Sie sind auf Seite 1von 12

El poder del lenguaje

como difusor
de las ideologas 1
Alberto Gmez Font
1. Para la redaccin de este artculo se
han tomado datos de "La corrupcin
del idioma" (Antonio Garca Trevijano);
"La ideologa de gnero: sus peligros y
alcances" (Oscar Alzamora Revoredo);
"Lenguaje y sexismo" (EduAlter);
"Ideologa y nueva derecha" (Menca
Gonzlez Ruiz); "Vctor Klemperer: LTI.
La lengua del Tercer Reich" (Pedro
Lomba) y "Posicin ideolgica y uso
del lenguaje en la prensa mexicana"
(Silvia Gutirrez Vidrio).
Si bien los manuales de estilo -tanto de las agencias
de informacin como de los diarios- y los manuales de
redaccin periodstica establecen que el tipo de texto
denominado informacin o noticia debe comuni-
car hechos y no ideas, la neutralidad total es una
utopa. No obstante, los redactores tienen que ser
cuidadosos en la utilizacin de adjetivos calificati-
vos. La objetividad (posible) obliga a utilizarlos
con sumo tiento ya que, a travs de ellos, puede fil-
trarse el punto de vista particular del redactor.
Entonces, no se trata de limitar su empleo, sino de
supeditarlo a las necesidades de una informacin en
la que la subjetividad ha de estar permanentemente
controlada~
f'-..
o
o
C\J
o
'2
o
1-
o
o
Z
w
o
UJ

2
1'--
O
O
C\I
O
'z
O
f--
O
88
o
Z

o
a:

~
(l
w
o
([)

