Sie sind auf Seite 1von 53

Prashanti Vahini

( La Paz Suprema )
PREFACIO A LA TERCERA EDICION
Actualmente nos hallamos envueltos en el torbellino de una crisis
de la historia humana. La ansiedad domina el corazn del hombre y
lo priva del sueo y del sosiego, de la alegra y de la risa. La virtud
se ha vuelto excepcional y la maldad se reviste de respetabilidad.
En la familia, la sociedad y la nacin, en las relaciones entre los
hombres en general, hay una pattica demanda de paz. !as no
desesperemos. Existe "rashanti #ilayam, la !orada de la "az
$uprema, donde %hagavan $ri $athya $ai %aba ha iniciado la obra
del restablecimiento de esa "az $uprema. $us poderes milagrosos
lo proclaman &ios, su 'mnisciencia sorprende hasta a los eruditos,
su 'mnipresencia se percibe m(s all( de los siete ocanos y $u
)racia es ase*uible para todos a*uellos *ue limpien sus corazones
con las l(grimas del arrepentimiento. +on cincuenta y ocho aos de
edad, ha prometido *ue vestir( la envoltura humana treinta y ocho
aos m(s.
En conversaciones o mediante discursos, cartas y escritos,
%hagavan nos transmite el secreto de la "az $uprema. Estos
pueden ser leidos en la revista mensual *ue se publica en "rashanti
#ilayam. El presente libro es la traduccin al espaol de una serie
de artculos *ue escribi sobre el tema.
,uerido lector- estudia con devocin estas lecciones y practcalas,
*ue provienen del Avatar, la encarnacin del $eor mismo, *ue ha
venido a comunicar una vez m(s la sabidura antigua a los hombres
*ue han perdido el camino.
#. .asturi
Editor de $anathana $arathi
CAPTULO 1
Lectores- *ue este /u0o de Amor 1"rema2 sea el agua *ue apague
los fuegos ardientes de la in*uietud, la ignorancia, la in0usticia y la
irreligin *ue los consume, y sacie su sed. ,ue derrame sobre
ustedes paz, alegra y felicidad.
!uchas personas no saben si*uiera el signi3cado de la palabra
4prashanti4. "rashanti es como el es*ueleto para todo individuo, y
el aliento mismo para el aspirante espiritual, aun*ue cada uno le da
signi3cado diferente. !uchos sienten *ue obtienen paz cuando
satisfacen alg5n deseo mundano *ue los in*uietaba6 pero eso no es
la paz real, sino slo un efmero intervalo entre una preocupacin y
otra. La slaba 4pra4 de prashanti denota expansin, alargamiento6
as, "rashanti es esa clase de "az, "az $uprema, es decir, la
ausencia de deseo e ira, codicia y odio. 4"rashanti4 signi3ca el
triunfo en la eliminacin de esas tendencias clasi3cadas en deseo e
ira. Ese acto de control de los sentidos es esencial para todos. El
aspirante espiritual debe estar dedicado a su pr(ctica.
7,u anhela el aspirante espiritual8 $atisfaccin plena, 7no es as8
Entonces su anhelo es "az 1$hanti2. Ahora bien, la "az es la
naturaleza innata del hombre, es el poder *ue viene en ayuda de
a*uellos *ue tratan de ad*uirir discernimiento, desapego y agudeza
de intelecto. La "az no es m(s *ue una fase del Alma misma. As
como el Alma, la "az tampoco tiene principio ni 3n, nada puede
destruirla6 slo se iguala a s misma, por lo cual no tiene
comparacin.
La "az debe manifestarse en sentimiento, palabra, postura y accin
en uniforme e igual medida. Luego $hanti 1la "az2 se transforma en
"rashanti, la "az $uprema. +areciendo de tal "az, es imposible
obtener la dicha material del mundo o del m(s all( por*ue $hanti es
la base de toda felicidad o alegra. 9hyagara0a, el santo hind5, ya
saba esto cuando cant- 4$i no hay "az no hay alegra4. 9odos los
hombres, sin distinciones, la necesitan- sean ascetas o eruditos,
piadosos o 3lsofos.
$in embargo, aun*ue el hombre no es capaz de estar en sosiego ni
por un momento, no podemos llamar "az a la simple ausencia de
clera. La ad*uisicin de un ob0eto deseado y la satisfaccin *ue de
ello deriva no deben ser confundidas con la "az.
"or otra parte, la "az *ue ha penetrado en el corazn no puede ser
trastornada por ninguna razn, sa es la 5nica clase de $hanti *ue
merece ser llamada "rashanti. : es *ue la "az $uprema no tiene
altiba0os6 no puede ser parcial en la adversidad y total en la
prosperidad. #o puede ser una cosa hoy y otra maana, ya *ue un
/u0o permanente de %ienaventuranza es lo *ue se llama "az
$uprema.
La "az $uprema los hace comprender dicindoles cmo ad*uirirla y
utilizarla, adem(s de describirles sus atributos. 9odo aspirante
espiritual tiene el legtimo derecho de ad*uirir esta "az $uprema6
slo debe aprender el camino para alcanzarla. El mundo sufre ahora
de polticas egostas, ideologa nihilista y competencias sin
escr5pulos6 es ste por cierto el estado de las cosas. El hombre ha
olvidado completamente su naturaleza divina. En tal crisis, lo m(s
urgente es "az y Amor "uro. Estos son los medicamentos necesarios
para esta terrible enfermedad.
El Amor "uro e lnegosta es el 5nico medio para obtener "az. Amor
es el combustible *ue proporciona la divina llama de la "az y da
como resultado la unin de toda la humanidad y sta, instruida en
el conocimiento espiritual, har( de la paz mundial una realidad.
La disciplina del ser es el cimiento para una vida prspera. $lo a
travs de sta el hombre puede saborear la paz real y perdurable,
sin la cual no puede haber felicidad. La "az es la misma naturaleza
del Alma y coexiste solamente con un corazn puro6 no puede
asociarse con uno codicioso y lleno de deseos. $hanti 1la "az2 es la
seal *ue distingue a los aspirantes espirituales, los iluminados y
los verdaderos seres humanos6 no depende de condiciones
externas. Ella hace *ue sus poseedores se ale0en de egostas o
sensuales y *ue incluso sientan aversin por la compaa de estas
personas.
La "az es la caracterstica del Alma interna, maravillosa, estable y
permanente. Est( llena de elevacin espiritual y sabidura, *ue son
el acompaamiento natural de la %ienaventuranza.
La "az genuina es obtenida por el control de los sentidos6 slo
cuando esto se alcanza podr( llam(rsele "az $uprema. La
experiencia de tal estado es el /u0o de la paz *ue calma la agitacin
mental, nivelando los torbellinos de los gustos y aversiones, el amor
y el odio, el dolor y la alegra, la esperanza y la desesperacin. La
"az debe ser obtenida y mantenida sin perturbaciones.
La "az es de la naturaleza del Alma, in3nita e imperecedera, a
diferencia del cuerpo y la mente6 universal, sutil, y su esencia
misma es el +onocimiento6 por consiguiente, la "az tambin posee
estas caractersticas. El +onocimiento del Alma destruye lo ilusorio,
la duda y el temor, de ah *ue con3era la "az m(s inmutable y, con
ella, la santidad y la felicidad. El Alma no es el ob0eto del
+onocimiento, sino su fuente y manantial.
;ana o el +onocimiento es a*uello *ue muestra el camino hacia la
madurez, la libertad, la inmortalidad, la felicidad y la paz eternas.
A*uel *ue se de0a dominar por los caprichos de los sentidos no
puede conocer el Alma. %rahman 1&ios2 es el 5nico, el inalterable
en este mundo de mutaciones, por eso el Alma no es afectada por
las transformaciones y cambios externos6 la gloria del cuerpo no es
la del Alma. El Alma, en pocas palabras, no es nada *ue pueda
asirse6 slo puede decirse *ue es 4Eso4, el Alma, el %rahman 1&ios2.
%rahman se ha convertido por s mismo en <erdad, Amor, Luz, "az,
+onocimiento y $uprema %ienaventuranza. A travs de cual*uiera
de estos caminos se puede, sin duda, alcanzar a &ios. Esta es la
verdad.
El Alma no puede ser los cinco sentidos, tampoco el intelecto, o el
aliento vital6 ni si*uiera el aliento de vida. $lo puede ser descrita
por lo *ue no es y nadie puede de3nirla como esto o a*uello6 y si lo
hiciera, podemos concluir *ue no sabe nada del asunto. "uede
decirse mucho acerca de algo *ue es desconocido6 se le puede
aplicar cual*uier nombre, pero, 3nalmente, el Alma no puede ser
descrita mediante palabras.
La %ienaventuranza es la naturaleza innata del hombre. "ero
desgraciadamente l busca en todas partes excepto donde
realmente la puede encontrar. La %ienaventuranza no es algo sin
vida, inactivo, sino otro nombre para vivir con alg5n propsito. La
regla de Ananda 1la %ienaventuranza2 prevalece ba0o la autoridad
de $hanti 1"az26 es ella la *ue regula los lmites y las leyes para
todas las actividades.
&ebe hacerse estable de tal manera *ue no se vea afectada por la
mente o por los sentidos, *ue siempre se encuentran conectados al
mundo exterior. $hanti es el tesoro m(s preciado, pero solamente
puede ser experimentada de manera personal y mediante el estado
natural de ;ana 1+onocimiento2. A*uel *ue alcanza lo *ue es
imperecedero, lo *ue no puede ser destruido ni modi3cado, es el
*ue disfruta de la "az. El, igualmente, no tiene muerte.
$hanti es un ocano sin lmites6 es la luz *ue ilumina al mundo. El
tenerla es tenerlo todo, pues nos con3ere el conocimiento de
ambos mundos- ste y a*ul. #os conduce a la comprensin de
%rahman 1&ios2 o sea el mismsimo ob0etivo de la vida humana *ue
la 3losofa <edanta trata de ensear.
El Amor "uro slo puede emanar de un corazn sumergido en
$hanti, por*ue ella es una atmsfera *ue todo lo penetra y puri3ca.
$hanti no es una conviccin a la *ue se llega por medio de la lgica6
sino la disciplina de todas las vidas disciplinadas. +uando el hombre
nace su mente es como una ho0a de papel en blanco, pero tan
pronto como se inician los procesos de pensar, sentir y actuar, la
ho0a de papel empieza a mancharse. El cuerpo depende del prana
1aliento vital2, de la mente y de los deseos *ue la agitan. La 0usticia
y la verdad se confunden con las necesidades de educacin, moda,
convencionalismos, costumbres, etctera, y el individuo es lanzado
a una multitud donde su soledad es invadida y arrebatada. Es por
ello *ue la mente debe calmarse y a*uietarse primero6 solamente
logrando esto el cuerpo ser( saludable y el intelecto agudo. La
mente se proyecta hacia un solo ob0eto en un 5nico instante, no en
muchos6 pero aun as sta es un conglomerado de pensamientos,
deseos, caprichos, imaginaciones, etc. En pocas palabras, la mente
tiene dentro de si la historia entera de la +reacin. "or eso es la
matriz de maya en el hombre. La mente es el campo de batalla
donde lo bueno y lo malo, lo correcto y lo errneo, compiten por la
supremaca.
El hierro slo puede ser compactado por el hierro. &e la misma
manera, la mente 4inferior4 tiene *ue ser moldeada por la misma
mente 4superior4. =no tiene el deber de hacer fuerte y superior a su
mente a 3n de lograr la superacin personal.
>%eban las aguas del ro de la disciplina? $umr0anse en ellas y
lmpiense6 *ue su frescura alivie sus tristezas y dolores y apague los
fuegos del pecado.
'tra enfermedad ya ha empezado a propagarse en el mundo para
debilitar a la "az. $on muchos los *ue, como loros, dan abundantes
conse0os sobre moral, religin y disciplina. "ero son ellos *uienes no
practican si*uiera una parte de tales conse0os. Los llamados
mayores slo saben cmo hablar, pero no cmo actuar. 7+mo
pueden a*uellos *ue no saben cmo actuar, hablar de ello8 >Las
palabras sin experiencia son la enfermedad *ue padece el mundo
actual?
Esto debe ser tratado y erradicado, por*ue con ello la "az puede ser
desviada. @ablar es f(cil para todos6 sin embargo, el aspirante
espiritual genuino es a*uel *ue act5a y luego habla basado en la
experiencia. A*uel *ue solamente habla pero no act5a es la
persona *ue ocasiona el desastre. Estos peligrosos aspirantes
espirituales y santos se han multiplicado y han confundido el
camino verdadero. Los devotos inocentes y de mente simple *ue se
apegan a tales individuos son arrastrados fuera del camino y
engaados6 *ue los lectores y aspirantes observen la conducta
primero y esco0an despus. $i no hay observancia del conse0o dado,
el conse0ero merece el mismo respeto *ue una grabacin de disco,
no m(s. =na grabacin debe ser tratada romo tal solamente, no
como divinidad, hasta *ue alcancen la etapa en la cual la verdad de
*ue 4todo es &ios4 se haga patente en ustedes. Es un error mayor y
pecado de0ar el 49odo es &ios4 en meras palabras, mientras *ue en
la pr(ctica se trata a algunas personas como pecadores.
!uchos consideran *ue la discrecin y la dulzura son muy
importantes y por supuesto lo son, pero slo hasta cierto punto. La
dulzura debe estar presente siempre *ue el habla se recuerde en la
memoria y adem(s no deber( amargarse con el transcurso del
tiempo6 solamente entonces esas palabras ser(n 4amrita4 1nctar
de los dioses2. @oy en da la dulzura no persiste, enseguida se torna
amarga y la razn de esto es *ue no hay coordinacin entre el *ue
habla, el tema y su conducta. "or consiguiente, en vez de 4amrita4,
las palabras se hacen 4anrita4 1mentira, falsedad2. La impresin
ser( incambiable y permanente si un buen tema es tratado en un
estilo apropiado y presentado con el debido sentimiento sobre la
base de una experiencia.
Lo *ue los aspirantes al progreso espiritual tienen *ue hacer ahora
es lo siguiente- primero desarrollar discernimiento6 es decir, la
capacidad de distinguir lo eterno de lo transitorio y decidir *u es lo
*ue tiene valor6 en segundo lugar deben hacer un sincero intento
por experimentar lo *ue consideran valioso y verdadero. "or 5ltimo,
tal intento no debe abandonarse pase lo *ue pase. Estos tres pasos
pueden llamarse pr(cticas ascticas. &e estas pr(cticas nacen la
paz real y la alegra.
Ahora bien- todo, desde una hormiga hasta el 'mnipotente, est(
su0eto a alg5n cambio en todo momento. #o hay ob0eto ni ser
viviente *ue sea excepcin de esta ley6 pero esta mutabilidad es de
dos clases- externa e interna. El cambio externo puede ser
f(cilmente visto6 el interno no es tan patente ni f(cil de entender.
"or eso resulta tan necesario comenzar por adiestrarse para
comprender los cambios externos, *ue son m(s claros6 y luego ir
gradualmente acerc(ndose al problema de la transformacin
interior. +ual*uiera *ue sea el cambio *ue estn tratando de lograr,
h(ganlo de todo corazn, para satisfaccin de sus propias
conciencias, no slo para obtener la estima de otros, agradarlos o
ser alabados por ellos como grandes devotos. 9al actitud es una
traicin al propio $er.
El $eor ama lo interior, no lo exterior, pero no por eso ustedes
deben descuidar lo segundo. Aun en el comportamiento y las
acciones debe mostrarse el sentimiento interior- eso les dar( una
oportunidad para experimentar la sensacin de *uietud y paz en
toda su extensin. : es *ue el sabor de tal "az debe ser degustado
a travs del pensamiento, la palabra, el gesto y la accin.
$olamente cuando la "az es percibida en estas formas, se vuelve
completa. En otras palabras, la mente desaparece y se alcanza el
estado designado como $hanti o :oga.
El mundo de hoy est( lleno de 3losofas incomprensibles, y de
escrituras *ue no son practicadas, por lo *ue no vamos a hablar de
ellas. El cambio real debe hacerse en la conducta y comportamiento
habituales6 pues siendo parte de la vida cotidiana de todos los
hombres, pueden ser practicados f(cilmente y su propsito
entendido claramente. $olamente cuando stas son transformadas,
el Alma interna, profunda, muy misteriosa y esencial, puede ser
comprendida. En cada pe*ueo acto, actividad o palabra, uno debe
discernir y adoptar lo me0or- es la cualidad m(s importante de un
genuino aspirante espiritual.
La "az y la &evocin nunca pueden ser obtenidas a travs de otra
persona, tienen *ue ser creadas y desarrolladas individualmente.
Adem(s, es fundamental contar con la )racia del $eor6 como se
dice en las =panishads- 4A*uel *ue El escoge, le alcanza4.
$in embargo, el aspirante podr( tener esta duda- 7+u(l es, pues, la
necesidad de la pr(ctica o e0ercicio espiritual8 A*uel *ue piensa en
el $eor con devocin puede vencer todo tipo de Aarma heredado o
acumulado6 con $u )racia, uno puede alcanzar incluso la inasible
%ienaventuranza. &e todos modos, no duden sobre la pr(ctica de
disciplinas espirituales, *ue nunca ser( estril para nadie.
Adhiranse 3rmemente a esta conviccin, y recuerden *ue una
devocin 3rme ganar( la )racia de &ios.
CAPTULO 2
+ada uno nace con una misin, pero todos existen solamente
gracias al mismo alimento y bebida- la "az6 por*ue sin ella no hay
%ienaventuranza. La "az embellece cada acto, ablanda la capa m(s
dura del hombre6 ella los lleva a los pies del $eor y obtiene para
ustedes la visin de &ios. #o conoce distinciones- es la fuerza *ue
establece igualdad6 la miel del Amor en la encantadora /or de la
vida6 una necesidad esencial para el yogui y el aspirante espiritual.
@abindola ad*uirido, ellos pueden alcanzar la realidad, si no en
este momento, s maana6 no lo duden.
