Sie sind auf Seite 1von 14

English for Translation

4th Class :28 of September 2014



Ryza A. Priatama

Universitas Terbuka
Korea Selatan
Priatama07@gmail.com

1
Course Outline
Text book : English for Translation, Karnedi, Universitas Terbuka
2011 (2 different books as tutorial module and self-learning)
Tutorial module consists of 9 parts but will be cover in 8 classes.
Class 1 : Translatting Letters
Class 2 : Translating Proses, Novels and Narratives (Module 2 &3)
Class 3 : Translating Examination Report
Class 4 : Translating Process Report
Class 5 : Translating Guides
Class 6 : Translating Conversations
Class 7 : Translating History
Class 8 : Translating News1
st

Tutorial method: Online and In class
Grading Components
Task 1 (Due Oct7), Task 2, Task 3
Participation
Final Exam
Course material can be found at Google Plus and Facebook
Group

2
CLASS 4:
TRANSLATTING PROCESS REPORT
Several things to keep in mind when translating:

1. Meanings are not restricted by the source language patterns
2. Meaning should be conveyed accurately with no
misinterpretation or misleading language
3. Be aware of the notion register!
4. Ensure to not losing certainty of meaning in the source text
5. No free translation
6. Do not use everyday language
7. Do not look at the model answer unless you have completed
each task
8. Consult your dictionaries when you find problems


3
LEARNING ACTIVITY 1

Translating Process Report (Part 1)
4
Task 1
Lets read together!
Paragraph 1
MEMORANDUM FOR THE ACTING UNDER SECRETARY OF
DEFENSE (p 5.3)
SUBJECT : Final Report Summary of the Defense Science
Board Task Force on Smallpox Vaccine Down Select Process
I am pleased smallpox vaccine candidates
Language Point : Passive form
Object + to be/ has-have been + VIII
1. He apologized to a policeman he is accused of shooting
2. The social security reforms were aimed at producing less
dependency and less fraud
3. The group has been forced to make savings in its labor cost
4. The Kiedler reservoir is already used to top up the Tyne, Wear and
Tees







5
Task 2
Lets read together!
Paragraph 2
The Task Force developed a set of.smallpox vaccine
candidates
The result of this evaluation. DoD vaccine programs
Language Point : Adjective + Infinitive
Adjective + to + Verb 1
1. Im so glad to find you
2. I love to fish on weekend
3. I love fishing on weekend
4. They felt tired to go any further





6
Task 3
Lets read together!
Paragraph 8
Although these innovations were milestones in the smallpox
campaign, the program would not have succeeded without the
ingenuity and creativity of the field staff, which surmounted a
host of local problems. Important innovations such as smallpox
recognition cards, watchguards, rewards, rumor registers and
containment books all came from fieldworkers.
Language Point : Past Future Perfect Tense
Would + has/have + VIII
1. Most people would have considered the ethics of the decision quite
indefensible
2. He would have been unavailable in J une in any case because of the
one-day international triangular series.





7
Task 4
Lets read together!
Paragraph 9
The smallpox eradication program of 1967 was guided by a
plan that embraced the two complementary approaches of
mass vaccination campaigns and surveillance systems. The
WHO program functioned in a collegial structure of many
independent national programs. As a result, programs
differed greatly from one country to another, as well as from
one time period to another.
Language Point : one another
One another VS each other
1. We are moving from one country to another.
2. She changed partners from one man to another
3. They are loving each other (O)
4. They are loving one another (X)





8
5-minutes break
Paragraph 3,4,5,6,7
Answer for Task1

9
LEARNING ACTIVITY 1

Translating Process Report (Part 2)
10
Task 1
Lets read together!
Part II. CURRENT VACCINATION METHODS & INITIATIVES
Paragraph 1. Current US Military Smallpox Vaccination
Paragraph2. Current Smallpox Vaccine Initiatives
Language Point :
Past Perfect : Had + Verb III
1. I had been there last time
Past Perfect Continuous : Had + been + V1-ing
1. She had been watching TV when he came yesterday
2. I had been working in the factory before he finally showed up last year.
Phrasal verb to stand
Stand up (berdiri) Stand down Step Down (mundur)
Stand back (mundur) Stand for (untuk)
Stand by (bersiaga, mendukung, menyokong)
Stand out (tampil menonjol, jauh lebih baik)






11
Task 2
Lets read together!
P 5.33
The task force.. each of the candidate vaccines
Language Point : Link words
but : tetapi konteks berlawanan atau kontras
nevertheless : namun
whereas (while) : sedangkan

since (because of, due to) :karena, sejak
therefore (hence) : oleh karena itu
accordingly : oleh sebab itu









12
Task 3
Lets read together!
Part II. RECOMMENDATION
1. Candidate overall assessment
2. DoD vaccine expertise
Language Point :
-ing form GERUND
Defining phrase : armed service
Burned houses
Broken glasses
Healing camp





13
First Task (due by Sunday, Oct 5)
Translate this letter
naturally.
Terjemahkan surat ini
Selalu ingat 8 prinsip
saat menerjemahkan
surat.
There are several
grammatical mistakes
in this letter. Go find
and fix it
Beberapa kalimat
ditulis dengan struktur
yang tidak tepat.
Temukan dan perbaiki

14

Das könnte Ihnen auch gefallen