z
EL PODER DEl_ LENGUAJE COMO DIFUSOR DE LAS iDECD_23iAS
En los medios de comunicaclOn, el lenguaje est repleto de nOCIOnes
adulteradas que tienden a edulcorar la realidad y a favorecer los ms
diversos intereses. Todos los poderes de la sociedad estn involucrados
en ello.
Los libros de estilo -tanto de agencias de informacin como de diarios-
y los manuales de redaccin periodstica se ocupan de indicar cmo
deben redactarse los diferentes textos. As, para el tipo de texto deno-
minado informacin o noticia se establece que debe comunicar hechos,
no ideas; por lo que los redactores tendrn que ser cuidadosos en la uti-
lizacin de adjetivos calificativos y huir de ellos en las informaciones. La
objetividad (posible) obliga a utilizar los adjetivos con sumo tiento ya
que, a travs de ellos, puede manifestarse el punto de vista particular del
redactor. No se trata de limitar el empleo de los adjetivos, sino de supe-
ditado a las necesidades de una informacin en la que la subjetividad ha
de estar permanentemente controlada.
En estos textos informativos, el periodista debera, pues, limitarse a
transmitir hechos y abstenerse de manifestar sus ideas sobre esos hechos.
El tono general de la escritura ser la neutralidad. De ah, la recomen-
dacin de evitar el uso de palabras valorativas, ya que tales palabras
refieren, a la vez, un hecho y un juicio de valor.
Pero, aunque las recomendaciones de los manuales de estilo sean vli-
das, hemos de admitir que la pretensin de dar a conocer los hechos sin
ningn tipo de valoracin es una utopa. Ya la seleccin de qu sucesos
se van a publicar es un tipo de valoracin: esto es noticia y aquello no, o
esto es ms noticia que lo otro y hay que darle un lugar preferente. La
descripcin de los acontecimientos realizada con la lengua de todos los
das se presenta cargada de valoraciones. Al emplear voces como robo,
tortura, violacin, secuestro... nos encontramos ya valorando de manera
negativa esos casos a los que nos estamos refiriendo. La palabra "asesina-
to" tiene una valoracin y, por eso, en Espaa, es evitada cuidadosamen-
te por los terroristas. Asesinar es matar, es quitar la vida a una persona,
mientras que la muerte puede ser casual. Todos los vocablos que tienen
que ver con acciones humanas tienen valoraciones intrnsecas, es decir,
connotaciones, y hay que usados como palabras "normales", es
decir, denotaciones. En el momento en el que estemos huyendo de las
palabras normales por parecemos peyorativas y optemos por los eufe-
mismos, estaremos traicionando a los destinatarios del idioma.
La neutralidad total es una utopa. Nadie puede ni debe ser neutral,
pues nadie puede permanecer indiferente a lo negativo y a lo positivo del
mundo que lo rodea, y esa es una de las responsabilidades de la prensa
y de los periodistas; pero, aunque no se pueda ser neutral, no hay que
cejar en el empeo de lograr la mayor objetividad posible en las infor-
maCiOnes.
Las palabras no son meramente nombres de cosas que estn ah, y
que mantienen relacin una a una con ellas, sino que obtienen su signi-
ficado a partir de su incorporacin a una estructura global del lenguaje,
as como de su contexto no lingstico. La forma en que los hombres lle-
g;m a comprender su mundo est sujeta a la mediacin del lenguaje. Las
palabras, por s solas, no tienen ningn significado definitivo, pero
adquieren significado y contenido por su sitLlacin dentro de una ideo-
loga. Con el lenguaje, aprendemos la primera forma de dividir nuestro
universo en categoras. Las palabras no solo denominan las cosas sino
que tambin hacen que las agrupemos de una determinada manera en
nuestro pensamiento.
El lenguaje es utilizado en la vicia social cotidiana y sus mltiples y
variados usos se entrecruzan con el poder, alimentndolo, sostenindo-
lo y ejecutndolo. El dominio privilegiado de la ideologa, el lugar donde
ejerce directamente su funcin, es el lenguaje. Las relaciones de poder
que sirven a los intereses de unos a expensas de los dems pueden ser
ocultadas, negadas o bloqueadas de varias maneras. Por ejemplo, des-
cribiendo los procesos o acontecimientos sociales con ciertos trminos
que pongan de relieve algunos rasgos en detrimento de otros.
Prcticamente todo grupo que se distinga, o que pretenda distin-
guirse como tal, har uso de un lenguaje especfico, con trminos que
le sean propios. De este modo, se refleja una de sus esenciales seas de
identidad, pues esta utilizacin de un lenguaje propio es, tal vez, uno
de los principales factores de cohesin de todo grupo humano. Ellen-
guaje refleja, as, el sistema de pensamiento colectivo y, con l, se
transmite una gran parte de la forma de pensar, sentir y actuar de cada
sociedad.
Pedro Crespo de Lara, periodista espaol, en su libro La empresa perio-
dstica en vivo,2 afirma: " ... la informacin no debe limitar la libertad de
pensamiento o de accin sino que debe permitir su ejercicio. Por esto, la
informacin debe pretender ser objetiva, mientras que la propaganda no lo
es, subordina la objetividad a la eficacia. El informador no puede despo-
jarse de su subjetividad; su sello personal aparece necesariamente en su
eleccin, en la redaccin de sus mensajes y en sus comentarios; debe
limitar en todo lo posible su inclinacin personal y esforzarse en margi-
nada para alcanzar la objetividad. La objetividad es un propsito que
podramos traducir por buena fe o rectitud de intencin". Termina
Crespo de Lara diciendo: " ... la nocin de informacin es, pues, insepa-
rable de una cierta deontologa: el informador debe dar forma (informar
AL8=:=-':: GMEZ FONT
2. Crespo de Lara (1995) La empresa
periodstica en vivo: del autoritarismo
a la democracia, Barcelona, Ariel.
f'--
o
o
C\J
o
.z
o
f-
O
89
----
o
Z

o
a:

::J
(J
w
o
(j)