El yogui y el aspirante deben vencer todos los obst(culos del
camino6 $hanti les dar( la fuerza necesaria para ello. $lo a travs
de la "az, la devocin y el conocimiento pueden expandirse,
asegurarse y echar races. La m(s alta $abidura nacida de la "az,
es la 5nica manera de vivir la vida plenamente o la vida *ue no
conoce el morir. : es *ue la indagacin 47,uin soy84 aclara el
camino para la realizacin. As, el hombre debe esperar paciente y
calladamente, poniendo su fe en la )racia y $abidura del $eor.
A*uel *ue in*uiere de esta forma siempre ser( empeoso y
penitente, vencer( al miedo y, lleno de "az, llegar( a la conviccin
de *ue el $eor est( en todas partes, visiblemente presente para
todos.
"ara ad*uirir "az debe ser aplacado su acrrimo enemigo, la clera.
La ira es la cosecha de una mente in*uieta- esclaviza al hombre y
oscurece su entendimiento6 en cambio, el entendimiento se vuelve
f(cil cuando ustedes est(n llenos de una devocin profundamente
enraizada. El tipo de devocin llamada devocin pac3ca es el me0or
camino para obtener %ienaventuranza eterna y perdurable.
<ulvanse los mensa0eros de la "az sin principio ni 3n, tengan en lo
alto la luz de la "az para la humanidad. <ivan la vida ideal- siempre
conformes, 0ubilosos y felices. Los aspirantes al progreso espiritual y
los devotos de antao alcanzaron su meta slo a travs de la "az.
$hanti les dio a Bamdas, 9uAaram, .abir, 9hyagara0a y #andanar, la
fortaleza necesaria para soportar todas las calumnias, torturas y
tormentos *ue sufrieron en su vida. $i los aspirantes al progreso
espiritual basan sus esfuerzos en estos e0emplos, ellos tambin se
librar(n de la ira, la desesperacin y la duda. A veces, para los
aspirantes espirituales son m(s 5tiles los relatos de esas luchas y
triunfos *ue la misma contemplacin de los poderes y talentos del
$eor. Estos relatos les ayudar(n a tratar de desarrollar, con base
en sus experiencias, los mtodos *ue ellos descubrieron. Cnclusive
uno puede obtener $hanti 1"az2 por el solo recuerdo de cmo esos
santos vencieron los obst(culos, soportaron los problemas y los
caminos *ue siguieron para cruzar a la otra orilla.
$e encontrar( *ue $hanti fue la principal arma *ue los salv de los
enredos de la ira, el dolor, la arrogancia, la duda y la desesperacin.
"or lo tanto, escuchen >oh aspirantes espirituales? y ad*uieran el
arma, la "az, mediante la )racia del $eor6 diri0an todos sus
esfuerzos a ese 3n. $in importar lo difcil *ue sea el problema y
grande el tormento, persistan y triunfen por medio del recuerdo de
a*uellos e0emplos.
>Acurdense de %hisma? El, a pesar de estar postrado en un lecho
de /echas, soport el dolor pacientemente, aguardando la llegada
del momento propicio. El nunca clam a &ios en su agona,
pidindole *ue pusiera 3n a su sufrimiento. Al contrario, solamente
exclam- 4:o debo soportar todo. #o importa cu(n grande sea el
dolor ni cu(n larga la agona. :o me *uedar callado hasta *ue
llegue el momento. 9mame cuando llegue4. : es *ue %hisma era el
m(s grande entre los santos devotos, por eso se mantuvo 3rme.
$hanti es esencial. 9enerla es tenerlo todo y no poseerla *uita la
alegra a todo. Aun*ue $hanti es la misma naturaleza del hombre,
la ira y la codicia triunfan al suprimirla. "ero cuando stas se
eliminan, $hanti brilla con luz propia.
El hombre siempre debe tener pensamientos benignos6 slo
entonces podr( experimentar la ecuanimidad mental. La disciplina
de la mente es difcil al principio, pero una vez con*uistada, es
capaz de sobreponerse a todos los problemas y preocupaciones.
=na mente serena es lo necesario para todo aspirante6 adem(s
constituye una de sus cualidades m(s bene3ciosas. =na mente as
proporciona felicidad y fuerza autntica. &eben empearse en
ad*uirirla aun*ue fallen en los primeros intentos, ya *ue con
seguridad triunfar(n en los siguientes.
La historia de %ruce, *uien tomando el e0emplo de una araa gan
los honores de la victoria al octavo intento, es un valioso e0emplo
para recordar. 7,u fue lo *ue le dio la victoria8- $hanti, una mente
serena. %ruce no dio lugar a la desesperacin, la cobarda, la
impotencia- l se mantuvo siempre calmado, as asegur el triunfo.
Aun si la calamidad sobreviene, el aspirante al progreso espiritual
no debe perder la cabeza6 la mente debe estar siempre pura, calma
y llena de valor. #o es bueno lamentarse por el pasado6 en lugar de
esto, hay *ue concentrarse de lleno en la e0ecucin de la tarea
presente. Esta es la principal caracterstica de un aspirante. Estar
preparado para aceptar alegremente cual*uier obst(culo en el
camino. $lo as los aspirantes al progreso espiritual pueden
alcanzar su ob0etivo.
)ozo en la ganancia y el regoci0o, decepcin en la prdida y en la
miseria, son las caractersticas comunes para todos los mortales.
7+u(l es, entonces, la excelencia del aspirante al progreso
espiritual8 El no debe olvidar el principio de estar siempre atento y
enfrentar lo inevitable alegremente. +uando las di3cultades y las
prdidas los agobien, no se precipiten sobre alguna solucin,
mediten calmadamente sobre el por*u de tales descalabros y
traten de descubrir alg5n medio sencillo para vencerlos o evitarlos
dentro de una atmsfera de $hanti.
+uando les tiran un golpe ala cabeza, vean *ue slo el turbante lo
reciba6 ste es el signo de la inteligencia aguda, para la cual la "az
es esencial. La prisa y la preocupacin confundir(n a la mente.
$hanti desarrolla todas las cualidades benevolentes del hombre,
incluso la facultad de ver el futuro, por medio de la cual los
obst(culos y peligros pueden ser advertidos y prevenidos. As, los
aspirantes espirituales deben prestar atencin a ciertos puntos
sutiles tales como sus propias debilidades, defectos, desventa0as,
etc.6 el poder de sentir 1ichchashaAti2, puede puri3carse y
fortalecerse para *ue estas circunstancias no se repitan. $i los
pensamientos se ocupan de estos defectos y comienzan a
preguntarse sobre el por*u, el cmo y el cu(ndo de su origen,
ustedes estar(n propensos a cometer otros m(s, pues una vez *ue
han sido reconocidos como fallas, 7para *u preocuparse por sus
causas y antecedentes8 "or el contrario, permtanle a su mente
pensar en cosas buenas. 7,u se gana con emplear el tiempo en
cosas *ue ya no son necesarias8 >#o piensen m(s en ellas? El
aspirante encontrar( muy 5til esta actitud.
$i el aspirante al progreso espiritual fracasa en seguir una
discir2lina. su deber es buscar v conocer la causa de su derrota.
+omo segundo paso, el aspirante cuidar( *ue su error no se vuelva
a cometer, debe hacer lo posible por ale0arse de l. En estas
circunstancias es recomendable ser r(pido y activo cmo una
ardilla, pero combinando la agilidad y vigilancia con la agudeza del
intelecto. Ahora bien, todas estas cualidades slo pueden ser
ad*uiridas por medio de $hanti. "ara evitar y vencer los con/ictos
de la mente, un anhelo 3rme y sin desviaciones es muy importante.
@ay *ue estar tran*uilo y sin agitaciones. El valor, la sabia
determinacin y la constancia har(n *ue el poder de la voluntad
sea fuerte y robusto.
Luminosidad en el rostro, esplendor en la mirada, apariencia 3rme,
voz noble, sentimiento de caridad y bondad inmutable, son los
sntomas de un poder de voluntad *ue est( en desarrollo. =na
mente sin agitaciones, una mirada limpia y alegre son las seales
de la persona en *uien $hanti se ha implantado.
El devoto puede orar para obtener "az pidindole al $eor este
regalo, o tambin puede pedir las buenas cualidades necesarias
para su desarrollo. El aspirante espiritual tiene, como principal
medio para alcanzar sus metas, esta 5nica arma- la oracin.
Existen personas *ue tienen sus dudas con respecto a esto y se
preguntan- 7,u bene3cio encontramos en la oracin8 7#os dar( el
$eor todo lo *ue le pidamos en ellas8 El puede darnos solamente
lo *ue, de acuerdo a su criterio, necesitemos o merezcamos. 7#o es
as8 7$e complacer( el $eor en concedernos todo lo *ue le
pedimos en nuestras oraciones8 %a0o estas circunstancias, 7cu(l es
la necesidad de rezar8 "or supuesto, todas estas dudas pueden ser
resueltas.
$i el devoto ha dedicado todo, cuerpo, mente y existencia al $eor,
El mismo velar( por todo, por*ue siempre estar( con su devoto.
En estas condiciones no hay necesidad de la oracin. "ero, 7se han
dedicado a s mismos y entregado todo al $eor8 #o. +uando
ocurren prdidas y calamidades, cuando los planes se desvanecen,
el devoto culpa al $eor. En cambio, otros le rezan para *ue los
salve. Exceptuando ambos casos, as como la dependencia sobre
otros, si en todo momento ponen fe absoluta en el $eor, 7por *u
habr( de negarles $u )racia8, 7por *u desistir( de ayudarles8 Los
hombres no saben descansar completamente y sin reservas en el
$eor, por lo tanto, aun*ue sean el agente y el instrumento al hacer
todo, contin5en orando con fe y devocin. La fe es el producto de
$hanti y no de la prisa y el apuro. La cualidad de $hanti es una
necesidad vital para ad*uirir la )racia del $eor y su resultante
toma de conciencia de la realidad. 9odo aspirante est( enterado de
cmo &raupadi mereci la )racia del $eor por su Bectitud y Amor.
A pesar de *ue sus esposos eran hroes poderosos y renombrados
monarcas, ella busc refugio en el $eor .rishna, sabiendo *ue
todo lo dem(s era in5til. $in embargo, tambin se sabe *ue en
circunstancias similares, "rahlada no busc refugio6 pero se debe a
*ue desde su nacimiento haba entregado todo al $eor, saba *ue
&ios estaba siempre a su lado, entonces no tena necesidad de
llamarlo para sentir su proteccin. "or lo tanto, "rahlada era
inconsciente de todo, excepto de &ios6 o sea, no poda distinguir
entre una y otra de las funciones del $upremo. Entonces, 7para *u
pedir proteccin, l, *ue no saba *ue &ios castiga8 "ara todas esas
almas intoxicadas de &ios y dedicadas a El la oracin es
innecesaria.
"ero hasta *ue ese estado se alcance, la oracin con una actitud de
"az es esencial para los aspirantes, y en este sentido la oracin
promueve la ecuanimidad. $e puede orar al $eor por medio de la
+ontemplacin concentrada en la gloria de &ios, Bepeticin del
#ombre de &ios, meditacin y cantos devocionales, ya *ue en todos
estos actos el ob0eto principal es el #ombre &ivino. &ebido a esto
.rishna habl en el )ita sobre el +onocimiento de &ios por la
Bepeticin de su #ombre. Es me0or hacer la Bepeticin del #ombre
en voz alta para transformarlo en canto devocional- si adem(s es
cantado con una voz dulce las personas ser(n atradas hacia &ios.
)radualmente se desarrollar( en ellas el amor por &ios y, a su
debido tiempo, le seguir( la )racia6 pero para ser bendecido por
ella habr( *ue esperar pacientemente. +nicamente la serenidad
nos llevar( a triunfar en la pr(ctica espiritual6 incluyan esta leccin
en todas las disciplinas *ue desarrollan habitualmente del mismo
modo *ue el $hanti mantra 1mantra de la "az2. El $hanti mantra es-
4Asatho ma sadgamaya thamaso ma 0yothir gamaya mrityor ma
amritham gamaya4. El signi3cado de este mantra se ha traducido
de varias formas, algunas muy elaboradas, otras muy bellas- 4'h
$eor, cuando obtenga felicidad mediante los ob0etos de este
mundo, hazme olvidar estos ob0etos irreales y ensame el camino
de la felicidad permanente4. Esta es la primera oracin. La segunda
dice- 4'h $eor, cuando los ob0etos del mundo me atraigan
remueve la oscuridad *ue esconde a la omnipenetrante Alma, *ue
realmente lo es todo4.
La tercera oracin y el signi3cado del mantra es el siguiente- 4'h
$eor, bendceme mediante tu )racia con la inmortalidad
resultante de la conciencia de la refulgencia del Alma inmanente a
todo ob0eto4.
El verdadero devoto siempre estar( viviendo en &ios, no tendr(
tiempo para sentir su bienestar o preocupaciones, si est( feliz o
preocupado6 alcanzar al $eor es la 5nica idea en su mente. Es
difcil entender esta forma de ser, pero pongamos un e0mplo- un
nio pe*ueo corre por ah lleno de miedo y gritando- !am(,
mam(, buscando a su madre ausente. La madre lo toma en sus
brazos coloc(ndolo en su regazo6 entonces el chico de0a de llorar y
se despo0a de todo temor. "ero, 7encuentra el nio la diferencia
entre su pasado previo y el presente8 #o, no es necesario *ue lo
haga. As tambin, *uien busca servir al $eor se sumergir( en El
cuando la gloriosa oportunidad se le presente6 y en tal presencia
ninguna ansiedad o problema lo molestar(n. &e hecho, stos lo
atormentar(n hasta el momento del logro6 pero luego toda la
atencin se concentrar( en la experiencia. La lucha y afanes
pasados ser(n olvidados.
En la misma forma, aspirantes y devotos deben ignorar y olvidar los
problemas *ue han tenido y dirigir sus pensamientol6 al $upremo.
$umr0anse en ellos y extraigan la felicidad al hacerlo. &e igual
modo, la devocin tiene otra recompensa6 ella es la causa y el
efecto a la vez6 no hay dos devociones, hay una sola y es la
realizacin en s. 9ambin por el +amino del +onocimiento, al ser
removido el velo de la ignorancia, ocurre la realizacin.
En el +amino de la &evocin no se obtiene felicidad alguna, excepto
la de &ios. 9odos los obst(culos de este camino pueden ser
vencidos por medio de la inteligencia. "ero la inteligencia puede ser
debilitada por el egosmo y el sentimiento de propiedad, o sea- 4:o
soy el *ue disfruta4, 49odas estas cosas son mas4, etctera.
!ientras se tenga esta conciencia no se podr( obtener satisfaccin
real, uno ser( atrado a buscar cosas *ue le puedan dar a5n m(s
goce.
Lo *ue todo devoto espera es, en 5ltima instancia, experimentar la
alegra de la $uprema %ienaventuranza como resultado de su
pr(ctica espiritual. "ero esa %ienaventuranza no es una experiencia
nueva *ue se ad*uiera o gane por medio de la pr(ctica espiritual,
est( dentro de l, en l- slo *ue en ese momento, debido a los
obst(culos del ego *ue act5a como un velo *ue la aparta de la
vista, no puede disfrutarla.
=no tiene *ue hacer desaparecer ese velo, y la disciplina espiritual
es todo lo *ue el aspirante necesita para lograrlo. $lo entonces
podr( ser conocida la siempre existente %ienaventuranza, *ue no
emerge de repente, sino *ue siempre estuvo ah6 lo *ue va y viene
es la pantalla del 4yo4 y 4lo mo4, *ue la encubren.
!ientras trata de *uitar la pantalla del egosmo y del sentimiento
de propiedad, el aspirante no debe apresurarse ni preocuparse
demasiado si no obtiene la %ienaventuranza esperada. En tales
ocasiones $hanti es una ayuda infalible, ya *ue si ella es bien
cultivada podr( triunfar en cual*uier tarea, no importa lo difcil *ue
sea.
CAPTULO 3
9odos est(n capacitados para obtener la "az $uprema,
bene3ci(ndose de ella, pues todos son hi0os de $hanti y aun*ue la
progenie sea grande, ella es madre en igual medida para todos-
vie0os y 0venes, dbiles o poderosos. +uando la llaman deben
dirigirse a ella como a su madre. Los nios educados en $hanti
evitan todos los dolores y tristezas, toleran todas las variedades de
la felicidad y, por 5ltimo, recuestan sus cabezas en el regazo de su
4madre4 con seguridad total.
"ara gozar de tan perfecta seguridad se debe tomar el $endero de
la &evocin total, dedic(ndose por entero al $eor- se es el 5nico
camino. El +amino del +onocimiento es posible solamente para uno
en un milln, est( m(s all( del alcance de todos. 7Es posible negar
el cuerpo y el mundo ob0etivo, tan patente para los sentidos,
repitiendo 4neti, neti4 14esto no es, esto no es428 :, a menos *ue
esto sea posible 7cmo puede aplicarse el argumento de 4esto no
es48 %a0o las condiciones presentes, el +amino del +onocimiento
1;anamarga2 es sin duda muy di3cil. Adem(s, el +amino de la
Accin 1.armamarga2 tampoco es de tr(nsito f(cil, ya *ue est(
igualmente sembrado de di3cultades.
"ara triunfar es necesario traba0ar con el espritu correcto- Amor y
&evocin 1"rema y %haAti2. As tambin el +amino del :ogas
1:ogamarga2 tiene muchos obst(culos6 por eso el +amino de la
&evocin 1%haAtimarga2 es el m(s suave, m(s orientado hacia la
meta y el *ue proporciona mayor %ienaventuranza.
#adie puede de3nir el +amino de la &evocin como esto o a*uello6
es imposible describirlo completa y exactamente, puesto *ue hay
distintas formas de experimentarlo. +ada devoto obtiene
%ienaventuranza en base a su experiencia individual. A travs de la
experiencia de otros devotos puede, a lo sumo, conseguir aliento y
gua, pero la vivencia cambia de una persona a otra, eludiendo as
toda comparacin o descripcin. $i alguien es capaz de describirla
mediante e0emplos o estableciendo lmites, pueden estar seguros
de *ue dicha experiencia no es real.
