 18
73
17 07
84
17 54
93
18 39
98
19 25
100
20 12
98
21 00
92
21 52
83
22 47
73
23 49
-12 26
60
13 33
57
14 39
59
15 39
64
16 32
70
17 18
75
17 58
78
18 36
80
19 13
79
19 48
77
20 21
Coef
72
65
57
49
43
42
42
47
57
68
79
89
96
100
99
95
87
78
68
64
58
58
61
67
72
77
79
80
79
76
Basses mers
Matin
Soir
hmn
hmn
02 13 14 23
02 48
14 58
03 23
15 32
03 59
16 11
04 40
16 58
05 34
18 00
06 44
19 16
07 55
20 22
08 55 21 22
09 52 22 18
10 46
23 13
11 38
-- -00 05 12 28
00 54
13 15
01 41 14 01
02 27 14 46
03 12 15 31
03 58
16 19
04 48
17 12
05 44 18 13
06 47
19 21
07 56 20 32
09 04 21 37
10 05 22 35
10 57
23 25
11 43
-- -00 08 12 22
00 46
12 56
01 20 13 29
01 54 14 03
Date
1M
2M
3J
4V
5S
6D
7L
8M
9M
10 J
11 V
12 S
13 D
14 L
15 M
16 M
17 J
18 V
19 S
20 D
21 L
22 M
23 M
24 J
25 V
26 S
27 D
28 L
29 M
30 M
31 J
Matin
hmn
08 40
09 13
09 49
10 31
11 23
-- -00 53
02 03
03 11
04 15
05 12
06 03
06 52
07 39
08 26
09 12
10 00
10 51
11 49
00 20
01 26
02 36
03 44
04 40
05 25
08 03
06 38
07 11
07 44
O8 15
08 45
aot 2014
Pleines mers
Soir
Coef
hmn
73
20 54
68
21 28
62
22 07
55
22 53
48
23 48
-12 25
44
13 33
47
14 41
56
15 45
68
16 43
81
17 35
92
18 25
101
19 13
106
20 01
106
20 48
101
21 35
91
22 25
78
23 19
64
-- -58
12 55
50
14 04
48
15 13
53
16 14
60
17 02
68
17 43
74
18 19
78
18 53
80
19 26
81
19 58
79
20 28
76
21 00
Coef
71
65
58
52
46
44
45
51
62
74
87
98
105
107
104
96
84
71
-53
48
50
56
64
71
78
80
81
80
78
73
Basses mers
Matin
Soir
hmn
hmn
02 28
14 37
03 01
15 09
03 32
15 41
04 06 16 20
04 47 17 07
05 40
18 11
06 51
19 29
08 07
20 41
09 13 21 45
10 16 22 47
11 15 23 46
-- -12 11
00 41 13 03
01 30 13 50
02 17
14 35
03 00 15 18
03 43 16 01
04 26 16 48
05 14 17 41
06 10 18 44
07 17 19 59
08 32
21 12
09 39 22 13
10 35 23 05
11 22
23 49
--12 02
00 27
12 37
01 01
13 10
01 34 13 43
02 06
14 15
02 37
14 45
Date
1v
2s
3D
4l
5M
6M
7J
8V
9s
10 D
11 l
12 M
13 M
14 J
15 v
16 s
17 D
18 l
19 M
20 M
21 J
22 v
23 s
24 D
25 l
26 M
27 M
28 J
29 v
30 s
31 D
Matin
hmn
09 18
09 56
10 41
11 37
OO O8
01 22
02 41
03 54
04 55
05 48
06 37
07 23
O8 O8
O8 51
09 34
10 17
11 O8
-- -00 49
02 05
03 24
04 22
05 06
05 42
06 14
06 46
07 18
07 48
O8 18
O8 50
09 26
septembre 2014
Pleines mers
Soir
Coef
hmn
70
21 35
63
22 16
55
23 06
48
-- -45
12 47
44
14 04
51
15 19
64
16 23
80
17 19
95
18 10
106
18 58
112
19 44
112
20 29
106
21 12
94
21 56
79
22 44
62
23 41
-12 11
43
13 26
40
14 46
45
15 55
55
16 44
64
17 23
73
17 57
79
18 29
83
19 01
85
19 32
85
20 02
82
20 33
77
21 07
69
21 46
Coef
67
59
51
-44
47
57
72
88
101
110
113
110
101
86
70
54
48
40
41
49
59
68
76
81
84
85
84
80
74
65
Basses mers
Matin
Soir
hmn
hmn
03 06
15 14
03 36
15 48
04 12 16 31
04 57
17 25
05 59
18 43
07 24
20 08
08 43
21 20
09 52 22 28
10 57
23 31
11 56
-- -00 27 12 49
01 17
13 37
02 02 14 20
02 43 15 00
03 22
15 39
04 00
16 20
04 42
17 07
05 32
18 06
06 36
19 26
08 00 20 48
09 14 21 51
10 12
22 42
10 59
23 25
11 39
-- -00 03 12 15
00 37
12 48
01 10 13 21
01 42 13 53
02 12 14 21
02 40 14 50
03 09 15 23
Date
1L
2M
3M
4 J
5V
6S
7D
8L
9M
10 M
11 J
12 V
13 S
14 D
15 L
16 M
17 M
18 J
19 V
20 S
21 D
22 L
23 M
24 M
25 J
26 V
27 S
28 D
29 L
30 M
Matin
hmn
10 10
11 05
-- -00 55
02 22
03 38
04 38
05 30
08 18
07 03
07 46
08 26
09 05
09 44
10 28
11 27
00 10
01 30
02 53
03 54
04 37
05 12
05 46
06 19
06 51
07 22
07 53
08 26
09 04
09 49
Pleines mers
Soir
Coef
hmn
60
22 35
50
23 37
-12 15
43
13 38
49
15 00
63
16 07
81
17 02
97
17 52
109
18 39
115
19 23
114
20 06
106
20 46
93
21 26
77
22 09
60
23 01
44
-- -38
12 44
34
14 08
40
15 25
50
16 16
61
16 55
71
17 29
79
18 02
84
18 35
88
19 06
89
19 37
87
20 09
82
20 44
74
21 26
64
22 16
Coef
55
46
43
44
56
72
89
104
113
115
111
100
85
68
51
-35
36
44
55
66
75
82
86
89
88
85
79
70
59
Basses mers
Matin
Soir
hmn
hmn
03 44
16 04
04 28
16 56
05 26
18 11
06 53
19 44
08 20
21 01
09 34
22 12
10 41
23 15
11 40
-- -00 10
12 32
00 58
13 18
01 42
14 00
02 21
14 38
02 56
15 14
03 32
15 52
04 10
16 34
04 54
17 27
05 53
18 48
07 23
20 18
08 42
21 21
09 40
22 11
10 27 22 54
11 09 23 33
11 47
-- -00 09
12 22
00 43
12 57
01 17 13 30
01 48 14 01
02 18 14 32
02 49 15 06
03 25 15 48
Die echten Urlaub ist da !... Vacaciones de verdad ya est aqui !...
LEGE-CAP FERRET
Quartier ostricole
de Claouey
Port
dAndernos-les-Bains
Village ostricole
du Four
ANDERNOSLES-BAINS
Port
du Betey
Village ostricole
des Jacquets
Port
de Fontaine vieille
Port
de Taussat
Village ostricole
de Petit Piquey
Village ostricole
de Grand Piquey
LANTON
Port
de Cassy / Lanton
Village ostricole
de Piraillan
Ile
aux Oiseaux
Village
du Canon
AUDENGE
Port
dAudenge
Village ostricole
de LHerbe
Port de
La Vigne
Village ostricole
du Mimbeau
Port
dArcachon
Port de
La Teste
Port
de Buch de La Hume
Port
du Canal
Port
de La Molle
BIGANOS
ARCACHON
Port
du Rocher
LA TESTE
DE BUCH
Banc
dArguin
Port
de Gujan
Port
des Tuiles
Port
de Biganos
Port
de Meyran
Port
de Larros
Port
de la
Barbotire
Port
du Teich
GUJAN-MESTRAS
LE TEICH
Autres ports
Departure of pescatourism
fishing activities
Other harbors
13
Les vraies vacances, cest ici ! This is where real holidays are!...
A host of activities
The water that you see here is an inexhaustible
source of pleasure... This is where real holidays are
Jedem Wasser seine Aktivitt
Das Wasser, das hier zusammentrifft, bietet Ihnen
eine unerschpfliche Quelle des Vergngens auf
Seen und im Meer. Die echten Urlaub ist da.
Aguas para todos los gustos y las actividades
Las aguas que comparten espacio aqu te ofrecen
una fuente inagotable de placeres lacustres y
martimos. Vacaciones de verdad ya est aqui.
Les eaux qui se ctoient ici vous offrent une source inpuisable de plaisirs lacustres et
maritimes. Les vraies vacances, cest ici.
LOcan
Aux portes du Bassin, le golfe de Gascogne
propose dimmenses plages que viennent perler
avec douceur, panache ou imptuosit les vagues
de lAtlantique. Un espace de libert infini.
La Teste de Buch : Tl. 05 56 54 63 14
Lge-Cap Ferret : Tl. 05 56 03 94 49
The ocean
Located at the gateway to Arcachon Bay, the Bay of
Biscay has immense beaches gently bathed by waves
from the Atlantic. This is a place of infinite liberty.
Der Ozean
Vor den Toren des Bassin bietet der Golfe de
Gascogne riesige Strnde, auf die die Wellen des
Atlantiks sanft, heftig oder ungestm auftreffen. Ein
Gebiet von unendlicher Freiheit.
El ocano
A las puertas de la Cuenca, el golfo de Gascua
propone unas playas inmensas que perlan de
suavidad, exotismo o impetuosidad las olas del
Atlntico. Un espacio de libertad infinita.
La Teste de Buch: Tel. 05 56 54 63 14
Lge-Cap Ferret: Tel. 05 56 03 94 49
Le Bassin
Avec ses pentes douces, ses tendues de sable et
son eau de qualit, filtre naturellement chaque
mare, le Bassin dArcachon est un endroit de
baignade familiale convoit. Paddle, plonge,
pche, kayak de mer, kite-surf, voiliers lgers
mare basse, sur les communes du cur
du Bassin, des bassins de baignade amnags
accueillent les amateurs.
Offices de tourisme du Bassin dArcachon
Arcachon Bay
Thanks to its gentle slopes, vast stretches of sand
and pure water naturally filtered with each tide,
Arcachon Bay Bay is situated in ideal place for
bathing with the entire family and to practice
paddleboard, diving, fishing, sea kayaking, kite
surfing, sailing, etc. Furthermore, there are bathing
pools at low tide in various towns along the bay.
Information at local tourist offices
Das Bassin
Mit seinen sanften Hngen, seinen weiten
Sandflchen und seinem Wasser von hoher Qualitt,
das bei jeder Flut natrlich gefiltert wird, ist das
Bassin dArcachon ein beliebter Familien-Badeort.
Paddleboard, Tauchen, Angeln, Meereskajak,
Kitesurfen, leichte Segelboote Bei Ebbe empfangen
in den Gemeinden im Herzen des Bassin angelegte
Schwimmbecken die Liebhaber.
Fremdenverkehrsmter des Bassin dArcachon
La Cuenca
Con sus suaves pendientes, sus extensiones de
arena y su agua de calidad, filtrada de forma natural
con cada marea, la Cuenca de Arcachon es un
codiciado lugar para el bao familiar. Paddle surf,
inmersin, pesca, kayak de mar, kite-surf, veleros
ligeros Cuando baja la marea, en los municipios
del corazn de la Cuenca, los lugares de bao
acondicionados reciben a los ms adeptos.
Oficinas de turismo de la Cuenca de Arcachon
La Leyre
Sous une vote vgtale, les eaux couleur rouille de
la rivire Leyre serpentent sur 90 km avant de se
perdre dans les eaux marines du Bassin. Partez la
dcouverte de la faune et de la flore environnantes
travers diffrents parcours en cano et en barque.
Le Teich : Tl. 05 56 22 80 46
Coeur du Bassin : Tl. 05 57 70 67 56
The Leyre
The rust-coloured Leyre River wends its way along 90 km.
under a green canopy before meeting the salt water in
Arcachon Bay. You can discover the local fauna and flora
thanks to several different itineraries in a canoe or bark.
Die Leyre
Unter einem Pflanzengewlbe schlngelt sich die Leyre
mit ihrem rostfarbenen Wasser ber 90 km, bevor sie in
das Meerwasser des Bassin mndet. Entdecken Sie die
Fauna und Flora der Umgebung auf unterschiedlichen
Parcours mit dem Kanu oder im Ruderboot.
El Leyre
Bajo una bveda vegetal, las aguas color xido del
ro Leyre serpentean por 90 km antes de perderse
en las aguas marinas de la Cuenca. Sal a descubrir
la fauna y la flora circundantes a travs de diferentes
itinerarios en canoa y en barca.
Le Teich: Tel. 05 56 22 80 46
Coeur du Bassin: Tel. 05 57 70 67 56
Le lac de Cazaux
Le lac de Cazaux offre un cadre enchanteur et
scurisant pour la baignade en famille et les
activits nautiques. Un paradis de sable blanc pris
des amateurs de dtente et de randonne (GR8).
Une piste cyclable relie le lac La Teste de Buch.
La Teste de Buch : Tl. 05 56 54 63 14
Lac de Cazaux
Lac de Cazaux provides an enchanting setting where
you can bathe in complete safety with the whole
family, or enjoy water sports. This paradise of white
sand is much appreciated by people who want to
relax or go on a hike (GR8). A bicycle path links the
lake to La Teste de Buch.
Der Lac de Cazaux
Der Lac de Cazaux bietet einen zauberhaften und sicheren
Ort zum Baden mit der Familie und fr den Wassersport. Ein
Paradies mit weiem Sand, das Freunde von Entspannung
und Wanderfreunde (Fernwanderweg GR8) lieben. Ein
Radweg verbinden den See mit La Teste de Buch.
El lago de Cazaux
El lago de Cazaux nos ofrece un marco encantador
y seguro para los baos en familia y las actividades
nuticas. Un paraso de arena blanca apreciado por
los amantes del ocio y el senderismo (GR8).
Una carril bici une el lago con La Teste de Buch.
La Teste de Buch: Tel. 05 56 54 63 14
Les vraies vacances, cest ici ! This is where real holidays are!...
Shore fishing
Picking shellfish with a professional fisherman,
including a tasting (equipment supplied)
Duration: 2 hours
Fischfang zu Fu
Mit einem professionellen Fhrer Muscheln sammeln
und essen (Gertschaften werden gestellt). Dauer:
2 Std.
La pesca a pie o marisqueo tradicional
Recoger moluscos con un gua de pesca profesional
y degustarlos (material incluido). Duracin: 2 horas
La Teste de Buch: Tel. 05 56 54 63 14
La vie secrte
du banc de sable de Pereire
Parmi les algues et les herbiers, sous le sable ou
dans quelques centimtres deau, coquillages,
crabes, crevettes, oursins et poissons attendent
votre visite ! Davril octobre - Dure : 3 heures
Arcachon : Tl. 05 57 52 97 97
La pche pied
Ramasser des coquillages avec un guide de pche
professionnel et les dguster (matriel fourni). Dure : 2h
La Teste de Buch : Tl. 05 56 54 63 14
Les vraies vacances, cest ici ! This is where real holidays are!...
Vous aimez dcouvrir les sites chargs
dhistoire ou tmoins dune poque...
Sur le Bassin, les occasions ne manquent
pas ! Les vraies vacances, cest ici.
Main sites
Do you enjoy discovering sites full of history?
There is plenty of scope on Arcachon Bay.
This is where real holidays are.
Das muss man gesehen haben
Sie entdecken gern geschichtstrchtige Orte oder
Zeugen einer Epoche... Im Bassin fehlt es nicht an
Gelegenheiten! Die echten Urlaub ist da.
Los indispensables
Te gusta descubrir lugares cargados de historia
o testigos de una poca... En la Cuenca,
sobran las oportunidades! Vacaciones de
verdad ya est aqui.
Patrimoine
Les incontournables
Les cabanes tchanques
Les deux cabanes de lle aux Oiseaux, sont
devenues lemblme du Bassin. Montes
sur chasses ( Chanca en gascon), elles
surveillent les parcs hutres alentour. On peut
effectuer le tour de lle et des cabanes en bateau,
au dpart des jetes dArcachon, du Cap Ferret et
en saison dAndernos-les-Bains.
La Teste de Buch : Tl. 05 56 54 63 14
Cabanes tchanques (oyster farmers' huts)
These two huts near the le aux Oiseaux have become
emblematic of Arcachon Bay. Positioned on stilts
(chanca in Gascon), they overlook the surrounding
oyster beds. You can take a boat tour around the island
from Arcachon, Cap Ferret and (in season) Andernosles-Bains to admire the famous huts on stilts.
Die Pfahlhtten
Die beiden Htten auf der Vogelinsel sind zum
Wahrzeichen des Bassin geworden. Sie stehen auf
Pfhlen (Chanca auf gaskognisch) und wachen
ber die Austernparks der Umgebung. Man kann die
Insel und die Htten von den Molen in Arcachon,
Cap Ferret und in der Saison Andernos-les-Bains aus
mit dem Boot umrunden.
Las cabaas tchanques (sobre pilotes)
Las dos cabaas de la Isla de los Pjaros se han
convertido en el emblema de la Cuenca. Encaramadas
sobre pilotes (Chanca en gascn), vigilan los
parques de ostras de los alrededores. Podemos dar
una vuelta en barco por la isla y las cabaas, con
salida desde los espigones de Arcachon, de Cap
Ferret y, en temporada alta, de Andernos-les-Bains.
La Teste de Buch: Tel. 05 56 54 63 14
Les jetes
Lieux incontournables de promenade, les jetes
sont galement trs prises des pcheurs la
ligne. Avec ses 232 mtres, celle dAndernos-lesBains est la plus longue de France.
The jetties
Not just wonderful places to walk along, the jetties
are also much appreciated by anglers. The one in
Andernos-les-Bains is the longest in France (232
metres).
Die Molen
Die Molen, unumgngliche Spazierwege, sind auch
sehr beliebt bei Anglern. Mit ihren 232 m Lnge
ist die Mole in Andernos-les-Bains die lngste
Frankreichs.
Los espigones
Lugares de paseo indispensables, los espigones
tambin son muy apreciados por los pescadores con
caa. Con sus 232 metros, el de Andernos-les-Bains
es el ms largo de Francia.
La chapelle
de la Villa Algrienne
Situe au village de lHerbe sur la presqule du
Cap Ferret, la chapelle de la Villa Algrienne est
un difice dinspiration mauresque, mais destine
au culte catholique.
Lge-Cap-Ferret : Tl. 05 56 03 94 49
Die echten Urlaub ist da !... Vacaciones de verdad ya est aqui !...
The Villa Algrienne Chapel
Located in the village of L'Herbe on the Cap Ferret
peninsula, the Villa Algrienne Chapel is a Moorishinspired building that is nevertheless used for Roman
Catholic worship.
Die Kapelle der Villa Algrienne
Die Kapelle der Villa Algrienne im Dorf LHerbe auf der
Halbinsel von Cap Ferret ist ein Bauwerk mit maurischer
Inspiration, aber fr den katholischen Gottesdienst bestimmt.
La capilla de la Villa Algrienne
Situada en el pueblo de Herbe, en la pennsula de Cap
Ferret, la capilla de la Villa Algrienne es un edificio de
inspiracin morisca, pero destinada al culto catlico.
Lge-Cap Ferret: Tel. 05 56 03 94 49
La Fontaine Saint-Jean
Situe sur le chemin de St-Jacques-de-Compostelle,
la fontaine St-Jean tait autrefois source de miracles et
de gurisons. Aujourdhui une randonne dcouverte
sur les bords de la Leyre vous mnera la fontaine
o un guide vous racontera tous ses secrets.
Le Teich : Tl. 05 56 22 80 46
Saint-Jean Fountain
Located on the pilgrim road to Santiago de Compostela,
Saint-Jean fountain was once a source of miracles and
healing. Today, a trail takes you from the banks of the
Leyre to the fountain, where a guide will explain all its secrets...
Die Fontaine Saint-Jean
Die auf dem Jakobsweg gelegene Fontaine St-Jean war
frher eine Quelle von Wundern und Heilungen. Heute fhrt
Sie ein Wanderweg am Ufer der Leyre zu dem Brunnen, wo
ein Fhrer Ihnen alle seine Geheimnisse erzhlt.
La Fuente de Saint Jean
Situada en el Camino de Santiago, la fuente de
San Juan fue, en otro tiempo, hacia de milagros y
curaciones. En la actualidad, un paseo descubierto
a orillas del Leyre te conducir hasta la fuente donde
un gua relata todos sus secretos.
Le Teich: Tel. 05 56 22 80 46
Die Winterstadt zu Fu
Von Gasse zu Gasse entdeckt man Villen, verziert mit
ausgeschnittenen Behngen, Balkonen, Trmchen,
eine prchtiger und extravaganter als die andere.
Entdecken Sie die architektonische und stilistische
Entwicklung der Villen.
Le Bassin dArcachon
terre dinspiration
Plusieurs festivals vous attendent chaque
anne : en juillet Cap Ferret Music Festival et
les Escapades Musicales tout autour du Bassin
dArcachon et du Val de lEyre, Jazz en libert
Andernos-les-Bains. Sans oublier linternational
festival de danse CADENCES Arcachon en
septembre et le festival Arcachon en Scne
et ses concerts au vlodrome en t.
Arcachon Bay an inspired region : Several
festivals: the Cap Ferret Music Festival in July, the
Escapades Musicales that take place all around
the bay and the LEyre Valley, and Jazz en Libert in
Andernos-les-Bains. The Cadences international dance
festival in September, the Arcachon en Scne festival.
Das Bassin dArcachon ein Land der
Inspiration : Mehrere Festivals: im Juli das Cap
Ferret Music Festival und die Escapades Musicales
um das gesamte Bassin dArcachon und das Tal der
Leyre, Jazz en libert in Andernos-les-Bains. Das
internationale Tanzfestival CADENCES in Arcachon im
September und das Festival Arcachon en Scne.
La Cuenca de Arcachon tierra que inspira :
Varios festivales: en julio, el Cap Ferret Music Festival
y las Escapades Musicales en los alrededores de
la Cuenca de Arcachon y el Valle del Leyre, Jazz
en libert en Andernos-les-Bains. El festival
internacional de baile CADENCES en Arcachon en
septiembre y el festival Arcachon en Scne.
touristenbroschre | Gua turstico 2014 ~
19
Les vraies vacances, cest ici ! This is where real holidays are!...
The bay is prettier seen from a bike!
Mit dem Rad ist das Bassin noch schner!
En bici la cuenca es ms bonita!
Quelques chiffres
220 km de pistes cyclables 36 points de location de
vlos 7 200 vlos en location Navettes maritimes
Transbassin Arcachon Cap Ferret accessible toute
lanne aux vlos.
A few figures: 220 km of cycle paths 36 bike rentals
7,200 bikes for hire Maritime shuttles: "Transbassin
Arcachon-Cap Ferret" accessible all year round for bicycles.
Einige Zahlen: 220 km Radwege 36
Fahrradverleihe 7 200 Leihfahrrder Pendelbusse
zum Meer Transbassin Arcachon Cap Ferret ganzjhrig
fr Fahrrder zugnglich.
Algunas cifras: 220 km de rutas y carriles bici
36 puntos de alquiler de bicis 7.200 bicis en alquiler
Lanzaderas martimas Transbassin Arcachon - Cap
Ferret accesible todo el ao a las bicis.
Slection de balades
Amateurs de balades vlo, quel que soit votre
rythme de pdalage, retrouvez des ides de
circuits parcourir en quelques heures, sur une
demi-journe ou bien une journe.