z
('J
,
el.
f'-
o
o
C'J
O
'Z
O
f-
O
90
o
Z
w
o
(fJ

z
EL PODER DEL LENGUAJE COMO DIFUSOR DE LAS IDEOLOGAS
en el sentido etimolgico) a los hechos que explica y no deformarlos por
una seleccin o una presentacin tendenciosa".
Cuando un lector toma un diario en sus manos, va recibiendo una serie
de insinuaciones sobre lo que debe considerar bueno o malo, normal o
anormal, democrtico o antidemocrtico, justo o injusto, beneficioso
o perjudicial... La forma ms directa de valorar la trascendencia de una
noticia es el clculo de los centmetros cuadrados que ocupa en las pgi-
nas de un peridico o de una revista. Desde la manipulacin de fuentes
-mediante el acudir a una que no resulte pertinente o con la ocultacin
de datos-, hasta la icnica -relegar a un lugar de difcil lectura o emplear
tipografa menor-, las posibilidades de lesionar o disminuir el derecho
del receptor a la informacin veraz son mltiples. Si tenemos en cuenta
la dimensin tica del lenguaje, no se nos oculta la existencia de formas
mendaces en la lengua de los medios de comunicacin.
Cada diario sigue una lnea editorial que est estrechamente ligada a
la ideologa que sustenta. Esta ideologa se manifiesta, fundamental-
mente, en el lenguaje utilizado en los editoriales del diario.
Todos nos planteamos que hay que informar objetivamente, descri- .
biendo los hechos y nada ms, pero ah surge e! problema del re!ativismo
valorativo; es decir, ms que objetivismo, la verdad con la que funcio-
nan los medios de comunicacin es un criterio relativista de la verdad,
y hay una serie de verdades que pueden tener el mismo valor, segn el
criterio de cada uno.
La fuerza de la prensa reside en su capacidad de crear esas verdades.
Si algo no existe, es suficiente con que aparezca en los medios de comu-
nicacin para que acabe existiendo. Por ejemplo: no hay dos Iglesias
catlicas, pero determinados medios de comunicacin juegan con la
dicotoma de la Iglesia progresista y la Iglesia conservadora; bien, si eso
sigue apareciendo regularmente en la prensa, acabaremos por tener dos
Iglesias catlicas.
El papel de los medios de comunicacin como instigadores de! genocidio
ocurrido en Ruanda en 1995 est ms que demostrado. La propaganda en
ciertos peridicos y emisoras de radio logr crear y exacerbar e! odio de
los hutu hacia los tutsis hasta e! extremo de generalizar las matanzas, tal
y como puede verse en un estudio publicado por la Asociacin Repor-
teros sin Fronteras titulado Ruanda: Los medios de comunicacin del
odio o la prensa democrtica. Continuados y reiterados mensajes llenos
de calumnias; publicacin o emisin de noticias falsas; utilizacin de la
caricatura; tono violento en las informaciones; ataques personales logra-
ron crear entre los hutu la conciencia de la necesidad de una solucin
final segn el modelo hitleriano.
El papel que desempe la prensa en la antigua Yugoslavia, antes y
durante la guerra entre croatas, bosnios y serbios, no fue menos impor-
tante. Puede afirmarse, sin temor a caer en falsas conclusiones, que esa
guerra no habra existido si los dirigentes de las nacionalidades en con-
flicto no hubiesen contado con la prensa como medio de propagacin de
ideas violentas.
Si revisamos el lenguaje utilizado por la radio-televisin serbia, vemos
que los serbios f"taban "luchando por la libertad", "defendiendo" y "sal-
vaguardando", protegiendo su "solar patrio" de "los musulmanes", que
estaban organizando una guerra religiosa y queran obligar a los serbios
a formar parte de un Estado islmico, y de "los croatas", que queran la
unin con Croacia, y cuyo fascismo antiserbio era ms que conocido.
Los trminos empkados por los periodistas de la radio-televisin serbia
para referirse a los enemigos bosnios eran muy variados: "malhechores",
"degolladores", "muyahidn",3 "guerreros del Yihad",4 "comandos" o
"grupos terroristas", "extremistas musulmanes", "hordas lascivas",
"integristasS islmicos" ... Las fuerzas croatas eran normalmente extre-
mistas, el presidente de Bosnia era el lder musulmn ...
Afirmaciones del tipo " ... las fuerzas croatas y musulmanas quieren
destruir todo lo serbio en Herzegovina. El terror, el odio fantico, y el
genocidio fsico y espiritual contra los serbios en Herzegovina son las
bases de su esfuerzo poltico y militar y de su permanente agresin con-
tra los territorios serbios" eran habituales en la prensa.
El lado serbio nunca atacaba, solo responda a las provocaciones del
enemigo, a los asaltos, crmenes y genocidio. Al principio, las fuerzas
serbias eran "defensores desarmados de las tierras seculares"; despus,
quedaron solo como defensores, palabra que se simultaneaba con libera-
dores de ciudades y territorios. Los editoriales de los peridicos hablaban
de los serbios como "luchadores por la libertad y la autodeterminacin";
afirmaban continuamente que ese era "un momento crucial en la histo-
ria" de su nacin, y denunciaban la histrica y metdica campaa de los
medios de comunicacin extranjeros para satanizar a Serbia y a
Slobodan Milosevic.
Cuando ya se avecinaba la guerra, la prensa de Croacia comenz a
limpiar su lenguaje eliminando todas las palabras de origen serbio uti-
lizadas normalmente en croata. Por otra parte, el repertorio lingstico
bsico era el mismo que el de los serbios. La prensa croata, al infor-
mar sobre los asesinatos, los bombardeos, las casas incendiadas, ete.,
hablaba de "las fuerzas serbias" o simplemente de "los serbios". As,
se implicaba en los ataques a toda la nacin serbia; toda la nacin se
converta en enemigo.
'3MEZ FONT
3, Muyahidn es el plural de la voz
rabe muyahd, que significa "el que
hace la guerra santa".
4, Yihad es una palabra rabe que
puede traducirse por "guerra santa".
(De ella, se derivan muyahd y muyah-
dn) ,
5. La voz inglesa fundamentalst debe-
mos traducirla por" integrista" .
C\j
o
'z
o
f-
O
91
--
o
Z
o
w
o
UJ
<l:
Z
r----
o
o
C\J
o
'2
o
f-
O
92
-
o
Z

