Sie sind auf Seite 1von 44

N

o
75 MARZO 2013
ISSN 1995-1086
Races y alas para la
comunidad nikkei
SUMARIO
KAIKAN MARZO 2013 3
No 75 MARZO2013
ISSN1995-1086
Races y alas para la
comunidad nikkei
Director
Alejandro Sakuda Moroma
Editora
Harumi Nako Fuentes
Coeditor
Enrique Higa Sakuda
Impresin
Grca Lima
ISSN 1995-1086.
Depsito Legal: 98-3235
Doomo arigatoo gozaimashita
Culminamos un ao de gestin en la
Asociacin Peruano Japonesa con la
satisfaccin de haber entregado nuestro
mayor esfuerzo en bien de la institucin
y de la colectividad nikkei, as como del
desarrollo de nuestro pas.
La APJ es una institucin que no solo
busca fortalecer la identidad de la
comunidad peruano japonesa, sino
adems contribuir decididamente con el
Per a travs de nuestro aporte cultural y
de los servicios de salud y educacin.
Ese ha sido, en este periodo, el norte que
nos ha guiado. Agradezco a cada uno
de los directivos que me acompaaron,
colaboradores, instituciones y empresas
que sumaron esfuerzos en este camino.
Asimismo, expreso mis deseos de
xito al nuevo Consejo Directivo de la
APJ en su tarea de fortalecimiento y
aporte constante a nuestra comunidad.
Ganbatte!
Abel Fukumoto Sato
Presidente
Asociacin Peruano Japonesa
Modelos: Jorge Nakayama
Nakayama y Mariana Okamoto
Uezu. Foto: Fernando Yeogusuku.
KAIKAN INFORMATIVO. AO XVII N 75 -MARZO 2013
Revista mensual de la Asociacin Peruano Japonesa editada por el
Departamento de Comunicaciones y Marketing. Telfono (51 1) 518 7450
anexos 1022, 1023, 1061. E-mail: kaikan@apj.org.pe.
Web: www.apj.org.pe/kaikan. : Revista Kaikan
ASOCIACIN PERUANO JAPONESA
Direccin: Centro Cultural Peruano Japons, Av. Gregorio Escobedo 803,
Residencial San Felipe, Jess Mara, Lima 11 Per. Telfonos: (511) 518-7450,
518-7500. E-mail: info@apj.org.pe. Web: www.apj.org.pe
[ 22 personaje ]
[ 16 sabores ] [ 12 cultura
japonesa ]
[ 7 zona nikkei ]
XX Confraternidad
Deportiva
Internacional Nikkei
Los nuevos ros de
Carlos Runcie Tanaka
Doomo saltado,
nueva propuesta de
cocina fusin Natsumatsuri
Foto: Cortesa AELU Foto: lvaro Uematsu
Foto: Jaime Takuma Foto: lvaro Uematsu
INSTITUCIONAL
4 MARZO 2013 KAIKAN
Avances en el
camino hacia
la excelencia
l 28 de febrero
se realiz la
Asamblea Ge-
neral de Aso-
ciados de la
APJ, en la que
se aprob el
informe anual de gestin y se
realizaron las elecciones para
el periodo 2013-2014.
Abel Fukumoto, presidente
de la APJ, agradeci a todos
los asociados, colaboradores
y benefactores por el apoyo
brindado a la institucin en su
rol de liderar a la comunidad
E
Se present informe anual a la
Asamblea General de Asociados
peruano japonesa.
El reforzamiento de la iden-
tidad nikkei, la integracin al
Per y el fortalecimiento de
las instituciones y la prctica
de valores fueron los pilares
sobre los cuales se trabaj en
este periodo, con miras a cum-
plir con la misin de contri-
buir activamente al desarrollo
de nuestro pas.
Cmo hacer efectiva esta
contribucin? Desde el propio
quehacer institucional, por
ejemplo, siendo activos gesto-
res de la promocin cultural a
travs de nuestro Centro Cul-
tural Peruano Japons y brin-
dando servicios de calidad,
como los del Policlnico y la
Clnica Centenario.
Precisamente, entre los
principales avances en este
ao se encuentran los logros
del Policlnico, que adems de
realizar ms de un milln de
atenciones en 2012, consigui
un nivel de excelencia al ob-
tener la certicacin ISO 9001
para el Laboratorio, consoli-
dando adems el Curso Inter-
nacional de Medicina, uno de
los ms importantes a nivel
nacional.
Asimismo, la Clnica ampli
su oferta gracias a los nuevos
pisos hospitalarios construi-
dos con la donacin de The
Nippon Foundation y mejor
su sistema de atencin, con-
siguiendo adems alcanzar
la categora III-1, la ms alta a
nivel de instituciones privadas
de salud.
La labor asistencial de la APJ
tambin se reforz, atendiendo
a ms usuarios en el Centro Re-
creacional Ryoichi Jinnai. As
tambin, se rm un convenio
con la Japan International Coo-
peration Foundation que per-
mitir recibir una donacin
para la compra de un local en
el que se implementar el Cen-
Abel Fukumoto
Sato, presidente
de la APJ: La
satisfaccin y
orgullo ms
grande que uno
puede tener
es apreciar el
crecimiento de
la signicativa
contribucin de
la comunidad
nikkei al
desarrollo
del Per.
INSTITUCIONAL
KAIKAN MARZO 2013 5
Asamblea
General de
Asociados
de la APJ.
La Clnica Centenario
Peruano Japonesa
se ha consolidado
brindando una
atencin de calidad.
Recientemente logr
alcanzar la categora
III-1, la ms alta a
nivel de instituciones
privadas de salud.
tro de Asistencia y Bienestar
Social Ryoichi Jinnai.
El presidente de la APJ des-
tac tambin la solidez eco-
nmica y nanciera que ha
alcanzado la APJ en los lti-
mos aos, y que se traduce en
un crecimiento de 15% en los
ingresos en el ltimo ao, y
23% de incremento en el su-
pervit.
Todos estos aspectos, seal
Fukumoto, son esfuerzos que
contribuyen al cumplimiento
de la misin institucional y a
la bsqueda de la excelencia
(yuu shuu, en japons), un se-
llo que imprimi a su gestin.
INSTITUCIONAL
6 MARZO 2013 KAIKAN
d
e
p
o
r


t
i
v
a
Elecciones
En el marco de la Asam-
blea, los asociados de la APJ
eligieron a la nica lista del
Consejo Directivo que se
present a las elecciones,
liderada por Jorge Akira Ya-
mashiro Yamashiro, y que
asumir funciones el 8 de
marzo, por un periodo de
un ao.
Asimismo, se eligi al
Consejo de Fiscales, que es-
tar integrado por Pedro
Komatsudani, Miguel Aza-
ma, Ral Nishii, Fernando
Furukawa y Ricardo Suga-
jara, miembros actuales de
esta instancia de la APJ.
Elecciones en la APJ.
Jorge Yamashiro, electo presidente de la APJ para el
periodo 2013-2014, es felicitado por Abel Fukumoto,
actual presidente.
Gracias a una donacin de la Japan
International Cooperation Foundation,
se comprar este inmueble cerca del CCPJ
para implementar el Centro de Asistencia y
Bienestar Social Ryoichi Jinnai.
ESPECIAL
KAIKAN MARZO 2013 7
C
o
n
f
r
a
t
e
r
n
i
d
a
d
d
e
p
o
r


t
i
v
a
U
n
a
g
ra
n

e
sta
d
e
in
te
g
ra
ci
n
n
ik
k
e
i se

v
iv
i
e
n
Lim
a
. M

s d
e
8
0
0
d
e
p
o
rtista
s d
e

B
ra
sil, A
rg
e
n
tin
a
, M

x
ico
, B
o
liv
ia
, C
h
ile
,
E
cu
a
d
o
r, P
a
ra
g
u
a
y
, U
ru
g
u
a
y
, V
e
n
e
zu
e
la
y
P
e
r

p
a
rticip
a
ro
n
e
n
la
v
ig

sim
a
e
d
ici
n
d
e
l to
rn
e
o

C
o
n
fra
te
rn
id
a
d
D
e
p
o
rtiv
a
In
te
rn
a
cio
n
a
l
N
ik
k
e
i-P
e
r
20
13
o
rg
a
n
iza
d
o
p
o
r la
A
E
L
U
, e
n

