Sie sind auf Seite 1von 100

Proyecto de estudios interdisciplinario e internacional Austria – Perú

interdisciplinario e internacional Austria – Perú PROYECTO RÍO LOCO 2002 Informe realizado en el marco de

PROYECTO RÍO LOCO 2002

Informe

realizado en el marco de la asignatura „Proyecto 3“ del Instituto de Ciencias Económicas y Política de Infraestructura de la Universidad Técnica de Viena [11’2001-07’2002]

de la Universidad Técnica de Viena [11’2001-07’2002] Equipo del proyecto: Daniel D. AZAÑEDO REYES, Victor E.
de la Universidad Técnica de Viena [11’2001-07’2002] Equipo del proyecto: Daniel D. AZAÑEDO REYES, Victor E.
de la Universidad Técnica de Viena [11’2001-07’2002] Equipo del proyecto: Daniel D. AZAÑEDO REYES, Victor E.

Equipo del proyecto:

Daniel D. AZAÑEDO REYES, Victor E. CASTILLO FERNÁNDEZ, Carlos A. CONCHA RAMOS, Achim CONSTANTIN, Evelyn EDER, Roberto C. FLORES VILLANUEVA, Marianne GROSSAUER, Sebastian HEINZEL, Silvia HOLZER, Amaya LÓPEZ DE VICUÑA KLUG, Georg NIESSNER, Flor de María A. RODRÍGUEZ VÁSQUEZ, Wilson SIMPALO LÓPEZ, Viktoria SCHERRER, Birgit STAUDINGER, Stephan TISCHLER, Elizabeth M. VALLADARES HERNÁNDEZ

Tutoría:

Arch. DI Friedrich FALCH, DI Andreas FALCH, Mag. Doris BRUNNER, DI Nina SVANDA, Hermana Norma Rebecca FRICK

Viena, julio del 2002

Friedrich FALCH, DI Andreas FALCH, Mag. Doris BRUNNER, DI Nina SVANDA, Hermana Norma Rebecca FRICK Viena,

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

AAGGRRAADDEECCIIMMIIEENNTTOO

En primer lugar queremos expresar nuestro agradecimiento a todas las personas de la cuenca del río Loco y de Moro que con su paciencia e interés han estado dispuestos a casi cualquier hora y momento del día a contestar un sinfín de preguntas y con ello han hecho posible la relización de este proyecto de estudios.

Primeramente queremos dar las gracias a todas las personas en la cuenca que nos han acogido en sus casas, han participado en reuniones organizadas explícitamente para nosotros/as y se han tomado el tiempo necesario para conversar con nosotros/as. Gracias a su hospitalidad hemos podido conocer la sierra de una manera muy personal y vivir experiencias muy positivas. Esperamos que nuestra presencia en la cuenca también haya sido percibida de manera positiva.

En

especial quiesieramos agradecer a Don Aurelio Arias y a

su

familia, los/as encargados/as del campamento de Cárap,

por cuidar tan bien de todos/as nosotros/as, así como a

todas las personas que al principio nos ayudaron con la reparación y adaptación del campamento de Cárap.

En Moro también ha habido una gran cantidad de personas resonsables por que hayamos podido llevar a cabo nuestro trabajo.

Estamos muy agradecidos a la Madre Rebecca por haber organizado y haber estado siempre pendiente de todo: los dos campamentos, la comida, organización de guías para nuestras “expediciones” en la sierra, la organización de nuestros viajes a la puna y una infinidad de actividades más. Respecto a los viajes a la puna no debe faltar un especial

agradecimiento a Orlando, que varias veces tuvo que madrugar incluso días festivos para subir a los/as gringos/as

y chimbotanos/as hasta la laguna. Un agradecimiento

también a los/as integrantes de la Fundación A.C.U. por ponernos a nuestra disposición su oficina, así como a los chicos del internado que nos construyeron el campamento en Moro, el cual se convirtió durante cinco semanas en nuestro

“hogar” y en el que nos sentimos muy a gusto.

En Moro ha habido muchas personas más, que con su información han dado un gran aporte: miembros de diferentes instituciones y organizaciones y personas particulares que en parte asistieron a los talleres de la Academia de Verano. A todos/as ellos/as les queremos expresar nuestro agradecimiento por haber estado siempre dispuestos/as a contestar todas nuestras preguntas.

Por último quisieramos agradecer a todas las personas de las instituciones visitadas en Huaraz por la facilitación de información y el interés mostrado por nuestro trabajo.

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

Fue nuestro deseo poner a disposición el resultado de nuestras cinco semanas de trabajo en la cuenca del río Loco

y en Moro a toda persona interesada. Con este fin se llevó a cabo la traducción del trabajo que por motivos de tiempo no

es perfecta ni mucho menos, pero al menos esperamos que

sea comprensible.

Por último queremos invitar a visitar nuestra página web a todo/a quien quiera saber algo más acerca de nuestro trabajo: www.rioloco2002.org.

Y con esto le(s) deseamos una interesante lectura del

producto de nuestro trabajo.

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

PPAATTRROOCCIINNAADDOORREESS

Quisieramos expresar también nuestro agradecimiento a todos los patrocinadores del proyecto de estudios nombrados a continuación por su generoso apoyo finaciero o material sin el cual no nos habría sido posible llevar a cabo el trabajo de campo.

Toshiba Herba Chemosan Österreichische Nationalbank Industriellenvereinigung Donau-Chemie Abt. Wassertechnik
Toshiba
Herba Chemosan
Österreichische Nationalbank
Industriellenvereinigung
Donau-Chemie
Abt. Wassertechnik
Heinzel Pulp and Paper Group
Novomatic
Austropapier
Mayr-Melnhof Karton AG
Oberbank
Zweigstelle Schärding
Raiffeisenbank
Zweigstelle Esternberg
Hypo Landesbank
Zweigstelle Schärding
Bahlsen
Europäische Reiseversicherung
Lohmann & Rauscher
Nobite
Technische Universität Wien
Universität Wien

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0
Österreichische Hochschülerschaft Hochschülerschaft TU Wien Österreichische Hochschülerschaft Bundesvertretung
Österreichische Hochschülerschaft
Hochschülerschaft TU Wien
Österreichische Hochschülerschaft
Bundesvertretung
Österreichische Hochschülerschaft
Universitätsvertretung Uni Wien
Österreichische Hochschülerschaft
Universitätsvertretung Universität für
Bodenkultur
Gemeinde Esternberg
Gemeinde Feldkirch
Dekanat der Human- und
Sozialwissenschaften der Universität
Wien
Studienrichtungsvertretung Ethnologie
Studienrichtungsvertretung
Ernährungswissenschaften
Fachschaft Raumplanung

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

II EEDDIITTOORRIIAALL

Junio del 2001, el aula del IFIP (Instituto de Ciencias Económicas y Política de Infraestructura) está repleto de estudiantes de las más variadas carreras motivados/as e interesados/as en asistir a la clase “Desarrollo integrado regional en Países del Tercer Mundo” del Señor Arch. DI Falch.

una

oportunidad única para adquirir una idea de la realidad del

trabajo de la elaboración y ejecución de proyectos de desarrollo.

Julio del 2002 – más de un año más tarde y poco más de dos meses después de haber vuelto del trabajo de campo hemos elaborado de una inmensa cantidad de informaciones, experiencias y vivencias en la cuenca del río Loco la tarea impuesta por la asignatura: elaboración de un Appraisal Report (propuesta de proyecto) según estándars internacionales.

proceso de

desarrollo que empezó aquella mañana, en la que descendimos en Moro soñolientos a las seis de la mañana del autobús de Lima y medio día más tarde llegaría el equipo peruano.

Infinitas conversaciones, “expediciones” a pueblos alejados, fiestas con los más variados grupos de personas y la necesidad de adaptar y arreglar al principio uno de nuestros campamentos, que se encontraba en medio de la cuenca, nos ofrecieron la posibilidad de un intercambio intensivo entre los/as habitantes de la cuenca, los/as estudiantes perunanos/as y nosotros/as “los/as gringos/as”.

No solamente hemos podido adquirir una pequeña impresión acerca de la vida de día a día, los valores y el entorno de los/as habitantes de la cuenca – por el otro lado también nuestro comportamiento fue registrado y estudiado, también nosotros/as estuvimos constantemente en el centro de atención. Este proceso de aprendizaje recíproco no solamente nos ha hecho darnos cuenta de potenciales y dificultades de la vida en la cuenca sino que seguramente también ha aportado nuevos conocimientos, ideas e impulsos a la gente de allí.

El presente informe

Para diez estudiantes

significó

el

primer

paso

es

el producto

de

un

Queremos agradecer mucho a nuestras familias, compañeros/as, amigos/as y conocidos/as por su comprensión, ya que no sólo estuvimos separados de ellos/as por una distancia de 12.000 kms durante 7 semanas. El trabajo del proyecto nos mantuvo ocupados en Viena durante casi once meses. Al mismo tiempo queremos agradecer a los/as tutores/as por su apoyo durante el trabajo del proyecto.

Viena, junio del 2002

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

IIII EEQQUUIIPPOO DDEELL PPRROOYYEECCTTOO

Daniel D. AZAÑEDO REYES

Agroindustria (Universidad Nacional del Santa, Chimbote)

Daniel D. AZAÑEDO REYES Agroindustria (Universidad Nacional del Santa, Chimbote)

eMail: azareuns50@hotmail.com

Victor E. CASTILLO FERNÁNDEZ

Ingeniería Civil (Universidad Nacional del Santa, Chimbote)

Victor E. CASTILLO FERNÁNDEZ Ingeniería Civil (Universidad Nacional del Santa, Chimbote)

eMail: vcastillo77@hotmail.com

Carlos A. CONCHA RAMOS

Educación Secundaria (Universidad Nacional del Santa, Chimbote)

Carlos A. CONCHA RAMOS Educación Secundaria (Universidad Nacional del Santa, Chimbote)

eMail: lennonx22@hotmail.com

Achim CONSTANTIN

Hidrogeología (Universidad de Viena)

Achim CONSTANTIN Hidrogeología (Universidad de Viena)

eMail: achim.constantin@gmx.at

Evelyn EDER

Planificación y Ordenación Territorial (Universidad Técnica de Viena)

Evelyn EDER Planificación y Ordenación Territorial (Univers idad Técnica de Viena)

eMail: eder.ev@gmx.at

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

Roberto C. FLORES VILLANUEVA

Ingeniería Civil (Universidad Nacional del Santa, Chimbote)

Roberto C. FLORES VILLANUEVA Ingeniería Civil (Universidad Nacional del Santa, Chimbote)

eMail: rocaflovi@hotmail.com

Marianne GROSSAUER

Hidroeconomía (Universidad de Ciencias Naturales)