A variety of trails and paths: Bike riders,
whatever your rhythm is, you will find plenty of ideas for
places to go for a few hours, a half-day, or a full day.
Auswahl von Wegen: Gleich wie schnell sie
fahren, hier finden Fahrradfreunde Ideen fr Wege,
die sie in einigen Stunden, einem halben Tag oder
einem Tag fahren knnen.
Seleccin de paseos:
Aficionados a los paseos en
bici, sea cual sea su ritmo de
pedaleo, descubrirs ideas de
circuitos para recorrer en unas
horas, en medio da o en un
da entero.
Le patrimoine architectural
Dcouverte dArcachon vlo
Aprs les 7 km de pistes cyclables en front de
mer, vous arrivez au cur de la ville dHiver o se
concentrent les villas les plus originales ! (Dpart :
Arcachon / 16 km)
Die echten Urlaub ist da !... Vacaciones de verdad ya est aqui !...
Une douce villgiature
Entre Andernos-les-Bains et Lanton, vous
apprcierez le patrimoine la fois maritime et
architectural en bordure du Bassin. (Dpart :
Andernos-les-Bains / 15 km)
Le Tour dArs Vlo
Cette balade est propice la dcouverte des lieux
et monuments qui font partie de lhistoire dArs
et du Bassin dArcachon. (Dpart : Ars / 13 km)
Architectural heritage
Discovering Arcachon on a bicycle
After taking the 7 km cycle path along the seafront,
you arrive in the heart of the Ville d'Hiver, where
the towns more unusual villas are concentrated!
(Departure: Arcachon / 16 km)
A relaxing holiday destination
You can appreciate the bays maritime and
architectural heritage between Andernos-les-Bains
and Lanton. (Departure: Andernos-les-Bains / 15 km)
The "Tour dArs" by bike
This is an ideal way to discover the places and
monuments that constitute the history of Ars and
Arcachon Bay. (Departure: Ars / 13 km)
Das architektonische Erbe
Entdecken Sie Arcachon mit dem Rad
Nach 7 km Radwegen am Meer kommen Sie ins
Zentrum der Winterstadt, wo die originellsten Villen
stehen! (Ausgangspunkt: Arcachon / 16 km)
Ein angenehmer Badeort
Zwischen Andernos-les-Bains und Lanton sehen Sie
das gleichzeitig maritime und architektonische Erbe
am Ufer des Bassin. (Ausgangspunkt: Andernos-lesBains / 15 km)
Ars-Rundfahrt mit dem Rad
Dieser Weg ist ideal zur Entdeckung der Orte und
Denkmler, die zur Geschichte von Ars und des Bassin
dArcachon gehren. (Ausgangspunkt: Ars / 13 km)
El patrimonio arquitectural
Conocer Arcachon en bici
Al final de los 7 km de carriles bici frente al mar,
llegars al centro de la Ciudad de Invierno donde
se concentran las villas ms originales. (Salida:
Arcachon / 16 km)
Un suave veraneo
Entre Andernos-les-Bains y Lanton, apreciars el
patrimonio a la vez martimo y arquitectural en los
lindes de la Cuenca. (Salida: Andernos-les-Bains /
15 km)
Le Tour dArs en bici
Este paseo se presta al descubrimiento de los lugares
y monumentos que forman parte de la historia de Ars
y de la Cuenca de Arcachon. (Salida: Ars / 13 km)
vlo
Sur le chemin
de Saint-Jacquesde-Compostelle
Empruntez cet itinraire en boucle de 20 km, sur
les traces des plerins de St-Jacques. Cette balade
hors des sentiers battus vous fera dcouvrir les
petits ports, la fort et le delta de la Leyre.
"On the pilgrim road to Santiago de
Compostela": Take this 20 km loop to follow in
the footsteps of pilgrims on their way to Santiago de
Compostela. This circuit, off the beaten track, will enable
you to discover small ports, the forest, and the Leyre delta.
Auf dem Jakobsweg: Fahren Sie auf dieser
20 km langen Rundstrecke auf den Spuren der Jakobspilger.
Auf dieser ungewhnlichen Strecke entdecken Sie kleine
Hfen, den Wald und das Delta der Leyre.
En el Camino de Santiago: Toma este
itinerario en bucle de 20 km que sigue los pasos
de los peregrinos de Santiago. Este paseo fuera
de los senderos ms trillados te har descubrir los
pequeos puertos, el bosque y el delta del Leyre..
21
Les vraies vacances, cest ici ! This is where real holidays are!...
excursions
Balades en bateau, excursion en
embarcation traditionnelle ou dcouverte
du Bassin en ULM ?
Les vraies vacances, cest ici.
laissez-vous transporter...
Boat excursions
The Union des Bateliers Arcachonnais (UBA)
(capacity of 25-50 people)
Operates all year long to provide maritime shuttle
service every day between Arcachon and Cap Ferret,
as well as excursions around the bay: tours of the Ile
aux Oiseaux, a day out at the Banc dArguin, or a trip
around the Leyre delta.
Tl. 05 57 72 28 28
Les Pinasses du Bassin
(flat-bottomed boats holding 12-17 people)
Tl. 06 88 08 32 94
Spirit of Nantucket Tl. 06 77 00 65 46
Les Croisires du Bassin (seats 97)
Tl : 06 06 51 19 39
Sailing catamaran (seats 30)
Vent dArguin. Tel. 06 85 33 11 62
Bootsfahrten und Ausflge
Balade en bateau
et excursions
LUnion des Bateliers Arcachonnais (UBA)
(de 25 50 places)
Toute l'anne. Des navettes maritimes
quotidiennes entre Arcachon et le Cap Ferret et
des excursions sur le Bassin : tour de lle aux
oiseaux, journe au Banc dArguin, balade sur le
delta de la Leyre. Tl. 05 57 72 28 28
Avec les Pinasses du Bassin
(de 12 17 places) Tl. 06 88 08 32 94
Avec Spirit of Nantucket Tl. 06 77 00 65 46
Avec Les Croisires du Bassin
(97 places) Tl : 06 06 51 19 39
En Catamaran voiles
(30 places) Vent dArguin Tl. 06 85 33 11 62
Die echten Urlaub ist da !... Vacaciones de verdad ya est aqui !...
Excursion
et promenade en mer
Les Croisires du Bassin par Cristal location.
Au dpart de Gujan-Mestras, dcouverte des
ports et du Bassin. Tl : 06 06 51 19 99.
Billetterie auprs de lOffice de Tourisme de Gujan-Mestras
Boat excursions
Les Croisires du Bassin by Cristal Location.
Cruises leave from Gujan-Mestras to discover the the
bay and its ports. Tel.: 06 06 51 19 99.
Tickets sold at the Gujan-Mestras Tourist Office
Ausflge und Fahrten aufs Meer
Die Croisires du Bassin von Cristal Location.
Abfahrt in Gujan-Mestras, Entdeckung der Hfen und
des Bassin. Tel.: 06 06 51 19 99.
Fahrkarten beim Fremdenverkehrsbro Gujan-Mestras
Excursin y paseo por mar
Les Croisires du Bassin por Cristal location.
Con salida de Gujan-Mestras, descubrimiento de los
puertos y de la Cuenca. Tel.: 06 06 51 19 99.
Compra de billetes en la Oficina de turismo de Gujan-Mestras
Sorties
en bateaux traditionnels
En pinasse, en bac voile ou en tillole lectrique
nos Offices de Tourisme vous proposent des
balades commentes de port en port, autour
de lle, dans le delta de lEyre et les domaines
endigus du cur du Bassin.
Locations de beachers ou bateaux traditionnels pour des
sorties la carte (voir loc. de bateau p.57 )
Survol du Bassin
Seul la barre !
Cano, barque, kayak de mer, stand-up paddle En direction
de lle aux Oiseaux, le long de la presqule, ou encore sur le
Delta de la Leyre, partez la dcouverte de sites difficilement
accessibles en bateau. (Liste complte des activits p.50).
Alone at the helm! You can go to the Ile aux Oiseaux, along
the peninsula, or into the Leyre Delta in a canoe, bark, sea kayak,
or stand-up paddle to discover sites difficult to access with a
more conventional boat. (complete list of activities on p. 50).
Allein am Steuer! Kanu, Ruderboot, Meereskajak,
Paddleboard In Richtung Vogelinsel, entlang der Halbinsel oder
im Delta der Leyre, zur Entdeckung von im Boot schwer zugnglichen
Orten. (Die vollstndige Liste der Aktivitten finden Sie auf S.50).
Al frente del timn! Canoa, barca, kayak de mar, paddle
surf En direccin a la Isla de los Pjaros, a lo largo de la
pennsula, o incluso por el Delta del Leyre, para salir a descubrir
unos sitios difcilmente accesibles en barco (Encuentra la lista
completa de actividades, pg. 50).
23
Les vraies vacances, cest ici ! This is where real holidays are!...
Great... it's raining!
Galleries, museums, cinemas, media libraries, and
casinos are open all year round. Enjoyyour trip
to visit the city of Bordeaux and the wine country
and its prestigious chteaux, both less than an
hour away.
Super, es regnet!
Galerien, Museen, Kinos, Mediatheken und
Spielkasinos sind das ganze Jahr ber geffnet.
Nutzen Sie Ihren Aufenthalt, um Bordeaux, das
weniger als eine Stunde entfernt liegt, die Weinberge
und ihre berhmten Keller zu besichtigen.
Chouette, il pleut!
Galeries, muses, cinmas, mdiathques
et casinos sont ouverts toute l'anne. Avec
Bordeaux moins dune heure, profitez de
votre sjour pour visiter les vignobles et
leurs caves prestigieuses.
Excursions en bateau
Les muses
Genial, llueve!
Galeras, museos, cines, mediatecas y casinos
abren sus puertas todo el ao. Con Burdeos a
menos de una hora, aprovecha tu estancia para
visitar los viedos y sus prestigiosas bodegas.
Museums
Arcachon
Aquarium Museum Tel. 05 56 83 33 32
Gujan-Mestras
The Maison de lHutre and oyster farming museum
open all year long. Tel. 05 56 66 23 71
Andernos-les-Bains
The Louis David House and the "little oyster museum"
Tel. 05 56 82 02 95
Cap Ferret
Visit of the lighthouse
Le Teich: Tel. 05 56 03 94 49
La Cabane du Rsinier (resin tappers cabin)
Open all year long. Tel. 06 28 41 03 98
Lanton
Gardarem Ecomuseum
Coeur du Bassin: Tel. 05 57 70 67 56
Museen
Arcachon
Muse aquarium Tel. 05 56 83 33 32
Gujan-Mestras
La Maison de lHutre, Museum fr Austernzucht
ganzjhrig geffnet. Tel. 05 56 66 23 71
Andernos-les-Bains
La maison Louis David und Le petit muse de lhutre
(das kleine Austernmuseum)
Tel. 05 56 82 02 95
Cap Ferret
Besichtigung des Leuchtturms
Fremdenverkehrsamt Cap-Ferret. Tel. 05 56 03 94 49
La Cabane du Rsinier (die Htte des Harzsammlers)
ganzjhrig geffnet. Tel. 06 28 41 03 98
Lanton
Eco-muse Gardarem
Cur du Bassin: Tel. 05 57 70 67 56
Los museos...
Arcachon
Museo acuario Tel. 05 56 83 33 32
Gujan-Mestras
La Casa de la ostra, museo de la ostricultura - todo el
ao. Tel. 05 56 66 23 71
Andernos-les-Bains
La casa de Louis David y El pequeo museo de la ostra
Tel. 05 56 82 02 95
Cap Ferret
Visita al faro
Cap-Ferret. Tel. 05 56 03 94 49
La Cabaa del Resinero
Abierto todo el ao. Tel. 06 28 41 03 98
Lanton
Ecomuseo Gardarem
Coeur du Bassin: Tel. 05 56 54 63 14
Les vraies vacances, cest ici ! This is where real holidays are!...
Visites guides...
Arcachon
Arcachon City Tour - visite guide en bus
panoramique dure 2h
OstriTour - visite guide en bus des ports
ostricoles dArcachon Gujan-Mestras
Dans les coulisses de la crie - dure 2h les
lundis et jeudis
La Source des Abatilles
visite guide de lentreprise de la clbre Source
des Abatilles.
Petit Train Tl. 06 62 89 36 25
La Teste de Buch
Chocolaterie Les gourmandises dAlinor
251 av. du Parc des Expositions - Tl. 05 56 54 10 83
Le Teich
LEsturgeonnire
Ouvert de Pques la Toussaint
Le Teich : Tl. 05 56 22 80 46
Biganos
Esturgeonnire du Moulin de la Cassadotte
De mars octobre.
Tl. 05 56 82 64 42
Visite de la papeterie SMURFIT-KAPPA
Tl. 05 57 70 67 56
Guided tours...
Arcachon
Arcachon City Tour - guided tour in a panoramic
coach - duration 2 hours
OstriTour - guided tour in a coach of the oyster ports
from Arcachon to Gujan-Mestras
La Crie (fish auction) duration 2 hours on Monday
and Thursday
The Abatilles spring guided tour of the company
that bottles and sell the famous Source des Abatilles
mineral water
Petit Train - Tel. 06 62 89 36 25
La Teste de Buch
Chocolatemaker Les Gourmandises dAlinor
251 av. du Parc des Expositions. Tel. 05 56 54 10 83
Le Teich
LEsturgeonnire (sturgeon)
Open from Easter to All Saints' Day
Le Teich: Tel. 05 56 22 80 46
Biganos
Esturgeonnire du Moulin de la Cassadotte (sturgeon)
From March to October.
Tel. 05 56 82 64 42
Tour of the Smurfit
Tel. 05 57 70 67 56
Miellerie du Vigneau (honey)
18 chemin du Jouglas. Tel. 05 57 70 67 56
Fhrungen...
Arcachon
Arcachon City Tour Fhrung im Panoramabus,
Dauer: 2 Std.
OstriTour Fhrung durch die Austernhfen von
Arcachon nach Gujan-Mestras im Bus
Hinter den Kulissen des Fischmarkts - Dauer: 2 Std.,
montags und donnerstags
La Source des Abatilles
Fhrung durch das Unternehmen der berhmten
Quelle Source des Abatilles.
Bimmelbahn. Tel. 06 62 89 36 25
La Teste de Buch
Schokoladenfabrik Les gourmandises dAlinor
251 av. du Parc des Expositions - Tel. 05 56 54 10 83
Le Teich: LEsturgeonnire
Geffnet von Ostern bis Allerheiligen
Le Teich. Tel. 05 56 22 80 46
Biganos
Strzucht Moulin de la Cassadotte
Von Mrz bis Oktober. Tel. 05 56 82 64 42
Besichtigung der Papierfabrik SMURFIT Tel. 05 57 70 67 56
Visitas guiadas...
Arcachon
Arcachon City Tour - visita guiada en bus panormico,
duracin 2 horas
OstriTour - visita guiada en bus por los puertos
ostrcolas de Arcachon a Gujan-Mestras
Entre bastidores de la subasta - duracin 2 horas, los
lunes y los jueves
La Source des Abatilles
visita guiada a la empresa del clebre manantial La
Source des Abatilles.
Trenecito - Tel. 06 62 89 36 25
La Teste de Buch
Chocolatera Les gourmandises dAlinor
251 Av. du Parc des Expositions - Tel. 05 56 54 10 83
Le Teich : LEsturgeonnire
Abierto de Pascua a Todos los Santos.
Le Teich - Tel. 05 56 22 80 46
Biganos : Esturgeonnire du Moulin de la Cassadotte
De marzo a octubre. Tel. 05 56 82 64 42
Visita a la fbrica SMURFIT
Tel. 05 56 54 63 14
For children...
La Teste de Buch
Wakatipi - amusement park - Open 7 days a week
104 rue Lagrua - Tel. 06 77 51 49 93 - www.wakatipi.com
Biganos : Foli'z - 174 av de la Cte d'Argent
Tl. 05 56 26 58 35 - www.folizparc.com
Just a few kilometres from the bay...
Bordeaux and the surrounding area
Vineyards and chteaux
City of Bordeaux (a UNESCO World Heritage Site),
St-milion, the Mdoc, the Entre-deux-Mers, etc.
Plante Bordeaux (Beychac-et-Caillau),
The Winery (Arsac)
Museums: Fine Arts Museum, Muse dAquitaine,
CAPC Modern Art Museum, the National Customs
Museum, Cap Sciences, etc.
In the Landes and the hinterland
Pool complex, Spadium in Salles, Flying Boat
Museum in Biscarosse
Marquze Ecomuseum
Spend a day with the family in the heart of a
reconstructed 19th century Landais village and travel
back in time to see what life was like at that time in
the Landes de Gascogne.
www.parc-landes-de-gascogne.fr
Fr Kinder...
La Teste de Buch
Wakatipi - Freizeitpark - An allen wochentagen geffnet
104 Rue Lagrua - Tel. 06 77 51 49 93 - www.wakatipi.com
Biganos : Foli'z - 174 av de la Cte d'Argent
Tl. 05 56 26 58 35 - www.folizparc.com
Nur wenige Kilometer vom Bassin...
Bordeaux und Umgebung
Die Weinberge und Chteaux: Bordeaux (UNESCOWeltkulturerbe), , St-milion, Mdoc, Entre-deux-Mers...
Rund um den Wein: Plante Bordeaux (Beychac-etCaillau), La Winery (Arsac)
Die Museen : Muse des Beaux-Arts, Muse
dAquitaine, Muse dart contemporain, Muse
national des douanes, Cap sciences
In den Landes und dem Hinterland
Schwimmbadkomplex, Spadium de Salles, Muse de
lhydravion in Biscarosse
Ecomuse de Marquze
Verbringen Sie einen Tag mit der Familie in einem
Dorf der Landes am Ende des 19. Jahrhunderts
und machen Sie eine Reise in die Geschichte und
die Vorstellungswelt der Landes de Gascogne.
www.parc-landes-de-gascogne.fr
Para los nios...
La Teste de Buch
Wakatipi - Parque multi-actividades - Abierto los 7 das
104 rue Lagrua - Tel. 06 77 51 49 93. www.wakatipi.com
Biganos : Foli'z - 174 av de la Cte d'Argent
Tl. 05 56 26 58 35 - www.folizparc.com
A pocos kilmetros de la cuenca...
Burdeos y alrededores
Los viedos y chteaux: Burdeos (patrimonio
UNESCO), St-milion, Mdoc, Entre-deux-Mers...
En torno al vino: Plante Bordeaux (Beychac-etCaillau), La Winery (Arsac)
Los Museos: Museo de Bellas Artes, Museo de
Aquitania, Museo de Arte Contemporneo, Museo
Nacional de Aduanas, Cap sciences
En Las Landas y la regin interior
Complejo acutico, Spadium de Salles, Museo del
Hidroavin en Biscarosse
Ecomuseo de Marquze
Pasar un da en familia en el corazn de un pueblo
de Las Landas de finales del siglo XIX y viajar por la
historia y el imaginario de Las Landas de Gascua.
www.parc-landes-de-gascogne.fr
Les vraies vacances, cest ici ! This is where real holidays are!...
Take a break...
Do you think of your holiday as a relaxing time to
slow down and enjoy yourself? This is where real
holidays are. Thalassotherapy and golf are perfect
ways to unwind.
Entspannen Sie sich...
Fr Sie ist Urlaub eher Entspannung, in
ruhigem Rhythmus, und sich Zeit nehmen. Die
echten Urlaub ist da. Um abzuschalten sind
Thalassotherapie und Golf genau das Richtige.
Una pausa para el relax...
Para ti, vacaciones significa actividades ms
bien relajantes, a un ritmo tranquilo y tomndote
tu tiempo. Vacaciones de verdad ya est aqui.
La talasoterapia y el golf son ideales para
desconectar.
Pour vous les vacances ce sont des activits plutt relaxantes, sur un rythme doux et en
prenant son temps. Les vraies vacances, cest ici. Pour passer en mode dcompression, la
thalassothrapie et le golf sont parfaitement indiqus.
Les golfs
Le Golf International dArcachon dominant la fort
et le Bassin dArcachon. Par 72.
Tl. 05 56 54 44 00 www.golfarcachon.org
Le Golf Blue Green de Gujan-Mestras
Parcours de notorit internationale entre sable
et pins. Par 35 et par 72. Tl. 05 57 52 73 73
Le Golf des Aiguilles Vertes de Lanton
Ce 9 trous, par 33, de 2 235 m, entirement
irrigu, est situ en lisire de fort. Tl. 05 56 82 95 71
Golf du Cap Ferret Lge-Cap Ferret, au domaine du
Four, parcours 9 trous pitch & putt. Tl. 06 08 06 27 77
Golf courses
The Arcachon International Golf Course overlooks the
forest and the bay. Par 72. Tel. 05 56 54 44 00
The Blue Green Golf Course in Gujan-Mestras
Internationally reputed course located between sand
and pine trees. Par 35 and par 72. Tel. 05 57 52 73 73
Les Aiguilles Vertes Golf Course in Lanton
This 9-hole par 33 course is 2,235 metres long.
Entirely irrigated, it is located on the edge of the
forest. Tel. 05 56 82 95 71
Cap Ferret Golf Course in Lge-Cap Ferret, at Domaine du
Four. Nine holes with a pitch & putt. Tel. 06 08 06 27 77
Golfpltze
Der Golf International in Arcachon berragt den Wald
und das Bassin dArcachon. Par 72. Tel. 05 56 54 44 00
Der Golf Blue Green in Gujan-Mestras
international bekannter Parcours zwischen Sand und
Pinien. Par 35 und Par 72. Tel. 05 57 52 73 73
Der Golf des Aiguilles Vertes in Lanton
Dieser 9-Loch-Platz, Par 33, von 2 235 m Lnge,
vollstndig bewssert, liegt am Waldrand.
Tel. 05 56 82 95 71
Golf du Cap Ferret in Lge-Cap Ferret, auf der
Domaine du Four, 9-Loch-Pitch & Putt-Parcours
Tel. 06 08 06 27 77
Campos de golf
El Golf International de Arcachon con vistas del
bosque y la Cuenca de Arcachon. Par 72.
Tel. 05 56 54 44 97 - www.arcachon.com
El Golf Blue Green de Gujan-Mestras
Hoyos de fama internacional entre arena y pinos.
Par 35 y par 72. Tel. 05 57 52 73 73
Centres de bien-tre
Wellness centres
Wellnesszentren
Centros de bienestar
Andernos
Ozenspa - 10, rue Bernard Palissy
Tl. 05 56 03 33 03 - www.ozenspa-andernos.fr
Arcachon
Spa Ville dHiver - 20, av. Victor Hugo
Tl. 05 56 66 10 36 - www.hotelvilledhiver.com
Studio Massage Indonsien - Tl. 06 78 75 74 26
Tadj - 84, crs Hricart de Thury - Tl. 05 57 15 63 93
Ars
bains dArs - 1, rue des Oyats - Tl. 06 87 14 03 61
Audenge
Les Spas Zen - 5 bis, rue du Ponteils
Tl. 05 56 26 35 75 - www.lesspaszen.jimdo.com
Cap Ferret
Spa Ct Sable - 37, bd de la Plage
Tl. 05 57 17 07 27 - www.cotesable.fr
Gujan-Mestras
Piscine et Spa de Gujan-Mestras
Offrez-vous
un moment thalasso Arcachon !
Largement ouvert sur la pinde, chauffe 32,
le vaste bassin deau de mer de 250 m vous
accueille durant votre cure de thalassothrapie
la journe ou la demi-journe.
Avenue du Parc - Tl. 05 57 72 06 66 - www.thalazur.fr
Thalassotherapy session in Arcachon!