e
l m
a
rco
d
e
su
6
0
. a
n
iv
e
rsa
rio
.
D
esle inaugural del
torneo que se realiz del
6 al 10 de febrero, y en
el que los deportistas
com
pitieron en las
disciplinas de bisbol,
atletism
o, futsal, vley,
golf, judo, bolos, natacin,
tenis y tenis de m
esa.
Foto: Cortesa AELU
ESPECIAL
8 MARZO 2013 KAIKAN
Los representantes de
las diversas delegaciones
deportivas visitaron el
Centro Cultural Peruano
Japons, donde fueron
recibidos por los directivos
de la A
PJ.
A
bel Fukum
oto,
presidente de la A
PJ;
Carlos K
asuga, de la
A
sociacin M
xico
Japonesa; N
oritaka
Yano, presidente
de la A
sociacin
Panam
ericana N
ikkei;
y Julio G
ushiken,
presidente de la A
ELU
.
Partido de
bisbol.
Brasil, una de las com
itivas
m
s num
erosas.
Foto: Jaim
e Takum
a
Foto: Jaim
e Takum
a
Foto: Cortesa AELUCOOP
Foto: Cortesa AELU
ESPECIAL
KAIKAN MARZO 2013 9
Representantes de
instituciones nikkei
y de las delegaciones
participantes, en la
inauguracin.
Javier G
uibu,
presidente de
la delegacin
boliviana,
con antorcha
que volver a
encenderse el
prxim
o ao
en Bolivia,
sede de la
siguiente
edicin del
torneo.
El atletism
o en
sus diversas
m
odalidades
estuvo presente.
Partido de vley.
Bailes, fuegos articiales y
m
ucha algaraba en la apertura
de los juegos deportivos.
Foto: Cortesa AELU
Foto: Cortesa AELU
Foto: Cortesa AELU
Foto: Cortesa AELU
Foto: Cortesa AELU
INSTITUCIONAL
10 MARZO 2013 KAIKAN
Laboratorio del Policlnico
Peruano Japons consigui
certicacin ISO 9001:2008
l Policlnico Peruano Ja-
pons sigue cosechando
logros. Al rcord de ms
de un milln de atencio-
nes durante un ao, suma
ahora la certicacin ISO
9001:2008 para el servi-
cio de Laboratorio Clnico, ahora deno-
minado Unidad de Patologa Clnica.
El certicado abarca las siguientes ac-
tividades: servicios de atencin al clien-
te en admisin-caja, toma y recepcin
de muestras, fraccionamiento y distri-
bucin de muestra, as como tambin
los servicios de anlisis clnicos en He-
matologa, Inmunologa, Inmunoqu-
mica, Microbiologa, Urianlisis y Para-
sitologa, atendidos en el Laboratorio.
Estar acorde con las normas interna-
cionales ISO signica garantizar que los
productos y servicios que brindamos
son seguros, ables y de buena calidad.
LA NORMA ISO 9001:2008
Ejecutada por ms de un milln de em-
presas y organizaciones en ms de 170
pases, la norma ISO 9001:2008 establece
los criterios para un sistema de gestin de
calidad y puede ser utilizada por cualquier
organizacin, grande o pequea, indepen-
dientemente de su campo de actividad.
Se basa en una serie de principios
de gestin de calidad, incluyendo una
fuerte orientacin al cliente, la moti-
vacin y la implicacin de la alta direc-
cin, el enfoque de procesos y la mejora
continua.
Para el Policlnico Peruano Japons
tener la certicacin ISO es un compro-
miso con la excelencia. La hoy Unidad
de Patologa Clnica del Policlnico, di-
rigida por la Dra. Elena Tapia Egoavil,
asume as el reto de continuar brin-
dando un servicio de calidad gracias al
trabajo coordinado de todo el personal
mdico, tcnico y administrativo.
E
El 30 de enero de 2013,
SGS-United Kingdom
Ltd. Systems & Services
Certication, con sede
en Cheshire, Inglaterra,
a nombre de la empresa
auditora SGS del Per S.A.,
hizo llegar al Laboratorio
del Policlnico Peruano
Japons (ahora Unidad
de Patologa Clnica) el
Certicado N PE 13/175146
mediante el cual da fe
de que su Sistema de
Gestin ha sido evaluado
y asevera que rene los
requerimientos de la
Norma ISO 9001, versin
2008.
INSTITUCIONAL
10 MARZO 2013 KAIKAN
INSTITUCIONAL
KAIKAN MARZO 2013 11
A partir de abril, la colectividad nikkei,
los investigadores y los interesados en
la historia de la inmigracin japonesa
al Per contarn con una valiosa he-
rramienta de informacin. Se trata de
un sistema en lnea con datos ociali-
zados sobre los 18.727 inmigrantes que
llegaron al Per bajo la modalidad de
contrato entre 1899 y 1923.
Este proyecto del Museo de la In-
migracin Japonesa al Per Carlos
Chiyoteru Hiraoka se desarrolla con
la cooperacin del Japanese Overseas
Migration Museum, de Yokohama,
Japn y del historiador Toshio Yana-
gida.
El Dr. Yanagida tom como base el
Registro de Pasaporte y el registro de
embarco del Archivo de Documentos
Diplomticos del Ministerio de Rela-
ciones Exteriores de Japn, para im-
plementar este sistema de bsqueda
de datos de los inmigrantes a travs
de sus apellidos, nombres, prefectura
de procedencia, barco en el que par-
tieron de Japn, fecha de llegada al
Per o haciendas a las que vinieron
contratados.
Por ejemplo, saba que entre 1899 y
1923 llegaron al Per 2.304 inmigrantes
japoneses procedentes de la prefectu-
ra de Hiroshima? Y que de ellos, 195
vinieron contratados para trabajar en
la Hacienda Paramonga? De estos, 66
llegaron en el barco Seiyo Maru, y 2 se
apellidaban Matsumoto. Isao Matsu-
moto y Heitaro Matsumoto tenan 17
y 24 aos respectivamente cuando lle-
garon al Per el 9 de junio de 1914.
La plataforma digital permitir
de manera amigable y sencilla que
muchos descendientes que conocen
pocos datos de sus ancestros, con tan
solo llenar uno de los campos de bs-
queda, como el nombre, obtengan in-
formacin ocial y detallada de ellos.
El portal implementar adems un
sistema de interaccin con el objetivo
de ampliar la informacin de cada in-
migrante, respondiendo a las dudas y
tomando en cuenta las sugerencias
de los usuarios.
En el futuro, se espera completar
el sistema con los datos de aquellos
inmigrantes que llegaron bajo la mo-
dalidad del yobiyose
(llamado familiar)
de 1923 hasta los
inicios de la Segun-
da Guerra Mundial.
Segn los registros,
hasta 1941 aproxi-
madamente 33.000
inmigrantes llegaron
al Per.
Sistemas en lnea
similares existen en
Brasil y Estados Uni-
dos contribuyendo a
enriquecer la historia
de las comunidades
nikkei.
Del 13 al 16 de febrero, el
Departamento de Idioma
Japons de la APJ, con el
apoyo de la Agencia de
Cooperacin Internacio-
nal del Japn (JICA), rea-
liz el VII Seminario de
Capacitacin para Pro-
fesores de Provincias de
Idioma Japons.
Participaron del Semi-
nario profesores de ins-
tituciones del Cusco (APJ
Cusco, Grupo Ganbaro y el
Club de Idiomas); Ucayali
(APJ Ucayali); Huancayo
(APJ Huancayo y el I.E.P.
Nikkei ) y Huacho (Club
Nisei Huacho).
Los participantes asis-
tieron a conferencias,
clases demostrativas, di-
nmicas y talleres en las
instalaciones del Centro
Cultural Peruano Japons.
Museo establece nuevo sistema digital
Para profesores
de provincias
Bsqueda de informacin
de inmigrantes japoneses
Se realiz
Seminario de
Capacitacin
de Idioma
Japons
INSTITUCIONAL
KAIKAN MARZO 2013 11
Versin
preliminar del
sistema de
bsqueda de
inmigrantes
japoneses,
cuyo
lanzamiento
ocial se
realizar en
abril prximo.
CULTURA JAPONESA
12 MARZO 2013 KAIKAN
Los principios
bsicos de
la caligrafa
japonesa y
las tcnicas
del furoshiki
aprendieron los
participantes
del Bunka
Taiken.
Un da de verano
para disfrutar de
or tercer ao
consecutivo el
Keijiban Kura-
bu reuni a
los admirado-
res de la cul-
tura japonesa
en el Natsumatsuri, ofreciendo
en las instalaciones del Centro
Cultural Peruano Japons un
da lleno de actividades dedica-
das al J-pop y anison, con canto
y baile en vivo, a las tradiciones
japonesas y al cosplay, a n de
que todos disfruten de lo que
ms les gusta de Japn y pue-
dan acercarse a otras manifes-
taciones que ofrece su cultura.
Desde muy temprano, jve-
nes interesados en lo tradicional
participaron de los talleres del
Bunka Taiken, aprendiendo a
preparar el ocha (t verde) y la
manera correcta de sentarse a la
mesa, a usar los ohashi, a elabo-
rar modernos bolsos a travs de
la tcnica del furoshiki, a envol-
ver regalos con gracia y al estilo
japons, a elaborar un kusuda-
ma (origami modular) y las tc-
nicas bsicas del arte del Shodo.
Por su parte, las seguidoras
de la moda lolita aprendieron
a maquillarse y vestirse segn
esta tendencia en el Taller de
Moda Lolita y Gyaru. Y los inte-
resados en vivir la experiencia
de un Maid y Butler Caf encon-
traron en el Black Diamond Caf
la oportunidad de ser atendidos
P
Natsumatsuri 2013
[texto Jhohana Pujay / fotos Jaime Takuma]
al estilo de los restaurantes de
Akihabara, en Japn.
Simultneamente, en el Tea-
tro Peruano Japons los admira-
dores del J-pop y el anison dis-
frutaban de las interpretaciones
acsticas de populares temas de
LArc~en~Ciel, M.O.V.E., Ikimono
Gakari, Asian Kung Fu Genera-
tion, Ayaka, y de conocidas can-
ciones de los animes Saint Seiya,
Digimon, Saikano y One Piece,
entre otros.
De igual modo, el Teatro fue
escenario de los contagiosos
bailes del pop japons y del es-
perado Concurso de Cosplay,
que este ao reuni a 107 com-
petidores en las categoras indi-
vidual y pasarela.
El jurado, integrado por gana-
dores del Yamato Cosplay Cup
INSTITUCIONAL
KAIKAN MARZO 2013 13
y su cultura
Ganadores del
Concurso de Cosplay
Individual y Pasarela.
Link de The Legend
of Zelda (Ronald
lvarez, segundo
puesto, Individual);
Len Kagamine
versin Setsugetsuka-
Vocaloid (Greta
Rivera, tercer puesto,
Individual); Ririchiyo
Shirakiin de Inu x
Boku SS (Vanessa
Aquino, primer
puesto, Individual)
y Hades de Saint
Seiya The Lost
Canvas (Christian
Lay Espinoza, primer
puesto, Pasarela)
Las presentaciones
grupales de cosplay
las realizaron
Sangaku Hentai
(Dragon Ball Z) y
Red Ribbon Cosplay
Army (Ragnarok
Online).
ENTREVISTA
14 MARZO 2013 KAIKAN
Internacional y reconocidos
cosplayers nacionales, eligi a
Vanessa Aquino ganadora en la
categora individual por su per-
sonaje de Ririchiyo Shirakiin del
anime Inu x Boku SS, y a Chris-
tian Lay Espinoza ganador en
la categora pasarela, represen-
tando a Hades del anime Saint
Seiya The Lost Canvas.
El pblico del Natsumatsuri
disfrut adems en la explana-
da del Teatro durante todo el da
de stands de comida con popu-
lares platos y postres de Japn,
juegos y concursos para medir
sus conocimientos sobre Japn.
KEIJIBAN KURABU
El Keijiban Kurabu naci en
enero de 2009, como iniciati-
va de un grupo de profesores y
alumnos de idioma japons de
la Unidad de Cursos del Centro
Cultural Peruano Japons.
Unidos por sus gustos e inte-
reses comunes relacionados con
el idioma y la cultura de Japn,
adoptaron el pizarrn del dci-
mo piso para expresar sus acio-
nes por el manga, anime, J-pop,
dorama y todo lo relacionado
con la cultura japonesa. De ah
nace el nombre Keijiban Kurabu
o Club del Peridico Mural.
A lo largo de sus cuatro aos
de existencia el Keijiban Kurabu
ha organizado eventos como el
J-pop PvS, Manga Pop, Cosplay
In Kaikan, Anime No Ban, Tada
Dance, Tarento Naito, Yappa
Karaoke, Nihon Go!, Bunka
Shuukan, entre otros, creando
a travs de ellos un espacio que
une el aprendizaje del japons
con divertidas formas de cono-
cer y disfrutar de los aspectos
culturales tradicionales y con-
temporneos que ofrece Japn.
Como agradecimiento a la
acogida del pblico a sus eventos
el Keijiban Kurabu organiz en
2011 el primer Natsumatsuri, que
en sus tres ediciones se ha gana-
do la preferencia de los jvenes
que cada febrero se renen para
disfrutar durante todo un da de
sus aficiones en el Centro Cultu-
ral Peruano Japons.
El Tada
Dance
REPLAY
reuni a
los mejores
grupos de
baile de
2012.
Melisa
Araki
interpret
la versin
japonesa de
Kiss me
del grupo
Sixpence
None the
Richer.
La banda
Onibaku
interpret
Hitori Janai
de Dragon
Ball GT, We
are de One
Piece, Blue
Dream de
Saint Seiya y
Buttery
de Digimon.
La Explanada
del Teatro
ofreci
stands de
juegos y
comidas.
ENTREVISTA
KAIKAN MARZO 2013 15
Ms de 150 cosplayers de diferentes edades asistieron al Natsumatsuri.
El cosplay ha ganado gran popularidad entre los jvenes y es comn
verlos en los eventos transformados en sus personajes favoritos
aunque no participen de los concursos.
SABORES
16 MARZO 2013 KAIKAN
Doomo Saltado
es la primera
incursin de
Fernando
Hayashida en
el negocio de
la comida.
SABORES
KAIKAN MARZO 2013 17
os peruanos que
han vivido en
Japn extraan
muchas cosas de
all: el orden y
la sensacin de
seguridad, con certeza, y pro-
bablemente el ramen.
Replicar la sopa de deos
japonesa no es tarea fcil,
pero algunos restaurantes
lo estn intentando. Uno de
ellos es Doomo Saltado, em-
prendimiento familiar que
se inaugur en noviembre
pasado en Jess Mara.
Me recuerda cuando esta-
ba en Nihon, dicen algunos
clientes tras probar el ramen.
Csar y Fernando Hayashida,
propietarios del negocio, to-
man el comentario como un
elogio, pues signica que es-
tn alcanzando la meta que
se trazaron: que el pblico
recupere los sabores y olores
que aoran de Japn.
Y eso que el ramen no tena
cabida en sus planes origina-
les. Su mira estaba puesta en
el lomo saltado, pero mien-
tras se preparaban para abrir
el restaurante se percataron
de que tambin haba clien-
tela para el ramen. As las
cosas, decidieron juntar sal-
tados y sopas.
Doomo Saltado es la pri-
mera experiencia en el ramo
de Fernando y una ms en el
palmars de su to Csar, que
ha trabajado en restauran-
tes en EE. UU. y Japn, donde
residi durante casi veinte
aos. Adems de ser los due-
os del negocio, tambin co-
cinan.
El lomo saltado es su plato
ms vendido. Pese al esca-
so tiempo que tienen, en un
foro virtual en El Comercio