Marianne GROSSAUER Hidroeconomía (Universidad de Ciencias Naturales)

eMail: mariannegro@gmx.at

Sebastian HEINZEL

Economía y Ciencias Políticas (Universidad de Viena)

Sebastian HEINZEL Economía y Ciencias Políticas (Universidad de Viena)

eMail: sebastian@gmx.at

Silvia HOLZER

Sociología de Urbanismo y Política de Desarrollo Internacional (Universidad Técnica de Viena/Universidad de Viena)

Sociología de Urbanismo y Política de Desarrollo Internacional (Universidad Técnica de Viena/Universidad de Viena)

eMail: hsilvia@gmx.net

Amaya LÓPEZ DE VICUÑA KLUG

Sociología y Etnología (Universidad de Viena)

Amaya LÓPEZ DE VICUÑA KLUG Sociología y Etnología (Universidad de Viena)

eMail: amaya@gmx.at

Georg NIESSNER

Arquitectura (Universidad Técnica de Viena)

Georg NIESSNER Arquitectu ra (Universidad Técnica de Viena)

eMail: info@archimania-vision.at

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

Flor de Maria A. RODRÍGUEZ VÁSQUEZ

Biología en Acuicultura (Universidad Nacional del Santa, Chimbote)

Flor de Maria A. RODRÍGUEZ VÁSQUEZ Biología en Acuicultura (Universidad Nacional del Santa, Chimbote)

eMail:

frodriguez_vasquez@hotmail.com

Viktoria SCHERRER

Nutrición (Universidad de Viena)

Viktoria SCHERRER Nutrición (Universidad de Viena)

eMail: vikischerrer@hotmail.com

Wilson SIMPALO LÓPEZ

Agroindustria (Universidad Nacional del Santa, Chimbote)

Wilson SIMPALO LÓPEZ Agroindustria (Universidad Nacional del Santa, Chimbote)

eMail: wilsonsl@latinmail.com

Birgit STAUDINGER

Paisajismo (Universidad de Ciencias Naturales)

Birgit STAUDINGER Paisajismo (Universidad de Ciencias Naturales)

eMail: staudi@iaeste.at

Stephan TISCHLER

Ordenación y Planificación Territorial (Universidad Técnica de Viena)

Stephan TISCHLER Ordenación y Planificación Territorial (Univers idad Técnica de Viena)

eMail: stephan.tischler@htu.at

Elizabeth M. VALLADARES HERNÁNDEZ

Comunicación Social (Universidad Nacional del Santa, Chimbote)

Elizabeth M. VALLADARES HERNÁNDEZ Comunicación Social (Universidad Nacional del Santa, Chimbote)

eMail: kysmme@latinmail.com

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

IIIIII EELLAABBOORRAACCIIÓÓNN DDEELL AAPPPPRRAAIISSAALL RREEPPOORRTT

En el proyecto de estudios „Río Loco 2002“ participaron diez estudiantes de Austria y siete estudiantes peruanos/as de diferentes carreras. El contenido de trabajo fue la realización de un análisis de problemas y potenciales de la cuenca del río Loco (Ancash-Perú), para identificar ideas para un proyecto de desarrollo y elaborarlo en forma de un Appraisal Report (propuesta de proyecto). Para ello también nos basamos en la Feasibility Study (informe de tasación) del proyecto anterior, llevado a cabo en el año 2000.

En este capítulo reflexivo queremos presentar nuestro procedimiento, nuestras experiencias y los problemas con los que nos vimos confrontados/as.

RECAUDACIÓN DE DATOS

Durante el trabajo de campo tuvimos dos campamentos en la región del proyecto: un campamento en la pequeña ciudad de Moro y el otro en la cuenca del río Loco al lado del pueblo de Cárap a una altitud de unos 2.700 msnm aproximadamente.

Alternándonos en pequeños grupos, nos quedamos en uno u otro campamento y en “excursiones” de una duración de 1-3 días visitamos una gran parte de pueblos de la cuenca al menos una vez. Íbamos en compañía de guías que en parte eran de la cuenca y que hablaban quechua. Esto nos ayudó mucho, ya que la población principalmente habla quechua. De esta manera pudimos conocer más de cerca la vida de los/as habitantes de la cuenca y formarnos una idea de la región. En conversaciones con familias en las cuales estuvimos alojados durante nuestras “excursiones” así como en reuniones adquirimos muchas informaciones acerca de la vida de la gente y los potenciales y problemas de la región. La población de la cuenca nos recibió con mucha hospitalidad y mucho interés. Mucha ayuda nos proporcionó Don Aurelio Arias, un campesino de Cárap y el “cuidador” de nuestro campamento en la cuenca, que es una persona clave en la región 1 . Gracias a su actividad coordinadora durante mucho tiempo tiene muchos conocimientos acerca de los diferentes pueblos de la cuenca y pudo también contestar muchas preguntas importantes al final de nuestra estadía cuando ya no nos dio tiempo a visitar más pueblos.

En Moro visitamos instituciones activas en la cuenca y analizamos la situación del mercado. Después de comprobar que para la mitad superior de la cuenca había ciudades más relevantes que Moro und grupo de estudiantes llevó a cabo un viaje de varios días para visitar Caraz y Huaraz con el fin

1 Don Aurelio fue presidente de Cárap durante 22 años y también ha tenido cargos como coordinador de varios proyectos en la región. Actualmente es el coordinador de una microred de salud.

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

de estudiar la situación del mercado en dicha región y además visitar instituciones (p.ej. una organización apícola así como la oficina del proyecto de la UE Cordillera Negra).

Gran parte del grupo también visitó los talleres de la Academia de Verano organizada por A.C.U. 2 y la Oficina Falch en Moro. En los talleres ofrecidos para los/as campesinos/as pudimos hacernos una idea acerca de actividades de algunos proyectos en un futuro próximo en la región.

Por lo general trabajamos en grupos pequeños pero regularmente celebramos “reuniones generales” para intercambiar las informaciones recaudadas en el grupo y coordinar y planificar los siguientes pasos.

Aproximadamente en la mitad de nuestra estadía debíamos decidirnos por una idea de un proyecto, para recaudar informaciones precisas al respecto durante el resto del tiempo. Después de discutir acerca de los problemas principales de la cuenca, considerando la información obtenida en conversaciones con la población y teniendo en cuenta las actividades (futuras) de las instituciones activas en la región, nos decidimos por un proyecto de procesamiento y comercialización de los productos agrícolas de la cuenca y la organización de los/as campesinos/as para ello. Esta decisión sirvió de orientación para la recuadación de información concreta hasta el final del trabajo de campo.

OBSERVACIONES CRÍTICAS

Quiesieramos hacer referencia a ciertos aspectos que condicionaron el trabajo durante nuestra estadía y con ello han tenido repercusiones en la elaboración del Appraisal Report.

a) el factor de organización

A causa de una falta de acuerdo entre las universidades,

los/as estudiantes de Austria y los/as de Perú tuvimos dos tareas diferentes a realizar. Mientras que nosotros/as de Austria debíamos elaborar un Appraisal Report, los/as compañeros/as peruanos/as debían elaborar un diagnóstico de la cuenca. Ésto dificultó en un principio el trabajo entre ambos equipos.

A ello hay que sumar el hecho de que las preparaciones para

el trabajo de campo fueron mucho más intensivas en Viena

que en Chimbote. La asignatura tiene mucha más importancia en Viena que en la Universidad del Santa de Chimbote. Mientras que en Viena llevábamos trabajando intensivamente desde noviembre del 2001 (muchos/as de nosotros/as renunciamos a otras asignaturas), la preparación del equipo peruano realmente empezó en marzo del 2002. El equipo peruano fue solamente preparado en un taller de dos días de duración antes del trabajo de campo. A diferencia de

2 ONG local, fundada por la oficina Falch (véase el capítulo 2.4.12)

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

ello, la asignatura en la Universidad Técnica de Viena incluye un curso (junio del 2001) y un taller de tres días de duración (febrero del 2002). El punto de partida de ambos equipos fue por ello muy diferente.

b) el factor de tiempo

Procesos de dinámica de grupos en un equipo con 17 integrantes de diferentes idiomas son muy intensivos. Ésto llevó a cabo una reducción de la atencion para el campo y con ello una reducción del tiempo de investigación. Por ello nos parece que el tiempo de 5 semanas es muy corto para elaborar la tarea impuesta.

Para ganar tiempo respecto a la obtención de informaciones e ideas para el proyecto de desarrollo a elaborar, debíamos basarnos en la Feasibility Study (informe de tasación) del proyecto de estudios anterior. Pero nos fue necesario adquirir por cuenta propia una idea de la región y/o al menos sensibilizarnos respecto a ella. Además dicho estudio fue realizado hace ya dos años y la falta de información acerca de su elaboración nos indujo a no tomarlo sin cierto sentido de crítica.

c) „procedimiento correcto en el trabajo de proyetos

de desarrollo“

Como fue propagado durante el curso en junio del 2001, el grupo beneficiario de un proyecto (en este caso la población de la cuenca del río Loco) debe ser incluido en el proceso de planificación del proyecto. Este requisito no pudo ser cumplido en nuestro caso ya que se trataba de la elaboración de una propuesta de proyecto de desarrollo ficticio. En conversaciones con la población pudimos adquirir muchas informaciones pero nunca pudimos discutir acerca de la idea del proyecto por miedo a despertar esperanzas por que se fuera a ejecutar dicho proyecto en la realidad.

Un punto de referencia para la elección del tema del proyecto “procesamiento y comercialización de productos agrícolas y organización de los/as campesinos/as” fue el taller sobre la creación del parque industrial en Moro con un módulo para los/as campesinos/as de la cuenca. Este taller nos dió una visión acerca de las actividades de desarrollo futuras en la región. Así es que nos pareció adecuado integrar nuestro proyecto en el proceso que ya se está llevando a cabo en el momento en la región.

d) aspectos lingüísticos

Un gran problema en la recaudación de información se nos presentó a nivel del idioma. Puesto que las mujeres en la cuenca apenas hablan el castellano y de nosotros/as nadie hablaba quechua, la comunicación con ellas fue casi imposible. Por ello nuestra recaudación de información debe ser considerada como parcial e incompleta. La elaboración de los aspectos de género se basa en parte en suposiciones por nuestra parte.

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

El hecho de que seis de los diez integrantes del grupo austríaco hablaran poco español no causó ningún problema en discusiones y reflexiones estratégicas. Pero por otra parte, en la recaudación de datos concretos para la planificación detallada, la situación sí fue insatisfactoria para los unos/as mientras que para los/as otros/as significó más trabajo.

