Sie sind auf Seite 1von 4

Prayer for Translators

by Kyabj Trulshik Rinpoche


Om Svasti!
Guide for this fortunate age, crowning glory of the Shakya clan,
Khenpo Bodhisattva, Master Padmasambhava, Dharma-King Trisong
Deutsen and the other two great ancestral rulers,
Beacon of the buddhadharma, Atisha, and the rest
To all you peerless, most excellent of masters, we pray!
Thnmi Sambhota, the rst to translate from Sanskrit into Tibetan,
And the great lotsawas Vairotsana, Nyak Janakumara,
Kawa Paltsek, Chokro Li Gyaltsen and Shyang Nanam Yeshe De, to you we
pray!
Rinchen Zangpo, Ngok Loden Sherab,
Dromtnpa Gyalw Jungn and all the other powerful masters of speech,
Countless lotsawas of earlier and later times,
Bringing to mind your kindness, we pray to you from the depths of our
hearts!
In this age of the ve degenerations, people like us merely feign a pure
motivation.
Now, as we translate into our own tongues the expressing words and the
meaning conveyed in the statements of the Buddha,
The teachings of the vehicles leading from the origin, Vedic asceticism and
supreme and powerful transformative methods, [1]
And especially those of the pitaka of vidyadharas,
The teachings of kama, terma and pure visions, and those related to the
three roots and the dharmapalas,
May we be free from adverse circumstances and hindrances, and may all
our pure aspirations be accomplished!
In keeping with the wishes of the great lotsawas and panditas of the past,
May we bring benet to the teachings of the Buddha and to all beings,
And may the precious Buddhadharma spread throughout the world,
Developing like the waxing moon, and bringing auspiciousness to all!
In response to the request made by the English bhikshu Tenzin Jamchen
(Sean Price) and also later on by Lotsawa Chkyi Nyima and the lotsawas of
Lerab Ling, together with the o!ering of a silk scarf, I, the completely
ignorant one known as Chkyi Lodr, who bears only the outward signs of a
buddhist monk, made this aspiration and wrote it down auspiciously on the
16th day of the 10th month of the Wood Bird year (16th December 2005).
Jayantu!
| Translated by Adam

[1]On these categories see A Brief Presentation of the Nine Yanas by Alak
Zenkar Rinpoche Thubten Nyima.
| |'}| |-'-='\'_5'}5'-'
_'|] |"5'_-'+']''5-5'\'-'
]| |-}5'-'5'''|''']| |_'5'
g'+]'\'']'-'5-| |-]'-5'
7]'''_'_''g| |'+5'-'']g]'''
']55| |]'-'5-'-j]']''_'_'
+5| |5'}5']'5'\'']'-'5-| |
5'+5'-='-'_'g5''-'5'| |'}5''
]''-'5-'_]'}| |'_'_'_'-''
\'7'| |-]'_5'_5'-'J'5']'-'
5-| |-5]']'_'-5']'=]']'-'
[| |-_'-'-]'-}5'_5'_'_5'-'
5'| |5]'_-']'_5'5-'-_'7]'-'
+] |[5'-']'-'=5'-'J']5'5| |-]'
]|'5]']'j']'+'g'] |]'-''
'''5']'_| |g5'_5''5'-g5'_'
55'-_'| |]'_5'-'+5'5''-'
5_'_-| |_5'_5''-'\''_]'-g5'
-55| |-}5'5''-'''5'5'5| |
=''_'_'-_'-}5'5'-'+| |''_'
-'_5'[-'-_'']| ||
'-'7]''''5]'_'-}5'=5'_'+5'5'| 5'g'
'_'-'+''g'| '-'_']''_'-']'5'''5'-'
-'-''_'5]'']''-'_5'']'5-'+''_'
''-5'-' '_'_' +' 5]'-'''5'-'
='|| ||

Das könnte Ihnen auch gefallen