que en enero indagaba sobre
los mejores lomos de Lima,
tres usuarios nombraron el
del Doomo Saltado. Incluso
un cliente lleg desde Surco
atrado por las recomenda-
ciones en lnea.
Actualmente, los Hayashi-
L
[texto Enrique Higa /
fotos lvaro Uematsu]
Lomos y
ramen
en Jess
Mara
Doomo Saltado, nueva
propuesta de cocina fusin
SABORES
18 MARZO 2013 KAIKAN
n Doomo Saltado abre de
martes a domingo.
n Direccin: Arnaldo
Mrquez 1536, Jess Mara.
da estn trabajando en algu-
nas variantes del lomo, con
tacu tacu, causa y chaufa.
Con respecto al ramen, para
estos calurosos das estn
ofreciendo el hiyashi chuka,
una sopa de verano. Un plato
que tiene mucha demanda es
el gallina ramen, una fusin
entre el caldo de gallina y el
ramen.
En el Per se asocia comida
japonesa con maki, pero los
Hayashida aseguran que el
ramen se est expandiendo.
En su men tambin gu-
ran otros productos de la gas-
tronoma japonesa como el
katsudon, y tienen previsto
introducir el kare.
Ambos estn satisfechos
con la acogida que ha tenido
su restaurante. Acude gente
a probar (Fernando les pro-
mete: si no te gusta no me
lo pagas), pero tambin un
pblico conocedor, como los
otaku, que no necesitan que
les digan de qu van los pla-
tos.
Los Hayashida abrieron
casi en verano, desoyendo
a gente que no comprenda
cmo pensaban vender so-
pas justo cuando comenzaba
a hacer calor. No obstante, el
asunto tiene su lgica: pre-
rieron abrir en temporada
baja para ir corrigiendo erro-
res y, de ese modo, llegar a la
poca fra ms preparados.
El tiempo dir. Por ahora les
est dando la razn.
DATOS
EL LOMO
SALTADO ES
SU PLATO MS
VENDIDO. PESE
AL ESCASO
TIEMPO QUE
TIENEN, EN UN
FORO VIRTUAL
EN EL COMERCIO
QUE EN ENERO
INDAGABA SOBRE
LOS MEJORES
LOMOS DE LIMA,
TRES USUARIOS
NOMBRARON
EL DEL DOOMO
SALTADO.
LIBROS
KAIKAN MARZO 2013 19
Estoicismo
ara ubicarnos
en el contexto
de esta histo-
ria, digamos
que soy un
producto su-
reo de Chile
donde nac, me cri y en donde
inici mi ejercicio docente. Para
entonces, dentro de esas lati-
tudes (casi tambin en el pre-
sente) la realidad japonesa se
constitua en una rareza y muy
poco de esa rareza se mostraba
al interior de nuestro hogar.
Mi ambiente de crianza fue
denido por una madre do-
minantemente chilena que se
manejaba acorde a las normas
y costumbres aprehendidas en
el seno de su familia y dentro de
su comunidad pueblerina; pero,
el poder de esta chilenidad se re-
senta curiosamente en nuestra
mesa. El arroz blanco (gohan, su
nombre lo supe mucho ms tar-
de) acompaaba buena parte
de nuestras comidas cotidianas
y la fuente de las ensaladas os-
tentaba siempre un par de pa-
litos fabricados con la madera
del colihue (bamb chileno) y
del que, desde luego, tampoco
saba su nombre original. Lo
extrao es que estos palitos solo
se utilizaban con las ensaladas
pero para nada ms. Segn la
P
La primera experiencia de un nikkei
chileno con la comida japonesa
[texto Ariel Takeda*]
e xpl i c a -
cin recibida,
se usaban porque
la madera no se oxidaba con el
vinagre o limn, a diferencia de
otros utensilios de metal.
As, nuestra escasa cultura
culinaria japonesa se limitaba a
gustar del gohan y manejar con
cierta soltura los ohashi. Como
un adicional por lo menos en
lo personal me acompaa-
ba el conocimiento trasmitido
por mi madre sobre unas boli-
tas de arroz rellenas con algas
(onigiri), racin habitual de mi
padre durante la guerra ruso-
japonesa. Tal hecho me asom-
braba por lo poco que le toca-
ba comer. Este recuerdo se vio
fortalecido con la presencia de
dos medallas guardadas en sus
delicadas cajitas de madera y
conservadas celosamente en el
fondo de un bal prohibido por
aos y aos. Estas medallas las
conoc por causalidad en algu-
na oportunidad no s cmo y
las pude tener en mis manos de
nio en muda contemplacin,
llenndome de fan-
tsticas inquietudes.
Por lo dems, mi tempera-
mento fuertemente introver-
tido no me permita expresar
mis inquietudes, mucho menos
encauzarlas hacia terceras per-
sonas de conanza inexisten-
tes para m o compartirlas con
mis hermanos que no se intere-
saban por el tema porque, a di-
ferencia de m, supieron adap-
tarse con bastante facilidad al
ambiente netamente chileno
que nos rodeaba.
Y as llegu a adulto, total-
mente ignorante de la cultura
japonesa, aun cuando lleno de
indenidas inquietudes que en
mis momentos vacos se enca-
britaban.
Al hacer de Santiago de Chi-
le mi residencia por motivos
laborales (esto es por los aos
ochenta) y, sabiendo de la exis-
tencia de una pequea y dis-
persa comunidad nikkei, tuve la
oportunidad de relacionarme
tangencialmente con algunos
de ellos y asistir a una comida
PARA M ESTABA LEJOS DE CONSTITUIRSE EN UNA
MESA BIEN SERVIDA. INTILMENTE ESPER QUE
PUSIERAN POR LO MENOS SAL, ACEITE, VINAGRE
Y LIMN. PARA QU HABLAR DE PAN.
LIBROS
20 MARZO 2013 KAIKAN
japonesa a benecio de algo.
Desde luego, como en estos am-
bientes todo se da por conocido mien-
tras no se pregunte, llegu a esta reu-
nin como uno ms y sin que nadie se
inquietara por mi presencia. Y como
tal me asignaron un lugar en una
mesa colectiva en que seguramente
sobraba un lugar, quedando rodea-
do de personas que no conoca pero
donde ellos s se conocan. Predomi-
nantemente se comunicaban en ja-
pons y si hablaban espaol era para
referirse a situaciones que me eran
totalmente ajenas, especialmente
relacionados con hechos familiares.
Todo aquel discurso que haba prepa-
rado cuidadosamente para darme a
conocer cuando llegara el momento
que me lo preguntaran, se escabull
para adentro y mi acos-
tumbrado mutismo
se asegur todos los
espacios. Slo quera
que esta experiencia
terminara lo ms pronto posible
porque mi invisibilidad era manies-
ta. Deb conformarme con poner cara
de inters por lo que ocurra en lo in-
mediato para que al menos creyeran
que me senta parte del grupo.
Por n, lleg la comida detrs de
la cual podra esconder mi desazn.
Vena en bandejas individuales. Otra
sorpresa. No se trataba de uno o dos
platos como en la comida chilena
sino de un conjunto de plati-
llos heterogneos que
nada me de-
can, pero
donde se
haca no-
tar un plato mayor que
contena un conjunto de lengetas de
pescado crudo (sashimi) cuidadosa-
mente ordenadas. Se agregaba un po-
cillo tapado, una taza para el t, otro
platillo menor vaco y en un rincn,
dos escasas muestras de un molidillo:
uno anaranjado y el otro verde (por
lo poco, lo relacion con las bolitas de
arroz que le tocaba comer a mi padre
durante la guerra). A esto se agrega-
ban pequeas porciones de verduras
fritas (tempura) y otras crudas. Por
servicio solo los consabidos ohashi
(menos mal que saba utilizarlos).
Esper y observ. Es lo nico que
poda hacer. De hecho, alrededor de
m no distingu caras de desagrado y
al parecer toda la merienda de la no-
che se ubicaba en estas bandejas. Y la
espera termin cuando se agreg a la
mesa una tetera con oloroso t verde
(ocha) y unas botellitas que contena
salsa de soja (shoyu). Pero para m
estaba lejos de constituirse en una
mesa bien servida. Intilmente espe-
r que pusieran por lo menos sal, acei-
te, vinagre y limn. Para qu hablar
de pan.
Fue un tiempo precioso que perd
en encontrar respuestas inexistentes
porque, cuando volv a preocuparme
por mis acompaantes, ya todos
se afanaban en desocupar sus
respectivas bandejas con gran
entusiasmo y contento. Es-
pecialmente los trozos de
pescado crudo eran pa-
ladeados
con verdadero de-
leite mientras hacan co-
mentarios sobre ellos. As
supe que el atn estaba fres-
qusimo seguido del salmn,
ms comentarios sobre otros
pescados que ya no recuerdo y
dndole reconocimiento especial al
pulpo que pude reconocer en mi pla-
to y que, desde luego, tambin estaba
crudo. Ah pude saber que las porcio-
nes mnimas eran saborizantes, junto
con el shoyu. Tambin, desde luego,
me qued clarsimo que todo aquello
se coma tal como sala del mar. Re-
tras al mximo su ingesta picotean-
do lo que me pareci ms inofensivo,
despus de constatar que no haba un
orden para servirse como en nuestra
cocina criolla.
As me termin tomando la sopa
que encontr en el tiesto con tapa
(miso) y me com parte de las verduras
que en general se mostraban algo de-
sabridas para mi paladar (sunomono).
Lo malo era que mi porcin de
sashimi se mantena in-
tacta mientras en
las vecinda-
des solo
l e s
q u e -
daba algo
a los ms reza-
gados. Mi temor al
ridculo comenz a tocar
a zafarrancho sin saber qu hacer
con ese montn de pescado que cada
vez se me haca ms grande. Desde la
LIBROS
KAIKAN MARZO 2013 21
infancia acudi en mi socorro la solu-
cin guardrmelo disimuladamen-
te en el bolsillo como lo haca con las
rodajas de tomate de la ensalada que
se negaban a pasar por mi garganta.
Pero desde luego no era la solucin. La
nica era servrmelo de lonja
en lonja en cuen-
ta regresiva
y con
cara
de agrado,
mientras presu-
ma seguir interesado en
la conversacin general. Me llev un
trozo a la boca. Mi deseo de expulsarlo
fue instantneo, pero antes de darle
tiempo a estragos mayores me lo tra-
gu sin pasarlo por los dientes. Segu
con otros que cambiaban ligeramen-
te de color segn la especie aun cuan-
do todos formando parte del mismo
suplicio.
Mi estmago tambin comenz a
darme avisos negativos. Era una si-
tuacin insufrible, mucho ms que
ahora tena la conviccin de que todos
me miraban, cosa que antes no haba
ocurrido. Busqu respuestas nuevas.
La solucin estaba en cambiarles
el sabor. Deba echar mano a los
saborizantes. Desech el rosa-
do (shoga) porque no supe
a qu atribuirlo y prefer
el verde por lo fami-
liar (ms
vale dia-
blo conocido
que otro por
conocer). Es-
cog una por-
cin del ala-
bado atn y lo
cubr con la mi-
tad de la poca
palta (aguacate)
que me haba to-
cado en suerte.
Pero la respuesta
que recib jams fue
la esperada. Mi cabeza
entera se incendi inter-
namente con llamas ver-
des. Un picor indescriptible se
escap de mi boca para pasar di-
rectamente a mis fosas nasales que
pretendieron dilatarse como las de un
toro enfurecido mientras diablillos
furibundos me ensartaban miles de
agujillas calentadas al rojo. Necesit
hacer esfuerzos sobrehumanos para
no lagrimear, mientras senta que mi
lengua se retorca como un trapo al
ser estrujado.
Qu pas con el atn con wasabi?
Simplemente no lo s. Se supone que
me lo tragu porque cuando recobr
la plenitud de mi conciencia mi boca
estaba vaca. Mir a mi alrededor y
pude constatar con alivio que todo se
mantena como siempre, sin ningn
cambio aparente y ninguna mirada
dirigida a mi persona. Casi poda ase-
gurar que nadie se percat de mi dra-
ma de duracin indenida. Recobr el
aplomo.
Sencillamente dej de comer y no
me import lo que qued en mi ban-
deja. Dej de sentir el peso aplastante
de verme solo, volv a sentirme segu-
ro de m mismo y casi feliz.
Haba s up e r a d o
exitosamen-
te una prueba
feroz echando mano
al estoicismo casi mtico del ja-
pons. Hasta sent que poda paran-
gonar mi hazaa con la de aquellos
samuris que se imponan el harakiri
en medio de una atmsfera llena de
dignidad. Hierticos, sin un gesto de
sufrimiento, recibiendo con toda so-
lemnidad la preserva-
cin de su honra.
Para vuestra tranquilidad puedo
deciros que despus de esa ocasin
segu consumiendo sashimi y des-
de luego a esta altura apreciando
con placer la delicadeza y manies-
ta gama de sabores que ofrece Slo
el wasabi lo contino utilizando con
cuidadosa moderacin.
Este artculo forma parte de la serie Itadakimasu!
Sabores de la Cultura Nikkei lanzada por la web
Descubra a los Nikkei* (DiscoverNikkei.org/es),
que en 2012 recolect historias alrededor del
mundo relacionadas con el tema de la comida
nikkei y su impacto en la identidad y
en las comunidades. Conozca ms historias
Itadakimasu! en: http://5dn.org/series1-es
* Descubra a los Nikkei es un
proyecto del Museo Nacional
Japons Americano y es posible
gracias a la colaboracin de The
Nippon Foundation.
* Ariel Takeda es
profesor, graduado en
Educacin. Es nisei,
naci y creci en el sur
de Chile. Durante seis
aos ha sido director
y escritor del boletn
Informativo Nikkei de la Sociedad
de Benecencia Japonesa. En 2002, fue
el autor principal del captulo sobre
inmigracin japonesa en Encyclopedia of
Japanese Descendants in the Americas:
An Illustrated History of the Nikkei
(AltaMira Press). En 2006, public el
libro Anecdotario histrico: Japoneses
Chilenos (primera mitad del siglo XX).
PERSONAJE
22 MARZO 2013 KAIKAN
PERSONAJE
KAIKAN MARZO 2013 23
Los nuevos
ros de
Carlos Runcie
Tanaka
[texto Daniel Goya / fotos lvaro Uematsu]
l artista que ha
expuesto en
medio mundo,
que ha recibido
reconocimien-
tos internacio-
nales y que se
obsesiona con los detalles que
lo rodean, vive un momento de
autoconocimiento y reexin
mientras piensa en un futuro
ms silencioso y menos prota-
gnico.
Tiene una mirada que pa-
rece identicar formas y ms
formas, siluetas y volmenes.
Sus ojos inquisidores se mue-
ven buscando el error. En su
cabeza tantas ideas han mar-
cado surcos en la piel y su voz
raspa el aire haciendo que sus
palabras irrumpan en el espa-
cio. Carlos Runcie Tanaka est
rodeado de obras de arte y ca-
mina con la precisin de quien
se ha pasado la vida moviendo
sus extremidades con calma y
precisin.
Runcie es un artista que