El Alma limitada est( sumergida en el ilimitado amor del $eor y
7cmo pueden las palabras describir lo *ue las =panishads llaman
4aAhandaiAarasa4, o sea, el ininterrumpido /u0o unidireccional de
dulzura8 El hombre no puede expresar en su lengua0e tal estado de
in3nita devocin. $olamente mediante los signos externos *ue se
detectan por los sentidos uno puede saber *ue el devoto se
encuentra en el estado de %ienaventuranza6 pero 7*uin puede
estimar la profundidad de tal 05bila8 Eso no tiene relacin alguna
con los sentidos. La devocin tiene *ue ser producto de la
experiencia propia. Las grandes almas pueden iluminar un poco el
camino con el e0emplo de su vida . =stedes pueden con su ayuda
transitar algo del camino, pero recuerden siempre *ue las palabras
fallan cuando se acercan al m(s all(. $on 5tiles slo para los
propsitos del mundo ob0etivo6 pero se vuelven instrumentos sin
valor en las regiones de la vivencia, donde son imposibles las
comparaciones. $in embargo, consideren los siguientes e0emplos.
=na de las me0ores mu0eres devotas, !aitreyi, comparaba a la
mente de un devoto con un lago inmvil6 cuando toda la agitacin
cesa, la mente se vuelve inactiva, inefectiva. .apilamaharshi
compara a la devocin con el /u0o de un arroyo. Los arroyos y los
ros /uyen ininterrumpidamente hacia el mar. As, desde el
momento del nacimiento, el devoto anhela llegar hasta el ocano
de )racia del $eor. La devocin es esa relacin eterna, no importa
cu(l sea la tarea por e0ecutar o el camino a seguir6 la mente
descansa slo en la meta- llegar al $eor. En el &evibhagavatham
tambin se dice *ue la devocin es como el /u0o de aceite de un
recipiente a otro6 e0emplo similar al del ro.
$anAara caracteriza a la devocin de manera diferente en el
$hivanandalahari. +omo el trozo de hierro *ue es atrado por el
im(n, el ser individual es atrado por &ios y se pega 3rmemente a
El. 9odas las modi3caciones de la mente se disuelven a los pies del
$eor. Bamanu0a, por su parte, explic *ue devocin y meditacin,
e0ecutados con amor, son esencialmente lo mismo. A pesar de las
diferentes interpretaciones, dichas opiniones son correctas debido a
*ue se basan en vivencias *ue no pueden ser negadas. Estos
e0emplos no agotan el repertorio de la devocin, ya *ue la devocin
es de mil formas, mil torrentes *ue buscan llegar al ocano de la
)racia &ivina. El ob0etivo de todas esas formas de devocin es la
unin del Alma individual y &ios, absorcin *ue es toda una
experiencia.
!ucha gente se descorazona por*ue tiene miedo de *ue a pesar de
su esfuerzo tal unin est m(s all( de su alcance durante esta
poca de .ali yuga 1la edad del mal2, pero esto slo es debilidad. #o
se trata de un problema acerca del camino del yoga adoptado6
cual*uiera sea el escogido, si uno tiene fe en s mismo y en los
$astras 1Escrituras2, llegar( al ob0etivo. @ay *uienes pretenden
tener fe en ambos, pero en el fondo de su corazn dudan, por*ue
cada uno descubre la medida de su fe, de acuerdo a los resultados
obtenidos, y si la experiencia de comunin est( ausente, se debe a
la ausencia de la fe en los $astras y en s mismo, ya *ue ambos
deben encontrarse en uno como el aliento mismo de la vida. $lo
entonces podr(n triunfar en su pr(ctica espiritual y alcanzar la
unin con &ios. "or supuesto *ue a*uellos *ue no tienen fe no
tienen pr(cticamente nada y no pueden bene3ciarse del conse0o. La
actual situacin mundial se debe a *ue el hombre perdi la fe en s
mismo y en los $astras6 incluso a*uellos *ue claman tener fe no se
comportan de acuerdo con ellos y no los apoyan.
+onsecuentemente, la bondad y la cualidad s(tvica 1e*uilibrio,
pureza2 han desaparecido de este mundo donde los malos h(bitos y
la degradacin ganan terreno da a da. "ara *ue esta atmsfera
sea transformada, y el mundo disfrute de seguridad y paz, cada
creyente, cada persona piadosa y temerosa de &ios debe cultivar
tanto la fe en s como en los $astras 1Escrituras2 y practicar en su
vida diaria las enseanzas contenidas en estos 5ltimos.
#aturalmente, algunas modi3caciones tendr(n *ue hacerse de
acuerdo con el lugar, el tiempo y los individuos, pero la estructura
fundamental y el signi3cado persistir(n. Es decir, los medios por los
cuales los ideales ser(n alcanzados pueden ser adaptados, pero los
ideales se conservar(n intactos.
=n nio enfermo y atormentado por la 3ebre puede rehusar tomar
una pldora pero puede desear una banana. 7$aben *u hacer en
esta situacin8 #o renuncien a la pldora, insrtenla dentro de la
banana y ofrezcan la fruta al nio para *ue se la coma. As su deseo
se ver( satisfecho y la 3ebre ba0ar(. Lo fundamental no se ha
descartado y ha permanecido sin cambio6 slo cambi la forma de
administrarlo.
As tambin, en medio de los malos h(bitos y comportamientos de
las mentes de hoy en da, de nada sirve a los $astras expresarse en
un lengua0e con el *ue las personas no estn familiarizadas. "ueden
ser explicados en lengua0e sencillo e inteligible6 el mensa0e
fundamental no se ver( afectado por esto y ser( comprendido,
experimentado y disfrutado por todos. En consecuencia, su fe se
har( m(s fuerte y la paz se establecer( con base en ella.
&e esta manera, cada creyente practicar( las enseanzas de los
$astras y demostrar( con su experiencia personal la dulzura de
estas vidas dedicadas, para *ue los dem(s puedan apreciar la
verdad y el valor de sus ideales y disciplinas. Algunos persona0es,
autoproclam(ndose grandes, de claman sobre los <edas, los $astras
y el Alma. +itan deliberadamente e0emplos y met(foras contenidas
en las Escrituras, pero con su conducta opacan lo dicho en los
discursos. 7&e *u sirve llenar el resto del cuerpo con conciencia
vital cuando los o0os est(n cerrados8 #o se avanza ni un solo paso
hacia adelante. &e igual manera, con el o0o de la fe en los $astras
cerrado, 7*u puede uno concretar a la hora *ue se le pide llevar a
cabo alguna tarea8
"or lo mismo, de ahora en adelante los lectores *ue sean aspirantes
en el plano espiritual, deben tratar de comprender el signi3cado
b(sico de los $astras, *ue son una gua sagrada para el camino6 si
no se cree en ellos, la realidad los eludir(. "ara entenderlos, uno
debe tener paz y fortaleza. La "az es una gran asistente en ello. $i
los grandes persona0es tan slo explicaran a los ignorantes, en
lengua0e simple y comprensible, el descontento y la in*uietud
desapareceran, la fe en &ios aumentara y la concordia se
establecera entre los hombres. Domentar los $astras ser( alimentar
el bienestar del mundo.
"ara nutrir alas Escrituras 4habla la verdad46 para alimentar al
mundo, 4habla dulcemente4. $i ambas se observan y practican, no
habr( necesidad de disciplinas mayores. "ero 5nicamente en una
atmsfera de $hanti 1"az2 estas m(ximas sagradas pueden ponerse
en pr(ctica.
"ara obtener la calma son esenciales el esfuerzo constante y la
concordia6 como tambin lo son para nutrir a los $astras. +uando
$hanti se ad*uiere, todo es concordia 1samarasa26 la naturaleza
ntima de la "az. $i cada hombre es provisto de "az y Ecuanimidad,
se establecer( una era de fe, libre de comportamientos, actitudes y
h(bitos de car(cter no s(strico.
+on este propsito tiene *ue ser adiestrado un e0rcito de
aspirantes de todos los ashrams y centros de devocin *ue estn
traba0ando en varios lugares. Esta responsabilidad les cabe
principalmente a *uienes colaboran en la organizacin del ashram,
ya *ue ellos deben tener fe en s mismos a 3n de poder adiestrar a
ese e0rcito con base en principios slidos.
&e otra manera las cosas van a confundirse m(s. Los mayores y los
llamados grandes persona0es, son responsables, por su conducta,
de la evidente prdida de fe en los $astras y en s mismos y la
consecuente discordia e in*uietud de los hombres. "or lo tanto,
ellos son los *ue tienen *ue estar preparados para restaurar y
restablecer la "az.
La devocin es la fuente madre de la "az, y si todos la siembran en
sus corazones con constante cuidado y dedicacin, una cosecha de
bondad y concordia podr( recogerse. El +amino de la &evocin es
el me0or ba0o las actuales condiciones.
Es precisamente por esto *ue el %hagavatha est( saturado de
devocin. $in la devocin el $eor no puede ser comprendido6 el
poder de &ios, aun*ue grande e importante, si intenta proteger y
preservar al mundo deber( asumir la forma humana, por*ue slo
con dicha forma El podr( ser escuchado, honrado y amado por
todos. A*uellos *ue no tienen devocin considerar(n a esa forma
como meramente humana, ya *ue no pueden entender el "rincipio
Absoluto.
;uzgando apropiadamente, %harathadesa 1la Cndia2 es el m(s
sagrado de todos los pases. El signi3cativo sacri3cio y el :oga,
originados en este pas, as como la forma de vida *ue practica su
gente, no se encuentran en ning5n otro lugar o en la historia de
cual*uier otra civilizacin. El cultivo intenso del espritu, y esta
literatura espiritual de tanta ayuda, nacieron de las experiencias de
los habitantes de esta tierra. "or eso la Cndia tiene el primer lugar
en este campo6 de a*u provienen los cuatro <edas, los seis
&arshanas, los dieciocho "uranas, los %hashyas de los !aestros y,
sobre todo, las disciplinas y mtodos de disciplina espiritual
expuestos por las grandes almas, *uienes han respondido a muchos
interrogantes como los siguientes- 7,u es lo *ue signi3ca la vida8
7,uin es &ios8 7,u transformaciones ocurren en el ser individual
al morir8, etctera. #ing5n otro lugar es m(s apto para los sabios
iluminados y las grandes almas *ue este pas donde han alcanzado
la gama entera de la %ienaventuranza espiritual. Este pas 0ug el
papel principal en esparcir la doctrina de la #o violencia enseada
en el budismo6 adem(s fue %harathadesa la tierra *ue dio
nacimiento a %uda. +uando la experiencia espiritual, la esencia de
los +digos de !oral de la ;usticia Eterna de esta tierra sagrada
est( siendo atesorada por otros pases, 7*u decir acerca de
a*uellas personas *ue no se dan cuenta de estos valores, sino *ue
est(n empeadas en estrangular su esencia y secarla8
"or lo tanto, >despierten, ustedes *ue aspiran a dedicarse a la
disciplina espiritual? >Embbanse en la pr(ctica espiritual?
>Dortalezcan su fe? >+ultvenla? >@agan de $hanti su posesin
segura? >$aturen sus vidas con %ienaventuranza 1Ananda2?
>&isfruten de la visin del Espritu, la chispa &ivina Cnterna?
>&espierten y no se retrasen?
A la mente no hay *ue permitirle vagar a su capricho6 debe ser
controlada sin compasin. 7"or *u8 $i es posible, uno debe
apuntar hacia su destruccin, es decir, hacer *ue la mente se
mantenga ale0ada de los ob0etos sensoriales. $lo despus de
haberlo logrado el hombre puede alcanzar su identidad real, o sea,
el estado llamado Liberacin. Entonces, todas las variedades de
problemas, tormentos y dudas, llegar(n a su 3n y el hombre
vencer( el dolor, la ilusin, la ansiedad6 se establecer( en la
sagrada calma de $hanti.
"rimero deben renunciar a todos los impulsos turbios y cultivar
solamente los puros. &espus traten poco a poco de renunciar
incluso a estos 5ltimos y de de0ar a la mente en blanco, apartada
del mundo ob0etivo. Entonces la "az alcanzada ser( refulgente,
bienaventurada y asociada con la $abidura6 sta es sin lugar a
dudas la experiencia del &ios $upremo.
El aspirante espiritual *ue *uiere alcanzar esta "az tiene *ue llevar
una vida virtuosa, sobreponindose a todos los obst(culos iniciales.
$hanti es una montaa de roca *ue puede soportar las avalanchas
continuas de tentacin del mal. Esta "rashanti 1"az $uprema2 no
necesita ser buscada en ninguna parte6 emana de la propia
conciencia interna misma, y es la base de la necesidad de
liberacin, la raz m(s profunda de la meditacin y un prerre*uisito
para el estado en el cual el hombre experimenta su total unin con
&ios 1nirviAalpa samadhi2. Establecida en $hanti, la realidad puede
ser conocida, experimentada, y los impulsos a*uietados.
La %ienaventuranza de la realizacin del $er, es proporcional a la
declinacin del sentimiento del yo y de la identi3cacin con el
cuerpo fsico.
#o a0usten su conducta de acuerdo con la opinin de los otros. En
cambio, sigan con valenta, alegra y constancia los dulces y
placenteros impulsos de su mente s(tvica 1pura2, conciencia
despierta y su propio ser interno. Asciense con a*uellos *ue est(n
dotados de la verdad6 aprovechen cada segundo de su vida en
forma 5til. +uando sea posible hagan servicio a los dem(s6
oc5pense de asistir al enfermo, pero cuando lo estn haciendo no
tengan en cuenta cu(l va a ser el resultado ni el acto del servicio en
s, tampoco a la persona a *uien se le est( proporcionando. El
servicio se vuelve sagrado y puro si uno ignora tanto el bien como
el mal repitiendo, en el silencio de su corazn, el mantra 1frmula
mstica2 *ue m(s les agrada.
#o emprendan un traba0o o misin por la presin moment(nea de
un impulso6 aun*ue parezca muy respetable, no deben de0arse
arrastrar por l. En este sentido tienen *ue estar siempre alertas,
3rmes y fuertes.
CAPTULO 4
=na actitud alegre ayuda a *ue la "az se desarrolle6 por lo tanto el
aspirante espiritual debe cultivarla. La naturaleza del aspirante ha
de estar libre de pompa y exhibicionismo6 tiene *ue asimilar el
secreto del car(cter y la fortaleza de voluntad. $lo podr(
demostrar la verdad de la frase- 4El hombre es de la naturaleza de
$hanti4 conducindose con inteligencia y cuidado. El tiempo, por
e0emplo, es muy valioso y no debe ser desperdiciado en pl(ticas
in5tiles. Las conversaciones deben ser placenteras y dirigidas al
punto de inters. $lo entonces podr(n ser corteses y simples y,
consecuentemente, $hanti se volver( 3rme.
$i todo se dedica al $eor, no habr( lugar para la preocupacin, el
dolor, o aun para la felicidad6 ya *ue de esta forma se deshacen del
apego y su paz nunca ser( perturbada. +uando ideas como 4yo4,
4mo4, 4t54, 4lo tuyo4, etc., atrapan a la mente, $hanti sufre una
recada.
El amor es esencial para cultivar la actitud de ofrecerlo todo a &ios
y cuando se funde en uno mismo con la fe lo llamamos devocin.
+ultivando la devocin todos los das obtendr(n gozo en ello6
adem(s, poseyendo una mente llena de e*uilibrio, alcanzaremos
una visin de ecuanimidad, la conviccin de *ue todos son
esencialmente lo mismo. La vida espiritual no es un asunto de
charla sin sentido- es la vida real vivida en el Alma, es la
experiencia de la AnandaE pura y no es m(s *ue otro nombre con
*ue se designa a la vida plena.
"ara una vida llena de $hanti es necesario cumplir las promesas sin
olvidarlas, ser corteses, tener buena educacin y ser imparciales en
los acuerdos. $e debe estar sumergido en el ocano de devocin
tan inconmovible como los @imalayas. "or ello, exterminen del
0ardn de su corazn los arbustos espinosos de la codicia, la ira, los
celos y el egosmo6 el malvado engendro del 4yo4 y 4lo mo4
arr(n*uenlo de raz tan pronto como vuelva a retoar. Estas
disciplinas son para obtener $hanti.
"rimero tienen *ue convencerse de *ue ustedes son el Alma
=niversal e Cnmortal6 esta certeza har( m(s f(cil todo el sendero
espiritual. $i, en cambio, se apasionan por la ilusin de ser el
cuerpo, los sentidos, o solamente el ser individual, cual*uier
pr(ctica espiritual *ue realicen ser( una fruta verde podrida *ue no
creci ni madur en el dulce fruto de la "az ni a5n en el transcurso
de muchas vidas. "ara experimentar *ue son la encarnacin de la
"az deben comenzar por tener fe en ello ustedes mismos.
Benuncien a la teora de *ue ustedes son el cuerpo o los sentidos y
esto los conducir( a la renunciacin de los impulsos e instintos6
cuando stos desaparecen, ustedes ad*uieren autodominio y
obtienen $hanti.
$hanti tambin puede ser de3nida como el verdadero amor al
$eor, a la verdad y a la virtud6 es por esto *ue hace posible la
realizacin del $eor, y de ah *ue su 5nica meta sea El, &ios.
Adhiranse 3rmemente al deseo de realizarlo en esta misma vida6
mantnganse inmunes a la lu0uria y a la codicia, al placer y al dolor,
a la alabanza y a la burla6 a todos los pares de opuestos en general.
Esta fortaleza es la *ue conduce a la Liberacin.
+onvnzanse de *ue el propsito del nacimiento humano es
alcanzar al $eor por medio de la adoracin6 de *ue toda
experiencia, conocimiento y accin tienen ese 5nico 3n. Lo *ue
comemos y omos debe serle dedicado, el hombre del $eor es
como una montaa de az5car6 acr*uense a ella, tnganle fe,
prubenla por todos lados y experimenten la %ienaventuranza6 el
me0or devoto es el *ue est( permanentemente embebido en esta
Ananda 1%ienaventuranza2.