o
o:

::J
C.9
w
o
(j)

z
(')
'<C
11.
EL f' O D E R DEL L E N G U A J E e o M o DI F US o R DEL A S ID E o LO G A S
Los ltimos bombardeos israelesen el sur del Lbano nos sirventambin
para recordar algunos trminos utilizados por ambos bandos: israeles y
palestinos. Para los primeros, los palestinos son simples terroristas. En la
prensa israel, incluso Yaser Arafat siempre ha sido considerado como un
terrorista. La palabra "rabe" se ha utilizado como sinnimo de malo,
y todo rabe es, por definicin, "enemigo del pueblo judo". Israel alude
al "derecho de autodefensa" y al de "rplica" en sus ataques contra el
Lbano: "se defiende" contra el terrorismo. Para los palestinos, el ejr-
cito israel es el "ejrcito de ocupacin", y el Estado de Israel es el
"Estado sionista".
Otro ejemplo histrico fue la peculiar forma en la que el nacionalsocia-
lismo alemn se apropi de una lengua y la modific hasta transformada
no ya en instrumento de difusin de su ideologa, sino en la lengua en la
que la mayora de sus trminos se convirtieron en expresin de la ideo-
loga nacionalsocialista.
El nacionalsocialismo cre un lenguaje que acab impregnndolo
todo y se convirti, prcticamente, en el nico lenguaje, en la lengua sin
ms de una comunidad. Uno de los ms rotundos xitos del nazismo
consisti en transformar el lenguaje de tal manera que quedase revesti-
do de unas propiedades que se mostraron terriblemente efectivas a la
hora de suscitar en la inmensa mayora de sus usuarios un estado de
nimo propicio para el cumplimiento de su programa poltico. Su triun-
fo como ideologa se debi, en gran parte, a la efectividad que tuvo en
la creacin y manipulacin del lenguaje.
Aparecieron novedades y variaciones tanto lingsticas como lexi-
colgicas que la potente propaganda del partido nacionalsocialista
introdujo en el lenguaje. Tantas que se puede hablar de un lenguaje
propio de este partido.
Desde la instauracin del gobierno nazi, ese lenguaje de grupo pas
a ser lenguaje del pueblo: se apoder de todos los mbitos pblicos y pri-
vados (de la poltica, de la jurisprudencia, de la economa, del arte, de la
ciencia, de la escuela, del deporte, de la familia). A travs de la apropia-
cin y consiguiente recreacin del lenguaje, la ideologa del Tercer Reich
se encarn en el pueblo alemn.
En mayo de 1996, tras la firma de los acuerdos de paz, particip, en
Guatemala, de un seminario internacional titulado "Lenguaje para la paz".
Para preparar mi intervencin, revis los principales diarios de ese pas y
me llam la atencin que, en las informaciones sobre las ocupaciones de
fincas, aparecieran distintas denominaciones para los protagonistas, segn
la procedencia de las noticias: para unos, eran invasores e incluso delin-
cuentes, y, para otros, eran simplemente ocupantes o campesinos. De la
misma manera que lo que para unos eran ocupaciones, para otros eran
invasiones. En cambio, en Espaa (concretamente, en Andaluca), donde
hace tiempo tambin se produjeron ocupaciones de fincas por parte de
los labradores, los trminos "invasin" o "invasores" nunca aparecie-
ron en los medios de comunicacin.
Los periodistas pueden equivocarse; sus fuentes pueden intoxicar o
manipular a los lectores mediante interesadas filtraciones. Los propios
medios pueden tener las mismas intenciones o errores, por intereses de sus
propietarios o por los intereses o errores de sus miembros de redaccin.
El resultado de todo ello, segn Rivas Troitio, debe llamarse des-
informacin: la situacin en la que, por incumplimiento de las normas
lingsticas o profesionales, e! destinatario de la informacin recibe un
producto informativo incorrecto. Ello, a consecuencia del silencio o la
intencionalidad o el error de la fuente, del periodista o del medio emi-