habla rpido porque piensa
rpido, porque siente rpido.
Porque las ideas llegan como
golpes que lo asaltan despre-
venido. Ante una pregunta no
deja de cuestionarse, de revi-
sarse, de analizarse y todo lo
hace con la emocin de quien
descubre algo nuevo y dife-
rente. Es un ceramista que en-
cuentra estmulos racionales
e irracionales, que se enfrenta
al barro como un contacto de
creacin y que respeta al fuego
porque siempre tiene la ltima
palabra.
Carlos Runcie pasea por su
taller en medio de sus asis-
tentes. El lugar es amplio, con
un horno que parece dominar
todo lo que sucede, con cermi-
cas que anquean los costados
y con un techo muy alto. Hace
25 aos tiene ese taller en su
propia casa y sus trabajadores
llevan con l casi 20 aos.
Es un equipo muy bien or-
E
ganizado. Ya tienen conmigo
mucho tiempo y saben cmo
soy y cmo trabajo. Tambin
saben que si llega el momento
en que se debe trabajar en gas-
tera o si se tiene que limpiar
o levantar algunas hojas, se
tiene que hacer. En ese sentido
es un trabajo muy oriental, co-
menta Runcie.
LOS ROS
Desde que en el 2008 sufri un
infarto, Runcie considera que
hay otros ros que van y tran-
sitan por sus venas. Siento
que estoy en un momento de
cambio, de transicin, de mo-
vimiento hacia otra cosa. Creo
que ya es momento de que los
reectores iluminen a los ms
jvenes. Tengo ganas de dar un
paso al costado y dejar de estar
en la avanzada, conesa.
Runcie Tanaka no puede
hablar sin mover los brazos.
Para un artista que trabaja con
sus extremidades, la comu-
Artista nikkei atraviesa por
una etapa de transicin
PERSONAJE
24 MARZO 2013 KAIKAN
nicacin pasa por moldear la
nada frente a l hasta darle la
forma de lo que est tratando
de transmitir. Mi madre, muy
sabia ella, me ha dicho que hay
un precio por involucrarme.
No va a ser fcil desligarme
poco a poco. Cada vez me es-
toy alejando, dejo de dar en-
trevistas, rechazando algunos
medios, creo que dejo de estar
al centro para moverme hacia
otro lado, arma.
En la sala de su casa, con un
ventilador apuntndole, ro-
deado de libros, de cermicas,
de vitrinas y de estantes, Run-
cie Tanaka sostiene que hoy
le preocupa, ms que nada, la
sensacin de pertenencia al
Per. Creo que me inquieta
lo mismo que antes pero ms
ahora porque estoy en un Per
ms complejo, con ms voces,
con ms miradas, con ms pre-
sencias, dice. Mi obra tiene
mucho de andino, pero ahora
la selva tiene ms protago-
nismo y siento que en parte
la cermica me ha permitido
acercarme a mi pas, aunque
est en constante movimien-
to, agrega.
Runcie explica que su mo-
mento actual inuir en sus
siguientes trabajos al punto de
generar una nueva forma de
expresin en el que se despoja
de lo que antes le era ms fa-
miliar: la cermica. Creo que
lo que me pasa y lo que siento
se va a ver en mi prxima ins-
PERSONAJE
KAIKAN MARZO 2013 25
talacin. Ya se evidenciaba un
poco en Hacia el blanco, en el
que la cermica iba perdin-
dose poco a poco. Creo que lo
que har va a sorprender bas-
tante. Va a llamar la atencin,
asegura.
LA TECNOLOGA
En un mundo digital, donde
los dedos sirven para desli-
zarse y para teclear, donde
el audio y el video caben en
milmetros cuadrados, donde
la informacin literalmente
vuela de wi en wi, Runcie
asegura ser de las personas
que mantienen un perl bajo.
Tengo una pgina web donde
est todo, tiene mucha infor-
macin, tal vez porque quera
desentenderme de eso pronto.
Pero ahora, me convencieron
de abrir mi cuenta de Face-
book y he sorprendido a algu-
nos amigos que me han escri-
to para decirme que les alegra
verme por esos lados, indica.
Pero la verdad es que no me
termino de conectar con la red,
entiendo la importancia que
tiene pero no participo activa-
mente, aade.
Si bien Runcie parece no
comulgar con las nuevas tec-
nologas de la informacin s
reconoce las oportunidades
que se han abierto ante l. Es
impresionante la forma en la
que se pueden comunicar las
cosas. Antes me enviaban in-
vitaciones de Estados Unidos
a travs de cartas fsicas, aho-
ra me envan emails y puedo
responder al instante. Eso est
bien, enfatiza el artista que
tambin cuestiona la certeza
de parte de la informacin que
se comparte. Ahora hay tanta
informacin que no toda es
importante y no toda es ver-
dadera. Eso es algo peligroso y
que debe tomarse en cuenta. El
pblico consume muchos da-
tos pero hay que pensar en el
conocimiento, subraya.
OBSESIONES
Runcie acaba de colgar su te-
lfono. Estaba hablando con
una amiga artista. Se dirige
a la mesa para continuar la
entrevista pero de reojo ve lo
que su asistente est haciendo
en la computadora. No puede
evitarlo. Es su obsesin por
controlar todo y aspirar a la
perfeccin. Tengo la mana
de estar en todo. Por ejemplo,
cuando hay una publicacin
que debo hacer, me jo mucho
en el diseo, estoy pendiente
de la diagramacin, de los co-
lores, de todo, explica.
Runcie ha visto que lo que
su asistente est haciendo no
es lo que l desea. Ya vi que
lo ests haciendo mal, le dice
en voz alta. Ests silueteando
mal, esa no es la foto que que-
ra, insiste el artista que revela
Otra obsesin de Runcie es
la acumulacin. Tengo esta
costumbre de tener ms y
ms cosas. Seguro tambin
tiene que ver con el control,
dice mientras mira su sala
amplia llena de cermicos, los
corredores repletos de obras y
los dems rincones con mate-
riales. Y no importa si alguna
pieza se rompe, porque Runcie
sabe que esas partes fragmen-
tadas se unirn a otras para
crear algo ms grande y dife-
rente, como una gran metfo-
ra de la vida.
Mi corazn no est tan
fuerte como antes. Pero pien-
so mucho en el trabajo, tengo
muy presente todo. Mi mente
no descansa, comenta Run-
cie antes de decir algo estre-
MI OBRA TIENE
MUCHO DE ANDINO,
PERO AHORA LA
SELVA TIENE MS
PROTAGONISMO
Y SIENTO QUE EN
PARTE LA CERMICA
ME HA PERMITIDO
ACERCARME A MI PAS.
su debilidad por revisar lo que
encarga, a pesar de saber que
colaboran con l personas muy
capacitadas.
Tengo muy presente esta
sensacin de poder scalizar lo
que ocurre a mi alrededor y cu-
riosamente no sucede as con
la cermica, donde ms bien s
y entiendo que no puedo con-
trolar todo el resultado nal.
All el fuego dicta la sentencia.
Pero en lo dems s busco tener
el control, reconoce.
mecedor. Tal vez el mejor n
sera destruir todo. Dejarlo en
pedazos y enterrarlo, como ha-
can los Wari, pero luego una
breve sonrisa elimina todo
pensamiento apocalptico y
Runcie Tanaka vuelve a ser ese
artista enamorado del torno,
de las formas y de la magia
de la creacin, del cuerpo dan-
do vida a otro cuerpo y de la
mente en blanco que trata de
expresar un interior verdadero
y natural.
CIUDADANA
26 MARZO 2013 KAIKAN
Tenemos
que difundir
los derechos
cvicos
[texto Javier Garca Wong Kit / foto Fernando Yeogusuku]
as institucio-
nes pblicas
suelen ser muy
criticadas por la
poblacin que,
en ocasiones,
no conoce los
derechos y deberes que tiene
el Estado con ellos. Desde Ciu-
dadanos al Da, Caroline Gibu
trabaja para difundir modelos
exitosos de administracin
que ayuden a mejorar la cali-
dad de su servicio con bene-
cios y participacin de la gente.
Ciudadanos al Da (CAD) es
una organizacin que lleva 11
aos trabajando en el fomen-
to de la reforma del Estado
con participacin ciudadana,
una tarea titnica como el Es-
tado en s mismo, compuesto
por tantas instituciones, edi-
cios y ocinas que a veces al
ciudadano comn le cuesta
identicar a los responsables y
conocer sus propios derechos,
sepultados por una ruma de
papeles burocrticos.
Generar mejoras en la ges-
tin pblica, tan criticada
como malentendida, con re-
sultados que generen impac-
to en la poblacin, son tareas
que CAD busca promover con
su Premio de Buenas Prcticas
Gubernamentales (BPG), con
la rme conviccin de que hay
acciones en la administracin
del Estado que valen la pena.
Caroline Gibu, su directora eje-
cutiva, explica por qu es valio-
so este reconocimiento.
No es un premio sectorial,
se enfoca en ejes o caracters-
ticas que se pueden replicar en
otras instituciones. Adems,
son los mismos funcionarios
quienes tienen que postularse,
lo que hace que se promueva la
transparencia porque tienen
que someter sus propuestas a
un escrutinio, seala. En un
pas donde la crisis menos no-
toria, pero quiz la ms grave,
es la credibilidad, este premio
L
busca cambiar un paradigma
negativo.
RECLAMAR Y RESPETAR
El crecimiento econmico ha
convertido al Per en un pas
donde los consumidores han
aprendido a hacer respetar sus
derechos por los productos que
compran o los servicios que
consumen. Ese ha sido un paso
importante, recalca Caroline
Gibu, porque la gente empez
a reclamar, a hacer que las em-
presas funcionen con mayor
formalidad y mejoren su trato
con el cliente. Esas mismas
exigencias hay que hacrselas
al sector pblico.
Ocinas que trabajen con
eciencia (ahorrando energa
y otros recursos), que ofrezcan
la informacin clara y nece-
saria, con trmites ms senci-
llos para obtener documentos
(DNI, partidas de nacimiento
o ttulos de propiedad) y en
ventanillas que operen con
Caroline Gibu, directora ejecutiva
de Ciudadanos al Da (CAD)
LITERATURA
KAIKAN MARZO 2013 27
CIUDADANA
28 MARZO 2013 KAIKAN
agilidad son algunos aspectos
que repercuten en el bienestar
de la poblacin, que adems
tiene la obligacin de conocer
sus deberes.
Hay personas que recla-
man pero de forma airada,
maltratando al personal. Su
deber es informarse antes
de hacer cualquier trmite,
dirigirse con cortesa, respe-
tando las colas y sin tratar de
engaar al Estado, comenta
en referencia al uso tan fre-
cuente de documentos falsi-
cados. Cada entidad pblica
tiene un Texto nico de Pro-
cedimientos Administrativos
(TUPA) que funciona como su
manual y tarifario para cada
operacin.
DERECHOS CIUDADANOS
Para Caroline Gibu muchos de
estos problemas se originan
en la misma conformacin del
Estado. Mientras los gobiernos
de Estados Unidos y los pases
europeos se crearon por una
Constitucin que defenda sus
derechos y deberes, con ideolo-
gas en las que creer, muchos
pases latinoamericanos no
decidieron esto por s mismos.
Sabemos que tenemos el de-
recho de votar, pero ignoramos
los dems o no somos cons-
cientes de ellos.
El derecho de tener una
identidad, por ejemplo, que
sea respetada y reconocida. El
derecho a la libre expresin,
a la justicia y a la asociacin.
Recientemente, se cuenta con
servicios al ciudadano en idio-
ma quechua y se les da prio-
ridad a los adultos mayores y
discapacitados. Pero an que-
dan temas pendientes, como el
derecho a recibir informacin
y el acceso a la atencin pbli-
ca, que es menos frecuente en
poblados pequeos.
Durante los gobiernos mili-
tares se avanz mucho en de-
rechos laborales y el seguro so-
cial, pero no se han difundido
estos otros derechos. Este ao
queremos enfocarnos en im-
pulsar la atencin al ciudada-
no y generar conciencia en la
poblacin, dice Caroline Gibu,
quien en sus inicios en CAD
tuvo la oportunidad de reali-
zar encuestas puerta a puerta,
lo que le ha servido para cono-
cer las necesidades, la actitud y
opinin de la gente.
CRISIS DE CONFIANZA
Somos el ltimo pas en nivel
de conanza de la regin. No
tenemos conanza en el sector
pblico como muchas veces no
tenemos conanza en nues-
tros vecinos, comenta. A ella
le preocupa que ya no se fo-
mente la participacin ciuda-
HAY PERSONAS QUE
RECLAMAN PERO DE FORMA
AIRADA, MALTRATANDO
AL PERSONAL. SU DEBER
ES INFORMARSE ANTES
DE HACER CUALQUIER
TRMITE, DIRIGIRSE CON
CORTESA, RESPETANDO
LAS COLAS Y SIN TRATAR DE
ENGAAR AL ESTADO.
dana, que debe ir ms all de
integrar un partido poltico o
de votar. Tenemos que difun-
dir los derechos cvicos que se
ensean en el colegio pero que
se pierden despus.
En su opinin, los profesio-
nales peruanos deberan rea-
lizar labores de voluntariado,
como en otros pases, donde se
les conoce como pro bono. De
esta forma, sirven a los dems
en la especialidad en la que
fueron formados, una especie
de continuidad ms especiali-
zada de lo que realizan los j-
venes de la comunidad nikkei
con los kenjikai, destaca ella, y
que ayudan a promover la fra-
ternidad y solidaridad.
Involucrar al ciudadano con
las labores del Estado es la re-
ceta. Solo as, opina, se empeza-
r a cambiar el modelo actual
donde la capacidad adquisiti-
va est por encima de los de-
rechos civiles. Las diferencias
son notorias: seguro privado
en clnicas versus hospitales,
colegios privados versus escue-
las pblicas, guardaespaldas y
cercos elctricos versus la poli-
ca nacional. Las empresas pri-
vadas y asociaciones deberan
tomar la iniciativa, aconseja.
Ciudadanos al Da
(CAD) invita a todas las
instituciones pblicas,
y a las iniciativas entre
privados y pblicos, a
participar en el Premio
Buenas Prcticas en
Gestin Pblica 2012. Las
bases estn disponibles en
www.premiobpg.pe.
Dato
AVISOS
KAIKAN MARZO 2013 29
ACTUALIDAD
30 MARZO 2013 KAIKAN
BEAT UP 4: beat box
Renato Kanashiro forma parte de Beat Up 4 junto con Paolo
Falcon, Jess Manyos y Alejandra, quien aporta la voz a
este grupo de beat box, creando as una original propuesta.
Amigos desde el colegio, encontraron en sus tiempos libres
el espacio para practicar este gnero de arte urbano.
Qu les dej el programa? La experiencia, el aprendi-