@ay devotos *ue viven al lado de la montaa, disfrutando do por
cierto tiempo de la %ienaventuranza de tener siempre en la mente
el #ombre del $eor6 mientras *ue en otros momentos
experimentan los ob0etos del mundo6 estos devotos pertenecen a la
clase media. Algunos, entre el resto, dedican una cuarta parte de su
tiempo al $eor y las otras tres al mundo6 sta es la clase m(s ba0a
de devotos. Adem(s, hay otros *ue toman refugio al pie de la
montaa 1el #ombre del$eor2 cuando les llegan calamidades, pero
*ue se ale0an de ella tan pronto termina la crisis. &e las cuatro
clases de devotos la me0or es la de *uienes se adhieren 3rmemente
al camino y disfrutan de la %ienaventuranza a lo largo de toda su
vida. La "az es la me0or compaa para seguir este sendero6 con
esta ayuda pueden hacer sagrada su propia vida y cumplir el
propsito 30ado para ella.
$in embargo, tenemos *ue aclarar un punto con m(s cuidado.
+uando el cuerpo sufre de 3ebre o cuando la mente est( distrada
en alguna cosa, no se percibe el sabor de lo *ue se come. &e la
misma manera, cuando se pronuncia el #ombre del $eor y el
corazn est( manchado por la ignorancia o si la mente est(
distrada, no se es consciente de la dulzura del #ombre &ivino. 9an
pronto como se colocan un trocito de az5car en la lengua, pueden
saborear su dulzura6 igualmente, tan pronto como el corazn tiene
&evocin, "az y Amor, surge Ananda.
$i, en cambio, los amargos defectos de la lu0uria, la ira y la envidia
crecen en el corazn, la cosecha ser( el miedo, la ansiedad y la
pereza. &eben haber notado cmo la grulla camina silenciosamente
y se para inmvil en el agua para atrapar a un pez6 si zambullera
toda la cabeza o chapoteara torpemente, 7podra atrapar al pez8 &e
igual manera nunca se podr( alcanzar al $eor en forma de <erdad,
Bectitud, "az y Amor si el alboroto de la lu0uria, la clera y el
egosmo domina el corazn.
La %ienaventuranza *ue trasciende toda felicidad mundana se
alcanza si se practica una simple disciplina espiritual, *ue puede ser
el recordar constantemente el #ombre del $eor, y como
consecuencia de ello se obtiene $hanti. "or medio de la repeticin
del #ombre del $eor se superan las tendencias per0udiciales de la
naturaleza inferior del hombre. $epan ustedes *ue el Absoluto
=niversal es la meta del hombre6 as pues, controlen *ue la mente
no se distraiga de este ob0etivo, *ue est( en la esencia de todos los
$astras6 o sea *ue en la pr(ctica de tal disciplina se practican todos
los $astras.
"iensen *ue los Aauravas disfrutaban de las buenas consecuencias
de las acciones *ue haban hecho en otras vidas6 pero mientras
hacan esto, e0ecutaban malas acciones. "or otro lado, los pandavas
sufran las consecuencias de las malas acciones hechas en vidas
pasadas, mientras en sta hacan buenas acciones. Esta es la
diferencia entre los sabios y los ignorantes. As, cuando sufran
calamidades, sepan *ue son una consecuencia de sus propias
acciones en vidas anteriores, 0am(s culpen ni reclamen a &ios, no le
tengan 4rencor4 ni presten atencin al problema o tormento como
tal, oc5pense en el servicio a los dem(s o en otras acciones
meritorias6 contin5en con3ando en el #ombre del $eor como un
soporte- eso es actuar a la manera de los pandavas, es decir, de los
sabios. Ahora bien, para fortalecer esta actitud, $hanti es de gran
ayuda. "or otra parte, al complacerse en la felicidad nacida de las
buenas consecuencias de las acciones no se sientan tentados a
cometer malas acciones.
&eber(n esforzarse por efectuar a5n m(s actos meritorios6 slo
entonces podr(n hacer su vida m(s pura y alcanzar la presencia
divina- sta es la lucha *ue corresponde al car(cter m(s elevado.
Establzcanse en la "az a travs de ese car(cter y alcanzar(n la
Liberacin6 es ste el secreto de una vida plena, el deber de todo
individuo.
7,u es exactamente la Liberacin8 Es el e*uilibrio o la paz *ue se
obtiene mediante la limpieza del hombre interno6 es el e0ercicio de
negar las impresiones *ue uno recibe a travs de la vista, el odo, la
lectura, el aprendiza0e, la accin y el logro de cosas.
=na persona *ue sufre una agona fsica insoportable no siente
inters por ninguna diversin, 7no es as8 &e la misma manera, un
aspirante y devoto sincero no puede demostrar inters por el teatro
de placeres y pasiones banales *ue es el mundo. Estos deseos
inferiores deben ser examinados y eliminados por*ue son ellos la
raz de toda miseria. La pasin es el producto de la ilusin *ue
habita en la mansin de ra0a 1actividad febril2 y la renunciacin, en
cambio, reside en el satvaguna 1e*uilibrio2. La pasin, la ignorancia
y el egosmo nacen de la ilusin y mientras *ue la pasin trae como
consecuencia la muerte, el resultado del desapego es la liberacin y
la sabidura. El ascetismo m(s elevado, o sea el voto m(s difcil,
consiste en establecerse 3rmemente en el desapego, y para
lograrlo hay *ue ser constantes e intentar una y otra vez. +omo los
nios *ue aprenden a caminar, dar(n algunos pasos inseguros,
tropezar(n y caer(n, pero tendr(n *ue levantarse con una sonrisa y
comenzar de nuevo. La "az es esencial para mantener esa
perseverancia6 recuerden- los fracasos no son obst(culos *ue
blo*ueen el camino, sino peldaos hacia la victoria.
Apguense al Alma, descansen, ref5giense y mediten en ella
permanentemente. Luego, todos los lazos se soltar(n por s solos,
por*ue el nudo *ue los ata al $eor o al Alma tiene el poder de
liberarlos de todos los otros nudos.
Los desapegados sienten amor real hacia todo, amor *ue es puro y
tambin divino, es la encarnacin de $hanti 1la "az2. =no puede
alcanzar al $eor si se deshace de toda pasin o apego y pone en
pr(ctica la disciplina explicada anteriormente.
&esapego no signi3ca renunciar al corazn, al hogar, al poder o,
inclusive, a reinos6 es la comprensin de la &ivinidad inmanente a
todo, la desaparicin de los distintos nombres y formas, la dicha de
experimentar en cada cosa y todo lugar a la &ivinidad *ue es su
realidad. Este es el signi3cado correcto del axioma- 4La
renunciacin es igual a menos apego4. 9an pronto como uno conoce
el mundo del nombre y la forma se ata a l mediante el apego.
7+mo puede haber desapego cuando la mente est( embebida en
pensamientos, sentimientos y experiencias propias del mundo
ob0etivo8 Algunos dicen haber renunciado a todo6 sin embargo,
est(n llenos de eso mismo y por lo tanto no puede decirse *ue sean
desapegados. #o hay duda alguna de *ue para la ad*uisicin de
ese espritu puro de desapego, la paz es muy necesaria.
El ocano es uno e indivisible6 pero se le llama !ar del #orte a*u y
!ar del $ur all(6 an(logamente, el $eor, como un ocano de
)racia, es uno6 pero se le asignan varios nombres de acuerdo con la
poca. As como los ros sagrados *ue /uyen en todas direcciones
buscando el ocano, los seres humanos buscan al $eor a travs de
las variadas disciplinas espirituales y, 3nalmente, se funden todos
en .rishna 1&ios2.
La humanidad podr( ser feliz slo a travs de la unidad y no de la
diversidad. La felicidad estar( fuera de su alcance y la "az no podr(
ser experimentada si los pensamientos y sentimientos /uyen en
cauces de discriminacin y divisin. $in "az, el hombre no tendr( la
oportunidad de ser feliz. 7,u importa la direccin del ro si
consideramos como meta 5ltima el 5nico e indivisible ocano8
9odos los ros se disuelven en el mismo mar, 7no es verdad8 "ara
los aspirantes espirituales y devotos *ue adoptan el sendero del
:oga, o el de &evocin, "az, Bectitud, <erdad y Amor, cuando al 3n
alcanzan el ocano de )racia, desaparecen el nombre, la forma, las
diferencias y *uedan bendecidos por la unin en el mar de $hanti
1"az2.
La unidad siempre debe tenerse presente6 nunca fomenten ideas de
diferencia, nombres y formas de &ios distintos o caminos
divergentes para alcanzarlo. 9ales ideas son obst(culos para
obtener la Ananda 1%ienaventuranza26 evtenlas y desarrollen la
visin ecu(nime- recuerden *ue la "az es la va real para fortalecer
esa visin y alcanzar el ocano de )racia. "ara disfrutar esta "az la
humanidad deber( ser controlada y dirigida por los ideales de la
Bectitud. Esto se basa tanto en la mutua tolerancia familiar como
en una conducta individual pura y e*uilibrada, o sea deseos de
agradar a todos. Esta conducta de por s posee un encanto6 para
mantenerla eviten los deseos de herir, insultar o causar prdida y
miseria a los dem(s. Encuentren as la manera de reformarse6
practi*uen este tipo de vida, desistan de lastimarse a s mismos,
mantenindose siempre por el camino de la verdad, *ue es el
camino de la belleza y la conducta encantadora.
La grandeza de corazn es indispensable y se le puede ad*uirir
teniendo-
F2 =na motivacin inherente y
G2 &evocin en todas las acciones.
La devocin provee humildad, miedo al pecado y fe en las
Escrituras. Adem(s, estas cualidades borran la pe*ueez de la
mente, y el hombre de esta manera ensancha su corazn. "or lo
tanto, aspirantes, primero diri0an sus esfuerzos hacia la fe en &ios y
el miedo al pecado. Estas dos disciplinas les proporcionar(n
mansedumbre, y eso es $hanti.
Algunas personas *ue no han tenido la experiencia y *ue no
practican lo *ue predican, declaran *ue para obtener $hanti hay
*ue conservar la existencia mundana a cierta distancia, pero eso no
es $hanti sino todo lo opuesto. $i una semilla obtenida de un (rbol
se planta, 7no crecer( otro (rbol8 "ero si no *uieren *ue la semilla
germine, tendr(n *ue cocerla o *uemarla. &e la misma manera, los
impulsos y pasiones *ue germinen tienen *ue *uemarse en el fuego
del discernimiento6 y entonces la verdadera "az podr( emerger. En
cambio, si uno escapa slo de las responsabilidades de la vida en
sociedad, $hanti no podr( ser disfrutada, simplemente por*ue no
llegar( nunca6 pero si los impulsos se controtan y eliminan, no hay
necesidad de huir. =no debe tratar de cultivar la <erdad, la Bectitud,
el Amor y la Ecuanimidad con lo *ue tiene, sin preocuparse por lo
*ue adolece, tratando en la medida de lo posible de reducir y
eliminar impulsos, pasiones y odios.
Esta es la verdadera tarea del hombre, el propsito real del
nacimiento humano. $i las cualidades mencionadas anteriormente
son cultivadas y practicadas por cada persona, ya no habr( m(s
envidia entre los hombres, cesar( el egocentrismo, se respetar( el
inters a0eno y se restablecer( la paz en el mundo. $i ustedes
mismos no est(n en paz, 7cmo van a instalar paz en el mundo8
A*uellos *ue son entusiastas de la paz mundial primero tienen *ue
aprender a experimentar y disfrutar esa paz por s mismos, para
luego esparcirla sobre el mundo *ue los rodea y ayudar a
establecerla.
En todas partes uno puede escuchar los gritos- 4>"az en el mundo?
>"az en el mundo?4, pero el n5mero de personas *ue pueden decir
cmo obtener esa paz es muy reducido. #adie sabe si*uiera ilustrar
lo *ue se entiende exactamente por $hanti o "az. "or*ue si en
alg5n momento se hubiera ad*uirido o experimentado la "az, no
existiran los problemas y confusiones en el mundo6 si tienen la "az,
no pueden estar conscientes de su ausencia. $hanti signi3ca
desapegarse de las actividades de los sentidos. 7+mo puede tal
$hanti ser esparcida y establecida por alguien *ue no la ha
obtenido8 La "az puede sentirse, pero es imposible intercambiarla
de una persona a otra. Lo 5nico *ue puede hacerse es ensear el
camino a otros, contarles de su dulzura. #o es posible *ue otros
sacien su hambre si los *ue comen son ustedes.
CAPTULO 5
El *ue come obtiene satisfaccin de la comida, y la "az es de esa
misma naturaleza6 as, cada individuo debe con*uistarla y sentirla
para *ue todos puedan saber *u es. Amor y fortaleza son
su3cientes para lograrla6 pero no se centren en el exhibicionismo,
de0en *ue estas virtudes saturen sus pensamientos, palabras y
acciones6 sa es tambin una manera de implantar la paz en el
mundo.
+iertos individuos declaran *ue la oracin puede traer la paz al
mundo y piden a la gente *ue ore. "or supuesto *ue es bueno orar,
pero la "az nunca se dar( slo por eso sino uniendo la pr(ctica a la
oracin. #o recen por una cosa y act5en por otra6 tal oracin es un
engao. Las palabras, los actos y las oraciones deben tener la
misma meta. $i mientras ustedes repiten oraciones para la paz
mundial no pueden soportar a otros, hirindolos y humill(ndolos,
tampoco ustedes tendr(n $hanti, sino un torbellino de dolor y
sufrimiento.
A travs de la paz individual puede ser cultivada la paz mundial.
+uando el alimento es llevado a la boca, masticado y deglutido, su
esencia se dispersa por todas las partes del cuerpo. As, cuando
nuestras manos y lenguas est(n e0ecutando actos y recitando
oraciones *ue cultivan la "az, por medio de ambos la esencia de
$hanti se dispersar( en todo el mundo, *ue no es m(s *ue el
cuerpo del $eor. La paz mundial es el fundamento para la paz
genuina.
!uchos no conocen el signi3cado de la frase 4El cuerpo es el
templo4. =n templo se edi3ca para adorar en su interior a &ios, ya
*ue si no hay tal $eor, la construccin no puede ser llamada as.
"ero las acciones del hombre est(n en contra de este hecho al
dirigir toda la adoracin hacia el templo, olvidando *ue ste no es
&ios. AF templo tiene *ue cuid(rsele y decor(rsele con motivos del
&ios *ue se venera dentro y como un medio para alcanzarlo6 eso es
todo. &e igual modo, el cuerpo es el templo de &ios, la encarnacin
del Alma. 'lvidando la necesidad de fe en el Alma, de su adoracin
y dedicacin, la gente hoy da est( absorta en la decoracin y el
cuidado del cuerpo, y ha puesto su fe y dedicacin en l. A pesar de
*ue el cuerpo es efmero, a travs de ste como templo puede
verse al $eor, y el Alma puede realizarse para cumplir la misin
fundamental del hombre. +onscientes de esto, prote0an y cuiden al
cuerpo, sin negar al $eor *ue mora adentro6 no se apeguen a la
forma externa, irreal y temporal, pero tampoco la arruinen6 su
mantenimiento es necesario. $in embargo, nunca deben perder de
vista lo *ue da valor y propsito a sta, o sea, el Alma *ue reside
dentro.
Lo mismo sucede con la paz del mundo y la paz individual. El
templo es la paz mundial y el $eor *ue reside dentro es la paz
individual. La adoracin a &ios puede hacerse slo si el templo est(
limpio y puro. Esfurcense, pues, en satisfacer estas condiciones-
shanti para el mundo y shanti para ustedes. La mansin del $eor
es el mundo y El se desplaza por las muchas habitaciones de esa
mansin. #o lo ignoren6 sin El, el mundo sera un tumba y no un
templo. $iempre recuerden *ue El es alegra y victoria.
La paz mundial es el aliento de vida de todos los seres6 y se debe
luchar por*ue siempre lo sea6 al $eor slo podemos lograrlo
cuando la patria sagrada est( llena de esta paz. +uando el mundo
ob0etivo se disuelve en &ios recibe el nombre de Liberacin6 los
buscadores de la Liberacin deben anhelar la paz y el amor de la
naturaleza tanto como anhelan el Amor y la )racia del $eor. $in la
gracia de ambos, lo maligno, sutil y fuerte de los sentidos no puede
con*uistarse. En otras palabras, no se controlar( la mente ni se
calmar(n sus incesantes agitaciones. "or lo tanto, la tarea principal
de todos es hacer realidad a $hanti.
@ay muchos *ue arguyen *ue el respeto al $er es $hanti, pero
est(n confundindolo con el respeto *ue se le da al vehculo
inferior, el cuerpo o la personalidad6 eso es el respeto a la persona y
no al $er o Alma. El respeto al $er real es el *ue le damos al $eor
*ue mora en nuestro interior, el Alma y no otra cosa. La <erdad es
Alma, el Amor "uro es Alma, el $eor es Alma, el servicio sin
egosmo es Alma, y el respeto por estas realidades es el respeto por
el $er. $hanti es de esta naturaleza y no de cual*uier otra. "or eso
el verdadero respeto al $er es guardar siempre en la memoria al
todomisericordioso $eor, la personi3cacin de la <erdad, el $eor
cuya naturaleza es Amor "uro y &ivino. "ara ganar esto uno debe
considerar in5til el respeto *ue el mundo le concede a la ri*ueza y
al status, debe ignorar la alabanza y el insulto, la burla y la lison0a.
&edicarse al camino espiritual con plena fe en la <erdad y en el
$eor, eso es $hanti pura, eterna y real.
#o hay posicin m(s alta *ue la del $eor6 ninguna de sus
manifestaciones es m(s alta *ue la <erdad6 no hay m(s belleza *ue
$hanti ni aun en los catorce mundos o en la +reacin entera6 en el
presente, el pasado y para siempre. Esta es la <erdad *ue, aun
envuelta en la maya m(s oscura, brillar(. #o importa cu(nto se le
pueda aprisionar en la oscuridad- su refulgencia no puede ser
suprimida. La verdad nunca puede morir, la falsedad no puede
existir. +onvnzanse 3rmemente de esta creencia.