EXPERIENCIAS

A pesar de todos los aspectos mencionados hemos tenido

también experiencias positivas de gran alcance.

El trabajo en un grupo interdisciplinario e intercultural nos ha

hecho ver los diferentes métodos de trabajo de las diferentes disciplinas y acercamientos respecto a problemas. Además

pudimos adquirir una idea de la realidad del trabajo de proyectos de desarrollo y pudimos constatarnos de lo costosa que es la organización de tales actividades respecto a tiempo.

Como último punto queremos mencionar el tema de la comunicación con la población de la cuenca del río Loco. Nuestra conciencia ha sido agudizada respecto a la precaución y la sensibilidad con la que hay que tratar un tema en una conversación con personas de otro contexto cultural. A pesar de utilizar el mismo idioma – el castellano- más de una vez se dieron contradicciones de comprensión en ambos lados, dado que la forma de comunicación es diferente. Por lo tanto el riesgo a malentendidos en la planificación y la realización de proyectos es un factor esencial a tener en cuenta. Las cinco semanas nos sirvieron para darnos cuenta de la problemática pero no para conseguir solucionarla.

En general se puede decir que las cinco semanas que hemos pasado en la región del proyecto nos han sensibilizado a todos/as y han aumentado la tolerancia de todos/as nosotros/as.

RESUMEN Y PERSPECTIVAS

De vuelta en Viena nos hemos dedicado a la elaboración del Appraisal Report y a la preparación de la presentación oficial de los resultados de nuestro proyecto en junio del 2002. El equipo peruano nos ha apoyado mucho en esta fase con la contestación de preguntas abiertas mediante correo electrónico.

La elaboración del Appraisal Report ha sido un ejercicio muy interesante y un reto para todos/as nosotros/as. Al mismo tiempo experimentamos las restricciones de un esquema de planificación muy estricto.

El Appraisal Report ha sido concibido bajo las condiciones de

esta asignatura y ha de ser considerado como tal. El proyecto elaborado no está pensado para ser ejecutado en la realidad.

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

A pesar de ello nos preguntamos qué es lo que pasaría si se llegara a ejecutar nuestro proyecto. ¿Qué perspectivas reales tendría la puesta en práctica de nuestra propuesta de una organización de campesinos/as?

Suponiendo que tuvieramos los medios para llevar a cabo este proyecto sería necesario dar un paso hacia atrás y reflexionar una vez más el proyecto con los/as campesinos/as de la cuenca. La idea de la organización podría adquirir otras formas en ciertas facetas. Pero por el momento sólo podemos soñar con la realización de nuestras ideas.

APPRAISAL-REPORT

Proyecto PROCOM Río Loco

Proyecto para el PROcesamiento y la COMercialización de Productos de la Cuenca del Río Loco

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

1 INTRODUCCIÓN

18

2 ENTORNO DE LA REGIÓN DEL PROYECTO

20

2.1 INFORMACIONES BÁSICAS SOBRE PERÚ Y LA REGIÓN DEL PROYECTO

20

2.2 LA CUENCA DEL RÍO LOCO

21

2.2.1 Características Geográficas y Climáticas

22

2.2.2 Distribución Política y Administrativa

23

2.2.3 Infraestructura Técnica

25

2.2.4 Enfraestructura Social

26

2.2.5 Fondo Social y Cultural

27

2.2.6 Situación Económica

28

2.3 POBLEMÁTICA Y POTENCIALES

31

2.3.1 Agricultura

31

2.3.2 Orientación al Mercado

33

2.3.3 Comunicación y Cooperación

34

2.3.4 Medio Ambiente

35

2.3.5 Otros Sectores Económicos

36

2.3.6 Nutrición

37

2.4 GRUPO BENEFICIARIO E INSTITUCIONES ACTIVAS EN LA REGIÓN

37

2.4.1 Cordillera Negra

 

37

2.4.2 Cáritas

38

2.4.3 Pronamachcs (Proyecto Nacional de Manejo de Cuencas

Hidrográficas y Conservación de Suelos)

38

2.4.4 Fé y Alegría

 

39

2.4.5 Foncodes (Fondo Nacional de Compensación y Desarrollo Social)

39

2.4.6 Prona

39

2.4.7 Pacto Perú-Canadá

39

2.4.8 Junta de

Desarrollo Distrital

40

2.4.9 Junta

de

Usuarios Nepeña

40

2.4.10 Municipalidad Distrital

40

2.4.11 Las Hermanas de la Misericordia en Moro

40

2.4.12 Proyecto Río Loco

41

2.5

BASE DE DATOS

41

3

REQUISITOS ESTRATÉGICOS Y REFLEXIONES

43

3.1

REQUISITOS PROGRAMÁTICOS Y POLÍTICA SECTORIAL POR PARTE

DEL LED

43

3.1.1 Lucha contra la Pobreza

43

3.1.2 Programas de Educación y Capacitación

44

3.1.3 Desarrollo Rural

44

3.1.4 Género

45

3.1.5 Salud

45

3.1.6 Medio Ambiente y Desarrollo

45

3.2 ENFOQUE DEL RESPONSABLE DEL PROYECTO

45

3.2.1 Integración

45

3.2.2 Enfoque de Planificación Dinámico

46

3.2.3 Sostenibilidad

46

3.2.4 „Proyecto Clave“

46

3.3 DERIVACIONES ESTRATÉGICAS DEL CONTEXTO

47

 

3.3.1 Argumentos para un Proyecto de Desarrollo de Tipo Económico

47

3.3.2 Concentración en el Procesamiento y la Comercialización

48

3.3.3 La Organización

51

3.3.4 Digresión: la producción de miel

55

3.3.5 Mejora de la Infraestructura en la Cuenca

57

4

LÓGICA DE INTERVENCIÓN

58

4.1 OBJETIVO DE DESARROLLO

58

4.2 OBJETIVO DEL PROYECTO

58

4.3 RESULTADOS

58

4.4 ACTIVIDADES

58

 

4.4.1 Organización autosuficiente

58

4.4.2 Apertura de Mercados

59

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0
 

4.4.3 Agricultura Ecológica orientada al Mercado

60

4.4.4 Procesamiento de Productos

60

4.4.5 Logística y Transporte

61

4.4.6 Estrategia a Largo Plazo

62

4.4.7 Garantía de Calidad

63

5

EJECUCIÓN

64

5.1 ESTRUCTURA ORGANIZATIVA Y PROCESOS

64

5.2 MEDIOS NECESARIOS, PLAN DE GASTOS, DE TIEMPO Y DE

FINANCIACIÓN

65

5.3

CONDICIONES PREVIAS Y MEDIDAS DE ACOMPAÑAMIENTO

68

6

SUPUESTOS/RIESGOS

69

6.1 FACTORES EXTERNOS

69

6.2 NECESIDAD DE MODIFICACIONES

69

7

REFLEXIONES RESPECTO A LA SOSTENIBILIDAD

70

7.1 APOYO POLÍTICO

70

7.2 TECNOLOGÍA APROPIADA

70

7.3 COMPATIBILIDAD CON EL MEDIO AMBIENTE / PROTECCIÓN DEL

MEDIO AMBIENTE

71

7.4 ASPECTOS SOCIOCULTURALES

71

7.5 DIMENSIÓN DE GÉNERO / FOMENTO DE LAS MUJERES

72

7.6 ESTABLECIMIENTO DE NUEVAS CAPACIDADES INSTITUCIONALES Y DE

 

DIRECCIÓN

72

7.7

AUTOSUFICIENCIA ECONÓMICA

72

8

SUPERVISIÓN Y EVALUACIÓN

74

8.1 SUPERVISIÓN, SISTEMA DE INFORMACIÓN, INDICADORES

74

8.2 EVALUACIONES DEL PROYECTO

74

9

RESUMEN Y PERSPECTIVAS

76

10 APÉNDICE

78

10.1 MARCO LÓGICO

78

10.2 POTENCIAL CULTIVO PARA LA VENTA: EL YACÓN

82

10.3 FUENTES

84

10.4 DATOS DE LOS PUEBLOS DE LA CUENCA DEL RÍO LOCO

85

10.4.1 Yapacayán

85

10.4.2 Cajay-Huanchuy

86

10.4.3 Capan

87

10.4.4 Huáscar

88

10.4.5 Carachuco

89

10.4.6 Cárap

90

10.4.7 Pichiú

91

10.4.8 Pampacancha

92

10.4.9 Huarac-Hurán

93

10.4.10 Carampa

94

10.4.11 Pisha

95

10.4.12 Quicacayán

96

10.4.13 Pucará

97

10.4.14 Antaracá

98

10.4.15 Ocshapampa

99

10.4.16 Nununga

100

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

1 INTRODUCCIÓN

El presente Appraisal Report (propuesta de proyecto) ha sido

elaborado en el marco del Año Internacional de las Montañas (AIM 2002) proclamado por al ONU para el año 2002. Se basa en la Feasibility Study (estudio de tasación) “Río Loco 2000”, en la cual fueron identificadas varias ideas para proyectos en la región.

La región del proyecto propuesto es la cuenca del río Loco

con su centro regional Moro. Se le ha concedido más importancia a los pueblos a los cuales recientemente ha llegado la carretera. Esto incluye a Yapacayán y todos los pueblos de más arriba.

La cuenca del río Loco se caracteriza por una economía de

subsistencia: apenas existen puestos de trabajo fuera de la

agricultura, no hay apenas circulación de dinero. Las autoridades políticas tienen “olvidada” a la cuenca, lo repercute en el estado de la infraestructura y el sector de educación en la región. Por ejemplo son pocos los pueblos con un rudimentario suministro de electricidad, el analfabetismo en las personas adultas es de hasta un 80%.

El objetivo general de todas las actividades de desarrollo de

este proyecto en la cuenca del río Loco es la mejoría del nivel

de vida de toda la población con especial atención en los/as

jóvenes, los/as cuales por falta de perspectivas en la región

en

muchas ocasiones se ven obligados/as a emigrar.

La

creación de una organización, que lleve a cabo la compra

de

productos y herramientas necesarios para la agricultura y

la

venta de productos agrícolas de (toda) la cuenca ayudaría

a

aprovechar ventajas económicas que actualmente se

pierden por la falta de coordinación y cooperación entre los/as campesinos/as. Mediante este proyecto además se pretende dar un valor agregado a los productos agrícolas de

la cuenca mediante el procesamiento de éstos y su venta

bajo el nombre de una marca común. Las ganancias favorecerían directamente a los/as campesinos/as.