sor y su interrelacin.
Compaero inseparable de la desinformacin es e! uso de eufemis-
mos en la informacin, al evitar algunas palabras y sustituidas por
otras. El periodista lex Grijelmo dedica un captulo a este fenmeno
en su libro El estilo del periodista,6 en e! que nos avisa de las trampas
que sus colegas hacen con el lenguaje. Los peridicos, cuando infor-
man sobre la guerra de Yugoslavia, hablan de limpieza tnica y no de
genocidio; de incursiones areas, y no de bombardeos; cuando se refieren
a los terroristas dicen impuesto revolucionario, y no extorsin; hablan
de ejecuciones de rehenes, y no de asesinatos; de accin armada y no de
atentado; en informaciones sobre poltica utilizan distintas sensibilidades
en el partido, y no tendencias; confrontacin, y no enfrentamiento; y, al
informar sobre los problemas de! Tercer Mundo, hablan de situacin
de emergencia alimentaria en lugar de hambruna; de distribucin de
asistencia alimentaria de emergencia en lugar de distribucin de ali-
mentos ...
Durante la guerra de Vietnam, podamos ver titulares que decan:
"50 norteamericanos muertos y 200 vietcongs exterminados". Se exter-
mina a los que no son como uno mismo, a los ajenos, y hay que definir
al enemigo como algo ajeno. La mayora de las veces, esto se hace con
un argumento racional pues, de lo contrario, no es enemigo y no lo
matamos o exterminamos.
Durante la Primera Guerra Mundial, que fue una de las ltimas guerras
de trincheras, se plante el problema de que los alemanes conversaban
con los ingleses y franceses de trinchera a trinchera, y eso poda hacer
que se acabara la guerra. Era necesario, pues, que se impidiera todo con-
tacto con el enemigo que no fuera propiamente la lucha. Situaciones
3MEZ FONl
6. Grijelmo (2001) Madrid, Taurus.
r--
o
o
0J
o
'Z
o
f--
O
93
--
o
Z
w
o
l ~
E L P O D E R DEL L E N G U A J E e o M o D I f'U S o R o E L A S I o E o L o G A S
parecidas se dieron en la no tan lejana Guerra Civil que sufri Espaa
desde 1936 hasta 1939: mi padre, combatiente en esa guerra, me cont
que, por las noches, los soldados de uno y otro bando intercambiaban
tabaco por papel de fumar, pues las fbricas de esos productos estaban
cada una en un lado del frente.
Tambin durante la Guerra de! Golfo, el lenguaje militar se impuso a
los periodistas. Los diarios titulaban, segn nos informa lex Grije!mo en
su libro, por ejemplo, que los aviones estadounidenses haban efectuado
"70 salidas". Salidas a qu? Parece que alguien se hubiera propuesto
que las palabras fuertes sonaran suaves, para que ninguno se asustara.
Las palabras tienen una autonoma relativa, son capaces de seguir sig-
nificando al margen o en ausencia de su referente inmediato. Sin eso
no sera posible, por caso, llamar "justicia infinita" al asesinato desde
el aire de cincuenta hombres y mujeres ataviados para una boda o
"libertad duradera" a la invasin sangrienta e ilegal de una nacin. La
propaganda declara precisamente la autonoma del lenguaje, su supe-
rior resistencia.
En abril de 1996, cuando Israel decidi bombardear el sur del
Lbano, alguno invent el nombre de "Las uvas de la ira" para lo que
no era nada ms ni nada menos que el asesinato de civiles. El nombre
fue tomado del libro del Apocalipsis, en el cual se narra cmo un
ngel hundi la hoz en la via y, al pisar la uva para hacer vino, sali
sangre.
En la literatura, generalmente, los eufemismos no se utilizan solo para
esconder un concepto, sino para evocarlo en un juego de luces y sombras,
de alusiones y ambigedad. Pero, en poltica, el uso del eufemismo es dis-
tinto. Ya no se trata de evocar un concepto, sino de referirse a l alterando
la verdad y, mediante su acercamiento con otro concepto, disfrazarlo de
aquello que no es. Es e! caso de la expresin alemana "EndlOsung