Open onto the pine forest and heated to a
temperature of 32C, the vast 250 m seawater pool
will be a central part of your day-long or half-day
thalassotherapy session.
Thalassotherapie in Arcachon!
Das sich weit zum Pinienwald hin ffnende 32
warme 250 m groe Meerwasserbecken empfngt
Sie whrend Ihrer Thalassotherapie-Kur fr einen
halben oder einen ganzen Tag.
Talasoterapia en Arcachon!
Con amplias vistas del pinar, y agua a 32 C, la
extensa piscina de agua de mar de 250 m te ofrece
tratamientos de talasoterapia de uno o medio da.
Arcachon et Gujan-Mestras
en forme
Arcachon : lt, plage Pereire, lhiver, salle du tir
au vol et salle des Mille Potes. Cours gratuits les
samedis et dimanches matin.
Arcachon - Tl. 05 57 52 97 97 - www.arcachon.com
Gujan-Mestras : Parc de la Chneraie. Tl. 06 28 47 04 77
Staying in shape
in Arcachon and Gujan-Mestras
Arcachon: summer on Pereire Beach and, in winter,
the Salle du Tir au Vol Room and Salle des Mille
Potes for events of various kinds. Free lessons on
Saturday, and on Sunday morning.
Arcachon und Gujan-Mestras in Form
Arcachon: im Sommer, auf dem Plage Pereire, im
Winter, im Salle du tir au vol und Salle des Mille Potes.
Kostenlose Kurse am Samstag und Sonntag Vormittag.
Arcachon y Gujan-Mestras en forma
Arcachon: en verano, la playa de Pereire, en invierno,
sala de tiro al plato y sala de Mille Potes. Cursos
gratuitos los sbados y domingos por la maana.
Les vraies vacances, cest ici ! This is where real holidays are!...
Die echten Urlaub ist da !... Vacaciones de verdad ya est aqui !...
Les vraies vacances, cest ici !... This is where real holidays are!...
Die echten Urlaub ist da !... Vacaciones de verdad ya esta aqui !...
10 villes
et villages
Destination bassin
autour de 10 villes et villages
Vous aimez dcouvrir des destinations
lidentit propre et marque ? Les vraies
vacances, cest ici. Du village qui a su
prserver son authenticit la station
balnaire lgante, de la ville lectrise
par ses multiples activits au bourg calme
et pittoresque, chaque localit du Bassin
recle un patrimoine, des spcialits et
des richesses pour un vrai partage de
lesprit Bassin !
Destino: la cuenca
en 10 pueblos y ciudades
Te gusta descubrir destinos con
personalidad propia y marcada?
Vacaciones de verdad ya est aqui.
Del pueblo que ha sabido preservar
su autenticidad a la ciudad costera
elegante, de la ciudad eclctica por
sus mltiples actividades al burgo
tranquilo y pintoresco, cada localidad
de la Cuenca nos reserva un patrimonio,
especialidades y riquezas para poder
compartir su verdadero espritu.
31
touristenbroschre | Gua turstico 2014 ~
31
Les vraies vacances, cest ici ! This is where real holidays are!...
Arcachon is unusual because of the separation
into several different "villes" or districts with their
own specific personality. The Ville de Printemps
("spring town") around Les Abatilles, the Ville
dt ("summer town") overlooking the sea and
the jetties, the Ville d'Automne ("autumn town")
where the port is located and the Ville dHiver
("winter town") in the upper part of town, with its
elegant 19th century villas.
Arcachon hat die Besonderheit, dass es in
Stdte mit einer ganz eigenen Identitt geteilt
ist. Die Frhlingsstadt um das Viertel Les Abatilles;
die Sommerstadt mit Blick auf das Meer und
belebte Molen; die Herbststadt mit dem Hafen;
und die hher gelegene Winterstadt und ihre
eleganten Villen aus dem 19. Jahrhundert.
arcachon
Arcachon a la particularit dtre divise en
villes lidentit affirme. La Ville de Printemps,
autour des Abatilles ; celle dt, avec vue sur
la mer et jetes animes ; celle dAutomne
abritant le port ; et la Ville dHiver, en hauteur,
et ses lgantes villas du XIXe sicle.
voir / visiter
La plage Preire : du sable blond, une tendue
bien verte, une fort de pins toute proche, et une
promenade le long du front de mer, qui mne
jusquau Moulleau ou au port de plaisance.
Dans un style no-Renaissance, le chteau Deganne
est aujourdhui un lieu de jeux et de spectacles.
Puise 472 m, leau de la source Sainte-Annedes-Abatilles vous dvoile ses secrets.
Partez la dcouverte de la Ville dHiver et de
ses lgantes villas, et profitez de la vue depuis
lobservatoire.
Au port de plaisance, le Quai Patrimoine runit
les bateaux traditionnels du Bassin dArcachon
To see and visit:
Plage Pereire: This sandy beach with a nearby pine forest features
a promenade along the bay as far as Le Moulleau or the marina.
Chteau Deganne is now a casino and a venue for concerts
and the performing arts.
A visit to Sainte-Anne-des-Abatilles will teach you all the secrets
of its famous mineral water, drawn from a depth of 472 metres.
Discover the Ville dHiver with its elegant villas and take
advantage of the view from the observatory.
The Quai Patrimoine at the marina is where traditional
Arcachon Bay boats are found.
Sehenswrdigkeiten
Der Plage Preire: heller Sand, eine weite grne Flche, ein
Pinienwald ganz in der Nhe und eine Promenade am Meer,
die bis Le Moulleau oder zum Yachthafen fhrt.
Das Chteau Deganne im Neo-Renaissancestil ist heute ein
Ort fr Spiele und Veranstaltungen.
Das aus 472 m Tiefe geschpfte Wasser der Quelle SainteAnne-des-Abatilles enthllt seine Geheimnisse.
Entdecken Sie die Winterstadt und ihre eleganten Villen und
genieen Sie den Blick vom Aussichtsturm.
Im Yachthafen liegen am Quai Patrimoine die traditionellen
Boote des Bassin dArcachon
Und auerdem
Y tambin
Et aussi
Le port dArcachon, second port de plaisance
de la faade atlantique. La jete Thiers, lieu
de promenade par excellence. Des sorties
en bateau. Le nouveau cur de ville, avec
les halles place des Marquises. Toutes les
activits sportives. La chapelle des Marins,
un mouvant lieu de culte. Des balades
vlo, grce 14 km de pistes cyclables
dans lensemble de la ville. Spectacles
au Thtre Olympia (Tl. 05 57 52 97
75), deuxime salle de spectacle de
lAquitaine. Concerts exceptionnels au
vlodrome en t.
and also...
vnements et manifestations
En mai, rencontres et ddicaces dauteurs dans
le cadre de la Plage aux crivains .
En juin, le Jumping des sables rassemble les
meilleurs cavaliers pour une preuve sur la plage.
En juillet, on se retrouve aux Tchanquetas :
apritifs, tapas et dners en musique !
En aot, Les Ftes de la Mer :
messe, rgates, pique-niques et
concerts au menu.
En septembre, Cadences , festival
de danse, sur la plage dArcachon.
Die echten Urlaub ist da !... Vacaciones de verdad ya est aqui !...
La Teste de Buch
Stirant entre le Bassin et lOcan, de nombreux sites exceptionnels
dcouvrir : la Dune du Pilat, lle aux Oiseaux et ses cabanes
tchanques, le Banc dArguin, le lac de Cazaux
voir / visiter
La Dune du Pilat : libre ou guide, lascension de
la plus haute dune dEurope simpose.
Lle aux Oiseaux : situe lpicentre du Bassin,
cette le accueille un nombre impressionnant
doiseaux.
Le Banc dArguin : pose entre la Dune et le
Cap-Ferret, cette le de sable fin, classe rserve
naturelle depuis 1972, est le lieu choisi par les
sternes caugeks pour leur nidification.
Balades et visites guides : Admirer la villa Tthys,
se promener dans les prs sals ouest, dcouvrir le
port ostricole pied et sur leau, se remmorer
les bunkers, entrer dans la course, comprendre
larchitecture de La Teste centre, apprendre
pcher, savourer La Teste, dcouvrir la fort, pcher
sur les bancs de sable, dambuler autour des villas
pylataises proposes par lOffice de Tourisme.
To see and visit:
Und auerdem
Der Austernhafen mit seinen Pinassen, seinen Fischerhtten...
Der Parc Zoologique du Bassin. Die Strnde von Pyla oder am
Atlantik, die bei Surfern beliebt sind, oder der Strand am Lac
de Cazaux. Die Salzwiesen, die das Salz und das Kommen
und Gehen des Ozeans aushalten.
Y tambin
Und auerdem
Et aussi
Office de Tourisme de LA TESTE DE BUCH
(33260)
13 bis rue Victor Hugo
Tl. 0556546314- Fax. 0557736352
info@tourisme-latestedebuch.fr
www.tourisme-latestedebuch.fr
and also...
The oyster port with its pinasses and huts. The Parc
Zoologique du Bassin (zoo). The beaches at Le Pyla and
the Atlantic coast, much loved by surfers, or the freshwater
beaches at Lac de Cazaux. The salt meadows that resist the
ravages of the weather and the tides.
vnements et manifestations
En avril, les Musicales : tous les styles actuels
sont reprsents dans cette invitation au voyage.
Noctamb(o)uches : dgustation des produits du
march en plein air les 31 mai, 19 juillet et 23 aot.
Les Mises en Buch : 15 mars, 21 juin, 20 septembre,
13 dcembre. Apritif dnatoire et musical.
En juillet et aot, les Mardinades : Tous
les mardis, les prs sals ouest senflamment au
rythme de la salsa, countrypendant que les
gourmands se rgalent dans un dcor unique..
Les Pylartistiques : tous les dimanches,
expositions-ventes duvres dartistes. Les
Ftes du Port du 31 juillet au 03 aot.
Les Elgantes du Pyla : 6 aot, dfil de mode
et voitures de collection. Festival Couleurs du
Monde : du 22 au 24 aot .
En septembre : INSTANTANE, photos dans la
ville : du 19 au 28 septembre.
touristenbroschre | Gua turstico 2014 ~
33
Les vraies vacances, cest ici ! This is where real holidays are!...
The oyster capital of Arcachon Bay has a true
maritime identity as exemplified by its shipyards
and oyster farmers. Festive and sporting events
regularly take place in the "city with seven ports".
Die Austernhauptstadt des Bassin hat
eine wahre maritime Identitt, die von ihren
Schifffahrtsunternehmen und Austernzchtern
dynamisiert wird. Festliche oder sportliche Events
beleben regelmig die Stadt der sieben Hfen.
La capital ostrcola de la Cuenca posee una
autntica identidad martima dinamizada por
sus empresas navales y sus ostricultores. Eventos
festivos o deportivos animan con regularidad a
la ciudad de los siete puertos.
Gujan-mestras
La capitale ostricole du Bassin possde
une vritable identit maritime dynamise
par ses entreprises navales et ses
ostriculteurs. Evnements festifs ou
sportifs animent rgulirement la ville aux
sept ports .
voir / visiter
Les sept ports : la Hume, Meyran, Gujan, Larros,
le Canal, la Barbotire et la Mole ont su prserver
leur cachet.
La Maison de lHutre : dcouvrir sur le port
de Larros lhistoire et les techniques dlevage
de lhutre.
Au Bassin des Loisirs, on se divertit de jour
comme de nuit ! Bowling, casino, parc aquatique,
parc dattractions, parc animalier, accrobranche,
minigolf gant, piscine et spa, discothque, htel
et restaurants.
vnements et manifestations
Et aussi
La plage de la Hume, surveille (en
saison) et labellise Handiplage de
niveau 2 Visites guides organises
par lOffice de Tourisme : visite guide
du Port de Larros, du Sentier du
Littoral, balade vlo des 7 Ports, des
Trsors de lEstran et Histoire du Mur
de lAtlantique Sorties en bateaux
traditionnels, pinasses ou bac voile
sardinier reconstitu.
Sehenswrdigkeiten
and also...
Und auerdem
Die echten Urlaub ist da !... Vacaciones de verdad ya est aqui !...
Come and discover the natural beauty of
this region on foot, by bike, or in a canoe via
paths and waterways between pine forests and
wetlands. You will see various species of birds all
year long at the bird reserve.
Entdecken Sie die natrlichen Reichtmer
dieses Landes zu Fu, mit dem Fahrrad
oder im Kanu auf Wegen und Wasserlufen
zwischen Pinienwldern und Feuchtwiesen,
und beobachten Sie das ganze Jahr ber die
verschiedenen dort heimischen Vogelarten im
Vogelschutzgebiet.
Ven a descubrir las riquezas naturales de este
territorio a pie, en bici o en canoa kayak, tomando
los caminos y cursos de agua entre bosques
de pinos y praderas hmedas, y a observar las
diferentes especies de aves presentes durante
todo el ao en el seno de la reserva ornitolgica.
Le teich
voir / visiter
La rserve ornithologique : Classe en zone
de protection spciale, les 120 ha de la rserve
ont t amnags pour laccueil des oiseaux
sauvages et du public.
Le delta de la Leyre : dcouverte de la faune et
de la flore pour les amoureux de nature.
La fontaine Saint-Jean : le chemin menant
Saint-Jacques-de-Compostelle passait autrefois
par Le Teich. Cette fontaine, dont les eaux
soignaient, dit-on, les maladies de peau, en
tmoigne.
To see and visit:
Sehenswrdigkeiten
Y tambin
vnements et manifestations
Et aussi
Partez la dcouverte du Delta de la Leyre
bord dun bateau lectrique pour une observation
privilgie de la faune et de la flore. Visites
guides ou visites libres.
Balade en barque guide sur la Leyre,
descente libre en cano ou promenades en
kayak de mer.
and also...
35
Les vraies vacances, cest ici ! This is where real holidays are!...
Located in the heart of the delta, the commune
of Biganos offers many fine opportunities for
walks through a forest of pines and broadleafed trees, as well as trips up the Leyre, known
as "the Little Amazon". Biganos also attracts
historians and scientists because of recent
archaeological discoveries.
Biganos, eine Gemeinde mitten im Delta,
bietet zahlreiche Mglichkeiten fr Spaziergnge:
Durch die Pinien- und Laubwlder oder auf der
Leyre, dem kleinen Amazonas. Biganos zieht
durch krzlich gemachte archologische Funde
auch Historiker und Wissenschaftler an...
Municipio en el corazn del delta, Biganos
ofrece multitud de posibilidades de paseo:
a travs de bosques de pinos y frondosas
o sobre las aguas del Leyre, la pequea
Amazonia. Biganos atrae tambin a
historiadores y cientficos gracias a unos
descubrimientos arqueolgicos recientes...
BIGANOS
Sehenswrdigkeiten
voir / visiter
Les deux ports : le port de Biganos est le
seul port conu en pleine fort. dcouvrir
absolument, ainsi que le port des Tuiles, do
partaient les tuiles en direction des ostriculteurs
pour la collecte des naissains.
Dgustation de luxe : visite du Moulin de la
Cassadotte, premier producteur historique de
caviar franais.
Balades en cano : guide par un moniteur
diplm, partez la dcouverte du delta de
la Leyre.
Balades en galupe (barque traditionnelle) :
mene par un batelier, pour une approche
atypique et intimiste de l'environnement.
Le Jardin des Senteurs : lhutre est aussi
vgtale ! A dcouvrir dans cette ppinire
spcialise.
To see and visit:
The two ports: The port of Biganos is the only one located
in the middle of the forest. This is a must to see and the Port
des Tuiles is also well worth discovering. Tuile means tile,
and these were formerly shipped from here to oyster farmers
who used them to propagate spats.
De luxe tasting: tour and tasting at Moulin de la Cassadotte,
the oldest producers of French caviar
Canoe trips: Discover the Leyre Delta with a registered
instructor.
Trips in a galupe (traditional bark): for an intimate, atypical
approach to the local ecosystem
Jardin des Senteurs: the oyster can also be a plant (!) you
can discover in the specialised plant nursery.
Et aussi
Randonne vlo pour une sortie cycloenvironnement passant par le port de Biganos
et le port des Tuiles Chasse aux trsors - livret
disponible l'Office de tourisme
and also...
Und auerdem
Y tambin
vnements
et manifestations
En mai, sorties et activits ludiques et familiales
autour des richesses de la faune et de la flore.
En juin, le village fte la Saint-Jean :
crmonies, soires dansantes et sardinades .
En aot, la moisson est lhonneur la Fte
de la Ruralit: battage lancienne et travaux
dautrefois, dmonstrations doutils et de vieilles
machines en tat de fonctionnement
Die echten Urlaub ist da !... Vacaciones de verdad ya est aqui !...
This commune, located in the Parc Naturel
Rgional des landes de Gascogne, features two
outstanding natural sites: Domaine de Certes
and Domaine de Graveyron. It is also a delight
to walk along the port, past wooden huts, or
to take a bike ride along the pilgrim road to
Santiago de Compostela.
Eine Gemeinde im Parc naturel
rgional des Landes de Gascogne mit zwei
auergewhnlichen Sehenswrdigkeiten:
der Domaine de Certes und der Domaine
de Graveyron; man geht auch gern im Hafen
spazieren, an den Fischerhtten entlang, oder
fhrt mit dem Fahrrad auf dem Jakobsweg.
Municipio del Parque Natural Regional
de Las Landas de Gascua que encierra dos
lugares excepcionales: los dominios de Certes y
Graveyron, nos gusta pasearnos por el puerto, a
lo largo de las cabaas de madera o en bici por el
Camino de Santiago.
AUdenge
Commune du Parc naturel rgional des
landes de Gascogne reclant deux sites
exceptionnels : les domaines de Certes et
de Graveyron, on aime aussi se balader
dans le port, le long des cabanes en bois,
ou vlo sur le chemin de Saint-Jacquesde-Compostelle.
voir / visiter
Le domaine de Certes-Graveyron : cette proprit
du Conservatoire du littoral de 530 ha danciens
marais salants endigus possde en outre une
chartreuse en cours de restauration. Visites avec
guides naturalistes du Conseil Gnral en saison.
Au port, La Cabane Bleue des Artistes accueille
de nombreuses expositions. Initiez-vous la
Pche aux crabes mare haute avec un guide
de pche.
Le sentier du littoral : pour une balade entre
terre et Bassin.
Sehenswrdigkeiten
Et aussi
Und auerdem
Y tambin
vnements
et manifestations
En Mai, fte de la St
Yves, patron de la ville :
expositions, March aux
Fleurs, fte foraine
En juillet, Ftes de
lt avec restauration,
bal dansant, feu
dartifice et retraite aux
flambeaux.
En Aot, La nuit des
Artistes peintres et
artisans retrouver sur
le port.
37
Les vraies vacances, cest ici ! This is where real holidays are!...
Lanton offers visitors the pleasure of
walking along the coastal path, riding along
a bicycle path, and relaxing on the beach.
Other pleasures include an outing on the bay
in a pinasse, unless you prefer discovering the
elegant villas in the town of Taussat.
Lanton bietet Ihnen an, den Kstenpfad
zu Fu oder auf dem gesicherten Radweg
zurckzulegen und sich einen Moment am
Strand zu entspannen, oder sich einen Ausflug
auf dem Bassin an Bord einer Pinasse zu
gnnen, es sei denn, Sie entdecken lieber die
eleganten Villen in Taussat.
Lanton te propone recorrer el sendero
del litoral a pie o el carril seguro para bicis,
disfrutar de un instante de ocio en la playa o
regalarte una salida por la Cuenca a bordo de
una embarcacin tradicional (pinasse), a menos
que prefieras descubrir las elegantes villas del
burgo de Taussat.
Lanton vous propose darpenter le sentier du littoral pied ou la piste scurise vlo,
de profiter dun instant de dtente sur la plage ou de vous offrir une sortie sur le Bassin
bord dune pinasse, moins que vous prfreriez dcouvrir les lgantes villas du
bourg de Taussat.
Lanton
Und auerdem
voir / visiter
Les plages : Taussat-les-Bains, et ses belles
demeures , et Cassy pour profiter des joies de
la baignade.
Lcomuse Gardarem ( nous garderons en
gascon ): conservatoire des traditions locales
sur le vieux port de Taussat. Exposition
doutils locaux servant aux activits
maritimes at au gemmage.
Sehenswrdigkeiten
Et aussi
La fort de pins, avec dmonstration de
gemmage Les ports de Cassy et Taussat, avec
animations et dgustations dhutres Lglise
Notre-Dame de Lanton, date du XIIme sicle
et situe sur le chemin de Saint-Jacques-deCompostelle Balades pied sur le chemin du
littoral, ou vlo sur la piste cyclable scurise.
Chasse aux Trsors : en famille, amusezvous rsoudre les nigmes sur les histoires et
anecdotes de la ville, et gagnez un "mini" trsor !
(plus d'infos l'Office de Tourisme)
and also...
Y tambin
vnements
et manifestations
En avril, Les Toiles de mer, festival de courtsmtrages consacrs la mer avec ateliers de
cration artistique et audiovisuelle pour les jeunes.
En juillet et aot, lglise de Lanton accueille
les Lantonnales , un festival de musique
classique.
Die echten Urlaub ist da !... Vacaciones de verdad ya est aqui !...
Andernos-Les-Bains has an outstanding
architectural heritage including Gallo-Roman
vestiges, as well as gently sloping beaches and
forests. The town offers more than 500 special
events and sports activities, and is a favourite
destination for nature lovers and relaxation.
A walk along the longest jetty in France is
unforgettable!
Andernos-Les-Bains mit seinem
auergewhnlichen Kulturerbe mit berresten
aus galloromanischer Zeit, seinen sanft
abfallenden Strnden und seinen Wldern
bietet ber 500 Veranstaltungen, Animationen
und sportliche Aktivitten zwischen Natur,
Farniente und Authentizitt. Und machen Sie
bei Sonnenuntergang einen unvergesslichen
Spaziergang auf der lngsten Mole Frankreichs!
Andernos-Les-Bains, con su patrimonio
excepcional, sus vestigios galorromanos, sus
playas en suave pendiente y sus bosques,
propone ms de 500 eventos, animaciones
Andernos-les-bains
Andernos-Les-Bains, au patrimoine
exceptionnel avec ses vestiges galloromains, ses plages en pentes douces
et ses forts, propose plus de 500
manifestations, animations et activits
sportives entre nature, farniente et
authenticit. Enfin, une balade au
coucher de soleil sur la plus longue jete
de France pour un instant inoubliable !
voir / visiter
La jete : Du long de ses 232 m, elle offre un
magnifique panorama sur le Bassin.
Les plages : Au fil des mares, les plages
propices la baignade se dvoilent et laissent
place un immense terrain de jeu.
Balades et visites guides : Promenades
dans les chenaux, balades familiales Sur
les pistes de Robin et Raconte-moi
lhistoire dAndernos-les-Bains , visites
du port, du site des Quinconces, du petit
muse de lHutre, de la maison Louis
David et son muse, de lglise Saint-loi
et des vestiges gallo-romains, des villas
anciennes Et pourquoi ne pas marcher
dans les pas de Sarah Bernhardt ?
To see and visit:
Sehenswrdigkeiten
Et aussi
Office de Tourisme
dANDERNOS-LES-BAINS (33510)
Esplanade du Broustic
Tl.0556820295
tourisme@andernoslesbains.fr
http://tourisme.andernoslesbains.fr
and also...
Und auerdem
Y tambin
vnements et manifestations
39
Les vraies vacances, cest ici ! This is where real holidays are!...
The commune has made sure to maintain its
beaches and forests. Ars is a picturesque village
with many options for nature lovers as well as
festivities and activities for families. Crossed by
Vlodysse, this destination is ideal for bike riders.