Con ello se abrirían fuentes de ingreso sostenibles para los/as campesinos/as de la cuenca, que les posibilitarían en un futuro resolver sus problemas por cuenta propia. Adicionalmente se crearían con el tiempo y el aumento de la especialización en el margen del procesamiento de productos

y la necesidad de mano de obra en la administración de la

organización los primeros puestos de trabajo fuera de la agricultura. Por último su presencia más fuerte en los mercados llamaría la atención de las autoridades políticas respecto a la cuenca del río Loco.

Las actividades que se llevarán a cabo en el marco de este proyecto conciernen sobre todo el establecimiento de capacidades institucionales y de directiva. También se

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

la

infraestructura.

Los/as autores/as de este Appraisal Report se basan en la elaboración de la resente propuesta de proyecto de un enfoque de planificación dinámico e integral bajo la inclusión de expertos/as locales y el grupo beneficiario del proyecto.

llevarán

a

cabo

medidas

concretas

respecto

a

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

2 ENTORNO DE LA REGIÓN DEL PROYECTO

2.1 INFORMACIONES BÁSICAS SOBRE PERÚ Y LA REGIÓN DEL PROYECTO

Perú se encuentra en el oeste de Sudamérica, en la región trópica del hemisferio sur. El territorio nacional tiene una dimensión de 1.285.216 km², con lo cual Perú es el tercer país más grande de todo el continente sudamericano. En el norte hace frontera con Ecuador y Colombia, en el este con Brasil y Bolivia y en el sur con Chile.

De norte a sur se extiende por todo el territorio una cadena montañosa denominada Cordillera de Los Andes con un número de picos que sobrepasan los 6.000 msnm.

La diversidad respecto a paisajes de Perú se deja clasificar en tres categorías principales:

Costa: muchas de las ciudades más importantes como la capital Lima, Tumbes, Piura, Chiclayo, Trujillo, Ica y Nazca se encuentran en esta región así como muchos destinos turísticos importantes. Esta región se caracteriza por un clima árido, desiertos predominan el tipo de paisaje. Únicamente en los cursos de los ríos procedentes de los Andes hay suficiente agua como para poder hacer uso de la tierra a nivel agrícola en su alrededor.

Sierra: el carácter físico complejo de la sierra de los Andes se refleja en la estructura compleja de estas regiones montañosas. Una de las características más sobresalientes del altiplano andino son los lagos y las lagunas. En los altiplanos, denominados también como punas, emergen formaciones rocosas como por ejemplo la Cordillera Blanca. De la nieve y del hielo de estos picos proviene el agua de todos los ríos que fluyen por el Perú. Las mayores masas de agua forman el principio del sistema hidrográfico del Amazonas. El templo incáico más conocido de Sudamérica, Machu Picchu, no queda lejos de la antigua capital Inca de Cuzco. Machu Picchu atrae anualmente milliones de turistas y es una de las principales fuentes de ingreso del turismo.

Selva: los bosques del este o la Amazonía son densos y húmedos. Se compone por las laderas y las llanuras al este de las montañas de los Andes. Esta región todavía está escasamente poblada.

Perú está compuesto por 24 departamentos y una provincia constitucional, unidades administrativas que por su parte se dividen en regiones, provincias y distritos. Perú es una república constitucional con un presidente como jefe de estado.

La población está compuesta de un 45% de indígenas, 37% de mestizos/as, 15% de blancos/as y un 3% de otros grupos (descendientes de africanos/as, japoneses/as, chinos/as).

Imagen inferior:

ubicación de Perú en Sudamérica

Imagen infe r ior: ubicación de Perú en Sudamérica Imagen superior: región del Amazonas (selva) en
Imagen infe r ior: ubicación de Perú en Sudamérica Imagen superior: región del Amazonas (selva) en

Imagen superior: región del Amazonas (selva) en el este del Perú

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

Los idiomas oficiales son el castellano y el quechua, también se habla el aymara. En la Amazonía existen además una gran cantidad de otras lenguas indígenas.

Así como el resto de los países latinoamericanos Perú es un país endeudado. La política neoliberal de Fujimori que trajo consigo una privatización de varios sectores y una fuerte reducción de los gastos sociales ha hecho empeorar mucho la situación de la población. En Perú un 49% de la población vive bajo el umbral de la pobreza.

Las diferencias entre la ciudad y el campo así como entre los más pobres y los más ricos son muy grandes. Por un lado están las ciudades imitando el estilo de vida americano/europeo y por el otro lado se encuentra la sierra

tradicionalmente andina. La pobreza se concentra en la sierra, lo cual da pie a una gran migración de la población de

la sierra hacia las ciudades. Estos movimientos de migración

tienen grandes influencias en las estructuras tanto de la

sierra como de las ciudades.

La región del proyecto se encuentra a aproximadamente 600 km al norte de Lima en el departamento de Ancash. Ancash es una de las regiones más pobres de Perú y se caracteriza por una gran heterogenidad. Se extiende desde la costa hasta las tierras bajas peruanas. Mientras que predomina una agricultura de subsistencia de pequeños campesinos en Ancash se encuentran lugares turísticos como el Callejón de Huaylas, que atrae masas de turistas al Huascarán y la ciudad de Huaraz, así como grandes empresas agroindustriales en la costa. La industria pesquera peruana tiene su centro en Chimbote.

2.2 LA CUENCA DEL RÍO LOCO

La cuenca del río Loco se encuentra en la Cordillera Negra en la región de Chavín, Subregión Pacífico. La cuenca del río Loco es una subcuenca de la cuenca de Nepeña, la cual se extiende desde la costa del Pacífico en el oeste hasta las regiones de la sierra de la Cordillera Negra. En la parte inferior de la cuenca del río Loco se encuentra la pequeña ciudad de Moro a una altitud de 426 msnm.

A causa de su dificultoso acceso (hasta hace poco tiempo la

carretera llegaba únicamente hasta Yapacayán) en la cuenca del río Loco encontramos condiciones muy desiguales respecto a desarrollo. Nuestra recaudación de datos y propuesta de medidas de actuación se concentran en la parte superior de la cuenca (de Yapacayán hasta Nununga), ya que en esta región la necesidad de actuación es mayor que en la parte inferior de la cuenca, a la cual la carretera ya llega desde hace más tiempo. Pero esto no significa que la población de la parte inferior de la cuenca no sea incluida en el proyecto. Ésto llevaría a una mayor acentuación de las diferencias en la cuenca, las cuales se trata de contrarestar.

en la cuenca, las cual es se trata de contrarestar. Imagen superior: urbanización informal en la

Imagen superior:

urbanización informal en la metrópoli de Lima de 15 millones de habitantes

Ubicación de la cuenca del río Loco en la Cordillera Negra

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

La siguiente ilustración 2.1-1 representa la región del proyecto con sus centros de referencia Moro, Pamparomás en la cuenca paralela y Caraz en la cuenca de Santa.

en la cuenca paralela y Caraz en la cuenca de Santa. Ilustración 2.1-1: Región de proyecto:

Ilustración 2.1-1: Región de proyecto: cuenca del río Loco

2.2.1 Características Geográficas y Climáticas

En su recorrido de uns 50 km valle abajo comenzando en la laguna Pacarinacocha a unos 4.550 msnm (los picos tienen una altitud de hasta 4.700 msnm) en dirección a Moro el río Loco pasa por varias zonas climáticas hasta desembocar pasando Moro en el río Nepeña a una altitud de aproximadamente 350 msnm. Según la altitud, el clima y la flora, fauna y el aprovechamiento agrícola, la cuenca del río Loco se puede clasificar en los siguientes pisos ecológicos:

Río Loco

Región Chala o costa

0m -500m

costa hasta

árida, precipitaciones bajas, veranos cálidos y soleados y neblinas en invierno

Moro

Región Yunga

500m -

Moro hasta

la parte inferior es árida, posibilidad agrícola en zonas irrigadas; a partir de los 1.500 msnm; es semiárida con temperaturas variadas por valles; laderas rocosas y fuertes pendientes (40 – 70 %)

2500m

Cajay-

Huanchuy

Región Quechua

2500m -

Cárap hasta

clima templado semiseco; buena agricultura a base de papa y cereales resistentes; ganadería extensiva; la zona más poblada de la sierra peruana ya en la época preincaíca

3500m

Pisha

Región Suni

3500m -

Pisha hasta

clima frío con poca humedad atmosférica y abundantes precipitaciones, ganadería, límite superior de la actividad agrícola

4000m

Nununga

Región Puna

4000m -

altiplano

clima muy frío y húmedo con frecuentes temperaturas negativas; cultivo de papa

4800m

deshabitado

Cuadro 2-1: Clasificación de la cuenca del río Loco por pisos ecológicos

Topográficamente la cuenca se caracteriza por pendientes de diferente pronunciación (5-90%). Las pendientes más pronunciadas se encuentran en las regiones quechua hasta puna. Con una agricultura intensificada el riesgo de erosión es muy grande en estas regiones.

Topografía

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

La oferta natural de agua del Nepeña es pequeña en comparación con otras cuencas de la costa peruana (67.5 mio. m³ anuales en comparación con 4.500 mio. m³ que produce la cuenca de Santa). Tiene un régimen irregular e impredecible de un año a otro y depende exclusivamente de las precipitaciones pluviales que se producen de diciembre a marzo. Durante las últimas décadas ha habido una tendencia al decrecimiento de volúmenes mínimos mensuales, lo cual en un futuro podría dar lugar a períodos cada vez más críticos de sequedad, creando condiciones más problemáticas para la agricultura. Actualmente la cantidad de agua no es suficiente para una agricultura óptima.

En el período de la cultura precolombina fueron construidos en las partes altas de las cuencas represamientos o lagunas artificiales, para almacenar el agua de lluvias de las épocas de más abundancia y distribuirlas lentamente a lo largo de los ocho meses restantes de estiaje mediante una red de canales subterráneos en las cuencas. En lo alto de la cuenca del río Loco se encuentran restos de cuatro antiguas lagunas, de las cuales ha sido reparada una en los últimos años (laguna Pacarinacocha).

Potencial hídrico

últimos años (laguna Pacarinacocha). Potencial hídrico Imagen superior: represamiento de la época preincaica

Imagen superior:

represamiento de la época preincaica cubierto de tierra

2.2.2 Distribución Política y Administrativa

Partiendo de Moro ascendiendo por la cuenca del río Loco hasta Yapacayán se pasa por los pueblos de Pocós (600 msnm), Tambar, Wintón y Santa Rosa (800 msnm), Ishco (1000 msnm) y Breña Alta (1200 msnm).