En *u se apoya el hombre para decir- 74Esto es permanente48
7+mo puede a3rmar *ue algo sea permanente8 &esde *ue nace,
ve cambiar todas las cosas a su alrededor, su misma experiencia
sufre varias transformaciones y la atmsfera en *ue se desenvuelve
es siempre mutante. El hombre crece en un ambiente de cambios
constantes6 entonces 7cmo es posible *ue en l sur0a esta idea8
'bservando todo esto, puede a3rmarse sin miedo a la contradiccin
*ue el mundo ob0etivo es irreal, por*ue si fuera real, 7cambiara8
9odo lo *ue sufre alg5n cambio es irreal6 slo la realidad es estable.
9al realidad imperecedera es el Alma, slo eso es real y
permanente6 el Alma es la forma del $eor y su poder.
El hombre posee la capacidad y las cualidades para realizar ese
poder, o sea, para obtener esa energa. Es tr(gico *ue a5n despus
de obtener el nacimiento, las personas no se den cuenta de la
realidad eterna ni se esfuercen por comprenderla. $i esta
oportunidad se desperdicia, 7cu(ndo la podr(n aprovechar8
7"or *u no se interesan en el propsito para el cual han venido8 7'
es *ue vinieron slo para vivir como los dem(s animales... a comer,
dormir y buscar placer8 $i la respuesta es H#o4, entonces, 7para
*u m(s8 7"odemos decir *ue el
hombre es como el resto de los animales8 #o, pues tiene tres
poderes *ue no poseen los dem(s- de razonamiento, de
re5nciacin y de decisin entre lo correcto y lo errneo. Estos
poderes son espec3cos del hombre, pero, 7de *u sirve tenerlos si
no se aplican en la pr(ctica8 $i se usan, entonces es correcto el
cali3cativo de hombre6 si no, debe emplearse el de animal.
Los tres poderes arriba mencionados no se deben aplicar slo en las
cosas mundanas, sino tambin en la b5s*ueda de la verdad 5ltima.
$i el discernimiento, la renunciacin y la in*uisicin se llevan a cabo
tanto en la alegra como en el sufrimiento, entonces se llegar( a la
conviccin de *ue todo es irreal y *ue no se fundamenta en la
verdad.
+uando se tenga este conocimiento, el hombre seguramente
tomar( los caminos de la religin, la pr(ctica espiritual y la
indagacin *ue lo conducir(n a la verdad. Esa es la tarea a la *ue
debe dedicarse el ser humano.
%ien6 la verdad podra hallarse f(cilmente si todos simplemente nos
pregunt(ramos- 47,uines somos8 7&e dnde venimos8 7Adnde
vamos8 7+u(nto tiempo estaremos a*u84 Estos interrogantes son
caractersticos del discernimiento. 9odos los apegos cesar(n
autom(ticamente cuando mediante el discernimiento se instale
3rmemente en el individuo la conviccin de *ue el mundo no es
permanente. : se es el estado de renunciacin o desapego. =no se
preguntar(- 479iene alg5n valor estar apresado en este mundo
irreal84 Es a*u cuando todos los esfuerzos se volcar(n hacia el
Beino del $eor, y es sta la decisin sabia *ue nos llevar( a
ennoblecer nuestras acciones.
$olamente a travs del discernimiento y el desapego el hombre
comprender( *uin es en realidad6 sin stos le ser( imposible
saberlo. El $eor ha bendecido al hombre con ellos6 se los ha
proporcionado con el propsito de *ue los use para conocerse a s
mismo, de ah *ue el hombre sea verdaderamente afortunado. $in
embargo, es una l(stima *ue el hombre haya olvidado su misin
ignorando la pregunta 7de dnde he venido86 cerrando los o0os a su
origen y dirigiendo su inteligencia hacia el placer y la creacin de
bienestar6 en suma, desperdiciando sus poderes. >,u tragedia? $i
en este nacimiento humano no buscas al &ios $upremo, 7cu(ndo lo
har(s8, 7te ayudar( en algo para el futuro malgastar tu tiempo de
esta manera8
$i el hombre primero entendiera su naturaleza ntima, el resto sera
f(cilmente comprendido. Entonces sabra dnde est(, adnde se
dirige y hasta cu(ndo existir(.
Estas tres preguntas dependen unas de otras. Besolviendo una,
podr( responderse el resto6 pero ninguna se puede ignorar.
$upongamos *ue escriben una carta a alguien6 sea cual fuere el
contenido de la. carta, si no apuntan los datos del remitente y el
destinatario, no se le entregar( a ninguna persona ni volver( al
remitente, o sea no estar( a*u ni all(. En cambio, escribiendo
ambas direcciones, uno puede incluso predecir cu(ndo llegar( la
carta, 7no es as8
7,u hacen ustedes con la carta de su vida8 7A *uin la envan8
7Adnde la remiten8 7+u(ndo arribar(8 7+mo pueden esperar
conocer la realidad si ignoran todo esto y, desperdiciando el tiempo,
no se preocupan8
+omo primer paso deben saber su direccin completa.
7,uin soy8 El Atman 1el Alma2. 7&e dnde vengo8 &el Atman.
7Adnde voy8 AF Atman mismo. 7+u(nto tiempo debo permanecer
a*u8 @asta *ue me una con el Atman. 7&nde estoy ahora8 En lo
irreal, en lo siempre cambiante. 7En *u forma8 +omo anatma 1no
ser2. 7En *u estoy ocupado8 En cosas evanescentes. "or lo tanto,
7*u debo hacer de ahora en adelante8 Benunciar a estos tres
5ltimos estados y tratar con los anteriores de entrar en lo eterno,
ocuparme en tareas *ue sean permanentes y disfrutar la
%ienaventuranza del Alma. Este debe ser el principal esfuerzo del
ser individual, su 5nico ob0etivo, la aventura m(s grande del
mundo. Las otras actividades son triviales y carecen de sentido6
brillan un momento y luego se desvanecen6 la %ienaventuranza se
realizar( si les dan la espalda y observan sabiamente.
@ay una pe*uea historia *ue ilustra esto. @aba una vez un rey
*ue haba transmitido todas sus responsabilidades de gobierno a su
conse0ero, mientras descansaba. #unca se preocup por nada, as
el asunto fuera importante o no y tena un compaero *ue era algo
as como su guardaespaldas, un hombre muy sabio, ya *ue nunca
haca nada sin antes meditar profundamente acerca de cmo, por
*u y la causa del acto. El rey pensaba *ue esta elucubracin era
pura tontera6 as *ue apod a su compaero como 4el m(s grande
de los tontos46 incluso 1leg al extremo de mandar grabar a*uel
mote en una placa de oro y obligar a su compaero a *ue la llevase
siempre puesta sobre la frente para *ue todos la pudieran leer. La
gente de la corte se confunda por esto, tomaba al hombre como un
ignorante y no pona atencin a sus palabras.
El tiempo pas. El rey enferm y cay en cama6 el reino entero
buscaba mdicos y medicinas *ue pudieran curarlo, fueron
enviados a pases le0anos los mensa0eros en busca del milagro *ue
lo salvara6 pero los esfuerzos eran in5tiles, la enfermedad
empeoraba da a da y el rey estaba ante las mismas puertas de la
muerte.
El rey sospech *ue su 3n era inminente, as *ue r(pidamente tom
algunas disposiciones. @abl lleno de dolor con todos los *ue
amaba, pero como no tena conciencia de &ios o de alg5n poder
auspicioso, senta mucho miedo de la muerte y no poda
concentrarse en nada m(s.
=n da llam 4al m(s grande de los tontos4 a su lado y le di0o
suavemente al odo- 4>%ueno, amigo mo, me voy muy pronto?4 El
4tonto4 replic- 47,u8 Est(s dbil, no puedes caminar ni si*uiera
unos pocos pasos. 'rdenar un palan*un6 slo espera a *ue est
listo4. "ero el rey exclam- 4#ing5n palan*un puede llevarme all(4.
4Entonces ordenar alistar un carrua0e4, replic el otro. 4El carrua0e
tampoco sirve4, musit a*ul. 4"or supuesto- el caballo es el 5nico
medio de ir4, exclam su compaero, *ue pareca estar ansioso por
ayudar a su amo y hacerle placentero el via0e. "ero el rey ob0et
*ue tampoco el caballo podra entrar all(. Entonces, cuando al
4tonto4 se le haban agotado los argumentos, repentinamente se le
ocurri una idea y di0o- 4<en, amo, >yo te llevar all(?4. $in
embargo, el rey, entristecindose, suspir- 4!i *uerido amigo,
cuando 1lega la hora, uno tiene *ue ir all( solo, no puede ser
acompaado por nadie4. A estas alturas de la charla, al 4tonto4 lo
agui0one una duda y le pregunt a su rey- 4Es curioso, dices *ue ni
el palan*un ni el carrua0e ni el caballo pueden llegar6 >y *ue nadie
puede acompaarte? 7"uedes decirme por lo menos adnde es el
via0e84 "ero el rey le di0o *ue no saba. Entonces el 4tonto4
inmediatamente se desat la placa de oro con el ttulo y la at
alrededor de la frente del rey diciendo- 4Bey- sabes mucho acerca
del lugar, acerca de las cosas *ue no te pueden llevar ah6 pero no
sabes dnde es y aun as t5 ir(s a ese lugar muy pronto. >'h? >95
mereces este apodo m(s *ue yo?4 El rey se avergonz y
lament(ndose exclam- 4>Ay? @e desperdiciado mi vida en comer,
dormir y perseguir placeres. #o me he preocupado por preguntarme
*uin soy, de dnde vengo, la razn por la *ue vivo, *u estoy
haciendo, adnde voy. El tiempo *ue se me ha proporcionado est(
llegando a su 3n y no hay lugar para toda esa investigacin. La
muerte est( tocando a mi puerta- los nios han empezado a llorar6
mis parientes sienten una gran ansiedad. 7"uedo dedicarme a
in*uirir ba0o tales circunstancias8 7"uede surgir en estos 5ltimos
momentos un pensamiento al *ue nunca le he prestado atencin8
Es imposible. !erezco m(s *ue nadie el ttulo 4el m(s grande de los
tontos4 por*ue desperdici mi vida en persecuciones in5tiles, sin
ning5n pensamiento sobre la realidad4.
El rey, 3nalmente, proclam *ue la autoindagacin es el me0or
medio para conocer la verdad, y *ue tiene *ue emplearse para
discernir entre lo verdadero y lo falso, lo eterno y lo efmero. As
pues, la gente debe llegar a la conclusin de *ue 4&ios es la 5nica y
eterna entidad4 y *ue, mediante su investigacin independiente, no
slo tienen *ue conocerle intelectualmente, sino *ue tambin
deben ganar su )racia llevando una vida llena de pureza. &espus
de anunciar esta leccin a sus s5bditos, el rey expir.
D0ense cmo el rey, cegado por el poder y los placeres materiales,
desvi sus energas hacia el mundo, le0os de &ios, y termin sus
das en agona.
Es necesario para los aspirantes espirituales recorrer el camino de
la autoindagacin. $lo as podr( nacer y crecer en ellos la
conviccin de *ue la naturaleza y todo el conocimiento *ue de ella
deriva son irreales, por lo cual se les dar( un valor relativo y no
absoluto. Los conocimientos del mundo ob0etivo tienen *ue
aprenderse y aplicarse en la vida diaria, como una especie de
rutina6 pero no deben confundirse con el +onocimiento $upremo,
con la <erdad Eterna e Cmperecedera. $i se comete ese error,
sobrevendr( la in*uietud, la mente agitada, y la agitacin produce
la preocupacin y la ansiedad *ue destruyen la "az.
CAPTULO 6
$i aspiran a $hanti, la "az, la ecuanimidad, lo principal es estar
conscientes de lo temporal de la naturaleza y dedicarse a la
contemplacin ininterrumpida de &ios.
"or lo tanto, no adopten posiciones egostas6 traba0en en el
cumplimiento de sus obligaciones y no se permitan sentir
satisfaccin por el triunfo ni decepcin por la derrota6 renuncien a
todo lo *ue es daino y despus, por medio del discernimiento,
hagan sonar el tambor de la victoria. Las grandes declaraciones
como sta revelan la verdad m(s alta y la gloria de &ios.
$i se comparan los dos caminos, el del +onocimiento y el de la
&evocin, puede decirse *ue la )racia de &ios se gana m(s
f(cilmente primero por medio de la devocin y luego por el
conocimiento. En la pr(ctica espiritual de la devocin hay necesidad
de comprender plena y claramente la realidad y su signi3cado
interno. El mundo ob0etivo mismo es el argumento y la prueba, el
esfuerzo y los medios. "ara lograr el conocimiento, la indagacin
espiritual deber( fomentarse. 9al indagacin les otorgar( una paz
in*uebrantable6 slo ella puede revelarnos la <erdad tras el mundo
ob0etivo. +uando tienen una labor cuidadosa *ue hacer y a medida
*ue traba0an van corrigiendo los errores, stos no volver(n a
repetirse. En esta forma obtienen m(s xito del *ue esperaban, 7no
es verdad8
Lo 5nico *ue se necesita es el deseo insaciable de alcanzar la
victoria6 l mismo los llevar( a descubrir los medios para desarrollar
la intensidad y el cuidado en el logro de los mismos y en la
obtencin del xito. La voluntad fortalece al deseo y el esfuerzo a la
voluntad.
9omen el e0emplo de una persona ansiosa por ser m(s fuerte. $i el
deseo es 3rme, pondr( en, pr(ctica todos los medios para alcanzar
su meta- e0ercicios, dieta, disciplina, etctera. =na vez *ue e0ercit
su voluntad, sigue con la constancia y el esfuerzo. @ay muchos *ue
arguyen *ue la ausencia de deseo y de voluntad es lo me0or, pero
esto no es tan bueno como tener un deseo m(s anhelado *ue los
dem(s o, me0or a5n, un solo deseo con la exclusin de cual*uier
otro. Es m(s, es superior la persona *ue desarrolla constancia y
esfuerzo en concretar un deseo, por*ue puede promover no slo su
propio bien sino tambin el del mundo. Entonces, *ue su voluntad,
deseo y esfuerzo se diri0an a su propio bien. FIlJ los impulsen hacia
los placeres mundanos, por*ue eso daar( y destruir( la "az.
El hombre es un mano0o de impulsos e intenciones y reduce su
innata divinidad y su paz interna solt(ndole las riendas a stos. Los
impulsos son el combustible, las intenciones el fuego. Este slo
puede apagarse eliminando el combustible, o sea los impulsos. La
extincin del fuego signi3ca el logro de la "az. $umr0anse en el
ocano de la "az y obtengan la invaluable perla de la
%ienaventuranza del Alma. +uando esa oportunidad es aprovechada
y realizada, el hombre se convierte en la personi3cacin de la "az
sagrada y radiante. #o deben engaarse imaginando *ue son el
origen de la in*uietud y la falsedad6 sepan *ue son la encarnacin
de la "az, *ue el Amor es la sangre *ue /uye por sus venas y *ue
su naturaleza ntima es el 05bilo. +omprendan esto mediante la
pr(ctica y la experiencia.
$in "az es imposible ver la <erdad. As como los rayos del $ol son
necesarios para el nacimiento y la maduracin de la fruta, los rayos
de la "az son necesarios para el completo desarrollo del hombre.
$lo entonces podr( madurar en la realizacin de lo verdadero, lo
etreo, el %ienaventurado %rahman 1&ios2.
%rahman es un ocano sin lmites ni profundidad. Ese ocano es la
base de las in*uietas olas6 y stas son la evidencia y el resultado
del poder de a*ul. Las olas se producen en el ocano, sobresalen
de l, para volver a caer y disolverse nuevamente. A pesar de *ue
el poder del mar se mani3esta en estos movimientos de ascenso y
descenso, el mar es 3rme e inmvil. "ero el mundo se interesa m(s
por lo temporal y lo cambiante y piensa *ue las olas son lo
importante. Lo mismo pasa con el aspirante espiritual *ue est(
empeado en alcanzar lo evanescente, no la vivencia permanente y
estable del principio 5nico, %rahman.
9odos los sentidos e impulsos emergen con fuerza sobresaliente
como las olas del mar6 rugen con furia, y cesan su pasin turbulenta
en las mismas aguas, pero no con3eren la paz. La sabidura
consiste en olvidarse de estas olas y dirigir la atencin al ocano
*ue yace deba0o, sin cambios. #adando felizmente en sus calmas y
profundas aguas podran gozar $hanti.
7"or *u los habitantes de las profundidades del mar son tan
felices8 "or*ue tienen agua cubrindolos por todas partes. #o
pueden sobrevivir mucho tiempo fuera de ella6 mucho menos
cuando han tenido *ue salir de ah por la fuerza. +uando esto pasa,
luchan por volver a su elemento, por*ue su falta les causar( la
muerte. Lo mismo ocurre con el hombre *ue est( sumergido en
$hanti- experimentar( la alegra y el regoci0o en todas sus formas.
=na persona *ue ha probado esta felicidad no puede tolerar ni
si*uiera un segundo estar fuera de ella, o sea en el estado de
desasosiego6 y nunca se apartar( de la "az. : si fuera forzado a salir
de ella, luchar( furiosa y desesperadamente por regresar a su
atmsfera de $hanti, aun*ue muera en el intento. "ero, 7por *u tal
persona pasara del estado de paz al de in*uietud arriesgando su
vida al tratar de volver a su condicin original8 7#o puede estar en
un estado de %ienaventuranza, sumergido en el ocano de $hanti
permanentemente8 Esta persona no tendr( necesidad de /otar en
las olas super3ciales de los impulsos 1vasanas2 y las intenciones
1sanAalpas2, bucear( y tratar( de sumergirse en los niveles m(s
calmados6 sta es su tarea m(s urgente. As, no correr( el riesgo de
ser sacada de all y ser llevada a la (rida playa.