der Judenfrage" ("solucin final del problema judo"), que no
quera decir ms que exterminio de un pueblo. Con el uso
de los eufemismos en la poltica, se pretende, pues, alterar
conscientemente la realidad de los hechos y las ideologas
y, entonces, presentarla con de-nominaciones oportuna-
mente escogidas.
Salindonos del mbito militar y de las guerras,
podemos tambin encontrar muchos eufemismos que,
sin lugar a dudas, se utilizan para transmitir una
forma de pensar, una ideologa. En el terreno social,
no es lo mismo hablar de parados
que de desempleados y, en lo refe-
r---
~
o
oC\J
o
'zo f-
o
94
(')
o
Z
<{
oa: <{ ::J
C.9
w
o
(f)
<{ z
(')
,<{ eL
rente a los reparos morales, es distinto un aborto de una interrupcin
del embarazo.
Hay que mencionar el uso de un par de adjetivos que tambin estn
impregnados de ocultos intereses: integrista y ortodoxo. Al buscar en el
banco de datos de la Agencia Efe las noticias en las que aparece la palabra
"ortodoxo" comprob que, a excepcin de las referidas a los cristianos
rusos, griegos y rumanos, todas las ocurrencias se refieren a hechos
acaecidos en Israel. Y, al leer las noticias en las que aparece la palabra
"integrista", me encontr con que todas, sin excepcin, se refieren a
Argelia, Marruecos o a algn otro pas del mundo islmico.
Pero si nos molestamos en leer ]as noticias en las que estn presentes
esos adjetivos, podremos comprobar que se estn usando como sinni-
mos, con el significado de "partidario o seguidor de la tendencia al man-
tenimiento estricto de la tradicin y de la oposicin a toda evolucin o
apertura". Esto quiere decir, pues, que se est tomando solo el significa-
do de una de las dos: "integrista"; porque "ortodoxo", en espaol, ade-
ms de lo referido a los cristianos de Grecia, Rusia y Rumania, significa
"conforme a los principios de una doctrina, de una ideologa o de una
determinada forma de pensar". Y, a pesar de tratarse de dos adjetivos
con dos significados diferentes, ya hemos dicho que, en las noticias, se
estn usando como sinnimos. Su aplicacin depende del sujeto a quien
califiquen: si se trata de individuos de religin juda, se los llama ortodoxos y,
alguna que otra vez, integristas y, si se trata de individuos de religin
islmica, siempre, sin excepcin, se los llama integristas.
Visto lo anterior, puede colegirse que hay algn inters en diferenciar
dos actitudes radicales idnticas, al calificar a una de "conforme a los
principios de una doctrina", cosa que discutiran muchos judos no vio-
lentos, y a la otra de "opuesta a toda evolucin o apertura".
Si lo que queremos es evitar actitudes racistas en las noticias, en la pren-
sa, si pretendemos que el lenguaje periodstico sea imparcial, ser mucho
mejor usar solo el adjetivo integristas, tanto para los judos como para los
musulmanes seguidores de tendencias radicales y a veces violentas.
Cercano a estos dos adjetivos aparece otro: islamista. En la seccin
"Vademcum" de la pgina de Internet de la Fundacin del Espaol
Urgente,? hay una larga explicacin sobre el trmino "islamista", en la
que aconsejamos que, en lo posible, se evite su uso en lugar de musulma-
nes integristas o musulmanes extremistas. Tambin aconsejamos, sobre
ese mismo asunto, en nuestros libros Manual de espaol urgenteS y
Diccionario de espaol urgente9 y, en ambos, decimos que no se haga este
uso neo lgico procedente del francs. Yesos consejos siguen vigentes;
pero no por ello hay que pasar por alto la realidad de la utilizacin en el
- GMEZ FONI
7. www.fundeu.es/esurgente/lenguaes/
8. Fundacin del Espaol Urgente
(2006 [17a ed.]) Manual de espaol
urgente, Madrid, Ctedra.
9. Agencia Efe (2000) Diccionario de
espaol urgente, Madrid, SM.
r--
o
o
C'J
o
'z
o
f-
O
95
--
o
Z

