Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
This file may need some corrections, as below, please feel free
to send in any corrections or suggestions.
Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
the copyright laws for your country before posting these files!
Literary Blunders
by Henry B. Wheatley
We are now trying to release all our books one month in advance
of the official release dates, for time for better editing.
Please note: neither this list nor its contents are final till
midnight of the last day of the month of any such announcement.
The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so. To be sure you have an
up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
in the first week of the next month. Since our ftp program has
a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
look at the file size will have to do, but we will try to see a
new copy has at least one byte more or less.
We produce about two million dollars for each hour we work. The
fifty hours is one conservative estimate for how long it we take
to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This
projected audience is one hundred million readers. If our value
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $4
million dollars per hour this year as we release some eight text
files per month: thus upping our productivity from $2 million.
Project Gutenberg
P. O. Box 2782
Champaign, IL 61825
When all other email fails try our Michael S. Hart, Executive
Director:
hart@vmd.cso.uiuc.edu (internet) hart@uiucvmd (bitnet)
******
If you have an FTP program (or emulator), please
FTP directly to the Project Gutenberg archives:
[Mac users, do NOT point and click. . .type]
ftp uiarchive.cso.uiuc.edu
login: anonymous
password: your@login
cd etext/etext90 through /etext96
or cd etext/articles [get suggest gut for more information]
dir [to see files]
get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
GET INDEX?00.GUT
for a list of books
and
GET NEW GUT for general information
and
MGET GUT* for newsletters.
INDEMNITY
You will indemnify and hold the Project, its directors,
officers, members and agents harmless from all liability, cost
and expense, including legal fees, that arise directly or
indirectly from any of the following that you do or cause:
[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
or addition to the etext, or [3] any Defect.
[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
requires that you do not remove, alter or modify the
etext or this "small print!" statement. You may however,
if you wish, distribute this etext in machine readable
binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
including any form resulting from conversion by word pro-
cessing or hypertext software, but only so long as
*EITHER*:
WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time,
scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
free copyright licenses, and every other sort of contribution
you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg
Association / Illinois Benedictine College".
<ae>, <_!>, <oe>, <_'>, <_'m>, <_u>, <_?>, <_:>, <AE>, <Dag>, and <Pd>
"Larsen EB-11" encodes are used. Comments in {brackets} need stripped.
<?_> is a special encode for unknown/non ASCII characters.
Greek characters are in the Adobe symbol font delimited by <gr >
italics <ae> and <oe> may be transposed ?? (they look alike to me.)
Footnotes are moved from end of page to end of paragraph position.
They are renumbered sequentially as well. (No. [14] is obtrusive)
Uncertain characters are marked ?? No "emphasis" _italics_ marked.
LITERARY BLUNDERS
A CHAPTER IN THE
BY
HENRY B. WHEATLEY, F.S.A.
PREFACE.
----
_EVERY reader of_ The Caxtons
_will remember the description,
in that charming novel,
of the gradual growth of Augustine
Caxton's great work ``The History
of Human Error,'' and how, in fact,
the existence of that work forms the
pivot round which the incidents turn.
It was modestly expected to extend to
five quarto volumes, but only the first
seven sheets were printed by Uncle
Jack's Anti-Publishers' Society, ``with
sundry unfinished plates depicting the
various developments of the human
skull (that temple of Human Error),''<p _>
and the remainder has not been heard
of since.
BLUNDERS IN GENERAL.
PAGE
CHAPTER II.
BLUNDERS OF AUTHORS.
<p _>
CHAPTER III.
BLUNDERS OF TRANSLATORS.
PAGE
CHAPTER IV.
BIBLIOGRAPHICAL BLUNDERS.
CHAPTER V.
LISTS OF ERRATA.
MISPRINTS.
<p _>
PAGE
CHAPTER VII.
SCHOOLBOYS' BLUNDERS.
CHAPTER VIII.
FOREIGNERS ENGLISH.
INDEX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
LITERARY BLUNDERS.
CHAPTER I.
BLUNDERS IN GENERAL.
S. VIAR.
[PREFECTV]S VIAR[VM].''
CHAPTER II.
BLUNDERS OF AUTHORS.
BLUNDERS OF TRANSLATORS.
into
``Theese thre were upbotching, not shapte, but partlye wel onward,
A clapping fierbolt (such as oft, with rownce robel-hobble,
Jove to the ground clattreth) but yeet not finished holye.''
CHAPTER IV.
BIBLIOGRAPEIICAL BLUNDERS.
CHAPTER V.
LISTS OF ERRATA.
CHAPTER VI.
MISPRINTS.
`My Lord, stand back and let the parson cough '
instead of
<Table>
UPPER CASE.