Esta clase de "az sagrada y pura es la *ue derribar( las barreras
*ue dividen a los hombres6 transformar( todos los odios absurdos,
los malentendidos, los disgustos y pre0uicios *ue deforman el
comportamiento humano. $hanti es la manifestacin de la grandeza
del Amor6 proveer( a todos los *ue se le subordinen de un poder
extraordinario permanente. $hanti pone a &ios al alcance del
hombre y al hombre al alcance de &ios.
La pr(ctica espiritual no puede conceder poder m(s grande. $e
trata del mismsimo secreto del principio de la vida en la +reacin y
es la m(s alta individualizacin de la gloria del Alma. La disciplina
espiritual es la varita m(gica en las manos del devoto, con la cual
puede dominar al mundo entero. Adem(s, con3ere el nivel m(s
grande de felicidad.
$hanti no signi3ca inaccin6 su esencia no es compatible con la vida
pasiva de slo comer y dormir6 no deben desperdiciar su tiempo,
dicindose a s mismos *ue el $eor vendr( a socorrerlos cuando
haya necesidad. &eben despertar y traba0ar. &ios ayuda al *ue se
ayuda a s mismo, y a ning5n otro. &e la vida de "rahlada 1un
devoto clebre del $eor2 se puede aprender la leccin de *ue es al
$eor a *uien se debe amar, y tambin la tcnica para lograrlo.
@agan el traba0o *ue ha llegado a sus manos con sinceridad y
e3ciencia, desprndanse de todo lo *ue no sea servicio al $eor y
sigan los pasos de "rahlada6 as obtendr(n, mediante la )racia de
&ios, la gloria de $hanti, la emocin de la plenitud y la
%ienaventuranza de la inmortalidad.
El traba0o es necesario para *ue el tiempo no se alargue y se
convierta en una carga. El traba0o es la misin del hombre. $in l, el
hombre se pierde en la oscuridad de la ignorancia y es dominado
por la pereza. Esta ignorancia har( crecer su duda y slo con la
espada de la sabidura ambas podr(n cortarse.
En una ocasin, aprendiendo estos temas msticos, Ar0una,
confundido, pregunt a .rishna- 4&ices *ue uno debe renunciar a
todos los Aarmas 1las acciones2, y por otro lado *ue el Aarma yoga
13losofa de la accin realizada con dedicacin a &ios2 tiene *ue ser
adoptado. &ime, 7cu(l de estos caminos es el me0or84 .rishna
respondi as- 4>'h Ar0una? Ambos, la renuncia y el Aarma yoga,
conducen al mismo 3n- la Liberacin4. "ero existe m(s felicidad en
traba0ar *ue en de0ar de hacerlo. La renuncia y el traba0o no son
contradictorios- son interdependientes y complementarios.
Benunciando al traba0o, el hombre declinar( sin el progreso y la
preparacin *ue por l se obtiene. El renunciante verdadero es
a*uel *ue no desea una cosa y odia la otra. La palabra 4renuncia4
puede ser aplicada al traba0o hecho sin importar el triunfo o el
fracaso, la ganancia o la prdida, el honor y el deshonor, haciendo
de cada acto una ofrenda a &ios. La simple inactividad de los *ue
usan la ropa ocre o se afeitan la cabeza, no es renunciacin de
ninguna manera6 slo merece tal nombre a*uel *ue est( por
encima de la dualidad de la alegra y la tristeza, de lo bueno y lo
malo. As pues, me0or *ue renunciar al traba0o es renunciar a sus
frutos, da mucha m(s alegra, es el me0or camino. "or lo tanto,
escogiendo cual*uiera de los dos, el fruto del otro podr( obtenerse.
"or*ue hay %ienaventuranza en Aarma yoga y hay %ienaventuranza
en la renunciacin.
La renuncia sin Aarma yoga llevar( al dolor. "or*ue, 7cmo puede
alguien ale0arse del Aarma 1de la accin28 "or mucho *ue traten de
evitarlo, 7no es necesario dedicarse al recuerdo del $eor al menos
en la meditacin o en la repeticin del #ombre8 Esto tambin es
Aarma. $i se renuncia a la meditacin y a la repeticin del #ombre
no hay felicidad en la vida. ,uien*uiera *ue sea, el hombre debe
llevar a cabo alg5n Aarma 1accin2, sin importar su forma. "or
e0emplo, a*uel *ue se dedica al Aarma yoga renunciando a todo
fruto de la accin, siguiendo la disciplina del silencio, puede, en
poco tiempo, realizar a &ios.
A ellos el Aarma no les traer( malas consecuencias por*ue es como
la respiracin. As como la vida es imposible sin el Aarma de la
respiracin, tambin lo es el traba0o para el aspirante espiritual. La
falta de paz surge slo cuando se desea el fruto del traba0o6 si ste
se descartara, se obtendra la alegra del mismo Aarma, entonces
uno ad*uiere la "az $uprema. "or e0emplo, nadie piensa en los
bene3cios y resultados del Aarma de la respiracin, 7no es as8 As
tambin cuando el Aarma o accin se hace sin preocuparse por el
fruto o resultado, eso da paz real.
!uchas y variadas son las ideas *ue se forman en el corazn
humano y *ue vagan sin ning5n sentido preciso en todas
direcciones. Algunas se apoyan entre s, otras se destruyen
mutuamente. #o hay *ue de0arlas libres, tienen *ue ser canalizadas
y disciplinadas a 3n de servir a un propsito m(s alto6 as podr(n
ustedes instalarse 3rmemente en $hanti. Es necesario tener la
habilidad para canalizarlas, no para ad*uirir destreza en el uso de
las cosas externas, sino *ue m(s bien depende del control de las
facultades mentales, lo cual es esencial para el /orecimiento del
Alma. "ara entender las facultades de su propia mente, es bueno
aprender de los mayores con experiencia en la sublimacin de los
caprichos de la mente.
!ientras no 30en inteligentemente una direccin precisa para todos
sus pensamientos y actividades, estar(n construyendo castillos en
el aire. "or*ue sus sentidos a5n ir(n por caminos contradictorios y
distraer(n su atencin a tal grado *ue no podr(n decidir f(cilmente
sobre el ideal. Los sentidos les har(n creer *ue sus caminos son
me0ores6 pero ustedes siempre deben tratar de cambiar el curso de
los sentidos y de la imaginacin hacia temas o deseos *ue los
conduzcan al ideal. #o importa la di3cultad ni la seriedad de la
crisis6 sa es una caracterstica de inteligencia verdadera. Ese es el
sendero de la "az.
)racias a la naturaleza humana, todos poseen el discernimiento
necesario para alcanzar el ideal6 pero no se permitan el m(s
mnimo descuido por*ue slo les va a estorbar. La "az basada en la
$abidura slo resulta de la experiencia6 el 3n y la consecuencia de
todos sus actos debe ser la $abidura. El progreso del individuo
consiste en la actividad hecha con discernimiento.
"or e0emplo, no obstante *ue por la )racia de &ios una persona
puede tener todos los medios modernos de transporte, automviles,
aviones, etc., tendr( *ue caminar para conservar la salud. Lo
mismo sucede con cual*uier persona, cual*uiera sea la pr(ctica
espiritual *ue se imponga- tendr( *ue experimentar la actividad y
aprender las consecuencias ella misma a 3n de conservar su salud
mental. &e otra manera no se podran curar las debilidades de la
mente.
"ara llegar a esto hay *ue convivir con hombres experimentados,
*ue sean e0emplos b(sicos de una buena vida uno puede entender
la realidad con su ayuda y experiencia slo as podr( asentarse la
"az en la personalidad.
En este mundo, la sabidura est( envuelta por la ignoran cia. Es
inevitable- siempre *ue la l(mpara brilla, hay una som bra detr(s6 si
la llama de la ilusin est( encendida, la sombr de la ignorancia es
inevitable. $i la ignorancia *ue rodea al Alma se destruye con el
conocimiento todo se iluminar( como el amanecer y $hanti ser( la
consecuencia directa.
@ay *ue hacer un esfuerzo para *ue el conocimiento destierre a la
ignorancia y crear las condiciones necesarias para ello6 la mente
est( condicionada para lo bueno o lo malo *ue la rodea. &e ah *ue
el hombre deba formar por s mismo el ambiente *ue necesita. Los
reformadores de hoy no intentan transformar las cualidades del
hombre6 se afanan en conseguir la igualdad slo en trminos de
economa y vida material6 pero esa igualdad slo puede perdurar si
las cualidades del car(cter se basan en la ecuanimidad. $i no se
desarrolla la virtud de la igualdad, aun*ue todo se dividiera y
repartiera en partes iguales, ese sistema no perdurara. As pues, se
impone reformar el car(cter mediante el +onocimiento del Alma, y
esta reforma es la *ue dar( el fruto de $hanti6 por eso es necesario
dirigir la cultura hacia ella6 hasta donde sea obtenida, podr(
a0ustarse el nivel de la vida econmica. Antes *ue nada, hay *ue
educar al hombre en la tcnica de la paz y la felicidad, pero como
no dependen de lo externo del mundo visible y ob0etivo, no hay
ning5n bene3cio en preocuparse por debatir sobre ellas. %us*uen
refugio en el Alma y en la contemplacin de su naturaleza, es decir,
el verdadero 4yo4. 9odo este mundo ob0etivo slo brilla a travs de
la gloria del Alma6 el cuerpo no merece ser identi3cado con lo
inmortal- es la materia inerte, nada m(s. =stedes no son la cosa
nombrada con la palabra 4yo4, sino *ue son el =no sin $egundo. El
cuerpo est( su0eto a cambios, es evanescente y tendiente a
declinar. 7+mo lo podra ser el Alma8 #o, el Alma es 5nica6 no
puede coexistir con otra entidad. La alegra, la igualdad y la
ecuanimidad podr(n establecerse en la 9ierra cuando todos los
aspirantes espirituales, todos los hombres, estn conscientes de
esto.
"or consiguiente, re/exionen sobre la realidad haciendo a un lado lo
visto y concentr(ndose en el *ue ve. Eso iluminar( la verdad.
CAPTULO 7
La naturaleza de la luz es revelar ob0etos ilumin(ndolos. "ero la
iluminacin verdadera es propiedad del Alma. El $ol y el fuego
pueden penetrar la oscuridad, pero no la destruyen por completo,
por*ue la oscuridad y la luz son opuestas. "ero la refulgencia del
Alma no tiene oposicin- todos los ob0etos y naturalezas le son
a3nes6 los ilumina a todos.
Esa es la razn de la frase- 4Los dioses la aclaman como la luz de
luces4.
$u forma es sabidura, y no las cosas como el cuerpo fsico. El
cuerpo siempre est( cambiando, no es eterno, y el Alma ilumina
todo sin excepcin y con la misma intensidad. $u propiedad
esencial es la %ienaventuranza y el poder vital dador de vida. $e
vuelve autom(ticamente %rahman6 esta conviccin es la esencia de
la $abidura.
A*uel *ue ve una 0arra puede saber claramente *ue es una 0arra,
7no es cierto8 "ero, 7cmo es *ue uno se identi3ca con el cuerpo8
7$implemente por*ue el apego lo hace sentir a uno *ue 4es4 su
propio cuerpo8 Esto es ignorancia, la posesividad, la conciencia del
4yo4 y 4mo4. La $abidura o +onocimiento, como el Alma, es
permanente6 la ignorancia, como el cuerpo, es destructible.
El Alma es amorfa, de ah *ue no la afecte la triple a/iccin. La
sxtuple mutacin tampoco le afecta, por ser siempre Existencia o
El y slo El6 es un husped distinto del cuerpo *ue habita, ya *ue el
cuerpo sufre crecimiento, enfermedad y decaimiento, pero el Alma
no vara, no tiene deseos ni impulsos. Est( m(s all( de las
cualidades tam(sicas, ra0(sicas y s(tvicas .
El productor original del mundo material 1"raAriti2 es el autor6 el $er
$upremo es como el loto en el agua, inalterado y sin apegos.
El Alma es conceptuada e*uivocadamente con la palabra 4yo4,
4aham4. 7+mo puede lo visto ser el *ue ve, el eterno8 7+mo
puede ser el cuerpo el verdadero yo8 +uando se comete este error
no puede haber paz ni gozo6 por*ue slo comprendiendo esa
verdad los podremos obtener.
El Alma tiene *ue ser comprendida como algo distinto a las cosas
de este mundo, a todo lo *ue es visto6 pero esto slo es posible
cuando se tiene discernimiento para liberarse del lazo del mundo
ob0etivo y soltarse de la ignorancia *ue le dice a uno *ue lo visto es
lo verdadero.
El discernimiento se ad*uiere con la pr(ctica de la ctuple disciplina
dirigida a limpiar la ignorancia 1avidya2, *ue es la *ue oscurece el
intelecto6 as ste se puri3car( y agudizar(, dirigindose hacia el
Alma. El entendimiento del Alma no est( al alcance de la gente
ignorante *ue se engaa con la creencia de *ue pueden obtener
placer del mundo ob0etivo perceptible slo a travs de sus sentidos.
$i uno re/exiona un poco, se dar( cuenta de *ue hasta el m(s
pe*ueo placer viene a ser la misma %ienaventuranza del Alma.
"or*ue todo, en todas partes, es Ananda , es Amritha . 9oda Ananda
es %ienaventuranza y &icha del Alma.
"ero 7*uin preferir( ver la Luna pintada en un lienzo pudiendo
disfrutar de la frescura interminable de la verdadera Luna llena8
7,uin le prestar( atencin8 &ice el refr(n- 47Libar( siempre la
abe0a 0ugo amargo84
Asimismo, si el aspirante espiritual ha probado el nctar del
autoconocimiento del Alma, ya no podr( disfrutar este mundo
sensorial. =na persona absorta, enfrascada en la Luna pintada no
podr( conocer a la Luna verdadera. &e igual modo, el hombre
engaado por la atraccin del mundo material en su ignorancia del
Alma, busca a ciegas y se revuelca en el variado mundo moldeado
por los tres gunas o cualidades de la materia. "or el otro lado, el
hombre sabio *ue busca la realidad, renuncia a fantasas y se
regoci0a en el Alma, obteniendo as la "az.
>#o deben confundir nunca lo visto, con lo permanente o real? #o
pueden sentir alegra sino en el ocano de %ienaventuranza
1Ananda2 del indivisible Alma o %rahman. La felicidad entera
5nicamente se puede obtener en la signi3cativa y dulce experiencia
del Absoluto =niversal. $lo eso puede dar consuelo a este ciclo de
nacimientos y muertes. Las cosas irreales nunca pueden dar
alegra, el presente se vuelve inexistente y sin sentido. Algo *ue no
es el Alma 0am(s podr(, en ninguna poca y de ninguna manera,
conferir alg5n bene3cio o dar "az. #o puede terminar con el dolor ni
dar %ienaventuranza.
9odo lo *ue no sea el Alma es falso, como la plata en la madreperla,
una ilusin, como el agua en un espe0ismo, simplemente un error. :
esto se debe a *ue no es la plata *ue uno pueda asir ni es agua *ue
uno pueda beber. Estructurando sus vidas en el mundo sensorial, en
el no ser, producto de la ignorancia, nunca obtendr(n la felicidad.
9ales im(genes fantasiosas no pueden saciar el hambre, la sed o el
deseo, por*ue slo lo real puede satisfacerlos.
La eliminacin del dolor recurrente de la sucesin de nacimientos y
muertes se logra con la obtencin de &ios. La "az, cuando es
genuina, no pudo haberse alcanzado mediante deseos, intenciones,
estudios, erudiciones, pompa o publicidad. "udo venir solamente a
travs de la experiencia del Alma.
"or lo tanto, el tener conocimientos acerca de %rahman, la "az, la
<erdad o la Autorrealizacin no conduce a nada6 hasta pueden
saber *ue hay %ienaventuranza en stos, pero de nada sirve.
"ongamos un e0emplo- por la fuerza de la imaginacin, uno puede
suponer una escena ocurrida en Amrica, pero 7es posible
experimentar el hecho en ese mismo instante8 #o. #o sirve
imaginar y te0er fantasas, hay *ue experimentarlo en la mente, el
cuerpo6 slo entonces uno puede decir *ue posee la "az genuina.
Es necesario *ue dedi*uen su vida a lograr y sentir esa
%ienaventuranza, pero tienen *ue imponerse la disciplina necesaria
para ad*uirirla. As merecer(n la )racia del $eor y la unin con El.
El <iveAachudamani ilustra este tema en varias formas. A*uel *ue
sigue sus enseanzas sin desviarse puede saborear el nctar de la
%ienaventuranza del Alma, llevando a cabo as el ob0etivo de la
vida. &esprovisto de dolor inevitable en la relacin del individuo con
los ob0etos sensorialesde deseos y de intenciones, uno puede estar
absorto en la %ienaventuranza de la propia realidad. $lo el
hombre, en toda la +reacin, cubre los re*uisitos para vivir en esta
suprema alegra. >Es tr(gico entonces *ue l olvide su derecho y
vague por ah en busca de tontos placeres? Los nios 0uegan con
3guritas de palillos llam(ndolos elefantes o caballos6 pero eso no
los hace ser elefantes o caballos reales. Asimismo, los ignorantes
0uegan con toda seriedad imagin(ndose los ob0etos del mundo
como reales, lloran y ren en el dolor y en el regoci0o, /orecen y
decaen acordes con los altiba0os de la vida6 pero eso no hace *ue el
mundo ob0etivo y cambiante 1maya 0agat2 sea menos irreal.
+uando ustedes est(n sumidos en el sueo profundo, 7*u sucede
con su felicidad, su tristeza, sus ganancias y sus prdidas8 Ellas no
tienen realidad, entonces 7la tendr(n despus8 En ambos casos son
creaciones de su imaginacin. El *ue conoce este secreto siempre
se regoci0ar( en la alegra de la compaa de s mismo, de la
contemplacin de su propia realidad. Esta es la alegra real y
permanente.