o
[(

::1
o
w
i j_
E L P o D E R DEL L E ~I G U A J E e o M o D I F U S o R DEL A S I D E o L o G A S
f'-
o
o
C\I
o
'2
o
f-
o
96
o
Z

o
a:

::o
(')
w
o
(j)

z
10. Documentos de la Iglesia (1998),
Lima [en lnea]. <http://www,vidahu-
ma na. org/vidafa m/iglesia/genero. htm I
> [consulta: 4 de enero de 2006]
espaol actual, y esa realidad es que muchos hispanohablantes ya entien-
den por islamista al integrista musulmn. As lo recoge la Real Academia
Espaola en su diccionario: "islamista. adjetivo. Perteneciente o relativo al
integrismo musulmn". Entonces: seguimos aconsejando que se prefieran
las formas musulmn integrista y musulmn extremista antes que islamis-
ta; pero ello no quiere decir que el uso de islamista con esos significados
pueda considerarse hoy en da como incorrecto, ya que es un uso muy
extendido y, adems, est recogido en el diccionario de la Academia.
y el uso de este adjetivo con ese significado est justificado en expre-
siones como terrorismo islamista, pues se trata de acciones terroristas
perpetradas por integristas musulmanes. Aconsejamos que, en las noticias,
se emplee terrorismo islamista en lugar de terrorismo islmico, porque
esta ltima forma se referira a un tipo de terrorismo surgido directamente
del islam (decimos filosofa islmica, arquitectura islmica...), y nada ms
lejos de la realidad que eso. El islam es, como lo son todas, una religin
que predica la paz, luego no puede haber terrorismo islmico, ya que
ambos trminos se contradicen. As, ser fcil identificar la ideologa
antiislmica en aquellos medios de comunicacin que se empean en
seguir hablando de "terrorismo islmico".
Otro trmino muy trado y llevado en los ltimos tiempos es la pala-
bra "gnero" usada en lugar de "sexo". Esta utilizacin lleva consigo una
gran carga ideolgica, una carga tan potente que algunos la consideran
una amenaza para los valores establecidos. El obispo auxiliar de Lima,
monseor Oscar Alzamora Revoredo, por ejemplo, en un artculo titulado
"La ideologa de gnero: sus peligros y alcances", 10 alerta a sus feligreses
sobre lo que, segn l, implica la difusin del uso de esa palabra, y que es,
nada ms ni nada menos, que la afirmacin de que no existen el hombre
natural ni la mujer natural, y que no hay una conducta exclusiva de cada
sexo. Esto quiere decir que no hay una esencia femenina o masculina, y
que tampoco existe una forma natural de sexualidad humana. Segn el
obispo peruano, los difusores de esta ideologa pretenden convencemos de
que, si usted naci como hombre o mujer, aprendi a comportarse como
tal porque as se lo ensearon en la cultura, pero no porque esa conducta
?
pertenezca a su biologa de hombre o mujer.
Hay otra forma, mucho ms sutil, aunque puede llegar a ser llamativa,
de mostrar la ideologa al escribir una noticia: la ortografa; en concre-
to, el uso de las maysculas, de esas maysculas que los manuales de
ortografa llaman "mayscula de respeto" y que tambin se conocen
como "mayscula subjetiva" o "mayscula de genuflexin".
La ideologa de un monrquico se dejar ver de inmediato porque
escribir siempre con mayscula las palabras "reyes", "rey", "reina",
"prncipe", "infanta", etc. Palabras que son nombres comunes, sustanti-
vos comunes y que, como tales, deberan escribirse con minscula inicial.
Del mismo modo, un catlico practicante y creyente escribir siempre con
mayscula inicial las palabras "obispo" y "papa", sin tener en cuenta que,
en ambos casos, se trata del nombre de un cargo y, como tales, son sus-
tan ti vos comunes.
Adems de las maysculas, hay otro recurso ortogrfico que se usa
constantemente para darlc al discurso ciertas marcas ideolgicas: las
comillas, utilizadas con matiz irnico.
Y, cmo no, se pueden usar otros recursos tipogrficos para resaltar
palabras O prrafos enteros, como la negrita, el tamao de la letra e
incluso las diferentes familias de letras. Es el caso de la propaganda nazi,
que usaba un tipo de letra determinado que, a primera vista, reflejaba la
ideologa que se intentaba propagar.
Termino, entonces, con un ejemplo de cmo los cambios de situacin
de la historia, los distintos momentos en los que observamos y califica-
mos los hechos, hacen que llamemos a las cosas con nombres diferentes.
Esto es una prueba ms de la ideologa predominante en cada poca y
en cada situacin histrica. La cuestin es la siguiente: en Madrid, hay
un monumento a un "hroe" a quien, en nuestros das, muchos califi-
caran de "terrorista suicida". Al menos, as es como habran llamado,
en la actualidad, los medios de comunicacin al personaje representado
en esa estatua, Eloy Gonzalo, aunque en este caso, el protagonista no
perdiera la vida (pero s estaba dispuesto a perderla). As nos lo cuenta
la historia:
3MEZ FONT
Eloy Gonzalo era madrileo y hurfano. Se cri en la Inclusa. Fue un
soldado de la guerra de Cuba, a donde lleg en noviembre de 1895. Fue
destinado en el Regimiento de Infantera Mara Cristina nm. 63 en la
localidad de Puerto Prncipe, provincia de Camagey. El 22 de septiembre
de 1896 una partida de unos tres mil insurrectos, al mando de Mximo
Gmez y Calixto Garca, cerc la pequea poblacin de Cascorro, no
lejos de Puerto Prncipe. El 26, la situacin del destacamento espaol se
hizo tan comprometida que la nica solucin era volar un boho desde
el cual causaban graves daos a la guarnicin. Eloy Gonzalo se presen-
t voluntario para prender fuego a la posicin de los insurrectos cuba-
nos. Dice la leyenda que pidi ser atado con una cuerda para que, si
mora, su cuerpo pudiera ser recuperado. As, armado con su fusil y con
una lata de petrleo, y atado con una cuerda, se desliz hacia las posi-
ciones cubanas, les prendi fuego y regres indemne a su posicin, la
cual fue liberada pocos das despus por una columna espaola al
mando del general.
f'--
o
o
C\J
o
'Z
o
f-
O
o
Z
-<
o
a:
-<
:::J
o
w
o
(J)
-<
z
i'--
e
e
c\
-
O
98
o
Z
w
o
(fJ