Zwischen Strnden, Wldern und bewahrten
Naturgebieten bietet Ihnen Ars, ein urtmliches
Dorf, das ganze Jahr ber ein Programm an
Natur-Aktivitten, Animationen fr Familien und
Festlichkeiten. Das Dorf, durch das die Vlodysse
fhrt, ist das ideale Urlaubsziel fr Leute, die die
Dinge gern auf dem Fahrrad entdecken.
Entre playas, bosques y espacios naturales
preservados: Ars, ciudad autntica, te propone
durante todo el ao un programa de actividades
en plena naturaleza, con animaciones para
las familias y festividades. Atravesada por la ruta
en bici Vlodysse, el destino es ideal para los
amantes de los descubrimientos realizados sobre
este medio de transporte.
Entre plages, forts et espaces naturels prservs: Ars, village authentique, vous
propose toute lanne un programme dactivits Nature , danimations pour les
familles et de festivits. Traverse par la Vlodysse, la destination est idale pour les
amateurs de dcouvertes bicyclettes.
ars
voir / visiter
La plage : 3 km le long du bassin. Pour les
familles, un plan de baignade amnag et
surveille (en saison) est accessible.
La rserve naturelle des prs-sals : 495 ha de
prs-sals dAquitaine prsentent une formidable
diversit de paysages littoraux : vasires,
chenaux, bancs de sable, prs-sals, roselires,
dunes boises.
Dcouvertes Natures : de nombreuses visites guides,
pied, vlo, au clair de lune, mare basse
Activits Famille Plus : pour dcouvrir Ars et
partager des moments en famille (jeux de piste,
concours de chteaux de sable, ateliers cratifs).
To see and visit:
Sehenswrdigkeiten
La playa: 3 km a lo largo de
la cuenca. Para las familias,
existe una zona de bao
acondicionada y vigilada (en
temporada alta).
La reserva natural de
los prados salados: 495
ha de prados salados en
Aquitania que presentan
una increble diversidad
de paisajes litorales:
cenagales, canales,
bancos de arena, prados
salados, caaverales, dunas
arboladas.
Descubrimientos en plena
naturaleza: numerosas
visitas guiadas, a pie, en
bici, bajo la luna, en marea
baja
Actividades Famille Plus: para descubrir Ars y
compartir momentos en familia (juegos deportivos,
concursos de castillos de arena, talleres creativos).
Et aussi
Und auerdem
Y tambin
vnements
et manifestations
Die echten Urlaub ist da !... Vacaciones de verdad ya est aqui !...
Located between the ocean and the bay, this
famous 25 km long peninsula combines large
protected natural areas and intimate visits to
points of interest with family and friends. Come
and discover these hidden treasures on foot, by
bike, or by boat. Lge-Cap Ferret initially earned
its livelihood from fishing, but now features a host
of leisure activities such as sea kayaking, surfing,
bathing, sailing and rowing.
Zwischen Ozean und Bassin verbindet die
berhmte Halbinsel, die sich ber 25 km erstreckt,
groe Naturgebiete und gemtliche Atmosphre
der Sehenswrdigkeiten, die Sie mit der Familie
oder mit Freunden besichtigen knnen. Zu Fu,
mit dem Fahrrad oder mit dem Boot entdecken
Sie verborgene Schtze. Der ursprngliche
Fischerort bietet heute eine Reihe von Aktivitten:
Meereskajak, Surfen, Baden, Segeln oder Rudern.
Entre Ocano y Cuenca, la clebre pennsula
que se extiende a lo largo de 25 km, asocia
grandes espacios naturales y lugares ms
propicios a la intimidad para visitar en familia
o con amigos. A pie, en bici, en barco, ven a
descubrir estos tesoros ocultos. Este lugar,
invadido primero por los pescadores, cuenta
actualmente con numerosas actividades: kayak de
mar, surf, bao, vela o remo.
Lge-Cap Ferret
Sehenswrdigkeiten
voir / visiter
Le phare du Cap Ferret offre une vue
imprenable sur lOcan, la dune, le Bassin, et la
presqule.
Les neuf ports et villages ostricoles pour
dguster la cabane ou juste flner dans les ruelles.
Les 7 000 hectares de fort, vritable poumon
vert du Bassin, pour une promenade pied ou
vlo.
Les 25 km de plages et de dunes, en famille
ct Bassin ou pour vos activits sportives, voire
extrmes, ct Ocan.
La Chapelle de lHerbe, chapelle mauresque de
la Villa Algrienne.
To see and visit:
Et aussi
Und auerdem
Y tambin
vnements et manifestations
1er et 2 fvrier, fte de la Saint-Blaise, le saint
patron de la ville.
Semi-marathon le 8 mai
Foule des Banes le 7 juin
Cap Philo le 7 et 8 juin
Clbrez la Fte de la musique Lge, et au
Cap Ferret, le 21 juin.
La Fte de Lge, le 28 juin
Cap Ferret Music Festival du 5 au 12 juillet
La fte du 14 Juillet, la Fte de la presqule et
braderie en aot, les festivoiles en fin dt.
La Fte de la Presqule du 31 juillet au 3 aot
Les Ftes de la Mer du 15 au 17 aot
La Fte de lHerbe les 23 et 24 aot
Le 12 octobre, le Marathon des Villages, la
dcouverte de la presqule sur un parcours
exceptionnel de 42,195 km.
www.marathon-des-villages.com
En dcembre, clbrez
Nol sur la presqule
et dambulez dans les
marchs de Nol.
Tout au long de lanne,
des expositions dcouvrir
la mdiathque de Petit Piquey.
Office de Tourisme
de LGE-CAP FERRET (33950)
1,avenue du Gnral de Gaulle, Claouey
Tl. 0556039449- Fax. 0557703170
info@lege-capferret.com
www.lege-capferret.com
touristenbroschre | Gua turstico 2014 ~
41
Andernos-les-Bains
Les mardis matin: march de plein air, place
de ltoile.
Les vendredis matin: march de plein air, place
du 14Juillet.
En juillet et aot, tous les matins: march
couvert (en face de la Poste).
Hors saison: march couvert (en face de
la Poste), ouverture le mardi, jeudi, vendredi,
samedi et dimanche.
Ars
Toute lanne: mardi matin, place A. Weiss, de
8h 13h.
Lge-Cap Ferret
Marchs municipaux
Lge: toute lanne, le samedi de 8h 13h.
Claouey: de mi-juin mi-septembre tous les
jours de 8h 13h.
Piraillan: de juillet aot tous les jours de 8h
13h.
Cap-Ferret: de mi-juin mi-septembre tous
les jours de 8h 13h, le reste de lanne les
mercredi et samedi de 8h 13h et, partir de
mi-mars, le dimanche de 8h 13h.
Arcachon
A magnificent Baltard-style covered market open all
year long.
In the heart of the city, Place des Marquises
Open every day from Tuesday to Sunday, from 7:30
am to 1 pm
Open in July and August every day of the week from
7:30 am to 1 pm, and occasionally open from 5 to
8 pm.
Le Moulleau organic food market, every Tuesday
from 8 am to 2 pm, from 10 July to 28 August
La Teste de Buch
Rue des Halles (near the church)
Covered market: Every day from 8 am to 1 pm
(except Monday in the off-season)
Open-air market: On Thursday, Saturday and
Sunday morning all year long
Organic food market: every Friday morning
Gujan-Mestras
Every Wednesday morning, Place de la Gare in
Gujan: open-air market
Night Market : every Friaday (except winter)
Le Teich
Saturday from 8 am to 1 pm, all year long, Place
de lEglise
Biganos
Sunday in the market hall, beside the Town Hall,
from 8:30 am to 12:30 pm
Audenge
Tuesday, avenue Charles de Gaulle, rue de lEglise,
from 8:30 am to 12:30 pm
Lanton
In Cassy, rue Tchoueyres, from 8 am to 1 pm on
Sunday
Taussat-les-Bains, Wednesday morning (from May
to September) Place de Courcy.
Andernos-les-Bains
Tuesday morning: open air market, Place de ltoile
Friday morning: open-air market, Place du 14 Juillet
In July and August, every morning: covered market
(across from the post office)
In the off-season: covered market (across from the post
office), open tuesday, thursday, friday, saturday and sunday
Ars
All year long: Tuesday morning, Place A. Weiss,
from 8 am to 1 pm
Lge-Cap Ferret
Municipal markets
Lge: on Saturday, all year long, from 8 am to 1 pm
Claouey: from mid-June to mid-September, every
day from 8 am to 1 pm
Piraillan: in July and August, every day from 8 m to 1 pm
Cap-Ferret: from mid-June to mid-September every
day from 8 am to 1 pm, and the rest of the year on
Wednesday and Saturday from 8 am to 1 pm and,
starting in mid-March, on Sunday from 8 am to 1 pm.
Arcachon
In einer wunderschnen Baltard-Markthalle findet
der neue Markt statt: das ganze Jahr ber geffnet.
Im Stadtzentrum, Place des Marquises
Geffnet tglich von Dienstag bis Sonntag 7:30 - 13 Uhr.
Juli und August tglich von 7:30 - 13 Uhr, punktuell
von 17 - 20 Uhr.
Bio-Markt in Le Moulleau, Dienstag 8 - 14 Uhr, vom
10. Juli bis 28. August.
La Teste de Buch
Rue des Halles (in der Nhe der Kirche)
Markt in der Markthalle: tglich 8 - 13 Uhr (auer
Montag auerhalb der Saison).
Markt im Freien: Hhepunkte, Donnerstag,
Samstag und Sonntag das ganze Jahr ber.
Bio-Markt: Freitag morgen
Die echten Urlaub ist da !... Vacaciones de verdad ya est aqui !...
Gujan-Mestras
Jeden Mittwoch Vormittag, Place de la Gare in
Gujan: Markt im Freien.
Nchtlicher Markt : Freitag (Auer dem Winter)
Le Teich
Samstag Vormittag 8 - 13 Uhr das ganze Jahr ber,
Place de lEglise.
Biganos
Sonntag Vormittag in der Markthalle neben dem
Rathaus 8: 30 - 12: 30 Uhr.
Audenge
Dienstag Vormittag, Avenue Charles de Gaulle, Rue
de lEglise, 8: 30 - 12:30 Uhr.
Lanton
Sonntag Vormittag in Cassy, Rue Tchoueyres 8 13 Uhr.
Mittwoch Vormittag in Taussat-les-Bains, Place de
Courcy (von Mai bis September)
Andernos-les-Bains
Dienstag Vormittag: Markt im Freien, Place de
ltoile.
Freitag Vormittag: Markt im Freien, Place du 14 Juillet.
Im Juli und August jeden Vormittag: Markt in der
Markthalle (gegenber der Post).
Auerhalb der Saison: Markt in der Markthalle
(gegenber der Post), Dienstag, Donnerstag, Freitag,
Samstag und Sonntag.
Ars
Das ganze Jahr ber: Dienstag Vormittag, Place A.
Weiss, 8 - 13 Uhr.
Lge-Cap Ferret
Stdtische Mrkte
Lge: das ganze Jahr ber, Samstag 8 - 13 Uhr.
Claouey: von Mitte Juni bis Mitte September tglich
8 - 13 Uhr.
Piraillan: von Juli bis August tglich 8 - 13 Uhr.
Cap-Ferret: von Mitte Juni bis Mitte September
tglich 8 - 13 Uhr, den Rest des Jahres Mittwoch
und Samstag 8 - 13 Uhr und ab Mitte Mrz Sonntag
8 - 13 Uhr.
Andernos-les-Bains
Martes por la maana: mercado al aire libre, Place
de ltoile.
Viernes por la maana: mercado al aire libre, Place
du 14 Juillet.
Julio y agosto, todas las maanas: mercado
cubierto (frente a Correos).
Temporada baja: mercado cubierto (frente
a Correos), Martes, Jueves, Viernes, Sbado y
Domingo.
Ars
Todo el ao: martes por la maana, place A. Weiss,
de 8:00 a 13:00 h.
Lge-Cap Ferret
Mercados municipales
Lge: todo el ao, sbados de 8:00 a 13:00 h.
Claouey: de mediados de junio a mediados de
septiembre, todos los das, de 8:00 a 13:00 h.
Piraillan: de julio a agosto, todos los das, de 8:00
a 13:00 h.
Cap-Ferret: de mediados de junio a mediados de
septiembre, todos los das, de 8:00 a 13:00 h; resto
del ao, mircoles y sbados de 8:00 a 13:00 h y, a
partir de mediados de marzo, domingos de 8:00 a
13:00 h.
Arcachon
Un magnfico pabelln de Baltard acoge el nuevo
mercado cubierto: abierto todo el ao
En el corazn de la ciudad, Place des Marquises.
Abierto todos los das, de martes a domingo, de 7:30
a 13:00 h.
Julio y agosto, todos los das, de 7:30 a 13:00h,
aperturas puntuales de 17:00 a 20:00 h.
43
Les vraies vacances, cest ici !... This is where real holidays are!...
Die echten Urlaub ist da !... Vacaciones de verdad ya esta aqui !...
Loisirs
et activits
45
Les vraies
vraies vacances,
vacances, cest
cest ici
ici!!This
Thisisiswhere
wherereal
realholidays
holidaysare!...
are!...
A host of sensations both children and adults
can enjoy
Your family will enjoy following you on your
travels... This is where real holidays are. Arcachon
loisirs
Petits et grands
font le plein de sensations
de Nol ou vnements associatifs Ouvert toute
lanne. Tl. 0557153945 - www.bowlingstar.fr
Bassin Aventures
Huit parcours descalade et plus de 100jeux vous
acccueillent au milieu des pins, dans un espace
ddi de 15000m2.
Tl. 0682609530 - 0637 80 97 97 - www.bassinaventures.com
Laser Lander
Partez la dcouverte dun nouvel univers avec
un nouveau jeu 100% laser. Entre amis ou en
famille, venez arpenter les deux labyrinthes
couvrant plus de 700m2. Ouvert toute lanne.
Tl: 0556543126 - www.laserlander.com
Le zoo de La Teste
Sur 14 ha se dploient, dans ce parc, 4km de
sentiers, qui sont autant de chemins vers les
nombreux animaux et notamment les 120 fauves,
vedettes de lendroit.
ZOOLAND-PARK, route de Cazaux - 33260 La Teste de Buch
Tl. 05 56 54 71 44 - Fax : 05 56 54 14 02
www.zoodubassindarcachon.com - zooland@orange.fr
Ouvert toute lanne.
EscaladParc Andernos-les-Bains
Tyroliennes, sauts de Tarzan, ponts de singe, filets
et autres quipements installs dans les arbres
attendent les aventuriers et les explorateurs,
quils soient confirms ou non. Les arbres sont
prservs, votre scurit aussi. Et les parcours
sont tudis pour que chacun, quel que soit son
niveau, prenne le plus de plaisir Vertigineux!
Tl. 06 87 84 90 47 - www.escalad-parc.fr - escalad.parc@free.fr
Karting Biganos
Un encadrement professionnel et du matriel
performant, avec frein hydraulique, attendent les
pilotes dsireux de se mesurer les uns aux autres
Le domaine du Four
Lge-Cap-Ferret
Diffrentes attractions sont regroupes sur la
presqule, dans un cadre un peu sauvage:
parcours dans les arbres, minigolf, mur
descalade, aero-jump (sauts sur un trampoline),
skate parc On peut y passer la journe!
Parc de loisirs du Four 33950 Lge-Cap-Ferret - Tl. 05 57 70 34 06
www.parcdeloisirsdufour.fr - info@parcdeloisirsdufour.fr
Gujan-Mestras - Bassin des Loisirs
La Hume offers numerous ways of having fun day
and night for both adults and children.
GM Bassin des Loisirs 33470 Gujan-Mestras
www.gujanmestrasbassindesloisirs.com
contact@gujanmestrasbassindesloisirs.com
Aqualand
Attractions for the entire family, including water
sports, bathing, and relaxing on the beach.
www.aqualand.fr
Die echten Urlaub ist da !... Vacaciones de verdad ya est aqui !...
La Coccinelle
Both a zoo and an amusement park, La Coccinelle is
a small farm where children feed lambs, kids, piglets
or calves from a baby's bottle..
Tel.: 05 56 66 30 41 - www.la-coccinelle.fr
Kid Parc le dAventure
This is THE adventure park for your children, making
sure the whole family has a fun, relaxing time!
Tel.: 05 56 66 06 90 - www.kidparc.com
Max Golf
A giant 18-hole miniature golf course.
Tel.: 06 82 60 38 32
Bowling
16 alleys for enjoying a fun evening with family
and friends. Think about coming here too for your
seminars, children's birthdays, Christmas parties, or
association events. Open all year long.
Tel.: 05 57 15 39 45 - www.bowlingstar.fr
Bassin Aventures
Seven climbing walls and over 100 games.
Tel.: 06 82 60 95 30 - 06 30 06 69 47 - www.bassinaventures.com
Laser Lander
Discover a new universe with a new 100% laser game.
Tel: 05 56 54 31 26 - www.laserlander.com
Max Golf
Ein Riesen-Minigolf mit 18 Bahnen.
Tel. 06 82 60 38 32
Bowling
16 Bahnen fr ihre Abende mit der Familie oder
mit Freunden. Denken Sie auch an Ihre Seminare,
Kindergeburtstage, Weihnachtsfeiern oder
Vereinsfeiern ganzjhrig geffnet.
Tel. 05 57 15 39 45 - www.bowlingstar.fr
Bassin Aventures
7 Kletterparcours und ber 100 Spiele.
Tel. 06 82 60 95 30 - 06 30 06 69 47 - www.bassinaventures.com
Laser Lander
Entdecken Sie eine neue Welt mit einem 100 %igen
Laserspiel.
Tel : 05 56 54 31 26 - www.laserlander.com
La Teste Zoo
Numerous animals, including 120 big cats, who are
the stars of the zoo. Open all year long.
ZOOLAND-PARK, route de Cazaux - 33260 La Teste de Buch
Tel. 05 56 54 71 44 - Fax: 05 56 54 14 02
www.zoodubassindarcachon.com - zooland@orange.fr
EscaladParc in Andernos-les-Bains
Seilbahnen, Tarzansprnge, Hngebrcken, Netze u.
a. in Bumen erwarten Abenteurer und Forscher, ob
Anfnger oder Fortgeschrittene.
Tel. 06 87 84 90 47 - www.escalad-parc.fr - escalad.parc@free.fr
EscaladParc in Andernos-les-Bains
Zip lines, swing ropes, a helium balloon suspended
bridge, nets, and other activities in trees await
fearless adventures, whether experienced or not.
Tel.: 06 87 84 90 47 - www.escalad-parc.fr - escalad.parc@free.fr
Go-karting in Biganos
Qualified instructors and quality go-karts with hydraulic
brakes.Children can participate starting from age 7.
Top Gun Evasion, 310, avenue de la Cte dArgent - 33380 Biganos
Tel. 05 56 26 75 20 - www.topgun-evasion.com
Tickets available from the Coeur du Bassin Tourist Office
(Biganos branch) - Tel. 05 57 70 67 56
Aquarium Museum Arcachon
Sea anemones, tortoises, sea bream, dogfish, and
other denizens of the deep can be viewed by nature
lovers of all ages.
2, rue Professeur Jolyet - 33120 Arcachon - Tel. 08 99 10 49 08
Domaine du Four in Lge-Cap-Ferret
Various attractions can be found on the peninsula in
a virtually unspoiled natural setting: treetop adventure
course, miniature golf, climbing wall, trampoline
jumping, skate park..
Parc de loisirs du Four 33950 Lge-Cap-Ferret - Tel. 05 57 70 34 06
www.parcdeloisirsdufour.fr - info@parcdeloisirsdufour.fr
Gujan-Mestras - Bassin des Loisirs
In La Hume stehen Tag und Nacht zahlreiche
Freizeitaktivitten zur Verfgung. Zahlreiche
Einrichtungen sind fr Gro und Klein zugnglich.
GM Bassin des Loisirs 33470 Gujan-Mestras
www.gujanmestrasbassindesloisirs.com
contact@gujanmestrasbassindesloisirs.com
Aqualand
Attraktionen fr die ganze Familie: Gleitsport, Baden
und Strnde in einem 6 ha groen bewaldeten Park.
www.aqualand.fr
La Coccinelle
La Coccinelle, ein Tier- und Freizeitpark, ist ein
kleiner Bauernhof, wo Kinder Lmmern, Zicklein,
Ferkeln oder Klbern die Flasche geben.
Tel. 05 56 66 30 41 - www.la-coccinelle.fr
Kid Parc le dAventure
Er ist DER Abenteuerpark fr Ihre Kinder.
Entspannung und Spiele fr die ganze Familie.
Tel. 05 56 66 06 90 - www.kidparc.com
Karting in Biganos
Professionelle Betreuung und leistungsstarke Karts
mit Hydraulikbremse erwarten die Fahrer zu Rennen
auf dieser Bahn an der Leyre. Knnen schon
7-Jhrige ihre Bahnen fahren.
Top Gun Evasion, 310, avenue de la Cte dArgent - 33380 Biganos
Tel. 05 56 26 75 20 - www.topgun-evasion.com
Karten beim Office de Tourisme Coeur du Bassin
Zweigstelle Biganos - Tel. 05 57 70 67 56
Muse Aquarium Arcachon
Anemonen, Schildkrten, Goldbrassen, Glatthaie und andere
Meeresbewohner zeigen sich Besuchern jeden Alters.