zaje y escuchar los aplausos del pblico que son los que
te llenan de emocin, sealan. Qu se viene para Beat
Up 4? Queremos hacer este tipo de arte ms conocido y
fomentarlo hacia todo el Per.
Renato Kanashiro, Kiku Kobashigawa,
John Higa y Diego Akamine no solo
tienen en comn la pasin por el
arte. Los cuatro participaron en un
conocido programa de talentos que
los llev a estar bajo reectores, ante
un jurado observador y exigente,
siendo vistos por miles de personas.
Aunque la fama suele ser efmera las
ms de las veces, estos artistas nikkei
siguen soando con brillar.
JOHN HIGA: popping
Desde pequeo me gustaba
bailar como Michael Jackson, y
lo que ms me sorprenda era
cmo l realizaba el paso lunar,
cuenta John, hoy todo un talento
del popping, baile corporal que
trata de contraer los msculos del
cuerpo y crear un efecto robtico.
Yo no me conformo solamente
con bailar, sino busco los pasos
que a la gente le pudieran gustar o
impresionar, y trato de perseverar
para que me salgan bien, seala, y
cuenta que lleg al programa lue-
go de animarse tras el vaticinio de
una persona que le dijo que puede
ser famoso. La experiencia, sin
duda, le ha dado pantalla y abierto
algunas puertas.
Talento en
30 MARZO 2013 KAIKAN
Fotos: Jaime Takuma
ACTUALIDAD
KAIKAN MARZO 2013 31
KIKU KOBASHIGAWA: canto
Cambios, adrenalina, algo
nuevo que la sacara de
la rutina llevaron a Kiku
Kobashigawa a presentarse
en Per Tiene Talento, donde
logr hacer gala de su voz y
del dominio de las canciones
en japons, que interpreta
desde hace 25 aos.
Clasic al programa
cantando Abare Daiko,
lleg a la seminal y se
esforz por obtener los
votos del pblico, que la
llevaron hasta la gran nal y
a conquistar el tercer lugar.
Antes todo era un sueo,
pero ahora me doy cuenta de
que todo se puede realizar,
sentencia Kiku.
DIEGO AKAMINE: beat box
Generar sonidos rtmicos
con la boca y la voz es la
caracterstica principal del
beat box, un arte que Diego
practica desde hace ms
de cinco aos y al que dio
un carcter hilarante para
el programa concurso, al
imitar peculiares sonidos
erticos.
Hoy su objetivo es
contribuir a la difusin de
este gnero de arte urbano
junto con la cada vez ms
creciente comunidad
de beatboxers en Lima.
Organizar un campeonato
latinoamericano est entre
sus planes.
Talento en
KAIKAN MARZO 2013 31
EMPRENDEDORES
LITERATURA
32 MARZO 2013 KAIKAN
LITERATURA
KAIKAN MARZO 2013 33
La estudiosa
dama de
la literatura
japonesa
[texto Javier Garca Wong Kit / foto Jaime Takuma]
a incansable
investigadora
Kayoko Takagi
estuvo en Lima
para hablar de
literatura japo-
nesa, del rol de
la mujer en ella y de diversos
autores de Japn, de los cl-
sicos a los contemporneos.
Lecciones de una dama que ha
recorrido el mundo y las letras
como profesora de japons y
traductora de grandes escrito-
res de su pas.
Su gran pasin es la litera-
tura japonesa, aunque habla
un perfecto espaol de Espa-
a y ha viajado por el mundo
dando conferencias y clases de
japons. Kayoko Takagi es doc-
tora en lologa, catedrtica
e investigadora permanente
del Centro de Estudios de Asia
Oriental, de la Universidad
Autnoma de Madrid. Desde
esa ciudad ibrica viaj a Lima
para hablar de esos escritores a
los que tanto ha ledo, estudia-
do y traducido.
Los clsicos japoneses, la
novela moderna de ese pas y
la gura de la mujer en la lite-
ratura fueron algunos de los
temas de sus disertaciones en
la Casa de la Literatura Perua-
na, en el Centro Cultural Inca
Garcilaso y en la Asociacin
Peruano Japonesa. Su prime-
ra impresin al volver al Per,
luego de ms de 30 aos, fue
de asombro por el cambio en
la ciudad y la gran auencia
de pblico en sus conferencias.
Estuve en el Per por la con-
memoracin de los 80 aos de
la inmigracin japonesa. Visi-
t Lima, Arequipa y Trujillo,
cuenta Kayoko, quien adems
ha estado en Australia, Por-
tugal, Francia, Suiza, Suecia,
Austria, Bangladesh, Inglate-
L
rra, Hungra, Canad, Estados
Unidos, Brasil, Bolivia, Ecuador,
Venezuela, entre muchos otros
pases. Sus viajes por el mundo
solo son comparables con sus
viajes por las letras niponas.
LECTURAS Y TRADUCCIONES
Estudiosa de grandes autores
y, especialmente, de autoras
como Banana Yoshimoto, Yoko
Ogawa, Machi Tawara y Hiro-
mi Kawakami, la profesora de
lengua y literatura japonesa
ha sido traductora de grandes
obras como el cuento annimo
Taketori Monogatari, tambin
conocido como El cortador de
bamb, y Nueve piezas de tea-
tro no, en colaboracin con la
poeta espaola Clara Jans.
A El cortador de bamb se le
considera el ancestro de todos
los monogatari (cuentos) y la
primera obra de ccin escrita
en letras kana, las letras nacio-
Investigadora Kayoko Takagi visit
Lima para dictar conferencias
LITERATURA
34 MARZO 2013 KAIKAN
nales de Japn, una obra que
data del siglo IX, cuando la ma-
yora de pases no disfrutaban
de una literatura escrita; mien-
tras que Nueve piezas de teatro
no recopila historias de dioses,
samuris, mujeres celestiales y
fantasmas. Una investigacin
que mereci una gran tarea de
documentacin.
Kayoko Takagi tambin ha
publicado el libro Manual de
Lengua Japonesa y El arte de la
cocina japonesa, galardonado
en 1998 con el Premio a Mejor
Libro de Cocina Extranjera en
The 5th Cookbook Fair Awards,
entre muchas otras investi-
gaciones en sus aos como
catedrtica y responsable de
proyectos culturales y artsti-
cos en Europa, Medio Oriente y
Amrica Latina.
PAS DE LETRAS
Hablar de literatura con esta
dama de las letras es perderse
entre los cientos de obras que
los escritores japoneses han
ofrecido, desde Hieda no Are,
contador de historias del siglo
VIII y la inspiradora poetisa
Ono no Komachi al Premio
Nobel de 1994, Kenzaburo Oe,
y el clebre Haruki Murakami.
Pero su favorito, sin duda, es
Natsume Soseki.
Natsume Soseki es uno de
los escritores a los que siempre
releo. Su literatura me recuer-
da mis tiempos de estudiante.
En estos tiempos en que mu-
chos autores japoneses estn
tan de moda, es uno de los au-
tores a los que recomendara
leer. El mismo Murakami ha
dicho que lo lee, cuenta.
Soseki no solo es el padre de
la novela moderna japonesa,
sino que adems es el autor
de Kokoro, considerada el
Don Quijote de los japoneses.
Y aunque la profesora Takagi
no cree en colocar esta clase de
etiquetas, no deja de mostrar
su admiracin por este escritor
de la posguerra. Los escritores
de su generacin nos quitaron
el velo que nos dej una edu-
cacin muy pro norteamerica-
na, seala.
LA ANCDOTA DE
VARGAS LLOSA
Durante su conferencia sobre
el rol de la mujer en la literatu-
ra japonesa, en la que se reri
a los arquetipos que impusie-
ron la tpica geisha sumisa y
Madama Buttery, Kayoko dijo
que la gura femenina en Ja-
pn ha cambiado mucho en la
actualidad. Casos como el de la
maratonista Naoko Takahashi,
medallista en los Juegos Olm-
picos de Sidney 2000, o la de la
seleccin femenina de ftbol
campeona del Mundial Alema-
nia 2011, son prueba de ello.
De los ltimos 46 premios
literarios entregados en Japn,
20 han sido para mujeres, ha
dicho esta estudiosa que tuvo
la oportunidad de acompaar
a Mario Vargas Llosa cuando el
peruano fue invitado a Japn
en 1979 para dar una conferen-
cia. Pasearon por museos, tem-
plos sintostas y budistas, y por
los palacios de Kioto, consoli-
dando una amistad que luego
traera una curiosa ancdota.
Luego de aquella ocasin,
vine a Per y Mario me acogi
en su casa, donde cantamos y
charlamos. No fue fcil pedirle
el prlogo para mi libro, pese
a que an no haba ganado el
Nobel era una persona muy
ocupada. Al poco tiempo, Ka-
yoko recibi un correo de Var-
gas Llosa aceptando el encargo
pero tard mucho en cumplir
con ello y la editorial no quera
esperar ms.
Grande fue su sorpresa
cuando el laureado escritor
peruano le mand el prlogo
para su traduccin de El corta-
dor de bamb, que publicaba
la editorial Ctedra, de la que
deca que no parece una tra-
duccin sino la versin origi-
nal. Leer esta historia es, para
decirlo con el expresivo dicho
popular espaol, una verda-
dera gozada!.
NATSUME SOSEKI ES UNO DE LOS
ESCRITORES A LOS QUE SIEMPRE
RELEO. EN ESTOS TIEMPOS EN QUE
MUCHOS AUTORES JAPONESES
ESTN TAN DE MODA, ES UNO
DE LOS AUTORES A LOS QUE
RECOMENDARA LEER. EL MISMO
MURAKAMI HA DICHO QUE LO LEE.
MUSEO
KAIKAN MARZO 2013 35
LA PIEZA DEL MES
Uso del mimegrafo en
la vida del inmigrante
A inicios del siglo XX, los primeros inmigran-
tes japoneses difundan noticias de su inters
en hojas manuscritas, de ejemplar nico al co-
mienzo, y despus a travs de copias. El primer
peridico llamado Jiritsu (Independencia) se
public en 1910 y fue un manuscrito mimeogra-
ado de 60 a 70 pginas. Posteriormente, luego
de la Segunda Guerra Mundial, el mimegrafo
se us para producir material didctico elabo-
rado en forma artesanal para las escuelas de
enseanza en espaol y japons.
El Museo de la Inmigracin Japonesa al Per
Carlos Chiyoteru Hiraoka exhibir en marzo y
abril el mimegrafo manual que perteneci al
Sr. Ginyu Igei, quien como director de la escuela
Igei Gakkuen y profesor de otras escuelas japo-
nesas en el Per le dio gran uso en la impresin
de sus propios libros de enseanza. Asimismo,
lo utiliz en la elaboracin de comunicados y
actas de reuniones de trabajo de diversos nego-
cios y asociaciones a los que perteneci.
Dnde: Hornacina del Hall del Centro Cultural
Peruano Japons.
Cundo: Del 1 de marzo al 30 de abril
MUESTRA
Contina
muestra
sobre AUNP
Hasta el 30 de marzo estar abierta la exposi-
cin Asociacin Universitaria Nisei del Per:
difusores de la cultura peruano japonesa, que
muestra documentos y fotografas sobre esta
emblemtica institucin nikkei fundada el 19
de mayo de 1961 por estudiantes nisei de diver-
sas universidades.
Lugar: Sala de Exhibiciones Temporales del Mu-
seo de Inmigracin Japonesa al Per Carlos Chi-
yoteru Hiraoka.
Centro Cultural Peruano Japons, 2 piso,
Av. Gregorio Escobedo N 803, Jess Mara
Telfono: 518 7450 Anexos 1031-1063 Fax: 463 5767
E-mail: muse@apj.org.pe, musinjap@apj.org.pe
: Museo de la Inmigracin Japonesa al Per
HORARIO DE ATENCIN
Lunes a viernes 10:00 a.m. - 6:00 p.m.
Sbados 10:00 a.m. - 1:00 p.m.
Servicio de Gua en japons o ingls, previa solicitud
LITERATURA
36 MARZO 2013 KAIKAN
Marcado
por Japn
JAPN ME ENSE
QUE NADA ME PODA
GOLPEAR TANTO.
ALGN PROBLEMA
PERSONAL O
PROFESIONAL QUE
TENGO, YA NO ME
ESTRESO PORQUE S
QUE HE SOBREVIVIDO
A COSAS PEORES.
JAPN ME ENGROS
LA PIEL.
LITERATURA
KAIKAN MARZO 2013 37
apn fue un hito en
la vida de Luis Arrio-
la. La huella ms vi-
sible de la inuencia
japonesa est en su
literatura. Su prime-
ra novela, Gambate, narra la
historia de un joven peruano,
indocumentado y con identi-
dad adquirida, que se gana el
pan en las fbricas japonesas
en la dcada de 1990.
Su segunda incursin litera-
ria es un conjunto de cuentos
titulado Otosan, que obtuvo
la nica mencin honrosa del
concurso Jos Watanabe Va-
ras, organizado por la Asocia-
cin Peruano Japonesa.
Otosan rene textos ambien-
tados en Japn o relacionados
con l. El cuento que presta
ttulo al libro relata cmo vi-
vieron los peruanos en Japn
la captura de la residencia del
embajador japons en 1996.
Kami sama mo sukoshi
dake sigue a un periodista que
cubre el terremoto de 2007 en
J
[texto Enrique Higa / fotos lvaro Uematsu]
Marcado
por Japn
Luis Arriola, mencin honrosa
en el concurso literario de la APJ
Pisco, donde conoce a una sa-
nadora de ascendencia japo-
nesa.
El protagonista de Ichi go
ichi e es un brichero, pero no
de gringas sino de japonesas,
por quienes se obsesion du-
rante su permanencia en Ja-
pn. En Lima descubre que a
la Universidad Catlica llegan
estudiantes japonesas de in-
tercambio, as que va tras ellas,
viviendo amores que no lo ha-
cen tan feliz como quisiera y
que alimentan su nostalgia de
Japn.
Musume musuko est ins-
pirado en su pequea hija, que
tuvo que ser operada cuando
solo tena seis meses de naci-
da por un problema gstrico. El
suceso mut en una ccin que
se desarrolla en un hospital ja-
pons, donde un padre tiene
que pagar una cuota de dolor
para salvar a su hijo.
El nico relato que no tiene
ttulo japons es Lolo. Sin em-
bargo, est ambientado en una
fbrica de desecho de basura
en Japn en la que trabaja un
anciano lipino.
DURA EXPERIENCIA EN JAPN
Luis Arriola, actual editor ge-
neral de Terra Per, trabaj en
Japn entre 1993 y 1998. Bajo el
nombre de Luis Endo, enfrent
las duras condiciones de vida
que impone ser ilegal y obrero.
Mientras los jvenes de su
edad en Lima estudiaban en la
universidad y se divertan en
estas, Luis pelaba pescados
congelados y procuraba man-
tenerse fuera del radar de la
Migra.
A pesar de su difcil experien-
cia como dekasegi, Arriola se
siente en deuda con Japn, no
solo porque ahorr lo sucien-
te para costearse sus estudios
universitarios en Lima, sino
tambin por las lecciones de
vida que recibi.
Japn me ense que nada
me poda golpear tanto. Si pas
seis aos en Japn como obrero,
LITERATURA
KAIKAN MARZO 2013 37
LITERATURA
38 MARZO 2013 KAIKAN
como ilegal, y logr sobrevivir,
logr ahorrar dinero, y logr ve-
nir al Per a estudiar, ya nada
me puede golpear tanto. Algn
problema personal o profesio-
nal que tengo, ya no me estreso
porque s que he sobrevivido a
cosas peores. Japn me engro-
s la piel, asegura.