El siguiente cuadro da una visión general de los pueblos de la parte alta de la cuenca, la altitud aproximada a la que se encuentran y el número de habitantes:

Sector (pueblo)

Altitud

Habitantes

Anexo

(Familias)

Yapacayán

1300

msnm

 

Cajay-Huanchuy

1700

msnm

588

(98)

Escalón

1500

msnm

 

Huitco

1500

msnm

Capan

2800

msnm

aprox. 85 (16)

Huáscar

2800

msnm

270

(54)

Carachuco

3200

msnm

aprox. 120 (35)

Cárap

2780

msnm

210

(42)

Pichiú

3000

msnm

390

(65)

Carampa

3200

msnm

165

(33)

Pampacancha

3350

msnm

(aprox. 25)

Huarac-Hurán

3500

msnm

(aprox. 34)

Pisha

3600

msnm

273

Quicacayán

3400

msnm

(aprox. 50)

Sococancha

3200

msnm

Pucará

3700

msnm

aprox. 220

Antaracá

3600

msnm

 

Ocshapampa

3750

msnm

aprox. 200

Nununga

3800

msnm

aprox. 140

Cuadro 2-2: Datos de altitud y número de habitantes de los pueblos de la cuenca del río Loco de Yapacayán hasta Nununga (Fuentes: recaudación propia en mayo del 2002; Plan de Desarrollo de la Comunidad Campesina 24 de Junio, Pamparomás 1999)

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

La cuenca del río Loco pertenece a dos provincias de Ancash

y a dos distritos diferentes:

Provincia

Distrito

Capital

Altitud de la capital

Habitantes

Santa

Moro

Moro

426m

8080

Huaylas

Pamparomás

Pamparomás

2802m

7431

Cuadro 2-3: pertenencia administrativa de la cuenca del río Loco (Fuente: Efraín Aragón Espinoza: Plan de desarrollo sostenible y autodependiente de la cuenca del Nepeña, Moro 1996, pag. I)

Por lo tanto son dos unidades administrativas políticas las responsables de la cuenca: el distrito de Moro para los pueblos hasta Yapacayán y el distrito de Pamparomás para la parte de la cuenca de Cajay-Huanchuy hasta Nununga. Esta división trae consigio problemas para la población de la cuenca, ya que ninguna de las dos unidades administrativas se siente responsable de la cuenca y no les hace llegar a los pueblos los fondos económicos correspondientes.

El ejemplo de Pamparomás demuestra la problemática:

Pamparomás está compuesto por 35 pueblos de los cuales 15 se encuentran en la cuenca del río Loco. El distrito recibe mensualmente unos 40.000 – 50.000 nuevos soles del estado. Parte de esta cantidad corresponde a la cuenca del río Loco. Pero como muchos habitantes de la cuenca no van

a votar a Pamparomás, ya que la distancia es mucho mayor

que la que hay a otras ciudades como por ejemplo Moro, Pueblo Libre, Caraz o Yungay, el alcalde de Pamparomás se niega a invertir en la infraestructura de la cuenca.

Antes de la Reforma Agraria de 1969 la cuenca estaba en manos de hacendados. Con la expropiación de las tierras después de la Reforma Agraria han sido creadas tres comunidades campesinas en la cuenca, compuestas por los siguientes pueblos:

• Comunidad Virgen Santa de Pampacancha: Pampacancha

• Comunidad 24 de Junio: Huáscar, Carampa, Pichiú, Cárap, Cajay-Huanchuy y los anexos Escalón y Huitco

• Comunidad Santa Rosa de Quicacayán: Nununga, Quicacayán, Pisha y el anexo Sococancha

En una comunidad campesina la tierra pertenence a la comunidad. Cada campesino (en algunos casos también mujeres) recibe para su familia cierta superficie de terreno para cultivar sus productos. Por lo general tiene que entegrar un 50% de la cosecha a la comunidad. Las ganancias de la venta de estos productos son los ingresos de la comunidad.

En el resto de los pueblos de la cuenca el terreno es de propiedad particular. El pueblo de Capan es un caso especial, ya que el terreno le pertenece a una sola persona, una señora que vive en Pocós, a la cual los/as campesinos/as tienen que entregar el 50% de su cosecha. Pero en un futuro

Distrito de Pamparomás

Reforma Agraria de 1969

Comunidad Campesina

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

tanto Capan como Carachuco serán integrados en la Comunidad Campesina 24 de Junio.

2.2.3 Infraestructura Técnica

• Carreteras: Desde hace poco tiempo hay dos carreteras en la cuenca. Desde Caraz llega una carretera pasando por la puna hasta Pisha y comunica la parte superior de la cuenca con otras ciudades (véase la imagen 2.2-2). El último tramo no es transitable a causa del mal estado de mantenimiento. A partir del 1998, la carretera de Moro que anteriormente sólo llegaba hasta Yapacayán, fue alargada hasta Pichiú. Actualmente se encuentra en planificación la unión de los dos tramos entre Pisha y Pichiú. Desde la cosntrucción del último tramo de carretera, entre Moro y Pichiú existe un servicio de transporte público de autobús que circula 3 veces por semana. El precio del viaje es de seis a siete nuevos soles (lo cual equivale al sueldo de un día de un trabajador en la cuenca). Los pueblos que no se ubican a lo largo de la carretera están conectados por caminos de herradura.

la carretera están conectados por caminos de herradura. Imagen superior: a finales del 2001 fue inaugarado

Imagen superior: a finales del 2001 fue inaugarado oficialmente el último tramo de la carretera Yapacayán- Pichiú

el último tramo de la carretera Yapacayán- Pichiú Imagen 2.2-2: Carreteras en la cuenca del río

Imagen 2.2-2: Carreteras en la cuenca del río Loco (parte superior)

• Agua: Los ríos de Jimbe y Larea en las cuencas paralelas juntan en la época de lluvia mucha más agua que el río Loco. En toda la cuenca se riega por gravedad, pero con una técnica de riego muy deficiente basada en turnos de agua que se asignan por horas. Esta técnica lleva a un desaprovechamiento de la disponibilidad de agua y a un maltrato de los suelos.

• Electricidad: Hay pocos pueblos con suministro de electricidad. Éste está limitado a unas pocas horas a la noche. En Pisha, Ocshapampa, Carampa, Quicacayán, Pichiú

Técnica de irrigación deficiente

Suministro eléctrico en pocos pueblos

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

se encuentran pequeños generadores hidroeléctricos, el pueblo de Pucará está conectado a la red de Pisha. Los generadores de Ocshapampa y Pichiú están actualmente averiados. Para obtener suficiente agua para las acequias de las partes más altas un desvío del agua a los tubos que van a los generadores solamente es posible durante pocas horas de la tarde/noche. Durante los meses de junio a diciembre la situación se pone más crítica, puesto que la ciudad de Moro reclama parte del agua del río Loco, con lo cual tanto la irrigación como la producción de electricidad se ven restringidas para dejar suficiente agua en el cauce del río.

• Molinos: el equipamiento de los pueblos con molinos para la producción de harina es el siguiente:

Ocshapampa

molino hidráulico

Pisha

molino hidráulico

Sococancha

dos pequeños molinos

Pichiú

dos molinos, ambos averiados

Cárap

molino hidráulico; rendimiento: 1 saco de grano por noche; diferentes calibraciones para diferentes grados de finura; precio: 0,5 Soles por saco (12 kg) para comuneros/as y 1,5 soles para particulares

Carachuco

molino a motor (petróleo), el molino más rapido de la cuenca; precio: 2,5 soles por arroba

Cuadro 2-4: molinos en la parte superior de la cuenca (según recaudación de datos en mayo del 2002)

• Comunicación: a falta de otras alternativas el medio de

comunicación más importante es la transmisión oral. Actualmente no hay equipos de radio para la comunicación entre los pueblos. En la parte superior de la cuenca de Pisha para arriba hay acceso a una red de telefonía por la cercanía a la turística cuenca de Santa. Los altos costos (adquisición y servicio) así como la falta de electricidad para cargar las baterías imposibilitan a los pueblos la disposición de equipos de teléfono. A mediados de mayo del 2002 fueron instalados dos teléfonos públicos en Pisha y Pichiú, pero no disponemos de informaciones más concretas al respecto.

2.2.4 Infraestructura Social

• Centros de educación: Cada pueblo tiene una primaria,

pero en pocos casos de dan los seis grados. Alumnos/as que quieren seguir estudiando tienen que caminar a diario durante largas distancias para asistir a escuelas de otros pueblos. Esto conlleva en muchos casos a dejar los estudios. En Pisha, Tambar y Moro hay secundarias – se trata de colegios técnicos agropecuarios. Por falta de docentes el último grado de la la secundaria en Pisha solamente puede ser ofrecido cada dos años. Por lo general hay una falta de docentes en todos los centros educativos de la cuenca. Generalmente hay uno/a a dos docentes que tienen que dar clase a varios grados simultaneamente. Otro problema es el idioma: los/as niños/as al entrar en el colegio no hablan castellano. Actualmente se pone atención en que los/as

Forma de comunicación predominante:

transmisión oral

El sistema escolar de Perú esta compuesto por una primaria de seis grados y una secundaria de cinco grados.

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

docentes contratados/as en las escuelas de la cuenca hablen quechua.

• Puestos de salud: en la parte superior de la cuenca hay puestos de salud en los pueblos de Pisha, Pichiú y Antaracá.

El equipamiento con medicamentos, instrumentos y personal

es insuficiente. Casos urgentes tienen que ser llevados durante caminatas de horas en camilla hasta los puntos de la carretera y de ahí ser transportados a Caraz o a Moro.

• Internado: En Moro hay un internado para chicos llevado por las Hermanas de la Misericordia. Chicos de las cuencas e

la región tienen la opoertunidad de asistir a la secundaria en

Moro. Lástimamente falta este tipo de institución para chicas.

2.2.5 Fondo Social y Cultural

A diferencia de Moro y la parte baja de la cuenca en la parte alta predomina la cultura andina. El idioma predominante es

el

quechua. Mientras que los hombres también saben hablar

el

castellano, las mujeres, los/as niños/as pequeños/as y las

personas de edad apenas lo hablan. En Moro a cambio

solamente se habla el castellano.

También respecto a la vestimenta los hombres han adoptado

la cultura mestiza. Mientras que las mujeres y las niñas de

Yapacayán para arriba visten el traje típico de la región, para los hombres o los chicos no hay un traje típico.

El cambio cultural a la altura de Yapacayán es dado a la

existencia de la carretera de Moro hasta Yapacayán desde hace más tiempo con lo cual la cultura mestiza predominante ha podido imponerse hasta Yapacayán.