>Escuchen pues, aspirantes? =stedes, los de naturaleza espiritual,
bus*uen descubrir su propio ser, su realidad6 obtengan el
conocimiento de *ue son el Alma misma6 regoc0ense en el Alma6
prueben la %ienaventuranza incomparable, ilimitada, no diluida, del
$er verdadero. &e0en *ue el tiempo se disuelva en El, por*ue su
forma misma es el tiempo6 sa es la legtima misin del hombre. As
como se ensea en el <iveAachudamani- 4+on el amuleto del
conocimiento amarrado al brazo, uno puede escapar de la mala
in/uencia de esas pr3das estrellas llamadas atracciones
sensuales4. "ero no debera, por la con3anza nacida de la
conciencia del conocimiento, darle libertad a los sentidos. Es
necesario estar siempre atentos al mundo exterior, y a la vez
contemplar constantemente la realidad interna6 sa es una
caracterstica de los *ue conocen la m(s alta <erdad. +uando uno
est( constantemente en ese estado, la <erdad autoiluminada
brillar( ante el o0o de su mente y desaparecer( el mundo ob0etivo6
pero si ste se superpone al &ios indivisible, ser( tan irreal como lo
son las torres y bastiones de una ciudad formada por las nubes. 7$e
puede construir castillos en el aire y vivir en ellos8
El ter, por supuesto, es su forma b(sica6 pero por esa razn no
pueden erigir una ciudad ah. Las ciudades *ue se ven en las nubes
son irreales6 creaciones sin fundamento producto de la imaginacin.
En el cielo, del Absoluto =niversal sin forma, todo este universo *ue
se superpone es falso6 no tiene base- no es m(s *ue la conciencia
del Absoluto =niversal sin dualidad, sin igual y lleno de
%ienaventuranza.
&isfruten la paz resultante del cese de las agitaciones mentales. #o
permitan *ue su mente corra tras esto o a*uello, adistrenla a
permanecer *uieta. +onserven a distancia las reacciones mentales
causadas por el contacto con el mundo exterior. Luego solamente
podr(n llegar a ser mera existencia 1sat26 ste es el estado del nivel
m(s all( del mundo de los sentidos, donde su poder no domina.
Esto es la verdadera autorrealizacin, la meta de la vida.
$e dice- 4voto de silencioK. "ero, 7*u es eso8 #o signi3ca
permanecer con la boca cerrada, sino estar por encima de la
in/uencia de todos los sentidos y establecerse siempre en la
conciencia de la realidad. Ananda perpetua es "az perpetua.
+uando la mente se retrae del mundo exterior y la lengua y los
sentidos se inmovilizan, es lo *ue se llama un voto de silencio
genuino.
&icho estado no puede describirse con palabras6 no puede ser
explicado como esto o a*uello. "ertenece al reino de la vivencia.
<oto de silencio signi3ca la forma de la Encarnacin del Eterno
Absoluto =niversal, *ue est( m(s all( de todo esto. A*uel *ue lo
alcance vivir( en la "az y la Ananda $upremas. $i las actividades de
la inteligencia se a*uietan, y sta se refugia en %rahman, uno se
fundir( con %rahman o el Absoluto =niversal. @ay *ue observar el
mundo desde le0os con una actitud desinteresada6 por este medio
puede ser vencido el mundo de la materia, y las personas *ue lo
logren escapar(n a los engaos del intelecto, *ue slo crea dudas,
ilusiones y dualidades a0enas a la realidad del Alma.
El intelecto es un instrumento primordial *ue hay *ue limpiar de la
herrumbre del mundo sensorial y hacerlo brillar con su refulgencia
natural propia. El intelecto no debe estimularse, agitarse, ni si*uiera
activarse por*ue cuando as acontece el mundo aparece variado y
multiforme6 en cambio cuando el intelecto est( *uieto, la "az
envuelve al hombre, lo sumerge en esplendor y lo sit5a en
%ienaventuranza plena y continua.
"or lo tanto, *ue todos los aspirantes espirituales se establezcan en
el conocimiento de su propia realidad ntima, mediante una vida
disciplinada y de esfuerzo constante6 *ue puedan mantener su
mente ale0ada del mundo, *ue disfruten de la contemplacin del
Espritu $upremo, se saturen de Ananda y se conozcan a s mismos
como el =no sin $egundo.
Este es el estado de desinters o condicin de la persona *ue ha
comprendido la <erdad. #unca m(s existir( otro6 todo lo *ue existe
es este mismo estado. $uAa, $anaAa y $ananda alcanzaron la
%ienaventuranza de esta "az incomparable. &e0aron de padecer
a/iccin, duda y distracciones y ya no necesitaron m(s
pensamientos de indagacin6 ya no los afectaron los cambios, pues
el Alma no los tiene. =na vez *ue la persona ha saboreado esa
dulzura, nunca m(s dar( importancia a opiniones o argumentos
discrepantes6 no tendr( m(s pensamientos dispersantes y no lo
atraer( ning5n apego6 se mantendr( 3rme y 3el a su conviccin.
La caracterstica *ue diferencia al hombre de los dem(s seres es su
poder de discernimiento. El hombre est( su0eto a la accin haciendo
uso de ella. "ero existen dos fuerzas *ue obstaculizan su camino-
los ignorantes *ue nos incitan a la inaccin y los instructores de la
indagacin en la naturaleza de los ob0etos materiales. Los primeros,
*ue se abstienen de la actividad de los sentidos, pero *ue son
incapaces de hacerlo en la mente y contin5an actuando con ella,
por lo *ue su inactividad carece de sentido y es irreal o 4mithya4.
Los segundos usan varios argumentos en contra de la accin o
Aarma6 dicen ellos *ue da lugar a lo bueno y lo malo6 as, el sabio
tiene *ue abstenerse de todo Aarma 6 aun*ue .rishna debati este
argumento en el +ita y ense la manera de obtener lo bueno y
evitar lo malo del Aarma. Adem(s argumentan *ue si se hace Aarma
los resultados ser(n una mezcla de placer y dolor, de ganancia y de
prdida *ue llevan al individuo al cielo, al in3erno o de vuelta a la
9ierra, es decir, a un cierto encadenamiento. Entonces piden a la
gente no hacer Aarma y mantenerse inactivos.
"ero el )ita tambin tiene una respuesta para esto6 el Aarma traer(
encadenamiento slo cuando uno lo desempea deseando su
resultado6 cuando, por el contrario, se e0ecuta sin pensar en el
fruto, conduce a la Liberacin. La razn por la cual las personas
liberadas hacen Aarma pese a *ue no obtengan ning5n bene3cio de
l es fomentar el bienestar del mundo6 o sea, todo lo *ue un
hombre liberado hace conduce hacia el bienestar de la humanidad.
As pues, e0ecutar el Aarma es la 5nica manera de a3anzar la paz
obtenida.
$i existe algo m(s dulce *ue todo lo m(s dulce, m(s auspicioso *ue
todo lo auspicioso y m(s sagrado *ue todo lo sagrado, es sin duda
el #ombre del $eor... o el $eor mismo. Benuncien a la compaa
de personas con mentalidad materialista, de las infectadas con
cualidades demonacas. Al0ense de cual*uier mala accin,
buscando siempre la compaa de los sabios o los buenos.
Bef5giense en #arayana 1&ios2, el puro, la personi3cacin misma de
$hanti, de la Delicidad y del +onocimiento. El, el $eor &ios, reposa
en todos. Est( presente en todos los lugares donde tos devotos
honran su nombre con sinceridad y con una actitud mental
concentrada. "rimero practi*uen una devocin intensa hacia &ios, y
despus podr(n alcanzar la felicidad real, permanente, y la
sabidura.
7&e *u sirve ir tras los placeres pasa0eros de los sentidos8 Adoren
al $eor *ue vive en la intimidad de sus corazones6 El est( m(s
cerca de ustedes *ue su me0or amigo, su padre, su madre o su gur5
1maestro espiritual2. El es todo esto y mucho m(s para ustedes. El
cuerpo fsico para el cual ansan todo tipo de lu0o y confort, est(
su0eto al deterioro y al decaimiento6 un da se vuelve alimento para
los perros y los chacales. El $eor, sin embargo, les hace sentir ta
felicidad y el amor divinos. Bndanle su corazn. El no desea otra
cosa de ustedes y no puede ser obtenido por otro medio, como la
erudicin extrema, los votos pomposos y el colorido ritual.
CAPTULO 8
=na mitad de la vida humana se desperdicia en dormir y la otra en
la satisfaccin de deseos est5pidos. En la inanicin de la ve0ez, la
ignorancia de la niez y la adolescencia en la miseria, el tormento y
la enfermedad. "odran dedica su tiempo a actividades m(s valiosas
y no malgastarlo en FL vana persecucin de tos placeres
sensoriales. Empleen esto- valiosos aos en la contemplacin de la
gloria del $eor, para 30ar su mente en sus pies de loto con m(s
3rmeza y transportarse por encima del vasto ocano de
nacimientos y muertes.
"or lo tanto, recuerden con amor y devocin el #ombre del $eor,
en todo momento y ba0o toda condicin. Ese nombre es el rayo *ue
pulverizar( las montaas de sus pecados, la cura infalible para la
enfermedad del materialismo. $in duda ese nombre los dotar( de
paz.
El #ombre de &ios es como la refulgencia del $ol naciente *ue
disipa la oscuridad de la ilusin6 es tan luminoso como universal y
sagrado. #o malgasten este sagrado nombre ni por un instante6 no
de0en pasar ni un segundo sin traerlo ala conciencia. Becuerden su
dulzura cuando era repetido por "rahlada y subyugaba los
corazones de los seres demonacos *ue lo escuchaban. Los hi0os de
los demonios repetan el #ombre 0unto con "rahlada y, guiados por
l, comenzaron a cantar y a bailar con 05bilo arm(ndose con /echas
para defender a su lder.
El #ombre del $eor, *ue puri3ca el car(cter demonaco hasta
transformarlo en nctar, es en verdad el cielo de $hanti para el
mundo entero. $lo merece ser llamado devocin el acto de repetir
ese #ombre incesantemente, el amar a esa forma y a ese nombre
con intensidad. La devocin signi3ca el amor m(s grande y puro
hacia &ios6 todos pueden adoptar esta devocin6 la puerta del :oga
devocional est( abierta para todos. El 5nico pasaporte *ue se
re*uiere es el deseo de Liberacin 1moAsha2, pues tal deseo
posibilita al hombre gozar de su herencia.
"or supuesto, ese Amor slo nacer( despus de conocida la gloria y
el esplendor del $eor, como as tambin sus cualidades innatas-
omnisciencia, omnipotencia e inmanencia en toda la +reacin.
+nicamente a*uel *ue profesa un Amor de esta naturaleza, y *ue
vive siempre en el $eor, podr( liberarse.
La expresin 4+onocer a &ios4 signi3ca amar a &ios. El
conocimiento sin devocin produce odio, induce al despreciable
poder6 y adem(s es indigno de ser llamado as por*ue no es m(s
*ue mera ignorancia. El conocimiento se instala slo a travs de la
devocin. 7+u(l es la caracterstica de un sabio8 Es el Amor, la
posesin de Amor cada vez m(s 3rme. +uando la devocin o el
amor a &ios comience a crecer, la ignorancia ir( desapareciendo. La
devocin y el odio no pueden coexistir, son contradictorios6 en
cambio, la devocin y el amor son de la misma naturaleza.
El hombre materialista est( infectado por el amor hacia los ob0etos
sensoriales6 pero ese mismo amor, cuando asume la forma de
devocin o amor a &ios, conduce a la comprensin de la $uprema
"ersonalidad de &ios. La palabra 4rasa4 indica atraccin hacia los
ob0etos mundanos, pero tambin signi3ca un deseo vehemente por
gozar de la realizacin de &ios.
Las consecuencias del Aarma disminuir(n si se sufren desde ahora
en esta vida, aun*ue luego nacer(n de nuevo. "ero los frutos de la
devocin nunca disminuyen, siempre perduran. La Liberacin
perdura, no tiene 3n6 y es la devocin la tcnica ideal para *ue los
hombres la logren. Es la disciplina espiritual por excelencia- todas
las dem(s tcnicas espirituales derivan de la devocin.
&evocin y conocimiento son como los bueyes de un arado6 ambos
tienen *ue tirar al mismo tiempo y en la misma direccin, haciendo
la carga m(s ligera para el otro. !ientras el conocimiento tiene *ue
traba0ar por el incremento de la devocin, sta tiene *ue contribuir
al crecimiento de a*ul.
)racias a esta ayuda y colaboracin mutua las gopis 1va*ueras
devotas de %rindavan2 obtuvieron la Liberacin6 adem(s su
devocin hacia el $eor .rishna las dot del 5ltimo conocimiento.
Ahora bien, la esencia de la devocin, as como del conocimiento,
es la "az y el tipo m(s alto de "az es la "az $uprema. La "az
$uprema conduce a la gloria de la refulgencia espiritual, y de ah a
la suprema refulgencia de la m(s grande revelacin.
El conocimiento es concomitante de la devocin, es parte de sta.
El amor es m(s benefactor cuando se concentra en &ios y produce
el m(s grande agrado. #o atar( al hombre a la 9ierra, lo llevar( de
la mano por el camino de la liberacin, y autom(ticamente lo
liberar( de todo tipo de lazos y apego. =no tiene *ue esforzarse por
evitar las malas compaas, por*ue no son stas las *ue
promover(n el sentimiento de desapego.
Los *ue siguen el +amino de la &evocin son m(s afortunados y
superiores *ue a*uellos *ue se adhieren al del .arma,
+onocimiento o :oga. El devoto es me0or *ue el yogui, el asceta, el
erudito y el aspirante *ue siguen la disciplina del Aarma. Esta es la
razn por la cual .rishna le aconse0 a Ar0una *ue se volviera un
gran yogui6 adem(s le di0o- 4&e los yoguis, el *ue medita en el ser
como parte de m, en forma constante, est( practicando la m(s
elevada devocin4. $eguidamente, Ar0una le pregunt- 4&e a*uellos
*ue te adoran en esta forma y piensan en ti como indestructible,
imperceptible, etc., 7*uin >oh $eor?, ha triunfado m(s en el
:oga84 A esto, .rishna replic- 4,uien*uiera *ue 30e su mente en
m, me adore, se a3rme y se recree en esto, habr( logrado el m(s
grande xito4.
&e modo *ue en asuntos espirituales relacionados con &ios, la fe es
siempre esencial. La fe no tiene limitaciones, por lo *ue sus
resultados no declinan. Los frutos de todos los actos hechos con
miras a la realizacin de &ios dependen de las pr(cticas
espirituales.
+uando %rahman mismo es el ob0eto se vuelve conocimiento. La
devocin /orece completamente cuando se llevan a cabo sin
interrupcin el escuchar lecturas de las Escrituras, el re/exionar
sobre lo escuchado y meditar sobre estas cosas almacenadas en la
memoria. En vez de eso, los devotos a menudo tratan a &ios con un
espritu de regateo comercial. Esta actitud debe eliminarse y
*uien*uiera *ue sea no deber( pedir a su &ios otra cosa *ue no sea
devocin o amor. $i l lo hace no es un verdadero devoto. El /u0o
ininterrumpido de amor hacia los pies del $eor es verdadera
entrega. $lo tal entrega garantiza y asegura la "az, la $hanti
genuina.
La enseanza es de dos clases- indirecta y directa. La primera es la
*ue se efect5a por medio de los <edas y los vedantas, deduccin e
induccin, razonamiento e inferencia. +uando este entendimiento
se experimenta y realiza, se vuelve directa. El Absoluto =niversal,
*ue es <erdad, +onocimiento y %ienaventuranza, es evidente por s
mismo, por lo *ue su comprensin a lo m(s es slo indirecta. <isto
desde cierto (ngulo, %rahman no conoce ni directa ni
indirectamente6 es 5nico, m(s all( de ambos. "ara obtener el
conocimiento directo del Absoluto, el primer re*uisito es la pr(ctica
espiritual. $u primer paso es el servicio con entrega y fe completas
*ue se ofrece al verdadero maestro. Este, a su vez, deber( instruir
siempre al aspirante en forma sencilla sobre la naturaleza de
%rahman. +uando el discpulo asimila esta enseanza, se vuelve
conocimiento indirecto. A su vez, este conocimiento indirecto puede
transformarse en conocimiento directo a travs de la constante
re/exin. El conocimiento indirecto es tan cambiante como las
letras *ue se dibu0an sobre el agua, mientras *ue el conocimiento
obtenido en la forma directa es indeleble como las letras esculpidas
sobre la roca.
+uando se escucha decir 4caballo4, la 3gura de este animal se
dibu0a en la mente6 si la palabra es %rahman suceder( lo mismo, la
naturaleza de ste aparecer( en la conciencia. Los versados en los
primeros principios de la disciplina espiritual le llaman a lo anterior
meditacin. "ara encontrar la estabilidad en la meditacin el
aspirante debe cultivar el control de los sentidos y las pasiones, y
no olvidar la actitud de la renunciacin a los frutos del traba0o.
,uien sea un seguidor de estas virtudes, puede ver f(cilmente con
el o0o mental la forma de %rahman tan pronto como oye la
descripcin de su naturaleza. : reiterando lo dicho anteriormente,
la renunciacin a los frutos de las acciones debe conservar su
car(cter de esencial. +uando este desapego est( bien arraigado, la
conciencia se vuelve pura y el ale0amiento de los sentidos del
mundo ob0etivo se hace posible.
9ambin el :oga es de dos variedades- Ba0a :oga 1:oga referente al
desarrollo de los poderes ps*uicos y a la unin con el $upremo2 y
;ana :oga 1:oga del +onocimiento2. En el Ba0a :oga existen ocho
pasos a seguir, unos externos y otros internos- ste es el sendero.
En cambio, en el ;ana :oga no existen etapas externas. "or otro
lado, ambos :ogas tienen como 3nalidad a*uietar las agitaciones
surgidas en todos los niveles de la conciencia.
CAPTULO
"ara los *ue han calmado por completo las agitaciones, todo es
&ios. %(sicamente, para este propsito sirve m(s el ;ana :oga *ue
el Ba0a :oga6 al menos sa es la opinin de los conocedores de
%rahman6 dicen *ue se es precisamente el ob0eto a conocer, a ser
alcanzado.