2, rue Professeur Jolyet - 33120 Arcachon - Tel. 08 99 10 49 08
Die Domaine du Four in Lge-Cap-Ferret
Verschiedene Attraktionen auf der Halbinsel in etwas
wilder Umgebung: Kletterpark, Minigolf, Kletterwand,
aero-jump (Trampolinspringen), Skate Parc
Parc de loisirs du Four 33950 Lge-Cap-Ferret - Tel. 05 57 70 34 06
www.parcdeloisirsdufour.fr - info@parcdeloisirsdufour.fr
47
49
Loisirs / Leisures
index
Aroclub / Flying club ................................................................... 50
Agences rceptives / DMC .......................................................... 50
Aviron / cano / kayak de mer
Rowing / Canoeing / sea kayaking ................................................ 50
Bowling / Bowling .......................................................................... 50
Casinos / Casinos ............................................................................ 52
Char voile / Sand-yachting ......................................................... 52
Cinmas / Cinemas ......................................................................... 52
Clubs de plage / Beach clubs ....................................................... 52
discothques / Night clubs .......................................................... 52
quitation / Horse riding .............................................................. 52
golf / Golf ........................................................................................ 54
golf miniature / Miniature golf .................................................... 54
gyropode / Gyropode .................................................................... 54
hippodrome / Racecourse ............................................................ 54
internet /cybercafs / Internet / internet cafe .......................... 54
jet-ski / scooter des mers / Jet-ski .............................................. 56
karting / Karting ............................................................................ 56
Ville | CIty
Tlphone
phone
nom | name
Adresse | adress
Arodrome de Villemarie
Arodrome de Villemarie
Arodrome de Villemarie
Arodrome de Villemarie
Airwest
Arodrome de Villemarie
Hubair Kit
Arodrome de Villemarie
Arodrome de Villemarie
ULM vasion
Arodrome de Villemarie
AIRPLUS Hlicoptres
Arodrome de Villemarie
BY PLANE
Arodrome de Villemarie
Arodrome de Villemarie
Arodrome de Villemarie
Aroclub
Route de Bordeaux
Chassagne Organisation
Arcatours
Arcachon Expansion
Vidal Voyages
Biganos
ArcaTours
8, rue Gutenberg
Biganos-Audenge-Lanton
Lge-Cap Ferret
www / @
Andernos-les-Bains
Gujan-Mestras
Port de plaisance
Aviron Arcachonnais
Le Teich
Amazone
Rue du Port
+33 (0)5 56 22 67 57
Villetorte Loisirs
Base nautique
Port de Biganos
Courant dEyre
Port de Biganos
Audenge
Le Kayak Audengeois
Mairie dAudenge
+33 (0)6 45 38 25 50
Andernos-les-Bains
Cap 33
Ars
Becalou
Lge-Cap Ferret
Passion Nature
Biganos
Glisse en Herbe
La Cabane Gliss
+33(0)6 27 38 38 90 ileauxcanoes.blogspot.fr
Bowlingstar
Bowling | Bowling
Gujan-Mestras
Loisirs / Leisures
Casinos | Casinos
Casino dArcachon
+33 (0)5 56 83 41 44
Arcachon
Gujan-Mestras
www.casinoarcachon.com
casino-arcachon@partouche.fr
Chemin du Loup
km 4, Route de Bordeaux
Andernos-les-Bains
Le Teich
Port du Teich
Arcachon
9, av Gambetta
La Teste de Buch-Centre
Grand cran
Gujan-Mestras
+33 (0)5 56 66 24 40
Biganos
Espace Culturel
Rue P. de Coubertin
Andernos-les-Bains
Le Rex
202, bd de la Rpublique
+33 (0)5 56 82 24 58
Cinmas | Cinemas
+33 (0)5 56 83 81 95
+33 (0)6 84 11 05 65
+33 (0)6 73 52 32 87
Plage Thiers
Plage Thiers
Plage Pereire
Club Lhippocampe
Club Balou
Plage du Moulleau
+33 (0)6 80 30 88 27
+33 (0)5 56 54 09 91
+33 (0)6 71 56 33 21
+33 (0)6 84 91 26 68
Plage du Moulleau
+33 (0)6 13 51 04 86
Andernos-les-Bains
Plage du Betey
Lge-Cap Ferret
Club Baloo
Club de La Vigne
Plage de La Vigne
+33 (0)6 82 24 31 33
Le Cotton Club
4, bd Mestrzat
+33 (0)5 56 54 87 69
La Teste - Pyla-sur-Mer
Le Priv de LHermitage
71, bd de lOcan
+33 (0)5 56 22 55 78
Lux Club
Route de Biscarrosse
Gujan-Mestras
Andernos-les-Bains
Paris By Night
163, bd de la Rpublique
+33 (0)6 95 40 24 14
Route de Bordeaux
La Plantation
+33 (0)5 56 60 35 34
Centaure
+33 (0)5 56 60 69 70
Le 6
+33 (0)5 56 03 77 73
Lge-Cap Ferret
La Teste de Buch-Centre
Le Pas du Marquis
Villemarie
La Teste-Cazaux
Cit Militaire
Gujan-Mestras
Lanton
Le Teich
Villetorte Loisirs
Biganos
Quartier Bas
+33 (0)5 56 82 73 75
Audenge
GirondAnes
Lubec Audenge
+33 (0)5 56 74 09 96
+33 (0)6 78 07 82 28
Andernos-les-Bains
Route de Bordeaux
Lge-Cap Ferret
+33 (0)5 56 60 82 85
53
Loisirs / Leisures
Golf | Golf
La Teste de Buch - Centre
35, bd dArcachon
Gujan-Mestras
Route de Sanguinet
Lanton
Route de Bordeaux
Lge-Cap Ferret
Cap Golf
+33 (0)6 32 23 74 38
Gujan-Mestras
Max'golf
Andernos-les-Bains
Minigolf de lEstey
+33 (0)5 56 82 18 53
Lge-Cap Ferret
Minigolf de LHerbe
+33 (0)6 70 11 58 35
Le Four
Gyropode | gyropode
Andernos-les-Bains
Gyro-Cap
Gyro-Cap
Route de Cazaux
5, pl Roosevelt
Computer Service
+33 (0)5 56 83 30 52
Cybercom
Espace Wifi
+33 (0)5 56 83 22 21
Espace Wifi
Espace Wifi
+33 (0)5 56 22 52 94
Espace Wifi
Le Commerce, 9, av Gambetta
Office de Tourisme
La poste
@2i Informatique
Epsilon
La Teste - Pyla-sur-Mer
Mairie Annexe
Rond-point du Figuier
Gujan-Mestras
Alle Mozart
+33 (0)5 56 66 07 18
+33 (0)6 70 45 22 52
Le Teich
Espace Wifi
Biganos
Mac Donalds
+33 (0)5 57 17 09 08
Lencrier
+33 (0)5 56 03 86 10
Hippodrome | Racecourse
La Teste de Buch-Centre
Hippodrome du Bequet
La Teste de Buch-Centre
Lanton
compuservi@wanadoo.fr
www.computerservices.fr
cybercom@cybercom33.com
+33 (0)5 56 22 19 18
www.cybercom33.com
Tl.: 36 31
lecafedelaplage@wanadoo.fr
www.cafedelaplage.com
www.monbureaudeposte.fr
Audenge
Andernos-les-Bains
15, bv Gambetta
+33 (0)5 56 26 98 56
20 alles de Boissire
+ 33 (0)5 57 70 67 56 www.tourisme-coeurdubassin.com
2, rue de Bordeaux
+33 (0)5 57 76 07 57
Ars
+33 (0)5 56 82 02 95
info@lejardindeslettres.fr
www.lejardindeslettres.fr
mediatheque.andernos@wanadoo.fr
+33 (0)5 56 26 93 85
www.bmandernos.cassioweb.com
Espace Wifi
3, avenue de la Libration
LIncontournable
+33 (0)5 56 60 27 09
Le Makhila
+33 (0)5 56 60 73 30
LOlivier
+33 (0)5 56 60 00 97
Le St Eloi
+33 (0)5 56 60 20 46
Mac Donald
+33 (0)5 56 26 99 48
55
Loisirs / Leisures
Internet / Cybercafs | Internet / internet cafe
Lge-Cap Ferret
Caf Le Taouley
Mdiathque de Lge-Cap Ferret
Mdiathque de Lge-Cap Ferret
Le Yachting
Wifi gratuit Mairie de Lge
Wifi gratuit Office de Tourisme de Lge-Cap Ferret
Wifi gratuit Chapelle de LHerbe
Wifi gratuit Port de La Vigne
Wifi gratuit Esplanade Blisaire
Wifi gratuit Phare du Cap Ferret
Wifi gratuit La Forestire
+33 (0)5 56 60 54 65
+33 (0)5 56 60 81 78 www.mediatheque-legecapferret.fr
+33 (0)5 56 60 06 34 www.mediatheque-legecapferret.fr
+33 (0)5 56 60 47 77
+33 (0)5 56 03 84 00
+33 (0)5 56 03 94 49
+33 (0)5 57 70 33 30
Dolphin Jet
326, bd de la Plage
4 avenue de lOcan Cap Ferret
15 rsidence la Forestire
44 avenue de lOcan - Cap Ferret
Biganos
Lanton
Bibliothque municipale
Mdiathque municipale - espace wifi
Mdiathque Michel Bzian
Bibliothque associative
Bibliothque Des Amis de La Hume
Bibliothque municipale
Mdiathque municipale
Andernos-les-Bains
P.A.R.C. du Broustic
Ars
Lge-Cap Ferret
Bibliothque
Mdiathque
Mdiathque
Route de Cazaux
+33 (0)5 56 54 15 42
+33 (0)6 11 54 34 88
+33 (0)5 56 54 89 28
+33 (0)5 56 66 23 71 www.gujanmestras.com
Taussat
aussat
+33 (0)5 57 70 67 56
+33 (0)5 56 82 02 95
+33 (0)5 56 82 02 95
Cte et Mer
Jet 33 Arcachon
Lge-Cap Ferret
www.arcajetmarine.fr / arcajetmarine@gmail.com
www.arcajetmarine.fr / arcajetmarine@gmail.com
jet33arcachon@yahoo.fr / www.jet-33.fr
www.dolphinjet.com
Karting | Karting
Biganos
Locabeach
Locabeach
Western Flyer
Autoloc
comuse Gardarem
Andernos-les-Bains
LantonL
Vieux Port de T
Loisirs / Leisures
Natation (leons de) | swimming lessons
Le Teich
Audenge
Lanton
Andernos-les-Bains
Lge-Cap Ferret
La Loutre Bleue
Bassin de baignade (en t)
Bassin de baignade (en t)
Piscine municipale (couverte chauffe
leau de mer)
Club de plage Les Marsouins (t)
Piscine du Club de La Vigne
Piscine du Club Baloo
Piscine du Club Mickey du Phare
Piscine du Club le Journal de Mickey
Port dArcachon
Dparts rguliers
Quai Patrimoine - Traque 13 (places 6/8)
Dubourdieu Services
Port de plaisance
Quai n14
Spirit of Nantucket
Jete Thiers
+33 (0)5 57 72 28 28
+33 (0)6 61 52 26 67 www.cap114.fr / pourtalet@hotmail.fr
+33 (0)5 56 66 00 55 www.dubourdieu.fr / boat@dubourdieu.fr
+33 (0)6 60 85 86 53
+33 (0)6 88 08 32 94 www.pinasse-bassin-arcachon.com
contact@pinasse-bassin-arcachon.com
+33 (0)6 77 00 65 46 www.spirit-of-nantucket.com
spiritnantuchet@orange.fr
Arcachon
La Teste - Pyla-sur-Mer
Gujan-Mestras
Le Teich
Biganos
Lanton
Andernos-les-Bains
Ars
Lge-Cap Ferret
Quai Patrimone
Port de Larros
rue du Port
Port du Teich
port de Biganos
Office de Tourisme
Jete dAndernos-les-Bains
1, rue Louis Lamothe
Office de Tourisme
Au Cap Ferret
Jete du Canon et du Cap Ferret
Jetes Grand-Piquey, Le Canon, Cap Ferret
Le Canon
Le Canon
LHerbe
Cercle Nautique de Claouey
Cercle Nautique du Ferret
+33 (0)6 85 33 11 62
+33 (0)6 80 66 06 68
+33 (0)6 08 84 63 25
+33 (0)6 50 07 12 03
+33 (0)5 56 66 12 65
+33 (0)6 81 24 32 67
+33 (0)6 88 08 32 94
+33 (0)6 06 51 19 39
+33 (0)5 56 22 80 93
+33 (0)7 87 51 89 50
+33 (0)6 42 24 80 97
+33 (0)5 57 70 67 56
+33 (0)6 88 08 32 94
+33 (0)5 56 82 07 03
+33 (0)5 56 60 18 07
+33 (0)6 64 04 04 01
+33 (0)5 57 72 28 28
+33 (0)6 88 08 32 94
+33 (0)6 58 82 27 57
+33 (0)6 68 37 70 58
+33 (0)6 11 08 66 92
+33 (0)5 56 60 73 15
+33(0)5 56 60 44 06
www.ventdarguin.com / ventdarguin@wanadoo.fr
www.bateliers-arcachon.com
www.argonautique.org
www.gujanmestras.com
www.pinasse-bassin-arcachon.com
www.cristal-location.fr
www.parc-ornithologique-du-teich.com
www.eco-plaisance-du-delta.com
www.loubateleyre.fr
www.tourisme-coeurdubassin.com
www.bateliers-arcachon.com
clubdevoile.andernos@sfr.fr
www.ares-tourisme.com
www.batexpress.net
www.bateliers-arcachon.com
www.pinasse-bassin-arcachon.com
www.baladesurchaland.fr
jj.leguiel@wanadoo.fr
www.cnclaouey.com
www.capferret-voile.fr
57
Loisirs / Leisures
Nautisme : promenade / location bateaux | Yachting : trips / boat rental
Location
Arcachon
Activoile
Agence Nautique
Arcachon
Arca-Boat
6, rue Joigny
Atlantic Navy
Arcachon Marine
Cap 114
Cercle de la voile dArcachon
Nautic Service
Les Pinasses du Bassin
Vedette Jouvence - St Prestitourisme
Plai-Bat
Union des Bateliers Arcachonnais
Voile Sensation
Cte et Mer
Dubourdieu Services
Escapades Bassin (moteur)
Arcachon Nautic
Searus nautisme
Vent dArguin Organisation
La Teste de Buch - Centre
La Teste - Cazaux
La Teste - Pyla-sur-Mer
Gujan- Mestras
Andernos-les-Bains
Le Teich
Ars
Lge-Cap Ferret
+33 (0)5 56 83 62 91
+33 (0)6 07 46 17 62
Port de Larros
28, avenue des Champs
20, rue Denis Papin - Z.A
Port du Teich
Place Jean Moulin
2, rue Jacques Cassard - Lge
3, avenue du Grand Crohot - Lge
60, route du Cap Ferret Grand Piquey
Jete de Grand Piquey
Port de la Vigne
Jane-de-Boy Claouey
76, bd de la Plage
4, alle des Linots Petit Piquey
13, impasse des Pcheurs. Les Jacquets
Port de la Vigne
Avenue de la Vigne Villa Tourmaline
Port de la Vigne
+33 (0)5 56 66 00 55
+33 (0)5 56 82 01 37
+33 (0)5 57 76 02 66
+33 (0)7 87 51 89 50
+33 (0)5 56 60 05 37
+33 (0)5 56 60 63 56
+33 (0)5 57 70 41 96
+33 (0)5 56 03 65 03
+33 (0)6 86 84 40 21
+33 (0)6 17 75 53 23
+33 (0)5 56 60 71 67
+33 (0)5 57 72 28 28
+33 (0)5 56 60 85 82
+33 (0)6 13 22 71 48
+33 (0)5 56 60 19 79
+33 (0)6 61 45 13 69
+33 (0)6 99 19 01 37
www.cn33.fr - contact@cn33.fr
www.eco-plaisance-du-delta.com
http://cnares.fr
www.sensey-nautic.com
www.bateauloc.fr
www.cap-navy.com
www.bluefin-tuna.fr
www.nauti-boy.fr
www.bateliers-arcachon.com
www.voileliberte.net
www.batmarine.com
Loisirs / Leisures
Nautisme : promenade / location bateaux | Yachting : trips / boat rental
Location
Sensey Nautic
Balade sur chaland
Shark (avec marin)
Pinasse Namast (avec marin)
Chantier Naval du Four
Bat Express
Club Nautique
Les petits navires
Parachutisme | parachuting
cole de parachutisme sportif du Bassin
La Teste de Buch - Centre
dArcachon
+33 (0)6 63 54 33 65
+33 (0)6 58 82 27 57
+33 (0)6 64 48 08 72
+33 (0)6 11 08 66 92
+33 (0)5 56 60 70 28
+33(0)6 64 04 04 01
+33(0)5 56 60 73 15
+33(0)6 69 67 48 71
www.sensey-nautic.com
www.baladesurchaland.fr
shark-peche-arcachon.fr
jj.leguiel@wanadoo.fr
www.chantier-naval-bassin-arcachon.com
batexpress.net
www.cnclaouey.com
Arodrome de Villemarie
Arodrome de Villemarie
Gujan-Mestras
Vertical tair
Andernos-les-Bains
Vertical tair
Parapente | paragliding
La Teste - Pyla-sur-Mer
Freevol
Ocan Air
Sand fly
Waggas School
+33 (0)6 89 93 66 04
+33 (0)6 12 85 81 78
+33 (0)6 63 21 27 82
+33 (0)5 56 20 59 44
+33 (0)6 29 61 50 65
+33 (0)6 32 04 32 07
www.freevolparapente.com
denispluvieux@free.fr
www.sand-fly.com
www.parapyla.free.fr
www.waggaschool.com
Le Teich
Biganos
Andernos-les-Bains
Lge-Cap Ferret
Sanguinet (40460)
Bassin Aventures
Max'golf
Cabriolne - Balades dos dne (enfants)
Laser Lander
Mini-Port
Paint Ball du Bassin
Rserve Ornithologique du Teich
Top Gun Evasions (Karting)
Foli'z (parc de jeux couvert)
EscaladParc
Paint-Ball
Megazone Laser Games
Parc de Loisirs du Four
Au Paradis du Papillon
59
Loisirs / Leisures
Pche sportive | sport fishing
APPBA (Association des Pcheurs
Arcachon
Plaisanciers du Bassin dArcachon)
CAPS (Cercle Arcachonnais de Pche Sportive)
Arca-Fishing
Union des Bateliers Arcachonnais
Yacht Club du Bassin dArcachon
Escapades Bassin
Arcachon Marine
Jean Servant
Biganos
Lge-Cap Ferret
+33 (0)5 56 54 89 89
+33 (0)5 57 72 00 50
+33 (0)5 57 72 28 28
+33 (0)5 56 83 22 11
+33 (0)6 09 13 22 26
+33 (0)5 57 72 23 23
+33 (0)6 18 43 23 56
Port de la Vigne
30 rue du Littoral - Piraillan
Dbarcadre du Canon
Port de La Vigne - La Vigne
www.capsarcachon.fr / capsarcachon@gmail.com
www.arcafishing.com / contact@arcafishing.com
www.bateliers-arcachon.com / lesbateliers@orange.fr
y.c.b.a@wanadoo.fr - www.ycba.fr
esegura@neuf.fr
www.arcachonmarine.com / am@motorloisirs.com
www.js-peche.fr / jean@js-pche.fr
+33 (0)6 85 38 33 08 www.mastafish-peche-arcachon.com
contact@mastafish-peche-arcachon.com
+33 (0)6 85 42 67 35 www.arcachon-peche.fr / contact@arcachon-peche.fr
+33 (0)6 85 57 76 35
+33 (0)6 42 49 27 95 www.peche-arcachon.com
+33 (0)6 17 75 53 23 www.bluefin-tuna.fr
+33 (0)6 60 02 09 02 www.peche-sportive-arcachon.com
+33 (0)6 64 48 08 72 www.shark-peche-arcachon.fr
+33(0)6 18 43 23 56 www.js-peche.fr
53, bd de la Plage
Quai Goslar
4, rue du port
76, Bd de la Plage
Port de plaisance
Petit Cailloc II
Association Brochet Boen
Pche-Arcachon
Bluefin Tuna
LEmbellie
Shark
Jean Servant
Port de plaisance
Arcachon
Lge-Cap Ferret
Quai Goslar
4, rue du port
76, bd de la Plage
Quai Goslar, Port de plaisance
Port de plaisance
4, quai du Capitaine Allgre
Port de plaisance
La Teste - Cazaux
Biganos
53, bd de la Plage
Port de plaisance
Petit Cailloc II
La Gaule Cazaline
Association Brochet Boen
Pche-Arcachon
Bluefin Tuna
LEmbellie
Shark
Jean Servant
Port de plaisance
Halte Nautique - Cabane La Gemeyre
Port de la Vigne
30 rue du Littoral - Piraillan
Dbarcadre du Canon
Port de La Vigne - La Vigne
Pche professionnel (guide de) | professional fishing (guide)
+33 (0)5 56 83 22 11
+33 (0)6 09 13 22 26
+33 (0)5 57 72 23 23
+33 (0)6 18 43 23 56
y.c.b.a@wanadoo.fr - www.ycba.fr
esegura@neuf.fr
www.arcachonmarine.com / am@motorloisirs.com
www.js-peche.fr / jean@js-pche.fr
+33 (0)6 85 38 33 08 www.mastafish-peche-arcachon.com
contact@mastafish-peche-arcachon.com
+33 (0)6 85 42 67 35 www.arcachon-peche.fr / contact@arcachon-peche.fr
+33 (0)5 56 22 98 56
+33 (0)6 85 57 76 35
+33 (0)6 42 49 27 95 www.peche-arcachon.com
+33 (0)6 17 75 53 23 www.bluefin-tuna.fr
+33 (0)6 60 02 09 02 www.peche-sportive-arcachon.com
+33 (0)6 64 48 08 72 www.shark-peche-arcachon.blogspot.fr
+33(0)6 18 43 23 56 www.js-peche.fr
Jrmy Dupin
Port de plaisance
Biganos
Lanton
Mrignac
Arcachon
Laurent Condou
76 Boulevard de la Plage
Jean Servant
Port de plaisance
+33 (0)6 10 39 41 18
+33 (0)5 57 15 72 99
+33 (0)5 57 52 68 01
+33 (0)5 57 52 00 59
+33 (0)6 74 75 09 78
+33 (0)5 56 60 09 16
+33 (0)5 56 03 65 03
+33 (0)6 03 08 44 44
+33 (0)5 56 60 19 79
www.alizes33.net / alizes33@free.fr
www.searus.fr / philippe.bricet@searus.fr
www.city-zen.info
cathy.agencegm@city-zen.info
www.afn-permis-bateau.fr
www.intermer.com
Bateau Loc
Port de la Vigne
Arcachon boules
Parc Mauresque
Starwest
Gujan-Mestras
Ptanque Meyrannaise
Ptanque Gujanaise
Ptanque de la Barbotire (association)
Pl. Gailhard
Port de Larros
Port de la Barbotire
Biganos
Audenge
Lanton
Andernos-les-Bains
Ptanque du Pin
Ptanque Audengeoise
Cassy Loisirs Ptanque
Amicale Sportive du Mauret
Place Brmontier
Andernos Ptanque
Ars
Ptanque arsienne
Place Weiss.