z
EL PODER DEL LENGUAJE COMO DIFUSOR DE LAS IDEOLOGAS
El soldado espaol estaba dispuesto a morir en el incendio y a matar,
al mismo tiempo, a unos cuantos enemigos ... No les suena a algo? No
les recuerda a Oriente Medio? O quiz a Chechenia? Eloy Gonzalo, el
hroe de Cascorro, era miembro de un ejrcito de ocupacin que luchaba
contra un ejrcito de independentistas. Y el historiador llama "insurrec-
tos" a quienes luchaban por la libertad, por la independencia de su pas.
Hoy, se repite el ejemplo, basta con escuchar o leer las noticias sobre la
guerra en Irak.
a n
b

e
o
ch
P
d
q
e
r
f
s
9
t
h
u
v
J
w
k
x
I
y
m
z
Alberto Gmez Font es fillogo. Se desempea como coordinador
general de la Fundacin del Espaol Urgente (Fundu). Ha trabajado como corrector
de estilo en el Departamento del Espaol Urgente de la Agencia Efe (Madrid) desde
su fundacin, en 1980, hasta su transformacin en la Fundu, en 2005. Asismimo, es
profesor, desde 1990, en los Cursos de modernizacin del lenguaje administrativo
organizados por el Ministerio de las Administraciones Pblicas (MAP) de Espaa y,
desde el 2001, en las maestras de "Periodismo de Agencia", organizadas por la
Agencia Efe. Entre otras obras, es coautor del Manual de Espaol Urgente (Madrid,
Ctedra, 2006) y autor de Donde dice ... Debiera decir (Gjn, Trea, 2006/Buenos
Aires, ncora, 2006).

Das könnte Ihnen auch gefallen