<a'> <e'> <i'> <o'> <u'> <SE> <DDag> A B C D E F G
<a!> <e!> <i!> <o!> <u!> <||> <Dag> H I K L M N O
<a^> <e^> <i^> <o^> <u^> <?#> <*> P Q R S T V W
X Y Z <AE> <OE> U J X Y Z <AE> <OE> U J
<a:> <e:> <i:> <o:> <u:> <c,> <Pd> A B C D E F G
1 2 3 4 5 6 7 H I K L M N O
8 9 0 <1/4> <1/2> <3/4> k P Q R S T V W
LOWER CASE.
& [ ] <ae> <oe> j ' Thin and ( ) ? ! ; Leaders. fl
middling spaces.
-- e Leaders. ff
b c d i s f g
ffl Leaders. fi
ffi En Em
l m n h o y p , w quads. quads.
Hair
spaces.
z q :
v u t thick spaces a r Large quods.
x . <.>
<EndTable>
is scarcely recognisable as
<p 152>
``It was only last week,
In my ode upon Spring,
Which I meant to have made
A most beautiful thing,
CHAPTER VIL
SCHOOLBOYS' BLUNDERS.
_Answer_.--This is similar to
phosphorescent paint. Once any sound gets
between two parallel reflectors or walls,
it bounds from one to the other and
never stops for a long time. Hence it is
persistent, and when you walk between
the walls you hear the sounds made by
those who walked there before you. By
following a muffin man down the passage
within a short time you can hear most
distinctly a musical note, or, as it is more
properly termed in the question, a ``ring''
at every (other) step.
1881.
CHAPTER VIII.
FOREIGNERS' ENGLISH.
``ADVICE OF AN HOTEL.
``BASIL
``JA. SINGESEM.
INDEX.
<p 216>
<p 218>
Collier (John Payne), blunder made in a
newspaper account of his burial, 127.
Contractions, ignorant misreading of, 124.
Coquilles, specimens of, 147.
Correspondence, etymology of, 9.
Cow cut into _calves_, 129.
Cowley's allusion to corrupted texts, 135,
Cromwells, confusion of the two, 169.
Cross readings, 24.
Cruikshank's (George) real name supposed to be
Simon Pure, 70.
Curmudgeon, etymology of, 10.
<p 219>
_Errata (lists of_), 78-99.
Estienne's (Henri) joke over a misprint, 152.
Etymologies (absurd), 9.
Ewing's (Bishop) _Argyllshire Seaweeds_, 74.
Examined, blunders of the, 157.
<p 220>
Goldsmith's _Deserted Village_, translation of a line in, 56.
Gordon (J. E. H.) and B. A. Cantab, 69.
Greatrakes (Valentine), blunder in his name, 118.
Greeley's (Horace) bad writing, 126.
Grolier not a binder, 19.
<p 221>
Hugo's (Victor) translation, 50.
Hunt's (Leigh) specimens of misprints, 148.
Hyett s{sic} _Flowers from the South_, 74.
<p 222>
London (William) not a bishop, 67.
Louis XIV., blunder of, 171.
----_Secret Memoirs of the Court of_, blunder in 55
_Louis XVIII., M<e'>moires de_, blundes in, 33.
_Love's Last Shift_, 52.
<p 223>
Murrell's _Cookery_, 1632, 112.
Musical Examinations, blunders in, 164
<p 224>
Raleigh (Sir Walter), 171.
Ray's (John) _Remains_, 118.
Render, a bad translator; 47.
Richardson's (S.) etymology of correspondence, 9
Ridings of Yorkshire, 7, 191.
Robertson's _Scotland_, translation of, 49.
Robinson (Otis H.), on ``Titles of Books,'' 75.
Roche's (Sir Boyle) bull of the bird that was in
two places at once, 29.
Rogue Croix _for_ Rouge Croix, 130.
Ruskin's _Notes on Sheepfolds_, 73.
<p 225>
Sixtus V. (Pope), misprints in his edition of the
Vulgate, 135.
Skeat's (Prof.) ghost words, 2.
----On misprints in Chaucer's works, 153.
Skimpole (Harold), 34.
Smith's (Sydney) ghost word, 4.
Souza's edition of Camoens, 98.
Stanyhurst's translation of Virgil (1582), 59, 91.
Stevens (Henry) on the ``Wicked'' Bible, 136.
Susannah called a maiden, 41.
Swinburne's _Under the Microscope_, 73.
Tellurium, supposed magnetic qualities of, 52.
``Thisms'' _for_ this MS., 119.
Tongs, strife of, 150.
Topography _for_ typography, 121.
Translations, humorous, 61.
Translators said to be traitors, 47
Tressan (Comte de), 47.
Trinity (Master of), 60.
Twain (Mark) on schoolboys' blunders, 160.
<p 226>
Vitus (Saint), 16.
Xerxes, 54.
Xinoris (Saint), 13.
Ye _for_ the, 6.
Yonge's _Dynevor Terrace_, misprint in, 120.
_Yvery, History of the House of_, 19.