Lge-Cap Ferret
+33 (0)5 56 83 31 38
+33 (0)5 56 83 31 38 www.quintaisport.fr
+33 (0)6 80 90 25 31
+33 (0)5 56 66 22 08
+33 (0)6 62 94 53 59
+33 (0)5 56 66 00 21
+33 (0)6 15 15 78 65
+33 (0)6 62 52 73 28
+33 (0)5 56 54 67 92
+33 (0)5 57 76 20 48
+33 (0)5 56 82 84 76
+33 (0)5 56 82 33 27
+33 (0)5 56 26 87 05
+33 (0)6 07 21 04 08
Parties de ptanque pour licencis et non licencis
+33 (0)5 57 70 42 72
+33 (0)6 85 65 64 17
+33 (0)5 56 60 64 74
Le Four
Ptanque | petanque
Arcachon
www.bateauloc.fr
www.batmarine.fr
Loisirs / Leisures
Piscines ouvertes lanne | swimming pools open all year round
Piscine municipale (1 bassin sportif 25m et
Arcachon
2 rue du stade Mato Petit
une zone loisirs 150m)
Stade Nautique
Gujan-Mestras
Piscine et Spa
Andernos-les-Bains
+33 (0)5 56 82 35 30
Quai Goslar
V.S.M Ocana
LOcana
Halte Nautique
Halte Nautique
Pyla-sur-Mer Plonge
Cercle de Voile
Le Teich
Aquarius Underwater
Andernos-les-Bains
+33(0)6 28 37 61 78 fabrice.douay@aliceadsl.fr
La Teste - Cazaux
La Teste - Pyla-sur-Mer
Lge-Cap Ferret
Skate-Park
Plage Pereire
La Teste de Buch-Centre
Skate-Park
La Teste - Cazaux
Skate-Park
Le Teich
Skate-Park
+33 (0)5 56 22 33 60
Gujan-Mestras
Skate-Park
+33 (0)6 98 23 51 30
Biganos
Piste de skate
+33 (0)5 56 03 94 50
Lanton
+33 (0)5 56 03 31 28
Audenge
Port dAudenge
Andernos-les-Bains
Ars
Skate-Park
Lge-Cap Ferret
Skate Parc
+33 (0)5 56 60 71 03
Loisirs / Leisures
Ski nautique / Wake board | water skiing / wake board
La Teste - Cazaux
Club de Jaumard
Route de Cazaux
Lge-Cap Ferret
Glisse en Herbe
Bateau Loc
+33(0)6 03 08 44 44 www.bateauloc.fr
Port de Plaisance
Centre Nautique Pierre Malet
Plage des Arbousiers
Plage des Arbousiers
Plage Laouga / Plage de la Salie
Plage Laouga
Port du teich
Place Jean Moulin
24 avenue du Port - Claouey
Boulevard de la plage - LHerbe
Impasse des Golands - Cap Ferret
Maison de la Glisse - Lge
+33 (0)5 56 83 05 92
+33 (0)5 56 83 83 85
+33 (0)6 80 05 46 95
+33 (0)6 07 60 03 68
+33 (0)6 80 05 46 95
+33 (0)6 11 92 05 83
+33 (0)6 11 92 05 83
+33 (0)5 56 60 08 93
+33 (0)6 32 33 90 49
+33 (0)5 56 60 05 37
+33 (0)6 66 84 23 35
+33 (0)7 61 05 67 26
+33 (0)6 98 96 65 80
+33(0)5 57 70 40 14
Andernos-les-Bains
Ars
Lge-Cap Ferret
www.voile-arcachon.org / contact@voile-arcachon.org
surfarcachon@yahoo.fr / www.ecoledesurf-arcachon.com
www.voile-sensation.com
www.sup-arcachon.com
www.yakocean.com
www.yakocean.com
www.ecoledesurfdubassin.com
romaingoubet@orange.fr
cnares@neuf.fr / http://cnares.fr
www.lacabaneagliss.com
www.glisseenherbe.fr
www.surfingcapferret.com
Gujan-Mestras
Andernos-les-Bains
Ars
Lge-Cap Ferret
www.alexkite.com
www.cvpm.fr
www.alexkite.com
www.apckite.com
www.tchanquekite.com
www.ecoledesurfdubassin.com
romaingoubet@orange.fr
+33 (0)6 07 90 13 60 cap-ferret-kiteschool@gmail.com
www.cap-ferret-kiteschool.fr
+33 (0)5 56 60 08 93 romaingoubet@orange.fr
+33 (0)6 32 33 90 49
+33 (0)5 56 60 08 93 www.ecoledesurfdubassin.com
+33 (0)6 32 33 90 49
+33(0)6 47 35 34 84
Plage de la Garonne
Surf mobile
Ocean Spirit
+33 (0)6 08 88 66 31
+33 (0)6 52 50 99 97
+33 (0)6 08 88 66 31
+33 (0)6 19 44 18 12
+33 (0)6 76 71 02 81
+33 (0)5 56 60 08 93
+33 (0)6 32 33 90 49
Tennis / Tennis de table / Squash / badminton | Tennis / Table tennis / Squash / Badminton
Arcachon
7, avenue du Parc
La Teste de Buch-Centre
Tennis Club
+33 (0)5 57 72 09 50
+33 (0)5 56 83 68 86
+33 (0)6 86 92 99 91
+33 (0)5 56 66 24 81
La Teste - Cazaux
Tennis Club
Complexe du Clavier
+33 (0)6 07 49 52 53
La Teste - Pyla-sur-Mer
Tennis de Pilat-Plage
Avenue de Biscarrosse
+33(0)5 56 66 24 81
Gujan-Mestras
Tennis Club
www.tcarcachon.fr / tcarcachon@free.fr
contact@tennisdelasource.com
www.tennisdelasource.com
www.club.fft.fr/tc.lateste
+33 (0)5 56 66 19 39
Le Teich
+33 (0)6 17 06 53 91
Biganos
Rue de la Verrerie
+33 (0)5 56 82 79 08
Audenge
+33 (0)5 56 82 70 61
Club de Badminton
+33 (0)6 07 14 68 79
Tennis de table
+33 (0)6 83 48 64 88
+33 (0)6 08 32 65 18
+33 (0)5 56 26 03 65
+33 (0)5 56 03 31 28 Ple Animation
+33 (0)5 56 26 29 80
+33 (0)5 56 82 47 94 tcandernos@wanadoo.fr
Office de Tourisme
Ars
Tennis Club
Route du Temple
+33 (0)5 56 60 14 68
Lge-Cap Ferret
+33 (0)5 56 60 71 03
Tennis de lOcan
+33 (0)5 56 60 46 13
+33 (0)5 56 03 79 61
+33 (0)6 11 36 35 20
Andernos-les-Bains
Loisirs / Leisures
Thalassothrapie / Remise en forme / Salle de sport | thalassotherapy / fitness centers / sports clubs
Arcachon
Avenue du Parc
+33 (0)5 56 66 10 36
www.hotelvilledhiver.com
contact@hotelvilledhiver.com
2, bd Mestrzat
+33 (0)6 78 75 74 26
www.studiomassage.net
contact@studiomassage.net
1, bd Pierre Loti
+33 (0)5 56 83 81 95
+33 (0)6 84 11 05 65
Tadj
+33 (0)5 57 15 63 93
+33 (0)9 67 40 63 93
Delta Fitness
Keep Cool
LOrange Bleue
Edena Spa
Vitalitude
+33 (0)5 56 22 51 14
www.musculation-fitness-aquatique.fr
+33 (0)6 70 77 33 05
Audenge
Lanton
Accro Forme
+33 (0)5 56 82 86 67
Villa Balna
Ozenspa
+33(0)5 56 03 33 03 www.ozenspa-andernos.fr
Fitdance
Energy Club
+33 (0)5 56 26 09 47
La Teste de Buch-Centre
Gujan-Mestras
Andernos-les-Bains
Ars
Lge-Cap Ferret
Spa Ct Sable
Loisirs / Leisures
Tir la cible / tir larc | Shooting / Archery
La Teste de Buch-Centre
Stand de tir de lATCBA
Les Archers du Bassin
La Teste de Buch-Centre
Le Teich
+33 (0)5 56 22 86 10
Audenge
+33 (0)5 56 26 87 12
+33 (0)5 56 26 95 04
Lanton
Andernos-les-Bains
Cap 33
Lge-Cap Ferret
CD 106 Claouey
+33 (0)5 56 60 10 25
+33 (0)6 62 89 36 25
Lge-Cap Ferret
+33 (0)5 56 60 60 20
DingoVlos
1, rue Grenier
+33 (0)5 56 83 44 09
Locabeach - Centre
326, bd de la Plage
Locabeach - Gare
34 av du Gnral De Gaulle
www.dingo-velo.com
dingovelos@wanadoo.fr
www.locabeach.com
+33 (0)5 56 83 39 64
contact@locabeach.com
+33 (0)5 56 83 79 11 www.locabeach.com
Locabeach - Moulleau
4, rue du Dbarcadre
Office de Tourisme
La Teste-Cazaux
Caverne O Services
Gujan-Mestras
CocciVlos
Le Teich
Villetorte Loisirs
+33 (0)6 81 24 78 76
Biganos
Office de Tourisme
Audenge
Garage Renault
+33 (0)5 56 26 84 29
Office de Tourisme
20 alles de Boissire
La Bricaillerie
+33 (0)5 56 26 04 69
Office de Tourisme
Westside
61, bd de la Rpublique
Delort Sports
125, bd de la Rpublique
Lanton
Andernos-les-Bains
Ars
Lge-Cap Ferret
Route dAndernos
+33 (0)5 56 26 09 47
Camping Pasteur
1, rue du Pilote
+33 (0)5 56 60 33 33
Roumegoux et fils
+33 (0)5 56 60 20 88
Nice Bike
Autoloc
Autoloc
Autoloc
Camping Brmontier
Le Grand-Crohot Lge
ts Charbonnier
Cool bike
+33 (0)6 50 77 78 18
Cycles Ocan
+33 (0)5 56 03 75 35
Cyclos-Cap
Cycloland
Locabeach 33
Le Four
West Side
Rsidence La Forestire
+33 (0)5 56 03 77 48
Activoile
Port de Plaisance
Port de Plaisance Centre Nautique Pierre Mallet
Alle des Arbousiers - Plage des Arbousiers
Halte Nautique
Place Daniel Meller
Port du Canal et de la Hume
Port de Taussat
Voile | sailing
Arcachon
Voile sensation
Cercle de Voile de Cazaux-Lac
Cercle de Voile de Pyla-sur-Mer
Fast Fun Ludic - Char voile
Club Nautique Taussat Cassy (C.N.T.C.)
Association Nautique Audengeoise - Cap 33
Sport Nautique Andernosien (SNA)
Cap 33 (juillet-aot)
Club Nautique
Club Nautique de Claouey (C.N.C.)
Voile Libert
www.voile-sensation.com / voile.sensation@hotmail.fr
www.cvcl.free.fr
www.cvpm.fr
cntaussatcassy@wanadoo.fr
nautismeaudenge@wanadoo.fr
clubdevoile.andernos@sfr.fr
cap33@andernos-les-bains.com
cnares@neuf.fr / http://cnares.fr
www.cnclaouey.com
www.voileliberte.net
www.capferret-voile.fr
capkayakcatac@aol.com
Les vraies vacances, cest ici !... This is where real holidays are!...
Die echten Urlaub ist da !... Vacaciones de verdad ya esta aqui !...
Hbergements
68
70
Htels | Hotels
78
80
Campings | Campings
87
89
90
96
97
67
touristenbroschre / Gua turstico 2014 ~
67
Hbergements / Accommodations
locations de vacances labellises "naturellement bassin"
Nom | Name
Adresse | adress
Tlphone | phone
Tl +33(0)660759947
Arcachon (33120)
Le Corossol
lecorossolbgd@hotmail.fr
18
catherine.debyser@wanadoo.fr
ch.haas@hotmail.fr
Mr Jol LE CORRE
joel-le-corre@orange.fr
vimard.francoise@orange.fr
Mr Eric SERIN
erserin@wanadoo.fr
Mr Patrick STOME
patrick.stome@orange.fr
Mr Yves ROUSSEL
ycroussel@hotmail.com
am1952@orange.fr
am1952@orange.fr
Mr Bruno DRONNE
lecorossolbgd@hotmail.fr
Mr Jacques LE GUEN
guenbancharel@orange.fr
Mr et Mme ROY
claude.roy83@sfr.fr
alves.carole@wanadoo.fr
yves.regine@free.fr
michelle.jacquelin@orange.fr
Mr Christian BORIE
8, alle du Turc
christian.borie@orange.fr
locbassinlacmer@gmail.com
Mr Alain LE MERDY
alain.le-merdy@orange.fr
gitecasarosa@yahoo.fr
Mr Jean-Paul DUGOUJON
maryse.dugoujon@alsatis.net
lesoiseauxdepassage.lahume@gmail.com
Mr Guy LALANNE
guy.lalanne@orange.fr
ecoiffure@wanadoo.fr
location.saison.gujan@orange.fr
mariepouchot@ymail.com
ghislaine.jauregui@gmail.com
Mr Herv PHALIPPOU
brigpha@wanadoo.fr
pn.layere@free.fr
ma.tournessi@orange.fr
ma.tournessi@orange.fr
pascale.gailhard33@orange.fr
lequennecatherine@gmail.com
laetitia.chateigner@orange.fr
pascale.gailhard33@orange.fr
Mr Grard BEDOS
g_bedos@orange.fr
jelda.cozzoro@wanadoo.fr
Mr Georges MENAGE
menage.georges@orange.fr
lcheradame@orange.fr
10
Mr Mario MOSCHION
mariomoschion@yahoo.fr
Gujan-Mestras (33470)
Hbergements / Accommodations
"naturellement bassin" labeled vacation rentals
Nom | Name
Adresse | adress
Tlphone | phone
Mr Jean-Franois VERSAVAUD
versavaud.jfj@orange.fr
5, alle de la Fort
ma.tournessi@orange.fr
liswil@orange.fr
Mr Jean-Michel LARTIGUE
lartiguejeanmichel@gmail.com
Mr Yves LAGUNE
3, rue du Pont
Gujan-Mestras (33470)
Le Teich (33470)
M
ghislaine.petitgas@sfr.fr
floreale@wanadoo.fr
floreale@wanadoo.fr
floreale@wanadoo.fr
gitetimellen@gmail.com
jm.mourain@wanadoo.fr
Mr Thierry BUISSONNET
thierry.buissonnet@gmail.com
Mr Pierre LAFFITTE
7, avenue de la Renaissance
elisafit@orange.fr
Mr Pierre AUDOIN
contact@lescabanesauxoiseaux.com
Mr Pierre AUDOIN
contact@lescabanesauxoiseaux.com
Mr Pierre AUDOIN
contact@lescabanesauxoiseaux.com
louarro2@msn.com
Mr Bernard EYMERI
bernard.eymeri@orange.fr
coco33510@orange.fr
foudart@club-internet.fr
lamaisoncozic@laposte.net
La Tchanque
betdpleumeckers@gmail.com
Mr Michel VIMENEY
33barco@gmail.com
cberthon@yahoo.fr
rouget.vronique@free.fr
Mr Christophe CASTET
castetconseil@free.fr
1, rue du Pilote
Tl +33(0)5566033 33
www.atlantic-vacances.com
Biganos (33380)
Mme Ghislaine PETITGAS
Audenge (33980)
Lanton (33138)
Mme Christine COAIL GUINARD
Andernos-Les-Bains (33510)
Ars (33740)
Pasteur Vacances
Maisons de vacances situes Ars ou Andernos, dans des sites calmes, prs
des commerces, du march et de la plage. Les installations sont rcentes ou
neuves. Les jardinets et terrasses sont cloturs. Tlvision. Accueil la semaine,
possibilit week-end en hors saison. Label Clvacances.
Holidays homes in Ares and Andernos, in quiet setting, near to the shops,
market and beach. Recent or new facilities. All gardens and terraces are fenced.
Television. Weekly rates. Weekend rates available out of season. Clevacances
label.
anielys@orange.fr
Mr MURATI Guy
murati.guy@neuf.fr
descot.bernard@neuf.fr
Mr Andr GOURDON
gourdonandre@orange.fr
sandrinelelouch@free.fr
Mr Christian DENHEZ
christian@villaducapferret.com
Mr Bernard DENECHAUD
chateau-haut-terrier@wanadoo.fr
69
Hbergements / Accommodations
Htels | Hotels
Arcachon (33120) Disponibilit et rservation en ligne sur www.arcachon.com
0
km
500
m
30
15
100
m
3
km
94
0
km
100
m
34
11
0
km
0
km
42
24
50
m
1
km
150
m
300
m
55
100
m
0,15
km
31
400
m
1,5
km
200
m
300
m
250
01/01/2014
31/12/2014
108
222
01/01/2014
03/11/2014
15
110
240
15/03/2014
11/11/2014
14,5
90
207
15/03/2014
02/11/2014
11
62
139
06/01/2014
19/12/2014
13
92
144
01/01/2014
31/12/2014
11
81
146
01/03/2014
30/11/2014
A unique location in the heart of Arcachon for this small hotel withprivate
car park. The perfect spot to discover the town by foot, eat out, go out in the
evening for a walk along the beach or to the theatre. Our 30 very bright and
comfortable roomshave balcony or terrace, and are equipped with bathrooms
with bath-wc, hairdryer, flat LCD TV screen, high speed free wifi.The new
owners are happy to receive you and are at your disposal throughout your stay.
Groups-seminars welcome, ANCV accepted.
96
30
50
16
Au cur dune vaste fort de pins, lHtel du Parc propose ses 30 chambres
confortables et spacieuses, avec grande terrasse chaque chambre. Jardin,
piscine, jacuzzi et parking priv gratuit. A proximit des tennis, du golf, du centre
de Thalasso et de la plus belle plage de sable et de gazon.
17
Ideal location on the sea front opposite the pier Thiers with direct access to
the beach. In the heart of the town centre, with a small car park, just 50 meters
from the casino and the Palais des congrs. Its 42 rooms have been completely
refurbished with air-condtioning, flat screen television, minibar, safe and free
wifi. Seminar room (20 persons) with air-conditioning and equipped with all
modern conveniences (SVGA). Buffet breakfast.
Situation unique au cur dArcachon pour ce petit htel avec parking priv. La
solution idale pour dcouvrir la ville pied, se restaurer, sortir le soir le long de
la plage ou voir un spectacle. Nos 30 chambres trs lumineuses et confortables
avec balcon ou terrasse sont quipes de salles de bain avec baignoire-wc, schecheveux, cran TV plat LCD, wifi haut dbit gratuit. Les nouveaux propritaires se
feront un plaisir de vous accueillir et de vous accompagner durant votre sjour.
Accueil groupes-sminaires, ANCV accepts.
33
Toes in the water, in a tranquil green setting, between the Marina and the
Palais des Congrs. A relax and fitness atmosphere, large outdoor solarium-pool
with sun loungers, sauna, jacuzzi, hammam (indoors), pool table. Bedrooms
with air-conditioning and balcony and terrace, satellite TV. Tray meals. Private
closed car park. Free WIFI in the hotel and at the pool. Seminar room (15pers),
small fitness room. Entirely refurbished.
Idalement situ sur le front de mer face la jete Thiers avec accs direct
la plage. En plein centre ville, avec petit parking, 50 mtres du casino et du
palais des congrs. Ses 42 chambres entirement rnoves et climatises avec
tlvision cran plat, mini bar sur demande, coffre-fort et wifi gratuit sont votre
disposition. Salle de sminaire climatise de 20 personnes quipes de toutes
commodits modernes (SVGA), petit djeuner buffet.
82,5
105
26/04/2014
29/09/2014
In the heart of a vast pine forest, the Hotel du Parc has 30 confortable and
spacious rooms, with a large terrace. Garden, pool, jacuzzi and free private car
park. Near to the Arcachon tennis and golf club, Spa and the prettiest beach
with sand and grass.
10
73
125
01/01/2014
31/12/2014
* De basse saison haute saison, les prix fluctuent. La fixation des priodes de basse et haute saison est discrtion des diffrents tablissements. Minimum : basse saison / Maximum : haute saison. Les prix indiqus sont ceux dune chambre double par nuit. Le prix du petit djeuner est par personne. Les prix sentendent hors taxe de sjour. Les tarifs mentionns sont donns titre
indicatif pour 2014. Prire de consulter les tablissements concerns pour sassurer de la validit de ces informations et pour toute rservation. NC : non class. NR : non renseign. ECC : en cours de classement. From low season to high season prices fluctuate. The dates of low and high seasons are at the discretion of each establishment. Minimum: low season / Maximum: high season.
Prices indicated are for a double room per night. The price of breakfast is per person. Prices do not include the tourist tax. The tariffs shown are only an indication for 2014. Please consult the establishment concerned for the exact information and for all reservations. NC : not classified NR : no information given ECC : not yet classified
Hbergements / Accommodations
Htels | Hotels
500
m
1,3
km
44
100
m
3,3
km
13
0
km
1
km
30
14
50
m
100
m
57
14
50
m
250
m
47
150
m
0
km
19
100
m
300
m
22
500
m
500
m
800
m
62
200
01/01/2014
31/12/2014
12
15
90
135
01/02/2014
31/12/2014
14
83
230
01/01/2014
31/12/2014
12
90
230
01/04/2014
31/12/2014
Located at 20 meters from the beach and a few steps from the new city
center, the Hotel LE B DARCACHON (entirely renovated) welcomes you in a
modern style which will meet your requirements.
A dynamic team remains at your disposal, and will make you enjoy all the
possibilities of the area (golf, jet ski, horse riding, boat trips, oyster tasting,
etc).
9,5
12
83
123
04/04/2014
12/10/2014
55
95
01/01/2014
31/12/2014
49
105
01/01/2014
31/12/2014
20
6,50
50
85
03/02/2014
21/12/2014
600
m
23
7,5
55
105
01/01/2014
31/12/2014
50
m
2
km
20
50
m
3
km
29
400
m
800
m
50
m
400
m
10
10
59
109
01/03/2014
15/11/2014
8,5
59
125
01/03/2014
01/11/2014
53
94
01/01/2014
31/12/2014
10
120
160
02/05/2014
15/12/2014
* De basse saison haute saison, les prix fluctuent. La fixation des priodes de basse et haute saison est discrtion des diffrents tablissements. Minimum : basse saison / Maximum : haute saison. Les prix indiqus sont ceux dune chambre double par nuit. Le prix du petit djeuner est par personne. Les prix sentendent hors taxe de sjour. Les tarifs mentionns sont donns titre
indicatif pour 2014. Prire de consulter les tablissements concerns pour sassurer de la validit de ces informations et pour toute rservation. NC : non class. NR : non renseign. ECC : en cours de classement. From low season to high season prices fluctuate. The dates of low and high seasons are at the discretion of each establishment. Minimum: low season / Maximum: high season.
Prices indicated are for a double room per night. The price of breakfast is per person. Prices do not include the tourist tax. The tariffs shown are only an indication for 2014. Please consult the establishment concerned for the exact information and for all reservations. NC : not classified NR : no information given ECC : not yet classified
73
Hbergements / Accommodations
Htels | Hotels
Arcachon (33120) Disponibilit et rservation en ligne sur www.arcachon.com
Htel Le Provence - 106 boulevard de la Plage
Tl.: +33 (0)5 56 83 10 78
leprovence33@orange.fr
50
m
1
km
2
km
12
km
1
km
12
km
10
3
km
2
km
46
45
85
01/01/2014
31/12/2014
6,5
41
59
01/01/2014
31/12/2014
44
60
01/04/2014
30/10/2014
5,9
47
56
01/01/2014
31/12/2014
5
km
2,5
km
46
5,9
47
58
01/01/2014
31/12/2014
Hbergements / Accommodations
Htels | Hotels
La Teste de Buch - Centre (33260)
Htel Ibis Courtepaille - 1 impasse du Bosquet
Tl +33(0)557152000/ Fax +33 (0)5 57 15 20 09
H3576@accor.com / www.Ibishotel.com
7
km
2
km
75
4
km
0
km
14
4,5
km
0
km
50
m
7
km
16
100
m
8
km
28
20
m
5,5
km
150
m
7
km
14
5
km
0
km
25
3
km
3
km
77
9,5
75
132
01/01/2014
31/12/2014
Nestled in the heart of the pine forest, near to the ocean beaches and
the dune du Pilat, the hotel IBIS has 75 comfortable rooms (free wifi, TV,
satellite, safe on request..). Pleasant outdoor heated pool in the shade of the
pine trees. Cycle tracks from the front of the hotel leading to the Landes forest.
Courtepaille restaurant. Bar and snacks 24/7.
30
69
01/01/2014
31/12/2014
45
49
02/01/2014
31/12/2014
6,5
9,5
10
80
95
07/05/2014
14/09/2014
NR
NR
NR
01/03/2014
NR
8,5
60
95
01/01/2014
31/12/2014
130
175
01/01/2014
31/12/2014
56
125
01/01/2014
31/12/2014
64,9 107,8
28/03/2014
13/11/2014
Gujan-Mestras (33470)
1
12
75
Hbergements / Accommodations
Htels | Hotels
Gujan-Mestras (33470)
Htel La Coquille - 55, cours de Verdun
Tl.: +33 (0)5 56 66 08 60 / +33 (0)9 64 43 03 09
Fax+33 (0)5 56 66 09 09
5
km
0
km
14
48
62
28/02/2014
31/12/2014
49
12
60
105
01/01/2014
31/12/2014
43
63
01/01/2014
31/12/2014
59
90
20/01/2014
20/12/2014
Biganos (33380)
Htel du Delta - 25 bis avenue de la Cte dArgent
Tl +33(0)556826284/ Fax +33 (0)5 56 82 64 61
hoteldudeltabiganos@orange.fr / www.hoteldudelta.com
500
m
24
11
8,5
In the heart of Arcachon Bay, the Hotel du Delta is the ideal location to
visit the Bay during your holidays and is easy to find for business trips. 24
air-conditioned and renovated rooms with bathrooms, flat screen TV (TNT and
Canal +), free WIFI, 3 and 4 people rooms, buffet breakfast. Calm setting,
private car park. Restaurants and sport activities nearby (cycle tracks, treks,
canoe, karting...).