DE VUELTA EN CASA
A su retorno al Per, Luis co-
menz a estudiar periodismo
en la Universidad Catlica. Su
readaptacin no fue nada fcil.
En Japn no escriba y apenas
lea, as que le cost habituarse
al intenso ritmo de estudios. Le
iba muy mal. Su sueo de con-
vertirse en un profesional pare-
ca esfumarse.
Abrumado, casi grogui, ten-
tado de tirar la toalla, tuvo la
fortuna de conocer a un jefe
de prcticas nikkei que iden-
ticado con su situacin por-
que tena familia en Japn lo
ayud a remontar la cuesta.
Una vez nivelado, el resto fue
sencillo. Sin ese apoyo, proba-
blemente no hubiera acabado
la universidad. No s si es el
destino, pero hay algo que me
asocia siempre con Japn,
apunta.
Gambate, cuya versin digi-
tal pronto se vender en Ama-
zon, surgi como un trabajo en
la universidad. Luego se trans-
form en ccin. Desde en-
tonces Luis no deja de escribir.
Aunque no siempre se lo pro-
pone, Japn es una presencia
protagnica en su obra.
Su prxima novela ya tiene
ttulo: El Cnsul de Nagoya. Se
desarrolla en el Per, pero tiene
ashbacks de Japn. Adems,
hay un par de personajes que
lo persiguen para que los con-
vierta en parte de un relato. Es-
tn inspirados en dos personas
que conoci en Ibaraki: un mo-
reno gay que cantaba como
Juan Gabriel, apellidado Fuji-
mori Yoshiyama (me dio risa
y le pregunt por qu te com-
praste esos apellidos?. Para re-
contra asegurarme la entrada
a Japn), y su pareja, un iran.
Dos personas que huyen de
sus pases y que encuentran la
libertad de ser en un pas neu-
tral, detalla.
Cortar el cordn umbili-
cal con el pas que templ su
carcter cuando nalice estas
obras? Luis no est seguro. Ja-
pn me motiva a escribir, dice.
Parece que hay Japn para rato.
Me dio mucho gusto (la
mencin honrosa) y me
alegr ms cuando me
dijeron que el maestro
Augusto Higa haba sido
el ganador, porque l se lo
merece. Me sent recontra
feliz de compartir con l la
ceremonia de premiacin.
l tiene su parte peruana,
de La Victoria, pero
tambin su parte nisei
bien marcada.
Me
alegr
por
Augusto
Higa
LITERATURA
38 MARZO 2013 KAIKAN
AVISOS
KAIKAN MARZO 2013 39
SGANOS TAMBIN EN: Centro Cultural Peruano Japons
AGENDA
Revise la agenda completa del Centro Cultural
Peruano Japons en: www.apj.org.pe. Si desea
recibir la agenda mensual a travs del e-mail,
escrbanos a: comunicaciones2@apj.org.pe con
el asunto Suscripcin boletn cultural.
LUNES 11 DE MARZO
El da en que Japn cambi
Proyeccin de documentales sobre los residentes de la
regin de Tohoku, la ms afectada por el desastre del
11 de marzo de 2011, quienes deciden celebrar festivi-
dades comunitarias que les ayuden a reunir fuerzas
para seguir adelante y honren a las vctimas de la
catstrofe.
Ilumnate, Japn
Producido por: Japan Foundation
Ao: 2011 / Duracin: 30 min.
Yoshitake Takada, con un grupo de comprometidos
voluntarios llevan a cabo el proyecto Ilumnate, Japn
que consiste en lanzar fuegos articiales simult-
neamente desde diez puntos de Tohoku, regalando
esperanza a los sobrevivientes.
Pueden ver nuestras luces?
El primer festival tras el tsunami
Producido por: NHK International Inc.
Ao: 2011 / Duracin: 48 min.
Tan solo dos meses despus del fatal terremoto que
cobr la vida de ms de 15 mil personas, en diferentes
ciudades de Tohoku, impulsados por el deber de hon-
rar a las vctimas, y de rescatar las milenarias tradi-
ciones comunitarias, los preparativos para celebrar los
festivales de verano no se detienen.
Proyeccin en DVD con subttulos en espaol.
Organizan: Embajada de Japn y Asociacin Peruano
Japonesa.
Hora: 7:30 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall
Documentales
Infantil
Charla
Exposicin
DEL 4 AL 30 DE MARZO
El mundo del origami
El artista peruano Mariano Zavala Barragn presenta
una muestra individual en la que expone un mundo
maravilloso de hermosas guras hechas a mano, desde
seres humanos y mitolgicos, hasta insectos, animales y
objetos cotidianos.
Lugar: Hall del Centro Cultural Peruano Japons
DOMINGO 24 DE MARZO
Festival de Tteres: El el Manchas
Obra inspirada en El Gigante egosta de Oscar Wilde.
Presenta: Juglar teatro de tteres. Dirige: ngel Israel
Barrs Vargas.
Hora: 4:00 p.m. Lugar: Auditorio Dai Hall
SBADO 30 DE MARZO
La hora del cuento: Sumaq Asiri,
la nia de la hermosa sonrisa
La Biblioteca Elena Kohatsu presenta a Carmen Pachas
Pilago de la Asociacin Yachay Pucllay Pacha.
Hora: 10: 30 a.m. Lugar: Biblioteca Elena Kohatsu,
8 piso del Centro Cultural Peruano Japons. Ingreso
libre previa inscripcin en la Biblioteca (Telfono:
5187450. Anexos: 1055, 1056. E-mail: biblioteca@apj.org.pe)
DOMINGO 31 DE MARZO
Festival de tteres: Kusi Kusi
por el Da Mundial del Ttere
La legendaria agrupacin Kusi Kusi presenta un fants-
tico espectculo Juego de Kusi Kusi y Mantequilla y
Pedro y el lobo. Dirige: Victoria Morales de Aramayo.
Hora: 4:00 p.m. Lugar: Teatro Peruano Japons
LUNES 25 DE MARZO
Ciclo Voces.
Charlas de apreciacin musical: Luisa Fernanda
En el ciclo de charla y proyeccin de videos de las ms
famosas obras de los gneros vocales, seleccionadas y
comentadas por el maestro Oswaldo Kuan, presenta-
mos Luisa Fernanda, zarzuela en tres actos de Federico
Moreno Torroba, con texto de Federico Romero Saracha-
ga y Guillermo Fernndez Shaw. Estrenada en el Teatro
Caldern de Madrid en 1932.
Hora: 7:00 p.m. Lugar: Sala de directorio
zoom
AVISOS
40 MARZO 2013 KAIKAN
Fotos: Jorge Fernndez
Msica Cine Japons:
DEL 18 AL 22 DE MARZO
Descubriendo a Yoshishige Yoshida y Mariko Okada
Ciclo de cinco cintas que tienen como protagonistas al director Yo-
shishige Yoshida y a su esposa, la actriz Mariko Okada, que se inicia
con el lm El intil, pera prima de Yoshida, que describe una nueva
moral entre los jvenes, diferente a la de la generacin anterior que
haba producido el milagro econmico de la posguerra. Este lm,
comparado a menudo con Sin aliento de Godard, tambin presenta
elementos distintivos del estilo de Yoshida, como la puesta en esce-
na no convencional y el movimiento de cmara uido, expresivo.