A nivel de la educación también se puede distinguir una

diferencia entre hombres y mujeres. Es normal dar más importancia a la educación de los hijos varones. Los chicos suelen ir más años a la escuela y además tienen en Moro la oportunidad de vivir en el internado para asistir a la secundaria. Las condiciones educativas en la cuenca por lo general son deficientes. El nivel de analfabetismo es muy alto, en especial entre la población adulta y las mujeres. Hasta un 80% de los/as adultos en la cuenca y aproximadamente un 20% de los/as niños/as en edad escolar apenas tienen conocimientos básicos de escritura.

Respecto a la división de trabajo los hombres son los encargados de trabajar en la chacra mientras que las mujeres se dedican al cuidado del ganado. Pero en cuanto a la venta de ganado los encargados son los hombres, mientras que las mujeres se dedican a la venta de animales pequeños como cuys y gallinas.

Las mujeres son las responsables de las tareas de la casa, preparar la comida y elaborar la lana. Los hombres son los encargados de tejer.

Puestos de salud en Pisha, Antaracá y Pichiú

Imagen inferior:

internado de las Hermanas de la Misercordia de Moro

internado de las Hermanas de la Misercordia de Moro Límite cultural de Yapacayán © RÍOLOCO2002 27

Límite cultural de Yapacayán

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

En algunos pueblos las mujeres se organizan en Clubs de Madres (más información al respecto bajo el capítulo 2.4.6), pero también únicamente si reciben apoyo. Generalmente no hay grupos de mujeres organizadas.

Los/as habitantes de un pueblo tienen en muchas ocasiones parientes en otros pueblos en la cuenca y existen relaciones entre pueblos por la pertenencia a una misma comunidad. Pero por el otro lado existen también rivalidades entre pueblos de la cuenca. El conflicto más sobresaliente es el que existe entre Pisha y Pichiú, dos pueblos que pertenecen a dos comunidades campesinas diferentes. El motivo de su rivalidad es una lucha de poder en la cuenca. Pisha es una especie de centro en la parte superior de la cuenca y es el único pueblo con secundaria de la región. También Pichiú desea tener una secundaria. El conflicto genera una división de la parte superior de la cuenca que es agravada por la falta de carretera entre ambos pueblos.

La migración es un tema relevante en la cuenca, igual que en el resto de Perú. Muchos/as habitantes de la cuenca tienen parientes en Moro, Caraz, Pueblo Libre, Chimbote, Lima, etc. con los que están en continuo contacto. Motivos para la migración son sobre la educación (secundaria, estudios superiores hasta carreras universitarias) y trabajo (migración laboral permanente o temporal en épocas de cosecha). También la falta de terreno para los/as jóvenes es un motivo importante de emigración para buscarse la vida fuera de la cuenca. Este motivo va a cobrar mucha importancia en un futuro próximo.

Todavía queda por ver cómo va a influir la construcción de la nueva carretera en la migración y los cambios culturales y sociales que traerá consigo.

2.2.6 Situación Económica

La agricultura es la base económica de la región alrededor de Moro. En la cuenca del río Loco se practica una agricultura de subsistencia (economía de subsistencia) y son pocos los excedentes para la venta. Éstos se venden mayoritariamente sin ningún tipo de elaboración o procesamiento en Moro, Caraz y Yungay o sino a comerciantes, que desde la construcción de la carretera llegan regularmente a la cuenca. Para los pueblos inferiores a Pichiú el punto de referencia económico es Moro, ya sea a nivel de venta como de compra. Para los Pueblos de Pisha para arriba esta función la cumplen las ciudades de Caraz y Yungay.

En la cuenca todavía no está muy extendido el manejo de dinero. Negocios funcionan muchas veces mediante el sistema de trueque. Una gran parte de la población no tiene apenas experiencia con el manejo del dinero. Los ínfimos ingresos de los/as campesinos/as adquiridos mediante la venta de sus productos agrícolas y animales alcanzan para cubrir únicamente las necesidades básicas.

Rivalidades entre pueblos

La migración como tema importante

La agricultura como base económica

Manejo de dinero

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

Las diferentes condiciones climáticas a causa de las diferencias de altitud permiten el potencial cultivo de una amplia gama de productos agrícolas en la región (vease el cuadro 2-5).

Amplia gama de productos gracias a los diferentes pisos ecológicos

PISOS ECOLÓGICOS Y CULTIVOS

Región Chala

maíz, frijol, yuca, camote, papa, caña de azúcar

tomate, espárrago, ají, cebolla, zapallo, sandía, ajo

limón, ciruela, naranja, lima, guanábana, mango, palto, vid, pacae, níspero, mamey, plátano, papaya

Región Yunga

maíz, frijol, papa, yuca, camote, pepino, tomate, maní, ajo, cebolla, ají, zapallo, sandía y otras hortalizas

vid, palto, chirimoya, ciruela, limón, naranja,mango, manzana, pacae , plátano, papaya, maracuya

Región Quechua

maíz, frijol, tomate, pepino, arveja, trigo, cebada, papa, quinta, chocho, olluco, oca, haba, arverja, cebolla

palto, manzano, pacae, chirimoya, plátano, melocotón, etc.

Región Suni

trigo, cebada, avena, quinua, olluco, oca, papa, mashua, chocho, maíz, chocho, haba, arverja y haba

Región Jalca o Puna

trigo, cebada, avena, quinua, olluco, oca, papa, chocho, haba, arverja

Cuadro 2-5: pisos ecológicos y cultivos

En la parte alta de la cuenca sobre todo se cultiva maíz, trigo, cebada, haba, papa y en escasas cantidades diferentes clases de verdura. En la región de Moro y los lugares de la parte baja de la cuenca se cultiva sobre todo yuca, maíz, frijol, palta, caña de azúcar y existe una gran variedad de frutales. Moro además es conocido a nivel supraregional por

la producción de pisco.

A causa de las grandes pendientes en las que se encuentran

las chacras en la sierra se trabaja la tierra manualmente o con ayuda de toros, caballos o burros. La sequía y la escasez de agua son factores limitadores en el sector agrícola.

Junto a la agricultura en la cuenca se practica la crianza de ganado vacuno, porcino, ovino, caprino así como de gallinas, cuys, caballos y burros. A nivel artesanal hay unos/as pocos/as campesinos/as que tienen talleres de carpintería o se dedican a hacer pan, queso o miel (p.ej. en Cárap). La elaboración de la lana de oveja (hilado y tejido) tiene bastante importancia en la cuenca. El ichu de la puna es utilizado para hacer cestas para la producción de queso. Desde la construcción de la carretera en Pichiú cada miércoles a jueves tiene lugar un mercado semanal de gran importancia para casi toda la cuenca del río Loco.

Queremos hacer referencia en este lugar de la economía de Moro por ser un centro económico y cultural en la región. La economía de Moro además de la agricultura se caracteriza por una estructura de pequeñas empresas. Entre otras empresas se encuentran un taller de costurería y un costurero, una imprenta, un cerrajero, un carpintero, dos panaderos, dos grifos (uno de ellos fuera de servicio),

Crianza de ganado y artesanía

Pequeñas empresas en Moro

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

algunos restaurantes/comedores, almacenes y tiendas así como comerciantes. En los alrededores de Moro se hacen esteras para la construcción de viviendas. En el mercado se venden a diario víveres. Los domingos el mercado se extiende a las calles delrededor y la gama de productos es más amplia.

El análisis de mercado hecho por los/as autores/as de este Appraisal Report dió el resultado que excepto unos pocos productos, la mayoría de los productos agrícolas y productos procesados provienen de Chimbote y en parte también de Pamparomás o Caraz y Huaraz. Los motivos de la ausencia de productos de la región en Moro es la irregularidad de suministro (muchos productos se cosechan solamente una vez al año, p.ej. la fruta de Moro en febrero) y la falta de posibilidad de almacenamiento. Para los productos regionales por lo general se paga un 40% menos. Este motivo, así como las condiciones dificultosas de producción y transporte no permiten a los/as campesinos/as de la sierra un gran márgen de ganancia, con lo cual el cultivo de productos agrícolas para la venta no es rentable, a pesar de que los productos de la sierra son de mejor calidad (p.ej. la papa) que los de la costa. En el mercado de Moro únicamente se pueden encontrar pequeñas cantidades de maíz, frijol, olluco y oca de la cuenca del río Loco y yuca, ají y fruta de Moro. Las tiendas de Moro sobre todo venden abarrotes. Encuestas a comerciantes en los mercados en Pamparomás y Caraz dieron el mismo resultado: apenas se venden productos de la cuenca del río Loco.

La forestación carece de importancia en la cuenca, no se encuentra un arbolado cerrado en ninguna zona. Las clases de árbol predominantes son el eucalipto y el aliso que son utilizados como material de construcción y como leña.

A diferencia de la cuenca vecina del Santa con Huaraz como uno de los centros turísticos más importantes de Perú, la región alrededor de Moro, a pesar de su belleza paisajística, apenas es visitada por turistas. Varios yacimientos arqueológicos podrían atraer en un futuro masas de turistas. Un grupo de arqueólogos ingleses, peruanos y alemanes está tratando de investigar y catalogar los yacimientos de la región para impedir su destrozo o la venta de las piezas. En el centro de información y documentación previsto en el parque industrial de Moro (vease el capítulo 2.3.2) se tiene ideada la exposición al público de artefactos ya descubiertos, para despertar el interés por la propia historia en la región.

En los alrededores de Moro y en la cuenca del río Loco existen unas pequeñas minas en las cuales se extraen diferentes minerales. Análisis geoquímicos de la Universidad del Santa de Chimbote dieron el resultado de que no merecía la pena su aprovechamiento. Informaciones más concretas acerca de la minería se encuentran bajo el capítulo 2.3.4.

Mercados de referencia:

Chimbote, Pamparomás, Caraz, Huaraz

de referencia: Chimbote, Pamparomás, Caraz, Huaraz Imagen superior: árboles de eucalipto en la cuenca del

Imagen superior: árboles de eucalipto en la cuenca del río Loco

Turismo y arqueología

Minería

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

2.3 POBLEMÁTICA Y POTENCIALES

El proyecto elaborado se concentra en la economía de la cuenca del río Loco. Partiendo del análisis de la situación - las condiciones políticas, geográficas, de infraestructura, sociales y económicas – han sido identificados los siguientes potenciales y problemas en el ámbito económico:

2.3.1 Agricultura

• Formas de organización de los pueblos: Desde el punto de vista de organización puede observarse que hay pueblos con diferentes formas de organización. Mientras que en muchos el terreno es propiedad de la comunidad en otros la tierra es de propiedad particular y cultivada a nivel individual. Además hay un pueblo (Capan), cuyas tierras pertenecen a una señora, para la cual tienen que trabajar los/as campesinos/as. Puesto que el porcentaje de la cosecha que hay que entregar a la comunidad o la la propietaria no es siempre el mismo, difieren las cantidades de producción que los/as campesinos/as pueden procesar y/o vender por su cuenta. Estas diferentes relaciones de propiedad o formas de organización pueden dificultar la cooperación entre pueblos o comunidades. Mientras que hay pueblos organizados en comunidades que trabajan conjuntamente, a nivel de la cuenca hay una gran falta de coordinación entre los pueblos. Una cooperación entre todos los pueblos de la cuenca presenta un gran potencial para la solución de problemas que conciernen a todos/as los/as campesinos/as.