"ero de acuerdo con la sabidura de las =panishads, el conocimiento
directo de %rahman puede ser obtenido a travs de la pr(ctica de
las ocho etapas del :oga- F2 yama, G2 niyama, M2 asana, N2
pranayama, O2 prathyahara, P2 dharana, Q2 dhyana y R2 samadhi.
F2 :ama o abstinencias incluye no violencia, verdad, no robar,
celibato y no aceptacin. Este signi3cado es el usual, pero yo la
de3nira como la renunciacin al apego del cuerpo y los sentidos.
La entidad de %rahman no tiene nombre, forma, cualidades, alegra,
dolor o modi3caciones, es eterna y su naturaleza es $at +hit
Ananda 1Existencia +onciencia %ienaventuranza2. "ero aparece en
toda la +reacin como resultado de la ilusin y con todas las
cualidades, nombres, formas, transformaciones, nacimiento,
decaimiento, alegras y tristezas. Esta apariencia tiene un 3n as
como muchas otras limitaciones6 aparenta estar siempre
movindose y por lo tanto se describe como rueda de nacimientos y
muertes. As, la entidad de %rahman *ue aparece en forma
colectiva engaa incluso a grandes eruditos y sabios.
El esplendor de la &ivinidad se mani3esta de diferentes maneras en
toda esta multiplicidad6 por eso hablamos de individual y colectivo,
o sea una coleccin de individualidades. "or supuesto *ue lo
particular es una superimposicin sobre %rahman, es como ver una
serpiente en lugar de la cuerda, un lago en un espe0ismo. Los tres
cuerpos- el cuerpo material, el cuerpo sutil y el cuerpo causal son
en s una superimposicin para el *ue conoce a %rahman. &ecir *ue
es real o irreal es incorrecto, por*ue es aparente6 en eso se
confunde el hombre ignorante, la ilusin le hace pensar *ue el ciclo
de nacimientos y muertes es eterno y una fuente de felicidad.
&ebido a *ue los hombres se identi3can falsamente con el cuerpo
sufren con los lazos del apego a la madre, al padre, a la esposa, a
los hi0os, a los parientes y a los amigos. #o se dan cuenta de *ue no
son cuerpo ni sentidos, *ue son %rahman, el sostn, el soporte del
cuerpo triple6 pero esto slo se ad*uiere a travs de la constante
contemplacin de %rahman, cuya naturaleza es $at +hit Ananda
1Existencia+onocimiento %ienaventuranza2 por medio del incesante
discernimiento entre lo inmutable y 0o efmero, por la asociacin con
los buenos, el servicio a los sabios y la ad*uisicin de la pureza e
inteligencia.
El establecimiento del intelecto en esta conciencia signi3ca la
renunciacin real del cuerpo y los sentidos o yama, seg5n mi
de3nicin anterior.
$e debe terminar con sentimientos tales como la felicidad en los
tiempos buenos y la tristeza en los malos o confundir el dolor del
cuerpo y de los sentidos como propio. "oco a poco se tiene *ue
renunciar a la identi3cacin con el cuerpo y los sentidos. Esta es la
seal de *ue uno va ad*uiriendo el dominio del cuerpo y los
sentidos6 el cuerpo es la base del :oga del +onocimiento.
G2 #iyamaS 1disciplina de la pureza2 es un estado lleno de alegra,
en el *ue siempre se practica austeridad o repeticin del #ombre,
seg5n se menciona en el Ba0a :oga. $us componentes son- pureza
externa e interna, alegra, austeridad, estudio y entrega a &ios.
$in embargo, yo lo explico de otra manera. 1yiyama es la condicin
de Amor puro a la &ivinidad, siempre y ba0o cual*uier circunstancia.
4Es la clase m(s elevada de Amor4. $lo cuando se profesa este
Amor 3rme hacia lo Absoluto se obtendr(n del Ba0a :oga o entrega
al $eor, pureza externa e interna, alegra, austeridad, estudio y
entrega a &ios. +uando se alcance el control de los sentidos, la
%ienaventuranza y la "az se volver(n posesin del hombre a travs
de la fuente de toda paz y felicidad, la entidad del Eterno Absoluto
=niversal, el estado de la m(s alta %ienaventuranza, *ue no se
derivan de los (ridos ob0etos materiales. 4El es dulzura4, 4&ios es
%ienaventuranza4, dicen las <panishads. Es en y por &ios *ue el
mundo material tiene una n3ma gota de alegra. $in el sostn de
%rahman, *ue es la dulzura y alegra en su plenitud, toda esta
apariencia evanescente no podra ser tan placentera para los
materialistas. El mundo sera terriblemente amargo sin esa dulzura
esencial. El ocano de nctar es la causa de la pe*uea dulzura *ue
brindan los ob0etos materiales. A*uellos *ue est(n situados en
piyama 1disciplina de la pureza2, se caracterizan por asociarse con
los *ue conocen a %rahman, discuten con ellos sobre la naturaleza
del Absoluto en una actitud humilde y fervorosa, con la ansiedad
por realizar la <erdad y Amor sin vacilacin hacia el $eor. 9ampoco
afectar(n a estas 3rmes personas la burla o el elogio, no se
alterar(n por el viento, el $ol o la tormenta, v el honor o el
deshonor6 ellos seguir(n el camino de la emancipacin, libres de
todo apego, excepto el de realizar y as alcanzar el Estado de
%ienaventuranza o =nin con el %rahman fundamental.
,uien ya ha realizado el nivel de niyama estar( dispuesto a
sacri3car todo por la ad*uisicin de conocimiento, ir( donde sea
para escuchar un discurso sobre %rahm(n, obedecer( toda
instruccin de los sabios, se reunir( con los *ue puedan ensearle
la ciencia de la ultraconciencia como con sus amigos ntimos.
$obrellevar( cual*uier obst(culo con tal de realizar sus anhelos.
Estas son las caractersticas de la persona *ue ha alcanzado
piyama.
M2 Asana o postura 3rme. =no debe sentarse en una posicin 30a, es
decir, debe evitar moverse o ladearse. "ero esto solo no constituye
la verdadera asana, aun*ue uno se siente como una roca con todas
las articulaciones dobladas.
Asana signi3ca tanto 3rmeza 3sica como 05bilo interior *ue /orecen
en el corazn. As pues, cual*uiera sea la pose *ue adopte el
aspirante de :oga, debe ser 3rme y cmoda, como lo aconse0
"atan0ali. :o les digo lo mismo, pero de otra manera- una asana
me0or y m(s satisfactoria es a*uella en la cual uno no es afectado
por el mundo externo, es la *ue se ad*uiere con la pr(ctica de una
vida moral acreditada en el mundo de acuerdo con el sendero
vdico. Es, en otras palabras, la falta absoluta de inters por las
cosas *ue no se relacionan con el Absoluto =niversal o &ios.
+uando alguien desagradable se acerca a ustedes, no hay
necesidad de buscar pleito, mofarse de l o exhibir su descontento6
basta *ue contin5en haciendo su propio traba0o sin afectarse por su
presencia. &e0en seguir su camino a a*uellos cuyo comportamiento
ustedes desaprueban6 d0enlos solos6 sta es la actitud de
indiferencia, naturalidad. &espus del nacimiento del Amor hacia lo
Absoluto, el aspirante ad*uiere este sentimiento hacia todas las
cosas del mundo. "ara ser m(s exactos, uno tiene *ue tratar de
pensar siempre en la realidad de %rahm(n o &ios y en lo vano del
=niverso. $e debe evitar la camaradera con los malos y la excesiva
amistad con los buenos. Estos afectos desviar(n al aspirante del
camino centrpeto, la senda introspectiva, por el camino exterior.
Benuncien al apego de lo moment(neo, a las cosas revestidas con
el adorno del nombre y de la forma6 una vez obtenida esta actitud
de desinters ad*uirir(n la paz estable, el autocontrol y la pureza
mental, y 0unto con ellos, 3rmeza y estabilidad en el asana.
N2 "ranayama 1control del aliento2. )eneralmente se denomina as
al control o regulacin de la inhalacin y la exhalacin. :o lo explico
de la siguiente manera- el control de los pranas 1aires vitales2 es
posible slo para a*uellos *ue consideren al =niverso como irreal.
"or e0emplo- podemos ver ornamentos de oro en distintas
variedades y estilos6 todos, por supuesto, del mismo material6 sin
embargo, nos gusta uno m(s *ue otro, vara nuestra preferencia.
Les hemos dado nombres y formas de acuerdo con las necesidades,
las modas, los gustos y los deseos6 pero estamos todava atados a
una ilusin sin sentido, *ue nos ciega a la realidad. Aun cuando los
ornamentos se idearon, se manufacturaron, se usaron6 si 3nalmente
se les funde siguen siendo oro, 7no es as8
Asimismo, muchos nombres y formas aparecen y reaparecen en
este mundo, nacen, crecen, se destruyen. "ero a*uello *ue es el
sustrato esencial persiste en y a travs de estos cambios,
permaneciendo eterno. As como las formas m5ltiples crean la
ilusin y despiertan sentimientos de odio y amor, as tambin estos
nombres y formas engaan creando ataduras. #os hacen creer *ue
son ellas las fuentes del placer. "ero, 7no nos dicen los <edas
1Escrituras2 *ue el =niverso no es sino %rahman, sin comienzo,
in3nito, inmaculado, siempre puro8 &eclaran *ue los ornamentos
son fases transitorias, pero *ue slo el oro es eterno, real y
verdadero. "or lo tanto, deben considerar todo como %rahman o
&ios, slo %rahman. Adviertan *ue toda esta apariencia es producto
de la maya 1ilusin2, practi*uen incesantemente este tipo de
discernimiento, evidenciando un gran inters en conocer la
realidad, y mantnganse siempre alertas para reconocer la verdad
de *ue todo es &ios.
En la etapa ilusoria, el mundo parece real y %rahman aparece como
una ma*uinacin sin sentido. En el estado de inteligencia
benevolente, el =niverso se visualiza en su forma correcta, es decir,
como algo irreal. El hada de la ilusin los vence con sus encantos y
sus /echas de mentira y oropel y 5nicamente los *ue poseen la
visin del %rahman =niversal pueden eludir h(bilmente los
engaos. 9ales personas saben *ue la diversidad de nombres y de
formas surgieron hace poco tiempo y *ue pronto desaparecer(n.
9ambin en el )ita se dice- 4Estos, oh %harata, aparecen slo en el
medio4 1CC GR2.
El mundo est( su0eto a evolucin e involucin. "ara entender esto
no se necesita esperar hasta el 3n del mundo6 es su3ciente con *ue
corri0amos el (ngulo de visin. Esta es la puerta hacia el
conocimiento real. Ese es el verdadero control de los aires vitales
1granas2, la conciencia de la irrealidad del mundo o 4mithya4.
El genuino maestro de pranayama mirar( al mundo como frases
escritas con l(piz hace muchos aos6 es decir, como algo
indescifrable, confuso, ininteligible.
$abiendo *ue %rahman lo es todo, el maestro de pranayama
genuino nunca se sentir( atrado por los ob0etos *ue lo rodean, ni le
importar(n cu(n atractivos sean ahorros, ri*uezas o propiedades.
"ara l todos ser(n irreales, sin ning5n valor provechoso. Esta
conviccin es considerada como la me0or caracterstica del
verdadero pranayama.
O2 La lengua gusta, el o0o mira, el odo oye, la piel siente y la nariz
huele. +ada sentido act5a de esta manera durante toda la vida 7no
es as8 Los sentidos tienen *ue ale0arse del mundo ob0etivo y
volcarse hacia la conciencia mental interna o la inteligencia
conocida como +hit. Este proceso es denominado por "atan0ali en
sus :oga $utras como prathyahara 1retirarse hacia la propia
conciencia interna2. $in embargo, tambin lo de3nir de otra forma-
el verdadero signi3cado de prathyahara es la actividad interna de la
+hit 1conciencia2, es decir, la perpetua percepcin interior de la
fuerza directriz de todos los sentidos.
+uando la parte mental se da cuenta de *ue todo el =niverso nace
de maya 1la ilusin2 y es mantenido por ella, retirar( sus sentidos
del mundo sensorial y de0ar( de actuar egostamente. La naturaleza
general de la mente es dudar, agit(ndose en la b5s*ueda de paz y
felicidad. +uando se percata de *ue las cosas *ue persegua son
transitorias y sin sentido, se avergTenza y se desilusiona. Entonces
comienza a iluminar y clari3car la conciencia.
El aspirante *ue ha alcanzado este nivel observar( al mundo
externo como una pantomima. $u percepcin interna le dar( tanta
alegra y felicidad *ue se arrepentir( de todo el tiempo *ue
desperdici en la b5s*ueda de placeres sensoriales. As pues, el
e0ercicio correcto al retirarse hacia la conciencia interior
1pratyahara2 es la visin directa, aguda y concentrada de la mente
hacia el Alma.
P2 "atan0ali ha explicado *ue cuando la conciencia interna se 30a en
un punto es denominada dharana 1concentracin26 pero yo dira *ue
es m(s bien la actitud sin desviaciones de la mente, su car(cter sin
vacilacin. $i la mente renuncia al apego de los ob0etos externos, si
se satura con el arrepentimiento por su necedad anterior y se llena
de remordimiento, renunciacin y comprensin6 si promueve
directamente el desarrollo de cualidades progresivas de la mente y
el corazn, estar( apta para unirse con el ideal, contemplar( slo el
ideal y tal atencin es lo *ue debe entenderse por dharana o
concentracin.
&onde*uiera *ue la conciencia vague, instr5yanla a encontrar
solamente a %rahman. En todas las ideas e im(genes *ue puede
formar y concebir, ensenle a hallar a %rahman.
9raten a su mente como a un nio pe*ueo. Ed5*uenla, prep(renla
para ser m(s sabia, cond5zcanla por buenos caminos, conscientes
de *ue los ob0etos *ue se perciben son slo productos de la propia
ilusin6 erradi*uen todos sus miedos y centren su atencin en la
meta. #unca force0een con ella6 ceder( m(s ante la educacin
suave y la paciencia. +orri0an su indocilidad mediante el desapego.
&estruyan su ignorancia con la instruccin en el +onocimiento del
Alma. Dortalezcan su inters hacia la realizacin de %rahman.
@(ganla renunciar a la atraccin de lo efmero, los espe0ismos
creados por la imaginacin y la fantasa, y vulvanla hacia adentro,
le0os del mundo externo. "or estos tres mtodos la concentracin
1dharana2 se a3anza 3rmemente.
&urante el estado de vigilia, as como en el del sueo y todos los
dem(s procesos de imaginacin y razonamientos mentales en los
*ue se te0en coloridas im(genes, la mente tiene *ue observarse y
educarse. Es preciso hacerla /uir uniformemente como el agua de
un canal, en una sola direccin6 hacia %rahman y slo %rahman.
Esto es verdadera dharana o concentracin.
Q2 El +onocimiento 1;ana2 *ue /uye en una sola direccin es
meditacin 1dhyana2. :a he descrito previamente sus
caractersticas. &hyana 1la meditacin2, en pocas palabras, es el
morar de la conciencia ininterrumpidamente en conocimiento
volvindose de tal modo encarnaciones de la $abidura. 9odo esto
es %rahman. El ocano de nctar es nctar en todas partes6 ya sea
en el pozo, en el tan*ue, en el ro o en el ocano, el agua es agua.
An(logamente, cuando todo es %rahman, todo es la misma esencia
apareciendo ba0o m5ltiples nombres y formas. El espacio 1ter2 est(
presente tanto adentro como afuera de la vasi0a, a pesar de *ue
parece haber dos tipos de espacio- el interior y el exterior.
&ios tambin, aun*ue aparezca como varios cuerpos de
caractersticas individuales propias, es uno y slo uno. &hyana 1la
meditacin2 nos lleva a experimentar ese 5nico %rahman evitando
todos los sentimientos de diferencias y discriminacin.
Esta es la esencia de la experiencia de la meditacin sin importar
las variaciones dadas entre los individuos.
R2 +uando se desecha la forma y slo se experimenta el signi3cado,
se crea el samadhi . Esta opinin de "at(n0ali puede tambin
explicarse de otra forma- +uando la persona *ue medita se olvida
de s misma y del hecho de *ue est( meditando, penetra en
samadhi6 es decir, cuando el su0eto se fusiona con el ob0eto de la
meditacin, es samadhi.
La meditacin se realiza a s misma, se vuelve completa y se
transforma en samadhi. La meditacin sigue su curso con empeo y
esfuerzo, el samadhi llega espont(neamente. $e trata de la
culminacin de la disciplina ctuple.
+uando uno sabe *ue no hay la m(s mnima diferencia entre el ser
individual y el Alma, *ue son uno y lo mismo, se ha realizado el m(s
alto samadhi, el fruto de la m(s elevada meditacin y el momento
m(s amado por los yoguis. $amadhi es el destructor de la
ignorancia, la evidencia de la )racia de &ios. =na sed permanente
por conocer el Alma como el todo debe ser incitada y bienvenida
por*ue es el sendero para aclarar cual*uier duda.
$amadhi es de dos tipos, saviAalpa y nirviAalpa. En el primero, la
naturaleza triple del conocimiento 1el conocedor, el acto de conocer
y lo conocido2 todava persistir(. El segundo es cuando se llega a
vivenciar *ue el conocedor es %rahman, el acto de conocer es
%rahman y lo conocido tambin es %rahman6 entonces ya no hay
m(s agitacin o actividad.
$amadhi es como el ocano hacia donde /uye toda disciplina
espiritual. Los siete ros de yama, niyama, asana, pranayama,
prathyahara, dharana y dhyana con/uyen en samadhi, en donde
toda huella del nombre y la forma desaparece. ,uien sirve y *uien
recibe el servicio, el *ue medita
y a*uel en *uien se medita son uno. 9odas las deidades se disipan y
se destruyen- uno no sentir( la experiencia, es decir, no ser(
consciente de lo *ue est( experimentando. $amadhi ser( slo uno
mismo, nada m(s. $i hay algo m(s, no puede ser samadhi, sino un
sueo, una fantasa, una visin pasa0era. $amadhi no puede admitir
otro *ue no sea %rahman.
$athya $ai %aba

Das könnte Ihnen auch gefallen