Lunes 18: El intil (Rokudenashi)
Director: Yoshishige Yoshida / Ao: 1960 / Duracin: 88 min.
Martes 19: Apasionada (Onna mai)
Director: Hideo Oba / Ao: 1961 / Duracin: 99 min.
Con la actuacin de Mariko Okada.
* INGRESO LIBRE, capacidad limitada
MARTES 12 DE MARZO
Concierto: De Pinglo a Serana Quinteras
Con el propsito de difundir el legado de
diversos compositores criollos de distintas
generaciones, entre ellos los legendarios
Felipe Pinglo y Esmeralda Gonzlez Castro,
ms conocida como Serana Quinteras,
Csar Vivanco y Los del principal presenta-
rn un espectculo que incluye entraables
temas como El plebeyo, Mueca rota,
Cancin de fe, entre otros.
Hora: 7:30 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall
SBADO 16 DE MARZO
Per Nikkei Ritmos y Colores:
Baila Cusco y sus cuatro suyos
La agrupacin Per Nikkei Ritmos y Colores
nos brindar un espectculo lleno de color y
alegra. Bailes tradicionales de Cusco, tales
como el Carnaval de Qatqa, Wara wara,
Turkuy y muchos ms forman parte de su
repertorio. Dirige el profesor Luis Alberto
Snchez.
Hora: 6:00 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall
MARTES 26 DE MARZO
Ciclo de cantautores peruanos:
Canciones y momentos
Por el Da Internacional de la Mujer (8 de
marzo), se reunirn diez cantantes pe-
ruanas, expositoras de los ms variados
gneros. Participan: Fabiola Bernardo, Ana
La Saettone, Luz Mara Carriquiry, La Mila,
Marty Torres, Chalena Vsquez, Magali
Luque, Lourdes Carhuas, Claudia Velasco y
Norma Alvizuri. Acompaamiento musi-
cal: Ernesto Sandoval (percusin).
Hora: 7:30 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall
Mircoles 20: El manantial de Akitsu (Akitsu onsen)
Director: Yoshishige Yoshida / Ao: 1962 / Duracin: 113 min.
Jueves 21: Una aventura amorosa (Joen)
Director: Yoshishige Yoshida / Ao: 1967 / Duracin: 98 min.
Con la actuacin de Mariko Okada.
Viernes 22: Ley marcial (Kaigenrei)
Director: Yoshishige Yoshida / Ao: 1973 / Duracin: 110 min.
Pelculas en formato de 35 mm con subttulos en espaol
Organizan: Asociacin Peruano Japonesa y Embajada de Japn
Hora: 7:30 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall

SETSUBUN
El Setsubun es una celebracin japonesa
que se realiza el da anterior al comienzo
de una nueva estacin del ao. Signica
literalmente separacin de estaciones,
pero tradicionalmente hace referencia
al Setsubun de Primavera, que se celebra
cada 3 de febrero.
Con el n de alejar a los demonios
en el nuevo ao, se realiza un
ritual conocido como mamemaki,
literalmente dispersar frejoles, que
consiste en arrojar semillas llamadas
irimame a quien lleva puesta una
mscara de oni (demonio u ogro),
a la voz de Oni wa soto! Fuku wa
uchi!, que signica Fuera demonios
(o espritus malignos), que venga la
fortuna!
Este ritual simboliza la puricacin de
la casa para alejar a los malos espritus
fuera de ella. Asimismo, para atraer la
buena suerte, se acostumbra comer
semillas de soya, una por cada ao de
vida.
En poca del Setsubun los
supermercados japoneses acondicionan
un lugar especial para la venta de
mscaras y fukumame ( frejoles de la
suerte). Antiguamente adems de los
granos de frejol tambin se utilizaba de
arroz, de trigo, etc.

Frejoles y mscaras utilizadas


para el mamemaki en el hogar.


Aprendamos sobre los eventos anuales de Japn

KAIKAN MARZO 2013 41
Foto: Internet

Aprendamos japons!
42 MARZO 2013 KAIKAN
Palabra Lectura Traduccin
Setsubun Da que marca el
cambio de estacin
Kisetsu Estacin, temporada
Risshun Primer da de la primavera
Rikka Primer da de verano
Risshu Primer da del otoo
Ritto Primer da de invierno
Omisoka ltima noche del ao
Oni Demonio
Daizu Soya
Maku Esparcir
Yaku Yoke Amuleto
Oiharai Deshacerse de algo
Mametsu Desgaste
Iri mame Semillas de soya tostadas
Kamidana Santuario sintosta
Wazawai Calamidad
Yaku Desgracia
Sumi Carbn
Gokoku Granos
Oni no men Mscara de ogro o demonio
Yaku Rol, papel
Enjiru Desempear
Goroawase Juego de palabras
mubyousokusai Buena salud
>>> SETSUBUN
20 leccin
Por: Departamento de
Idioma Japons de la APJ
AVISOS
44 MARZO 2013 KAIKAN

Das könnte Ihnen auch gefallen