5,5
39
56
01/01/2014
31/12/2014
6,5
49
59
01/01/2014
31/12/2014
Lanton (33138)
Htel de la Plage - 20 boulevard de la Plage - Taussat
Tl.: +33 (0)5 56 82 06 01 / Fax +33 (0)5 56 82 51 61
hoteldelaplage2@wanadoo.fr / www.hotel-de-la-plage.fr
300
m
300
m
17
1
km
0
km
25
300
m
0
km
15
0
km
1,2
km
54
300
m
200
m
300
m
2
km
400
m
500
m
14
200
m
1,5
km
400
m
400
m
62
84
01/01/2014
31/12/2014
57
75
01/02/2014
31/12/2014
55
70
01/01/2014
16/11/2014
et du
13/12/2014
31/12/2014
Andernos-Les-Bains (33510)
1
14
8,5
66
82
01/03/2014
31/10/2014
5,5
51
54
01/01/2014
31/12/2014
56
85
01/01/2014
31/12/2014
50
98
Ars (33740)
12 (lit supp)
51
66
12 (lit supp)
01/01/2014
31/12/2014
01/01/2014
31/12/2014
* De basse saison haute saison, les prix fluctuent. La fixation des priodes de basse et haute saison est discrtion des diffrents tablissements. Minimum : basse saison / Maximum : haute saison. Les prix indiqus sont ceux dune chambre double par nuit. Le prix du petit djeuner est par personne. Les prix sentendent hors taxe de sjour. Les tarifs mentionns sont donns titre
indicatif pour 2014. Prire de consulter les tablissements concerns pour sassurer de la validit de ces informations et pour toute rservation. NC : non class. NR : non renseign. ECC : en cours de classement. From low season to high season prices fluctuate. The dates of low and high seasons are at the discretion of each establishment. Minimum: low season / Maximum: high season.
Prices indicated are for a double room per night. The price of breakfast is per person. Prices do not include the tourist tax. The tariffs shown are only an indication for 2014. Please consult the establishment concerned for the exact information and for all reservations. NC : not classified NR : no information given ECC : not yet classified
Le Teich (33470)
77
Hbergements / Accommodations
Htels | Hotels
Lge-Cap Ferret (33950) Disponibilit en ligne
50
m
0
m
15
50
m
700
m
14
100
m
100
m
14
400
m
400
m
28
50
m
900
m
13
50
m
2
km
10
200
m
1
km
14
100
m
0
km
100
m
50
m
16
190
440
24/01/2014
31/12/2014
13
140
330
15/02/2014
15/11/2014
11
62
180
07/03/2014
11/11/2014
54
175
03/02/2014
16/11/2014
55
135
15/01/2014
20/12/2014
12
80
80
01/03/2014
15/11/2014
7,5
69
145
01/01/2014
31/12/2014
10
80
110
01/04/2014
30/11/2014
200
m
70
80
20/02/2014
31/12/2014
2
km
12
600
m
400
m
18
20
m
7
km
29
100
m
300
m
11
12
140
240
01/01/2014
31/12/2014
380
795
01/04/2014
31/12/2014
15
140
250
14/02/2014
04/01/2015
Htels de charme
charming Hotels
Arcachon (33120) Disponibilit et rservation en ligne sur www.arcachon.com
Htel Ville dHiver - 20, avenue Victor Hugo
Tl.: +33 (0)5 56 66 10 36
29
* De basse saison haute saison, les prix fluctuent. La fixation des priodes de basse et haute saison est discrtion des diffrents tablissements. Minimum : basse saison / Maximum : haute saison. Les prix indiqus sont ceux dune chambre double par nuit. Le prix du petit djeuner est par personne. Les prix sentendent hors taxe de sjour. Les tarifs mentionns sont donns titre
indicatif pour 2014. Prire de consulter les tablissements concerns pour sassurer de la validit de ces informations et pour toute rservation. NC : non class. NR : non renseign. ECC : en cours de classement. From low season to high season prices fluctuate. The dates of low and high seasons are at the discretion of each establishment. Minimum: low season / Maximum: high season.
Prices indicated are for a double room per night. The price of breakfast is per person. Prices do not include the tourist tax. The tariffs shown are only an indication for 2014. Please consult the establishment concerned for the exact information and for all reservations. NC : not classified NR : no information given ECC : not yet classified
79
Hbergements / Accommodations
campings | Campings
Tarif Mobil
home sem.
km2
Forfait
journalier
1,8
km
1,5
km
249
Au cur dune magnifique pinde, notre camping caractre familial est situ
1km800 du centre ville et des plages dArcachon, vous trouverez pour votre plus
grand confort sur place, tout ce dont vous avez besoin pour passer des vacances
inoubliables, et proximit la Dune du Pyla, locan, le bassin et ses plages...
Le camping est compos de 275 emplacements, sur un terrain vallonn et trs
arbor. Vous y trouverez un complexe piscine, un bar-restaurant, une aire de
jeux, des espaces barbecue, des animations pour les petits, moyens et grands.
236 1179
16,5
44
1/1/2014
14/11/2014
2,5
km
2,5
km
1
km
0,3
km
1
km
6
km
220
200
1,25 90
12/04/2014
21/09/2014
161 777
182 588
14,7 17,1
6/01/2014
20/12/2014
13,4 19,2
1/04/2014
30/10/2014
327
1/01/2014
31/12/2014
397 987
In a forest of oaks and pins of 19 ha, close to the beach and leisure parks.
Holiday atmosphere. Rental mobil homes and cottages located on beautiful
plots with trees (200 to 350 m2).
In high season, heated pools, water slide, tennis, kids club, bar, restaurants...
Many animations for adults and kids.
Open all year round.
0,7
km
2,5
km
35
11
km
15
450
Camping de la Dune
"Les Flots Bleus" - route de Biscarrosse
0,5
Tl.: +33 (0)5 56 22 72 17 / Fax+33 (0)5 56 22 74 01
km
reception@campingdeladune.fr
www.campingdeladune.fr
10
km
279
0
km
10
km
10
386
11
km
5,5 225
0,4
km
9
km
12
460
2
km
1,7 108
14,9 14,9
26/06/2014
31/08/2014
20
45
11/04/2014
29/09/2014
250 750
18
38
4/04/2014
28/09/2014
18.
38
4/04/2014
28/09/2014
19
37
5/04/2014
29/09/2014
210 410
13
27
12/04/2014
28/09/2014
19
40 12/04/2014
avec lectr. 28/09/2014
Gujan-Mestras (33470)
Tarif Mobil-Home / Chalet : prix moyen pour une semaine de location (7 nuits) pour 4 personnes hors taxe de sjour. Tarif minimum : basse saison / Tarif maximum: haute saison. Tarif Forfait Journalier : prix moyen
pour deux personnes, une voiture et une caravane / tente sans lectricit et hors taxe de sjour. NR : non renseign. Mobile home/Chalet Tariff: average price to rent for 7 nights for 4 people excluding the tourist tax.
Minimum tariff: low season / Maximum tariff: high season. Daily package : average price for 2 people, a car and a caravan / tent excluding electricity and tourist tax. NR : no information given
Hbergements / Accommodations
campings | Campings
Tarif Mobil
home sem.
km2
Forfait
journalier
Gujan-Mestras (33470)
Camping ATC Armand Dejoie
4, alle de lInfante - La Hume
Tl.: +33 (0)5 56 66 12 24 / +33 (0)1 55 26 93 71
Fax +33 (0)5 55 26 93 70
atc-lahume@atc-routesdumonde.com /
www.atc-routesdumonde.com
0
km
2
km
Camping ANAS
58, rue Dejean Castaing
Tl.: / Fax +33 (0)5 56 66 12 50
www.anas.asso.fr / arcachon@anas.asso.fr
4
km
4
km
15
82
100
34
5,5 140
14
19
30/04/2014
13/09/2014
12/04/2014
28/09/2014
01/01/2014
31/12/2014
Le Teich (33470)
Camping Ker Helen - avenue de la Cte dArgent
Tl +33(0)556660379/ Fax +33 (0)5 56 66 51 59
camping.kerhelen@wanadoo.fr / www.kerhelen.com
15,7 30,3
Biganos (33380)
Camping Le Marache Vacances - 25 rue Gambetta
Tl +33(0)557706119/ Fax +33 (0)5 56 82 62 60
contact@marachevacances.com
www.marachevacances.com
1,5
km
113
15
30,5
4/1/2014
9/30/2014
Audenge (33380)
Camping Le Braou - 26 rue de Bordeaux
Tl +33(0)556269003/ Fax +33 (0)5 57 76 03 66
info@camping-audenge.com / www.camping.audenge.com
1,5
km
800
m
200
15
25
3/29/2014
9/30/2014
In the heart of the Landes de Gascogne Regional Park, on the edge of the
Bay of Arcachon, the camping is perfect for a quiet Holiday, half way between
Arcachon and Le Cap Ferret. Discover flora an fauna in unique wildeness thanks
to the numerous pedestrian and bike tracks direct from the camp site. Live
with the tides and watch the oyster farmers pinasse boats going backwards and
forwards and the unforgetable sunsets. Swimming pool, childrens play area,
snack bar, volley ball court.
Hbergements / Accommodations
campings | Campings
Tarif Mobil
home sem.
km2
Forfait
journalier
Lanton (33980)
Camping Le Coq Hardi - 5 av. de la Rpublique - Cassy
Tl.: +33 (0)5 56 82 01 80 / +33 (0)7 60 03 64 69 /
Fax +33 (0)5 56 82 82 93
violesgalyon@aol.com / www.campingcoq-hardi.com
0
km
0,4
km
429
0
km
1
km
33
325
0
km
2,5
km
13
664
15,5
27
1/04/2014
28/09/2014
240 1040
15
30
1/03/2014
30/11/2014
290 1280
16
48
1/04/2014
30/09/2014
Andernos-Les-Bains (33510)
Camping Fontaine Vieille - 4 bd. du Colonel Wurtz
Tl +33(0)556820167/ Fax +33 (0)5 56 82 09 81
fontaine-vieille-sa@wanadoo.fr / www.fontainevieille.com
Au bord du Bassin dArcachon, vivant au rythme des mares dans une fort de
pins et de chnes, cest le lieu idal pour des vacances familiales dans le cadre
et la douceur de vivre. Pour votre agrment : piscine, picerie, restaurant, bar,
plats cuisins en saison, location mobile homes.
2,5
km
2
km
266
On the edge of the Bay of Arcachon, with the rhythm of the tides in an oak
and pine forest. An ideal place for a familiy holiday, calm and easy living, pool,
grocery, restaurant, bar, cooked dishes, mobile home rentals.
3
km
160
105
NC
NC
NC
NC
NC
NC
30/04/2014
30/09/2014
Pleine Fort camp and caravan site is situated on the edge of the Bay of
Arcachon near the ocean. Warm welcome, pool, games areas, brasserie. Plots
available for mobile-homes (sales on site). Mobile-home rentals from 01/04 to
30/09.
200 640
14
20
01/04/2014
30/09/2014
371 896
16
38
01/03/2014
15/11/2014
Ars (33740)
1,5
km
1,5
km
La Canadienne, dans son parc ombrag de chnes, vous offre le lieu de sjour
idal pour vos vacances en famille. Accs direct aux pistes cyclables. Club
enfants en Juillet-Aot. Espace piscine chauffe. Accueil chaleureux. Location
de mobil-homes toute lanne, les weekends et la semaine.
1
km
0,8
km
0,8
km
0,6
km
La Canadienne, in the shade of the oak forest, is a perfect place for a family
Holiday. Direct access to the cycle tracks. Free children club in July and August.
Heated pool area. Warm welcome. Mobil-homes rentals all year round for week
and weekends.
85
310 900
1,6 125
0,9
km
1
km
1
km
0,76
31
10
400
0,2
km
0,2
km
50
23
41,5
19/04/2014
2/11/2014
12,5
27
1/04/2014
15/09/2014
Located near the town center and shops of the bassin dArcachon and near
the Cap Ferret ocean beaches, you will enjoy the cycle tracks, the pedestrian
walks and tranquility of this natural site. Heated aquatic area with balneo.
Mobile homes, chalets and plots rentals.
1/01/2014
31/12/2014
170 740
300 850
15
28
1/03/2014
31/10/2014
At the edge of Arcachon Bay, with direct access to the beach, our staff
welcomes you in a warm and friendly atmosphere. Aquatic area with Jacuzzi and
a heated pool. Pool open from the 1st of May to 30th of September. Mobil home
rental. Kids club, theme evenings, dancing evenings. Direct access to bicycle
paths, bicycle rental and fridge on site. Daily activities for adults and children.
275 720
14,5
24
10/02/2014
15/11/2014
Near to the beach (200 m), town centre (300 m) and shops. A pleasant
holiday guatanteed with modern facilities, a calm family-orientated atmosphere
in a protected environment. Discover the Bay of Arcachon and the Atlantic by
foot or by bike. Various rentals available by the week - chalets - mobil homes.
Tarif Mobil-Home / Chalet : prix moyen pour une semaine de location (7 nuits) pour 4 personnes hors taxe de sjour. Tarif minimum : basse saison / Tarif maximum: haute saison. Tarif Forfait Journalier : prix moyen
pour deux personnes, une voiture et une caravane / tente sans lectricit et hors taxe de sjour. NR : non renseign. Mobile home/Chalet Tariff: average price to rent for 7 nights for 4 people excluding the tourist tax.
Minimum tariff: low season / Maximum tariff: high season. Daily package : average price for 2 people, a car and a caravan / tent excluding electricity and tourist tax. NR : no information given
Hbergements / Accommodations
campings | Campings
Tarif Mobil
home sem.
km2
Forfait
journalier
Ars (33740)
Camping Le Pot de Rsine - 29 alle de Saint-Brice
Tl +33(0)5 56 60 25 31
jeffbea@hotmail.fr / http://campinglepotderesine.wifeo.com
0,4
km
1,5
km
500
m
5
km
500
m
1,5
70
33
820
10
480
19
720
575 675
15/06/2014
15/09/2014
14
25
54
28/
03/2014
21/09/2014
16
23,1
01/05/2014
30/09/2014
18
29
01/04/2014
30/09/2013
Grce son espace aquatique de 1.300 m2, ses animations et ses quipements,
situ 700 m du bassin et 7 km de locan, le camping LES EMBRUNS vous
invite un sjour inoubliable.
500
m
13
600
400
m
5
km
1,8 110
7
km
2
km
148
5
km
1,5
km
2,5 118
5
km
1,5
km
1,5
50
280 1069
Thanks to its 1.300 m2 aquatic area, its animations and its equipments,
located 700 m far from the Bassin and 7 km from the ocean, the campsite LES
EMBRUNS invites you for an unforgettable stay.
390 740
8,50
20
19,2 19,2
350 600
19
24
11,5 17,6
01/03/2014
30/11/2014
01/06/2014
15/09/2014
15/04/2014
15/10/2014
01/01/2014
31/12/2014
Traditional campsite, calm and family oriented. 118 flat, shaded and grassy
plots. 7 kms from the ocean and 5 kms from Arcachon bay. Swimming pool,
games structure, table tennis, petanque, free WIFI, direct access to bicycle
paths. Perfect geographical location for visits to wine Medoc area and Arcachon
bay.
203 595
12
17
01/04/2014
30/10/2014
Tarif Mobil-Home / Chalet : prix moyen pour une semaine de location (7 nuits) pour 4 personnes hors taxe de sjour. Tarif minimum : basse saison / Tarif maximum: haute saison. Tarif Forfait Journalier : prix moyen
pour deux personnes, une voiture et une caravane / tente sans lectricit et hors taxe de sjour. NR : non renseign. Mobile home/Chalet Tariff: average price to rent for 7 nights for 4 people excluding the tourist tax.
Minimum tariff: low season / Maximum tariff: high season. Daily package : average price for 2 people, a car and a caravan / tent excluding electricity and tourist tax. NR : no information given
Hbergements / Accommodations
Aires de service...
Sont rfrences ci-dessous les aires officielles de stationnement et de service ainsi que les campings proposant ltape camping-car scurit.
la page Campings retrouvez la liste complte des campings du Bassin dArcachon qui vous accueillent galement durant votre sjour.
Noms et Localisations
Aire de Service - boulevard Mestrezat
ct du stade Jean Brousse
Commune Horaires
Tarifs
Arcachon
Gratuit
Arcachon
Cazaux
24 h / 24 h
12
Le Teich
Le Teich
Libre accs
Biganos
Audenge
Libre accs
Gratuit
Andernosles-Bains
Lanton
Andernosles-Bains
Ars
Ars
Ars
Ars
Camping La Canadienne
Ars
Entre 17 et 30
Entre 20 et 40
Claouey
Borne flot bleu, 3,30 le jeton / Vidange des toilettes / Plein deau
potable / Vidange des eaux uses / Branchement lectrique
Claouey
Libre accs
Gratuit
LHerbe
Libre accs
Gratuit
GujanMestras
De 8 h 30 19 h 30 en juillet et en aot. De
8h30 12h30 et de 14h30 19h Hors saison
Palace Caravanes
Actiple - 17, alle Ferdinand de Lesseps
Tl +33(0)557527909/ Fax +33(0)557527922
gujan@palace-caravanes.fr / www.palace-caravanes.fr
Sur les rives du Bassin dArcachon, PALACE CARAVANES vous propose un
Atelier de Rparations ainsi quun Magasin de Pices Dtaches et Accessoires
pour CAMPING-CAR et CARAVANES. Les mois de JUILLET et AOUT, notre
quipe est heureuse de vous accueillir 7 jours sur 7.
PALACE CARAVANES vous souhaite un excellent sjour sur le Bassin
dArcachon.
Hbergements / Accommodations
Mobile home parks
Due to its geographical location (a
body of water mostly enclosed by
land), Arcachon Bay has an extremely
fragile ecosystem. In order to protect
it, while fostering the development
of human activity linked to the sea,
especially oyster farming, everyone
needs to be concerned with managing
and protecting our most valuable
resource: WATER.
Therefore, we remind mobile home
owners that it is forbidden to park your
vehicle on the coast, in oyster farming
ports, or in the forest.
Furthermore, the following chart lists
the parks in various communes that
can accommodate mobile homes. It is
important to note that these can welcome a maximum of 6 mobile homes
(or caravans), or the equivalent of 20
people at the same time. This regula-
Service areas...
The following list includes officially approved parks and service areas, as well as camp sites that offer stopovers in complete security for mobile homes.
On the "camping" page, you will also find a complete list of Arcachon Bay campsites.
Noms et Localisations
Service area - boulevard Mestrezat
next to Jean Brousse stadium
Camping Club dArcachon - 5, alle de la Galaxie
Aire du Lac" service area - Rue Guynemer
Commune Horaires
Tarifs
Arcachon
Free
Arcachon
10.50 / for two people and 1 per each extra person over the age
of 7 (sites without electricity)
24/7
12
Cazaux
Le Teich
Le Teich
Free access
Biganos
Audenge
Free access
Free
Lanton
Ars
Ars
Ars
Ars
Camping La Canadienne
Ars
From 17 to 30
From 17 to 40
Claouey
Claouey
Free access
Free
LHerbe
Free access
Free
GujanMestras
Hbergements / Accommodations
rsidences de tourisme
Tourism residences
Tarif semaine
* De basse saison haute saison, les prix fluctuent. La fixation des priodes de basse et haute saison est discrtion des diffrents tablissements. Minimum : basse saison / Maximum : haute saison.
From low season to high season prices fluctuate. The dates of low and high seasons are at the discretion of each establishment. Minimum: low season / Maximum: high season.
Arcachon (33120)
Rsidhome Apparthotel Arcachon Plazza
49 avenue Lamartine
Tl +33(0)557154800/ Fax +33 (0)5 57 15 48 01
arcachon.plazza@residhome.com
www.residhome.com
200
m
0
km
338
Rsidence Le Trianon
161 boulevard de la Plage
Tl.: +33 (0)5 56 22 34 00 / Fax +33 (0)5 56 83 10 70
contact.letrianon@meretgolf.fr
www.meretgolf.fr
50
m
300
m
374
Le Jardin Mauresque
120 cours Desbiey
Tl.: +33 (0)5 57 14 20 87 / Fax +33 (0)5 56 81 41 61
reservation@estivel.com
www.estivel.com
900
m
900
m
100
50
m
800
m
280
427
819
910
1540
01/01/2014
31/12/2014
329
1519
08/03/2014
31/12/2014
450
1925
01/01/2014
31/12/2014
249
679
11/04/2014
31/12/2014
Hbergements / Accommodations
rsidences de tourisme
Tourism residences
Bestwestern Plus Design & Spa Bassin dArcachon
960 avenue de lEurope
Tl.: +33 (0)5 57 15 22 22 / Fax +33 (0)5 57 15 22 21
reservation@designspa-arcachon.com
www.designspa-arcachon.com
103
207
195
502
Sur le Bassin dArcachon, en lisire de fort, All Suites Appart Htel vous
propose des appartements tout quips pour vos sjours dune nuit plusieurs
semaines. De la studette la suite 5/6 personnes, vous apprcierez la quitude
de ce site exceptionnel. Des services la carte vous sont proposs : petitdjeuner, salle de rception, wifi, tennis, laverie, piscine extrieure.
623
1043
1113
1533
01/01/2014
31/12/2014
266
322
553
644
01/01/2014
31/12/2014
Situated in the Bay of Arcachon, on the edge of the forest, our residential
hotel All Suites Appart Hotel La Teste-de-Buch offers you fully equipped
apartments for one night to several weeks. From the studio apartment to the
suite for 5/6 persons, you will enjoy the quiet of this exceptional site. A la
carte services are available : breakfast, reception room, wifi, tennis, laundrette,
outdoor swimming pool.
Gujan-Mestras (33470)
Odalys Vacances - Rsidence Les Greens du Bassin
Golf de Gujan Mestras, Route des Lacs
Tl.: +33(0)556227201
Rservations 0825 562 562 (0,15/min)
gujan@odalys-vacances.com / www.odalys-vacances.com
5
km
4
km
60
460
245
340
530
1200
1980
3040
05/04/2014
01/11/2014
Le Teich (33470)
Madame Vacances
Rs. Les Rives Marines - rue du Port
Tl +33(0)4 79 65 08 41 / Fax +33 (0)4 79 65 08 08
clients@madamevacances.com / www.madamevacances.com/
le-teich-bassin-d-arcachon-residence-les-rives-marines.html
737
229
1579
979
1579
01/01/2014
31/12/2014
131
1385
31/12/2014
01/01/2014
Ars (33740)
Rsidence Les Rives de Saint-Brice
Avenue de la Libration
Tl.: +33 (0)5 57 26 99 31 / Fax +33 (0)5 57 26 99 27
info@nemea.fr / www.residence-nemea.com
728
* De basse saison haute saison, les prix fluctuent. La fixation des priodes de basse et haute saison est discrtion des diffrents tablissements. Minimum : basse saison / Maximum : haute saison.
From low season to high season prices fluctuate. The dates of low and high seasons are at the discretion of each establishment. Minimum: low season / Maximum: high season.