• Condiciones de producción: Las diferencias respecto a altitud, pendiente del terreno y acceso crean grandes disparidades respecto a las condiciones de producción en la cuenca. Pueblos ubicados en la parte baja de la cuenca, como por ejemplo Yapacayán, tienen ventajas respecto a la posible utilización de maquinaria agrícola y la cercanía a Moro. Las condiciones para un ingreso económico son más favorables para estos pueblos. Pueblos situados al lado de la carretera pueden llevar sus productos con más facilidad a los mercados y al mismo tiempo adquirir más comodamente productos necesarios. Las condiciones de vida y de trabajo de la sierra se ven en general acentuadas por la pérdida de cosechas o al menos de parte de ellas con heladas que sen dan a partir de junio en las partes altas de la cuenca. Los períodos largos de sequía – la época de lluvia se concentra en pocos meses - y la falta del potencial hídrico representan un problema para toda la región. En relación con los ríos de las cuencas vecinas, el río Loco es el que lleva la menor cantidad de agua, con lo cual las otras cuencas tienen mejores condiciones de producción.

diferentes

microclimas

representan un gran potencial: una oferta de una amplia

ello de

gama de diferentes productos de

diferentes altitudes

Gama

de

productos

por

agrícolas:

las

cultivo

Los

y

generados

con

Diferentes formas de organización de los pueblos

Desigualdad Diferentes formas respecto de a

organización las condiciones de de los

producción: pueblos pendiente,

altitud, posibilidad de irri

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

diferentes fuentes de ingreso evitando una excesiva competencia entre los/as habitantes de la cuenca. Mientras

que en las zonas bajas se cultiva fruta, en la cuenca existen también plantas (p.ej. olluco, oca, chocho, ichu) que crecen a partir de cierta altura. La demanda de algunos de estos productos (p.ej. yacón, maca, quinua y kiwicha) es cada vez mayor en países industrializados (véase el apéndice respecto

al potencial del remedio antidiabético natural yacón)

• Procesamiento de productos: Actualmente apenas se

lleva a cabo el procesamiento de productos a causa de una falta de posibilidad de almacenamiento, refrigeración y procesamiento (p.ej. productos lácteos) en la región de la sierra. La dificultad de transporte, sobre todo en la parte alta de la cuenca, influye en la situación. El ganado vacuno de la cuenca no proviene de ninguna crianza controlada y da poca

leche. La falta de infraestructura, sobre todo de electricidad en la cuenca impide inversiones en plantas de producción adecuadas. Actualmente p.ej. las capacidades de los molinos son deficientes, la calidad de la harina no es lo sufucientemente buena para su procesamiento posterior.

• Cultivo de la tierra: por la forma de economía de

subsistencia y el aprovechamiento ineficiente de terreno – muchas familias únicamente siembran lo suficiente como para vivir – hay muchos pueblos con tierra barbechada (p.ej. en Cárap, Capan, Antaracá, Ocshapampa). En otros pueblos a cambio no hay terreno libre a disposición (p.ej. en Huarac- Hurán, Pichiú, Pisha). Por ello parte de la población jóven o familias se ven necesitadas a emigrar. Por el otro lado la buena calidad de algunas partes de la tierra en la cuenca

presentan un potencial de la región. Mediante concientización

y la evitación de una agricultura extensiva este potencial

debe ser mantenido a largo plazo.

• Capital para inversiones: la falta de fuentes de ingreso

actualmente y con ello la falta de capital, no permiten a la población la inversión en la mejoría de la infraestructura. Puesto que no reciben apoyo financiero por parte de los distritos a causa de conflictos administrativos y por parte del estado no hay interés en inversiones en la región, los

pueblos se ven necesitados de la ayuda de donantes externos, sobre todo extranjeros. Por parte del estado hay regulaciones respecto a un número mínimo de habitantes para la inversión en cierta enfraestructura (electricidad,

carretera). Pero hay muchos pueblos que no cumplen con el número necesario de habitantes. Por el otro lado los pueblos

o las comunidades por falta de ingresos no pueden crear

fondos de reserva para inversiones. Al mismo tiempo existe cierto miedo o cierta inseguridad por no caer en nuevas dependencias, ya que hay algunos pueblos o comunidades que han hecho la mala experiencia de endeudarse. Muchas veces no existen ni los medios económicos ni el conocimiento para llevar a cabo las reparaciones necesarias en generadores de electricidad, molinos o telares.

en generadores de electricidad, molinos o telares. Imagen superior: ichu Falta de oportunidades de

Imagen superior: ichu

Falta de oportunidades de almacenamiento, refrigeración y procesamiento

Tierras barbechadas a causa de la economía de subsistencia y un aprovechamiento ineficiente

Falta de capital propio para la inversión en la infraestructura por parte de la población

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

• Ganadería: En la cuenca existe una tradición ganadera en parte para la ayuda del trabajo en la chacra. Entre la población hay cierto conocimiento acerca del procesamiento de la leche (producción de queso) y de la lana de oveja. A causa de las condiciones climáticas – períodos largos de sequía, cortos períodos intensivos de lluvía, períodos de frío – se dan enfermedades en los animales. Hay una falta de conocimiento acerca de medios sencillos para impedir estos problemas y una falta de medios para la compra de medicamentos.

2.3.2 Orientación al Mercado

• Aceptación de la sierra: Por lo general hay poca

aceptación por los/as habitantes de la sierra y sus productos.

La ausencia de productos de la cuenca del río Loco en el mercado de Moro es debido también a esta falta de aceptación. En muchos casos la falta de aceptación o el menosprecio son la consecuencia de una falta de intercambio cultural o informativo acerca de las posibilidades y/o los potenciales. Por nombrar un ejemplo: la venta de productos textiles de la cuenca en Moro es un potencial de la cuenca. La población – sobre todo las mujeres – de la cuenca a falta de información, autoestima, limitaciones respecto al idioma y el hecho de que apenas salen de la cuenca no saben de esos potenciales y no los aprovechan. Por este motivo también falta el acceso al apoyo y a instituciones por parte del estado.

• Economía de dinero: Un problema adicional que se

presenta en la cuenca del río Loco es la ínfima práctica de la

economía de dinero y con ello la ausencia de capital. La renuncia a la economía de subsistencia es un proceso muy largo que exije un cambio de mentalidad.

• Coordinación: Falta cualquier clase de coordinación a la hora de la venta o comrpa de productos por parte de los/as campesinos/as. La compra o venta a nivel particular en pequeñas cantidades influye en los precios. Comerciantes que llegan a la cuenca ponen precios muy altos a sus productos de venta y por el otro lado pagan poco a los/as campesinos/as por sus productos. El precio elevado del transporte de los productos hace depender a los/as campesinos/as de los/as comerciantes y de sus estafadoras prácticas de venta.

• Futuro parque industrial en Moro: El futuro parque

industrial en Moro con sus instalaciones planificadas para los/as campesinos/as (molino, balanza, almacén) ofrece un gran potencial para los/as campesinos/as de la cuenca. Mediante la balanza se hará posible vender los productos al precio que corresponde. Con el molino se podrá procesar

diversos cereales. La concentración de la compra y venta de productos en un lugar fijo simplifica el contacto con

Ganado para el trabajo en la chacra, lana y productos lácteos

Poca aceptación y aprecio en las ciudades por la población y los productos de la sierra

Falta de coordinación a la hora de la compra o venta por parte de los/as campesinos/as

El parque industrial de Moro actualmente se encuentra en plena fase de construcción

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

potenciales compradores/as que puede convertirse en un negocio permanente. Un centro de documentación e información facilitará conocimientos a la población. También está planificada una oportunidad de educación para jóvenes.

• Acceso a los mercados: La predominante economía de

subsistencia es una causa de la ínfima presencia de los productos de la cuenca en el mercado. Pero anteriormente – antes de la Reforma Agraria – en la cuenca se producía para el mercado. La nueva carretera ofrece un acceso mejorado a los mercados, en primer linea a Moro. La cercanía a la Panamericana puede ser considerado como un gran potencial para la apertura de nuevos mercados (p.ej. Chimbote). Los mercados relevantes para la cuenca del río Loco a largo plazo son Moro, San Jacinto, Chimbote, Pamparomás, Pueblo Libre, Caraz, Yungay, Huaraz y Lima.

2.3.3 Comunicación y Cooperación

• Diferentes lugares de referencia: Los diferentes lugares

de referencia para los pueblos inferiores a Pichiú y superiores

a Pisha representan un problema para la futura coordinación. Por el otro lado las existentes relaciones hacia ambos lados de la cuenca también pueden ser consideradas como potencial para la apertura de nuevos mercados para diferentes productos.

• Inovación y cooperación: En la cuenca del río Loco existen tres comunidades campesinas. En el marco del Proyecto Río Loco activo actualmente – concretamente con la construcción del parque industrial – se está tratando de crear una asociación de campesinos/as, lo que demuestra que hay voluntad para la organización. Estos esfuerzos por otro lado son dificultados por conflictos entre pueblos (p.ej. entre Pisha y Pichiú) así como por conflictos dentro de los mismos pueblos (p.ej. entre Pichiú parte alta y baja) y con ello entre las comunidades. Esta situación puede dificultar el trabajo conjunto en una organización común.

la población existe el deseo de desarrollo y se puede

distinguir

algunos/as campesinos/as.

de

En

una

apertura

a

ideas

nuevas

por

parte

Mejor acceso a los mercados gracias a la carretera

Tres comunidades campesinas en la cuenca como unión entre campesinos/as

• Proyectos existentes: Hay un número de proyectos llevados a cabo en la región que pueden servir de base al presente proyecto. Adicionalmente existe una ONG local (A.C.U.) que se dedica al desarrollo de la cuenca del río Loco (véase capítulo 2.4.12). La experiencia con proyectos y organizaciones puede ser considerada como un potencial. Pero también hay que mencionar como problema la actual falta de coordinación entre las diferentes instituciones de desarrollo.