Hbergements / Accommodations
rsidences de vacances
holiday residences
Tarif semaine
Arcachon (33120)
LAquarium (meubls de tourisme)
38, rue Franois Legallais - Espadon
Tl.: +33 (0)6 72 10 78 03 / Fax +33 (0)5 57 15 39 46
residence.laquarium@gmail.com / www.aquarium-location.com
350
m
300
m
2/4
400
m
200
m
2/4
400
m
200
m
16
2/4
300
m
0
km
22
2/5
Le Flamberge
67 boulevard de lOcan - BP 60057
Tl.: +33 (0)5 56 83 40 61 / +33 (0)6 42 49 32 89
Fax +33 (0)5 56 83 40 61
flamberge@wanadoo.fr
0
km
1,5
km
10
800
m
50
m
12
700
m
600
m
66
2/6
500
m
500
m
2/10
100
m
5,5
km
13
400
m
9
km
13
62
4
km
4
km
4
km
4
km
150
0
km
1,2
km
214
350
595
410
700
Toute lanne
480
800
730 Du 05/04/2014
1300 au 27/09/2014
390
830
560 Du 05/04/2014
1400 au 27/09/2014
231
399
364
819
Toute lanne
220
1309
02/04/2014
30/09/2014
290
1925
22/03/2014
01/11/2014
245
1148
01/01/2014
31/12/2014
500
2500
01/01/2014
31/12/2014
480
900
1080
1500
01/04/2014
31/10/2014
350
1625
22/03/2014
22/11/2014
52
60
62
75
02/01/2014
14/11/2014
et du
02/03/2014
31/12/2014
Gujan-Mestras (33470)
14
51
254
1122
02/01/2014
31/12/2014
175
770
01/03/2014
31/10/2014
Andernos-Les-Bains (33510)
LOcane - avenue Franck Cazenave
Tl.: +33 (0)5 56 26 12 12 / +33 (0)4 92 28 38 48
Fax +33 (0)4 92 28 03 30
andernos@franceloc.fr / www.franceloc.f
Le Falgout - Les PEP 33 - 11 avenue du Casino
Tl: +33 (0)5 56 82 00 40 / Fax +33 (0)5 56 56 57 09
centredemer@lespep33.org / www.lespep33.org
46
01/01/2014
31/12/2014
Ars (33740)
Rsidence Les Ecureuils - 1 rue des Oyats
Tl.: +33 (0)5 56 26 09 47
info@les-ecureuils.com / www.ares-residence.com
900
m
1
km
16
300
m
400
m
50
m
2
km
11
800
m
500
m
200 1100
180
630
01/01/2014
31/12/2014
615
2200
10/02/2014
31/12/2014
55
NC
NC
01/01/2014
31/12/2014
329
789
539
989
28/06/2014
02/11/2014
89
Tarif pour
2 personnes
chambres dhtes
bed & breakfast
Arcachon (33120)
Arcafrica - 5 rue Duchenne
Tl.: +33 (0)6 15 53 68 83
linerichard@hotmail.fr / www.arcafrica.com
100
m
3
km
3
km
500
m
50
m
0
km
500
m
3
km
200
m
2
km
Mme DUBROCA
4, Avenue Saint antoine de Padoue - Le Moulleau
Tl.: +33 (0)6 83 29 81 78
500
m
2
km
0
km
600
m
500
m
500
m
JC
200
m
2
km
JI
300
m
1,5
km
200
m
600
m
2,2
km
2
km
2
km
2
km
1
km
1
km
50
m
1,2
km
1
km
2
km
500
m
800
m
500
m
1,8
km
0
km
400
m
4
km
500
m
2,5
km
2
km
4
km
600
m
3,5
km
1,5
km
3,5
km
1
km
JI
JI
JC
JC
JC
JI
TB
TB
TB
JC
JC
70
70
01/01/2014
31/12/2014
62
77
01/03/2014
30/11/2014
43
59
01/05/2014
01/10/2014
60
70
01/01/2014
31/12/2014
80
140
01/01/2014
31/12/2014
50
70
01/01/2014
31/12/2014
105
150
01/02/2014
30/09/2014
45
80
01/01/2014
31/12/2014
130
210
01/01/2014
31/12/2014
60
65
01/04/2014
30/09/2014
60
60
17/02/2014
30/12/2014
50
60
01/01/2014
31/12/2014
120
145
01/01/2014
31/12/2014
65
65
01/06/2014
01/10/2014
100
120
01/04/2014
30/09/2014
115
150
01/04/2014
30/10/2014
70
110
01/01/2014
31/12/2014
TB
JC
JC
JC
JC
TB
JC
10
45
120
01/01/2014
31/12/2014
130
210
01/01/2014
31/12/2014
JC
60
75
01/01/2014
31/12/2014
JC
55
70
01/01/2014
31/12/2014
JC
50
60
01/01/2014
31/12/2014
JC
50
65
01/01/2014
31/12/2014
JC
50
70
01/01/2014
31/12/2014
CP
JI. : jardin individuel | private garden ; JC : jardin collectif | shared garden ; T : terrasse | terrace ; TB : terrasse balcon | terrace/balcony ; CP : commune propritaire | shared with owner ; CL ; commune locataire | shared with other tenants
Hbergements / Accommodations
Tarif pour
2 personnes
chambres dhtes
bed & breakfast
* De basse saison haute saison, les prix fluctuent. La fixation des priodes de basse et haute saison est discrtion des diffrents tablissements. Minimum : basse saison / Maximum : haute saison. Les prix indiqus sont ceux dune chambre double par nuit. Le prix du petit djeuner est par personne. Les prix sentendent hors taxe de sjour. Les tarifs mentionns sont donns titre
indicatif pour 2014. Prire de consulter les tablissements concerns pour sassurer de la validit de ces informations et pour toute rservation. NC : non class. NR : non renseign. ECC : en cours de classement. From low season to high season prices fluctuate. The dates of low and high seasons are at the discretion of each establishment. Minimum: low season / Maximum: high season.
Prices indicated are for a double room per night. The price of breakfast is per person. Prices do not include the tourist tax. The tariffs shown are only an indication for 2014. Please consult the establishment concerned for the exact information and for all reservations. NC : not classified NR : no information given ECC : not yet classified
3
km
2,5
km
JC
5
km
600
m
JC
3,5
km
400
m
4
km
150
m
5
km
1
km
2
km
7
km
600
m
5
km
80
90
01/01/2014
31/12/2014
55
60
01/03/2014
31/10/2014
JC
60
70
01/04/2014
31/10/2014
JC
50
65
01/01/2014
31/12/2014
JC
65
85
01/01/2014
31/12/2014
JC
TB
60
85
01/01/2014
(sauf aout)
31/12/2014
JC
110
170
01/01/2014
31/12/2014
JI
JC
NR
NR
NR
JI
60
70
26/04/2014
30/09/2014
CP
CP
Gujan-Mestras (33470)
0,8
km
0,8
km
JC
2
km
1,2
km
JC
4,5
km
3
km
800
m
800
m
1,5
km
TB
90
90
01/01/2014
30/06/2014
et du
01/09/2014
31/12/2014
60
60
01/01/2014
31/12/2014
48
52
20/04/2014
12/09/2014
45
50
01/01/2014
31/12/2014
55
60
01/01/2014
31/12/2014
50
55
01/01/2014
31/12/2014
55
60
01/06/2014
30/09/2014
58
65
01/04/2014
30/09/2014
45
50
01/01/2014
31/12/2014
JC
JC
TB
TB
JC
4
km
2
km
1
km
1
km
JC
700
m
600
m
JC
TB
1,5
km
1,5
km
JC
TB
1
km
2
km
JC
10
TB
65
75
01/01/2014
31/12/2014
JC
63
92
01/01/2014
31/12/2014
JC
65
85
07/02/2014
31/12/2014
JI. : jardin individuel | private garden ; JC : jardin collectif | shared garden ; T : terrasse | terrace ; TB : terrasse balcon | terrace/balcony ; CP : commune propritaire | shared with owner ; CL ; commune locataire | shared with other tenants
Hbergements / Accommodations
91
Tarif pour
2 personnes
chambres dhtes
bed & breakfast
Gujan-Mestras (33470)
Mme Annie CHICHEPORTICHE
126, avenue Sainte-Marie
Tl.: +33 (0)5 57 15 35 59 / +33 (0)6 50 05 33 53
JC
60
80
01/01/2014
31/12/2014
55
55
01/01/2014
31/12/2014
70
125
01/01/2014
31/12/2014
55
65
01/01/2014
31/12/2014
80
100
05/02/2014
31/12/2014
55
60
01/01/2014
31/12/2014
JC
JC
JI
JC
JI
50
60
01/01/2014
31/12/2014
JI
65
65
01/04/2014
30/09/2014
55
65
02/01/2014
31/12/2014
45
60
01/01/2014
31/12/2014
55
55
01/01/2014
31/12/2014
55
60
01/05/2014
30/09/2014
65
65
01/01/2014
31/12/2014
75
75
01/01/2014
31/12/2014
55
90
01/01/2014
31/12/2014
45
60
01/01/2014
31/12/2014
65
65
01/04/2014
31/10/2014
110
120
01/04/2014
30/11/2014
Le Teich (33470)
TB
Biganos (33380)
Eco-Logis Boen - 40 bis rue du professeur Lande
Tl.: +33 (0)5 57 17 61 57 / +33 (0)6 84 14 56 46
jmstoerkler@gmail.com
www.ecotourisme-boien.jimdo.com
500
m
500
m
0
km
JI
JI
2/4
Audenge (33380)
Armoise - 25, rue de Lucasson
Tl.: +33 (0)5 56 26 79 19 / +33 (0)5 56 05 32 61
+33 (0)6 86 53 90 97
armoisedeco@free.fr
3
km
2
km
3
km
2
km
2,4
km
500
m
5,5
km
5
km
JC
TB
JC
TB
TB
TB
Lanton (33980)
Mme CHAMBOST - 37 ter, route du Stade
Tl.: +33 (0)5 56 60 13 43 / +33 (0)6 75 02 88 66
rchambost@gmail.com
1
km
1
km
0
km
200
m
JC
JC
JI. : jardin individuel | private garden ; JC : jardin collectif | shared garden ; T : terrasse | terrace ; TB : terrasse balcon | terrace/balcony ; CP : commune propritaire | shared with owner ; CL ; commune locataire | shared with other tenants
Hbergements / Accommodations
Tarif pour
2 personnes
chambres dhtes
bed & breakfast
* De basse saison haute saison, les prix fluctuent. La fixation des priodes de basse et haute saison est discrtion des diffrents tablissements. Minimum : basse saison / Maximum : haute saison. Les prix indiqus sont ceux dune chambre double par nuit. Le prix du petit djeuner est par personne. Les prix sentendent hors taxe de sjour. Les tarifs mentionns sont donns titre
indicatif pour 2014. Prire de consulter les tablissements concerns pour sassurer de la validit de ces informations et pour toute rservation. NC : non class. NR : non renseign. ECC : en cours de classement. From low season to high season prices fluctuate. The dates of low and high seasons are at the discretion of each establishment. Minimum: low season / Maximum: high season.
Prices indicated are for a double room per night. The price of breakfast is per person. Prices do not include the tourist tax. The tariffs shown are only an indication for 2014. Please consult the establishment concerned for the exact information and for all reservations. NC : not classified NR : no information given ECC : not yet classified
Lanton (33980)
Mr CAUET BRUNGERLEY - 24, avenue des Fougres
Tl.: +33 (0)5 57 70 75 84 / +33 (0)6 11 84 33 84
cauet.jean@wanadoo.fr
1
km
0
km
JC
TB
65
65
01/01/2014
31/12/2014
200
m
JC
TB
55
60
01/01/2014
31/12/2014
300
m
1
km
JC
TB
65
75
01/01/2014
31/12/2014
3
km
3
km
JC
TB
65
85
01/01/2014
31/12/2014
1,3
km
1,1
km
JC
800
m
2
km
JI/JC
10
m
150
m
10
JC
950
m
1,5
km
JC
950
m
1,5
km
JC
300
m
2
km
JI
TB
2,5
km
2
km
JI
JC
TB
Dtour sur la plage - Mme MERIOT Micky - 8 Bis rue Jules Ferry
Tl.: +33 (0)5 57 70 50 65
micky.meriot33@gmail.com / detoursurlaplage.fr
0
km
500
m
JC
TB
600
m
600
m
JI
1,5
km
2,5
km
800
m
1
km
300
m
600
m
800
m
1
km
100
m
800
m
1,2
km
1,2
km
100
m
2,5
km
Andernos-Les-Bains (33510)
68
68
07/06/2014
07/09/2014
70
80
01/05/2014
30/09/2014
105
140
01/03/2014
30/09/2014
58
68
01/03/2014
30/06/2014
et du
01/09/2014
31/12/2014
68
68
01/05/2014
30/09/2014
63
70
01/01/2014
31/12/2014
TB
50
100
01/03/2014
31/12/2014
75
100
01/01/2014
31/12/2014
TB
65
73
01/01/2014
31/12/2014
JC
75
80
01/06/2014
15/09/2014
JI
JC
TB
60
80
01/01/2014
31/12/2014
JC
90
135
01/03/2014
31/10/2014
JI
JC
58
72
01/01/2014
25/07/2014
et du
11/08/2014
31/12/2014
JC
70
80
01/03/14
31/10/14
JC
59
69
01/01/2014
31/12/2014
600
m
JC
67
76
01/04/14
30/09/14
2,5
km
JC
60
65
01/01/14
31/12/14
JI. : jardin individuel | private garden ; JC : jardin collectif | shared garden ; T : terrasse | terrace ; TB : terrasse balcon | terrace/balcony ; CP : commune propritaire | shared with owner ; CL ; commune locataire | shared with other tenants
Hbergements / Accommodations
93
Tarif pour
2 personnes
chambres dhtes
bed & breakfast
Andernos-Les-Bains (33510)
La Maison du Capitaine - V. et R. Carlier
18,rue Marcel Pagnol
Tl.: +33 (0)5 57 17 43 85 / +33 (0)6 88 16 78 82
+33 (0)6 84 25 11 42
vivi-carlier@orange.fr
600
m
800
m
2
km
2
km
10
1,5
km
1
km
6/7
300
m
1
km
13
12
70
90
01/01/14
31/12/14
70
95
01/01/2014
31/12/2014
58
70
01/01/2014
31/12/2014
TB
54
71
01/01/2014
31/12/2014
JC
50
70
01/01/2014
31/12/2014
62
118
01/01/2014
31/12/2014
57
63
01/01/2014
31/12/2014
65
85
01/01/2014
31/12/2014
57
68
01/05/2014
30/09/2014
55
65
01/01/2014
31/12/2014
65
70
01/01/2014
31/12/2014
10
100
120
01/04/2014
15/11/2014
175
215
01/04/2014
31/12/2014
JI
JC
JC
JC
Ars (33740)
1,5
km
0,5
km
12
JC
500
m
1,2
km
JI
200
m
1,2
km
JC
500
m
1,5
km
4/6
JI
400
m
1
km
JC
900
m
0,5
km
JI
150
m
1,5
km
JC
200
m
300
m
JI
200
m
100
m
JI
10
100
120
01/01/2014
31/12/2014
100
m
500
m
JI
75
95
01/01/2014
31/12/2014
50
m
400
m
JC
200
250
01/01/2014
31/12/2014
600
m
600
m
JC
85
125
01/01/2014
31/12/2014
300
m
800
m
10
80
120
01/01/2014
31/12/2014
CP
CL
JI. : jardin individuel | private garden ; JC : jardin collectif | shared garden ; T : terrasse | terrace ; TB : terrasse balcon | terrace/balcony ; CP : commune propritaire | shared with owner ; CL ; commune locataire | shared with other tenants
Hbergements / Accommodations
Tarif pour
2 personnes
chambres dhtes
bed & breakfast
* De basse saison haute saison, les prix fluctuent. La fixation des priodes de basse et haute saison est discrtion des diffrents tablissements. Minimum : basse saison / Maximum : haute saison. Les prix indiqus sont ceux dune chambre double par nuit. Le prix du petit djeuner est par personne. Les prix sentendent hors taxe de sjour. Les tarifs mentionns sont donns titre
indicatif pour 2014. Prire de consulter les tablissements concerns pour sassurer de la validit de ces informations et pour toute rservation. NC : non class. NR : non renseign. ECC : en cours de classement. From low season to high season prices fluctuate. The dates of low and high seasons are at the discretion of each establishment. Minimum: low season / Maximum: high season.
Prices indicated are for a double room per night. The price of breakfast is per person. Prices do not include the tourist tax. The tariffs shown are only an indication for 2014. Please consult the establishment concerned for the exact information and for all reservations. NC : not classified NR : no information given ECC : not yet classified
200
m
500
m
10
JC
500
m
1,4
km
JI
200
m
100
m
JI
400
m
0
km
300
m
500
m
300
m
300
m
300
m
800
m
500
m
2
km
800
m
500
m
300
m
300
m
0
km
500
m
12
300
m
800
m
200
m
1
km
500
m
2
km
3
km
50
m
11
800
m
500
m
3
km
400
m
JC
3
km
700
m
JC
300
m
100
m
JC
600
m
600
m
JC
10
m
50
m
7,5
59
110
01/02/2014
05/11/2014
90
180
01/01/2014
30/06/2014
et
01/09/2014
31/12/2014
80
110
01/01/2014
31/12/2014
JC
11
90
130
01/01/2014
31/12/2014
JI
11
90
120
01/01/2014
31/12/2014
JC
10
130
150
01/01/2014
31/12/2014
6,5
50
70
01/01/2014
31/12/2014
75
100
01/01/2014
31/12/2014
60
85
01/04/2014
30/09/2014
10
120
170
01/01/2014
31/12/2014
JC
JC
JI
JC
CP
CP
120
170
15/02/2014
31/12/2014
CP
150
190
01/01/2014
31/12/2014
JI
JC
12
160
180
01/01/2014
31/12/2014
JC
75
135
01/01/2014
31/12/2014
CP
85
90
01/01/2014
31/12/2014
CP
65
85
01/01/2014
31/12/2014
70
85
01/01/2014
31/12/2014
86
86
01/01/2014
31/12/2014
60
70
01/01/2014
31/12/2014
CP
85
120
01/01/2014
31/12/2014
98
98
01/02/2014
31/07/2014
et
01/09/2014
30/11/2014
55
55
01/01/2014
31/12/2014
CP
JC
JC
JC
CP
JI. : jardin individuel | private garden ; JC : jardin collectif | shared garden ; T : terrasse | terrace ; TB : terrasse balcon | terrace/balcony ; CP : commune propritaire | shared with owner ; CL ; commune locataire | shared with other tenants
Hbergements / Accommodations
Salles (33770)
Catherine Boschetti - 46 route de Badet
Tl.: +33 (0)6 27 32 18 51 / +33 (0)5 56 88 47 24
katieboschetti@hotmail.fr
JC
95
Hbergements / Accommodations
hbergements de groupe
Accommodation for groups
Catgorie
Hbergement
Formule
dhbergement
Type de groupe
Arcachon (33120)
Association Au moulleau avec Vincent de Paul
160 boulevard de la Cte dArgent
Tl.: +33 (0)5 57 52 76 00 / Fax +33 (0)5 57 52 27 77
aumoulleau.vdp@wanadoo.fr / www.moulleau-vincentdepaul.org
Domaine de La Dune
156 boulevard de la Cte dArgent
Tl.: +33 (0)5 56 83 80 65 / Fax +33 (0)5 57 15 01 65
contact@ladune-arcachon.fr / www.ladune-arcachon.fr
168
Sportifs - Professionnels - Scolaires Comit dentreprise - Associations Troisime Age - Etudiants Autres groupes constitus
192
130
01/01/2014
31/12/2014
Associations - Autres groupes constitus Comit dentreprise - Etudiants Professionnels - Scolaires - Sportifs Troisime Age
62
01/01/2014
31/12/2014
196
31/03/2014
01/11/2014
Associations - Comit dentreprise Scolaires - Autres groupes constitus Professionnels - Sportifs Personnes mobilit rduite
74
01/02/2014
30/11/2014
136
Le Teich (33470)
Gte de la Maison de la Nature
Maison de la Nature du Bassin dArcachon
Tl.: +33 (0)5 56 22 80 93 / Fax +33 (0)5 56 22 69 43
c.laurentin@parc-landes-de-gascogne.fr
www.parc-ornithologique-du-teich.com
Lanton (33138)
Andernos-Les-Bains (33510)
Centre de Mer - PEP
130 avenue de Bordeaux
Tl.: +33 (0)5 56 82 00 40
centredemer@lespep33.org
http://centredemer.lespep33.org
24
Fonde en 1967, notre agence est situe sur le front de mer. Toutes transactions
immobilires ainsi quun grand choix de locations saisonnires vous y attendent.
Vous le constaterez, notre accueil fait la diffrence.
Foundated in 1967, our agency is located on the seafront. All estate agent
transactions and large choice of seasonal rentals.
Our warm welcome makes the difference.
Agence de la Plage - 180, bd de la Cte dArgent - Le Moulleau - Tl. +33 (0)5 56 54 50 90 / Fax +33 (0)5 57 52 23 72 - immo.plage@wanadoo.fr / www.agence-plage.com
Dj 80 ans !
SARL Rgional Immobilier. Depuis 1933 lentre du Moulleau, limmobilier en
confiance sur Pyla-sur-mer Moulleau Abatilles Preire.
Trs grand choix de locations de vacances en villas et appartements.
Vendre ? Acheter ? Louer ? Pour toutes vos transctions immobilires : la notorit
votre service.
Agence Selika - 13, avenue Gambetta - Tl. +33 (0)5 56 83 39 72 / Fax +33 (0)5 56 83 22 41 - www.agence-selika.com / selika527@orange.fr
Agence Valleau - 75, cours Hricart de Thury - Tl. +33 (0)5 56 83 25 10 / Fax +33 (0)5 56 83 04 41 - agence.valleau@wanadoo.fr / www.immobilier-arcachon.fr
Artemia Immobilier - 65, bd du Gnral Leclerc - Tl. +33 (0)5 57 72 00 10 - contact@artemia-immobilier.com
Bourse de lImmobilier - 26, avenue Gambetta - Tl. +33 (0)5 57 72 40 00 / Fax +33 (0)5 57 72 46 98
Cabinet Immobilier de la Rivire - 332, bd de la Plage - BP 45 - Tl. +33 (0)5 56 83 89 22 / Fax +33 (0)5 57 52 23 07 - www.cabinet-de-la-riviere.com
LAdresse Agence Cap - 255, bd de la Cte dArgent - Tl. +33 (0)5 56 54 52 86 / Fax +33 (0)5 56 54 08 12 - agence-cap@wanadoo.fr
Agence Centrale Orpi - 6, crs Lamarque de Plaisance - BP 103 - Tl. +33 (0)5 56 83 20 11 / Fax +33 (0)5 56 83 35 13 - agencecentrale1@orpi.com / www.orpi.com
Nexity - 28, avenue Gambetta - Tl. +33 (0)5 56 83 01 60 / Fax +33 (0)5 56 83 51 51 - arcachon@nexity.fr / www.nexity.fr
Nexity Le Moulleau - 281, bd de la Cte dArgent - Tl. +33 (0)5 56 54 50 59 / Fax +33 (0)5 56 54 56 94 - arcachon@nexity.fr / www.nexity.fr
La Source de lImmobilier - 11 alle Roger Touton - Tl. +33 (0)6 83 24 45 34
97
Gujan-Mestras (33470)
Kalisea - Village KHELUS - 20 alle des Fragons - La Hume - Tl. +33 (0)5 56 66 88 88 / Fax +33 (0)5 56 66 94 89 - kalisea@wanadoo.fr / www.kalisea.fr
Biganos (33380)
Pas de loc. saisonnire par agence
Audenge (33980)
Pas de loc. saisonnire par agence
Lanton (33138)
Taussat Immobilier - 18, rue Guy Clerier Taussat - Tl. +33 (0)5 56 82 57 04 / Fax +33 (0)5 56 82 26 53
Andernos-Les-Bains(33510)
Agence du Littoral - 151, bd de la Rpublique - Tl. +33 (0)5 56 82 02 68 / Fax +33 (0)5 56 26 12 46 - agencelittoral@wanadoo.fr / www.agencedulittoral.com
Agence des Colonies - 91, avenue des Colonies - Tl. +33 (0)5 56 82 12 48 / Fax +33 (0)5 56 82 57 74 - agencedescolonies@wanadoo.fr
Agence Square Habitat - 44, avenue du Gnral de Gaulle - Tl. +33 (0)5 56 03 96 30 / Fax +33 (0)5 56 03 96 38 - andernos@squarehabitat.fr / www.squarehabitat.fr