• Educación: Aunque cada pueblo de la cuenca tiene una

primaria, los/as docentes están encargados/as de varios grados simultaneamente y el equipamiento de las escuelas

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

es insuficiente. Los/as docentes tienen que viajar para cobrar su sueldo por lo cual se ausentan mensualmente unos días. Los/as niños/as muchas veces no acuden a clase por tener que ayudar en la chacra. Por lo general se invierte más en la educación de los hijos varones. Una vez que los/as niños/as o jóvenes salen para estudiar a zonas urbanas, en pocas ocasiones quieren volver a la cuenca por falta de perspectivas. Las posibilidades de prácticas son mínimas en la región.

2.3.4 Medio Ambiente

prácticas son mínimas en la región. 2.3.4 Medio Ambiente Imagen superior: escuela de Cárap • Erosión:

Imagen superior: escuela de Cárap

• Erosión: La erosión representa un grave problema en la agricultura.

Factores que favorecen la erosión son:

falta o escasez de capa de vegetación

la desforestación para el uso de la madera para la construcción o hacer fuego

acequias con escapes

precipitaciones fuertes que se llevan la capa del suelo sin vegetación o crean surcos en la tierra que con su aumento son la base de daños mayores con las siguientes lluvias

la pendiente de los suelos.

Está teniendo lugar un proceso de concientización al respecto, con el fin de salvar la pérdida definitiva de la capa superior fértil de la tierra. Ésto implica un trabajo de concientización de los/as campesinos/as y la elaboración de métodos de protección adecuados para los diferentes niveles de altitud.

• Agua / desagües / instalaciones sanitarias: En los

pueblos de la cuenca la captación de agua consiste en un tanque de cemento, en el cual se lleva a cabo la clorificación.

Los “presidentes de agua” de los pueblos llevan el control sobre las condiciones higiénicas necesarias para una captación libre de factores de contaminación. Éstos son los siguientes:

ausencia de pastos por encima de la zona de captación del agua

la ausencia de chacras en la zona de captación, ya que el abonado podría causar contaminación.

Poca atención se da a las heces humanas. Las “necesidades” se hacen en el campo o en una letrina. El riesgo de contaminación de yacimientos de agua con gérmenes, que con su cumulación en la época de sequía pueden provocar enfermedades presenta un problema.

La captación de agua de la ciudad de Moro se encuentra en las afueras de ésta y probablemente recurre a aguas subterráneas. En los alrededores próximos al lugar de captación se encuentran chacras, zonas de pasto y una acequia.

Medidas higiénicas en el suministro de agua

Suministro de agua de la ciudad de Moro

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

Moro tiene un sistema de canalización que recolecta desagües caseros, incluido los de los servicios a base de agua en una poza. Según informaciones del encargado, el colector principal está estropeado desde hace años a poca distancia de la desembocadura. Los desagües salpican fuera del canal y representan una fuente de contaminación y de enfermedades para las casas que se encuentran en los alrededores y los niños que ahí juegan. El desagüe corre abiertamente hacia las chacras y es utilizado para la irrigación.

• Irrigación: La cuenca con su punto más bajo en Moro está

organizada respecto al agua en la Junta de Usuarios. Puesto que de mayo a junio no llueve, hay que asegurar la irrigación de las chacras. La laguna Pacarinacocha como punto de partida del río Loco es al mismo tiempo el depósito de agua

para la época de sequía. La cuenca es suministrada durante el día con agua mientras que en Moro se riega por la noche. En la cuenca las chacras están orientadas de tal manera, que el tiempo de irrigación pueda ser controlado. Los/as campesinos/as controlan el cumplimiento del tiempo.

Las acequias que tienen fugas representan un problema con lo cual sobre todo en la época de sequía se pierde mucha agua que no llega a sus lugares de destino.

• Forestación: La forestación con árboles de eucalipto representa por un lado un problema por sus impactos negativos sobre la calidad del suelo pero por otro lado es un árbol de crecimiento rápido, útil para cubrir las necesidades respecto a madera por parte de la población.

2.3.5 Otros Sectores Económicos

• Turismo: Un potencial son la belleza paisajística de la

cuenca y los yacimientos arqueológicos, los cuales ofrecen la posibilidad de establecer la cuenca como una destinación turística. Pero la falta de conocimeniento acerca del manejo del turismo representa un problema al respecto.

• Minería: Prospecciones metalúrgicas en la cuenca del río

Loco han dado el resultado de la poca rentabilidad económica del aprovechamiento de los minerales de la región. Pero también hay que decir que únicamente se han llevado a cabo métodos de análisis geofisícos a nivel de la superficie, por lo cual no está descartada la posibilidad de la existencia de yacimientos en la región. La existencia de materias primas para la industria en la región representan un potencial. Los granitos y tonalitos pueden ser aprovechados como minerales de decoración pero también minerales de uso industrial como el caolinito (para la industria papelera, materia prima para la cerámica, etc.) y el mármol son de procedencia de la región. No se puede asegurar si merece la pena su explotación, pero la cuenca del río Loco debe estar preparada a posibles influencias desde fuera en un futuro.

Organización de la irrigación en la cuenca

en un futuro. Organización de la irrigación en la cuenca Imagen superior: belleza paisajística como un

Imagen superior: belleza paisajística como un potencial de la región

Yacimientos de materias primas para la industria

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

2.3.6 Nutrición

La alimentación de los/as habitantes de la cuenca, a causa del trabajo de tipo físico de los/as campesinos/as, está orientada a cubrir en primer lugar las necesidades energéticas. Predomina el consumo de productos ricos en hidratos de carbono y se cocina con mucha grasa. Por el otro lado la alimentación se caracteriza por una falta de proteínas, vitaminas y minerales. Ésto se manifiesta en una propensión elevada a infecciones y en dificultades respecto a concentración de los/as niños/as, que en muchos casos acaban por perder el interés en la educación y prefieren ir a trabajar a la chacra.

Esencialmente sería factible el cultivo de plantas que contengan las sustancias nutritivas necesarias. El problema

lo representa la costumbre alimenticia de la población. Este

tipo de costumbres son muy difíciles de cambiar. El proyecto de los bio-huertos de Fé y Alegría (vease bajo el capítulo 2.4.4), en el cual docentes y alumnos/as siembran toda clase de verduras es una buena iniciativa aunque haya que esperar tiempo para poder apreciar resultados evidentes.

La alimentación cubre en primer plano las necesidades energéticas

Proyecto de los bio- huertos

2.4 GRUPO BENEFICIARIO E INSTITUCIONES ACTIVAS EN LA REGIÓN

El grupo beneficiario de este proyecto de desarrollo integral

es el total de la población de la cuenca del río Loco desde Moro hasta Nununga con un enfoque especial en los/as jóvenes, que en muchas ocasiones se ven necesitados/as a migrar por la falta de perspectivas para el futuro en la región.

En la región de Moro y alrededores, en especial en la cuenca del río Loco trabajan o han trabajado las siguientes instituciones:

2.4.1 Cordillera Negra

Se trata de un proyecto de la UE que comenzó sus

actividades en el año 1997 y trabajará en la región hasta el año 2005. La región en la que Cordillera Negra apoya proyectos está limitada por una parte por el río Santa y por

la

otra por una altitud necesaria superior a los 2.000 msnm.

El

objetivo principal declarado del proyecto es el de “integrar

a

los/as campesinos/as pobres en el proceso de desarrollo

los/as campesinos/as pobres en el proceso de desarrollo del país” (declaración del coordi nador de proyectos,

del país” (declaración del coordinador de proyectos, mayo del

2002). Se apoyan proyectos en los siguientes ámbitos:

• economía (sobre todo agricultura)

salud

• apoyo social

• medio ambiente

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

Hasta el momento el proyecto no ha tenido mucho éxito ya que no se basaba en un enfoque integral y únicamente fomentaba una mentalidad de recepción en los/as campesinos/as. Se ofrecían proyectos ya elaborados (p.ej. de ganadería o sistemas de irrigación) y por el otro lado era posible solicitar proyectos que se llevaban a cabo sin realmente integrar a los/as campesinos/as. Éstos/as no se llegaban a identificar con los proyectos y tampoco se sentían responsables de ellos. Ésto ha dado pie a una reforma del enfoque del portador de proyectos. Actualmente sólo se trabaja con pueblos que demuestran iniciativa propia, están organizados y pueden asegurar el mantenimiento de los proyectos solicitados.

En la cuenca del río Loco han llegado a participar unicamente unos pocos pueblos de la parte alta en programas de apoyo a nivel de ganadería y semillas – queda por esperar los resultados de la nueva estrategia del programa.

2.4.2 Cáritas

La Cáritas tiene su sede en Chimbote. En su día apoyó la construcción de la carretera de Moro a Yapacayán y también ha llegado a trabajar con los Clubs de Madres, comprándoles a las mujeres sus productos de lana. La Comunidad 24 de Junio está endeudada con la Cáritas por recibir semillas y considerarlas equivocadamente como una donación al no saber que se trataba de un fondo rotatorio. Esta organización actualmente no está presente en la cuenca.

Deudas con la Cáritas

2.4.3 Pronamachcs (Proyecto Nacional de Manejo de Cuencas Hidrográficas y Conservación de Suelos)

La institución Pronamachcs es un órgano técnico desconcentrado del Ministerio de Agricultura y tiene como función principal la promoción de programas orientados al manejo y aprovechamiento sostenible de los recursos naturales agua, suelos y vegetación en el marco de una concepción de desarrollo rural integrado a nivel de microcuencas hidrográficas. En la cuenca del río Loco esecialmente se dedica a mejorar zonas agrícolas, a la protección, construcción y rehabilitación de andenes y a la plantación forestal y agroforestal. En la cuenca Pronamachcs está presente en los pueblos de la parte alta hasta Pichiú y trabaja actualmente en la reparación de acequias. Predominan los programas de forestación con eucalipto. Un proyecto de promoción de siembra de maca fracasó.

Mejoramiento de las regiones agrícolas

P R O Y E C T O

Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco

R Í O

L O C O

2 0 0 2

Report | Proyecto PROCOM Río Loco R Í O L O C O 2 0 0

2.4.4 Fé y Alegría

La iniciativa educativa con fondo eclesiástico trabaja en 16 países de América Latina con grupos de población marginados. La sede de Moro trabaja con diez escuelas del distrito de Pamparomás y 16 en el distrito de Moro, de las cuales 24 se encuenran en la cuenca del río Loco.

Sus actividades tienen las siguientes prioridades:

edificios

escolares;

apoyo

en

la

construcción

o

reparación

de

Trabajo con grupos de población marginados

• apoyo con material escolar básico y equipameinto de las escuelas;

• trabajo con docentes respecto a capacitación y trabajo con las apafas;

• elaboración de un manual para el trabajo con quechua en